1 00:00:15,706 --> 00:00:20,706 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:30,698 --> 00:01:31,765 Hey! 3 00:03:16,404 --> 00:03:18,139 We live in a twilight world. 4 00:03:19,974 --> 00:03:22,143 We live in a twilight world. 5 00:03:22,210 --> 00:03:24,179 And there are no friends at dusk. 6 00:03:24,245 --> 00:03:26,981 You've been made. This siege is a blind for them to vanish you. 7 00:03:32,053 --> 00:03:33,787 But I established contact. 8 00:03:33,854 --> 00:03:35,557 Bring you in or kill you. 9 00:03:35,622 --> 00:03:37,892 I have two minutes. Make up your mind. 10 00:03:42,696 --> 00:03:44,065 Where's the package? 11 00:03:44,132 --> 00:03:45,266 Coat check. 12 00:04:09,723 --> 00:04:10,791 Stay. 13 00:04:37,185 --> 00:04:38,719 No friends at dusk, huh? 14 00:04:38,785 --> 00:04:39,753 You'll do. 15 00:04:39,820 --> 00:04:41,322 Get him to the rally point. 16 00:05:13,221 --> 00:05:16,224 Swap clothes. The Ukrainians are expecting a passenger. 17 00:05:16,291 --> 00:05:18,059 I've never seen encapsulation like this. 18 00:05:18,126 --> 00:05:20,461 We don't know how old it is, but it's the real deal. 19 00:05:20,528 --> 00:05:21,496 Did you have an out? 20 00:05:21,563 --> 00:05:23,364 Service tunnel to the sewer. 21 00:05:23,431 --> 00:05:26,767 Take this. Take him. Take his exit. I don't trust ours anymore. 22 00:05:26,833 --> 00:05:28,203 Can you defuse that? 23 00:05:28,269 --> 00:05:29,604 It's centrally synchronized. Are there more? 24 00:05:29,671 --> 00:05:31,172 Covering their tracks. 25 00:05:31,239 --> 00:05:32,739 - Taking out the audience? - They're just the cheap seats. 26 00:05:32,806 --> 00:05:33,608 That's not our mission. 27 00:05:33,675 --> 00:05:34,943 Mine now. 28 00:06:00,335 --> 00:06:01,336 Walk away. 29 00:06:05,106 --> 00:06:07,308 You don't have to kill these people. 30 00:06:19,988 --> 00:06:21,055 That wasn't one of us. 31 00:06:21,122 --> 00:06:22,823 I'll take the help. 32 00:06:24,726 --> 00:06:25,927 Go, go, go. 33 00:06:56,457 --> 00:06:57,824 A man can be trained 34 00:06:57,892 --> 00:06:59,860 to hold out for about 18 hours, 35 00:06:59,927 --> 00:07:03,064 so your colleagues will be clear by 7:00. 36 00:07:09,103 --> 00:07:10,938 He didn't last 18 minutes. 37 00:07:11,005 --> 00:07:12,907 He didn't have anything to hide. 38 00:07:12,974 --> 00:07:15,410 You were smuggling a nobody. 39 00:07:18,446 --> 00:07:20,181 It's risky. 40 00:07:23,251 --> 00:07:25,720 Or were you counting on this? 41 00:07:25,787 --> 00:07:27,221 Death. 42 00:07:27,288 --> 00:07:29,223 CIA issue. 43 00:07:36,264 --> 00:07:39,534 Spare yourself, once they clear. 44 00:07:53,847 --> 00:07:55,917 Almost 7:00. 45 00:07:55,983 --> 00:07:57,352 Uh-oh. 46 00:08:02,490 --> 00:08:04,192 It's running fast. 47 00:08:07,929 --> 00:08:10,398 We have to put it back one hour. 48 00:08:29,851 --> 00:08:31,386 Get it out! 49 00:08:55,076 --> 00:08:57,912 Welcome to the afterlife. 50 00:08:57,979 --> 00:09:00,281 You've been in a medically-induced coma 51 00:09:00,348 --> 00:09:04,051 while we got you out of Ukraine and rebuilt your mouth. 52 00:09:04,118 --> 00:09:08,356 The suicide pills are fake. 53 00:09:09,257 --> 00:09:10,558 Why? 54 00:09:10,625 --> 00:09:12,260 A test. 55 00:09:12,326 --> 00:09:13,461 A test? 56 00:09:16,731 --> 00:09:18,633 They pulled my teeth out. 57 00:09:20,067 --> 00:09:22,437 Did my team get clear? 58 00:09:23,271 --> 00:09:24,705 No. 59 00:09:24,772 --> 00:09:26,707 Private Russians, we think. 60 00:09:27,708 --> 00:09:29,644 Somebody talked. 61 00:09:30,678 --> 00:09:32,213 Not you. 62 00:09:32,280 --> 00:09:35,416 You chose to die instead of giving up your colleagues. 63 00:09:44,258 --> 00:09:48,196 We all believe we'd run into the burning building. 64 00:09:48,262 --> 00:09:52,567 But until we feel that heat, we can never know. 65 00:09:52,633 --> 00:09:54,001 You do. 66 00:09:59,874 --> 00:10:01,542 I resign. 67 00:10:01,609 --> 00:10:05,246 You don't work for us. You're dead. 68 00:10:05,313 --> 00:10:08,216 Your duty transcends national interests. 69 00:10:08,282 --> 00:10:10,284 This is about survival. 70 00:10:12,587 --> 00:10:13,688 Whose? 71 00:10:16,157 --> 00:10:17,625 Everyone's. 72 00:10:20,127 --> 00:10:23,331 There's a cold war, cold as ice. 73 00:10:23,397 --> 00:10:27,068 To even know its true nature is to lose. 74 00:10:27,134 --> 00:10:28,769 This is knowledge divided. 75 00:10:28,836 --> 00:10:32,406 All I have for you is a gesture 76 00:10:32,473 --> 00:10:34,877 in combination with a word. 77 00:10:34,943 --> 00:10:36,244 "Tenet." 78 00:10:37,913 --> 00:10:40,681 Use it carefully. 79 00:10:40,748 --> 00:10:44,051 It'll open the right doors, but some of the wrong ones, too. 80 00:10:44,118 --> 00:10:46,254 That's all they've told you? 81 00:10:47,255 --> 00:10:49,023 That test you passed? 82 00:10:50,658 --> 00:10:51,759 Not everybody does. 83 00:13:04,725 --> 00:13:09,497 With a high-vis vest and a clipboard, you can get almost anywhere. 84 00:13:09,563 --> 00:13:11,265 Almost. 85 00:13:12,000 --> 00:13:13,367 An obscure tenet. 86 00:13:22,110 --> 00:13:23,477 No small talk. 87 00:13:23,544 --> 00:13:25,680 Nothing that might reveal who we are or what we do. 88 00:13:25,746 --> 00:13:28,516 I thought I was here to find out what we do. 89 00:13:28,582 --> 00:13:31,252 You're not here for "what," you're here for "how." 90 00:13:31,318 --> 00:13:34,488 "What" is your department and not my business. 91 00:13:34,555 --> 00:13:36,791 Well, to do what I do... 92 00:13:36,857 --> 00:13:39,760 I need some idea of the threat we face. 93 00:13:41,930 --> 00:13:45,800 As I understand it, we're trying to prevent World War III. 94 00:13:45,866 --> 00:13:47,601 Nuclear holocaust? 95 00:13:48,036 --> 00:13:49,270 No. 96 00:13:50,705 --> 00:13:52,339 Something worse. 97 00:14:01,415 --> 00:14:02,817 Aim it and pull the trigger. 98 00:14:04,886 --> 00:14:05,954 It's empty. 99 00:14:06,021 --> 00:14:07,022 Aim it. 100 00:14:12,928 --> 00:14:14,261 Check the magazine. 101 00:14:18,566 --> 00:14:19,734 How? 102 00:14:25,073 --> 00:14:29,410 One of these bullets is like us, traveling forwards through time. 103 00:14:29,477 --> 00:14:32,214 The other one's going backwards. 104 00:14:32,279 --> 00:14:34,648 Can you tell which is which? 105 00:14:36,350 --> 00:14:38,385 How about now? 106 00:14:38,452 --> 00:14:41,189 It's inverted. Its entropy runs backwards. 107 00:14:41,255 --> 00:14:44,126 So, to our eyes, its movement is reversed. 108 00:14:44,192 --> 00:14:47,595 We think it's a type of inverse radiation triggered by nuclear fission. 109 00:14:47,661 --> 00:14:48,662 You didn't make it? 110 00:14:48,729 --> 00:14:50,165 No, we don't know how yet. 111 00:14:50,232 --> 00:14:51,565 So, where'd it come from? 112 00:14:51,632 --> 00:14:54,002 Someone's manufacturing them in the future. 113 00:14:54,069 --> 00:14:56,071 They're streaming back at us. 114 00:14:56,138 --> 00:14:57,471 Try it. 115 00:15:04,478 --> 00:15:06,480 You have to have dropped it. 116 00:15:18,325 --> 00:15:20,361 How can it move before I touch it? 117 00:15:20,427 --> 00:15:22,797 From your point of view, you caught it. 118 00:15:22,863 --> 00:15:25,267 But from the bullet's point of view, you dropped it. 119 00:15:25,332 --> 00:15:27,002 But cause comes before effect. 120 00:15:27,068 --> 00:15:30,272 No, that's just the way we see time. 121 00:15:30,337 --> 00:15:32,207 Well, what about free will? 122 00:15:32,274 --> 00:15:34,642 That bullet wouldn't have moved if you hadn't put your hand there. 123 00:15:34,708 --> 00:15:37,812 Either way we run the tape, you made it happen. 124 00:15:39,047 --> 00:15:40,815 Don't try to understand it. 125 00:15:42,050 --> 00:15:43,417 Feel it. 126 00:15:53,828 --> 00:15:54,930 Instinct. 127 00:15:56,730 --> 00:15:57,832 Got it. 128 00:16:02,503 --> 00:16:04,705 Why does it feel so strange? 129 00:16:05,639 --> 00:16:08,043 You're not shooting the bullet, 130 00:16:08,109 --> 00:16:09,610 you're catching it. 131 00:16:11,146 --> 00:16:12,780 Whoa. 132 00:16:15,116 --> 00:16:17,285 I've seen this type of ammunition before. 133 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 In the field? 134 00:16:18,419 --> 00:16:19,620 I was almost hit. 135 00:16:19,687 --> 00:16:22,023 Then you were exceedingly lucky. 136 00:16:22,090 --> 00:16:25,160 An inverted bullet passing through your body would be devastating. 137 00:16:25,227 --> 00:16:26,594 Not pretty. 138 00:16:28,163 --> 00:16:29,763 These look like today's. 139 00:16:29,830 --> 00:16:31,599 They may have been made today and inverted years from now. 140 00:16:31,665 --> 00:16:33,634 Where did you get them? 141 00:16:33,701 --> 00:16:36,704 Came with the wall. I was assigned it, like all the material I'm studying here. 142 00:16:36,770 --> 00:16:38,472 Do you have an analysis on the metals? 143 00:16:38,539 --> 00:16:40,407 Sure. Why? 144 00:16:40,474 --> 00:16:43,011 The mixture of alloys can tell me where they might have been made. 145 00:16:43,078 --> 00:16:44,578 Look... 146 00:16:45,713 --> 00:16:47,581 I'm not seeing Armageddon here. 147 00:16:49,951 --> 00:16:52,620 The bullet may not seem like much, but it's a simple machine. 148 00:16:52,686 --> 00:16:55,756 Lead bullet, brass casing, gunpowder. 149 00:16:56,490 --> 00:16:58,093 If they can invert that, 150 00:16:58,159 --> 00:16:59,860 I see no reason they couldn't invert pretty much anything. 151 00:16:59,928 --> 00:17:03,031 Even a nuclear weapon can only affect our future. 152 00:17:03,098 --> 00:17:06,935 An inverted weapon might be able to affect our past as well. 153 00:17:10,372 --> 00:17:15,076 Now that we know what to look for, we're finding more and more inverted material. 154 00:17:15,143 --> 00:17:17,979 Remnants of complex objects. 155 00:17:21,316 --> 00:17:22,816 What do you think we're seeing? 156 00:17:24,685 --> 00:17:27,188 The detritus of a coming war. 157 00:17:46,141 --> 00:17:48,209 - Yep? - We live in a twilight world. 158 00:17:48,276 --> 00:17:50,611 No friends at dusk. I was told you left the building. 159 00:17:50,678 --> 00:17:52,247 Even the dead need allies. 160 00:17:52,314 --> 00:17:53,915 Specifically? 161 00:17:53,982 --> 00:17:57,152 I need an assist in Mumbai. I need to get to Sanjay Singh. 162 00:17:57,218 --> 00:17:58,752 Singh? 163 00:17:58,819 --> 00:18:00,521 He never leaves his house. And his house is... 164 00:18:00,587 --> 00:18:01,655 - his house. - Yes, it is. 165 00:18:01,722 --> 00:18:03,325 I'm looking right at it. 166 00:18:03,391 --> 00:18:05,160 I'll see who's on deck. 167 00:18:05,226 --> 00:18:07,228 Bombay Yacht Club in two hours. 168 00:18:19,506 --> 00:18:20,808 It seems you need an introduction 169 00:18:20,874 --> 00:18:24,145 to a prominent Mumbai local on short notice. 170 00:18:25,347 --> 00:18:26,580 I'm Neil. 171 00:18:26,647 --> 00:18:28,682 I need an audience with Sanjay Singh. 172 00:18:30,818 --> 00:18:32,120 That's not possible. 173 00:18:32,187 --> 00:18:35,123 Ten minutes tops. 174 00:18:35,190 --> 00:18:37,624 Time isn't the problem. 175 00:18:37,691 --> 00:18:39,995 It's getting out alive that's the problem. 176 00:18:42,696 --> 00:18:46,234 Would you take a child hostage? A woman? 177 00:18:46,301 --> 00:18:47,601 If I had to. 178 00:18:47,668 --> 00:18:49,603 I'm not looking to make much noise here. 179 00:18:49,670 --> 00:18:50,671 Yes? 180 00:18:50,738 --> 00:18:53,774 Vodka tonic. And a Diet Coke. 181 00:18:56,077 --> 00:18:57,145 What? 182 00:18:58,013 --> 00:18:59,280 You never drink on the job. 183 00:18:59,347 --> 00:19:00,848 You're well-informed. 184 00:19:00,915 --> 00:19:04,618 Well, pays to be in our profession. 185 00:19:04,685 --> 00:19:07,022 Well, I prefer soda water. 186 00:19:08,990 --> 00:19:10,691 No, you don't. 187 00:19:11,592 --> 00:19:13,560 How's your parachuting? 188 00:19:13,627 --> 00:19:15,397 I broke an ankle during basic training. 189 00:19:15,463 --> 00:19:18,732 Singh's house isn't tall enough to parachute off of. 190 00:19:18,799 --> 00:19:20,135 It's bungee-jumpable. 191 00:19:20,201 --> 00:19:22,470 I don't think "bungee-jumpable" is a word. 192 00:19:22,536 --> 00:19:25,773 It may not be a word, but it may be our only way out of that place. 193 00:19:26,874 --> 00:19:28,943 Or into it, for that matter. 194 00:20:08,249 --> 00:20:10,919 I know you're tired. I'm also very tired. 195 00:21:13,581 --> 00:21:15,450 Stay back. 196 00:21:15,517 --> 00:21:18,620 I was almost taken out by a very unusual type of ammunition in Ukraine. 197 00:21:18,685 --> 00:21:21,655 I want to know who supplied it. 198 00:21:21,722 --> 00:21:23,491 My name is Sanjay. 199 00:21:23,558 --> 00:21:25,659 And you are? 200 00:21:25,726 --> 00:21:27,595 No chitchat? 201 00:21:27,694 --> 00:21:29,230 There's no one at the other end. 202 00:21:29,297 --> 00:21:30,899 No one who's gonna help you, anyway. 203 00:21:32,866 --> 00:21:34,701 Don't let it get cold. 204 00:21:36,571 --> 00:21:38,373 Why should I know who supplied it? 205 00:21:38,439 --> 00:21:41,643 Combination of metals is unique to India. 206 00:21:41,708 --> 00:21:42,776 If it's from India, it's from you. 207 00:21:42,843 --> 00:21:44,646 - Fine assumption. - Deduction. 208 00:21:44,711 --> 00:21:46,314 Deduction, then. 209 00:21:46,381 --> 00:21:47,916 Look, my friend... 210 00:21:47,982 --> 00:21:50,952 guns are never conducive to a productive negotiation. 211 00:21:51,019 --> 00:21:53,621 I'm not the man they send to negotiate. 212 00:21:54,956 --> 00:21:56,823 Or the man they send to make deals. 213 00:21:56,891 --> 00:22:00,028 But I am the man people talk to. 214 00:22:01,695 --> 00:22:03,231 I can't. 215 00:22:03,298 --> 00:22:04,432 I can't tell you. 216 00:22:04,499 --> 00:22:06,034 You're an arms dealer, friend. 217 00:22:06,100 --> 00:22:08,735 This may be the easiest trigger I've ever had to pull. 218 00:22:08,802 --> 00:22:10,638 To say anything about a client 219 00:22:10,704 --> 00:22:13,707 would violate the tenets he lives by. 220 00:22:13,774 --> 00:22:16,945 If tenets are important to you, then you can tell me. 221 00:22:17,645 --> 00:22:18,980 Everything. 222 00:22:19,047 --> 00:22:22,150 Not while you have a gun to my husband's head. 223 00:22:22,217 --> 00:22:25,786 Sanjay, make a drink for our guest, please. 224 00:22:25,852 --> 00:22:27,455 Cheers. 225 00:22:27,522 --> 00:22:29,591 - Priya. - Hmm. 226 00:22:29,657 --> 00:22:31,559 This is your operation? 227 00:22:31,626 --> 00:22:34,963 A masculine front in a man's world has its uses. 228 00:22:35,029 --> 00:22:37,398 The dealer you're looking for is Andrei Sator. 229 00:22:37,465 --> 00:22:38,633 The Russian oligarch. 230 00:22:38,700 --> 00:22:40,668 - You know him? - Not personally. 231 00:22:40,734 --> 00:22:42,670 Made his billions in gas. 232 00:22:42,736 --> 00:22:46,441 Moved to London. Said to be on the outs with Moscow. 233 00:22:46,507 --> 00:22:48,276 Very good. 234 00:22:48,343 --> 00:22:51,312 Except the gas he made his billions from was actually plutonium. 235 00:22:51,379 --> 00:22:55,216 None of which explains how or why you sold him inverted munitions. 236 00:22:55,283 --> 00:22:57,818 When I sold him the rounds, they were perfectly ordinary. 237 00:22:57,885 --> 00:23:00,255 So how did he get them inverted? 238 00:23:00,321 --> 00:23:03,157 We believe he's functioning as some sort of a broker. 239 00:23:03,224 --> 00:23:05,426 Between our time and the future. 240 00:23:06,827 --> 00:23:08,596 He can communicate with the future? 241 00:23:08,663 --> 00:23:10,131 We all do, don't we? 242 00:23:10,198 --> 00:23:12,033 E-mails, credit cards, texts. 243 00:23:12,100 --> 00:23:16,070 Anything that goes into the record speaks directly to the future. 244 00:23:16,137 --> 00:23:20,108 The question is, can the future speak back? 245 00:23:20,174 --> 00:23:22,477 And I'm supposed to find out? 246 00:23:22,543 --> 00:23:26,748 To get anywhere near Sator would take a fresh-faced protagonist. 247 00:23:26,813 --> 00:23:29,484 And you are fresh as a daisy. 248 00:23:29,550 --> 00:23:30,718 Get close. 249 00:23:30,784 --> 00:23:33,054 Find out what he's receiving and how. 250 00:23:33,121 --> 00:23:35,089 Is it safe to involve British Intelligence? 251 00:23:35,156 --> 00:23:37,791 I have a contact who's out of Sator's reach. 252 00:23:43,998 --> 00:23:46,067 You must've had a plan for getting out. 253 00:23:46,800 --> 00:23:48,835 Not one I love. 254 00:24:11,793 --> 00:24:13,661 May I help you, sir? 255 00:24:13,728 --> 00:24:15,163 I'm Mr. Crosby's lunch. 256 00:24:15,229 --> 00:24:17,932 I presume you mean Sir Michael Crosby's lunch. 257 00:24:17,999 --> 00:24:19,133 Presume away. 258 00:24:19,200 --> 00:24:20,968 If you'll follow me. 259 00:24:25,340 --> 00:24:27,909 Started without you. Hope you don't mind. 260 00:24:28,543 --> 00:24:29,911 I'll catch up. 261 00:24:30,712 --> 00:24:31,845 Same for me, please. 262 00:24:31,913 --> 00:24:33,014 I'll send the waiter. 263 00:24:33,081 --> 00:24:35,483 No, just pass on the order. 264 00:24:35,550 --> 00:24:38,386 I gather you have an interest in a certain Russian national. 265 00:24:38,453 --> 00:24:41,389 Anglo-Russian. So I have to watch my step. 266 00:24:41,456 --> 00:24:44,225 Indeed. He's tapped into the intelligence services. 267 00:24:44,292 --> 00:24:47,562 I've warned them he's feeding them rubbish... 268 00:24:47,628 --> 00:24:48,896 but they don't seem to care. 269 00:24:48,963 --> 00:24:50,598 Tell me about him. 270 00:24:50,665 --> 00:24:54,135 I assume you're familiar with the Soviet-era secret cities. 271 00:24:54,202 --> 00:24:58,106 Closed cities, not shown on maps. Built around sensitive industries. 272 00:24:58,172 --> 00:25:01,709 Most of them have been opened up and renamed as regular towns. 273 00:25:01,776 --> 00:25:03,578 Not the one Sator grew up in. 274 00:25:03,644 --> 00:25:05,179 Stalsk-12. 275 00:25:05,246 --> 00:25:08,049 In the '70s, it had a population of about 200,000. 276 00:25:08,116 --> 00:25:09,450 Thought to be abandoned. 277 00:25:09,517 --> 00:25:11,219 Abandoned? 278 00:25:11,285 --> 00:25:14,689 Some kind of accident. After which it was used for underground tests. 279 00:25:14,756 --> 00:25:17,492 Two weeks ago, same day as the Kiev opera siege, 280 00:25:17,558 --> 00:25:20,862 we spotted a detonation in northern Siberia, 281 00:25:20,928 --> 00:25:23,264 just where Stalsk-12 was. 282 00:25:23,331 --> 00:25:26,768 Sator emerged from this blank spot on the map 283 00:25:26,834 --> 00:25:28,669 with ambition... 284 00:25:28,736 --> 00:25:31,906 and enough money to buy his way into the British establishment. 285 00:25:31,973 --> 00:25:33,441 Through his wife? 286 00:25:33,508 --> 00:25:36,077 Katherine Barton. Oldest niece of Sir Frederick Barton. 287 00:25:36,144 --> 00:25:38,546 She works at Shipley's. Met Sator at an auction. 288 00:25:38,613 --> 00:25:39,580 A happy marriage? 289 00:25:39,647 --> 00:25:41,749 Practically estranged. 290 00:25:41,816 --> 00:25:42,917 Well, how do I get to Sator? 291 00:25:42,984 --> 00:25:44,552 Well, through her, of course. 292 00:25:44,619 --> 00:25:47,188 You may have an inflated idea of my powers of seduction. 293 00:25:47,722 --> 00:25:48,923 Hardly. 294 00:25:49,791 --> 00:25:51,993 We have an ace in the hole. 295 00:25:54,495 --> 00:25:57,098 You're carrying a Goya in a Harrods bag. 296 00:25:57,165 --> 00:25:59,801 It's a fake by a Spaniard named Arepo. 297 00:25:59,867 --> 00:26:03,137 One of two we've confiscated from an embezzler in Bern. 298 00:26:03,204 --> 00:26:04,839 What happened to the other one? 299 00:26:04,907 --> 00:26:07,708 It turned up at Shipley's. Authenticated by Katherine Barton. 300 00:26:07,775 --> 00:26:09,110 Put on auction. 301 00:26:09,177 --> 00:26:10,845 And who do you think bought it? 302 00:26:10,913 --> 00:26:11,914 Her husband? 303 00:26:11,979 --> 00:26:13,214 Mmm-hmm. 304 00:26:14,415 --> 00:26:16,250 Does she know it's a forgery? 305 00:26:16,317 --> 00:26:17,552 Oh, it's hard to say. 306 00:26:17,618 --> 00:26:21,789 Rumor has it that she and Arepo were close. 307 00:26:21,856 --> 00:26:23,157 Uh-huh. 308 00:26:24,058 --> 00:26:25,993 Look, no offense, 309 00:26:26,060 --> 00:26:29,997 but in this world, when someone is claiming to be a billionaire... 310 00:26:31,265 --> 00:26:33,434 Brooks Brothers won't cut it. 311 00:26:33,501 --> 00:26:35,203 I'm assuming I'm on a budget. 312 00:26:35,269 --> 00:26:38,005 Save the world, then we'll balance the books. 313 00:26:38,706 --> 00:26:40,441 Can I recommend a tailor? 314 00:26:40,508 --> 00:26:41,809 I'll manage. 315 00:26:41,876 --> 00:26:44,011 You British don't have a monopoly on snobbery, you know. 316 00:26:44,078 --> 00:26:45,346 Well, not a monopoly. 317 00:26:45,413 --> 00:26:47,582 More of a controlling interest. 318 00:26:48,917 --> 00:26:50,618 Could you box that up for me? 319 00:26:50,685 --> 00:26:51,786 Certainly not. 320 00:26:52,987 --> 00:26:55,056 Goodbye, Sir Michael. 321 00:27:27,655 --> 00:27:29,123 How can I help, sir? 322 00:27:32,260 --> 00:27:35,463 Sorry, I wasn't notified of any appointments, Mr... 323 00:27:35,530 --> 00:27:36,531 Goya. 324 00:27:37,732 --> 00:27:39,200 Mr. Goya. 325 00:27:39,267 --> 00:27:41,502 No. I'm told you're the person to see about Goya. 326 00:27:44,071 --> 00:27:45,506 That's extraordinary. 327 00:27:50,678 --> 00:27:52,179 What's it worth? 328 00:27:53,214 --> 00:27:55,116 Let's not get ahead of ourselves. 329 00:27:56,384 --> 00:27:59,320 Lots of work to do before any kind of valuation. 330 00:28:00,555 --> 00:28:04,358 Provenance, microscopic examination, X-rays. 331 00:28:04,425 --> 00:28:06,694 But what does your heart tell you? 332 00:28:10,698 --> 00:28:12,633 Sir, where did you say you acquired this drawing? 333 00:28:13,768 --> 00:28:14,835 Tomas Arepo. 334 00:28:18,205 --> 00:28:21,709 I bought my Goya for cents on a dollar from an irate Swiss banker. 335 00:28:21,776 --> 00:28:24,679 Traced it back to Arepo, then realized I scored a bargain 336 00:28:24,745 --> 00:28:27,582 when he told me who paid top dollar for another one of his pictures. 337 00:28:27,648 --> 00:28:30,052 - Your husband. - Where's your bargain? 338 00:28:30,117 --> 00:28:31,252 Your drawing's an obvious fake. 339 00:28:31,319 --> 00:28:33,055 My drawing's a very good fake. 340 00:28:33,120 --> 00:28:34,522 You know that better than anyone. 341 00:28:34,589 --> 00:28:36,524 The information's the bargain. 342 00:28:37,993 --> 00:28:40,028 The information that I helped defraud my own husband? 343 00:28:40,094 --> 00:28:43,364 He and I are in related businesses, but he's a very hard man to meet. 344 00:28:43,431 --> 00:28:44,933 If you and I were to make an arrangement... 345 00:28:45,000 --> 00:28:46,300 Arrangement? 346 00:28:46,367 --> 00:28:47,903 You mean blackmail. 347 00:28:47,970 --> 00:28:49,270 Don't be afraid of the word. 348 00:28:49,337 --> 00:28:51,405 My husband isn't. 349 00:28:51,472 --> 00:28:53,274 I'm sorry to tell you he got there first. 350 00:28:53,341 --> 00:28:55,309 He knows? And he's never done anything about it? 351 00:28:55,376 --> 00:28:56,510 Why would he? 352 00:28:56,577 --> 00:28:58,179 He paid $9 million for it. 353 00:28:58,245 --> 00:29:00,748 Barely cover the cost of the holiday he just forced us on. 354 00:29:00,815 --> 00:29:02,383 Where'd you go, Mars? 355 00:29:03,451 --> 00:29:07,188 Vietnam, on our yacht. His yacht. 356 00:29:07,254 --> 00:29:10,625 You've got the suit. The shoes, the watch. 357 00:29:10,691 --> 00:29:13,427 Think you're a little out of your depth. 358 00:29:13,494 --> 00:29:16,697 People who've amassed fortunes, like your husband's, 359 00:29:16,764 --> 00:29:20,635 generally aren't okay with being cheated out of any of it. 360 00:29:26,041 --> 00:29:28,509 The drawing is his hold over me. 361 00:29:32,446 --> 00:29:37,652 He threatened me with police. Prison. The works. 362 00:29:39,787 --> 00:29:41,555 He controls me. 363 00:29:41,622 --> 00:29:44,291 My contact with my son. Everything. 364 00:29:44,358 --> 00:29:47,929 Leaving would never have been easy but now it's impossible. 365 00:29:49,196 --> 00:29:51,365 You can't fight. 366 00:29:51,900 --> 00:29:53,902 Just beg. 367 00:29:55,904 --> 00:29:58,040 In Vietnam, I tried to love him again. 368 00:29:58,106 --> 00:30:01,509 Thought if there was love there, he might give me my son back. 369 00:30:01,575 --> 00:30:05,746 We sat on that bloody boat watching the sunsets, 370 00:30:05,813 --> 00:30:08,249 imitating some earlier time in our lives. 371 00:30:08,315 --> 00:30:11,285 He seemed happy, so I asked him. 372 00:30:11,352 --> 00:30:13,387 And he made me an offer. 373 00:30:13,454 --> 00:30:16,323 He'd let me go if I agreed never to see my son again. 374 00:30:19,827 --> 00:30:23,165 I expressed myself. I took Max ashore. 375 00:30:23,230 --> 00:30:25,967 He called us, contrite. 376 00:30:26,034 --> 00:30:27,601 And when we got back, 377 00:30:27,668 --> 00:30:29,004 I glimpsed some other woman diving off the boat, 378 00:30:29,071 --> 00:30:30,604 and he'd vanished. 379 00:30:33,507 --> 00:30:35,409 I never felt such envy. 380 00:30:35,476 --> 00:30:36,978 You don't seem the jealous type. 381 00:30:37,045 --> 00:30:38,646 Of her freedom. 382 00:30:41,950 --> 00:30:45,020 You know how I dream of just diving off that boat? 383 00:30:45,087 --> 00:30:46,520 But you share a son. 384 00:30:47,189 --> 00:30:49,623 That's my life now. 385 00:30:49,690 --> 00:30:51,726 Did you know the drawing was a fake? 386 00:30:51,792 --> 00:30:52,793 No. 387 00:30:52,860 --> 00:30:55,329 Tomas and I became close, maybe too close. 388 00:30:55,396 --> 00:30:56,731 I failed. 389 00:30:56,797 --> 00:30:59,266 Andrei can't conceive of failure, only betrayal. 390 00:30:59,333 --> 00:31:00,936 But I didn't betray my husband. 391 00:31:01,002 --> 00:31:03,604 Retrospect, maybe I missed my chance. 392 00:31:03,671 --> 00:31:05,473 And he let Arepo walk free. 393 00:31:05,539 --> 00:31:07,575 If you'd actually met Arepo as you claimed, 394 00:31:07,641 --> 00:31:10,311 you'd understand he no longer walks anywhere. 395 00:31:10,377 --> 00:31:11,545 We spoke on the phone. 396 00:31:11,612 --> 00:31:13,781 He can't do that either. 397 00:31:13,848 --> 00:31:15,951 - Where's the drawing? - Why? 398 00:31:16,017 --> 00:31:17,485 Get me an introduction. 399 00:31:17,551 --> 00:31:19,187 I'll take the drawing out of the equation. 400 00:31:19,253 --> 00:31:22,623 No picture, no prosecution, no more hold over you. 401 00:31:22,690 --> 00:31:24,926 I might just be your second chance. 402 00:31:24,993 --> 00:31:26,861 No, I don't need redemption. 403 00:31:26,928 --> 00:31:28,395 At betrayal. 404 00:31:34,268 --> 00:31:35,469 Friends of your husband's? 405 00:31:36,470 --> 00:31:37,872 You knew this was going to happen? 406 00:31:37,939 --> 00:31:40,175 Don't worry, they won't kill you. 407 00:31:40,242 --> 00:31:43,511 Andrei dislikes tangling with local law enforcement on that level. 408 00:31:43,577 --> 00:31:45,947 You must've really not liked the look of me. 409 00:31:46,014 --> 00:31:47,949 The look of you's fine. 410 00:31:48,016 --> 00:31:51,253 It's best to get to the nasty part before I care one way or the other. 411 00:31:51,318 --> 00:31:52,888 There's a number in your left coat pocket. 412 00:31:52,954 --> 00:31:54,388 Don't call from home. 413 00:31:55,756 --> 00:31:57,658 You won't be taking my call. 414 00:31:59,426 --> 00:32:02,130 I might surprise you. 415 00:32:32,027 --> 00:32:34,662 I ordered my hot sauce an hour ago. 416 00:32:37,364 --> 00:32:38,766 Can we get going? 417 00:32:52,379 --> 00:32:54,149 Please? 418 00:32:54,216 --> 00:32:55,616 He wants you to see. 419 00:33:21,542 --> 00:33:23,912 And he gets what he wants. 420 00:33:30,352 --> 00:33:32,553 Not always, apparently. 421 00:33:38,592 --> 00:33:40,228 Anna says we're going to Pompeii 422 00:33:40,295 --> 00:33:41,462 and see lava. 423 00:33:41,528 --> 00:33:43,631 We will. We'll go together. 424 00:33:43,697 --> 00:33:45,599 I'll be there, too! 425 00:34:05,287 --> 00:34:06,854 Told you I'd surprise you. 426 00:34:08,422 --> 00:34:09,523 He's a cute kid. 427 00:34:09,590 --> 00:34:10,791 He's everything. 428 00:34:13,161 --> 00:34:14,728 Where's the drawing? 429 00:34:14,795 --> 00:34:16,932 Oslo. At the airport. 430 00:34:16,998 --> 00:34:18,400 The airport? 431 00:34:18,465 --> 00:34:20,734 Do you know what a Freeport is? 432 00:34:20,801 --> 00:34:23,338 A storage facility for art that was acquired... 433 00:34:23,405 --> 00:34:25,506 But not yet taxed. 434 00:34:25,572 --> 00:34:27,708 We started a network. 435 00:34:27,775 --> 00:34:31,379 Rotas, this construction company, built them. I brought in the clients. 436 00:34:31,445 --> 00:34:33,547 The facilities are tax havens. 437 00:34:33,614 --> 00:34:36,084 The clients can view their investments without importing them, 438 00:34:36,151 --> 00:34:38,420 so they avoid paying tax. 439 00:34:38,485 --> 00:34:40,854 It's sorta like a transit lounge for art? 440 00:34:40,922 --> 00:34:42,489 Art, antiquities. 441 00:34:42,556 --> 00:34:44,491 - Anything of value, really. - Anything? 442 00:34:44,558 --> 00:34:46,127 Anything legal. 443 00:34:46,194 --> 00:34:48,363 But it's not unlike the Swiss banking system. 444 00:34:48,430 --> 00:34:51,166 Opaque. 445 00:34:51,232 --> 00:34:54,868 As I'm sure you are aware, most Freeports are just warehouses. 446 00:34:54,936 --> 00:34:57,538 But here we ensure that you can actually enjoy... 447 00:34:57,604 --> 00:35:00,241 Rotas has assets in the Oslo Freeport. I'm guessing it's there. 448 00:35:00,308 --> 00:35:02,377 And this way to the vaults! 449 00:35:02,444 --> 00:35:04,112 - Guessing? - Guessing? 450 00:35:04,179 --> 00:35:06,547 We make trips there four, five times a year. 451 00:35:06,613 --> 00:35:09,084 - To view art? - And whatever it is he does. 452 00:35:09,150 --> 00:35:11,585 Turns out art's of no importance to Andrei. 453 00:35:11,652 --> 00:35:13,487 But the Freeports are. 454 00:35:14,822 --> 00:35:16,992 The structure of the vaults is based on the Pentagon. 455 00:35:17,058 --> 00:35:19,894 Each vault a separate structure within the others. 456 00:35:19,961 --> 00:35:22,730 Damage to one structure won't compromise the others. 457 00:35:34,109 --> 00:35:38,645 Some of our clients opt for biometric access, straight in... 458 00:35:40,048 --> 00:35:41,483 off the tarmac. 459 00:35:41,548 --> 00:35:42,816 From the terminal? 460 00:35:43,650 --> 00:35:45,619 From their private planes. 461 00:35:45,686 --> 00:35:47,755 Of course. 462 00:35:47,821 --> 00:35:50,524 Our logistics department ships to and from 463 00:35:50,591 --> 00:35:51,725 any other Freeport in the world 464 00:35:51,792 --> 00:35:53,827 without customs inspection. 465 00:35:53,895 --> 00:35:55,729 What are you hoping to find in there? 466 00:35:55,796 --> 00:35:56,898 You really wanna know? 467 00:35:56,965 --> 00:35:58,832 I'm not sure. 468 00:35:58,900 --> 00:36:01,269 Bring some lead-lined gloves. 469 00:36:01,336 --> 00:36:02,736 Jesus. 470 00:36:02,803 --> 00:36:04,205 It's nuclear. 471 00:36:04,272 --> 00:36:06,141 When you're on the tour, 472 00:36:06,207 --> 00:36:08,742 pay attention to the fire precautions. 473 00:36:10,045 --> 00:36:11,146 Documents are vulnerable to... 474 00:36:11,212 --> 00:36:12,746 Fire? Absolutely! 475 00:36:12,813 --> 00:36:14,848 No, I was going to say water damage from the sprinkler systems. 476 00:36:14,916 --> 00:36:17,018 We don't use sprinklers. 477 00:36:17,085 --> 00:36:19,853 The facility is flooded with halide gas, 478 00:36:19,921 --> 00:36:22,090 displacing all the air within seconds. 479 00:36:23,358 --> 00:36:24,426 Can you show me? 480 00:36:24,492 --> 00:36:26,560 If I did, we'd suffocate. 481 00:36:27,728 --> 00:36:28,930 What about the staff? 482 00:36:28,997 --> 00:36:30,631 Halide only fills the vaults, 483 00:36:30,697 --> 00:36:32,534 they just have to get into either corridor, 484 00:36:32,599 --> 00:36:34,601 and there is a 10-second warning. 485 00:36:34,668 --> 00:36:36,603 At least you give them 10 seconds. 486 00:36:36,670 --> 00:36:41,476 Well, sir, our clients use us because we have no priorities 487 00:36:41,543 --> 00:36:43,211 above their property. 488 00:36:43,278 --> 00:36:44,145 Blimey. 489 00:36:44,212 --> 00:36:45,480 All doors are fireproof. 490 00:36:45,547 --> 00:36:48,615 Hydraulic closers, simple key and electronic triggers. 491 00:36:48,682 --> 00:36:50,518 Surprisingly easy once there's a lockdown. 492 00:36:50,584 --> 00:36:52,053 Why a lockdown? 493 00:36:52,120 --> 00:36:54,822 Power switches to fail-safes, sealing the outer doors, 494 00:36:54,889 --> 00:36:57,758 but inner doors revert to factory settings. 495 00:36:58,625 --> 00:36:59,827 And pickable locks. 496 00:36:59,894 --> 00:37:01,262 - Hmm. - It's child's play, really. 497 00:37:01,329 --> 00:37:02,430 Child's play? 498 00:37:02,497 --> 00:37:03,998 They're inside airport security. 499 00:37:04,065 --> 00:37:06,633 They have to worry about climate control, not armed raids. 500 00:37:06,700 --> 00:37:09,703 So, how do we get enough firepower through the perimeter 501 00:37:09,770 --> 00:37:11,638 to trigger the lockdown procedure? 502 00:37:13,074 --> 00:37:14,775 Back wall of the Freeport. 503 00:37:14,842 --> 00:37:16,144 You've got something? 504 00:37:16,878 --> 00:37:19,247 Not gonna like it. 505 00:37:19,314 --> 00:37:21,049 You wanna crash a plane? 506 00:37:21,116 --> 00:37:23,585 Well, not from the air. Don't be so dramatic. 507 00:37:23,650 --> 00:37:26,154 I want to run a jet off the taxiway 508 00:37:26,221 --> 00:37:28,856 and breach the rear wall and start a fire. 509 00:37:30,592 --> 00:37:32,793 Well, how big a plane? 510 00:37:32,860 --> 00:37:36,931 Well, that part is a little dramatic. 511 00:37:37,565 --> 00:37:39,733 This is Mahir. 512 00:37:39,800 --> 00:37:40,902 His team'll work the plane. 513 00:37:40,969 --> 00:37:42,337 There can't be passengers. 514 00:37:42,403 --> 00:37:43,905 Norsk Freight. 515 00:37:43,972 --> 00:37:46,241 They use the hangar on the west side of the Freeport. 516 00:37:46,307 --> 00:37:48,709 You want to crash a transport plane? What about the crew? 517 00:37:48,775 --> 00:37:50,478 We pop the slides, chuck 'em off. 518 00:37:50,545 --> 00:37:51,812 On the move? 519 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 What's the problem? They'll be fine. 520 00:37:54,549 --> 00:37:56,151 Well, it seems bold. 521 00:37:56,217 --> 00:37:59,020 Bold I'm fine with. I thought you were gonna say nuts. 522 00:37:59,087 --> 00:38:00,355 And if you get caught? 523 00:38:00,421 --> 00:38:01,389 We won't. 524 00:38:01,456 --> 00:38:03,224 And if you do? 525 00:38:03,291 --> 00:38:05,426 Everyone assumes terrorism, but no one's died, 526 00:38:05,493 --> 00:38:08,695 so swift extradition then lost in the system. 527 00:38:08,762 --> 00:38:10,398 It'll barely make the news. 528 00:38:10,465 --> 00:38:12,967 Oh, depends on the size of your explosion. 529 00:38:13,034 --> 00:38:15,470 Well, actually, the gold bars might get some play. 530 00:38:15,537 --> 00:38:16,938 Gold bars? 531 00:38:17,005 --> 00:38:18,907 Norsk Freight ships Treasury gold once a month. 532 00:38:18,973 --> 00:38:22,343 Blow the back. Drop it out on the runway. 533 00:38:22,410 --> 00:38:26,114 No one will be looking at the building. I guarantee you. 534 00:38:28,782 --> 00:38:31,286 The space in the center of the pentagon is too big. 535 00:38:31,352 --> 00:38:33,054 There's something there. 536 00:38:33,121 --> 00:38:36,157 Can't figure it out, it's just not marked. 537 00:38:37,525 --> 00:38:38,759 That's 45 seconds. 538 00:38:38,825 --> 00:38:39,894 Ample. 539 00:38:39,961 --> 00:38:41,329 Won't you be running? 540 00:38:42,997 --> 00:38:44,399 All right, it's your turn. 541 00:38:44,465 --> 00:38:45,766 Start packing. 542 00:39:03,618 --> 00:39:04,851 Gentlemen, if you would, through the detector, please. 543 00:39:08,890 --> 00:39:10,191 Sir? 544 00:39:10,258 --> 00:39:11,626 Oh. 545 00:39:11,693 --> 00:39:12,826 And, sir. 546 00:39:21,302 --> 00:39:23,804 I can offer you, perhaps, a coffee, water? 547 00:39:23,870 --> 00:39:25,540 No, I'll take an espresso. 548 00:39:25,607 --> 00:39:27,408 - Sir? - No, thank you. 549 00:39:27,475 --> 00:39:29,110 Excellent. 550 00:39:37,919 --> 00:39:39,820 Is everybody on this plane vegetarian? 551 00:39:39,887 --> 00:39:42,090 Because all I got here is vegetarian. 552 00:39:43,925 --> 00:39:46,294 So that looks like meat, 553 00:39:46,361 --> 00:39:48,963 but I think that looks vegetarian. I think they both look vegetarian. 554 00:39:49,030 --> 00:39:51,366 I don't really know. It's confusing, ya know? 555 00:39:52,233 --> 00:39:53,101 Okay. 556 00:40:00,408 --> 00:40:01,842 This way, gentlemen. 557 00:40:17,558 --> 00:40:19,994 Gentlemen, your assigned compartment. 558 00:40:30,672 --> 00:40:32,907 Carry on. Not the radio. 559 00:40:39,547 --> 00:40:40,915 Let's go. 560 00:40:56,798 --> 00:40:58,566 Uh... 561 00:41:11,245 --> 00:41:12,246 Yoga. 562 00:41:17,118 --> 00:41:19,220 Let's go! Now! 563 00:41:49,684 --> 00:41:50,651 Go, go, go! 564 00:42:26,120 --> 00:42:28,456 Right. Um... 565 00:42:42,570 --> 00:42:44,305 You said 10 seconds, right? 566 00:44:05,386 --> 00:44:07,221 There's someone in here with us. 567 00:44:21,970 --> 00:44:24,205 - Need a hand? - Actually, yes. 568 00:44:52,266 --> 00:44:53,467 Don't touch them! 569 00:44:54,201 --> 00:44:55,636 The hell happened here? 570 00:45:01,142 --> 00:45:03,144 It hasn't happened yet. 571 00:47:22,184 --> 00:47:23,952 Don't kill him! 572 00:47:24,019 --> 00:47:26,620 We need to know if we've been compromised. 573 00:47:28,756 --> 00:47:30,825 Why are you here? 574 00:47:30,892 --> 00:47:32,994 Who are you? 575 00:47:33,061 --> 00:47:34,963 How'd you know we'd be here? 576 00:47:50,377 --> 00:47:52,279 We need to go. 577 00:47:57,219 --> 00:47:59,653 What happened to the other guy? 578 00:47:59,720 --> 00:48:01,990 Took care of him. 579 00:48:16,504 --> 00:48:18,206 Well, I've seen too much. 580 00:48:18,272 --> 00:48:20,909 I'm still alive, which must mean you've decided to trust me. 581 00:48:20,976 --> 00:48:22,610 Or maybe I lost my edge. 582 00:48:22,676 --> 00:48:24,678 Edge is still intact. 583 00:48:26,413 --> 00:48:28,315 There's a cold war. 584 00:48:28,716 --> 00:48:29,918 Nuclear? 585 00:48:29,985 --> 00:48:31,219 Temporal. 586 00:48:32,486 --> 00:48:33,687 Time travel? 587 00:48:33,754 --> 00:48:34,956 No. 588 00:48:35,023 --> 00:48:37,959 Technology that can invert an object's entropy. 589 00:48:39,060 --> 00:48:40,861 You mean reverse chronology. 590 00:48:40,929 --> 00:48:43,198 Like Feynman and Wheeler's notion that a positron is an electron 591 00:48:43,265 --> 00:48:44,498 moving backwards in time? 592 00:48:44,565 --> 00:48:46,268 Sure, that's exactly what I meant. 593 00:48:46,333 --> 00:48:47,936 I have a master's in physics. 594 00:48:48,003 --> 00:48:49,336 Well, try and keep up. 595 00:48:49,403 --> 00:48:51,039 The implications of this are... 596 00:48:51,106 --> 00:48:52,140 Beyond secret. 597 00:48:52,207 --> 00:48:53,841 Then why'd you bring me in? 598 00:48:53,909 --> 00:48:56,310 I thought we'd find a drawing and a couple boxes of bullets. 599 00:48:56,377 --> 00:48:57,946 Not as surprised as I was. 600 00:48:58,013 --> 00:49:01,849 I'm going back to Mumbai to get some answers. 601 00:49:01,917 --> 00:49:05,452 I'll set you up as a go-between. But remember, to you... 602 00:49:06,387 --> 00:49:08,789 it's all about plutonium. 603 00:49:08,856 --> 00:49:10,391 And when we're done, they'll kill you. 604 00:49:10,457 --> 00:49:13,327 Won't you have to do that anyway? 605 00:49:13,394 --> 00:49:15,163 I'd rather it be my decision. 606 00:49:15,230 --> 00:49:16,097 So would I. 607 00:49:16,998 --> 00:49:18,066 I think. 608 00:49:30,111 --> 00:49:30,979 Your work? 609 00:49:33,480 --> 00:49:35,349 What did you find in the vaults? 610 00:49:35,416 --> 00:49:38,220 Two antagonists. One inverted. 611 00:49:38,286 --> 00:49:42,324 We took out the regular one, but the inverted one got away. 612 00:49:42,389 --> 00:49:43,925 Both emerged at the same moment? 613 00:49:43,992 --> 00:49:45,492 Yeah. 614 00:49:45,559 --> 00:49:46,861 They were the same person. 615 00:49:48,129 --> 00:49:50,265 Sator's built a turnstile in that vault. 616 00:49:50,332 --> 00:49:51,599 Turnstile? 617 00:49:51,665 --> 00:49:54,035 A machine for inverting. 618 00:49:54,102 --> 00:49:57,072 You've told me that technology hasn't been invented yet. 619 00:49:57,138 --> 00:49:58,306 It hasn't. 620 00:49:58,372 --> 00:49:59,673 He's been given it by the future. 621 00:49:59,740 --> 00:50:01,142 For what? 622 00:50:01,209 --> 00:50:03,744 You have the best chance of finding out. 623 00:50:05,313 --> 00:50:06,680 - Have you met him? - I was close. 624 00:50:06,747 --> 00:50:09,117 What if you have something he needs? 625 00:50:09,184 --> 00:50:10,551 Such as? 626 00:50:10,618 --> 00:50:12,786 Plutonium-241. 627 00:50:12,853 --> 00:50:16,157 Sator tried to lift the only loose 241 from under a CIA team 628 00:50:16,224 --> 00:50:18,792 at the opera siege in Kiev. 629 00:50:18,859 --> 00:50:20,228 He got the team. 630 00:50:20,295 --> 00:50:21,395 Not the 241. 631 00:50:21,462 --> 00:50:22,429 Who did? 632 00:50:22,496 --> 00:50:24,698 Ukrainian Security Services. 633 00:50:24,765 --> 00:50:27,035 It's moving to Tallinn in a week. 634 00:50:27,102 --> 00:50:30,171 Helping an arms dealer steal weapons-grade plutonium 635 00:50:30,238 --> 00:50:32,706 is unacceptable, Priya. 636 00:50:32,773 --> 00:50:34,276 I'm just gonna take him out. 637 00:50:34,342 --> 00:50:36,410 No, no, no. Sator has to stay alive. 638 00:50:36,477 --> 00:50:39,446 He has to stay alive until we know his part in things. 639 00:50:39,513 --> 00:50:40,916 Leverage the situation, 640 00:50:40,982 --> 00:50:43,251 without losing control of the 241. 641 00:50:43,318 --> 00:50:44,886 It's too dangerous. 642 00:50:44,953 --> 00:50:47,122 A terrorist's bomb, even one that can kill billions, 643 00:50:47,188 --> 00:50:50,158 is nothing compared with what will happen if we don't stop Sator. 644 00:50:50,225 --> 00:50:51,759 From doing what? 645 00:50:51,825 --> 00:50:55,729 We are being attacked by the future. 646 00:50:56,898 --> 00:50:59,968 And Sator's helping. You have to find out how. 647 00:51:15,783 --> 00:51:18,086 I saw the news from Oslo. Do you have the drawing? 648 00:51:18,153 --> 00:51:20,155 You don't have to worry about it anymore. 649 00:51:20,221 --> 00:51:22,123 You destroyed it? 650 00:51:22,190 --> 00:51:24,292 I didn't think you'd want it back. 651 00:51:24,359 --> 00:51:25,393 Does he know? 652 00:51:25,459 --> 00:51:27,062 Not yet. So sit tight. 653 00:51:27,128 --> 00:51:28,897 Sit tight? 654 00:51:28,964 --> 00:51:31,032 Every day my son spends with that monster, he thinks a little less of me. 655 00:51:31,099 --> 00:51:32,200 It won't be long. 656 00:51:32,267 --> 00:51:34,903 In the meantime, introduce me. 657 00:51:35,403 --> 00:51:37,172 As what? 658 00:51:37,238 --> 00:51:39,307 I'm a former first secretary from the American Embassy in Riyadh. 659 00:51:39,374 --> 00:51:41,142 We met at a party last June. 660 00:51:41,209 --> 00:51:42,810 We were at a party in Riyadh, but I don't think it was in June. 661 00:51:42,876 --> 00:51:45,213 It was June 29th. 7:00 or 7:30. 662 00:51:45,280 --> 00:51:48,083 Salmon was on the printed menu. Swapped for sea bass on the night. 663 00:51:48,149 --> 00:51:49,985 Sator left early. That's when we met. 664 00:51:50,051 --> 00:51:51,652 I came into Shipley's in London. 665 00:51:51,719 --> 00:51:53,388 You ran into me here 666 00:51:53,455 --> 00:51:54,990 and wanna show me your yacht. 667 00:51:55,056 --> 00:51:57,425 He'll think we're having an affair. 668 00:51:57,491 --> 00:51:58,559 Then he'll wanna meet me. 669 00:51:58,625 --> 00:51:59,660 Or have you killed. 670 00:51:59,727 --> 00:52:02,197 Let me worry about that. 671 00:52:02,263 --> 00:52:03,864 Did I look worried? 672 00:52:05,433 --> 00:52:06,700 Sleeps 70 with crew. 673 00:52:06,767 --> 00:52:09,437 Two helicopters. Missile defenses. 674 00:52:09,503 --> 00:52:10,972 Afraid of pirates? 675 00:52:11,039 --> 00:52:13,574 Andrei lives playing one government off the other. 676 00:52:13,640 --> 00:52:15,410 The day they turn, that's his refuge. 677 00:52:15,477 --> 00:52:16,777 May I join you? 678 00:52:16,844 --> 00:52:19,347 Not sure Volkov's taking passengers just now. 679 00:52:19,414 --> 00:52:21,149 Then we'll take mine. 680 00:52:55,116 --> 00:52:56,117 Max! 681 00:52:57,684 --> 00:52:59,888 Who's the American? 682 00:53:01,189 --> 00:53:02,556 He's a friend. 683 00:53:02,623 --> 00:53:05,460 The man from Shipley's. 684 00:53:05,527 --> 00:53:07,929 Who you tried to have beaten up. 685 00:53:08,829 --> 00:53:11,332 I ask again, who is he? 686 00:53:13,902 --> 00:53:16,570 We met in Riyadh last June at the American Embassy. 687 00:53:16,637 --> 00:53:19,040 Good with fists for a diplomat. 688 00:53:19,107 --> 00:53:21,176 Paranoia's your department, Andrei. 689 00:53:21,242 --> 00:53:24,611 He seems nice. I invited him to the dinner. 690 00:53:24,678 --> 00:53:25,880 Max? 691 00:53:25,947 --> 00:53:29,250 He's visiting Pompeii and Herculaneum. 692 00:53:29,317 --> 00:53:30,851 You just sent him off? 693 00:53:30,919 --> 00:53:33,555 I promised him I'd go with him. 694 00:53:33,620 --> 00:53:35,823 I explained you were busy. 695 00:53:37,292 --> 00:53:39,726 With your friend. 696 00:54:00,647 --> 00:54:02,616 Hey, easy, fella. 697 00:54:02,683 --> 00:54:05,053 Where I'm from, you buy me dinner first. 698 00:54:15,330 --> 00:54:18,066 - Mr. Sator. - Don't bother. 699 00:54:19,400 --> 00:54:21,970 Just tell me if you've slept with my wife yet. 700 00:54:22,437 --> 00:54:24,172 Uh... No. 701 00:54:25,173 --> 00:54:26,174 Not yet. 702 00:54:27,475 --> 00:54:29,277 How would you like to die? 703 00:54:30,044 --> 00:54:30,912 Old. 704 00:54:30,979 --> 00:54:33,714 You chose the wrong profession. 705 00:54:35,216 --> 00:54:37,152 There's a walled garden up the road. 706 00:54:37,218 --> 00:54:39,686 We are going to take you there, cut your throat. 707 00:54:39,753 --> 00:54:42,957 Not across. In the middle, like a hole. 708 00:54:43,024 --> 00:54:45,792 Then we take your balls and we stuff them in the cut, 709 00:54:45,859 --> 00:54:47,428 block the windpipe. 710 00:54:48,096 --> 00:54:49,364 Complex. 711 00:54:49,430 --> 00:54:51,765 It's very gratifying to watch a man you don't like 712 00:54:51,832 --> 00:54:55,937 try to pull his own balls out of his throat before he chokes. 713 00:54:56,004 --> 00:54:57,639 Is this how you treat all your guests? 714 00:54:57,704 --> 00:54:59,274 We're finished. 715 00:55:03,311 --> 00:55:04,312 Do you like opera? 716 00:55:11,219 --> 00:55:12,353 Well? 717 00:55:12,420 --> 00:55:13,787 Not here. 718 00:55:17,192 --> 00:55:17,959 You sail? 719 00:55:18,026 --> 00:55:19,561 I've messed around on boats. 720 00:55:19,627 --> 00:55:22,430 Be on the dock at 8:00 ready to do more than mess around. 721 00:55:23,064 --> 00:55:24,065 8:00 a.m. 722 00:55:38,379 --> 00:55:40,847 Max has missed too much school this year. 723 00:55:40,915 --> 00:55:42,550 I'm taking him back to England. 724 00:55:42,617 --> 00:55:43,885 The school won't be okay with him missing so much of the term. 725 00:55:43,952 --> 00:55:46,820 - Yes, they will. - Can I finish? 726 00:55:46,888 --> 00:55:48,690 You have all the trappings of a king. 727 00:55:48,755 --> 00:55:51,326 We both know you're a grubby little man playing power games 728 00:55:51,392 --> 00:55:53,428 with a wife who doesn't love you anymore. 729 00:55:54,629 --> 00:55:56,164 You seem... 730 00:55:57,265 --> 00:55:59,100 spirited today. 731 00:56:00,635 --> 00:56:03,137 - Do I? - Yes, you do. 732 00:56:09,143 --> 00:56:11,512 Were you worried it had been destroyed? 733 00:56:11,579 --> 00:56:15,917 Rest assured, instinct told me to remove it from the vault. 734 00:56:15,984 --> 00:56:18,519 I've always had instincts about the future. 735 00:56:20,121 --> 00:56:23,358 That's how I built this life you no longer value. 736 00:56:38,506 --> 00:56:40,241 Sailing or diving? 737 00:56:57,392 --> 00:56:58,893 Rising! 738 00:57:23,217 --> 00:57:25,852 What do you know about opera? 739 00:57:25,920 --> 00:57:29,023 In 2008, a remote Russian missile station 740 00:57:29,090 --> 00:57:31,825 was overwhelmed and held for a week. 741 00:57:31,893 --> 00:57:33,561 When the station was retaken, 742 00:57:33,628 --> 00:57:37,565 241 on one warhead was three quarters of a kilo lighter. 743 00:57:41,636 --> 00:57:43,504 The missing 241 744 00:57:43,571 --> 00:57:46,774 surfaced at the opera house siege in Kiev on the 14th. 745 00:57:46,840 --> 00:57:48,842 Coming about! 746 00:58:06,694 --> 00:58:09,063 What do you propose? 747 00:58:09,831 --> 00:58:10,832 Partnership. 748 00:58:10,898 --> 00:58:12,767 I wouldn't partner with you. 749 00:58:12,834 --> 00:58:17,105 You can take care of yourself. You have no record. 750 00:58:17,171 --> 00:58:19,307 Someone in the arms trade, with training, 751 00:58:19,374 --> 00:58:21,109 who knows how to cover his tracks. 752 00:58:21,175 --> 00:58:22,510 Not that shocking. 753 00:58:22,577 --> 00:58:24,846 For an intelligence agent. 754 00:58:24,912 --> 00:58:26,948 Right! 755 00:58:29,650 --> 00:58:31,085 Burn in hell, Andrei. 756 00:58:38,292 --> 00:58:40,128 You can't jibe a boat like this! 757 00:58:40,194 --> 00:58:41,596 You can if you have to. 758 00:59:09,290 --> 00:59:11,359 - Kat... - Why didn't you let him drown? 759 00:59:11,426 --> 00:59:12,927 I need him. 760 00:59:12,994 --> 00:59:14,095 What, to sell guns? 761 00:59:14,162 --> 00:59:15,430 I'm not who you think I am. 762 00:59:15,496 --> 00:59:16,631 Well, that I know. 763 00:59:16,697 --> 00:59:19,233 He showed me the drawing. 764 00:59:19,300 --> 00:59:21,669 I'm sorry. I had to get close to him. 765 00:59:21,736 --> 00:59:23,838 I don't know what you think your husband does... 766 00:59:23,906 --> 00:59:26,574 Oh, we both know he's an arms dealer. 767 00:59:26,641 --> 00:59:28,042 He's so much more. 768 00:59:28,109 --> 00:59:29,944 What, then? 769 00:59:30,011 --> 00:59:33,147 Andrei Sator holds all of our lives in his hands, not just yours. 770 00:59:41,088 --> 00:59:42,790 Mr. Sator wants to see you. 771 00:59:42,857 --> 00:59:43,724 Okay. 772 00:59:44,492 --> 00:59:46,327 Now. 773 00:59:46,394 --> 00:59:48,596 Uh, he wants to see me without pants? 774 00:59:54,669 --> 00:59:56,304 - Trust me. - Save it. 775 00:59:56,370 --> 00:59:58,639 I'm not falling for it twice. 776 01:00:00,842 --> 01:00:02,310 You have a better option? 777 01:00:05,112 --> 01:00:07,081 Whatever it takes to get what you want. 778 01:00:07,148 --> 01:00:09,750 Not a second's thought for me or my son. 779 01:00:14,255 --> 01:00:16,557 What do you think he's gonna do to me now? 780 01:00:28,035 --> 01:00:29,570 Try not to use it. 781 01:00:31,572 --> 01:00:33,441 On anyone. 782 01:00:38,679 --> 01:00:40,081 Enough. 783 01:00:43,484 --> 01:00:46,521 See? Pulse of a man half my age. 784 01:00:49,724 --> 01:00:51,425 Drink with me. 785 01:00:53,261 --> 01:00:55,696 It seems I now owe you my life. 786 01:00:55,763 --> 01:00:56,831 It's nothing. 787 01:00:56,899 --> 01:00:58,934 My life is not nothing. 788 01:00:59,001 --> 01:01:01,636 And I don't like to be in debt. 789 01:01:01,702 --> 01:01:03,404 Then pay me. 790 01:01:03,471 --> 01:01:05,706 No retribution against your wife. 791 01:01:09,011 --> 01:01:11,412 You think she released my harness? 792 01:01:14,782 --> 01:01:17,084 It was my own mistake. 793 01:01:17,151 --> 01:01:19,153 Then help me steal the 241. 794 01:01:19,220 --> 01:01:21,489 I need resources. It's weapons-grade plutonium. 795 01:01:21,556 --> 01:01:23,624 That means special handling, containment facilities... 796 01:01:23,691 --> 01:01:25,226 I know what it means. 797 01:01:27,295 --> 01:01:30,498 You lecture me about radiation? 798 01:01:31,299 --> 01:01:33,134 Andrei Sator, 799 01:01:33,200 --> 01:01:38,072 digging plutonium from the rubble of my city as a teenager. 800 01:01:38,139 --> 01:01:39,206 Where? 801 01:01:41,842 --> 01:01:43,778 Stalsk-12. 802 01:01:45,179 --> 01:01:46,380 My home. 803 01:01:49,116 --> 01:01:53,654 One part of a warhead exploded at ground level, scattering the others. 804 01:01:55,289 --> 01:01:58,092 They needed people to find the plutonium. 805 01:02:00,028 --> 01:02:01,997 It became my first contract. 806 01:02:02,064 --> 01:02:05,366 Nobody else even bid. They thought it was a death sentence. 807 01:02:08,202 --> 01:02:09,403 But... 808 01:02:10,906 --> 01:02:13,874 one man's probability of death... 809 01:02:15,710 --> 01:02:20,147 ...is another man's possibility for a life. 810 01:02:22,583 --> 01:02:25,720 I staked my claim in the new Russia. 811 01:02:25,786 --> 01:02:30,591 Even now, my company is the only one to operate in the ruins. 812 01:02:30,658 --> 01:02:33,728 The 241 is being transported through northern Europe, 813 01:02:33,794 --> 01:02:39,233 on its way to the long-term nuclear storage depot in Trieste. 814 01:02:39,300 --> 01:02:41,669 I'm told you have resources in Tallinn. 815 01:02:46,374 --> 01:02:48,776 Stay with us tonight. 816 01:02:48,843 --> 01:02:50,544 I insist. 817 01:03:17,906 --> 01:03:19,074 What do you want? 818 01:03:19,141 --> 01:03:21,342 We're going to talk about today. 819 01:03:22,110 --> 01:03:23,177 No, we're not. 820 01:03:23,244 --> 01:03:24,445 No? 821 01:03:26,247 --> 01:03:27,648 We'll see. 822 01:03:27,715 --> 01:03:29,350 Don't think for a second you can treat me 823 01:03:29,417 --> 01:03:31,485 like you treat your other women. 824 01:03:33,354 --> 01:03:35,489 And, uh... 825 01:03:36,357 --> 01:03:39,260 how do you imagine... 826 01:03:39,326 --> 01:03:40,761 I treat these other women, huh? 827 01:03:40,828 --> 01:03:43,464 You think I force them into conversation? 828 01:03:43,531 --> 01:03:45,100 You wanna be quiet, fine. 829 01:03:45,167 --> 01:03:46,867 You can bite down on that. 830 01:03:49,470 --> 01:03:53,507 Even a soul as blank and brittle as yours needs a response. 831 01:03:54,742 --> 01:03:57,045 Is fear and pain enough, Andrei? 832 01:03:57,112 --> 01:03:58,345 That's all I have to offer you. 833 01:03:58,412 --> 01:04:00,082 Well, that will have to do, then. 834 01:04:00,148 --> 01:04:02,918 Why didn't you just let me go? 835 01:04:02,984 --> 01:04:04,986 Because... 836 01:04:06,988 --> 01:04:11,692 if I can't have you... 837 01:04:13,161 --> 01:04:16,797 no one else can. 838 01:04:16,864 --> 01:04:19,734 And if you touch me, I scream so loud he hears. 839 01:04:19,800 --> 01:04:21,702 You think I let him interfere? 840 01:04:21,769 --> 01:04:24,638 If he tried, you'd have to kill him. 841 01:04:24,705 --> 01:04:25,740 End of deal. 842 01:04:27,308 --> 01:04:29,710 So you leave me alone. 843 01:04:31,245 --> 01:04:33,247 Not now! 844 01:06:52,853 --> 01:06:57,125 Ninety-eight. Not bad for such exertion. 845 01:07:07,768 --> 01:07:09,905 He was at the window. 846 01:07:11,538 --> 01:07:12,908 I was curious. 847 01:07:14,009 --> 01:07:17,178 My property shouldn't concern you. 848 01:07:17,245 --> 01:07:18,779 Who are you? 849 01:07:18,846 --> 01:07:20,848 How do you come by your information about the opera? 850 01:07:20,916 --> 01:07:25,320 You wouldn't do business with someone who wasn't savvy enough to be recruited. 851 01:07:25,387 --> 01:07:28,856 Hell, the CIA provides two thirds of the market for fissile material. 852 01:07:28,924 --> 01:07:32,493 They're usually buying, not selling. 853 01:07:32,559 --> 01:07:35,297 But we do live in a twilight world. 854 01:07:35,363 --> 01:07:36,898 Is that Whitman? Pretty. 855 01:07:36,965 --> 01:07:38,934 Next warning's a bullet in the brain. 856 01:07:41,336 --> 01:07:43,604 No balls in my throat? 857 01:07:43,671 --> 01:07:46,274 There will be no time for such things... 858 01:07:46,341 --> 01:07:47,841 in Tallinn. 859 01:07:47,909 --> 01:07:51,880 You make your way there. I want Volkov on your team. 860 01:07:51,947 --> 01:07:53,148 No. 861 01:07:55,984 --> 01:07:59,653 I spring the material. You pay me off. 862 01:07:59,720 --> 01:08:01,455 Your wife does the exchange. 863 01:08:01,522 --> 01:08:02,790 I never involve her in my business. 864 01:08:02,856 --> 01:08:05,093 Yeah, that's why I trust her. 865 01:08:05,160 --> 01:08:06,895 Put him ashore. 866 01:08:06,962 --> 01:08:08,363 How do I contact you? 867 01:08:08,430 --> 01:08:09,596 You don't. 868 01:08:09,663 --> 01:08:11,166 How do you advance me the funds? 869 01:08:14,868 --> 01:08:18,073 Handle the plutonium better than that. 870 01:08:28,016 --> 01:08:29,516 What did you find on the gold? 871 01:08:29,583 --> 01:08:31,419 No franks, no mold marks. Nothing. 872 01:08:31,485 --> 01:08:33,821 - How? - Dead drops. 873 01:08:33,888 --> 01:08:36,958 He buries his time capsule, transmits the location, 874 01:08:37,025 --> 01:08:40,594 then digs it up to collect the inverted materials they sent. 875 01:08:40,661 --> 01:08:43,597 Seemingly instantaneous. Where's he bury it? 876 01:08:43,664 --> 01:08:46,700 Some place that won't be discovered for centuries. 877 01:08:46,767 --> 01:08:48,836 What did the soil samples show? 878 01:08:48,903 --> 01:08:51,239 Northern Europe, Asia. 879 01:08:51,306 --> 01:08:52,773 Radioactive. 880 01:08:52,840 --> 01:08:55,676 Everything salvaged from Oslo's been shipped here. 881 01:08:56,378 --> 01:08:57,745 Why am I here? 882 01:08:57,811 --> 01:09:01,216 I don't trust anyone else to assess the pieces. 883 01:09:01,282 --> 01:09:03,952 Via convoy through downtown, what's the thinking? 884 01:09:04,019 --> 01:09:06,888 Crowded. Unpredictable traffic patterns. 885 01:09:06,955 --> 01:09:09,290 It's almost impossible to plan an ambush. 886 01:09:09,357 --> 01:09:11,558 They have a point. 887 01:09:11,625 --> 01:09:13,128 Is the convoy monitored from the air? 888 01:09:13,194 --> 01:09:16,864 Tracked by GPS. One wrong turn, in come the cavalry. 889 01:09:16,931 --> 01:09:18,233 We need big guns. 890 01:09:18,299 --> 01:09:20,502 Guns that make the point without being fired. 891 01:09:20,601 --> 01:09:24,139 We need a fast car that doesn't look fast. Four heavy vehicles. 892 01:09:24,205 --> 01:09:25,773 All different. 893 01:09:25,839 --> 01:09:28,809 Bus, coach, 18-wheeler. One of them has to be a fire truck. 894 01:09:28,876 --> 01:09:32,180 Most of all, we have to set this up with nothing in the record. 895 01:09:32,247 --> 01:09:34,215 Nothing electronic, nothing paper. 896 01:09:34,282 --> 01:09:38,652 I don't want Sator ambushing us once we spring the material. 897 01:09:38,719 --> 01:09:41,755 His ignorance is our only protection. 898 01:10:18,893 --> 01:10:20,295 You see, Kat? 899 01:10:21,262 --> 01:10:23,664 Some of my favorites. 900 01:10:24,899 --> 01:10:29,636 Singed but, uh, salvageable, wouldn't you say? 901 01:10:29,703 --> 01:10:32,373 - That's not my area of expertise. - Ah, that's right. 902 01:10:32,440 --> 01:10:36,810 You would never have anything to do with such things. 903 01:10:36,877 --> 01:10:39,514 But this is where our worlds collide. 904 01:10:39,581 --> 01:10:41,116 What is this, Andrei? 905 01:10:41,182 --> 01:10:44,385 You know perfectly well what it is, Kat. 906 01:10:47,222 --> 01:10:49,023 The filthy business 907 01:10:49,090 --> 01:10:52,393 that put those clothes on your back and our boy in his school, 908 01:10:52,460 --> 01:10:54,996 that you thought you could negotiate your way around. 909 01:11:04,771 --> 01:11:06,074 Time to go. 910 01:11:06,141 --> 01:11:07,674 I'm not going anywhere with him. 911 01:11:07,741 --> 01:11:08,876 Look at me! 912 01:11:10,411 --> 01:11:12,614 And understand, 913 01:11:12,679 --> 01:11:15,183 you don't negotiate with a tiger. 914 01:11:15,250 --> 01:11:19,320 You admire a tiger until he turns on you 915 01:11:19,387 --> 01:11:23,757 and you feel its true fucking nature! 916 01:11:24,359 --> 01:11:25,759 Don't. 917 01:11:26,594 --> 01:11:28,829 You stay right there. 918 01:11:32,300 --> 01:11:34,602 Green. Two minutes. 919 01:11:58,226 --> 01:11:59,527 You are not going to kill me. 920 01:11:59,594 --> 01:12:01,462 I already tried. 921 01:12:01,529 --> 01:12:02,897 You pushed me off a boat. 922 01:12:02,964 --> 01:12:04,966 You are not going to shoot me in cold blood. 923 01:12:05,033 --> 01:12:07,335 My blood's not cold, Andrei. 924 01:12:07,402 --> 01:12:10,871 No, but you're not angry enough. 925 01:12:12,307 --> 01:12:16,010 Because anger scars over into despair. 926 01:12:17,878 --> 01:12:20,248 I look in your eyes... 927 01:12:21,649 --> 01:12:23,351 I see despair. 928 01:12:27,155 --> 01:12:30,458 Vengeful bitch! Living off me! 929 01:12:30,525 --> 01:12:32,193 Thinking that you're better! 930 01:12:32,260 --> 01:12:33,328 Enough! 931 01:12:57,751 --> 01:13:00,421 Tell me everything as it happens. 932 01:13:02,724 --> 01:13:04,791 Seal me this side. 933 01:13:21,875 --> 01:13:24,379 Yellow, 60 seconds. 934 01:13:24,445 --> 01:13:26,080 60. Check. 935 01:13:40,695 --> 01:13:43,464 Blue, 45 seconds. 936 01:13:43,531 --> 01:13:45,233 Blue, 45, check. 937 01:14:01,683 --> 01:14:04,185 Okay, Red. Coming to you. 938 01:14:19,233 --> 01:14:22,136 Watch everything. Give me all the details. 939 01:15:07,181 --> 01:15:08,616 All right, everyone set? 940 01:15:14,489 --> 01:15:16,491 And five... 941 01:15:17,392 --> 01:15:18,926 four... 942 01:15:19,694 --> 01:15:20,661 three... 943 01:15:21,763 --> 01:15:22,964 two... 944 01:15:24,899 --> 01:15:26,100 one. 945 01:15:48,656 --> 01:15:49,690 Go, Yellow! 946 01:15:53,461 --> 01:15:54,829 We got a problem! 947 01:15:54,897 --> 01:15:57,698 Backup, we need backup! Shit! 948 01:18:04,091 --> 01:18:06,093 Check the radio chatter. 949 01:18:22,810 --> 01:18:25,279 I've seen samples of encapsulation in every weapons class. 950 01:18:25,346 --> 01:18:26,949 This is not one of them. 951 01:18:27,015 --> 01:18:28,683 That's what he's after. 952 01:18:32,286 --> 01:18:33,487 Can't understand this. 953 01:18:33,554 --> 01:18:35,156 You said you spoke Estonian. 954 01:18:35,222 --> 01:18:36,824 It's not Estonian. 955 01:18:36,892 --> 01:18:38,159 It's backwards. 956 01:18:43,297 --> 01:18:44,699 The hell is that? 957 01:18:59,948 --> 01:19:01,415 Go, go, go! 958 01:19:47,828 --> 01:19:49,830 Don't give it to him. 959 01:19:49,898 --> 01:19:51,099 This isn't plutonium. 960 01:19:51,165 --> 01:19:52,533 It's worse than that, God damn it! 961 01:20:11,153 --> 01:20:12,386 Sorry. 962 01:20:28,335 --> 01:20:29,503 He's getting away. 963 01:20:31,305 --> 01:20:32,473 He left her in the car! 964 01:20:32,540 --> 01:20:34,976 Go after her, go! Go, go, go! 965 01:20:48,355 --> 01:20:49,724 Pull up alongside! 966 01:21:05,339 --> 01:21:07,808 Come on, come on. Closer! 967 01:21:11,512 --> 01:21:13,314 Keep it steady, keep it steady! 968 01:21:15,217 --> 01:21:16,885 Hurry up! 969 01:21:18,285 --> 01:21:19,620 Please! 970 01:21:55,656 --> 01:21:58,526 All right, sit tight. I'm calling the cavalry. 971 01:21:59,293 --> 01:22:00,728 What cavalry? 972 01:23:04,825 --> 01:23:07,095 If you are not telling the truth, she dies. 973 01:23:09,663 --> 01:23:11,132 I don't know what you're talkin' about. 974 01:23:11,199 --> 01:23:13,534 You left it in the car, not the fire truck, right? 975 01:23:15,603 --> 01:23:17,239 - Who told you that? - Just tell me now, 976 01:23:17,305 --> 01:23:18,572 is it really in the BMW? 977 01:23:19,975 --> 01:23:20,942 I don't know. 978 01:23:21,009 --> 01:23:22,376 Tell me or I'll shoot her again! 979 01:23:24,279 --> 01:23:25,347 Leave her alone! 980 01:23:25,412 --> 01:23:26,780 Kill him! 981 01:23:26,847 --> 01:23:28,716 I don't have time to negotiate. 982 01:23:34,421 --> 01:23:35,556 - Listen to me! - Three. 983 01:23:35,623 --> 01:23:36,624 I can help you. 984 01:23:36,690 --> 01:23:38,126 - Help me! - Two. 985 01:23:38,193 --> 01:23:39,227 Please! 986 01:23:39,294 --> 01:23:40,527 - Don't! - One. 987 01:23:44,698 --> 01:23:46,334 Next one's a bullet to the head. 988 01:23:48,036 --> 01:23:49,503 - No! - One. 989 01:23:49,570 --> 01:23:51,273 Two. Three. 990 01:23:51,339 --> 01:23:52,673 Okay! Okay. 991 01:23:53,341 --> 01:23:55,542 The car. The BMW. 992 01:23:55,609 --> 01:23:56,945 I left it in the BMW. 993 01:23:57,012 --> 01:23:58,179 We're going to check this is real. 994 01:24:00,781 --> 01:24:02,850 It's in the glove box! 995 01:24:02,918 --> 01:24:04,920 Where did you leave it? 996 01:24:05,753 --> 01:24:07,721 Car or fire truck, which one? 997 01:24:07,788 --> 01:24:10,491 Which vehicle did you leave it in? I need to know before I go out there. 998 01:24:10,557 --> 01:24:11,659 I already told you. 999 01:24:12,726 --> 01:24:14,195 I believe you. 1000 01:24:14,262 --> 01:24:16,463 You wanted her here, I hope you'll be happy... 1001 01:24:28,977 --> 01:24:30,444 Clear! 1002 01:24:30,511 --> 01:24:32,213 Wheeler, go check the other side. 1003 01:24:32,280 --> 01:24:33,547 You two. 1004 01:24:33,614 --> 01:24:34,883 Where did he go? 1005 01:24:34,950 --> 01:24:35,951 The past. 1006 01:24:58,907 --> 01:25:00,275 It's in the glove box! 1007 01:25:00,342 --> 01:25:03,278 We're going to check this is real. 1008 01:25:05,914 --> 01:25:08,416 - Three, two, one. - Okay, okay... 1009 01:25:08,482 --> 01:25:10,285 Next one's a bullet to the head. 1010 01:25:11,652 --> 01:25:13,922 - No! No! - One. 1011 01:25:13,989 --> 01:25:15,924 - Listen to me. - Two. 1012 01:25:15,991 --> 01:25:17,092 Three. 1013 01:25:17,158 --> 01:25:18,759 I can help you. 1014 01:25:18,826 --> 01:25:20,861 I don't have time to negotiate. 1015 01:25:20,929 --> 01:25:22,263 Tell me or I'll shoot her again. 1016 01:25:23,932 --> 01:25:25,200 - Leave her alone! - Tell me now, 1017 01:25:25,266 --> 01:25:26,500 is it really in the BMW? 1018 01:25:26,567 --> 01:25:28,036 I don't know. 1019 01:25:28,103 --> 01:25:30,537 You left it in the car, not the fire truck, right? 1020 01:25:30,604 --> 01:25:32,173 Who told you that? 1021 01:25:32,240 --> 01:25:34,242 If you're not telling the truth, she dies. 1022 01:25:34,309 --> 01:25:36,510 I don't know what you're talking about. 1023 01:25:48,622 --> 01:25:50,058 - Medic! - Check in. 1024 01:25:51,426 --> 01:25:53,128 She's been shot? 1025 01:25:53,194 --> 01:25:55,063 Bring her back, this side. 1026 01:25:56,498 --> 01:25:58,199 Was she shot with an inverted round? 1027 01:26:03,604 --> 01:26:05,773 This is Ives. He's one of us. 1028 01:26:07,242 --> 01:26:09,210 "Us"! Who are these guys? 1029 01:26:09,277 --> 01:26:11,413 Priya's. Ours. 1030 01:26:11,479 --> 01:26:13,148 How did Sator know about the ambush? 1031 01:26:13,214 --> 01:26:14,848 It's posterity. 1032 01:26:14,916 --> 01:26:16,918 An ambush in the middle of the street can't stay out of the records. 1033 01:26:16,985 --> 01:26:20,221 Bullshit! He knew every move we made! Every one of 'em. 1034 01:26:20,288 --> 01:26:21,523 Somebody talked. Who was it? 1035 01:26:21,588 --> 01:26:23,590 - Was it you? - No. No. 1036 01:26:23,657 --> 01:26:25,726 At every stage, you've known too much. 1037 01:26:25,793 --> 01:26:28,762 I'm going to ask you again. 1038 01:26:29,497 --> 01:26:31,698 Did you talk? 1039 01:26:33,234 --> 01:26:34,735 Nobody talked. 1040 01:26:34,802 --> 01:26:37,238 They're running a temporal pincer movement. 1041 01:26:37,972 --> 01:26:39,174 A what? 1042 01:26:39,240 --> 01:26:43,445 The pincer movement. But not in space, in time. 1043 01:26:43,511 --> 01:26:45,547 Half his team moves forward through the event. 1044 01:26:45,612 --> 01:26:48,849 He monitors them, and then attacks at the end moving backwards, 1045 01:26:48,917 --> 01:26:50,485 knowing everything. 1046 01:26:50,552 --> 01:26:52,586 Except for where I stashed the plutonium. 1047 01:26:52,653 --> 01:26:54,255 Which isn't really plutonium, is it? 1048 01:26:54,322 --> 01:26:55,823 I told you it was what he was after. 1049 01:26:55,890 --> 01:26:58,592 And you just told him where it was. 1050 01:26:59,327 --> 01:27:01,595 I lied. 1051 01:27:01,662 --> 01:27:04,466 Jesus. You lied about it? 1052 01:27:04,532 --> 01:27:08,970 He couldn't verify inside the room. He'd have shot her anyway. 1053 01:27:09,037 --> 01:27:11,506 Lying is standard operating procedure. 1054 01:27:11,573 --> 01:27:12,773 It's spread too far. 1055 01:27:12,840 --> 01:27:13,841 Meaning what? 1056 01:27:13,908 --> 01:27:15,176 She's gonna die. 1057 01:27:15,243 --> 01:27:16,945 Standard operating procedure. 1058 01:27:17,011 --> 01:27:18,846 Can't you help her? Can we do something? 1059 01:27:18,913 --> 01:27:21,849 Can't we stabilize the inverse radiation by inverting the patient? 1060 01:27:21,916 --> 01:27:23,051 Takes days. 1061 01:27:23,118 --> 01:27:24,818 Let's go. 1062 01:27:24,886 --> 01:27:27,222 We took control of this machine minutes ago. Before that, it's Sator's. 1063 01:27:27,288 --> 01:27:29,591 How long is she gonna live on this side? 1064 01:27:29,656 --> 01:27:31,326 Three hours, tops. 1065 01:27:31,392 --> 01:27:32,860 I'm taking her through. 1066 01:27:32,927 --> 01:27:35,063 I'm not gonna let her die. I'll take my chances. 1067 01:27:35,130 --> 01:27:37,764 There's no way of bringing you back. 1068 01:27:37,831 --> 01:27:39,167 We find another machine. 1069 01:27:39,234 --> 01:27:40,767 A week ago? Where? 1070 01:27:42,669 --> 01:27:44,139 Oslo. 1071 01:27:44,205 --> 01:27:46,773 That facility's inside an airport security perimeter. 1072 01:27:46,840 --> 01:27:48,610 It's impregnable. 1073 01:27:48,675 --> 01:27:50,744 Mmm... It wasn't last week. 1074 01:27:50,811 --> 01:27:52,347 We're going in. 1075 01:27:52,413 --> 01:27:53,680 You might as well help us. 1076 01:27:54,848 --> 01:27:56,050 This is a proving window. 1077 01:27:56,117 --> 01:27:57,485 As you approach the turnstile, 1078 01:27:57,552 --> 01:27:59,387 if you don't see yourself in the proving window, 1079 01:27:59,454 --> 01:28:00,555 do not enter the machine. 1080 01:28:00,622 --> 01:28:02,023 Why not? 1081 01:28:02,090 --> 01:28:03,424 If you don't see yourself reverse-exit a machine, 1082 01:28:03,491 --> 01:28:04,559 then you ain't getting out. 1083 01:28:04,626 --> 01:28:07,195 - Is that gonna work? - Yeah. 1084 01:28:07,262 --> 01:28:08,997 See for yourself. 1085 01:28:09,063 --> 01:28:11,132 There's your answer. Let's go. 1086 01:28:35,756 --> 01:28:37,125 She's stabilizing slowly. 1087 01:28:37,192 --> 01:28:38,792 I'll clean and close, but the rest is time. 1088 01:28:38,859 --> 01:28:40,161 How long does she need? 1089 01:28:40,228 --> 01:28:43,797 Four, five days. A week to be sure. 1090 01:28:43,864 --> 01:28:45,466 Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo. 1091 01:28:45,533 --> 01:28:46,733 I'm going back out there. 1092 01:28:48,670 --> 01:28:50,505 To do what? 1093 01:28:50,572 --> 01:28:52,407 To stop Sator from getting away with whatever it is I just gave him. 1094 01:28:52,473 --> 01:28:54,775 You didn't. You lied about where it was. 1095 01:28:54,841 --> 01:28:56,544 Wait. 1096 01:28:56,611 --> 01:28:57,912 You're going out there for her. 1097 01:28:57,979 --> 01:28:59,647 He threatened to kill her in the past. 1098 01:28:59,713 --> 01:29:01,549 If he does, what happens to her here? 1099 01:29:02,816 --> 01:29:04,718 That's unknowable. 1100 01:29:04,785 --> 01:29:06,988 If you're there to make a change, you're not here to observe its effect. 1101 01:29:07,055 --> 01:29:08,556 What do you believe? 1102 01:29:08,623 --> 01:29:10,791 What's happened's happened. 1103 01:29:10,857 --> 01:29:13,561 We need to save her, here and now. 1104 01:29:13,628 --> 01:29:17,332 If you go back out there, you might hand him exactly what he's after. 1105 01:29:17,398 --> 01:29:19,667 Don't let them take her back through there. 1106 01:29:19,733 --> 01:29:20,602 Okay? 1107 01:29:20,668 --> 01:29:22,337 We can't stay here. 1108 01:29:23,271 --> 01:29:24,939 We don't have a lot of time. 1109 01:29:25,006 --> 01:29:28,076 So why don't you find us a nice, cozy shipping container 1110 01:29:28,142 --> 01:29:30,478 that's just come off a ship from Oslo? 1111 01:29:30,545 --> 01:29:32,013 This is cowboy shit. 1112 01:29:32,080 --> 01:29:33,548 You have no idea what you're getting yourself into 1113 01:29:33,615 --> 01:29:34,949 if you go through that door. 1114 01:29:35,016 --> 01:29:36,783 Well, I'm going, so any tips would be welcome. 1115 01:29:36,850 --> 01:29:38,653 Wheeler, brief him. 1116 01:29:38,720 --> 01:29:40,521 You'll need your own air. 1117 01:29:40,588 --> 01:29:43,625 Regular air won't pass through the membranes of inverted lungs. 1118 01:29:43,691 --> 01:29:45,126 Number one rule: 1119 01:29:45,193 --> 01:29:47,395 don't come into contact with your forward self. 1120 01:29:47,462 --> 01:29:50,331 It's the whole point of these barriers and protective suits. 1121 01:29:50,398 --> 01:29:51,599 We don't have time. 1122 01:29:51,666 --> 01:29:54,168 Well, if your particles come into contact... 1123 01:29:54,235 --> 01:29:55,236 What? 1124 01:29:55,303 --> 01:29:56,337 Annihilation. 1125 01:29:56,404 --> 01:29:58,006 That would be bad, right? 1126 01:29:58,072 --> 01:30:02,076 When you exit the air lock, take a moment to orient yourself. 1127 01:30:02,143 --> 01:30:04,445 Things will feel strange. 1128 01:30:04,512 --> 01:30:06,547 When you run, the wind will be at your back. 1129 01:30:06,614 --> 01:30:09,917 You encounter fire, ice will form on your clothes 1130 01:30:09,984 --> 01:30:11,785 as the transfer of heat is reversed. 1131 01:30:11,852 --> 01:30:16,624 Gravity will feel normal but appear reversed for the world around you. 1132 01:30:16,691 --> 01:30:19,494 You may experience distortions in your vision and hearing. 1133 01:30:19,560 --> 01:30:20,861 This is normal. 1134 01:30:20,928 --> 01:30:22,497 - Can I drive a car? - Cowboy shit. 1135 01:30:22,563 --> 01:30:24,198 I can't vouch for the handling. 1136 01:30:24,265 --> 01:30:26,668 Friction and wind resistance are reversed. 1137 01:30:26,734 --> 01:30:28,869 You are inverted. The world is not. 1138 01:30:28,936 --> 01:30:30,705 Was the transponder on the case? 1139 01:30:30,772 --> 01:30:32,373 We've tossed that case. 1140 01:30:32,440 --> 01:30:35,076 I'm moving backwards. It's the ball I have to follow. 1141 01:30:35,143 --> 01:30:37,078 Give me the reader. 1142 01:30:40,948 --> 01:30:42,350 Okay. 1143 01:30:43,184 --> 01:30:44,818 You ready? 1144 01:33:36,324 --> 01:33:39,293 The material's not in the case. 1145 01:33:39,360 --> 01:33:42,497 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1146 01:33:43,164 --> 01:33:44,799 He was lying. 1147 01:33:44,866 --> 01:33:46,701 It wasn't in the BMW. 1148 01:33:46,767 --> 01:33:47,768 So, where is it? 1149 01:34:33,982 --> 01:34:35,984 I saw the handoff. 1150 01:34:36,050 --> 01:34:39,086 You made me shoot her for nothing. 1151 01:34:39,153 --> 01:34:43,257 You did get my pulse above 130, no one's done that before. 1152 01:34:43,324 --> 01:34:44,960 Not even my wife. 1153 01:35:14,422 --> 01:35:17,291 You left Ives and his team a hell of a cleanup. 1154 01:35:18,326 --> 01:35:21,162 Heat transfer was reversed. 1155 01:35:21,228 --> 01:35:23,065 You might be the first case of hypothermia 1156 01:35:23,130 --> 01:35:25,266 from a gasoline explosion in history. 1157 01:35:25,333 --> 01:35:28,269 At this point, nothing surprises. 1158 01:35:29,804 --> 01:35:30,973 We're headed back to Oslo? 1159 01:35:31,039 --> 01:35:33,174 In a Rotas shipping container. 1160 01:35:33,240 --> 01:35:35,109 He's got the material, Neil. 1161 01:35:35,176 --> 01:35:37,211 I handed it to him on a plate. 1162 01:35:37,278 --> 01:35:38,813 I warned you... 1163 01:35:38,879 --> 01:35:40,048 What's happened's happened. 1164 01:35:40,114 --> 01:35:42,050 I get it now. 1165 01:35:42,116 --> 01:35:44,819 But it's hard to take things on trust from people speaking half-truths. 1166 01:35:45,853 --> 01:35:47,121 That's not fair. 1167 01:35:47,188 --> 01:35:49,457 You were a part of this before we met. 1168 01:35:49,523 --> 01:35:50,825 Were you working for Priya? 1169 01:35:50,892 --> 01:35:51,826 No. 1170 01:35:51,893 --> 01:35:53,628 Who recruited you, Neil? 1171 01:35:53,694 --> 01:35:56,697 It can't possibly do you any good to know that right now. 1172 01:35:56,764 --> 01:36:01,702 When this is over, if we're still standing, and you still care, 1173 01:36:01,769 --> 01:36:04,672 then you can hear my life story, okay? 1174 01:36:06,942 --> 01:36:08,542 I'm sorry I involved you. 1175 01:36:08,609 --> 01:36:10,444 You need to tell me what's going on. 1176 01:36:10,511 --> 01:36:13,347 Apparently Neil here knows more about it than I do. 1177 01:36:13,414 --> 01:36:15,083 Good luck, pal. 1178 01:36:15,149 --> 01:36:17,485 By telling Kat anything, we're compromising her in Priya's eyes. 1179 01:36:17,551 --> 01:36:20,187 In Priya's eyes, she's already compromised. 1180 01:36:20,254 --> 01:36:22,623 She has the right to know why she might die. 1181 01:36:22,690 --> 01:36:23,658 Am I gonna die? 1182 01:36:23,724 --> 01:36:25,559 Not if we have something to say about it. 1183 01:36:25,626 --> 01:36:26,794 And we do. 1184 01:36:26,861 --> 01:36:29,097 Who are you? 1185 01:36:29,163 --> 01:36:33,167 Let's start with the simple stuff. Every law of physics... 1186 01:36:38,974 --> 01:36:41,043 The material's not in the case. 1187 01:36:41,109 --> 01:36:44,645 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1188 01:36:53,721 --> 01:36:54,755 You injured? 1189 01:37:00,394 --> 01:37:02,596 What's the algorithm, Neil? 1190 01:37:04,365 --> 01:37:07,635 241 is one section of it. One out of nine. 1191 01:37:08,836 --> 01:37:11,173 It's a formula rendered into physical form 1192 01:37:11,238 --> 01:37:13,774 so it can't be copied or communicated. 1193 01:37:13,841 --> 01:37:15,810 It's a black box with one function. 1194 01:37:16,610 --> 01:37:18,646 Which is? 1195 01:37:18,713 --> 01:37:21,782 Inversion. But not objects or peoples. 1196 01:37:21,849 --> 01:37:22,984 The world around us. 1197 01:37:23,051 --> 01:37:24,485 I don't understand. 1198 01:37:24,552 --> 01:37:27,155 As they invert the entropy of more and more objects, 1199 01:37:27,221 --> 01:37:30,992 the two directions of time are becoming more intertwined. 1200 01:37:31,059 --> 01:37:34,662 But because the environment essentially flows in our direction... 1201 01:37:34,729 --> 01:37:35,696 we dominate. 1202 01:37:35,763 --> 01:37:37,398 They're always swimming upstream. 1203 01:37:37,465 --> 01:37:38,934 It's what saved your life. 1204 01:37:39,000 --> 01:37:41,802 Inverted explosion was pushing against the environment. 1205 01:37:41,869 --> 01:37:43,370 Pissing in the wind. 1206 01:37:43,437 --> 01:37:45,706 And the algorithm can change the direction of that wind. 1207 01:37:45,773 --> 01:37:48,476 It can invert the entropy of the world. 1208 01:37:49,144 --> 01:37:50,611 And if that happens? 1209 01:37:50,678 --> 01:37:51,712 Oh... 1210 01:37:52,279 --> 01:37:53,714 End of play. 1211 01:37:53,781 --> 01:37:55,917 "End of play." Can you be a little more precise? 1212 01:37:55,984 --> 01:37:59,820 Everyone and everything that's ever lived, destroyed. Instantly. 1213 01:37:59,888 --> 01:38:00,956 Precise enough? 1214 01:38:01,022 --> 01:38:02,723 Including my son. 1215 01:38:05,659 --> 01:38:08,930 The more you sleep, the faster you'll heal. 1216 01:38:24,779 --> 01:38:26,014 On a truck. 1217 01:38:28,282 --> 01:38:29,717 Shouldn't be long now. 1218 01:38:30,785 --> 01:38:33,054 I've been thinking. 1219 01:38:33,121 --> 01:38:34,990 We're their ancestors. 1220 01:38:35,056 --> 01:38:37,893 If they destroy us, won't that destroy them? 1221 01:38:37,959 --> 01:38:40,294 This brings us to the grandfather paradox. 1222 01:38:40,361 --> 01:38:41,695 The what? 1223 01:38:42,429 --> 01:38:43,831 If you went back in time 1224 01:38:43,899 --> 01:38:45,499 and killed your own grandfather, 1225 01:38:45,566 --> 01:38:47,501 how could you have been born to commit the act? 1226 01:38:47,568 --> 01:38:48,769 What's the answer? 1227 01:38:48,836 --> 01:38:50,906 There's no answer. It's a paradox. 1228 01:38:50,972 --> 01:38:52,107 But in the future, 1229 01:38:52,174 --> 01:38:53,774 those in power clearly believe that you can 1230 01:38:53,841 --> 01:38:55,342 kick grandpa down the stairs, 1231 01:38:55,409 --> 01:38:57,179 gouge his eyes out, 1232 01:38:57,245 --> 01:38:58,445 slit his throat, 1233 01:38:58,512 --> 01:39:00,215 without consequence. 1234 01:39:00,282 --> 01:39:02,050 Could they be right? 1235 01:39:02,117 --> 01:39:03,751 Doesn't matter. 1236 01:39:03,818 --> 01:39:05,486 They believe it. 1237 01:39:05,553 --> 01:39:07,755 So they're willing to destroy us. 1238 01:39:09,423 --> 01:39:11,159 Can I go back to sleep now? 1239 01:39:11,226 --> 01:39:12,693 No. I thought of something else. 1240 01:39:12,760 --> 01:39:13,661 Great. 1241 01:39:13,727 --> 01:39:15,696 This reversing the flow of time. 1242 01:39:15,763 --> 01:39:18,566 Doesn't us being here now mean it never happens? 1243 01:39:18,632 --> 01:39:20,902 That we stop them? 1244 01:39:20,969 --> 01:39:23,305 Optimistically, I'd say that's right. 1245 01:39:23,404 --> 01:39:24,973 Pessimistically? 1246 01:39:25,040 --> 01:39:27,474 In a parallel worlds theory, we can't know the relationship 1247 01:39:27,541 --> 01:39:30,611 between consciousness and multiple realities. 1248 01:39:30,678 --> 01:39:32,147 Does your head hurt yet? 1249 01:39:32,214 --> 01:39:33,547 Yes. 1250 01:39:37,285 --> 01:39:38,819 Try to sleep. 1251 01:39:53,667 --> 01:39:55,036 Shit. 1252 01:39:56,370 --> 01:39:58,539 They didn't take us inside. 1253 01:39:59,540 --> 01:40:01,442 What do we do? 1254 01:40:04,545 --> 01:40:05,846 We use the breach. 1255 01:40:05,914 --> 01:40:07,983 The chaos right after impact. Get ready. 1256 01:40:10,952 --> 01:40:12,553 She healed enough? 1257 01:40:13,288 --> 01:40:15,123 I don't know. 1258 01:40:15,190 --> 01:40:16,557 I've never done this before. 1259 01:40:16,624 --> 01:40:19,294 The fire crew's there. 1260 01:40:19,361 --> 01:40:20,794 You take Kat through the breach, 1261 01:40:20,861 --> 01:40:22,663 I take care of Sator's men and secure the vault. 1262 01:40:22,730 --> 01:40:24,332 Then you bring her in. 1263 01:40:25,967 --> 01:40:27,035 How's your arm? 1264 01:40:27,102 --> 01:40:28,736 Not good. 1265 01:40:33,174 --> 01:40:35,043 We move as soon as we hear the engines. 1266 01:40:39,546 --> 01:40:40,714 - Hold on, hold on. - What? 1267 01:40:40,781 --> 01:40:42,650 You're bleeding. 1268 01:40:42,716 --> 01:40:44,085 All right, let me take a look at it. 1269 01:40:50,691 --> 01:40:51,893 Ready? 1270 01:41:24,692 --> 01:41:26,227 Wait here. I'm going in. 1271 01:43:23,710 --> 01:43:25,080 Come on! 1272 01:43:25,146 --> 01:43:26,181 Go, go, go! 1273 01:43:56,444 --> 01:43:57,312 Go! 1274 01:45:39,547 --> 01:45:41,416 You knew it was me coming out of that vault. 1275 01:45:41,482 --> 01:45:42,749 Why didn't you say? 1276 01:45:42,816 --> 01:45:44,385 That's a lot of explaining 1277 01:45:44,452 --> 01:45:45,852 when someone's about to put a bullet in their own brain. 1278 01:45:45,920 --> 01:45:47,188 But afterwards? 1279 01:45:47,255 --> 01:45:50,525 Thing's the same, I knew you'd be okay. 1280 01:45:50,592 --> 01:45:52,126 What's happened's happened. 1281 01:45:52,193 --> 01:45:55,430 If I told you and you acted differently, who knows? 1282 01:45:57,031 --> 01:45:59,601 The policy is to suppress. 1283 01:45:59,667 --> 01:46:01,502 Whose policy? 1284 01:46:01,569 --> 01:46:02,904 Ours, my friend. 1285 01:46:06,241 --> 01:46:09,344 We're the people saving the world from what might've been. 1286 01:46:19,220 --> 01:46:20,288 Kat? 1287 01:46:21,256 --> 01:46:23,191 I'm here. 1288 01:46:23,258 --> 01:46:24,892 It'll be quite a scar. 1289 01:46:24,959 --> 01:46:26,327 You'll be okay. 1290 01:46:28,696 --> 01:46:29,964 Did it. 1291 01:46:30,031 --> 01:46:31,933 You did what? 1292 01:46:32,000 --> 01:46:33,901 Andrei has the algorithm. 1293 01:46:34,835 --> 01:46:36,837 You don't know where he is. 1294 01:46:38,772 --> 01:46:40,141 Or when. 1295 01:46:41,242 --> 01:46:43,544 - Get Priya here to Oslo. - Why? 1296 01:46:43,611 --> 01:46:46,614 If I don't do something, in two days, she tells me about the 241. 1297 01:46:46,681 --> 01:46:48,283 Nothing can change that. 1298 01:46:48,349 --> 01:46:49,350 We'll see. 1299 01:46:49,984 --> 01:46:51,452 Just get her here. 1300 01:46:53,955 --> 01:46:55,089 Hello, Priya. 1301 01:46:55,990 --> 01:46:57,458 What's going on? 1302 01:46:57,525 --> 01:46:59,060 Where's Neil? 1303 01:46:59,127 --> 01:47:02,664 Nursing Katherine Barton, who almost died because of you. 1304 01:47:02,730 --> 01:47:03,731 What did I do? 1305 01:47:03,797 --> 01:47:05,333 It's what you're going to do. 1306 01:47:05,400 --> 01:47:07,568 In two days, you're gonna have me dangle plutonium-241 1307 01:47:07,635 --> 01:47:10,104 in front of the world's most dangerous arms dealer. 1308 01:47:10,171 --> 01:47:11,906 Now, I wanna know why. 1309 01:47:11,973 --> 01:47:14,108 You let Sator get hold of 241? 1310 01:47:14,175 --> 01:47:16,177 No, I let him get ahold of the algorithm. 1311 01:47:17,679 --> 01:47:20,014 So, tell me about it, Priya. 1312 01:47:20,081 --> 01:47:22,517 It's... It's unique. 1313 01:47:22,583 --> 01:47:24,452 The scientist who built it took her own life 1314 01:47:24,519 --> 01:47:26,154 so she couldn't be forced to make another. 1315 01:47:26,220 --> 01:47:27,422 A scientist in the future? 1316 01:47:27,488 --> 01:47:28,489 Generations from now. 1317 01:47:28,556 --> 01:47:30,325 Why does she have to kill herself? 1318 01:47:30,391 --> 01:47:33,328 You're familiar with the Manhattan Project? 1319 01:47:33,394 --> 01:47:35,496 As they approached the first atomic test, 1320 01:47:35,563 --> 01:47:37,065 Oppenheimer became concerned 1321 01:47:37,131 --> 01:47:39,866 that the detonation might produce a chain reaction, 1322 01:47:39,934 --> 01:47:41,169 engulfing the world. 1323 01:47:41,235 --> 01:47:42,770 They went ahead anyway and got lucky. 1324 01:47:42,836 --> 01:47:47,442 Think of our scientist as her generation's Oppenheimer. 1325 01:47:47,508 --> 01:47:50,044 She devises a method for inverting the world, 1326 01:47:50,111 --> 01:47:52,846 but becomes convinced that by destroying us, 1327 01:47:52,914 --> 01:47:54,549 they're destroying themselves. 1328 01:47:54,615 --> 01:47:56,484 The grandfather paradox. 1329 01:47:56,551 --> 01:47:58,453 But, unlike Oppenheimer, 1330 01:47:58,519 --> 01:47:59,654 she rebels, 1331 01:47:59,721 --> 01:48:01,956 splitting the algorithm into nine sections 1332 01:48:02,023 --> 01:48:04,559 and hiding them the best place she can think of. 1333 01:48:05,226 --> 01:48:06,294 The past. 1334 01:48:06,361 --> 01:48:07,261 Here, now. 1335 01:48:07,328 --> 01:48:09,764 There are nine nuclear powers. 1336 01:48:09,831 --> 01:48:11,799 Nine bombs. 1337 01:48:11,865 --> 01:48:14,836 Nine sets of the most closely guarded materials in the history of the world. 1338 01:48:14,902 --> 01:48:16,938 The best hiding place possible. 1339 01:48:17,004 --> 01:48:19,807 Nuclear containment facilities. 1340 01:48:19,873 --> 01:48:21,275 Sator's lifelong mission, 1341 01:48:21,342 --> 01:48:23,978 financed and guided by the future, has been to 1342 01:48:24,045 --> 01:48:26,481 find and reassemble the algorithm. 1343 01:48:26,547 --> 01:48:27,782 Why do they choose him? 1344 01:48:27,849 --> 01:48:29,784 Because he was at the right place at the right time. 1345 01:48:29,851 --> 01:48:31,853 The collapse of the Soviet Union. 1346 01:48:31,919 --> 01:48:35,256 The most insecure moment in the history of nuclear weapons. 1347 01:48:35,323 --> 01:48:37,725 How many sections does he have? 1348 01:48:37,792 --> 01:48:39,527 After the 241, all nine. 1349 01:48:39,594 --> 01:48:41,396 Jesus Christ. 1350 01:48:41,462 --> 01:48:44,632 And that's why you're going to do things differently this time. 1351 01:48:45,600 --> 01:48:47,001 To change things? 1352 01:48:47,068 --> 01:48:48,336 So Katherine won't get hurt? 1353 01:48:48,403 --> 01:48:50,905 So Sator won't get the algorithm. 1354 01:48:52,774 --> 01:48:55,143 If that universe can exist... 1355 01:48:55,209 --> 01:48:56,477 we don't live in it. 1356 01:48:56,544 --> 01:48:58,479 Well, let's try. 1357 01:48:58,546 --> 01:49:00,381 You're going to warn me. 1358 01:49:00,448 --> 01:49:02,049 No, I'm not. 1359 01:49:02,116 --> 01:49:03,684 Ignorance is our ammunition. 1360 01:49:03,751 --> 01:49:04,986 Come on. 1361 01:49:05,052 --> 01:49:07,188 If you had known what the algorithm was, 1362 01:49:07,255 --> 01:49:09,557 would you have let it fall into Sator's hands? 1363 01:49:10,691 --> 01:49:12,660 You want Sator to get the last section. 1364 01:49:12,727 --> 01:49:15,396 That is the only way he'll bring together the other eight. 1365 01:49:15,463 --> 01:49:17,698 I was supposed to steal it... 1366 01:49:17,765 --> 01:49:18,901 then lose it? 1367 01:49:18,966 --> 01:49:20,835 Mission accomplished. 1368 01:49:20,903 --> 01:49:22,437 You used me. 1369 01:49:23,271 --> 01:49:25,440 As you used Katherine. 1370 01:49:25,506 --> 01:49:27,742 Standard operating procedure. 1371 01:49:28,911 --> 01:49:30,311 You've done your part. 1372 01:49:30,878 --> 01:49:32,146 My part? 1373 01:49:32,213 --> 01:49:34,782 I'm the protagonist of this operation. 1374 01:49:34,849 --> 01:49:36,017 You... 1375 01:49:36,083 --> 01:49:37,886 are a protagonist. 1376 01:49:37,952 --> 01:49:40,923 Did you think you were the only one capable of saving the world? 1377 01:49:45,760 --> 01:49:46,961 No. 1378 01:49:48,062 --> 01:49:49,664 But I am. 1379 01:49:49,730 --> 01:49:51,032 Because I haven't told you 1380 01:49:51,098 --> 01:49:52,901 where he's assembling the algorithm or when. 1381 01:49:52,967 --> 01:49:54,101 You're about to. 1382 01:49:54,168 --> 01:49:55,770 No, I'm not. 1383 01:49:55,837 --> 01:49:57,104 So, deal us in. 1384 01:49:58,105 --> 01:49:59,474 "Us"? 1385 01:49:59,540 --> 01:50:01,108 Why would you want to involve her again? 1386 01:50:01,175 --> 01:50:02,677 Because she can get close to him. 1387 01:50:02,743 --> 01:50:04,045 Does he still trust her? 1388 01:50:04,111 --> 01:50:05,513 He thinks she's dead. 1389 01:50:05,580 --> 01:50:06,881 But he used to. 1390 01:50:06,949 --> 01:50:09,150 You have started looking at the world in a new way. 1391 01:50:09,217 --> 01:50:10,585 And now, it's your turn. 1392 01:50:10,651 --> 01:50:12,320 Assuming she makes it out alive, 1393 01:50:12,386 --> 01:50:14,622 whether or not you feel she knows too much. 1394 01:50:14,689 --> 01:50:15,790 I can't. 1395 01:50:15,857 --> 01:50:17,191 If you don't have the authority, 1396 01:50:17,258 --> 01:50:19,627 then talk to whoever's in charge of loose ends. 1397 01:50:19,694 --> 01:50:21,362 I need your word 1398 01:50:21,429 --> 01:50:24,398 that she and her son will be safe, Priya. 1399 01:50:24,465 --> 01:50:26,434 What good is someone's word in our line of business? 1400 01:50:32,540 --> 01:50:33,407 They'll be safe. 1401 01:50:35,309 --> 01:50:37,445 There's a rally point offshore at Trondheim. 1402 01:50:37,512 --> 01:50:39,146 Get yourselves up there. 1403 01:50:39,213 --> 01:50:41,115 Ives has a team ready to invert. 1404 01:50:41,182 --> 01:50:42,650 You have a turnstile? 1405 01:50:42,717 --> 01:50:45,253 The exact technology that we're trying to suppress. 1406 01:50:45,319 --> 01:50:48,022 Fighting fire with fire's a treacherous business. 1407 01:50:48,089 --> 01:50:50,191 But there are some people, in the future, 1408 01:50:50,258 --> 01:50:53,761 who want to continue the algorithm's journey into the past. 1409 01:50:54,829 --> 01:50:56,364 You see... 1410 01:50:56,430 --> 01:50:59,333 Tenet wasn't founded in the past. 1411 01:50:59,400 --> 01:51:02,603 It will be founded in the future. 1412 01:51:28,931 --> 01:51:30,865 Can't get over the birds. 1413 01:51:30,933 --> 01:51:32,733 How're you feeling? 1414 01:51:38,006 --> 01:51:39,640 Tell me you're gonna kill him. 1415 01:51:40,441 --> 01:51:41,375 I can't. 1416 01:51:41,442 --> 01:51:42,610 Why not? 1417 01:51:42,677 --> 01:51:44,378 Bet you've probably killed a lot of people. 1418 01:51:44,445 --> 01:51:46,547 Not with a dead man's switch. 1419 01:51:46,614 --> 01:51:48,884 The fitness tracker he wears. 1420 01:51:48,951 --> 01:51:50,151 He's obsessive about his health. 1421 01:51:50,217 --> 01:51:51,419 It'll be linked to a switch, 1422 01:51:51,485 --> 01:51:53,588 probably a simple e-mail burst 1423 01:51:53,654 --> 01:51:55,423 that reveals the location of the dead drop, 1424 01:51:55,489 --> 01:51:57,425 set to fire if his heart stops. 1425 01:51:57,491 --> 01:51:59,895 His death activates the algorithm. 1426 01:51:59,962 --> 01:52:01,762 He dies, the world ends. 1427 01:52:01,829 --> 01:52:03,497 No one dares kill him. 1428 01:52:05,600 --> 01:52:07,735 No, you've missed the point. 1429 01:52:10,005 --> 01:52:11,539 He's intending to end his life. 1430 01:52:13,909 --> 01:52:14,775 Why? 1431 01:52:16,611 --> 01:52:18,145 He's dying. 1432 01:52:18,981 --> 01:52:21,215 Inoperable pancreatic cancer. 1433 01:52:22,516 --> 01:52:24,518 And he's taking the world with him. 1434 01:52:24,585 --> 01:52:26,821 If he can't have her, no one can. 1435 01:52:26,888 --> 01:52:31,093 He gets to choose the time and place for the end of the world. 1436 01:52:31,158 --> 01:52:33,694 What moment? What does he choose? 1437 01:52:35,529 --> 01:52:38,499 You told me about a holiday where you let him feel loved. 1438 01:52:38,900 --> 01:52:40,134 Vietnam. 1439 01:52:40,201 --> 01:52:42,169 You said he vanished. What day? 1440 01:52:42,236 --> 01:52:44,605 I went ashore with Max and he flew off, but I don't know what day it was. 1441 01:52:44,672 --> 01:52:47,009 It was the 14th. Ten days ago. 1442 01:52:47,075 --> 01:52:48,376 He was in Ukraine. 1443 01:52:48,442 --> 01:52:50,112 At the Kiev opera siege. 1444 01:52:50,177 --> 01:52:53,648 How do you know about that? 1445 01:52:53,714 --> 01:52:55,951 The point is, he wasn't on his yacht, so that's his window. 1446 01:52:56,018 --> 01:52:58,619 To go back to that golden moment and have it be his last. 1447 01:52:58,686 --> 01:53:00,321 Everyone's last. 1448 01:53:00,388 --> 01:53:02,156 We have to lift the algorithm from the dead drop 1449 01:53:02,223 --> 01:53:03,524 without Sator knowing. 1450 01:53:03,591 --> 01:53:05,826 If he believes it's there, he kills himself. 1451 01:53:05,894 --> 01:53:07,328 And not the rest of us. 1452 01:53:07,395 --> 01:53:08,529 Where's the dead drop? 1453 01:53:08,596 --> 01:53:10,297 Knowledge divided, my friend. 1454 01:53:10,364 --> 01:53:11,432 You're not gonna tell me? 1455 01:53:11,499 --> 01:53:12,901 Ignorance is our ammunition. 1456 01:53:12,968 --> 01:53:14,903 But I need you back on that yacht, Kat. 1457 01:53:14,970 --> 01:53:16,804 Why? 1458 01:53:16,871 --> 01:53:19,240 You have to stop him killing himself until we know the algorithm 1459 01:53:19,306 --> 01:53:21,242 is out of the dead drop. 1460 01:53:21,308 --> 01:53:23,377 But if I'm caught there, my son sees. 1461 01:53:23,444 --> 01:53:25,179 I don't want those moments to be full of anguish 1462 01:53:25,246 --> 01:53:27,448 if they're gonna be his last. 1463 01:53:28,116 --> 01:53:29,383 They're not. 1464 01:53:54,308 --> 01:53:55,543 It's time. 1465 01:53:55,609 --> 01:53:56,978 We're working our way back to the 14th, 1466 01:53:57,045 --> 01:53:58,713 but without knowing where the dead drop is, 1467 01:53:58,779 --> 01:54:01,348 there's only so much I can do to prepare. 1468 01:54:02,416 --> 01:54:05,519 You know what a hypocenter is? 1469 01:54:05,586 --> 01:54:07,923 It's ground zero for an underground nuclear test. 1470 01:54:07,989 --> 01:54:13,095 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk-12 on the 14th. 1471 01:54:13,161 --> 01:54:15,496 The dead drop is at the bottom of the hypocenter. 1472 01:54:15,563 --> 01:54:18,566 That explosion seals up the algorithm. 1473 01:54:18,632 --> 01:54:20,334 Well, then we better pull it out of that hole 1474 01:54:20,401 --> 01:54:22,603 before the bomb goes off, eh? 1475 01:54:24,739 --> 01:54:26,507 Line it up. 1476 01:54:26,574 --> 01:54:27,775 Move forward. 1477 01:54:29,877 --> 01:54:30,878 Next. 1478 01:54:35,117 --> 01:54:36,317 Line it up. 1479 01:54:37,953 --> 01:54:39,286 Where's Neil? 1480 01:54:42,224 --> 01:54:43,457 He must've gone through already. 1481 01:54:43,524 --> 01:54:45,292 I didn't get to say goodbye. 1482 01:54:45,359 --> 01:54:46,995 This is goodbye, isn't it? 1483 01:54:47,062 --> 01:54:48,696 I'd like to say... 1484 01:54:48,763 --> 01:54:50,598 that you don't have to do this, Kat... 1485 01:54:50,664 --> 01:54:53,768 Worst thing Andrei ever did to me was that offer he made me. 1486 01:54:53,834 --> 01:54:57,038 Let me go if I agreed never to see my son again. 1487 01:54:58,305 --> 01:55:00,307 I shouted and... 1488 01:55:00,374 --> 01:55:02,476 swore. 1489 01:55:02,543 --> 01:55:04,946 But he'd seen it on my face, just for an instant. 1490 01:55:08,282 --> 01:55:10,484 I considered it. 1491 01:55:10,551 --> 01:55:12,787 I don't know if I hate him more for what he's done, 1492 01:55:12,853 --> 01:55:14,923 or because he knows that about me. 1493 01:55:15,322 --> 01:55:16,524 Oh. 1494 01:55:18,260 --> 01:55:19,727 A chance to help save my child. 1495 01:55:19,794 --> 01:55:21,997 You can't know what that means to a mother. 1496 01:55:22,063 --> 01:55:23,364 No. 1497 01:55:23,430 --> 01:55:25,299 You've killed people you've hated before. 1498 01:55:25,366 --> 01:55:26,801 It's not usually personal. 1499 01:55:26,867 --> 01:55:28,869 Well, he's dying anyway. Maybe it doesn't even count. 1500 01:55:28,937 --> 01:55:30,738 It always counts, Kat. 1501 01:55:30,805 --> 01:55:34,276 You're not there to kill him, you're the backstop. 1502 01:55:34,341 --> 01:55:37,212 If we don't lift that algorithm and he kills himself, 1503 01:55:37,279 --> 01:55:38,980 he takes us all with him. 1504 01:55:41,549 --> 01:55:43,818 You just keep up your end, okay? 1505 01:55:47,755 --> 01:55:49,291 Today's the 14th. 1506 01:55:49,356 --> 01:55:50,959 Offshore of Siberia. 1507 01:55:51,026 --> 01:55:52,359 Time for us to go. 1508 01:55:52,426 --> 01:55:53,727 You keep going back another day, 1509 01:55:53,794 --> 01:55:55,629 give you some time to get back into Vietnam. 1510 01:55:55,696 --> 01:55:56,797 And who gets me on the yacht? 1511 01:55:56,864 --> 01:55:58,666 I've got somebody good lined up. 1512 01:55:58,732 --> 01:56:01,702 When it's over, when you're raising your boy, carry this. 1513 01:56:01,769 --> 01:56:04,105 There may be a time and place you feel threatened. 1514 01:56:04,172 --> 01:56:07,408 Hit "talk," state your location, hang up. 1515 01:56:07,474 --> 01:56:09,443 Who gets the message? 1516 01:56:09,510 --> 01:56:11,412 Posterity. 1517 01:56:50,551 --> 01:56:52,153 Stalsk-12. 1518 01:56:52,220 --> 01:56:55,323 Hidden from the world is a city where anything can happen. 1519 01:56:55,389 --> 01:56:59,793 And today, ladies and gents, for ten minutes, it most assuredly does. 1520 01:56:59,860 --> 01:57:03,597 You've been divided into two teams for a temporal pincer movement. 1521 01:57:03,664 --> 01:57:05,200 We're Red Team, moving forward. 1522 01:57:05,267 --> 01:57:07,701 In order to distinguish the teams, you'll wear these. 1523 01:57:07,768 --> 01:57:09,237 Our friends over there, 1524 01:57:09,304 --> 01:57:11,605 Blue Team, led by Commander Wheeler, are inverted. 1525 01:57:11,672 --> 01:57:13,807 Why don't they let us see them? 1526 01:57:13,874 --> 01:57:15,277 Maybe we won't like what happened. 1527 01:57:15,343 --> 01:57:18,346 One hour from now, they had this briefing. 1528 01:57:20,115 --> 01:57:23,584 Then, were dropped on the ridge above the hypocenter, 1529 01:57:23,651 --> 01:57:25,887 as close in time to the detonation as possible. 1530 01:57:25,954 --> 01:57:29,891 Their objectives were clearance and clarification. 1531 01:57:29,958 --> 01:57:33,962 Now, this briefing has the benefit of their experience. 1532 01:57:50,711 --> 01:57:52,646 Both teams have countdown watches. 1533 01:57:52,713 --> 01:57:55,283 Ours counts down from ten, from landing 1534 01:57:55,350 --> 01:57:57,185 to zero to the explosion. 1535 01:57:57,252 --> 01:57:58,920 - Blue Team is reversed. - Everybody, look to your left. 1536 01:57:58,987 --> 01:58:03,024 If you are not at the LZ at zero, you are not leaving. 1537 01:58:04,092 --> 01:58:05,360 Do you understand? 1538 01:58:05,427 --> 01:58:09,030 We drop in, clear LZs for Blue Team evacuation. 1539 01:58:09,097 --> 01:58:10,831 We make our way into the city proper. 1540 01:58:10,899 --> 01:58:13,534 These buildings are abandoned, but we learned 1541 01:58:13,600 --> 01:58:15,236 there is a turnstile. 1542 01:58:15,303 --> 01:58:17,305 Expect a bitemporal response. 1543 01:58:17,372 --> 01:58:18,772 They'll have inverse ordnance? 1544 01:58:18,839 --> 01:58:21,109 Inverse, conventional, 1545 01:58:21,176 --> 01:58:24,478 forward antagonists, inverted antagonists, they have it all. 1546 01:58:24,545 --> 01:58:26,047 On the other side of the city, 1547 01:58:26,114 --> 01:58:28,383 the ground rises to the ridge above the hypocenter. 1548 01:58:28,450 --> 01:58:31,886 A splinter unit will take this tunnel from the city 1549 01:58:31,953 --> 01:58:33,888 to the floor of the hypocenter. 1550 01:58:33,955 --> 01:58:36,657 Blue Team located an entrance here. 1551 01:58:36,724 --> 01:58:38,826 The bomb is in this rock, 1552 01:58:38,893 --> 01:58:42,030 high above, to trigger a collapse, 1553 01:58:42,097 --> 01:58:42,998 sealing the cavern. 1554 01:58:43,064 --> 01:58:44,698 How do we defuse the bomb up there? 1555 01:58:44,765 --> 01:58:47,235 We don't. The explosion takes place as planned. 1556 01:58:47,302 --> 01:58:51,239 Now, our job is to fail to defuse that bomb 1557 01:58:51,306 --> 01:58:55,043 while the splinter unit achieves its task undetected. 1558 01:58:55,110 --> 01:58:55,910 Which is? 1559 01:58:55,977 --> 01:58:58,179 Need-to-know, and you don't. 1560 01:58:58,246 --> 01:59:00,015 Any other stupid questions? 1561 01:59:00,081 --> 01:59:02,716 Good. Well, let's go. Let's get ready. 1562 01:59:05,453 --> 01:59:06,854 I wanted to be on the first wave. 1563 01:59:06,921 --> 01:59:08,323 There is no first wave. 1564 01:59:08,390 --> 01:59:11,192 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1565 01:59:11,259 --> 01:59:12,994 Look, 1566 01:59:13,061 --> 01:59:15,196 don't get on the chopper if you can't stop thinking in linear terms. 1567 01:59:15,263 --> 01:59:18,599 Now, you wanna be on the team that lifts the contents of the capsule? 1568 01:59:18,665 --> 01:59:20,701 Absolutely. 1569 01:59:20,768 --> 01:59:22,836 Yeah, that's us. 1570 01:59:22,904 --> 01:59:24,372 We're splinter unit. 1571 01:59:24,439 --> 01:59:26,207 Just us? 1572 01:59:26,274 --> 01:59:29,911 No one who knows the contents of that capsule can leave the field. 1573 01:59:29,978 --> 01:59:32,746 I thought we'd manage ourselves. 1574 01:59:42,257 --> 01:59:44,392 It's 40 feet from the private deck to the water. 1575 01:59:44,459 --> 01:59:46,027 Can you jump it? 1576 01:59:46,094 --> 01:59:47,362 I can dive it. 1577 01:59:47,429 --> 01:59:50,131 Until you see my signal, you don't let him die. 1578 02:00:25,900 --> 02:00:27,402 Thirty seconds! 1579 02:01:08,476 --> 02:01:09,676 Go! Go! Go! 1580 02:01:21,156 --> 02:01:23,258 We're coming in on a shockwave. 1581 02:01:23,324 --> 02:01:24,658 Hang on, people. 1582 02:01:33,601 --> 02:01:35,036 On your feet! 1583 02:01:48,616 --> 02:01:50,118 There! 1584 02:02:03,097 --> 02:02:04,798 Ma'am. We thought you'd gone ashore. 1585 02:02:04,865 --> 02:02:06,501 Well, I snuck back to surprise Andrei. 1586 02:02:06,568 --> 02:02:07,502 Oh, the boss left. 1587 02:02:08,970 --> 02:02:11,339 Well, have Mr. Sator find me here. 1588 02:02:11,406 --> 02:02:12,739 And don't tell the others. 1589 02:02:12,806 --> 02:02:14,175 I'll get the mess. 1590 02:03:21,676 --> 02:03:22,776 Mines! 1591 02:03:22,843 --> 02:03:24,012 Mines! 1592 02:03:38,092 --> 02:03:39,427 They told me you'd gone ashore. 1593 02:03:41,795 --> 02:03:42,964 They told me you'd flown off. 1594 02:03:43,031 --> 02:03:45,199 I came back to see you and Max. 1595 02:03:45,266 --> 02:03:48,469 Max is on shore with Anna. 1596 02:03:48,536 --> 02:03:50,271 We need time, just you and me, after what happened. 1597 02:03:50,338 --> 02:03:53,341 I was joking. It was a stupid joke. 1598 02:03:53,408 --> 02:03:55,209 You think I'm a terrible mother. 1599 02:03:55,276 --> 02:03:58,845 We both know my opinion of you is higher than yours of me. 1600 02:04:06,387 --> 02:04:09,057 I want things to be better, Andrei. 1601 02:04:24,572 --> 02:04:25,907 Take cover! 1602 02:04:30,011 --> 02:04:31,913 Get me a goddamn AT4! 1603 02:04:31,979 --> 02:04:33,781 Take him out, now! 1604 02:04:33,847 --> 02:04:35,249 Provide some cover! 1605 02:04:35,316 --> 02:04:37,452 Move, move, move! Let's go! 1606 02:04:37,518 --> 02:04:38,953 Move, move, move! 1607 02:05:49,056 --> 02:05:50,124 Wheeler! 1608 02:05:51,692 --> 02:05:52,760 Get outta there! 1609 02:05:52,827 --> 02:05:54,162 Come on! 1610 02:05:59,700 --> 02:06:00,568 Ives! 1611 02:06:02,770 --> 02:06:04,472 Splinter unit. Here. 1612 02:06:06,107 --> 02:06:08,109 You know, it's going to be a beautiful sunset. 1613 02:06:08,176 --> 02:06:12,947 I'll get Max brought back. We should share the moment with him. 1614 02:06:13,014 --> 02:06:15,918 I'll make you a drink. 1615 02:06:15,983 --> 02:06:18,186 Bring my son back to the boat. 1616 02:06:24,392 --> 02:06:25,660 We're runnin' out of time, let's go! 1617 02:06:25,726 --> 02:06:28,129 If they see us, it's all for nothing. 1618 02:06:31,766 --> 02:06:32,935 We need a distraction. 1619 02:06:33,000 --> 02:06:34,635 Don't worry about that. 1620 02:06:38,172 --> 02:06:39,707 On my mark! 1621 02:06:42,577 --> 02:06:45,046 RPG, hit the base! 1622 02:06:45,112 --> 02:06:46,314 That building on my mark! 1623 02:06:48,449 --> 02:06:50,151 Three! Two! 1624 02:06:50,218 --> 02:06:52,220 One! Fire! 1625 02:06:53,120 --> 02:06:54,455 Fire! 1626 02:07:09,237 --> 02:07:10,705 Move! Move! 1627 02:07:26,287 --> 02:07:28,489 We're committed now. Come on. 1628 02:07:34,729 --> 02:07:36,264 What's that? 1629 02:07:36,330 --> 02:07:39,100 I borrowed it from the CIA. 1630 02:07:40,167 --> 02:07:41,269 What is it? 1631 02:07:41,335 --> 02:07:43,804 The way the world ends. 1632 02:07:43,871 --> 02:07:46,707 Not with a bang, but a whimper. 1633 02:07:46,774 --> 02:07:48,409 I don't understand. 1634 02:07:48,476 --> 02:07:50,611 When I take this, it's all over. 1635 02:07:51,345 --> 02:07:53,447 Then don't take it yet. 1636 02:07:56,484 --> 02:07:58,185 Why not? 1637 02:07:59,453 --> 02:08:01,890 Because we have the sunset coming. 1638 02:08:01,957 --> 02:08:04,392 And a little vodka left. 1639 02:08:04,458 --> 02:08:06,494 And Max will be here soon. 1640 02:08:06,561 --> 02:08:10,765 They said they thought it was you, not Anna, ashore with Max. 1641 02:08:13,434 --> 02:08:17,171 So long as you can tell the difference. 1642 02:08:19,106 --> 02:08:21,809 A moment's business, my love. 1643 02:08:33,989 --> 02:08:35,289 Mahir, do you copy? 1644 02:08:35,356 --> 02:08:38,659 Not clear. I repeat, not clear! 1645 02:08:38,726 --> 02:08:39,860 Copy that. 1646 02:08:39,928 --> 02:08:43,230 I repeat, not clear! 1647 02:09:09,657 --> 02:09:10,725 Neil! 1648 02:09:11,559 --> 02:09:12,627 Neil! 1649 02:09:25,539 --> 02:09:26,641 Go! 1650 02:09:35,383 --> 02:09:38,319 We don't have anything big enough to blow this. 1651 02:09:44,358 --> 02:09:46,293 Try him. See if he's got a grenade. 1652 02:09:50,899 --> 02:09:51,967 Anything? 1653 02:09:52,034 --> 02:09:53,467 Nah, nothing. 1654 02:09:53,534 --> 02:09:55,904 Here, you try having a look. Can you pick it? 1655 02:09:55,971 --> 02:09:57,204 I hope not. 1656 02:09:57,271 --> 02:09:59,074 I paid a lot for that lock. 1657 02:09:59,141 --> 02:10:02,144 How do you like where my journey began and yours ends? 1658 02:10:02,209 --> 02:10:03,678 Little radioactive for my taste. 1659 02:10:03,744 --> 02:10:07,782 My fate was always bound up with radiation. 1660 02:10:07,848 --> 02:10:10,618 We'd work where no one else would. 1661 02:10:10,685 --> 02:10:13,320 I made a bargain with the devil. 1662 02:10:13,387 --> 02:10:15,123 Money for time. 1663 02:10:15,189 --> 02:10:17,092 We sold our futures. 1664 02:10:17,159 --> 02:10:20,327 And now you're about to make the same mistake for the entire world. 1665 02:10:20,394 --> 02:10:23,698 It wasn't a mistake. I made the bargain I could. 1666 02:10:23,764 --> 02:10:25,100 What was yours? 1667 02:10:25,167 --> 02:10:28,003 You fight for a cause you barely understand... 1668 02:10:28,070 --> 02:10:31,739 with people you trust so little, you've told them nothing. 1669 02:10:31,806 --> 02:10:34,142 When I die, the world dies with me. 1670 02:10:34,241 --> 02:10:36,144 And your knowledge dies with you, 1671 02:10:36,210 --> 02:10:39,880 buried in a tomb like an anonymous Egyptian builder 1672 02:10:39,948 --> 02:10:42,550 sealed in a pyramid to keep his secret. 1673 02:10:42,616 --> 02:10:45,352 Your faith is blind. You're a fanatic. 1674 02:11:05,539 --> 02:11:08,342 What's more fanatical than trying to destroy the world? 1675 02:11:08,409 --> 02:11:11,146 I'm not, I'm creating a new one. 1676 02:11:11,213 --> 02:11:15,683 Somewhere, sometime, a man in a crystalline tower throws a switch 1677 02:11:15,750 --> 02:11:19,487 and Armageddon is both triggered and avoided. 1678 02:11:19,553 --> 02:11:23,125 Now time itself switches direction. 1679 02:11:23,191 --> 02:11:25,326 The same sunshine we basked in 1680 02:11:25,392 --> 02:11:29,530 will warm the faces of our descendants generations to come. 1681 02:11:29,597 --> 02:11:31,599 How could they wanna kill us? 1682 02:11:31,665 --> 02:11:34,869 Because their oceans rose and their rivers ran dry. 1683 02:11:34,936 --> 02:11:39,241 Don't you see? They have no choice but to turn back. 1684 02:11:39,306 --> 02:11:41,475 We're responsible. 1685 02:11:54,722 --> 02:11:57,525 Knowing this, do you still want me to stop? 1686 02:11:58,759 --> 02:12:00,095 Yes. 1687 02:12:00,162 --> 02:12:02,463 Each generation looks out for its own survival. 1688 02:12:02,530 --> 02:12:04,465 That's exactly what they're doing. 1689 02:12:04,532 --> 02:12:06,734 But not you. You're a traitor. 1690 02:12:06,801 --> 02:12:08,335 Bringing death to all, because you have no life 1691 02:12:08,402 --> 02:12:10,005 of your own left. 1692 02:12:10,071 --> 02:12:11,907 When I'm done, life continues. 1693 02:12:11,973 --> 02:12:13,641 Not your son's. 1694 02:12:13,707 --> 02:12:17,344 My greatest sin was to bring a son into a world I knew was ending. 1695 02:12:17,411 --> 02:12:19,446 You think God will forgive me? 1696 02:12:25,120 --> 02:12:26,420 Wait! 1697 02:12:27,222 --> 02:12:28,422 Wait! 1698 02:12:29,257 --> 02:12:30,758 God... 1699 02:12:42,003 --> 02:12:43,637 Cover me! 1700 02:12:51,345 --> 02:12:53,414 Go! Go! Go! 1701 02:12:54,882 --> 02:12:57,585 You don't believe in God, or a future, 1702 02:12:57,651 --> 02:12:59,753 or anything outside of your own experience. 1703 02:12:59,820 --> 02:13:02,924 The rest is belief. 1704 02:13:02,991 --> 02:13:05,392 And I don't have it. 1705 02:13:05,459 --> 02:13:07,461 Without it, you're not human. 1706 02:13:07,528 --> 02:13:09,064 You're just a madman. 1707 02:13:09,763 --> 02:13:11,832 Or a god. 1708 02:13:11,900 --> 02:13:12,833 Of sorts. 1709 02:13:12,901 --> 02:13:13,935 Like I said. 1710 02:13:17,138 --> 02:13:19,174 Don't. Jesus. 1711 02:13:19,241 --> 02:13:20,674 Our time is up. 1712 02:13:27,215 --> 02:13:29,650 I'll give your love to my wife. 1713 02:13:29,717 --> 02:13:32,187 You're forgetting. I haven't met her yet. 1714 02:13:32,254 --> 02:13:33,288 That's right. 1715 02:13:33,355 --> 02:13:34,923 After you meet her, she dies. 1716 02:13:34,990 --> 02:13:37,758 I'll just give her my love instead. 1717 02:13:38,994 --> 02:13:39,895 Don't do... 1718 02:13:41,363 --> 02:13:42,898 Volkov... 1719 02:13:56,111 --> 02:13:58,146 Enough business, my love. 1720 02:14:25,106 --> 02:14:28,009 You have no idea what I'm talking about, do you? 1721 02:14:29,978 --> 02:14:32,846 But it sounds terribly important. 1722 02:14:34,748 --> 02:14:36,217 Where are you going? 1723 02:14:36,284 --> 02:14:37,484 Aren't you hot? 1724 02:14:54,269 --> 02:14:55,636 What are you doing now? 1725 02:14:55,703 --> 02:14:57,571 I spilled sunscreen. 1726 02:14:57,638 --> 02:14:59,707 - So what? - Slippery! 1727 02:15:02,776 --> 02:15:04,511 Just come here. 1728 02:15:07,514 --> 02:15:08,950 Turn over. 1729 02:15:09,017 --> 02:15:10,517 You'll like it. 1730 02:15:44,752 --> 02:15:47,088 I can't do this. 1731 02:15:47,155 --> 02:15:49,457 - I can't let you think you've won. - Don't spoil this moment, Kat. 1732 02:15:49,523 --> 02:15:52,559 I'm not letting you go to your grave thinking we're coming with you. 1733 02:15:55,030 --> 02:15:56,597 You're dying alone, Andrei. 1734 02:15:56,663 --> 02:15:57,932 Come on, come on, come on! 1735 02:15:57,999 --> 02:16:00,701 Tunnel's sealed, gate's closed. 1736 02:16:00,768 --> 02:16:02,870 Mahir, do you copy? 1737 02:16:02,937 --> 02:16:03,771 Yeah. 1738 02:16:03,837 --> 02:16:05,806 Hold. I repeat, hold! 1739 02:16:11,079 --> 02:16:12,113 Look in my eyes. 1740 02:16:13,547 --> 02:16:15,116 Which do you see? 1741 02:16:16,217 --> 02:16:19,154 Despair or anger? 1742 02:16:20,422 --> 02:16:22,589 I'm not the woman who could find love for you 1743 02:16:22,656 --> 02:16:24,825 even though you scarred her on the inside. 1744 02:16:26,261 --> 02:16:30,331 I'm the vengeful bitch you scarred on the outside. 1745 02:16:33,501 --> 02:16:34,701 No! 1746 02:16:53,654 --> 02:16:55,756 Shit. 1747 02:16:55,823 --> 02:16:57,959 Ives, she's killed him. Ives, do you copy? She's killed him. 1748 02:16:58,026 --> 02:17:01,096 She jumped the gun. She killed him. 1749 02:17:19,180 --> 02:17:22,016 Come on, come on! Do you think they made it? 1750 02:17:26,421 --> 02:17:27,754 Ah, screw it. 1751 02:18:38,126 --> 02:18:40,827 Kat! You jumped the gun! 1752 02:18:40,895 --> 02:18:42,696 I couldn't do it. 1753 02:18:42,763 --> 02:18:44,865 I couldn't let him die thinking he'd won. 1754 02:18:44,933 --> 02:18:47,734 I knew you'd find a way. 1755 02:18:47,801 --> 02:18:49,736 Wait, you found a way, we're okay, right? 1756 02:18:49,803 --> 02:18:51,906 Yeah, found a way. Be safe. 1757 02:19:13,695 --> 02:19:15,330 Thought you were inverted. 1758 02:19:15,396 --> 02:19:17,165 Changed gears halfway. 1759 02:19:18,366 --> 02:19:20,201 Looked like you needed help here. 1760 02:19:20,268 --> 02:19:22,769 Here? We needed help down there. 1761 02:19:23,804 --> 02:19:25,940 How'd you get that lock open? 1762 02:19:26,007 --> 02:19:28,276 Wasn't me. Didn't your team need you? 1763 02:19:29,177 --> 02:19:31,112 I'll get 'em on the next pass. 1764 02:19:31,745 --> 02:19:33,181 All right, Ives? 1765 02:19:33,248 --> 02:19:35,149 Once I've caught my breath. 1766 02:19:49,130 --> 02:19:51,832 No one who's seen this leaves the field. 1767 02:20:00,541 --> 02:20:02,143 All right. 1768 02:20:05,546 --> 02:20:07,048 We hide it. 1769 02:20:07,749 --> 02:20:09,884 We end our lives. 1770 02:20:09,951 --> 02:20:12,320 That's the only way to be sure. 1771 02:20:13,921 --> 02:20:16,090 As to when... 1772 02:20:16,157 --> 02:20:18,859 maybe that's every man's decision to make for himself. 1773 02:20:19,761 --> 02:20:21,062 You're not gonna kill us? 1774 02:20:21,129 --> 02:20:23,698 If I ever find you, I will. 1775 02:20:23,765 --> 02:20:25,333 But you won't look too hard? 1776 02:20:26,367 --> 02:20:27,502 Yes, I will. 1777 02:20:31,139 --> 02:20:33,374 You're not going back to London to check on Kat, are you? 1778 02:20:33,441 --> 02:20:34,175 No. 1779 02:20:34,242 --> 02:20:36,077 It's far too dangerous. 1780 02:20:36,744 --> 02:20:38,413 Even from afar? 1781 02:20:39,614 --> 02:20:41,149 Even from afar. 1782 02:20:43,384 --> 02:20:44,519 Ives! 1783 02:20:45,520 --> 02:20:46,921 Wait. 1784 02:20:52,994 --> 02:20:54,595 Are you really going back in? 1785 02:20:57,098 --> 02:21:00,401 I'm the only one who could've got that door open in time, right, Ives? 1786 02:21:00,468 --> 02:21:03,237 Well, I don't know any locksmiths as good as you. 1787 02:21:04,605 --> 02:21:06,407 See? 1788 02:21:06,474 --> 02:21:08,576 It's me in there, again. 1789 02:21:08,643 --> 02:21:11,979 Weaving another past in the fabric of this mission. 1790 02:21:20,455 --> 02:21:21,322 Neil, wait! 1791 02:21:25,760 --> 02:21:27,795 Just saved the world. 1792 02:21:27,861 --> 02:21:30,164 Can't leave anything to chance. 1793 02:21:30,231 --> 02:21:33,101 But can we change things if we do it differently? 1794 02:21:33,167 --> 02:21:35,403 "What's happened's happened." 1795 02:21:35,470 --> 02:21:39,140 Which is an expression of faith in the mechanics of the world. 1796 02:21:39,207 --> 02:21:41,042 It's not an excuse to do nothing. 1797 02:21:41,509 --> 02:21:42,443 Fate? 1798 02:21:42,510 --> 02:21:44,078 Call it what you want. 1799 02:21:44,145 --> 02:21:45,346 What do you call it? 1800 02:21:46,247 --> 02:21:47,348 Reality. 1801 02:21:49,884 --> 02:21:51,319 Now let me go. 1802 02:21:56,691 --> 02:21:59,594 Hey, you never did tell me who recruited you, Neil. 1803 02:21:59,660 --> 02:22:01,429 Haven't you guessed by now? 1804 02:22:02,430 --> 02:22:03,931 You did. 1805 02:22:03,998 --> 02:22:06,701 Only not when you thought. 1806 02:22:06,768 --> 02:22:09,103 You have a future in the past. 1807 02:22:09,170 --> 02:22:12,340 Years ago for me. Years from now for you. 1808 02:22:13,174 --> 02:22:14,909 You've known me for years? 1809 02:22:16,411 --> 02:22:20,281 For me, I think this is the end of a beautiful friendship. 1810 02:22:20,348 --> 02:22:22,885 But for me, it's just the beginning. 1811 02:22:22,950 --> 02:22:25,153 We get up to some stuff. 1812 02:22:25,219 --> 02:22:28,423 You're gonna love it. You'll see. 1813 02:22:28,489 --> 02:22:31,092 This whole operation's a temporal pincer. 1814 02:22:31,559 --> 02:22:32,960 Whose? 1815 02:22:34,328 --> 02:22:35,898 Yours! 1816 02:22:35,963 --> 02:22:37,465 You're only halfway there. 1817 02:22:37,532 --> 02:22:39,567 I'll see you at the beginning, friend. 1818 02:22:48,009 --> 02:22:51,412 We're the people saving the world from what might have been. 1819 02:22:51,479 --> 02:22:53,414 World will never know what could've happened. 1820 02:22:55,283 --> 02:22:58,319 And even if they did, they wouldn't care. 1821 02:23:02,156 --> 02:23:04,959 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. 1822 02:23:05,726 --> 02:23:07,562 Only the one that did. 1823 02:23:10,064 --> 02:23:11,199 Do it before the boy comes out. 1824 02:23:13,936 --> 02:23:17,238 That's your idea of mercy? You gave me your word. 1825 02:23:17,305 --> 02:23:20,875 And I told you then what it would be worth. 1826 02:23:20,943 --> 02:23:23,044 Here, today. 1827 02:23:24,145 --> 02:23:27,381 How did you know? 1828 02:23:27,448 --> 02:23:30,852 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1829 02:23:30,919 --> 02:23:32,220 Posterity. 1830 02:23:32,286 --> 02:23:35,891 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1831 02:23:35,958 --> 02:23:39,727 I told you you'd have to start looking differently at the world. 1832 02:23:39,794 --> 02:23:42,864 - I have to tie up the loose ends. - That was never your job. 1833 02:23:42,931 --> 02:23:44,065 Then whose was it? 1834 02:23:44,131 --> 02:23:46,033 Mine. 1835 02:23:46,100 --> 02:23:49,570 I realized I wasn't working for you. We've both been working for me. 1836 02:23:49,637 --> 02:23:51,506 I'm the protagonist. 1837 02:23:53,741 --> 02:23:57,078 Then you'd better tie up those loose ends. 1838 02:23:59,847 --> 02:24:01,382 Mission accomplished. 1839 02:24:03,251 --> 02:24:05,486 It's the bomb that didn't go off. 1840 02:24:05,553 --> 02:24:08,322 The danger no one knew was real. 1841 02:24:13,361 --> 02:24:16,631 That's the bomb with the real power to change the world. 1842 02:24:27,186 --> 02:24:32,186 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org