1 00:01:30,674 --> 00:01:31,508 Hey! 2 00:03:16,279 --> 00:03:17,948 We live in a twilight world. 3 00:03:19,991 --> 00:03:21,660 We live in a twilight world. 4 00:03:22,285 --> 00:03:23,662 And there are no friends at dusk. 5 00:03:23,829 --> 00:03:26,748 You've been made. This siege is a blind for them to vanish you. 6 00:03:32,087 --> 00:03:33,672 But I established contact. 7 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 Bring you in or kill you. 8 00:03:35,215 --> 00:03:37,634 You have two minutes. Make up your mind. 9 00:03:42,639 --> 00:03:43,765 Where's the package? 10 00:03:43,932 --> 00:03:45,100 Coat check. 11 00:04:09,666 --> 00:04:10,500 Stay. 12 00:04:37,235 --> 00:04:38,570 No friends at dusk? 13 00:04:38,737 --> 00:04:39,571 You'll do. 14 00:04:39,738 --> 00:04:41,156 Get him to the rally point. 15 00:05:13,271 --> 00:05:16,024 Swap clothes. The Ukrainians are expecting a passenger. 16 00:05:16,358 --> 00:05:17,984 I've never seen encapsulation like this. 17 00:05:18,151 --> 00:05:20,237 We don't know how old it is, but it's the real deal. 18 00:05:20,403 --> 00:05:21,279 Did you have an out? 19 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 Service tunnel to the sewer. 20 00:05:23,323 --> 00:05:26,618 Take this. Take him. Take his exit. I don't trust ours anymore. 21 00:05:26,785 --> 00:05:27,619 Can you defuse that? 22 00:05:27,786 --> 00:05:29,037 It's centrally synchronized. Are there more? 23 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 Covering their tracks. 24 00:05:30,580 --> 00:05:32,082 - Taking out the audience? - They're just the cheap seats. 25 00:05:32,249 --> 00:05:33,416 That's not our mission. 26 00:05:33,583 --> 00:05:34,668 Mine now. 27 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 Walk away. 28 00:06:05,115 --> 00:06:07,117 You don't have to kill these people. 29 00:06:19,963 --> 00:06:20,964 That wasn't one of us. 30 00:06:21,131 --> 00:06:22,507 I'll take the help. 31 00:06:24,634 --> 00:06:25,468 Go, go, go. 32 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 A man can be trained to hold out for about 18 hours, 33 00:06:59,836 --> 00:07:02,797 so your colleagues will be clear by 7:00. 34 00:07:09,095 --> 00:07:10,847 He didn't last 18 minutes. 35 00:07:10,972 --> 00:07:12,766 He didn't have anything to hide. 36 00:07:12,933 --> 00:07:15,226 You were smuggling a nobody. 37 00:07:18,271 --> 00:07:19,940 It's risky. 38 00:07:23,276 --> 00:07:25,528 Or were you counting on this? 39 00:07:25,695 --> 00:07:26,905 Death. 40 00:07:27,072 --> 00:07:28,990 CIA issue. 41 00:07:36,289 --> 00:07:39,376 Spare yourself, once they clear. 42 00:07:53,765 --> 00:07:55,517 Almost 7:00. 43 00:08:02,315 --> 00:08:03,942 It's running fast. 44 00:08:07,862 --> 00:08:10,198 We have to put it back one hour. 45 00:08:29,759 --> 00:08:31,177 Get it out! 46 00:08:55,035 --> 00:08:57,245 Welcome to the afterlife. 47 00:08:57,912 --> 00:09:00,206 You've been in a medically-induced coma 48 00:09:00,373 --> 00:09:03,918 while we got you out of Ukraine and rebuilt your mouth. 49 00:09:04,085 --> 00:09:08,131 The suicide pills are fake. 50 00:09:09,007 --> 00:09:10,300 Why? 51 00:09:10,467 --> 00:09:11,593 A test. 52 00:09:12,093 --> 00:09:13,261 A test? 53 00:09:16,598 --> 00:09:18,475 They pulled my teeth out. 54 00:09:20,018 --> 00:09:22,228 Did my team get clear? 55 00:09:23,021 --> 00:09:24,272 No. 56 00:09:24,647 --> 00:09:26,566 Private Russians, we think. 57 00:09:27,567 --> 00:09:29,486 Somebody talked. 58 00:09:30,528 --> 00:09:31,654 Not you. 59 00:09:32,280 --> 00:09:35,200 You chose to die instead of giving up your colleagues. 60 00:09:44,250 --> 00:09:47,087 We all believe we'd run into the burning building. 61 00:09:48,254 --> 00:09:52,300 But until we feel that heat, we can never know. 62 00:09:52,467 --> 00:09:53,676 You do. 63 00:09:59,766 --> 00:10:01,518 I resign. 64 00:10:01,684 --> 00:10:04,062 You don't work for us. You're dead. 65 00:10:05,313 --> 00:10:08,108 Your duty transcends national interests. 66 00:10:08,274 --> 00:10:10,026 This is about survival. 67 00:10:12,403 --> 00:10:13,530 Whose? 68 00:10:16,116 --> 00:10:17,450 Everyone's. 69 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 There's a cold war, cold as ice. 70 00:10:23,414 --> 00:10:26,918 To even know its true nature is to lose. 71 00:10:27,085 --> 00:10:28,545 This is knowledge divided. 72 00:10:28,711 --> 00:10:32,340 All I have for you is a gesture 73 00:10:32,507 --> 00:10:34,676 in combination with a word. 74 00:10:34,843 --> 00:10:35,969 "Tenet." 75 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 Use it carefully. 76 00:10:40,849 --> 00:10:43,893 It'll open the right doors, but some of the wrong ones, too. 77 00:10:44,060 --> 00:10:45,979 That's all they've told you? 78 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 That test you passed? 79 00:10:50,483 --> 00:10:51,609 Not everybody does. 80 00:13:04,784 --> 00:13:09,163 With a high-vis vest and a clipboard, you can get almost anywhere. 81 00:13:09,330 --> 00:13:10,957 Almost. 82 00:13:11,874 --> 00:13:13,084 An obscure tenet. 83 00:13:22,010 --> 00:13:22,844 No small talk. 84 00:13:23,011 --> 00:13:25,138 Nothing that might reveal who we are or what we do. 85 00:13:25,805 --> 00:13:27,849 I thought I was here to find out what we do. 86 00:13:28,599 --> 00:13:31,102 You're not here for "what," you're here for "how." 87 00:13:31,269 --> 00:13:34,397 "What" is your department and not my business. 88 00:13:34,564 --> 00:13:36,190 Well, to do what I do... 89 00:13:36,941 --> 00:13:39,235 I need some idea of the threat we face. 90 00:13:42,030 --> 00:13:45,533 As I understand it, we're trying to prevent World War III. 91 00:13:45,700 --> 00:13:47,368 Nuclear holocaust? 92 00:13:47,910 --> 00:13:48,953 No. 93 00:13:50,496 --> 00:13:52,040 Something worse. 94 00:14:01,382 --> 00:14:02,633 Aim it and pull the trigger. 95 00:14:04,719 --> 00:14:05,720 It's empty. 96 00:14:05,887 --> 00:14:06,888 Aim it. 97 00:14:12,769 --> 00:14:13,936 Check the magazine. 98 00:14:18,316 --> 00:14:19,525 How? 99 00:14:25,198 --> 00:14:28,868 One of these bullets is like us, traveling forwards through time. 100 00:14:29,452 --> 00:14:31,746 The other one's going backwards. 101 00:14:32,205 --> 00:14:34,415 Can you tell which is which? 102 00:14:36,292 --> 00:14:37,794 How about now? 103 00:14:38,419 --> 00:14:41,005 It's inverted. Its entropy runs backwards. 104 00:14:41,172 --> 00:14:44,175 So, to our eyes, its movement is reversed. 105 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 We think it's a type of inverse radiation triggered by nuclear fission. 106 00:14:47,637 --> 00:14:48,596 You didn't make it? 107 00:14:48,763 --> 00:14:49,972 No, we don't know how yet. 108 00:14:50,139 --> 00:14:51,474 So, where'd it come from? 109 00:14:51,641 --> 00:14:53,768 Someone's manufacturing them in the future. 110 00:14:53,935 --> 00:14:55,853 They're streaming back at us. 111 00:14:56,020 --> 00:14:57,188 Try it. 112 00:15:04,445 --> 00:15:06,197 You have to have dropped it. 113 00:15:18,251 --> 00:15:20,169 How can it move before I touch it? 114 00:15:20,336 --> 00:15:22,755 From your point of view, you caught it. 115 00:15:22,922 --> 00:15:25,091 But from the bullet's point of view, you dropped it. 116 00:15:25,258 --> 00:15:27,009 But cause comes before effect. 117 00:15:27,176 --> 00:15:29,554 No, that's just the way we see time. 118 00:15:30,263 --> 00:15:31,889 Well, what about free will? 119 00:15:32,056 --> 00:15:34,559 That bullet wouldn't have moved if you hadn't put your hand there. 120 00:15:34,725 --> 00:15:37,603 Either way we run the tape, you made it happen. 121 00:15:38,896 --> 00:15:40,606 Don't try to understand it. 122 00:15:41,899 --> 00:15:43,109 Feel it. 123 00:15:53,619 --> 00:15:54,745 Instinct. 124 00:15:56,497 --> 00:15:57,623 Got it. 125 00:16:02,462 --> 00:16:04,464 Why does it feel so strange? 126 00:16:05,631 --> 00:16:07,800 You're not shooting the bullet, 127 00:16:07,967 --> 00:16:09,343 you're catching it. 128 00:16:15,224 --> 00:16:17,101 I've seen this type of ammunition before. 129 00:16:17,268 --> 00:16:18,186 In the field? 130 00:16:18,352 --> 00:16:19,520 I was almost hit. 131 00:16:19,687 --> 00:16:21,355 Then you were exceedingly lucky. 132 00:16:22,190 --> 00:16:24,942 An inverted bullet passing through your body would be devastating. 133 00:16:25,109 --> 00:16:26,319 Not pretty. 134 00:16:28,029 --> 00:16:29,113 These look like today's. 135 00:16:29,280 --> 00:16:31,491 They may have been made today and inverted years from now. 136 00:16:31,657 --> 00:16:32,658 Where did you get them? 137 00:16:32,867 --> 00:16:36,621 Came with the wall. I was assigned it, like all the material I'm studying here. 138 00:16:36,787 --> 00:16:38,331 Do you have an analysis on the metals? 139 00:16:38,498 --> 00:16:40,249 Sure. Why? 140 00:16:40,416 --> 00:16:42,752 The mixture of alloys can tell me where they might have been made. 141 00:16:42,919 --> 00:16:44,295 Look... 142 00:16:45,713 --> 00:16:47,298 I'm not seeing Armageddon here. 143 00:16:50,009 --> 00:16:52,512 The bullet may not seem like much, but it's a simple machine. 144 00:16:52,678 --> 00:16:55,515 Lead bullet, brass casing, gunpowder. 145 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 If they can invert that, 146 00:16:57,517 --> 00:16:59,810 I see no reason they couldn't invert pretty much anything. 147 00:16:59,977 --> 00:17:03,022 Even a nuclear weapon can only affect our future. 148 00:17:03,189 --> 00:17:06,734 An inverted weapon might be able to affect our past as well. 149 00:17:10,530 --> 00:17:14,325 Now that we know what to look for, we're finding more and more inverted material. 150 00:17:14,992 --> 00:17:17,787 Remnants of complex objects. 151 00:17:21,207 --> 00:17:22,583 What do you think we're seeing? 152 00:17:24,669 --> 00:17:27,046 The detritus of a coming war. 153 00:17:46,232 --> 00:17:48,067 - Yep? - We live in a twilight world. 154 00:17:48,234 --> 00:17:50,486 No friends at dusk. I was told you left the building. 155 00:17:50,653 --> 00:17:52,029 Even the dead need allies. 156 00:17:52,196 --> 00:17:53,364 Specifically? 157 00:17:53,948 --> 00:17:56,909 I need an assist in Mumbai. I need to get to Sanjay Singh. 158 00:17:57,076 --> 00:17:57,994 Singh? 159 00:17:58,160 --> 00:17:59,954 He never leaves his house. And his house is... 160 00:18:00,538 --> 00:18:01,539 - his house. - Yes, it is. 161 00:18:01,706 --> 00:18:03,124 I'm looking right at it. 162 00:18:03,291 --> 00:18:04,917 I'll see who's on deck. 163 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 Bombay Yacht Club in two hours. 164 00:18:19,432 --> 00:18:20,641 It seems you need an introduction 165 00:18:20,808 --> 00:18:23,978 to a prominent Mumbai local on short notice. 166 00:18:25,229 --> 00:18:26,230 I'm Neil. 167 00:18:26,397 --> 00:18:28,399 I need an audience with Sanjay Singh. 168 00:18:30,818 --> 00:18:31,861 That's not possible. 169 00:18:32,028 --> 00:18:34,363 Ten minutes tops. 170 00:18:35,031 --> 00:18:36,657 Time isn't the problem. 171 00:18:37,658 --> 00:18:39,785 It's getting out alive that's the problem. 172 00:18:42,663 --> 00:18:46,000 Would you take a child hostage? A woman? 173 00:18:46,167 --> 00:18:47,335 If I had to. 174 00:18:47,501 --> 00:18:49,003 I'm not looking to make much noise here. 175 00:18:49,629 --> 00:18:50,463 Yes? 176 00:18:50,630 --> 00:18:53,507 Vodka tonic. And a Diet Coke. 177 00:18:55,885 --> 00:18:56,969 What? 178 00:18:58,054 --> 00:18:59,055 You never drink on the job. 179 00:18:59,221 --> 00:19:00,765 You're well-informed. 180 00:19:00,931 --> 00:19:04,477 Well, pays to be in our profession. 181 00:19:04,644 --> 00:19:06,562 Well, I prefer soda water. 182 00:19:09,023 --> 00:19:10,399 No, you don't. 183 00:19:11,525 --> 00:19:13,402 How's your parachuting? 184 00:19:13,569 --> 00:19:15,404 I broke an ankle during basic training. 185 00:19:15,571 --> 00:19:18,366 Singh's house isn't tall enough to parachute off of. 186 00:19:18,783 --> 00:19:19,867 It's bungee-jumpable. 187 00:19:20,034 --> 00:19:22,536 I don't think "bungee-jumpable" is a word. 188 00:19:22,703 --> 00:19:25,498 It may not be a word, but it may be our only way out of that place. 189 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 Or into it, for that matter. 190 00:20:08,332 --> 00:20:10,918 I know you're tired. I'm also very tired. 191 00:21:13,481 --> 00:21:14,940 Stay back. 192 00:21:15,107 --> 00:21:18,444 I was almost taken out by a very unusual type of ammunition in Ukraine. 193 00:21:18,611 --> 00:21:21,489 I want to know who supplied it. 194 00:21:21,655 --> 00:21:23,282 My name is Sanjay. 195 00:21:23,449 --> 00:21:24,575 And you are? 196 00:21:25,659 --> 00:21:27,453 No chitchat? 197 00:21:27,578 --> 00:21:30,873 There's no one at the other end. No one who's gonna help you, anyway. 198 00:21:32,833 --> 00:21:34,376 Don't let it get cold. 199 00:21:36,462 --> 00:21:38,380 Why should I know who supplied it? 200 00:21:38,547 --> 00:21:41,467 Combination of metals is unique to India. 201 00:21:41,634 --> 00:21:42,635 If it's from India, it's from you. 202 00:21:42,802 --> 00:21:44,470 - Fine assumption. - Deduction. 203 00:21:44,637 --> 00:21:46,055 Deduction, then. 204 00:21:46,222 --> 00:21:47,807 Look, my friend... 205 00:21:47,973 --> 00:21:50,851 guns are never conducive to a productive negotiation. 206 00:21:51,018 --> 00:21:53,521 I'm not the man they send to negotiate. 207 00:21:54,855 --> 00:21:56,190 Or the man they send to make deals. 208 00:21:56,857 --> 00:21:59,777 But I am the man people talk to. 209 00:22:01,612 --> 00:22:02,822 I can't. 210 00:22:03,113 --> 00:22:04,198 I can't tell you. 211 00:22:04,365 --> 00:22:05,282 You're an arms dealer, friend. 212 00:22:05,449 --> 00:22:07,827 This may be the easiest trigger I've ever had to pull. 213 00:22:08,744 --> 00:22:10,454 To say anything about a client 214 00:22:10,621 --> 00:22:12,832 would violate the tenets he lives by. 215 00:22:13,958 --> 00:22:16,669 If tenets are important to you, then you can tell me. 216 00:22:17,545 --> 00:22:18,546 Everything. 217 00:22:18,838 --> 00:22:21,048 Not while you have a gun to my husband's head. 218 00:22:22,258 --> 00:22:25,177 Sanjay, make a drink for our guest, please. 219 00:22:25,803 --> 00:22:26,679 Cheers. 220 00:22:27,388 --> 00:22:29,098 Priya. 221 00:22:29,557 --> 00:22:31,183 This is your operation? 222 00:22:31,767 --> 00:22:34,812 A masculine front in a man's world has its uses. 223 00:22:34,979 --> 00:22:36,897 The dealer you're looking for is Andrei Sator. 224 00:22:37,314 --> 00:22:38,440 The Russian oligarch. 225 00:22:38,607 --> 00:22:40,234 - You know him? - Not personally. 226 00:22:40,651 --> 00:22:42,736 Made his billions in gas. 227 00:22:42,903 --> 00:22:46,198 Moved to London. Said to be on the outs with Moscow. 228 00:22:46,365 --> 00:22:48,033 Very good. 229 00:22:48,200 --> 00:22:50,786 Except the gas he made his billions from was actually plutonium. 230 00:22:51,453 --> 00:22:55,165 None of which explains how or why you sold him inverted munitions. 231 00:22:55,332 --> 00:22:57,668 When I sold him the rounds, they were perfectly ordinary. 232 00:22:57,835 --> 00:22:59,295 So how did he get them inverted? 233 00:23:00,379 --> 00:23:03,090 We believe he's functioning as some sort of a broker. 234 00:23:03,257 --> 00:23:05,259 Between our time and the future. 235 00:23:06,760 --> 00:23:08,387 He can communicate with the future? 236 00:23:08,554 --> 00:23:10,055 We all do, don't we? 237 00:23:10,222 --> 00:23:12,141 E-mails, credit cards, texts. 238 00:23:12,308 --> 00:23:15,227 Anything that goes into the record speaks directly to the future. 239 00:23:16,145 --> 00:23:19,481 The question is, can the future speak back? 240 00:23:20,190 --> 00:23:21,692 And I'm supposed to find out? 241 00:23:22,651 --> 00:23:25,946 To get anywhere near Sator would take a fresh-faced protagonist. 242 00:23:26,739 --> 00:23:28,949 And you are fresh as a daisy. 243 00:23:29,408 --> 00:23:30,409 Get close. 244 00:23:30,576 --> 00:23:32,953 Find out what he's receiving and how. 245 00:23:33,120 --> 00:23:34,997 Is it safe to involve British Intelligence? 246 00:23:35,164 --> 00:23:37,708 I have a contact who's out of Sator's reach. 247 00:23:43,964 --> 00:23:45,799 You must've had a plan for getting out. 248 00:23:46,717 --> 00:23:48,510 Not one I love. 249 00:24:11,700 --> 00:24:13,077 May I help you, sir? 250 00:24:13,619 --> 00:24:14,870 I'm Mr. Crosby's lunch. 251 00:24:15,037 --> 00:24:17,790 I presume you mean Sir Michael Crosby's lunch. 252 00:24:17,957 --> 00:24:19,041 Presume away. 253 00:24:19,208 --> 00:24:20,668 If you'll follow me. 254 00:24:25,381 --> 00:24:27,591 Started without you. Hope you don't mind. 255 00:24:28,384 --> 00:24:29,593 I'll catch up. 256 00:24:30,594 --> 00:24:31,679 Same for me, please. 257 00:24:31,845 --> 00:24:32,888 I'll send the waiter. 258 00:24:33,055 --> 00:24:34,682 No, just pass on the order. 259 00:24:35,641 --> 00:24:38,352 I gather you have an interest in a certain Russian national. 260 00:24:38,519 --> 00:24:41,146 Anglo-Russian. So I have to watch my step. 261 00:24:41,522 --> 00:24:44,149 Indeed. He's tapped into the intelligence services. 262 00:24:44,316 --> 00:24:46,652 I've warned them he's feeding them rubbish... 263 00:24:47,486 --> 00:24:48,737 but they don't seem to care. 264 00:24:48,904 --> 00:24:49,989 Tell me about him. 265 00:24:50,155 --> 00:24:53,659 I assume you're familiar with the Soviet-era secret cities. 266 00:24:54,451 --> 00:24:58,247 Closed cities, not shown on maps. Built around sensitive industries. 267 00:24:58,414 --> 00:25:01,500 Most of them have been opened up and renamed as regular towns. 268 00:25:01,667 --> 00:25:03,335 Not the one Sator grew up in. 269 00:25:03,502 --> 00:25:04,586 Stalsk-12. 270 00:25:05,087 --> 00:25:07,923 In the '70s, it had a population of about 200,000. 271 00:25:08,090 --> 00:25:09,133 Thought to be abandoned. 272 00:25:09,341 --> 00:25:10,175 Abandoned? 273 00:25:10,342 --> 00:25:14,722 Some kind of accident. After which it was used for underground tests. 274 00:25:14,888 --> 00:25:17,474 Two weeks ago, same day as the Kiev opera siege, 275 00:25:17,641 --> 00:25:20,686 we spotted a detonation in northern Siberia, 276 00:25:20,853 --> 00:25:22,896 just where Stalsk-12 was. 277 00:25:23,355 --> 00:25:26,525 Sator emerged from this blank spot on the map 278 00:25:26,734 --> 00:25:28,694 with ambition... 279 00:25:28,861 --> 00:25:31,739 and enough money to buy his way into the British establishment. 280 00:25:31,905 --> 00:25:32,740 Through his wife? 281 00:25:32,906 --> 00:25:35,951 Katherine Barton. Oldest niece of Sir Frederick Barton. 282 00:25:36,118 --> 00:25:38,287 She works at Shipley's. Met Sator at an auction. 283 00:25:38,454 --> 00:25:39,329 A happy marriage? 284 00:25:39,496 --> 00:25:40,956 Practically estranged. 285 00:25:41,707 --> 00:25:42,750 Well, how do I get to Sator? 286 00:25:42,916 --> 00:25:44,251 Well, through her, of course. 287 00:25:44,418 --> 00:25:46,920 You may have an inflated idea of my powers of seduction. 288 00:25:47,588 --> 00:25:48,589 Hardly. 289 00:25:49,673 --> 00:25:51,675 We have an ace in the hole. 290 00:25:54,553 --> 00:25:56,972 You're carrying a Goya in a Harrods bag. 291 00:25:57,139 --> 00:25:59,099 It's a fake by a Spaniard named Arepo. 292 00:26:00,017 --> 00:26:02,811 One of two we've confiscated from an embezzler in Bern. 293 00:26:03,187 --> 00:26:04,396 What happened to the other one? 294 00:26:04,563 --> 00:26:07,483 It turned up at Shipley's. Authenticated by Katherine Barton. 295 00:26:07,649 --> 00:26:08,484 Put on auction. 296 00:26:09,151 --> 00:26:10,652 And who do you think bought it? 297 00:26:10,819 --> 00:26:11,820 Her husband? 298 00:26:14,448 --> 00:26:16,158 Does she know it's a forgery? 299 00:26:16,325 --> 00:26:17,534 It's hard to say. 300 00:26:17,701 --> 00:26:21,580 Rumor has it that she and Arepo were close. 301 00:26:23,999 --> 00:26:26,085 Look, no offense, 302 00:26:26,251 --> 00:26:29,671 but in this world, when someone is claiming to be a billionaire... 303 00:26:31,256 --> 00:26:33,383 Brooks Brothers won't cut it. 304 00:26:33,550 --> 00:26:35,094 I'm assuming I'm on a budget. 305 00:26:35,260 --> 00:26:37,679 Save the world, then we'll balance the books. 306 00:26:38,555 --> 00:26:40,140 Can I recommend a tailor? 307 00:26:40,307 --> 00:26:41,433 I'll manage. 308 00:26:41,600 --> 00:26:43,852 You British don't have a monopoly on snobbery, you know. 309 00:26:44,019 --> 00:26:45,270 Well, not a monopoly. 310 00:26:45,437 --> 00:26:47,397 More of a controlling interest. 311 00:26:48,816 --> 00:26:50,359 Could you box that up for me? 312 00:26:50,526 --> 00:26:51,527 Certainly not. 313 00:26:52,903 --> 00:26:54,738 Goodbye, Sir Michael. 314 00:27:27,479 --> 00:27:28,814 How can I help, sir? 315 00:27:32,234 --> 00:27:35,154 Sorry, I wasn't notified of any appointments, Mr... 316 00:27:35,320 --> 00:27:36,321 Goya. 317 00:27:37,573 --> 00:27:38,490 Mr. Goya. 318 00:27:38,574 --> 00:27:41,285 No. I'm told you're the person to see about Goya. 319 00:27:43,996 --> 00:27:45,289 That's extraordinary. 320 00:27:50,502 --> 00:27:51,879 What's it worth? 321 00:27:53,172 --> 00:27:54,798 Let's not get ahead of ourselves. 322 00:27:56,383 --> 00:27:59,052 Lots of work to do before any kind of valuation. 323 00:28:00,596 --> 00:28:04,266 Provenance, microscopic examination, X-rays. 324 00:28:04,433 --> 00:28:06,518 But what does your heart tell you? 325 00:28:10,772 --> 00:28:12,441 Sir, where did you say you acquired this drawing? 326 00:28:13,609 --> 00:28:14,693 Tomas Arepo. 327 00:28:18,614 --> 00:28:21,700 I bought my Goya for cents on a dollar from an irate Swiss banker. 328 00:28:21,867 --> 00:28:24,661 Traced it back to Arepo, then realized I scored a bargain 329 00:28:24,828 --> 00:28:27,539 when he told me who paid top dollar for another one of his pictures. 330 00:28:27,706 --> 00:28:29,875 - Your husband. - Where's your bargain? 331 00:28:30,042 --> 00:28:31,126 Your drawing's an obvious fake. 332 00:28:31,293 --> 00:28:32,878 My drawing's a very good fake. 333 00:28:33,045 --> 00:28:34,463 You know that better than anyone. 334 00:28:34,630 --> 00:28:35,881 The information's the bargain. 335 00:28:37,674 --> 00:28:40,093 The information that I helped defraud my own husband? 336 00:28:40,260 --> 00:28:43,263 He and I are in related businesses, but he's a very hard man to meet. 337 00:28:43,430 --> 00:28:44,723 If you and I were to make an arrangement... 338 00:28:44,890 --> 00:28:46,183 Arrangement? 339 00:28:46,350 --> 00:28:47,684 You mean blackmail. 340 00:28:47,851 --> 00:28:49,144 Don't be afraid of the word. 341 00:28:49,311 --> 00:28:51,313 My husband isn't. 342 00:28:51,480 --> 00:28:53,148 I'm sorry to tell you he got there first. 343 00:28:53,315 --> 00:28:55,192 He knows? And he's never done anything about it? 344 00:28:55,359 --> 00:28:56,443 Why would he? 345 00:28:56,610 --> 00:28:58,111 He paid $9 million for it. 346 00:28:58,278 --> 00:29:00,489 Barely cover the cost of the holiday he just forced us on. 347 00:29:00,656 --> 00:29:02,115 Where'd you go, Mars? 348 00:29:03,450 --> 00:29:06,119 Vietnam, on our yacht. His yacht. 349 00:29:07,204 --> 00:29:09,831 You've got the suit. The shoes, the watch. 350 00:29:10,749 --> 00:29:12,167 Think you're a little out of your depth. 351 00:29:13,502 --> 00:29:16,672 People who've amassed fortunes, like your husband's, 352 00:29:16,838 --> 00:29:20,425 generally aren't okay with being cheated out of any of it. 353 00:29:25,931 --> 00:29:28,267 The drawing is his hold over me. 354 00:29:32,437 --> 00:29:37,442 He threatened me with police. Prison. The works. 355 00:29:39,611 --> 00:29:41,488 He controls me. 356 00:29:41,655 --> 00:29:44,408 My contact with my son. Everything. 357 00:29:44,574 --> 00:29:47,786 Leaving would never have been easy, but now it's impossible. 358 00:29:49,079 --> 00:29:51,081 You can't fight. 359 00:29:51,748 --> 00:29:53,750 Just beg. 360 00:29:56,003 --> 00:29:57,629 In Vietnam, I tried to love him again. 361 00:29:58,255 --> 00:30:01,425 Thought if there was love there, he might give me my son back. 362 00:30:01,591 --> 00:30:05,679 We sat on that bloody boat watching the sunsets, 363 00:30:05,887 --> 00:30:08,098 imitating some earlier time in our lives. 364 00:30:08,265 --> 00:30:10,434 He seemed happy, so I asked him. 365 00:30:11,310 --> 00:30:13,270 And he made me an offer. 366 00:30:13,437 --> 00:30:16,023 He'd let me go if I agreed never to see my son again. 367 00:30:19,901 --> 00:30:22,988 I expressed myself. I took Max ashore. 368 00:30:23,155 --> 00:30:25,157 He called us, contrite. 369 00:30:25,907 --> 00:30:27,034 And when we got back, 370 00:30:27,200 --> 00:30:28,785 I glimpsed some other woman diving off the boat, 371 00:30:28,952 --> 00:30:30,370 and he'd vanished. 372 00:30:33,498 --> 00:30:35,292 I never felt such envy. 373 00:30:35,459 --> 00:30:36,752 You don't seem the jealous type. 374 00:30:36,918 --> 00:30:38,420 Of her freedom. 375 00:30:42,049 --> 00:30:44,801 You know how I dream of just diving off that boat? 376 00:30:44,968 --> 00:30:46,261 But you share a son. 377 00:30:47,095 --> 00:30:48,847 That's my life now. 378 00:30:49,723 --> 00:30:51,516 Did you know the drawing was a fake? 379 00:30:51,600 --> 00:30:52,517 No. 380 00:30:52,642 --> 00:30:55,145 Tomas and I became close, maybe too close. 381 00:30:55,312 --> 00:30:56,313 I failed. 382 00:30:56,480 --> 00:30:59,107 Andrei can't conceive of failure, only betrayal. 383 00:30:59,274 --> 00:31:00,942 But I didn't betray my husband. 384 00:31:01,109 --> 00:31:03,528 Retrospect, maybe I missed my chance. 385 00:31:03,695 --> 00:31:05,364 And he let Arepo walk free. 386 00:31:05,530 --> 00:31:07,491 If you'd actually met Arepo as you claimed, 387 00:31:07,657 --> 00:31:10,160 you'd understand he no longer walks anywhere. 388 00:31:10,327 --> 00:31:11,453 We spoke on the phone. 389 00:31:11,620 --> 00:31:13,288 He can't do that either. 390 00:31:13,914 --> 00:31:15,707 - Where's the drawing? - Why? 391 00:31:15,874 --> 00:31:17,376 Get me an introduction. 392 00:31:17,542 --> 00:31:19,252 I'll take the drawing out of the equation. 393 00:31:19,419 --> 00:31:21,671 No picture, no prosecution, no more hold over you. 394 00:31:22,714 --> 00:31:24,674 I might just be your second chance. 395 00:31:24,841 --> 00:31:26,593 No, I don't need redemption. 396 00:31:26,760 --> 00:31:28,095 At betrayal. 397 00:31:34,184 --> 00:31:35,185 Friends of your husband's? 398 00:31:36,436 --> 00:31:37,854 You knew this was going to happen? 399 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Don't worry, they won't kill you. 400 00:31:40,399 --> 00:31:43,402 Andrei dislikes tangling with local law enforcement on that level. 401 00:31:43,568 --> 00:31:45,695 You must've really not liked the look of me. 402 00:31:45,862 --> 00:31:46,905 The look of you's fine. 403 00:31:47,072 --> 00:31:50,367 It's best to get to the nasty part before I care one way or the other. 404 00:31:51,243 --> 00:31:52,702 There's a number in your left coat pocket. 405 00:31:52,786 --> 00:31:54,079 Don't call from home. 406 00:31:55,789 --> 00:31:57,416 You won't be taking my call. 407 00:31:59,376 --> 00:32:01,211 I might surprise you. 408 00:32:32,117 --> 00:32:34,119 I ordered my hot sauce an hour ago. 409 00:32:37,289 --> 00:32:38,540 Can we get going? 410 00:32:52,304 --> 00:32:53,388 Please? 411 00:32:54,097 --> 00:32:55,348 He wants you to see. 412 00:33:21,500 --> 00:33:23,710 And he gets what he wants. 413 00:33:30,258 --> 00:33:32,260 Not always, apparently. 414 00:33:38,558 --> 00:33:40,018 Anna says we're going to Pompeii 415 00:33:40,185 --> 00:33:41,019 and see lava. 416 00:33:41,186 --> 00:33:43,522 We will. We'll go together. 417 00:33:43,688 --> 00:33:45,315 I'll be there, too! 418 00:34:05,168 --> 00:34:06,628 Told you I'd surprise you. 419 00:34:08,338 --> 00:34:09,339 He's a cute kid. 420 00:34:09,548 --> 00:34:10,549 He's everything. 421 00:34:13,009 --> 00:34:14,636 Where's the drawing? 422 00:34:14,803 --> 00:34:16,429 Oslo. At the airport. 423 00:34:16,805 --> 00:34:17,722 The airport? 424 00:34:18,390 --> 00:34:19,766 Do you know what a Freeport is? 425 00:34:21,059 --> 00:34:23,144 A storage facility for art that was acquired... 426 00:34:23,311 --> 00:34:24,604 But not yet taxed. 427 00:34:25,522 --> 00:34:27,274 We started a network. 428 00:34:27,899 --> 00:34:31,194 Rotas, this construction company, built them. I brought in the clients. 429 00:34:31,361 --> 00:34:33,238 The facilities are tax havens. 430 00:34:33,321 --> 00:34:35,824 The clients can view their investments without importing them, 431 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 so they avoid paying tax. 432 00:34:38,410 --> 00:34:40,787 It's sorta like a transit lounge for art? 433 00:34:40,954 --> 00:34:42,080 Art, antiquities. 434 00:34:42,247 --> 00:34:44,332 - Anything of value, really. - Anything? 435 00:34:44,499 --> 00:34:46,126 Anything legal. 436 00:34:46,293 --> 00:34:47,877 But it's not unlike the Swiss banking system. 437 00:34:48,336 --> 00:34:49,546 Opaque. 438 00:34:51,339 --> 00:34:54,801 As I'm sure you are aware, most Freeports are just warehouses. 439 00:34:54,968 --> 00:34:57,637 But here we ensure that you can actually enjoy... 440 00:34:57,804 --> 00:35:00,015 Rotas has assets in the Oslo Freeport. I'm guessing it's there. 441 00:35:00,181 --> 00:35:02,183 And this way to the vaults! 442 00:35:02,350 --> 00:35:04,102 - Guessing? - Guessing? 443 00:35:04,269 --> 00:35:06,438 We make trips there four, five times a year. 444 00:35:06,563 --> 00:35:08,148 - To view art? - And whatever it is he does. 445 00:35:09,232 --> 00:35:11,234 Turns out art's of no importance to Andrei. 446 00:35:11,610 --> 00:35:13,153 But the Freeports are. 447 00:35:14,821 --> 00:35:16,948 The structure of the vaults is based on the Pentagon. 448 00:35:17,115 --> 00:35:19,826 Each vault a separate structure within the others. 449 00:35:19,993 --> 00:35:22,662 Damage to one structure won't compromise the others. 450 00:35:34,174 --> 00:35:38,345 Some of our clients opt for biometric access, straight in... 451 00:35:39,846 --> 00:35:41,306 off the tarmac. 452 00:35:41,473 --> 00:35:42,557 From the terminal? 453 00:35:43,600 --> 00:35:45,477 From their private planes. 454 00:35:45,644 --> 00:35:46,686 Of course. 455 00:35:47,812 --> 00:35:50,440 Our logistics department ships to and from 456 00:35:50,523 --> 00:35:51,691 any other Freeport in the world 457 00:35:51,775 --> 00:35:53,318 without customs inspection. 458 00:35:53,902 --> 00:35:55,612 What are you hoping to find in there? 459 00:35:55,779 --> 00:35:56,863 You really wanna know? 460 00:35:56,946 --> 00:35:58,740 I'm not sure. 461 00:35:58,907 --> 00:36:00,825 Bring some lead-lined gloves. 462 00:36:01,201 --> 00:36:02,202 Jesus. 463 00:36:02,786 --> 00:36:03,953 It's nuclear. 464 00:36:04,120 --> 00:36:06,122 When you're on the tour, 465 00:36:06,289 --> 00:36:08,249 pay attention to the fire precautions. 466 00:36:09,876 --> 00:36:10,877 Documents are vulnerable to... 467 00:36:11,044 --> 00:36:12,379 Fire? Absolutely! 468 00:36:12,545 --> 00:36:14,756 No, I was going to say water damage from the sprinkler systems. 469 00:36:14,923 --> 00:36:16,966 We don't use sprinklers. 470 00:36:17,133 --> 00:36:19,761 The facility is flooded with halide gas, 471 00:36:19,928 --> 00:36:21,888 displacing all the air within seconds. 472 00:36:23,223 --> 00:36:24,224 Can you show me? 473 00:36:24,391 --> 00:36:26,476 If I did, we'd suffocate. 474 00:36:27,686 --> 00:36:28,853 What about the staff? 475 00:36:29,020 --> 00:36:30,563 Halide only fills the vaults, 476 00:36:30,647 --> 00:36:32,399 they just have to get into either corridor, 477 00:36:32,524 --> 00:36:34,442 and there is a ten-second warning. 478 00:36:34,609 --> 00:36:36,152 At least you give them ten seconds. 479 00:36:36,236 --> 00:36:41,282 Well, sir, our clients use us because we have no priorities 480 00:36:41,449 --> 00:36:42,742 above their property. 481 00:36:43,118 --> 00:36:43,952 Blimey. 482 00:36:44,035 --> 00:36:45,537 All doors are fireproof. 483 00:36:45,704 --> 00:36:48,456 Hydraulic closers, simple key and electronic triggers. 484 00:36:48,623 --> 00:36:50,333 Surprisingly easy once there's a lockdown. 485 00:36:50,500 --> 00:36:51,793 Why a lockdown? 486 00:36:51,960 --> 00:36:54,713 Power switches to fail-safes, sealing the outer doors, 487 00:36:54,879 --> 00:36:57,465 but inner doors revert to factory settings. 488 00:36:58,550 --> 00:36:59,718 And pickable locks. 489 00:36:59,801 --> 00:37:01,010 It's child's play, really. 490 00:37:01,177 --> 00:37:02,178 Child's play? 491 00:37:02,345 --> 00:37:03,638 They're inside airport security. 492 00:37:03,805 --> 00:37:06,725 They have to worry about climate control, not armed raids. 493 00:37:06,891 --> 00:37:09,561 So, how do we get enough firepower through the perimeter 494 00:37:09,728 --> 00:37:11,312 to trigger the lockdown procedure? 495 00:37:13,106 --> 00:37:14,649 Back wall of the Freeport. 496 00:37:14,816 --> 00:37:15,942 You've got something? 497 00:37:16,860 --> 00:37:18,361 Not gonna like it. 498 00:37:19,154 --> 00:37:20,989 You wanna crash a plane? 499 00:37:21,156 --> 00:37:23,408 Well, not from the air. Don't be so dramatic. 500 00:37:23,575 --> 00:37:26,202 I want to run a jet off the taxiway 501 00:37:26,286 --> 00:37:28,580 and breach the rear wall and start a fire. 502 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 Well, how big a plane? 503 00:37:32,834 --> 00:37:36,671 Well, that part is a little dramatic. 504 00:37:37,464 --> 00:37:39,591 This is Mahir. 505 00:37:39,758 --> 00:37:40,800 His team'll work the plane. 506 00:37:40,967 --> 00:37:42,093 There can't be passengers. 507 00:37:42,260 --> 00:37:43,803 Norsk Freight. 508 00:37:43,970 --> 00:37:46,222 They use the hangar on the west side of the Freeport. 509 00:37:46,389 --> 00:37:48,558 You want to crash a transport plane? What about the crew? 510 00:37:48,725 --> 00:37:50,268 We pop the slides, chuck 'em off. 511 00:37:50,435 --> 00:37:51,686 On the move? 512 00:37:51,853 --> 00:37:53,354 What's the problem? They'll be fine. 513 00:37:54,439 --> 00:37:56,107 Well, it seems bold. 514 00:37:56,274 --> 00:37:59,027 Bold I'm fine with. I thought you were gonna say nuts. 515 00:37:59,110 --> 00:38:00,195 And if you get caught? 516 00:38:00,278 --> 00:38:01,154 We won't. 517 00:38:01,321 --> 00:38:02,614 And if you do? 518 00:38:03,364 --> 00:38:05,533 Everyone assumes terrorism, but no one's died, 519 00:38:05,617 --> 00:38:08,536 so swift extradition then lost in the system. 520 00:38:08,703 --> 00:38:10,455 It'll barely make the news. 521 00:38:10,538 --> 00:38:12,874 Depends on the size of your explosion. 522 00:38:13,041 --> 00:38:15,251 Well, actually, the gold bars might get some play. 523 00:38:15,418 --> 00:38:16,544 Gold bars? 524 00:38:16,711 --> 00:38:18,797 Norsk Freight ships Treasury gold once a month. 525 00:38:18,963 --> 00:38:21,341 Blow the back. Drop it out on the runway. 526 00:38:22,509 --> 00:38:25,887 No one will be looking at the building. I guarantee you. 527 00:38:28,973 --> 00:38:31,017 The space in the center of the pentagon is too big. 528 00:38:31,184 --> 00:38:32,435 There's something there. 529 00:38:33,144 --> 00:38:35,396 Can't figure it out, it's just not marked. 530 00:38:37,398 --> 00:38:38,608 That's 45 seconds. 531 00:38:38,775 --> 00:38:39,859 Ample. 532 00:38:39,943 --> 00:38:41,152 Won't you be running? 533 00:38:42,946 --> 00:38:44,155 All right, it's your turn. 534 00:38:44,322 --> 00:38:45,698 Start packing. 535 00:39:02,507 --> 00:39:04,801 Gentlemen, if you would, through the detector, please. 536 00:39:08,847 --> 00:39:09,848 Sir? 537 00:39:11,599 --> 00:39:12,517 And, sir. 538 00:39:21,359 --> 00:39:23,653 I can offer you, perhaps, a coffee, water? 539 00:39:23,820 --> 00:39:25,321 No, I'll take an espresso. 540 00:39:25,488 --> 00:39:27,156 - Sir? - No, thank you. 541 00:39:27,323 --> 00:39:28,867 Excellent. 542 00:39:37,876 --> 00:39:39,669 Is everybody on this plane vegetarian? 543 00:39:39,836 --> 00:39:41,838 Because all I got here is vegetarian. 544 00:39:43,882 --> 00:39:46,259 So that looks like meat, 545 00:39:46,426 --> 00:39:48,845 but I think that looks vegetarian. I think they both look vegetarian. 546 00:39:49,012 --> 00:39:51,180 I don't really know. It's confusing, ya know? 547 00:39:52,015 --> 00:39:52,849 Okay. 548 00:40:00,231 --> 00:40:01,524 This way, gentlemen. 549 00:40:17,665 --> 00:40:19,709 Gentlemen, your assigned compartment. 550 00:40:30,553 --> 00:40:32,597 Carry on. Not the radio. 551 00:40:39,395 --> 00:40:40,605 Let's go. 552 00:41:11,010 --> 00:41:12,011 Yoga. 553 00:41:17,100 --> 00:41:18,977 Let's go! Now! 554 00:41:49,549 --> 00:41:50,508 Go, go, go! 555 00:42:26,085 --> 00:42:28,254 Right. 556 00:42:42,643 --> 00:42:44,062 You said ten seconds, right? 557 00:44:05,393 --> 00:44:06,936 There's someone in here with us. 558 00:44:21,868 --> 00:44:23,911 - Need a hand? - Actually, yes. 559 00:44:52,231 --> 00:44:53,232 Don't touch them! 560 00:44:54,150 --> 00:44:55,443 The hell happened here? 561 00:45:01,073 --> 00:45:02,825 It hasn't happened yet. 562 00:47:22,089 --> 00:47:23,257 Don't kill him! 563 00:47:24,133 --> 00:47:26,385 We need to know if we've been compromised. 564 00:47:28,554 --> 00:47:30,556 Why are you here? 565 00:47:30,723 --> 00:47:32,433 Who are you? 566 00:47:33,184 --> 00:47:34,810 How'd you know we'd be here? 567 00:47:50,326 --> 00:47:51,952 We need to go. 568 00:47:57,124 --> 00:47:59,126 What happened to the other guy? 569 00:47:59,752 --> 00:48:01,837 Took care of him. 570 00:48:16,477 --> 00:48:17,645 Well, I've seen too much. 571 00:48:18,229 --> 00:48:20,648 I'm still alive, which must mean you've decided to trust me. 572 00:48:20,815 --> 00:48:22,525 Or maybe I lost my edge. 573 00:48:22,691 --> 00:48:24,276 Edge is still intact. 574 00:48:26,362 --> 00:48:27,988 There's a cold war. 575 00:48:28,489 --> 00:48:29,407 Nuclear? 576 00:48:29,824 --> 00:48:31,075 Temporal. 577 00:48:32,451 --> 00:48:33,452 Time travel? 578 00:48:33,536 --> 00:48:34,537 No. 579 00:48:34,912 --> 00:48:37,790 Technology that can invert an object's entropy. 580 00:48:38,916 --> 00:48:40,501 You mean reverse chronology. 581 00:48:40,668 --> 00:48:43,003 Like Feynman and Wheeler's notion that a positron is an electron 582 00:48:43,170 --> 00:48:44,255 moving backwards in time? 583 00:48:44,422 --> 00:48:46,090 Sure, that's exactly what I meant. 584 00:48:46,257 --> 00:48:47,675 I have a master's in physics. 585 00:48:47,842 --> 00:48:49,176 Well, try and keep up. 586 00:48:49,343 --> 00:48:50,803 The implications of this are... 587 00:48:50,970 --> 00:48:51,929 Beyond secret. 588 00:48:52,096 --> 00:48:53,139 Then why'd you bring me in? 589 00:48:53,305 --> 00:48:56,142 I thought we'd find a drawing and a couple boxes of bullets. 590 00:48:56,308 --> 00:48:57,935 Not as surprised as I was. 591 00:48:58,102 --> 00:49:00,980 I'm going back to Mumbai to get some answers. 592 00:49:01,981 --> 00:49:05,151 I'll set you up as a go-between. But remember, to you... 593 00:49:06,318 --> 00:49:08,737 it's all about plutonium. 594 00:49:08,904 --> 00:49:10,239 And when we're done, they'll kill you. 595 00:49:10,406 --> 00:49:12,658 Won't you have to do that anyway? 596 00:49:13,325 --> 00:49:14,952 I'd rather it be my decision. 597 00:49:15,119 --> 00:49:15,953 So would I. 598 00:49:16,829 --> 00:49:17,663 I think. 599 00:49:29,967 --> 00:49:30,801 Your work? 600 00:49:33,429 --> 00:49:35,181 What did you find in the vaults? 601 00:49:35,347 --> 00:49:38,267 Two antagonists. One inverted. 602 00:49:38,434 --> 00:49:42,146 We took out the regular one, but the inverted one got away. 603 00:49:42,313 --> 00:49:43,647 Both emerged at the same moment? 604 00:49:43,814 --> 00:49:44,815 Yeah. 605 00:49:45,524 --> 00:49:46,650 They were the same person. 606 00:49:48,235 --> 00:49:50,070 Sator's built a turnstile in that vault. 607 00:49:50,237 --> 00:49:51,447 Turnstile? 608 00:49:51,614 --> 00:49:54,033 A machine for inverting. 609 00:49:54,200 --> 00:49:56,827 You've told me that technology hasn't been invented yet. 610 00:49:56,994 --> 00:49:57,870 It hasn't. 611 00:49:58,037 --> 00:49:59,330 He's been given it by the future. 612 00:49:59,497 --> 00:50:00,915 For what? 613 00:50:01,332 --> 00:50:03,125 You have the best chance of finding out. 614 00:50:04,668 --> 00:50:06,378 - Have you met him? - I was close. 615 00:50:06,545 --> 00:50:08,881 What if you have something he needs? 616 00:50:09,048 --> 00:50:10,424 Such as? 617 00:50:10,591 --> 00:50:12,718 Plutonium-241. 618 00:50:12,885 --> 00:50:15,930 Sator tried to lift the only loose 241 from under a CIA team 619 00:50:16,096 --> 00:50:18,474 at the opera siege in Kiev. 620 00:50:18,641 --> 00:50:20,017 He got the team. 621 00:50:20,184 --> 00:50:21,227 Not the 241. 622 00:50:21,393 --> 00:50:22,228 Who did? 623 00:50:22,394 --> 00:50:24,563 Ukrainian Security Services. 624 00:50:24,730 --> 00:50:27,024 It's moving to Tallinn in a week. 625 00:50:27,191 --> 00:50:29,944 Helping an arms dealer steal weapons-grade plutonium 626 00:50:30,110 --> 00:50:32,112 is unacceptable, Priya. 627 00:50:32,780 --> 00:50:34,073 I'm just gonna take him out. 628 00:50:34,240 --> 00:50:36,492 No, no, no. Sator has to stay alive. 629 00:50:36,659 --> 00:50:39,286 He has to stay alive until we know his part in things. 630 00:50:39,453 --> 00:50:40,871 Leverage the situation, 631 00:50:41,038 --> 00:50:43,040 without losing control of the 241. 632 00:50:43,207 --> 00:50:44,667 It's too dangerous. 633 00:50:44,833 --> 00:50:47,127 A terrorist's bomb, even one that can kill billions, 634 00:50:47,294 --> 00:50:49,922 is nothing compared with what will happen if we don't stop Sator. 635 00:50:50,089 --> 00:50:51,674 From doing what? 636 00:50:51,840 --> 00:50:55,469 We are being attacked by the future. 637 00:50:56,929 --> 00:50:59,765 And Sator's helping. You have to find out how. 638 00:51:15,781 --> 00:51:18,075 I saw the news from Oslo. Do you have the drawing? 639 00:51:18,242 --> 00:51:19,910 You don't have to worry about it anymore. 640 00:51:20,077 --> 00:51:21,704 You destroyed it? 641 00:51:22,288 --> 00:51:24,081 I didn't think you'd want it back. 642 00:51:24,248 --> 00:51:25,207 Does he know? 643 00:51:25,374 --> 00:51:26,792 Not yet. So sit tight. 644 00:51:26,959 --> 00:51:28,002 Sit tight? 645 00:51:28,168 --> 00:51:30,754 Every day my son spends with that monster, he thinks a little less of me. 646 00:51:30,921 --> 00:51:32,006 It won't be long. 647 00:51:32,131 --> 00:51:34,675 In the meantime, introduce me. 648 00:51:35,301 --> 00:51:36,218 As what? 649 00:51:36,385 --> 00:51:39,054 I'm a former first secretary from the American Embassy in Riyadh. 650 00:51:39,263 --> 00:51:40,973 We met at a party last June. 651 00:51:41,056 --> 00:51:42,808 We were at a party in Riyadh, but I don't think it was in June. 652 00:51:42,891 --> 00:51:45,227 It was June 29th. 7:00 or 7:30. 653 00:51:45,394 --> 00:51:48,063 Salmon was on the printed menu. Swapped for sea bass on the night. 654 00:51:48,230 --> 00:51:49,940 Sator left early. That's when we met. 655 00:51:50,107 --> 00:51:51,525 I came into Shipley's in London. 656 00:51:51,692 --> 00:51:53,193 You ran into me here 657 00:51:53,360 --> 00:51:54,945 and wanna show me your yacht. 658 00:51:55,112 --> 00:51:56,822 He'll think we're having an affair. 659 00:51:57,406 --> 00:51:58,407 Then he'll wanna meet me. 660 00:51:58,574 --> 00:51:59,533 Or have you killed. 661 00:51:59,700 --> 00:52:01,827 Let me worry about that. 662 00:52:02,119 --> 00:52:03,621 Did I look worried? 663 00:52:05,331 --> 00:52:06,582 Sleeps 70 with crew. 664 00:52:06,749 --> 00:52:09,251 Two helicopters. Missile defenses. 665 00:52:09,418 --> 00:52:10,753 Afraid of pirates? 666 00:52:10,919 --> 00:52:13,422 Andrei lives playing one government off the other. 667 00:52:13,589 --> 00:52:14,798 The day they turn, that's his refuge. 668 00:52:15,382 --> 00:52:16,383 May I join you? 669 00:52:16,550 --> 00:52:19,136 Not sure Volkov's taking passengers just now. 670 00:52:19,303 --> 00:52:20,971 Then we'll take mine. 671 00:52:54,922 --> 00:52:55,923 Max! 672 00:52:57,633 --> 00:52:59,635 Who's the American? 673 00:53:01,011 --> 00:53:01,929 He's a friend. 674 00:53:02,554 --> 00:53:04,348 The man from Shipley's. 675 00:53:05,432 --> 00:53:07,685 Who you tried to have beaten up. 676 00:53:08,811 --> 00:53:11,188 I ask again, who is he? 677 00:53:13,899 --> 00:53:16,402 We met in Riyadh last June at the American Embassy. 678 00:53:16,568 --> 00:53:18,987 Good with fists for a diplomat. 679 00:53:19,154 --> 00:53:21,156 Paranoia's your department, Andrei. 680 00:53:21,323 --> 00:53:24,451 He seems nice. I invited him to the dinner. 681 00:53:24,618 --> 00:53:25,786 Max? 682 00:53:25,953 --> 00:53:28,831 He's visiting Pompeii and Herculaneum. 683 00:53:29,164 --> 00:53:30,290 You just sent him off? 684 00:53:30,916 --> 00:53:33,085 I promised him I'd go with him. 685 00:53:33,544 --> 00:53:35,546 I explained you were busy. 686 00:53:37,131 --> 00:53:39,425 With your friend. 687 00:54:00,571 --> 00:54:02,030 Hey, easy, fella. 688 00:54:02,614 --> 00:54:04,825 Where I'm from, you buy me dinner first. 689 00:54:15,419 --> 00:54:17,838 - Mr. Sator. - Don't bother. 690 00:54:19,465 --> 00:54:21,717 Just tell me if you've slept with my wife yet. 691 00:54:22,301 --> 00:54:23,969 No. 692 00:54:24,970 --> 00:54:25,971 Not yet. 693 00:54:27,347 --> 00:54:29,099 How would you like to die? 694 00:54:29,808 --> 00:54:30,809 Old. 695 00:54:30,976 --> 00:54:33,395 You chose the wrong profession. 696 00:54:35,272 --> 00:54:37,107 There's a walled garden up the road. 697 00:54:37,274 --> 00:54:39,526 We are going to take you there, cut your throat. 698 00:54:39,693 --> 00:54:42,613 Not across. In the middle, like a hole. 699 00:54:43,030 --> 00:54:45,657 Then we take your balls and we stuff them in the cut, 700 00:54:45,824 --> 00:54:47,284 block the windpipe. 701 00:54:47,868 --> 00:54:48,786 Complex. 702 00:54:48,952 --> 00:54:51,830 It's very gratifying to watch a man you don't like 703 00:54:51,997 --> 00:54:55,834 try to pull his own balls out of his throat before he chokes. 704 00:54:56,001 --> 00:54:57,461 Is this how you treat all your guests? 705 00:54:57,628 --> 00:54:59,087 We're finished. 706 00:55:03,133 --> 00:55:04,134 Do you like opera? 707 00:55:11,016 --> 00:55:12,100 Well? 708 00:55:12,267 --> 00:55:13,477 Not here. 709 00:55:16,980 --> 00:55:17,815 You sail? 710 00:55:17,981 --> 00:55:19,191 I've messed around on boats. 711 00:55:19,358 --> 00:55:22,277 Be on the dock at 8:00 ready to do more than mess around. 712 00:55:22,820 --> 00:55:23,821 8:00 a.m. 713 00:55:38,460 --> 00:55:40,712 Max has missed too much school this year. 714 00:55:40,879 --> 00:55:41,964 I'm taking him back to England. 715 00:55:42,130 --> 00:55:43,841 The school won't be okay with him missing so much of the term. 716 00:55:43,924 --> 00:55:45,634 - Yes, they will. - Can I finish? 717 00:55:46,844 --> 00:55:48,762 You have all the trappings of a king. 718 00:55:48,929 --> 00:55:51,306 We both know you're a grubby little man playing power games 719 00:55:51,473 --> 00:55:53,267 with a wife who doesn't love you anymore. 720 00:55:54,518 --> 00:55:55,936 You seem... 721 00:55:57,062 --> 00:55:58,856 spirited today. 722 00:56:00,524 --> 00:56:02,901 - Do I? - Yes, you do. 723 00:56:09,157 --> 00:56:11,535 Were you worried it had been destroyed? 724 00:56:11,702 --> 00:56:14,663 Rest assured, instinct told me to remove it from the vault. 725 00:56:15,956 --> 00:56:18,375 I've always had instincts about the future. 726 00:56:20,127 --> 00:56:23,171 That's how I built this life you no longer value. 727 00:56:38,353 --> 00:56:40,022 Sailing or diving? 728 00:56:57,205 --> 00:56:58,582 Rising! 729 00:57:23,231 --> 00:57:25,442 What do you know about opera? 730 00:57:25,859 --> 00:57:28,904 In 2008, a remote Russian missile station 731 00:57:29,071 --> 00:57:31,156 was overwhelmed and held for a week. 732 00:57:31,823 --> 00:57:33,575 When the station was retaken, 733 00:57:33,742 --> 00:57:37,412 241 on one warhead was three quarters of a kilo lighter. 734 00:57:41,500 --> 00:57:43,502 The missing 241 735 00:57:43,669 --> 00:57:46,588 surfaced at the opera house siege in Kiev on the 14th. 736 00:57:46,755 --> 00:57:48,507 Coming about! 737 00:58:06,566 --> 00:58:08,777 What do you propose? 738 00:58:09,736 --> 00:58:10,737 Partnership. 739 00:58:10,821 --> 00:58:12,781 I wouldn't partner with you. 740 00:58:12,948 --> 00:58:15,951 You can take care of yourself. You have no record. 741 00:58:17,160 --> 00:58:19,329 Someone in the arms trade, with training, 742 00:58:19,413 --> 00:58:20,998 who knows how to cover his tracks. 743 00:58:21,164 --> 00:58:22,249 Not that shocking. 744 00:58:22,416 --> 00:58:24,668 For an intelligence agent. 745 00:58:24,835 --> 00:58:26,628 Right! 746 00:58:29,506 --> 00:58:30,757 Burn in hell, Andrei. 747 00:58:38,306 --> 00:58:40,017 You can't jibe a boat like this! 748 00:58:40,183 --> 00:58:41,435 You can if you have to. 749 00:59:09,296 --> 00:59:11,048 - Kat... - Why didn't you let him drown? 750 00:59:11,214 --> 00:59:12,299 I need him. 751 00:59:12,924 --> 00:59:13,967 What, to sell guns? 752 00:59:14,134 --> 00:59:15,135 I'm not who you think I am. 753 00:59:15,302 --> 00:59:16,386 Well, that I know. 754 00:59:16,553 --> 00:59:18,221 He showed me the drawing. 755 00:59:19,264 --> 00:59:21,683 I'm sorry. I had to get close to him. 756 00:59:21,850 --> 00:59:23,727 I don't know what you think your husband does... 757 00:59:23,810 --> 00:59:26,313 We both know he's an arms dealer. 758 00:59:26,480 --> 00:59:27,481 He's so much more. 759 00:59:28,065 --> 00:59:29,024 What, then? 760 00:59:29,191 --> 00:59:32,736 Andrei Sator holds all of our lives in his hands, not just yours. 761 00:59:41,036 --> 00:59:42,579 Mr. Sator wants to see you. 762 00:59:42,746 --> 00:59:43,580 Okay. 763 00:59:44,289 --> 00:59:45,290 Now. 764 00:59:46,416 --> 00:59:48,418 He wants to see me without pants? 765 00:59:54,508 --> 00:59:56,218 - Trust me. - Save it. 766 00:59:56,384 --> 00:59:58,470 I'm not falling for it twice. 767 01:00:00,722 --> 01:00:02,057 You have a better option? 768 01:00:05,060 --> 01:00:06,937 Whatever it takes to get what you want. 769 01:00:07,104 --> 01:00:09,606 Not a second's thought for me or my son. 770 01:00:14,236 --> 01:00:16,363 What do you think he's gonna do to me now? 771 01:00:27,958 --> 01:00:29,376 Try not to use it. 772 01:00:31,378 --> 01:00:33,046 On anyone. 773 01:00:38,510 --> 01:00:39,761 Enough. 774 01:00:43,515 --> 01:00:46,309 See? Pulse of a man half my age. 775 01:00:49,563 --> 01:00:51,189 Drink with me. 776 01:00:53,233 --> 01:00:55,026 It seems I now owe you my life. 777 01:00:55,610 --> 01:00:56,611 It's nothing. 778 01:00:56,778 --> 01:00:58,363 My life is not nothing. 779 01:00:58,905 --> 01:01:01,158 And I don't like to be in debt. 780 01:01:01,533 --> 01:01:03,326 Then pay me. 781 01:01:03,493 --> 01:01:05,537 No retribution against your wife. 782 01:01:08,915 --> 01:01:11,168 You think she released my harness? 783 01:01:14,629 --> 01:01:16,423 It was my own mistake. 784 01:01:17,090 --> 01:01:19,009 Then help me steal the 241. 785 01:01:19,176 --> 01:01:21,428 I need resources. It's weapons-grade plutonium. 786 01:01:21,595 --> 01:01:23,346 That means special handling, containment facilities... 787 01:01:23,513 --> 01:01:24,931 I know what it means. 788 01:01:27,267 --> 01:01:30,270 You lecture me about radiation? 789 01:01:31,271 --> 01:01:33,190 Andrei Sator, 790 01:01:33,356 --> 01:01:37,903 digging plutonium from the rubble of my city as a teenager. 791 01:01:38,069 --> 01:01:38,904 Where? 792 01:01:41,698 --> 01:01:43,617 Stalsk-12. 793 01:01:45,118 --> 01:01:46,119 My home. 794 01:01:49,289 --> 01:01:53,460 One part of a warhead exploded at ground level, scattering the others. 795 01:01:55,253 --> 01:01:57,756 They needed people to find the plutonium. 796 01:01:59,925 --> 01:02:01,635 It became my first contract. 797 01:02:01,801 --> 01:02:05,096 Nobody else even bid. They thought it was a death sentence. 798 01:02:08,141 --> 01:02:09,142 But... 799 01:02:11,019 --> 01:02:13,730 one man's probability of death... 800 01:02:15,774 --> 01:02:19,819 ...is another man's possibility for a life. 801 01:02:22,614 --> 01:02:24,741 I staked my claim in the new Russia. 802 01:02:25,867 --> 01:02:29,704 Even now, my company is the only one to operate in the ruins. 803 01:02:30,705 --> 01:02:33,708 The 241 is being transported through northern Europe, 804 01:02:33,875 --> 01:02:37,963 on its way to the long-term nuclear storage depot in Trieste. 805 01:02:39,214 --> 01:02:41,466 I'm told you have resources in Tallinn. 806 01:02:46,346 --> 01:02:48,515 Stay with us tonight. 807 01:02:48,682 --> 01:02:50,308 I insist. 808 01:03:17,752 --> 01:03:18,837 What do you want? 809 01:03:19,004 --> 01:03:21,047 We're going to talk about today. 810 01:03:22,007 --> 01:03:23,008 No, we're not. 811 01:03:23,174 --> 01:03:24,175 No? 812 01:03:26,177 --> 01:03:27,220 We'll see. 813 01:03:27,762 --> 01:03:29,306 Don't think for a second you can treat me 814 01:03:29,389 --> 01:03:31,224 like you treat your other women. 815 01:03:33,310 --> 01:03:35,228 And... 816 01:03:36,313 --> 01:03:38,315 how do you imagine... 817 01:03:39,274 --> 01:03:40,734 I treat these other women? 818 01:03:40,900 --> 01:03:43,361 You think I force them into conversation? 819 01:03:43,528 --> 01:03:44,904 You wanna be quiet, fine. 820 01:03:45,071 --> 01:03:46,698 You can bite down on that. 821 01:03:49,701 --> 01:03:53,246 Even a soul as blank and brittle as yours needs a response. 822 01:03:54,789 --> 01:03:56,833 Is fear and pain enough, Andrei? 823 01:03:57,000 --> 01:03:58,209 That's all I have to offer you. 824 01:03:58,376 --> 01:03:59,878 Well, that will have to do, then. 825 01:04:00,045 --> 01:04:02,672 Why didn't you just let me go? 826 01:04:02,839 --> 01:04:04,841 Because... 827 01:04:06,843 --> 01:04:11,473 if I can't have you... 828 01:04:13,058 --> 01:04:15,560 no one else can. 829 01:04:16,936 --> 01:04:19,689 And if you touch me, I scream so loud he hears. 830 01:04:19,814 --> 01:04:21,649 You think I let him interfere? 831 01:04:21,816 --> 01:04:24,319 If he tried, you'd have to kill him. 832 01:04:24,486 --> 01:04:25,528 End of deal. 833 01:04:27,238 --> 01:04:29,491 So you leave me alone. 834 01:04:31,159 --> 01:04:32,911 Not now! 835 01:06:52,884 --> 01:06:56,971 Ninety-eight. Not bad for such exertion. 836 01:07:07,774 --> 01:07:09,692 He was at the window. 837 01:07:11,486 --> 01:07:12,695 I was curious. 838 01:07:14,072 --> 01:07:16,950 My property shouldn't concern you. 839 01:07:17,116 --> 01:07:18,701 Who are you? 840 01:07:18,868 --> 01:07:20,954 How do you come by your information about the opera? 841 01:07:21,120 --> 01:07:25,375 You wouldn't do business with someone who wasn't savvy enough to be recruited. 842 01:07:25,542 --> 01:07:28,836 Hell, the CIA provides two thirds of the market for fissile material. 843 01:07:28,962 --> 01:07:31,381 They're usually buying, not selling. 844 01:07:32,507 --> 01:07:34,884 But we do live in a twilight world. 845 01:07:35,260 --> 01:07:36,844 Is that Whitman? Pretty. 846 01:07:37,011 --> 01:07:38,721 Next warning's a bullet in the brain. 847 01:07:41,224 --> 01:07:42,392 No balls in my throat? 848 01:07:43,643 --> 01:07:46,062 There will be no time for such things... 849 01:07:46,229 --> 01:07:47,230 in Tallinn. 850 01:07:47,939 --> 01:07:51,568 You make your way there. I want Volkov on your team. 851 01:07:51,734 --> 01:07:52,777 No. 852 01:07:56,030 --> 01:07:59,534 I spring the material. You pay me off. 853 01:07:59,701 --> 01:08:01,286 Your wife does the exchange. 854 01:08:01,452 --> 01:08:02,704 I never involve her in my business. 855 01:08:02,870 --> 01:08:04,372 Yeah, that's why I trust her. 856 01:08:04,998 --> 01:08:06,499 Put him ashore. 857 01:08:07,000 --> 01:08:08,084 How do I contact you? 858 01:08:08,334 --> 01:08:09,168 You don't. 859 01:08:09,335 --> 01:08:11,004 How do you advance me the funds? 860 01:08:14,882 --> 01:08:17,885 Handle the plutonium better than that. 861 01:08:28,062 --> 01:08:29,147 What did you find on the gold? 862 01:08:29,230 --> 01:08:31,232 No franks, no mold marks. Nothing. 863 01:08:31,399 --> 01:08:33,359 - How? - Dead drops. 864 01:08:33,901 --> 01:08:36,863 He buries his time capsule, transmits the location, 865 01:08:37,071 --> 01:08:40,074 then digs it up to collect the inverted materials they sent. 866 01:08:40,617 --> 01:08:43,453 Seemingly instantaneous. Where's he bury it? 867 01:08:43,620 --> 01:08:46,539 Some place that won't be discovered for centuries. 868 01:08:46,706 --> 01:08:48,458 What did the soil samples show? 869 01:08:48,916 --> 01:08:51,002 Northern Europe, Asia. 870 01:08:51,169 --> 01:08:52,337 Radioactive. 871 01:08:52,503 --> 01:08:55,381 Everything salvaged from Oslo's been shipped here. 872 01:08:56,257 --> 01:08:57,216 Why am I here? 873 01:08:57,383 --> 01:09:00,595 I don't trust anyone else to assess the pieces. 874 01:09:01,387 --> 01:09:03,640 Via convoy through downtown, what's the thinking? 875 01:09:04,057 --> 01:09:06,809 Crowded. Unpredictable traffic patterns. 876 01:09:06,976 --> 01:09:09,062 It's almost impossible to plan an ambush. 877 01:09:09,228 --> 01:09:10,855 They have a point. 878 01:09:11,564 --> 01:09:12,899 Is the convoy monitored from the air? 879 01:09:13,066 --> 01:09:16,736 Tracked by GPS. One wrong turn, in come the cavalry. 880 01:09:16,944 --> 01:09:18,112 We need big guns. 881 01:09:18,279 --> 01:09:20,573 Guns that make the point without being fired. 882 01:09:20,740 --> 01:09:23,868 We need a fast car that doesn't look fast. Four heavy vehicles. 883 01:09:24,035 --> 01:09:25,244 All different. 884 01:09:25,411 --> 01:09:28,289 Bus, coach, 18-wheeler. One of them has to be a fire truck. 885 01:09:29,123 --> 01:09:32,126 Most of all, we have to set this up with nothing in the record. 886 01:09:32,335 --> 01:09:34,212 Nothing electronic, nothing paper. 887 01:09:34,379 --> 01:09:38,508 I don't want Sator ambushing us once we spring the material. 888 01:09:38,675 --> 01:09:41,302 His ignorance is our only protection. 889 01:10:18,881 --> 01:10:20,133 You see, Kat? 890 01:10:21,092 --> 01:10:23,344 Some of my favorites. 891 01:10:24,887 --> 01:10:29,726 Singed but salvageable, wouldn't you say? 892 01:10:29,892 --> 01:10:32,395 - That's not my area of expertise. - That's right. 893 01:10:32,562 --> 01:10:36,023 You would never have anything to do with such things. 894 01:10:36,858 --> 01:10:39,318 But this is where our worlds collide. 895 01:10:39,485 --> 01:10:41,070 What is this, Andrei? 896 01:10:41,237 --> 01:10:44,240 You know perfectly well what it is, Kat. 897 01:10:47,034 --> 01:10:48,411 The filthy business 898 01:10:49,120 --> 01:10:52,415 that put those clothes on your back and our boy in his school, 899 01:10:52,582 --> 01:10:54,751 that you thought you could negotiate your way around. 900 01:11:04,719 --> 01:11:06,012 Time to go. 901 01:11:06,179 --> 01:11:07,221 I'm not going anywhere with him. 902 01:11:07,680 --> 01:11:08,598 Look at me! 903 01:11:10,266 --> 01:11:12,435 And understand, 904 01:11:12,602 --> 01:11:15,146 you don't negotiate with a tiger. 905 01:11:15,313 --> 01:11:19,317 You admire a tiger until he turns on you 906 01:11:19,484 --> 01:11:23,446 and you feel its true fucking nature! 907 01:11:24,197 --> 01:11:25,448 Don't. 908 01:11:26,491 --> 01:11:28,534 You stay right there. 909 01:11:32,121 --> 01:11:34,499 Green. Two minutes. 910 01:11:58,272 --> 01:11:59,315 You are not going to kill me. 911 01:11:59,482 --> 01:12:01,317 I already tried. 912 01:12:01,400 --> 01:12:02,527 You pushed me off a boat. 913 01:12:02,610 --> 01:12:04,570 You are not going to shoot me in cold blood. 914 01:12:05,029 --> 01:12:07,281 My blood's not cold, Andrei. 915 01:12:07,448 --> 01:12:10,576 No, but you're not angry enough. 916 01:12:12,370 --> 01:12:15,748 Because anger scars over into despair. 917 01:12:17,834 --> 01:12:20,044 I look in your eyes... 918 01:12:21,546 --> 01:12:23,172 I see despair. 919 01:12:27,176 --> 01:12:30,221 Vengeful bitch! Living off me! 920 01:12:30,388 --> 01:12:31,889 Thinking that you're better! 921 01:12:32,056 --> 01:12:33,140 Enough! 922 01:12:57,665 --> 01:13:00,251 Tell me everything as it happens. 923 01:13:02,628 --> 01:13:04,463 Seal me this side. 924 01:13:21,814 --> 01:13:24,108 Yellow, 60 seconds. 925 01:13:24,275 --> 01:13:25,818 60. Check. 926 01:13:40,583 --> 01:13:43,002 Blue, 45 seconds. 927 01:13:43,377 --> 01:13:45,004 Blue, 45, check. 928 01:14:01,562 --> 01:14:03,940 Okay, Red. Coming to you. 929 01:14:19,246 --> 01:14:21,874 Watch everything. Give me all the details. 930 01:15:07,169 --> 01:15:08,462 All right, everyone set? 931 01:15:14,301 --> 01:15:16,303 And five... 932 01:15:17,179 --> 01:15:18,597 four... 933 01:15:19,557 --> 01:15:20,516 three... 934 01:15:21,642 --> 01:15:22,643 two... 935 01:15:24,812 --> 01:15:25,813 one. 936 01:15:48,502 --> 01:15:49,545 Go, Yellow! 937 01:15:53,257 --> 01:15:54,633 We got a problem! 938 01:15:54,800 --> 01:15:57,553 Backup, we need backup! Shit! 939 01:18:04,013 --> 01:18:06,015 Check the radio chatter. 940 01:18:22,907 --> 01:18:25,159 I've seen samples of encapsulation in every weapons class. 941 01:18:25,326 --> 01:18:26,744 This is not one of them. 942 01:18:26,911 --> 01:18:28,495 That's what he's after. 943 01:18:32,249 --> 01:18:33,417 Can't understand this. 944 01:18:33,584 --> 01:18:35,002 You said you spoke Estonian. 945 01:18:35,169 --> 01:18:36,587 It's not Estonian. 946 01:18:36,754 --> 01:18:37,838 It's backwards. 947 01:18:43,260 --> 01:18:44,511 The hell is that? 948 01:18:59,818 --> 01:19:01,153 Go, go, go! 949 01:19:47,658 --> 01:19:49,201 Don't give it to him. 950 01:19:49,743 --> 01:19:50,869 This isn't plutonium. 951 01:19:51,036 --> 01:19:52,288 It's worse than that, God damn it! 952 01:20:11,056 --> 01:20:12,099 Sorry. 953 01:20:28,240 --> 01:20:29,241 He's getting away. 954 01:20:31,243 --> 01:20:32,369 He left her in the car! 955 01:20:32,536 --> 01:20:34,830 Go after her, go! Go, go, go! 956 01:20:48,302 --> 01:20:49,511 Pull up alongside! 957 01:21:05,277 --> 01:21:07,613 Come on, come on. Closer! 958 01:21:11,492 --> 01:21:12,993 Keep it steady, keep it steady! 959 01:21:15,120 --> 01:21:16,705 Hurry up! 960 01:21:18,207 --> 01:21:19,375 Please! 961 01:21:55,661 --> 01:21:58,247 All right, sit tight. I'm calling the cavalry. 962 01:21:59,206 --> 01:22:00,499 What cavalry? 963 01:23:04,855 --> 01:23:06,940 If you are not telling the truth, she dies. 964 01:23:09,651 --> 01:23:11,028 I don't know what you're talkin' about. 965 01:23:11,111 --> 01:23:13,030 You left it in the car, not the fire truck, right? 966 01:23:15,532 --> 01:23:17,034 - Who told you that? - Just tell me now, 967 01:23:17,201 --> 01:23:18,535 is it really in the BMW? 968 01:23:19,786 --> 01:23:20,662 I don't know. 969 01:23:20,829 --> 01:23:22,289 Tell me or I'll shoot her again! 970 01:23:24,166 --> 01:23:25,167 Leave her alone! 971 01:23:25,334 --> 01:23:26,710 Kill him! 972 01:23:26,877 --> 01:23:28,712 I don't have time to negotiate. 973 01:23:34,343 --> 01:23:35,427 - Listen to me! - Three. 974 01:23:35,594 --> 01:23:36,512 I can help you. 975 01:23:36,678 --> 01:23:37,888 - Help me! - Two. 976 01:23:38,055 --> 01:23:39,014 Please! 977 01:23:39,181 --> 01:23:40,224 - Don't! - One. 978 01:23:44,686 --> 01:23:46,230 Next one's a bullet to the head. 979 01:23:47,856 --> 01:23:49,358 - No! - One. 980 01:23:49,525 --> 01:23:51,068 Two. Three. 981 01:23:51,235 --> 01:23:52,402 Okay! Okay. 982 01:23:53,237 --> 01:23:55,405 The car. The BMW. 983 01:23:55,572 --> 01:23:56,406 I left it in the BMW. 984 01:23:56,490 --> 01:23:57,950 We're going to check this is real. 985 01:24:00,786 --> 01:24:01,787 It's in the glove box! 986 01:24:02,955 --> 01:24:04,706 Where did you leave it? 987 01:24:05,749 --> 01:24:07,876 Car or fire truck, which one? 988 01:24:08,043 --> 01:24:10,337 Which vehicle did you leave it in? I need to know before I go out there. 989 01:24:10,504 --> 01:24:11,380 I already told you. 990 01:24:12,714 --> 01:24:13,549 I believe you. 991 01:24:14,383 --> 01:24:16,385 You wanted her here, I hope you'll be happy... 992 01:24:28,772 --> 01:24:29,940 Clear! 993 01:24:30,440 --> 01:24:31,984 Wheeler, go check the other side. 994 01:24:32,150 --> 01:24:33,402 You two. 995 01:24:33,569 --> 01:24:34,653 Where did he go? 996 01:24:34,736 --> 01:24:35,737 The past. 997 01:24:58,927 --> 01:25:00,304 It's in the glove box! 998 01:25:00,470 --> 01:25:02,806 We're going to check this is real. 999 01:25:05,934 --> 01:25:08,478 - Three, two, one. - Okay, okay... 1000 01:25:08,645 --> 01:25:10,147 Next one's a bullet to the head. 1001 01:25:11,607 --> 01:25:13,859 - No! No! - One. 1002 01:25:14,026 --> 01:25:15,527 - Listen to me. - Two. 1003 01:25:15,777 --> 01:25:16,820 Three. 1004 01:25:16,987 --> 01:25:18,655 I can help you. 1005 01:25:18,822 --> 01:25:19,948 I don't have time to negotiate. 1006 01:25:20,949 --> 01:25:22,117 Tell me or I'll shoot her again. 1007 01:25:23,744 --> 01:25:25,037 - Leave her alone! - Tell me now, 1008 01:25:25,120 --> 01:25:26,288 is it really in the BMW? 1009 01:25:26,496 --> 01:25:27,581 I don't know. 1010 01:25:27,789 --> 01:25:29,458 You left it in the car, not the fire truck, right? 1011 01:25:30,542 --> 01:25:31,835 Who told you that? 1012 01:25:32,336 --> 01:25:34,254 If you're not telling the truth, she dies. 1013 01:25:34,421 --> 01:25:36,173 I don't know what you're talking about. 1014 01:25:48,560 --> 01:25:49,853 - Medic! - Check in. 1015 01:25:51,313 --> 01:25:52,939 She's been shot? 1016 01:25:53,273 --> 01:25:54,858 Bring her back, this side. 1017 01:25:56,401 --> 01:25:58,028 Was she shot with an inverted round? 1018 01:26:03,533 --> 01:26:05,494 This is Ives. He's one of us. 1019 01:26:07,079 --> 01:26:08,955 "Us"! Who are these guys? 1020 01:26:09,122 --> 01:26:11,208 Priya's. Ours. 1021 01:26:11,375 --> 01:26:12,876 How did Sator know about the ambush? 1022 01:26:13,043 --> 01:26:14,378 It's posterity. 1023 01:26:14,544 --> 01:26:16,838 An ambush in the middle of the street can't stay out of the records. 1024 01:26:17,005 --> 01:26:19,966 Bullshit! He knew every move we made! Every one of 'em. 1025 01:26:20,133 --> 01:26:21,343 Somebody talked. Who was it? 1026 01:26:21,510 --> 01:26:22,761 - Was it you? - No. No. 1027 01:26:23,595 --> 01:26:25,597 At every stage, you've known too much. 1028 01:26:25,764 --> 01:26:28,475 I'm going to ask you again. 1029 01:26:29,393 --> 01:26:31,395 Did you talk? 1030 01:26:33,063 --> 01:26:34,606 Nobody talked. 1031 01:26:34,773 --> 01:26:37,067 They're running a temporal pincer movement. 1032 01:26:37,734 --> 01:26:38,860 A what? 1033 01:26:39,027 --> 01:26:42,572 The pincer movement. But not in space, in time. 1034 01:26:43,657 --> 01:26:45,617 Half his team moves forward through the event. 1035 01:26:45,784 --> 01:26:48,745 He monitors them, and then attacks at the end moving backwards, 1036 01:26:48,912 --> 01:26:50,288 knowing everything. 1037 01:26:50,455 --> 01:26:51,998 Except for where I stashed the plutonium. 1038 01:26:52,582 --> 01:26:54,334 Which isn't really plutonium, is it? 1039 01:26:54,418 --> 01:26:55,711 I told you it was what he was after. 1040 01:26:55,877 --> 01:26:58,255 And you just told him where it was. 1041 01:26:59,172 --> 01:27:00,549 I lied. 1042 01:27:01,591 --> 01:27:04,511 Jesus. You lied about it? 1043 01:27:04,678 --> 01:27:07,931 He couldn't verify inside the room. He'd have shot her anyway. 1044 01:27:09,015 --> 01:27:11,309 Lying is standard operating procedure. 1045 01:27:11,476 --> 01:27:12,644 It's spread too far. 1046 01:27:12,811 --> 01:27:13,729 Meaning what? 1047 01:27:13,895 --> 01:27:15,147 She's gonna die. 1048 01:27:15,313 --> 01:27:16,857 Standard operating procedure. 1049 01:27:17,023 --> 01:27:18,900 Can't you help her? Can we do something? 1050 01:27:19,067 --> 01:27:21,737 Can't we stabilize the inverse radiation by inverting the patient? 1051 01:27:21,903 --> 01:27:22,738 Takes days. 1052 01:27:22,904 --> 01:27:24,072 Let's go. 1053 01:27:24,239 --> 01:27:27,200 We took control of this machine minutes ago. Before that, it's Sator's. 1054 01:27:27,367 --> 01:27:29,411 How long is she gonna live on this side? 1055 01:27:29,578 --> 01:27:31,079 Three hours, tops. 1056 01:27:31,246 --> 01:27:32,748 I'm taking her through. 1057 01:27:32,914 --> 01:27:35,000 I'm not gonna let her die. I'll take my chances. 1058 01:27:35,167 --> 01:27:37,127 There's no way of bringing you back. 1059 01:27:37,794 --> 01:27:38,879 We find another machine. 1060 01:27:39,045 --> 01:27:40,464 A week ago? Where? 1061 01:27:42,549 --> 01:27:44,050 Oslo. 1062 01:27:44,217 --> 01:27:46,636 That facility's inside an airport security perimeter. 1063 01:27:46,803 --> 01:27:47,929 It's impregnable. 1064 01:27:48,597 --> 01:27:50,432 It wasn't last week. 1065 01:27:50,766 --> 01:27:52,100 We're going in. 1066 01:27:52,267 --> 01:27:53,143 You might as well help us. 1067 01:27:54,811 --> 01:27:55,979 This is a proving window. 1068 01:27:56,146 --> 01:27:57,439 As you approach the turnstile, 1069 01:27:57,606 --> 01:27:59,149 if you don't see yourself in the proving window, 1070 01:27:59,316 --> 01:28:00,358 do not enter the machine. 1071 01:28:00,525 --> 01:28:01,359 Why not? 1072 01:28:01,526 --> 01:28:03,195 If you don't see yourself reverse-exit a machine, 1073 01:28:03,361 --> 01:28:04,279 then you ain't getting out. 1074 01:28:04,446 --> 01:28:06,448 - Is that gonna work? - Yeah. 1075 01:28:07,073 --> 01:28:08,408 See for yourself. 1076 01:28:09,075 --> 01:28:10,911 There's your answer. Let's go. 1077 01:28:35,685 --> 01:28:36,895 She's stabilizing slowly. 1078 01:28:36,978 --> 01:28:38,647 I'll clean and close, but the rest is time. 1079 01:28:38,814 --> 01:28:40,106 How long does she need? 1080 01:28:40,273 --> 01:28:42,567 Four, five days. A week to be sure. 1081 01:28:43,819 --> 01:28:45,237 Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo. 1082 01:28:45,403 --> 01:28:46,404 I'm going back out there. 1083 01:28:48,573 --> 01:28:49,699 To do what? 1084 01:28:49,866 --> 01:28:52,410 To stop Sator from getting away with whatever it is I just gave him. 1085 01:28:52,577 --> 01:28:54,621 You didn't. You lied about where it was. 1086 01:28:54,788 --> 01:28:55,789 Wait. 1087 01:28:56,498 --> 01:28:57,791 You're going out there for her. 1088 01:28:57,958 --> 01:28:59,459 He threatened to kill her in the past. 1089 01:28:59,626 --> 01:29:01,002 If he does, what happens to her here? 1090 01:29:02,754 --> 01:29:04,631 That's unknowable. 1091 01:29:04,714 --> 01:29:06,883 If you're there to make a change, you're not here to observe its effect. 1092 01:29:07,050 --> 01:29:08,343 What do you believe? 1093 01:29:08,510 --> 01:29:10,637 What's happened's happened. 1094 01:29:10,804 --> 01:29:13,598 We need to save her, here and now. 1095 01:29:13,765 --> 01:29:16,726 If you go back out there, you might hand him exactly what he's after. 1096 01:29:17,477 --> 01:29:19,271 Don't let them take her back through there. 1097 01:29:19,646 --> 01:29:20,480 Okay? 1098 01:29:20,564 --> 01:29:22,148 We can't stay here. 1099 01:29:23,275 --> 01:29:24,734 We don't have a lot of time. 1100 01:29:24,901 --> 01:29:27,988 So why don't you find us a nice, cozy shipping container 1101 01:29:28,154 --> 01:29:30,240 that's just come off a ship from Oslo? 1102 01:29:30,407 --> 01:29:31,825 This is cowboy shit. 1103 01:29:31,908 --> 01:29:33,410 You have no idea what you're getting yourself into 1104 01:29:33,493 --> 01:29:34,578 if you go through that door. 1105 01:29:34,744 --> 01:29:36,621 Well, I'm going, so any tips would be welcome. 1106 01:29:36,788 --> 01:29:38,039 Wheeler, brief him. 1107 01:29:38,623 --> 01:29:40,083 You'll need your own air. 1108 01:29:40,250 --> 01:29:43,420 Regular air won't pass through the membranes of inverted lungs. 1109 01:29:43,587 --> 01:29:44,713 Number one rule: 1110 01:29:44,880 --> 01:29:47,382 don't come into contact with your forward self. 1111 01:29:47,549 --> 01:29:50,051 It's the whole point of these barriers and protective suits. 1112 01:29:50,218 --> 01:29:51,636 We don't have time. 1113 01:29:51,803 --> 01:29:53,847 Well, if your particles come into contact... 1114 01:29:54,014 --> 01:29:54,931 What? 1115 01:29:55,098 --> 01:29:56,057 Annihilation. 1116 01:29:56,224 --> 01:29:58,101 That would be bad, right? 1117 01:29:58,268 --> 01:30:01,980 When you exit the air lock, take a moment to orient yourself. 1118 01:30:02,147 --> 01:30:03,440 Things will feel strange. 1119 01:30:04,608 --> 01:30:06,651 When you run, the wind will be at your back. 1120 01:30:06,735 --> 01:30:09,863 You encounter fire, ice will form on your clothes 1121 01:30:09,946 --> 01:30:11,615 as the transfer of heat is reversed. 1122 01:30:11,781 --> 01:30:15,744 Gravity will feel normal but appear reversed for the world around you. 1123 01:30:16,828 --> 01:30:19,247 You may experience distortions in your vision and hearing. 1124 01:30:19,414 --> 01:30:20,665 This is normal. 1125 01:30:20,832 --> 01:30:22,500 - Can I drive a car? - Cowboy shit. 1126 01:30:22,667 --> 01:30:24,127 I can't vouch for the handling. 1127 01:30:24,294 --> 01:30:25,962 Friction and wind resistance are reversed. 1128 01:30:26,630 --> 01:30:28,715 You are inverted. The world is not. 1129 01:30:28,882 --> 01:30:30,508 Was the transponder on the case? 1130 01:30:30,675 --> 01:30:32,344 We've tossed that case. 1131 01:30:32,510 --> 01:30:34,971 I'm moving backwards. It's the ball I have to follow. 1132 01:30:35,138 --> 01:30:36,806 Give me the reader. 1133 01:30:40,894 --> 01:30:42,145 Okay. 1134 01:30:43,188 --> 01:30:44,481 You ready? 1135 01:33:36,319 --> 01:33:38,696 The material's not in the case. 1136 01:33:39,614 --> 01:33:42,283 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1137 01:33:43,118 --> 01:33:44,577 He was lying. 1138 01:33:44,744 --> 01:33:46,454 It wasn't in the BMW. 1139 01:33:46,621 --> 01:33:47,622 So, where is it? 1140 01:34:33,877 --> 01:34:35,795 I saw the handoff. 1141 01:34:35,962 --> 01:34:38,423 You made me shoot her for nothing. 1142 01:34:39,340 --> 01:34:43,136 You did get my pulse above 130, no one's done that before. 1143 01:34:43,303 --> 01:34:44,846 Not even my wife. 1144 01:35:14,417 --> 01:35:17,003 You left Ives and his team a hell of a cleanup. 1145 01:35:18,296 --> 01:35:20,298 Heat transfer was reversed. 1146 01:35:21,174 --> 01:35:22,967 You might be the first case of hypothermia 1147 01:35:23,051 --> 01:35:25,220 from a gasoline explosion in history. 1148 01:35:25,303 --> 01:35:27,972 At this point, nothing surprises. 1149 01:35:29,641 --> 01:35:30,767 We're headed back to Oslo? 1150 01:35:30,934 --> 01:35:32,810 In a Rotas shipping container. 1151 01:35:33,186 --> 01:35:34,187 He's got the material, Neil. 1152 01:35:35,104 --> 01:35:36,940 I handed it to him on a plate. 1153 01:35:37,232 --> 01:35:38,566 I warned you... 1154 01:35:38,733 --> 01:35:39,859 What's happened's happened. 1155 01:35:40,026 --> 01:35:41,569 I get it now. 1156 01:35:41,736 --> 01:35:44,656 But it's hard to take things on trust from people speaking half-truths. 1157 01:35:45,698 --> 01:35:46,532 That's not fair. 1158 01:35:46,699 --> 01:35:48,785 You were a part of this before we met. 1159 01:35:49,535 --> 01:35:50,578 Were you working for Priya? 1160 01:35:50,745 --> 01:35:51,579 No. 1161 01:35:51,746 --> 01:35:52,997 Who recruited you, Neil? 1162 01:35:53,748 --> 01:35:56,668 It can't possibly do you any good to know that right now. 1163 01:35:56,834 --> 01:36:01,673 When this is over, if we're still standing, and you still care, 1164 01:36:01,839 --> 01:36:04,467 then you can hear my life story, okay? 1165 01:36:06,803 --> 01:36:08,471 I'm sorry I involved you. 1166 01:36:08,638 --> 01:36:10,348 You need to tell me what's going on. 1167 01:36:10,515 --> 01:36:13,226 Apparently Neil here knows more about it than I do. 1168 01:36:13,393 --> 01:36:14,394 Good luck, pal. 1169 01:36:14,560 --> 01:36:17,397 By telling Kat anything, we're compromising her in Priya's eyes. 1170 01:36:17,563 --> 01:36:20,024 In Priya's eyes, she's already compromised. 1171 01:36:20,191 --> 01:36:22,318 She has the right to know why she might die. 1172 01:36:22,485 --> 01:36:23,569 Am I gonna die? 1173 01:36:23,736 --> 01:36:25,238 Not if we have something to say about it. 1174 01:36:25,405 --> 01:36:26,281 And we do. 1175 01:36:26,698 --> 01:36:28,157 Who are you? 1176 01:36:29,325 --> 01:36:32,829 Let's start with the simple stuff. Every law of physics... 1177 01:36:39,085 --> 01:36:41,087 The material's not in the case. 1178 01:36:41,254 --> 01:36:44,424 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1179 01:36:53,516 --> 01:36:54,559 You injured? 1180 01:37:00,356 --> 01:37:02,358 What's the algorithm, Neil? 1181 01:37:04,319 --> 01:37:07,405 241 is one section of it. One out of nine. 1182 01:37:08,906 --> 01:37:11,075 It's a formula rendered into physical form 1183 01:37:11,159 --> 01:37:12,910 so it can't be copied or communicated. 1184 01:37:13,911 --> 01:37:15,621 It's a black box with one function. 1185 01:37:16,372 --> 01:37:17,874 Which is? 1186 01:37:18,750 --> 01:37:21,502 Inversion. But not objects or peoples. 1187 01:37:21,669 --> 01:37:22,754 The world around us. 1188 01:37:22,920 --> 01:37:23,921 I don't understand. 1189 01:37:24,088 --> 01:37:27,216 As they invert the entropy of more and more objects, 1190 01:37:27,383 --> 01:37:31,012 the two directions of time are becoming more intertwined. 1191 01:37:31,179 --> 01:37:34,223 But because the environment essentially flows in our direction... 1192 01:37:34,515 --> 01:37:35,516 we dominate. 1193 01:37:35,683 --> 01:37:37,268 They're always swimming upstream. 1194 01:37:37,435 --> 01:37:38,561 It's what saved your life. 1195 01:37:38,728 --> 01:37:41,356 Inverted explosion was pushing against the environment. 1196 01:37:41,689 --> 01:37:42,690 Pissing in the wind. 1197 01:37:42,857 --> 01:37:45,651 And the algorithm can change the direction of that wind. 1198 01:37:45,818 --> 01:37:48,196 It can invert the entropy of the world. 1199 01:37:49,030 --> 01:37:50,156 And if that happens? 1200 01:37:52,200 --> 01:37:53,326 End of play. 1201 01:37:53,826 --> 01:37:55,912 "End of play." Can you be a little more precise? 1202 01:37:56,079 --> 01:37:59,540 Everyone and everything that's ever lived, destroyed. Instantly. 1203 01:37:59,707 --> 01:38:00,708 Precise enough? 1204 01:38:00,875 --> 01:38:02,502 Including my son. 1205 01:38:05,671 --> 01:38:08,758 The more you sleep, the faster you'll heal. 1206 01:38:24,565 --> 01:38:25,858 On a truck. 1207 01:38:28,194 --> 01:38:29,487 Shouldn't be long now. 1208 01:38:30,822 --> 01:38:32,824 I've been thinking. 1209 01:38:32,990 --> 01:38:34,826 We're their ancestors. 1210 01:38:35,159 --> 01:38:37,537 If they destroy us, won't that destroy them? 1211 01:38:38,037 --> 01:38:40,123 This brings us to the grandfather paradox. 1212 01:38:40,289 --> 01:38:41,457 The what? 1213 01:38:42,375 --> 01:38:43,793 If you went back in time 1214 01:38:43,960 --> 01:38:45,169 and killed your own grandfather, 1215 01:38:45,336 --> 01:38:47,380 how could you have been born to commit the act? 1216 01:38:47,547 --> 01:38:48,381 What's the answer? 1217 01:38:48,548 --> 01:38:50,133 There's no answer. It's a paradox. 1218 01:38:50,800 --> 01:38:51,717 But in the future, 1219 01:38:51,884 --> 01:38:53,719 those in power clearly believe that you can 1220 01:38:53,886 --> 01:38:55,179 kick grandpa down the stairs, 1221 01:38:55,346 --> 01:38:56,973 gouge his eyes out, 1222 01:38:57,140 --> 01:38:58,307 slit his throat, 1223 01:38:58,474 --> 01:38:59,600 without consequence. 1224 01:39:00,184 --> 01:39:01,811 Could they be right? 1225 01:39:01,978 --> 01:39:03,438 Doesn't matter. 1226 01:39:03,604 --> 01:39:05,356 They believe it. 1227 01:39:05,523 --> 01:39:07,525 So they're willing to destroy us. 1228 01:39:09,360 --> 01:39:10,945 Can I go back to sleep now? 1229 01:39:11,112 --> 01:39:12,238 No. I thought of something else. 1230 01:39:12,530 --> 01:39:13,364 Great. 1231 01:39:13,531 --> 01:39:15,658 This reversing the flow of time. 1232 01:39:15,783 --> 01:39:18,453 Doesn't us being here now mean it never happens? 1233 01:39:18,619 --> 01:39:19,662 That we stop them? 1234 01:39:21,038 --> 01:39:22,707 Optimistically, I'd say that's right. 1235 01:39:23,291 --> 01:39:24,500 Pessimistically? 1236 01:39:24,667 --> 01:39:27,420 In a parallel worlds theory, we can't know the relationship 1237 01:39:27,503 --> 01:39:30,506 between consciousness and multiple realities. 1238 01:39:30,673 --> 01:39:31,924 Does your head hurt yet? 1239 01:39:32,091 --> 01:39:33,259 Yes. 1240 01:39:37,180 --> 01:39:38,598 Try to sleep. 1241 01:39:53,654 --> 01:39:54,864 Shit. 1242 01:39:56,282 --> 01:39:58,242 They didn't take us inside. 1243 01:39:59,494 --> 01:40:01,120 What do we do? 1244 01:40:04,499 --> 01:40:05,500 We use the breach. 1245 01:40:05,666 --> 01:40:07,793 The chaos right after impact. Get ready. 1246 01:40:10,755 --> 01:40:12,256 She healed enough? 1247 01:40:13,174 --> 01:40:14,884 I don't know. 1248 01:40:15,051 --> 01:40:16,511 I've never done this before. 1249 01:40:16,594 --> 01:40:19,096 The fire crew's there. 1250 01:40:19,263 --> 01:40:20,556 You take Kat through the breach, 1251 01:40:20,765 --> 01:40:22,558 I take care of Sator's men and secure the vault. 1252 01:40:22,725 --> 01:40:24,227 Then you bring her in. 1253 01:40:25,770 --> 01:40:26,771 How's your arm? 1254 01:40:26,938 --> 01:40:28,481 Not good. 1255 01:40:33,277 --> 01:40:34,862 We move as soon as we hear the engines. 1256 01:40:39,492 --> 01:40:40,576 - Hold on, hold on. - What? 1257 01:40:40,785 --> 01:40:41,953 You're bleeding. 1258 01:40:42,703 --> 01:40:43,913 All right, let me take a look at it. 1259 01:40:50,670 --> 01:40:51,671 Ready? 1260 01:41:24,662 --> 01:41:26,080 Wait here. I'm going in. 1261 01:43:23,656 --> 01:43:24,532 Come on! 1262 01:43:24,949 --> 01:43:25,991 Go, go, go! 1263 01:43:56,313 --> 01:43:57,148 Go! 1264 01:45:39,667 --> 01:45:41,168 You knew it was me coming out of that vault. 1265 01:45:41,335 --> 01:45:42,586 Why didn't you say? 1266 01:45:42,753 --> 01:45:43,754 That's a lot of explaining 1267 01:45:43,838 --> 01:45:45,714 when someone's about to put a bullet in their own brain. 1268 01:45:45,881 --> 01:45:46,882 But afterwards? 1269 01:45:47,299 --> 01:45:50,302 Thing's the same, I knew you'd be okay. 1270 01:45:50,469 --> 01:45:51,637 What's happened's happened. 1271 01:45:52,221 --> 01:45:55,266 If I told you and you acted differently, who knows? 1272 01:45:57,017 --> 01:45:59,061 The policy is to suppress. 1273 01:45:59,562 --> 01:46:01,272 Whose policy? 1274 01:46:01,438 --> 01:46:02,606 Ours, my friend. 1275 01:46:06,277 --> 01:46:09,154 We're the people saving the world from what might've been. 1276 01:46:18,998 --> 01:46:20,082 Kat? 1277 01:46:21,041 --> 01:46:22,293 I'm here. 1278 01:46:23,294 --> 01:46:24,461 It'll be quite a scar. 1279 01:46:24,920 --> 01:46:26,130 You'll be okay. 1280 01:46:28,591 --> 01:46:29,466 Did it. 1281 01:46:30,009 --> 01:46:31,135 You did what? 1282 01:46:31,969 --> 01:46:33,596 Andrei has the algorithm. 1283 01:46:34,763 --> 01:46:36,515 You don't know where he is. 1284 01:46:38,684 --> 01:46:39,894 Or when. 1285 01:46:41,270 --> 01:46:43,564 - Get Priya here to Oslo. - Why? 1286 01:46:43,731 --> 01:46:46,400 If I don't do something, in two days, she tells me about the 241. 1287 01:46:46,567 --> 01:46:47,735 Nothing can change that. 1288 01:46:48,152 --> 01:46:49,153 We'll see. 1289 01:46:49,945 --> 01:46:51,280 Just get her here. 1290 01:46:53,908 --> 01:46:54,825 Hello, Priya. 1291 01:46:55,951 --> 01:46:57,202 What's going on? 1292 01:46:57,369 --> 01:46:58,787 Where's Neil? 1293 01:46:58,954 --> 01:47:02,458 Nursing Katherine Barton, who almost died because of you. 1294 01:47:02,625 --> 01:47:03,584 What did I do? 1295 01:47:03,667 --> 01:47:04,752 It's what you're going to do. 1296 01:47:04,919 --> 01:47:07,588 In two days, you're gonna have me dangle plutonium-241 1297 01:47:07,755 --> 01:47:10,007 in front of the world's most dangerous arms dealer. 1298 01:47:10,174 --> 01:47:11,717 Now, I wanna know why. 1299 01:47:11,884 --> 01:47:14,011 You let Sator get hold of 241? 1300 01:47:14,178 --> 01:47:15,930 No, I let him get ahold of the algorithm. 1301 01:47:17,556 --> 01:47:19,391 So, tell me about it, Priya. 1302 01:47:20,059 --> 01:47:22,519 It's... It's unique. 1303 01:47:22,686 --> 01:47:24,438 The scientist who built it took her own life 1304 01:47:24,605 --> 01:47:26,065 so she couldn't be forced to make another. 1305 01:47:26,231 --> 01:47:27,149 A scientist in the future? 1306 01:47:27,316 --> 01:47:28,442 Generations from now. 1307 01:47:28,609 --> 01:47:30,027 Why does she have to kill herself? 1308 01:47:30,444 --> 01:47:32,363 You're familiar with the Manhattan Project? 1309 01:47:33,447 --> 01:47:35,324 As they approached the first atomic test, 1310 01:47:35,407 --> 01:47:36,825 Oppenheimer became concerned 1311 01:47:36,992 --> 01:47:39,703 that the detonation might produce a chain reaction, 1312 01:47:39,870 --> 01:47:40,913 engulfing the world. 1313 01:47:41,080 --> 01:47:42,873 They went ahead anyway and got lucky. 1314 01:47:42,998 --> 01:47:47,002 Think of our scientist as her generation's Oppenheimer. 1315 01:47:47,586 --> 01:47:49,922 She devises a method for inverting the world, 1316 01:47:50,089 --> 01:47:52,675 but becomes convinced that by destroying us, 1317 01:47:52,841 --> 01:47:54,301 they're destroying themselves. 1318 01:47:54,468 --> 01:47:56,220 The grandfather paradox. 1319 01:47:56,387 --> 01:47:58,180 But, unlike Oppenheimer, 1320 01:47:58,347 --> 01:47:59,598 she rebels, 1321 01:47:59,765 --> 01:48:01,850 splitting the algorithm into nine sections 1322 01:48:01,976 --> 01:48:04,395 and hiding them the best place she can think of. 1323 01:48:04,979 --> 01:48:05,980 The past. 1324 01:48:06,146 --> 01:48:07,189 Here, now. 1325 01:48:07,356 --> 01:48:09,566 There are nine nuclear powers. 1326 01:48:09,733 --> 01:48:10,734 Nine bombs. 1327 01:48:11,235 --> 01:48:14,655 Nine sets of the most closely guarded materials in the history of the world. 1328 01:48:14,822 --> 01:48:16,782 The best hiding place possible. 1329 01:48:16,949 --> 01:48:18,993 Nuclear containment facilities. 1330 01:48:19,785 --> 01:48:21,203 Sator's lifelong mission, 1331 01:48:21,370 --> 01:48:23,831 financed and guided by the future, has been to 1332 01:48:23,998 --> 01:48:26,208 find and reassemble the algorithm. 1333 01:48:26,375 --> 01:48:27,626 Why do they choose him? 1334 01:48:27,793 --> 01:48:29,586 Because he was at the right place at the right time. 1335 01:48:29,753 --> 01:48:31,922 The collapse of the Soviet Union. 1336 01:48:32,089 --> 01:48:35,175 The most insecure moment in the history of nuclear weapons. 1337 01:48:35,342 --> 01:48:37,511 How many sections does he have? 1338 01:48:37,678 --> 01:48:39,263 After the 241, all nine. 1339 01:48:39,430 --> 01:48:40,931 Jesus Christ. 1340 01:48:41,515 --> 01:48:44,476 And that's why you're going to do things differently this time. 1341 01:48:45,436 --> 01:48:46,854 To change things? 1342 01:48:47,021 --> 01:48:48,272 So Katherine won't get hurt? 1343 01:48:48,439 --> 01:48:50,566 So Sator won't get the algorithm. 1344 01:48:52,651 --> 01:48:54,528 If that universe can exist... 1345 01:48:55,195 --> 01:48:56,196 we don't live in it. 1346 01:48:56,363 --> 01:48:57,656 Well, let's try. 1347 01:48:58,365 --> 01:49:00,075 You're going to warn me. 1348 01:49:00,242 --> 01:49:01,910 No, I'm not. 1349 01:49:02,077 --> 01:49:03,454 Ignorance is our ammunition. 1350 01:49:03,620 --> 01:49:04,663 Come on. 1351 01:49:04,830 --> 01:49:07,082 If you had known what the algorithm was, 1352 01:49:07,249 --> 01:49:09,376 would you have let it fall into Sator's hands? 1353 01:49:10,794 --> 01:49:12,671 You want Sator to get the last section. 1354 01:49:12,838 --> 01:49:15,340 That is the only way he'll bring together the other eight. 1355 01:49:15,507 --> 01:49:17,176 I was supposed to steal it... 1356 01:49:17,634 --> 01:49:18,719 then lose it? 1357 01:49:18,886 --> 01:49:20,262 Mission accomplished. 1358 01:49:20,804 --> 01:49:22,222 You used me. 1359 01:49:23,265 --> 01:49:24,600 As you used Katherine. 1360 01:49:25,517 --> 01:49:27,186 Standard operating procedure. 1361 01:49:28,812 --> 01:49:30,064 You've done your part. 1362 01:49:30,773 --> 01:49:31,607 My part? 1363 01:49:32,107 --> 01:49:34,568 I'm the protagonist of this operation. 1364 01:49:34,735 --> 01:49:35,861 You... 1365 01:49:36,028 --> 01:49:37,821 are a protagonist. 1366 01:49:37,988 --> 01:49:40,824 Did you think you were the only one capable of saving the world? 1367 01:49:45,621 --> 01:49:46,622 No. 1368 01:49:47,998 --> 01:49:49,416 But I am. 1369 01:49:49,583 --> 01:49:50,626 Because I haven't told you 1370 01:49:50,793 --> 01:49:52,711 where he's assembling the algorithm or when. 1371 01:49:52,878 --> 01:49:53,962 You're about to. 1372 01:49:54,129 --> 01:49:55,547 No, I'm not. 1373 01:49:55,714 --> 01:49:56,799 So, deal us in. 1374 01:49:58,008 --> 01:49:59,051 "Us"? 1375 01:49:59,593 --> 01:50:00,969 Why would you want to involve her again? 1376 01:50:01,136 --> 01:50:02,429 Because she can get close to him. 1377 01:50:02,596 --> 01:50:03,889 Does he still trust her? 1378 01:50:04,056 --> 01:50:05,224 He thinks she's dead. 1379 01:50:05,390 --> 01:50:06,558 But he used to. 1380 01:50:06,725 --> 01:50:09,019 You have started looking at the world in a new way. 1381 01:50:09,186 --> 01:50:10,562 And now, it's your turn. 1382 01:50:10,729 --> 01:50:12,314 Assuming she makes it out alive, 1383 01:50:12,397 --> 01:50:14,358 whether or not you feel she knows too much. 1384 01:50:14,525 --> 01:50:15,359 I can't. 1385 01:50:15,526 --> 01:50:16,568 If you don't have the authority, 1386 01:50:16,735 --> 01:50:19,363 then talk to whoever's in charge of loose ends. 1387 01:50:19,530 --> 01:50:21,281 I need your word 1388 01:50:21,448 --> 01:50:23,909 that she and her son will be safe, Priya. 1389 01:50:24,493 --> 01:50:26,203 What good is someone's word in our line of business? 1390 01:50:32,334 --> 01:50:33,168 They'll be safe. 1391 01:50:35,295 --> 01:50:37,381 There's a rally point offshore at Trondheim. 1392 01:50:37,548 --> 01:50:39,007 Get yourselves up there. 1393 01:50:39,174 --> 01:50:40,968 Ives has a team ready to invert. 1394 01:50:41,135 --> 01:50:42,427 You have a turnstile? 1395 01:50:42,594 --> 01:50:45,139 The exact technology that we're trying to suppress. 1396 01:50:45,305 --> 01:50:47,432 Fighting fire with fire's a treacherous business. 1397 01:50:48,016 --> 01:50:50,310 But there are some people, in the future, 1398 01:50:50,477 --> 01:50:53,605 who want to continue the algorithm's journey into the past. 1399 01:50:54,690 --> 01:50:56,275 You see... 1400 01:50:56,441 --> 01:50:59,236 Tenet wasn't founded in the past. 1401 01:50:59,403 --> 01:51:02,072 It will be founded in the future. 1402 01:51:28,807 --> 01:51:30,642 Can't get over the birds. 1403 01:51:30,809 --> 01:51:32,561 How're you feeling? 1404 01:51:37,900 --> 01:51:39,443 Tell me you're gonna kill him. 1405 01:51:40,194 --> 01:51:41,028 I can't. 1406 01:51:41,195 --> 01:51:42,279 Why not? 1407 01:51:42,446 --> 01:51:44,281 Bet you've probably killed a lot of people. 1408 01:51:44,448 --> 01:51:46,491 Not with a dead man's switch. 1409 01:51:46,658 --> 01:51:48,410 The fitness tracker he wears. 1410 01:51:48,827 --> 01:51:49,995 He's obsessive about his health. 1411 01:51:50,162 --> 01:51:51,330 It'll be linked to a switch, 1412 01:51:51,496 --> 01:51:53,624 probably a simple e-mail burst 1413 01:51:53,707 --> 01:51:55,334 that reveals the location of the dead drop, 1414 01:51:55,500 --> 01:51:57,336 set to fire if his heart stops. 1415 01:51:57,502 --> 01:51:59,671 His death activates the algorithm. 1416 01:51:59,838 --> 01:52:01,340 He dies, the world ends. 1417 01:52:01,673 --> 01:52:03,258 No one dares kill him. 1418 01:52:05,636 --> 01:52:07,554 No, you've missed the point. 1419 01:52:09,890 --> 01:52:11,308 He's intending to end his life. 1420 01:52:13,769 --> 01:52:14,603 Why? 1421 01:52:16,396 --> 01:52:17,814 He's dying. 1422 01:52:18,857 --> 01:52:20,901 Inoperable pancreatic cancer. 1423 01:52:22,527 --> 01:52:24,446 And he's taking the world with him. 1424 01:52:24,613 --> 01:52:26,657 If he can't have her, no one can. 1425 01:52:26,990 --> 01:52:30,661 He gets to choose the time and place for the end of the world. 1426 01:52:31,078 --> 01:52:33,497 What moment? What does he choose? 1427 01:52:35,540 --> 01:52:38,252 You told me about a holiday where you let him feel loved. 1428 01:52:38,752 --> 01:52:39,962 Vietnam. 1429 01:52:40,128 --> 01:52:41,755 You said he vanished. What day? 1430 01:52:41,922 --> 01:52:44,549 I went ashore with Max and he flew off, but I don't know what day it was. 1431 01:52:44,716 --> 01:52:46,802 It was the 14th. Ten days ago. 1432 01:52:46,969 --> 01:52:47,970 He was in Ukraine. 1433 01:52:48,428 --> 01:52:49,930 At the Kiev opera siege. 1434 01:52:50,097 --> 01:52:52,391 How do you know about that? 1435 01:52:53,767 --> 01:52:55,978 The point is, he wasn't on his yacht, so that's his window. 1436 01:52:56,144 --> 01:52:58,563 To go back to that golden moment and have it be his last. 1437 01:52:58,730 --> 01:52:59,731 Everyone's last. 1438 01:53:00,232 --> 01:53:02,067 We have to lift the algorithm from the dead drop 1439 01:53:02,150 --> 01:53:03,193 without Sator knowing. 1440 01:53:03,277 --> 01:53:05,570 If he believes it's there, he kills himself. 1441 01:53:05,737 --> 01:53:07,197 And not the rest of us. 1442 01:53:07,364 --> 01:53:08,448 Where's the dead drop? 1443 01:53:08,615 --> 01:53:10,158 Knowledge divided, my friend. 1444 01:53:10,325 --> 01:53:11,326 You're not gonna tell me? 1445 01:53:11,493 --> 01:53:12,577 Ignorance is our ammunition. 1446 01:53:13,078 --> 01:53:14,663 But I need you back on that yacht, Kat. 1447 01:53:14,830 --> 01:53:15,872 Why? 1448 01:53:16,081 --> 01:53:19,042 You have to stop him killing himself until we know the algorithm 1449 01:53:19,209 --> 01:53:21,086 is out of the dead drop. 1450 01:53:21,253 --> 01:53:23,255 But if I'm caught there, my son sees. 1451 01:53:23,422 --> 01:53:25,007 I don't want those moments to be full of anguish 1452 01:53:25,173 --> 01:53:27,175 if they're gonna be his last. 1453 01:53:28,010 --> 01:53:29,094 They're not. 1454 01:53:54,244 --> 01:53:55,120 It's time. 1455 01:53:55,287 --> 01:53:56,997 We're working our way back to the 14th, 1456 01:53:57,080 --> 01:53:58,623 but without knowing where the dead drop is, 1457 01:53:58,832 --> 01:54:01,043 there's only so much I can do to prepare. 1458 01:54:02,377 --> 01:54:04,212 You know what a hypocenter is? 1459 01:54:05,589 --> 01:54:07,924 It's ground zero for an underground nuclear test. 1460 01:54:08,091 --> 01:54:13,138 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk-12 on the 14th. 1461 01:54:13,305 --> 01:54:15,390 The dead drop is at the bottom of the hypocenter. 1462 01:54:15,557 --> 01:54:18,560 That explosion seals up the algorithm. 1463 01:54:18,643 --> 01:54:20,187 Well, then we better pull it out of that hole 1464 01:54:20,354 --> 01:54:22,356 before the bomb goes off? 1465 01:54:24,775 --> 01:54:26,151 Line it up. 1466 01:54:26,568 --> 01:54:27,569 Move forward. 1467 01:54:29,696 --> 01:54:30,697 Next. 1468 01:54:34,993 --> 01:54:35,994 Line it up. 1469 01:54:37,788 --> 01:54:38,955 Where's Neil? 1470 01:54:42,125 --> 01:54:43,335 He must've gone through already. 1471 01:54:43,502 --> 01:54:44,586 I didn't get to say goodbye. 1472 01:54:45,295 --> 01:54:46,755 This is goodbye, isn't it? 1473 01:54:46,922 --> 01:54:48,298 I'd like to say... 1474 01:54:48,799 --> 01:54:50,175 that you don't have to do this, Kat... 1475 01:54:50,342 --> 01:54:53,720 Worst thing Andrei ever did to me was that offer he made me. 1476 01:54:53,887 --> 01:54:56,890 Let me go if I agreed never to see my son again. 1477 01:54:58,225 --> 01:54:59,976 I shouted and... 1478 01:55:00,310 --> 01:55:01,728 swore. 1479 01:55:02,521 --> 01:55:04,773 But he'd seen it on my face, just for an instant. 1480 01:55:08,193 --> 01:55:09,694 I considered it. 1481 01:55:10,529 --> 01:55:12,739 I don't know if I hate him more for what he's done, 1482 01:55:12,906 --> 01:55:14,741 or because he knows that about me. 1483 01:55:18,161 --> 01:55:19,746 A chance to help save my child. 1484 01:55:19,830 --> 01:55:21,456 You can't know what that means to a mother. 1485 01:55:21,915 --> 01:55:22,749 No. 1486 01:55:22,916 --> 01:55:24,793 You've killed people you've hated before. 1487 01:55:25,293 --> 01:55:26,586 It's not usually personal. 1488 01:55:26,753 --> 01:55:28,588 Well, he's dying anyway. Maybe it doesn't even count. 1489 01:55:28,755 --> 01:55:30,382 It always counts, Kat. 1490 01:55:30,841 --> 01:55:33,510 You're not there to kill him, you're the backstop. 1491 01:55:34,511 --> 01:55:37,013 If we don't lift that algorithm and he kills himself, 1492 01:55:37,180 --> 01:55:38,807 he takes us all with him. 1493 01:55:41,518 --> 01:55:43,603 You just keep up your end, okay? 1494 01:55:47,774 --> 01:55:48,775 Today's the 14th. 1495 01:55:49,276 --> 01:55:50,694 Offshore of Siberia. 1496 01:55:50,861 --> 01:55:52,195 Time for us to go. 1497 01:55:52,362 --> 01:55:53,572 You keep going back another day, 1498 01:55:53,738 --> 01:55:55,532 give you some time to get back into Vietnam. 1499 01:55:55,699 --> 01:55:56,700 And who gets me on the yacht? 1500 01:55:56,867 --> 01:55:58,076 I've got somebody good lined up. 1501 01:55:58,243 --> 01:56:01,329 When it's over, when you're raising your boy, carry this. 1502 01:56:01,788 --> 01:56:04,124 There may be a time and place you feel threatened. 1503 01:56:04,291 --> 01:56:06,960 Hit "talk," state your location, hang up. 1504 01:56:07,419 --> 01:56:09,004 Who gets the message? 1505 01:56:09,463 --> 01:56:11,089 Posterity. 1506 01:56:50,504 --> 01:56:51,838 Stalsk-12. 1507 01:56:52,005 --> 01:56:55,383 Hidden from the world is a city where anything can happen. 1508 01:56:55,550 --> 01:56:59,721 And today, ladies and gents, for ten minutes, it most assuredly does. 1509 01:56:59,888 --> 01:57:03,475 You've been divided into two teams for a temporal pincer movement. 1510 01:57:03,642 --> 01:57:04,935 We're Red Team, moving forward. 1511 01:57:05,101 --> 01:57:07,604 In order to distinguish the teams, you'll wear these. 1512 01:57:07,771 --> 01:57:08,939 Our friends over there, 1513 01:57:09,105 --> 01:57:11,483 Blue Team, led by Commander Wheeler, are inverted. 1514 01:57:11,650 --> 01:57:13,401 Why don't they let us see them? 1515 01:57:13,902 --> 01:57:15,237 Maybe we won't like what happened. 1516 01:57:15,403 --> 01:57:18,240 One hour from now, they had this briefing. 1517 01:57:20,200 --> 01:57:23,453 Then, were dropped on the ridge above the hypocenter, 1518 01:57:23,620 --> 01:57:25,830 as close in time to the detonation as possible. 1519 01:57:25,997 --> 01:57:29,834 Their objectives were clearance and clarification. 1520 01:57:30,001 --> 01:57:33,755 Now, this briefing has the benefit of their experience. 1521 01:57:50,689 --> 01:57:52,524 Both teams have countdown watches. 1522 01:57:52,691 --> 01:57:55,068 Ours counts down from ten, from landing 1523 01:57:55,235 --> 01:57:56,695 to zero to the explosion. 1524 01:57:56,861 --> 01:57:58,655 - Blue Team is reversed. - Everybody, look to your left. 1525 01:57:58,822 --> 01:58:02,826 If you are not at the LZ at zero, you are not leaving. 1526 01:58:03,910 --> 01:58:05,203 Do you understand? 1527 01:58:05,495 --> 01:58:08,999 We drop in, clear LZs for Blue Team evacuation. 1528 01:58:09,165 --> 01:58:10,792 We make our way into the city proper. 1529 01:58:10,917 --> 01:58:13,378 These buildings are abandoned, but we learned 1530 01:58:13,545 --> 01:58:15,005 there is a turnstile. 1531 01:58:15,171 --> 01:58:17,090 Expect a bitemporal response. 1532 01:58:17,257 --> 01:58:18,675 They'll have inverse ordnance? 1533 01:58:18,842 --> 01:58:21,094 Inverse, conventional, 1534 01:58:21,261 --> 01:58:23,763 forward antagonists, inverted antagonists, they have it all. 1535 01:58:24,472 --> 01:58:25,890 On the other side of the city, 1536 01:58:25,974 --> 01:58:28,435 the ground rises to the ridge above the hypocenter. 1537 01:58:28,602 --> 01:58:31,813 A splinter unit will take this tunnel from the city 1538 01:58:31,980 --> 01:58:33,815 to the floor of the hypocenter. 1539 01:58:33,982 --> 01:58:36,526 Blue Team located an entrance here. 1540 01:58:36,693 --> 01:58:38,737 The bomb is in this rock, 1541 01:58:38,903 --> 01:58:41,740 high above, to trigger a collapse, 1542 01:58:41,906 --> 01:58:42,949 sealing the cavern. 1543 01:58:43,116 --> 01:58:44,576 How do we defuse the bomb up there? 1544 01:58:44,659 --> 01:58:47,245 We don't. The explosion takes place as planned. 1545 01:58:47,412 --> 01:58:51,249 Now, our job is to fail to defuse that bomb 1546 01:58:51,416 --> 01:58:54,794 while the splinter unit achieves its task undetected. 1547 01:58:54,919 --> 01:58:55,837 Which is? 1548 01:58:56,004 --> 01:58:57,130 Need-to-know, and you don't. 1549 01:58:58,089 --> 01:58:59,758 Any other stupid questions? 1550 01:59:00,133 --> 01:59:02,427 Good. Well, let's go. Let's get ready. 1551 01:59:05,347 --> 01:59:06,765 I wanted to be on the first wave. 1552 01:59:06,931 --> 01:59:08,308 There is no first wave. 1553 01:59:08,475 --> 01:59:10,935 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1554 01:59:11,102 --> 01:59:12,020 Look, 1555 01:59:12,187 --> 01:59:14,856 don't get on the chopper if you can't stop thinking in linear terms. 1556 01:59:15,023 --> 01:59:18,443 Now, you wanna be on the team that lifts the contents of the capsule? 1557 01:59:18,610 --> 01:59:20,111 Absolutely. 1558 01:59:20,737 --> 01:59:22,155 Yeah, that's us. 1559 01:59:22,906 --> 01:59:24,157 We're splinter unit. 1560 01:59:24,324 --> 01:59:25,408 Just us? 1561 01:59:26,117 --> 01:59:29,079 No one who knows the contents of that capsule can leave the field. 1562 01:59:29,996 --> 01:59:32,457 I thought we'd manage ourselves. 1563 01:59:42,342 --> 01:59:44,177 It's 40 feet from the private deck to the water. 1564 01:59:44,344 --> 01:59:45,261 Can you jump it? 1565 01:59:45,887 --> 01:59:47,389 I can dive it. 1566 01:59:47,555 --> 01:59:49,933 Until you see my signal, you don't let him die. 1567 02:00:25,885 --> 02:00:27,262 Thirty seconds! 1568 02:01:08,344 --> 02:01:09,345 Go! Go! Go! 1569 02:01:21,191 --> 02:01:22,984 We're coming in on a shockwave. 1570 02:01:23,151 --> 02:01:24,319 Hang on, people. 1571 02:01:33,495 --> 02:01:34,788 On your feet! 1572 02:01:48,510 --> 02:01:49,886 There! 1573 02:02:03,107 --> 02:02:04,651 Ma'am. We thought you'd gone ashore. 1574 02:02:04,818 --> 02:02:06,277 Well, I snuck back to surprise Andrei. 1575 02:02:06,444 --> 02:02:07,362 The boss left. 1576 02:02:08,947 --> 02:02:11,074 Well, have Mr. Sator find me here. 1577 02:02:11,241 --> 02:02:12,534 And don't tell the others. 1578 02:02:12,700 --> 02:02:13,952 I'll get the mess. 1579 02:03:21,561 --> 02:03:22,562 Mines! 1580 02:03:22,770 --> 02:03:23,730 Mines! 1581 02:03:38,077 --> 02:03:39,245 They told me you'd gone ashore. 1582 02:03:41,706 --> 02:03:42,832 They told me you'd flown off. 1583 02:03:42,999 --> 02:03:45,126 I came back to see you and Max. 1584 02:03:45,293 --> 02:03:47,170 Max is on shore with Anna. 1585 02:03:48,630 --> 02:03:50,214 We need time, just you and me, after what happened. 1586 02:03:50,381 --> 02:03:52,759 I was joking. It was a stupid joke. 1587 02:03:53,468 --> 02:03:54,928 You think I'm a terrible mother. 1588 02:03:55,094 --> 02:03:58,514 We both know my opinion of you is higher than yours of me. 1589 02:04:06,439 --> 02:04:08,775 I want things to be better, Andrei. 1590 02:04:24,415 --> 02:04:25,583 Take cover! 1591 02:04:29,963 --> 02:04:31,756 Get me a goddamn AT4! 1592 02:04:31,923 --> 02:04:33,174 Take him out, now! 1593 02:04:33,758 --> 02:04:35,176 Provide some cover! 1594 02:04:35,343 --> 02:04:37,178 Move, move, move! Let's go! 1595 02:04:37,345 --> 02:04:38,638 Move, move, move! 1596 02:05:49,000 --> 02:05:49,834 Wheeler! 1597 02:05:51,544 --> 02:05:52,545 Get outta there! 1598 02:05:52,712 --> 02:05:53,880 Come on! 1599 02:05:59,552 --> 02:06:00,386 Ives! 1600 02:06:02,638 --> 02:06:04,265 Splinter unit. Here. 1601 02:06:06,059 --> 02:06:08,186 You know, it's going to be a beautiful sunset. 1602 02:06:08,352 --> 02:06:12,315 I'll get Max brought back. We should share the moment with him. 1603 02:06:12,940 --> 02:06:14,942 I'll make you a drink. 1604 02:06:15,902 --> 02:06:17,904 Bring my son back to the boat. 1605 02:06:24,410 --> 02:06:25,578 We're runnin' out of time, let's go! 1606 02:06:25,745 --> 02:06:27,830 If they see us, it's all for nothing. 1607 02:06:31,626 --> 02:06:32,752 We need a distraction. 1608 02:06:32,919 --> 02:06:34,462 Don't worry about that. 1609 02:06:38,132 --> 02:06:39,550 On my mark! 1610 02:06:42,386 --> 02:06:44,013 RPG, hit the base! 1611 02:06:45,056 --> 02:06:46,057 That building on my mark! 1612 02:06:48,226 --> 02:06:50,019 Three! Two! 1613 02:06:50,186 --> 02:06:51,938 One! Fire! 1614 02:06:53,064 --> 02:06:54,232 Fire! 1615 02:07:09,205 --> 02:07:10,540 Move! Move! 1616 02:07:26,264 --> 02:07:28,266 We're committed now. Come on. 1617 02:07:34,564 --> 02:07:36,149 What's that? 1618 02:07:36,315 --> 02:07:38,776 I borrowed it from the CIA. 1619 02:07:40,111 --> 02:07:41,154 What is it? 1620 02:07:41,320 --> 02:07:43,573 The way the world ends. 1621 02:07:43,739 --> 02:07:46,200 Not with a bang, but a whimper. 1622 02:07:46,617 --> 02:07:48,327 I don't understand. 1623 02:07:48,494 --> 02:07:50,413 When I take this, it's all over. 1624 02:07:51,330 --> 02:07:53,207 Then don't take it yet. 1625 02:07:56,252 --> 02:07:57,879 Why not? 1626 02:07:59,463 --> 02:08:01,382 Because we have the sunset coming. 1627 02:08:01,841 --> 02:08:04,302 And a little vodka left. 1628 02:08:04,468 --> 02:08:06,429 And Max will be here soon. 1629 02:08:06,596 --> 02:08:10,600 They said they thought it was you, not Anna, ashore with Max. 1630 02:08:13,436 --> 02:08:16,856 So long as you can tell the difference. 1631 02:08:19,025 --> 02:08:21,652 A moment's business, my love. 1632 02:08:33,873 --> 02:08:35,166 Mahir, do you copy? 1633 02:08:35,333 --> 02:08:38,377 Not clear. I repeat, not clear! 1634 02:08:38,544 --> 02:08:39,545 Copy that. 1635 02:08:39,795 --> 02:08:42,924 I repeat, not clear! 1636 02:09:09,450 --> 02:09:10,534 Neil! 1637 02:09:11,327 --> 02:09:12,411 Neil! 1638 02:09:25,299 --> 02:09:26,425 Go! 1639 02:09:35,351 --> 02:09:38,020 We don't have anything big enough to blow this. 1640 02:09:44,318 --> 02:09:45,987 Try him. See if he's got a grenade. 1641 02:09:50,741 --> 02:09:51,742 Anything? 1642 02:09:51,909 --> 02:09:52,868 Nah, nothing. 1643 02:09:53,035 --> 02:09:54,996 Here, you try having a look. Can you pick it? 1644 02:09:55,830 --> 02:09:57,039 I hope not. 1645 02:09:57,206 --> 02:09:59,041 I paid a lot for that lock. 1646 02:09:59,208 --> 02:10:01,961 How do you like where myjourney began and yours ends? 1647 02:10:02,128 --> 02:10:03,629 Little radioactive for my taste. 1648 02:10:03,796 --> 02:10:06,716 My fate was always bound up with radiation. 1649 02:10:07,925 --> 02:10:10,303 We'd work where no one else would. 1650 02:10:10,720 --> 02:10:13,180 I made a bargain with the devil. 1651 02:10:13,347 --> 02:10:14,932 Money for time. 1652 02:10:15,099 --> 02:10:17,018 We sold our futures. 1653 02:10:17,184 --> 02:10:19,937 And now you're about to make the same mistake for the entire world. 1654 02:10:20,604 --> 02:10:23,399 It wasn't a mistake. I made the bargain I could. 1655 02:10:23,566 --> 02:10:24,775 What was yours? 1656 02:10:24,942 --> 02:10:27,445 You fight for a cause you barely understand... 1657 02:10:28,195 --> 02:10:31,699 with people you trust so little, you've told them nothing. 1658 02:10:31,866 --> 02:10:33,951 When I die, the world dies with me. 1659 02:10:34,118 --> 02:10:36,203 And your knowledge dies with you, 1660 02:10:36,370 --> 02:10:39,874 buried in a tomb like an anonymous Egyptian builder 1661 02:10:40,041 --> 02:10:42,460 sealed in a pyramid to keep his secret. 1662 02:10:42,626 --> 02:10:45,046 Your faith is blind. You're a fanatic. 1663 02:11:05,775 --> 02:11:08,194 What's more fanatical than trying to destroy the world? 1664 02:11:08,361 --> 02:11:10,780 I'm not, I'm creating a new one. 1665 02:11:11,364 --> 02:11:15,201 Somewhere, sometime, a man in a crystalline tower throws a switch 1666 02:11:15,785 --> 02:11:19,372 and Armageddon is both triggered and avoided. 1667 02:11:19,538 --> 02:11:22,917 Now time itself switches direction. 1668 02:11:23,084 --> 02:11:25,419 The same sunshine we basked in 1669 02:11:25,586 --> 02:11:29,423 will warm the faces of our descendants generations to come. 1670 02:11:29,590 --> 02:11:31,509 How could they wanna kill us? 1671 02:11:31,675 --> 02:11:34,845 Because their oceans rose and their rivers ran dry. 1672 02:11:35,012 --> 02:11:38,599 Don't you see? They have no choice but to turn back. 1673 02:11:39,225 --> 02:11:41,185 We're responsible. 1674 02:11:54,740 --> 02:11:57,243 Knowing this, do you still want me to stop? 1675 02:11:58,536 --> 02:11:59,620 Yes. 1676 02:12:00,287 --> 02:12:02,331 Each generation looks out for its own survival. 1677 02:12:02,498 --> 02:12:04,333 That's exactly what they're doing. 1678 02:12:04,500 --> 02:12:06,669 But not you. You're a traitor. 1679 02:12:06,836 --> 02:12:09,755 Bringing death to all, because you have no life of your own left. 1680 02:12:09,922 --> 02:12:11,632 When I'm done, life continues. 1681 02:12:11,799 --> 02:12:13,384 Not your son's. 1682 02:12:13,551 --> 02:12:17,179 My greatest sin was to bring a son into a world I knew was ending. 1683 02:12:17,346 --> 02:12:19,140 You think God will forgive me? 1684 02:12:24,979 --> 02:12:26,105 Wait! 1685 02:12:27,106 --> 02:12:28,107 Wait! 1686 02:12:29,150 --> 02:12:30,526 God... 1687 02:12:41,829 --> 02:12:43,372 Cover me! 1688 02:12:51,255 --> 02:12:53,090 Go! Go! Go! 1689 02:12:54,925 --> 02:12:57,553 You don't believe in God, or a future, 1690 02:12:57,636 --> 02:12:59,680 or anything outside of your own experience. 1691 02:12:59,847 --> 02:13:02,266 The rest is belief. 1692 02:13:02,808 --> 02:13:04,768 And I don't have it. 1693 02:13:05,394 --> 02:13:07,313 Without it, you're not human. 1694 02:13:07,480 --> 02:13:08,898 You're just a madman. 1695 02:13:09,523 --> 02:13:11,525 Or a god. 1696 02:13:11,692 --> 02:13:12,526 Of sorts. 1697 02:13:12,693 --> 02:13:13,736 Like I said. 1698 02:13:16,989 --> 02:13:18,491 Don't. Jesus. 1699 02:13:19,116 --> 02:13:20,326 Our time is up. 1700 02:13:27,082 --> 02:13:29,043 I'll give your love to my wife. 1701 02:13:29,710 --> 02:13:31,587 You're forgetting. I haven't met her yet. 1702 02:13:32,129 --> 02:13:33,088 That's right. 1703 02:13:33,255 --> 02:13:34,882 After you meet her, she dies. 1704 02:13:35,049 --> 02:13:37,510 I'll just give her my love instead. 1705 02:13:38,802 --> 02:13:39,678 Don't do... 1706 02:13:41,263 --> 02:13:42,681 Volkov... 1707 02:13:56,195 --> 02:13:57,988 Enough business, my love. 1708 02:14:25,182 --> 02:14:27,810 You have no idea what I'm talking about, do you? 1709 02:14:30,020 --> 02:14:32,606 But it sounds terribly important. 1710 02:14:34,733 --> 02:14:35,985 Where are you going? 1711 02:14:36,151 --> 02:14:37,403 Aren't you hot? 1712 02:14:54,128 --> 02:14:55,170 What are you doing now? 1713 02:14:55,671 --> 02:14:57,047 I spilled sunscreen. 1714 02:14:57,590 --> 02:14:59,425 - So what? - Slippery! 1715 02:15:02,761 --> 02:15:04,179 Just come here. 1716 02:15:07,433 --> 02:15:08,434 Turn over. 1717 02:15:08,809 --> 02:15:10,185 You'll like it. 1718 02:15:44,720 --> 02:15:46,096 I can't do this. 1719 02:15:47,222 --> 02:15:49,516 - I can't let you think you've won. - Don't spoil this moment, Kat. 1720 02:15:49,683 --> 02:15:52,227 I'm not letting you go to your grave thinking we're coming with you. 1721 02:15:55,064 --> 02:15:56,523 You're dying alone, Andrei. 1722 02:15:56,607 --> 02:15:57,816 Come on, come on, come on! 1723 02:15:57,900 --> 02:16:00,235 Tunnel's sealed, gate's closed. 1724 02:16:00,736 --> 02:16:02,237 Mahir, do you copy? 1725 02:16:02,696 --> 02:16:03,530 Yeah. 1726 02:16:03,697 --> 02:16:05,532 Hold. I repeat, hold! 1727 02:16:10,871 --> 02:16:11,914 Look in my eyes. 1728 02:16:13,457 --> 02:16:14,917 Which do you see? 1729 02:16:16,043 --> 02:16:18,962 Despair or anger? 1730 02:16:20,547 --> 02:16:22,508 I'm not the woman who could find love for you 1731 02:16:22,591 --> 02:16:24,551 even though you scarred her on the inside. 1732 02:16:26,345 --> 02:16:30,182 I'm the vengeful bitch you scarred on the outside. 1733 02:16:33,394 --> 02:16:34,395 No! 1734 02:16:53,580 --> 02:16:54,415 Shit. 1735 02:16:54,998 --> 02:16:57,668 Ives, she's killed him. Ives, do you copy? She's killed him. 1736 02:16:58,043 --> 02:17:00,796 She jumped the gun. She killed him. 1737 02:17:19,231 --> 02:17:21,775 Come on, come on! Do you think they made it? 1738 02:17:26,280 --> 02:17:27,448 Screw it. 1739 02:18:38,143 --> 02:18:40,687 Kat! You jumped the gun! 1740 02:18:40,854 --> 02:18:42,523 I couldn't do it. 1741 02:18:42,689 --> 02:18:44,691 I couldn't let him die thinking he'd won. 1742 02:18:44,900 --> 02:18:46,985 I knew you'd find a way. 1743 02:18:47,736 --> 02:18:49,571 Wait, you found a way, we're okay, right? 1744 02:18:49,738 --> 02:18:51,865 Yeah, found a way. Be safe. 1745 02:19:13,595 --> 02:19:14,847 Thought you were inverted. 1746 02:19:15,222 --> 02:19:16,932 Changed gears haltway. 1747 02:19:18,433 --> 02:19:20,143 Looked like you needed help here. 1748 02:19:20,310 --> 02:19:22,437 Here? We needed help down there. 1749 02:19:23,730 --> 02:19:24,940 How'd you get that lock open? 1750 02:19:25,983 --> 02:19:28,068 Wasn't me. Didn't your team need you? 1751 02:19:29,152 --> 02:19:30,863 I'll get 'em on the next pass. 1752 02:19:31,655 --> 02:19:32,489 All right, Ives? 1753 02:19:33,198 --> 02:19:34,908 Once I've caught my breath. 1754 02:19:49,131 --> 02:19:51,508 No one who's seen this leaves the field. 1755 02:20:00,392 --> 02:20:01,894 All right. 1756 02:20:05,397 --> 02:20:06,773 We hide it. 1757 02:20:07,649 --> 02:20:09,151 We end our lives. 1758 02:20:09,902 --> 02:20:12,112 That's the only way to be sure. 1759 02:20:13,864 --> 02:20:15,741 As to when... 1760 02:20:16,158 --> 02:20:18,535 maybe that's every man's decision to make for himself. 1761 02:20:19,661 --> 02:20:20,954 You're not gonna kill us? 1762 02:20:21,121 --> 02:20:23,498 If I ever find you, I will. 1763 02:20:23,665 --> 02:20:25,125 But you won't look too hard? 1764 02:20:26,168 --> 02:20:27,336 Yes, I will. 1765 02:20:31,131 --> 02:20:33,091 You're not going back to London to check on Kat, are you? 1766 02:20:33,258 --> 02:20:34,092 No. 1767 02:20:34,259 --> 02:20:35,802 It's far too dangerous. 1768 02:20:36,637 --> 02:20:38,221 Even from afar? 1769 02:20:39,473 --> 02:20:40,891 Even from afar. 1770 02:20:43,185 --> 02:20:44,353 Ives! 1771 02:20:45,354 --> 02:20:46,605 Wait. 1772 02:20:52,945 --> 02:20:54,446 Are you really going back in? 1773 02:20:57,324 --> 02:21:00,160 I'm the only one who could've got that door open in time, right, Ives? 1774 02:21:00,535 --> 02:21:02,996 Well, I don't know any locksmiths as good as you. 1775 02:21:04,456 --> 02:21:05,540 See? 1776 02:21:06,291 --> 02:21:08,126 It's me in there, again. 1777 02:21:08,752 --> 02:21:11,672 Weaving another past in the fabric of this mission. 1778 02:21:20,263 --> 02:21:21,098 Neil, wait! 1779 02:21:25,644 --> 02:21:27,270 Just saved the world. 1780 02:21:27,771 --> 02:21:29,648 Can't leave anything to chance. 1781 02:21:30,232 --> 02:21:32,484 But can we change things if we do it differently? 1782 02:21:33,151 --> 02:21:35,362 "What's happened's happened." 1783 02:21:35,529 --> 02:21:38,532 Which is an expression of faith in the mechanics of the world. 1784 02:21:39,199 --> 02:21:40,742 It's not an excuse to do nothing. 1785 02:21:41,326 --> 02:21:42,160 Fate? 1786 02:21:42,327 --> 02:21:43,662 Call it what you want. 1787 02:21:44,121 --> 02:21:45,122 What do you call it? 1788 02:21:45,998 --> 02:21:47,124 Reality. 1789 02:21:49,793 --> 02:21:51,086 Now let me go. 1790 02:21:56,800 --> 02:21:59,344 Hey, you never did tell me who recruited you, Neil. 1791 02:21:59,511 --> 02:22:01,221 Haven't you guessed by now? 1792 02:22:02,222 --> 02:22:03,056 You did. 1793 02:22:03,932 --> 02:22:06,476 Only not when you thought. 1794 02:22:06,643 --> 02:22:08,979 You have a future in the past. 1795 02:22:09,146 --> 02:22:12,107 Years ago for me. Years from now for you. 1796 02:22:13,150 --> 02:22:14,568 You've known me for years? 1797 02:22:16,403 --> 02:22:20,198 For me, I think this is the end of a beautiful friendship. 1798 02:22:20,365 --> 02:22:22,159 But for me, it's just the beginning. 1799 02:22:22,868 --> 02:22:24,786 We get up to some stuff. 1800 02:22:25,203 --> 02:22:27,664 You're gonna love it. You'll see. 1801 02:22:28,540 --> 02:22:30,792 This whole operation's a temporal pincer. 1802 02:22:31,376 --> 02:22:32,627 Whose? 1803 02:22:34,087 --> 02:22:35,088 Yours! 1804 02:22:35,881 --> 02:22:37,424 You're only haltway there. 1805 02:22:37,591 --> 02:22:39,384 I'll see you at the beginning, friend. 1806 02:22:48,185 --> 02:22:51,354 We're the people saving the world from what might have been. 1807 02:22:51,521 --> 02:22:53,190 World will never know what could've happened. 1808 02:22:55,275 --> 02:22:58,070 And even if they did, they wouldn't care. 1809 02:23:02,365 --> 02:23:04,618 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. 1810 02:23:06,161 --> 02:23:07,370 Only the one that did. 1811 02:23:09,998 --> 02:23:11,166 Do it before the boy comes out. 1812 02:23:14,086 --> 02:23:17,130 That's your idea of mercy? You gave me your word. 1813 02:23:17,297 --> 02:23:20,342 And I told you then what it would be worth. 1814 02:23:20,842 --> 02:23:22,719 Here, today. 1815 02:23:24,096 --> 02:23:25,597 How did you know? 1816 02:23:27,724 --> 02:23:30,310 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1817 02:23:30,811 --> 02:23:31,645 Posterity. 1818 02:23:31,812 --> 02:23:35,273 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1819 02:23:36,108 --> 02:23:39,027 I told you you'd have to start looking differently at the world. 1820 02:23:39,903 --> 02:23:42,739 - I have to tie up the loose ends. - That was never your job. 1821 02:23:42,823 --> 02:23:43,990 Then whose was it? 1822 02:23:44,074 --> 02:23:45,492 Mine. 1823 02:23:45,659 --> 02:23:48,745 I realized I wasn't working for you. We've both been working for me. 1824 02:23:49,454 --> 02:23:51,289 I'm the protagonist. 1825 02:23:53,834 --> 02:23:55,836 Then you'd better tie up those loose ends. 1826 02:23:59,714 --> 02:24:01,133 Mission accomplished. 1827 02:24:03,218 --> 02:24:04,719 It's the bomb that didn't go off. 1828 02:24:05,595 --> 02:24:08,056 The danger no one knew was real. 1829 02:24:13,603 --> 02:24:16,439 That's the bomb with the real power to change the world.