1 00:00:22,130 --> 00:00:24,132 [indistinct chattering] 2 00:00:24,199 --> 00:00:26,400 [orchestra tuning instruments] 3 00:00:40,781 --> 00:00:43,118 [indistinct chatter on radio] 4 00:00:43,184 --> 00:00:45,186 [tuning radio] 5 00:00:59,401 --> 00:01:00,734 [instrument tuning stops] 6 00:01:00,801 --> 00:01:03,238 - [gunshot] - [people screaming] 7 00:01:03,305 --> 00:01:04,805 [gunfire] 8 00:01:17,718 --> 00:01:19,921 - [gunfire] - [people screaming loudly] 9 00:01:24,426 --> 00:01:26,094 [sirens wailing] 10 00:01:27,262 --> 00:01:29,164 [speaking Ukrainian] 11 00:01:30,698 --> 00:01:31,765 [in English] Hey! 12 00:01:32,300 --> 00:01:33,500 [gun clicks] 13 00:01:38,706 --> 00:01:39,773 [tires squeal] 14 00:02:26,488 --> 00:02:28,189 [gas hissing] 15 00:02:34,595 --> 00:02:36,797 [indistinct shouting] 16 00:02:49,911 --> 00:02:51,513 [metallic clattering] 17 00:02:51,578 --> 00:02:52,981 [gunshot] 18 00:03:05,793 --> 00:03:07,028 [people gasp] 19 00:03:16,404 --> 00:03:18,139 We live in a twilight world. 20 00:03:19,074 --> 00:03:19,908 [gun clicks] 21 00:03:19,974 --> 00:03:22,143 We live in a twilight world. 22 00:03:22,210 --> 00:03:24,179 And there are no friends at dusk. 23 00:03:24,245 --> 00:03:26,981 You've been made. This siege is a blind for them to vanish you. 24 00:03:32,053 --> 00:03:33,787 But I established contact. 25 00:03:33,854 --> 00:03:35,557 Bring you in or kill you. 26 00:03:35,622 --> 00:03:37,892 - I have two minutes. Make up your mind. - [distant gunfire] 27 00:03:42,696 --> 00:03:44,065 Where's the package? 28 00:03:44,132 --> 00:03:45,266 Coat check. 29 00:03:53,208 --> 00:03:54,675 [gunfire] 30 00:04:09,723 --> 00:04:10,791 Stay. 31 00:04:15,863 --> 00:04:17,365 [bomb timer beeping] 32 00:04:21,936 --> 00:04:24,139 [SWAT speaking Ukrainian] 33 00:04:35,350 --> 00:04:37,118 [gunshot] 34 00:04:37,185 --> 00:04:38,719 [in English] No friends at dusk, huh? 35 00:04:38,785 --> 00:04:39,753 You'll do. 36 00:04:39,820 --> 00:04:41,322 Get him to the rally point. 37 00:05:09,350 --> 00:05:10,784 [knocking] 38 00:05:13,221 --> 00:05:16,224 Swap clothes. The Ukrainians are expecting a passenger. 39 00:05:16,291 --> 00:05:18,059 I've never seen encapsulation like this. 40 00:05:18,126 --> 00:05:20,461 We don't know how old it is, but it's the real deal. 41 00:05:20,528 --> 00:05:21,496 Did you have an out? 42 00:05:21,563 --> 00:05:23,364 Service tunnel to the sewer. 43 00:05:23,431 --> 00:05:26,767 Take this. Take him. Take his exit. I don't trust ours anymore. 44 00:05:26,833 --> 00:05:28,203 Can you defuse that? 45 00:05:28,269 --> 00:05:29,604 It's centrally synchronized. Are there more? 46 00:05:29,671 --> 00:05:31,172 Covering their tracks. 47 00:05:31,239 --> 00:05:32,739 - Taking out the audience? - They're just the cheap seats. 48 00:05:32,806 --> 00:05:33,608 [American SWAT] That's not our mission. 49 00:05:33,675 --> 00:05:34,943 Mine now. 50 00:05:42,650 --> 00:05:44,851 [bomb timer beeping] 51 00:05:51,659 --> 00:05:53,760 [panting] 52 00:05:58,933 --> 00:06:00,268 [gun cocks] 53 00:06:00,335 --> 00:06:01,336 Walk away. 54 00:06:05,106 --> 00:06:07,308 You don't have to kill these people. 55 00:06:11,145 --> 00:06:12,113 [gunshot] 56 00:06:19,988 --> 00:06:21,055 That wasn't one of us. 57 00:06:21,122 --> 00:06:22,823 I'll take the help. 58 00:06:24,726 --> 00:06:25,927 Go, go, go. 59 00:06:25,994 --> 00:06:27,895 [bomb timer continues beeping] 60 00:06:38,673 --> 00:06:40,774 [van passenger speaking Russian] 61 00:06:40,841 --> 00:06:41,842 - [gunshot] - [groans] 62 00:06:41,909 --> 00:06:43,544 [tires screeching] 63 00:06:45,580 --> 00:06:46,614 [groans loudly] 64 00:06:46,681 --> 00:06:48,049 [panting] 65 00:06:51,619 --> 00:06:53,221 [man groaning] 66 00:06:54,255 --> 00:06:56,391 - [grunts] - [continues groaning] 67 00:06:56,457 --> 00:06:57,824 [driver in English] A man can be trained 68 00:06:57,892 --> 00:06:59,860 to hold out for about 18 hours, 69 00:06:59,927 --> 00:07:03,064 so your colleagues will be clear by 7:00. 70 00:07:09,103 --> 00:07:10,938 He didn't last 18 minutes. 71 00:07:11,005 --> 00:07:12,907 He didn't have anything to hide. 72 00:07:12,974 --> 00:07:15,410 You were smuggling a nobody. 73 00:07:18,446 --> 00:07:20,181 It's risky. 74 00:07:23,251 --> 00:07:25,720 Or were you counting on this? 75 00:07:25,787 --> 00:07:27,221 Death. 76 00:07:27,288 --> 00:07:29,223 CIA issue. 77 00:07:36,264 --> 00:07:39,534 Spare yourself, once they clear. 78 00:07:43,805 --> 00:07:45,373 [groaning] 79 00:07:53,847 --> 00:07:55,917 Almost 7:00. 80 00:07:55,983 --> 00:07:57,352 Uh-oh. 81 00:08:02,490 --> 00:08:04,192 It's running fast. 82 00:08:07,929 --> 00:08:10,398 We have to put it back one hour. 83 00:08:27,682 --> 00:08:28,883 [grunting] 84 00:08:29,851 --> 00:08:31,386 Get it out! 85 00:08:33,421 --> 00:08:35,022 [groaning] 86 00:08:55,076 --> 00:08:57,912 Welcome to the afterlife. 87 00:08:57,979 --> 00:09:00,281 You've been in a medically-induced coma 88 00:09:00,348 --> 00:09:04,051 while we got you out of Ukraine and rebuilt your mouth. 89 00:09:04,118 --> 00:09:08,356 [weakly] The suicide pills are fake. 90 00:09:09,257 --> 00:09:10,558 Why? 91 00:09:10,625 --> 00:09:12,260 A test. 92 00:09:12,326 --> 00:09:13,461 A test? 93 00:09:16,731 --> 00:09:18,633 They pulled my teeth out. 94 00:09:20,067 --> 00:09:22,437 Did my team get clear? 95 00:09:23,271 --> 00:09:24,705 No. 96 00:09:24,772 --> 00:09:26,707 Private Russians, we think. 97 00:09:27,708 --> 00:09:29,644 Somebody talked. 98 00:09:30,678 --> 00:09:32,213 Not you. 99 00:09:32,280 --> 00:09:35,416 You chose to die instead of giving up your colleagues. 100 00:09:44,258 --> 00:09:48,196 We all believe we'd run into the burning building. 101 00:09:48,262 --> 00:09:52,567 But until we feel that heat, we can never know. 102 00:09:52,633 --> 00:09:54,001 You do. 103 00:09:59,874 --> 00:10:01,542 I resign. 104 00:10:01,609 --> 00:10:05,246 You don't work for us. You're dead. 105 00:10:05,313 --> 00:10:08,216 Your duty transcends national interests. 106 00:10:08,282 --> 00:10:10,284 This is about survival. 107 00:10:12,587 --> 00:10:13,688 Whose? 108 00:10:16,157 --> 00:10:17,625 Everyone's. 109 00:10:20,127 --> 00:10:23,331 There's a cold war, cold as ice. 110 00:10:23,397 --> 00:10:27,068 To even know its true nature is to lose. 111 00:10:27,134 --> 00:10:28,769 This is knowledge divided. 112 00:10:28,836 --> 00:10:32,406 All I have for you is a gesture 113 00:10:32,473 --> 00:10:34,877 in combination with a word. 114 00:10:34,943 --> 00:10:36,244 "Tenet." 115 00:10:37,913 --> 00:10:40,681 Use it carefully. 116 00:10:40,748 --> 00:10:44,051 It'll open the right doors, but some of the wrong ones, too. 117 00:10:44,118 --> 00:10:46,254 That's all they've told you? 118 00:10:47,255 --> 00:10:49,023 That test you passed? 119 00:10:50,658 --> 00:10:51,759 Not everybody does. 120 00:11:43,578 --> 00:11:45,112 [grunting] 121 00:11:59,126 --> 00:12:00,461 [gun cocks] 122 00:12:08,736 --> 00:12:10,204 [grunting] 123 00:12:15,142 --> 00:12:16,811 [ship horn blows] 124 00:12:24,185 --> 00:12:26,253 [indistinct chatter] 125 00:13:04,725 --> 00:13:09,497 With a high-vis vest and a clipboard, you can get almost anywhere. 126 00:13:09,563 --> 00:13:11,265 Almost. 127 00:13:12,000 --> 00:13:13,367 An obscure tenet. 128 00:13:22,110 --> 00:13:23,477 No small talk. 129 00:13:23,544 --> 00:13:25,680 Nothing that might reveal who we are or what we do. 130 00:13:25,746 --> 00:13:28,516 I thought I was here to find out what we do. 131 00:13:28,582 --> 00:13:31,252 You're not here for "what," you're here for "how." 132 00:13:31,318 --> 00:13:34,488 "What" is your department and not my business. 133 00:13:34,555 --> 00:13:36,791 Well, to do what I do... 134 00:13:36,857 --> 00:13:39,760 I need some idea of the threat we face. 135 00:13:39,827 --> 00:13:41,862 [sighs] 136 00:13:41,930 --> 00:13:45,800 As I understand it, we're trying to prevent World War III. 137 00:13:45,866 --> 00:13:47,601 Nuclear holocaust? 138 00:13:48,036 --> 00:13:49,270 No. 139 00:13:50,705 --> 00:13:52,339 Something worse. 140 00:14:01,415 --> 00:14:02,817 Aim it and pull the trigger. 141 00:14:04,886 --> 00:14:05,954 It's empty. 142 00:14:06,021 --> 00:14:07,022 Aim it. 143 00:14:07,089 --> 00:14:08,255 [gun cocks] 144 00:14:12,928 --> 00:14:14,261 Check the magazine. 145 00:14:18,566 --> 00:14:19,734 How? 146 00:14:25,073 --> 00:14:29,410 One of these bullets is like us, traveling forwards through time. 147 00:14:29,477 --> 00:14:32,214 The other one's going backwards. 148 00:14:32,279 --> 00:14:34,648 Can you tell which is which? 149 00:14:36,350 --> 00:14:38,385 How about now? 150 00:14:38,452 --> 00:14:41,189 It's inverted. Its entropy runs backwards. 151 00:14:41,255 --> 00:14:44,126 So, to our eyes, its movement is reversed. 152 00:14:44,192 --> 00:14:47,595 We think it's a type of inverse radiation triggered by nuclear fission. 153 00:14:47,661 --> 00:14:48,662 You didn't make it? 154 00:14:48,729 --> 00:14:50,165 No, we don't know how yet. 155 00:14:50,232 --> 00:14:51,565 So, where'd it come from? 156 00:14:51,632 --> 00:14:54,002 Someone's manufacturing them in the future. 157 00:14:54,069 --> 00:14:56,071 They're streaming back at us. 158 00:14:56,138 --> 00:14:57,471 Try it. 159 00:15:04,478 --> 00:15:06,480 You have to have dropped it. 160 00:15:18,325 --> 00:15:20,361 How can it move before I touch it? 161 00:15:20,427 --> 00:15:22,797 From your point of view, you caught it. 162 00:15:22,863 --> 00:15:25,267 But from the bullet's point of view, you dropped it. 163 00:15:25,332 --> 00:15:27,002 But cause comes before effect. 164 00:15:27,068 --> 00:15:30,272 No, that's just the way we see time. 165 00:15:30,337 --> 00:15:32,207 Well, what about free will? 166 00:15:32,274 --> 00:15:34,642 That bullet wouldn't have moved if you hadn't put your hand there. 167 00:15:34,708 --> 00:15:37,812 Either way we run the tape, you made it happen. 168 00:15:39,047 --> 00:15:40,815 Don't try to understand it. 169 00:15:42,050 --> 00:15:43,417 Feel it. 170 00:15:53,828 --> 00:15:54,930 Instinct. 171 00:15:56,730 --> 00:15:57,832 Got it. 172 00:16:02,503 --> 00:16:04,705 Why does it feel so strange? 173 00:16:05,639 --> 00:16:08,043 You're not shooting the bullet, 174 00:16:08,109 --> 00:16:09,610 you're catching it. 175 00:16:11,146 --> 00:16:12,780 Whoa. 176 00:16:15,116 --> 00:16:17,285 I've seen this type of ammunition before. 177 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 In the field? 178 00:16:18,419 --> 00:16:19,620 I was almost hit. 179 00:16:19,687 --> 00:16:22,023 Then you were exceedingly lucky. 180 00:16:22,090 --> 00:16:25,160 An inverted bullet passing through your body would be devastating. 181 00:16:25,227 --> 00:16:26,594 Not pretty. 182 00:16:28,163 --> 00:16:29,763 These look like today's. 183 00:16:29,830 --> 00:16:31,599 They may have been made today and inverted years from now. 184 00:16:31,665 --> 00:16:33,634 Where did you get them? 185 00:16:33,701 --> 00:16:36,704 Came with the wall. I was assigned it, like all the material I'm studying here. 186 00:16:36,770 --> 00:16:38,472 Do you have an analysis on the metals? 187 00:16:38,539 --> 00:16:40,407 Sure. Why? 188 00:16:40,474 --> 00:16:43,011 The mixture of alloys can tell me where they might have been made. 189 00:16:43,078 --> 00:16:44,578 Look... 190 00:16:45,713 --> 00:16:47,581 I'm not seeing Armageddon here. 191 00:16:49,951 --> 00:16:52,620 The bullet may not seem like much, but it's a simple machine. 192 00:16:52,686 --> 00:16:55,756 Lead bullet, brass casing, gunpowder. 193 00:16:56,490 --> 00:16:58,093 If they can invert that, 194 00:16:58,159 --> 00:16:59,860 I see no reason they couldn't invert pretty much anything. 195 00:16:59,928 --> 00:17:03,031 Even a nuclear weapon can only affect our future. 196 00:17:03,098 --> 00:17:06,935 An inverted weapon might be able to affect our past as well. 197 00:17:10,372 --> 00:17:15,076 Now that we know what to look for, we're finding more and more inverted material. 198 00:17:15,143 --> 00:17:17,979 Remnants of complex objects. 199 00:17:21,316 --> 00:17:22,816 What do you think we're seeing? 200 00:17:24,685 --> 00:17:27,188 The detritus of a coming war. 201 00:17:39,367 --> 00:17:42,770 - [indistinct chattering] - [Hindi song playing on radio] 202 00:17:46,141 --> 00:17:48,209 - [man on phone] Yep? - We live in a twilight world. 203 00:17:48,276 --> 00:17:50,611 No friends at dusk. I was told you left the building. 204 00:17:50,678 --> 00:17:52,247 Even the dead need allies. 205 00:17:52,314 --> 00:17:53,915 Specifically? 206 00:17:53,982 --> 00:17:57,152 I need an assist in Mumbai. I need to get to Sanjay Singh. 207 00:17:57,218 --> 00:17:58,752 Singh? 208 00:17:58,819 --> 00:18:00,521 He never leaves his house. And his house is... 209 00:18:00,587 --> 00:18:01,655 - his house. - Yes, it is. 210 00:18:01,722 --> 00:18:03,325 I'm looking right at it. 211 00:18:03,391 --> 00:18:05,160 I'll see who's on deck. 212 00:18:05,226 --> 00:18:07,228 Bombay Yacht Club in two hours. 213 00:18:16,670 --> 00:18:18,039 [man sighs] 214 00:18:19,506 --> 00:18:20,808 It seems you need an introduction 215 00:18:20,874 --> 00:18:24,145 to a prominent Mumbai local on short notice. 216 00:18:25,347 --> 00:18:26,580 I'm Neil. 217 00:18:26,647 --> 00:18:28,682 I need an audience with Sanjay Singh. 218 00:18:30,818 --> 00:18:32,120 That's not possible. 219 00:18:32,187 --> 00:18:35,123 Ten minutes tops. 220 00:18:35,190 --> 00:18:37,624 Time isn't the problem. 221 00:18:37,691 --> 00:18:39,995 It's getting out alive that's the problem. 222 00:18:42,696 --> 00:18:46,234 Would you take a child hostage? A woman? 223 00:18:46,301 --> 00:18:47,601 If I had to. 224 00:18:47,668 --> 00:18:49,603 I'm not looking to make much noise here. 225 00:18:49,670 --> 00:18:50,671 [waiter] Yes? 226 00:18:50,738 --> 00:18:53,774 Vodka tonic. And a Diet Coke. 227 00:18:56,077 --> 00:18:57,145 What? 228 00:18:58,013 --> 00:18:59,280 You never drink on the job. 229 00:18:59,347 --> 00:19:00,848 You're well-informed. 230 00:19:00,915 --> 00:19:04,618 Well, pays to be in our profession. 231 00:19:04,685 --> 00:19:07,022 Well, I prefer soda water. 232 00:19:07,088 --> 00:19:08,923 [chuckles softly] 233 00:19:08,990 --> 00:19:10,691 - No, you don't. - [chuckles softly] 234 00:19:11,592 --> 00:19:13,560 How's your parachuting? 235 00:19:13,627 --> 00:19:15,397 I broke an ankle during basic training. 236 00:19:15,463 --> 00:19:18,732 Singh's house isn't tall enough to parachute off of. 237 00:19:18,799 --> 00:19:20,135 It's bungee-jumpable. 238 00:19:20,201 --> 00:19:22,470 I don't think "bungee-jumpable" is a word. 239 00:19:22,536 --> 00:19:25,773 It may not be a word, but it may be our only way out of that place. 240 00:19:26,874 --> 00:19:28,943 Or into it, for that matter. 241 00:19:47,228 --> 00:19:50,764 - [indistinct chattering] - [Hindi song playing] 242 00:20:08,249 --> 00:20:10,919 [Sanjay] I know you're tired. I'm also very tired. 243 00:20:10,985 --> 00:20:12,686 [Priya speaking Hindi] 244 00:20:13,354 --> 00:20:14,822 [whirring] 245 00:20:25,666 --> 00:20:26,901 [whirring stops] 246 00:20:46,820 --> 00:20:49,756 [Priya and Sanjay chattering indistinctly] 247 00:20:54,728 --> 00:20:56,131 [silenced gunshot] 248 00:21:11,613 --> 00:21:13,515 [Priya gasps] 249 00:21:13,581 --> 00:21:15,450 [in English] Stay back. 250 00:21:15,517 --> 00:21:18,620 I was almost taken out by a very unusual type of ammunition in Ukraine. 251 00:21:18,685 --> 00:21:21,655 I want to know who supplied it. 252 00:21:21,722 --> 00:21:23,491 My name is Sanjay. 253 00:21:23,558 --> 00:21:25,659 And you are? 254 00:21:25,726 --> 00:21:27,595 - No chitchat? - [switch clicking] 255 00:21:27,694 --> 00:21:29,230 There's no one at the other end. 256 00:21:29,297 --> 00:21:30,899 No one who's gonna help you, anyway. 257 00:21:30,965 --> 00:21:32,799 [alarm beeping] 258 00:21:32,866 --> 00:21:34,701 Don't let it get cold. 259 00:21:36,571 --> 00:21:38,373 Why should I know who supplied it? 260 00:21:38,439 --> 00:21:41,643 Combination of metals is unique to India. 261 00:21:41,708 --> 00:21:42,776 If it's from India, it's from you. 262 00:21:42,843 --> 00:21:44,646 - Fine assumption. - Deduction. 263 00:21:44,711 --> 00:21:46,314 Deduction, then. 264 00:21:46,381 --> 00:21:47,916 Look, my friend... 265 00:21:47,982 --> 00:21:50,952 guns are never conducive to a productive negotiation. 266 00:21:51,019 --> 00:21:53,621 I'm not the man they send to negotiate. 267 00:21:53,687 --> 00:21:54,889 [gun cocks] 268 00:21:54,956 --> 00:21:56,823 Or the man they send to make deals. 269 00:21:56,891 --> 00:22:00,028 But I am the man people talk to. 270 00:22:01,695 --> 00:22:03,231 I can't. 271 00:22:03,298 --> 00:22:04,432 I can't tell you. 272 00:22:04,499 --> 00:22:06,034 You're an arms dealer, friend. 273 00:22:06,100 --> 00:22:08,735 This may be the easiest trigger I've ever had to pull. 274 00:22:08,802 --> 00:22:10,638 [Priya] To say anything about a client 275 00:22:10,704 --> 00:22:13,707 would violate the tenets he lives by. 276 00:22:13,774 --> 00:22:16,945 If tenets are important to you, then you can tell me. 277 00:22:17,645 --> 00:22:18,980 Everything. 278 00:22:19,047 --> 00:22:22,150 Not while you have a gun to my husband's head. 279 00:22:22,217 --> 00:22:25,786 Sanjay, make a drink for our guest, please. 280 00:22:25,852 --> 00:22:27,455 [Priya] Cheers. 281 00:22:27,522 --> 00:22:29,591 - Priya. - Hmm. 282 00:22:29,657 --> 00:22:31,559 This is your operation? 283 00:22:31,626 --> 00:22:34,963 A masculine front in a man's world has its uses. 284 00:22:35,029 --> 00:22:37,398 The dealer you're looking for is Andrei Sator. 285 00:22:37,465 --> 00:22:38,633 The Russian oligarch. 286 00:22:38,700 --> 00:22:40,668 - You know him? - Not personally. 287 00:22:40,734 --> 00:22:42,670 Made his billions in gas. 288 00:22:42,736 --> 00:22:46,441 Moved to London. Said to be on the outs with Moscow. 289 00:22:46,507 --> 00:22:48,276 Very good. 290 00:22:48,343 --> 00:22:51,312 Except the gas he made his billions from was actually plutonium. 291 00:22:51,379 --> 00:22:55,216 None of which explains how or why you sold him inverted munitions. 292 00:22:55,283 --> 00:22:57,818 When I sold him the rounds, they were perfectly ordinary. 293 00:22:57,885 --> 00:23:00,255 So how did he get them inverted? 294 00:23:00,321 --> 00:23:03,157 We believe he's functioning as some sort of a broker. 295 00:23:03,224 --> 00:23:05,426 Between our time and the future. 296 00:23:06,827 --> 00:23:08,596 He can communicate with the future? 297 00:23:08,663 --> 00:23:10,131 We all do, don't we? 298 00:23:10,198 --> 00:23:12,033 E-mails, credit cards, texts. 299 00:23:12,100 --> 00:23:16,070 Anything that goes into the record speaks directly to the future. 300 00:23:16,137 --> 00:23:20,108 The question is, can the future speak back? 301 00:23:20,174 --> 00:23:22,477 And I'm supposed to find out? 302 00:23:22,543 --> 00:23:26,748 To get anywhere near Sator would take a fresh-faced protagonist. 303 00:23:26,813 --> 00:23:29,484 And you are fresh as a daisy. 304 00:23:29,550 --> 00:23:30,718 Get close. 305 00:23:30,784 --> 00:23:33,054 Find out what he's receiving and how. 306 00:23:33,121 --> 00:23:35,089 Is it safe to involve British Intelligence? 307 00:23:35,156 --> 00:23:37,791 I have a contact who's out of Sator's reach. 308 00:23:37,858 --> 00:23:39,494 [sirens wailing] 309 00:23:43,998 --> 00:23:46,067 You must've had a plan for getting out. 310 00:23:46,800 --> 00:23:48,835 Not one I love. 311 00:24:11,793 --> 00:24:13,661 May I help you, sir? 312 00:24:13,728 --> 00:24:15,163 I'm Mr. Crosby's lunch. 313 00:24:15,229 --> 00:24:17,932 I presume you mean Sir Michael Crosby's lunch. 314 00:24:17,999 --> 00:24:19,133 Presume away. 315 00:24:19,200 --> 00:24:20,968 If you'll follow me. 316 00:24:25,340 --> 00:24:27,909 Started without you. Hope you don't mind. 317 00:24:28,543 --> 00:24:29,911 I'll catch up. 318 00:24:30,712 --> 00:24:31,845 Same for me, please. 319 00:24:31,913 --> 00:24:33,014 [steward] I'll send the waiter. 320 00:24:33,081 --> 00:24:35,483 No, just pass on the order. 321 00:24:35,550 --> 00:24:38,386 I gather you have an interest in a certain Russian national. 322 00:24:38,453 --> 00:24:41,389 Anglo-Russian. So I have to watch my step. 323 00:24:41,456 --> 00:24:44,225 Indeed. He's tapped into the intelligence services. 324 00:24:44,292 --> 00:24:47,562 I've warned them he's feeding them rubbish... 325 00:24:47,628 --> 00:24:48,896 but they don't seem to care. 326 00:24:48,963 --> 00:24:50,598 Tell me about him. 327 00:24:50,665 --> 00:24:54,135 I assume you're familiar with the Soviet-era secret cities. 328 00:24:54,202 --> 00:24:58,106 Closed cities, not shown on maps. Built around sensitive industries. 329 00:24:58,172 --> 00:25:01,709 Most of them have been opened up and renamed as regular towns. 330 00:25:01,776 --> 00:25:03,578 Not the one Sator grew up in. 331 00:25:03,644 --> 00:25:05,179 Stalsk-12. 332 00:25:05,246 --> 00:25:08,049 In the '70s, it had a population of about 200,000. 333 00:25:08,116 --> 00:25:09,450 Thought to be abandoned. 334 00:25:09,517 --> 00:25:11,219 Abandoned? 335 00:25:11,285 --> 00:25:14,689 Some kind of accident. After which it was used for underground tests. 336 00:25:14,756 --> 00:25:17,492 Two weeks ago, same day as the Kiev opera siege, 337 00:25:17,558 --> 00:25:20,862 we spotted a detonation in northern Siberia, 338 00:25:20,928 --> 00:25:23,264 just where Stalsk-12 was. 339 00:25:23,331 --> 00:25:26,768 Sator emerged from this blank spot on the map 340 00:25:26,834 --> 00:25:28,669 with ambition... 341 00:25:28,736 --> 00:25:31,906 and enough money to buy his way into the British establishment. 342 00:25:31,973 --> 00:25:33,441 Through his wife? 343 00:25:33,508 --> 00:25:36,077 Katherine Barton. Oldest niece of Sir Frederick Barton. 344 00:25:36,144 --> 00:25:38,546 She works at Shipley's. Met Sator at an auction. 345 00:25:38,613 --> 00:25:39,580 A happy marriage? 346 00:25:39,647 --> 00:25:41,749 Practically estranged. 347 00:25:41,816 --> 00:25:42,917 Well, how do I get to Sator? 348 00:25:42,984 --> 00:25:44,552 Well, through her, of course. 349 00:25:44,619 --> 00:25:47,188 You may have an inflated idea of my powers of seduction. 350 00:25:47,722 --> 00:25:48,923 Hardly. 351 00:25:49,791 --> 00:25:51,993 We have an ace in the hole. 352 00:25:54,495 --> 00:25:57,098 You're carrying a Goya in a Harrods bag. 353 00:25:57,165 --> 00:25:59,801 It's a fake by a Spaniard named Arepo. 354 00:25:59,867 --> 00:26:03,137 One of two we've confiscated from an embezzler in Bern. 355 00:26:03,204 --> 00:26:04,839 What happened to the other one? 356 00:26:04,907 --> 00:26:07,708 It turned up at Shipley's. Authenticated by Katherine Barton. 357 00:26:07,775 --> 00:26:09,110 Put on auction. 358 00:26:09,177 --> 00:26:10,845 And who do you think bought it? 359 00:26:10,913 --> 00:26:11,914 Her husband? 360 00:26:11,979 --> 00:26:13,214 Mmm-hmm. 361 00:26:14,415 --> 00:26:16,250 Does she know it's a forgery? 362 00:26:16,317 --> 00:26:17,552 Oh, it's hard to say. 363 00:26:17,618 --> 00:26:21,789 Rumor has it that she and Arepo were close. 364 00:26:21,856 --> 00:26:23,157 Uh-huh. 365 00:26:24,058 --> 00:26:25,993 Look, no offense, 366 00:26:26,060 --> 00:26:29,997 but in this world, when someone is claiming to be a billionaire... 367 00:26:31,265 --> 00:26:33,434 Brooks Brothers won't cut it. 368 00:26:33,501 --> 00:26:35,203 I'm assuming I'm on a budget. 369 00:26:35,269 --> 00:26:38,005 Save the world, then we'll balance the books. 370 00:26:38,706 --> 00:26:40,441 Can I recommend a tailor? 371 00:26:40,508 --> 00:26:41,809 I'll manage. 372 00:26:41,876 --> 00:26:44,011 You British don't have a monopoly on snobbery, you know. 373 00:26:44,078 --> 00:26:45,346 Well, not a monopoly. 374 00:26:45,413 --> 00:26:47,582 More of a controlling interest. 375 00:26:48,917 --> 00:26:50,618 Could you box that up for me? 376 00:26:50,685 --> 00:26:51,786 Certainly not. 377 00:26:51,853 --> 00:26:52,921 [mouths] 378 00:26:52,987 --> 00:26:55,056 Goodbye, Sir Michael. 379 00:27:11,839 --> 00:27:14,041 [indistinct chattering] 380 00:27:27,655 --> 00:27:29,123 How can I help, sir? 381 00:27:32,260 --> 00:27:35,463 Sorry, I wasn't notified of any appointments, Mr... 382 00:27:35,530 --> 00:27:36,531 Goya. 383 00:27:37,732 --> 00:27:39,200 Mr. Goya. 384 00:27:39,267 --> 00:27:41,502 No. I'm told you're the person to see about Goya. 385 00:27:44,071 --> 00:27:45,506 That's extraordinary. 386 00:27:50,678 --> 00:27:52,179 What's it worth? 387 00:27:53,214 --> 00:27:55,116 Let's not get ahead of ourselves. 388 00:27:56,384 --> 00:27:59,320 Lots of work to do before any kind of valuation. 389 00:28:00,555 --> 00:28:04,358 Provenance, microscopic examination, X-rays. 390 00:28:04,425 --> 00:28:06,694 But what does your heart tell you? 391 00:28:10,698 --> 00:28:12,633 Sir, where did you say you acquired this drawing? 392 00:28:13,768 --> 00:28:14,835 Tomas Arepo. 393 00:28:18,205 --> 00:28:21,709 I bought my Goya for cents on a dollar from an irate Swiss banker. 394 00:28:21,776 --> 00:28:24,679 Traced it back to Arepo, then realized I scored a bargain 395 00:28:24,745 --> 00:28:27,582 when he told me who paid top dollar for another one of his pictures. 396 00:28:27,648 --> 00:28:30,052 - Your husband. - Where's your bargain? 397 00:28:30,117 --> 00:28:31,252 Your drawing's an obvious fake. 398 00:28:31,319 --> 00:28:33,055 My drawing's a very good fake. 399 00:28:33,120 --> 00:28:34,522 You know that better than anyone. 400 00:28:34,589 --> 00:28:36,524 The information's the bargain. 401 00:28:36,591 --> 00:28:37,926 [sighs] 402 00:28:37,993 --> 00:28:40,028 The information that I helped defraud my own husband? 403 00:28:40,094 --> 00:28:43,364 He and I are in related businesses, but he's a very hard man to meet. 404 00:28:43,431 --> 00:28:44,933 If you and I were to make an arrangement... 405 00:28:45,000 --> 00:28:46,300 Arrangement? 406 00:28:46,367 --> 00:28:47,903 You mean blackmail. 407 00:28:47,970 --> 00:28:49,270 Don't be afraid of the word. 408 00:28:49,337 --> 00:28:51,405 My husband isn't. 409 00:28:51,472 --> 00:28:53,274 I'm sorry to tell you he got there first. 410 00:28:53,341 --> 00:28:55,309 He knows? And he's never done anything about it? 411 00:28:55,376 --> 00:28:56,510 Why would he? 412 00:28:56,577 --> 00:28:58,179 He paid $9 million for it. 413 00:28:58,245 --> 00:29:00,748 Barely cover the cost of the holiday he just forced us on. 414 00:29:00,815 --> 00:29:02,383 Where'd you go, Mars? 415 00:29:03,451 --> 00:29:07,188 Vietnam, on our yacht. His yacht. 416 00:29:07,254 --> 00:29:10,625 You've got the suit. The shoes, the watch. 417 00:29:10,691 --> 00:29:13,427 Think you're a little out of your depth. 418 00:29:13,494 --> 00:29:16,697 People who've amassed fortunes, like your husband's, 419 00:29:16,764 --> 00:29:20,635 generally aren't okay with being cheated out of any of it. 420 00:29:26,041 --> 00:29:28,509 The drawing is his hold over me. 421 00:29:32,446 --> 00:29:37,652 He threatened me with police. Prison. The works. 422 00:29:39,787 --> 00:29:41,555 He controls me. 423 00:29:41,622 --> 00:29:44,291 My contact with my son. Everything. 424 00:29:44,358 --> 00:29:47,929 Leaving would never have been easy but now it's impossible. 425 00:29:49,196 --> 00:29:51,365 You can't fight. 426 00:29:51,900 --> 00:29:53,902 Just beg. 427 00:29:55,904 --> 00:29:58,040 In Vietnam, I tried to love him again. 428 00:29:58,106 --> 00:30:01,509 Thought if there was love there, he might give me my son back. 429 00:30:01,575 --> 00:30:05,746 We sat on that bloody boat watching the sunsets, 430 00:30:05,813 --> 00:30:08,249 imitating some earlier time in our lives. 431 00:30:08,315 --> 00:30:11,285 He seemed happy, so I asked him. 432 00:30:11,352 --> 00:30:13,387 And he made me an offer. 433 00:30:13,454 --> 00:30:16,323 He'd let me go if I agreed never to see my son again. 434 00:30:19,827 --> 00:30:23,165 I expressed myself. I took Max ashore. 435 00:30:23,230 --> 00:30:25,967 He called us, contrite. 436 00:30:26,034 --> 00:30:27,601 And when we got back, 437 00:30:27,668 --> 00:30:29,004 I glimpsed some other woman diving off the boat, 438 00:30:29,071 --> 00:30:30,604 and he'd vanished. 439 00:30:33,507 --> 00:30:35,409 I never felt such envy. 440 00:30:35,476 --> 00:30:36,978 You don't seem the jealous type. 441 00:30:37,045 --> 00:30:38,646 Of her freedom. 442 00:30:41,950 --> 00:30:45,020 You know how I dream of just diving off that boat? 443 00:30:45,087 --> 00:30:46,520 But you share a son. 444 00:30:47,189 --> 00:30:49,623 That's my life now. 445 00:30:49,690 --> 00:30:51,726 Did you know the drawing was a fake? 446 00:30:51,792 --> 00:30:52,793 No. 447 00:30:52,860 --> 00:30:55,329 Tomas and I became close, maybe too close. 448 00:30:55,396 --> 00:30:56,731 I failed. 449 00:30:56,797 --> 00:30:59,266 Andrei can't conceive of failure, only betrayal. 450 00:30:59,333 --> 00:31:00,936 But I didn't betray my husband. 451 00:31:01,002 --> 00:31:03,604 Retrospect, maybe I missed my chance. 452 00:31:03,671 --> 00:31:05,473 And he let Arepo walk free. 453 00:31:05,539 --> 00:31:07,575 If you'd actually met Arepo as you claimed, 454 00:31:07,641 --> 00:31:10,311 you'd understand he no longer walks anywhere. 455 00:31:10,377 --> 00:31:11,545 We spoke on the phone. 456 00:31:11,612 --> 00:31:13,781 He can't do that either. 457 00:31:13,848 --> 00:31:15,951 - Where's the drawing? - Why? 458 00:31:16,017 --> 00:31:17,485 Get me an introduction. 459 00:31:17,551 --> 00:31:19,187 I'll take the drawing out of the equation. 460 00:31:19,253 --> 00:31:22,623 No picture, no prosecution, no more hold over you. 461 00:31:22,690 --> 00:31:24,926 I might just be your second chance. 462 00:31:24,993 --> 00:31:26,861 No, I don't need redemption. 463 00:31:26,928 --> 00:31:28,395 At betrayal. 464 00:31:34,268 --> 00:31:35,469 Friends of your husband's? 465 00:31:36,470 --> 00:31:37,872 You knew this was going to happen? 466 00:31:37,939 --> 00:31:40,175 Don't worry, they won't kill you. 467 00:31:40,242 --> 00:31:43,511 Andrei dislikes tangling with local law enforcement on that level. 468 00:31:43,577 --> 00:31:45,947 You must've really not liked the look of me. 469 00:31:46,014 --> 00:31:47,949 The look of you's fine. 470 00:31:48,016 --> 00:31:51,253 It's best to get to the nasty part before I care one way or the other. 471 00:31:51,318 --> 00:31:52,888 There's a number in your left coat pocket. 472 00:31:52,954 --> 00:31:54,388 Don't call from home. 473 00:31:55,756 --> 00:31:57,658 You won't be taking my call. 474 00:31:59,426 --> 00:32:02,130 I might surprise you. 475 00:32:02,197 --> 00:32:03,864 [indistinct chattering] 476 00:32:32,027 --> 00:32:34,662 I ordered my hot sauce an hour ago. 477 00:32:34,728 --> 00:32:35,629 [grunts] 478 00:32:36,097 --> 00:32:37,299 [sighs] 479 00:32:37,364 --> 00:32:38,766 Can we get going? 480 00:32:40,068 --> 00:32:41,569 [Protagonist grunting] 481 00:32:44,172 --> 00:32:45,907 [all grunting] 482 00:32:52,379 --> 00:32:54,149 Please? 483 00:32:54,216 --> 00:32:55,616 He wants you to see. 484 00:32:58,220 --> 00:33:00,088 [thug grunting] 485 00:33:13,567 --> 00:33:15,003 [thug yells] 486 00:33:21,542 --> 00:33:23,912 - And he gets what he wants. - [sighs] 487 00:33:30,352 --> 00:33:32,553 Not always, apparently. 488 00:33:38,592 --> 00:33:40,228 [Max] Anna says we're going to Pompeii 489 00:33:40,295 --> 00:33:41,462 and see lava. 490 00:33:41,528 --> 00:33:43,631 [Kat] We will. We'll go together. 491 00:33:43,697 --> 00:33:45,599 I'll be there, too! 492 00:34:01,649 --> 00:34:03,584 [cell phone ringing] 493 00:34:05,287 --> 00:34:06,854 Told you I'd surprise you. 494 00:34:08,422 --> 00:34:09,523 He's a cute kid. 495 00:34:09,590 --> 00:34:10,791 He's everything. 496 00:34:13,161 --> 00:34:14,728 Where's the drawing? 497 00:34:14,795 --> 00:34:16,932 Oslo. At the airport. 498 00:34:16,998 --> 00:34:18,400 The airport? 499 00:34:18,465 --> 00:34:20,734 Do you know what a Freeport is? 500 00:34:20,801 --> 00:34:23,338 [Protagonist] A storage facility for art that was acquired... 501 00:34:23,405 --> 00:34:25,506 [Kat] But not yet taxed. 502 00:34:25,572 --> 00:34:27,708 We started a network. 503 00:34:27,775 --> 00:34:31,379 Rotas, this construction company, built them. I brought in the clients. 504 00:34:31,445 --> 00:34:33,547 The facilities are tax havens. 505 00:34:33,614 --> 00:34:36,084 [Protagonist] The clients can view their investments without importing them, 506 00:34:36,151 --> 00:34:38,420 so they avoid paying tax. 507 00:34:38,485 --> 00:34:40,854 It's sorta like a transit lounge for art? 508 00:34:40,922 --> 00:34:42,489 [Kat] Art, antiquities. 509 00:34:42,556 --> 00:34:44,491 - Anything of value, really. - [Protagonist] Anything? 510 00:34:44,558 --> 00:34:46,127 Anything legal. 511 00:34:46,194 --> 00:34:48,363 But it's not unlike the Swiss banking system. 512 00:34:48,430 --> 00:34:51,166 Opaque. 513 00:34:51,232 --> 00:34:54,868 As I'm sure you are aware, most Freeports are just warehouses. 514 00:34:54,936 --> 00:34:57,538 But here we ensure that you can actually enjoy... 515 00:34:57,604 --> 00:35:00,241 Rotas has assets in the Oslo Freeport. I'm guessing it's there. 516 00:35:00,308 --> 00:35:02,377 And this way to the vaults! 517 00:35:02,444 --> 00:35:04,112 - Guessing? - Guessing? 518 00:35:04,179 --> 00:35:06,547 We make trips there four, five times a year. 519 00:35:06,613 --> 00:35:09,084 - To view art? - And whatever it is he does. 520 00:35:09,150 --> 00:35:11,585 Turns out art's of no importance to Andrei. 521 00:35:11,652 --> 00:35:13,487 But the Freeports are. 522 00:35:14,822 --> 00:35:16,992 The structure of the vaults is based on the Pentagon. 523 00:35:17,058 --> 00:35:19,894 Each vault a separate structure within the others. 524 00:35:19,961 --> 00:35:22,730 Damage to one structure won't compromise the others. 525 00:35:22,796 --> 00:35:24,966 [Klaus continues indistinctly] 526 00:35:27,534 --> 00:35:28,802 [imperceptible] 527 00:35:34,109 --> 00:35:38,645 Some of our clients opt for biometric access, straight in... 528 00:35:40,048 --> 00:35:41,483 off the tarmac. 529 00:35:41,548 --> 00:35:42,816 From the terminal? 530 00:35:43,650 --> 00:35:45,619 From their private planes. 531 00:35:45,686 --> 00:35:47,755 Of course. 532 00:35:47,821 --> 00:35:50,524 Our logistics department ships to and from 533 00:35:50,591 --> 00:35:51,725 any other Freeport in the world 534 00:35:51,792 --> 00:35:53,827 without customs inspection. 535 00:35:53,895 --> 00:35:55,729 [Neil] What are you hoping to find in there? 536 00:35:55,796 --> 00:35:56,898 You really wanna know? 537 00:35:56,965 --> 00:35:58,832 [exhales] I'm not sure. 538 00:35:58,900 --> 00:36:01,269 Bring some lead-lined gloves. 539 00:36:01,336 --> 00:36:02,736 Jesus. 540 00:36:02,803 --> 00:36:04,205 It's nuclear. 541 00:36:04,272 --> 00:36:06,141 When you're on the tour, 542 00:36:06,207 --> 00:36:08,742 pay attention to the fire precautions. 543 00:36:08,809 --> 00:36:09,978 [Klaus chuckling] 544 00:36:10,045 --> 00:36:11,146 [Neil] Documents are vulnerable to... 545 00:36:11,212 --> 00:36:12,746 Fire? Absolutely! 546 00:36:12,813 --> 00:36:14,848 No, I was going to say water damage from the sprinkler systems. 547 00:36:14,916 --> 00:36:17,018 We don't use sprinklers. 548 00:36:17,085 --> 00:36:19,853 The facility is flooded with halide gas, 549 00:36:19,921 --> 00:36:22,090 displacing all the air within seconds. 550 00:36:23,358 --> 00:36:24,426 Can you show me? 551 00:36:24,492 --> 00:36:26,560 If I did, we'd suffocate. 552 00:36:26,627 --> 00:36:27,661 [both chuckle] 553 00:36:27,728 --> 00:36:28,930 What about the staff? 554 00:36:28,997 --> 00:36:30,631 Halide only fills the vaults, 555 00:36:30,697 --> 00:36:32,534 they just have to get into either corridor, 556 00:36:32,599 --> 00:36:34,601 and there is a 10-second warning. 557 00:36:34,668 --> 00:36:36,603 At least you give them 10 seconds. 558 00:36:36,670 --> 00:36:41,476 [chuckles] Well, sir, our clients use us because we have no priorities 559 00:36:41,543 --> 00:36:43,211 above their property. 560 00:36:43,278 --> 00:36:44,145 Blimey. 561 00:36:44,212 --> 00:36:45,480 All doors are fireproof. 562 00:36:45,547 --> 00:36:48,615 Hydraulic closers, simple key and electronic triggers. 563 00:36:48,682 --> 00:36:50,518 Surprisingly easy once there's a lockdown. 564 00:36:50,584 --> 00:36:52,053 Why a lockdown? 565 00:36:52,120 --> 00:36:54,822 Power switches to fail-safes, sealing the outer doors, 566 00:36:54,889 --> 00:36:57,758 but inner doors revert to factory settings. 567 00:36:58,625 --> 00:36:59,827 And pickable locks. 568 00:36:59,894 --> 00:37:01,262 - Hmm. - It's child's play, really. 569 00:37:01,329 --> 00:37:02,430 Child's play? 570 00:37:02,497 --> 00:37:03,998 They're inside airport security. 571 00:37:04,065 --> 00:37:06,633 They have to worry about climate control, not armed raids. 572 00:37:06,700 --> 00:37:09,703 [Neil] So, how do we get enough firepower through the perimeter 573 00:37:09,770 --> 00:37:11,638 to trigger the lockdown procedure? 574 00:37:13,074 --> 00:37:14,775 Back wall of the Freeport. 575 00:37:14,842 --> 00:37:16,144 You've got something? 576 00:37:16,878 --> 00:37:19,247 Not gonna like it. 577 00:37:19,314 --> 00:37:21,049 You wanna crash a plane? 578 00:37:21,116 --> 00:37:23,585 Well, not from the air. Don't be so dramatic. 579 00:37:23,650 --> 00:37:26,154 I want to run a jet off the taxiway 580 00:37:26,221 --> 00:37:28,856 and breach the rear wall and start a fire. 581 00:37:30,592 --> 00:37:32,793 Well, how big a plane? 582 00:37:32,860 --> 00:37:36,931 Well, that part is a little dramatic. 583 00:37:37,565 --> 00:37:39,733 This is Mahir. 584 00:37:39,800 --> 00:37:40,902 His team'll work the plane. 585 00:37:40,969 --> 00:37:42,337 There can't be passengers. 586 00:37:42,403 --> 00:37:43,905 [Mahir] Norsk Freight. 587 00:37:43,972 --> 00:37:46,241 They use the hangar on the west side of the Freeport. 588 00:37:46,307 --> 00:37:48,709 You want to crash a transport plane? What about the crew? 589 00:37:48,775 --> 00:37:50,478 We pop the slides, chuck 'em off. 590 00:37:50,545 --> 00:37:51,812 On the move? 591 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 What's the problem? They'll be fine. 592 00:37:54,549 --> 00:37:56,151 Well, it seems bold. 593 00:37:56,217 --> 00:37:59,020 Bold I'm fine with. I thought you were gonna say nuts. 594 00:37:59,087 --> 00:38:00,355 [Protagonist] And if you get caught? 595 00:38:00,421 --> 00:38:01,389 [Mahir] We won't. 596 00:38:01,456 --> 00:38:03,224 [Protagonist] And if you do? 597 00:38:03,291 --> 00:38:05,426 Everyone assumes terrorism, but no one's died, 598 00:38:05,493 --> 00:38:08,695 so swift extradition then lost in the system. 599 00:38:08,762 --> 00:38:10,398 It'll barely make the news. 600 00:38:10,465 --> 00:38:12,967 [Neil] Oh, depends on the size of your explosion. 601 00:38:13,034 --> 00:38:15,470 Well, actually, the gold bars might get some play. 602 00:38:15,537 --> 00:38:16,938 Gold bars? 603 00:38:17,005 --> 00:38:18,907 Norsk Freight ships Treasury gold once a month. 604 00:38:18,973 --> 00:38:22,343 [Mahir] Blow the back. Drop it out on the runway. 605 00:38:22,410 --> 00:38:26,114 No one will be looking at the building. I guarantee you. 606 00:38:28,782 --> 00:38:31,286 [Protagonist] The space in the center of the pentagon is too big. 607 00:38:31,352 --> 00:38:33,054 There's something there. 608 00:38:33,121 --> 00:38:36,157 Can't figure it out, it's just not marked. 609 00:38:36,224 --> 00:38:37,458 - [exhales heavily] - [timer clicks] 610 00:38:37,525 --> 00:38:38,759 That's 45 seconds. 611 00:38:38,825 --> 00:38:39,894 Ample. 612 00:38:39,961 --> 00:38:41,329 Won't you be running? 613 00:38:41,396 --> 00:38:42,931 [pants] 614 00:38:42,997 --> 00:38:44,399 - All right, it's your turn. - [starts timer] 615 00:38:44,465 --> 00:38:45,766 Start packing. 616 00:38:45,832 --> 00:38:47,902 [Protagonist exhaling sharply] 617 00:39:01,649 --> 00:39:03,551 [Klaus speaks Norwegian] 618 00:39:03,618 --> 00:39:04,851 [in English] Gentlemen, if you would, through the detector, please. 619 00:39:04,919 --> 00:39:06,120 [thanks in Norwegian] 620 00:39:08,890 --> 00:39:10,191 [in English] Sir? 621 00:39:10,258 --> 00:39:11,626 Oh. [chuckles] 622 00:39:11,693 --> 00:39:12,826 And, sir. 623 00:39:21,302 --> 00:39:23,804 I can offer you, perhaps, a coffee, water? 624 00:39:23,870 --> 00:39:25,540 [Protagonist] No, I'll take an espresso. 625 00:39:25,607 --> 00:39:27,408 - Sir? - No, thank you. 626 00:39:27,475 --> 00:39:29,110 Excellent. 627 00:39:37,919 --> 00:39:39,820 [Mahir] Is everybody on this plane vegetarian? 628 00:39:39,887 --> 00:39:42,090 Because all I got here is vegetarian. 629 00:39:43,925 --> 00:39:46,294 So that looks like meat, 630 00:39:46,361 --> 00:39:48,963 but I think that looks vegetarian. I think they both look vegetarian. 631 00:39:49,030 --> 00:39:51,366 I don't really know. It's confusing, ya know? 632 00:39:52,233 --> 00:39:53,101 Okay. 633 00:39:56,870 --> 00:39:58,273 [keypad beeping] 634 00:40:00,408 --> 00:40:01,842 This way, gentlemen. 635 00:40:11,953 --> 00:40:13,488 [keypad beeping] 636 00:40:17,558 --> 00:40:19,994 [Klaus] Gentlemen, your assigned compartment. 637 00:40:30,672 --> 00:40:32,907 Carry on. Not the radio. 638 00:40:39,547 --> 00:40:40,915 [Mahir] Let's go. 639 00:40:56,798 --> 00:40:58,566 - [rumbling] - Uh... 640 00:40:58,633 --> 00:41:00,335 [breathes deeply] 641 00:41:07,909 --> 00:41:10,011 [breathing deeply] 642 00:41:11,245 --> 00:41:12,246 Yoga. 643 00:41:17,118 --> 00:41:19,220 Let's go! Now! 644 00:41:26,160 --> 00:41:27,962 [jet thrusters accelerating] 645 00:41:43,811 --> 00:41:45,546 [crew members shouting] 646 00:41:49,684 --> 00:41:50,651 Go, go, go! 647 00:41:57,725 --> 00:41:58,893 [chuckles] 648 00:42:15,676 --> 00:42:17,278 [shouting continues] 649 00:42:26,120 --> 00:42:28,456 - Right. Um... - [rumbling] 650 00:42:28,523 --> 00:42:29,557 [inhales deeply] 651 00:42:35,129 --> 00:42:37,331 [indistinct chattering] 652 00:42:42,570 --> 00:42:44,305 - You said 10 seconds, right? - [alarm beeping] 653 00:42:46,974 --> 00:42:48,509 [gas hissing] 654 00:43:11,732 --> 00:43:13,167 [keypad beeping] 655 00:43:16,604 --> 00:43:18,506 [both gasping] 656 00:43:24,779 --> 00:43:26,013 [Neil grunts] 657 00:43:26,080 --> 00:43:29,083 - [keypad beeping] - [inhales sharply] 658 00:43:51,239 --> 00:43:52,440 [door beeps] 659 00:43:53,608 --> 00:43:55,209 [both gasping] 660 00:43:55,276 --> 00:43:57,478 [siren wailing] 661 00:44:01,282 --> 00:44:02,683 [officer shouting in Norwegian] 662 00:44:05,386 --> 00:44:07,221 [whispers in English] There's someone in here with us. 663 00:44:16,697 --> 00:44:18,132 [keypads beeping] 664 00:44:18,199 --> 00:44:20,134 [keypad alarm beeping] 665 00:44:21,970 --> 00:44:24,205 - Need a hand? - Actually, yes. 666 00:44:25,273 --> 00:44:26,674 [door unlocks] 667 00:44:52,266 --> 00:44:53,467 Don't touch them! 668 00:44:54,201 --> 00:44:55,636 The hell happened here? 669 00:45:01,142 --> 00:45:03,144 It hasn't happened yet. 670 00:45:11,218 --> 00:45:13,087 [whirring] 671 00:45:23,932 --> 00:45:26,100 [all grunting] 672 00:45:47,254 --> 00:45:48,823 [man groans] 673 00:46:27,395 --> 00:46:29,163 [shoes squeaking] 674 00:46:41,842 --> 00:46:43,844 [both grunting] 675 00:47:11,106 --> 00:47:12,640 [shoes squeaking] 676 00:47:22,184 --> 00:47:23,952 Don't kill him! 677 00:47:24,019 --> 00:47:26,620 We need to know if we've been compromised. 678 00:47:27,822 --> 00:47:28,689 [man grunting] 679 00:47:28,756 --> 00:47:30,825 Why are you here? 680 00:47:30,892 --> 00:47:32,994 Who are you? 681 00:47:33,061 --> 00:47:34,963 - How'd you know we'd be here? - [muffled explosion] 682 00:47:50,377 --> 00:47:52,279 We need to go. 683 00:47:54,182 --> 00:47:57,152 [sirens wailing] 684 00:47:57,219 --> 00:47:59,653 What happened to the other guy? 685 00:47:59,720 --> 00:48:01,990 - [keypad beeping] - Took care of him. 686 00:48:03,324 --> 00:48:05,459 [Klaus speaking Norwegian] 687 00:48:11,799 --> 00:48:13,534 [Klaus shouts in Norwegian] 688 00:48:16,504 --> 00:48:18,206 [in English] Well, I've seen too much. 689 00:48:18,272 --> 00:48:20,909 I'm still alive, which must mean you've decided to trust me. 690 00:48:20,976 --> 00:48:22,610 Or maybe I lost my edge. 691 00:48:22,676 --> 00:48:24,678 Edge is still intact. 692 00:48:24,745 --> 00:48:26,347 [chuckles] 693 00:48:26,413 --> 00:48:28,315 There's a cold war. 694 00:48:28,716 --> 00:48:29,918 Nuclear? 695 00:48:29,985 --> 00:48:31,219 Temporal. 696 00:48:31,285 --> 00:48:32,419 [laughs] 697 00:48:32,486 --> 00:48:33,687 Time travel? 698 00:48:33,754 --> 00:48:34,956 No. 699 00:48:35,023 --> 00:48:37,959 Technology that can invert an object's entropy. 700 00:48:39,060 --> 00:48:40,861 You mean reverse chronology. 701 00:48:40,929 --> 00:48:43,198 Like Feynman and Wheeler's notion that a positron is an electron 702 00:48:43,265 --> 00:48:44,498 moving backwards in time? 703 00:48:44,565 --> 00:48:46,268 Sure, that's exactly what I meant. 704 00:48:46,333 --> 00:48:47,936 I have a master's in physics. 705 00:48:48,003 --> 00:48:49,336 Well, try and keep up. 706 00:48:49,403 --> 00:48:51,039 The implications of this are... 707 00:48:51,106 --> 00:48:52,140 Beyond secret. 708 00:48:52,207 --> 00:48:53,841 Then why'd you bring me in? 709 00:48:53,909 --> 00:48:56,310 I thought we'd find a drawing and a couple boxes of bullets. 710 00:48:56,377 --> 00:48:57,946 Not as surprised as I was. 711 00:48:58,013 --> 00:49:01,849 I'm going back to Mumbai to get some answers. 712 00:49:01,917 --> 00:49:05,452 I'll set you up as a go-between. But remember, to you... 713 00:49:06,387 --> 00:49:08,789 it's all about plutonium. 714 00:49:08,856 --> 00:49:10,391 And when we're done, they'll kill you. 715 00:49:10,457 --> 00:49:13,327 Won't you have to do that anyway? 716 00:49:13,394 --> 00:49:15,163 I'd rather it be my decision. 717 00:49:15,230 --> 00:49:16,097 So would I. 718 00:49:16,998 --> 00:49:18,066 I think. 719 00:49:18,133 --> 00:49:19,533 [chuckles] 720 00:49:20,268 --> 00:49:22,469 [indistinct chattering] 721 00:49:30,111 --> 00:49:30,979 Your work? 722 00:49:33,480 --> 00:49:35,349 What did you find in the vaults? 723 00:49:35,416 --> 00:49:38,220 Two antagonists. One inverted. 724 00:49:38,286 --> 00:49:42,324 We took out the regular one, but the inverted one got away. 725 00:49:42,389 --> 00:49:43,925 Both emerged at the same moment? 726 00:49:43,992 --> 00:49:45,492 Yeah. 727 00:49:45,559 --> 00:49:46,861 They were the same person. 728 00:49:48,129 --> 00:49:50,265 Sator's built a turnstile in that vault. 729 00:49:50,332 --> 00:49:51,599 Turnstile? 730 00:49:51,665 --> 00:49:54,035 A machine for inverting. 731 00:49:54,102 --> 00:49:57,072 You've told me that technology hasn't been invented yet. 732 00:49:57,138 --> 00:49:58,306 It hasn't. 733 00:49:58,372 --> 00:49:59,673 He's been given it by the future. 734 00:49:59,740 --> 00:50:01,142 For what? 735 00:50:01,209 --> 00:50:03,744 You have the best chance of finding out. 736 00:50:03,811 --> 00:50:05,247 [sighs] 737 00:50:05,313 --> 00:50:06,680 - [Priya] Have you met him? - [Protagonist] I was close. 738 00:50:06,747 --> 00:50:09,117 What if you have something he needs? 739 00:50:09,184 --> 00:50:10,551 Such as? 740 00:50:10,618 --> 00:50:12,786 Plutonium-241. 741 00:50:12,853 --> 00:50:16,157 Sator tried to lift the only loose 241 from under a CIA team 742 00:50:16,224 --> 00:50:18,792 at the opera siege in Kiev. 743 00:50:18,859 --> 00:50:20,228 He got the team. 744 00:50:20,295 --> 00:50:21,395 Not the 241. 745 00:50:21,462 --> 00:50:22,429 Who did? 746 00:50:22,496 --> 00:50:24,698 Ukrainian Security Services. 747 00:50:24,765 --> 00:50:27,035 It's moving to Tallinn in a week. 748 00:50:27,102 --> 00:50:30,171 Helping an arms dealer steal weapons-grade plutonium 749 00:50:30,238 --> 00:50:32,706 is unacceptable, Priya. 750 00:50:32,773 --> 00:50:34,276 I'm just gonna take him out. 751 00:50:34,342 --> 00:50:36,410 No, no, no. Sator has to stay alive. 752 00:50:36,477 --> 00:50:39,446 He has to stay alive until we know his part in things. 753 00:50:39,513 --> 00:50:40,916 Leverage the situation, 754 00:50:40,982 --> 00:50:43,251 without losing control of the 241. 755 00:50:43,318 --> 00:50:44,886 It's too dangerous. 756 00:50:44,953 --> 00:50:47,122 A terrorist's bomb, even one that can kill billions, 757 00:50:47,188 --> 00:50:50,158 is nothing compared with what will happen if we don't stop Sator. 758 00:50:50,225 --> 00:50:51,759 From doing what? 759 00:50:51,825 --> 00:50:55,729 We are being attacked by the future. 760 00:50:56,898 --> 00:50:59,968 And Sator's helping. You have to find out how. 761 00:51:15,783 --> 00:51:18,086 [Kat] I saw the news from Oslo. Do you have the drawing? 762 00:51:18,153 --> 00:51:20,155 You don't have to worry about it anymore. 763 00:51:20,221 --> 00:51:22,123 You destroyed it? 764 00:51:22,190 --> 00:51:24,292 I didn't think you'd want it back. 765 00:51:24,359 --> 00:51:25,393 Does he know? 766 00:51:25,459 --> 00:51:27,062 Not yet. So sit tight. 767 00:51:27,128 --> 00:51:28,897 Sit tight? 768 00:51:28,964 --> 00:51:31,032 Every day my son spends with that monster, he thinks a little less of me. 769 00:51:31,099 --> 00:51:32,200 It won't be long. 770 00:51:32,267 --> 00:51:34,903 In the meantime, introduce me. 771 00:51:35,403 --> 00:51:37,172 As what? 772 00:51:37,238 --> 00:51:39,307 I'm a former first secretary from the American Embassy in Riyadh. 773 00:51:39,374 --> 00:51:41,142 We met at a party last June. 774 00:51:41,209 --> 00:51:42,810 We were at a party in Riyadh, but I don't think it was in June. 775 00:51:42,876 --> 00:51:45,213 It was June 29th. 7:00 or 7:30. 776 00:51:45,280 --> 00:51:48,083 Salmon was on the printed menu. Swapped for sea bass on the night. 777 00:51:48,149 --> 00:51:49,985 Sator left early. That's when we met. 778 00:51:50,051 --> 00:51:51,652 I came into Shipley's in London. 779 00:51:51,719 --> 00:51:53,388 You ran into me here 780 00:51:53,455 --> 00:51:54,990 and wanna show me your yacht. 781 00:51:55,056 --> 00:51:57,425 He'll think we're having an affair. 782 00:51:57,491 --> 00:51:58,559 Then he'll wanna meet me. 783 00:51:58,625 --> 00:51:59,660 Or have you killed. 784 00:51:59,727 --> 00:52:02,197 Let me worry about that. 785 00:52:02,263 --> 00:52:03,864 Did I look worried? 786 00:52:05,433 --> 00:52:06,700 [Kat] Sleeps 70 with crew. 787 00:52:06,767 --> 00:52:09,437 Two helicopters. Missile defenses. 788 00:52:09,503 --> 00:52:10,972 Afraid of pirates? 789 00:52:11,039 --> 00:52:13,574 Andrei lives playing one government off the other. 790 00:52:13,640 --> 00:52:15,410 The day they turn, that's his refuge. 791 00:52:15,477 --> 00:52:16,777 [Protagonist] May I join you? 792 00:52:16,844 --> 00:52:19,347 Not sure Volkov's taking passengers just now. 793 00:52:19,414 --> 00:52:21,149 Then we'll take mine. 794 00:52:55,116 --> 00:52:56,117 Max! 795 00:52:57,684 --> 00:52:59,888 Who's the American? 796 00:53:01,189 --> 00:53:02,556 He's a friend. 797 00:53:02,623 --> 00:53:05,460 The man from Shipley's. 798 00:53:05,527 --> 00:53:07,929 Who you tried to have beaten up. 799 00:53:08,829 --> 00:53:11,332 I ask again, who is he? 800 00:53:13,902 --> 00:53:16,570 We met in Riyadh last June at the American Embassy. 801 00:53:16,637 --> 00:53:19,040 Good with fists for a diplomat. 802 00:53:19,107 --> 00:53:21,176 Paranoia's your department, Andrei. 803 00:53:21,242 --> 00:53:24,611 He seems nice. I invited him to the dinner. 804 00:53:24,678 --> 00:53:25,880 Max? 805 00:53:25,947 --> 00:53:29,250 He's visiting Pompeii and Herculaneum. 806 00:53:29,317 --> 00:53:30,851 You just sent him off? 807 00:53:30,919 --> 00:53:33,555 I promised him I'd go with him. 808 00:53:33,620 --> 00:53:35,823 I explained you were busy. 809 00:53:37,292 --> 00:53:39,726 With your friend. 810 00:53:44,265 --> 00:53:45,866 [bell tolling] 811 00:53:51,539 --> 00:53:53,740 [indistinct chattering] 812 00:54:00,647 --> 00:54:02,616 Hey, easy, fella. 813 00:54:02,683 --> 00:54:05,053 Where I'm from, you buy me dinner first. 814 00:54:15,330 --> 00:54:18,066 - Mr. Sator. - [Sator] Don't bother. 815 00:54:19,400 --> 00:54:21,970 Just tell me if you've slept with my wife yet. 816 00:54:22,437 --> 00:54:24,172 Uh... No. 817 00:54:25,173 --> 00:54:26,174 Not yet. 818 00:54:27,475 --> 00:54:29,277 How would you like to die? 819 00:54:30,044 --> 00:54:30,912 Old. 820 00:54:30,979 --> 00:54:33,714 You chose the wrong profession. 821 00:54:35,216 --> 00:54:37,152 There's a walled garden up the road. 822 00:54:37,218 --> 00:54:39,686 We are going to take you there, cut your throat. 823 00:54:39,753 --> 00:54:42,957 Not across. In the middle, like a hole. 824 00:54:43,024 --> 00:54:45,792 Then we take your balls and we stuff them in the cut, 825 00:54:45,859 --> 00:54:47,428 block the windpipe. 826 00:54:48,096 --> 00:54:49,364 Complex. 827 00:54:49,430 --> 00:54:51,765 It's very gratifying to watch a man you don't like 828 00:54:51,832 --> 00:54:55,937 try to pull his own balls out of his throat before he chokes. 829 00:54:56,004 --> 00:54:57,639 Is this how you treat all your guests? 830 00:54:57,704 --> 00:54:59,274 We're finished. 831 00:55:03,311 --> 00:55:04,312 Do you like opera? 832 00:55:11,219 --> 00:55:12,353 Well? 833 00:55:12,420 --> 00:55:13,787 Not here. 834 00:55:17,192 --> 00:55:17,959 You sail? 835 00:55:18,026 --> 00:55:19,561 I've messed around on boats. 836 00:55:19,627 --> 00:55:22,430 Be on the dock at 8:00 ready to do more than mess around. 837 00:55:23,064 --> 00:55:24,065 8:00 a.m. 838 00:55:28,735 --> 00:55:30,939 [indistinct conversation] 839 00:55:38,379 --> 00:55:40,847 [Kat] Max has missed too much school this year. 840 00:55:40,915 --> 00:55:42,550 I'm taking him back to England. 841 00:55:42,617 --> 00:55:43,885 The school won't be okay with him missing so much of the term. 842 00:55:43,952 --> 00:55:46,820 - Yes, they will. - Can I finish? 843 00:55:46,888 --> 00:55:48,690 You have all the trappings of a king. 844 00:55:48,755 --> 00:55:51,326 We both know you're a grubby little man playing power games 845 00:55:51,392 --> 00:55:53,428 with a wife who doesn't love you anymore. 846 00:55:54,629 --> 00:55:56,164 You seem... 847 00:55:57,265 --> 00:55:59,100 spirited today. 848 00:56:00,635 --> 00:56:03,137 - Do I? - Yes, you do. 849 00:56:09,143 --> 00:56:11,512 Were you worried it had been destroyed? 850 00:56:11,579 --> 00:56:15,917 Rest assured, instinct told me to remove it from the vault. 851 00:56:15,984 --> 00:56:18,519 I've always had instincts about the future. 852 00:56:20,121 --> 00:56:23,358 That's how I built this life you no longer value. 853 00:56:38,506 --> 00:56:40,241 Sailing or diving? 854 00:56:57,392 --> 00:56:58,893 Rising! 855 00:57:09,504 --> 00:57:10,571 [whoops] 856 00:57:23,217 --> 00:57:25,852 What do you know about opera? 857 00:57:25,920 --> 00:57:29,023 In 2008, a remote Russian missile station 858 00:57:29,090 --> 00:57:31,825 was overwhelmed and held for a week. 859 00:57:31,893 --> 00:57:33,561 When the station was retaken, 860 00:57:33,628 --> 00:57:37,565 241 on one warhead was three quarters of a kilo lighter. 861 00:57:41,636 --> 00:57:43,504 The missing 241 862 00:57:43,571 --> 00:57:46,774 surfaced at the opera house siege in Kiev on the 14th. 863 00:57:46,840 --> 00:57:48,842 Coming about! 864 00:58:06,694 --> 00:58:09,063 What do you propose? 865 00:58:09,831 --> 00:58:10,832 Partnership. 866 00:58:10,898 --> 00:58:12,767 I wouldn't partner with you. 867 00:58:12,834 --> 00:58:17,105 You can take care of yourself. You have no record. 868 00:58:17,171 --> 00:58:19,307 Someone in the arms trade, with training, 869 00:58:19,374 --> 00:58:21,109 who knows how to cover his tracks. 870 00:58:21,175 --> 00:58:22,510 Not that shocking. 871 00:58:22,577 --> 00:58:24,846 For an intelligence agent. 872 00:58:24,912 --> 00:58:26,948 Right! 873 00:58:29,650 --> 00:58:31,085 Burn in hell, Andrei. 874 00:58:31,152 --> 00:58:32,353 [Sator yelps] 875 00:58:38,292 --> 00:58:40,128 You can't jibe a boat like this! 876 00:58:40,194 --> 00:58:41,596 You can if you have to. 877 00:58:41,662 --> 00:58:43,197 [boat creaking] 878 00:59:03,084 --> 00:59:04,185 [gasps] 879 00:59:09,290 --> 00:59:11,359 - Kat... - Why didn't you let him drown? 880 00:59:11,426 --> 00:59:12,927 I need him. 881 00:59:12,994 --> 00:59:14,095 What, to sell guns? 882 00:59:14,162 --> 00:59:15,430 I'm not who you think I am. 883 00:59:15,496 --> 00:59:16,631 Well, that I know. 884 00:59:16,697 --> 00:59:19,233 He showed me the drawing. 885 00:59:19,300 --> 00:59:21,669 I'm sorry. I had to get close to him. 886 00:59:21,736 --> 00:59:23,838 I don't know what you think your husband does... 887 00:59:23,906 --> 00:59:26,574 Oh, we both know he's an arms dealer. 888 00:59:26,641 --> 00:59:28,042 He's so much more. 889 00:59:28,109 --> 00:59:29,944 What, then? 890 00:59:30,011 --> 00:59:33,147 Andrei Sator holds all of our lives in his hands, not just yours. 891 00:59:33,214 --> 00:59:35,149 [knocking on door] 892 00:59:41,088 --> 00:59:42,790 Mr. Sator wants to see you. 893 00:59:42,857 --> 00:59:43,724 Okay. 894 00:59:44,492 --> 00:59:46,327 Now. 895 00:59:46,394 --> 00:59:48,596 Uh, he wants to see me without pants? 896 00:59:54,669 --> 00:59:56,304 - Trust me. - Save it. 897 00:59:56,370 --> 00:59:58,639 I'm not falling for it twice. 898 01:00:00,842 --> 01:00:02,310 You have a better option? 899 01:00:05,112 --> 01:00:07,081 Whatever it takes to get what you want. 900 01:00:07,148 --> 01:00:09,750 Not a second's thought for me or my son. 901 01:00:14,255 --> 01:00:16,557 What do you think he's gonna do to me now? 902 01:00:28,035 --> 01:00:29,570 Try not to use it. 903 01:00:31,572 --> 01:00:33,441 On anyone. 904 01:00:35,209 --> 01:00:36,744 [pumping air] 905 01:00:38,679 --> 01:00:40,081 Enough. 906 01:00:43,484 --> 01:00:46,521 See? Pulse of a man half my age. 907 01:00:49,724 --> 01:00:51,425 Drink with me. 908 01:00:53,261 --> 01:00:55,696 It seems I now owe you my life. 909 01:00:55,763 --> 01:00:56,831 It's nothing. 910 01:00:56,899 --> 01:00:58,934 My life is not nothing. 911 01:00:59,001 --> 01:01:01,636 And I don't like to be in debt. 912 01:01:01,702 --> 01:01:03,404 Then pay me. 913 01:01:03,471 --> 01:01:05,706 No retribution against your wife. 914 01:01:09,011 --> 01:01:11,412 You think she released my harness? 915 01:01:12,915 --> 01:01:14,715 [Sator chuckles] 916 01:01:14,782 --> 01:01:17,084 It was my own mistake. 917 01:01:17,151 --> 01:01:19,153 Then help me steal the 241. 918 01:01:19,220 --> 01:01:21,489 I need resources. It's weapons-grade plutonium. 919 01:01:21,556 --> 01:01:23,624 That means special handling, containment facilities... 920 01:01:23,691 --> 01:01:25,226 I know what it means. 921 01:01:27,295 --> 01:01:30,498 You lecture me about radiation? 922 01:01:31,299 --> 01:01:33,134 Andrei Sator, 923 01:01:33,200 --> 01:01:38,072 digging plutonium from the rubble of my city as a teenager. 924 01:01:38,139 --> 01:01:39,206 Where? 925 01:01:41,842 --> 01:01:43,778 [Sator] Stalsk-12. 926 01:01:45,179 --> 01:01:46,380 My home. 927 01:01:49,116 --> 01:01:53,654 One part of a warhead exploded at ground level, scattering the others. 928 01:01:55,289 --> 01:01:58,092 They needed people to find the plutonium. 929 01:02:00,028 --> 01:02:01,997 It became my first contract. 930 01:02:02,064 --> 01:02:05,366 Nobody else even bid. They thought it was a death sentence. 931 01:02:08,202 --> 01:02:09,403 But... 932 01:02:10,906 --> 01:02:13,874 one man's probability of death... 933 01:02:15,710 --> 01:02:20,147 ...is another man's possibility for a life. 934 01:02:22,583 --> 01:02:25,720 I staked my claim in the new Russia. 935 01:02:25,786 --> 01:02:30,591 Even now, my company is the only one to operate in the ruins. 936 01:02:30,658 --> 01:02:33,728 The 241 is being transported through northern Europe, 937 01:02:33,794 --> 01:02:39,233 on its way to the long-term nuclear storage depot in Trieste. 938 01:02:39,300 --> 01:02:41,669 I'm told you have resources in Tallinn. 939 01:02:46,374 --> 01:02:48,776 Stay with us tonight. 940 01:02:48,843 --> 01:02:50,544 I insist. 941 01:03:11,066 --> 01:03:12,266 [Kat exhales sharply] 942 01:03:17,906 --> 01:03:19,074 What do you want? 943 01:03:19,141 --> 01:03:21,342 We're going to talk about today. 944 01:03:22,110 --> 01:03:23,177 No, we're not. 945 01:03:23,244 --> 01:03:24,445 No? 946 01:03:26,247 --> 01:03:27,648 We'll see. 947 01:03:27,715 --> 01:03:29,350 Don't think for a second you can treat me 948 01:03:29,417 --> 01:03:31,485 like you treat your other women. 949 01:03:33,354 --> 01:03:35,489 [Sator] And, uh... 950 01:03:36,357 --> 01:03:39,260 how do you imagine... 951 01:03:39,326 --> 01:03:40,761 I treat these other women, huh? 952 01:03:40,828 --> 01:03:43,464 You think I force them into conversation? 953 01:03:43,531 --> 01:03:45,100 You wanna be quiet, fine. 954 01:03:45,167 --> 01:03:46,867 You can bite down on that. 955 01:03:46,935 --> 01:03:49,403 [gasps] 956 01:03:49,470 --> 01:03:53,507 Even a soul as blank and brittle as yours needs a response. 957 01:03:54,742 --> 01:03:57,045 Is fear and pain enough, Andrei? 958 01:03:57,112 --> 01:03:58,345 That's all I have to offer you. 959 01:03:58,412 --> 01:04:00,082 Well, that will have to do, then. 960 01:04:00,148 --> 01:04:02,918 Why didn't you just let me go? 961 01:04:02,984 --> 01:04:04,986 Because... 962 01:04:06,988 --> 01:04:11,692 if I can't have you... 963 01:04:13,161 --> 01:04:16,797 no one else can. 964 01:04:16,864 --> 01:04:19,734 And if you touch me, I scream so loud he hears. 965 01:04:19,800 --> 01:04:21,702 You think I let him interfere? 966 01:04:21,769 --> 01:04:24,638 If he tried, you'd have to kill him. 967 01:04:24,705 --> 01:04:25,740 End of deal. 968 01:04:27,308 --> 01:04:29,710 So you leave me alone. 969 01:04:31,245 --> 01:04:33,247 - [knock on door] - Not now! 970 01:04:50,999 --> 01:04:52,266 [door opens] 971 01:04:53,300 --> 01:04:55,336 [helicopter approaching] 972 01:05:49,356 --> 01:05:51,559 [Volkov speaking Russian] 973 01:06:41,109 --> 01:06:42,543 [groaning] 974 01:06:47,615 --> 01:06:49,783 [Sator breathing heavily] 975 01:06:52,853 --> 01:06:57,125 [in English] Ninety-eight. Not bad for such exertion. 976 01:06:59,860 --> 01:07:01,162 [grunting] 977 01:07:07,768 --> 01:07:09,905 - [struggling] - [Volkov] He was at the window. 978 01:07:11,538 --> 01:07:12,908 I was curious. 979 01:07:14,009 --> 01:07:17,178 My property shouldn't concern you. 980 01:07:17,245 --> 01:07:18,779 Who are you? 981 01:07:18,846 --> 01:07:20,848 How do you come by your information about the opera? 982 01:07:20,916 --> 01:07:25,320 You wouldn't do business with someone who wasn't savvy enough to be recruited. 983 01:07:25,387 --> 01:07:28,856 Hell, the CIA provides two thirds of the market for fissile material. 984 01:07:28,924 --> 01:07:32,493 They're usually buying, not selling. 985 01:07:32,559 --> 01:07:35,297 But we do live in a twilight world. 986 01:07:35,363 --> 01:07:36,898 Is that Whitman? Pretty. 987 01:07:36,965 --> 01:07:38,934 Next warning's a bullet in the brain. 988 01:07:41,336 --> 01:07:43,604 No balls in my throat? 989 01:07:43,671 --> 01:07:46,274 There will be no time for such things... 990 01:07:46,341 --> 01:07:47,841 in Tallinn. 991 01:07:47,909 --> 01:07:51,880 You make your way there. I want Volkov on your team. 992 01:07:51,947 --> 01:07:53,148 No. 993 01:07:53,214 --> 01:07:54,815 [groaning] 994 01:07:55,984 --> 01:07:59,653 I spring the material. You pay me off. 995 01:07:59,720 --> 01:08:01,455 Your wife does the exchange. 996 01:08:01,522 --> 01:08:02,790 I never involve her in my business. 997 01:08:02,856 --> 01:08:05,093 Yeah, that's why I trust her. 998 01:08:05,160 --> 01:08:06,895 Put him ashore. 999 01:08:06,962 --> 01:08:08,363 [Protagonist] How do I contact you? 1000 01:08:08,430 --> 01:08:09,596 You don't. 1001 01:08:09,663 --> 01:08:11,166 How do you advance me the funds? 1002 01:08:14,868 --> 01:08:18,073 Handle the plutonium better than that. 1003 01:08:28,016 --> 01:08:29,516 [Protagonist] What did you find on the gold? 1004 01:08:29,583 --> 01:08:31,419 [Neil] No franks, no mold marks. Nothing. 1005 01:08:31,485 --> 01:08:33,821 - How? - Dead drops. 1006 01:08:33,888 --> 01:08:36,958 He buries his time capsule, transmits the location, 1007 01:08:37,025 --> 01:08:40,594 then digs it up to collect the inverted materials they sent. 1008 01:08:40,661 --> 01:08:43,597 Seemingly instantaneous. Where's he bury it? 1009 01:08:43,664 --> 01:08:46,700 Some place that won't be discovered for centuries. 1010 01:08:46,767 --> 01:08:48,836 What did the soil samples show? 1011 01:08:48,903 --> 01:08:51,239 Northern Europe, Asia. 1012 01:08:51,306 --> 01:08:52,773 Radioactive. 1013 01:08:52,840 --> 01:08:55,676 Everything salvaged from Oslo's been shipped here. 1014 01:08:56,378 --> 01:08:57,745 Why am I here? 1015 01:08:57,811 --> 01:09:01,216 I don't trust anyone else to assess the pieces. 1016 01:09:01,282 --> 01:09:03,952 [Protagonist] Via convoy through downtown, what's the thinking? 1017 01:09:04,019 --> 01:09:06,888 Crowded. Unpredictable traffic patterns. 1018 01:09:06,955 --> 01:09:09,290 It's almost impossible to plan an ambush. 1019 01:09:09,357 --> 01:09:11,558 They have a point. 1020 01:09:11,625 --> 01:09:13,128 Is the convoy monitored from the air? 1021 01:09:13,194 --> 01:09:16,864 Tracked by GPS. One wrong turn, in come the cavalry. 1022 01:09:16,931 --> 01:09:18,233 [Protagonist] We need big guns. 1023 01:09:18,299 --> 01:09:20,502 Guns that make the point without being fired. 1024 01:09:20,601 --> 01:09:24,139 We need a fast car that doesn't look fast. Four heavy vehicles. 1025 01:09:24,205 --> 01:09:25,773 All different. 1026 01:09:25,839 --> 01:09:28,809 Bus, coach, 18-wheeler. One of them has to be a fire truck. 1027 01:09:28,876 --> 01:09:32,180 Most of all, we have to set this up with nothing in the record. 1028 01:09:32,247 --> 01:09:34,215 Nothing electronic, nothing paper. 1029 01:09:34,282 --> 01:09:38,652 I don't want Sator ambushing us once we spring the material. 1030 01:09:38,719 --> 01:09:41,755 His ignorance is our only protection. 1031 01:10:18,893 --> 01:10:20,295 [Sator] You see, Kat? 1032 01:10:21,262 --> 01:10:23,664 Some of my favorites. 1033 01:10:24,899 --> 01:10:29,636 Singed but, uh, salvageable, wouldn't you say? 1034 01:10:29,703 --> 01:10:32,373 - That's not my area of expertise. - Ah, that's right. 1035 01:10:32,440 --> 01:10:36,810 You would never have anything to do with such things. 1036 01:10:36,877 --> 01:10:39,514 But this is where our worlds collide. 1037 01:10:39,581 --> 01:10:41,116 What is this, Andrei? 1038 01:10:41,182 --> 01:10:44,385 You know perfectly well what it is, Kat. 1039 01:10:47,222 --> 01:10:49,023 The filthy business 1040 01:10:49,090 --> 01:10:52,393 that put those clothes on your back and our boy in his school, 1041 01:10:52,460 --> 01:10:54,996 that you thought you could negotiate your way around. 1042 01:10:56,264 --> 01:10:58,299 [Volkov speaking Russian] 1043 01:11:00,301 --> 01:11:01,635 [gun clatters] 1044 01:11:04,771 --> 01:11:06,074 [Sator in English] Time to go. 1045 01:11:06,141 --> 01:11:07,674 I'm not going anywhere with him. 1046 01:11:07,741 --> 01:11:08,876 Look at me! 1047 01:11:10,411 --> 01:11:12,614 And understand, 1048 01:11:12,679 --> 01:11:15,183 you don't negotiate with a tiger. 1049 01:11:15,250 --> 01:11:19,320 You admire a tiger until he turns on you 1050 01:11:19,387 --> 01:11:23,757 and you feel its true fucking nature! 1051 01:11:24,359 --> 01:11:25,759 Don't. 1052 01:11:26,594 --> 01:11:28,829 You stay right there. 1053 01:11:32,300 --> 01:11:34,602 Green. Two minutes. 1054 01:11:34,668 --> 01:11:37,238 - [horn honking] - [siren wailing] 1055 01:11:58,226 --> 01:11:59,527 You are not going to kill me. 1056 01:11:59,594 --> 01:12:01,462 I already tried. 1057 01:12:01,529 --> 01:12:02,897 You pushed me off a boat. 1058 01:12:02,964 --> 01:12:04,966 You are not going to shoot me in cold blood. 1059 01:12:05,033 --> 01:12:07,335 My blood's not cold, Andrei. 1060 01:12:07,402 --> 01:12:10,871 No, but you're not angry enough. 1061 01:12:12,307 --> 01:12:16,010 Because anger scars over into despair. 1062 01:12:17,878 --> 01:12:20,248 I look in your eyes... 1063 01:12:21,649 --> 01:12:23,351 I see despair. 1064 01:12:24,185 --> 01:12:25,186 [groaning] 1065 01:12:27,155 --> 01:12:30,458 Vengeful bitch! Living off me! 1066 01:12:30,525 --> 01:12:32,193 Thinking that you're better! 1067 01:12:32,260 --> 01:12:33,328 Enough! 1068 01:12:33,394 --> 01:12:34,728 - [spits] - [groans] 1069 01:12:36,830 --> 01:12:38,299 [yelling] 1070 01:12:38,967 --> 01:12:40,935 [whimpering] 1071 01:12:57,751 --> 01:13:00,421 Tell me everything as it happens. 1072 01:13:02,724 --> 01:13:04,791 Seal me this side. 1073 01:13:21,875 --> 01:13:24,379 Yellow, 60 seconds. 1074 01:13:24,445 --> 01:13:26,080 60. Check. 1075 01:13:28,750 --> 01:13:29,984 [gun cocks] 1076 01:13:40,695 --> 01:13:43,464 Blue, 45 seconds. 1077 01:13:43,531 --> 01:13:45,233 Blue, 45, check. 1078 01:13:46,968 --> 01:13:48,169 [gun cocks] 1079 01:14:01,683 --> 01:14:04,185 [Neil] Okay, Red. Coming to you. 1080 01:14:13,695 --> 01:14:15,396 [speaking Russian] 1081 01:14:19,233 --> 01:14:22,136 [in English] Watch everything. Give me all the details. 1082 01:15:07,181 --> 01:15:08,616 All right, everyone set? 1083 01:15:14,489 --> 01:15:16,491 And five... 1084 01:15:17,392 --> 01:15:18,926 four... 1085 01:15:19,694 --> 01:15:20,661 three... 1086 01:15:21,763 --> 01:15:22,964 two... 1087 01:15:24,899 --> 01:15:26,100 one. 1088 01:15:26,834 --> 01:15:28,302 [brakes screech] 1089 01:15:40,948 --> 01:15:42,517 [tires screeching] 1090 01:15:48,656 --> 01:15:49,690 Go, Yellow! 1091 01:15:51,826 --> 01:15:52,693 [static crackling] 1092 01:15:53,461 --> 01:15:54,829 We got a problem! 1093 01:15:54,897 --> 01:15:57,698 Backup, we need backup! Shit! 1094 01:16:04,639 --> 01:16:07,008 [speaking Estonian] 1095 01:16:12,814 --> 01:16:14,015 [replies in Estonian] 1096 01:16:15,650 --> 01:16:17,418 [tires screeching] 1097 01:17:41,235 --> 01:17:42,570 [indistinct] 1098 01:18:04,091 --> 01:18:06,093 [in English] Check the radio chatter. 1099 01:18:06,160 --> 01:18:07,361 [grunts] 1100 01:18:07,428 --> 01:18:09,363 [indistinct radio chatter in Estonian] 1101 01:18:22,810 --> 01:18:25,279 [in English] I've seen samples of encapsulation in every weapons class. 1102 01:18:25,346 --> 01:18:26,949 This is not one of them. 1103 01:18:27,015 --> 01:18:28,683 That's what he's after. 1104 01:18:30,651 --> 01:18:32,219 [Sator speaking indistinctly on radio] 1105 01:18:32,286 --> 01:18:33,487 Can't understand this. 1106 01:18:33,554 --> 01:18:35,156 You said you spoke Estonian. 1107 01:18:35,222 --> 01:18:36,824 It's not Estonian. 1108 01:18:36,892 --> 01:18:38,159 It's backwards. 1109 01:18:39,093 --> 01:18:41,295 [tires screeching] 1110 01:18:43,297 --> 01:18:44,699 The hell is that? 1111 01:18:59,948 --> 01:19:01,415 Go, go, go! 1112 01:19:47,828 --> 01:19:49,830 Don't give it to him. 1113 01:19:49,898 --> 01:19:51,099 This isn't plutonium. 1114 01:19:51,165 --> 01:19:52,533 It's worse than that, God damn it! 1115 01:20:06,014 --> 01:20:07,916 [tires screeching] 1116 01:20:11,153 --> 01:20:12,386 [Protagonist] Sorry. 1117 01:20:28,335 --> 01:20:29,503 He's getting away. 1118 01:20:31,305 --> 01:20:32,473 [Protagonist] He left her in the car! 1119 01:20:32,540 --> 01:20:34,976 Go after her, go! Go, go, go! 1120 01:20:39,948 --> 01:20:41,615 [grunting] 1121 01:20:48,355 --> 01:20:49,724 Pull up alongside! 1122 01:20:51,292 --> 01:20:53,327 [Kat grunting] 1123 01:20:53,394 --> 01:20:54,595 [door unlocks] 1124 01:21:05,339 --> 01:21:07,808 Come on, come on. Closer! 1125 01:21:11,512 --> 01:21:13,314 Keep it steady, keep it steady! 1126 01:21:15,217 --> 01:21:16,885 [Kat] Hurry up! 1127 01:21:18,285 --> 01:21:19,620 Please! 1128 01:21:26,727 --> 01:21:28,295 [whimpering] 1129 01:21:36,238 --> 01:21:37,973 [brakes screeching] 1130 01:21:40,208 --> 01:21:41,509 [exhales sharply] 1131 01:21:47,916 --> 01:21:49,450 [gunfire] 1132 01:21:55,656 --> 01:21:58,526 All right, sit tight. I'm calling the cavalry. 1133 01:21:59,293 --> 01:22:00,728 What cavalry? 1134 01:22:03,031 --> 01:22:04,298 [grunts] 1135 01:22:08,136 --> 01:22:09,905 [Protagonist grunting] 1136 01:22:25,987 --> 01:22:27,588 [struggling] 1137 01:23:00,155 --> 01:23:01,455 [panting] 1138 01:23:04,825 --> 01:23:07,095 [Sator] If you are not telling the truth, she dies. 1139 01:23:07,162 --> 01:23:09,597 [speaking in reverse] 1140 01:23:09,663 --> 01:23:11,132 I don't know what you're talkin' about. 1141 01:23:11,199 --> 01:23:13,534 You left it in the car, not the fire truck, right? 1142 01:23:13,601 --> 01:23:15,536 [speaking in reverse] 1143 01:23:15,603 --> 01:23:17,239 - Who told you that? - [Sator] Just tell me now, 1144 01:23:17,305 --> 01:23:18,572 is it really in the BMW? 1145 01:23:18,639 --> 01:23:19,908 [speaking in reverse] 1146 01:23:19,975 --> 01:23:20,942 I don't know. 1147 01:23:21,009 --> 01:23:22,376 Tell me or I'll shoot her again! 1148 01:23:22,443 --> 01:23:23,711 [Sator speaking in reverse] 1149 01:23:24,279 --> 01:23:25,347 Leave her alone! 1150 01:23:25,412 --> 01:23:26,780 Kill him! 1151 01:23:26,847 --> 01:23:28,716 [Sator] I don't have time to negotiate. 1152 01:23:28,782 --> 01:23:30,618 [speaking in reverse] 1153 01:23:34,421 --> 01:23:35,556 - Listen to me! - [Sator] Three. 1154 01:23:35,623 --> 01:23:36,624 I can help you. 1155 01:23:36,690 --> 01:23:38,126 - Help me! - [Sator] Two. 1156 01:23:38,193 --> 01:23:39,227 Please! 1157 01:23:39,294 --> 01:23:40,527 - Don't! - [Sator] One. 1158 01:23:41,562 --> 01:23:44,632 - [gunshot] - [Kat screaming] 1159 01:23:44,698 --> 01:23:46,334 [Sator] Next one's a bullet to the head. 1160 01:23:46,400 --> 01:23:47,969 [speaking in reverse] 1161 01:23:48,036 --> 01:23:49,503 - No! - One. 1162 01:23:49,570 --> 01:23:51,273 Two. Three. 1163 01:23:51,339 --> 01:23:52,673 Okay! Okay. 1164 01:23:53,341 --> 01:23:55,542 The car. The BMW. 1165 01:23:55,609 --> 01:23:56,945 I left it in the BMW. 1166 01:23:57,012 --> 01:23:58,179 [Sator] We're going to check this is real. 1167 01:23:58,246 --> 01:23:59,747 [Sator speaking in reverse] 1168 01:24:00,781 --> 01:24:02,850 It's in the glove box! 1169 01:24:02,918 --> 01:24:04,920 - Where did you leave it? - [Protagonist groaning] 1170 01:24:05,753 --> 01:24:07,721 Car or fire truck, which one? 1171 01:24:07,788 --> 01:24:10,491 Which vehicle did you leave it in? I need to know before I go out there. 1172 01:24:10,557 --> 01:24:11,659 I already told you. 1173 01:24:12,726 --> 01:24:14,195 [Sator] I believe you. 1174 01:24:14,262 --> 01:24:16,463 You wanted her here, I hope you'll be happy... 1175 01:24:16,530 --> 01:24:18,166 [gunfire] 1176 01:24:28,977 --> 01:24:30,444 [Wheeler] Clear! 1177 01:24:30,511 --> 01:24:32,213 [Ives] Wheeler, go check the other side. 1178 01:24:32,280 --> 01:24:33,547 [Wheeler] You two. 1179 01:24:33,614 --> 01:24:34,883 Where did he go? 1180 01:24:34,950 --> 01:24:35,951 The past. 1181 01:24:51,099 --> 01:24:53,001 [all speaking in reverse] 1182 01:24:56,770 --> 01:24:58,839 [Kat screaming] 1183 01:24:58,907 --> 01:25:00,275 [Protagonist] It's in the glove box! 1184 01:25:00,342 --> 01:25:03,278 [Sator] We're going to check this is real. 1185 01:25:03,345 --> 01:25:05,846 [continues screaming] 1186 01:25:05,914 --> 01:25:08,416 - Three, two, one. - [Protagonist] Okay, okay... 1187 01:25:08,482 --> 01:25:10,285 - Next one's a bullet to the head. - [Kat screaming] 1188 01:25:10,352 --> 01:25:11,585 [gunshot] 1189 01:25:11,652 --> 01:25:13,922 - No! No! - One. 1190 01:25:13,989 --> 01:25:15,924 - Listen to me. - Two. 1191 01:25:15,991 --> 01:25:17,092 Three. 1192 01:25:17,158 --> 01:25:18,759 - [screams] - [Protagonist] I can help you. 1193 01:25:18,826 --> 01:25:20,861 I don't have time to negotiate. 1194 01:25:20,929 --> 01:25:22,263 Tell me or I'll shoot her again. 1195 01:25:22,330 --> 01:25:23,864 [shouting in reverse] 1196 01:25:23,932 --> 01:25:25,200 - [Protagonist] Leave her alone! - [Sator] Tell me now, 1197 01:25:25,266 --> 01:25:26,500 is it really in the BMW? 1198 01:25:26,567 --> 01:25:28,036 I don't know. 1199 01:25:28,103 --> 01:25:30,537 You left it in the car, not the fire truck, right? 1200 01:25:30,604 --> 01:25:32,173 [Protagonist] Who told you that? 1201 01:25:32,240 --> 01:25:34,242 If you're not telling the truth, she dies. 1202 01:25:34,309 --> 01:25:36,510 [Protagonist] I don't know what you're talking about. 1203 01:25:38,346 --> 01:25:39,914 [Kat breathing heavily] 1204 01:25:48,622 --> 01:25:50,058 - [Wheeler] Medic! - [Ives] Check in. 1205 01:25:51,426 --> 01:25:53,128 [Wheeler] She's been shot? 1206 01:25:53,194 --> 01:25:55,063 [Ives] Bring her back, this side. 1207 01:25:56,498 --> 01:25:58,199 Was she shot with an inverted round? 1208 01:26:03,604 --> 01:26:05,773 This is Ives. He's one of us. 1209 01:26:07,242 --> 01:26:09,210 "Us"! Who are these guys? 1210 01:26:09,277 --> 01:26:11,413 Priya's. Ours. 1211 01:26:11,479 --> 01:26:13,148 How did Sator know about the ambush? 1212 01:26:13,214 --> 01:26:14,848 It's posterity. 1213 01:26:14,916 --> 01:26:16,918 An ambush in the middle of the street can't stay out of the records. 1214 01:26:16,985 --> 01:26:20,221 Bullshit! He knew every move we made! Every one of 'em. 1215 01:26:20,288 --> 01:26:21,523 Somebody talked. Who was it? 1216 01:26:21,588 --> 01:26:23,590 - Was it you? - No. No. 1217 01:26:23,657 --> 01:26:25,726 At every stage, you've known too much. 1218 01:26:25,793 --> 01:26:28,762 I'm going to ask you again. 1219 01:26:29,497 --> 01:26:31,698 Did you talk? 1220 01:26:33,234 --> 01:26:34,735 Nobody talked. 1221 01:26:34,802 --> 01:26:37,238 They're running a temporal pincer movement. 1222 01:26:37,972 --> 01:26:39,174 A what? 1223 01:26:39,240 --> 01:26:43,445 The pincer movement. But not in space, in time. 1224 01:26:43,511 --> 01:26:45,547 Half his team moves forward through the event. 1225 01:26:45,612 --> 01:26:48,849 He monitors them, and then attacks at the end moving backwards, 1226 01:26:48,917 --> 01:26:50,485 knowing everything. 1227 01:26:50,552 --> 01:26:52,586 Except for where I stashed the plutonium. 1228 01:26:52,653 --> 01:26:54,255 Which isn't really plutonium, is it? 1229 01:26:54,322 --> 01:26:55,823 [Neil] I told you it was what he was after. 1230 01:26:55,890 --> 01:26:58,592 And you just told him where it was. 1231 01:26:59,327 --> 01:27:01,595 I lied. 1232 01:27:01,662 --> 01:27:04,466 [sighs] Jesus. You lied about it? 1233 01:27:04,532 --> 01:27:08,970 He couldn't verify inside the room. He'd have shot her anyway. 1234 01:27:09,037 --> 01:27:11,506 Lying is standard operating procedure. 1235 01:27:11,573 --> 01:27:12,773 It's spread too far. 1236 01:27:12,840 --> 01:27:13,841 Meaning what? 1237 01:27:13,908 --> 01:27:15,176 [Ives] She's gonna die. 1238 01:27:15,243 --> 01:27:16,945 [scoffs] Standard operating procedure. 1239 01:27:17,011 --> 01:27:18,846 Can't you help her? Can we do something? 1240 01:27:18,913 --> 01:27:21,849 Can't we stabilize the inverse radiation by inverting the patient? 1241 01:27:21,916 --> 01:27:23,051 [Ives] Takes days. 1242 01:27:23,118 --> 01:27:24,818 Let's go. 1243 01:27:24,886 --> 01:27:27,222 We took control of this machine minutes ago. Before that, it's Sator's. 1244 01:27:27,288 --> 01:27:29,591 How long is she gonna live on this side? 1245 01:27:29,656 --> 01:27:31,326 [medic] Three hours, tops. 1246 01:27:31,392 --> 01:27:32,860 I'm taking her through. 1247 01:27:32,927 --> 01:27:35,063 I'm not gonna let her die. I'll take my chances. 1248 01:27:35,130 --> 01:27:37,764 There's no way of bringing you back. 1249 01:27:37,831 --> 01:27:39,167 We find another machine. 1250 01:27:39,234 --> 01:27:40,767 A week ago? Where? 1251 01:27:42,669 --> 01:27:44,139 Oslo. 1252 01:27:44,205 --> 01:27:46,773 That facility's inside an airport security perimeter. 1253 01:27:46,840 --> 01:27:48,610 It's impregnable. 1254 01:27:48,675 --> 01:27:50,744 Mmm... It wasn't last week. 1255 01:27:50,811 --> 01:27:52,347 We're going in. 1256 01:27:52,413 --> 01:27:53,680 You might as well help us. 1257 01:27:53,747 --> 01:27:54,781 [sighs] 1258 01:27:54,848 --> 01:27:56,050 This is a proving window. 1259 01:27:56,117 --> 01:27:57,485 As you approach the turnstile, 1260 01:27:57,552 --> 01:27:59,387 if you don't see yourself in the proving window, 1261 01:27:59,454 --> 01:28:00,555 do not enter the machine. 1262 01:28:00,622 --> 01:28:02,023 Why not? 1263 01:28:02,090 --> 01:28:03,424 If you don't see yourself reverse-exit a machine, 1264 01:28:03,491 --> 01:28:04,559 then you ain't getting out. 1265 01:28:04,626 --> 01:28:07,195 - Is that gonna work? - Yeah. 1266 01:28:07,262 --> 01:28:08,997 See for yourself. 1267 01:28:09,063 --> 01:28:11,132 There's your answer. Let's go. 1268 01:28:35,756 --> 01:28:37,125 [medic] She's stabilizing slowly. 1269 01:28:37,192 --> 01:28:38,792 I'll clean and close, but the rest is time. 1270 01:28:38,859 --> 01:28:40,161 How long does she need? 1271 01:28:40,228 --> 01:28:43,797 Four, five days. A week to be sure. 1272 01:28:43,864 --> 01:28:45,466 Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo. 1273 01:28:45,533 --> 01:28:46,733 I'm going back out there. 1274 01:28:48,670 --> 01:28:50,505 To do what? 1275 01:28:50,572 --> 01:28:52,407 To stop Sator from getting away with whatever it is I just gave him. 1276 01:28:52,473 --> 01:28:54,775 You didn't. You lied about where it was. 1277 01:28:54,841 --> 01:28:56,544 Wait. 1278 01:28:56,611 --> 01:28:57,912 You're going out there for her. 1279 01:28:57,979 --> 01:28:59,647 He threatened to kill her in the past. 1280 01:28:59,713 --> 01:29:01,549 If he does, what happens to her here? 1281 01:29:01,616 --> 01:29:02,749 [sighs] 1282 01:29:02,816 --> 01:29:04,718 That's unknowable. 1283 01:29:04,785 --> 01:29:06,988 If you're there to make a change, you're not here to observe its effect. 1284 01:29:07,055 --> 01:29:08,556 What do you believe? 1285 01:29:08,623 --> 01:29:10,791 What's happened's happened. 1286 01:29:10,857 --> 01:29:13,561 We need to save her, here and now. 1287 01:29:13,628 --> 01:29:17,332 If you go back out there, you might hand him exactly what he's after. 1288 01:29:17,398 --> 01:29:19,667 Don't let them take her back through there. 1289 01:29:19,733 --> 01:29:20,602 Okay? 1290 01:29:20,668 --> 01:29:22,337 We can't stay here. 1291 01:29:23,271 --> 01:29:24,939 We don't have a lot of time. 1292 01:29:25,006 --> 01:29:28,076 So why don't you find us a nice, cozy shipping container 1293 01:29:28,142 --> 01:29:30,478 that's just come off a ship from Oslo? 1294 01:29:30,545 --> 01:29:32,013 This is cowboy shit. 1295 01:29:32,080 --> 01:29:33,548 You have no idea what you're getting yourself into 1296 01:29:33,615 --> 01:29:34,949 if you go through that door. 1297 01:29:35,016 --> 01:29:36,783 Well, I'm going, so any tips would be welcome. 1298 01:29:36,850 --> 01:29:38,653 Wheeler, brief him. 1299 01:29:38,720 --> 01:29:40,521 You'll need your own air. 1300 01:29:40,588 --> 01:29:43,625 Regular air won't pass through the membranes of inverted lungs. 1301 01:29:43,691 --> 01:29:45,126 Number one rule: 1302 01:29:45,193 --> 01:29:47,395 don't come into contact with your forward self. 1303 01:29:47,462 --> 01:29:50,331 It's the whole point of these barriers and protective suits. 1304 01:29:50,398 --> 01:29:51,599 We don't have time. 1305 01:29:51,666 --> 01:29:54,168 Well, if your particles come into contact... 1306 01:29:54,235 --> 01:29:55,236 What? 1307 01:29:55,303 --> 01:29:56,337 Annihilation. 1308 01:29:56,404 --> 01:29:58,006 That would be bad, right? 1309 01:29:58,072 --> 01:30:02,076 When you exit the air lock, take a moment to orient yourself. 1310 01:30:02,143 --> 01:30:04,445 Things will feel strange. 1311 01:30:04,512 --> 01:30:06,547 When you run, the wind will be at your back. 1312 01:30:06,614 --> 01:30:09,917 You encounter fire, ice will form on your clothes 1313 01:30:09,984 --> 01:30:11,785 as the transfer of heat is reversed. 1314 01:30:11,852 --> 01:30:16,624 Gravity will feel normal but appear reversed for the world around you. 1315 01:30:16,691 --> 01:30:19,494 You may experience distortions in your vision and hearing. 1316 01:30:19,560 --> 01:30:20,861 This is normal. 1317 01:30:20,928 --> 01:30:22,497 - Can I drive a car? - [Ives] Cowboy shit. 1318 01:30:22,563 --> 01:30:24,198 [Wheeler] I can't vouch for the handling. 1319 01:30:24,265 --> 01:30:26,668 Friction and wind resistance are reversed. 1320 01:30:26,734 --> 01:30:28,869 You are inverted. The world is not. 1321 01:30:28,936 --> 01:30:30,705 Was the transponder on the case? 1322 01:30:30,772 --> 01:30:32,373 We've tossed that case. 1323 01:30:32,440 --> 01:30:35,076 I'm moving backwards. It's the ball I have to follow. 1324 01:30:35,143 --> 01:30:37,078 Give me the reader. 1325 01:30:40,948 --> 01:30:42,350 Okay. 1326 01:30:43,184 --> 01:30:44,818 [Wheeler] You ready? 1327 01:31:11,713 --> 01:31:14,115 [seagulls cawing in reverse] 1328 01:31:29,030 --> 01:31:30,531 [ship horn honks] 1329 01:31:53,588 --> 01:31:56,023 [indistinct shouting in reverse] 1330 01:32:19,414 --> 01:32:20,481 [gunfire] 1331 01:32:47,308 --> 01:32:50,211 [indistinct shouting in reverse continues] 1332 01:32:54,649 --> 01:32:56,451 [engine idling] 1333 01:33:07,094 --> 01:33:08,729 [tires screeching] 1334 01:33:19,908 --> 01:33:21,576 [horn blaring] 1335 01:33:36,324 --> 01:33:39,293 [Sator over radio] The material's not in the case. 1336 01:33:39,360 --> 01:33:42,497 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1337 01:33:43,164 --> 01:33:44,799 He was lying. 1338 01:33:44,866 --> 01:33:46,701 It wasn't in the BMW. 1339 01:33:46,767 --> 01:33:47,768 [man] So, where is it? 1340 01:34:15,229 --> 01:34:16,631 [tires screech] 1341 01:34:24,872 --> 01:34:26,340 [choking] 1342 01:34:28,676 --> 01:34:30,144 [gasping] 1343 01:34:33,982 --> 01:34:35,984 I saw the handoff. 1344 01:34:36,050 --> 01:34:39,086 You made me shoot her for nothing. 1345 01:34:39,153 --> 01:34:43,257 You did get my pulse above 130, no one's done that before. 1346 01:34:43,324 --> 01:34:44,960 Not even my wife. 1347 01:34:45,027 --> 01:34:46,327 [groans] 1348 01:34:46,394 --> 01:34:48,529 [muffled shouting] 1349 01:34:48,596 --> 01:34:49,697 [lighter clicks] 1350 01:34:51,699 --> 01:34:53,234 [panicked breathing] 1351 01:35:02,310 --> 01:35:04,412 [muffled grunting] 1352 01:35:12,787 --> 01:35:14,355 [gasps] 1353 01:35:14,422 --> 01:35:17,291 [Neil] You left Ives and his team a hell of a cleanup. 1354 01:35:18,326 --> 01:35:21,162 Heat transfer was reversed. 1355 01:35:21,228 --> 01:35:23,065 You might be the first case of hypothermia 1356 01:35:23,130 --> 01:35:25,266 from a gasoline explosion in history. 1357 01:35:25,333 --> 01:35:28,269 [scoffs] At this point, nothing surprises. 1358 01:35:29,804 --> 01:35:30,973 We're headed back to Oslo? 1359 01:35:31,039 --> 01:35:33,174 In a Rotas shipping container. 1360 01:35:33,240 --> 01:35:35,109 He's got the material, Neil. 1361 01:35:35,176 --> 01:35:37,211 I handed it to him on a plate. 1362 01:35:37,278 --> 01:35:38,813 [sighs] I warned you... 1363 01:35:38,879 --> 01:35:40,048 What's happened's happened. 1364 01:35:40,114 --> 01:35:42,050 I get it now. 1365 01:35:42,116 --> 01:35:44,819 But it's hard to take things on trust from people speaking half-truths. 1366 01:35:45,853 --> 01:35:47,121 That's not fair. 1367 01:35:47,188 --> 01:35:49,457 You were a part of this before we met. 1368 01:35:49,523 --> 01:35:50,825 Were you working for Priya? 1369 01:35:50,892 --> 01:35:51,826 No. 1370 01:35:51,893 --> 01:35:53,628 Who recruited you, Neil? 1371 01:35:53,694 --> 01:35:56,697 It can't possibly do you any good to know that right now. 1372 01:35:56,764 --> 01:36:01,702 When this is over, if we're still standing, and you still care, 1373 01:36:01,769 --> 01:36:04,672 then you can hear my life story, okay? 1374 01:36:06,942 --> 01:36:08,542 I'm sorry I involved you. 1375 01:36:08,609 --> 01:36:10,444 You need to tell me what's going on. 1376 01:36:10,511 --> 01:36:13,347 Apparently Neil here knows more about it than I do. 1377 01:36:13,414 --> 01:36:15,083 Good luck, pal. 1378 01:36:15,149 --> 01:36:17,485 By telling Kat anything, we're compromising her in Priya's eyes. 1379 01:36:17,551 --> 01:36:20,187 In Priya's eyes, she's already compromised. 1380 01:36:20,254 --> 01:36:22,623 She has the right to know why she might die. 1381 01:36:22,690 --> 01:36:23,658 Am I gonna die? 1382 01:36:23,724 --> 01:36:25,559 Not if we have something to say about it. 1383 01:36:25,626 --> 01:36:26,794 And we do. 1384 01:36:26,861 --> 01:36:29,097 Who are you? 1385 01:36:29,163 --> 01:36:33,167 Let's start with the simple stuff. Every law of physics... 1386 01:36:38,974 --> 01:36:41,043 [Sator on recording] The material's not in the case. 1387 01:36:41,109 --> 01:36:44,645 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1388 01:36:46,580 --> 01:36:47,715 [groans] 1389 01:36:53,721 --> 01:36:54,755 You injured? 1390 01:37:00,394 --> 01:37:02,596 What's the algorithm, Neil? 1391 01:37:04,365 --> 01:37:07,635 241 is one section of it. One out of nine. 1392 01:37:08,836 --> 01:37:11,173 It's a formula rendered into physical form 1393 01:37:11,238 --> 01:37:13,774 so it can't be copied or communicated. 1394 01:37:13,841 --> 01:37:15,810 It's a black box with one function. 1395 01:37:16,610 --> 01:37:18,646 Which is? 1396 01:37:18,713 --> 01:37:21,782 Inversion. But not objects or peoples. 1397 01:37:21,849 --> 01:37:22,984 The world around us. 1398 01:37:23,051 --> 01:37:24,485 I don't understand. 1399 01:37:24,552 --> 01:37:27,155 As they invert the entropy of more and more objects, 1400 01:37:27,221 --> 01:37:30,992 the two directions of time are becoming more intertwined. 1401 01:37:31,059 --> 01:37:34,662 But because the environment essentially flows in our direction... 1402 01:37:34,729 --> 01:37:35,696 we dominate. 1403 01:37:35,763 --> 01:37:37,398 They're always swimming upstream. 1404 01:37:37,465 --> 01:37:38,934 It's what saved your life. 1405 01:37:39,000 --> 01:37:41,802 Inverted explosion was pushing against the environment. 1406 01:37:41,869 --> 01:37:43,370 Pissing in the wind. 1407 01:37:43,437 --> 01:37:45,706 [Neil] And the algorithm can change the direction of that wind. 1408 01:37:45,773 --> 01:37:48,476 It can invert the entropy of the world. 1409 01:37:49,144 --> 01:37:50,611 And if that happens? 1410 01:37:50,678 --> 01:37:51,712 Oh... 1411 01:37:52,279 --> 01:37:53,714 End of play. 1412 01:37:53,781 --> 01:37:55,917 "End of play." Can you be a little more precise? 1413 01:37:55,984 --> 01:37:59,820 Everyone and everything that's ever lived, destroyed. Instantly. 1414 01:37:59,888 --> 01:38:00,956 Precise enough? 1415 01:38:01,022 --> 01:38:02,723 Including my son. 1416 01:38:04,025 --> 01:38:05,593 [groaning] 1417 01:38:05,659 --> 01:38:08,930 The more you sleep, the faster you'll heal. 1418 01:38:17,906 --> 01:38:19,640 [metal clangs] 1419 01:38:24,779 --> 01:38:26,014 On a truck. 1420 01:38:28,282 --> 01:38:29,717 Shouldn't be long now. 1421 01:38:30,785 --> 01:38:33,054 [Protagonist] I've been thinking. 1422 01:38:33,121 --> 01:38:34,990 We're their ancestors. 1423 01:38:35,056 --> 01:38:37,893 If they destroy us, won't that destroy them? 1424 01:38:37,959 --> 01:38:40,294 This brings us to the grandfather paradox. 1425 01:38:40,361 --> 01:38:41,695 The what? 1426 01:38:42,429 --> 01:38:43,831 If you went back in time 1427 01:38:43,899 --> 01:38:45,499 and killed your own grandfather, 1428 01:38:45,566 --> 01:38:47,501 how could you have been born to commit the act? 1429 01:38:47,568 --> 01:38:48,769 What's the answer? 1430 01:38:48,836 --> 01:38:50,906 There's no answer. It's a paradox. 1431 01:38:50,972 --> 01:38:52,107 But in the future, 1432 01:38:52,174 --> 01:38:53,774 those in power clearly believe that you can 1433 01:38:53,841 --> 01:38:55,342 kick grandpa down the stairs, 1434 01:38:55,409 --> 01:38:57,179 gouge his eyes out, 1435 01:38:57,245 --> 01:38:58,445 slit his throat, 1436 01:38:58,512 --> 01:39:00,215 without consequence. 1437 01:39:00,282 --> 01:39:02,050 Could they be right? 1438 01:39:02,117 --> 01:39:03,751 Doesn't matter. 1439 01:39:03,818 --> 01:39:05,486 They believe it. 1440 01:39:05,553 --> 01:39:07,755 So they're willing to destroy us. 1441 01:39:09,423 --> 01:39:11,159 Can I go back to sleep now? 1442 01:39:11,226 --> 01:39:12,693 No. I thought of something else. 1443 01:39:12,760 --> 01:39:13,661 Great. 1444 01:39:13,727 --> 01:39:15,696 This reversing the flow of time. 1445 01:39:15,763 --> 01:39:18,566 Doesn't us being here now mean it never happens? 1446 01:39:18,632 --> 01:39:20,902 That we stop them? 1447 01:39:20,969 --> 01:39:23,305 Optimistically, I'd say that's right. 1448 01:39:23,404 --> 01:39:24,973 Pessimistically? 1449 01:39:25,040 --> 01:39:27,474 In a parallel worlds theory, we can't know the relationship 1450 01:39:27,541 --> 01:39:30,611 between consciousness and multiple realities. 1451 01:39:30,678 --> 01:39:32,147 Does your head hurt yet? 1452 01:39:32,214 --> 01:39:33,547 Yes. 1453 01:39:37,285 --> 01:39:38,819 Try to sleep. 1454 01:39:40,889 --> 01:39:42,656 [truck stops] 1455 01:39:53,667 --> 01:39:55,036 [Protagonist] Shit. 1456 01:39:56,370 --> 01:39:58,539 They didn't take us inside. 1457 01:39:59,540 --> 01:40:01,442 [Neil] What do we do? 1458 01:40:04,545 --> 01:40:05,846 We use the breach. 1459 01:40:05,914 --> 01:40:07,983 The chaos right after impact. Get ready. 1460 01:40:10,952 --> 01:40:12,553 She healed enough? 1461 01:40:13,288 --> 01:40:15,123 [sighs] I don't know. 1462 01:40:15,190 --> 01:40:16,557 I've never done this before. 1463 01:40:16,624 --> 01:40:19,294 - [sirens wailing] - The fire crew's there. 1464 01:40:19,361 --> 01:40:20,794 You take Kat through the breach, 1465 01:40:20,861 --> 01:40:22,663 I take care of Sator's men and secure the vault. 1466 01:40:22,730 --> 01:40:24,332 Then you bring her in. 1467 01:40:24,398 --> 01:40:25,901 [groans] 1468 01:40:25,967 --> 01:40:27,035 How's your arm? 1469 01:40:27,102 --> 01:40:28,736 Not good. 1470 01:40:33,174 --> 01:40:35,043 We move as soon as we hear the engines. 1471 01:40:39,546 --> 01:40:40,714 - Hold on, hold on. - What? 1472 01:40:40,781 --> 01:40:42,650 [Neil] You're bleeding. 1473 01:40:42,716 --> 01:40:44,085 All right, let me take a look at it. 1474 01:40:44,152 --> 01:40:46,420 [airplane engine starting] 1475 01:40:50,691 --> 01:40:51,893 [Protagonist] Ready? 1476 01:40:52,493 --> 01:40:54,595 [sirens wailing] 1477 01:40:59,566 --> 01:41:01,602 [indistinct shouting in reverse] 1478 01:41:24,692 --> 01:41:26,227 Wait here. I'm going in. 1479 01:41:28,662 --> 01:41:30,631 [engine roaring] 1480 01:41:36,404 --> 01:41:37,705 [explosion] 1481 01:41:41,109 --> 01:41:42,676 [muffled grunting] 1482 01:41:46,547 --> 01:41:48,083 [shouting in reverse] 1483 01:41:49,951 --> 01:41:51,852 [Neil speaking in reverse] 1484 01:42:05,733 --> 01:42:07,634 [both grunting] 1485 01:42:30,492 --> 01:42:31,692 [muffled groan] 1486 01:42:32,460 --> 01:42:33,995 [shoes squeaking] 1487 01:43:09,197 --> 01:43:10,764 [groaning] 1488 01:43:12,267 --> 01:43:13,767 [gunshots] 1489 01:43:23,710 --> 01:43:25,080 [Protagonist] Come on! 1490 01:43:25,146 --> 01:43:26,181 Go, go, go! 1491 01:43:51,372 --> 01:43:53,141 [panting] 1492 01:43:56,444 --> 01:43:57,312 Go! 1493 01:43:59,214 --> 01:44:00,215 [shouts in reverse] 1494 01:44:10,691 --> 01:44:12,327 [alarm beeping] 1495 01:44:13,694 --> 01:44:15,230 [gas hissing] 1496 01:44:25,140 --> 01:44:26,941 [both gasping] 1497 01:45:19,994 --> 01:45:21,462 [siren wailing] 1498 01:45:39,547 --> 01:45:41,416 You knew it was me coming out of that vault. 1499 01:45:41,482 --> 01:45:42,749 Why didn't you say? 1500 01:45:42,816 --> 01:45:44,385 That's a lot of explaining 1501 01:45:44,452 --> 01:45:45,852 when someone's about to put a bullet in their own brain. 1502 01:45:45,920 --> 01:45:47,188 But afterwards? 1503 01:45:47,255 --> 01:45:50,525 Thing's the same, I knew you'd be okay. 1504 01:45:50,592 --> 01:45:52,126 What's happened's happened. 1505 01:45:52,193 --> 01:45:55,430 If I told you and you acted differently, who knows? 1506 01:45:57,031 --> 01:45:59,601 The policy is to suppress. 1507 01:45:59,667 --> 01:46:01,502 Whose policy? 1508 01:46:01,569 --> 01:46:02,904 Ours, my friend. 1509 01:46:03,837 --> 01:46:06,174 [both laugh] 1510 01:46:06,241 --> 01:46:09,344 We're the people saving the world from what might've been. 1511 01:46:19,220 --> 01:46:20,288 Kat? 1512 01:46:21,256 --> 01:46:23,191 I'm here. 1513 01:46:23,258 --> 01:46:24,892 [Neil] It'll be quite a scar. 1514 01:46:24,959 --> 01:46:26,327 You'll be okay. 1515 01:46:28,696 --> 01:46:29,964 Did it. [sighs] 1516 01:46:30,031 --> 01:46:31,933 [Kat] You did what? 1517 01:46:32,000 --> 01:46:33,901 Andrei has the algorithm. 1518 01:46:34,835 --> 01:46:36,837 You don't know where he is. 1519 01:46:38,772 --> 01:46:40,141 Or when. 1520 01:46:41,242 --> 01:46:43,544 - Get Priya here to Oslo. - Why? 1521 01:46:43,611 --> 01:46:46,614 If I don't do something, in two days, she tells me about the 241. 1522 01:46:46,681 --> 01:46:48,283 Nothing can change that. 1523 01:46:48,349 --> 01:46:49,350 We'll see. 1524 01:46:49,984 --> 01:46:51,452 Just get her here. 1525 01:46:53,955 --> 01:46:55,089 [Protagonist] Hello, Priya. 1526 01:46:55,990 --> 01:46:57,458 What's going on? 1527 01:46:57,525 --> 01:46:59,060 Where's Neil? 1528 01:46:59,127 --> 01:47:02,664 Nursing Katherine Barton, who almost died because of you. 1529 01:47:02,730 --> 01:47:03,731 What did I do? 1530 01:47:03,797 --> 01:47:05,333 It's what you're going to do. 1531 01:47:05,400 --> 01:47:07,568 In two days, you're gonna have me dangle plutonium-241 1532 01:47:07,635 --> 01:47:10,104 in front of the world's most dangerous arms dealer. 1533 01:47:10,171 --> 01:47:11,906 Now, I wanna know why. 1534 01:47:11,973 --> 01:47:14,108 You let Sator get hold of 241? 1535 01:47:14,175 --> 01:47:16,177 No, I let him get ahold of the algorithm. 1536 01:47:17,679 --> 01:47:20,014 So, tell me about it, Priya. 1537 01:47:20,081 --> 01:47:22,517 It's... It's unique. 1538 01:47:22,583 --> 01:47:24,452 The scientist who built it took her own life 1539 01:47:24,519 --> 01:47:26,154 so she couldn't be forced to make another. 1540 01:47:26,220 --> 01:47:27,422 A scientist in the future? 1541 01:47:27,488 --> 01:47:28,489 Generations from now. 1542 01:47:28,556 --> 01:47:30,325 Why does she have to kill herself? 1543 01:47:30,391 --> 01:47:33,328 You're familiar with the Manhattan Project? 1544 01:47:33,394 --> 01:47:35,496 As they approached the first atomic test, 1545 01:47:35,563 --> 01:47:37,065 Oppenheimer became concerned 1546 01:47:37,131 --> 01:47:39,866 that the detonation might produce a chain reaction, 1547 01:47:39,934 --> 01:47:41,169 engulfing the world. 1548 01:47:41,235 --> 01:47:42,770 They went ahead anyway and got lucky. 1549 01:47:42,836 --> 01:47:47,442 Think of our scientist as her generation's Oppenheimer. 1550 01:47:47,508 --> 01:47:50,044 She devises a method for inverting the world, 1551 01:47:50,111 --> 01:47:52,846 but becomes convinced that by destroying us, 1552 01:47:52,914 --> 01:47:54,549 they're destroying themselves. 1553 01:47:54,615 --> 01:47:56,484 The grandfather paradox. 1554 01:47:56,551 --> 01:47:58,453 But, unlike Oppenheimer, 1555 01:47:58,519 --> 01:47:59,654 she rebels, 1556 01:47:59,721 --> 01:48:01,956 splitting the algorithm into nine sections 1557 01:48:02,023 --> 01:48:04,559 and hiding them the best place she can think of. 1558 01:48:05,226 --> 01:48:06,294 The past. 1559 01:48:06,361 --> 01:48:07,261 Here, now. 1560 01:48:07,328 --> 01:48:09,764 There are nine nuclear powers. 1561 01:48:09,831 --> 01:48:11,799 Nine bombs. 1562 01:48:11,865 --> 01:48:14,836 Nine sets of the most closely guarded materials in the history of the world. 1563 01:48:14,902 --> 01:48:16,938 The best hiding place possible. 1564 01:48:17,004 --> 01:48:19,807 Nuclear containment facilities. 1565 01:48:19,873 --> 01:48:21,275 Sator's lifelong mission, 1566 01:48:21,342 --> 01:48:23,978 financed and guided by the future, has been to 1567 01:48:24,045 --> 01:48:26,481 find and reassemble the algorithm. 1568 01:48:26,547 --> 01:48:27,782 Why do they choose him? 1569 01:48:27,849 --> 01:48:29,784 Because he was at the right place at the right time. 1570 01:48:29,851 --> 01:48:31,853 The collapse of the Soviet Union. 1571 01:48:31,919 --> 01:48:35,256 The most insecure moment in the history of nuclear weapons. 1572 01:48:35,323 --> 01:48:37,725 How many sections does he have? 1573 01:48:37,792 --> 01:48:39,527 After the 241, all nine. 1574 01:48:39,594 --> 01:48:41,396 Jesus Christ. 1575 01:48:41,462 --> 01:48:44,632 And that's why you're going to do things differently this time. 1576 01:48:45,600 --> 01:48:47,001 To change things? 1577 01:48:47,068 --> 01:48:48,336 So Katherine won't get hurt? 1578 01:48:48,403 --> 01:48:50,905 So Sator won't get the algorithm. 1579 01:48:51,506 --> 01:48:52,707 [chuckles softly] 1580 01:48:52,774 --> 01:48:55,143 If that universe can exist... 1581 01:48:55,209 --> 01:48:56,477 we don't live in it. 1582 01:48:56,544 --> 01:48:58,479 Well, let's try. 1583 01:48:58,546 --> 01:49:00,381 You're going to warn me. 1584 01:49:00,448 --> 01:49:02,049 No, I'm not. 1585 01:49:02,116 --> 01:49:03,684 Ignorance is our ammunition. 1586 01:49:03,751 --> 01:49:04,986 Come on. 1587 01:49:05,052 --> 01:49:07,188 If you had known what the algorithm was, 1588 01:49:07,255 --> 01:49:09,557 would you have let it fall into Sator's hands? 1589 01:49:10,691 --> 01:49:12,660 You want Sator to get the last section. 1590 01:49:12,727 --> 01:49:15,396 That is the only way he'll bring together the other eight. 1591 01:49:15,463 --> 01:49:17,698 I was supposed to steal it... 1592 01:49:17,765 --> 01:49:18,901 then lose it? 1593 01:49:18,966 --> 01:49:20,835 Mission accomplished. 1594 01:49:20,903 --> 01:49:22,437 You used me. 1595 01:49:23,271 --> 01:49:25,440 As you used Katherine. 1596 01:49:25,506 --> 01:49:27,742 Standard operating procedure. 1597 01:49:27,809 --> 01:49:28,843 [Protagonist scoffs] 1598 01:49:28,911 --> 01:49:30,311 You've done your part. 1599 01:49:30,878 --> 01:49:32,146 My part? 1600 01:49:32,213 --> 01:49:34,782 I'm the protagonist of this operation. 1601 01:49:34,849 --> 01:49:36,017 You... 1602 01:49:36,083 --> 01:49:37,886 are a protagonist. 1603 01:49:37,952 --> 01:49:40,923 Did you think you were the only one capable of saving the world? 1604 01:49:40,988 --> 01:49:42,190 [Priya scoffs] 1605 01:49:45,760 --> 01:49:46,961 No. 1606 01:49:48,062 --> 01:49:49,664 But I am. 1607 01:49:49,730 --> 01:49:51,032 Because I haven't told you 1608 01:49:51,098 --> 01:49:52,901 where he's assembling the algorithm or when. 1609 01:49:52,967 --> 01:49:54,101 You're about to. 1610 01:49:54,168 --> 01:49:55,770 No, I'm not. 1611 01:49:55,837 --> 01:49:57,104 So, deal us in. 1612 01:49:58,105 --> 01:49:59,474 "Us"? 1613 01:49:59,540 --> 01:50:01,108 Why would you want to involve her again? 1614 01:50:01,175 --> 01:50:02,677 Because she can get close to him. 1615 01:50:02,743 --> 01:50:04,045 Does he still trust her? 1616 01:50:04,111 --> 01:50:05,513 He thinks she's dead. 1617 01:50:05,580 --> 01:50:06,881 But he used to. 1618 01:50:06,949 --> 01:50:09,150 You have started looking at the world in a new way. 1619 01:50:09,217 --> 01:50:10,585 And now, it's your turn. 1620 01:50:10,651 --> 01:50:12,320 Assuming she makes it out alive, 1621 01:50:12,386 --> 01:50:14,622 whether or not you feel she knows too much. 1622 01:50:14,689 --> 01:50:15,790 I can't. 1623 01:50:15,857 --> 01:50:17,191 If you don't have the authority, 1624 01:50:17,258 --> 01:50:19,627 then talk to whoever's in charge of loose ends. 1625 01:50:19,694 --> 01:50:21,362 I need your word 1626 01:50:21,429 --> 01:50:24,398 that she and her son will be safe, Priya. 1627 01:50:24,465 --> 01:50:26,434 What good is someone's word in our line of business? 1628 01:50:28,669 --> 01:50:30,204 [sighs heavily] 1629 01:50:32,540 --> 01:50:33,407 They'll be safe. 1630 01:50:35,309 --> 01:50:37,445 There's a rally point offshore at Trondheim. 1631 01:50:37,512 --> 01:50:39,146 Get yourselves up there. 1632 01:50:39,213 --> 01:50:41,115 Ives has a team ready to invert. 1633 01:50:41,182 --> 01:50:42,650 [Protagonist] You have a turnstile? 1634 01:50:42,717 --> 01:50:45,253 The exact technology that we're trying to suppress. 1635 01:50:45,319 --> 01:50:48,022 Fighting fire with fire's a treacherous business. 1636 01:50:48,089 --> 01:50:50,191 But there are some people, in the future, 1637 01:50:50,258 --> 01:50:53,761 who want to continue the algorithm's journey into the past. 1638 01:50:54,829 --> 01:50:56,364 You see... 1639 01:50:56,430 --> 01:50:59,333 Tenet wasn't founded in the past. 1640 01:50:59,400 --> 01:51:02,603 It will be founded in the future. 1641 01:51:28,931 --> 01:51:30,865 [Kat] Can't get over the birds. 1642 01:51:30,933 --> 01:51:32,733 How're you feeling? 1643 01:51:38,006 --> 01:51:39,640 Tell me you're gonna kill him. 1644 01:51:40,441 --> 01:51:41,375 I can't. 1645 01:51:41,442 --> 01:51:42,610 Why not? 1646 01:51:42,677 --> 01:51:44,378 Bet you've probably killed a lot of people. 1647 01:51:44,445 --> 01:51:46,547 Not with a dead man's switch. 1648 01:51:46,614 --> 01:51:48,884 [Protagonist] The fitness tracker he wears. 1649 01:51:48,951 --> 01:51:50,151 He's obsessive about his health. 1650 01:51:50,217 --> 01:51:51,419 [Neil] It'll be linked to a switch, 1651 01:51:51,485 --> 01:51:53,588 probably a simple e-mail burst 1652 01:51:53,654 --> 01:51:55,423 that reveals the location of the dead drop, 1653 01:51:55,489 --> 01:51:57,425 set to fire if his heart stops. 1654 01:51:57,491 --> 01:51:59,895 His death activates the algorithm. 1655 01:51:59,962 --> 01:52:01,762 He dies, the world ends. 1656 01:52:01,829 --> 01:52:03,497 No one dares kill him. 1657 01:52:05,600 --> 01:52:07,735 No, you've missed the point. 1658 01:52:10,005 --> 01:52:11,539 He's intending to end his life. 1659 01:52:13,909 --> 01:52:14,775 [Protagonist] Why? 1660 01:52:16,611 --> 01:52:18,145 He's dying. 1661 01:52:18,981 --> 01:52:21,215 Inoperable pancreatic cancer. 1662 01:52:22,516 --> 01:52:24,518 And he's taking the world with him. 1663 01:52:24,585 --> 01:52:26,821 If he can't have her, no one can. 1664 01:52:26,888 --> 01:52:31,093 He gets to choose the time and place for the end of the world. 1665 01:52:31,158 --> 01:52:33,694 What moment? What does he choose? 1666 01:52:35,529 --> 01:52:38,499 You told me about a holiday where you let him feel loved. 1667 01:52:38,900 --> 01:52:40,134 Vietnam. 1668 01:52:40,201 --> 01:52:42,169 You said he vanished. What day? 1669 01:52:42,236 --> 01:52:44,605 I went ashore with Max and he flew off, but I don't know what day it was. 1670 01:52:44,672 --> 01:52:47,009 It was the 14th. Ten days ago. 1671 01:52:47,075 --> 01:52:48,376 He was in Ukraine. 1672 01:52:48,442 --> 01:52:50,112 At the Kiev opera siege. 1673 01:52:50,177 --> 01:52:53,648 How do you know about that? 1674 01:52:53,714 --> 01:52:55,951 The point is, he wasn't on his yacht, so that's his window. 1675 01:52:56,018 --> 01:52:58,619 To go back to that golden moment and have it be his last. 1676 01:52:58,686 --> 01:53:00,321 [Protagonist] Everyone's last. 1677 01:53:00,388 --> 01:53:02,156 We have to lift the algorithm from the dead drop 1678 01:53:02,223 --> 01:53:03,524 without Sator knowing. 1679 01:53:03,591 --> 01:53:05,826 If he believes it's there, he kills himself. 1680 01:53:05,894 --> 01:53:07,328 And not the rest of us. 1681 01:53:07,395 --> 01:53:08,529 Where's the dead drop? 1682 01:53:08,596 --> 01:53:10,297 Knowledge divided, my friend. 1683 01:53:10,364 --> 01:53:11,432 You're not gonna tell me? 1684 01:53:11,499 --> 01:53:12,901 Ignorance is our ammunition. 1685 01:53:12,968 --> 01:53:14,903 But I need you back on that yacht, Kat. 1686 01:53:14,970 --> 01:53:16,804 Why? 1687 01:53:16,871 --> 01:53:19,240 You have to stop him killing himself until we know the algorithm 1688 01:53:19,306 --> 01:53:21,242 is out of the dead drop. 1689 01:53:21,308 --> 01:53:23,377 But if I'm caught there, my son sees. 1690 01:53:23,444 --> 01:53:25,179 I don't want those moments to be full of anguish 1691 01:53:25,246 --> 01:53:27,448 if they're gonna be his last. 1692 01:53:28,116 --> 01:53:29,383 They're not. 1693 01:53:54,308 --> 01:53:55,543 [Ives] It's time. 1694 01:53:55,609 --> 01:53:56,978 We're working our way back to the 14th, 1695 01:53:57,045 --> 01:53:58,713 but without knowing where the dead drop is, 1696 01:53:58,779 --> 01:54:01,348 there's only so much I can do to prepare. 1697 01:54:02,416 --> 01:54:05,519 You know what a hypocenter is? 1698 01:54:05,586 --> 01:54:07,923 It's ground zero for an underground nuclear test. 1699 01:54:07,989 --> 01:54:13,095 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk-12 on the 14th. 1700 01:54:13,161 --> 01:54:15,496 The dead drop is at the bottom of the hypocenter. 1701 01:54:15,563 --> 01:54:18,566 That explosion seals up the algorithm. 1702 01:54:18,632 --> 01:54:20,334 [Ives] Well, then we better pull it out of that hole 1703 01:54:20,401 --> 01:54:22,603 before the bomb goes off, eh? 1704 01:54:24,739 --> 01:54:26,507 [announcer on PA] Line it up. 1705 01:54:26,574 --> 01:54:27,775 Move forward. 1706 01:54:29,877 --> 01:54:30,878 Next. 1707 01:54:35,117 --> 01:54:36,317 Line it up. 1708 01:54:37,953 --> 01:54:39,286 Where's Neil? 1709 01:54:42,224 --> 01:54:43,457 He must've gone through already. 1710 01:54:43,524 --> 01:54:45,292 I didn't get to say goodbye. 1711 01:54:45,359 --> 01:54:46,995 This is goodbye, isn't it? 1712 01:54:47,062 --> 01:54:48,696 I'd like to say... 1713 01:54:48,763 --> 01:54:50,598 that you don't have to do this, Kat... 1714 01:54:50,664 --> 01:54:53,768 Worst thing Andrei ever did to me was that offer he made me. 1715 01:54:53,834 --> 01:54:57,038 Let me go if I agreed never to see my son again. 1716 01:54:58,305 --> 01:55:00,307 I shouted and... 1717 01:55:00,374 --> 01:55:02,476 swore. 1718 01:55:02,543 --> 01:55:04,946 But he'd seen it on my face, just for an instant. 1719 01:55:08,282 --> 01:55:10,484 I considered it. 1720 01:55:10,551 --> 01:55:12,787 I don't know if I hate him more for what he's done, 1721 01:55:12,853 --> 01:55:14,923 or because he knows that about me. 1722 01:55:15,322 --> 01:55:16,524 Oh. 1723 01:55:18,260 --> 01:55:19,727 A chance to help save my child. 1724 01:55:19,794 --> 01:55:21,997 You can't know what that means to a mother. 1725 01:55:22,063 --> 01:55:23,364 No. 1726 01:55:23,430 --> 01:55:25,299 You've killed people you've hated before. 1727 01:55:25,366 --> 01:55:26,801 It's not usually personal. 1728 01:55:26,867 --> 01:55:28,869 Well, he's dying anyway. Maybe it doesn't even count. 1729 01:55:28,937 --> 01:55:30,738 It always counts, Kat. 1730 01:55:30,805 --> 01:55:34,276 You're not there to kill him, you're the backstop. 1731 01:55:34,341 --> 01:55:37,212 If we don't lift that algorithm and he kills himself, 1732 01:55:37,279 --> 01:55:38,980 he takes us all with him. 1733 01:55:41,549 --> 01:55:43,818 You just keep up your end, okay? 1734 01:55:47,755 --> 01:55:49,291 [Protagonist] Today's the 14th. 1735 01:55:49,356 --> 01:55:50,959 Offshore of Siberia. 1736 01:55:51,026 --> 01:55:52,359 Time for us to go. 1737 01:55:52,426 --> 01:55:53,727 You keep going back another day, 1738 01:55:53,794 --> 01:55:55,629 give you some time to get back into Vietnam. 1739 01:55:55,696 --> 01:55:56,797 And who gets me on the yacht? 1740 01:55:56,864 --> 01:55:58,666 I've got somebody good lined up. 1741 01:55:58,732 --> 01:56:01,702 When it's over, when you're raising your boy, carry this. 1742 01:56:01,769 --> 01:56:04,105 There may be a time and place you feel threatened. 1743 01:56:04,172 --> 01:56:07,408 Hit "talk," state your location, hang up. 1744 01:56:07,474 --> 01:56:09,443 Who gets the message? 1745 01:56:09,510 --> 01:56:11,412 Posterity. 1746 01:56:50,551 --> 01:56:52,153 [Ives] Stalsk-12. 1747 01:56:52,220 --> 01:56:55,323 Hidden from the world is a city where anything can happen. 1748 01:56:55,389 --> 01:56:59,793 And today, ladies and gents, for ten minutes, it most assuredly does. 1749 01:56:59,860 --> 01:57:03,597 You've been divided into two teams for a temporal pincer movement. 1750 01:57:03,664 --> 01:57:05,200 We're Red Team, moving forward. 1751 01:57:05,267 --> 01:57:07,701 In order to distinguish the teams, you'll wear these. 1752 01:57:07,768 --> 01:57:09,237 Our friends over there, 1753 01:57:09,304 --> 01:57:11,605 Blue Team, led by Commander Wheeler, are inverted. 1754 01:57:11,672 --> 01:57:13,807 Why don't they let us see them? 1755 01:57:13,874 --> 01:57:15,277 Maybe we won't like what happened. 1756 01:57:15,343 --> 01:57:18,346 [Ives] One hour from now, they had this briefing. 1757 01:57:18,412 --> 01:57:20,048 [Wheeler speaking indistinctly] 1758 01:57:20,115 --> 01:57:23,584 Then, were dropped on the ridge above the hypocenter, 1759 01:57:23,651 --> 01:57:25,887 as close in time to the detonation as possible. 1760 01:57:25,954 --> 01:57:29,891 Their objectives were clearance and clarification. 1761 01:57:29,958 --> 01:57:33,962 Now, this briefing has the benefit of their experience. 1762 01:57:50,711 --> 01:57:52,646 Both teams have countdown watches. 1763 01:57:52,713 --> 01:57:55,283 Ours counts down from ten, from landing 1764 01:57:55,350 --> 01:57:57,185 to zero to the explosion. 1765 01:57:57,252 --> 01:57:58,920 - Blue Team is reversed. - [Wheeler] Everybody, look to your left. 1766 01:57:58,987 --> 01:58:03,024 If you are not at the LZ at zero, you are not leaving. 1767 01:58:04,092 --> 01:58:05,360 Do you understand? 1768 01:58:05,427 --> 01:58:09,030 [Ives] We drop in, clear LZs for Blue Team evacuation. 1769 01:58:09,097 --> 01:58:10,831 We make our way into the city proper. 1770 01:58:10,899 --> 01:58:13,534 These buildings are abandoned, but we learned 1771 01:58:13,600 --> 01:58:15,236 there is a turnstile. 1772 01:58:15,303 --> 01:58:17,305 Expect a bitemporal response. 1773 01:58:17,372 --> 01:58:18,772 They'll have inverse ordnance? 1774 01:58:18,839 --> 01:58:21,109 Inverse, conventional, 1775 01:58:21,176 --> 01:58:24,478 forward antagonists, inverted antagonists, they have it all. 1776 01:58:24,545 --> 01:58:26,047 On the other side of the city, 1777 01:58:26,114 --> 01:58:28,383 the ground rises to the ridge above the hypocenter. 1778 01:58:28,450 --> 01:58:31,886 A splinter unit will take this tunnel from the city 1779 01:58:31,953 --> 01:58:33,888 to the floor of the hypocenter. 1780 01:58:33,955 --> 01:58:36,657 Blue Team located an entrance here. 1781 01:58:36,724 --> 01:58:38,826 The bomb is in this rock, 1782 01:58:38,893 --> 01:58:42,030 high above, to trigger a collapse, 1783 01:58:42,097 --> 01:58:42,998 sealing the cavern. 1784 01:58:43,064 --> 01:58:44,698 How do we defuse the bomb up there? 1785 01:58:44,765 --> 01:58:47,235 We don't. The explosion takes place as planned. 1786 01:58:47,302 --> 01:58:51,239 Now, our job is to fail to defuse that bomb 1787 01:58:51,306 --> 01:58:55,043 while the splinter unit achieves its task undetected. 1788 01:58:55,110 --> 01:58:55,910 Which is? 1789 01:58:55,977 --> 01:58:58,179 Need-to-know, and you don't. 1790 01:58:58,246 --> 01:59:00,015 Any other stupid questions? 1791 01:59:00,081 --> 01:59:02,716 Good. Well, let's go. Let's get ready. 1792 01:59:05,453 --> 01:59:06,854 I wanted to be on the first wave. 1793 01:59:06,921 --> 01:59:08,323 There is no first wave. 1794 01:59:08,390 --> 01:59:11,192 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1795 01:59:11,259 --> 01:59:12,994 Look, 1796 01:59:13,061 --> 01:59:15,196 don't get on the chopper if you can't stop thinking in linear terms. 1797 01:59:15,263 --> 01:59:18,599 Now, you wanna be on the team that lifts the contents of the capsule? 1798 01:59:18,665 --> 01:59:20,701 Absolutely. 1799 01:59:20,768 --> 01:59:22,836 Yeah, that's us. 1800 01:59:22,904 --> 01:59:24,372 We're splinter unit. 1801 01:59:24,439 --> 01:59:26,207 Just us? 1802 01:59:26,274 --> 01:59:29,911 No one who knows the contents of that capsule can leave the field. 1803 01:59:29,978 --> 01:59:32,746 I thought we'd manage ourselves. 1804 01:59:42,257 --> 01:59:44,392 [Mahir] It's 40 feet from the private deck to the water. 1805 01:59:44,459 --> 01:59:46,027 Can you jump it? 1806 01:59:46,094 --> 01:59:47,362 I can dive it. 1807 01:59:47,429 --> 01:59:50,131 Until you see my signal, you don't let him die. 1808 01:59:56,471 --> 01:59:58,672 [helicopter departing] 1809 02:00:25,900 --> 02:00:27,402 [Ives] Thirty seconds! 1810 02:00:27,469 --> 02:00:28,970 [explosions] 1811 02:01:08,476 --> 02:01:09,676 [Ives] Go! Go! Go! 1812 02:01:21,156 --> 02:01:23,258 [Wheeler] We're coming in on a shockwave. 1813 02:01:23,324 --> 02:01:24,658 Hang on, people. 1814 02:01:33,601 --> 02:01:35,036 On your feet! 1815 02:01:40,008 --> 02:01:41,875 [Red Team member shouting in reverse] 1816 02:01:48,616 --> 02:01:50,118 [Ives] There! 1817 02:02:03,097 --> 02:02:04,798 [crew member] Ma'am. We thought you'd gone ashore. 1818 02:02:04,865 --> 02:02:06,501 Well, I snuck back to surprise Andrei. 1819 02:02:06,568 --> 02:02:07,502 Oh, the boss left. 1820 02:02:07,569 --> 02:02:08,903 [helicopter approaching] 1821 02:02:08,970 --> 02:02:11,339 Well, have Mr. Sator find me here. 1822 02:02:11,406 --> 02:02:12,739 And don't tell the others. 1823 02:02:12,806 --> 02:02:14,175 I'll get the mess. 1824 02:03:21,676 --> 02:03:22,776 [Protagonist] Mines! 1825 02:03:22,843 --> 02:03:24,012 [Wheeler] Mines! 1826 02:03:38,092 --> 02:03:39,427 [Sator] They told me you'd gone ashore. 1827 02:03:41,795 --> 02:03:42,964 They told me you'd flown off. 1828 02:03:43,031 --> 02:03:45,199 I came back to see you and Max. 1829 02:03:45,266 --> 02:03:48,469 Max is on shore with Anna. 1830 02:03:48,536 --> 02:03:50,271 We need time, just you and me, after what happened. 1831 02:03:50,338 --> 02:03:53,341 I was joking. It was a stupid joke. 1832 02:03:53,408 --> 02:03:55,209 You think I'm a terrible mother. 1833 02:03:55,276 --> 02:03:58,845 We both know my opinion of you is higher than yours of me. 1834 02:04:06,387 --> 02:04:09,057 I want things to be better, Andrei. 1835 02:04:24,572 --> 02:04:25,907 [Ives] Take cover! 1836 02:04:30,011 --> 02:04:31,913 Get me a goddamn AT4! 1837 02:04:31,979 --> 02:04:33,781 Take him out, now! 1838 02:04:33,847 --> 02:04:35,249 Provide some cover! 1839 02:04:35,316 --> 02:04:37,452 Move, move, move! Let's go! 1840 02:04:37,518 --> 02:04:38,953 Move, move, move! 1841 02:04:46,694 --> 02:04:47,762 [Protagonist panting] 1842 02:04:47,829 --> 02:04:49,030 [groans] 1843 02:05:49,056 --> 02:05:50,124 [Neil] Wheeler! 1844 02:05:51,692 --> 02:05:52,760 Get outta there! 1845 02:05:52,827 --> 02:05:54,162 [Wheeler] Come on! 1846 02:05:59,700 --> 02:06:00,568 [Protagonist] Ives! 1847 02:06:02,770 --> 02:06:04,472 Splinter unit. Here. 1848 02:06:06,107 --> 02:06:08,109 You know, it's going to be a beautiful sunset. 1849 02:06:08,176 --> 02:06:12,947 I'll get Max brought back. We should share the moment with him. 1850 02:06:13,014 --> 02:06:15,918 I'll make you a drink. 1851 02:06:15,983 --> 02:06:18,186 Bring my son back to the boat. 1852 02:06:24,392 --> 02:06:25,660 We're runnin' out of time, let's go! 1853 02:06:25,726 --> 02:06:28,129 If they see us, it's all for nothing. 1854 02:06:31,766 --> 02:06:32,935 We need a distraction. 1855 02:06:33,000 --> 02:06:34,635 Don't worry about that. 1856 02:06:38,172 --> 02:06:39,707 [Wheeler] On my mark! 1857 02:06:42,577 --> 02:06:45,046 RPG, hit the base! 1858 02:06:45,112 --> 02:06:46,314 [Ives] That building on my mark! 1859 02:06:48,449 --> 02:06:50,151 Three! Two! 1860 02:06:50,218 --> 02:06:52,220 [Wheeler] One! Fire! 1861 02:06:53,120 --> 02:06:54,455 [Ives] Fire! 1862 02:07:09,237 --> 02:07:10,705 Move! Move! 1863 02:07:13,674 --> 02:07:15,309 [horn honking] 1864 02:07:21,649 --> 02:07:22,517 [beeps] 1865 02:07:26,287 --> 02:07:28,489 [Protagonist] We're committed now. Come on. 1866 02:07:34,729 --> 02:07:36,264 [Kat] What's that? 1867 02:07:36,330 --> 02:07:39,100 [Sator] I borrowed it from the CIA. 1868 02:07:40,167 --> 02:07:41,269 What is it? 1869 02:07:41,335 --> 02:07:43,804 The way the world ends. 1870 02:07:43,871 --> 02:07:46,707 Not with a bang, but a whimper. 1871 02:07:46,774 --> 02:07:48,409 I don't understand. 1872 02:07:48,476 --> 02:07:50,611 When I take this, it's all over. 1873 02:07:51,345 --> 02:07:53,447 Then don't take it yet. 1874 02:07:56,484 --> 02:07:58,185 Why not? 1875 02:07:59,453 --> 02:08:01,890 Because we have the sunset coming. 1876 02:08:01,957 --> 02:08:04,392 And a little vodka left. 1877 02:08:04,458 --> 02:08:06,494 And Max will be here soon. 1878 02:08:06,561 --> 02:08:10,765 They said they thought it was you, not Anna, ashore with Max. 1879 02:08:13,434 --> 02:08:17,171 So long as you can tell the difference. 1880 02:08:19,106 --> 02:08:21,809 A moment's business, my love. 1881 02:08:33,989 --> 02:08:35,289 [Ives] Mahir, do you copy? 1882 02:08:35,356 --> 02:08:38,659 Not clear. I repeat, not clear! 1883 02:08:38,726 --> 02:08:39,860 Copy that. 1884 02:08:39,928 --> 02:08:43,230 [Ives] I repeat, not clear! 1885 02:08:44,900 --> 02:08:46,534 [both panting] 1886 02:09:09,657 --> 02:09:10,725 [Wheeler] Neil! 1887 02:09:11,559 --> 02:09:12,627 Neil! 1888 02:09:25,539 --> 02:09:26,641 Go! 1889 02:09:35,383 --> 02:09:38,319 [Ives] We don't have anything big enough to blow this. 1890 02:09:40,088 --> 02:09:41,722 [beeping] 1891 02:09:44,358 --> 02:09:46,293 Try him. See if he's got a grenade. 1892 02:09:50,899 --> 02:09:51,967 Anything? 1893 02:09:52,034 --> 02:09:53,467 [Protagonist] Nah, nothing. 1894 02:09:53,534 --> 02:09:55,904 [Ives] Here, you try having a look. Can you pick it? 1895 02:09:55,971 --> 02:09:57,204 [Sator on phone] I hope not. 1896 02:09:57,271 --> 02:09:59,074 I paid a lot for that lock. 1897 02:09:59,141 --> 02:10:02,144 How do you like where my journey began and yours ends? 1898 02:10:02,209 --> 02:10:03,678 Little radioactive for my taste. 1899 02:10:03,744 --> 02:10:07,782 My fate was always bound up with radiation. 1900 02:10:07,848 --> 02:10:10,618 We'd work where no one else would. 1901 02:10:10,685 --> 02:10:13,320 I made a bargain with the devil. 1902 02:10:13,387 --> 02:10:15,123 Money for time. 1903 02:10:15,189 --> 02:10:17,092 We sold our futures. 1904 02:10:17,159 --> 02:10:20,327 And now you're about to make the same mistake for the entire world. 1905 02:10:20,394 --> 02:10:23,698 [Sator] It wasn't a mistake. I made the bargain I could. 1906 02:10:23,764 --> 02:10:25,100 What was yours? 1907 02:10:25,167 --> 02:10:28,003 You fight for a cause you barely understand... 1908 02:10:28,070 --> 02:10:31,739 with people you trust so little, you've told them nothing. 1909 02:10:31,806 --> 02:10:34,142 When I die, the world dies with me. 1910 02:10:34,241 --> 02:10:36,144 And your knowledge dies with you, 1911 02:10:36,210 --> 02:10:39,880 buried in a tomb like an anonymous Egyptian builder 1912 02:10:39,948 --> 02:10:42,550 sealed in a pyramid to keep his secret. 1913 02:10:42,616 --> 02:10:45,352 Your faith is blind. You're a fanatic. 1914 02:11:05,539 --> 02:11:08,342 [Protagonist] What's more fanatical than trying to destroy the world? 1915 02:11:08,409 --> 02:11:11,146 [Sator] I'm not, I'm creating a new one. 1916 02:11:11,213 --> 02:11:15,683 Somewhere, sometime, a man in a crystalline tower throws a switch 1917 02:11:15,750 --> 02:11:19,487 and Armageddon is both triggered and avoided. 1918 02:11:19,553 --> 02:11:23,125 Now time itself switches direction. 1919 02:11:23,191 --> 02:11:25,326 The same sunshine we basked in 1920 02:11:25,392 --> 02:11:29,530 will warm the faces of our descendants generations to come. 1921 02:11:29,597 --> 02:11:31,599 How could they wanna kill us? 1922 02:11:31,665 --> 02:11:34,869 Because their oceans rose and their rivers ran dry. 1923 02:11:34,936 --> 02:11:39,241 Don't you see? They have no choice but to turn back. 1924 02:11:39,306 --> 02:11:41,475 We're responsible. 1925 02:11:51,519 --> 02:11:53,420 [breathing heavily] 1926 02:11:54,722 --> 02:11:57,525 Knowing this, do you still want me to stop? 1927 02:11:58,759 --> 02:12:00,095 Yes. 1928 02:12:00,162 --> 02:12:02,463 Each generation looks out for its own survival. 1929 02:12:02,530 --> 02:12:04,465 That's exactly what they're doing. 1930 02:12:04,532 --> 02:12:06,734 But not you. You're a traitor. 1931 02:12:06,801 --> 02:12:08,335 Bringing death to all, because you have no life 1932 02:12:08,402 --> 02:12:10,005 of your own left. 1933 02:12:10,071 --> 02:12:11,907 When I'm done, life continues. 1934 02:12:11,973 --> 02:12:13,641 Not your son's. 1935 02:12:13,707 --> 02:12:17,344 My greatest sin was to bring a son into a world I knew was ending. 1936 02:12:17,411 --> 02:12:19,446 You think God will forgive me? 1937 02:12:25,120 --> 02:12:26,420 - Wait! - [horn honking] 1938 02:12:27,222 --> 02:12:28,422 Wait! 1939 02:12:29,257 --> 02:12:30,758 God... 1940 02:12:42,003 --> 02:12:43,637 [Wheeler] Cover me! 1941 02:12:51,345 --> 02:12:53,414 Go! Go! Go! 1942 02:12:54,882 --> 02:12:57,585 [Protagonist] You don't believe in God, or a future, 1943 02:12:57,651 --> 02:12:59,753 or anything outside of your own experience. 1944 02:12:59,820 --> 02:13:02,924 [Sator] The rest is belief. 1945 02:13:02,991 --> 02:13:05,392 And I don't have it. 1946 02:13:05,459 --> 02:13:07,461 Without it, you're not human. 1947 02:13:07,528 --> 02:13:09,064 You're just a madman. 1948 02:13:09,763 --> 02:13:11,832 Or a god. 1949 02:13:11,900 --> 02:13:12,833 Of sorts. 1950 02:13:12,901 --> 02:13:13,935 Like I said. 1951 02:13:17,138 --> 02:13:19,174 Don't. Jesus. 1952 02:13:19,241 --> 02:13:20,674 Our time is up. 1953 02:13:20,741 --> 02:13:22,944 [Protagonist exclaiming] 1954 02:13:27,215 --> 02:13:29,650 I'll give your love to my wife. 1955 02:13:29,717 --> 02:13:32,187 You're forgetting. I haven't met her yet. 1956 02:13:32,254 --> 02:13:33,288 That's right. 1957 02:13:33,355 --> 02:13:34,923 After you meet her, she dies. 1958 02:13:34,990 --> 02:13:37,758 I'll just give her my love instead. 1959 02:13:38,994 --> 02:13:39,895 Don't do... 1960 02:13:41,363 --> 02:13:42,898 Volkov... [speaks Russian] 1961 02:13:56,111 --> 02:13:58,146 [in English] Enough business, my love. 1962 02:14:01,482 --> 02:14:03,484 - [Volkov groans] - [shouts] 1963 02:14:25,106 --> 02:14:28,009 You have no idea what I'm talking about, do you? 1964 02:14:29,978 --> 02:14:32,846 But it sounds terribly important. 1965 02:14:34,748 --> 02:14:36,217 Where are you going? 1966 02:14:36,284 --> 02:14:37,484 [Kat] Aren't you hot? 1967 02:14:37,551 --> 02:14:38,852 [both grunting] 1968 02:14:54,269 --> 02:14:55,636 What are you doing now? 1969 02:14:55,703 --> 02:14:57,571 I spilled sunscreen. 1970 02:14:57,638 --> 02:14:59,707 - So what? - Slippery! 1971 02:15:02,776 --> 02:15:04,511 Just come here. 1972 02:15:07,514 --> 02:15:08,950 Turn over. 1973 02:15:09,017 --> 02:15:10,517 You'll like it. 1974 02:15:19,626 --> 02:15:21,062 [both grunting] 1975 02:15:27,568 --> 02:15:29,170 [Volkov screaming] 1976 02:15:44,752 --> 02:15:47,088 I can't do this. 1977 02:15:47,155 --> 02:15:49,457 - I can't let you think you've won. - Don't spoil this moment, Kat. 1978 02:15:49,523 --> 02:15:52,559 I'm not letting you go to your grave thinking we're coming with you. 1979 02:15:55,030 --> 02:15:56,597 You're dying alone, Andrei. 1980 02:15:56,663 --> 02:15:57,932 [Protagonist] Come on, come on, come on! 1981 02:15:57,999 --> 02:16:00,701 [Ives] Tunnel's sealed, gate's closed. 1982 02:16:00,768 --> 02:16:02,870 Mahir, do you copy? 1983 02:16:02,937 --> 02:16:03,771 Yeah. 1984 02:16:03,837 --> 02:16:05,806 [Ives] Hold. I repeat, hold! 1985 02:16:11,079 --> 02:16:12,113 Look in my eyes. 1986 02:16:13,547 --> 02:16:15,116 Which do you see? 1987 02:16:16,217 --> 02:16:19,154 Despair or anger? 1988 02:16:20,422 --> 02:16:22,589 I'm not the woman who could find love for you 1989 02:16:22,656 --> 02:16:24,825 even though you scarred her on the inside. 1990 02:16:26,261 --> 02:16:30,331 I'm the vengeful bitch you scarred on the outside. 1991 02:16:33,501 --> 02:16:34,701 [Sator] No! 1992 02:16:38,106 --> 02:16:39,573 [wheezing] 1993 02:16:44,479 --> 02:16:46,081 [sunscreen squelching] 1994 02:16:53,654 --> 02:16:55,756 Shit. 1995 02:16:55,823 --> 02:16:57,959 [Mahir] Ives, she's killed him. Ives, do you copy? She's killed him. 1996 02:16:58,026 --> 02:17:01,096 [Ives] She jumped the gun. She killed him. 1997 02:17:01,162 --> 02:17:02,796 [beeping] 1998 02:17:19,180 --> 02:17:22,016 Come on, come on! Do you think they made it? 1999 02:17:26,421 --> 02:17:27,754 Ah, screw it. 2000 02:17:47,342 --> 02:17:48,376 [yells] 2001 02:18:34,322 --> 02:18:36,157 [panting] 2002 02:18:38,126 --> 02:18:40,827 [Protagonist on radio] Kat! You jumped the gun! 2003 02:18:40,895 --> 02:18:42,696 I couldn't do it. 2004 02:18:42,763 --> 02:18:44,865 I couldn't let him die thinking he'd won. 2005 02:18:44,933 --> 02:18:47,734 I knew you'd find a way. 2006 02:18:47,801 --> 02:18:49,736 Wait, you found a way, we're okay, right? 2007 02:18:49,803 --> 02:18:51,906 Yeah, found a way. Be safe. 2008 02:18:51,973 --> 02:18:53,807 [gasping in relief] 2009 02:19:13,695 --> 02:19:15,330 Thought you were inverted. 2010 02:19:15,396 --> 02:19:17,165 Changed gears halfway. 2011 02:19:18,366 --> 02:19:20,201 Looked like you needed help here. 2012 02:19:20,268 --> 02:19:22,769 [panting] Here? We needed help down there. 2013 02:19:23,804 --> 02:19:25,940 How'd you get that lock open? 2014 02:19:26,007 --> 02:19:28,276 Wasn't me. Didn't your team need you? 2015 02:19:29,177 --> 02:19:31,112 I'll get 'em on the next pass. 2016 02:19:31,745 --> 02:19:33,181 All right, Ives? 2017 02:19:33,248 --> 02:19:35,149 Once I've caught my breath. [continues panting] 2018 02:19:49,130 --> 02:19:51,832 No one who's seen this leaves the field. 2019 02:20:00,541 --> 02:20:02,143 All right. 2020 02:20:05,546 --> 02:20:07,048 We hide it. 2021 02:20:07,749 --> 02:20:09,884 We end our lives. 2022 02:20:09,951 --> 02:20:12,320 That's the only way to be sure. 2023 02:20:13,921 --> 02:20:16,090 As to when... 2024 02:20:16,157 --> 02:20:18,859 maybe that's every man's decision to make for himself. 2025 02:20:19,761 --> 02:20:21,062 You're not gonna kill us? 2026 02:20:21,129 --> 02:20:23,698 If I ever find you, I will. 2027 02:20:23,765 --> 02:20:25,333 But you won't look too hard? 2028 02:20:26,367 --> 02:20:27,502 Yes, I will. 2029 02:20:31,139 --> 02:20:33,374 You're not going back to London to check on Kat, are you? 2030 02:20:33,441 --> 02:20:34,175 [Protagonist] No. 2031 02:20:34,242 --> 02:20:36,077 It's far too dangerous. 2032 02:20:36,744 --> 02:20:38,413 Even from afar? 2033 02:20:39,614 --> 02:20:41,149 Even from afar. 2034 02:20:43,384 --> 02:20:44,519 Ives! 2035 02:20:45,520 --> 02:20:46,921 Wait. 2036 02:20:52,994 --> 02:20:54,595 Are you really going back in? 2037 02:20:57,098 --> 02:21:00,401 I'm the only one who could've got that door open in time, right, Ives? 2038 02:21:00,468 --> 02:21:03,237 Well, I don't know any locksmiths as good as you. 2039 02:21:04,605 --> 02:21:06,407 See? 2040 02:21:06,474 --> 02:21:08,576 It's me in there, again. 2041 02:21:08,643 --> 02:21:11,979 Weaving another past in the fabric of this mission. 2042 02:21:20,455 --> 02:21:21,322 Neil, wait! 2043 02:21:25,760 --> 02:21:27,795 Just saved the world. 2044 02:21:27,861 --> 02:21:30,164 Can't leave anything to chance. 2045 02:21:30,231 --> 02:21:33,101 But can we change things if we do it differently? 2046 02:21:33,167 --> 02:21:35,403 "What's happened's happened." 2047 02:21:35,470 --> 02:21:39,140 Which is an expression of faith in the mechanics of the world. 2048 02:21:39,207 --> 02:21:41,042 It's not an excuse to do nothing. 2049 02:21:41,509 --> 02:21:42,443 Fate? 2050 02:21:42,510 --> 02:21:44,078 Call it what you want. 2051 02:21:44,145 --> 02:21:45,346 What do you call it? 2052 02:21:46,247 --> 02:21:47,348 Reality. 2053 02:21:49,884 --> 02:21:51,319 Now let me go. 2054 02:21:56,691 --> 02:21:59,594 Hey, you never did tell me who recruited you, Neil. 2055 02:21:59,660 --> 02:22:01,429 Haven't you guessed by now? 2056 02:22:02,430 --> 02:22:03,931 You did. 2057 02:22:03,998 --> 02:22:06,701 Only not when you thought. 2058 02:22:06,768 --> 02:22:09,103 You have a future in the past. 2059 02:22:09,170 --> 02:22:12,340 Years ago for me. Years from now for you. 2060 02:22:13,174 --> 02:22:14,909 You've known me for years? 2061 02:22:16,411 --> 02:22:20,281 For me, I think this is the end of a beautiful friendship. 2062 02:22:20,348 --> 02:22:22,885 But for me, it's just the beginning. 2063 02:22:22,950 --> 02:22:25,153 We get up to some stuff. 2064 02:22:25,219 --> 02:22:28,423 You're gonna love it. You'll see. 2065 02:22:28,489 --> 02:22:31,092 This whole operation's a temporal pincer. 2066 02:22:31,559 --> 02:22:32,960 Whose? 2067 02:22:34,328 --> 02:22:35,898 Yours! 2068 02:22:35,963 --> 02:22:37,465 You're only halfway there. 2069 02:22:37,532 --> 02:22:39,567 I'll see you at the beginning, friend. 2070 02:22:48,009 --> 02:22:51,412 [Neil] We're the people saving the world from what might have been. 2071 02:22:51,479 --> 02:22:53,414 World will never know what could've happened. 2072 02:22:55,283 --> 02:22:58,319 And even if they did, they wouldn't care. 2073 02:23:02,156 --> 02:23:04,959 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. 2074 02:23:05,726 --> 02:23:07,562 Only the one that did. 2075 02:23:10,064 --> 02:23:11,199 Do it before the boy comes out. 2076 02:23:11,265 --> 02:23:13,868 - [silenced gunshot] - [gasps] 2077 02:23:13,936 --> 02:23:17,238 That's your idea of mercy? You gave me your word. 2078 02:23:17,305 --> 02:23:20,875 And I told you then what it would be worth. 2079 02:23:20,943 --> 02:23:23,044 Here, today. 2080 02:23:24,145 --> 02:23:27,381 How did you know? 2081 02:23:27,448 --> 02:23:30,852 [Kat on recording] Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 2082 02:23:30,919 --> 02:23:32,220 [Protagonist] Posterity. 2083 02:23:32,286 --> 02:23:35,891 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 2084 02:23:35,958 --> 02:23:39,727 I told you you'd have to start looking differently at the world. 2085 02:23:39,794 --> 02:23:42,864 - I have to tie up the loose ends. - That was never your job. 2086 02:23:42,931 --> 02:23:44,065 Then whose was it? 2087 02:23:44,131 --> 02:23:46,033 Mine. 2088 02:23:46,100 --> 02:23:49,570 I realized I wasn't working for you. We've both been working for me. 2089 02:23:49,637 --> 02:23:51,506 I'm the protagonist. 2090 02:23:53,741 --> 02:23:57,078 Then you'd better tie up those loose ends. 2091 02:23:57,144 --> 02:23:58,679 - [silenced gunshot] - [Priya groans] 2092 02:23:59,847 --> 02:24:01,382 Mission accomplished. 2093 02:24:03,251 --> 02:24:05,486 [Neil] It's the bomb that didn't go off. 2094 02:24:05,553 --> 02:24:08,322 The danger no one knew was real. 2095 02:24:13,361 --> 02:24:16,631 That's the bomb with the real power to change the world. 2096 02:24:24,472 --> 02:24:27,074 [hip-hop music playing] 2097 02:24:36,350 --> 02:24:40,621 [man singing] ♪ You ♪ 2098 02:24:40,688 --> 02:24:46,093 ♪ Don't know where we stand ♪ 2099 02:24:48,030 --> 02:24:52,600 ♪ It's true ♪ 2100 02:24:53,501 --> 02:24:59,240 ♪ Know the plan ♪ 2101 02:25:01,776 --> 02:25:04,612 ♪ Last time I wrecked it Last time I whipped around ♪ 2102 02:25:04,679 --> 02:25:07,348 ♪ Last time I did the whippets Last time I live reverse ♪ 2103 02:25:07,415 --> 02:25:10,484 ♪ Pour the brown, Hit the reverend Last time I hit your crib ♪ 2104 02:25:10,551 --> 02:25:12,186 ♪ Last time there weren't No tenants ♪ 2105 02:25:12,253 --> 02:25:14,255 ♪ I done went back in myself Felt like hell ♪ 2106 02:25:14,322 --> 02:25:16,290 ♪ Felt like I risked it Pace yourself ♪ 2107 02:25:16,357 --> 02:25:18,593 ♪ Found you livin', Know you thrillin' Not for sinnin' ♪ 2108 02:25:18,659 --> 02:25:20,929 ♪ How I got my stripes And pendants Backin' out in the street ♪ 2109 02:25:20,996 --> 02:25:23,864 ♪ What is wild, let it be Ragers out, gotta eat ♪ 2110 02:25:23,932 --> 02:25:27,134 ♪ Not a vibe, but a wave With the sound, by the way ♪ 2111 02:25:27,201 --> 02:25:28,836 ♪ Count it down, by the days ♪ 2112 02:25:28,904 --> 02:25:30,871 ♪ To myself, know they wicked With the moves ♪ 2113 02:25:30,939 --> 02:25:33,107 ♪ I'm drinkin', off the juice Know I'm drinkin' ♪ 2114 02:25:33,174 --> 02:25:36,811 ♪ I be smooth, then I lose it Yeah, yeah, now ♪ 2115 02:25:36,877 --> 02:25:40,648 ♪ You ♪ 2116 02:25:40,715 --> 02:25:46,687 ♪ Don't know where we stand ♪ 2117 02:25:46,754 --> 02:25:49,024 ♪ Yeah, yeah ♪ 2118 02:25:49,091 --> 02:25:53,929 ♪ It's true ♪ 2119 02:25:53,996 --> 02:25:58,299 ♪ Know the plan ♪ 2120 02:26:01,937 --> 02:26:03,604 ♪ Close the opera ♪ 2121 02:26:03,671 --> 02:26:06,108 ♪ Hear the red and blue outside I think our option's up ♪ 2122 02:26:06,173 --> 02:26:09,044 ♪ I recrossed it 'round the map I had to line it up ♪ 2123 02:26:09,111 --> 02:26:11,980 ♪ I be swervin' on the waves It's like a line of us ♪ 2124 02:26:12,047 --> 02:26:14,950 ♪ Move in 'verse on my turf I'm outta line, I put in work ♪ 2125 02:26:15,017 --> 02:26:16,717 ♪ I draw the line And cross it first ♪ 2126 02:26:16,784 --> 02:26:18,486 ♪ I need the time, I need to search ♪ 2127 02:26:18,552 --> 02:26:20,055 ♪ It's just like wine, It make it worse ♪ 2128 02:26:20,122 --> 02:26:21,890 ♪ Skrrt, skrrt in the 'vert Skrrt, skrrt ♪ 2129 02:26:21,957 --> 02:26:24,325 ♪ Ride on land, Boeing jet, Make it land ♪ 2130 02:26:24,392 --> 02:26:25,760 ♪ In slow motion when I dance ♪ 2131 02:26:25,826 --> 02:26:27,461 ♪ In your eyes I see your trance ♪ 2132 02:26:27,528 --> 02:26:29,630 ♪ I run away And then you prance ♪ 2133 02:26:29,697 --> 02:26:31,900 ♪ If I show the hideaway Will you hide out And let it blam? ♪ 2134 02:26:31,967 --> 02:26:36,938 ♪ Ain't no time, I'm facin' scams Nah, nah ♪ 2135 02:26:37,005 --> 02:26:40,708 ♪ You ♪ 2136 02:26:40,775 --> 02:26:46,714 ♪ Don't know where we stand ♪ 2137 02:26:46,781 --> 02:26:48,016 ♪ Yeah ♪ 2138 02:26:48,083 --> 02:26:52,687 ♪ It's true ♪ 2139 02:26:54,755 --> 02:26:59,493 ♪ Ooh ♪ 2140 02:27:12,473 --> 02:27:15,876 ♪ You ♪