1 00:00:11,440 --> 00:00:14,171 They paved paradise, put up a parking lot 2 00:00:16,520 --> 00:00:21,606 With a pink hotel, a boutique and a swinging hot spot 3 00:00:22,200 --> 00:00:24,771 Don't it always seem to go 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,327 ♪ That you don't know what you've got till it's gone 5 00:00:28,360 --> 00:00:31,523 They paved paradise, put up a parking lot 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,051 They took all the trees 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,923 Put 'em in a tree museum 8 00:00:41,720 --> 00:00:46,248 ♪ And they charged the people a dollar and a half just to see 'em 9 00:00:48,040 --> 00:00:50,611 Don't it always seem to go... ♪ 10 00:02:00,080 --> 00:02:01,080 Come on. 11 00:02:01,840 --> 00:02:02,887 Quickly. 12 00:02:09,200 --> 00:02:11,726 I don't understand, where are we? 13 00:02:11,760 --> 00:02:13,603 You're in Harlsfleet, darling. 14 00:02:13,640 --> 00:02:16,211 Are we in prison? - Hardly. Bags. 15 00:02:18,360 --> 00:02:19,646 Don't worry. 16 00:02:19,680 --> 00:02:21,330 You can pick them up the other side. 17 00:02:25,840 --> 00:02:27,330 Are you a guard? 18 00:02:27,360 --> 00:02:30,489 We're not guards, we're custody officers. 19 00:02:31,800 --> 00:02:32,961 Come on. 20 00:02:33,800 --> 00:02:34,847 Come on. 21 00:03:01,080 --> 00:03:02,366 You've everything you need. 22 00:03:02,400 --> 00:03:03,890 No locks on the doors. 23 00:03:04,840 --> 00:03:07,286 The bathroom's down the corridor that way. 24 00:03:07,320 --> 00:03:08,651 You'll be processed later. 25 00:03:08,680 --> 00:03:11,160 The legal aid solicitor comes in twice a week. 26 00:03:11,200 --> 00:03:12,531 How long will we be here for? 27 00:03:12,560 --> 00:03:13,971 Ah, well, if we knew that. 28 00:03:14,800 --> 00:03:17,200 No one in this place knows when they're getting their ticket. 29 00:03:17,800 --> 00:03:19,290 Ticket? - Airline ticket. 30 00:03:19,320 --> 00:03:20,367 To send you home. 31 00:03:21,440 --> 00:03:25,331 Right, if you want to clean yourselves up, we'll see you in a couple of minutes. 32 00:03:27,200 --> 00:03:28,611 My brother was murdered. 33 00:03:28,640 --> 00:03:31,086 I need to find out what's happening. 34 00:03:31,800 --> 00:03:34,081 Yeah, I'm sure there'll be somebody to help you with that. 35 00:03:42,400 --> 00:03:43,731 Captain Shaw. - OK. 36 00:04:05,360 --> 00:04:06,361 Ah, there you are. 37 00:04:06,960 --> 00:04:08,405 Safely returned to us. 38 00:04:09,760 --> 00:04:10,841 I'm sorry, sir? 39 00:04:11,680 --> 00:04:13,091 I wondered where you were, Captain. 40 00:04:13,640 --> 00:04:15,802 I was on leave, sir. - I know. 41 00:04:17,160 --> 00:04:19,925 It was a leave. I was due leave. 42 00:04:21,480 --> 00:04:22,811 We've missed you. 43 00:04:23,760 --> 00:04:24,761 Welcome back. 44 00:04:32,800 --> 00:04:34,290 It's started again. 45 00:04:35,160 --> 00:04:36,810 You should do something about it. 46 00:04:37,560 --> 00:04:40,166 Make a complaint. - What for? 47 00:04:41,200 --> 00:04:42,611 You know what for. 48 00:04:48,120 --> 00:04:50,805 He's smirking. - Exactly. 49 00:04:51,960 --> 00:04:55,123 I go to the CO and say, 'The Regimental Second-in-Commands 50 00:04:55,160 --> 00:04:57,242 always looking at my arse when I walk out the room.' 51 00:05:00,080 --> 00:05:02,560 I just don't see why we should have to put up with it. 52 00:05:02,600 --> 00:05:04,011 You know the answer. 53 00:05:05,560 --> 00:05:07,050 Because this is the Army. 54 00:05:24,720 --> 00:05:26,210 You fell asleep, didn't you? 55 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 Did I? 56 00:05:28,840 --> 00:05:30,251 You should have gone home. 57 00:05:31,200 --> 00:05:32,440 Maybe. 58 00:05:36,640 --> 00:05:39,803 I started thinking about those two sisters. 59 00:05:40,440 --> 00:05:41,726 What bothers me... 60 00:05:43,240 --> 00:05:44,651 They weren't surprised 61 00:05:44,680 --> 00:05:46,250 when their brother was killed. 62 00:05:47,280 --> 00:05:48,645 Maybe they were expecting it. 63 00:05:49,240 --> 00:05:50,366 Where are they now? 64 00:05:50,920 --> 00:05:52,206 In the hotel. 65 00:05:54,040 --> 00:05:55,530 Wake them up and let's start again. 66 00:06:26,040 --> 00:06:28,202 What happened to you? - What, me? 67 00:06:28,240 --> 00:06:29,321 Yeah. 68 00:06:30,200 --> 00:06:32,282 Oh, this. I fell over. 69 00:06:32,320 --> 00:06:34,243 Where? - At home. 70 00:06:34,280 --> 00:06:35,281 Where's home? 71 00:06:36,520 --> 00:06:37,936 I'm staying with a mate at the moment. 72 00:06:37,960 --> 00:06:39,405 I'd had a bit of a drink. 73 00:06:40,240 --> 00:06:42,811 I got up in the night for a piss. - I'm looking for Laurie. 74 00:06:43,920 --> 00:06:45,001 She's not coming in. 75 00:06:46,120 --> 00:06:48,487 Where is she? - I don't know. 76 00:06:48,520 --> 00:06:49,931 Well, have you heard from her? 77 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 Well, she rang me and asked me to fire up the oven. 78 00:06:53,240 --> 00:06:55,000 I wonder, have you got the credit card slips? 79 00:06:56,360 --> 00:06:57,964 Yeah, sure. - From last night. 80 00:06:59,280 --> 00:07:00,441 They're here. 81 00:07:11,760 --> 00:07:13,808 You got nothing for Mars? Karen Mars? 82 00:07:15,640 --> 00:07:17,160 I don't know. You'd have to ask Laurie. 83 00:07:17,720 --> 00:07:20,485 So it's just Mrs Mars said she'd paid in advance. 84 00:07:22,160 --> 00:07:23,241 Yeah, it's possible. 85 00:07:25,320 --> 00:07:27,004 If it's alright, I'm gonna take these. 86 00:08:23,920 --> 00:08:25,285 You're Laurie, aren't you? 87 00:08:28,840 --> 00:08:30,683 I'm wondering if I can be any help. 88 00:08:32,480 --> 00:08:33,970 No. I just stopped by. 89 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 Is that alright? 90 00:08:36,240 --> 00:08:37,760 Of course it's alright, it's a church. 91 00:08:40,600 --> 00:08:42,329 I've seen you here before. With your mother. 92 00:08:42,360 --> 00:08:43,771 The lady with the oxygen. 93 00:08:45,560 --> 00:08:47,449 We shop around. We go to the Catholic as well. 94 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Good. 95 00:08:50,200 --> 00:08:51,964 Our church says there's no one truth. 96 00:08:58,840 --> 00:09:00,046 Actually... 97 00:09:02,400 --> 00:09:03,890 I wouldn't mind talking. 98 00:09:09,640 --> 00:09:10,926 Come in. 99 00:09:10,960 --> 00:09:13,008 This is my friend Linh. This is Laurie. 100 00:09:13,040 --> 00:09:14,007 Hi. 101 00:09:14,040 --> 00:09:17,681 Linh helps us out with the homeless so she's always in a rush. 102 00:09:17,720 --> 00:09:19,245 Sit down, please. 103 00:09:22,640 --> 00:09:23,926 You're still here. 104 00:09:24,440 --> 00:09:26,216 You really need to go in and speak to the police. 105 00:09:26,240 --> 00:09:27,685 You have to do what David told you. 106 00:09:27,720 --> 00:09:29,296 Well, can't you get David to speak to them first? 107 00:09:29,320 --> 00:09:31,687 I've got a home visit and then I'll come back and find you. 108 00:09:32,600 --> 00:09:33,886 It was nice to meet you. 109 00:09:39,160 --> 00:09:40,491 I'll make tea. 110 00:09:42,760 --> 00:09:45,206 I'm sorry, I feel like I'm taking up your time. 111 00:09:45,240 --> 00:09:47,846 Oh, it's no problem. 112 00:09:48,920 --> 00:09:50,200 Are you having a thing with her? 113 00:09:50,680 --> 00:09:51,727 What makes you ask? 114 00:09:53,080 --> 00:09:54,491 Picked up on a vibe. 115 00:09:55,320 --> 00:09:56,685 Do you have a problem with that? 116 00:09:58,960 --> 00:10:01,566 Sorry, it was wrong of me to ask. 117 00:10:05,440 --> 00:10:06,521 It's been a struggle. 118 00:10:08,160 --> 00:10:11,448 The authorities are cracking down on foreign students. 119 00:10:11,480 --> 00:10:13,005 I'm surprised. 120 00:10:13,880 --> 00:10:15,769 I mean, that the church doesn't mind. 121 00:10:18,160 --> 00:10:19,400 And you? 122 00:10:21,400 --> 00:10:23,129 No. Nothing in that department. 123 00:10:24,320 --> 00:10:25,446 My mother's my life. 124 00:10:26,360 --> 00:10:27,691 I look after her. 125 00:10:29,600 --> 00:10:30,965 She's dying. 126 00:10:31,000 --> 00:10:32,411 She hasn't got anyone else. 127 00:10:33,240 --> 00:10:35,641 The council come in but you can't depend on 'em. 128 00:10:36,320 --> 00:10:37,401 They don't have the people. 129 00:10:37,440 --> 00:10:38,930 They don't have the money. 130 00:10:38,960 --> 00:10:40,121 Same thing. 131 00:10:42,960 --> 00:10:44,803 Erm, where do you work? 132 00:10:44,840 --> 00:10:47,810 Regal Pizza. I'm the manager. 133 00:10:49,600 --> 00:10:50,681 Strange. 134 00:10:52,920 --> 00:10:54,365 Linh saw the murder. 135 00:10:57,080 --> 00:10:58,366 She saw the actual shooting? 136 00:10:58,960 --> 00:11:00,610 She was out in the street. 137 00:11:04,200 --> 00:11:05,884 Is it the killing that's upset you? 138 00:11:09,440 --> 00:11:10,805 Is that why you're here? 139 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 Tell me. 140 00:11:14,000 --> 00:11:15,365 It's hardly your fault. 141 00:11:25,800 --> 00:11:27,211 Do you have an idea of Him? 142 00:11:28,040 --> 00:11:29,530 You mean God? - Yeah. 143 00:11:29,560 --> 00:11:32,450 I prefer to say Her, but Him if you insist. 144 00:11:33,800 --> 00:11:36,201 Very clear idea. You? 145 00:11:40,720 --> 00:11:43,041 I woke up this morning and I thought I'd just get out. 146 00:11:43,080 --> 00:11:44,081 Escape. 147 00:11:44,960 --> 00:11:47,440 But if I do that I'll just feel guilty. 148 00:11:47,480 --> 00:11:50,051 Perhaps that is why I use the Catholic more often. 149 00:11:50,080 --> 00:11:53,323 They are better on guilt. - Laurie, what did you do? 150 00:11:55,320 --> 00:11:56,970 I sent a man to his death. 151 00:11:59,800 --> 00:12:02,121 It was me that sent him out. - Not knowingly. 152 00:12:03,480 --> 00:12:05,482 Did you? - I sent him. 153 00:12:05,520 --> 00:12:07,522 Laurie, did you know? 154 00:12:11,760 --> 00:12:12,807 Well, then. 155 00:12:17,320 --> 00:12:18,924 There's knowing and knowing. 156 00:12:20,080 --> 00:12:22,651 There's... feeling. 157 00:12:29,200 --> 00:12:31,328 I'm going to have to make my visit. 158 00:12:31,360 --> 00:12:33,567 I'd like to feel you'll stay here if you want. 159 00:12:33,600 --> 00:12:36,251 I'm not going to be long and you're very welcome. 160 00:12:37,360 --> 00:12:38,361 Thank you. 161 00:12:39,320 --> 00:12:40,401 Good. 162 00:12:43,240 --> 00:12:44,890 See you later, OK? 163 00:12:55,360 --> 00:12:56,930 Oh, fuck. 164 00:13:15,760 --> 00:13:17,364 This isn't going to work. - What isn't? 165 00:13:17,400 --> 00:13:19,164 Avoiding Deborah. Her office is going nuts. 166 00:13:19,200 --> 00:13:22,249 Oh, well, if it's just her office. - It isn't. It's herself in person. 167 00:13:22,280 --> 00:13:24,521 Gosh, you spoke to the leader! 168 00:13:24,560 --> 00:13:26,483 And that Breakfast Television woman called you. 169 00:13:26,520 --> 00:13:27,616 Really? - What does she want? 170 00:13:27,640 --> 00:13:29,776 Bit out of your class, isn't she? - I'm not going to tell you. 171 00:13:29,800 --> 00:13:31,450 Remember, information is power. 172 00:13:31,480 --> 00:13:33,687 And The Standard wants a comment. - On what? 173 00:13:33,720 --> 00:13:35,848 On your dead Syrian. You need to reassure the public. 174 00:13:35,880 --> 00:13:37,006 Reassure them about what? 175 00:13:37,040 --> 00:13:39,496 That the killer's going to be found. - What am I, Sherlock Holmes now? 176 00:13:39,520 --> 00:13:41,807 You're not saying you're going to find him. 177 00:13:41,840 --> 00:13:44,844 Listen, people have a higher chance of catching malaria 178 00:13:44,880 --> 00:13:47,963 than they do of being shot dead by a killer in a rubber balaclava. 179 00:13:48,000 --> 00:13:50,321 Rubber? How do you know that? 180 00:13:50,360 --> 00:13:53,204 Because I happen to be a very good constituency MP. 181 00:13:53,640 --> 00:13:55,085 I have to say something to Deborah. 182 00:13:55,720 --> 00:13:56,767 Why? 183 00:13:56,800 --> 00:13:59,920 She thinks you're planning to break ranks in the surveillance vote on Thursday. 184 00:14:00,400 --> 00:14:02,129 Where on earth did she get that idea? 185 00:14:02,160 --> 00:14:04,481 David, I can't hold her off for much longer. 186 00:14:05,400 --> 00:14:07,402 I'm sure you will lie beautifully. 187 00:14:09,960 --> 00:14:11,610 Oh, by the way... - Yes? 188 00:14:11,640 --> 00:14:14,610 Can you please find the detective in charge of this case. 189 00:14:14,640 --> 00:14:17,644 Why? - I just told you, information is power. 190 00:14:21,600 --> 00:14:22,931 David Mars' office. 191 00:14:22,960 --> 00:14:24,689 No, I haven't seen him, he isn't in yet. 192 00:14:25,400 --> 00:14:27,926 Of course, I'll let you know when he is. 193 00:14:30,920 --> 00:14:32,843 For fuck's sake! I don't believe this. 194 00:14:32,880 --> 00:14:34,616 How the hell did this happen? - What's going on? 195 00:14:34,640 --> 00:14:36,176 Only now they've taken our witnesses away. 196 00:14:36,200 --> 00:14:38,328 Who? - Fucking JDG, who else? 197 00:14:38,360 --> 00:14:39,441 What happened? 198 00:14:39,480 --> 00:14:41,005 We put them in a hotel for the morning 199 00:14:41,040 --> 00:14:44,169 Border Force talks to JDG, JDG turns up, takes them away. 200 00:14:44,200 --> 00:14:46,851 Apparently their paperwork was perfect. - It happens all the time. 201 00:14:46,880 --> 00:14:49,520 You have to admit it's kind of impressive. At least it's efficient. 202 00:14:50,240 --> 00:14:53,483 I suppose you know where Harlsfleet is. - I do. Essex. 203 00:14:53,520 --> 00:14:55,648 Down the A12. 90 minutes in traffic. 204 00:14:55,680 --> 00:14:57,416 I can tell you right now, you're going to have to make an appointment. 205 00:14:57,440 --> 00:14:59,169 What? - Well, you have to call ahead. 206 00:14:59,200 --> 00:15:01,016 You have to have a letter of instruction. Signed. 207 00:15:01,040 --> 00:15:02,530 I thought we were the police. 208 00:15:02,560 --> 00:15:04,856 So to them, we're just one more agency. They're suspicious. 209 00:15:04,880 --> 00:15:07,336 They're suspicious of everyone. - They think I have a hidden agenda? 210 00:15:07,360 --> 00:15:09,761 Works for Panorama, goes in with a camera in my fucking hat? 211 00:15:15,800 --> 00:15:17,416 I called by the pizza place on the way in. 212 00:15:17,440 --> 00:15:18,407 Oh, yeah? 213 00:15:18,440 --> 00:15:20,416 Laurie was due in for work but she hasn't appeared. 214 00:15:20,440 --> 00:15:22,976 Oh, one day after she sends a guy out to be killed and she's not there? 215 00:15:23,000 --> 00:15:24,889 That's what I'm saying. - Is she at the dentist? 216 00:15:25,440 --> 00:15:27,488 Isn't that what we do now? Find her? 217 00:15:27,520 --> 00:15:29,010 You should get some sleep. 218 00:15:29,040 --> 00:15:31,122 I'm not going to sleep until we make some progress. 219 00:15:31,160 --> 00:15:32,605 Mm-hm. - What? 220 00:15:33,440 --> 00:15:34,487 What? 221 00:15:34,520 --> 00:15:36,249 Well, you may be awake for a very long time. 222 00:15:36,280 --> 00:15:38,487 What's this about? - What's what about? 223 00:15:38,520 --> 00:15:40,090 Working through the night. 224 00:15:40,120 --> 00:15:41,645 Just because it's your first big case? 225 00:15:41,680 --> 00:15:43,330 Or trouble at home? 226 00:15:43,360 --> 00:15:44,885 It's just stupid. Over-working. 227 00:15:44,920 --> 00:15:46,640 When it comes down to it, it's inefficient. 228 00:15:46,920 --> 00:15:48,684 This case means something to you, doesn't it? 229 00:15:49,320 --> 00:15:50,401 Are you going to say what? 230 00:15:57,720 --> 00:15:59,324 So you have to talk to me, Sandrine. 231 00:15:59,360 --> 00:16:01,089 If you don't, then you know the problem. 232 00:16:01,120 --> 00:16:02,565 I fail. I don't pass. 233 00:16:02,600 --> 00:16:04,568 It's not a test. Don't think of it like that. 234 00:16:04,600 --> 00:16:06,284 It's not a hurdle, it's a precaution. 235 00:16:07,520 --> 00:16:09,329 And it's in everybody's interest. 236 00:16:11,120 --> 00:16:13,043 You can't redeploy on operations 237 00:16:13,080 --> 00:16:15,242 and you certainly can't go back to Special Duties 238 00:16:15,280 --> 00:16:17,886 until I'm convinced you've put away the past. 239 00:16:17,920 --> 00:16:19,251 Yes. I know that. 240 00:16:20,720 --> 00:16:22,643 Well, I'm really feeling much better. 241 00:16:22,680 --> 00:16:25,331 Since? - Since we started this process. 242 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 It's helped. 243 00:16:31,640 --> 00:16:33,210 How's Regimental HQ? 244 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Good. 245 00:16:35,240 --> 00:16:37,288 You're comfortable there? - Completely. 246 00:16:38,040 --> 00:16:40,088 No problems? - None. 247 00:16:45,760 --> 00:16:46,761 I, erm... 248 00:16:48,400 --> 00:16:50,402 I want to hone in and talk about anger again. 249 00:16:51,680 --> 00:16:55,401 The notes from Camp Bloodhound say you arrived in Cyprus very, very angry. 250 00:16:55,440 --> 00:16:56,521 Not angry. 251 00:16:56,560 --> 00:16:58,483 When you came back from the tour? Straight after? 252 00:16:58,520 --> 00:17:00,727 No. Distressed. 253 00:17:01,320 --> 00:17:02,970 They specifically say 'angry'. 254 00:17:08,520 --> 00:17:11,649 I felt responsible for what happened in Helmand. 255 00:17:12,080 --> 00:17:13,080 In particular? 256 00:17:14,960 --> 00:17:18,009 The Afghan women who were working for me. 257 00:17:19,320 --> 00:17:20,765 You get close to them. 258 00:17:21,360 --> 00:17:23,886 And losing your colleague? - That too. 259 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 Do you sleep? 260 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 Perfectly. 261 00:17:30,080 --> 00:17:31,525 But it's about respect. 262 00:17:34,760 --> 00:17:35,761 Explain? 263 00:17:40,640 --> 00:17:44,326 My best friend was blown up in front of my eyes. 264 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 Elizabeth? 265 00:17:47,120 --> 00:17:48,770 I picked up the pieces. 266 00:17:49,640 --> 00:17:50,687 Yes. 267 00:17:52,480 --> 00:17:55,689 Bits of her all over the ground. 268 00:17:56,960 --> 00:17:58,530 Bits on my kit. 269 00:17:59,800 --> 00:18:02,087 Bits in my hair. 270 00:18:05,800 --> 00:18:10,727 Even when I cleaned my weapon, wiping bits off. 271 00:18:15,720 --> 00:18:18,610 I feel that if I forget her that would be disrespectful. 272 00:18:20,600 --> 00:18:22,011 You were fond of Elizabeth? 273 00:18:23,040 --> 00:18:24,280 Everyone was. 274 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 Well, it's... 275 00:18:38,080 --> 00:18:39,889 It's a balance, isn't it? 276 00:18:39,920 --> 00:18:42,651 Returning to normal life doesn't mean you're betraying the dead. 277 00:18:43,280 --> 00:18:44,930 Sometimes that's how it feels. 278 00:18:47,840 --> 00:18:50,081 And you see danger everywhere. 279 00:18:52,000 --> 00:18:53,411 You're trained for it. 280 00:18:56,160 --> 00:18:57,764 Everything makes you suspicious. 281 00:18:58,560 --> 00:19:00,289 You become like a... an animal. 282 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 What do you play off? 283 00:19:07,720 --> 00:19:09,961 Sorry? - Your handicap? 284 00:19:10,920 --> 00:19:12,570 Oh, erm... 285 00:19:14,520 --> 00:19:15,681 Seventeen. 286 00:19:17,480 --> 00:19:18,480 Why, do you play? 287 00:19:19,160 --> 00:19:20,321 I played with my dad. 288 00:19:21,520 --> 00:19:24,842 Well, perhaps we should play a round together. 289 00:19:25,560 --> 00:19:27,085 Take your mind off things. 290 00:19:28,040 --> 00:19:29,326 Perhaps. 291 00:19:42,200 --> 00:19:43,247 It's open. 292 00:19:45,200 --> 00:19:48,329 We're police, we're looking for Laurie Stone. 293 00:19:52,120 --> 00:19:54,202 - Are you her mother? - I don't know where she is. 294 00:19:54,240 --> 00:19:56,083 I haven't seen her. - Since when? 295 00:19:56,120 --> 00:19:58,691 Regal Pizza say she hasn't appeared for work. 296 00:19:58,720 --> 00:20:00,290 Well, she's not here. 297 00:20:00,320 --> 00:20:01,970 Do you have any idea where she might be? 298 00:20:02,560 --> 00:20:03,607 No. 299 00:20:05,600 --> 00:20:06,761 You have a choice. 300 00:20:06,800 --> 00:20:08,643 You can either let us look round the place. 301 00:20:08,680 --> 00:20:10,091 Look through her stuff. 302 00:20:10,120 --> 00:20:11,884 Or we can come back later officially. 303 00:20:12,680 --> 00:20:14,523 How do you suggest I stop you? 304 00:20:56,560 --> 00:20:57,561 Kip! 305 00:21:08,800 --> 00:21:09,801 How much? 306 00:21:09,840 --> 00:21:11,171 It's about a thousand. 307 00:21:18,040 --> 00:21:20,042 So how long exactly since she left? 308 00:21:20,080 --> 00:21:22,811 She left as usual this morning. - Did she? 309 00:21:22,840 --> 00:21:24,490 And did she say where she was going? 310 00:21:25,320 --> 00:21:26,651 I thought she was going to work. 311 00:21:26,680 --> 00:21:29,331 But then she rang me later and said not to worry. 312 00:21:29,360 --> 00:21:31,044 Have you seen this money before? 313 00:21:32,040 --> 00:21:33,560 Do you know why she might have had it? 314 00:21:34,240 --> 00:21:35,366 No. 315 00:21:36,080 --> 00:21:37,656 Why, does she usually have a lot of cash? 316 00:21:37,680 --> 00:21:38,886 Does anyone? 317 00:21:39,560 --> 00:21:41,164 I haven't seen that much in years. 318 00:21:41,800 --> 00:21:43,484 The point is this, there was a killing. 319 00:21:44,280 --> 00:21:45,281 Yeah. 320 00:21:45,920 --> 00:21:47,331 I heard about that. 321 00:21:47,360 --> 00:21:50,682 What did Laurie say about it? - She was very upset. 322 00:21:50,720 --> 00:21:52,245 Nothing more than that? 323 00:21:52,280 --> 00:21:55,762 She made my breakfast early and then she went out. 324 00:21:55,800 --> 00:21:57,962 OK. We're going to keep in touch. 325 00:21:58,600 --> 00:22:00,762 And we'll send someone round to look after you. 326 00:22:01,640 --> 00:22:02,971 Are you going to take her money? 327 00:22:03,000 --> 00:22:05,810 As a matter of fact, we are, but she's going to get it back. 328 00:22:07,840 --> 00:22:10,889 My dad said never let the police in. They bring bad luck. 329 00:22:10,920 --> 00:22:12,604 Your dad was right. We do. 330 00:22:17,240 --> 00:22:18,730 Well? What d'you think? 331 00:22:18,760 --> 00:22:19,921 Something's going on. 332 00:22:19,960 --> 00:22:22,804 £1,000 in a sock drawer, seems strange to me. 333 00:22:22,840 --> 00:22:24,683 You don't kill someone for a grand. 334 00:22:24,720 --> 00:22:26,688 This postcode, killing's two grand at least. 335 00:22:27,400 --> 00:22:29,289 A thousand might be for helping to kill. 336 00:22:29,320 --> 00:22:32,005 The place was employing illegals, they paid everyone in cash. 337 00:22:32,040 --> 00:22:34,376 If you think about it, it's not surprising Laurie's doing a runner. 338 00:22:34,400 --> 00:22:36,243 But she didn't own it. - No. 339 00:22:36,280 --> 00:22:37,486 She was just managing. 340 00:22:37,520 --> 00:22:39,284 And even that's a big word for it. 341 00:22:39,320 --> 00:22:41,448 Alright, so she was caught in the middle. 342 00:22:41,480 --> 00:22:43,520 It was all going fine till it wasn't, sort of thing. 343 00:22:44,240 --> 00:22:47,130 intentionally or not 344 00:22:47,160 --> 00:22:50,881 she sent a man to his death and, hey, now no one can find her. 345 00:22:51,720 --> 00:22:53,176 The two things have got to be connected. 346 00:22:53,200 --> 00:22:56,522 Karen Mars says she paid on the phone, but there's no record of any transaction. 347 00:22:56,560 --> 00:22:57,721 There's no credit card slip. 348 00:22:57,760 --> 00:23:01,162 So now we suspect mother of two Karen Mars, do we? 349 00:23:01,200 --> 00:23:03,601 Murderess, is she, because she didn't pay for her pizza? 350 00:23:03,640 --> 00:23:04,971 Well, no. Because she lies. 351 00:23:05,000 --> 00:23:07,296 And I suppose you think she's innocent because she's married to an MP. 352 00:23:07,320 --> 00:23:08,656 Not any more she isn't. That was years ago. 353 00:23:08,680 --> 00:23:10,250 Oh, flame gone out, has it? 354 00:23:10,280 --> 00:23:12,362 And have we found out who owns Regal Pizza? 355 00:23:12,400 --> 00:23:14,129 Yeah, a person in Boca Raton. 356 00:23:14,160 --> 00:23:16,083 And does this person have a name? 357 00:23:16,120 --> 00:23:17,929 Well, they have a registered office. 358 00:23:17,960 --> 00:23:19,530 So, no, we don't have a name. 359 00:23:19,560 --> 00:23:21,449 Meanwhile I'm going to go check on Mikey Gowans. 360 00:23:21,480 --> 00:23:22,976 You do that. - He's covered in bruises. 361 00:23:23,000 --> 00:23:24,536 He claims to have fallen over the crapper. 362 00:23:24,560 --> 00:23:26,369 And you don't believe him? - Do you? 363 00:23:26,400 --> 00:23:28,721 And where the fuck is Boca Raton? 364 00:23:38,520 --> 00:23:39,646 You're new. 365 00:23:40,680 --> 00:23:42,125 I saw you at roll-call. 366 00:23:42,160 --> 00:23:43,571 I don't understand. 367 00:23:43,600 --> 00:23:44,931 What is this place? 368 00:23:44,960 --> 00:23:46,405 Harlsfleet Removal Centre. 369 00:23:46,440 --> 00:23:48,329 It's meant to be detention, but it isn't. 370 00:23:48,360 --> 00:23:49,407 It's removal. 371 00:23:49,440 --> 00:23:51,249 When did you get here? 372 00:23:51,280 --> 00:23:52,930 I've been here two years. 373 00:23:52,960 --> 00:23:55,088 I've been living in England since I was three. 374 00:23:55,120 --> 00:23:57,646 My mother brought me here. She died. 375 00:23:57,680 --> 00:24:00,126 Now they've decided they don't like my paperwork. 376 00:24:00,160 --> 00:24:03,767 I'm what they call an over-stayer. By about thirty years. 377 00:24:05,880 --> 00:24:07,848 Is she alright? - She's fine. 378 00:24:08,800 --> 00:24:10,256 Whatever you do, don't go to the clinic. 379 00:24:10,280 --> 00:24:11,486 Don't do anything medical. 380 00:24:11,520 --> 00:24:13,887 They're a different company and they're even worse. 381 00:24:15,120 --> 00:24:17,646 Still, it's better than getting your ticket. 382 00:24:17,680 --> 00:24:20,331 Every day you stay here you win. 383 00:25:47,240 --> 00:25:48,685 You know I'm good for it. 384 00:25:53,040 --> 00:25:55,168 It'll be worse than that. We'll fucking kill ya. 385 00:26:04,200 --> 00:26:05,565 We're in business. 386 00:26:05,600 --> 00:26:06,681 Now fuck off! 387 00:26:32,720 --> 00:26:33,926 Steady on there, mate. 388 00:26:33,960 --> 00:26:36,281 Sorry, mate, I'm just delivering a pizza. 389 00:26:37,280 --> 00:26:38,691 Alright, straight in and out, yeah. 390 00:26:38,720 --> 00:26:40,006 Is that alright? 391 00:26:56,040 --> 00:26:58,407 Oh, I see. Now I get it. 392 00:26:58,440 --> 00:27:01,256 You're getting what you didn't get last night, because Mikey didn't deliver? 393 00:27:01,280 --> 00:27:02,361 Am I right? 394 00:27:03,320 --> 00:27:05,641 Cash only? I wouldn't do that if I were you. 395 00:27:07,080 --> 00:27:09,287 And as for you, you're a fucking bare-faced liar. 396 00:27:09,320 --> 00:27:10,816 Why didn't you tell me about this last night? 397 00:27:10,840 --> 00:27:12,490 This is nothing. It's recreational. 398 00:27:12,520 --> 00:27:14,443 It's not heroin. It's not even illegal. 399 00:27:14,480 --> 00:27:15,896 Yeah, using, you might get away with. 400 00:27:15,920 --> 00:27:18,002 Dealing's a different matter, isn't it, Mikey? 401 00:27:18,040 --> 00:27:19,485 Bung him in the car. 402 00:27:29,880 --> 00:27:30,802 Who was that? 403 00:27:30,840 --> 00:27:32,763 Nobody you know. - What did they want? 404 00:27:33,880 --> 00:27:36,247 It's so easy being a child, isn't it? 405 00:27:36,280 --> 00:27:39,409 All you do is ask questions all day long. 406 00:27:39,440 --> 00:27:41,568 WNW» MummV» Why mummy?' 407 00:27:41,960 --> 00:27:43,564 You never have any answers, do you? 408 00:27:43,600 --> 00:27:45,960 I really don't think you should smoke in front of the child. 409 00:27:46,520 --> 00:27:47,646 Oh, don't you? 410 00:27:48,920 --> 00:27:51,207 I thought you were the au pair, not Health and Safety. 411 00:27:51,240 --> 00:27:52,576 It's not right... - Just so you know 412 00:27:52,600 --> 00:27:53,840 by the time I was her age 413 00:27:53,880 --> 00:27:56,724 I'd already been bombed out of my house by Israeli shelling. 414 00:27:56,760 --> 00:27:59,161 I don't think a stray B&H is going to do her much harm. 415 00:28:06,480 --> 00:28:07,480 You alright? 416 00:28:07,960 --> 00:28:09,086 Yeah, I'm alright. 417 00:28:14,760 --> 00:28:15,921 What's bugging you? 418 00:28:17,640 --> 00:28:19,130 Is it the sex-pest? 419 00:28:20,640 --> 00:28:22,051 You should be careful. 420 00:28:22,080 --> 00:28:25,050 The last girl he hit on, he broke into her email account. 421 00:28:25,080 --> 00:28:27,162 He read all her private stuff. 422 00:28:29,040 --> 00:28:30,201 I have no private stuff. 423 00:28:31,720 --> 00:28:32,801 No? 424 00:28:33,480 --> 00:28:35,130 And we have some breaking news 425 00:28:35,160 --> 00:28:37,561 regarding the shooting in South London. 426 00:28:37,600 --> 00:28:40,171 DC! Jack Haley is about to make a statement. 427 00:28:40,840 --> 00:28:42,763 Do we know the name of the victim? 428 00:28:42,800 --> 00:28:45,087 We're not yet confirming the identity of the murdered man. 429 00:28:45,120 --> 00:28:47,327 All we are saying is that he was Syrian. 430 00:28:47,360 --> 00:28:48,725 Do we know that for a fact? 431 00:28:48,760 --> 00:28:50,842 Well, all the signs are that he was from Aleppo 432 00:28:50,880 --> 00:28:53,360 and that he'd recently arrived seeking political asylum. 433 00:28:53,640 --> 00:28:55,051 Arrived legally? 434 00:28:55,080 --> 00:28:56,411 I don't want to say any more. 435 00:28:56,440 --> 00:28:58,376 It wouldn't be right at this point in the investigation. 436 00:28:58,400 --> 00:29:00,846 I don't want to say anything that might prejudice that process 437 00:29:00,880 --> 00:29:02,041 so thank you very much. 438 00:29:32,800 --> 00:29:35,087 I need to know. Did I get the right one? 439 00:30:25,840 --> 00:30:29,083 Ah, as usual, Sarah, you're always ahead of me. 440 00:30:29,120 --> 00:30:30,610 As you expect. 441 00:30:30,640 --> 00:30:32,244 Did you have a nice evening? 442 00:30:32,280 --> 00:30:34,089 Don't you have a new one? - Yes. 443 00:30:34,120 --> 00:30:35,610 This one's a banker. 444 00:30:35,640 --> 00:30:36,926 Very good. 445 00:30:37,560 --> 00:30:40,040 Aren't they all bankers? - Not always. 446 00:30:40,080 --> 00:30:42,287 Investment fund managers sometimes. 447 00:30:42,320 --> 00:30:44,004 I've even dated private equity. 448 00:30:44,040 --> 00:30:45,849 There's a message on the answerphone. 449 00:30:45,880 --> 00:30:47,530 I'll make coffee. - Thanks. 450 00:30:53,120 --> 00:30:54,610 Enter your pass word. 451 00:30:55,640 --> 00:30:58,484 - You have one new message. 452 00:30:59,240 --> 00:31:01,322 / need to know, did / get the right one? 453 00:31:04,640 --> 00:31:06,165 Message deleted. 454 00:31:13,200 --> 00:31:14,770 I've got Mikey downstairs. 455 00:31:14,800 --> 00:31:16,896 He's running a nice little drug distribution business. 456 00:31:16,920 --> 00:31:18,604 Well done, but before we go in... 457 00:31:18,640 --> 00:31:21,689 Fuzz, do you mind telling Nathan exactly what you told me? 458 00:31:21,720 --> 00:31:25,805 Er, yeah, first thing, obvious, the man's an expert, knows about forensics. 459 00:31:25,840 --> 00:31:27,205 Also... - Yeah? 460 00:31:27,240 --> 00:31:29,322 A shell was found at the scene. 461 00:31:29,360 --> 00:31:31,522 Which we identified as military. 462 00:31:31,560 --> 00:31:33,767 The bottom of the case has the letters RG. 463 00:31:33,800 --> 00:31:34,642 'Radway Green.' 464 00:31:34,680 --> 00:31:36,896 That's the manufacturer that makes stuff for the armed forces. 465 00:31:36,920 --> 00:31:38,604 So the shooter's a soldier? 466 00:31:38,640 --> 00:31:41,405 Well, all I'd say, has had access to military ammunition. 467 00:31:42,040 --> 00:31:43,371 But it's British military? 468 00:31:43,400 --> 00:31:45,289 I'll give you more as soon as I have it. 469 00:31:45,320 --> 00:31:47,480 That doesn't sound like it's got much to do with Mikey. 470 00:31:48,520 --> 00:31:50,045 Well, why don't we find out? 471 00:31:55,880 --> 00:31:57,882 Do you recognise this? 472 00:31:59,160 --> 00:32:00,605 Do you know where we found it? 473 00:32:02,200 --> 00:32:03,440 No. How much is it? 474 00:32:03,480 --> 00:32:05,164 There's a thousand in there. 475 00:32:08,000 --> 00:32:10,810 What I do is £20 packets. I don't see that kind of money. 476 00:32:11,840 --> 00:32:13,285 Is it just certain customers? 477 00:32:17,240 --> 00:32:19,083 They say they want a special topping. 478 00:32:19,120 --> 00:32:20,406 Special topping? 479 00:32:21,280 --> 00:32:22,361 Who do they say it to? 480 00:32:25,040 --> 00:32:26,610 Who do they say it to, Mikey? 481 00:32:28,880 --> 00:32:30,882 It was my idea. I... I thought of it. 482 00:32:30,920 --> 00:32:33,002 Sure. But it's not you on the phone, so who is it? 483 00:32:33,040 --> 00:32:35,136 Is it someone who needs money to look after their mother? 484 00:32:35,160 --> 00:32:37,208 It's me. I distribute. I, er... 485 00:32:38,080 --> 00:32:40,481 I take the risk. - Yeah, but she gets a cut? 486 00:32:44,160 --> 00:32:45,491 Look, you can't expect me to say. 487 00:32:54,160 --> 00:32:57,050 Rakhee, we need an All Ports Warning out as soon as you can. 488 00:32:57,080 --> 00:32:58,809 For Laurie Stone? - Yeah, Laurie Stone. 489 00:32:58,840 --> 00:33:00,888 And someone needs to go to her flat, just in case. 490 00:33:00,920 --> 00:33:02,365 I'm on it. 491 00:33:18,560 --> 00:33:19,607 Dear Jane. 492 00:33:20,280 --> 00:33:21,281 I'm gonna go now. 493 00:33:22,160 --> 00:33:25,528 I've gotta sort things out for myself, whatever that means. 494 00:33:26,840 --> 00:33:29,207 Funny how you're never ready when the moment comes. 495 00:33:29,240 --> 00:33:31,846 You think you'll be ready, but you're not. 496 00:33:32,400 --> 00:33:34,209 I knew what was right and I ignored it. 497 00:33:35,240 --> 00:33:36,240 What can I do? 498 00:33:36,880 --> 00:33:37,927 Thanks for listening. 499 00:33:39,000 --> 00:33:41,048 It means the world to me to talk to a priest. 500 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 Laurie. 501 00:33:58,080 --> 00:33:59,730 - AMANDA: Sandrine! 502 00:33:59,760 --> 00:34:02,445 Take it up, Amanda! Get it! 503 00:34:03,880 --> 00:34:04,847 Push forward! Sandrine! 504 00:34:04,880 --> 00:34:06,120 Here! Here! 505 00:34:07,520 --> 00:34:09,363 Sandrine! - Pass it back, pass it back! 506 00:34:09,400 --> 00:34:11,164 Over here, over here! - Sandrine! 507 00:34:11,200 --> 00:34:14,249 Forward... to the right... Sandrine! Pass! 508 00:34:16,840 --> 00:34:18,046 Pass, pass, pass! 509 00:34:20,320 --> 00:34:21,321 For fuck's sake. 510 00:34:22,880 --> 00:34:24,166 Honestly? 511 00:35:11,440 --> 00:35:12,566 Pimlico Travel. 512 00:35:13,920 --> 00:35:14,920 Hello? 513 00:35:16,320 --> 00:35:17,731 Hello? 514 00:35:19,520 --> 00:35:21,124 Is that you? 515 00:35:30,600 --> 00:35:31,965 Ah, excellent. 516 00:35:32,000 --> 00:35:34,446 The phone rang again. - I heard you answer it. 517 00:35:35,000 --> 00:35:38,243 I told her to throw it away. - Well, she hasn't. 518 00:35:38,280 --> 00:35:39,281 Why not? 519 00:35:40,320 --> 00:35:41,367 Parmesan. 520 00:35:52,920 --> 00:35:54,490 I don't like what's happening. 521 00:35:55,360 --> 00:35:56,805 I smell panic. 522 00:35:56,840 --> 00:35:58,410 We can't find Laurie. 523 00:35:58,440 --> 00:35:59,566 She's gone missing. 524 00:36:00,200 --> 00:36:02,089 The Hat's up there. - Yeah, OK 525 00:36:03,320 --> 00:36:05,129 The police are after her as well. 526 00:36:05,160 --> 00:36:06,446 We just have to wait. 527 00:36:07,600 --> 00:36:09,523 Right, you two, upstairs. 528 00:36:09,560 --> 00:36:11,562 Sure. Whatever you want. 529 00:36:12,160 --> 00:36:13,321 No problem. 530 00:36:17,720 --> 00:36:19,802 Well, this is an honour. - Hardly. 531 00:36:20,520 --> 00:36:22,170 We don't get many members of parliament. 532 00:36:22,200 --> 00:36:23,804 David Mars. - Kip Glaspie. 533 00:36:23,840 --> 00:36:25,205 Kip Glaspie...? 534 00:36:26,360 --> 00:36:29,045 Are you the...? - Yeah. I was. 535 00:36:30,440 --> 00:36:31,407 Goodness. The athlete. 536 00:36:31,440 --> 00:36:32,896 I remember watching you on the telly. 537 00:36:32,920 --> 00:36:34,843 That was... that was a bad one. - Yeah. 538 00:36:35,840 --> 00:36:38,160 And you're the guy who wants to let everyone out of prison. 539 00:36:39,040 --> 00:36:40,690 I did, until they moved me. 540 00:36:40,720 --> 00:36:42,245 That's why they put me into Transport. 541 00:36:44,640 --> 00:36:47,056 Listen, this is rather tricky. Do you mind if we speak outside? 542 00:36:47,080 --> 00:36:48,081 Yeah. 543 00:36:52,000 --> 00:36:53,047 Well? 544 00:36:54,200 --> 00:36:55,645 This is difficult for me. 545 00:36:55,680 --> 00:36:58,251 I have to guess whether it's possible to talk to you. 546 00:36:59,320 --> 00:37:01,129 It's a character judgement. 547 00:37:03,400 --> 00:37:07,769 I'm trying to guess what kind of person you are. 548 00:37:08,360 --> 00:37:09,805 Guess away. 549 00:37:10,440 --> 00:37:11,601 Is this about your ex? 550 00:37:12,560 --> 00:37:14,961 No, as a matter of fact it isn't. It's about your witness. 551 00:37:15,000 --> 00:37:16,809 Which witness? - The Vietnamese girl. 552 00:37:16,840 --> 00:37:18,205 Hanh Giang? 553 00:37:18,240 --> 00:37:20,163 Well, she gave you a false name for a start. 554 00:37:22,200 --> 00:37:25,682 What's her real name? - Linh Xuan Huy. 555 00:37:25,720 --> 00:37:27,131 Why did she do that? 556 00:37:27,160 --> 00:37:29,527 A whole bunch of reasons, nothing to do with the case. 557 00:37:29,560 --> 00:37:30,721 Where does she live? 558 00:37:33,360 --> 00:37:34,771 I'm going to find out anyway. 559 00:37:34,800 --> 00:37:36,096 In fact, I can't see what you're doing here. 560 00:37:36,120 --> 00:37:37,736 All you're doing is kicking her problems down the road. 561 00:37:37,760 --> 00:37:38,760 She knows that. 562 00:37:39,600 --> 00:37:41,648 Her residential status is uncertain. 563 00:37:42,920 --> 00:37:47,642 We're all very keen that the focus of the investigation remains on the murder. 564 00:37:55,120 --> 00:37:56,804 You know I can't promise anything. 565 00:37:57,880 --> 00:37:58,880 No. 566 00:38:00,080 --> 00:38:01,241 But she's frightened. 567 00:38:02,800 --> 00:38:04,643 Linh lives with a priest. 568 00:38:04,680 --> 00:38:07,843 You're going to find all this out. - Am I? 569 00:38:07,880 --> 00:38:10,247 Yeah, the priest is already in trouble with the bishop. 570 00:38:10,280 --> 00:38:11,281 Why? 571 00:38:12,120 --> 00:38:13,804 Because she's a she. 572 00:38:15,920 --> 00:38:17,160 So what's your connection? 573 00:38:17,200 --> 00:38:18,725 I'm very good friends with the vicar. 574 00:38:18,760 --> 00:38:21,604 Actually, more of an admirer. 575 00:38:22,480 --> 00:38:24,881 In this community, there are very few practical people 576 00:38:24,920 --> 00:38:27,048 who do more than just talk about doing good. 577 00:38:27,080 --> 00:38:28,320 That's Jane. 578 00:38:30,720 --> 00:38:32,324 I hope you're not leaning on me. 579 00:38:32,960 --> 00:38:35,042 I'm not. I'm briefing you. 580 00:38:36,120 --> 00:38:37,120 Good. 581 00:38:38,040 --> 00:38:40,042 These are good people. That's all. 582 00:38:42,240 --> 00:38:47,451 Now, because she was on drugs, Linh was reluctant to tell you. 583 00:38:48,400 --> 00:38:50,926 She can't be sure but she thinks the killer was a woman. 584 00:38:50,960 --> 00:38:53,088 A woman? - Yeah. 585 00:38:53,440 --> 00:38:55,761 Did she see clearly? - No. 586 00:38:58,240 --> 00:39:00,686 OK. I need to see her. Get her to come in quickly. 587 00:39:00,720 --> 00:39:01,767 I will. 588 00:39:01,800 --> 00:39:03,484 Is there anything else? - Yeah. 589 00:39:03,520 --> 00:39:07,650 You should know I signed her student visa application 590 00:39:07,680 --> 00:39:10,286 without knowing she was here illegally. 591 00:39:13,280 --> 00:39:15,965 Then at last I've met someone whose problems are worse than my own. 592 00:39:48,600 --> 00:39:50,250 - Get down! - Medic! 593 00:40:16,160 --> 00:40:18,162 See you later. - See ya. 594 00:40:29,000 --> 00:40:30,684 I hope you're not coming in, sir. 595 00:40:32,800 --> 00:40:34,040 I'm waiting outside. 596 00:40:35,960 --> 00:40:37,291 I'm allowed to wait here. 597 00:40:37,320 --> 00:40:39,527 I am your superior officer. 598 00:40:40,200 --> 00:40:41,884 I can do what I want. 599 00:40:46,920 --> 00:40:48,251 I think this is yours. 600 00:40:53,120 --> 00:40:54,531 Will you fuck off? 601 00:40:55,040 --> 00:40:58,567 Will you fuck off and leave me alone? 602 00:40:59,240 --> 00:41:00,240 Sir? 603 00:41:27,640 --> 00:41:29,051 What was all that about? - What? 604 00:41:29,080 --> 00:41:30,570 Outside. - Oh, I'll tell you later. 605 00:41:30,600 --> 00:41:31,806 Will you? - We're late. 606 00:41:31,840 --> 00:41:33,416 You didn't want me to hear. What were you up to? 607 00:41:33,440 --> 00:41:35,169 Nothing. Nothing, trust me. 608 00:41:35,200 --> 00:41:36,611 Fuzz. - Yeah. 609 00:41:36,640 --> 00:41:38,324 The Vietnamese girl, the witness. - Yeah? 610 00:41:38,360 --> 00:41:39,976 She's now saying the shooter could have been a woman. 611 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 When did she say that? - I'll tell you in a minute. 612 00:41:42,200 --> 00:41:43,201 Is it possible? 613 00:41:43,760 --> 00:41:44,886 Yeah, I don't see why not. 614 00:41:45,880 --> 00:41:47,211 I was going to tell you. - When? 615 00:41:47,240 --> 00:41:49,656 Straight away, as soon as I heard... - I thought the witness was meant to come in. 616 00:41:49,680 --> 00:41:51,656 She was. She's coming back. She gave us a false address. 617 00:41:51,680 --> 00:41:53,444 What are you saying? She's an illegal? 618 00:41:53,480 --> 00:41:55,084 Oh, I see, now I get it. 619 00:41:55,120 --> 00:41:56,690 That's what the wanker MP was doing. 620 00:41:56,720 --> 00:41:58,722 I didn't promise him anything. - Oh, like hell. 621 00:41:58,760 --> 00:42:01,136 And you don't care that he was the husband of a principal suspect? 622 00:42:01,160 --> 00:42:02,924 Karen Mars? Is she a suspect? 623 00:42:02,960 --> 00:42:04,485 What's the one thing everyone knows? 624 00:42:04,520 --> 00:42:06,216 Every week, on the same day, at the same time 625 00:42:06,240 --> 00:42:08,607 the same person orders the same pizza with dope. 626 00:42:08,640 --> 00:42:10,176 And you don't think that person's implicated? 627 00:42:10,200 --> 00:42:12,856 You don't think they set the killing up? - I have to be honest, Nathan. I don't. 628 00:42:12,880 --> 00:42:14,896 Needless to say you don't want to prosecute the girl. 629 00:42:14,920 --> 00:42:17,082 Oh, come on, be serious. - I am being serious. 630 00:42:17,120 --> 00:42:19,536 If you'd've asked me, 'How will Kip react to a drugged-out illegal?' 631 00:42:19,560 --> 00:42:21,656 I could have written the answer. 'How she always reacts!' 632 00:42:21,680 --> 00:42:24,126 This is little stuff Nathan. We're on a murder case. 633 00:42:24,160 --> 00:42:26,811 Policing isn't scorched earth. - No, and it isn't doing deals. 634 00:42:26,840 --> 00:42:29,366 I think it is doing deals. That's exactly what it is. 635 00:42:44,480 --> 00:42:46,528 I'm Kip Glaspie. This is Nathan Bilk. 636 00:42:46,560 --> 00:42:48,722 This is a colleague from the Security Services. 637 00:42:48,760 --> 00:42:51,684 Do you have a name? - Sam Spence. MI5. 638 00:42:51,720 --> 00:42:54,096 I'm here because we believe there's a national security dimension. 639 00:42:54,120 --> 00:42:55,960 Yeah, I think we worked that out for ourselves. 640 00:42:57,360 --> 00:42:58,725 Always the same. 641 00:42:58,760 --> 00:43:00,296 Police can't get a result on their own. 642 00:43:00,320 --> 00:43:03,210 We always have to step in and save the situation. 643 00:43:03,240 --> 00:43:04,730 Like you did with Iraq. 644 00:43:06,840 --> 00:43:08,649 They're really nice women. Truly. 645 00:43:09,560 --> 00:43:10,971 Most of them. 646 00:43:11,000 --> 00:43:12,445 They all get on pretty well. 647 00:43:12,480 --> 00:43:15,211 You don't have much trouble? - It's a lot like a slaughterhouse. 648 00:43:15,240 --> 00:43:16,685 You need to calm the animals. 649 00:43:20,120 --> 00:43:21,240 They'll be down in a minute. 650 00:43:22,240 --> 00:43:23,920 I thought you were bringing an interpreter. 651 00:43:27,400 --> 00:43:29,641 We're conducting this interview in English. 652 00:43:29,680 --> 00:43:32,365 My English not good. - Don't start this meeting with lies. 653 00:43:32,400 --> 00:43:34,641 You're an intelligent woman. You have money. 654 00:43:34,680 --> 00:43:35,841 How you know that? 655 00:43:45,240 --> 00:43:49,529 Fatima, we need to know everything that's happened to you since you've arrived. 656 00:43:49,560 --> 00:43:52,086 You say you've been working in a hotel? - Yes. 657 00:43:52,120 --> 00:43:53,690 Why were you living in a garage? 658 00:43:55,400 --> 00:43:57,402 We were hiding. - Hiding? 659 00:43:58,680 --> 00:44:01,524 So you're saying your brother was killed deliberately? 660 00:44:02,280 --> 00:44:03,725 The bullet was meant for him? 661 00:44:04,920 --> 00:44:05,921 Because? 662 00:44:07,960 --> 00:44:09,724 Because... he knew something. 663 00:44:09,760 --> 00:44:10,761 What? 664 00:44:10,800 --> 00:44:13,167 - He had papers. - What papers? 665 00:44:13,760 --> 00:44:15,569 Papers he found at sea. 666 00:44:17,640 --> 00:44:18,880 What happened exactly? 667 00:44:20,160 --> 00:44:21,810 Abdullah took over the boat. 668 00:44:21,840 --> 00:44:25,401 There was a fight with the captain. We had to look out for ourselves. 669 00:44:25,440 --> 00:44:27,568 We had to find a way to survive. 670 00:44:27,600 --> 00:44:28,886 What way? 671 00:44:31,120 --> 00:44:32,416 No, I don't want to say. - Alright. 672 00:44:32,440 --> 00:44:34,124 I'm going to tell you something, Fatima. 673 00:44:34,640 --> 00:44:37,371 You say you came through Turkey. Yeah? Where? 674 00:44:38,160 --> 00:44:39,764 Izmir, I'd guess. Am I right? 675 00:44:40,480 --> 00:44:41,811 I know Izmir. 676 00:44:41,840 --> 00:44:43,251 I know Basmane Square. 677 00:44:43,280 --> 00:44:46,921 I know every shop on the port that sells inflatable boats. 678 00:44:46,960 --> 00:44:48,689 I know where you can buy engines 679 00:44:48,720 --> 00:44:51,769 where you buy petrol, where you buy life jackets. 680 00:44:51,800 --> 00:44:53,245 I know where you buy balloons. 681 00:44:53,280 --> 00:44:55,282 Did you... you buy balloons? 682 00:44:56,480 --> 00:44:57,970 Keep your possessions dry, right? 683 00:44:58,840 --> 00:45:01,616 I probably know the beach where you landed on and the beach where you arrived. 684 00:45:01,640 --> 00:45:04,086 Was it Lesvos? Chios? 685 00:45:04,120 --> 00:45:05,884 Samoa. - Samos. OK. 686 00:45:06,680 --> 00:45:09,684 You're going to have to tell me something I don't already know. 687 00:45:15,280 --> 00:45:16,486 We set out. 688 00:45:17,240 --> 00:45:18,241 Yes? 689 00:45:18,640 --> 00:45:20,324 The boat was overloaded. 690 00:45:20,840 --> 00:45:22,285 There were too many of us. 691 00:45:22,320 --> 00:45:24,163 And we were packed together. 692 00:45:24,200 --> 00:45:25,884 I was worried for Mona because she's... 693 00:45:25,920 --> 00:45:26,920 Because what? 694 00:45:34,360 --> 00:45:37,443 Abdullah decided we did something. 695 00:45:38,200 --> 00:45:41,647 There was a fight. The captain was killed. That's all I know. 696 00:45:41,680 --> 00:45:42,841 How was he killed? 697 00:45:43,800 --> 00:45:45,040 I don't know. I didn't see. 698 00:45:46,880 --> 00:45:49,645 Fatima, I'm trying to make sense of this. 699 00:45:50,440 --> 00:45:52,124 Did the captain have a gun? 700 00:45:53,760 --> 00:45:55,171 Yes, I think so. 701 00:45:55,920 --> 00:45:58,651 So, somehow, probably what you're saying 702 00:45:58,680 --> 00:46:01,331 is Abdullah must have taken the gun from him? 703 00:46:01,360 --> 00:46:02,805 Abdullah was defending himself. 704 00:46:03,480 --> 00:46:04,447 He had the right. 705 00:46:04,480 --> 00:46:05,891 He used the gun? 706 00:46:05,920 --> 00:46:07,081 And when we got to London 707 00:46:07,120 --> 00:46:09,691 they murdered Abdullah because he had papers. 708 00:46:11,840 --> 00:46:13,365 He knew who the smugglers were. 709 00:46:13,400 --> 00:46:15,562 Oh, so you can give us their names? 710 00:46:16,640 --> 00:46:19,041 I can't. - No. 711 00:46:20,320 --> 00:46:21,446 Bet you can't. 712 00:46:22,320 --> 00:46:23,481 I'll tell you one thing. 713 00:46:24,280 --> 00:46:25,361 One thing only. 714 00:46:26,840 --> 00:46:28,126 They were English. 715 00:46:29,520 --> 00:46:32,569 You're telling us the people-smugglers were English? 716 00:46:35,360 --> 00:46:37,328 I don't think that's very likely. 717 00:46:37,360 --> 00:46:39,966 It's true. Englishman owns the boat. 718 00:46:40,000 --> 00:46:42,367 Englishman runs everything. Everything. 719 00:46:42,400 --> 00:46:45,802 Passports. Trains. Tickets. 720 00:46:45,840 --> 00:46:47,046 This is A grade service. 721 00:46:47,080 --> 00:46:48,936 - Alright. You said you came from Aleppo? - Yes. 722 00:46:48,960 --> 00:46:51,247 You worked in a hotel before the city was destroyed. 723 00:46:51,280 --> 00:46:53,089 Can you name the hotel? - The Baron. 724 00:46:53,120 --> 00:46:55,248 I know the Baron. What street is it on? 725 00:46:55,280 --> 00:46:56,406 Al Mutakabbi. 726 00:46:56,760 --> 00:46:57,761 No. 727 00:46:59,320 --> 00:47:01,322 Try again. - I may have made a mistake. 728 00:47:01,360 --> 00:47:02,600 Yeah, you did. 729 00:47:02,640 --> 00:47:03,926 It's on Al Khandak. 730 00:47:04,600 --> 00:47:05,601 No. 731 00:47:06,760 --> 00:47:10,401 The Baron Hotel is on Baron Street. 732 00:47:15,400 --> 00:47:18,290 Your whole fucking story is a lie. 733 00:47:21,200 --> 00:47:23,567 You're no more Syrian than I am. 734 00:47:23,600 --> 00:47:25,409 You lost your papers. Please! 735 00:47:25,440 --> 00:47:27,807 We all know Syrians automatically qualify for asylum. 736 00:47:27,840 --> 00:47:30,161 Suddenly everyone's Syrian. What are you? 737 00:47:32,600 --> 00:47:36,047 I'm just a mid-level English racist, but I do know the difference. 738 00:47:36,080 --> 00:47:37,525 You're fucking Iraqi. 739 00:47:37,560 --> 00:47:39,369 Therefore, you have no right to asylum. 740 00:47:39,400 --> 00:47:43,724 And if you think you can blackmail us by withholding information, you're wrong. 741 00:47:43,760 --> 00:47:45,569 I don't trust you. 742 00:47:46,360 --> 00:47:47,691 Not till I have papers. 743 00:47:48,840 --> 00:47:51,491 A residence permit, for me and for my sister. 744 00:47:51,520 --> 00:47:55,161 That's not how it works. Information first and then we'll consider. 745 00:47:55,200 --> 00:47:56,645 And we don't do promises. 746 00:48:00,320 --> 00:48:02,766 Oh, by the way, I don't believe in your Englishman. 747 00:48:03,240 --> 00:48:06,005 An English people-smuggler and we don't know of him? 748 00:48:07,240 --> 00:48:08,890 Then why was Abdullah killed here? 749 00:48:12,560 --> 00:48:15,689 She's a fucking liar. She'll say anything. 750 00:48:15,720 --> 00:48:17,051 I didn't believe a word she said. 751 00:48:17,080 --> 00:48:19,776 She'll say the Archbishop of Canterbury's running day trips from Aleppo 752 00:48:19,800 --> 00:48:21,370 if she thinks that'll get her a visa. 753 00:48:21,400 --> 00:48:23,801 They're all the same. - Who are 'they'? 754 00:48:23,840 --> 00:48:25,444 You know perfectly well. 755 00:48:25,480 --> 00:48:28,416 Her brother was shot in the street because he knew the name of the smuggler. 756 00:48:28,440 --> 00:48:29,936 Think about it. What's your problem with that? 757 00:48:29,960 --> 00:48:32,440 Who shot him? - We haven't even had 24 hours! 758 00:48:32,480 --> 00:48:34,926 You people are utterly pathetic. 759 00:48:34,960 --> 00:48:36,371 You've no balls. 760 00:48:36,400 --> 00:48:38,243 You want to hand out visas like confetti. 761 00:48:38,960 --> 00:48:41,850 You're not even police. You're social workers. They know that. 762 00:48:42,320 --> 00:48:43,526 They'll hook you. 763 00:48:43,560 --> 00:48:45,120 Tell you exactly what you want to hear. 764 00:48:46,880 --> 00:48:49,326 We don't even know their real names. Could be anyone. 765 00:48:49,360 --> 00:48:50,805 Have you thought about that? 766 00:48:50,840 --> 00:48:54,765 There's no deal until she gives us the identity of this so-called English smuggler. 767 00:48:54,800 --> 00:48:56,370 Or until we find the killer. 768 00:48:56,400 --> 00:48:57,561 Oh, yeah. 769 00:48:57,600 --> 00:48:58,840 Call when you do. 770 00:48:58,880 --> 00:49:01,087 Here, you seem smarter than her. Keep in touch. 771 00:49:01,120 --> 00:49:02,406 Help us both. 772 00:49:55,680 --> 00:49:57,170 This is the final call 773 00:49:57,200 --> 00:50:00,283 for the 21:58 West Coast Service to Portsmouth Harbour. 774 00:50:00,320 --> 00:50:02,561 Now leaving from platform three. 775 00:50:18,320 --> 00:50:21,005 What a depressing place. - Where? 776 00:50:22,720 --> 00:50:23,846 Harlsfleet, of course. 777 00:50:24,520 --> 00:50:25,885 What's depressing about it? 778 00:50:27,400 --> 00:50:28,686 It doesn't bother you? 779 00:50:29,280 --> 00:50:32,045 Why should it? It's clean, it's warm, it's decently run. 780 00:50:32,720 --> 00:50:33,642 What's your problem? 781 00:50:33,680 --> 00:50:35,480 You want them all staying with you and Gerald? 782 00:50:36,360 --> 00:50:38,488 If anyone does come to this country to do harm 783 00:50:38,520 --> 00:50:39,806 then I want them behind bars. 784 00:50:39,840 --> 00:50:42,366 But I want the innocent ones treated like human beings. 785 00:50:42,400 --> 00:50:44,482 Oh, you know how to tell the difference, do you? 786 00:50:45,280 --> 00:50:46,406 Not always. 787 00:50:46,440 --> 00:50:49,364 But I think I'm better at it than your new friend Sam. 788 00:51:28,520 --> 00:51:29,567 Right. 789 00:51:31,120 --> 00:51:32,246 Good night, everybody. 790 00:51:38,080 --> 00:51:39,923 Try not to be too late. - I shan't. 791 00:51:40,520 --> 00:51:41,851 Or drunk. 792 00:51:41,880 --> 00:51:43,041 That's more difficult. 793 00:51:43,920 --> 00:51:45,081 Goodnight. 794 00:51:45,840 --> 00:51:51,370 Bring me by bow of burning gold 795 00:51:51,400 --> 00:51:56,122 Bring me my arrows of desire 796 00:51:56,520 --> 00:51:58,921 Bring me my spear 797 00:51:58,960 --> 00:52:02,123 O clouds, unfold 798 00:52:02,160 --> 00:52:07,530 ♪ Bring me my chariot of fire 799 00:52:08,000 --> 00:52:13,291 I will not cease from mental fight 800 00:52:13,320 --> 00:52:18,611 Nor shall my sword sleep in my hand 801 00:52:18,640 --> 00:52:23,487 Till we have built Jerusalem 802 00:52:24,120 --> 00:52:29,331 In England's green and pleasant land 803 00:52:39,040 --> 00:52:42,761 Of course not all of us can be in Special Reconnaissance, can we, Chips? 804 00:52:42,800 --> 00:52:44,040 What's your point? 805 00:52:44,080 --> 00:52:46,560 Well, Special Reconnaissance is sort of an elite. 806 00:52:47,080 --> 00:52:48,844 Special, you see. 807 00:52:48,880 --> 00:52:51,360 Not for the likes of regular soldiers. 808 00:52:52,560 --> 00:52:56,201 I mean, what you're doing in Special Reconnaissance 809 00:52:56,240 --> 00:52:58,766 isn't really what I'd call soldiering, is it? 810 00:53:00,240 --> 00:53:02,083 Because it's spying. 811 00:53:03,400 --> 00:53:08,645 Spying's not soldiering. It's girls' stuff. 812 00:53:09,800 --> 00:53:10,926 Enough, Dyson. 813 00:53:11,760 --> 00:53:13,285 Good time for a toast. 814 00:53:15,320 --> 00:53:16,526 Ladies and Gentlemen. 815 00:53:18,320 --> 00:53:19,651 To the regiment. 816 00:53:19,680 --> 00:53:21,011 The regiment. 817 00:54:56,320 --> 00:54:58,527 Please! Please! Please! 818 00:55:01,520 --> 00:55:02,601 Sandrine. 819 00:55:03,760 --> 00:55:04,760 Sir. 820 00:55:06,640 --> 00:55:08,802 The Army's a hierarchical structure. 821 00:55:09,440 --> 00:55:10,646 You think I don't know that? 822 00:55:11,800 --> 00:55:13,040 I can have you out. 823 00:55:14,840 --> 00:55:16,080 I know. 824 00:55:17,280 --> 00:55:18,725 And I'd do it as well. 825 00:55:23,720 --> 00:55:24,721 Interesting phone. 826 00:55:26,160 --> 00:55:28,970 Has one number and one number only. 827 00:55:31,480 --> 00:55:32,686 Why's that? 828 00:55:41,040 --> 00:55:42,405 If you could just relax. 829 00:55:43,800 --> 00:55:45,802 If I could just relax, then what, sir? 830 00:55:47,120 --> 00:55:48,884 Then you could get your phone back. 831 00:56:36,640 --> 00:56:38,563 What is it you want, sir? 832 00:56:42,840 --> 00:56:44,171 What do you like?