1
00:00:59,995 --> 00:01:04,995
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:10,576 --> 00:01:12,661
Pažadink amerikiečius.
3
00:01:13,954 --> 00:01:14,788
Ei!
4
00:01:48,447 --> 00:01:50,741
NACIONALINIS OPEROS TEATRAS
5
00:02:59,518 --> 00:03:01,186
Mes gyvename sutemose.
6
00:03:05,566 --> 00:03:06,942
Tamsoje visi - priešai.
7
00:03:07,109 --> 00:03:10,028
Tave susekė.
Ši apsiaustis skirta tave pašalinti.
8
00:03:15,367 --> 00:03:16,952
Bet aš palaikiau su jais ryšį.
9
00:03:17,119 --> 00:03:18,328
Turiu tave apsaugoti arba užmušti.
10
00:03:18,495 --> 00:03:20,914
Turiu dvi minutes. Apsispręsk.
11
00:03:25,878 --> 00:03:27,004
Kur paketas?
12
00:03:27,171 --> 00:03:28,338
Rūbinėje.
13
00:03:52,946 --> 00:03:53,780
Lik čia.
14
00:04:05,876 --> 00:04:07,211
Paimk!
15
00:04:12,216 --> 00:04:13,550
Ką tu darai?
16
00:04:14,426 --> 00:04:15,302
Ką darai?
17
00:04:16,678 --> 00:04:17,805
Kas tu?
18
00:04:20,474 --> 00:04:21,809
Tamsoje visi - priešai, ką?
19
00:04:21,975 --> 00:04:22,810
Susitvarkysi.
20
00:04:22,976 --> 00:04:24,394
Nuvesk jį į susitikimo vietą.
21
00:04:56,510 --> 00:04:59,263
Persirenk. Ukrainiečiai laukia keleivio.
22
00:04:59,596 --> 00:05:01,223
Tokios kapsulės dar nebuvau matęs.
23
00:05:01,390 --> 00:05:03,475
Nežinom, kiek jai metų,
bet tai - rimtas reikalas.
24
00:05:03,642 --> 00:05:04,518
Turėjai pasitraukimo planą?
25
00:05:04,685 --> 00:05:06,103
Tunelis į kanalizaciją.
26
00:05:06,562 --> 00:05:09,857
Paimk šitą. Išvesk jį pagal jo planą.
Aš mūsiškiais nebepasitikiu.
27
00:05:10,023 --> 00:05:10,858
Gali ją nukenksminti?
28
00:05:11,066 --> 00:05:12,317
Valdoma nuotoliniu būdu. Jų yra daugiau?
29
00:05:12,860 --> 00:05:13,694
Jie naikina įkalčius.
30
00:05:13,861 --> 00:05:15,362
-Žudydami žiūrovus?
-Jiems jie - tuščia vieta.
31
00:05:15,529 --> 00:05:16,697
Tai - ne mūsų misija.
32
00:05:16,864 --> 00:05:17,948
Dabar ji - mano.
33
00:05:43,390 --> 00:05:44,391
Eik šalin.
34
00:05:48,353 --> 00:05:50,355
Nebūtina jų žudyti.
35
00:06:03,243 --> 00:06:04,244
Jis - ne mūsiškis.
36
00:06:04,411 --> 00:06:05,788
Aš priimsiu pagalbą.
37
00:06:07,915 --> 00:06:08,749
Greičiau.
38
00:06:22,971 --> 00:06:24,306
Tai - ne jis!
39
00:06:39,822 --> 00:06:42,950
Žmogus gali ištverti maždaug 18 valandų,
40
00:06:43,117 --> 00:06:46,078
tad tavo kolegos bus laisvi 7.00 val.
41
00:06:52,376 --> 00:06:54,128
Jis neištvėrė nė 18 minučių.
42
00:06:54,253 --> 00:06:56,046
Jis neturėjo ko slėpti.
43
00:06:56,213 --> 00:06:58,507
Sučiupai ne tą žmogų.
44
00:07:01,510 --> 00:07:03,178
Rizikinga.
45
00:07:06,515 --> 00:07:08,767
Tikėjaisi pasinaudoti?
46
00:07:08,934 --> 00:07:10,144
Mirtis.
47
00:07:10,310 --> 00:07:12,229
CŽV bruožas.
48
00:07:19,570 --> 00:07:22,656
Pasisaugok pats, kai žinosi,
kad jie - saugūs.
49
00:07:37,004 --> 00:07:38,755
Beveik 7.00 val.
50
00:07:45,554 --> 00:07:47,181
Jis skuba.
51
00:07:51,101 --> 00:07:53,437
Atsukime viena valanda atgal.
52
00:08:13,248 --> 00:08:14,666
Spjauk lauk!
53
00:08:38,315 --> 00:08:40,526
Sveikas atvykęs į pomirtinį pasaulį.
54
00:08:41,193 --> 00:08:43,487
Tau buvo dirbtinai sukelta koma,
55
00:08:43,654 --> 00:08:47,199
kol mes ištraukėme tave iš Ukrainos
ir sutvarkėme dantis.
56
00:08:47,366 --> 00:08:51,411
Savižudybės piliulės - netikros.
57
00:08:52,287 --> 00:08:53,580
Kodėl?
58
00:08:53,747 --> 00:08:54,873
Testas.
59
00:08:55,374 --> 00:08:56,542
Testas?
60
00:08:59,837 --> 00:09:01,713
Jie išrovė man dantis.
61
00:09:03,257 --> 00:09:05,467
Ar mano komanda išsigelbėjo?
62
00:09:06,260 --> 00:09:07,511
Ne.
63
00:09:07,886 --> 00:09:09,805
Turbūt samdomi rusai.
64
00:09:10,806 --> 00:09:12,724
Kažkas prasitarė.
65
00:09:13,767 --> 00:09:14,893
Ne tu.
66
00:09:15,519 --> 00:09:18,438
Tu pasirinkai mirti, o ne išduoti kitus.
67
00:09:27,531 --> 00:09:30,367
Visi galvojame,
kad pultume į degantį pastatą.
68
00:09:31,535 --> 00:09:35,581
Tačiau negali žinoti,
ką išties darysi, pajutęs liepsnas.
69
00:09:35,747 --> 00:09:36,957
Tu pultum.
70
00:09:43,005 --> 00:09:44,756
Aš išeinu.
71
00:09:44,923 --> 00:09:47,301
Tu mums nedirbi. Tu - miręs.
72
00:09:48,552 --> 00:09:51,346
Tavo pareiga svarbesnė
už nacionalinius interesus.
73
00:09:51,513 --> 00:09:53,265
Kalbame apie išlikimą.
74
00:09:55,642 --> 00:09:56,768
Kieno?
75
00:09:59,354 --> 00:10:00,689
Visų.
76
00:10:03,275 --> 00:10:05,402
Tai - šaltasis karas, šaltas kaip ledas.
77
00:10:06,695 --> 00:10:10,199
Nors aišku, kad jis baigsis pralaimėjimu.
78
00:10:10,365 --> 00:10:11,825
Informacija išskirstyta.
79
00:10:11,992 --> 00:10:15,621
Tik parodysiu
80
00:10:15,788 --> 00:10:17,956
ir pasakysiu vieną žodį.
81
00:10:18,123 --> 00:10:19,249
„Principas.“
82
00:10:21,084 --> 00:10:22,377
Būk atsargus.
83
00:10:24,087 --> 00:10:27,132
Jis atvers reikiamas duris,
tačiau atvers ir netinkamas.
84
00:10:27,299 --> 00:10:29,218
Tik tiek jie pasakė?
85
00:10:30,469 --> 00:10:31,929
Tas testas, kurį išlaikei?
86
00:10:33,722 --> 00:10:34,848
Ne visiems pavyksta.
87
00:12:31,590 --> 00:12:33,509
PRADĖTI
88
00:12:48,023 --> 00:12:52,444
Su ryškia liemene ir segtuvu rankoje
gali patekti beveik visur.
89
00:12:52,611 --> 00:12:54,238
Beveik.
90
00:12:55,155 --> 00:12:56,365
Neaiškus principas.
91
00:13:05,290 --> 00:13:06,125
Jokių pokalbių apie orą.
92
00:13:06,291 --> 00:13:08,418
Nieko, kas galėtų atskleisti,
kas mes tokie ir ką mes darome.
93
00:13:09,044 --> 00:13:11,088
Galvojau, kad to ir atėjau -
išsiaiškinti, ką mes darome.
94
00:13:11,839 --> 00:13:14,341
Atėjai išsiaiškinti ne „ką“, o „kaip“.
95
00:13:14,508 --> 00:13:17,636
„Ką“ daryti spręsi tu pats.
Tai - ne mano reikalas.
96
00:13:17,803 --> 00:13:19,429
Kad galėčiau veikti,
97
00:13:20,180 --> 00:13:22,474
aš turiu įsivaizduoti kylančią grėsmę.
98
00:13:25,269 --> 00:13:28,772
Kaip suprantu, norime užkirsti kelią
Trečiajam pasauliniam karui.
99
00:13:28,939 --> 00:13:30,607
Atominiam holokaustui?
100
00:13:31,150 --> 00:13:32,192
Ne.
101
00:13:33,777 --> 00:13:35,320
Dar blogiau.
102
00:13:44,663 --> 00:13:45,914
Nusitaikyk ir paspausk gaiduką.
103
00:13:48,000 --> 00:13:49,001
Jis - tuščias.
104
00:13:49,168 --> 00:13:50,169
Nusitaikyk.
105
00:13:56,008 --> 00:13:57,176
Patikrink apkabą.
106
00:14:01,555 --> 00:14:02,764
Kaip?
107
00:14:08,437 --> 00:14:12,107
Viena iš šių kulkų yra tokia kaip mes -
keliaujanti laiku į priekį.
108
00:14:12,733 --> 00:14:15,027
Kita keliauja laiku atgal.
109
00:14:15,486 --> 00:14:17,696
Gali pasakyti, kuri yra kuri?
110
00:14:19,573 --> 00:14:21,074
O dabar?
111
00:14:21,700 --> 00:14:24,286
Ji - invertuota. Jos entropija - atgalinė.
112
00:14:24,453 --> 00:14:27,456
Taigi, mes matome apsuktą judėjimą.
113
00:14:27,623 --> 00:14:30,751
Manome, jog tai kažkas panašaus
į atvirkštinę branduolinę reakciją.
114
00:14:30,918 --> 00:14:31,877
Jūs jos nepagaminote?
115
00:14:32,044 --> 00:14:33,253
Ne, dar nežinome kaip.
116
00:14:33,420 --> 00:14:34,755
Tai iš kur ji atsirado?
117
00:14:34,922 --> 00:14:37,049
Kažkas gamina jas ateityje.
118
00:14:37,216 --> 00:14:39,092
Ir atsiunčia mums.
119
00:14:39,259 --> 00:14:40,427
Pamėgink.
120
00:14:47,684 --> 00:14:50,312
Turi būti ją numetęs.
121
00:15:01,532 --> 00:15:03,450
Kaip ji gali pajudėti
prieš man ją paliečiant?
122
00:15:03,617 --> 00:15:06,036
Tau atrodo, kad ją pagavai.
123
00:15:06,203 --> 00:15:08,372
Kulkai atrodo, kad ją numetei.
124
00:15:08,539 --> 00:15:10,290
Bet priežastis eina pirmiau už pasekmę.
125
00:15:10,457 --> 00:15:12,835
Ne, mes tik šitaip matome laike.
126
00:15:13,502 --> 00:15:15,129
Tai kur tuomet pasirinkimo laisvė?
127
00:15:15,295 --> 00:15:17,798
Ta kulka nebūtų pajudėjusi,
jei nebūtum padėjęs ten rankos.
128
00:15:17,965 --> 00:15:20,843
Kaip bežiūrėtume,
tu padarei, kad tai nutiktų.
129
00:15:22,136 --> 00:15:23,846
Nesistenk suvokti.
130
00:15:25,097 --> 00:15:26,306
Pajausk.
131
00:15:36,900 --> 00:15:38,026
Instinktas.
132
00:15:39,778 --> 00:15:40,904
Supratau.
133
00:15:45,742 --> 00:15:47,744
Kodėl jausmas toks keistas?
134
00:15:48,912 --> 00:15:51,081
Tu neiššauni kulkos.
135
00:15:51,248 --> 00:15:52,624
Tu ją sugauni.
136
00:15:54,293 --> 00:15:55,836
Nieko sau.
137
00:15:58,464 --> 00:16:00,340
Jau esu matęs tokių ginklų.
138
00:16:00,507 --> 00:16:01,425
Realybėje?
139
00:16:01,592 --> 00:16:02,759
Manęs vos nesužeidė.
140
00:16:02,926 --> 00:16:04,595
Tuomet tau neįtikėtinai pasisekė.
141
00:16:05,429 --> 00:16:08,182
Invertuota kulka, patekusi į tavo kūną,
tave sudarkytų.
142
00:16:08,348 --> 00:16:09,558
Labai negražus vaizdas.
143
00:16:11,268 --> 00:16:12,352
Jos niekuo nesiskiria nuo įprastų.
144
00:16:12,519 --> 00:16:14,730
Galbūt jas pagamino šiandien,
o invertavo po daugybės metų.
145
00:16:14,897 --> 00:16:15,898
Iš kur jas gavote?
146
00:16:16,106 --> 00:16:19,902
Jos buvo sienoje. Mane paskyrė ištirti ją,
kaip ir kitas medžiagas čia.
147
00:16:20,068 --> 00:16:21,612
Išanalizavote metalus?
148
00:16:21,778 --> 00:16:23,530
Žinoma. O kas?
149
00:16:23,697 --> 00:16:26,033
Iš lydinio sudėties galėčiau nustatyti,
kur jos buvo pagamintos.
150
00:16:26,200 --> 00:16:27,576
Klausykit...
151
00:16:28,994 --> 00:16:30,579
Neatrodo, kad mūsų lauktų Armagedonas.
152
00:16:33,290 --> 00:16:35,793
Kulka gal neatrodo ypatinga,
tačiau tai - mechanizmas.
153
00:16:35,959 --> 00:16:38,796
Pagaminta iš švino,
gilzė - iš žalvario, parakas.
154
00:16:39,671 --> 00:16:43,050
Jei jie gali invertuoti jas,
tai gali ir bet ką.
155
00:16:43,217 --> 00:16:46,261
Net branduolinis ginklas
gali paveikti tik mūsų ateitį.
156
00:16:46,428 --> 00:16:49,973
Invertuotas ginklas
galėtų paveikti ir mūsų praeitį.
157
00:16:53,769 --> 00:16:57,563
Dabar, kai jau žinome, ko ieškoti,
randame vis daugiau invertuotų medžiagų.
158
00:16:58,232 --> 00:17:01,025
Sudėtingų objektų liekanų.
159
00:17:04,488 --> 00:17:05,864
Kaip manai, kas tai?
160
00:17:07,950 --> 00:17:10,327
Būsimo karo griuvėsiai.
161
00:17:29,471 --> 00:17:31,306
-Klausau.
-Mes gyvename sutemose.
162
00:17:31,473 --> 00:17:33,725
Tamsoje visi - priešai.
Man sakė, kad tu iškeliavai toli toli.
163
00:17:33,892 --> 00:17:35,269
Net mirusiesiems reikia sąjungininkų.
164
00:17:35,435 --> 00:17:36,603
Kokiu tikslu?
165
00:17:37,229 --> 00:17:40,190
Man reikia pagalbos Mumbajuje.
Turiu susitikti su Sandžiu Singu.
166
00:17:40,357 --> 00:17:41,275
Singu?
167
00:17:41,483 --> 00:17:43,235
Jis neišeina iš namų. O jo namas yra...
168
00:17:43,819 --> 00:17:44,820
-jo namas.
-Taip, matau.
169
00:17:44,987 --> 00:17:46,405
Jis - prieš mano akis.
170
00:17:46,572 --> 00:17:48,115
Pažiūrėsiu, kas gali padėti.
171
00:17:48,282 --> 00:17:50,367
Bombėjaus jachtklubas, po dviejų valandų.
172
00:18:02,671 --> 00:18:03,881
Rodos, tave reikia skubiai supažindinti
173
00:18:04,047 --> 00:18:07,217
su įžymiu Mumbajaus gyventoju.
174
00:18:08,469 --> 00:18:09,470
Aš - Neilas.
175
00:18:09,636 --> 00:18:11,638
Turiu susitikti su Sandžiu Singu.
176
00:18:14,057 --> 00:18:15,100
Tai - neįmanoma.
177
00:18:15,267 --> 00:18:17,603
Ne daugiau dešimties minučių.
178
00:18:18,270 --> 00:18:19,897
Problema - ne laikas.
179
00:18:20,898 --> 00:18:23,025
Problema - išeiti iš ten gyvam.
180
00:18:26,111 --> 00:18:29,281
Ar sutiktum pagrobti vaiką? Moterį?
181
00:18:29,448 --> 00:18:30,616
Esant būtinybei.
182
00:18:30,783 --> 00:18:32,284
Nenoriu sukelti čia triukšmo.
183
00:18:32,910 --> 00:18:33,744
Tikrai?
184
00:18:33,911 --> 00:18:36,789
Degtinės su toniku. Ir dietinės kolos.
185
00:18:39,166 --> 00:18:40,250
Kas yra?
186
00:18:41,335 --> 00:18:42,336
Tu darbe negeri.
187
00:18:42,503 --> 00:18:44,046
O tu gerai informuotas.
188
00:18:45,589 --> 00:18:47,716
Mūsų profesija to reikalauja.
189
00:18:47,883 --> 00:18:49,802
Man labiau patinka gazuotas vanduo.
190
00:18:52,262 --> 00:18:53,639
Netiesa.
191
00:18:54,765 --> 00:18:56,642
Ar gerai šokinėji parašiutu?
192
00:18:56,809 --> 00:18:58,644
Susilaužiau kulkšnį
jau per pirmuosius mokymus.
193
00:18:58,811 --> 00:19:01,605
Singo namas ne toks aukštas,
kad nušoktum nuo jo parašiutu.
194
00:19:02,022 --> 00:19:03,106
Tačiau jis tinka gumai.
195
00:19:03,273 --> 00:19:05,776
Niekas taip nesako.
196
00:19:05,943 --> 00:19:08,737
Gal ir ne, tačiau tai gali būti
vienintelis būdas iš ten ištrūkti.
197
00:19:10,155 --> 00:19:11,990
Arba į jį patekti.
198
00:19:51,613 --> 00:19:54,366
Žinau, kad esi pavargusi.
Aš irgi labai pavargęs.
199
00:20:56,720 --> 00:20:58,180
Nesiartink.
200
00:20:58,347 --> 00:21:01,683
Manęs vos nenudėjo
kažkoks neįprastas ginklas Ukrainoje.
201
00:21:01,850 --> 00:21:04,728
Noriu sužinoti, kas jį pardavė.
202
00:21:04,895 --> 00:21:06,522
Mano vardas - Sandžis.
203
00:21:06,688 --> 00:21:07,815
O tu kas toks?
204
00:21:08,899 --> 00:21:10,067
Nesakysi?
205
00:21:10,776 --> 00:21:14,071
Ten nieko nėra. Niekas tau nepadės, deja.
206
00:21:16,031 --> 00:21:17,574
Valgyk, nes atšals.
207
00:21:19,660 --> 00:21:21,578
Iš kur galiu žinoti, kas jį pardavė?
208
00:21:21,745 --> 00:21:24,665
Metalų kombinacija būdinga Indijai.
209
00:21:24,832 --> 00:21:25,833
Jei jis - iš Indijos, vadinasi,
pardavėjas - tu.
210
00:21:25,999 --> 00:21:27,668
-Puiki prielaida.
-Išvada.
211
00:21:27,835 --> 00:21:29,253
Išvada.
212
00:21:29,419 --> 00:21:31,004
Klausyk, drauge mano,
213
00:21:31,171 --> 00:21:34,049
mojuodamas ginklu, nepasiderėsi.
214
00:21:34,216 --> 00:21:36,718
Manęs niekas ir nesiuntė derėtis.
215
00:21:38,095 --> 00:21:39,429
Ar susitarti.
216
00:21:40,097 --> 00:21:43,016
Aš esu tas, kuriam žmonės atsiveria.
217
00:21:44,852 --> 00:21:46,061
Neturiu, ką pasakyti.
218
00:21:46,353 --> 00:21:47,437
Negaliu nieko pasakyti.
219
00:21:47,604 --> 00:21:48,522
Tu - ginklų prekeivis, drauge mano.
220
00:21:48,689 --> 00:21:51,066
Šausiu nė nesusimąstęs.
221
00:21:51,984 --> 00:21:53,694
Jei prasitarsiu apie klientą,
222
00:21:53,861 --> 00:21:56,029
sulaužysiu jo gyvenimo principus.
223
00:21:57,156 --> 00:21:59,867
Jei tau taip rūpi principai,
tuomet tikrai gali man pasakyti.
224
00:22:00,742 --> 00:22:01,743
Viską.
225
00:22:02,035 --> 00:22:04,246
Tik ne tada,
kai į mano vyro galvą įremtas ginklas.
226
00:22:05,456 --> 00:22:08,375
Sandži, paruošk gėrimą mūsų svečiui.
227
00:22:09,001 --> 00:22:09,877
Į sveikatą.
228
00:22:10,586 --> 00:22:11,587
Prija.
229
00:22:12,796 --> 00:22:14,423
Čia - tavo operacija?
230
00:22:15,007 --> 00:22:18,051
Vyrų pasaulyje praverčia turėti vyrą.
231
00:22:18,218 --> 00:22:20,137
Prekeivis, kurio ieškai -
Andrėjus Seitoras.
232
00:22:20,554 --> 00:22:21,680
Rusijos oligarchas.
233
00:22:21,847 --> 00:22:23,474
-Tu jį pažįsti?
-Asmeniškai - ne.
234
00:22:23,891 --> 00:22:25,976
Susikrovė milijonus iš dujų.
235
00:22:26,143 --> 00:22:29,438
Persikraustė į Londoną. Maskva jo nemėgo.
236
00:22:29,605 --> 00:22:31,273
Labai gerai.
237
00:22:31,440 --> 00:22:34,026
Tik tos dujos, iš kurių jis susikrovė
milijonus, iš tiesų buvo plutonis.
238
00:22:34,651 --> 00:22:38,363
Tai vis tiek nepaaiškina, kaip ar kodėl
pardavei jam invertuotus ginklus.
239
00:22:38,530 --> 00:22:40,866
Kai juos jam pardaviau,
jie buvo visiškai paprasti.
240
00:22:41,033 --> 00:22:42,493
Tai kaip jis juos invertavo?
241
00:22:43,577 --> 00:22:46,288
Mes manome,
kad jis veikia tarsi koks brokeris.
242
00:22:46,455 --> 00:22:48,457
Tarp mūsų dienų ir ateities.
243
00:22:49,958 --> 00:22:51,585
Jis gali bendrauti su ateitimi?
244
00:22:51,752 --> 00:22:53,253
Mes visi tą darome, tiesa?
245
00:22:53,420 --> 00:22:55,339
El. laiškai, kredito kortelės, žinutės.
246
00:22:55,506 --> 00:22:58,425
Viskas, kas lieka įrašyta,
yra pasiekiama ateityje.
247
00:22:59,343 --> 00:23:02,679
Klausimas tik vienas -
ar ateitis gali atsakyti?
248
00:23:03,430 --> 00:23:04,932
Ir mano užduotis - tą išsiaiškinti?
249
00:23:05,891 --> 00:23:09,186
Norint prisiartinti prie Seitoro,
reikia mielo veidelio.
250
00:23:09,978 --> 00:23:12,189
O tu - šviežias ir nekaltas.
251
00:23:12,648 --> 00:23:13,649
Užmegzk artimą ryšį.
252
00:23:13,816 --> 00:23:16,193
Išsiaiškink, ką jis gauna ir kaip.
253
00:23:16,360 --> 00:23:18,237
Ar saugu įtraukti britų žvalgybą?
254
00:23:18,403 --> 00:23:20,906
Turiu kontaktą, kurio Seitoras nepasieks.
255
00:23:27,162 --> 00:23:28,997
Tikiuosi, turėjai planą, kaip ištrūksi.
256
00:23:29,915 --> 00:23:31,708
Nelabai jis man patinka.
257
00:23:54,940 --> 00:23:56,316
Kuo galiu padėti, pone?
258
00:23:56,817 --> 00:23:58,068
Aš susitaręs papietauti su ponu Krosbiu.
259
00:23:58,235 --> 00:24:00,988
Spėju, turite galvoje serą Maiklą Krosbį.
260
00:24:01,155 --> 00:24:02,239
Spėjimas teisingas.
261
00:24:02,406 --> 00:24:03,866
Tuomet sekite paskui mane.
262
00:24:08,579 --> 00:24:10,789
Pradėjau valgyti vienas.
Tikiuosi, neprieštarausite.
263
00:24:11,582 --> 00:24:12,791
Aš pasivysiu.
264
00:24:13,792 --> 00:24:14,877
Man to paties, prašyčiau.
265
00:24:15,043 --> 00:24:16,086
Atsiųsiu padavėją.
266
00:24:16,253 --> 00:24:17,880
Ne, tiesiog perduokite užsakymą.
267
00:24:18,881 --> 00:24:21,592
Suprantu, jog turite interesų,
susijusių su Rusijos piliečiu.
268
00:24:21,758 --> 00:24:24,386
Anglijos rusu. Todėl turiu būti atsargus.
269
00:24:24,761 --> 00:24:27,389
Tikra tiesa. Jis turi ryšių
su slaptosiomis tarnybomis.
270
00:24:27,556 --> 00:24:29,892
Įspėjau juos,
kad jis juos šeria nesąmonėmis,
271
00:24:30,726 --> 00:24:31,977
tačiau neatrodo, kad jiems rūpėtų.
272
00:24:32,144 --> 00:24:33,228
Papasakokite man apie jį.
273
00:24:33,395 --> 00:24:36,899
Spėju, kad esate girdėjęs
apie sovietmečio slaptuosius miestus.
274
00:24:37,649 --> 00:24:41,445
Uždari miestai, nepažymėti jokiuose
žemėlapiuose. Netoli jautrių industrijų.
275
00:24:41,612 --> 00:24:44,698
Daugelis jų buvo atidaryti
ir virto įprastais miestais.
276
00:24:44,865 --> 00:24:46,533
Tik ne tas, kuriame užaugo Seitoras.
277
00:24:46,700 --> 00:24:47,785
Stalskas-12.
278
00:24:48,285 --> 00:24:51,121
Aštuntajame dešimtmetyje
ten buvo maždaug 200 000 gyventojų.
279
00:24:51,288 --> 00:24:52,331
Manoma, kad jame nieko neliko.
280
00:24:52,539 --> 00:24:53,373
Neliko?
281
00:24:53,540 --> 00:24:57,920
Neva nutiko kažkokia nelaimė. Po jos
jis imtas naudoti slaptiems bandymams.
282
00:24:58,086 --> 00:25:00,672
Prieš dvi savaites, tą pačią dieną,
kai įvyko ir Kijevo operos apgultis,
283
00:25:00,839 --> 00:25:03,884
užfiksavome sprogimą
šiaurės Sibiro rajone,
284
00:25:04,092 --> 00:25:06,136
ten, kur buvo įsikūręs Stalskas-12.
285
00:25:06,595 --> 00:25:09,765
Seitoras atsirado
iš tuščios vietos žemėlapyje,
286
00:25:09,973 --> 00:25:11,934
buvo ambicingas
287
00:25:12,100 --> 00:25:14,978
ir turėjo pakankamai lėšų,
kad nusigautų iki britų.
288
00:25:15,145 --> 00:25:15,979
Per savo žmoną?
289
00:25:16,146 --> 00:25:19,191
Katerina Barton. Vyriausioji
sero Frederiko Bartono dukterėčia.
290
00:25:19,358 --> 00:25:21,527
Ji dirba „Shipley's“.
Susipažino su Seitoru aukcione.
291
00:25:21,693 --> 00:25:22,569
Laiminga santuoka?
292
00:25:22,736 --> 00:25:24,196
Gyvena atskirai.
293
00:25:24,905 --> 00:25:25,948
Kaip man prisikasti iki Seitoro?
294
00:25:26,115 --> 00:25:27,449
Per ją, žinoma.
295
00:25:27,616 --> 00:25:30,119
Jūsų nuomonė apie mano sugebėjimus
vilioti kiek per gera.
296
00:25:30,786 --> 00:25:31,787
Kažin.
297
00:25:32,871 --> 00:25:34,873
Turime slaptą kozirį.
298
00:25:37,751 --> 00:25:40,170
„Harrods“ krepšyje nešiojatės
Gojos paveikslą.
299
00:25:40,337 --> 00:25:42,297
Jį padirbo ispanas vardu Arepas.
300
00:25:43,257 --> 00:25:46,051
Vieną iš dviejų,
kuriuos konfiskavome Berne.
301
00:25:46,426 --> 00:25:47,636
O kas atsitiko antrajam?
302
00:25:47,803 --> 00:25:50,722
Jis atsidūrė „Shipley's“.
Autentiškumą patvirtino Katerina Barton.
303
00:25:50,889 --> 00:25:51,723
Buvo parduotas aukcione.
304
00:25:52,391 --> 00:25:53,892
Ir spėkite, kas jį nupirko?
305
00:25:54,059 --> 00:25:55,102
Jos vyras?
306
00:25:57,688 --> 00:25:59,398
Ar ji žino, kad paveikslas - padirbtas?
307
00:25:59,565 --> 00:26:00,774
Sunku pasakyti.
308
00:26:00,941 --> 00:26:04,820
Sklinda gandai, kad ji ir Arepas
palaikė labai artimus santykius.
309
00:26:07,239 --> 00:26:09,324
Nenoriu įžeisti,
310
00:26:09,491 --> 00:26:12,911
tačiau šiame pasaulyje žmogus,
kuris teigia esąs milijardierius,
311
00:26:14,496 --> 00:26:16,623
nenešioja paprasto kostiumo.
312
00:26:16,790 --> 00:26:18,333
Spėju, kad išlaidauti negalėsiu.
313
00:26:18,500 --> 00:26:20,919
Išgelbėk pasaulį,
o jau tuomet atsiskaitysime.
314
00:26:21,753 --> 00:26:23,338
Galiu parekomenduoti siuvėją?
315
00:26:23,505 --> 00:26:24,631
Susirasiu pats.
316
00:26:24,798 --> 00:26:27,050
Pas jus, britus,
snobizmas neturi monopolio.
317
00:26:27,217 --> 00:26:28,510
Ne monopolio.
318
00:26:28,677 --> 00:26:30,637
Greičiau valdymo intereso.
319
00:26:32,055 --> 00:26:33,599
Ar galėtumėte sudėti į dėžutę?
320
00:26:33,765 --> 00:26:34,766
Žinoma, ne.
321
00:26:36,143 --> 00:26:37,978
Viso gero, sere Maiklai.
322
00:27:10,677 --> 00:27:12,012
Kuo galėčiau padėti, pone?
323
00:27:15,432 --> 00:27:18,352
Atleiskit, nesitikėjau svečių, pone...
324
00:27:18,560 --> 00:27:19,561
Goja.
325
00:27:20,854 --> 00:27:21,730
Pone Goja.
326
00:27:21,814 --> 00:27:24,525
Ne. Man sakė, kad domitės Goja.
327
00:27:27,194 --> 00:27:28,487
Labai neįprastas.
328
00:27:33,700 --> 00:27:35,077
Ar jis vertingas?
329
00:27:36,370 --> 00:27:37,996
Neužbėkime įvykiams už akių.
330
00:27:39,581 --> 00:27:42,251
Norint įvertinti, reikia įdėti daug darbo.
331
00:27:43,836 --> 00:27:47,506
Nustatyti kilmę,
atlikti mikroskopinį bei rentgeno tyrimą.
332
00:27:47,673 --> 00:27:49,758
O kaip jums atrodo iš pirmo žvilgsnio?
333
00:27:54,012 --> 00:27:55,681
Pone, kur, sakėte, įsigijote šį paveikslą?
334
00:27:56,849 --> 00:27:57,933
Iš Tomo Arepo.
335
00:28:01,645 --> 00:28:04,940
Savo Goją nupirkau už kelis dolerio centus
iš pikto šveicarų bankininko.
336
00:28:05,107 --> 00:28:07,901
Prisikasiau iki Arepo, ir kai jis pasakė,
kas sumokėjo krūvą pinigų
337
00:28:08,068 --> 00:28:10,696
už kitą paveikslą, supratau,
kad sudariau labai gerą sandorį.
338
00:28:10,904 --> 00:28:13,073
-Jūsų vyras.
-Koks tas jūsų geras sandoris?
339
00:28:13,240 --> 00:28:14,324
Jūsų paveikslas - padirbtas.
340
00:28:14,491 --> 00:28:16,076
Mano paveikslas -
neįtikėtinai gerai padirbtas.
341
00:28:16,243 --> 00:28:17,661
Jūs tą suprantate geriau,
nei bet kas kitas.
342
00:28:17,828 --> 00:28:19,079
Ši informacija turi didžiausią vertę.
343
00:28:20,873 --> 00:28:23,292
Informacija, kad padėjau apgauti
savo pačios vyrą?
344
00:28:23,459 --> 00:28:26,462
Mudu su juo sukamės tame pačiame versle,
tačiau su juo be galo sunku susitikti.
345
00:28:26,628 --> 00:28:27,921
Jei mes su jumis susitartume...
346
00:28:28,088 --> 00:28:29,381
Susitartume?
347
00:28:29,548 --> 00:28:30,883
Turite galvoje šantažą.
348
00:28:31,049 --> 00:28:32,342
Nebijokite ištarti garsiai.
349
00:28:32,509 --> 00:28:34,553
Mano vyras nebijo.
350
00:28:34,720 --> 00:28:36,388
Liūdna pranešti, tačiau jis atėjo pirmas.
351
00:28:36,555 --> 00:28:38,432
Jis žinojo? Ir nieko nedarė?
352
00:28:38,599 --> 00:28:39,683
O kodėl turėtų daryti?
353
00:28:39,850 --> 00:28:41,351
Jis už jį sumokėjo
devynis milijonus dolerių.
354
00:28:41,518 --> 00:28:43,729
Beveik tiek pat kainavo ir mūsų atostogos,
į kurias jis mus išsitempė.
355
00:28:43,896 --> 00:28:45,355
Kur buvote iškeliavę, į Marsą?
356
00:28:46,648 --> 00:28:49,359
Į Vietnamą, su mūsų jachta. Jo jachta.
357
00:28:50,402 --> 00:28:53,030
Įlindote į kostiumą, batus.
Užsisegėte laikrodį.
358
00:28:53,947 --> 00:28:55,365
To neužtenka.
359
00:28:56,700 --> 00:28:59,870
Žmonės, valdantys tokius turtus
kaip jūsų vyras,
360
00:29:00,037 --> 00:29:03,624
paprastai labai nemėgsta,
kai juos apgaudinėja.
361
00:29:09,129 --> 00:29:11,465
Tas paveikslas jam leidžia
mane kontroliuoti.
362
00:29:15,636 --> 00:29:20,641
Jis pagrasino, kad mane įskųs.
Kad sėsiu į kalėjimą. Ir panašiai.
363
00:29:22,851 --> 00:29:24,728
Jis mane valdo.
364
00:29:24,895 --> 00:29:27,648
Mano susitikimus su sūnumi. Viską.
365
00:29:27,815 --> 00:29:31,026
Jau anksčiau nebuvo lengva jį palikti,
o dabar tai - neįmanoma.
366
00:29:32,319 --> 00:29:34,321
Čia kovos nėra.
367
00:29:34,947 --> 00:29:36,949
Galiu tik maldauti.
368
00:29:39,201 --> 00:29:40,828
Vietname stengiausi vėl jį pamilti.
369
00:29:41,453 --> 00:29:44,623
Galvojau, kad jei atsiras meilė,
jis galbūt sugrąžins man sūnų.
370
00:29:44,790 --> 00:29:48,877
Sėdėjome toje sumautoje jachtoje,
stebėjome saulėlydžius
371
00:29:49,086 --> 00:29:51,296
ir imitavome ankstesnį laikotarpį
mūsų gyvenime.
372
00:29:51,463 --> 00:29:53,632
Jis atrodė laimingas, tad paprašiau jo.
373
00:29:54,508 --> 00:29:56,510
Ir jis pasiūlė štai ką.
374
00:29:56,677 --> 00:29:59,263
Jis leis man išeiti, jei pažadėsiu
nebesimatyti su savo sūnumi.
375
00:30:03,142 --> 00:30:05,811
Aš įsiutau. Išlipau su Maksu į krantą.
376
00:30:06,395 --> 00:30:08,397
Jis paskambino, gailėjosi.
377
00:30:09,148 --> 00:30:10,274
O kai sugrįžome,
378
00:30:10,440 --> 00:30:12,025
pamačiau, kaip iš jachtos
į vandenį neria kita moteris,
379
00:30:12,192 --> 00:30:13,610
o jis dingo.
380
00:30:16,697 --> 00:30:18,490
Tokio pavydo dar niekad nebuvau jautusi.
381
00:30:18,657 --> 00:30:19,950
Neatrodo, kad būtumėt labai pavydi.
382
00:30:20,117 --> 00:30:21,618
Pavydėjau jai laisvės.
383
00:30:25,247 --> 00:30:28,000
Neįsivaizduojat,
kaip norėčiau nerti į vandenį iš jachtos.
384
00:30:28,167 --> 00:30:29,460
Tačiau judu turite sūnų.
385
00:30:30,294 --> 00:30:32,045
Jis dabar - visas mano gyvenimas.
386
00:30:32,921 --> 00:30:34,756
Ar žinojote,
kad paveikslas buvo padirbtas?
387
00:30:34,923 --> 00:30:35,799
Ne.
388
00:30:35,883 --> 00:30:38,385
Mudu su Tomu suartėjome,
galbūt net per daug.
389
00:30:38,552 --> 00:30:39,553
Aš susimoviau.
390
00:30:39,720 --> 00:30:42,347
Andrėjus taip nemano,
jis neabejoja, kad išdaviau jį.
391
00:30:42,514 --> 00:30:44,183
Tačiau aš neišdaviau savo vyro.
392
00:30:44,349 --> 00:30:46,768
Geriau pagalvojus,
galbūt praleidau savo šansą.
393
00:30:46,935 --> 00:30:48,604
Ir jis leido Arepui išeiti?
394
00:30:48,770 --> 00:30:50,731
Jei būtumėt iš tiesų susitikęs
su Arepu, kaip teigėte,
395
00:30:50,898 --> 00:30:53,400
tai žinotumėt,
kad jis iškeliavęs labai toli.
396
00:30:53,567 --> 00:30:54,693
Mes kalbėjome telefonu.
397
00:30:54,860 --> 00:30:56,528
Kad su juo ir nepasikalbėsi.
398
00:30:57,112 --> 00:30:58,906
-Kur tas paveikslas?
-Kodėl klausiat?
399
00:30:59,072 --> 00:31:00,574
Supažindinkite mane su juo.
400
00:31:00,741 --> 00:31:02,451
Ir aš pašalinsiu paveikslą.
401
00:31:02,618 --> 00:31:04,870
Nebebus jokių kaltinimų, jokios kontrolės.
402
00:31:05,913 --> 00:31:07,873
Galbūt aš esu jūsų antrasis šansas.
403
00:31:08,040 --> 00:31:09,792
Man nereikia atpirkimo.
404
00:31:09,958 --> 00:31:11,293
Dėl išdavystės.
405
00:31:17,382 --> 00:31:18,383
Jūsų vyro draugai?
406
00:31:19,676 --> 00:31:21,094
Jūs žinojote, kad jie atvažiuos?
407
00:31:21,261 --> 00:31:23,472
Nesijaudinkit, jie jūsų nenužudys.
408
00:31:23,639 --> 00:31:26,642
Andrėjui nepatinka pyktis
su pareigūnais tokiame lygmenyje.
409
00:31:26,809 --> 00:31:28,936
Jums turbūt nepatiko mano išvaizda.
410
00:31:29,102 --> 00:31:30,145
Viskas gerai su jūsų išvaizda.
411
00:31:30,312 --> 00:31:33,607
Verčiau pakentėsiu dabar,
kol man dar nerūpi.
412
00:31:34,691 --> 00:31:37,319
Kairėje savo palto kišenėje rasite numerį.
Neskambinkite iš namų.
413
00:31:38,987 --> 00:31:40,614
Kad jūs neatsiliepsite.
414
00:31:42,574 --> 00:31:44,409
Galiu ir nustebinti.
415
00:32:15,357 --> 00:32:17,359
Jau prieš valandą užsisakiau aštrų padažą.
416
00:32:20,529 --> 00:32:21,738
Gal galime važiuoti iš čia?
417
00:32:35,502 --> 00:32:36,587
Prašau.
418
00:32:37,296 --> 00:32:38,547
Jis nori, kad pamatytum.
419
00:33:04,698 --> 00:33:06,325
O jis visada gauna tai, ko nori.
420
00:33:13,457 --> 00:33:15,459
Rodos, ne visada.
421
00:33:21,757 --> 00:33:23,217
Ana sakė, kad vyksim į Pompėją
422
00:33:23,383 --> 00:33:24,259
apžiūrėti lavos.
423
00:33:24,426 --> 00:33:26,762
Taip. Visi kartu.
424
00:33:26,929 --> 00:33:28,555
Ir aš važiuosiu!
425
00:33:48,367 --> 00:33:49,827
Sakiau, kad galiu nustebinti.
426
00:33:51,537 --> 00:33:52,538
O jis - mielas vaikas.
427
00:33:52,746 --> 00:33:53,747
Jis - mano gyvenimas.
428
00:33:56,208 --> 00:33:57,835
Kur paveikslas?
429
00:33:58,000 --> 00:33:59,628
Osle. Oro uoste.
430
00:34:00,003 --> 00:34:00,920
Oro uoste?
431
00:34:01,587 --> 00:34:02,965
Ar žinai, kas yra „Laisvasis uostas“?
432
00:34:04,257 --> 00:34:06,343
Sandėlis, kuriame laikomi
įsigyti meno kūriniai...
433
00:34:06,509 --> 00:34:07,803
Už kuriuos dar nesumokėti mokesčiai.
434
00:34:08,719 --> 00:34:10,471
Mes sukūrėme tinklą.
435
00:34:11,140 --> 00:34:14,433
Statybų bendrovė „Rotas“ juos pastatė.
Aš atvesdavau klientus.
436
00:34:14,601 --> 00:34:15,561
Tie sandėliai -
mokesčių mokėtojų prieglauda.
437
00:34:15,643 --> 00:34:16,478
LAISVASIS UOSTAS
438
00:34:16,562 --> 00:34:19,064
Klientai gali matyti savo investicijas,
tačiau pinigų nepersiveda,
439
00:34:19,230 --> 00:34:21,233
tad mokesčių mokėti nereikia.
440
00:34:21,650 --> 00:34:24,027
Tarsi meno kūrinių laukimo salė?
441
00:34:24,194 --> 00:34:25,320
Meno kūrinių, antikvarinių prekių.
442
00:34:25,487 --> 00:34:27,531
-Bet kokių vertingų daiktų.
-Bet kokių?
443
00:34:27,698 --> 00:34:29,324
Viskas legalu.
444
00:34:29,491 --> 00:34:31,076
Tačiau neprimena
Šveicarijos bankų sistemos.
445
00:34:31,535 --> 00:34:32,744
Privatu.
446
00:34:34,538 --> 00:34:38,000
Kaip turbūt žinote, daugelis
„Laisvųjų uostų“ yra tiesiog sandėliai,
447
00:34:38,167 --> 00:34:40,835
tačiau mes užtikriname,
kad iš tiesų galėtumėte džiaugtis...
448
00:34:41,003 --> 00:34:43,213
„Rotas“ yra investavęs į Oslo
„Laisvąjį uostą“. Spėju, kad jis - ten.
449
00:34:43,380 --> 00:34:45,382
Saugyklos - štai čia!
450
00:34:45,549 --> 00:34:47,301
-Spėjate?
-Spėjate?
451
00:34:47,468 --> 00:34:49,636
Ten vykstame keturis,
penkis kartus per metus.
452
00:34:49,803 --> 00:34:51,388
-Pasigrožėti menu?
-Ar kitais jo reikalais.
453
00:34:52,473 --> 00:34:54,475
Rodos, menas Andrėjui nerūpi.
454
00:34:54,850 --> 00:34:56,393
Tačiau rūpi „Laisvieji uostai“.
455
00:34:58,061 --> 00:35:00,189
Saugyklų sistema panaši į Pentagono.
456
00:35:00,355 --> 00:35:03,066
Kiekviena saugykla turi atskirą struktūrą.
457
00:35:03,233 --> 00:35:05,903
Jei bus pažeista viena saugykla,
kitos nenukentės.
458
00:35:09,448 --> 00:35:10,574
GAISRO ATVEJU
459
00:35:17,372 --> 00:35:21,543
Kai kurie mūsų klientai patenka
pagal biometrinius duomenis, tiesiai...
460
00:35:23,045 --> 00:35:24,505
nuo tako.
461
00:35:24,671 --> 00:35:25,756
Iš terminalo?
462
00:35:26,799 --> 00:35:28,675
Iš savo privačių lėktuvų.
463
00:35:28,842 --> 00:35:29,885
Žinoma.
464
00:35:31,011 --> 00:35:34,807
Mūsų logistikos departamentas pristato į
bet kurį „Laisvąjį uostą“ pasaulyje
465
00:35:34,973 --> 00:35:36,558
ir iš jo, be muitinės patikros.
466
00:35:37,142 --> 00:35:38,852
Ką ten tikiesi rasti?
467
00:35:39,019 --> 00:35:40,103
Tikrai nori žinoti?
468
00:35:40,479 --> 00:35:41,980
Nesu tuo tikras.
469
00:35:42,147 --> 00:35:44,066
Turėk švinuotas pirštines.
470
00:35:44,441 --> 00:35:45,442
Jėzau.
471
00:35:46,026 --> 00:35:47,194
Branduolinis užtaisas?
472
00:35:47,361 --> 00:35:49,363
Kai apžiūrinėsi,
473
00:35:49,530 --> 00:35:51,490
atkreipk dėmesį į priešgaisrinę apsaugą.
474
00:35:53,075 --> 00:35:54,076
Dokumentai gali nukentėti...
475
00:35:54,243 --> 00:35:55,577
Per gaisrą? Žinoma!
476
00:35:55,744 --> 00:35:57,955
Norėjau pasakyti, jog nuo vandens,
purškiamo iš priešgaisrinės sistemos.
477
00:35:58,122 --> 00:36:00,165
Nenaudojame vandens purkštukų.
478
00:36:00,332 --> 00:36:02,960
Patalpos užpildomos halogenų dujomis,
479
00:36:03,127 --> 00:36:05,087
kurios per kelias sekundes
pakeičia visą esantį orą.
480
00:36:06,421 --> 00:36:07,422
Galite pademonstruoti?
481
00:36:07,589 --> 00:36:09,675
Jei tą padaryčiau, mes uždustume.
482
00:36:11,009 --> 00:36:12,052
O kaip personalas?
483
00:36:12,219 --> 00:36:15,597
Halogenai užpildo tik saugyklas,
tad jiems tereikia pasiekti koridorių,
484
00:36:15,764 --> 00:36:17,683
o įspėjimo signalas duodamas
likus 10 sekundžių.
485
00:36:17,850 --> 00:36:19,852
Bent jau duodate jiems 10 sekundžių.
486
00:36:20,018 --> 00:36:24,523
Žinote, pone, klientai mums moka už tai,
kad jų turtas
487
00:36:24,690 --> 00:36:25,983
būtų prioritetas.
488
00:36:26,358 --> 00:36:27,192
Po šimts.
489
00:36:27,276 --> 00:36:28,777
Visos durys - atsparios ugniai.
490
00:36:28,944 --> 00:36:31,697
Hidrauliniai užraktai,
paprasti raktai, elektroniniai spragtukai.
491
00:36:31,864 --> 00:36:33,574
Neįtikėtinai paprasta, jei užsitrenkia.
492
00:36:33,740 --> 00:36:35,033
O kada užsitrenkia?
493
00:36:35,200 --> 00:36:37,953
Jei kyla bėdų su elektros tiekimu,
išorinės durys užsidaro,
494
00:36:38,120 --> 00:36:40,706
tačiau vidinių durų nustatymai
pasikeičia į gamyklinius.
495
00:36:41,748 --> 00:36:44,209
Paprastos spynos. Vaikų žaidimas.
496
00:36:44,376 --> 00:36:45,377
Vaikų žaidimas?
497
00:36:45,544 --> 00:36:46,837
Jos - oro uosto apsaugos žinioje.
498
00:36:47,004 --> 00:36:49,923
Jiems rūpi klimato kaita,
o ne ginkluoti reidai.
499
00:36:50,090 --> 00:36:52,759
Iš kur gausime tiek ginklų,
500
00:36:52,926 --> 00:36:54,553
kad inicijuotume uždarymą?
501
00:36:56,346 --> 00:36:57,890
Galinė „Laisvojo uosto“ siena.
502
00:36:58,056 --> 00:36:59,183
Kažką sugalvojai?
503
00:37:00,100 --> 00:37:01,602
Tau nepatiks.
504
00:37:02,394 --> 00:37:04,229
Nori sudaužyti lėktuvą?
505
00:37:04,396 --> 00:37:06,648
Ne ore. Nebūk dramatiškas.
506
00:37:06,815 --> 00:37:11,820
Noriu nugvelbti lėktuvą nuo tako,
įvairuoti į sieną ir sukelti gaisrą.
507
00:37:13,739 --> 00:37:15,324
O kokio dydžio lėktuvas?
508
00:37:16,033 --> 00:37:19,870
Tai jau kiek dramatiška.
509
00:37:20,662 --> 00:37:22,790
Čia - Mahiras.
510
00:37:22,956 --> 00:37:23,999
Jo komanda pasirūpins lėktuvu.
511
00:37:24,166 --> 00:37:25,292
Jis turi būti tuščias.
512
00:37:25,459 --> 00:37:27,002
„Norvegijos kroviniai.“
513
00:37:27,169 --> 00:37:29,421
Jų angaras -
vakarinėje „Laisvojo uosto“ pusėje.
514
00:37:29,588 --> 00:37:31,757
Nori sudaužyti transportinį lėktuvą?
O kaip įgula?
515
00:37:31,924 --> 00:37:33,467
Pripūsim čiuožyklas ir ištrauksim juos.
516
00:37:33,634 --> 00:37:34,885
Lėktuvui judant?
517
00:37:35,052 --> 00:37:36,553
O kas? Viskas bus gerai.
518
00:37:37,638 --> 00:37:39,306
Atrodo rimta.
519
00:37:39,473 --> 00:37:42,226
„Rimta“ man tinka.
Tikėjausi išgirsti „nesąmonė“.
520
00:37:42,392 --> 00:37:43,310
O jei jus sučiups?
521
00:37:43,477 --> 00:37:44,353
To nebus.
522
00:37:44,520 --> 00:37:45,813
O jeigu?
523
00:37:46,563 --> 00:37:49,399
Visi galvos apie teroristinę ataką,
tačiau aukų nebus,
524
00:37:49,566 --> 00:37:51,735
tad visi greitai viską pamirš.
525
00:37:51,902 --> 00:37:53,654
Gal net nepateksim į žinias.
526
00:37:53,821 --> 00:37:56,073
Žiūrint, kiek galingas bus sprogimas.
527
00:37:56,240 --> 00:37:58,450
Aukso luitai gal dar patrauks dėmesį.
528
00:37:58,617 --> 00:37:59,743
Aukso luitai?
529
00:37:59,910 --> 00:38:01,995
„Norvegijos kroviniai“ kartą per mėnesį
gabena valstybinį auksą.
530
00:38:02,162 --> 00:38:04,540
Susprogdink lėktuvo galą.
Numesk viską ant kilimo tako.
531
00:38:05,707 --> 00:38:09,086
Niekas nesugalvos žiūrėti į pastato vidų.
Garantuoju.
532
00:38:12,172 --> 00:38:14,216
Erdvė penkiakampio centre - per didelė.
533
00:38:14,383 --> 00:38:15,634
Ten kažkas yra.
534
00:38:16,426 --> 00:38:18,637
Negaliu išsiaiškinti, niekas nepažymėta.
535
00:38:20,639 --> 00:38:21,849
45 sekundės.
536
00:38:22,015 --> 00:38:22,933
Pakankamai.
537
00:38:23,183 --> 00:38:24,393
O tu nebėgsi?
538
00:38:26,186 --> 00:38:27,396
Gerai, dabar tavo eilė.
539
00:38:27,563 --> 00:38:28,939
Eik dėtis daiktų.
540
00:38:45,747 --> 00:38:48,041
Ponai, prašome praeiti pro detektorių.
541
00:38:52,045 --> 00:38:53,046
Pone?
542
00:38:54,798 --> 00:38:55,716
Ir jūs, pone.
543
00:39:04,600 --> 00:39:06,894
Galėčiau jums pasiūlyti kavos, vandens?
544
00:39:07,060 --> 00:39:08,562
Norėčiau espreso.
545
00:39:08,729 --> 00:39:10,397
-Pone.
-Ačiū, nieko.
546
00:39:10,564 --> 00:39:12,107
Nuostabu.
547
00:39:21,074 --> 00:39:22,868
Ar visi čia esate vegetarai?
548
00:39:23,035 --> 00:39:25,037
Nes turiu tik vegetariško maisto.
549
00:39:27,080 --> 00:39:29,458
Panašu į mėsą,
550
00:39:29,625 --> 00:39:32,044
tačiau, rodos, tai - vegetariškas maistas.
Jie abu atrodo vegetariški.
551
00:39:32,211 --> 00:39:34,379
Nelabai išmanau. Labai painu, tiesa?
552
00:39:35,214 --> 00:39:36,048
Gerai.
553
00:39:43,430 --> 00:39:44,723
Čionai, ponai.
554
00:40:00,864 --> 00:40:02,908
Ponai, jūsų skyrius.
555
00:40:13,752 --> 00:40:15,796
Tęskite. Be ryšio priemonių.
556
00:40:17,881 --> 00:40:21,593
NORVEGIJOS KROVINIAI
557
00:40:22,636 --> 00:40:23,846
Pirmyn.
558
00:40:54,209 --> 00:40:55,210
Joga.
559
00:41:00,382 --> 00:41:02,259
Pirmyn! Dabar!
560
00:41:32,748 --> 00:41:33,707
Greičiau!
561
00:42:09,284 --> 00:42:10,536
Taip...
562
00:42:25,884 --> 00:42:27,302
Sakėte, 10 sekundžių, tiesa?
563
00:43:48,634 --> 00:43:50,177
Čia dar kažkas yra.
564
00:44:05,067 --> 00:44:07,110
-Reikia pagalbos?
-Tiesą sakant, taip.
565
00:44:35,430 --> 00:44:36,431
Neliesk jų!
566
00:44:37,349 --> 00:44:38,642
Po galais, kas čia nutiko?
567
00:44:44,398 --> 00:44:46,150
Dar nenutiko.
568
00:47:05,330 --> 00:47:06,498
Nežudyk jo!
569
00:47:07,374 --> 00:47:09,626
Turime sužinoti, ar mes pavojuje.
570
00:47:11,795 --> 00:47:13,797
Kodėl tu čia?
571
00:47:13,964 --> 00:47:15,674
Kas tu?
572
00:47:16,425 --> 00:47:18,051
Iš kur žinojai, kad mes čia būsime?
573
00:47:33,567 --> 00:47:35,194
Turime eiti iš čia.
574
00:47:40,365 --> 00:47:42,367
Kas nutiko tam kitam?
575
00:47:42,993 --> 00:47:45,078
Aš juo pasirūpinau.
576
00:47:59,718 --> 00:48:00,886
Ką gi, pamačiau daugiau, nei reikėjo.
577
00:48:01,428 --> 00:48:03,847
Aš vis dar gyvas, o tai turbūt reiškia,
kad nusprendei pasitikėti manimi.
578
00:48:04,014 --> 00:48:05,724
Arba tiesiog praradau savo sugebėjimus.
579
00:48:05,891 --> 00:48:07,476
Sugebėjimai nenukentėjo.
580
00:48:09,561 --> 00:48:11,188
Tai - šaltasis karas.
581
00:48:11,688 --> 00:48:12,606
Branduolinis?
582
00:48:13,023 --> 00:48:14,274
Laiko.
583
00:48:15,651 --> 00:48:16,568
Kelionė laiku?
584
00:48:16,735 --> 00:48:17,653
Ne.
585
00:48:18,153 --> 00:48:21,031
Technologija,
kuri invertuoja objekto entropiją.
586
00:48:22,116 --> 00:48:23,700
Kalbi apie reversinę chronologiją.
587
00:48:23,867 --> 00:48:26,203
Kaip Fainmano ir Vylerio teorijoje,
kad pozitronas - tai elektronas,
588
00:48:26,370 --> 00:48:27,454
judantis laike atgal?
589
00:48:27,621 --> 00:48:29,289
Taip, būtent tą ir turėjau galvoje.
590
00:48:29,456 --> 00:48:30,916
Turiu fizikos magistro laipsnį.
591
00:48:31,083 --> 00:48:32,417
Pasistenk neatsilikti.
592
00:48:32,584 --> 00:48:34,044
Viso šito prasmė...
593
00:48:34,211 --> 00:48:35,170
Peržengia paslapties ribas.
594
00:48:35,337 --> 00:48:36,380
Tai kodėl mane pasikvietei?
595
00:48:36,547 --> 00:48:39,383
Galvojau, kad surasime paveikslą
ir kelias dėžes kulkų.
596
00:48:39,550 --> 00:48:41,176
Aš labiau nustebau.
597
00:48:41,343 --> 00:48:44,221
Aš grįšiu į Mumbajų,
užduosiu dar kelis klausimus.
598
00:48:45,222 --> 00:48:48,392
Tu būsi kurjeris. Tačiau nepamiršk,
599
00:48:49,518 --> 00:48:51,937
kad labiausiai tau turi rūpėti plutonis.
600
00:48:52,104 --> 00:48:53,438
O kai atliksi užduotį, jie tave nudės.
601
00:48:53,605 --> 00:48:55,858
O ar to nereikėtų padaryti
bet kokiu atveju?
602
00:48:56,525 --> 00:48:58,152
Tikiuosi, tą spręsiu aš.
603
00:48:58,318 --> 00:48:59,153
Aš irgi tikiuosi.
604
00:49:00,028 --> 00:49:00,863
Taip manau.
605
00:49:13,417 --> 00:49:14,376
Tavo darbas?
606
00:49:14,460 --> 00:49:15,377
OSLO AUKSO KROVINIO AVARIJA
TERORO ATAKA? VAGYSTĖ? IR TAS, IR TAS?
607
00:49:16,670 --> 00:49:18,422
Ką radai saugyklose?
608
00:49:18,589 --> 00:49:21,508
Du priešininkus.
Vienas iš jų - invertuotas.
609
00:49:21,675 --> 00:49:25,387
Su įprastuoju susitvarkėme,
tačiau invertuotasis paspruko.
610
00:49:25,554 --> 00:49:26,889
Abu atsirado kartu?
611
00:49:27,055 --> 00:49:28,056
Taip.
612
00:49:28,724 --> 00:49:29,850
Jie abu buvo tas pats žmogus.
613
00:49:31,435 --> 00:49:33,270
Seitoras įrengė saugykloje turniketą.
614
00:49:33,437 --> 00:49:34,646
Turniketą?
615
00:49:34,813 --> 00:49:37,232
Aparatą, kuris invertuoja.
616
00:49:37,399 --> 00:49:40,027
Sakei, kad ta technologija dar neišrasta.
617
00:49:40,194 --> 00:49:41,069
Taip ir yra.
618
00:49:41,236 --> 00:49:42,529
Jis gavo ją iš ateities.
619
00:49:42,696 --> 00:49:44,114
Kodėl?
620
00:49:44,531 --> 00:49:46,325
Turi galimybę išsiaiškinti.
621
00:49:47,868 --> 00:49:49,578
-Susipažinai su juo?
-Beveik.
622
00:49:49,745 --> 00:49:52,122
Kas, jei tu turi tai, ko jam reikia?
623
00:49:52,289 --> 00:49:53,665
Pavyzdžiui?
624
00:49:53,832 --> 00:49:55,959
Plutonį 241.
625
00:49:56,126 --> 00:49:59,171
Seitoras pamėgino nugvelbti
vienintelį prieinamą 241 iš CŽV komandos
626
00:49:59,338 --> 00:50:01,715
operos teatre Kijeve.
627
00:50:01,882 --> 00:50:03,258
Jis susitvarkė su komanda.
628
00:50:03,425 --> 00:50:04,468
Bet 241 negavo.
629
00:50:04,635 --> 00:50:05,469
Kas gavo?
630
00:50:05,636 --> 00:50:07,805
Ukrainos saugumas.
631
00:50:07,971 --> 00:50:10,224
Kitą savaitę jis bus pervežtas į Taliną.
632
00:50:10,390 --> 00:50:13,143
Padėti ginklų prekeiviui
pavogti ginklams tinkamą plutonį -
633
00:50:13,310 --> 00:50:15,312
tai nepriimtina, Prija.
634
00:50:15,979 --> 00:50:17,272
Aš jį nudėsiu, ir tiek.
635
00:50:17,439 --> 00:50:19,691
Ne. Seitoras turi likti gyvas.
636
00:50:19,858 --> 00:50:22,486
Jis turi likti gyvas,
kol išsiaiškinsim, koks jo vaidmuo.
637
00:50:22,653 --> 00:50:24,071
Suvaldyk situaciją
638
00:50:24,238 --> 00:50:26,240
ir neprarask 241.
639
00:50:26,406 --> 00:50:27,866
Pernelyg pavojinga.
640
00:50:28,033 --> 00:50:30,327
Teroristų bomba, kuri nužudytų milijardus,
641
00:50:30,494 --> 00:50:33,163
yra niekis, palyginus su tuo,
kas nutiks, jei nesustabdysime Seitoro.
642
00:50:33,330 --> 00:50:34,915
Nesustabdysime nuo ko?
643
00:50:35,082 --> 00:50:38,710
Mus puola ateitis.
644
00:50:40,170 --> 00:50:43,006
O Seitoras padeda.
Turi išsiaiškinti, kaip.
645
00:50:58,981 --> 00:51:01,275
Mačiau naujienas iš Oslo.
Ar turi paveikslą?
646
00:51:01,441 --> 00:51:03,110
Dėl jo gali būti rami.
647
00:51:03,277 --> 00:51:04,903
Tu jį sunaikinai?
648
00:51:05,487 --> 00:51:07,281
Negalvojau, kad norėsi jį atsiimti.
649
00:51:07,447 --> 00:51:08,407
Ar jis žino?
650
00:51:08,574 --> 00:51:09,992
Dar ne. Sėdėk ir lauk.
651
00:51:10,159 --> 00:51:11,201
Sėdėti ir laukti?
652
00:51:11,368 --> 00:51:13,954
Kiekviena diena, kurią mano sūnus
praleidžia su tuo monstru, atitolina mane.
653
00:51:14,121 --> 00:51:15,205
Ilgai laukti nereikės.
654
00:51:15,372 --> 00:51:17,916
O dabar pristatyk mane.
655
00:51:18,542 --> 00:51:19,460
Kaip ką?
656
00:51:19,626 --> 00:51:22,296
Aš - buvęs Amerikos ambasados Rijade
pirmasis sekretorius.
657
00:51:22,504 --> 00:51:24,214
Susipažinome per vakarėlį
praėjusį birželį.
658
00:51:24,381 --> 00:51:25,966
Mes buvome vakarėlyje Rijade,
tik, rodos, ne birželį.
659
00:51:26,133 --> 00:51:28,469
Birželio 29 d. 19.00 ar 19.30 val.
660
00:51:28,635 --> 00:51:31,305
Mus vaišino lašiša.
Ją pasiūlė vietoje jūros ešerio.
661
00:51:31,472 --> 00:51:33,182
Seitoras išėjo anksti.
Tuomet mes ir susipažinome.
662
00:51:33,348 --> 00:51:34,766
Londone atėjau į „Shipley's“.
663
00:51:34,933 --> 00:51:36,435
Čia mes netyčia susitikome,
664
00:51:36,602 --> 00:51:38,145
ir tu nori man parodyti savo jachtą.
665
00:51:38,312 --> 00:51:40,022
Jis galvos, kad mes - meilužiai.
666
00:51:40,606 --> 00:51:41,607
Tuomet jis norės su manimi susitikti.
667
00:51:41,773 --> 00:51:42,733
Arba tave nudėti.
668
00:51:42,900 --> 00:51:45,027
Palik šį rūpestį man.
669
00:51:45,319 --> 00:51:46,820
Ar atrodau susirūpinusi?
670
00:51:48,530 --> 00:51:49,782
70 miegamų vietų, įskaitant įgulos narius.
671
00:51:49,948 --> 00:51:52,451
Du sraigtasparniai. Apsauga nuo raketų.
672
00:51:52,618 --> 00:51:53,952
Bijote piratų?
673
00:51:54,119 --> 00:51:56,622
Andrėjus dirba
su priešiškomis vyriausybėmis.
674
00:51:56,789 --> 00:51:58,040
Kai jis taps priešu,
čia bus jo slėptuvė.
675
00:51:58,624 --> 00:51:59,625
Galiu plaukti kartu?
676
00:51:59,792 --> 00:52:02,377
Nesu tikra, ar Volkovas priima keleivius.
677
00:52:02,544 --> 00:52:04,213
Tuomet plauksime su mano.
678
00:52:38,163 --> 00:52:39,164
Maksai!
679
00:52:40,874 --> 00:52:42,876
Kas tas amerikietis?
680
00:52:44,253 --> 00:52:45,170
Draugas.
681
00:52:45,796 --> 00:52:47,589
Vyrukas iš „Shipley's“.
682
00:52:48,674 --> 00:52:50,926
Kurį norėjai sumušti.
683
00:52:52,052 --> 00:52:54,429
Dar kartą klausiu - kas jis?
684
00:52:57,099 --> 00:52:59,601
Susitikome Amerikos ambasadoje
Rijade praėjusį birželį.
685
00:52:59,768 --> 00:53:02,187
Kaip diplomatas, pernelyg gerai mušasi.
686
00:53:02,354 --> 00:53:04,356
Tau - paranoja, Andrėjau.
687
00:53:04,523 --> 00:53:07,651
Jis atrodo visai mielas.
Pakviečiau jį vakarienės.
688
00:53:07,818 --> 00:53:08,986
Maksai?
689
00:53:09,153 --> 00:53:12,030
Jis apžiūrinėja Pompėją ir Herkulaniumą.
690
00:53:12,364 --> 00:53:13,490
Tu jį išsiuntei?
691
00:53:14,116 --> 00:53:16,285
Prižadėjau jam, kad vyksim kartu.
692
00:53:16,743 --> 00:53:18,787
Pasakiau, kad esi labai užsiėmusi.
693
00:53:20,330 --> 00:53:22,666
Su savo draugu.
694
00:53:44,021 --> 00:53:45,230
Ramiau, bičiuli.
695
00:53:45,814 --> 00:53:48,025
Ten, kur aš gyvenu,
įprasta iš pradžių nupirkti vakarienę.
696
00:53:58,660 --> 00:54:01,079
-Pone Seitorai.
-Nesivargink.
697
00:54:02,706 --> 00:54:04,958
Tik pasakyk, ar jau permiegojai
su mano žmona.
698
00:54:06,210 --> 00:54:07,211
Ne.
699
00:54:08,212 --> 00:54:09,213
Dar ne.
700
00:54:10,589 --> 00:54:12,341
Kaip norėtum mirti?
701
00:54:13,050 --> 00:54:14,051
Nuo senatvės.
702
00:54:14,218 --> 00:54:16,637
Suklydai rinkdamasis profesiją.
703
00:54:18,472 --> 00:54:20,307
Netoliese yra uždaras sodas.
704
00:54:20,474 --> 00:54:22,726
Nuvešime tave ten, perpjausime gerklę.
705
00:54:22,893 --> 00:54:25,813
Ne paprastai. Išpjausime viduryje skylę.
706
00:54:26,230 --> 00:54:28,857
Tada nupjausime tau kiaušus,
sukišime pro tą skylę,
707
00:54:29,024 --> 00:54:30,484
ir tu uždusi.
708
00:54:31,068 --> 00:54:31,985
Šitaip sudėtingai?
709
00:54:32,152 --> 00:54:35,030
Labai malonu žiūrėti,
kaip žmogus, kurio nemėgsti,
710
00:54:35,197 --> 00:54:39,034
stengiasi išsiimti savo paties kiaušus
iš gerklės, kad neuždustų.
711
00:54:39,201 --> 00:54:40,661
Jūs su visais svečiais taip elgiatės?
712
00:54:40,828 --> 00:54:42,329
Pokalbis baigtas.
713
00:54:46,375 --> 00:54:47,376
Mėgstate operą?
714
00:54:54,258 --> 00:54:55,342
Kodėl klausi?
715
00:54:55,509 --> 00:54:56,718
Čia - ne vieta apie tai kalbėti.
716
00:55:00,222 --> 00:55:01,056
Moki buriuoti?
717
00:55:01,223 --> 00:55:02,391
Šiek tiek plaukiojau.
718
00:55:02,558 --> 00:55:05,477
Būk doke 8.00 val.,
pasiruošęs daugiau paplaukioti.
719
00:55:06,019 --> 00:55:07,020
8.00 val. ryto.
720
00:55:21,702 --> 00:55:23,954
Maksas šiemet praleido labai daug pamokų.
721
00:55:24,121 --> 00:55:25,205
Išsivešiu jį atgal į Angliją.
722
00:55:25,372 --> 00:55:26,999
Mokykla nesidžiaugs,
kad jis tiek laiko joje nebūna.
723
00:55:27,166 --> 00:55:28,876
-Viskas bus gerai.
-Galiu pabaigti?
724
00:55:30,085 --> 00:55:32,004
Esi tikras karalius.
725
00:55:32,171 --> 00:55:34,548
Abu žinome, kad esi negarbingas žmogelis,
žaidžiantis žaidimus
726
00:55:34,715 --> 00:55:36,508
su žmona, kuri tavęs nebemyli.
727
00:55:37,759 --> 00:55:39,178
O tu šiandien
728
00:55:40,304 --> 00:55:42,097
užsivedusi.
729
00:55:43,765 --> 00:55:46,143
-Tikrai?
-Taip, tikrai.
730
00:55:52,357 --> 00:55:54,735
Bijojai, kad jis buvo sunaikintas?
731
00:55:54,902 --> 00:55:57,863
Nuojauta liepė išnešti jį iš saugyklos.
732
00:55:59,156 --> 00:56:01,575
Nujaučiu ateitį.
733
00:56:03,327 --> 00:56:06,371
Taip ir sukūriau gyvenimą,
kurio tu nebevertini.
734
00:56:21,553 --> 00:56:23,222
Buriuosime ar nardysime?
735
00:56:40,531 --> 00:56:41,782
Kyla!
736
00:57:06,515 --> 00:57:08,642
Ką žinai apie operą?
737
00:57:09,059 --> 00:57:12,104
2008 metais
nuotolinė Rusijos raketų stotis
738
00:57:12,271 --> 00:57:14,356
buvo užpulta ir savaitę laikoma užgrobta.
739
00:57:15,023 --> 00:57:16,775
Kai stotį perėmė...
740
00:57:16,942 --> 00:57:20,612
241 vienoje kovinėje galvutėje buvo
trimis ketvirčiais kilogramo lengvesnis.
741
00:57:24,825 --> 00:57:26,702
Trūkstamas 241
742
00:57:26,869 --> 00:57:29,830
buvo panaudotas
Kijevo operos teatre 14-ą dieną.
743
00:57:29,997 --> 00:57:31,748
Persukam!
744
00:57:49,766 --> 00:57:51,977
Ką siūlai?
745
00:57:52,895 --> 00:57:53,896
Partnerystę.
746
00:57:54,062 --> 00:57:55,981
Nenoriu, kad būtum partneris.
747
00:57:56,148 --> 00:57:59,151
Tu moki savimi pasirūpinti.
Tavo įrašas - švarus.
748
00:58:00,360 --> 00:58:04,198
Žmogus, susijęs su ginklų prekyba,
apmokytas, mokantis paslėpti pėdsakus.
749
00:58:04,364 --> 00:58:05,449
Nieko nuostabaus.
750
00:58:05,616 --> 00:58:07,868
Kaip slaptosios tarnybos agentui.
751
00:58:08,035 --> 00:58:09,828
Dešinėn!
752
00:58:12,706 --> 00:58:13,999
Dek pragare, Andrėjau!
753
00:58:21,548 --> 00:58:23,258
Šitaip neapsuksi!
754
00:58:23,425 --> 00:58:24,676
Apsuksi, jei labai reikia.
755
00:58:52,538 --> 00:58:54,289
-Ket...
-Kodėl jį išgelbėjai?
756
00:58:54,456 --> 00:58:55,541
Man jo reikia.
757
00:58:56,166 --> 00:58:57,209
Ginklų prekybai?
758
00:58:57,376 --> 00:58:58,377
Aš ne tas, ką tu galvoji.
759
00:58:58,544 --> 00:58:59,628
Tą suprantu.
760
00:58:59,795 --> 00:59:01,463
Jis parodė man paveikslą.
761
00:59:02,506 --> 00:59:04,925
Atleisk. Turėjau iki jo prisikasti.
762
00:59:05,092 --> 00:59:06,969
Nežinau, ką manai,
kad veikia tavo vyras...
763
00:59:07,136 --> 00:59:09,555
Abu žinome, kad jis - ginklų prekeivis.
764
00:59:09,721 --> 00:59:10,722
Jo veikla žymiai platesnė.
765
00:59:11,265 --> 00:59:12,224
Ir kokia gi?
766
00:59:12,391 --> 00:59:15,936
Andrėjaus Seitoro rankose -
mūsų visų gyvybė, ne tik tavo.
767
00:59:24,236 --> 00:59:25,779
Ponas Seitoras jūsų laukia.
768
00:59:25,946 --> 00:59:26,780
Gerai.
769
00:59:27,489 --> 00:59:28,490
Dabar.
770
00:59:29,867 --> 00:59:31,618
Jis nori pamatyti mane be kelnių?
771
00:59:37,749 --> 00:59:39,460
-Patikėk manim.
-Nereikia.
772
00:59:39,626 --> 00:59:41,712
Antrą kartą neužkibsiu.
773
00:59:43,964 --> 00:59:45,299
Turi geresnį variantą?
774
00:59:48,302 --> 00:59:50,179
Padarysi bet ką, kad gautum, ką nori.
775
00:59:50,345 --> 00:59:52,848
Negalvojai nei apie mane,
nei apie mano sūnų.
776
00:59:57,436 --> 00:59:59,563
Kaip manai, ką jis dabar man padarys?
777
01:00:11,158 --> 01:00:12,576
Pasistenk jo nepanaudoti.
778
01:00:14,620 --> 01:00:16,455
Prieš nieką.
779
01:00:21,752 --> 01:00:23,003
Gana jau.
780
01:00:26,757 --> 01:00:29,551
Matai? Pulsas kaip dvigubai jaunesnio.
781
01:00:32,805 --> 01:00:34,431
Išgerk su manim.
782
01:00:36,433 --> 01:00:38,227
Rodos, esu skolingas tau gyvybę.
783
01:00:38,811 --> 01:00:39,812
Niekis.
784
01:00:39,978 --> 01:00:41,563
Mano gyvybė - ne niekis.
785
01:00:42,105 --> 01:00:44,358
Ir aš nemėgstu likti skolingas.
786
01:00:44,733 --> 01:00:46,527
Tuomet sumokėk.
787
01:00:46,693 --> 01:00:48,737
Nebausk savo žmonos.
788
01:00:52,116 --> 01:00:54,368
Manai, ji atrišo mano įrangą?
789
01:00:57,871 --> 01:00:59,665
Aš pats suklydau.
790
01:01:00,332 --> 01:01:02,251
Tuomet padėk man pavogti 241.
791
01:01:02,417 --> 01:01:04,670
Man reikia resursų.
Ginklams skirtas plutonis
792
01:01:04,837 --> 01:01:06,588
turi būti gabenamas
specialiuose konteineriuose...
793
01:01:06,755 --> 01:01:08,173
Suprantu, ką tai reiškia.
794
01:01:10,509 --> 01:01:13,512
Skaitysi man paskaitą apie radiaciją?
795
01:01:14,471 --> 01:01:16,390
Andrėjus Seitoras
796
01:01:16,557 --> 01:01:21,103
dar būdamas paauglys kasinėdavo
griuvėsius ir ieškodavo plutonio.
797
01:01:21,270 --> 01:01:22,104
Kur?
798
01:01:24,898 --> 01:01:26,817
Stalske-12.
799
01:01:28,318 --> 01:01:29,319
Savo namuose.
800
01:01:32,489 --> 01:01:36,660
Dalis užtaiso sprogo ant žemės,
išsprogdino kitus.
801
01:01:38,495 --> 01:01:40,998
Jiems reikėjo žmonių,
kurie surastų plutonį.
802
01:01:43,167 --> 01:01:44,877
Tai buvo mano pirmasis kontraktas.
803
01:01:45,043 --> 01:01:48,338
Niekas daugiau nenorėjo. Visi galvojo,
kad tai - mirties nuosprendis.
804
01:01:51,383 --> 01:01:52,384
Bet...
805
01:01:54,261 --> 01:01:56,972
vieno žmogaus mirties tikimybė...
806
01:01:57,139 --> 01:01:58,849
ANDRĖJUS SEITORAS
807
01:01:59,016 --> 01:02:03,020
...yra kito žmogaus galimybė gyventi.
808
01:02:05,814 --> 01:02:07,941
Ėmiau dirbti naujojoje Rusijoje.
809
01:02:09,067 --> 01:02:12,905
Netgi dabar mano kompanija
vienintelė dirba griuvėsiuose.
810
01:02:13,906 --> 01:02:16,909
241 per šiaurinę Europą siunčiamas
811
01:02:17,075 --> 01:02:21,205
į ilgalaikio laikymo sandėlį Trieste.
812
01:02:22,456 --> 01:02:24,708
Man sakė, kad turite resursų Taline.
813
01:02:29,588 --> 01:02:31,757
Lik su mumis per naktį.
814
01:02:31,924 --> 01:02:33,550
Primygtinai prašau.
815
01:03:00,994 --> 01:03:02,079
Ko nori?
816
01:03:02,287 --> 01:03:04,289
Pakalbėsime apie šiandieną.
817
01:03:05,249 --> 01:03:06,250
Ne, nepakalbėsime.
818
01:03:06,416 --> 01:03:07,417
Ne?
819
01:03:09,419 --> 01:03:10,462
Pažiūrėsim.
820
01:03:11,130 --> 01:03:14,466
Nė negalvok, kad su manimi gali elgtis
taip, kaip su kitomis savo moterimis.
821
01:03:16,552 --> 01:03:18,470
O kaip,
822
01:03:19,555 --> 01:03:21,557
manai,
823
01:03:22,474 --> 01:03:23,934
aš elgiuosi su kitomis moterimis, a?
824
01:03:24,101 --> 01:03:26,562
Manai, verčiu kalbėtis su manimi?
825
01:03:26,728 --> 01:03:28,105
Nenori kalbėti, nereikia.
826
01:03:28,272 --> 01:03:29,898
Gali įsikąsti.
827
01:03:32,901 --> 01:03:36,446
Netgi tokiai nereikšmingai sielai
kaip tavo, reikia atsako.
828
01:03:37,990 --> 01:03:40,033
Ar baimės ir skausmo užtenka, Andrėjau?
829
01:03:40,200 --> 01:03:41,410
Tik tiek galiu tau pasiūlyti.
830
01:03:41,577 --> 01:03:43,078
Na, tuomet teks išsiversti su tiek.
831
01:03:43,245 --> 01:03:45,873
Kodėl manęs tiesiog nepaleidi?
832
01:03:46,039 --> 01:03:48,041
Nes
833
01:03:50,043 --> 01:03:54,673
jei negali būti mano,
834
01:03:56,258 --> 01:03:58,760
nebūsi niekieno.
835
01:04:00,137 --> 01:04:02,890
O jei priliesi mane,
imsiu šaukti, kad jis išgirstų.
836
01:04:03,056 --> 01:04:04,850
Manai, leisiu jam įsikišti?
837
01:04:05,017 --> 01:04:07,519
Jei jis mėgintų, tau tektų jį nudėti.
838
01:04:07,686 --> 01:04:08,729
Toks štai sandoris.
839
01:04:10,647 --> 01:04:12,691
Todėl palik mane ramybėje.
840
01:04:14,860 --> 01:04:16,111
Ne dabar!
841
01:06:36,126 --> 01:06:40,214
Devyniasdešimt aštuoni.
Neblogai, kaip įdėjus tiek pastangų.
842
01:06:51,767 --> 01:06:52,935
Jis buvo prie lango.
843
01:06:54,728 --> 01:06:55,938
Man buvo įdomu.
844
01:06:57,314 --> 01:07:00,192
Mano turtas neturėtų tavęs dominti.
845
01:07:00,359 --> 01:07:01,944
Kas tu?
846
01:07:02,110 --> 01:07:04,196
Iš kur sužinojai apie operą?
847
01:07:04,363 --> 01:07:08,617
Nesileistum į kalbas su žmogumi,
kuris nebūtų vertas jį pasamdyti.
848
01:07:08,784 --> 01:07:12,079
Po galais, CŽV užima du trečdalius
branduolinių medžiagų rinkos.
849
01:07:12,246 --> 01:07:14,665
Paprastai jie perka, o ne parduoda.
850
01:07:15,749 --> 01:07:18,127
Bet mes gyvename sutemose.
851
01:07:18,502 --> 01:07:20,087
Vitmanas? Gražu.
852
01:07:20,254 --> 01:07:21,964
Kitas įspėjimas bus kulka tavo makaulėj.
853
01:07:24,466 --> 01:07:25,634
Ne kiaušai gerklėje?
854
01:07:26,885 --> 01:07:29,304
Tiems dalykams nebus laiko
855
01:07:29,471 --> 01:07:30,472
Taline.
856
01:07:31,181 --> 01:07:34,810
Turėsi kažkaip iki ten nusigauti.
Tavo komandoje bus Volkovas.
857
01:07:34,977 --> 01:07:36,019
Ne.
858
01:07:39,314 --> 01:07:42,818
Aš gausiu, ką reikia. Tu sumokėsi.
859
01:07:42,985 --> 01:07:44,570
Tavo žmona dalyvaus apsikeitime.
860
01:07:44,736 --> 01:07:45,988
Aš jos niekad neįtraukiu į savo reikalus.
861
01:07:46,155 --> 01:07:47,656
Taip, todėl ja ir pasitikiu.
862
01:07:48,282 --> 01:07:49,783
Išlaipinkite jį į krantą.
863
01:07:50,284 --> 01:07:51,368
Kaip man reikės su tavimi susisiekti?
864
01:07:51,618 --> 01:07:52,453
Nereikės.
865
01:07:52,619 --> 01:07:54,288
Kokiu būdu gausiu pinigus?
866
01:07:58,167 --> 01:08:01,127
Plutonį laikyk tvirčiau.
867
01:08:11,305 --> 01:08:12,305
Ką aptikote ant aukso?
868
01:08:12,473 --> 01:08:14,475
Jokių ženklų, įspaudų pėdsakų. Nieko.
869
01:08:14,640 --> 01:08:16,602
-Kaip?
-Mirties taškai.
870
01:08:17,144 --> 01:08:20,147
Jis paslepia laiko kapsulę,
nusiunčia koordinates,
871
01:08:20,314 --> 01:08:23,317
tada ją iškasa ir surenka
jų atsiųstas invertuotas medžiagas.
872
01:08:23,859 --> 01:08:26,694
Tikriausiai akimirksniu.
Kur jis ją užkasa?
873
01:08:26,862 --> 01:08:29,782
Kažkokioje vietoje,
kurios niekas neras per amžius.
874
01:08:29,948 --> 01:08:31,700
Ką parodė dirvožemio analizė?
875
01:08:32,201 --> 01:08:34,286
Šiaurės Europa, Azija.
876
01:08:34,452 --> 01:08:35,621
Radioaktyvu.
877
01:08:35,787 --> 01:08:38,665
Kas buvo išgelbėta Osle, atvežta čia.
878
01:08:39,541 --> 01:08:40,501
Kodėl mane pasiėmei?
879
01:08:40,667 --> 01:08:43,879
Kai reikia ką nors įvertinti,
nepasitikiu daugiau niekuo.
880
01:08:44,671 --> 01:08:46,881
Jei konvojus važiuos į centrą,
kokie variantai?
881
01:08:47,341 --> 01:08:50,093
Užkimšta. Neaišku, koks eismas.
882
01:08:50,260 --> 01:08:52,345
Beveik neįmanoma surengti pasalos.
883
01:08:52,513 --> 01:08:54,139
Jie turi savų argumentų.
884
01:08:54,807 --> 01:08:56,140
Ar konvojus stebimas iš oro?
885
01:08:56,308 --> 01:08:59,978
Sekamas per navigaciją. Vienas posūkis
į šoną, ir pasirodys kavalerija.
886
01:09:00,144 --> 01:09:01,354
Mums reikia rimtų ginklų.
887
01:09:01,522 --> 01:09:03,816
Ginklų, kurie padės,
net jei jais nebus pasinaudota.
888
01:09:03,982 --> 01:09:07,109
Mums reikia greitos mašinos,
kuri neatrodo greita. Keturių didelių.
889
01:09:07,277 --> 01:09:08,487
Skirtingų.
890
01:09:08,653 --> 01:09:11,573
Autobusų, 18-os ratų sunkvežimio.
Vienas iš jų turi būti ugniagesių.
891
01:09:12,366 --> 01:09:15,368
Svarbiausia, kad neliktų jokių įrodymų.
892
01:09:15,577 --> 01:09:17,454
Nei elektroniniu formatu, nei popieriuje.
893
01:09:17,621 --> 01:09:21,750
Nenoriu, kad Seitoras surengtų
mums pasalą, kai medžiaga bus pas mus.
894
01:09:21,917 --> 01:09:24,711
Jo nežinojimas - vienintelė mūsų apsauga.
895
01:09:28,381 --> 01:09:32,385
LAISVASIS UOSTAS
896
01:10:02,124 --> 01:10:03,375
Matai, Ket?
897
01:10:04,334 --> 01:10:06,587
Vieni mano mėgstamiausių.
898
01:10:08,130 --> 01:10:12,968
Kiek apdegę, tačiau išlaikyti, tiesa?
899
01:10:13,135 --> 01:10:15,637
-Tai - ne mano sritis.
-Teisingai.
900
01:10:15,804 --> 01:10:19,266
Tu nenorėtum turėti nieko bendro
su tokiais dalykais.
901
01:10:20,100 --> 01:10:22,561
Bet būtent tai mus sieja.
902
01:10:22,728 --> 01:10:24,313
Kas tai, Andrėjau?
903
01:10:24,480 --> 01:10:27,483
Puikiai žinai, kas tai, Ket.
904
01:10:30,319 --> 01:10:31,695
Purvinas verslas,
905
01:10:32,404 --> 01:10:35,699
kuris tave aprengė
ir išleido mūsų sūnų į mokslus,
906
01:10:35,866 --> 01:10:38,035
ir kurį, manei, galėsi valdyti pagal save.
907
01:10:39,328 --> 01:10:41,330
Konvojus pasieks centrą po 10 min.
908
01:10:48,086 --> 01:10:49,296
Metas eiti.
909
01:10:49,463 --> 01:10:50,464
Niekur su juo neisiu.
910
01:10:50,923 --> 01:10:51,840
Pažiūrėk į mane!
911
01:10:53,509 --> 01:10:55,677
Ir suprask,
912
01:10:55,844 --> 01:10:58,388
kad su tigru nepasiderėsi.
913
01:10:58,555 --> 01:11:02,559
Gali žavėtis tigru tol,
kol jis tavęs neužpuola -
914
01:11:02,726 --> 01:11:06,730
tada supranti, kad tai -
motina gamta, bliamba!
915
01:11:07,481 --> 01:11:08,732
Nereikia.
916
01:11:09,775 --> 01:11:11,819
Nejudėk.
917
01:11:15,405 --> 01:11:17,783
Žalia. Dvi minutės.
918
01:11:41,515 --> 01:11:42,558
Tu manęs nenužudysi.
919
01:11:42,724 --> 01:11:44,476
Aš jau bandžiau.
920
01:11:44,643 --> 01:11:47,813
Tik išmetei mane iš jachtos.
Šaltakraujiškai manęs nenušausi.
921
01:11:48,355 --> 01:11:50,566
Aš - ne šaltakraujė, Andrėjau.
922
01:11:50,732 --> 01:11:53,861
Ne, tačiau nepakankamai įpykusi.
923
01:11:55,654 --> 01:11:59,032
Nes pyktis virsta beviltiškumu.
924
01:12:01,118 --> 01:12:03,328
Tavo akyse regiu...
925
01:12:04,830 --> 01:12:06,457
Beviltiškumą.
926
01:12:10,252 --> 01:12:13,464
Kerštinga kale! Aš tave išlaikau!
927
01:12:13,630 --> 01:12:15,132
Galvoji, kad esi geresnė!
928
01:12:15,299 --> 01:12:16,800
Užteks!
929
01:12:40,908 --> 01:12:43,494
Pasakok man, kaip viskas vyksta.
930
01:12:45,871 --> 01:12:47,706
Uždarykit šitą pusę.
931
01:13:05,057 --> 01:13:07,351
Geltona, 60 sekundžių.
932
01:13:07,518 --> 01:13:09,061
60. Aišku.
933
01:13:23,867 --> 01:13:26,286
Mėlyna, 45 sekundės.
934
01:13:26,662 --> 01:13:28,288
Mėlyna, 45, aišku.
935
01:13:44,805 --> 01:13:47,182
Gerai, Raudona. Atvažiuojam.
936
01:13:56,859 --> 01:13:58,443
Sunkvežimiai vietoje.
937
01:14:02,531 --> 01:14:05,159
Viską stebėk. Perduok visas smulkmenas.
938
01:14:50,454 --> 01:14:51,747
Gerai, visi pasiruošę?
939
01:14:57,544 --> 01:14:59,546
Ir, penki,
940
01:15:00,422 --> 01:15:01,840
keturi,
941
01:15:02,800 --> 01:15:03,759
trys,
942
01:15:04,885 --> 01:15:05,886
du,
943
01:15:08,055 --> 01:15:09,056
vienas.
944
01:15:31,787 --> 01:15:32,830
Pirmyn, Geltona!
945
01:15:36,500 --> 01:15:37,876
Turime problemą!
946
01:15:38,043 --> 01:15:40,796
Pastiprinimo, reikia pastiprinimo! Šūdas!
947
01:15:52,266 --> 01:15:53,517
Radijo ryšys nutrūko.
948
01:15:54,268 --> 01:15:55,853
Jie vis dar važiuoja?
949
01:17:47,256 --> 01:17:49,258
Paklausyk radijo kanalą.
950
01:18:06,150 --> 01:18:08,402
Esu matęs visų klasių ginklų kapsules.
951
01:18:08,569 --> 01:18:09,987
Čia - ne tai.
952
01:18:10,154 --> 01:18:11,738
Jis to ieško.
953
01:18:15,534 --> 01:18:16,702
Nesuprantu.
954
01:18:16,869 --> 01:18:18,287
Sakei, kad moki estiškai.
955
01:18:18,454 --> 01:18:19,872
Tai - ne estų kalba.
956
01:18:20,038 --> 01:18:22,249
Jie kalba atvirkščiai.
957
01:18:26,503 --> 01:18:27,754
Kas tai, po velnių?
958
01:18:43,061 --> 01:18:44,396
Spausk!
959
01:19:30,943 --> 01:19:32,486
Tik neatiduok jo jam.
960
01:19:33,028 --> 01:19:34,154
Tai - ne plutonis.
961
01:19:34,321 --> 01:19:35,572
Tai - dar blogiau, po galais!
962
01:19:54,341 --> 01:19:55,384
Atleisk.
963
01:20:11,525 --> 01:20:12,526
Jis sprunka.
964
01:20:14,528 --> 01:20:15,654
Jis paliko ją automobilyje!
965
01:20:15,821 --> 01:20:18,115
Važiuok paskui ją, greičiau! Spausk!
966
01:20:31,545 --> 01:20:32,754
Važiuok šalia!
967
01:20:48,562 --> 01:20:50,898
Nagi, greičiau. Arčiau!
968
01:20:54,776 --> 01:20:56,278
Taip laikyk!
969
01:20:58,405 --> 01:20:59,990
Greičiau!
970
01:21:01,492 --> 01:21:02,659
Prašau!
971
01:21:38,946 --> 01:21:41,532
Gerai, nieko nedaryk. Kviečiu kavaleriją.
972
01:21:42,491 --> 01:21:43,784
Kokią kavaleriją?
973
01:22:48,098 --> 01:22:50,184
Jei meluosi, ji mirs.
974
01:22:52,895 --> 01:22:53,896
Nesuprantu, apie ką kalbi.
975
01:22:54,396 --> 01:22:56,315
Palikai jį automobilyje,
ne ugniagesių, teisingai?
976
01:22:58,817 --> 01:23:00,319
-Kas tau pasakė?
-Tai pasakyk man,
977
01:23:00,486 --> 01:23:01,820
jis tikrai BMW automobilyje?
978
01:23:03,071 --> 01:23:03,947
Nežinau.
979
01:23:04,114 --> 01:23:05,574
Sakyk, arba vėl į ją šausiu.
980
01:23:07,451 --> 01:23:08,452
Palik ją ramybėje!
981
01:23:08,619 --> 01:23:09,995
Nužudykit jį!
982
01:23:10,162 --> 01:23:11,997
Neturiu laiko derėtis.
983
01:23:17,586 --> 01:23:18,670
-Paklausyk manęs!
-Trys.
984
01:23:18,837 --> 01:23:19,755
Aš galiu tau padėti.
985
01:23:19,922 --> 01:23:21,131
-Padėkit!
-Du.
986
01:23:21,298 --> 01:23:22,257
Prašau!
987
01:23:22,424 --> 01:23:23,467
-Nereikia!
-Vienas.
988
01:23:27,930 --> 01:23:29,473
Kita kulka lėks tau į makaulę.
989
01:23:31,099 --> 01:23:32,601
-Ne!
-Vienas.
990
01:23:32,768 --> 01:23:34,311
Du. Trys.
991
01:23:34,478 --> 01:23:35,646
Gerai! Gerai.
992
01:23:36,522 --> 01:23:38,690
Automobilyje. BMW.
993
01:23:38,857 --> 01:23:41,235
-Palikau jį BMW.
-Mes patikrinsime, ar tikrai.
994
01:23:44,071 --> 01:23:45,072
Jis daiktadėžėje!
995
01:23:46,240 --> 01:23:47,991
Kur jį palikai?
996
01:23:49,034 --> 01:23:51,161
BMW ar ugniagesių automobilyje?
997
01:23:51,328 --> 01:23:53,622
Kur jį palikai?
Turiu tai žinoti prieš eidamas ten.
998
01:23:53,789 --> 01:23:54,665
Jau sakiau.
999
01:23:55,999 --> 01:23:56,834
Aš tikiu tavimi.
1000
01:23:57,626 --> 01:23:59,920
Norėjai, kad ji būtų čia,
tikiuosi, dabar esi laimingas...
1001
01:24:12,015 --> 01:24:13,183
Švaru!
1002
01:24:13,684 --> 01:24:15,227
Vyler, patikrink kitą pusę.
1003
01:24:15,394 --> 01:24:16,645
Judu.
1004
01:24:16,812 --> 01:24:17,729
Kur jis nuėjo?
1005
01:24:18,147 --> 01:24:18,981
Į praeitį.
1006
01:24:42,171 --> 01:24:43,547
Jis daiktadėžėje!
1007
01:24:43,714 --> 01:24:46,049
Mes patikrinsime, ar tikrai.
1008
01:24:49,178 --> 01:24:51,722
-Trys, du, vienas.
-Gerai...
1009
01:24:51,889 --> 01:24:54,141
Kita kulka lėks tau į makaulę.
1010
01:24:54,850 --> 01:24:57,102
-Ne! Ne!
-Vienas.
1011
01:24:57,269 --> 01:24:58,770
-Paklausyk manęs.
-Du.
1012
01:24:59,021 --> 01:25:00,063
Trys.
1013
01:25:00,898 --> 01:25:01,940
Galiu tau padėti.
1014
01:25:02,107 --> 01:25:03,233
Neturiu laiko derėtis.
1015
01:25:04,234 --> 01:25:05,402
Sakyk, arba vėl į ją šausiu.
1016
01:25:07,029 --> 01:25:08,238
-Palik ją ramybėje!
-Sakyk...
1017
01:25:08,405 --> 01:25:09,573
Jis tikrai BMW?
1018
01:25:09,782 --> 01:25:10,866
Nežinau.
1019
01:25:11,074 --> 01:25:12,743
Palikai jį BMW,
o ne ugniagesių automobilyje, taip?
1020
01:25:13,827 --> 01:25:15,120
Kas tau pasakė?
1021
01:25:15,621 --> 01:25:17,539
Jei meluosi, ji mirs.
1022
01:25:17,706 --> 01:25:19,458
Nesuprantu, apie ką kalbi.
1023
01:25:31,804 --> 01:25:33,096
-Medikas!
-Yra.
1024
01:25:34,556 --> 01:25:36,183
Ją sužeidė?
1025
01:25:36,517 --> 01:25:38,101
Nešk ją atgal, į šitą pusę.
1026
01:25:39,645 --> 01:25:41,271
Ją sužeidė invertuota kulka?
1027
01:25:46,777 --> 01:25:48,737
Tai - Aivesas. Jis - vienas iš mūsų.
1028
01:25:50,280 --> 01:25:52,157
„Mūsų“! Kas jie tokie?
1029
01:25:52,324 --> 01:25:54,409
Prijos būrys. Mūsiškiai.
1030
01:25:54,576 --> 01:25:56,078
Iš kur Seitoras sužinojo apie pasalą?
1031
01:25:56,245 --> 01:25:57,579
Buvo pastebėta.
1032
01:25:57,746 --> 01:26:00,040
Pasala vidury gatvės neliks nepastebėta.
1033
01:26:00,207 --> 01:26:03,168
Nesąmonė! Jis žinojo
kiekvieną mūsų žingsnį! Kiekvieną.
1034
01:26:03,335 --> 01:26:04,545
Kažkas išdavė. Kas?
1035
01:26:04,711 --> 01:26:05,963
-Tu tą padarei?
-Ne. Ne.
1036
01:26:06,839 --> 01:26:08,841
Tu visada žinojai per daug.
1037
01:26:09,007 --> 01:26:11,718
Paklausiu tavęs dar kartą.
1038
01:26:12,636 --> 01:26:14,638
Tu pasakei?
1039
01:26:16,306 --> 01:26:17,850
Niekas nepasakė.
1040
01:26:18,016 --> 01:26:20,310
Jie apsupo iš abiejų pusių laike.
1041
01:26:20,978 --> 01:26:22,104
Ką?
1042
01:26:22,271 --> 01:26:25,816
Apsupo iš abiejų pusių.
Tik ne erdvėje, o laike.
1043
01:26:26,859 --> 01:26:28,819
Pusė jo komandos juda į priekį.
1044
01:26:28,986 --> 01:26:31,947
Jis juos seka, o tuomet užpuola,
atsukdamas atgal,
1045
01:26:32,114 --> 01:26:33,490
nes jau viską žino.
1046
01:26:33,657 --> 01:26:35,200
Tik nežino, kur aš paslėpiau plutonį.
1047
01:26:35,784 --> 01:26:37,536
Nors tai - visai ne plutonis, ar ne?
1048
01:26:37,703 --> 01:26:38,912
Aš jam pasakiau, ko ieškoti.
1049
01:26:39,079 --> 01:26:41,457
O tu pasakei, kur jis padėtas.
1050
01:26:42,374 --> 01:26:43,750
Aš sumelavau.
1051
01:26:45,586 --> 01:26:47,713
Jėzau. Sumelavai?
1052
01:26:47,880 --> 01:26:51,133
Jis negalėjo patikrinti kambaryje.
Vis tiek būtų ją nušovęs.
1053
01:26:52,259 --> 01:26:54,553
Melas - įprasta darbinė procedūra.
1054
01:26:54,720 --> 01:26:55,888
Nieko nebus.
1055
01:26:56,054 --> 01:26:56,972
Ką tai reiškia?
1056
01:26:57,139 --> 01:26:58,390
Ji mirs.
1057
01:26:58,557 --> 01:27:00,100
Įprasta darbinė procedūra.
1058
01:27:00,267 --> 01:27:02,144
Negali jai padėti?
Galime ką nors padaryti?
1059
01:27:02,311 --> 01:27:04,980
O negalime stabilizuoti inversinės
radiacijos, invertuodami pacientą?
1060
01:27:05,147 --> 01:27:05,981
Užtruks keletą dienų.
1061
01:27:06,148 --> 01:27:07,316
Eime.
1062
01:27:07,483 --> 01:27:10,402
Perėmėm įrenginio valdymą prieš kelias
minutes. Prieš tai jį valdė Seitoras.
1063
01:27:10,569 --> 01:27:12,613
Kiek laiko ji gyvens šioje pusėje?
1064
01:27:12,779 --> 01:27:14,281
Daugiausia - tris valandas.
1065
01:27:14,448 --> 01:27:15,949
Aš ją pernešiu.
1066
01:27:16,116 --> 01:27:18,202
Neleisiu jai mirti. Surizikuosiu.
1067
01:27:18,368 --> 01:27:20,329
Tavęs niekaip nesugrąžinsi.
1068
01:27:20,996 --> 01:27:22,080
Surasime kitą įrenginį.
1069
01:27:22,247 --> 01:27:23,665
Prieš savaitę? Kur?
1070
01:27:25,751 --> 01:27:27,252
Osle.
1071
01:27:27,419 --> 01:27:29,838
Ta patalpa saugomoje oro uosto zonoje.
1072
01:27:30,005 --> 01:27:31,131
Ji - neįveikiama.
1073
01:27:32,382 --> 01:27:33,675
Tai nutiko ne praėjusią savaitę.
1074
01:27:34,009 --> 01:27:35,344
Mes eisim ten.
1075
01:27:35,511 --> 01:27:36,386
Galėtum mums padėti.
1076
01:27:38,055 --> 01:27:39,223
Tai - patvirtinimo langas.
1077
01:27:39,389 --> 01:27:40,682
Kai prisiartini prie turniketo,
1078
01:27:40,849 --> 01:27:42,392
jei nepamatai savęs patvirtinimo lange,
1079
01:27:42,559 --> 01:27:43,602
neženk į vidų.
1080
01:27:43,769 --> 01:27:44,603
Kodėl?
1081
01:27:44,770 --> 01:27:46,438
Jei nepamatai savęs
atvirkštinio išėjimo aparate,
1082
01:27:46,605 --> 01:27:47,523
tai reiškia, kad neišeisi.
1083
01:27:47,689 --> 01:27:49,691
-Ar suveiks?
-Taip.
1084
01:27:50,317 --> 01:27:51,652
Pats pamatysi.
1085
01:27:52,319 --> 01:27:54,112
Štai tavo atsakymas. Eime.
1086
01:28:18,929 --> 01:28:21,890
Jos būklė lėtai stabilizuojasi. Išvalysiu
ir susiūsiu žaizdą, tačiau gydys laikas.
1087
01:28:22,057 --> 01:28:23,350
Kiek laiko jai reikia?
1088
01:28:23,517 --> 01:28:25,811
Keturių, penkių dienų.
Geriausia - savaitės.
1089
01:28:27,062 --> 01:28:28,480
Ei, Neilai.
Sugalvok, kaip nugabenti mus į Oslą.
1090
01:28:28,647 --> 01:28:29,648
Grįšiu atgal.
1091
01:28:31,817 --> 01:28:32,943
Ir ką darysi?
1092
01:28:33,110 --> 01:28:35,654
Neleisiu Seitorui pasprukti,
panaudodamas tai, ką jam ką tik įdaviau.
1093
01:28:35,821 --> 01:28:37,865
Neįdavei. Tu sumelavai.
1094
01:28:38,031 --> 01:28:39,032
Palauk.
1095
01:28:39,741 --> 01:28:41,034
Tu eini dėl jos.
1096
01:28:41,201 --> 01:28:42,703
Praeityje jis grasino ją nužudyti.
1097
01:28:42,870 --> 01:28:44,204
Jei jis tą padarys, kas jai nutiks čia?
1098
01:28:45,956 --> 01:28:47,833
Niekas nežino.
1099
01:28:48,000 --> 01:28:50,085
Jei nukeliausi ten visko pakeisti,
nebūsi čia, kad pamatytum.
1100
01:28:50,252 --> 01:28:51,545
Kuo tu tiki?
1101
01:28:51,712 --> 01:28:53,839
Kas buvo, tas buvo.
1102
01:28:54,006 --> 01:28:56,800
Turime ją išgelbėti, čia ir dabar.
1103
01:28:56,967 --> 01:29:00,512
Jei grįši ten,
gali jam suteikti būtent tai, ko ieškai.
1104
01:29:00,679 --> 01:29:02,514
Neleisk jiems jos susigrąžinti pro čia.
1105
01:29:02,681 --> 01:29:03,515
Gerai?
1106
01:29:03,682 --> 01:29:05,392
Negalime čia likti.
1107
01:29:06,518 --> 01:29:07,978
Neturime tiek laiko.
1108
01:29:08,145 --> 01:29:11,231
Tai gal malonėtum parūpinti mums
jaukų krovininį konteinerį,
1109
01:29:11,398 --> 01:29:13,484
kuris ką tik atplaukė iš Oslo?
1110
01:29:13,650 --> 01:29:15,068
Kaubojiškos nesąmonės.
1111
01:29:15,235 --> 01:29:17,821
Tu neįsivaizduoji, į kur veliesi,
žengdamas pro tas duris.
1112
01:29:17,988 --> 01:29:19,865
Aš vis tiek eisiu,
tad jei gali ką patarti, sakyk.
1113
01:29:20,032 --> 01:29:21,241
Vyler, apšviesk jį.
1114
01:29:21,825 --> 01:29:23,285
Tau reikės savo oro.
1115
01:29:23,452 --> 01:29:26,622
Įprastas oras negalės patekti
pro invertuotų plaučių membraną.
1116
01:29:26,789 --> 01:29:27,915
Pirma taisyklė:
1117
01:29:28,081 --> 01:29:30,584
nesusidurk su savimi ateityje.
1118
01:29:30,751 --> 01:29:33,253
Tam ir reikalingi visi tie barjerai
ir apsauginiai kostiumai.
1119
01:29:33,420 --> 01:29:34,838
Neturime laiko.
1120
01:29:35,005 --> 01:29:37,049
Jei tavo dalelės susilies...
1121
01:29:37,216 --> 01:29:38,133
Kas nutiks?
1122
01:29:38,300 --> 01:29:39,259
Anihiliacija.
1123
01:29:39,426 --> 01:29:41,303
Tai reiškia kažką blogo, ar ne?
1124
01:29:41,470 --> 01:29:45,182
Kai išeisi iš kameros,
palauk ir susiorientuok.
1125
01:29:45,349 --> 01:29:46,683
Viskas atrodys labai keistai.
1126
01:29:47,851 --> 01:29:49,436
Kai bėgsi, vėjas pūs iš nugaros.
1127
01:29:49,978 --> 01:29:52,731
Jei prieisi prie ugnies,
ant tavo drabužių susidarys ledas,
1128
01:29:52,898 --> 01:29:54,858
nes jis - karščio priešingybė.
1129
01:29:55,025 --> 01:29:58,987
Žemės trauka liks tokia pati,
tik veiks priešingai.
1130
01:30:00,030 --> 01:30:02,449
Tau gali sutrikti rega ir klausa.
1131
01:30:02,616 --> 01:30:03,867
Tai - normalu.
1132
01:30:04,034 --> 01:30:05,702
Ar galėsiu vairuoti automobilį?
Kaubojiškos nesąmonės.
1133
01:30:05,869 --> 01:30:07,329
Už manevringumą negarantuoju.
1134
01:30:07,496 --> 01:30:09,164
Trintis ir oro pasipriešinimas -
priešingi.
1135
01:30:09,832 --> 01:30:11,917
Tu - invertuotas. Pasaulis - ne.
1136
01:30:12,084 --> 01:30:13,710
Ar lagamine buvo siųstuvas?
1137
01:30:13,877 --> 01:30:15,546
Aš atsikračiau to lagamino.
1138
01:30:15,712 --> 01:30:18,173
Judu laiku atgal.
Turiu sekti paskui kamuolį.
1139
01:30:18,340 --> 01:30:20,008
Duok sekiklį.
1140
01:30:24,096 --> 01:30:25,347
Gerai.
1141
01:30:26,390 --> 01:30:27,683
Pasiruošęs?
1142
01:31:57,648 --> 01:32:02,319
SEKAMA...
1143
01:33:14,933 --> 01:33:16,143
STANDARTINIS
ŽYMĖJIMAS
1144
01:33:19,563 --> 01:33:21,940
Medžiagos čia nėra.
1145
01:33:22,858 --> 01:33:25,486
Nusiųsk kitas algoritmo dalis
į hipocentrą.
1146
01:33:26,320 --> 01:33:27,779
Jis melavo.
1147
01:33:27,946 --> 01:33:29,656
BMW automobilyje jos nėra.
1148
01:33:29,823 --> 01:33:30,824
Taigi, kur ji?
1149
01:34:17,079 --> 01:34:18,997
Mačiau mainus.
1150
01:34:19,164 --> 01:34:21,625
Privertei mane be reikalo ją sužeisti.
1151
01:34:22,543 --> 01:34:26,338
Mano pulsas pakilo virš 130 -
niekam iki šiol nepavyko to padaryti.
1152
01:34:26,505 --> 01:34:28,048
Netgi mano žmonai.
1153
01:34:57,619 --> 01:35:00,205
Palikai Aivesui ir jo komandai daug darbo.
1154
01:35:01,498 --> 01:35:02,541
Karščio perkėlimas buvo atvirkščias.
1155
01:35:04,376 --> 01:35:08,422
Turbūt būsi pirmasis hipotermijos,
sprogus benzinui, atvejis istorijoje.
1156
01:35:09,298 --> 01:35:11,216
Dabar jau niekas nestebina.
1157
01:35:12,885 --> 01:35:14,011
Vyksime atgal į Oslą?
1158
01:35:14,178 --> 01:35:16,054
„Roto“ jūriniame konteineryje.
1159
01:35:16,430 --> 01:35:17,431
Jis turi kapsulę, Neilai.
1160
01:35:18,348 --> 01:35:20,184
Padaviau ją jam ant lėkštutės.
1161
01:35:20,976 --> 01:35:21,810
Aš tave įspėjau...
1162
01:35:21,977 --> 01:35:23,103
Kas buvo, tas buvo.
1163
01:35:23,270 --> 01:35:24,813
Dabar suprantu.
1164
01:35:24,980 --> 01:35:27,900
Tačiau sunku patikėti žmonėmis,
kurie nesako visos tiesos.
1165
01:35:28,901 --> 01:35:29,735
Tai - nesąžininga.
1166
01:35:29,902 --> 01:35:31,987
Tu dalyvavai visame tame
dar prieš mums susitinkant.
1167
01:35:32,738 --> 01:35:33,780
Dirbai Prijai?
1168
01:35:33,947 --> 01:35:34,782
Ne.
1169
01:35:34,948 --> 01:35:36,200
Kas tave pasamdė, Neilai?
1170
01:35:36,950 --> 01:35:39,870
Tau nebus jokios naudos dabar tą sužinoti.
1171
01:35:40,037 --> 01:35:44,875
Kai viskas pasibaigs, jei liksi gyvas
ir vis dar norėsi sužinoti,
1172
01:35:45,042 --> 01:35:47,669
aš tau papasakosiu
savo gyvenimo istoriją, gerai?
1173
01:35:50,005 --> 01:35:51,673
Atleisk, kad tave įtraukiau.
1174
01:35:51,840 --> 01:35:53,550
Turi man pasakyti, kas čia vyksta.
1175
01:35:53,717 --> 01:35:56,428
Turbūt Neilas žino daugiau už mane.
1176
01:35:56,595 --> 01:35:57,596
Sėkmės, bičiuli.
1177
01:35:57,763 --> 01:36:00,641
Jei ką nors pasakysime Ket,
sukompromituosime ją Prijos akyse.
1178
01:36:00,808 --> 01:36:03,268
Prijos akyse ji jau susikompromitavusi.
1179
01:36:03,435 --> 01:36:05,562
Ji turi teisę žinoti, kodėl gali mirti.
1180
01:36:05,729 --> 01:36:06,814
Aš mirsiu?
1181
01:36:06,980 --> 01:36:08,482
Jei nieko apie tai nepasakysim.
1182
01:36:08,649 --> 01:36:09,525
Bet mes pasakysim.
1183
01:36:09,942 --> 01:36:11,401
Kas jūs tokie?
1184
01:36:12,528 --> 01:36:16,031
Pradėkim nuo paprastų dalykų.
Visi fizikos dėsniai...
1185
01:36:22,287 --> 01:36:24,289
Medžiagos čia nėra.
1186
01:36:24,456 --> 01:36:27,626
Nusiųsk kitas algoritmo dalis
į hipocentrą.
1187
01:36:36,760 --> 01:36:37,803
Tu sužeistas?
1188
01:36:43,600 --> 01:36:45,602
Koks algoritmas, Neilai?
1189
01:36:47,563 --> 01:36:50,649
241 yra viena iš dalių. Viena iš devynių.
1190
01:36:52,151 --> 01:36:56,155
Tai - formulė, perduodama fiziškai,
tad jos negalima nukopijuoti ar perduoti.
1191
01:36:57,156 --> 01:36:58,866
Tai - juodoji dėžė su viena funkcija.
1192
01:36:59,575 --> 01:37:01,076
Kokia?
1193
01:37:01,952 --> 01:37:04,705
Inversija. Tik ne daiktų, o žmonių.
1194
01:37:04,872 --> 01:37:05,956
Pasaulio.
1195
01:37:06,123 --> 01:37:07,124
Nesuprantu.
1196
01:37:07,291 --> 01:37:10,419
Jei jie invertuoja entropiją
vis daugiau daiktų,
1197
01:37:10,586 --> 01:37:14,214
abi laiko kryptys vis labiau persipina.
1198
01:37:14,381 --> 01:37:17,426
Tačiau kadangi viskas juda mūsų kryptimi,
1199
01:37:17,759 --> 01:37:18,760
mes valdome.
1200
01:37:18,927 --> 01:37:20,512
O jie plaukia prieš srovę.
1201
01:37:20,679 --> 01:37:21,805
Tai ir išgelbėjo tau gyvybę.
1202
01:37:21,972 --> 01:37:24,600
Invertuotas sprogimas vyko
priešinga kryptimi.
1203
01:37:24,933 --> 01:37:25,934
Tarsi sysiotum prieš vėją.
1204
01:37:26,101 --> 01:37:28,896
Ir algoritmas gali pakeisti
to vėjo kryptį.
1205
01:37:29,062 --> 01:37:31,440
Jis gali pakeisti pasaulio entropiją.
1206
01:37:32,274 --> 01:37:33,400
Ir jei tai nutiks?
1207
01:37:35,402 --> 01:37:36,528
Žaidimas baigtas.
1208
01:37:37,029 --> 01:37:39,114
„Žaidimas baigtas.“
Gal galėtum tiksliau papasakoti?
1209
01:37:39,281 --> 01:37:42,743
Visa gyvybė bus sunaikinta. Iškart.
1210
01:37:42,910 --> 01:37:43,911
Ar pakankamai tikslu?
1211
01:37:44,077 --> 01:37:45,704
Įskaitant mano sūnų.
1212
01:37:48,874 --> 01:37:51,960
Kuo daugiau miegosi, tuo greičiau pagysi.
1213
01:38:07,768 --> 01:38:09,061
Ant sunkvežimio.
1214
01:38:11,438 --> 01:38:12,731
Ilgai netruksim.
1215
01:38:14,024 --> 01:38:16,026
Aš čia pagalvojau.
1216
01:38:16,193 --> 01:38:18,028
Mes esame jų protėviai.
1217
01:38:18,362 --> 01:38:20,739
Jei jie mus sunaikins,
ar tai nesunaikins jų?
1218
01:38:21,240 --> 01:38:23,325
Tai vadinama senelio paradoksu.
1219
01:38:23,492 --> 01:38:24,660
Kuo?
1220
01:38:25,577 --> 01:38:26,995
Jei nukeliauji į praeitį
1221
01:38:27,162 --> 01:38:28,372
ir nužudai savo paties senelį,
1222
01:38:28,539 --> 01:38:30,582
kaip tuomet gali būti gimęs,
kad tą padarytum?
1223
01:38:30,749 --> 01:38:31,583
Koks atsakymas?
1224
01:38:31,750 --> 01:38:33,335
Atsakymo nėra. Tai - paradoksas.
1225
01:38:34,002 --> 01:38:34,920
Tačiau ateityje
1226
01:38:35,087 --> 01:38:36,922
visi manys, kad gali
1227
01:38:37,089 --> 01:38:38,382
nustumti senelį nuo laiptų,
1228
01:38:38,590 --> 01:38:40,175
išlupti jam akis,
1229
01:38:40,342 --> 01:38:41,510
perrėžti gerklę,
1230
01:38:41,677 --> 01:38:42,845
ir nieko nebus.
1231
01:38:43,428 --> 01:38:45,055
Ar jie bus teisūs?
1232
01:38:45,222 --> 01:38:46,682
Nesvarbu.
1233
01:38:46,849 --> 01:38:48,600
Jie tuo tiki.
1234
01:38:48,767 --> 01:38:50,769
Taigi jie nori mus sunaikinti.
1235
01:38:52,604 --> 01:38:54,189
Jau galiu miegoti?
1236
01:38:54,356 --> 01:38:55,482
Ne. Pagalvojau dar kai ką.
1237
01:38:55,774 --> 01:38:56,608
Puiku.
1238
01:38:56,775 --> 01:38:58,902
Apie laiko reversiją.
1239
01:38:59,027 --> 01:39:01,697
Ar tai, kad dabar esame čia,
reiškia, kad tai nenutiks?
1240
01:39:01,864 --> 01:39:02,865
Kad mes juos sustabdysim?
1241
01:39:04,241 --> 01:39:05,909
Iš optimistinės pusės sakyčiau, kad taip.
1242
01:39:06,493 --> 01:39:07,703
Iš pesimistinės?
1243
01:39:07,870 --> 01:39:11,081
Paralelinių pasaulių teorija sako,
kad nesuvokiame ryšių
1244
01:39:11,248 --> 01:39:13,709
tarp sąmonės ir daugybinės realybės.
1245
01:39:13,876 --> 01:39:15,127
Vis dar skauda galvą?
1246
01:39:15,294 --> 01:39:16,462
Taip.
1247
01:39:20,382 --> 01:39:21,800
Pasistenk pamiegoti.
1248
01:39:36,857 --> 01:39:38,066
Šūdas.
1249
01:39:39,485 --> 01:39:41,445
Jie neįleido mūsų į vidų.
1250
01:39:42,696 --> 01:39:44,323
Ką darysim?
1251
01:39:47,701 --> 01:39:48,702
Pasinaudosim spraga.
1252
01:39:48,869 --> 01:39:50,996
Chaosu po susidūrimo. Pasiruošk.
1253
01:39:53,957 --> 01:39:55,459
Ji pakankamai sustiprėjo?
1254
01:39:56,794 --> 01:39:58,086
Nežinau.
1255
01:39:58,253 --> 01:39:59,713
Dar nesu to daręs.
1256
01:40:00,380 --> 01:40:02,299
Ugniagesiai atvyko.
1257
01:40:02,466 --> 01:40:03,759
Tu perneši Ket per spragą...
1258
01:40:03,967 --> 01:40:05,761
Aš pasirūpinsiu Seitoro vyrais
ir apsaugosiu saugyklą.
1259
01:40:05,928 --> 01:40:07,471
Tuomet tu ją atgabensi.
1260
01:40:09,181 --> 01:40:10,015
Kaip tavo ranka?
1261
01:40:10,182 --> 01:40:11,725
Prastai.
1262
01:40:16,522 --> 01:40:18,106
Pajudėsim, kai tik išgirsim,
kad varikliai sprogo.
1263
01:40:22,736 --> 01:40:23,821
-Palauk.
-Kas?
1264
01:40:23,987 --> 01:40:24,905
Tu kraujuoji.
1265
01:40:25,906 --> 01:40:26,782
Leisk man pažiūrėti.
1266
01:40:33,872 --> 01:40:34,873
Pasiruošęs?
1267
01:41:07,865 --> 01:41:09,283
Palaukit čia. Aš einu vidun.
1268
01:43:06,942 --> 01:43:07,776
Nagi!
1269
01:43:08,277 --> 01:43:09,278
Greičiau!
1270
01:43:39,558 --> 01:43:40,392
Pirmyn!
1271
01:45:22,870 --> 01:45:24,371
Tu žinojai, kad iš saugyklos išeisiu aš.
1272
01:45:24,538 --> 01:45:25,789
Kodėl man nepasakei?
1273
01:45:25,956 --> 01:45:28,917
Užtrunka paaiškinti, kai žmogus nori
susivaryti kulką sau į galvą.
1274
01:45:29,084 --> 01:45:30,085
Bet po to?
1275
01:45:30,502 --> 01:45:33,505
Tas pats - aš žinojau,
kad viskas bus gerai.
1276
01:45:33,672 --> 01:45:34,840
Kas buvo, tas buvo.
1277
01:45:35,424 --> 01:45:38,469
O jei pasakyčiau tau, ir tu
pasielgtum kitaip, kas žino, kaip būtų?
1278
01:45:40,220 --> 01:45:42,264
Mūsų politika - nesakyti.
1279
01:45:42,806 --> 01:45:44,516
Kieno politika?
1280
01:45:44,683 --> 01:45:45,851
Mūsų, mano drauge.
1281
01:45:49,521 --> 01:45:52,399
Mes esame žmonės, saugantys pasaulį
nuo to, kas galėtų nutikti.
1282
01:46:02,201 --> 01:46:03,285
Ket?
1283
01:46:04,244 --> 01:46:05,496
Aš čia.
1284
01:46:06,497 --> 01:46:07,664
Liks nemažas randas.
1285
01:46:08,123 --> 01:46:09,333
Viskas bus gerai.
1286
01:46:11,794 --> 01:46:12,669
Pavyko.
1287
01:46:13,212 --> 01:46:14,338
Kas pavyko?
1288
01:46:15,172 --> 01:46:16,799
Andrėjus žino algoritmą.
1289
01:46:18,008 --> 01:46:19,760
Jūs nežinot, kur jis.
1290
01:46:21,929 --> 01:46:23,138
Ir kada.
1291
01:46:24,515 --> 01:46:26,809
-Tegul Prija atvyksta čia, į Oslą.
-Kam?
1292
01:46:26,975 --> 01:46:29,645
Jei po dviejų dienų nieko nepadarysiu,
ji man pasakys apie 241.
1293
01:46:29,812 --> 01:46:30,979
Niekas to nepakeis.
1294
01:46:31,396 --> 01:46:32,397
Pažiūrėsim.
1295
01:46:33,190 --> 01:46:34,525
Atgabenk ją čia.
1296
01:46:37,152 --> 01:46:38,070
Sveika, Prija.
1297
01:46:39,196 --> 01:46:40,447
Kas čia darosi?
1298
01:46:40,614 --> 01:46:42,032
Kur Neilas?
1299
01:46:42,199 --> 01:46:45,702
Slaugo Kateriną Barton,
kuri vos nemirė per tave.
1300
01:46:45,869 --> 01:46:46,870
Kuo čia dėta aš?
1301
01:46:47,037 --> 01:46:48,038
Tai, ką ketini daryti.
1302
01:46:48,205 --> 01:46:50,874
Po dviejų dienų
priversi mane mojuoti plutoniu 241
1303
01:46:51,041 --> 01:46:53,293
priešais pavojingiausio pasaulyje
ginklų prekeivio nosį.
1304
01:46:53,460 --> 01:46:55,003
Noriu sužinoti, kodėl.
1305
01:46:55,170 --> 01:46:57,297
Leidai Seitorui gauti 241?
1306
01:46:57,464 --> 01:46:59,216
Ne, aš leidau jam sužinoti algoritmą.
1307
01:47:00,843 --> 01:47:02,678
Papasakok man apie jį, Prija.
1308
01:47:04,304 --> 01:47:05,764
Jis - unikalus.
1309
01:47:05,931 --> 01:47:07,683
Mokslininkė, kuri jį sukūrė, nusižudė,
1310
01:47:07,850 --> 01:47:09,309
kad jos nepriverstų sukurti dar vieną.
1311
01:47:09,476 --> 01:47:10,394
Mokslininkė ateityje?
1312
01:47:10,561 --> 01:47:11,687
Praėjus kelioms kartoms.
1313
01:47:11,854 --> 01:47:13,272
Kodėl jai reikėjo nusižudyti?
1314
01:47:13,689 --> 01:47:15,607
Esi girdėjęs apie Manhatano projektą?
1315
01:47:16,692 --> 01:47:20,070
Kai jie priartėjo prie pirmojo atominio
bandymo, Openheimeris susirūpino,
1316
01:47:20,237 --> 01:47:22,948
kad detonacija gali sukelti
grandininę reakciją
1317
01:47:23,115 --> 01:47:24,158
visame pasaulyje.
1318
01:47:24,324 --> 01:47:26,118
Jie nesustojo ir jiems pasisekė.
1319
01:47:26,285 --> 01:47:30,289
Galvok apie mūsų mokslininkę
kaip jos kartos Openheimerį.
1320
01:47:30,873 --> 01:47:33,208
Ji išrado metodą invertuoti pasaulį,
1321
01:47:33,375 --> 01:47:35,961
tačiau ją įtikina, kad sunaikindami mus,
1322
01:47:36,128 --> 01:47:37,588
jie sunaikins save pačius.
1323
01:47:37,754 --> 01:47:39,506
Senelio paradoksas.
1324
01:47:39,673 --> 01:47:41,467
Tačiau, skirtingai nei Openheimeris,
1325
01:47:41,633 --> 01:47:42,885
ji priešinasi -
1326
01:47:43,051 --> 01:47:45,137
padalina algoritmą į devynias dalis
1327
01:47:45,262 --> 01:47:47,681
ir paslepia ten, kur jai atrodo geriausia.
1328
01:47:48,223 --> 01:47:49,224
Praeityje.
1329
01:47:49,391 --> 01:47:50,434
Čia, dabar.
1330
01:47:50,601 --> 01:47:52,811
Yra devynios branduolinės jėgos.
1331
01:47:52,978 --> 01:47:53,979
Devynios bombos.
1332
01:47:54,480 --> 01:47:57,900
Devynios labiausiai saugomos dalys
pasaulio istorijoje.
1333
01:47:58,066 --> 01:48:00,027
Geriausioje įmanomoje slėptuvėje.
1334
01:48:00,194 --> 01:48:02,237
Branduolinio kuro talpose.
1335
01:48:03,030 --> 01:48:04,448
Seitoro gyvenimo misija,
1336
01:48:04,615 --> 01:48:07,075
finansuojama ir valdoma iš ateities,
1337
01:48:07,284 --> 01:48:09,495
buvo surasti ir atkurti algoritmą.
1338
01:48:09,661 --> 01:48:10,913
Kodėl jie pasirinko jį?
1339
01:48:11,079 --> 01:48:12,873
Nes jis atsidūrė tinkamu laiku
tinkamoje vietoje.
1340
01:48:13,040 --> 01:48:15,209
Subyrėjo Sovietų Sąjunga.
1341
01:48:15,375 --> 01:48:18,462
Pats nesaugiausias laikotarpis
branduolinių ginklų istorijoje.
1342
01:48:18,629 --> 01:48:20,798
Kiek dalių jis turi?
1343
01:48:20,964 --> 01:48:22,549
Kai gaus 241, turės visas devynias.
1344
01:48:22,716 --> 01:48:24,218
Jėzau.
1345
01:48:24,802 --> 01:48:27,763
Ir todėl šį kartą viską darysi kitaip.
1346
01:48:28,722 --> 01:48:30,140
Kad viskas pasikeistų?
1347
01:48:30,307 --> 01:48:31,558
Kad Katerinos nesužeistų?
1348
01:48:31,725 --> 01:48:33,852
Kad Seitoras negautų algoritmo.
1349
01:48:35,938 --> 01:48:37,815
Jei tas pasaulis gali egzistuoti,
1350
01:48:38,482 --> 01:48:39,483
mes jame negyvensime.
1351
01:48:39,650 --> 01:48:40,943
Pamėginkime.
1352
01:48:41,652 --> 01:48:43,362
Tu mane įspėsi.
1353
01:48:43,529 --> 01:48:45,197
Ne, neįspėsiu.
1354
01:48:45,364 --> 01:48:46,740
Nežinojimas - mūsų ginklas.
1355
01:48:46,907 --> 01:48:47,950
Liaukis.
1356
01:48:48,117 --> 01:48:50,369
Jei būtum žinojęs algoritmą,
1357
01:48:50,536 --> 01:48:52,663
ar būtum leidęs Seitorui jį sužinoti?
1358
01:48:54,081 --> 01:48:55,958
Tu nori,
kad Seitoras gautų tą paskutinę dalį.
1359
01:48:56,125 --> 01:48:58,627
Tik taip jis gali sujungti
likusias aštuonias dalis.
1360
01:48:58,794 --> 01:49:00,462
Aš turėjau jį pavogti
1361
01:49:00,921 --> 01:49:02,005
ir vėl prarasti?
1362
01:49:02,172 --> 01:49:03,549
Misija įvykdyta.
1363
01:49:04,091 --> 01:49:05,509
Tu manimi pasinaudojai.
1364
01:49:06,552 --> 01:49:07,886
Kaip ir tu - Katerina.
1365
01:49:08,804 --> 01:49:10,472
Įprasta darbinė procedūra.
1366
01:49:12,057 --> 01:49:13,308
Tu savo užduotį atlikai.
1367
01:49:14,017 --> 01:49:14,852
Savo užduotį?
1368
01:49:15,352 --> 01:49:17,813
Aš - pagrindinis šios operacijos veikėjas.
1369
01:49:17,980 --> 01:49:19,106
Tu -
1370
01:49:19,273 --> 01:49:21,066
veikėjas.
1371
01:49:21,233 --> 01:49:24,069
Manai, tik tu vienas
galėjai išgelbėti pasaulį?
1372
01:49:28,866 --> 01:49:29,867
Ne.
1373
01:49:31,285 --> 01:49:32,703
Bet išgelbėjau.
1374
01:49:32,870 --> 01:49:33,912
Nes aš tau nepasakiau,
1375
01:49:34,079 --> 01:49:35,998
kur jis surinks algoritmą, ir kada.
1376
01:49:36,165 --> 01:49:37,249
Tuoj pasakysi.
1377
01:49:37,416 --> 01:49:38,834
Ne, nepasakysiu.
1378
01:49:39,001 --> 01:49:40,085
Tai įtrauk ir mus.
1379
01:49:41,295 --> 01:49:42,337
„Mus“?
1380
01:49:42,880 --> 01:49:44,256
Kodėl nori vėl ją įtraukti?
1381
01:49:44,423 --> 01:49:45,716
Nes per ją prisikasime iki jo.
1382
01:49:45,883 --> 01:49:47,176
Ar jis vis dar ja pasitiki?
1383
01:49:47,342 --> 01:49:48,510
Jis galvoja, kad ji - mirusi.
1384
01:49:48,677 --> 01:49:49,845
Bet pasitikėjo.
1385
01:49:50,012 --> 01:49:52,306
Ėmei matyti pasaulį kitaip.
1386
01:49:52,473 --> 01:49:53,807
Dabar - tavo eilė.
1387
01:49:53,974 --> 01:49:57,603
Jei jai pavyks išnešti sveiką kailį,
juk žinai, kad ji žino per daug.
1388
01:49:57,769 --> 01:49:58,604
Aš negaliu.
1389
01:49:58,770 --> 01:49:59,813
Jei tu neturi kompetencijos,
1390
01:49:59,980 --> 01:50:02,608
surask ką nors,
kas galėtų sutvarkyti viską iki galo.
1391
01:50:02,774 --> 01:50:04,526
Man reikia tavo žodžio,
1392
01:50:04,693 --> 01:50:07,154
kad jai ir jos sūnui
nieko nenutiks, Prija.
1393
01:50:07,738 --> 01:50:09,448
Kiek vertas žodis mūsų versle?
1394
01:50:15,621 --> 01:50:16,455
Jiems nieko nenutiks.
1395
01:50:18,582 --> 01:50:20,667
Susitikimo vieta - jūroje,
prie Trondheimo.
1396
01:50:20,834 --> 01:50:22,294
Būkite ten.
1397
01:50:22,461 --> 01:50:24,254
Aiveso komanda pasiruošusi invertuotis.
1398
01:50:24,421 --> 01:50:25,714
Turi turniketą?
1399
01:50:25,881 --> 01:50:28,425
Technologiją, kurią bandome sustabdyti.
1400
01:50:28,592 --> 01:50:30,719
Kovoti ugnimi prieš ugnį -
nepatikimas reikalas.
1401
01:50:31,303 --> 01:50:33,597
Tačiau ateityje yra žmonės,
1402
01:50:33,764 --> 01:50:36,892
kurie nori tęsti
algoritmo kelionę praeityje.
1403
01:50:37,935 --> 01:50:39,520
Matai...
1404
01:50:39,686 --> 01:50:42,481
Principas nebuvo sukurtas praeityje.
1405
01:50:42,648 --> 01:50:45,651
Jis bus sukurtas ateityje.
1406
01:51:12,052 --> 01:51:13,887
Niekaip nepriprantu prie paukščių.
1407
01:51:14,054 --> 01:51:15,806
Kaip jautiesi?
1408
01:51:21,145 --> 01:51:22,688
Pasakyk, kad jį nužudysi.
1409
01:51:23,438 --> 01:51:24,273
Negaliu.
1410
01:51:24,439 --> 01:51:25,524
Kodėl?
1411
01:51:25,691 --> 01:51:27,526
Neabejoju, kad esi nužudęs ne vieną.
1412
01:51:27,693 --> 01:51:29,736
Jis turi mirties momentu
suveikiantį jungiklį.
1413
01:51:29,903 --> 01:51:31,655
Jis nešioja išmanųjį laikrodį.
1414
01:51:32,072 --> 01:51:33,240
Pedantiškai rūpinasi savo sveikata.
1415
01:51:33,407 --> 01:51:34,575
Jis bus susietas su jungikliu,
1416
01:51:34,741 --> 01:51:38,620
galbūt paprastu el. laišku,
kuriame nurodytas mirties taškas,
1417
01:51:38,787 --> 01:51:40,622
ir suveiks, kai jo širdis sustos.
1418
01:51:40,789 --> 01:51:42,958
Jo mirtis aktyvuos algoritmą.
1419
01:51:43,125 --> 01:51:44,626
Jis mirs, pasaulis - irgi.
1420
01:51:44,960 --> 01:51:46,545
Niekas nedrįs jo nužudyti.
1421
01:51:48,922 --> 01:51:50,841
Nesupratot svarbiausio dalyko.
1422
01:51:53,177 --> 01:51:54,595
Jis ketina nusižudyti.
1423
01:51:57,014 --> 01:51:57,848
Kodėl?
1424
01:51:59,641 --> 01:52:01,059
Jis miršta.
1425
01:52:02,102 --> 01:52:04,146
Kasos vėžys, ir operacija čia nepadėtų.
1426
01:52:05,772 --> 01:52:07,691
Ir drauge jis pasiims visą pasaulį.
1427
01:52:07,858 --> 01:52:09,902
Jei jo neturės jis, neturės niekas.
1428
01:52:10,235 --> 01:52:13,906
Jis turės pasirinkti
pasaulio pabaigos vietą ir laiką.
1429
01:52:14,323 --> 01:52:16,742
Kokią akimirką jis pasirinks?
1430
01:52:18,786 --> 01:52:21,497
Pasakojai apie atostogas,
kuriose leidai jam pasijausti mylimam.
1431
01:52:22,039 --> 01:52:23,248
Vietname.
1432
01:52:23,415 --> 01:52:25,042
Sakei, kad jis dingo. Kurią dieną?
1433
01:52:25,209 --> 01:52:27,836
Mudu su Maksu išsilaipinom krante,
bet aš nežinau, kuri buvo diena.
1434
01:52:28,003 --> 01:52:30,088
Tai nutiko 14-tą. Prieš 10 dienų.
1435
01:52:30,255 --> 01:52:31,256
Jis buvo Ukrainoje.
1436
01:52:31,715 --> 01:52:33,217
Kijevo operos teatre.
1437
01:52:33,383 --> 01:52:35,677
Iš kur tu žinai?
1438
01:52:37,054 --> 01:52:39,264
Jachtoje jo nebuvo, vadinasi,
tai yra jo langas.
1439
01:52:39,431 --> 01:52:41,850
Jis norės sugrįžti į tą ypatingą akimirką,
savo paskutinę.
1440
01:52:42,017 --> 01:52:43,018
Visų paskutinę.
1441
01:52:43,519 --> 01:52:46,396
Turime pašalinti algoritmą iš jo mirties
taško, ir kad Seitoras to nesužinotų.
1442
01:52:46,563 --> 01:52:48,857
Jei jis galvos, kad algoritmas vietoje,
jis nusižudys.
1443
01:52:49,024 --> 01:52:50,484
Tačiau mes visi liksime gyvi.
1444
01:52:50,651 --> 01:52:51,735
Kur tas mirties taškas?
1445
01:52:51,902 --> 01:52:53,445
Informacija išskirstyta, mano drauge.
1446
01:52:53,612 --> 01:52:54,613
Tai tu man nepasakysi?
1447
01:52:54,780 --> 01:52:55,864
Nežinojimas - mūsų ginklas.
1448
01:52:56,365 --> 01:52:57,950
Tačiau reikia,
kad grįžtum į tą jachtą, Ket.
1449
01:52:58,117 --> 01:52:59,201
Kodėl?
1450
01:52:59,368 --> 01:53:02,329
Turi neleisti jam nusižudyti,
kol nebūsim tikri, kad algoritmo
1451
01:53:02,496 --> 01:53:04,373
mirties taške nebėra.
1452
01:53:04,540 --> 01:53:06,542
Bet jei mane ten sučiups,
mano sūnus pamatys.
1453
01:53:06,708 --> 01:53:08,293
Nenoriu, kad akimirkos, pilnos sielvarto,
1454
01:53:08,460 --> 01:53:10,462
būtų jo paskutinės.
1455
01:53:11,296 --> 01:53:13,298
Nebus.
1456
01:53:37,531 --> 01:53:38,407
Metas.
1457
01:53:38,574 --> 01:53:41,910
Mes grįšime į 14-ą dieną,
nežinodami, kur yra mirties taškas,
1458
01:53:42,119 --> 01:53:44,329
tik tiek galiu pažadėti.
1459
01:53:45,664 --> 01:53:47,499
Ar žinai, kas yra hipocentras?
1460
01:53:48,876 --> 01:53:51,211
Vieta žemės paviršiuje,
po kuria sprogo branduolinė bomba.
1461
01:53:51,378 --> 01:53:56,425
Seras Maiklas Krosbis papasakojo man
apie sprogimą 14-ą dieną Stalske-12.
1462
01:53:56,592 --> 01:53:58,677
Mirties taškas yra hipocentro dugne.
1463
01:53:58,844 --> 01:54:01,805
Sprogimas uždaro algoritmą.
1464
01:54:01,972 --> 01:54:03,432
Na, vadinasi turime jį ištraukti
iš tos skylės
1465
01:54:03,599 --> 01:54:05,601
prieš sprogstant bombai, a?
1466
01:54:08,020 --> 01:54:09,396
Lygiuot.
1467
01:54:09,813 --> 01:54:10,814
Pirmyn.
1468
01:54:12,941 --> 01:54:13,942
Toliau.
1469
01:54:18,238 --> 01:54:19,239
Lygiuot.
1470
01:54:21,033 --> 01:54:22,201
Kur Neilas?
1471
01:54:25,412 --> 01:54:26,622
Jis turbūt jau praėjo.
1472
01:54:26,789 --> 01:54:27,873
Nespėjau atsisveikinti.
1473
01:54:28,582 --> 01:54:30,042
Tai - atsisveikinimas, tiesa?
1474
01:54:30,209 --> 01:54:31,585
Norėčiau pasakyti,
1475
01:54:32,085 --> 01:54:33,462
kad neturi to daryti, Ket...
1476
01:54:33,629 --> 01:54:37,007
Blogiausia, ką man yra padaręs Andrėjus,
buvo tas pasiūlymas.
1477
01:54:37,174 --> 01:54:40,177
Paleisti mane,
jei sutiksiu nebesimatyti su sūnumi.
1478
01:54:41,470 --> 01:54:43,222
Aš šaukiau ir
1479
01:54:43,555 --> 01:54:44,973
prisiekiau.
1480
01:54:45,766 --> 01:54:48,018
Tačiau jis perskaitė viską mano veide.
1481
01:54:51,438 --> 01:54:52,940
Daug galvojau.
1482
01:54:53,774 --> 01:54:55,984
Nežinau, ar labiau jo nekenčiu už tai,
ką jis padarė,
1483
01:54:56,151 --> 01:54:57,986
ar dėl to, kad žino, ką padariau aš.
1484
01:55:01,448 --> 01:55:04,743
Galimybė padėti išgelbėti mano vaiką.
Neįsivaizduoji, ką tai reiškia motinai.
1485
01:55:05,202 --> 01:55:06,036
Ne.
1486
01:55:06,203 --> 01:55:08,080
Esi nužudęs žmones, kurių nekentei.
1487
01:55:08,580 --> 01:55:09,873
Paprastai ne dėl asmeninių priežasčių.
1488
01:55:10,040 --> 01:55:11,875
Na, jis vis tiek miršta.
Tai galbūt nė nesiskaito.
1489
01:55:12,042 --> 01:55:13,669
Visada skaitosi, Ket.
1490
01:55:14,128 --> 01:55:16,797
Tavo užduotis - ne nužudyti jį,
tu turi jį palaikyti.
1491
01:55:17,798 --> 01:55:20,300
Jei mes nepaimsime algoritmo,
o jis nusižudys,
1492
01:55:20,467 --> 01:55:22,094
jis pasiims mus visus su savimi.
1493
01:55:24,763 --> 01:55:26,849
Tik padaryk tai, ką susitarėme, gerai?
1494
01:55:31,019 --> 01:55:32,020
Šiandien - 14-ta.
1495
01:55:32,521 --> 01:55:33,939
Ofšoras Sibire.
1496
01:55:34,106 --> 01:55:35,440
Mums metas.
1497
01:55:35,607 --> 01:55:36,817
Grįši atgal kitą dieną,
1498
01:55:36,984 --> 01:55:38,777
kad turėtum laiko grįžti į Vietnamą.
1499
01:55:38,944 --> 01:55:39,945
Kas nugabens mane į jachtą?
1500
01:55:40,112 --> 01:55:41,321
Radau labai gerą variantą.
1501
01:55:41,488 --> 01:55:44,575
Kai viskas baigsis,
kai auginsi savo berniuką, nešiokis jį.
1502
01:55:45,075 --> 01:55:47,411
Tau gali kilti pavojus.
1503
01:55:47,578 --> 01:55:50,247
Paspausk „kalbėti“,
pasakyk, kur esi ir padėk ragelį.
1504
01:55:50,706 --> 01:55:52,291
Kas gaus pranešimą?
1505
01:55:52,749 --> 01:55:54,376
Palikuonys.
1506
01:56:33,791 --> 01:56:35,125
Stalskas-12.
1507
01:56:35,292 --> 01:56:38,670
Miestas, paslėptas nuo viso pasaulio,
kuriame gali nutikti bet kas.
1508
01:56:38,837 --> 01:56:43,008
O šiandien, ponios ir ponai,
per 10 minučių, tikrai nutiks.
1509
01:56:43,175 --> 01:56:46,762
Jūs esate paskirstyti į dvi komandas,
kad būtų galima apsupti laike.
1510
01:56:46,929 --> 01:56:48,222
Mes - Raudonoji komanda, judame pirmyn.
1511
01:56:48,388 --> 01:56:50,849
Kad atskirtume komandas,
apsirenkite šituos.
1512
01:56:51,016 --> 01:56:52,184
Mūsų draugai ten...
1513
01:56:52,351 --> 01:56:54,728
Mėlynoji komanda,
kuriai vadovauja Vyler, invertuota.
1514
01:56:54,895 --> 01:56:56,647
Kodėl jie neleidžia mums
su jais susitikti?
1515
01:56:57,147 --> 01:56:58,482
Gal mums nepatiks, kas bus po to.
1516
01:56:58,649 --> 01:57:01,527
Po valandos jie eis į pasitarimą.
1517
01:57:03,445 --> 01:57:06,698
Tuomet atsidurs prie pat hipocentro -
1518
01:57:06,865 --> 01:57:09,118
laiko prasme, taip arti sprogimo,
kaip įmanoma.
1519
01:57:09,284 --> 01:57:13,122
Jų tikslas buvo išvalyti ir išsiaiškinti.
1520
01:57:13,288 --> 01:57:17,042
Tame pasitarime jie gaus informaciją.
1521
01:57:33,934 --> 01:57:35,769
Abi komandos turi paleistus laikrodžius.
1522
01:57:35,936 --> 01:57:38,313
Mūsiškiai skaičiuoja nuo dešimties,
kai nusileisime,
1523
01:57:38,480 --> 01:57:39,940
iki nulio, kai įvyks sprogimas.
1524
01:57:40,107 --> 01:57:41,900
-Mėlynosios komandos - atvirkščiai.
-Visi, pažvelkite į kairę.
1525
01:57:42,067 --> 01:57:46,071
Jei ties nuliu nebūsite nusileidimo zonoj,
ten ir liksit.
1526
01:57:47,156 --> 01:57:48,449
Ar supratot?
1527
01:57:48,740 --> 01:57:52,244
Mes apsaugosim nusileidimo zoną
Mėlynosios komandos evakuacijai.
1528
01:57:52,411 --> 01:57:54,037
Be kliūčių atvyksim į miestą.
1529
01:57:54,204 --> 01:57:56,665
Tie pastatai - apleisti,
bet mes sužinojome,
1530
01:57:56,832 --> 01:57:58,292
kad ten yra turniketas.
1531
01:57:58,459 --> 01:58:00,377
Laukite dvigubo laikino atsako.
1532
01:58:00,544 --> 01:58:01,962
Jų amunicija invertuota?
1533
01:58:02,129 --> 01:58:04,381
Ir invertuota, ir įprasta,
1534
01:58:04,548 --> 01:58:07,050
priešai iš ateities,
invertuoti priešai - viskas.
1535
01:58:07,718 --> 01:58:11,680
Kitoje miesto pusėje
paviršius pakyla virš hipocentro.
1536
01:58:11,847 --> 01:58:15,058
Kitas būrys važiuos šiuo tuneliu iš miesto
1537
01:58:15,225 --> 01:58:17,060
į hipocentro dugną.
1538
01:58:17,227 --> 01:58:19,771
Mėlynoji komanda pranešė,
kad įėjimas - čia.
1539
01:58:19,938 --> 01:58:21,982
Bomba yra šioje uoloje,
1540
01:58:22,149 --> 01:58:24,985
aukštai, kad viskas sugriūtų
1541
01:58:25,152 --> 01:58:26,195
ir užtvertų urvą.
1542
01:58:26,361 --> 01:58:27,738
Kaip mes ten nukenksminsim bombą?
1543
01:58:27,905 --> 01:58:28,780
Nenukenksminsim.
1544
01:58:28,864 --> 01:58:30,491
Sprogimas įvyks, kaip planuota.
1545
01:58:30,657 --> 01:58:34,495
Mūsų darbas ir bus jos nenukenksminti,
1546
01:58:34,661 --> 01:58:38,040
kol atskiras būrys
nepastebėtas dirbs savo darbą.
1547
01:58:38,207 --> 01:58:39,124
Tai yra?
1548
01:58:39,291 --> 01:58:40,417
Jums nebūtina to žinoti.
1549
01:58:41,376 --> 01:58:43,045
Dar turite kvailų klausimų?
1550
01:58:43,420 --> 01:58:45,714
Gerai. Pirmyn. Pasiruoškim.
1551
01:58:48,634 --> 01:58:50,052
Noriu eiti su pirmąja banga.
1552
01:58:50,219 --> 01:58:51,595
Nėra jokios pirmosios bangos.
1553
01:58:51,762 --> 01:58:54,181
Raudonoji komanda ir Mėlynoji komanda
veiks vienu metu.
1554
01:58:54,348 --> 01:58:55,265
Klausyk,
1555
01:58:55,432 --> 01:58:58,101
nelipk į sraigtasparnį,
jei sugebi galvoti tik linijiškai.
1556
01:58:58,268 --> 01:59:01,688
Nori būti komandoje,
kuri paims kapsulės turinį?
1557
01:59:01,855 --> 01:59:03,357
Žinoma.
1558
01:59:03,982 --> 01:59:05,400
Na, tai - mes.
1559
01:59:06,151 --> 01:59:07,402
Mes - tas kitas būrys.
1560
01:59:07,569 --> 01:59:08,654
Tik mudu?
1561
01:59:09,363 --> 01:59:12,324
Tie, kas sužinos, kas yra kapsulėje,
negalės palikti kovos lauko.
1562
01:59:13,242 --> 01:59:15,702
Pagalvojau, kad patys susitvarkysim.
1563
01:59:25,629 --> 01:59:27,464
Nuo denio iki vandens - 12 metrų.
1564
01:59:27,631 --> 01:59:28,549
Galėsi nušokti?
1565
01:59:29,174 --> 01:59:30,676
Galėsiu nunerti.
1566
01:59:30,843 --> 01:59:33,220
Kol negausi mano signalo,
neleisk jam mirti.
1567
02:00:09,173 --> 02:00:10,549
Trisdešimt sekundžių!
1568
02:00:51,632 --> 02:00:52,633
Greičiau!
1569
02:01:04,436 --> 02:01:06,230
Pajudėsim su sprogimo banga.
1570
02:01:06,396 --> 02:01:07,564
Laikykitės, visi.
1571
02:01:16,740 --> 02:01:18,033
Stot!
1572
02:01:31,797 --> 02:01:33,173
Ten!
1573
02:01:46,353 --> 02:01:47,896
Ponia. Galvojome, kad jūs - krante.
1574
02:01:48,063 --> 02:01:49,523
Norėjau nustebinti Andrėjų.
1575
02:01:49,690 --> 02:01:50,607
Boso nėra.
1576
02:01:52,192 --> 02:01:54,319
Pasakyk, kad jis ateitų čia.
1577
02:01:54,486 --> 02:01:55,779
Daugiau niekam nesakyk.
1578
02:01:55,946 --> 02:01:57,197
Sutvarkysiu šią betvarkę.
1579
02:03:04,807 --> 02:03:05,808
Minos!
1580
02:03:21,323 --> 02:03:22,491
Man sakė, kad tu - krante.
1581
02:03:24,993 --> 02:03:26,120
Man sakė, kad išskridai.
1582
02:03:26,286 --> 02:03:28,413
Grįžau pasimatyti su tavimi ir Maksu.
1583
02:03:28,580 --> 02:03:30,457
Maksas - krante su Ana.
1584
02:03:31,917 --> 02:03:33,502
Mums reikia pabūti dviese,
po visko, kas nutiko.
1585
02:03:33,669 --> 02:03:36,046
Aš pajuokavau. Labai kvailai.
1586
02:03:36,755 --> 02:03:38,215
Tu galvoji, kad esu bloga motina.
1587
02:03:38,382 --> 02:03:41,802
Abu žinome, kad mano nuomonė apie tave
geresnė už tavo apie mane.
1588
02:03:49,685 --> 02:03:52,020
Noriu, kad viskas pasikeistų
į gera, Andrėjau.
1589
02:04:07,703 --> 02:04:08,871
Slėpkitės!
1590
02:04:13,250 --> 02:04:15,043
Duokit man tą prakeiktą AT4!
1591
02:04:15,210 --> 02:04:16,462
Numuškit jį!
1592
02:04:17,045 --> 02:04:18,464
Reikia priedangos!
1593
02:04:18,630 --> 02:04:20,466
Greičiau! Nagi!
1594
02:04:20,632 --> 02:04:21,925
Greičiau!
1595
02:05:32,246 --> 02:05:33,080
Vyler!
1596
02:05:34,832 --> 02:05:35,833
Nešdinkis iš ten!
1597
02:05:35,999 --> 02:05:37,167
Nagi!
1598
02:05:42,840 --> 02:05:43,674
Aivesai!
1599
02:05:45,926 --> 02:05:47,553
Atskiras būrys. Čia.
1600
02:05:49,304 --> 02:05:51,431
Žinai, bus labai gražus saulėlydis.
1601
02:05:51,598 --> 02:05:55,561
Atsivežkim Maksą.
Tegul jis pabūna su mumis tokią akimirką.
1602
02:05:56,186 --> 02:05:58,188
Paruošiu tau gėrimą.
1603
02:05:59,148 --> 02:06:01,150
Atgabenkit mano sūnų atgal į jachtą.
1604
02:06:07,656 --> 02:06:08,824
Laiko liko visai nedaug!
1605
02:06:08,991 --> 02:06:11,118
Jei jie mus pamatys, viskas bus veltui.
1606
02:06:14,913 --> 02:06:16,039
Reikia nukreipti dėmesį.
1607
02:06:16,206 --> 02:06:17,749
Nesijaudink.
1608
02:06:21,420 --> 02:06:22,838
Laukit mano ženklo!
1609
02:06:25,674 --> 02:06:27,301
Paruošt granatą!
1610
02:06:28,343 --> 02:06:29,344
Į pastatą ties vienu!
1611
02:06:31,472 --> 02:06:33,265
Trys! Du!
1612
02:06:33,432 --> 02:06:35,184
Vienas! Ugnis!
1613
02:06:36,310 --> 02:06:37,227
Ugnis!
1614
02:06:52,493 --> 02:06:53,827
Greičiau!
1615
02:07:09,551 --> 02:07:11,553
Užduotį įvykdėm. Eime.
1616
02:07:17,851 --> 02:07:19,436
Kas tai?
1617
02:07:19,603 --> 02:07:22,064
Pasiskolinau iš CŽV.
1618
02:07:23,357 --> 02:07:24,399
Kas tai?
1619
02:07:24,566 --> 02:07:26,819
Pasaulio pabaiga.
1620
02:07:26,985 --> 02:07:29,446
Ne sprogimu, o ašarom.
1621
02:07:29,863 --> 02:07:31,573
Nesuprantu.
1622
02:07:31,740 --> 02:07:33,659
Kai išgersiu, viskas bus baigta.
1623
02:07:34,618 --> 02:07:36,453
Tuomet dar negerk.
1624
02:07:39,498 --> 02:07:41,125
Kodėl ne?
1625
02:07:42,751 --> 02:07:44,670
Nes mūsų dar laukia saulėlydis.
1626
02:07:45,129 --> 02:07:47,589
Ir degtinė.
1627
02:07:47,756 --> 02:07:49,716
Netrukus čia bus Maksas.
1628
02:07:49,883 --> 02:07:53,887
Man sakė, kad krante su Maksu buvai tu,
o ne Ana.
1629
02:07:56,682 --> 02:08:00,102
Kol kas dar gali atskirti.
1630
02:08:02,271 --> 02:08:04,898
Sutvarkysiu nedidelį reikalą, mano meile.
1631
02:08:17,119 --> 02:08:18,412
Mahirai, ar girdi?
1632
02:08:18,579 --> 02:08:21,623
Čia - pavojinga. Kartoju, pavojinga!
1633
02:08:21,790 --> 02:08:22,791
Supratau.
1634
02:08:23,041 --> 02:08:26,170
Kartoju, čia - pavojinga!
1635
02:08:52,738 --> 02:08:53,822
Neilai!
1636
02:09:08,545 --> 02:09:09,671
Pirmyn!
1637
02:09:18,597 --> 02:09:21,266
Neturime su kuo jį susprogdinti.
1638
02:09:27,606 --> 02:09:29,274
Apieškok jį. Gal jis turi granatą.
1639
02:09:34,029 --> 02:09:35,030
Nieko?
1640
02:09:35,197 --> 02:09:36,156
Ne, nieko.
1641
02:09:36,323 --> 02:09:38,283
Štai, pažiūrėk. Galėtum atrakinti?
1642
02:09:39,118 --> 02:09:40,327
Tikiuosi, kad ne.
1643
02:09:40,494 --> 02:09:42,329
Nemažai sumokėjau už tą spyną.
1644
02:09:42,496 --> 02:09:45,207
Kaip tau patinka mano istorijos pradžia,
o tavo - pabaiga?
1645
02:09:45,374 --> 02:09:46,875
Pernelyg radioaktyvu mano skoniui.
1646
02:09:47,042 --> 02:09:49,962
Mano likimą nuolat lydėjo radiacija.
1647
02:09:51,171 --> 02:09:53,549
Dirbdavome ten, kur niekas nedirbdavo.
1648
02:09:53,966 --> 02:09:56,426
Aš sudariau sandorį su velniu.
1649
02:09:56,593 --> 02:09:58,178
Pinigai už laiką.
1650
02:09:58,345 --> 02:10:00,264
Mes pardavėme savo ateitis.
1651
02:10:00,430 --> 02:10:03,183
O dabar nori padaryti tokią pačią klaidą
su visu pasauliu.
1652
02:10:03,892 --> 02:10:06,687
Tai nebuvo klaida.
Sudariau sandėrį, kokį galėjau sudaryti.
1653
02:10:06,854 --> 02:10:08,063
O tavo?
1654
02:10:08,230 --> 02:10:10,732
Tu kovoji už tai, ko nelabai supranti,
1655
02:10:11,483 --> 02:10:14,987
su žmonėmis, kuriais nelabai pasitiki,
tu jiems nieko nesakai.
1656
02:10:15,154 --> 02:10:17,239
Kai aš mirsiu,
visas pasaulis mirs kartu su manimi.
1657
02:10:17,406 --> 02:10:19,491
Tavo žinios mirs kartu su tavimi
1658
02:10:19,658 --> 02:10:23,162
ir bus palaidotos kape,
kaip nežinomo Egipto statytojo,
1659
02:10:23,328 --> 02:10:25,706
kuris buvo užmūrytas piramidėje,
kad niekas nesužinotų paslapties.
1660
02:10:25,873 --> 02:10:28,292
Tavo tikėjimas - aklas. Esi fanatikas.
1661
02:10:49,062 --> 02:10:51,482
Ar gali būti kas nors labiau fanatiško
už mėginimą sunaikinti pasaulį?
1662
02:10:51,648 --> 02:10:54,067
Netiesa, aš kuriu naują pasaulį.
1663
02:10:54,651 --> 02:10:58,489
Kažkur, kažkada, žmogus
krištoliniame bokšte paspaus jungiklį
1664
02:10:59,072 --> 02:11:02,659
ir tuo pačiu metu sukels Armagedoną
bei jo išvengs.
1665
02:11:02,826 --> 02:11:06,205
Dabar pats laikas keičia kryptį.
1666
02:11:06,371 --> 02:11:08,707
Tie patys saulės spinduliai
1667
02:11:08,874 --> 02:11:12,669
sušildys veidus mūsų būsimų palikuonių.
1668
02:11:12,836 --> 02:11:14,755
Negi jie norėtų mus nužudyti?
1669
02:11:14,922 --> 02:11:18,091
Jų vandenynai pakilo, o upės išdžiūvo.
1670
02:11:18,258 --> 02:11:21,845
Argi nesupranti? Jie neturi
kitos išeities, tik apsisukti atgal.
1671
02:11:22,471 --> 02:11:24,431
Mes už tai atsakingi.
1672
02:11:38,028 --> 02:11:40,531
Ar tą žinodamas vis tiek nori
mane sustabdyti?
1673
02:11:41,824 --> 02:11:42,908
Taip.
1674
02:11:43,575 --> 02:11:45,619
Kiekviena karta ieško savojo išgyvenimo.
1675
02:11:45,786 --> 02:11:47,621
Būtent tą jie ir daro.
1676
02:11:47,788 --> 02:11:49,915
O tu - ne. Tu - išdavikas.
1677
02:11:50,082 --> 02:11:53,001
Atneši mirtį visiems,
nes pačiam gyventi liko nedaug.
1678
02:11:53,168 --> 02:11:54,878
Kai mirsiu aš, gyvenimas tęsis.
1679
02:11:55,045 --> 02:11:56,630
Ne tavo sūnaus.
1680
02:11:56,797 --> 02:12:00,425
Mano didžiausia nuodėmė buvo atvesti sūnų
į pasaulį, kuris, žinojau, kad žlugs.
1681
02:12:00,592 --> 02:12:02,386
Kaip manai, ar Dievas man atleis?
1682
02:12:08,225 --> 02:12:09,351
Palauk!
1683
02:12:12,437 --> 02:12:13,814
Dieve...
1684
02:12:25,117 --> 02:12:26,660
Pridenkit mane!
1685
02:12:34,543 --> 02:12:36,378
Greičiau!
1686
02:12:38,172 --> 02:12:42,926
Tu netiki Dievu, ateitimi - niekuo,
tik tuo, ką pats patyrei.
1687
02:12:43,093 --> 02:12:45,512
Visa kita yra tikėjimas.
1688
02:12:46,054 --> 02:12:48,015
O aš jo neturiu.
1689
02:12:48,640 --> 02:12:50,559
Be tikėjimo nebūsi žmogumi.
1690
02:12:50,726 --> 02:12:52,144
Esi beprotis, ir tiek.
1691
02:12:52,853 --> 02:12:54,813
Arba Dievas.
1692
02:12:54,980 --> 02:12:55,814
Ar panašiai.
1693
02:12:55,981 --> 02:12:57,024
Ką ir sakau.
1694
02:13:00,277 --> 02:13:01,778
Nereikia. Jėzau.
1695
02:13:02,404 --> 02:13:03,614
Mūsų laikas baigėsi.
1696
02:13:10,370 --> 02:13:12,331
Perduosiu tavo linkėjimus savo žmonai.
1697
02:13:12,956 --> 02:13:14,833
Tu pamiršai. Aš su ja dar nesusipažinau.
1698
02:13:15,375 --> 02:13:16,335
Teisingai.
1699
02:13:16,502 --> 02:13:18,128
Kai susipažinsit, ji mirs.
1700
02:13:18,295 --> 02:13:20,756
Tuomet perduosiu savo linkėjimus.
1701
02:13:22,049 --> 02:13:22,925
Nedaryk...
1702
02:13:24,510 --> 02:13:25,344
Volkovai...
1703
02:13:26,011 --> 02:13:27,638
Šauk jam į galvą.
1704
02:13:39,483 --> 02:13:41,276
Jau nebetvarkyk reikalų, mano meile.
1705
02:14:08,470 --> 02:14:11,098
Tu nė nenutuoki, apie ką kalbu, tiesa?
1706
02:14:13,308 --> 02:14:15,936
Tačiau skamba labai rimtai.
1707
02:14:18,021 --> 02:14:19,273
Kur eini?
1708
02:14:19,439 --> 02:14:20,691
Tau nekaršta?
1709
02:14:37,374 --> 02:14:38,417
Ką darai?
1710
02:14:38,917 --> 02:14:40,294
Išpyliau kremą nuo saulės.
1711
02:14:40,836 --> 02:14:42,671
-Ir kas?
-Slidu!
1712
02:14:46,008 --> 02:14:47,426
Eikš.
1713
02:14:50,679 --> 02:14:51,680
Apsisuk.
1714
02:14:52,055 --> 02:14:53,432
Tau patiks.
1715
02:15:27,966 --> 02:15:29,343
Negaliu.
1716
02:15:30,469 --> 02:15:32,763
-Negaliu leisti galvoti, jog laimėjai.
-Negadink akimirkos, Ket.
1717
02:15:32,930 --> 02:15:35,474
Neleisiu tau mirti galvojant,
kad mes iškeliausime su tavimi.
1718
02:15:38,310 --> 02:15:39,812
Tu mirsi vienas, Andrėjau.
1719
02:15:39,978 --> 02:15:41,021
Greičiau!
1720
02:15:41,188 --> 02:15:43,524
Tunelis užverstas, vartai uždaryti.
1721
02:15:44,024 --> 02:15:45,526
Mahirai, ar girdi?
1722
02:15:45,984 --> 02:15:46,819
Taip.
1723
02:15:46,985 --> 02:15:48,821
Palaukit. Kartoju, palaukit!
1724
02:15:54,159 --> 02:15:55,202
Pažiūrėk man į akis.
1725
02:15:56,745 --> 02:15:58,205
Ką matai?
1726
02:15:59,289 --> 02:16:02,209
Beviltiškumą ar pyktį?
1727
02:16:03,794 --> 02:16:07,798
Nesu moteris, kuri mylės tave,
net jei grauši ją iš vidaus.
1728
02:16:09,591 --> 02:16:13,428
Esu kerštinga kalė,
kurią sužeidei iš išorės.
1729
02:16:16,640 --> 02:16:17,641
Ne!
1730
02:16:36,869 --> 02:16:37,703
Šūdas.
1731
02:16:38,245 --> 02:16:40,914
Aivesai, ji jį nužudė.
Aivesai, ar girdi? Ji jį nužudė.
1732
02:16:41,290 --> 02:16:44,042
Ji iššovė. Nužudė jį.
1733
02:17:02,478 --> 02:17:05,022
Greičiau! Kaip manai, jie spėjo?
1734
02:17:09,568 --> 02:17:10,736
Velniop.
1735
02:18:21,431 --> 02:18:23,976
Ket! Tu iššovei!
1736
02:18:24,142 --> 02:18:25,811
Negalėjau.
1737
02:18:25,978 --> 02:18:27,980
Negalėjau leisti jam mirti galvojant,
kad jis laimėjo.
1738
02:18:28,187 --> 02:18:30,274
Žinojau, kad jums pavyks.
1739
02:18:31,024 --> 02:18:32,860
Palaukit, jums pavyko? Viskas gerai?
1740
02:18:33,026 --> 02:18:35,154
Taip, pavyko. Saugokis.
1741
02:18:56,842 --> 02:18:58,093
Galvojau, tu invertuotas.
1742
02:18:58,469 --> 02:19:00,178
Pusiaukelėje pasikeičiau.
1743
02:19:01,679 --> 02:19:03,390
Atrodė, kad tau reikia pagalbos.
1744
02:19:03,557 --> 02:19:05,684
Čia? Mums reikėjo pagalbos ten.
1745
02:19:07,018 --> 02:19:08,228
Kaip atrakinai spyną?
1746
02:19:09,271 --> 02:19:11,356
Ne aš atrakinau.
Tavo komandai tavęs nereikėjo?
1747
02:19:12,441 --> 02:19:14,151
Padėsiu jiems kitą kartą.
1748
02:19:14,943 --> 02:19:15,776
Gerai, Aivesai?
1749
02:19:16,487 --> 02:19:18,196
Kai tik atgausiu kvapą.
1750
02:19:32,377 --> 02:19:34,755
Tie, kas tai pamato, lieka čia.
1751
02:19:43,639 --> 02:19:45,140
Aišku.
1752
02:19:48,644 --> 02:19:50,020
Mes paslėpsim.
1753
02:19:50,896 --> 02:19:52,397
Užbaigsim savo gyvenimus.
1754
02:19:53,190 --> 02:19:55,400
Tai - garantuotas būdas.
1755
02:19:57,152 --> 02:19:59,029
O kada -
1756
02:19:59,446 --> 02:20:01,824
kiekvienas gali nuspręsti pats.
1757
02:20:02,950 --> 02:20:04,243
Tu mūsų nenužudysi?
1758
02:20:04,409 --> 02:20:06,787
Jei kada surasiu, nužudysiu.
1759
02:20:06,954 --> 02:20:08,413
Bet labai neieškosi?
1760
02:20:09,456 --> 02:20:10,624
Ieškosiu.
1761
02:20:14,378 --> 02:20:16,338
Juk neskrisi į Londoną,
pažiūrėti, kaip laikosi Ket?
1762
02:20:16,505 --> 02:20:17,339
Ne.
1763
02:20:17,506 --> 02:20:19,049
Pernelyg pavojinga.
1764
02:20:19,883 --> 02:20:21,468
Net iš toli?
1765
02:20:22,719 --> 02:20:24,138
Net iš toli.
1766
02:20:26,431 --> 02:20:27,599
Aivesai!
1767
02:20:28,600 --> 02:20:29,852
Palauk.
1768
02:20:36,191 --> 02:20:37,693
Tu tikrai grįžti?
1769
02:20:40,612 --> 02:20:43,449
Aš - vienintelis, kuris neatidarė
tų durų laiku, tiesa, Aivesai?
1770
02:20:43,824 --> 02:20:46,285
Na, geresnio spynų meistro
už tave nepažįstu.
1771
02:20:47,744 --> 02:20:48,829
Matai?
1772
02:20:49,580 --> 02:20:51,415
Ir vėl aš.
1773
02:20:52,040 --> 02:20:54,960
Kuriu dar vieną praeitį
šios misijos ribose.
1774
02:21:03,510 --> 02:21:04,344
Neilai, palauk!
1775
02:21:08,891 --> 02:21:10,517
Tu ką tik išgelbėjai pasaulį.
1776
02:21:11,018 --> 02:21:12,895
Nieko negalima palikti atsitiktinumui.
1777
02:21:13,520 --> 02:21:15,772
Bet ar galime pakeisti gyvenimą,
jei pasielgiame kitaip?
1778
02:21:16,440 --> 02:21:18,650
„Kas buvo, tas buvo.“
1779
02:21:18,817 --> 02:21:21,820
Tai - tikėjimo išraiška
pasaulio mechanikoje.
1780
02:21:22,488 --> 02:21:24,031
Tai - ne dingstis nieko nedaryti.
1781
02:21:24,615 --> 02:21:25,449
Likimas?
1782
02:21:25,616 --> 02:21:26,950
Vadink kaip nori.
1783
02:21:27,409 --> 02:21:28,410
O tu kaip vadini?
1784
02:21:29,286 --> 02:21:30,412
Realybe.
1785
02:21:33,081 --> 02:21:34,374
O dabar leisk man eiti.
1786
02:21:40,088 --> 02:21:42,633
Ei, taip man ir nepasakei,
kas tave pasamdė, Neilai.
1787
02:21:42,800 --> 02:21:44,510
Iki šiol nesupratai?
1788
02:21:45,469 --> 02:21:46,303
Tu.
1789
02:21:47,179 --> 02:21:49,723
Tik ne tada, kai galvojai.
1790
02:21:49,890 --> 02:21:52,226
Tavo ateitis - praeityje.
1791
02:21:52,392 --> 02:21:55,354
Žymiai anksčiau už manąją.
1792
02:21:56,438 --> 02:21:57,856
Tu mane pažinojai ne vienerius metus?
1793
02:21:59,691 --> 02:22:03,487
Man tai bus gražios draugystės pabaiga.
1794
02:22:03,654 --> 02:22:05,447
Man tai bus jos pradžia.
1795
02:22:06,156 --> 02:22:08,075
Pridarysim nedorų darbelių.
1796
02:22:08,492 --> 02:22:10,953
Mums patiks. Pamatysi.
1797
02:22:11,829 --> 02:22:14,081
Visa ši operacija - apsupimas laike.
1798
02:22:14,665 --> 02:22:15,916
Kieno?
1799
02:22:17,334 --> 02:22:18,919
Tavo!
1800
02:22:19,128 --> 02:22:20,671
Tu dar tik pusiaukelėje.
1801
02:22:20,838 --> 02:22:22,631
Pasimatysime pradžioje, bičiuli.
1802
02:22:31,431 --> 02:22:34,601
Mes išgelbėjome pasaulį nuo to,
kas galėjo būti.
1803
02:22:34,768 --> 02:22:36,436
Pasaulis niekad nesužinos,
kas galėjo nutikti.
1804
02:22:38,522 --> 02:22:41,316
Net jei sužinos, jiems nerūpės.
1805
02:22:45,654 --> 02:22:47,906
Nes niekam nerūpi bomba, kuri nesprogo.
1806
02:22:48,073 --> 02:22:49,283
PABŪKLO VIETA
1807
02:22:49,450 --> 02:22:50,659
Tik tiems, kas ją sukūrė.
1808
02:22:53,287 --> 02:22:54,705
Padaryk tai prieš berniukui pasirodant...
1809
02:22:57,332 --> 02:23:00,377
Taip tu supranti gailestį?
Tu davei man žodį.
1810
02:23:00,544 --> 02:23:03,589
Ir pasakiau, ko jis vertas.
1811
02:23:04,089 --> 02:23:05,966
Čia, šiandien.
1812
02:23:07,342 --> 02:23:08,844
Iš kur žinojai?
1813
02:23:10,971 --> 02:23:13,557
Pabūklo vieta, 15.00 val.
Galbūt nieko, aš...
1814
02:23:14,057 --> 02:23:14,892
Palikuonys.
1815
02:23:15,058 --> 02:23:18,562
Pabūklo vieta, 15.00 val.
Galbūt nieko, aš...
1816
02:23:19,396 --> 02:23:22,316
Pasakiau tau, kad turėsi pradėti
žvelgti į pasaulį kitaip.
1817
02:23:23,192 --> 02:23:26,069
-Turiu sutvarkyti iki galo.
-Ne toks buvo tavo darbas.
1818
02:23:26,236 --> 02:23:27,196
Tuomet kieno?
1819
02:23:27,362 --> 02:23:28,780
Mano.
1820
02:23:28,947 --> 02:23:32,034
Supratau, kad dirbu ne tau.
Mes abu dirbome man.
1821
02:23:32,743 --> 02:23:34,578
Aš - pagrindinis veikėjas.
1822
02:23:37,080 --> 02:23:39,875
Tuomet verčiau sutvarkyk viską iki galo.
1823
02:23:42,961 --> 02:23:44,379
Misija įvykdyta.
1824
02:23:46,465 --> 02:23:47,966
Tai - ta nesprogusi bomba.
1825
02:23:48,842 --> 02:23:51,303
Pavojus, apie kurį kiti nežinojo.
1826
02:23:56,850 --> 02:23:59,728
Tai - bomba, kuri galėjo pakeisti pasaulį.
1827
02:24:04,502 --> 02:24:09,502
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1828
02:29:42,070 --> 02:29:44,072
Subtitrus vertė: Akvilė Katilienė