1 00:02:42,637 --> 00:02:46,933 - Ring om du trenger noe. - Perfekt. Takk, Roberto. 2 00:02:50,645 --> 00:02:55,108 En liten velkomstgave. 3 00:03:45,533 --> 00:03:47,786 Du driver meg fra vettet. 4 00:04:39,337 --> 00:04:42,340 Hei, elskling. Er alt i orden hjemme? 5 00:04:42,424 --> 00:04:46,386 Stress. Nattverdsmenyen er nesten ferdig. 6 00:04:46,469 --> 00:04:51,474 Til forrett vakler jeg mellom fylte squashblomster og paprikamousse. 7 00:04:51,599 --> 00:04:54,978 Er det for lett med laksetartar som hovedrett? 8 00:04:55,061 --> 00:05:00,859 Ja, det er en vanskelig balanse. Ta den tiden du trenger, elskling. 9 00:05:18,293 --> 00:05:23,131 Alt ville vært så enkelt om vi ikke hadde hatt barn. 10 00:05:26,801 --> 00:05:30,180 Og om rumpa di ikke var så fin. 11 00:05:31,806 --> 00:05:36,561 Hvor er den lille, faste rumpa hen? 12 00:05:36,686 --> 00:05:42,942 Lille fyldige, faste rumpe. Den er som en liten alien fra en annen planet. 13 00:07:13,992 --> 00:07:16,036 Richard! 14 00:07:22,167 --> 00:07:24,919 Hva pokker? 15 00:07:26,087 --> 00:07:30,091 - Hva gjør dere her? - Hyggelig å se deg også. 16 00:07:30,175 --> 00:07:34,846 Vi jobber ræva av oss for å komme en dag tidligere. Stakkar. 17 00:07:34,929 --> 00:07:40,351 Helikopteret er på service. Vi har sittet og humpet i to timer. 18 00:07:51,154 --> 00:07:55,992 Jo... Dette er Jennifer. Vi er bare venner. 19 00:07:57,660 --> 00:08:02,123 Hun er her på besøk i to dager, før... 20 00:08:03,500 --> 00:08:08,338 - Stan og Dimitri er kompanjongene mine. - Hei. 21 00:08:14,260 --> 00:08:17,722 Dere skal få være i fred. Jeg går og dusjer. 22 00:08:28,233 --> 00:08:32,821 - Er alt bra med Elizabeth og ungene? - Hun drar i morgen. 23 00:08:33,822 --> 00:08:38,993 Det var ikke meningen at dere skulle treffes. Vi ses i bassenget! 24 00:09:54,110 --> 00:09:58,073 - Så fort jeg kan, drar jeg langt herfra. - Si hvor! 25 00:09:58,156 --> 00:10:01,659 Jeg bestiller flybillett på flekken. 26 00:10:04,329 --> 00:10:06,998 Til Los Angeles. 27 00:10:07,082 --> 00:10:11,503 Alt er mulig der. Alt går raskere. 28 00:10:12,670 --> 00:10:15,507 En kan bli oppdaget fort. 29 00:10:15,590 --> 00:10:21,471 - Stan! Telefon, det er Hélène! - Glem det, jeg skiller meg fra henne! 30 00:10:24,432 --> 00:10:27,852 Bli oppdaget som hva da? 31 00:10:27,977 --> 00:10:32,107 Ikke vet jeg. Bare bli oppdaget. 32 00:10:33,775 --> 00:10:37,612 Man må være blind om man ikke oppdager deg. 33 00:10:42,992 --> 00:10:47,205 - Hva pokker er det? - Fanken. La det være. 34 00:10:47,288 --> 00:10:50,583 - Hva er det? - Peyote. 35 00:10:52,085 --> 00:10:57,048 Et lokalt, sterkt hallusinogen. Den dritten kan knekke et fotballag. 36 00:10:57,132 --> 00:11:01,386 Greit, det er til meg! Jeg blir i storform i kveld! 37 00:11:01,469 --> 00:11:06,599 Kombineres dette her med våpen, skjer det garantert en ulykke, duster. 38 00:11:08,017 --> 00:11:14,733 Paulies sønn ble så rusa av det at han sagde av seg beinet uten å merke noe. 39 00:11:14,816 --> 00:11:18,445 Han døde uten en dråpe blod i kroppen. 40 00:11:18,528 --> 00:11:22,407 Skjønnhet, kan du gjemme det på et trygt sted? 41 00:11:25,368 --> 00:11:27,912 Få det! 42 00:11:52,145 --> 00:11:54,647 Nå blir det trøbbel. 43 00:12:10,872 --> 00:12:12,749 Ja da! 44 00:12:22,884 --> 00:12:25,178 Nei. Nei, nei, nei. 45 00:13:00,505 --> 00:13:02,632 Kom igjen, Stan! 46 00:13:08,012 --> 00:13:09,848 Se det, ja. 47 00:13:41,421 --> 00:13:45,592 - Det er min tur. Min tur. - Nei, slutt! 48 00:13:45,675 --> 00:13:49,637 - Nå er det slutt på moroa. - Det var jo så gøy! 49 00:14:36,434 --> 00:14:39,854 Hei, der er hun jo. 50 00:14:42,023 --> 00:14:44,442 Heisann. Vent litt. 51 00:14:47,612 --> 00:14:49,239 Sånn. 52 00:15:04,212 --> 00:15:09,592 Richard leverer passene våre til viltvokteren. Det tar hele formiddagen. 53 00:15:12,512 --> 00:15:16,349 Og Dimitri kurerer bakrusen sin. 54 00:15:16,433 --> 00:15:20,019 Det tar også hele formiddagen. 55 00:15:22,105 --> 00:15:26,568 Så det er bare oss to. 56 00:16:11,905 --> 00:16:17,327 Jeg skal begynne å pakke, slik at jeg blir ferdig i tide. 57 00:16:56,408 --> 00:16:59,202 Unnskyld, ville ikke skremme deg. 58 00:16:59,327 --> 00:17:03,331 Det går bra, du overrasket meg bare. 59 00:17:05,417 --> 00:17:08,628 Veldig fint soverom. 60 00:17:11,840 --> 00:17:14,342 Ja, det er det. 61 00:17:16,386 --> 00:17:20,014 Vet du hva? Det er synd- 62 00:17:20,098 --> 00:17:24,728 - at vi ikke fikk tid til å bli bedre kjent med hverandre. 63 00:17:29,107 --> 00:17:32,402 Ring meg når du kan. 64 00:17:32,485 --> 00:17:35,488 Vi kan gjøre- 65 00:17:35,572 --> 00:17:39,701 -et eller annet sammen. 66 00:17:43,371 --> 00:17:48,626 - Vet ikke om jeg slipper unna jobben. - Jobben... 67 00:17:51,129 --> 00:17:55,425 Er du liksom en jævla politiker nå? 68 00:18:02,557 --> 00:18:06,186 Hva er det du ikke liker ved meg? 69 00:18:10,231 --> 00:18:15,653 - Nei, ingenting. - Jeg vil bare vite det. Fortell. 70 00:18:16,738 --> 00:18:20,116 Hva er det du ikke liker ved meg? 71 00:18:26,414 --> 00:18:30,126 Du er bare ikke min type. 72 00:18:31,127 --> 00:18:32,337 Å... 73 00:18:33,922 --> 00:18:37,092 Hvorfor er jeg ikke din type? 74 00:18:44,015 --> 00:18:46,101 Du er... 75 00:18:51,064 --> 00:18:53,233 Du er for liten. 76 00:18:55,485 --> 00:18:59,447 - Jeg liker høye typer. - Skjønner. 77 00:19:11,543 --> 00:19:16,047 Men høyden min har vel ikke forandret seg siden i går? 78 00:19:22,804 --> 00:19:26,850 Jeg stilte deg et enkelt spørsmål. 79 00:19:26,933 --> 00:19:32,689 Selv for din bittelille hjerne burde det ikke være vanskelig å forstå. 80 00:19:32,772 --> 00:19:35,024 Jeg spør deg igjen: 81 00:19:36,025 --> 00:19:38,486 Har høyden min... 82 00:19:39,487 --> 00:19:44,075 ...forandret seg siden i går? 83 00:19:46,786 --> 00:19:48,288 Nei. 84 00:19:49,372 --> 00:19:53,585 Likevel virket det som du likte meg i går. 85 00:19:53,668 --> 00:19:58,048 - Nei, men jeg... - Jo, da vi danset sammen i går kveld. 86 00:19:58,131 --> 00:20:03,970 Det var veldig tydelig. Du la an på meg som ei katte i løpetida. 87 00:20:04,054 --> 00:20:08,266 Du gned deg mot meg og gjorde meg kåt. 88 00:20:09,726 --> 00:20:14,397 Og nå er jeg plutselig ikke din type? 89 00:20:14,522 --> 00:20:19,944 Helt plutselig, over natta, ble jeg for liten for deg. 90 00:20:22,989 --> 00:20:25,742 I går tryglet du nærmest om det. 91 00:20:27,911 --> 00:20:31,289 Og nå, åpenbart... 92 00:20:31,373 --> 00:20:34,834 Slutt! Richard kommer tilbake når som helst. 93 00:20:34,918 --> 00:20:37,921 "Å, Richard." 94 00:20:51,059 --> 00:20:53,603 Ser du ikke at vi er opptatt? 95 00:20:56,689 --> 00:21:01,277 Om du vil være med, så kom inn. Ellers kan du gå. 96 00:22:47,300 --> 00:22:51,054 Her har vi alt sammen. 97 00:23:11,032 --> 00:23:14,285 Du, vi har litt problemer med Jen. 98 00:23:19,624 --> 00:23:21,334 Hei. 99 00:23:22,711 --> 00:23:27,465 Ring etter helikopteret, jeg vil hjem. 100 00:23:27,549 --> 00:23:30,427 Slapp av. 101 00:23:30,510 --> 00:23:34,431 Jeg ordner det. Ikke bekymre deg. 102 00:23:44,774 --> 00:23:48,945 - Er du gal?! - Beklager. 103 00:23:49,028 --> 00:23:53,324 - Ro deg ned. - Jeg var borte i to timer! Idiot! 104 00:24:03,877 --> 00:24:09,924 Hvor lenge har jeg sovet? Er helikopteret kommet? 105 00:24:12,594 --> 00:24:17,265 Alt er i orden. Jeg har ordnet opp i alt. 106 00:24:18,391 --> 00:24:23,897 Jeg har tatt noen telefoner og skaffet jobb til deg. I Canada. 107 00:24:26,191 --> 00:24:28,902 Det er nesten Los Angeles. 108 00:24:32,906 --> 00:24:37,410 Jeg har overført pengene til din konto. Bruk dem som du vil. 109 00:24:39,579 --> 00:24:44,417 Jen, du kan forandre livet ditt og realisere drømmene dine. 110 00:24:44,501 --> 00:24:47,504 Jeg vil dra hjem straks. 111 00:24:48,797 --> 00:24:53,510 - Ring etter det jævla helikopteret! - Kjære, ikke vær så barnslig. 112 00:24:53,593 --> 00:24:58,098 Du vet at det ikke er mulig. Om du elsker meg, så tenk på meg. 113 00:24:59,182 --> 00:25:04,521 De tabbet seg ut noe jævlig, men du er så vakker at du er uimotståelig. 114 00:25:04,604 --> 00:25:08,274 Kom igjen. De ber om unnskyldning, vi glemmer det. 115 00:25:08,358 --> 00:25:13,071 Ring etter det jævla helikopteret, ellers forteller jeg kona di alt! 116 00:25:16,032 --> 00:25:19,160 Hvem faen tror du at du er, di lille hore? 117 00:25:19,244 --> 00:25:23,456 Truer du med å legge livet mitt i grus? Ikke snakk om kona mi. 118 00:25:23,540 --> 00:25:26,876 Ikke våg å nevne navnet hennes. 119 00:26:35,653 --> 00:26:39,032 Stopp! Jen, se på meg. 120 00:26:40,700 --> 00:26:45,538 Jeg beklager ørefiken. Jeg ville ikke skade deg, det er bare stress. 121 00:26:45,622 --> 00:26:47,999 Jeg slo uten å tenke. 122 00:26:49,000 --> 00:26:53,004 Gi meg mobilen din. Gi meg mobilen din, for faen! 123 00:26:55,423 --> 00:26:59,844 Jeg ringer etter helikopteret. Jeg vil ikke høre ett ord til! 124 00:26:59,969 --> 00:27:02,222 For en jævla suppe. 125 00:27:03,306 --> 00:27:10,105 Roberto, det er Richard. Står til? Bra. Vi planla jo henting halv tre. 126 00:27:10,188 --> 00:27:15,568 Jeg vil framskyte den. Så snart som mulig. 127 00:27:15,652 --> 00:27:19,072 Perfekt. Greit. Takk. 128 00:27:21,324 --> 00:27:24,828 Han er der om 30 minutter. 129 00:27:26,204 --> 00:27:28,623 Greit? 130 00:27:52,856 --> 00:27:55,775 Hvorfor pokker gjorde du det?! 131 00:28:01,364 --> 00:28:06,244 Hun hadde gitt oss 15 års fengsel, alle tre. 132 00:28:06,327 --> 00:28:09,330 Gjør som jeg sier. 133 00:28:09,414 --> 00:28:14,878 Vi jakter som planlagt, så rydder vi opp i denne dritten under veis. 134 00:28:15,003 --> 00:28:18,131 Vi henter hjem trofeene, som vanlig. 135 00:28:18,214 --> 00:28:22,218 Hvis vi ikke gjør noe mistenkelig, så går dette bra. 136 00:28:24,429 --> 00:28:26,556 Forstått? 137 00:28:29,100 --> 00:28:31,227 Forstått? 138 00:29:42,173 --> 00:29:48,221 Hei, elskling. Er du opptatt? Nei, jeg ville bare høre stemmen din. 139 00:29:48,304 --> 00:29:52,642 Bare bra. Hvordan er det med deg? Har du bestemt deg? 140 00:29:54,102 --> 00:29:58,690 Squashblomstene. Jeg visste det. Det blir perfekt. 141 00:29:59,774 --> 00:30:04,487 Jeg er stolt av deg og de organisatoriske evnene dine. 142 00:30:05,572 --> 00:30:09,117 Jeg lengter etter dere. Jeg savner dere. 143 00:30:10,160 --> 00:30:12,704 Jeg elsker deg. 144 00:30:17,417 --> 00:30:21,588 Jeg har lett etter deg. Du... 145 00:30:23,298 --> 00:30:26,593 Forferdelig trist, det der med Jen. 146 00:30:26,676 --> 00:30:29,554 - Hvem? - Jen. 147 00:30:31,598 --> 00:30:34,225 Det vet jeg ikke hvem er. 148 00:36:28,079 --> 00:36:32,917 - Noen må ha tatt henne. - Om hun ikke døde straks, er hun døende. 149 00:36:33,001 --> 00:36:38,423 Det er kanskje ikke for sent å få henne på sykehus, Vi sier det var en ulykke. 150 00:36:38,548 --> 00:36:42,552 Vi hyrer advokater. De finner på noe, det gjør de alltid. 151 00:36:42,635 --> 00:36:46,973 Vi ringer ingen. Vi sier ikke noe! Hva er problemet ditt? 152 00:36:47,057 --> 00:36:52,062 Hun er alene og tarmene henger ut. Vi tre er bevæpnet. Hva er du redd for? 153 00:36:52,145 --> 00:36:55,565 Med henne virket det som du hadde baller. 154 00:36:55,648 --> 00:36:58,693 Vis at du har baller, la oss finne henne. 155 00:38:24,821 --> 00:38:27,198 Hun har vært her. 156 00:38:41,379 --> 00:38:44,674 Det vil ikke ta lang tid å finne henne. 157 00:39:50,907 --> 00:39:55,495 - Jeg går den veien. - Greit, jeg drar tilbake. 158 00:40:01,167 --> 00:40:06,256 Jeg blir her, i tilfelle hun kommer tilbake. 159 00:40:08,925 --> 00:40:14,097 Hva? Det er jo idiotisk at to går i samme retning. 160 00:40:15,640 --> 00:40:20,812 - Bra vi har setevarme til ræva til Stan. - Greit, vi kan bytte. 161 00:40:20,895 --> 00:40:24,065 Bli her, om du vil. 162 00:44:18,717 --> 00:44:24,139 Vent! Ta det rolig! Ta det rolig. 163 00:44:45,535 --> 00:44:48,997 Trodde du at jeg var så jævla dum? 164 00:44:50,290 --> 00:44:56,004 En jævla idiot som ville la geværet sitt stå ladd- 165 00:44:56,087 --> 00:44:59,382 -så du kunne ta det?! 166 00:45:02,635 --> 00:45:06,848 Jeg har henne. Jeg tar meg av henne, vi ses ved jeepen. 167 00:45:50,600 --> 00:45:54,354 Den beste jaktmetoden jeg vet... 168 00:45:57,607 --> 00:46:01,403 ...er å la byttet komme til meg og la det angripe. 169 00:46:05,740 --> 00:46:09,160 Egentlig er det jeg som venter på det. 170 00:55:07,615 --> 00:55:10,035 Mord. 171 00:58:37,992 --> 00:58:43,998 - Hva har du drevet med i timevis? - Jeg hadde det litt gøy på veien. 172 00:58:45,458 --> 00:58:48,545 Dimi må ha gjort det samme. 173 00:58:48,628 --> 00:58:52,215 Dimi, det er Richard, kom. 174 00:58:59,180 --> 00:59:03,017 Dimi, det er Richard, kom. 175 00:59:08,356 --> 00:59:10,692 Dimi, det er Richard. 176 00:59:16,364 --> 00:59:19,701 Dimi, det er Richard, kom. 177 01:01:14,524 --> 01:01:17,026 Det skulle jo gå så bra. 178 01:01:20,155 --> 01:01:23,158 "Det vil ikke ta lang tid å finne henne." 179 01:01:24,367 --> 01:01:27,037 "Virket som du hadde baller." 180 01:02:25,428 --> 01:02:30,100 Slå av klimaanlegget. Det forurenser, jeg tåler ikke sånt. 181 01:02:36,606 --> 01:02:39,734 Slå av klimaanlegget. 182 01:02:41,236 --> 01:02:44,781 Og så kommer du og hjelper meg. 183 01:03:02,632 --> 01:03:07,095 Du skulle ikke ha dyttet henne utfor det jævla stupet. 184 01:03:31,327 --> 01:03:34,539 Vi sa at han ikke skulle jakte alene. 185 01:03:36,541 --> 01:03:41,004 Ørkenen er storslått, men hensynsløs mot de uforsiktige. 186 01:03:53,058 --> 01:03:56,436 Pokker! Du brakk nesa mi, for faen! 187 01:03:56,519 --> 01:03:59,606 Det er faen ikke sant! 188 01:06:16,576 --> 01:06:18,703 Hei, skjønnhet. 189 01:06:42,519 --> 01:06:44,938 Fin rumpe. 190 01:06:46,815 --> 01:06:50,610 Hva er det du ikke liker ved meg? 191 01:10:09,601 --> 01:10:13,521 Nå er hun til fots igjen, det gjør det lettere. 192 01:10:15,690 --> 01:10:18,526 Finn fram kartet. 193 01:10:40,673 --> 01:10:46,846 Vi leter gjennom fjellet. Sjekker hver sprekk og hver dyrelort. 194 01:10:46,930 --> 01:10:51,976 Jeg tar østsiden og du vestsiden. Vi møtes her. 195 01:10:53,061 --> 01:10:56,898 Det tar tre timer, toppen fire. 196 01:10:56,981 --> 01:11:01,361 Det er nok ikke så lurt at vi skiller lag. 197 01:11:01,444 --> 01:11:05,907 Vi kan gå oss vill. Vi blir svakere. 198 01:11:07,992 --> 01:11:12,330 Går man seg vill i skogen, skal man ikke skille lag. 199 01:11:12,414 --> 01:11:14,916 Man skal holde sammen. 200 01:11:22,841 --> 01:11:26,302 Har vi gått oss vill i skogen? 201 01:11:32,058 --> 01:11:37,105 Har vi gått oss vill i en jævla skog? 202 01:11:38,732 --> 01:11:41,401 - Nei. - Jeg hørte ikke. 203 01:11:43,445 --> 01:11:45,071 Nei. 204 01:11:51,953 --> 01:11:56,249 Gi lyd fra deg halvveis og når vi kommer tilbake hit. 205 01:25:21,471 --> 01:25:24,224 Stan, det er Richard, kom. 206 01:25:30,480 --> 01:25:34,109 Stan, det er Richard. Ingenting å melde. 207 01:25:40,281 --> 01:25:42,575 Stan, det er Richard. 208 01:25:47,997 --> 01:25:51,000 Stan, det er Richard, kom. 209 01:26:18,820 --> 01:26:21,948 Stan, det er Richard. 210 01:26:26,494 --> 01:26:28,788 Stan, det er... 211 01:27:00,361 --> 01:27:03,698 Faen, faen, faen! 212 01:29:39,854 --> 01:29:44,275 Hei, Roberto. Det er Richard. Hvordan går det? 213 01:29:44,359 --> 01:29:49,739 Takk, bare bra. Jeg ringer på grunn av forandring i planene. 214 01:29:49,823 --> 01:29:53,910 Nei, det har bare dukket opp noe. På jobben. 215 01:29:53,993 --> 01:29:59,791 De andre måtte dra hjem tidlig. Jeg kjørte dem til flyplassen i morges. 216 01:30:00,834 --> 01:30:03,628 Ja, jeg vinner. 217 01:30:03,753 --> 01:30:09,050 Jeg holder på og låser huset nå. Kan du hente meg? 218 01:30:09,134 --> 01:30:11,511 Så snart som mulig. 219 01:30:11,594 --> 01:30:15,515 En halvtime? Perfekt. Da ses vi. 220 01:35:49,599 --> 01:35:55,855 Hei! Har du ikke hørt om USAs beste shoppingklubb, så hør etter. 221 01:35:55,939 --> 01:36:01,361 Vi har spennende nyheter som hjelper deg å spare mange tusen dollar årlig. 222 01:36:01,444 --> 01:36:04,697 Gå inn på shopclubusa.com- 223 01:36:04,781 --> 01:36:10,245 - eller skriv "myscusa", det står for Shop Club USA. 224 01:36:10,328 --> 01:36:15,500 Myscusa.com. Begge adressene går til samme enorme onlinebutikk. 225 01:36:15,583 --> 01:36:21,506 Vi har tusener av varer. Med premium- medlemskap til 99 dollar i året- 226 01:36:21,589 --> 01:36:25,593 - får du varene omtrent til kostpris. 227 01:36:28,304 --> 01:36:32,684 Andre butikker vil ikke at du skal vite om Shop Club USA. 228 01:36:32,767 --> 01:36:37,814 Vi har tusener av varer til mellom 30 og 80 prosent rabatt. 229 01:36:37,897 --> 01:36:42,861 Nettbrett, elektronikk, skjønnhets- og helseprodukter og mye mer. 230 01:36:42,944 --> 01:36:48,199 Skaff deg gratis medlemskap og få opptil 30 prosent rabatt. 231 01:36:48,283 --> 01:36:49,951 Kan vi... 232 01:36:57,834 --> 01:37:03,798 Shopclubusa.com. Vi har helt uimotståelige tilbud. 233 01:37:18,688 --> 01:37:23,443 Med premiummedlemskap betaler du kun 150 dollar for iSmart-enheten. 234 01:37:29,657 --> 01:37:33,078 Scusa har gjort det igjen. 235 01:40:01,142 --> 01:40:06,606 Shopclubusa.com. Vi har helt uimotståelige tilbud. 236 01:41:16,676 --> 01:41:18,303 Faen! 237 01:42:30,750 --> 01:42:34,003 Hvem faen tror du at du er? 238 01:42:35,714 --> 01:42:41,594 Tror du at du er smart fordi du lurte de to idiotene? De jævla taperne! 239 01:42:41,678 --> 01:42:45,473 Trodde du at du kunne vinne mot meg? 240 01:42:46,474 --> 01:42:52,939 Eneste gangen det var mulig, var da jeg tilbød deg å stikke av uten motstand. 241 01:42:53,022 --> 01:42:55,900 Men du måtte gjøre motstand. 242 01:42:55,984 --> 01:43:00,822 Alltid skal kvinnfolk gjøre motstand! 243 01:44:13,770 --> 01:44:18,608 - Det var som et under. - Tilbudet er verdt over 400 dollar. 244 01:44:18,691 --> 01:44:22,070 Vår pris er 175. 245 01:44:22,153 --> 01:44:25,143 Jøss, for noen tilbud vi har i dag.