1 00:02:42,526 --> 00:02:47,226 Bel me als je iets nodig hebt. - Perfect. Bedankt, Roberto. 2 00:02:50,537 --> 00:02:52,904 Een kleine welkomstcadeau. 3 00:03:45,481 --> 00:03:47,884 Je maakt me helemaal gek. 4 00:04:28,823 --> 00:04:33,390 Vertaling: fijnproever 5 00:04:39,159 --> 00:04:40,826 Hallo schat. - Hallo. 6 00:04:40,852 --> 00:04:42,719 Alles oké thuis? - Druk. 7 00:04:42,831 --> 00:04:45,964 Ben bijna klaar met 't menu voor de communie. 8 00:04:46,141 --> 00:04:47,541 Om te beginnen... 9 00:04:47,667 --> 00:04:50,933 ik kan nog geen keuze maken tussen twee toetjes. 10 00:04:51,783 --> 00:04:55,117 Het is wellicht te licht en we hebben zalmtartaar als hoofdgerecht. 11 00:04:55,243 --> 00:04:57,709 Ja, het is een fijne balans. 12 00:04:57,799 --> 00:04:59,799 Neem de tijd, schat. 13 00:05:18,240 --> 00:05:21,077 Alles zou zo simpel zijn als de kinderen daar niet waren. 14 00:05:26,816 --> 00:05:29,220 En als jij niet zo'n lekker kontje had. 15 00:05:31,888 --> 00:05:36,490 Waar is dat kleine fijne kontje van me? 16 00:05:36,692 --> 00:05:39,394 Kleine, sappige kontje. 17 00:05:39,496 --> 00:05:42,900 Het is net een buitenaards wezen van een andere planeet. 18 00:07:14,056 --> 00:07:15,526 Richard. 19 00:07:21,932 --> 00:07:23,531 Wat krijgen we nou? 20 00:07:26,367 --> 00:07:29,634 Wat doen jullie Here? - Ook fijn om jou te zien. 21 00:07:30,123 --> 00:07:32,856 We doen ons best een dag eerder te komen. 22 00:07:32,959 --> 00:07:36,459 Wat een gedoe. - De helikopter krijgt een beurt... 23 00:07:36,764 --> 00:07:39,830 wordt twee uur lang van top tot teen behandeld. 24 00:07:51,927 --> 00:07:53,364 Jennifer. 25 00:07:54,530 --> 00:07:56,166 Slechts een vriend. 26 00:07:59,034 --> 00:08:02,872 Ze kwam tegen dagen geleden aan voordat... 27 00:08:03,773 --> 00:08:06,240 Hoe dan ook, Stan, Dimitri, m'n partners. 28 00:08:14,283 --> 00:08:18,054 Ik laat jullie alleen. Ik ga douchen. 29 00:08:27,964 --> 00:08:30,031 Alles goed met Elizabeth en de kinderen? 30 00:08:31,197 --> 00:08:32,597 Ze vertrekt morgen. 31 00:08:33,822 --> 00:08:37,555 Jullie hadden elkaar niet mogen zien. Ik zie je bij het zwembad. 32 00:09:54,284 --> 00:09:57,817 Zodra het kan, vlieg ik ver weg. - Waarheen? 33 00:09:57,988 --> 00:10:01,288 Ik reserveer m'n ticket nu meteen. 34 00:10:04,394 --> 00:10:05,829 Naar Los Angeles. 35 00:10:07,130 --> 00:10:09,196 Alles is daar mogelijk. 36 00:10:09,598 --> 00:10:11,867 Alles gaat sneller. 37 00:10:12,669 --> 00:10:15,372 En je kunt sneller gezien worden. 38 00:10:15,622 --> 00:10:18,255 Stan, je telefoon. Het is Hélène. 39 00:10:19,286 --> 00:10:21,453 Laat maar gaan, ik ga scheiden van haar. 40 00:10:24,580 --> 00:10:26,550 Gezien worden als wat? 41 00:10:27,717 --> 00:10:29,119 Ik weet het niet. 42 00:10:30,285 --> 00:10:32,356 Gewoon, gezien worden? 43 00:10:33,990 --> 00:10:36,460 Wie jou niet ziet is blind. 44 00:10:43,068 --> 00:10:45,535 Wat is dat in vredesnaam? 45 00:10:45,802 --> 00:10:48,204 Maak je er niet druk om. - Wat is het? 46 00:10:49,805 --> 00:10:51,241 Peyote. 47 00:10:52,174 --> 00:10:55,743 Een lokaal en krachtig middeltje, waar je van gaat hallucineren. Dit... 48 00:10:55,745 --> 00:10:57,512 kan een voetbalteam platleggen. 49 00:10:57,614 --> 00:10:59,015 Nu is 't van mij. 50 00:11:00,050 --> 00:11:01,616 Voor vanavond. 51 00:11:02,818 --> 00:11:05,955 Dit en wapens staat garant voor ongelukken, eikels. 52 00:11:07,924 --> 00:11:11,192 Een paar jaar geleden werd een Pool zo high... 53 00:11:11,394 --> 00:11:14,261 dat hij z'n eigen been eraf zaagde en er niets van voelde. 54 00:11:14,763 --> 00:11:17,464 Hij stierf zonder een druppel bloed in z'n lichaam. 55 00:11:18,800 --> 00:11:21,904 Hier schoonheid. Kan je het ergens veilig gaan verbergen? 56 00:11:25,519 --> 00:11:27,319 Geef hier. 57 00:11:52,401 --> 00:11:54,137 Nu hebben we problemen. 58 00:13:00,451 --> 00:13:01,851 Ga ervoor Stan. 59 00:13:08,224 --> 00:13:09,624 Kijk. 60 00:13:41,497 --> 00:13:44,697 Mijn beurt. - Nee kom op. 61 00:13:45,544 --> 00:13:47,010 Game over. 62 00:13:47,176 --> 00:13:50,043 We begonnen net plezier te hebben. - Tot morgen. 63 00:14:37,738 --> 00:14:39,241 Daar is ze. 64 00:14:42,804 --> 00:14:44,374 Wacht even. 65 00:14:47,843 --> 00:14:49,478 Prima zo. 66 00:15:04,294 --> 00:15:07,928 Richard is onze paspoorten naar de jachtopziener aan het brengen. 67 00:15:08,030 --> 00:15:10,033 Hij blijft de hele ochtend weg. 68 00:15:13,535 --> 00:15:16,137 Dimitri hersteld van een kater. 69 00:15:16,639 --> 00:15:19,010 Wat ook de hele ochtend zal duren. 70 00:15:21,944 --> 00:15:23,380 Dus... 71 00:15:24,447 --> 00:15:26,049 het is alleen wij twee. 72 00:16:11,928 --> 00:16:13,528 Ik ga alvast inpakken. 73 00:16:14,630 --> 00:16:16,466 Als ik op tijd wil zijn. 74 00:16:56,538 --> 00:16:59,139 Sorry, ik wilde je niet laten schrikken. 75 00:16:59,441 --> 00:17:02,144 Het is al goed, je verraste me. 76 00:17:06,515 --> 00:17:08,652 Dit is een mooie slaapkamer. 77 00:17:11,888 --> 00:17:13,323 Jazeker. 78 00:17:17,659 --> 00:17:19,559 Het is zo jammer... 79 00:17:20,061 --> 00:17:24,167 dat we niet meer tijd hadden om elkaar beter te leren kennen. 80 00:17:29,070 --> 00:17:30,674 Bel me zodra je kan. 81 00:17:32,575 --> 00:17:34,009 Dat kunnen we... 82 00:17:35,578 --> 00:17:37,013 iets doen... 83 00:17:37,880 --> 00:17:39,282 samen. 84 00:17:43,552 --> 00:17:46,522 Ik weet niet of ik tijd zal hebben vanwege 't werk. 85 00:17:46,722 --> 00:17:48,193 Werk? 86 00:17:50,959 --> 00:17:53,730 Dus nu ben je opeens een politicus. 87 00:18:02,637 --> 00:18:04,941 Wat vind je niet leuk aan mij? 88 00:18:10,346 --> 00:18:13,811 Nee, niks. - Ik wil 't alleen weten. 89 00:18:14,851 --> 00:18:16,320 Zeg het. 90 00:18:16,719 --> 00:18:19,288 Wat vind je niet leuk aan mij? 91 00:18:26,896 --> 00:18:30,567 Je bent niet m'n type, dat is alles. 92 00:18:34,169 --> 00:18:36,072 Waarom ben ik je type niet? 93 00:18:44,046 --> 00:18:45,648 Je bent... 94 00:18:51,052 --> 00:18:52,622 te klein. 95 00:18:55,357 --> 00:18:57,258 Ik vind langere jongens leuker. 96 00:18:57,760 --> 00:18:59,729 Dat is duidelijk. 97 00:19:11,540 --> 00:19:15,310 M'n lengte is sinds gister niet veranderd, toch? 98 00:19:22,685 --> 00:19:26,187 Ik vroeg je een simpele vraag. 99 00:19:26,989 --> 00:19:30,124 Zelfs voor jouw bekrompen hersenen... 100 00:19:30,126 --> 00:19:32,695 zou het niet lastig moeten zijn dat te begrijpen. 101 00:19:32,994 --> 00:19:34,430 Ik vraag het nogmaals. 102 00:19:36,065 --> 00:19:38,201 Is m'n lengte... 103 00:19:39,634 --> 00:19:41,037 veranderd... 104 00:19:42,137 --> 00:19:43,706 sinds gister? 105 00:19:46,876 --> 00:19:48,345 Nee. 106 00:19:49,211 --> 00:19:51,948 Het leek of je me gister leuk vond. 107 00:19:53,715 --> 00:19:57,682 Nee, ik... - Toen we gister aan het dansen waren... 108 00:19:58,119 --> 00:20:00,088 was alles glashelder. 109 00:20:00,790 --> 00:20:03,190 Je benaderde me als een hitsige tante... 110 00:20:04,092 --> 00:20:06,360 je wreef jezelf tegen me aan... 111 00:20:06,962 --> 00:20:08,732 en maakte me geil. 112 00:20:09,932 --> 00:20:13,369 En ineens, ben ik je type niet? 113 00:20:14,470 --> 00:20:16,503 In een ogenblik... 114 00:20:16,905 --> 00:20:20,173 na een nacht ben ik te klein voor je. 115 00:20:22,945 --> 00:20:25,248 Gister verlangde je er naar. 116 00:20:28,084 --> 00:20:30,220 En nu ineens... 117 00:20:31,453 --> 00:20:34,821 Stop. Richard zal ogenblikkelijk terug zijn. 118 00:20:51,052 --> 00:20:53,052 Zie je niet dat we bezig zijn? 119 00:20:56,771 --> 00:21:00,237 Als je mee wil doen, kom dan binnen, of maak dat je wegkomt. 120 00:22:47,456 --> 00:22:48,856 Alles is hier. 121 00:23:11,128 --> 00:23:14,262 Luister, er was een klein probleem met Jen. 122 00:23:22,892 --> 00:23:24,560 Roep de helikopter op. 123 00:23:25,827 --> 00:23:29,196 Roep de helikopter op, ik wil naar huis. - Rustig maar. 124 00:23:30,398 --> 00:23:34,203 Ik zal overal voor zorgen. Maak je geen zorgen. 125 00:23:44,844 --> 00:23:46,644 Ben je gek geworden? - Sorry. 126 00:23:46,844 --> 00:23:48,644 Sorry? Ben je gek geworden? 127 00:23:49,328 --> 00:23:51,228 Rustig aan. - Ik laat je twee uur alleen. 128 00:23:51,235 --> 00:23:52,695 Weet ik. - Weet je dat? 129 00:23:52,719 --> 00:23:54,386 Waar zijn je hersenen? 130 00:24:04,066 --> 00:24:06,035 Hoe lang heb ik geslapen? 131 00:24:08,103 --> 00:24:10,206 Is de helikopter er al? 132 00:24:12,975 --> 00:24:16,011 Alles is in orde. Ik heb alles geregeld. 133 00:24:18,414 --> 00:24:21,517 Ik heb wat telefoontjes gepleegd om werk voor je te vinden... 134 00:24:22,384 --> 00:24:23,819 in Canada. 135 00:24:26,454 --> 00:24:28,457 Dat is praktisch Los Angeles. 136 00:24:33,027 --> 00:24:37,300 Dat is het bedrag wat ik over heb gemaakt. Je kan het gebruiken zoals je wilt. 137 00:24:39,534 --> 00:24:42,437 Jen, dit is de kans om je leven te veranderen... 138 00:24:43,405 --> 00:24:46,304 om je dromen waar te maken. - Ik wil nu naar huis. 139 00:24:48,711 --> 00:24:52,846 Roep die klote helikopter op. - Schat, doe niet zo kinderachtig. 140 00:24:53,848 --> 00:24:58,021 Je weet dat 't niet mogelijk is. Als je van me houdt, denk dan aan mij. 141 00:24:59,154 --> 00:25:01,454 Ze hebben het goed verknald... 142 00:25:01,556 --> 00:25:04,793 maar je bent zo verdomd mooi, het is moeilijk je te weerstaan. 143 00:25:04,924 --> 00:25:08,493 Ze zullen spijt komen betuigen en dan vergeten we dat het gebeurd is. 144 00:25:08,496 --> 00:25:12,634 Roep die verdomde helikopter op of ik bel je vrouw op en vertel haar alles. 145 00:25:16,137 --> 00:25:19,141 Wie denk je dat je bent? Vuile hoer. 146 00:25:19,476 --> 00:25:25,375 Hoe durf je mij te bedreigen? Praat nooit over m'n vrouw. Zeg haar naam niet. 147 00:26:38,152 --> 00:26:39,654 Jen, kijk me aan. 148 00:26:40,789 --> 00:26:45,592 Het spijt me van de klap. Ik wilde je geen pijn doen, het was stress. 149 00:26:45,694 --> 00:26:47,330 Ik dacht niet na. 150 00:26:48,629 --> 00:26:50,232 Geef me je telefoon. 151 00:26:51,532 --> 00:26:53,267 Geef me die verdomde telefoon. 152 00:26:55,736 --> 00:26:58,573 Ik roep de helikopter op. Ik wil er niks over horen. 153 00:26:59,707 --> 00:27:01,609 Wat een klote situatie. 154 00:27:03,479 --> 00:27:05,880 Hé Roberto, Richard hier. Hoe is het? 155 00:27:06,482 --> 00:27:09,882 Het gaat goed. We hadden een afspraak staan om 14:30 uur. 156 00:27:10,284 --> 00:27:12,819 Ik wil graag dat je eerder komt. 157 00:27:13,121 --> 00:27:14,556 Zo snel mogelijk. 158 00:27:15,557 --> 00:27:16,993 Perfect. 159 00:27:17,893 --> 00:27:19,362 Oké bedankt. 160 00:27:21,363 --> 00:27:23,699 Hij is er over 30 minuten. 161 00:27:52,958 --> 00:27:54,358 Waarom deed je dat? 162 00:27:54,725 --> 00:27:56,125 Verdomme. 163 00:28:01,451 --> 00:28:05,618 Ze kon ons allemaal voor 15 jaar in de gevangenis krijgen. 164 00:28:06,348 --> 00:28:08,315 Doe nu wat ik je opdraag. 165 00:28:09,812 --> 00:28:11,678 Zoals gepland gaan we jagen. 166 00:28:11,891 --> 00:28:14,024 We ruimen dit onderweg op. 167 00:28:14,960 --> 00:28:18,160 Dan nemen we onze trofeeën mee naar huis, zoals ieder jaar. 168 00:28:18,257 --> 00:28:20,524 We doen niets wat verdachts kan lijken. 169 00:28:20,829 --> 00:28:22,462 Dan komt alles in orde. 170 00:28:24,429 --> 00:28:25,829 Begrepen? 171 00:28:29,087 --> 00:28:30,487 Begrepen? 172 00:29:42,276 --> 00:29:44,543 Hé schat, ben je druk? 173 00:29:44,870 --> 00:29:47,237 Nee, ik wilde je stem horen. 174 00:29:48,370 --> 00:29:51,970 Alles prima, en met jou? Heb je al een keuze gemaakt? 175 00:29:53,893 --> 00:29:57,593 Het juiste toetje. Dacht ik wel. Ze zullen perfect smaken. 176 00:29:59,956 --> 00:30:03,623 Ik ben trots op je en je organisatorische kwaliteiten. 177 00:30:05,620 --> 00:30:08,787 Ik kan niet wachten om je weer te zien. Ik mis jullie. 178 00:30:10,253 --> 00:30:11,653 Ik hou van je. 179 00:30:18,046 --> 00:30:19,446 Ik zocht naar je. 180 00:30:21,155 --> 00:30:22,555 Luister... 181 00:30:23,507 --> 00:30:25,907 ik vind het heel erg wat er met Jen is gebeurd. 182 00:30:26,702 --> 00:30:28,102 Wie? 183 00:30:31,717 --> 00:30:33,117 Nooit van gehoord. 184 00:36:28,075 --> 00:36:30,208 Iemand moet haar hebben meegenomen. 185 00:36:30,308 --> 00:36:33,041 Als ze niet direct is gestorven, zal ze elders sterven. 186 00:36:33,371 --> 00:36:35,671 Misschien is het nog niet te laat. 187 00:36:35,806 --> 00:36:39,406 We brengen haar naar een ziekenhuis, zeggen dat het een ongeluk was... 188 00:36:39,421 --> 00:36:42,654 We zorgen voor advocaten. Zij verzinnen wel iets. 189 00:36:42,686 --> 00:36:45,019 We bellen niemand. We zeggen niks. 190 00:36:45,517 --> 00:36:48,584 Wat is je probleem? Ze is alleen, haar ingewanden hangen eruit. 191 00:36:48,639 --> 00:36:51,839 Wij zijn met z'n drieën en bewapend. Wat maakt je zo bang? 192 00:36:52,303 --> 00:36:54,903 Je had wel ballen toen je met haar was. 193 00:36:55,616 --> 00:36:57,016 Dus raap ze op... 194 00:36:57,272 --> 00:36:58,872 dan gaan we haar vinden. 195 00:38:24,978 --> 00:38:26,678 Ze was hier. 196 00:38:41,765 --> 00:38:44,132 Het zal niet lang duren voor we haar vinden. 197 00:39:51,166 --> 00:39:52,566 Ik ga die kant uit. 198 00:39:52,955 --> 00:39:54,455 Ik de ander kant op. 199 00:40:01,408 --> 00:40:04,875 Ik blijf hier voor het geval ze terugkomt. 200 00:40:09,093 --> 00:40:12,793 Wat? Twee die dezelfde kant op gaan is stom. 201 00:40:15,725 --> 00:40:18,692 Gelukkig hebben we verwarmde stoelen voor Stan's kont. 202 00:40:18,905 --> 00:40:21,805 We kunnen ruilen. Blijf hier als je wilt. 203 00:44:19,847 --> 00:44:22,214 Rustig, rustig. 204 00:44:45,606 --> 00:44:49,276 Dacht je werkelijk dat ik dom was? 205 00:44:50,644 --> 00:44:52,477 Een idioot... 206 00:44:52,479 --> 00:44:54,747 die een geladen geweer... 207 00:44:54,749 --> 00:44:58,120 voor jou rond laat liggen. 208 00:45:02,905 --> 00:45:06,105 Ik heb haar. Ik regel 't en kom dan terug naar de Jeep. 209 00:45:50,728 --> 00:45:52,328 Mijn voorkeurstechniek... 210 00:45:57,751 --> 00:46:01,818 is om de prooi mij te laten benaderen. Het laat denken dat 't mij kan aanvallen. 211 00:46:06,321 --> 00:46:08,755 Terwijl in werkelijkheid ik er op wacht. 212 00:55:07,426 --> 00:55:09,062 Moord. 213 00:58:38,217 --> 00:58:40,750 Wat was dat? Je bent uren weggeweest. 214 00:58:41,136 --> 00:58:43,336 Ik heb wat lol gehad onderweg. 215 00:58:45,644 --> 00:58:48,044 Dimi zal wel hetzelfde hebben gehad. 216 00:58:48,785 --> 00:58:50,185 Dimi voor Richard. 217 00:58:59,011 --> 00:59:00,411 Dimi voor Richard. 218 01:01:14,706 --> 01:01:16,373 Het moest prima verlopen. 219 01:01:20,238 --> 01:01:22,471 "Het zal niet lang duren om haar te vinden." 220 01:01:24,621 --> 01:01:26,421 "Je scheen ballen te hebben." 221 01:02:25,613 --> 01:02:29,147 Zet de airco uit. Het is milieuonvriendelijk. Ik kan er niet tegen. 222 01:02:36,724 --> 01:02:38,124 Zet de... 223 01:02:38,295 --> 01:02:39,795 airco uit. 224 01:02:41,307 --> 01:02:42,707 Kom me daarna helpen. 225 01:03:02,955 --> 01:03:06,221 Je had haar niet van die rotswand moeten gooien. 226 01:03:31,580 --> 01:03:34,246 We zeiden nog niet alleen te gaan jagen. 227 01:03:36,712 --> 01:03:38,379 De woestijn is subliem... 228 01:03:39,103 --> 01:03:41,670 maar genadeloos voor de onachtzame. 229 01:03:53,154 --> 01:03:54,888 Je hebt m'n neus gebroken. 230 01:03:55,389 --> 01:03:56,789 M'n verdomde neus. 231 01:03:57,886 --> 01:03:59,486 Ik kan het niet geloven. 232 01:06:16,663 --> 01:06:18,131 Hé, schoonheid. 233 01:06:42,956 --> 01:06:44,825 Sappig kontje. 234 01:06:46,892 --> 01:06:48,828 Wat vind je niet leuk... 235 01:06:49,496 --> 01:06:51,663 aan mij? 236 01:10:09,591 --> 01:10:11,924 Nu ze weer te voet is, maakt dit makkelijker. 237 01:10:15,942 --> 01:10:17,742 Haal de kaart tevoorschijn. 238 01:10:40,773 --> 01:10:42,873 We doorzoeken de gebergtes. 239 01:10:44,218 --> 01:10:47,285 We doorzoeken iedere uithoek, spleet en gaatje. 240 01:10:47,486 --> 01:10:49,753 Ik neem de oostkant, jij de westkant. 241 01:10:49,906 --> 01:10:51,806 We ontmoeten elkaar hier. 242 01:10:53,245 --> 01:10:54,779 Het zal drie uur duren. 243 01:10:55,683 --> 01:10:57,083 Op z'n meest vier. 244 01:10:57,167 --> 01:10:59,734 Ik weet niet zeker of opsplitsen zo'n goed idee is. 245 01:11:01,659 --> 01:11:03,393 We kunnen verdwaald raken. 246 01:11:04,050 --> 01:11:05,517 Het maakt ons zwakker. 247 01:11:07,780 --> 01:11:09,713 Als je verdwaald bent in een bos... 248 01:11:10,155 --> 01:11:14,888 zeggen ze nooit op te splitsen. Ze zeggen dat je bij elkaar moet blijven. 249 01:11:23,027 --> 01:11:25,160 En zijn we verdwaald in een bos? 250 01:11:32,090 --> 01:11:33,490 Zijn we verdwaald... 251 01:11:34,613 --> 01:11:36,713 in een verdomde bos? 252 01:11:38,926 --> 01:11:40,926 Nee. - Ik hoor je niet. 253 01:11:43,496 --> 01:11:44,896 Nee. 254 01:11:52,144 --> 01:11:54,844 Meld je halverwege en als we terug zijn. 255 01:25:30,656 --> 01:25:33,590 Stan voor Richard, geen bijzonderheden. 256 01:25:40,936 --> 01:25:42,736 Stan voor Richard... 257 01:25:48,225 --> 01:25:49,625 Stan voor Richard. 258 01:26:18,974 --> 01:26:20,374 Stan voor Richard. 259 01:29:40,104 --> 01:29:41,904 Hoi, Roberto, Met Richard. 260 01:29:42,424 --> 01:29:43,824 Hoe is het? 261 01:29:44,377 --> 01:29:46,044 Alles goed hier, bedankt. 262 01:29:47,080 --> 01:29:49,414 Ik bel omdat onze plannen gewijzigd zijn. 263 01:29:49,783 --> 01:29:51,850 Nee, er is iets tussen gekomen... 264 01:29:52,369 --> 01:29:53,769 op het werk. 265 01:29:54,135 --> 01:29:56,168 De andere zijn eerder terug gegaan. 266 01:29:56,643 --> 01:29:59,976 Ik heb ze vanochtend naar het vliegveld gebracht. 267 01:30:00,909 --> 01:30:03,075 Ja, ik ben automatisch de winnaar. 268 01:30:03,893 --> 01:30:07,227 Ik sluit hier alles af. Kan je me oppikken? 269 01:30:09,214 --> 01:30:10,614 Zo snel mogelijk. 270 01:30:11,581 --> 01:30:12,981 Half uur? Prima. 271 01:30:13,988 --> 01:30:15,388 Tot dan. 272 01:36:48,526 --> 01:36:49,959 Luister... 273 01:42:30,900 --> 01:42:34,138 Wie denk je dat je verdomme bent? 274 01:42:35,973 --> 01:42:39,642 Denk je dat je slim bent, omdat je die twee eikels aankon? 275 01:42:39,744 --> 01:42:41,876 Die twee losers. 276 01:42:41,978 --> 01:42:43,812 En je dacht dat je kon winnen? 277 01:42:44,014 --> 01:42:45,683 Van mij? 278 01:42:46,623 --> 01:42:48,860 Het enige moment wanneer dat kon... 279 01:42:48,885 --> 01:42:52,954 was toen ik je aanbood te vertrekken, zonder terug te vechten. 280 01:42:53,156 --> 01:42:55,691 Maar je moest zo nodig terug vechten. 281 01:42:56,193 --> 01:43:02,169 Vrouwen willen altijd terug vechten. 282 01:45:08,705 --> 01:45:12,672 Vertaling: fijnproever