1
00:00:00,094 --> 00:00:04,000
Subtitle by Md.Tayebএটা আমার প্রথমসাবটাইটেল ভুলত্রুটি ক্ক্ষমা ক্ক্ষমা করবেন
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,332
[নির্বোধ বকবক]
3
00:00:07,399 --> 00:00:09,600
[অর্কেস্ট্রা টিউনিং যন্ত্র]
4
00:00:23,981 --> 00:00:26,318
[রেডিওতে নির্বিচার বকবক]
5
00:00:26,384 --> 00:00:28,386
[রেডিও টিউনিং]
6
00:00:42,601 --> 00:00:43,934
[উপকরণ টিউনিং থামছে]
7
00:00:44,001 --> 00:00:46,438
- [বন্দুকের গুলি]
- [লোকেরা চিৎকার করছে]
8
00:00:46,505 --> 00:00:48,005
[বন্দুকযুদ্ধ]
9
00:01:00,918 --> 00:01:03,121
- [বন্দুকযুদ্ধ]
- [লোকেরা উচ্চস্বরে চিৎকার করছে]
10
00:01:07,626 --> 00:01:09,294
[সাইরেন বিলাপ]
11
00:01:10,462 --> 00:01:12,364
[ইউক্রেনীয় ভাষায়]
12
00:01:13,898 --> 00:01:14,965
[ইংরাজীতে] আরে!
13
00:01:15,500 --> 00:01:16,700
[বন্দুক ক্লিক]
14
00:01:21,906 --> 00:01:22,973
[টায়ার squeal]
15
00:02:09,688 --> 00:02:11,389
[গ্যাস হিসিং]
16
00:02:17,795 --> 00:02:19,997
[নির্বিচার চিৎকার]
17
00:02:33,111 --> 00:02:34,713
[ধাতব তালি দেওয়া]
18
00:02:34,778 --> 00:02:36,181
[বন্দুকের গুলি]
19
00:02:48,993 --> 00:02:50,228
[মানুষ হাঁফ]
20
00:02:59,604 --> 00:03:01,339
আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি।
21
00:03:02,274 --> 00:03:03,108
[বন্দুক ক্লিক]
22
00:03:03,174 --> 00:03:05,343
আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি।
23
00:03:05,410 --> 00:03:07,379
আর আছে
গোধুলি কোনো বন্ধু।
24
00:03:07,445 --> 00:03:10,181
আপনি তৈরি করা হয়েছে। এই অবরোধটি
আপনাকে ধ্বংস করার জন্য অন্ধ।
25
00:03:15,253 --> 00:03:16,987
তবে আমি যোগাযোগ স্থাপন করেছি।
26
00:03:17,054 --> 00:03:18,757
আপনাকে এনে দেবে না মেরে ফেলবে।
27
00:03:18,822 --> 00:03:21,092
- আমার দুই মিনিট আছে তোমার মনস্থির কর.
- [দূরবর্তী গুলিবর্ষণ]
28
00:03:25,896 --> 00:03:27,265
প্যাকেজটি কোথায়?
29
00:03:27,332 --> 00:03:28,466
কোট চেক।
30
00:03:36,408 --> 00:03:37,875
[বন্দুকযুদ্ধ]
31
00:03:52,923 --> 00:03:53,991
থাকা.
32
00:03:59,063 --> 00:04:00,565
[বোমার টাইমার বিপিং]
33
00:04:05,136 --> 00:04:07,339
[সোয়াট ইউক্রেনীয় ভাষায়]
34
00:04:18,550 --> 00:04:20,318
[বন্দুকের গুলি]
35
00:04:20,385 --> 00:04:21,919
[ইংরেজী ভাষায়]
সন্ধ্যাবেলায় কোনও বন্ধু নেই , হাহ?
36
00:04:21,985 --> 00:04:22,953
তুমি করবে.
37
00:04:23,020 --> 00:04:24,522
তাকে সমাবেশের জায়গায় পৌঁছে দিন।
38
00:04:52,550 --> 00:04:53,984
[ছিটকে]
39
00:04:56,421 --> 00:04:59,424
কাপড় বদলান Sw ইউক্রেনীয়রা
একজন যাত্রীর প্রত্যাশা করছেন।
40
00:04:59,491 --> 00:05:01,259
আমি এর
মতো এনক্যাপসুলেশন কখনও দেখিনি ।
41
00:05:01,326 --> 00:05:03,661
আমরা জানি না এটি কত বছরের পুরানো,
তবে এটিই আসল চুক্তি।
42
00:05:03,728 --> 00:05:04,696
তুমি কি বেরোলে?
43
00:05:04,763 --> 00:05:06,564
নর্দমা থেকে পরিষেবা টানেল।
44
00:05:06,631 --> 00:05:09,967
এটা নাও. তাকে নিতে. তার প্রস্থান করুন।
আমি আর আমাদের বিশ্বাস করি না।
45
00:05:10,033 --> 00:05:11,403
আপনি কি তা হ্রাস করতে পারেন?
46
00:05:11,469 --> 00:05:12,804
এটি কেন্দ্রীয়ভাবে সিঙ্ক্রোনাইজড।
আরও কি আছে?
47
00:05:12,871 --> 00:05:14,372
তাদের ট্র্যাকগুলি Coverেকে রাখা।
48
00:05:14,439 --> 00:05:15,939
- শ্রোতাদের বাইরে নিয়ে যাচ্ছেন?
- তারা কেবল সস্তা আসন।
49
00:05:16,006 --> 00:05:16,808
[আমেরিকান সোয়াট]
এটি আমাদের লক্ষ্য নয়।
50
00:05:16,875 --> 00:05:18,143
আমার এখন।
51
00:05:25,850 --> 00:05:28,051
[বোমার টাইমার বিপিং]
52
00:05:34,859 --> 00:05:36,960
[হতাশ]
53
00:05:42,133 --> 00:05:43,468
[বন্দুকের বাড়া]
54
00:05:43,535 --> 00:05:44,536
চলে যাও।
55
00:05:48,306 --> 00:05:50,508
আপনাকে
এই লোকদের হত্যা করতে হবে না ।
56
00:05:54,345 --> 00:05:55,313
[বন্দুকের গুলি]
57
00:06:03,188 --> 00:06:04,255
এটা আমাদের একজন ছিল না।
58
00:06:04,322 --> 00:06:06,023
আমি সাহায্য নেব।
59
00:06:07,926 --> 00:06:09,127
যাও যাও যাও.
60
00:06:09,194 --> 00:06:11,095
[বোমা টাইমার বীপিং অবিরত]
61
00:06:21,873 --> 00:06:23,974
[ভ্যান যাত্রী
রাশিয়ান ভাষায় কথা বলছেন]
62
00:06:24,041 --> 00:06:25,042
- [বন্দুকের গুলি]
- [কর্ণপাত]
63
00:06:25,109 --> 00:06:26,744
[টায়ার চেঁচিয়ে]
64
00:06:28,780 --> 00:06:29,814
[জোরে জোরে শোনা]
65
00:06:29,881 --> 00:06:31,249
[হতাশ]
66
00:06:34,819 --> 00:06:36,421
[লোকটি কাতর]
67
00:06:37,455 --> 00:06:39,591
- [গ্রান্টস] - [ক্রন্দন
অব্যাহত]
68
00:06:39,657 --> 00:06:41,024
[ইংরেজিতে ড্রাইভার]
একজন মানুষকে প্রশিক্ষণ দেওয়া যেতে পারে
69
00:06:41,092 --> 00:06:43,060
প্রায় 18 ঘন্টা ধরে রাখা ,
70
00:06:43,127 --> 00:06:46,264
সুতরাং আপনার সহকর্মীরা
7:00 টার মধ্যে পরিষ্কার হয়ে যাবে।
71
00:06:52,303 --> 00:06:54,138
তিনি 18 মিনিট স্থায়ী হয়নি।
72
00:06:54,205 --> 00:06:56,107
তার
লুকানোর মতো কিছুই ছিল না ।
73
00:06:56,174 --> 00:06:58,610
আপনি কাউকে পাচার করছিলেন না।
74
00:07:01,646 --> 00:07:03,381
এটা ঝুঁকিপূর্ণ।
75
00:07:06,451 --> 00:07:08,920
না আপনি এই গণনা করা হয়?
76
00:07:08,987 --> 00:07:10,421
মৃত্যু।
77
00:07:10,488 --> 00:07:12,423
সিআইএ ইস্যু।
78
00:07:19,464 --> 00:07:22,734
নিজেকে
সাফ করুন , একবার তারা পরিষ্কার হয়ে যায়।
79
00:07:27,005 --> 00:07:28,573
[ক্রন্দন]
80
00:07:37,047 --> 00:07:39,117
প্রায় 7:00 টা।
81
00:07:39,183 --> 00:07:40,552
আহ ওহ.
82
00:07:45,690 --> 00:07:47,392
এটা দ্রুত চলছে।
83
00:07:51,129 --> 00:07:53,598
আমাদের এটি
এক ঘন্টা পিছনে রাখতে হবে ।
84
00:08:10,882 --> 00:08:12,083
[করুণ]
85
00:08:13,051 --> 00:08:14,586
এটা বের কর!
86
00:08:16,621 --> 00:08:18,222
[ক্রন্দন]
87
00:08:38,276 --> 00:08:41,112
পরবর্তীকালে আপনাকে স্বাগতম।
88
00:08:41,179 --> 00:08:43,481
আপনি একটি
মেডিক্যালি-প্ররোচিত কোমাতে রয়েছেন
89
00:08:43,548 --> 00:08:47,251
যখন আমরা আপনাকে ইউক্রেন থেকে বের করে দিয়েছিলাম
এবং আপনার মুখটি পুনরায় তৈরি করেছি।
90
00:08:47,318 --> 00:08:51,556
[দুর্বল] আত্মহত্যা বড়ি
জাল।
91
00:08:52,457 --> 00:08:53,758
কেন?
92
00:08:53,825 --> 00:08:55,460
একটি পরীক্ষা.
93
00:08:55,526 --> 00:08:56,661
একটি পরীক্ষা?
94
00:08:59,931 --> 00:09:01,833
তারা আমার দাঁতগুলি টেনে নিয়ে গেল।
95
00:09:03,267 --> 00:09:05,637
আমার দল কি পরিষ্কার হয়েছে?
96
00:09:06,471 --> 00:09:07,905
না
97
00:09:07,972 --> 00:09:09,907
ব্যক্তিগত রাশিয়ানরা, আমরা ভাবি।
98
00:09:10,908 --> 00:09:12,844
কেউ কথা বলেছেন।
99
00:09:13,878 --> 00:09:15,413
তুমি না.
100
00:09:15,480 --> 00:09:18,616
আপনি
আপনার সহকর্মীদের ছেড়ে দেওয়ার পরিবর্তে মরতে বেছে নিয়েছিলেন ।
101
00:09:27,458 --> 00:09:31,396
আমরা সকলেই বিশ্বাস করি আমরা
জ্বলন্ত বিল্ডিংয়ের দিকে যাব ।
102
00:09:31,462 --> 00:09:35,767
তবে যতক্ষণ না আমরা সেই উত্তাপ অনুভব করি ততক্ষণ আমরা
কখনই জানতে পারি না।
103
00:09:35,833 --> 00:09:37,201
তুমি কর.
104
00:09:43,074 --> 00:09:44,742
আমি পদত্যাগ করি।
105
00:09:44,809 --> 00:09:48,446
আপনি আমাদের জন্য কাজ করবেন না।
তুমি মৃত.
106
00:09:48,513 --> 00:09:51,416
আপনার দায়িত্ব
জাতীয় স্বার্থকে অতিক্রম করে ।
107
00:09:51,482 --> 00:09:53,484
এটি বেঁচে থাকার বিষয়ে।
108
00:09:55,787 --> 00:09:56,888
কার?
109
00:09:59,357 --> 00:10:00,825
সবার।
110
00:10:03,327 --> 00:10:06,531
একটি শীতল যুদ্ধ আছে,
বরফ হিসাবে ঠান্ডা।
111
00:10:06,597 --> 00:10:10,268
এমনকি এর আসল প্রকৃতিটি
হারাতে পারাও।
112
00:10:10,334 --> 00:10:11,969
এই জ্ঞান বিভক্ত।
113
00:10:12,036 --> 00:10:15,606
আপনার জন্য আমার যা কিছু আছে তা ইঙ্গিত
114
00:10:15,673 --> 00:10:18,077
একটি শব্দের সাথে সংমিশ্রণে।
115
00:10:18,143 --> 00:10:19,444
"টেনেট।"
116
00:10:21,113 --> 00:10:23,881
সাবধানে এটি ব্যবহার করুন।
117
00:10:23,948 --> 00:10:27,251
এটি সঠিক দরজা খুলবে,
তবে কিছু ভুলও রয়েছে।
118
00:10:27,318 --> 00:10:29,454
এগুলিই তারা আপনাকে বলেছে?
119
00:10:30,455 --> 00:10:32,223
সেই পরীক্ষায় আপনি পাস করেছেন?
120
00:10:33,858 --> 00:10:34,959
সবাই করে না।
121
00:11:26,778 --> 00:11:28,312
[করুণ]
122
00:11:42,326 --> 00:11:43,661
[বন্দুকের বাড়া]
123
00:11:51,936 --> 00:11:53,404
[করুণ]
124
00:11:58,342 --> 00:12:00,011
[জাহাজের শিং ফুঁকছে]
125
00:12:07,385 --> 00:12:09,453
[নির্বিচার বকবক]
126
00:12:47,925 --> 00:12:52,697
হাই-ভিস ন্যস্ত ও একটি ক্লিপবোর্ডের সাহায্যে
আপনি প্রায় যে কোনও জায়গায় পেতে পারেন।
127
00:12:52,763 --> 00:12:54,465
প্রায়।
128
00:12:55,200 --> 00:12:56,567
একটি অস্পষ্ট তত্ত্ব
129
00:13:05,310 --> 00:13:06,677
কোন ছোট কথা।
130
00:13:06,744 --> 00:13:08,880
আমরা কে বা আমরা কী করি তা প্রকাশ করে না এমন কিছুই ।
131
00:13:08,946 --> 00:13:11,716
আমি ভেবেছিলাম
যে আমরা এখানে কি করব তা জানতে এখানে এসেছি ।
132
00:13:11,782 --> 00:13:14,452
আপনি এখানে "কী জন্য"
আপনি এখানে "কীভাবে" রয়েছেন তা এখানে নেই।
133
00:13:14,518 --> 00:13:17,688
"কি" আপনার বিভাগ
নয় এবং আমার ব্যবসা নয়।
134
00:13:17,755 --> 00:13:19,991
ঠিক আছে, আমি যা করি তা করতে ...
135
00:13:20,057 --> 00:13:22,960
আমাদের
যে হুমকির মুখোমুখি হয়েছে সে সম্পর্কে আমার কিছু ধারণা দরকার ।
136
00:13:23,027 --> 00:13:25,062
[দীর্ঘশ্বাস]
137
00:13:25,130 --> 00:13:29,000
আমি এটি বুঝতে পেরেছি,
আমরা তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ প্রতিরোধ করার চেষ্টা করছি।
138
00:13:29,066 --> 00:13:30,801
পারমাণবিক হলোকাস্ট?
139
00:13:31,236 --> 00:13:32,470
না
140
00:13:33,905 --> 00:13:35,539
আরও খারাপ কিছু।
141
00:13:44,615 --> 00:13:46,017
এটি লক্ষ্য করুন এবং ট্রিগারটি টানুন।
142
00:13:48,086 --> 00:13:49,154
এটা খালি.
143
00:13:49,221 --> 00:13:50,222
এটা লক্ষ্য।
144
00:13:50,289 --> 00:13:51,455
[বন্দুকের বাড়া]
145
00:13:56,128 --> 00:13:57,461
পত্রিকাটি দেখুন Check
146
00:14:01,766 --> 00:14:02,934
কীভাবে?
147
00:14:08,273 --> 00:14:12,610
এই গুলিগুলির মধ্যে একটি আমাদের মতো,
সময়ের সাথে সাথে এগিয়ে চলে।
148
00:14:12,677 --> 00:14:15,414
অন্যের
পিছনে যাচ্ছে।
149
00:14:15,479 --> 00:14:17,848
আপনি বলতে পারেন কোনটি?
150
00:14:19,550 --> 00:14:21,585
তোমার কি অবস্থা?
151
00:14:21,652 --> 00:14:24,389
এটা উল্টে গেছে।
এর এনট্রপি পিছনের দিকে চলে।
152
00:14:24,455 --> 00:14:27,326
সুতরাং, আমাদের দৃষ্টিতে,
এর আন্দোলনটি বিপরীত।
153
00:14:27,392 --> 00:14:30,795
আমরা মনে করি এটি
পারমাণবিক বিচ্ছেদ দ্বারা উদ্ভূত এক ধরণের বিপরীত বিকিরণ।
154
00:14:30,861 --> 00:14:31,862
আপনি এটি না?
155
00:14:31,929 --> 00:14:33,365
না, আমরা জানি না কীভাবে।
156
00:14:33,432 --> 00:14:34,765
তো, এটা কোথা থেকে এসেছে?
157
00:14:34,832 --> 00:14:37,202
ভবিষ্যতে কেউ তাদের উত্পাদন করছে ।
158
00:14:37,269 --> 00:14:39,271
তারা আমাদের দিকে ফিরছে।
159
00:14:39,338 --> 00:14:40,671
চেষ্টা করে দেখুন
160
00:14:47,678 --> 00:14:49,680
আপনি এটি বাদ দিতে হবে।
161
00:15:01,525 --> 00:15:03,561
আমি এটি স্পর্শ করার আগে এটি কীভাবে চলতে পারে?
162
00:15:03,627 --> 00:15:05,997
আপনার দৃষ্টিকোণ থেকে,
আপনি এটি ধরেন।
163
00:15:06,063 --> 00:15:08,467
বুলেটের দৃষ্টিকোণ থেকে
আপনি এটিকে বাদ দিয়েছেন।
164
00:15:08,532 --> 00:15:10,202
তবে কারণ কার্যকর হওয়ার আগেই আসে।
165
00:15:10,268 --> 00:15:13,472
না,
আমরা সময় দেখি ঠিক সেভাবেই।
166
00:15:13,537 --> 00:15:15,407
ঠিক আছে, স্বাধীন ইচ্ছার কী হবে?
167
00:15:15,474 --> 00:15:17,842
আপনি যদি সেখানে হাত না রাখেন তবে বুলেটটি সরানো যেত না ।
168
00:15:17,908 --> 00:15:21,012
যেভাবেই আমরা টেপটি চালাই,
আপনি এটি ঘটিয়ে দিয়েছিলেন।
169
00:15:22,247 --> 00:15:24,015
এটি বুঝতে চেষ্টা করবেন না।
170
00:15:25,250 --> 00:15:26,617
এটা অনুভব কর.
171
00:15:37,028 --> 00:15:38,130
প্রবৃত্তি।
172
00:15:39,930 --> 00:15:41,032
বুঝেছি.
173
00:15:45,703 --> 00:15:47,905
এত অদ্ভুত লাগছে কেন?
174
00:15:48,839 --> 00:15:51,243
আপনি গুলি চালাচ্ছেন না,
175
00:15:51,309 --> 00:15:52,810
আপনি এটি ধরছেন।
176
00:15:54,346 --> 00:15:55,980
ছিঃ
177
00:15:58,316 --> 00:16:00,485
আমি
আগে এই ধরণের গোলাবারুদ দেখেছি ।
178
00:16:00,551 --> 00:16:01,552
মাঠে?
179
00:16:01,619 --> 00:16:02,820
আমি প্রায় আঘাত ছিল।
180
00:16:02,887 --> 00:16:05,223
তখন আপনি
খুব ভাগ্যবান ছিল।
181
00:16:05,290 --> 00:16:08,360
আপনার শরীরে যাওয়ার একটি উল্টানো বুলেট ধ্বংসাত্মক হবে।
182
00:16:08,427 --> 00:16:09,794
সুন্দর না.
183
00:16:11,363 --> 00:16:12,963
এগুলো দেখতে আজকের মতো।
184
00:16:13,030 --> 00:16:14,799
এগুলি আজ
এবং উল্টো বছরগুলি পরে তৈরি করা হতে পারে ।
185
00:16:14,865 --> 00:16:16,834
এগুলি আপনি কোথায় পেলেন?
186
00:16:16,901 --> 00:16:19,904
দেয়াল নিয়ে এসেছিল। আমি
এখানে পড়াশোনা করছি এমন সমস্ত উপাদানগুলির মতো আমাকেও এটি নিয়োগ করা হয়েছিল ।
187
00:16:19,970 --> 00:16:21,672
ধাতু সম্পর্কে আপনার কি বিশ্লেষণ আছে ?
188
00:16:21,739 --> 00:16:23,607
অবশ্যই কেন?
189
00:16:23,674 --> 00:16:26,211
অ্যালোগুলির মিশ্রণ আমাকে বলতে
পারে সেগুলি কোথায় তৈরি হয়েছিল।
190
00:16:26,278 --> 00:16:27,778
দেখুন ...
191
00:16:28,913 --> 00:16:30,781
আমি এখানে আরমাজেডনকে দেখছি না।
192
00:16:33,151 --> 00:16:35,820
বুলেটটি
খুব বেশি মনে হচ্ছে না , তবে এটি একটি সাধারণ মেশিন।
193
00:16:35,886 --> 00:16:38,956
লিড বুলেট, ব্রাস কেসিং,
গানপাউডার।
194
00:16:39,690 --> 00:16:41,293
তারা যদি তা উল্টাতে পারে,
195
00:16:41,359 --> 00:16:43,060
আমি কোনও কারণ দেখতে পাচ্ছি না যে তারা
বেশ কিছু কিছুই উল্টাতে পারেনি ।
196
00:16:43,128 --> 00:16:46,231
এমনকি পারমাণবিক অস্ত্র
কেবল আমাদের ভবিষ্যতকেই প্রভাবিত করতে পারে।
197
00:16:46,298 --> 00:16:50,135
একটি উল্টানো অস্ত্র সম্ভবত
আমাদের অতীতকেও প্রভাবিত করতে সক্ষম হতে পারে ।
198
00:16:53,572 --> 00:16:58,276
এখন আমরা কী কী সন্ধান করতে হবে তা আমরা জানি
এবং আমরা আরও বেশি করে উল্টো উপাদান খুঁজে পাচ্ছি ।
199
00:16:58,343 --> 00:17:01,179
জটিল বস্তুর অবশিষ্টাংশ।
200
00:17:04,516 --> 00:17:06,016
আপনার কি মনে হয় আমরা কি দেখছি?
201
00:17:07,885 --> 00:17:10,388
একটি আসন্ন যুদ্ধের প্রতিলিপি।
202
00:17:22,567 --> 00:17:25,970
- [নির্স্পষ্ট বকবক]
- [রেডিওতে হিন্দি গান বাজছে]
203
00:17:29,341 --> 00:17:31,409
- [ফোনে লোক] হ্যাঁ?
- আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি।
204
00:17:31,476 --> 00:17:33,811
সন্ধ্যায় কোন বন্ধু নেই।
আমাকে বলা হয়েছিল তুমি বিল্ডিং ছেড়ে চলে যাও
205
00:17:33,878 --> 00:17:35,447
এমনকি মৃতদের মিত্রদেরও দরকার।
206
00:17:35,514 --> 00:17:37,115
বিশেষত?
207
00:17:37,182 --> 00:17:40,352
আমার মুম্বাইয়ে সহায়তা দরকার।
আমার সঞ্জয় সিংয়ের কাছে যাওয়া দরকার।
208
00:17:40,418 --> 00:17:41,952
সিং?
209
00:17:42,019 --> 00:17:43,721
সে কখনই বাসা ছেড়ে যায় না।
এবং তার বাড়ি ...
210
00:17:43,787 --> 00:17:44,855
- তার বাড়ি।
- হ্যাঁ, তাই
211
00:17:44,922 --> 00:17:46,525
আমি ঠিক এটি তাকান।
212
00:17:46,591 --> 00:17:48,360
আমি দেখব কে ডেকে আছে।
213
00:17:48,426 --> 00:17:50,428
বোম্বাই ইয়ট ক্লাব দুই ঘন্টার মধ্যে।
214
00:17:59,870 --> 00:18:01,239
[লোক দীর্ঘশ্বাস ফেলে]
215
00:18:02,706 --> 00:18:04,008
মনে হচ্ছে আপনার
কোনও পরিচয় দরকার
216
00:18:04,074 --> 00:18:07,345
সংক্ষিপ্ত বিজ্ঞপ্তিতে মুম্বইয়ের এক বিশিষ্ট স্থানীয়কে ।
217
00:18:08,547 --> 00:18:09,780
আমি নীল।
218
00:18:09,847 --> 00:18:11,882
সঞ্জয় সিংয়ের সাথে আমার একটি শ্রোতা দরকার ।
219
00:18:14,018 --> 00:18:15,320
এটা সম্ভব না.
220
00:18:15,387 --> 00:18:18,323
দশ মিনিটের শীর্ষে।
221
00:18:18,390 --> 00:18:20,824
সময় সমস্যা নয়।
222
00:18:20,891 --> 00:18:23,195
বেঁচে
থাকা এই সমস্যা that's
223
00:18:25,896 --> 00:18:29,434
আপনি কি কোনও শিশুকে জিম্মি করে রাখবেন?
একজন মহিলা?
224
00:18:29,501 --> 00:18:30,801
আমি যদি ছিল।
225
00:18:30,868 --> 00:18:32,803
আমি
এখানে খুব শব্দ করতে চাই না ।
226
00:18:32,870 --> 00:18:33,871
[ওয়েটার] হ্যাঁ?
227
00:18:33,938 --> 00:18:36,974
ভদকা টনিক। এবং একটি ডায়েট কোক।
228
00:18:39,277 --> 00:18:40,345
কি?
229
00:18:41,213 --> 00:18:42,480
আপনি কখনই চাকরিতে পান করেন না।
230
00:18:42,547 --> 00:18:44,048
আপনি ভালভাবে অবহিত।
231
00:18:44,115 --> 00:18:47,818
ঠিক আছে,
আমাদের পেশা হতে অর্থ প্রদান করে ।
232
00:18:47,885 --> 00:18:50,222
ভাল, আমি সোডা জল পছন্দ।
233
00:18:50,288 --> 00:18:52,123
[মৃদুভাবে ছোঁয়া]
234
00:18:52,190 --> 00:18:53,891
- না, আপনি না।
- [মৃদুভাবে ছোঁয়া]
235
00:18:54,792 --> 00:18:56,760
আপনার প্যারাসুটিং কেমন?
236
00:18:56,827 --> 00:18:58,597
আমি
বেসিক প্রশিক্ষণের সময় একটি গোড়ালি ভেঙেছি ।
237
00:18:58,663 --> 00:19:01,932
সিংহের বাড়ি
প্যারাশুট করার মতো যথেষ্ট লম্বা নয় ।
238
00:19:01,999 --> 00:19:03,335
এটি বুঞ্জি-জাম্পেবল।
239
00:19:03,401 --> 00:19:05,670
আমি মনে করি না "বাংজি-জাম্পেবল"
একটি শব্দ।
240
00:19:05,736 --> 00:19:08,973
এটি কোনও শব্দ নাও
হতে পারে, তবে এটি সেই জায়গা থেকে আমাদের একমাত্র পথ।
241
00:19:10,074 --> 00:19:12,143
বা এটি মধ্যে, যে বিষয়টি জন্য।
242
00:19:30,428 --> 00:19:33,964
- [নির্স্পষ্ট বকবক]
- [হিন্দি গান বাজানো]
243
00:19:51,449 --> 00:19:54,119
[সঞ্জয়] আমি জানি তুমি ক্লান্ত
আমিও খুব ক্লান্ত।
244
00:19:54,185 --> 00:19:55,886
[প্রিয়া হিন্দি ভাষী]
245
00:19:56,554 --> 00:19:58,022
[ঘূর্ণি]
246
00:20:08,866 --> 00:20:10,101
[ঘুরেফিরে থেমে]
247
00:20:30,020 --> 00:20:32,956
[প্রিয়া এবং সঞ্জয়
নির্দ্বিধায় বকবক করেন]
248
00:20:37,928 --> 00:20:39,331
[নিরব বন্দুকের গুলি]
249
00:20:54,813 --> 00:20:56,715
[প্রিয়া হাঁফ]
250
00:20:56,781 --> 00:20:58,650
[ইংরাজীতে] ফিরে থাকুন।
251
00:20:58,717 --> 00:21:01,820
আমাকে প্রায়
ইউক্রেনের এক অত্যন্ত অস্বাভাবিক গোলাবারুদ দ্বারা বের করে দেওয়া হয়েছিল ।
252
00:21:01,885 --> 00:21:04,855
কে এটি সরবরাহ করেছে তা জানতে চাই।
253
00:21:04,922 --> 00:21:06,691
আমার নাম সঞ্জয়।
254
00:21:06,758 --> 00:21:08,859
এবং আপনি?
255
00:21:08,926 --> 00:21:10,795
- চিটচ্যাট নেই?
- [ক্লিক করে স্যুইচ করুন]
256
00:21:10,894 --> 00:21:12,430
অন্য প্রান্তে কেউ নেই ।
257
00:21:12,497 --> 00:21:14,099
যে
আপনাকে যাইহোক, কেউ আপনাকে সাহায্য করবে না।
258
00:21:14,165 --> 00:21:15,999
[অ্যালার্ম বিপিং]
259
00:21:16,066 --> 00:21:17,901
ঠান্ডা হতে দিবেন না
260
00:21:19,771 --> 00:21:21,573
কে সরবরাহ করল আমি কেন জানতে পারি?
261
00:21:21,639 --> 00:21:24,843
ধাতুর সংমিশ্রণ
ভারতের পক্ষে অনন্য।
262
00:21:24,908 --> 00:21:25,976
যদি এটি ভারত থেকে আসে তবে এটি আপনার পক্ষ
থেকে।
263
00:21:26,043 --> 00:21:27,846
- ভাল ধারণা।
- ছাড়
264
00:21:27,911 --> 00:21:29,514
বাদ, তারপর।
265
00:21:29,581 --> 00:21:31,116
দেখো আমার বন্ধু ...
266
00:21:31,182 --> 00:21:34,152
বন্দুক কখনও
উত্পাদনশীল আলোচনার পক্ষে উপযুক্ত নয়।
267
00:21:34,219 --> 00:21:36,821
আমি সেই লোক নই যে তারা
আলোচনার জন্য প্রেরণ করে।
268
00:21:36,887 --> 00:21:38,089
[বন্দুকের বাড়া]
269
00:21:38,156 --> 00:21:40,023
বা যে লোকটিকে তারা
ডিল করতে প্রেরণ করে।
270
00:21:40,091 --> 00:21:43,228
তবে আমি যে লোকের সাথে
কথা বলি I
271
00:21:44,895 --> 00:21:46,431
পারছি না।
272
00:21:46,498 --> 00:21:47,632
আমি আপনাকে বলতে পারি না।
273
00:21:47,699 --> 00:21:49,234
তুমি একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী, বন্ধু।
274
00:21:49,300 --> 00:21:51,935
এটি
আমার কাছে টানতে সবচেয়ে সহজ ট্রিগার হতে পারে ।
275
00:21:52,002 --> 00:21:53,838
[প্রিয়া]
ক্লায়েন্ট সম্পর্কে কিছু বলতে
276
00:21:53,904 --> 00:21:56,907
তিনি যে জীবনযাপন করেন সেগুলি লঙ্ঘন করবে ।
277
00:21:56,974 --> 00:22:00,145
টিনেটগুলি যদি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ হয়
তবে আপনি আমাকে বলতে পারেন।
278
00:22:00,845 --> 00:22:02,180
সব।
279
00:22:02,247 --> 00:22:05,350
আমার স্বামীর মাথায় আপনার কাছে বন্দুক থাকার সময় নয় ।
280
00:22:05,417 --> 00:22:08,986
সঞ্জয়,
আমাদের অতিথির জন্য একটি পানীয় তৈরি করুন, দয়া করে।
281
00:22:09,052 --> 00:22:10,655
[প্রিয়া] চিয়ার্স
282
00:22:10,722 --> 00:22:12,791
- প্রিয়া
- হুঁ।
283
00:22:12,857 --> 00:22:14,759
এটা কি আপনার অপারেশন?
284
00:22:14,826 --> 00:22:18,163
একজন
মানুষের জগতের একটি পুরুষালী ফ্রন্ট এর ব্যবহার রয়েছে।
285
00:22:18,229 --> 00:22:20,598
আপনি যে ব্যবসায়ীর সন্ধান করছেন তিনি
হলেন আন্দ্রেই স্যাটার।
286
00:22:20,665 --> 00:22:21,833
রাশিয়ান অলিগার্ড
287
00:22:21,900 --> 00:22:23,868
- তুমি তাকে চিনো?
- ব্যক্তিগতভাবে না।
288
00:22:23,934 --> 00:22:25,870
তার কোটি কোটি গ্যাস তৈরি করেছে।
289
00:22:25,936 --> 00:22:29,641
লন্ডনে চলে গেছে।
মস্কোর সাথে বাইরে যাওয়ার কথা বলেছিলেন ।
290
00:22:29,707 --> 00:22:31,476
খুব ভালো.
291
00:22:31,543 --> 00:22:34,512
তিনি তার বিলিয়ন কোটি টাকা
থেকে তৈরি গ্যাস ব্যতীত আসলে প্লুটোনিয়াম।
292
00:22:34,579 --> 00:22:38,416
এর মধ্যে কোনওটিই ব্যাখ্যা করে না যে
আপনি কীভাবে বা কেন তাকে উল্টো অস্ত্র বিক্রি করেছিলেন।
293
00:22:38,483 --> 00:22:41,018
আমি যখন তাকে চক্রগুলি বিক্রি করি
তখন তারা পুরোপুরি সাধারণ ছিল।
294
00:22:41,085 --> 00:22:43,455
তাহলে সে কীভাবে
তাদের উল্টে গেল?
295
00:22:43,521 --> 00:22:46,357
আমরা বিশ্বাস করি তিনি
একরকম ব্রোকার হিসাবে কাজ করছেন।
296
00:22:46,424 --> 00:22:48,626
আমাদের সময়
এবং ভবিষ্যতের মধ্যে।
297
00:22:50,027 --> 00:22:51,796
সে কি
ভবিষ্যতের সাথে যোগাযোগ করতে পারে ?
298
00:22:51,863 --> 00:22:53,331
আমরা সবাই করি, তাই না?
299
00:22:53,398 --> 00:22:55,233
ই-মেল, ক্রেডিট কার্ড, পাঠ্য।
300
00:22:55,300 --> 00:22:59,270
যা কিছু রেকর্ডে চলে যায় তা
সরাসরি ভবিষ্যতের সাথে কথা বলে।
301
00:22:59,337 --> 00:23:03,308
প্রশ্নটি হচ্ছে,
ভবিষ্যত কি আবার কথা বলতে পারে?
302
00:23:03,374 --> 00:23:05,677
এবং আমি খুঁজে বের করার কথা?
303
00:23:05,743 --> 00:23:09,948
স্যাটারের কাছাকাছি কোথাও যেতে
একটি নতুন মুখের নায়ক নেবে।
304
00:23:10,013 --> 00:23:12,684
এবং আপনি ডেইজি হিসাবে সতেজ
305
00:23:12,750 --> 00:23:13,918
কাছে এসো
306
00:23:13,984 --> 00:23:16,254
তিনি কী গ্রহণ করছেন
এবং কীভাবে তা সন্ধান করুন।
307
00:23:16,321 --> 00:23:18,289
এটা কি
ব্রিটিশ গোয়েন্দা জড়িত নিরাপদ ?
308
00:23:18,356 --> 00:23:20,991
আমার একটি যোগাযোগ আছে
যারা স্যাটারের নাগালের বাইরে।
309
00:23:21,058 --> 00:23:22,694
[সাইরেন বিলাপ]
310
00:23:27,198 --> 00:23:29,267
বেরিয়ে আসার জন্য আপনার অবশ্যই পরিকল্পনা ছিল ।
311
00:23:30,000 --> 00:23:32,035
আমি ভালোবাসি না।
312
00:23:54,993 --> 00:23:56,861
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি স্যার?
313
00:23:56,928 --> 00:23:58,363
আমি মিঃ ক্রসবির লাঞ্চ
314
00:23:58,429 --> 00:24:01,132
আমি অনুমান করলাম আপনার মানে
স্যার মাইকেল ক্রসবির লাঞ্চ।
315
00:24:01,199 --> 00:24:02,333
অনুমান করা দূরে।
316
00:24:02,400 --> 00:24:04,168
যদি তুমি আমাকে অনুসরণ কর
317
00:24:08,540 --> 00:24:11,109
আপনাকে ছাড়া শুরু।
আশা করি কিছু মনে করবেন না।
318
00:24:11,743 --> 00:24:13,111
আমি ধরব।
319
00:24:13,912 --> 00:24:15,045
আমার জন্য একই, দয়া করে।
320
00:24:15,113 --> 00:24:16,214
[স্টুয়ার্ড] আমি ওয়েটারকে প্রেরণ করব।
321
00:24:16,281 --> 00:24:18,683
না, কেবল অর্ডারটি পাস করুন।
322
00:24:18,750 --> 00:24:21,586
আমি আপনার
এক নির্দিষ্ট রাশিয়ান নাগরিকের প্রতি আগ্রহী জমায়েত করি ।
323
00:24:21,653 --> 00:24:24,589
অ্যাংলো-রাশিয়ান
সুতরাং আমি আমার পদক্ষেপ দেখতে হবে।
324
00:24:24,656 --> 00:24:27,425
প্রকৃতপক্ষে. তিনি
গোয়েন্দা পরিষেবাদিগুলিতে ট্যাপ করেছেন ।
325
00:24:27,492 --> 00:24:30,762
আমি তাদের সতর্ক করে দিয়েছি যে
সে তাদের জঞ্জাল খাচ্ছে ...
326
00:24:30,828 --> 00:24:32,096
তবে তারা যত্ন করে বলে মনে হচ্ছে না।
327
00:24:32,163 --> 00:24:33,798
তার সম্পর্কে আমাকে বলুন.
328
00:24:33,865 --> 00:24:37,335
আমি ধরে নিই যে আপনি
সোভিয়েত-যুগের গোপন নগরগুলির সাথে পরিচিত ।
329
00:24:37,402 --> 00:24:41,306
বন্ধ শহরগুলি, মানচিত্রে দেখানো হয়নি।
সংবেদনশীল শিল্প চারপাশে নির্মিত।
330
00:24:41,372 --> 00:24:44,909
তাদের বেশিরভাগই খোলা হয়েছে
এবং নিয়মিত শহর হিসাবে নামকরণ করা হয়েছে ।
331
00:24:44,976 --> 00:24:46,778
একজনের মধ্যেই বেড়ে উঠেনি।
332
00:24:46,844 --> 00:24:48,379
স্টালস্ক -12।
333
00:24:48,446 --> 00:24:51,249
70 এর দশকে, এর
জনসংখ্যা প্রায় 200,000 ছিল।
334
00:24:51,316 --> 00:24:52,650
ভেবেছিলেন পরিত্যক্ত।
335
00:24:52,717 --> 00:24:54,419
পরিত্যক্ত?
336
00:24:54,485 --> 00:24:57,889
একরকম দুর্ঘটনা। যার পরে
এটি ভূগর্ভস্থ পরীক্ষার জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল।
337
00:24:57,956 --> 00:25:00,692
দু'সপ্তাহ আগে,
কিয়েভ অপেরা অবরোধের মতো একই দিন ,
338
00:25:00,758 --> 00:25:04,062
আমরা
উত্তর সাইবেরিয়ায় একটি বিস্ফোরণ লক্ষ্য করেছি ,
339
00:25:04,128 --> 00:25:06,464
স্ট্যালস্ক -১২ ছিল ঠিক সেখানে।
340
00:25:06,531 --> 00:25:09,968
স্যাটার
মানচিত্রে এই ফাঁকা জায়গা থেকে উঠে এসেছিল
341
00:25:10,034 --> 00:25:11,869
উচ্চাশা নিয়ে ...
342
00:25:11,936 --> 00:25:15,106
এবং
ব্রিটিশ প্রতিষ্ঠানে তাঁর পথ কিনতে পর্যাপ্ত অর্থ money
343
00:25:15,173 --> 00:25:16,641
তার স্ত্রীর মাধ্যমে?
344
00:25:16,708 --> 00:25:19,277
ক্যাথরিন বার্টন
স্যার ফ্রেডরিক বার্টনের প্রাচীনতম ভাতিজি ।
345
00:25:19,344 --> 00:25:21,746
তিনি শিপলিতে কাজ করেন।
নিলামে স্যাটারের সাথে দেখা হয়েছে।
346
00:25:21,813 --> 00:25:22,780
সুখী বিবাহ?
347
00:25:22,847 --> 00:25:24,949
ব্যবহারিকভাবে বিচ্ছিন্ন।
348
00:25:25,016 --> 00:25:26,117
আচ্ছা, আমি কীভাবে স্যাটারে যাব?
349
00:25:26,184 --> 00:25:27,752
ঠিক আছে, অবশ্যই, তার মাধ্যমে।
350
00:25:27,819 --> 00:25:30,388
আমার প্রলোভনের ক্ষমতা সম্পর্কে আপনার স্ফীত ধারণা থাকতে পারে ।
351
00:25:30,922 --> 00:25:32,123
খুব কমই।
352
00:25:32,991 --> 00:25:35,193
আমাদের গর্তে একটি টেক্কা আছে।
353
00:25:37,695 --> 00:25:40,298
আপনি
একটি হ্যারোডস ব্যাগে একটি গোয়া বহন করছেন ।
354
00:25:40,365 --> 00:25:43,001
এটি
আরপো নামের একটি স্প্যানিশের নকল ।
355
00:25:43,067 --> 00:25:46,337
দুজনের
মধ্যে একটি আমরা বার্নের একটি আত্মসাতকারী থেকে বাজেয়াপ্ত করেছি ।
356
00:25:46,404 --> 00:25:48,039
অন্যটির কি হল?
357
00:25:48,107 --> 00:25:50,908
এটি শিপলির দিকে এসেছিল।
ক্যাথরিন বার্টন দ্বারা প্রমাণিত।
358
00:25:50,975 --> 00:25:52,310
নিলাম করা।
359
00:25:52,377 --> 00:25:54,045
আর আপনি কি মনে করেন এটি কিনেছেন?
360
00:25:54,113 --> 00:25:55,114
তার স্বামী?
361
00:25:55,179 --> 00:25:56,414
মিম-হুঁ।
362
00:25:57,615 --> 00:25:59,450
সে কি জানে যে এটি একটি জালিয়াতি?
363
00:25:59,517 --> 00:26:00,752
ওহ, এটি বলা শক্ত।
364
00:26:00,818 --> 00:26:04,989
গুজব রয়েছে যে
তিনি এবং আরেপো কাছাকাছি ছিলেন।
365
00:26:05,056 --> 00:26:06,357
আহ হাহ.
366
00:26:07,258 --> 00:26:09,193
দেখুন, কোনও অপরাধ নেই,
367
00:26:09,260 --> 00:26:13,197
কিন্তু এই বিশ্বে, যখন কেউ নিজেকে
কোটিপতি হিসাবে দাবি করছে ...
368
00:26:14,465 --> 00:26:16,634
ব্রুকস ব্রাদার্স এটিকে কাটবে না।
369
00:26:16,701 --> 00:26:18,403
আমি ধরে নিচ্ছি আমি বাজেটে আছি।
370
00:26:18,469 --> 00:26:21,205
বিশ্বকে বাঁচান,
তারপরে আমরা বইগুলিতে ভারসাম্য আনব।
371
00:26:21,906 --> 00:26:23,641
আমি একটি দরজী সুপারিশ করতে পারি?
372
00:26:23,708 --> 00:26:25,009
আমি ব্যবস্থা করব.
373
00:26:25,076 --> 00:26:27,211
আপনার ব্রিটিশদের
স্নোব্যাবেরিতে একচেটিয়া নেই, আপনি জানেন।
374
00:26:27,278 --> 00:26:28,546
আচ্ছা, একচেটিয়া নয়।
375
00:26:28,613 --> 00:26:30,782
নিয়ন্ত্রণের আগ্রহ আরও বেশি।
376
00:26:32,117 --> 00:26:33,818
আপনি আমার জন্য এটি আপ করতে পারেন?
377
00:26:33,885 --> 00:26:34,986
অবশ্যই না.
378
00:26:35,053 --> 00:26:36,121
[মুখ]
379
00:26:36,187 --> 00:26:38,256
বিদায়, স্যার মাইকেল।
380
00:26:55,039 --> 00:26:57,241
[নির্বোধ বকবক]
381
00:27:10,855 --> 00:27:12,323
আমি কীভাবে সাহায্য করতে পারি স্যার?
382
00:27:15,460 --> 00:27:18,663
দুঃখিত, আমাকে
কোনও নিয়োগের বিষয়ে জানানো হয়নি , মিঃ ...
383
00:27:18,730 --> 00:27:19,731
গোয়া
384
00:27:20,932 --> 00:27:22,400
মিঃ গোয়া।
385
00:27:22,467 --> 00:27:24,702
না, আমি আপনাকে বলেছি যে
গোয়াকে দেখার জন্য আপনি সেই ব্যক্তি।
386
00:27:27,271 --> 00:27:28,706
এটা অসাধারণ।
387
00:27:33,878 --> 00:27:35,379
এটা কি মূল্য?
388
00:27:36,414 --> 00:27:38,316
আসুন আমরা
নিজেদের থেকে এগিয়ে যাই না ।
389
00:27:39,584 --> 00:27:42,520
যে কোনও মূল্যায়নের আগে প্রচুর কাজ ।
390
00:27:43,755 --> 00:27:47,558
প্রোভেন্যান্স, অণুবীক্ষণিক
পরীক্ষা, এক্স-রে
391
00:27:47,625 --> 00:27:49,894
তবে
আপনার হৃদয় আপনাকে কী বলে?
392
00:27:53,898 --> 00:27:55,833
স্যার, আপনি কোথায় বলেছিলেন যে
আপনি এই অঙ্কনটি অর্জন করেছেন?
393
00:27:56,968 --> 00:27:58,035
টমাস আরপো।
394
00:28:01,405 --> 00:28:04,909
আমি আমার গোয়া
এক জ্বালানী সুইস ব্যাংকারের কাছ থেকে ডলারের বিনিময়ে সেন্টে কিনেছিলাম ।
395
00:28:04,976 --> 00:28:07,879
এটি আরেপোতে ফিরে সনাক্ত করে,
তখন বুঝতে পারলাম আমি একটি দর কষাকষি করেছি scored
396
00:28:07,945 --> 00:28:10,782
যখন তিনি আমাকে বললেন যে
তার আর একটি ছবির জন্য শীর্ষ ডলার কে দিয়েছে ।
397
00:28:10,848 --> 00:28:13,252
- আপনার স্বামী.
- তোমার দর কষাকষি কোথায়?
398
00:28:13,317 --> 00:28:14,452
আপনার অঙ্কন একটি স্পষ্ট জাল।
399
00:28:14,519 --> 00:28:16,255
আমার অঙ্কন খুব ভাল জাল।
400
00:28:16,320 --> 00:28:17,722
আপনি যে
কারও চেয়ে ভাল জানেন ।
401
00:28:17,789 --> 00:28:19,724
তথ্য দর কষাকষির।
402
00:28:19,791 --> 00:28:21,126
[দীর্ঘশ্বাস]
403
00:28:21,193 --> 00:28:23,228
যে তথ্যটি আমি
আমার নিজের স্বামীকে প্রতারণা করতে সাহায্য করেছি?
404
00:28:23,294 --> 00:28:26,564
তিনি এবং আমি সম্পর্কিত ব্যবসায়,
কিন্তু তিনি দেখা খুব কঠিন মানুষ।
405
00:28:26,631 --> 00:28:28,133
আপনি এবং আমি যদি
একটি ব্যবস্থা করা হয় ...
406
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
ব্যবস্থা?
407
00:28:29,567 --> 00:28:31,103
আপনার মানে ব্ল্যাকমেল।
408
00:28:31,170 --> 00:28:32,470
কথাটি ভয় পাবেন না।
409
00:28:32,537 --> 00:28:34,605
আমার স্বামী নেই।
410
00:28:34,672 --> 00:28:36,474
আমি আপনাকে জানাতে পেরে দুঃখিত যে
তিনি সেখানে প্রথম এসেছেন।
411
00:28:36,541 --> 00:28:38,509
তিনি জানেন? এবং সে এ
সম্পর্কে কিছুই করেনি ?
412
00:28:38,576 --> 00:28:39,710
সে কেন করবে?
413
00:28:39,777 --> 00:28:41,379
তিনি এর জন্য $ 9 মিলিয়ন প্রদান করেছিলেন।
414
00:28:41,445 --> 00:28:43,948
সবেমাত্র ছুটির মূল্যের খরচটি তিনি আমাদের উপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন।
415
00:28:44,015 --> 00:28:45,583
আপনি কোথায় যাবেন, মঙ্গল?
416
00:28:46,651 --> 00:28:50,388
ভিয়েতনাম, আমাদের ইয়টে
তাঁর ইয়ট
417
00:28:50,454 --> 00:28:53,825
আপনি স্যুট পেয়েছেন।
জুতো, ঘড়ি।
418
00:28:53,891 --> 00:28:56,627
ভাবুন আপনি
নিজের গভীরতার বাইরে কিছুটা ।
419
00:28:56,694 --> 00:28:59,897
আপনার স্বামীর মতো ভাগ্যবান লোকেরা ,
420
00:28:59,964 --> 00:29:03,835
সাধারণত এর যে কোনও একটির সাথে
প্রতারণার শিকার হওয়ার সাথে ঠিক হয় না ।
421
00:29:09,241 --> 00:29:11,709
অঙ্কন
আমার উপর তার হোল্ড ।
422
00:29:15,646 --> 00:29:20,852
তিনি আমাকে পুলিশে হুমকি দিয়েছেন।
কারাগার. কাজগুলো.
423
00:29:22,987 --> 00:29:24,755
তিনি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করেন।
424
00:29:24,822 --> 00:29:27,491
আমার ছেলের সাথে আমার যোগাযোগ।
সব।
425
00:29:27,558 --> 00:29:31,129
ছেড়ে যাওয়া কখনও
সহজ হত না তবে এখন এটি অসম্ভব।
426
00:29:32,396 --> 00:29:34,565
আপনি যুদ্ধ করতে পারবেন না।
427
00:29:35,100 --> 00:29:37,102
শুধু ভিক্ষা।
428
00:29:39,104 --> 00:29:41,240
ভিয়েতনামে,
আমি আবার তাকে ভালবাসার চেষ্টা করেছি।
429
00:29:41,306 --> 00:29:44,709
ভেবেছিল সেখানে যদি ভালবাসা থাকে তবে
সে আমাকে আমার ছেলেকে ফিরিয়ে দিতে পারে।
430
00:29:44,775 --> 00:29:48,946
আমরা সেই রক্তাক্ত নৌকায়
বসে সূর্যের সূর্যগুলি দেখছিলাম,
431
00:29:49,013 --> 00:29:51,449
আমাদের জীবনে আগের সময়ের অনুকরণ করা ।
432
00:29:51,515 --> 00:29:54,485
তাকে খুশি মনে হয়েছিল,
তাই আমি তাকে জিজ্ঞাসা করেছি।
433
00:29:54,552 --> 00:29:56,587
এবং তিনি আমাকে একটি প্রস্তাব করেছেন।
434
00:29:56,654 --> 00:29:59,523
আমি যদি
আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখে রাজি হয়ে যাই তবে তিনি আমাকে যেতে দিলেন ।
435
00:30:03,027 --> 00:30:06,365
আমি নিজেকে প্রকাশ করেছি।
আমি ম্যাক্স তীরে নিয়েছি।
436
00:30:06,430 --> 00:30:09,167
তিনি আমাদের ডেকেছিলেন, কনট্রাইট করুন।
437
00:30:09,234 --> 00:30:10,801
এবং যখন আমরা ফিরে এসেছি,
438
00:30:10,868 --> 00:30:12,204
আমি অন্য কিছু মহিলাকে
নৌকায় ডুবিয়ে ঝলক দিয়েছি ,
439
00:30:12,271 --> 00:30:13,804
ও নিখোঁজ হয়ে গেছে।
440
00:30:16,707 --> 00:30:18,609
এমন হিংসা আমি কখনই অনুভব করিনি।
441
00:30:18,676 --> 00:30:20,178
আপনি
alousর্ষা টাইপ মনে হয় না ।
442
00:30:20,245 --> 00:30:21,846
তার স্বাধীনতার।
443
00:30:25,150 --> 00:30:28,220
তুমি জানো আমি কীভাবে
ঠিক সেই নৌকায় ডুব দেওয়ার স্বপ্ন দেখি ?
444
00:30:28,287 --> 00:30:29,720
তবে আপনি একটি ছেলে ভাগ করে নিন।
445
00:30:30,389 --> 00:30:32,823
এটাই এখন আমার জীবন।
446
00:30:32,890 --> 00:30:34,926
আপনি কি জানেন যে অঙ্কনটি
একটি জাল ছিল?
447
00:30:34,992 --> 00:30:35,993
না
448
00:30:36,060 --> 00:30:38,529
টমাস এবং আমি
খুব কাছাকাছি হয়ে গিয়েছিলাম।
449
00:30:38,596 --> 00:30:39,931
আমি ব্যর্থ হলাম.
450
00:30:39,997 --> 00:30:42,466
আন্ড্রেই
ব্যর্থতা কল্পনা করতে পারে না , কেবল বিশ্বাসঘাতকতা।
451
00:30:42,533 --> 00:30:44,136
তবে আমি আমার স্বামীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করি নি।
452
00:30:44,202 --> 00:30:46,804
প্রত্যক্ষদর্শী, সম্ভবত আমি
আমার সুযোগ মিস করেছি।
453
00:30:46,871 --> 00:30:48,673
এবং তিনি আরপোকে মুক্ত পথে যেতে দিলেন।
454
00:30:48,739 --> 00:30:50,775
আপনি
যেমন দাবি করেছেন ঠিক তেমন আপনি যদি আরেপোর সাথে দেখা করতে চান ,
455
00:30:50,841 --> 00:30:53,511
আপনি বুঝতে পারবেন যে
তিনি আর কোথাও হাঁটেন না।
456
00:30:53,577 --> 00:30:54,745
আমরা ফোনে কথা বলেছি।
457
00:30:54,812 --> 00:30:56,981
সে তাও করতে পারে না।
458
00:30:57,048 --> 00:30:59,151
- আঁক কোথায়?
- কেন?
459
00:30:59,217 --> 00:31:00,685
আমার একটি পরিচিতি পেতে।
460
00:31:00,751 --> 00:31:02,387
আমি অঙ্কনটি
সমীকরণের বাইরে নিয়ে যাব ।
461
00:31:02,453 --> 00:31:05,823
কোনও ছবি, কোনও মামলা-মোকদ্দমা,
আর আপনাকে ধরে রাখে না।
462
00:31:05,890 --> 00:31:08,126
আমি সম্ভবত
আপনার দ্বিতীয় সুযোগ হতে পারে ।
463
00:31:08,193 --> 00:31:10,061
না, আমার মুক্তির দরকার নেই।
464
00:31:10,128 --> 00:31:11,595
বিশ্বাসঘাতকতায়
465
00:31:17,468 --> 00:31:18,669
তোমার স্বামীর বন্ধু?
466
00:31:19,670 --> 00:31:21,072
তুমি জানলে এটা হতে
চলেছে?
467
00:31:21,139 --> 00:31:23,375
চিন্তা করবেন না,
তারা আপনাকে হত্যা করবে না।
468
00:31:23,442 --> 00:31:26,711
আন্দ্রেই
সেই স্তরে স্থানীয় আইন প্রয়োগের সাথে জটলা অপছন্দ করে।
469
00:31:26,777 --> 00:31:29,147
আপনি নিশ্চয়ই
আমার চেহারা পছন্দ করেন নি।
470
00:31:29,214 --> 00:31:31,149
আপনার চেহারা ঠিক আছে।
471
00:31:31,216 --> 00:31:34,453
আমি কোনও উপায়ে বা অন্যদিকে যত্ন নেওয়ার আগে বাজে অংশে যাওয়া ভাল ।
472
00:31:34,518 --> 00:31:36,088
আপনার বাম কোটের পকেটে একটি সংখ্যা রয়েছে।
473
00:31:36,154 --> 00:31:37,588
বাড়ি থেকে ফোন করবেন না।
474
00:31:38,956 --> 00:31:40,858
আপনি আমার কল গ্রহণ করা হবে না।
475
00:31:42,626 --> 00:31:45,330
আমি আপনাকে অবাক করতে পারে।
476
00:31:45,397 --> 00:31:47,064
[নির্বোধ বকবক]
477
00:32:15,227 --> 00:32:17,862
আমি
এক ঘন্টা আগে আমার গরম সস অর্ডার করেছি ।
478
00:32:17,928 --> 00:32:18,829
[গ্রান্টস]
479
00:32:19,297 --> 00:32:20,499
[দীর্ঘশ্বাস]
480
00:32:20,564 --> 00:32:21,966
আমরা কি যেতে পারি?
481
00:32:23,268 --> 00:32:24,769
[নায়ক নন্দন]
482
00:32:27,372 --> 00:32:29,107
[সমস্ত কর্কশ]
483
00:32:35,579 --> 00:32:37,349
অনুগ্রহ?
484
00:32:37,416 --> 00:32:38,816
তিনি আপনাকে দেখতে চান।
485
00:32:41,420 --> 00:32:43,288
[থাগ কলহ করা]
486
00:32:56,767 --> 00:32:58,203
[ঠগ চিৎকার]
487
00:33:04,742 --> 00:33:07,112
- এবং সে যা চায় তাই পায়।
- [দীর্ঘশ্বাস]
488
00:33:13,552 --> 00:33:15,753
সর্বদা না, দৃশ্যত।
489
00:33:21,792 --> 00:33:23,428
[সর্বাধিক] আনা বলছেন আমরা
পম্পেই যাচ্ছি
490
00:33:23,495 --> 00:33:24,662
এবং লাভা দেখুন।
491
00:33:24,728 --> 00:33:26,831
[ক্যাট] আমরা করব।
আমরা একসাথে যাব।
492
00:33:26,897 --> 00:33:28,799
আমিও থাকব!
493
00:33:44,849 --> 00:33:46,784
[সেল ফোন বেজে উঠছে]
494
00:33:48,487 --> 00:33:50,054
তোমাকে বলেছি আমি অবাক করে দিয়েছি।
495
00:33:51,622 --> 00:33:52,723
সে খুব সুন্দর বাচ্চা।
496
00:33:52,790 --> 00:33:53,991
তিনি সব কিছু।
497
00:33:56,361 --> 00:33:57,928
অঙ্কন কোথায়?
498
00:33:57,995 --> 00:34:00,132
অসলো। বিমানবন্দরে.
499
00:34:00,198 --> 00:34:01,600
বিমানবন্দর?
500
00:34:01,665 --> 00:34:03,934
আপনি কি জানেন যে একটি ফ্রিপোর্ট কী?
501
00:34:04,001 --> 00:34:06,538
[নায়ক]
শিল্পের জন্য একটি স্টোরেজ সুবিধা যা অর্জিত হয়েছিল ...
502
00:34:06,605 --> 00:34:08,706
[ক্যাট] তবে এখনও শুল্ক লাগেনি।
503
00:34:08,772 --> 00:34:10,908
আমরা একটি নেটওয়ার্ক শুরু করেছি।
504
00:34:10,975 --> 00:34:14,579
এই নির্মাণ সংস্থা রোটাস
এগুলি তৈরি করেছিল। আমি ক্লায়েন্টদের নিয়ে এসেছি।
505
00:34:14,645 --> 00:34:16,747
সুযোগগুলি হ'ল করের আশ্রয়স্থল।
506
00:34:16,814 --> 00:34:19,284
[নায়ক] ক্লায়েন্টরা তাদের
বিনিয়োগগুলি আমদানি না করেই দেখতে পারেন ,
507
00:34:19,351 --> 00:34:21,620
সুতরাং তারা কর প্রদান করা এড়ায়।
508
00:34:21,685 --> 00:34:24,054
এটা কি
শিল্পের জন্য ট্রানজিট লাউঞ্জের মতো বাছা ?
509
00:34:24,122 --> 00:34:25,689
[ক্যাট] শিল্প, পুরাকীর্তি।
510
00:34:25,756 --> 00:34:27,691
- সত্যিকার অর্থে কিছু।
- [নায়ক] কিছু?
511
00:34:27,758 --> 00:34:29,327
আইনী কিছু।
512
00:34:29,394 --> 00:34:31,563
তবে এটি
সুইস ব্যাংকিং পদ্ধতির মতো নয় not
513
00:34:31,630 --> 00:34:34,366
অস্পষ্ট
514
00:34:34,432 --> 00:34:38,068
যেহেতু আমি নিশ্চিত আপনি সচেতন,
বেশিরভাগ ফ্রিপোর্টগুলি কেবল গুদাম।
515
00:34:38,136 --> 00:34:40,738
তবে এখানে আমরা নিশ্চিত করেছি যে
আপনি আসলে উপভোগ করতে পারবেন ...
516
00:34:40,804 --> 00:34:43,441
অসলো ফ্রিপোর্টে রোটাসের সম্পদ রয়েছে।
আমি অনুমান করছি এটি সেখানে আছে।
517
00:34:43,508 --> 00:34:45,577
এবং এই ভল্টস উপায়!
518
00:34:45,644 --> 00:34:47,312
- অনুমান?
- অনুমান?
519
00:34:47,379 --> 00:34:49,747
আমরা সেখানে
বছরে চার, পাঁচবার ভ্রমণ করি ।
520
00:34:49,813 --> 00:34:52,284
- শিল্প দেখতে?
- এবং যাই হোক না কেন তিনি করেন।
521
00:34:52,350 --> 00:34:54,785
আন্ড্রেয়ের কাছে শিল্পের
কোনও গুরুত্ব নেই Turn
522
00:34:54,852 --> 00:34:56,687
তবে ফ্রিপোর্টগুলি হ'ল।
523
00:34:58,022 --> 00:35:00,192
ভল্টসের কাঠামো
পেন্টাগনের উপর ভিত্তি করে তৈরি।
524
00:35:00,258 --> 00:35:03,094
প্রতিটি ভল্ট
অন্যের মধ্যে একটি পৃথক কাঠামো ।
525
00:35:03,161 --> 00:35:05,930
একটি কাঠামোর ক্ষতি
অন্যদের সাথে আপস করবে না won't
526
00:35:05,996 --> 00:35:08,166
[ক্লাউস অনিচ্ছাকৃতভাবে চালিয়ে যাচ্ছেন]
527
00:35:10,734 --> 00:35:12,002
[অবর্ণনীয়]
528
00:35:17,309 --> 00:35:21,845
আমাদের কিছু ক্লায়েন্ট
সরাসরি বায়োমেট্রিক অ্যাক্সেসের জন্য বেছে নেন ...
529
00:35:23,248 --> 00:35:24,683
তরমাক বন্ধ।
530
00:35:24,748 --> 00:35:26,016
টার্মিনাল থেকে?
531
00:35:26,850 --> 00:35:28,819
তাদের ব্যক্তিগত বিমান থেকে।
532
00:35:28,886 --> 00:35:30,955
অবশ্যই.
533
00:35:31,021 --> 00:35:33,724
আমাদের লজিস্টিক বিভাগে
এবং আসা জাহাজ
534
00:35:33,791 --> 00:35:34,925
বিশ্বের অন্য কোনও ফ্রিপোর্ট
535
00:35:34,992 --> 00:35:37,027
শুল্ক পরিদর্শন ছাড়া।
536
00:35:37,095 --> 00:35:38,929
[নীল]
আপনি সেখানে কী খুঁজে পেতে আশা করছেন ?
537
00:35:38,996 --> 00:35:40,098
আপনি কি সত্যিই জানতে চান?
538
00:35:40,165 --> 00:35:42,032
[শ্বাস-প্রশ্বাস] আমি নিশ্চিত নই
539
00:35:42,100 --> 00:35:44,469
কিছু সীসা-রেখাযুক্ত গ্লোভস আনুন।
540
00:35:44,536 --> 00:35:45,936
যিশু।
541
00:35:46,003 --> 00:35:47,405
এটা পারমাণবিক।
542
00:35:47,472 --> 00:35:49,341
আপনি যখন সফরে আসছেন,
543
00:35:49,407 --> 00:35:51,942
আগুন সতর্কতা মনোযোগ দিন ।
544
00:35:52,009 --> 00:35:53,178
[ক্লাউস চকল]
545
00:35:53,245 --> 00:35:54,346
[নিল] নথিগুলি এতে
ঝুঁকিপূর্ণ ...
546
00:35:54,412 --> 00:35:55,946
আগুন? একেবারে!
547
00:35:56,013 --> 00:35:58,048
না, আমি
স্প্রিংকার সিস্টেমগুলি থেকে জলের ক্ষতি বলতে যাচ্ছিলাম ।
548
00:35:58,116 --> 00:36:00,218
আমরা স্প্রিংকলার ব্যবহার করি না।
549
00:36:00,285 --> 00:36:03,053
সুবিধাটি
হ্যালিড গ্যাসে প্লাবিত হয়েছে ,
550
00:36:03,121 --> 00:36:05,290
সেকেন্ডের মধ্যে সমস্ত বায়ু স্থানচ্যুত ।
551
00:36:06,558 --> 00:36:07,626
তুমি কি আমাকে দেখাতে পারবে?
552
00:36:07,692 --> 00:36:09,760
আমি যদি করতাম তবে আমরা দমবন্ধ করতাম।
553
00:36:09,827 --> 00:36:10,861
[দু'জনেই হাঁসফাঁস]
554
00:36:10,928 --> 00:36:12,130
কর্মীদের কি হবে?
555
00:36:12,197 --> 00:36:13,831
হ্যালিড কেবল ভল্টগুলি পূরণ করে,
556
00:36:13,897 --> 00:36:15,734
তাদের কেবল
দুটি করিডরে যেতে হবে,
557
00:36:15,799 --> 00:36:17,801
এবং
একটি 10-সেকেন্ডের সতর্কতা রয়েছে।
558
00:36:17,868 --> 00:36:19,803
অন্তত আপনি তাদের
10 সেকেন্ড দিন।
559
00:36:19,870 --> 00:36:24,676
[ছাগল] ঠিক আছে স্যার, আমাদের ক্লায়েন্টরা আমাদের
ব্যবহার করে কারণ আমাদের কোন অগ্রাধিকার নেই
560
00:36:24,743 --> 00:36:26,411
তাদের সম্পত্তি উপরে।
561
00:36:26,478 --> 00:36:27,345
ব্লিমি
562
00:36:27,412 --> 00:36:28,680
সমস্ত দরজা অগ্নিনির্বাপক হয়।
563
00:36:28,747 --> 00:36:31,815
জলবাহী ক্লোজার, সাধারণ কী
এবং বৈদ্যুতিন ট্রিগার।
564
00:36:31,882 --> 00:36:33,718
অবাক হওয়ার পরে অবাক করা সহজ
।
565
00:36:33,784 --> 00:36:35,253
লকডাউন কেন?
566
00:36:35,320 --> 00:36:38,022
ব্যর্থ সাফগুলিতে পাওয়ার স্যুইচ করে,
বাইরের দরজা সিল করে,
567
00:36:38,089 --> 00:36:40,958
কিন্তু অভ্যন্তরীণ দরজা
কারখানার সেটিংসে ফিরে আসে।
568
00:36:41,825 --> 00:36:43,027
এবং বাছাইযোগ্য লকস
569
00:36:43,094 --> 00:36:44,462
- হুঁ।
- এটা সত্যিই বাচ্চাদের খেলা।
570
00:36:44,529 --> 00:36:45,630
বাচ্চার খেলা?
571
00:36:45,697 --> 00:36:47,198
তারা
বিমানবন্দর সুরক্ষার ভিতরে ।
572
00:36:47,265 --> 00:36:49,833
তাদের জলবায়ু
নিয়ন্ত্রণ সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে , সশস্ত্র আক্রমণ নয় not
573
00:36:49,900 --> 00:36:52,903
[নিল] সুতরাং, কীভাবে আমরা
ঘেরের মাধ্যমে পর্যাপ্ত ফায়ারপাওয়ার পাই
574
00:36:52,970 --> 00:36:54,838
লকডাউন পদ্ধতিটি ট্রিগার করতে?
575
00:36:56,274 --> 00:36:57,975
ফ্রিপোর্টের পিছনের প্রাচীর।
576
00:36:58,042 --> 00:36:59,344
তুমি কিছু পেয়েছ?
577
00:37:00,078 --> 00:37:02,447
পছন্দ হবে না।
578
00:37:02,514 --> 00:37:04,249
আপনি একটি বিমান ক্র্যাশ করতে চান?
579
00:37:04,316 --> 00:37:06,785
ভাল, বায়ু থেকে না।
এত নাটকীয় হয়ে উঠবেন না।
580
00:37:06,850 --> 00:37:09,354
আমি
ট্যাক্সিপথে একটি জেট চালাতে চাই
581
00:37:09,421 --> 00:37:12,056
এবং পিছনের প্রাচীর লঙ্ঘন
এবং একটি আগুন শুরু।
582
00:37:13,792 --> 00:37:15,993
আচ্ছা, বিমান কত বড়?
583
00:37:16,060 --> 00:37:20,131
ঠিক আছে, সেই অংশটি
কিছুটা নাটকীয়।
584
00:37:20,765 --> 00:37:22,933
এই মাহির।
585
00:37:23,000 --> 00:37:24,102
তার দল বিমানটি কাজ করবে।
586
00:37:24,169 --> 00:37:25,537
যাত্রী থাকতে পারে না।
587
00:37:25,603 --> 00:37:27,105
[মাহির] নর্স্ক ফ্রেইট
588
00:37:27,172 --> 00:37:29,441
তারা
ফ্রিপোর্টের পশ্চিম পাশে হ্যাঙ্গার ব্যবহার করে ।
589
00:37:29,507 --> 00:37:31,909
আপনি একটি পরিবহন বিমান ক্র্যাশ করতে চান?
ক্রুদের কী হবে?
590
00:37:31,975 --> 00:37:33,678
আমরা স্লাইডগুলি পপ করি,
চক করতাম ।
591
00:37:33,745 --> 00:37:35,012
চলতে?
592
00:37:35,080 --> 00:37:36,880
সমস্যা কি?
তারা ভাল থাকবে।
593
00:37:37,749 --> 00:37:39,351
ভাল, এটা সাহসী মনে হচ্ছে।
594
00:37:39,417 --> 00:37:42,220
সাহসী আমি ভাল আছি। আমি ভেবেছিলাম
আপনি বাদাম বলতে যাবেন।
595
00:37:42,287 --> 00:37:43,555
[নায়ক] এবং যদি আপনি
ধরা পেতে?
596
00:37:43,621 --> 00:37:44,589
[মাহির] আমরা করব না।
597
00:37:44,656 --> 00:37:46,424
[নায়ক] এবং আপনি যদি?
598
00:37:46,491 --> 00:37:48,626
প্রত্যেকে সন্ত্রাসবাদ ধরে নিয়েছে,
কিন্তু কারও মৃত্যু হয়নি,
599
00:37:48,693 --> 00:37:51,895
তাই দ্রুত প্রতিস্থাপনের
পরে সিস্টেমে হারিয়ে যায়।
600
00:37:51,962 --> 00:37:53,598
এটি সবে সংবাদ প্রকাশ করবে।
601
00:37:53,665 --> 00:37:56,167
[নীল] ওহ,
আপনার বিস্ফোরণের আকারের উপর নির্ভর করে ।
602
00:37:56,234 --> 00:37:58,670
ভাল, আসলে, সোনার বারগুলি
কিছু খেলা পেতে পারে।
603
00:37:58,737 --> 00:38:00,138
স্বর্ণের বার?
604
00:38:00,205 --> 00:38:02,107
নর্স্ক ফ্রেইট জাহাজগুলি ট্রেজারি
সোনায় মাসে একবার করে।
605
00:38:02,173 --> 00:38:05,543
[মাহির] পেছনে ফুঁকো।
রানওয়েতে ফেলে দিন।
606
00:38:05,610 --> 00:38:09,314
কেউ ভবনের দিকে তাকাবে না।
আমি আপনাকে গ্যারান্টি দিচ্ছি
607
00:38:11,982 --> 00:38:14,486
[নায়ক]
পেন্টাগনের মাঝখানে জায়গাটি অনেক বড়।
608
00:38:14,552 --> 00:38:16,254
সেখানে কিছু আছে।
609
00:38:16,321 --> 00:38:19,357
এটি
চিহ্নিত করতে পারছি না, এটি কেবল চিহ্নিত নয়।
610
00:38:19,424 --> 00:38:20,658
- [ভারী নিঃশ্বাস ছেড়ে]
- [টাইমার ক্লিকগুলি]
611
00:38:20,725 --> 00:38:21,959
এটি 45 সেকেন্ডের।
612
00:38:22,025 --> 00:38:23,094
যথেষ্ট।
613
00:38:23,161 --> 00:38:24,529
আপনি কি দৌড়াবেন না?
614
00:38:24,596 --> 00:38:26,131
[প্যান্ট]
615
00:38:26,197 --> 00:38:27,599
- ঠিক আছে, এখন আপনার পালা।
- [টাইমার শুরু]
616
00:38:27,665 --> 00:38:28,966
প্যাকিং শুরু করুন।
617
00:38:29,032 --> 00:38:31,102
[চরিত্রটি তীব্রভাবে ছাড়ছে]
618
00:38:44,849 --> 00:38:46,751
[ক্লাউস নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলে]
619
00:38:46,818 --> 00:38:48,051
[ইংরেজী ভাষায়] ভদ্রলোকগণ, যদি আপনি
আবিষ্কারকের মাধ্যমে হন, দয়া করে।
620
00:38:48,119 --> 00:38:49,320
[নরওয়েজিয়ান ভাষায় ধন্যবাদ]
621
00:38:52,090 --> 00:38:53,391
[ইংরেজিতে] স্যার?
622
00:38:53,458 --> 00:38:54,826
উহু. [ছাগল]
623
00:38:54,893 --> 00:38:56,026
এবং, স্যার।
624
00:39:04,502 --> 00:39:07,004
আমি আপনাকে
একটি কফি, জল দিতে পারি?
625
00:39:07,070 --> 00:39:08,740
[নায়ক] না,
আমি একটি এসপ্রেসো নেব।
626
00:39:08,807 --> 00:39:10,608
- স্যার?
- না, ধন্যবাদ.
627
00:39:10,675 --> 00:39:12,310
দুর্দান্ত।
628
00:39:21,119 --> 00:39:23,020
[মাহির]
এই বিমানের সবাই কি নিরামিষভোজী?
629
00:39:23,087 --> 00:39:25,290
কারণ আমি এখানে
যা পেয়েছি সব নিরামিষাশী।
630
00:39:27,125 --> 00:39:29,494
যাতে দেখতে মাংসের মতো,
631
00:39:29,561 --> 00:39:32,163
তবে আমি মনে করি এটি নিরামিষ মনে হচ্ছে।
আমি মনে করি তারা দুজনই নিরামিষ দেখাচ্ছে
632
00:39:32,230 --> 00:39:34,566
আমি আসলে জানি না।
এটা বিভ্রান্তিকর, তাই না?
633
00:39:35,433 --> 00:39:36,301
ঠিক আছে.
634
00:39:40,070 --> 00:39:41,473
[কীপ্যাড বিপিং]
635
00:39:43,608 --> 00:39:45,042
এইভাবে, ভদ্রলোক।
636
00:39:55,153 --> 00:39:56,688
[কীপ্যাড বিপিং]
637
00:40:00,758 --> 00:40:03,194
[ক্লাউস] ভদ্রলোক,
আপনার নির্ধারিত বগি।
638
00:40:13,872 --> 00:40:16,107
চালিয়ে যান রেডিও নয়।
639
00:40:22,747 --> 00:40:24,115
[মাহির] চলুন।
640
00:40:39,998 --> 00:40:41,766
- [দৌড়াতে]
- আহ ...
641
00:40:41,833 --> 00:40:43,535
[গভীর শ্বাস]
642
00:40:51,109 --> 00:40:53,211
[গভীর শ্বাস]
643
00:40:54,445 --> 00:40:55,446
যোগ।
644
00:41:00,318 --> 00:41:02,420
চলো যাই! এখন!
645
00:41:09,360 --> 00:41:11,162
[জেট থ্রাস্টারগুলি ত্বরান্বিত করছে]
646
00:41:27,011 --> 00:41:28,746
[ক্রু সদস্যরা চিৎকার করে]
647
00:41:32,884 --> 00:41:33,851
যাও যাও যাও!
648
00:41:40,925 --> 00:41:42,093
[ছাগল]
649
00:41:58,876 --> 00:42:00,478
[চিৎকার অব্যাহত]
650
00:42:09,320 --> 00:42:11,656
- ঠিক আছে। উম ...
- [দৌড়াচ্ছে]
651
00:42:11,723 --> 00:42:12,757
[গভীরভাবে শ্বাস ফেলা]
652
00:42:18,329 --> 00:42:20,531
[নির্বোধ বকবক]
653
00:42:25,770 --> 00:42:27,505
- আপনি বলেছেন 10 সেকেন্ড, তাই না?
- [অ্যালার্ম বিপিং]
654
00:42:30,174 --> 00:42:31,709
[গ্যাস হিসিং]
655
00:42:54,932 --> 00:42:56,367
[কীপ্যাড বিপিং]
656
00:42:59,804 --> 00:43:01,706
[উভয় হাঁপা]
657
00:43:07,979 --> 00:43:09,213
[নিল গ্রান্টস]
658
00:43:09,280 --> 00:43:12,283
- [কীপ্যাড বিপিং]
- [তীব্রভাবে শ্বাস ফেলা]
659
00:43:34,439 --> 00:43:35,640
[বীপস দ্বারা]
660
00:43:36,808 --> 00:43:38,409
[উভয় হাঁপা]
661
00:43:38,476 --> 00:43:40,678
[সাইরেন বিলাপ]
662
00:43:44,482 --> 00:43:45,883
[নরওয়েজিয়ান ভাষায় চিৎকার করছে অফিসার]
663
00:43:48,586 --> 00:43:50,421
[ইংরেজিতে ফিসফিসি]
এখানে আমাদের সাথে একজন আছেন।
664
00:43:59,897 --> 00:44:01,332
[কীপ্যাড বিপিং]
665
00:44:01,399 --> 00:44:03,334
[কীপ্যাড এলার্ম বিপিং]
666
00:44:05,170 --> 00:44:07,405
- একটি হাত প্রয়োজন?
- আসলে হ্যাঁ.
667
00:44:08,473 --> 00:44:09,874
[দরজা খোলা]
668
00:44:35,466 --> 00:44:36,667
তাদের স্পর্শ করবেন না!
669
00:44:37,401 --> 00:44:38,836
এখানে কি হয়েছে?
670
00:44:44,342 --> 00:44:46,344
এটি এখনও ঘটেনি।
671
00:44:54,418 --> 00:44:56,287
[ঘূর্ণি]
672
00:45:07,132 --> 00:45:09,300
[সমস্ত কর্কশ]
673
00:45:30,454 --> 00:45:32,023
[মানুষ শোকে]
674
00:46:10,595 --> 00:46:12,363
[জুতো চেপে]
675
00:46:25,042 --> 00:46:27,044
[উভয় কলঙ্কিত]
676
00:46:54,306 --> 00:46:55,840
[জুতো চেপে]
677
00:47:05,384 --> 00:47:07,152
তাকে মারবেন না!
678
00:47:07,219 --> 00:47:09,820
আমাদের
আপস করা হয়েছে কিনা তা আমাদের জানতে হবে।
679
00:47:11,022 --> 00:47:11,889
[মানুষ কলঙ্কিত]
680
00:47:11,956 --> 00:47:14,025
কেন আপনি এখানে আছেন?
681
00:47:14,092 --> 00:47:16,194
তুমি কে?
682
00:47:16,261 --> 00:47:18,163
- আপনি কীভাবে জানবেন যে আমরা এখানে থাকব?
- [বিস্ফোরিত বিস্ফোরণ]
683
00:47:33,577 --> 00:47:35,479
আমাদের যাওয়া প্রয়োজন.
684
00:47:37,382 --> 00:47:40,352
[সাইরেন বিলাপ]
685
00:47:40,419 --> 00:47:42,853
অন্য লোকটির কি হল?
686
00:47:42,920 --> 00:47:45,190
- [কীপ্যাড বিপিং]
- তার যত্ন নেওয়া
687
00:47:46,524 --> 00:47:48,659
[ক্লাউজ নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলছেন]
688
00:47:54,999 --> 00:47:56,734
[নরওয়ে বোকমাল
689
00:47:59,704 --> 00:48:01,406
[ইংরাজীতে] ঠিক আছে,
আমি খুব বেশি দেখেছি।
690
00:48:01,472 --> 00:48:04,109
আমি এখনও বেঁচে আছি, যার
অর্থ অবশ্যই আপনি আমাকে বিশ্বাস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।
691
00:48:04,176 --> 00:48:05,810
অথবা আমি আমার প্রান্ত হারিয়েছি।
692
00:48:05,876 --> 00:48:07,878
প্রান্তটি এখনও অক্ষত।
693
00:48:07,945 --> 00:48:09,547
[ছাগল]
694
00:48:09,613 --> 00:48:11,515
একটি শীতল যুদ্ধ আছে।
695
00:48:11,916 --> 00:48:13,118
পারমাণবিক?
696
00:48:13,185 --> 00:48:14,419
অস্থায়ী।
697
00:48:14,485 --> 00:48:15,619
[হেসে]
698
00:48:15,686 --> 00:48:16,887
সময় ভ্রমণ?
699
00:48:16,954 --> 00:48:18,156
না
700
00:48:18,223 --> 00:48:21,159
প্রযুক্তি যা
কোনও সামগ্রীর এনট্রপি বিপরীত করতে পারে ।
701
00:48:22,260 --> 00:48:24,061
আপনার অর্থ বিপরীত কালানুক্রমিক।
702
00:48:24,129 --> 00:48:26,398
ফেনম্যান এবং হুইলারের ধারণার মতো
যে পজিট্রন ইলেক্ট্রন
703
00:48:26,465 --> 00:48:27,698
সময় পিছনে সরে?
704
00:48:27,765 --> 00:48:29,468
অবশ্যই,
আমি বলতে চাইছিলাম ঠিক এটাই।
705
00:48:29,533 --> 00:48:31,136
আমার পদার্থবিজ্ঞানে স্নাতকোত্তর রয়েছে।
706
00:48:31,203 --> 00:48:32,536
ঠিক আছে, চেষ্টা করুন এবং চালিয়ে যান।
707
00:48:32,603 --> 00:48:34,239
এর প্রভাবগুলি হ'ল ...
708
00:48:34,306 --> 00:48:35,340
গোপনের বাইরে।
709
00:48:35,407 --> 00:48:37,041
তাহলে আমাকে কেন ভিতরে নিয়ে এসেছেন?
710
00:48:37,109 --> 00:48:39,510
আমি ভেবেছিলাম আমরা একটি অঙ্কন
এবং দু'টি গুলি বুলেট পেয়ে যাব ।
711
00:48:39,577 --> 00:48:41,146
আমি যেমন ছিল তেমন অবাক হয় নি।
712
00:48:41,213 --> 00:48:45,049
আমি
কিছু উত্তর পেতে মুম্বাই ফিরে যাচ্ছি ।
713
00:48:45,117 --> 00:48:48,652
আমি আপনাকে মধ্যস্থতা হিসাবে স্থাপন করব।
তবে মনে রাখবেন, আপনার কাছে ...
714
00:48:49,587 --> 00:48:51,989
এটা প্লুটোনিয়াম সম্পর্কে।
715
00:48:52,056 --> 00:48:53,591
এবং যখন আমরা শেষ
করব তখন তারা আপনাকে মেরে ফেলবে।
716
00:48:53,657 --> 00:48:56,527
তবুও কি তা করতে হবে না
?
717
00:48:56,594 --> 00:48:58,363
আমি বরং এটা আমার সিদ্ধান্ত হতে হবে।
718
00:48:58,430 --> 00:48:59,297
তাই আমি চাই.
719
00:49:00,198 --> 00:49:01,266
আমি মনে করি.
720
00:49:01,333 --> 00:49:02,733
[ছাগল]
721
00:49:03,468 --> 00:49:05,669
[নির্বোধ বকবক]
722
00:49:13,311 --> 00:49:14,179
আপনার কাজ?
723
00:49:16,680 --> 00:49:18,549
ভল্টসে আপনি কী খুঁজে পেয়েছেন
?
724
00:49:18,616 --> 00:49:21,420
দুই প্রতিপক্ষ। একটা উল্টে গেছে।
725
00:49:21,486 --> 00:49:25,524
আমরা নিয়মিত বের করে নিলাম,
কিন্তু উল্টোটি পালিয়ে গেল।
726
00:49:25,589 --> 00:49:27,125
দু'জনেই
একই মুহূর্তে আত্মপ্রকাশ করলেন ?
727
00:49:27,192 --> 00:49:28,692
হ্যাঁ
728
00:49:28,759 --> 00:49:30,061
তারা একই ব্যক্তি ছিল।
729
00:49:31,329 --> 00:49:33,465
সেই ভল্টে শ্যাটার একটি টার্নস্টাইল তৈরি করেছে ।
730
00:49:33,532 --> 00:49:34,799
টার্নস্টাইল?
731
00:49:34,865 --> 00:49:37,235
ইনভার্ট করার জন্য একটি মেশিন।
732
00:49:37,302 --> 00:49:40,272
আপনি আমাকে বলেছিলেন যে প্রযুক্তিটি
এখনও আবিষ্কার হয়নি।
733
00:49:40,338 --> 00:49:41,506
এটা না।
734
00:49:41,572 --> 00:49:42,873
ভবিষ্যতে তাকে দেওয়া হয়েছে ।
735
00:49:42,940 --> 00:49:44,342
কি জন্য?
736
00:49:44,409 --> 00:49:46,944
আপনার
সন্ধানের সেরা সুযোগ রয়েছে chance
737
00:49:47,011 --> 00:49:48,447
[দীর্ঘশ্বাস]
738
00:49:48,513 --> 00:49:49,880
- [প্রিয়া] আপনি কি তার সাথে দেখা করেছেন?
- [নায়ক] আমি নিকটে ছিলাম
739
00:49:49,947 --> 00:49:52,317
যদি তার
কিছু প্রয়োজন হয় তবে?
740
00:49:52,384 --> 00:49:53,751
যেমন?
741
00:49:53,818 --> 00:49:55,986
প্লুটোনিয়াম-241।
742
00:49:56,053 --> 00:49:59,357
স্যাটার
একটি সিআইএ দলের অধীনে থেকে একমাত্র আলগা 241 উত্তোলনের চেষ্টা করেছিলেন
743
00:49:59,424 --> 00:50:01,992
কিয়েভে অপেরা অবরোধের সময়
744
00:50:02,059 --> 00:50:03,428
তিনি দল পেয়েছেন।
745
00:50:03,495 --> 00:50:04,595
241 না।
746
00:50:04,662 --> 00:50:05,629
কে করেছে?
747
00:50:05,696 --> 00:50:07,898
ইউক্রেনীয় সুরক্ষা পরিষেবা।
748
00:50:07,965 --> 00:50:10,235
এটি
এক সপ্তাহের মধ্যে তালিনে চলেছে ।
749
00:50:10,302 --> 00:50:13,371
একজন অস্ত্র ব্যবসায়ীকে
অস্ত্র-গ্রেডের প্লুটোনিয়াম চুরি করতে সহায়তা করা
750
00:50:13,438 --> 00:50:15,906
অগ্রহণযোগ্য, প্রিয়া।
751
00:50:15,973 --> 00:50:17,476
আমি কেবল তাকে বাইরে নিয়ে যাব।
752
00:50:17,542 --> 00:50:19,610
না না না.
স্যাটারকে বেঁচে থাকতে হবে।
753
00:50:19,677 --> 00:50:22,646
যতক্ষণ না
আমরা বিষয়গুলিতে তার অংশটি জানি সে পর্যন্ত তাকে বেঁচে থাকতে হবে ।
754
00:50:22,713 --> 00:50:24,116
পরিস্থিতি উত্তোলন,
755
00:50:24,182 --> 00:50:26,451
241 এর নিয়ন্ত্রণ না হারিয়ে ।
756
00:50:26,518 --> 00:50:28,086
এটা খুব বিপজ্জনক।
757
00:50:28,153 --> 00:50:30,322
একজন সন্ত্রাসীর বোমা
এমনকি কোটি কোটি মানুষকে হত্যা করতে পারে এমন একটি বোমা
758
00:50:30,388 --> 00:50:33,358
যদি আমরা স্যাটার বন্ধ না করি তবে কী হবে তার সাথে তুলনা করা কিছুই নয়।
759
00:50:33,425 --> 00:50:34,959
কি করছেন থেকে?
760
00:50:35,025 --> 00:50:38,929
ভবিষ্যতে আমাদের আক্রমণ করা হচ্ছে ।
761
00:50:40,098 --> 00:50:43,168
এবং স্যাটারের সহায়তা।
কীভাবে তা আপনাকে খুঁজে বের করতে হবে।
762
00:50:58,983 --> 00:51:01,286
[ক্যাট] আমি অসলো থেকে খবরটি দেখেছি।
তোমার আঁক আছে?
763
00:51:01,353 --> 00:51:03,355
আপনাকে
আর এটি নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।
764
00:51:03,421 --> 00:51:05,323
তুমি এটা ধ্বংস করেছ?
765
00:51:05,390 --> 00:51:07,492
আমি ভাবিনি যে
আপনি এটি ফিরে চাইবেন।
766
00:51:07,559 --> 00:51:08,593
সে কি জানে?
767
00:51:08,659 --> 00:51:10,262
এখনো না. তাই শক্ত করে বসে থাকুন।
768
00:51:10,328 --> 00:51:12,097
টাইট বসে?
769
00:51:12,164 --> 00:51:14,232
আমার ছেলেটি প্রতিদিন সেই দৈত্যটির সাথে কাটায়
, সে আমার থেকে কিছুটা কম চিন্তা করে।
770
00:51:14,299 --> 00:51:15,400
বেশি দিন লাগবে না।
771
00:51:15,467 --> 00:51:18,103
এরই মধ্যে আমার পরিচয় করিয়ে দিন।
772
00:51:18,603 --> 00:51:20,372
যেমন কি?
773
00:51:20,438 --> 00:51:22,507
আমি
রিয়াদে আমেরিকান দূতাবাসের প্রাক্তন প্রথম সচিব ।
774
00:51:22,574 --> 00:51:24,342
আমরা গত জুনে একটি পার্টিতে দেখা করেছি।
775
00:51:24,409 --> 00:51:26,010
আমরা রিয়াদের একটি পার্টিতে
ছিলাম , তবে আমি মনে করি না এটি জুনে হয়েছিল।
776
00:51:26,076 --> 00:51:28,413
২৯ শে জুন ছিল। 7:00 বা 7:30।
777
00:51:28,480 --> 00:51:31,283
সলমন মুদ্রিত মেনুতে ছিল।
রাতে সমুদ্র খাদের জন্য অদলবদল।
778
00:51:31,349 --> 00:51:33,185
শ্যাটার তাড়াতাড়ি চলে গেল।
আমরা যখন দেখা।
779
00:51:33,251 --> 00:51:34,852
আমি শিপলির
লন্ডনে এসেছি ।
780
00:51:34,919 --> 00:51:36,588
আপনি এখানে আমার মধ্যে দৌড়ে
781
00:51:36,655 --> 00:51:38,190
এবং আমাকে তোমার ইয়ট দেখাতে চাই
782
00:51:38,256 --> 00:51:40,625
সে ভাববে যে আমাদের
একটা ব্যাপার হচ্ছে।
783
00:51:40,691 --> 00:51:41,759
তাহলে সে আমার সাথে দেখা করতে চাইবে।
784
00:51:41,825 --> 00:51:42,860
নাকি খুন করেছে?
785
00:51:42,927 --> 00:51:45,397
আমাকে এটি সম্পর্কে চিন্তা করতে দিন।
786
00:51:45,463 --> 00:51:47,064
আমি কি উদ্বিগ্ন লাগছি?
787
00:51:48,633 --> 00:51:49,900
[ক্যাট] ক্রুদের সাথে 70 ঘুমায়।
788
00:51:49,967 --> 00:51:52,637
দুটি হেলিকপ্টার।
ক্ষেপণাস্ত্র প্রতিরক্ষা।
789
00:51:52,703 --> 00:51:54,172
জলদস্যুদের ভয়?
790
00:51:54,239 --> 00:51:56,774
আন্ড্রেই
একের পর এক সরকার খেলতে থাকেন ।
791
00:51:56,840 --> 00:51:58,610
যেদিন তারা ঘুরবে,
সেটাই তাঁর আশ্রয়স্থল।
792
00:51:58,677 --> 00:51:59,977
[নায়ক] আমি কি আপনার সাথে যোগ দিতে পারি?
793
00:52:00,044 --> 00:52:02,547
ভলকভের
যাত্রী নিয়ে এখনই নিশ্চিত নয় ।
794
00:52:02,614 --> 00:52:04,349
তাহলে আমরা আমার নেব।
795
00:52:38,316 --> 00:52:39,317
সর্বোচ্চ!
796
00:52:40,884 --> 00:52:43,088
আমেরিকান কে?
797
00:52:44,389 --> 00:52:45,756
সে বন্ধু।
798
00:52:45,823 --> 00:52:48,660
শিপলির লোকটি।
799
00:52:48,727 --> 00:52:51,129
আপনি কে
মারতে চেষ্টা করেছেন ।
800
00:52:52,029 --> 00:52:54,532
আমি আবার জিজ্ঞাসা করলাম, সে কে?
801
00:52:57,102 --> 00:52:59,770
আমরা গত জুনে রিয়াদে
আমেরিকান দূতাবাসে দেখা করেছি।
802
00:52:59,837 --> 00:53:02,240
একজন কূটনীতিকের জন্য মুষ্টি দিয়ে ভাল।
803
00:53:02,307 --> 00:53:04,376
পরানোয়া তোমার ডিপার্টমেন্ট,
আন্ড্রেই।
804
00:53:04,442 --> 00:53:07,811
তাকে দেখতে সুন্দর লাগছে।
আমি তাকে ডিনারে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম।
805
00:53:07,878 --> 00:53:09,080
সর্বোচ্চ?
806
00:53:09,147 --> 00:53:12,450
তিনি পম্পেই
এবং হারকিউলেনিয়াম পরিদর্শন করছেন ।
807
00:53:12,517 --> 00:53:14,051
তুমি কি তাকে ছেড়ে দিয়েছ?
808
00:53:14,119 --> 00:53:16,755
আমি তাকে কথা দিয়েছিলাম আমি তাঁর সাথে যাব।
809
00:53:16,820 --> 00:53:19,023
আমি বুঝিয়েছি আপনি ব্যস্ত ছিলেন।
810
00:53:20,492 --> 00:53:22,926
তোমার বন্ধুর সাথে.
811
00:53:27,465 --> 00:53:29,066
[বেল টোলিং]
812
00:53:34,739 --> 00:53:36,940
[নির্বোধ বকবক]
813
00:53:43,847 --> 00:53:45,816
আরে, সহজ, ফেলেলা।
814
00:53:45,883 --> 00:53:48,253
আমি যেখান থেকে এসেছি,
আপনি আমাকে প্রথমে রাতের খাবার কিনবেন।
815
00:53:58,530 --> 00:54:01,266
- মিঃ স্যাটার।
- [স্যাটার] বিরক্ত করবেন না।
816
00:54:02,600 --> 00:54:05,170
আপনি যদি
আমার স্ত্রীর সাথে এখনও ঘুমিয়ে থাকেন তবে কেবল আমাকে বলুন ।
817
00:54:05,637 --> 00:54:07,372
আহ ... না
818
00:54:08,373 --> 00:54:09,374
এখনো না.
819
00:54:10,675 --> 00:54:12,477
আপনি কিভাবে মারা যেতে চান?
820
00:54:13,244 --> 00:54:14,112
পুরাতন।
821
00:54:14,179 --> 00:54:16,914
আপনি ভুল পেশা বেছে নিয়েছেন।
822
00:54:18,416 --> 00:54:20,352
রাস্তা উপরে দেয়ালযুক্ত বাগান রয়েছে ।
823
00:54:20,418 --> 00:54:22,886
আমরা আপনাকে সেখানে নিয়ে যাব,
আপনার গলা কেটে দেব।
824
00:54:22,953 --> 00:54:26,157
পার হইনি। মাঝখানে
গর্তের মতো।
825
00:54:26,224 --> 00:54:28,992
তারপরে আমরা আপনার বলগুলি
নিই এবং আমরা সেগুলি কাটতে থাকি,
826
00:54:29,059 --> 00:54:30,628
বাতাসের পাইপ ব্লক।
827
00:54:31,296 --> 00:54:32,564
কমপ্লেক্স।
828
00:54:32,630 --> 00:54:34,965
আপনি পছন্দ করেন না এমন কোনও ব্যক্তিকে দেখে খুব সন্তুষ্ট হয়
829
00:54:35,032 --> 00:54:39,137
সে দম বন্ধ হওয়ার আগে তার নিজের গলা থেকে নিজের বলগুলি টেনে আনার চেষ্টা করুন।
830
00:54:39,204 --> 00:54:40,839
আপনি কি
আপনার সমস্ত অতিথির সাথে এটি ব্যবহার করেন?
831
00:54:40,904 --> 00:54:42,474
আমরা শেষ।
832
00:54:46,511 --> 00:54:47,512
আপনি কি অপেরা পছন্দ করেন?
833
00:54:54,419 --> 00:54:55,553
আমরা হব?
834
00:54:55,620 --> 00:54:56,987
এখানে নেই.
835
00:55:00,392 --> 00:55:01,159
আপনি পাল?
836
00:55:01,226 --> 00:55:02,761
আমি নৌকায় চড়েছি।
837
00:55:02,827 --> 00:55:05,630
চারপাশে জগাখিচুড়ি করার চেয়ে আরও বেশি কিছু করার জন্য 8:00 টায় ডক এ থাকুন ।
838
00:55:06,264 --> 00:55:07,265
সকাল 8.00 টা
839
00:55:11,935 --> 00:55:14,139
[নির্বিচার কথোপকথন]
840
00:55:21,579 --> 00:55:24,047
[ক্যাট] ম্যাক্স
এই বছর খুব বেশি স্কুল মিস করেছে ।
841
00:55:24,115 --> 00:55:25,750
আমি তাকে আবার ইংল্যান্ডে নিয়ে যাচ্ছি।
842
00:55:25,817 --> 00:55:27,085
স্কুলটি তার
এতটা শব্দ মিস করার সাথে ঠিক থাকবে না ।
843
00:55:27,152 --> 00:55:30,020
- হ্যা, তারা.
- আমি কি শেষ করতে পারি?
844
00:55:30,088 --> 00:55:31,890
আপনার কাছে
রাজার সমস্ত ফাঁদ আছে ।
845
00:55:31,955 --> 00:55:34,526
আমরা দুজনেই জানি আপনি ক্ষুধার্ত
ছোট মানুষ পাওয়ার গেম খেলছেন
846
00:55:34,592 --> 00:55:36,628
এমন কোনও স্ত্রীর সাথে যারা
আপনাকে আর ভালবাসে না।
847
00:55:37,829 --> 00:55:39,364
আপনি বলে মনে হচ্ছে...
848
00:55:40,465 --> 00:55:42,300
আজ প্রফুল্ল
849
00:55:43,835 --> 00:55:46,337
- আমি কি?
- হ্যাঁ তুমি কর.
850
00:55:52,343 --> 00:55:54,712
আপনি কি উদ্বিগ্ন ছিলেন
যে এটি ধ্বংস হয়ে গেছে?
851
00:55:54,779 --> 00:55:59,117
আশ্বাস দিন, প্রবৃত্তি আমাকে
ভল্ট থেকে অপসারণ করতে বলেছিল ।
852
00:55:59,184 --> 00:56:01,719
আমি সবসময়
ভবিষ্যত সম্পর্কে প্রবৃত্তি ছিল ।
853
00:56:03,321 --> 00:56:06,558
এইভাবেই আমি এই জীবনটি তৈরি করলাম
আপনার আর মূল্য নেই।
854
00:56:21,706 --> 00:56:23,441
নাবিক নাকি ডাইভিং?
855
00:56:40,592 --> 00:56:42,093
উদীয়মান!
856
00:56:52,704 --> 00:56:53,771
[ওফস]
857
00:57:06,417 --> 00:57:09,052
অপেরা সম্পর্কে আপনি কী জানেন?
858
00:57:09,120 --> 00:57:12,223
২০০৮ সালে, একটি প্রত্যন্ত
রাশিয়ান ক্ষেপণাস্ত্র স্টেশন
859
00:57:12,290 --> 00:57:15,025
অভিভূত
এবং এক সপ্তাহের জন্য রাখা হয়েছিল ।
860
00:57:15,093 --> 00:57:16,761
যখন স্টেশনটি আবার নেওয়া হয়েছিল,
861
00:57:16,828 --> 00:57:20,765
একটি ওয়ারহেডে 241 ছিল
একটি কিলো লাইটারের তিন চতুর্থাংশ।
862
00:57:24,836 --> 00:57:26,704
নিখোঁজ 241
863
00:57:26,771 --> 00:57:29,974
14 এ কিয়েভের অপেরা হাউজ অবরোধে উঠে এসেছিল।
864
00:57:30,040 --> 00:57:32,042
প্রায় আসছে!
865
00:57:49,894 --> 00:57:52,263
আপনি কি প্রস্তাব দেন?
866
00:57:53,031 --> 00:57:54,032
অংশীদারি।
867
00:57:54,098 --> 00:57:55,967
আমি আপনার সাথে অংশীদার হবে না।
868
00:57:56,034 --> 00:58:00,305
আপনি নিজের যত্ন নিতে পারেন
আপনার কোনও রেকর্ড নেই।
869
00:58:00,371 --> 00:58:02,507
অস্ত্র ব্যবসায়ের কেউ
প্রশিক্ষণ সহ,
870
00:58:02,574 --> 00:58:04,309
কে
তার ট্র্যাকগুলি আবরণ করতে জানে ।
871
00:58:04,375 --> 00:58:05,710
যে ধাক্কা না।
872
00:58:05,777 --> 00:58:08,046
একজন গোয়েন্দা এজেন্টের জন্য।
873
00:58:08,112 --> 00:58:10,148
ঠিক!
874
00:58:12,850 --> 00:58:14,285
আন্দ্রেই জাহান্নামে পোড়াও।
875
00:58:14,352 --> 00:58:15,553
[স্যাটার হেল্পস]
876
00:58:21,492 --> 00:58:23,328
আপনি
এভাবে নৌকোটি জিব করতে পারবেন না !
877
00:58:23,394 --> 00:58:24,796
আপনি যদি করতে পারেন।
878
00:58:24,862 --> 00:58:26,397
[নৌকা চালানো]
879
00:58:46,284 --> 00:58:47,385
[হাঁফ]
880
00:58:52,490 --> 00:58:54,559
- ক্যাট ...
- তুমি তাকে ডুবতে দিলে না কেন?
881
00:58:54,626 --> 00:58:56,127
আমার তাকে দরকার.
882
00:58:56,194 --> 00:58:57,295
কি, বন্দুক বিক্রি?
883
00:58:57,362 --> 00:58:58,630
আমি কে আপনি তা ভাবেন না আমি।
884
00:58:58,696 --> 00:58:59,831
ভাল, আমি জানি।
885
00:58:59,897 --> 00:59:02,433
তিনি আমাকে অঙ্কন দেখালেন।
886
00:59:02,500 --> 00:59:04,869
আমি দুঃখিত.
আমাকে তাঁর কাছে যেতে হয়েছিল।
887
00:59:04,936 --> 00:59:07,038
আমি জানি না আপনি কী ভাবেন যে
আপনার স্বামী কি করে ...
888
00:59:07,106 --> 00:59:09,774
ওহ, আমরা উভয়েই জানি
তিনি একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী।
889
00:59:09,841 --> 00:59:11,242
তিনি আরও অনেক কিছু।
890
00:59:11,309 --> 00:59:13,144
তখন কি?
891
00:59:13,211 --> 00:59:16,347
আন্দ্রেই স্যাটার আমাদের সমস্ত
জীবন তাঁর হাতে ধারণ করেছেন, কেবল আপনার নয়।
892
00:59:16,414 --> 00:59:18,349
[দরজায় কড়া নাড়ানো]
893
00:59:24,288 --> 00:59:25,990
মিঃ স্যাটার আপনাকে দেখতে চান।
894
00:59:26,057 --> 00:59:26,924
ঠিক আছে.
895
00:59:27,692 --> 00:59:29,527
এখন
896
00:59:29,594 --> 00:59:31,796
আহ, সে আমাকে
প্যান্ট ছাড়া দেখতে চায় ?
897
00:59:37,869 --> 00:59:39,504
- আমাকে বিশ্বাস কর.
- এটি সংরক্ষণ করুন.
898
00:59:39,570 --> 00:59:41,839
আমি এর জন্য দু'বার পড়ছি না।
899
00:59:44,042 --> 00:59:45,510
আপনার আরও ভাল বিকল্প আছে?
900
00:59:48,312 --> 00:59:50,281
আপনি যা
চান তা পেতে যা লাগে না।
901
00:59:50,348 --> 00:59:52,950
আমার বা আমার ছেলের জন্য এক সেকেন্ডের চিন্তা নয় ।
902
00:59:57,455 --> 00:59:59,757
তিনি এখন আমার সাথে কি করবেন বলে কি মনে করেন?
903
01:00:11,235 --> 01:00:12,770
এটি ব্যবহার না করার চেষ্টা করুন।
904
01:00:14,772 --> 01:00:16,641
কারও উপর
905
01:00:18,409 --> 01:00:19,944
[পাম্পিং এয়ার]
906
01:00:21,879 --> 01:00:23,281
যথেষ্ট.
907
01:00:26,684 --> 01:00:29,721
দেখা?
আমার অর্ধেক বয়সে একজনের নাড়ি ।
908
01:00:32,924 --> 01:00:34,625
আমার সাথে পান করুন।
909
01:00:36,461 --> 01:00:38,896
মনে হচ্ছে আমি এখন তোমাকে আমার জীবন ণী।
910
01:00:38,963 --> 01:00:40,031
এটা কিছু না.
911
01:00:40,099 --> 01:00:42,134
আমার জীবন কিছুই নয়।
912
01:00:42,201 --> 01:00:44,836
এবং আমি inণে থাকতে পছন্দ করি না।
913
01:00:44,902 --> 01:00:46,604
তাহলে আমাকে পরিশোধ করুন।
914
01:00:46,671 --> 01:00:48,906
আপনার স্ত্রীর বিরুদ্ধে কোন প্রতিশোধ নেই ।
915
01:00:52,211 --> 01:00:54,612
তুমি কি ভাবছো সে
আমার জোতা ছেড়ে দিয়েছে?
916
01:00:56,115 --> 01:00:57,915
[স্যাটার ছোলা]
917
01:00:57,982 --> 01:01:00,284
এটা আমার নিজের ভুল ছিল।
918
01:01:00,351 --> 01:01:02,353
তারপরে 241 চুরি করতে আমাকে সহায়তা করুন।
919
01:01:02,420 --> 01:01:04,689
আমার সম্পদ দরকার
এটি অস্ত্র-গ্রেডের প্লুটোনিয়াম।
920
01:01:04,756 --> 01:01:06,824
তার মানে বিশেষ হ্যান্ডলিং,
ধারক সুবিধা ...
921
01:01:06,891 --> 01:01:08,426
আমি এর অর্থ জানি।
922
01:01:10,495 --> 01:01:13,698
আপনি আমাকে বিকিরণ সম্পর্কে বক্তৃতা দিচ্ছেন?
923
01:01:14,499 --> 01:01:16,334
আন্ড্রেই স্যাটার,
924
01:01:16,400 --> 01:01:21,272
কিশোর বয়সে আমার শহরের ধ্বংসস্তূপ থেকে প্লুটোনিয়াম খনন করা ।
925
01:01:21,339 --> 01:01:22,406
কোথায়?
926
01:01:25,042 --> 01:01:26,978
[ স্যাটার ] স্টালস্ক -১২।
927
01:01:28,379 --> 01:01:29,580
আমার বাড়ি।
928
01:01:32,316 --> 01:01:36,854
একটি ওয়ারহেডের একটি অংশ
স্থল স্তরে বিস্ফোরিত হয়েছিল , অন্যগুলি ছড়িয়ে দিয়েছিল।
929
01:01:38,489 --> 01:01:41,292
প্লুটোনিয়াম খুঁজতে তাদের লোকের প্রয়োজন ছিল ।
930
01:01:43,228 --> 01:01:45,197
এটি আমার প্রথম চুক্তিতে পরিণত হয়েছিল।
931
01:01:45,264 --> 01:01:48,566
অন্য কেউ বিডও করেননি।
তারা ভেবেছিল এটি একটি মৃত্যুদণ্ড।
932
01:01:51,402 --> 01:01:52,603
তবে ...
933
01:01:54,106 --> 01:01:57,074
একজনের
মৃত্যুর সম্ভাবনা ...
934
01:01:58,910 --> 01:02:03,347
... জীবনের জন্য আরেকজন মানুষের সম্ভাবনা
।
935
01:02:05,783 --> 01:02:08,920
আমি আমার দাবিটি
নতুন রাশিয়ায় রেখেছি ।
936
01:02:08,986 --> 01:02:13,791
এমনকি এখন, আমার সংস্থাটি
ধ্বংসস্তূপে পরিচালিত একমাত্র ।
937
01:02:13,858 --> 01:02:16,928
241
উত্তর ইউরোপের মাধ্যমে পরিবহন করা হচ্ছে ,
938
01:02:16,994 --> 01:02:22,433
ট্রাইস্টে দীর্ঘমেয়াদী পারমাণবিক স্টোরেজ ডিপোতে যাওয়ার পথে ।
939
01:02:22,500 --> 01:02:24,869
আমাকে বলা
হয়েছে যে টালিনে আপনার সংস্থান আছে।
940
01:02:29,574 --> 01:02:31,976
আজ রাতে আমাদের সাথে থাকো।
941
01:02:32,043 --> 01:02:33,744
আমি জেদ করি
942
01:02:54,266 --> 01:02:55,466
[ক্যাট তীব্র শ্বাস ছাড়ছে]
943
01:03:01,106 --> 01:03:02,274
আপনি কি চান?
944
01:03:02,341 --> 01:03:04,542
আমরা
আজ কথা বলতে যাচ্ছি ।
945
01:03:05,310 --> 01:03:06,377
না, আমরা নই.
946
01:03:06,444 --> 01:03:07,645
না?
947
01:03:09,447 --> 01:03:10,848
আমরা দেখব.
948
01:03:10,915 --> 01:03:12,550
এক সেকেন্ডের জন্য ভাববেন না
আপনি আমার সাথে ট্রিট করতে পারবেন
949
01:03:12,617 --> 01:03:14,685
যেমন আপনি
আপনার অন্যান্য মহিলাদের সাথে আচরণ করেন ।
950
01:03:16,554 --> 01:03:18,689
[স্যাটার] এবং, আহ ...
951
01:03:19,557 --> 01:03:22,460
আপনি কীভাবে কল্পনা করবেন ...
952
01:03:22,526 --> 01:03:23,961
আমি এই অন্যান্য মহিলাদের সাথে চিকিত্সা, তাই না?
953
01:03:24,028 --> 01:03:26,664
আপনি কি ভাবছেন আমি তাদের জোর করে
কথোপকথনে বলছি ?
954
01:03:26,731 --> 01:03:28,300
আপনি চুপ করে থাকতে চান, ঠিক আছে।
955
01:03:28,367 --> 01:03:30,067
আপনি এটি উপর কামড় দিতে পারেন।
956
01:03:30,135 --> 01:03:32,603
[হাঁফ]
957
01:03:32,670 --> 01:03:36,707
এমনকি আপনার মতো ফাঁকা ও ভঙ্গুর
মতো আত্মারও সাড়া দরকার।
958
01:03:37,942 --> 01:03:40,245
আন্দ্রেই কি ভয় এবং বেদনা যথেষ্ট?
959
01:03:40,312 --> 01:03:41,545
আমি আপনাকে অফার করতে হবে।
960
01:03:41,612 --> 01:03:43,282
ঠিক
আছে, তারপর , করতে হবে ।
961
01:03:43,348 --> 01:03:46,118
আমাকে শুধু যেতে দিলেন না কেন?
962
01:03:46,184 --> 01:03:48,186
কারণ...
963
01:03:50,188 --> 01:03:54,892
আমি যদি তোমাকে না পারি ...
964
01:03:56,361 --> 01:03:59,997
আর কেউ পারে না
965
01:04:00,064 --> 01:04:02,934
আপনি যদি আমাকে স্পর্শ করেন তবে
আমি শুনতে পাচ্ছি সে এত জোরে চিৎকার করে।
966
01:04:03,000 --> 01:04:04,902
তুমি কি ভাবি আমি তাকে হস্তক্ষেপ করতে দিয়েছি?
967
01:04:04,969 --> 01:04:07,838
যদি সে চেষ্টা করে,
আপনি তাকে হত্যা করতে হবে।
968
01:04:07,905 --> 01:04:08,940
চুক্তির সমাপ্তি।
969
01:04:10,508 --> 01:04:12,910
তো তুমি আমাকে একা রেখে দাও।
970
01:04:14,445 --> 01:04:16,447
- [দরজায় নক করে]
- এখনই না!
971
01:04:34,199 --> 01:04:35,466
[দরজা খোলা]
972
01:04:36,500 --> 01:04:38,536
[হেলিকপ্টার এগিয়ে আসছে]
973
01:05:32,556 --> 01:05:34,759
[ভোলকভ রাশিয়ান ভাষায় কথা বলছেন]
974
01:06:24,309 --> 01:06:25,743
[ক্রন্দন]
975
01:06:30,815 --> 01:06:32,983
[স্যাটার ভারী শ্বাস নিচ্ছে]
976
01:06:36,053 --> 01:06:40,325
[ইংরেজী ভাষায়] নব্বই
এইরকম পরিশ্রমের জন্য খারাপ নয়।
977
01:06:43,060 --> 01:06:44,362
[করুণ]
978
01:06:50,968 --> 01:06:53,105
- [লড়াই]
- [ভলকভ] তিনি জানালায় ছিলেন।
979
01:06:54,738 --> 01:06:56,108
আমি উৎসুক ছিলাম.
980
01:06:57,209 --> 01:07:00,378
আমার সম্পত্তি
আপনার উদ্বেগ করা উচিত নয়।
981
01:07:00,445 --> 01:07:01,979
তুমি কে?
982
01:07:02,046 --> 01:07:04,048
কীভাবে আপনি
অপেরা সম্পর্কে আপনার তথ্য দিয়ে আসবেন ?
983
01:07:04,116 --> 01:07:08,520
আপনি এমন কাউকে সাথে ব্যবসায় করবেন না
যিনি নিয়োগের পর্যাপ্ত জ্ঞান ছিলেন না।
984
01:07:08,587 --> 01:07:12,056
হেল, সিআইএ
বিচ্ছিন্ন উপাদানের জন্য বাজারের দুই তৃতীয়াংশ সরবরাহ করে।
985
01:07:12,124 --> 01:07:15,693
এগুলি সাধারণত কেনা হয়,
বিক্রি হয় না।
986
01:07:15,759 --> 01:07:18,497
তবে আমরা
একটি গোধূলি পৃথিবীতে বাস করি ।
987
01:07:18,563 --> 01:07:20,098
ওটা হুইটম্যান? বেশ।
988
01:07:20,165 --> 01:07:22,134
পরবর্তী সতর্কতা
মস্তিষ্কে একটি গুলি
989
01:07:24,536 --> 01:07:26,804
আমার গলায় বল নেই?
990
01:07:26,871 --> 01:07:29,474
এই
জাতীয় জিনিসগুলির জন্য কোনও সময় থাকবে না ...
991
01:07:29,541 --> 01:07:31,041
তাল্লিনে
992
01:07:31,109 --> 01:07:35,080
তুমি ওখানেই যাও
আমি আপনার দলে ভলকভ চাই
993
01:07:35,147 --> 01:07:36,348
না
994
01:07:36,414 --> 01:07:38,015
[ক্রন্দন]
995
01:07:39,184 --> 01:07:42,853
আমি উপাদান বসন্ত।
তুমি আমাকে শোধ কর
996
01:07:42,920 --> 01:07:44,655
আপনার স্ত্রী বিনিময় করেন।
997
01:07:44,722 --> 01:07:45,990
আমি তাকে কখনই
আমার ব্যবসায় জড়িত না ।
998
01:07:46,056 --> 01:07:48,293
হ্যাঁ, এজন্যই আমি তাকে বিশ্বাস করি।
999
01:07:48,360 --> 01:07:50,095
তাকে উপকূলে রাখুন।
1000
01:07:50,162 --> 01:07:51,563
[নায়ক] আমি কীভাবে আপনার সাথে
যোগাযোগ করব?
1001
01:07:51,630 --> 01:07:52,796
আপনি না।
1002
01:07:52,863 --> 01:07:54,366
আপনি কিভাবে আমাকে
তহবিল অগ্রিম ?
1003
01:07:58,068 --> 01:08:01,273
এর
চেয়ে ভাল প্লুটোনিয়াম হ্যান্ডেল করুন ।
1004
01:08:11,216 --> 01:08:12,716
[নায়ক]
সোনায় আপনি কী খুঁজে পেয়েছেন?
1005
01:08:12,783 --> 01:08:14,619
[নিল] কোনও ফ্র্যাঙ্কস,
কোনও ছাঁচের চিহ্ন নেই। কিছুই না।
1006
01:08:14,685 --> 01:08:17,021
- কিভাবে?
- মরা ফোটা।
1007
01:08:17,088 --> 01:08:20,158
তিনি তার সময়ের ক্যাপসুলটি কবর দেয়,
স্থানটি সঞ্চার করে,
1008
01:08:20,225 --> 01:08:23,794
তারপরে
তারা প্রেরিত উল্টানো উপকরণ সংগ্রহ করার জন্য এটি খনন করে ।
1009
01:08:23,861 --> 01:08:26,797
আপাতদৃষ্টিতে তাত্ক্ষণিক।
সে কোথায় কবর দিয়েছে?
1010
01:08:26,864 --> 01:08:29,900
কিছু জায়গা যা
শতাব্দী ধরে আবিষ্কার করা যাবেনা ।
1011
01:08:29,967 --> 01:08:32,036
মাটির নমুনাগুলি কী দেখায়?
1012
01:08:32,103 --> 01:08:34,439
উত্তর ইউরোপ, এশিয়া।
1013
01:08:34,506 --> 01:08:35,973
তেজস্ক্রিয়
1014
01:08:36,040 --> 01:08:38,876
অসলো থেকে উদ্ধারিত সমস্ত কিছুই
এখানে পাঠানো হয়েছে।
1015
01:08:39,578 --> 01:08:40,945
কেন আমি এখানে?
1016
01:08:41,011 --> 01:08:44,416
টুকরোগুলি মূল্যায়নের জন্য আমি অন্য কারও উপর বিশ্বাস করি না ।
1017
01:08:44,482 --> 01:08:47,152
[নায়ক]
শহরতলীর মাধ্যমে কাফেলার মাধ্যমে , কী ভাবছে?
1018
01:08:47,219 --> 01:08:50,088
ভিড় অপ্রত্যাশিত
ট্র্যাফিক নিদর্শন।
1019
01:08:50,155 --> 01:08:52,490
একটি আক্রমণাত্মক পরিকল্পনা করা প্রায় অসম্ভব ।
1020
01:08:52,557 --> 01:08:54,758
তাদের একটা কথা আছে।
1021
01:08:54,825 --> 01:08:56,328
কাফেলাটি কি
বাতাস থেকে পর্যবেক্ষণ করা হয়?
1022
01:08:56,394 --> 01:09:00,064
জিপিএস দ্বারা অনুসরণ করা। একটি ভুল পালা,
অশ্বারোহী আসা।
1023
01:09:00,131 --> 01:09:01,433
[নায়ক] আমাদের বড় বন্দুক দরকার
1024
01:09:01,499 --> 01:09:03,702
গুলি করা যে গুলি ছাড়ানো ছাড়াই বিন্দু তৈরি করে ।
1025
01:09:03,801 --> 01:09:07,339
আমাদের একটি দ্রুত গাড়ী দরকার যা দ্রুত দেখায় না
। চারটি ভারী যানবাহন।
1026
01:09:07,405 --> 01:09:08,973
সব আলাদা।
1027
01:09:09,039 --> 01:09:12,009
বাস, কোচ, 18-হুইলার
তাদের মধ্যে একটি ফায়ার ট্রাক হতে হবে।
1028
01:09:12,076 --> 01:09:15,380
সর্বোপরি, আমাদের
রেকর্ডটিতে কিছুই না রেখে সেট আপ করতে হবে।
1029
01:09:15,447 --> 01:09:17,415
বৈদ্যুতিন
কিছুই, কাগজ কিছুই নেই।
1030
01:09:17,482 --> 01:09:21,852
আমি
যখন চাই না যে আমরা উপাদানটি বসিয়ে দিই তখন স্যাটার আমাদের আক্রমণ করছে।
1031
01:09:21,919 --> 01:09:24,955
তাঁর অজ্ঞতা আমাদের একমাত্র
সুরক্ষা।
1032
01:10:02,093 --> 01:10:03,495
[স্যাটার] আপনি দেখছেন, ক্যাট?
1033
01:10:04,462 --> 01:10:06,864
আমার কিছু প্রিয়।
1034
01:10:08,099 --> 01:10:12,836
গেয়েছেন কিন্তু, আহ, উদ্ধারযোগ্য,
আপনি কি বলবেন না?
1035
01:10:12,903 --> 01:10:15,573
- এটি আমার দক্ষতার ক্ষেত্র নয়।
- আহ, ঠিক আছে।
1036
01:10:15,640 --> 01:10:20,010
এ
জাতীয় জিনিসগুলির সাথে আপনার কোনও সম্পর্ক নেই have
1037
01:10:20,077 --> 01:10:22,714
আমাদের পৃথিবীর সংঘর্ষ এখানেই ।
1038
01:10:22,781 --> 01:10:24,316
এই কি, আন্ড্রেই?
1039
01:10:24,382 --> 01:10:27,585
আপনি
এটি পুরোপুরি ভালভাবে জানেন যে এটি কী।
1040
01:10:30,422 --> 01:10:32,223
নোংরা ব্যবসা
1041
01:10:32,290 --> 01:10:35,593
এই কাপড়গুলি আপনার
পিঠে এবং আমাদের ছেলেটিকে তার স্কুলে রেখেছিল,
1042
01:10:35,660 --> 01:10:38,196
আপনি ভেবেছিলেন যে আপনি
আপনার চারপাশে আলোচনা করতে পারেন ।
1043
01:10:39,464 --> 01:10:41,499
[ভোলকভ রাশিয়ান ভাষায় কথা বলছেন]
1044
01:10:43,501 --> 01:10:44,835
[বন্দুক তালি]
1045
01:10:47,971 --> 01:10:49,274
[ইংলিশে স্যাটার] যাওয়ার সময়।
1046
01:10:49,341 --> 01:10:50,874
আমি তার
সাথে কোথাও যাচ্ছি না ।
1047
01:10:50,941 --> 01:10:52,076
আমার দিকে তাকাও!
1048
01:10:53,611 --> 01:10:55,814
এবং বুঝতে,
1049
01:10:55,879 --> 01:10:58,383
আপনি
একটি বাঘের সাথে আলোচনা করেন না ।
1050
01:10:58,450 --> 01:11:02,520
আপনি কোনও বাঘের প্রশংসা করেন
যতক্ষণ না সে আপনার দিকে না চলে
1051
01:11:02,587 --> 01:11:06,957
এবং আপনি তার সত্যিকারের
চোদার প্রকৃতি অনুভব করেন
1052
01:11:07,559 --> 01:11:08,959
না।
1053
01:11:09,794 --> 01:11:12,029
তুমি ঠিক সেখানেই থাকো
1054
01:11:15,500 --> 01:11:17,802
সবুজ দুই মিনিট.
1055
01:11:17,868 --> 01:11:20,438
- [শিং হ্যাঙ্কিং]
- [সাইরেন ওয়েলিং]
1056
01:11:41,426 --> 01:11:42,727
তুমি আমাকে মেরে ফেলবে না।
1057
01:11:42,794 --> 01:11:44,662
আমি ইতিমধ্যে চেষ্টা করেছি।
1058
01:11:44,729 --> 01:11:46,097
তুমি আমাকে নৌকো থেকে ঠেলে দিয়েছ।
1059
01:11:46,164 --> 01:11:48,166
আপনি আমাকে
ঠান্ডা রক্তে গুলি করতে যাচ্ছেন না ।
1060
01:11:48,233 --> 01:11:50,535
আমার রক্ত ঠান্ডা নেই, আন্দ্রেই।
1061
01:11:50,602 --> 01:11:54,071
না, তবে আপনি
যথেষ্ট রাগ করেন না।
1062
01:11:55,507 --> 01:11:59,210
কারণ ক্রোধ
হতাশায় ডুবে যায় ।
1063
01:12:01,078 --> 01:12:03,448
আমি আপনার চোখে তাকান ...
1064
01:12:04,849 --> 01:12:06,551
হতাশা দেখছি।
1065
01:12:07,385 --> 01:12:08,386
[ক্রন্দন]
1066
01:12:10,355 --> 01:12:13,658
প্রতিশোধমূলক কুকুর! আমাকে ছেড়ে চলে!
1067
01:12:13,725 --> 01:12:15,393
ভাবছেন আপনি আরও ভাল!
1068
01:12:15,460 --> 01:12:16,528
যথেষ্ট!
1069
01:12:16,594 --> 01:12:17,928
- [থুতু]
- [কর্ণ]
1070
01:12:20,030 --> 01:12:21,499
[চিৎকার]
1071
01:12:22,167 --> 01:12:24,135
[ঝাপটায়]
1072
01:12:40,951 --> 01:12:43,621
যা
ঘটে তা সবই বলুন ।
1073
01:12:45,924 --> 01:12:47,991
আমাকে এই দিকে সিল।
1074
01:13:05,075 --> 01:13:07,579
হলুদ, 60 সেকেন্ড।
1075
01:13:07,645 --> 01:13:09,280
60. চেক করুন।
1076
01:13:11,950 --> 01:13:13,184
[বন্দুকের বাড়া]
1077
01:13:23,895 --> 01:13:26,664
নীল, 45 সেকেন্ড।
1078
01:13:26,731 --> 01:13:28,433
নীল, 45, চেক।
1079
01:13:30,168 --> 01:13:31,369
[বন্দুকের বাড়া]
1080
01:13:44,883 --> 01:13:47,385
[নীল] ঠিক আছে, লাল
আপনার কাছে আসছে
1081
01:13:56,895 --> 01:13:58,596
[রাশিয়ান ভাষায়]
1082
01:14:02,433 --> 01:14:05,336
[ইংরাজীতে] সবকিছু দেখুন।
আমাকে সমস্ত বিবরণ দিন।
1083
01:14:50,381 --> 01:14:51,816
ঠিক আছে, সবাই সেট?
1084
01:14:57,689 --> 01:14:59,691
এবং পাঁচ ...
1085
01:15:00,592 --> 01:15:02,126
চার ...
1086
01:15:02,894 --> 01:15:03,861
তিন...
1087
01:15:04,963 --> 01:15:06,164
দুই ...
1088
01:15:08,099 --> 01:15:09,300
এক.
1089
01:15:10,034 --> 01:15:11,502
[ব্রেক স্ক্রিচ]
1090
01:15:24,148 --> 01:15:25,717
[টায়ার চেঁচিয়ে]
1091
01:15:31,856 --> 01:15:32,890
যাও, হলুদ!
1092
01:15:35,026 --> 01:15:35,893
[স্থির কর্কশ]
1093
01:15:36,661 --> 01:15:38,029
আমরা একটি সমস্যা পেয়েছি!
1094
01:15:38,097 --> 01:15:40,898
ব্যাকআপ, আমাদের ব্যাকআপ দরকার! ছি!
1095
01:15:47,839 --> 01:15:50,208
[এস্তোনীয় ভাষায়]
1096
01:15:56,014 --> 01:15:57,215
[এস্তোনীয় ভাষায় প্রতিক্রিয়া]
1097
01:15:58,850 --> 01:16:00,618
[টায়ার চেঁচিয়ে]
1098
01:17:24,435 --> 01:17:25,770
[নির্বিচার]
1099
01:17:47,291 --> 01:17:49,293
[ইংরেজী ভাষায়]
রেডিও বকবক পরীক্ষা করুন ।
1100
01:17:49,360 --> 01:17:50,561
[গ্রান্টস]
1101
01:17:50,628 --> 01:17:52,563
[
এস্তোনীয় ভাষায় নির্বিচার রেডিও বকবক ]
1102
01:18:06,010 --> 01:18:08,479
[ইংরেজী ভাষায়] আমি
প্রতিটি অস্ত্র শ্রেণিতে এনক্যাপসুলেশনের নমুনা দেখেছি ।
1103
01:18:08,546 --> 01:18:10,149
এটা তাদের মধ্যে একটা না।
1104
01:18:10,215 --> 01:18:11,883
এই যে তিনি পরে।
1105
01:18:13,851 --> 01:18:15,419
[
রেডিওতে স্যাটার নির্দ্বিধায় কথা বলছেন ]
1106
01:18:15,486 --> 01:18:16,687
এটি বুঝতে পারি না।
1107
01:18:16,754 --> 01:18:18,356
আপনি বলেছিলেন আপনি এস্তোনিয়ান ভাষায় কথা বলেছেন।
1108
01:18:18,422 --> 01:18:20,024
এটা এস্তোনীয় নয়।
1109
01:18:20,092 --> 01:18:21,359
এটা পিছনের দিকে।
1110
01:18:22,293 --> 01:18:24,495
[টায়ার চেঁচিয়ে]
1111
01:18:26,497 --> 01:18:27,899
নরক কি?
1112
01:18:43,148 --> 01:18:44,615
যাও যাও যাও!
1113
01:19:31,028 --> 01:19:33,030
ওকে দিও না।
1114
01:19:33,098 --> 01:19:34,299
এটি প্লুটোনিয়াম নয়।
1115
01:19:34,365 --> 01:19:35,733
এটা তার চেয়েও খারাপ,
Godশ্বর এটা খারাপ !
1116
01:19:49,214 --> 01:19:51,116
[টায়ার চেঁচিয়ে]
1117
01:19:54,353 --> 01:19:55,586
[নায়ক] দুঃখিত।
1118
01:20:11,535 --> 01:20:12,703
সে পালাচ্ছে।
1119
01:20:14,505 --> 01:20:15,673
[নায়ক] তিনি তাকে
গাড়িতে রেখে গেলেন !
1120
01:20:15,740 --> 01:20:18,176
তার পিছনে যাও, যাও! যাও যাও যাও!
1121
01:20:23,148 --> 01:20:24,815
[করুণ]
1122
01:20:31,555 --> 01:20:32,924
পাশাপাশি টানুন!
1123
01:20:34,492 --> 01:20:36,527
[কাতরোচক]
1124
01:20:36,594 --> 01:20:37,795
[দরজা খোলা]
1125
01:20:48,539 --> 01:20:51,008
চলো চলো. কাছাকাছি!
1126
01:20:54,712 --> 01:20:56,514
স্থির রাখুন, স্থির রাখুন!
1127
01:20:58,417 --> 01:21:00,085
[ক্যাট] তাড়াতাড়ি!
1128
01:21:01,485 --> 01:21:02,820
অনুগ্রহ!
1129
01:21:09,927 --> 01:21:11,495
[ঝাপটায়]
1130
01:21:19,438 --> 01:21:21,173
[ব্রেক চিৎকার]
1131
01:21:23,408 --> 01:21:24,709
[তীব্র শ্বাস ছাড়ছে]
1132
01:21:31,116 --> 01:21:32,650
[বন্দুকযুদ্ধ]
1133
01:21:38,856 --> 01:21:41,726
ঠিক আছে, শক্ত হয়ে বসুন।
আমি অশ্বারোহী ডাকছি।
1134
01:21:42,493 --> 01:21:43,928
কি অশ্বারোহী?
1135
01:21:46,231 --> 01:21:47,498
[গ্রান্টস]
1136
01:21:51,336 --> 01:21:53,105
[নায়ক নন্দন]
1137
01:22:09,187 --> 01:22:10,788
[সংগ্রাম]
1138
01:22:43,355 --> 01:22:44,655
[হতাশ]
1139
01:22:48,025 --> 01:22:50,295
[স্যাটার] আপনি যদি
সত্য কথা না বলছেন তবে সে মারা যায়।
1140
01:22:50,362 --> 01:22:52,797
[বিপরীতে কথা বলা]
1141
01:22:52,863 --> 01:22:54,332
আপনি কী
সম্পর্কে কথা বলছেন তা আমি জানি না।
1142
01:22:54,399 --> 01:22:56,734
তুমি গাড়ীতে রেখে দিয়েছ,
ফায়ার ট্রাক নয়, তাইনা?
1143
01:22:56,801 --> 01:22:58,736
[বিপরীতে কথা বলা]
1144
01:22:58,803 --> 01:23:00,439
- তোমাকে সেটা কে বললো?
- [স্যাটার] এখনই আমাকে বলুন,
1145
01:23:00,505 --> 01:23:01,772
এটি কি সত্যিই বিএমডাব্লুতে?
1146
01:23:01,839 --> 01:23:03,108
[বিপরীতে কথা বলা]
1147
01:23:03,175 --> 01:23:04,142
আমি জানি না।
1148
01:23:04,209 --> 01:23:05,576
বলুন নাকি
আমি আবার তাকে গুলি করব!
1149
01:23:05,643 --> 01:23:06,911
[স্যাটার বিপরীতে কথা বলছেন]
1150
01:23:07,479 --> 01:23:08,547
তাকে একা থাকতে দিন!
1151
01:23:08,612 --> 01:23:09,980
তাকে হত্যা করো!
1152
01:23:10,047 --> 01:23:11,916
[স্যাটার] আমার
কাছে আলোচনার সময় নেই ।
1153
01:23:11,982 --> 01:23:13,818
[বিপরীতে কথা বলা]
1154
01:23:17,621 --> 01:23:18,756
- আমার কথা শোন!
- [স্যাটার] তিন।
1155
01:23:18,823 --> 01:23:19,824
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি.
1156
01:23:19,890 --> 01:23:21,326
- আমাকে সাহায্য কর!
- [স্যাটার] দুই।
1157
01:23:21,393 --> 01:23:22,427
অনুগ্রহ!
1158
01:23:22,494 --> 01:23:23,727
- না!
- [স্যাটার] এক।
1159
01:23:24,762 --> 01:23:27,832
- [বন্দুকের গুলি]
- [ক্যাট চিৎকার]
1160
01:23:27,898 --> 01:23:29,534
[স্যাটার] এর পরের
দিকে মাথায় গুলি bullet
1161
01:23:29,600 --> 01:23:31,169
[বিপরীতে কথা বলা]
1162
01:23:31,236 --> 01:23:32,703
- না!
- এক.
1163
01:23:32,770 --> 01:23:34,473
দুই। তিন.
1164
01:23:34,539 --> 01:23:35,873
ঠিক আছে! ঠিক আছে.
1165
01:23:36,541 --> 01:23:38,742
গাড়ী. বিএমডাব্লু
1166
01:23:38,809 --> 01:23:40,145
আমি এটি বিএমডাব্লুতে রেখে এসেছি।
1167
01:23:40,212 --> 01:23:41,379
[স্যাটার] আমরা পরীক্ষা করতে যাচ্ছি
এটি আসল।
1168
01:23:41,446 --> 01:23:42,947
[স্যাটার বিপরীতে কথা বলছেন]
1169
01:23:43,981 --> 01:23:46,050
এটি গ্লাভ বক্সে আছে!
1170
01:23:46,118 --> 01:23:48,120
- তুমি কোথায় রেখেছ?
- [নায়ক শোকে]
1171
01:23:48,953 --> 01:23:50,921
গাড়ি বা আগুনের ট্রাকে কোনটি?
1172
01:23:50,988 --> 01:23:53,691
আপনি কোন গাড়িতে রেখেছিলেন?
আমি সেখানে বাইরে যাওয়ার আগে আমার জানতে হবে।
1173
01:23:53,757 --> 01:23:54,859
আমি ইতোমধ্যেই তোমাকে বলেছি.
1174
01:23:55,926 --> 01:23:57,395
[স্যাটার] আমি আপনাকে বিশ্বাস করি।
1175
01:23:57,462 --> 01:23:59,663
আপনি এখানে তাকে চেয়েছিলেন,
আমি আশা করি আপনি খুশি হবেন ...
1176
01:23:59,730 --> 01:24:01,366
[বন্দুকযুদ্ধ]
1177
01:24:12,177 --> 01:24:13,644
[হুইলার] সাফ!
1178
01:24:13,711 --> 01:24:15,413
[Ives] হুইলারের,
অন্য দিকে যান।
1179
01:24:15,480 --> 01:24:16,747
[হুইলার] আপনি দুজন।
1180
01:24:16,814 --> 01:24:18,083
সে কোথায় গেল?
1181
01:24:18,150 --> 01:24:19,151
অতীত.
1182
01:24:34,299 --> 01:24:36,201
[সকলেই উল্টো কথা বলছে]
1183
01:24:39,970 --> 01:24:42,039
[ক্যাট চিৎকার]
1184
01:24:42,107 --> 01:24:43,475
[নায়ক] এটি
গ্লোভ বক্সে আছে!
1185
01:24:43,542 --> 01:24:46,478
[স্যাটার] আমরা পরীক্ষা করতে যাচ্ছি
এটি আসল।
1186
01:24:46,545 --> 01:24:49,046
[চিৎকার করতে থাকে]
1187
01:24:49,114 --> 01:24:51,616
- তিন দুই এক.
- [নায়ক] ঠিক আছে, ঠিক আছে ...
1188
01:24:51,682 --> 01:24:53,485
- তার পরের দিকে একটি গুলি মাথায় to
- [ক্যাট চিৎকার করছে]
1189
01:24:53,552 --> 01:24:54,785
[বন্দুকের গুলি]
1190
01:24:54,852 --> 01:24:57,122
- না! না!
- এক.
1191
01:24:57,189 --> 01:24:59,124
- আমার কথা শোন.
- দুই।
1192
01:24:59,191 --> 01:25:00,292
তিন.
1193
01:25:00,358 --> 01:25:01,959
- [চিৎকার]
- [নায়ক] আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি।
1194
01:25:02,026 --> 01:25:04,061
আমার আলোচনার সময় নেই।
1195
01:25:04,129 --> 01:25:05,463
বলুন
বা আমি আবার তাকে গুলি করব।
1196
01:25:05,530 --> 01:25:07,064
[উল্টো চিৎকার করে]
1197
01:25:07,132 --> 01:25:08,400
- [নায়ক] তাকে একা ছেড়ে দাও!
- [স্যাটার] আমাকে এখনই বলুন,
1198
01:25:08,466 --> 01:25:09,700
এটি কি সত্যিই বিএমডাব্লুতে?
1199
01:25:09,767 --> 01:25:11,236
আমি জানি না।
1200
01:25:11,303 --> 01:25:13,737
তুমি গাড়ীতে রেখে দিয়েছ,
ফায়ার ট্রাক নয়, তাইনা?
1201
01:25:13,804 --> 01:25:15,373
[নায়ক]
আপনাকে কে বলেছে?
1202
01:25:15,440 --> 01:25:17,442
আপনি যদি
সত্য কথা বলছেন না, সে মারা যায়।
1203
01:25:17,509 --> 01:25:19,710
[নায়ক]
আপনি কী বলছেন তা আমি জানি না।
1204
01:25:21,546 --> 01:25:23,114
[ক্যাট ভারী শ্বাস ফেলা]
1205
01:25:31,822 --> 01:25:33,258
- [হুইলারের] ওষুধ!
- [আইভেস] চেক ইন করুন।
1206
01:25:34,626 --> 01:25:36,328
[হুইলার] তাকে গুলি করা হয়েছে?
1207
01:25:36,394 --> 01:25:38,263
[Ives]
এই দিকে , তাকে ফিরিয়ে আনুন ।
1208
01:25:39,698 --> 01:25:41,399
তিনি কি
একটি উল্টানো বৃত্তাকার সঙ্গে গুলি করা হয়েছিল ?
1209
01:25:46,804 --> 01:25:48,973
এই Ives। তিনি আমাদের একজন।
1210
01:25:50,442 --> 01:25:52,410
"আমাদের"! এই ছেলেরা কে?
1211
01:25:52,477 --> 01:25:54,613
প্রিয়ার। আমাদের
1212
01:25:54,679 --> 01:25:56,348
অত্যাচারের
বিষয়ে সাটার কীভাবে জানল ?
1213
01:25:56,414 --> 01:25:58,048
এটা উত্তরোত্তর।
1214
01:25:58,116 --> 01:26:00,118
রাস্তার মাঝখানে একটি অতর্কিত রেকর্ডের বাইরে থাকতে পারে না।
1215
01:26:00,185 --> 01:26:03,421
বাজে কথা! আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপ তিনি জানতেন
! তাদের প্রত্যেককে।
1216
01:26:03,488 --> 01:26:04,723
কেউ কথা বলেছেন। কে ছিল?
1217
01:26:04,788 --> 01:26:06,790
- এটা তুমি ছিলে?
- না না.
1218
01:26:06,857 --> 01:26:08,926
প্রতিটি পর্যায়ে
আপনি খুব বেশি জানেন।
1219
01:26:08,993 --> 01:26:11,962
আমি আপনাকে আবার জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি।
1220
01:26:12,697 --> 01:26:14,898
তুমি কি কথা বলেছিলে?
1221
01:26:16,434 --> 01:26:17,935
কেউ কথা বলেনি।
1222
01:26:18,002 --> 01:26:20,438
তারা
একটি টেম্পোরাল পিন্সার আন্দোলন চালাচ্ছে ।
1223
01:26:21,172 --> 01:26:22,374
এ কি?
1224
01:26:22,440 --> 01:26:26,645
পিন্সার আন্দোলন।
তবে সময়মতো নয় time
1225
01:26:26,711 --> 01:26:28,747
তার দলটি
ইভেন্টের মধ্য দিয়ে এগিয়ে যায়।
1226
01:26:28,812 --> 01:26:32,049
তিনি সেগুলি পর্যবেক্ষণ করেন এবং তারপরে
পিছনে সরে যাওয়ার পরে আক্রমণ করে,
1227
01:26:32,117 --> 01:26:33,685
সবকিছু জেনে।
1228
01:26:33,752 --> 01:26:35,786
আমি প্লুটোনিয়াম যেখানে স্ট্যাশ করেছি সেখানে বাদে ।
1229
01:26:35,853 --> 01:26:37,455
কোনটি আসলে প্লুটোনিয়াম নয়,
তাই না?
1230
01:26:37,522 --> 01:26:39,023
[নীল] আমি আপনাকে বলেছিলাম
যে সে পরে কী ছিল।
1231
01:26:39,090 --> 01:26:41,792
এবং আপনি কেবল
সেখানেই বলেছিলেন যে এটি কোথায় ছিল।
1232
01:26:42,527 --> 01:26:44,795
আমি মিথ্যে বলেছি.
1233
01:26:44,862 --> 01:26:47,666
[দীর্ঘশ্বাস] যীশু।
আপনি এটা সম্পর্কে মিথ্যা বলেছেন?
1234
01:26:47,732 --> 01:26:52,170
সে ঘরের ভিতরে যাচাই করতে পারল না।
সে যেভাবেই হোক তাকে গুলি করেছে।
1235
01:26:52,237 --> 01:26:54,706
মিথ্যা বলতে আদর্শ
অপারেটিং পদ্ধতি।
1236
01:26:54,773 --> 01:26:55,973
এটি খুব দূরে ছড়িয়ে পড়েছে।
1237
01:26:56,040 --> 01:26:57,041
অর্থ কি?
1238
01:26:57,108 --> 01:26:58,376
[Ives] তিনি মারা যাবেন।
1239
01:26:58,443 --> 01:27:00,145
[তামাশা] স্ট্যান্ডার্ড
অপারেটিং পদ্ধতি।
1240
01:27:00,211 --> 01:27:02,046
আপনি কি তাকে সাহায্য করতে পারবেন না?
আমরা কিছু করতে পারি?
1241
01:27:02,113 --> 01:27:05,049
আমরা
রোগীকে উল্টিয়ে বিপরীত বিকিরণ স্থির করতে পারি না ?
1242
01:27:05,116 --> 01:27:06,251
[Ives] দিন নেয়।
1243
01:27:06,318 --> 01:27:08,018
চলো যাই.
1244
01:27:08,086 --> 01:27:10,422
আমরা
কয়েক মিনিট আগে এই মেশিনটির নিয়ন্ত্রণ নিয়েছি । তার আগে, এটি স্যাটারের।
1245
01:27:10,488 --> 01:27:12,791
সে আর কতদিন
এই পাশে বেঁচে থাকবে?
1246
01:27:12,856 --> 01:27:14,526
[চিকিত্সা] তিন ঘন্টা, শীর্ষে।
1247
01:27:14,592 --> 01:27:16,060
আমি তার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি।
1248
01:27:16,127 --> 01:27:18,263
আমি তাকে মরতে দেব না।
আমি আমার সুযোগ গ্রহণ করব।
1249
01:27:18,330 --> 01:27:20,964
আপনাকে ফিরিয়ে আনার কোনও উপায় নেই ।
1250
01:27:21,031 --> 01:27:22,367
আমরা অন্য একটি মেশিন পাই।
1251
01:27:22,434 --> 01:27:23,967
এক সপ্তাহ আগে? কোথায়?
1252
01:27:25,869 --> 01:27:27,339
অসলো।
1253
01:27:27,405 --> 01:27:29,973
বিমানবন্দর নিরাপত্তা ঘেরের মধ্যে এই সুবিধাটি রয়েছে ।
1254
01:27:30,040 --> 01:27:31,810
এটি দুর্ভেদ্য।
1255
01:27:31,875 --> 01:27:33,944
মুম ... এটি গত সপ্তাহে হয়নি।
1256
01:27:34,011 --> 01:27:35,547
আমরা ভিতরে যাচ্ছি।
1257
01:27:35,613 --> 01:27:36,880
আপনি পাশাপাশি আমাদের সাহায্য করতে পারেন।
1258
01:27:36,947 --> 01:27:37,981
[দীর্ঘশ্বাস]
1259
01:27:38,048 --> 01:27:39,250
এটি একটি প্রমানকারী উইন্ডো।
1260
01:27:39,317 --> 01:27:40,685
আপনি যখন ঘুরে দাঁড়ালেন,
1261
01:27:40,752 --> 01:27:42,587
যদি আপনি নিজেকে
প্রমাণকারী উইন্ডোতে দেখতে না পান ,
1262
01:27:42,654 --> 01:27:43,755
মেশিন প্রবেশ করবেন না।
1263
01:27:43,822 --> 01:27:45,223
কেন না?
1264
01:27:45,290 --> 01:27:46,624
আপনি যদি নিজেকে
কোনও মেশিনের বিপরীত প্রস্থান না দেখতে পান ,
1265
01:27:46,691 --> 01:27:47,759
তাহলে তুমি বের হচ্ছো না
1266
01:27:47,826 --> 01:27:50,395
- এটা কি কাজ করবে?
- হ্যাঁ
1267
01:27:50,462 --> 01:27:52,197
নিজের জন্য দেখুন.
1268
01:27:52,263 --> 01:27:54,332
আপনার উত্তর আছে। চলো যাই.
1269
01:28:18,956 --> 01:28:20,325
[চিকিত্সা] তিনি
ধীরে ধীরে স্থির হয়ে উঠছেন।
1270
01:28:20,392 --> 01:28:21,992
আমি পরিষ্কার এবং বন্ধ করব,
তবে বাকি সময়।
1271
01:28:22,059 --> 01:28:23,361
তার আর কতক্ষণ দরকার?
1272
01:28:23,428 --> 01:28:26,997
চার, পাঁচ দিন।
এক সপ্তাহ নিশ্চিত হতে হবে।
1273
01:28:27,064 --> 01:28:28,666
আরে, নীল
ওসলোতে যাওয়ার জন্য একটি উপায় সন্ধান করুন ।
1274
01:28:28,733 --> 01:28:29,933
আমি সেখানে ফিরে যাচ্ছি।
1275
01:28:31,870 --> 01:28:33,705
কি করতে হবে?
1276
01:28:33,772 --> 01:28:35,607
সাতোরকে
যা কিছু তা থেকে দূরে রাখতে আমি কেবল তাকে দিয়েছি।
1277
01:28:35,673 --> 01:28:37,975
আপনি করেন নি। আপনি
কোথায় ছিল সম্পর্কে মিথ্যা বলেছেন ।
1278
01:28:38,041 --> 01:28:39,744
অপেক্ষা করুন।
1279
01:28:39,811 --> 01:28:41,112
আপনি তার জন্য বাইরে যাচ্ছেন।
1280
01:28:41,179 --> 01:28:42,847
অতীতে তাকে হত্যার হুমকি দিয়েছে তিনি ।
1281
01:28:42,913 --> 01:28:44,749
যদি সে তা করে, তবে
তার এখানে কী হবে?
1282
01:28:44,816 --> 01:28:45,949
[দীর্ঘশ্বাস]
1283
01:28:46,016 --> 01:28:47,918
অজান্তেই
1284
01:28:47,985 --> 01:28:50,188
আপনি যদি সেখানে পরিবর্তন আনতে চান তবে আপনি
এর প্রভাবটি পর্যবেক্ষণ করতে এখানে আসেন না।
1285
01:28:50,255 --> 01:28:51,756
তুমি কি বিশ্বাস কর?
1286
01:28:51,823 --> 01:28:53,991
যা ঘটেছিল তাই হয়েছে।
1287
01:28:54,057 --> 01:28:56,761
আমাদের ওকে
এখানে এবং এখনই বাঁচাতে হবে ।
1288
01:28:56,828 --> 01:29:00,532
আপনি যদি সেখানে বাইরে ফিরে যান তবে আপনি সম্ভবত
তাঁর পরে যা করছেন তা তাকে দিতে পারেন।
1289
01:29:00,598 --> 01:29:02,867
ওকে ওখান দিয়ে ওকে ফিরিয়ে না দিন ।
1290
01:29:02,933 --> 01:29:03,802
ঠিক আছে?
1291
01:29:03,868 --> 01:29:05,537
আমরা এখানে থাকতে পারি না
1292
01:29:06,471 --> 01:29:08,139
আমাদের খুব বেশি সময় নেই।
1293
01:29:08,206 --> 01:29:11,276
তাহলে কেন আপনি আমাদের
একটি সুন্দর, আরামদায়ক শিপিংয়ের ধারক খুঁজে পাচ্ছেন না
1294
01:29:11,342 --> 01:29:13,678
ওসলো থেকে একটি জাহাজ ছেড়ে এসেছিল?
1295
01:29:13,745 --> 01:29:15,213
এটি কাবুয় বিষ্ঠা।
1296
01:29:15,280 --> 01:29:16,748
আপনি
নিজেকে কীভাবে প্রবেশ করছেন তা আপনার কোনও ধারণা নেই
1297
01:29:16,815 --> 01:29:18,149
যদি আপনি যে দরজা দিয়ে যান।
1298
01:29:18,216 --> 01:29:19,983
ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি,
তাই কোনও পরামর্শ টি স্বাগত হবে।
1299
01:29:20,050 --> 01:29:21,853
হুইলারের, তাকে সংক্ষিপ্ত।
1300
01:29:21,920 --> 01:29:23,721
আপনার নিজের বায়ু লাগবে।
1301
01:29:23,788 --> 01:29:26,825
নিয়মিত বায়ু
উল্টো ফুসফুসের ঝিল্লিগুলির মধ্য দিয়ে যায় না ।
1302
01:29:26,891 --> 01:29:28,326
এক নম্বর নিয়ম:
1303
01:29:28,393 --> 01:29:30,595
আপনার সামনের স্ব সাথে যোগাযোগ করবেন না ।
1304
01:29:30,662 --> 01:29:33,531
এটি এই
বাধা এবং প্রতিরক্ষামূলক স্যুটগুলির পুরো পয়েন্ট ।
1305
01:29:33,598 --> 01:29:34,799
আমাদের সময় নেই।
1306
01:29:34,866 --> 01:29:37,368
ঠিক আছে, যদি আপনার কণা
যোগাযোগে আসে ...
1307
01:29:37,435 --> 01:29:38,436
কি?
1308
01:29:38,503 --> 01:29:39,537
ধ্বংস!
1309
01:29:39,604 --> 01:29:41,206
এটা খারাপ হবে, তাই না?
1310
01:29:41,272 --> 01:29:45,276
আপনি যখন এয়ার লকটি থেকে প্রস্থান করেন,
নিজেকে স্থির করে নেওয়ার জন্য কিছুক্ষণ সময় নিন।
1311
01:29:45,343 --> 01:29:47,645
বিষয়গুলি অদ্ভুত লাগবে।
1312
01:29:47,712 --> 01:29:49,747
আপনি যখন দৌড়াবেন তখন
বাতাস আপনার পিছনে থাকবে।
1313
01:29:49,814 --> 01:29:53,117
আপনি আগুনের মুখোমুখি
হবেন, আপনার কাপড়ে বরফ তৈরি হবে
1314
01:29:53,184 --> 01:29:54,985
তাপ স্থানান্তর হিসাবে
বিপরীত হয়।
1315
01:29:55,052 --> 01:29:59,824
মাধ্যাকর্ষণ স্বাভাবিক বোধ করবে তবে
আপনার চারপাশের বিশ্বের জন্য এটি বিপরীত প্রদর্শিত হবে।
1316
01:29:59,891 --> 01:30:02,694
আপনি
আপনার দৃষ্টি এবং শ্রবণে বিকৃতি অনুভব করতে পারেন ।
1317
01:30:02,760 --> 01:30:04,061
এই স্বাভাবিক.
1318
01:30:04,128 --> 01:30:05,697
- আমি কি গাড়ি চালাতে পারি?
- [আইভস] গরু ছাগল
1319
01:30:05,763 --> 01:30:07,398
[হুইলার] আমি
হ্যান্ডলিংয়ের পক্ষে কোনও প্রমাণ দিতে পারি না ।
1320
01:30:07,465 --> 01:30:09,868
ঘর্ষণ এবং বায়ু প্রতিরোধ
বিপরীত হয়।
1321
01:30:09,934 --> 01:30:12,069
আপনি বিপরীত।
পৃথিবী হয় না।
1322
01:30:12,136 --> 01:30:13,905
মামলায় ট্রান্সপন্ডার ছিল ?
1323
01:30:13,972 --> 01:30:15,573
আমরা সেই কেস টাস করেছি।
1324
01:30:15,640 --> 01:30:18,276
আমি পিছন দিকে সরে যাচ্ছি।
এটা আমার অনুসরণ করতে হবে।
1325
01:30:18,343 --> 01:30:20,278
আমাকে পাঠক দিন।
1326
01:30:24,148 --> 01:30:25,550
ঠিক আছে.
1327
01:30:26,384 --> 01:30:28,018
[হুইলার] আপনি প্রস্তুত?
1328
01:30:54,913 --> 01:30:57,315
[বিপরীতে ছদ্মরাগী কাটা]
1329
01:31:12,230 --> 01:31:13,731
[শিপ হর্ন হংস]
1330
01:31:36,788 --> 01:31:39,223
[
বিপরীত চেঁচামেচি করে]
1331
01:32:02,614 --> 01:32:03,681
[বন্দুকযুদ্ধ]
1332
01:32:30,508 --> 01:32:33,411
[
বিপরীতে নির্বিচার চিৎকার চলছে]
1333
01:32:37,849 --> 01:32:39,651
[ইঞ্জিন অলস]
1334
01:32:50,294 --> 01:32:51,929
[টায়ার চেঁচিয়ে]
1335
01:33:03,108 --> 01:33:04,776
[শিং ব্লারিং]
1336
01:33:19,524 --> 01:33:22,493
[রেডিওর উপরে স্যাটার]
উপাদানটি ক্ষেত্রে নেই not
1337
01:33:22,560 --> 01:33:25,697
হাইপোসেন্টারে আলগোরিদিমের অন্যান্য বিভাগগুলি পান ।
1338
01:33:26,364 --> 01:33:27,999
সে মিথ্যা বলছিল.
1339
01:33:28,066 --> 01:33:29,901
এটি বিএমডাব্লু তে ছিল না।
1340
01:33:29,967 --> 01:33:30,968
[মানুষ] তো, এটা কোথায়?
1341
01:33:58,429 --> 01:33:59,831
[টায়ার স্ক্রিচ]
1342
01:34:08,072 --> 01:34:09,540
[দমবন্ধ করা]
1343
01:34:11,876 --> 01:34:13,344
[হাঁফ]
1344
01:34:17,182 --> 01:34:19,184
হ্যান্ডঅফ দেখলাম।
1345
01:34:19,250 --> 01:34:22,286
তুমি আমাকে
কোনও কিছুতেই গুলি করতে বাধ্য করেছো ।
1346
01:34:22,353 --> 01:34:26,457
আপনি আমার পালস ১৩০ এর উপরে পেয়েছেন,
আগে কেউ এর আগে করেনি।
1347
01:34:26,524 --> 01:34:28,160
এমনকি আমার স্ত্রীও নয়।
1348
01:34:28,227 --> 01:34:29,527
[কর্ণ]
1349
01:34:29,594 --> 01:34:31,729
[চেঁচামেচি করে]
1350
01:34:31,796 --> 01:34:32,897
[হালকা ক্লিক]
1351
01:34:34,899 --> 01:34:36,434
[আতঙ্কিত শ্বাস]
1352
01:34:45,510 --> 01:34:47,612
[বিড়বিড় করা
1353
01:34:55,987 --> 01:34:57,555
[হাঁফ]
1354
01:34:57,622 --> 01:35:00,491
[নিল] আপনি আইভেস এবং তার
দলকে ক্লিনআপের জাহান্নাম ছেড়ে চলে এসেছেন।
1355
01:35:01,526 --> 01:35:04,362
তাপ স্থানান্তর বিপরীত ছিল।
1356
01:35:04,428 --> 01:35:06,265
আপনি
হাইপোথার্মিয়ার প্রথম কেস হতে পারেন
1357
01:35:06,330 --> 01:35:08,466
ইতিহাসে একটি পেট্রোল বিস্ফোরণ থেকে ।
1358
01:35:08,533 --> 01:35:11,469
[তামাশা] এই মুহুর্তে,
অবাক হওয়ার মতো কিছুই নেই।
1359
01:35:13,004 --> 01:35:14,173
আমরা আবার অসলো ফিরে যাচ্ছি?
1360
01:35:14,239 --> 01:35:16,374
একটি রোটাস শিপিং পাত্রে।
1361
01:35:16,440 --> 01:35:18,309
সে জিনিস পেয়েছে, নীল।
1362
01:35:18,376 --> 01:35:20,411
আমি এটি একটি প্লেটে তুলে দিয়েছি।
1363
01:35:20,478 --> 01:35:22,013
[দীর্ঘশ্বাস] আমি আপনাকে সতর্ক করেছি ...
1364
01:35:22,079 --> 01:35:23,248
যা ঘটেছিল তাই হয়েছে।
1365
01:35:23,314 --> 01:35:25,250
আমি এটাকে এখন পেলাম.
1366
01:35:25,316 --> 01:35:28,019
অর্ধ-সত্য কথা বলার লোকদের কাছ থেকে বিশ্বাসের উপর নির্ভর করা শক্ত ।
1367
01:35:29,053 --> 01:35:30,321
এইটা ঠিক না.
1368
01:35:30,388 --> 01:35:32,657
আমাদের দেখা হওয়ার আগে আপনি এর অংশ ছিলেন ।
1369
01:35:32,723 --> 01:35:34,025
আপনি কি প্রিয়ার পক্ষে কাজ করছেন?
1370
01:35:34,092 --> 01:35:35,026
না
1371
01:35:35,093 --> 01:35:36,828
কে আপনাকে নিয়োগ দিয়েছে, নীল?
1372
01:35:36,894 --> 01:35:39,897
এই
মুহুর্তে এটি সম্ভবত আপনাকে জানার পক্ষে কোনও মঙ্গল করতে পারে না ।
1373
01:35:39,964 --> 01:35:44,902
এটি শেষ হয়ে গেলে, আমরা যদি এখনও
দাঁড়িয়ে থাকি এবং আপনি এখনও যত্নশীল হন,
1374
01:35:44,969 --> 01:35:47,872
তাহলে তুমি কি
আমার জীবনের গল্প শুনতে পাচ্ছ, ঠিক আছে?
1375
01:35:50,142 --> 01:35:51,742
আমি দুঃখিত আমি আপনাকে জড়িত।
1376
01:35:51,809 --> 01:35:53,644
কি হচ্ছে তা আমাকে জানা দরকার ।
1377
01:35:53,711 --> 01:35:56,547
স্পষ্টতই এখানে নীল
আমার চেয়ে বেশি জানে ।
1378
01:35:56,614 --> 01:35:58,283
শুভকামনা, পাল
1379
01:35:58,349 --> 01:36:00,685
ক্যাটকে কিছু বলার মাধ্যমে
আমরা প্রিয়ার চোখে তাকে আপস করছি।
1380
01:36:00,751 --> 01:36:03,387
প্রিয়ার চোখে
সে ইতিমধ্যে আপস করেছে।
1381
01:36:03,454 --> 01:36:05,823
কেন তিনি মারা যেতে পারেন তা জানার অধিকার তার রয়েছে ।
1382
01:36:05,890 --> 01:36:06,858
আমি কি মরে যাব?
1383
01:36:06,924 --> 01:36:08,759
এটি সম্পর্কে আমাদের কিছু বলার নেই।
1384
01:36:08,826 --> 01:36:09,994
এবং আমরা কি।
1385
01:36:10,061 --> 01:36:12,297
তুমি কে?
1386
01:36:12,363 --> 01:36:16,367
সহজ স্টাফ দিয়ে শুরু করা যাক।
পদার্থবিজ্ঞানের প্রতিটি আইন ...
1387
01:36:22,174 --> 01:36:24,243
[রেকর্ডিংয়ে স্যাটার]
উপাদানটি ক্ষেত্রে নেই।
1388
01:36:24,309 --> 01:36:27,845
হাইপোসেন্টারে আলগোরিদিমের অন্যান্য বিভাগগুলি পান ।
1389
01:36:29,780 --> 01:36:30,915
[কর্ণ]
1390
01:36:36,921 --> 01:36:37,955
আপনি আহত?
1391
01:36:43,594 --> 01:36:45,796
অ্যালগরিদম কী, নীল?
1392
01:36:47,565 --> 01:36:50,835
241 এটির একটি বিভাগ।
নয়জনের মধ্যে একজন।
1393
01:36:52,036 --> 01:36:54,373
এটি
দৈহিক আকারে রেন্ডার করা একটি সূত্র
1394
01:36:54,438 --> 01:36:56,974
সুতরাং এটি অনুলিপি
বা যোগাযোগ করা যাবে না ।
1395
01:36:57,041 --> 01:36:59,010
এটি একটি
ফাংশন সহ একটি কালো বাক্স ।
1396
01:36:59,810 --> 01:37:01,846
যা হলো?
1397
01:37:01,913 --> 01:37:04,982
বিপর্যয়। তবে বস্তু
বা লোক নয়।
1398
01:37:05,049 --> 01:37:06,184
আমাদের চারপাশের দুনিয়া.
1399
01:37:06,251 --> 01:37:07,685
আমি বুঝতে পারছি না।
1400
01:37:07,752 --> 01:37:10,355
যখন তারা
আরও বেশি সংখ্যক বস্তুর এনট্রপিকে উল্টে দেয় ,
1401
01:37:10,421 --> 01:37:14,192
সময়ের দুটি দিক
আরও জড়িত হয়ে উঠছে।
1402
01:37:14,259 --> 01:37:17,862
তবে পরিবেশটি
মূলত আমাদের দিকে প্রবাহিত করে ...
1403
01:37:17,929 --> 01:37:18,896
আমরা আধিপত্য।
1404
01:37:18,963 --> 01:37:20,598
তারা সবসময়
উজানের দিকে সাঁতার কাটছে।
1405
01:37:20,665 --> 01:37:22,134
এটাই আপনার জীবন বাঁচিয়েছে।
1406
01:37:22,200 --> 01:37:25,002
উল্টো বিস্ফোরণ
পরিবেশের বিরুদ্ধে চাপ দিচ্ছিল ।
1407
01:37:25,069 --> 01:37:26,570
বাতাসে প্রস্রাব করছে।
1408
01:37:26,637 --> 01:37:28,906
[নিল] এবং অ্যালগরিদম
সেই বাতাসের দিক পরিবর্তন করতে পারে ।
1409
01:37:28,973 --> 01:37:31,676
এটি
বিশ্বের এনট্রপি বিপরীত করতে পারে ।
1410
01:37:32,344 --> 01:37:33,811
আর তা যদি হয়?
1411
01:37:33,878 --> 01:37:34,912
উহু...
1412
01:37:35,479 --> 01:37:36,914
খেলার সমাপ্তি।
1413
01:37:36,981 --> 01:37:39,117
"খেলার সমাপ্তি।" আপনি কি
আরও একটু সুনির্দিষ্ট হতে পারেন ?
1414
01:37:39,184 --> 01:37:43,020
প্রত্যেকে এবং যা সর্বদা
বেঁচে আছে, ধ্বংস হয়েছে। তাত্ক্ষণিকভাবে।
1415
01:37:43,088 --> 01:37:44,156
যথাযথ যথেষ্ট?
1416
01:37:44,222 --> 01:37:45,923
আমার ছেলে সহ।
1417
01:37:47,225 --> 01:37:48,793
[ক্রন্দন]
1418
01:37:48,859 --> 01:37:52,130
আপনি যত বেশি ঘুমাবেন তত
দ্রুত আপনি নিরাময় করবেন।
1419
01:38:01,106 --> 01:38:02,840
[ধাতব জঞ্জাল]
1420
01:38:07,979 --> 01:38:09,214
একটি ট্রাকে।
1421
01:38:11,482 --> 01:38:12,917
এখন আর দীর্ঘ হওয়া উচিত নয়।
1422
01:38:13,985 --> 01:38:16,254
[নায়ক]
আমি ভাবছিলাম
1423
01:38:16,321 --> 01:38:18,190
আমরা তাদের পূর্বপুরুষ।
1424
01:38:18,256 --> 01:38:21,093
তারা যদি আমাদের ধ্বংস করে দেয় তবে কি তাদের ধ্বংস
হবে না?
1425
01:38:21,159 --> 01:38:23,494
এটি আমাদের
দাদুর বিপরীতে নিয়ে আসে ।
1426
01:38:23,561 --> 01:38:24,895
কি?
1427
01:38:25,629 --> 01:38:27,031
সময় মতো ফিরে গেলে
1428
01:38:27,099 --> 01:38:28,699
এবং
তোমার নিজের দাদুকে হত্যা করেছে ,
1429
01:38:28,766 --> 01:38:30,701
আপনি অভিনয় জন্মগ্রহণ
করতে পারে কিভাবে ?
1430
01:38:30,768 --> 01:38:31,969
উত্তর কী?
1431
01:38:32,036 --> 01:38:34,106
কোন উত্তর নেই।
এটি একটি প্যারাডক্স।
1432
01:38:34,172 --> 01:38:35,307
তবে ভবিষ্যতে,
1433
01:38:35,374 --> 01:38:36,974
ক্ষমতায় থাকা ব্যক্তিরা স্পষ্টভাবে বিশ্বাস করেন
যে আপনি পারবেন
1434
01:38:37,041 --> 01:38:38,542
সিঁড়ি দিয়ে দাদা লাথি দাও,
1435
01:38:38,609 --> 01:38:40,379
তার চোখ বাইরে তাকান,
1436
01:38:40,445 --> 01:38:41,645
তার গলা চেরা,
1437
01:38:41,712 --> 01:38:43,415
ফলস্বরূপ।
1438
01:38:43,482 --> 01:38:45,250
তারা সঠিক হতে পারে?
1439
01:38:45,317 --> 01:38:46,951
কিছু যায় আসে না।
1440
01:38:47,018 --> 01:38:48,686
তারা এটা বিশ্বাস করে।
1441
01:38:48,753 --> 01:38:50,955
সুতরাং তারা
আমাদের ধ্বংস করতে ইচ্ছুক ।
1442
01:38:52,623 --> 01:38:54,359
আমি কি এখন ঘুমাতে যেতে পারি?
1443
01:38:54,426 --> 01:38:55,893
না। আমি
অন্য কিছু ভেবেছিলাম ।
1444
01:38:55,960 --> 01:38:56,861
দুর্দান্ত
1445
01:38:56,927 --> 01:38:58,896
এটি
সময়ের প্রবাহকে বিপরীত করে।
1446
01:38:58,963 --> 01:39:01,766
আমাদের এখন এখানে থাকার
মানে কি তা কখনই ঘটে না?
1447
01:39:01,832 --> 01:39:04,102
আমরা কি তাদের থামাব?
1448
01:39:04,169 --> 01:39:06,505
আশাবাদীভাবে, আমি বলব যে
এটি ঠিক।
1449
01:39:06,604 --> 01:39:08,173
হতাশাবাদীভাবে?
1450
01:39:08,240 --> 01:39:10,674
সমান্তরাল ওয়ার্ল্ডস থিওরিতে
আমরা সম্পর্কটি জানতে পারি না
1451
01:39:10,741 --> 01:39:13,811
চেতনা
এবং একাধিক বাস্তবতার মধ্যে।
1452
01:39:13,878 --> 01:39:15,347
আপনার মাথাটি এখনও ব্যথা করে?
1453
01:39:15,414 --> 01:39:16,747
হ্যাঁ.
1454
01:39:20,485 --> 01:39:22,019
ঘুমানোর চেষ্টা.
1455
01:39:24,089 --> 01:39:25,856
[ট্রাক থামছে]
1456
01:39:36,867 --> 01:39:38,236
[নায়ক] ছিঃ
1457
01:39:39,570 --> 01:39:41,739
তারা আমাদের ভিতরে নিয়ে যায়নি।
1458
01:39:42,740 --> 01:39:44,642
[নিল] আমরা কী করব?
1459
01:39:47,745 --> 01:39:49,046
আমরা লঙ্ঘন ব্যবহার করি।
1460
01:39:49,114 --> 01:39:51,183
প্রভাবের ঠিক পরে বিশৃঙ্খলা।
প্রস্তুত হও.
1461
01:39:54,152 --> 01:39:55,753
সে যথেষ্ট সুস্থ হয়েছে?
1462
01:39:56,488 --> 01:39:58,323
[দীর্ঘশ্বাস] আমি জানি না।
1463
01:39:58,390 --> 01:39:59,757
আমি আগে কখনো এটা করিনি.
1464
01:39:59,824 --> 01:40:02,494
- [সাইরেন কান্নাকাটি]
- ফায়ার ক্রু তো আছেই।
1465
01:40:02,561 --> 01:40:03,994
তুমি ক্যাটকে
লঙ্ঘন করতে পারো ,
1466
01:40:04,061 --> 01:40:05,863
আমি স্যাটোরের লোকদের যত্ন নিই
এবং ভল্টটি সুরক্ষিত করি।
1467
01:40:05,930 --> 01:40:07,532
তারপরে আপনি তাকে ভিতরে নিয়ে আসুন।
1468
01:40:07,598 --> 01:40:09,101
[কর্ণ]
1469
01:40:09,167 --> 01:40:10,235
তোমার বাহু কেমন?
1470
01:40:10,302 --> 01:40:11,936
ভাল না.
1471
01:40:16,374 --> 01:40:18,243
আমরা যত তাড়াতাড়ি সরানো
আমরা ইঞ্জিন শুনতে।
1472
01:40:22,746 --> 01:40:23,914
- ধর, ধর
- কি?
1473
01:40:23,981 --> 01:40:25,850
[নীল] আপনি রক্তপাত করছেন।
1474
01:40:25,916 --> 01:40:27,285
ঠিক আছে, আমি
এটি একবার দেখুন।
1475
01:40:27,352 --> 01:40:29,620
[বিমানের ইঞ্জিন শুরু হচ্ছে]
1476
01:40:33,891 --> 01:40:35,093
[নায়ক] প্রস্তুত?
1477
01:40:35,693 --> 01:40:37,795
[সাইরেন বিলাপ]
1478
01:40:42,766 --> 01:40:44,802
[
বিপরীত চেঁচামেচি করে]
1479
01:41:07,892 --> 01:41:09,427
এখানে অপেক্ষা কর. আমি ভেতরে যাচ্ছি.
1480
01:41:11,862 --> 01:41:13,831
[ইঞ্জিন গর্জন]
1481
01:41:19,604 --> 01:41:20,905
[বিস্ফোরণ]
1482
01:41:24,309 --> 01:41:25,876
[বিড়বিড় করা
1483
01:41:29,747 --> 01:41:31,283
[উল্টো চিৎকার করে]
1484
01:41:33,151 --> 01:41:35,052
[নিল উল্টো কথা বলছে]
1485
01:41:48,933 --> 01:41:50,834
[উভয় কলঙ্কিত]
1486
01:42:13,692 --> 01:42:14,892
[বিড়বিড় কর্কশ]
1487
01:42:15,660 --> 01:42:17,195
[জুতো চেপে]
1488
01:42:52,397 --> 01:42:53,964
[ক্রন্দন]
1489
01:42:55,467 --> 01:42:56,967
[বন্দুকের গুলি]
1490
01:43:06,910 --> 01:43:08,280
[নায়ক] এসো!
1491
01:43:08,346 --> 01:43:09,381
যাও যাও যাও!
1492
01:43:34,572 --> 01:43:36,341
[হতাশ]
1493
01:43:39,644 --> 01:43:40,512
যাওয়া!
1494
01:43:42,414 --> 01:43:43,415
[উল্টো দিকে চিত্কার]
1495
01:43:53,891 --> 01:43:55,527
[অ্যালার্ম বিপিং]
1496
01:43:56,894 --> 01:43:58,430
[গ্যাস হিসিং]
1497
01:44:08,340 --> 01:44:10,141
[উভয় হাঁপা]
1498
01:45:03,194 --> 01:45:04,662
[সাইরেন বিলাপ]
1499
01:45:22,747 --> 01:45:24,616
আপনি জানতেন যে আমি
এই ভল্ট থেকে বেরিয়ে এসেছি ।
1500
01:45:24,682 --> 01:45:25,949
কেন বলেননি?
1501
01:45:26,016 --> 01:45:27,585
এটাই অনেক বুঝিয়ে বলছে
1502
01:45:27,652 --> 01:45:29,052
যখন কেউ
নিজের মস্তিষ্কে একটি বুলেট লাগাতে চলেছে।
1503
01:45:29,120 --> 01:45:30,388
কিন্তু পরে?
1504
01:45:30,455 --> 01:45:33,725
জিনিসটি একই,
আমি জানতাম আপনি ঠিক থাকবেন।
1505
01:45:33,792 --> 01:45:35,326
যা ঘটেছিল তাই হয়েছে।
1506
01:45:35,393 --> 01:45:38,630
আমি যদি আপনাকে বলি এবং আপনি
অন্যরকম অভিনয় করেছেন তবে কে জানে?
1507
01:45:40,231 --> 01:45:42,801
নীতিটি দমন করা।
1508
01:45:42,867 --> 01:45:44,702
কার নীতি?
1509
01:45:44,769 --> 01:45:46,104
আমাদের, আমার বন্ধু।
1510
01:45:47,037 --> 01:45:49,374
[দুজনেই হাসি]
1511
01:45:49,441 --> 01:45:52,544
আমরা
যা যা করেছি তা থেকে বিশ্বকে রক্ষা করা মানুষ ।
1512
01:46:02,420 --> 01:46:03,488
ক্যাট?
1513
01:46:04,456 --> 01:46:06,391
আমি এখানে.
1514
01:46:06,458 --> 01:46:08,092
[নিল] এটি বেশ দাগ হবে।
1515
01:46:08,159 --> 01:46:09,527
সব ঠিক হয়ে যাবে.
1516
01:46:11,896 --> 01:46:13,164
করেছি. [দীর্ঘশ্বাস]
1517
01:46:13,231 --> 01:46:15,133
[ক্যাট] তুমি কি করেছ?
1518
01:46:15,200 --> 01:46:17,101
আন্দ্রেয়ের অ্যালগরিদম রয়েছে।
1519
01:46:18,035 --> 01:46:20,037
আপনি জানেন না তিনি কোথায় আছেন।
1520
01:46:21,972 --> 01:46:23,341
বা যখন।
1521
01:46:24,442 --> 01:46:26,744
- প্রিয়াকে এখানে ওসলোতে নিয়ে যাও।
- কেন?
1522
01:46:26,811 --> 01:46:29,814
আমি যদি কিছু না করি,
দুদিনের মধ্যে, সে আমাকে 241 সম্পর্কে জানায়।
1523
01:46:29,881 --> 01:46:31,483
কিছুই যে পরিবর্তন করতে পারে।
1524
01:46:31,549 --> 01:46:32,550
আমরা দেখব.
1525
01:46:33,184 --> 01:46:34,652
ওকে এখানে এনে দাও।
1526
01:46:37,155 --> 01:46:38,289
[নায়ক] হ্যালো, প্রিয়া
1527
01:46:39,190 --> 01:46:40,658
কি হচ্ছে?
1528
01:46:40,725 --> 01:46:42,260
নীল কোথায়?
1529
01:46:42,327 --> 01:46:45,864
নার্সিং ক্যাথরিন বার্টন,
তিনি আপনার কারণে প্রায় মারা গেছেন।
1530
01:46:45,930 --> 01:46:46,931
আমি কি করেছিলাম?
1531
01:46:46,997 --> 01:46:48,533
এটি আপনি যা করতে যাচ্ছেন।
1532
01:46:48,600 --> 01:46:50,768
দু'দিনের মধ্যে, আপনি
আমাকে প্লুটোনিয়াম-241 লাগিয়ে দেবেন
1533
01:46:50,835 --> 01:46:53,304
বিশ্বের
সবচেয়ে বিপজ্জনক অস্ত্র ব্যবসায়ীের সামনে।
1534
01:46:53,371 --> 01:46:55,106
এখন, আমি কেন জানতে চাই।
1535
01:46:55,173 --> 01:46:57,308
তুমি সাতোরকে 241 ধরে রাখতে দাও?
1536
01:46:57,375 --> 01:46:59,377
না, আমি তাকে
আলগোরিদিম পেতে পারি ।
1537
01:47:00,879 --> 01:47:03,214
তো, আমাকে প্রিয়া বলুন।
1538
01:47:03,281 --> 01:47:05,717
এটা ... এটি অনন্য।
1539
01:47:05,783 --> 01:47:07,652
যে বিজ্ঞানী এটি তৈরি
করেছিলেন তার নিজের জীবন নিল
1540
01:47:07,719 --> 01:47:09,354
তাই তাকে আর কিছু করতে বাধ্য
করা যায়নি ।
1541
01:47:09,420 --> 01:47:10,622
ভবিষ্যতে একজন বিজ্ঞানী?
1542
01:47:10,688 --> 01:47:11,689
এখন থেকে প্রজন্ম।
1543
01:47:11,756 --> 01:47:13,525
তাকে কেন
নিজেকে হত্যা করতে হবে ?
1544
01:47:13,591 --> 01:47:16,528
আপনি
ম্যানহাটন প্রকল্পের সাথে পরিচিত ?
1545
01:47:16,594 --> 01:47:18,696
যখন তারা
প্রথম পারমাণবিক পরীক্ষার কাছে পৌঁছেছিল ,
1546
01:47:18,763 --> 01:47:20,265
ওপেনহাইমার উদ্বিগ্ন হয়ে ওঠে
1547
01:47:20,331 --> 01:47:23,066
যাতে বিস্ফোরণটি
চেইন প্রতিক্রিয়া তৈরি করতে পারে,
1548
01:47:23,134 --> 01:47:24,369
বিশ্বকে ঘিরে রেখেছে।
1549
01:47:24,435 --> 01:47:25,970
তারা যাই হোক না কেন এগিয়ে যান
এবং ভাগ্যবান।
1550
01:47:26,036 --> 01:47:30,642
আমাদের বিজ্ঞানীকে
তার প্রজন্মের ওপেনহেইমার হিসাবে ভাবেন ।
1551
01:47:30,708 --> 01:47:33,244
তিনি
বিশ্বকে উল্টানোর জন্য একটি পদ্ধতি তৈরি করেন,
1552
01:47:33,311 --> 01:47:36,046
কিন্তু
আমাদের ধ্বংস করে বিশ্বাসী হয়ে ওঠে ,
1553
01:47:36,114 --> 01:47:37,749
তারা নিজেদের ধ্বংস করছে।
1554
01:47:37,815 --> 01:47:39,684
দাদা প্যারাডক্স।
1555
01:47:39,751 --> 01:47:41,653
তবে, ওপেনহেইমারের বিপরীতে,
1556
01:47:41,719 --> 01:47:42,854
তিনি বিদ্রোহী,
1557
01:47:42,921 --> 01:47:45,156
অ্যালগরিদমটি
নয়টি ভাগে বিভক্ত করা হচ্ছে
1558
01:47:45,223 --> 01:47:47,759
এবং
সে ভাবতে পারে সেরা জায়গা তাদের লুকিয়ে রাখছে ।
1559
01:47:48,426 --> 01:47:49,494
অতীত.
1560
01:47:49,561 --> 01:47:50,461
এখন এখানে.
1561
01:47:50,528 --> 01:47:52,964
নয়টি পারমাণবিক শক্তি রয়েছে।
1562
01:47:53,031 --> 01:47:54,999
নয়টি বোমা।
1563
01:47:55,065 --> 01:47:58,036
বিশ্বের ইতিহাসে সবচেয়ে নিবিড়ভাবে রক্ষিত উপকরণগুলির নয়টি সেট ।
1564
01:47:58,102 --> 01:48:00,138
সেরা লুকানোর জায়গা।
1565
01:48:00,204 --> 01:48:03,007
পারমাণবিক নিয়ন্ত্রণের সুবিধা।
1566
01:48:03,073 --> 01:48:04,475
স্যাটারের আজীবন মিশন,
1567
01:48:04,542 --> 01:48:07,178
অর্থায়ন এবং
ভবিষ্যতের দ্বারা পরিচালিত হয়েছে, হয়েছে
1568
01:48:07,245 --> 01:48:09,681
অ্যালগরিদমটি সন্ধান করুন এবং পুনরায় সংশ্লেষ করুন।
1569
01:48:09,747 --> 01:48:10,982
তারা কেন তাকে বেছে নেবে?
1570
01:48:11,049 --> 01:48:12,984
কারণ তিনি
সঠিক সময়ে সঠিক জায়গায় ছিলেন।
1571
01:48:13,051 --> 01:48:15,053
সোভিয়েত ইউনিয়নের পতন ।
1572
01:48:15,119 --> 01:48:18,456
পারমাণবিক অস্ত্রের ইতিহাসের সবচেয়ে সুরক্ষিত মুহুর্ত ।
1573
01:48:18,523 --> 01:48:20,925
তার কতটি বিভাগ আছে?
1574
01:48:20,992 --> 01:48:22,727
241 পরে, সব নয়।
1575
01:48:22,794 --> 01:48:24,596
যীশু.
1576
01:48:24,662 --> 01:48:27,832
এবং সে কারণেই আপনি এবার
বিভিন্নভাবে কাজ করতে যাচ্ছেন ।
1577
01:48:28,800 --> 01:48:30,201
জিনিস পরিবর্তন করতে?
1578
01:48:30,268 --> 01:48:31,536
তাহলে ক্যাথরিন কি আঘাত পাবে না?
1579
01:48:31,603 --> 01:48:34,105
সুতরাং স্যাটার
আলগোরিদিম পাবেন না ।
1580
01:48:34,706 --> 01:48:35,907
[মৃদুভাবে ছোঁয়া]
1581
01:48:35,974 --> 01:48:38,343
যদি সেই মহাবিশ্বের অস্তিত্ব থাকতে পারে ...
1582
01:48:38,409 --> 01:48:39,677
আমরা এতে বাস করি না
1583
01:48:39,744 --> 01:48:41,679
ঠিক আছে, চেষ্টা করা যাক।
1584
01:48:41,746 --> 01:48:43,581
আপনি আমাকে সতর্ক করতে যাচ্ছেন।
1585
01:48:43,648 --> 01:48:45,249
না আমি নই.
1586
01:48:45,316 --> 01:48:46,884
অজ্ঞতা আমাদের গোলাবারুদ।
1587
01:48:46,951 --> 01:48:48,186
চলে আসো.
1588
01:48:48,252 --> 01:48:50,388
আপনি যদি
জানতেন যে অ্যালগরিদমটি কী ছিল,
1589
01:48:50,455 --> 01:48:52,757
আপনি কি তা
সাতোরের হাতে পড়তে দিতেন ?
1590
01:48:53,891 --> 01:48:55,860
আপনি চান স্যাটার
শেষ বিভাগটি পান।
1591
01:48:55,927 --> 01:48:58,596
অন্য আটজনকে একত্রিত করার একমাত্র উপায় ।
1592
01:48:58,663 --> 01:49:00,898
আমার এটা চুরি করার কথা ছিল ...
1593
01:49:00,965 --> 01:49:02,101
তাহলে কি তা হারাবে?
1594
01:49:02,166 --> 01:49:04,035
কার্যোদ্ধার.
1595
01:49:04,103 --> 01:49:05,637
আপনি আমাকে ব্যবহার করেছেন।
1596
01:49:06,471 --> 01:49:08,640
যেমন আপনি ক্যাথরিন ব্যবহার করেছেন।
1597
01:49:08,706 --> 01:49:10,942
স্ট্যান্ডার্ড অপারেটিং পদ্ধতি।
1598
01:49:11,009 --> 01:49:12,043
[চরিত্র উপহাস]
1599
01:49:12,111 --> 01:49:13,511
আপনি আপনার অংশ সম্পন্ন করেছেন।
1600
01:49:14,078 --> 01:49:15,346
আমার অংশ?
1601
01:49:15,413 --> 01:49:17,982
আমি
এই অপারেশনের নায়ক ।
1602
01:49:18,049 --> 01:49:19,217
আপনি...
1603
01:49:19,283 --> 01:49:21,086
একটি নায়ক হয়।
1604
01:49:21,152 --> 01:49:24,123
আপনি কি মনে করেছিলেন যে আপনি একমাত্র
বিশ্বকে বাঁচাতে সক্ষম?
1605
01:49:24,188 --> 01:49:25,390
[প্রিয়া তামাশা]
1606
01:49:28,960 --> 01:49:30,161
না
1607
01:49:31,262 --> 01:49:32,864
কিন্তু আমি.
1608
01:49:32,930 --> 01:49:34,232
কারণ আমি তোমাকে বলিনি
1609
01:49:34,298 --> 01:49:36,101
যেখানে তিনি
অ্যালগরিদম জমা করছেন বা কখন।
1610
01:49:36,167 --> 01:49:37,301
আপনি প্রায়
1611
01:49:37,368 --> 01:49:38,970
না আমি নই.
1612
01:49:39,037 --> 01:49:40,304
সুতরাং, আমাদের মোকাবেলা।
1613
01:49:41,305 --> 01:49:42,674
"আমাদের"?
1614
01:49:42,740 --> 01:49:44,308
আপনি কেন
তাকে আবার যুক্ত করতে চান ?
1615
01:49:44,375 --> 01:49:45,877
কারণ সে
তার নিকটবর্তী হতে পারে।
1616
01:49:45,943 --> 01:49:47,245
সে কি এখনও তাকে বিশ্বাস করে?
1617
01:49:47,311 --> 01:49:48,713
সে মনে করে সে মারা গেছে।
1618
01:49:48,780 --> 01:49:50,081
তবে সে অভ্যস্ত ছিল।
1619
01:49:50,149 --> 01:49:52,350
আপনি
বিশ্বকে নতুন উপায়ে দেখতে শুরু করেছেন।
1620
01:49:52,417 --> 01:49:53,785
এবং এখন, আপনার পালা।
1621
01:49:53,851 --> 01:49:55,520
ধরে নিই যে সে
এটিকে জীবিত করে তুলেছে,
1622
01:49:55,586 --> 01:49:57,822
তিনি অনুভব করেন বা না করেন তিনি খুব বেশি জানেন।
1623
01:49:57,889 --> 01:49:58,990
পারছি না।
1624
01:49:59,057 --> 01:50:00,391
আপনার যদি
কর্তৃত্ব না থাকে ,
1625
01:50:00,458 --> 01:50:02,827
তারপরে
যিনি আলগা প্রান্তের দায়িত্বে আছেন তার সাথে কথা বলুন ।
1626
01:50:02,894 --> 01:50:04,562
আমার তোমার কথা দরকার
1627
01:50:04,629 --> 01:50:07,598
যে তিনি এবং তাঁর পুত্র
নিরাপদে থাকবেন, প্রিয়া।
1628
01:50:07,665 --> 01:50:09,634
আমাদের ব্যবসায়ের লাইনে কারও কথা ভাল ?
1629
01:50:11,869 --> 01:50:13,404
[দীর্ঘশ্বাস ফেলে]
1630
01:50:15,740 --> 01:50:16,607
তারা নিরাপদে থাকবে।
1631
01:50:18,509 --> 01:50:20,645
ট্রোনডহিমে র্যালি পয়েন্টের অফশোর রয়েছে।
1632
01:50:20,712 --> 01:50:22,346
সেখানে উঠে যাও।
1633
01:50:22,413 --> 01:50:24,315
আইভেসের একটি দল
উল্টানোর জন্য প্রস্তুত has
1634
01:50:24,382 --> 01:50:25,850
[নায়ক] আপনার কি
ঘুরছে?
1635
01:50:25,917 --> 01:50:28,453
আমরা যে সঠিক প্রযুক্তিটি দমন করার চেষ্টা করছি
1636
01:50:28,519 --> 01:50:31,222
আগুনের সাথে লড়াই করা
একটি বিশ্বাসঘাতক ব্যবসা।
1637
01:50:31,289 --> 01:50:33,391
তবে কিছু লোক রয়েছে,
ভবিষ্যতে,
1638
01:50:33,458 --> 01:50:36,961
যারা
অতীতে অ্যালগরিদমের যাত্রা চালিয়ে যেতে চায় ।
1639
01:50:38,029 --> 01:50:39,564
আপনি দেখুন ...
1640
01:50:39,630 --> 01:50:42,533
তেনেত
অতীতে প্রতিষ্ঠিত হয়নি ।
1641
01:50:42,600 --> 01:50:45,803
এটি
ভবিষ্যতে প্রতিষ্ঠিত হবে ।
1642
01:51:12,131 --> 01:51:14,065
[ক্যাট] পাখিদের উপরে উঠতে পারি না।
1643
01:51:14,133 --> 01:51:15,933
কেমন লাগছে?
1644
01:51:21,206 --> 01:51:22,840
বলো তুমি তাকে মেরে ফেলবে।
1645
01:51:23,641 --> 01:51:24,575
পারছি না।
1646
01:51:24,642 --> 01:51:25,810
কেন না?
1647
01:51:25,877 --> 01:51:27,578
আপনি সম্ভবত
অনেক লোককে হত্যা করেছেন এই শর্ত ।
1648
01:51:27,645 --> 01:51:29,747
মৃত ব্যক্তির স্যুইচ দিয়ে নয়।
1649
01:51:29,814 --> 01:51:32,084
[নায়ক]
তিনি পরেন ফিটনেস ট্র্যাকার।
1650
01:51:32,151 --> 01:51:33,351
সে
তার স্বাস্থ্যের প্রতি আবেশী ।
1651
01:51:33,417 --> 01:51:34,619
[নিল] এটি
একটি স্যুইচ-এর সাথে যুক্ত হবে,
1652
01:51:34,685 --> 01:51:36,788
সম্ভবত একটি সহজ ই-মেইল বিস্ফোরণ
1653
01:51:36,854 --> 01:51:38,623
এটি মৃত ড্রপের অবস্থান প্রকাশ করে ,
1654
01:51:38,689 --> 01:51:40,625
যদি তার হৃদয় বন্ধ হয়ে যায় তবে আগুন লাগিয়ে দিন।
1655
01:51:40,691 --> 01:51:43,095
তাঁর মৃত্যু
অ্যালগরিদমকে সক্রিয় করে।
1656
01:51:43,162 --> 01:51:44,962
সে মারা যায়, পৃথিবী শেষ হয়।
1657
01:51:45,029 --> 01:51:46,697
কেউ তাকে মেরে ফেলার সাহস করে না।
1658
01:51:48,800 --> 01:51:50,935
না, আপনি বিন্দুটি মিস করেছেন।
1659
01:51:53,205 --> 01:51:54,739
সে তার জীবন শেষ করার ইচ্ছা করছে।
1660
01:51:57,109 --> 01:51:57,975
[নায়ক] কেন?
1661
01:51:59,811 --> 01:52:01,345
সে মারা যাচ্ছে।
1662
01:52:02,181 --> 01:52:04,415
অযোগ্য অগ্ন্যাশয় ক্যান্সার।
1663
01:52:05,716 --> 01:52:07,718
এবং তিনি বিশ্বকে
সাথে নিয়ে যাচ্ছেন ।
1664
01:52:07,785 --> 01:52:10,021
যদি সে তার না রাখতে পারে
তবে কেউ পারে না।
1665
01:52:10,088 --> 01:52:14,293
তিনি
বিশ্বের শেষের জন্য সময় এবং স্থান চয়ন করতে পারেন ।
1666
01:52:14,358 --> 01:52:16,894
কোন মুহুর্তে?
তিনি কী নির্বাচন করেন?
1667
01:52:18,729 --> 01:52:21,699
আপনি আমাকে এমন একটি ছুটির কথা বলেছিলেন
যেখানে আপনি তাকে ভালবাসতে বোধ করেন।
1668
01:52:22,100 --> 01:52:23,334
ভিয়েতনাম
1669
01:52:23,401 --> 01:52:25,369
তুমি বলেছিলে সে নিখোঁজ হয়ে গেছে। কি দিন?
1670
01:52:25,436 --> 01:52:27,805
আমি ম্যাক্সের সাথে উপকূলে গিয়েছিলাম এবং সে উড়েছিল
, তবে কোন দিনটি ছিল তা আমি জানি না।
1671
01:52:27,872 --> 01:52:30,209
এটি ছিল 14 তম। দশ দিন আগে।
1672
01:52:30,275 --> 01:52:31,576
তিনি ছিলেন ইউক্রেনে।
1673
01:52:31,642 --> 01:52:33,312
কিয়েভ অপেরা অবরোধের সময়।
1674
01:52:33,377 --> 01:52:36,848
আপনি কীভাবে জানেন?
1675
01:52:36,914 --> 01:52:39,151
মুল বক্তব্যটি হ'ল, তিনি তাঁর ইয়টে ছিলেন না , তাই তাঁর উইন্ডোটি।
1676
01:52:39,218 --> 01:52:41,819
সেই সোনার
মুহূর্তে ফিরে যেতে এবং এটিই তাঁর শেষ হতে পারে।
1677
01:52:41,886 --> 01:52:43,521
[নায়ক] সবাই শেষ।
1678
01:52:43,588 --> 01:52:45,356
আমাদের
মৃত ড্রপ থেকে অ্যালগরিদম তুলতে হবে
1679
01:52:45,423 --> 01:52:46,724
Sator জেনে না।
1680
01:52:46,791 --> 01:52:49,026
যদি সে বিশ্বাস করে যে সেখানে আছে, তবে
সে নিজেকে হত্যা করে।
1681
01:52:49,094 --> 01:52:50,528
এবং আমাদের বাকি না।
1682
01:52:50,595 --> 01:52:51,729
কোথায় মরা ড্রপ?
1683
01:52:51,796 --> 01:52:53,497
জ্ঞান বিভক্ত, আমার বন্ধু।
1684
01:52:53,564 --> 01:52:54,632
তুমি আমাকে বলবে না?
1685
01:52:54,699 --> 01:52:56,101
অজ্ঞতা আমাদের গোলাবারুদ।
1686
01:52:56,168 --> 01:52:58,103
তবে তোমাকে আমার দরকার
সেই ইয়ট, ক্যাট
1687
01:52:58,170 --> 01:53:00,004
কেন?
1688
01:53:00,071 --> 01:53:02,440
যতক্ষণ না আমরা অ্যালগোরিদম জানি না হয় ততক্ষণ আপনি তাকে তাকে হত্যা করা বন্ধ করতে হবে
1689
01:53:02,506 --> 01:53:04,442
মৃত ড্রপ বাইরে আছে।
1690
01:53:04,508 --> 01:53:06,577
তবে আমি যদি সেখানে ধরা পড়ি তবে
আমার ছেলে তা দেখতে পাবে।
1691
01:53:06,644 --> 01:53:08,379
আমি চাই না যে এই মুহুর্তগুলি
যন্ত্রণায় পূর্ণ হোক
1692
01:53:08,446 --> 01:53:10,648
তারা যদি তার শেষ হয়।
1693
01:53:11,316 --> 01:53:12,583
তারা না.
1694
01:53:37,508 --> 01:53:38,743
[আইভেস] সময় এসেছে।
1695
01:53:38,809 --> 01:53:40,178
আমরা আমাদের
14 ই ফিরে যাওয়ার পথে কাজ করছি ,
1696
01:53:40,245 --> 01:53:41,913
তবে
মৃত ফোঁটাটি কোথায় তা না জেনে ,
1697
01:53:41,979 --> 01:53:44,548
আমি প্রস্তুত করতে অনেক কিছুই করতে পারেন।
1698
01:53:45,616 --> 01:53:48,719
হাইপোসেন্টার কী আপনি জানেন?
1699
01:53:48,786 --> 01:53:51,123
এটি
ভূগর্ভস্থ পারমাণবিক পরীক্ষার জন্য স্থল শূন্য ।
1700
01:53:51,189 --> 01:53:56,295
স্যার মাইকেল ক্রসবি আমাকে
14 তারিখে স্টালস্ক -12 এ একটি বিস্ফোরণ সম্পর্কে বলেছিলেন ।
1701
01:53:56,361 --> 01:53:58,696
ডেড ড্রপ
হাইপোসেন্টারের নীচে রয়েছে।
1702
01:53:58,763 --> 01:54:01,766
এই বিস্ফোরণটি
অ্যালগরিদমকে সীলমোহর করে।
1703
01:54:01,832 --> 01:54:03,534
[আইভেস] ঠিক আছে, তাহলে আমরা আরও ভালভাবে
সেটিকে গর্ত থেকে টানতে পারি
1704
01:54:03,601 --> 01:54:05,803
বোমা ফাটানোর আগে, আহ?
1705
01:54:07,939 --> 01:54:09,707
[পিএ উপর ঘোষক] এটি লাইন।
1706
01:54:09,774 --> 01:54:10,975
সামনে যাও.
1707
01:54:13,077 --> 01:54:14,078
পরবর্তী.
1708
01:54:18,317 --> 01:54:19,517
এটি সারিবদ্ধ।
1709
01:54:21,153 --> 01:54:22,486
নীল কোথায়?
1710
01:54:25,424 --> 01:54:26,657
সে অবশ্যই এর মধ্যে
দিয়ে গেছে।
1711
01:54:26,724 --> 01:54:28,492
আমি বিদায় বলতে পেলাম না।
1712
01:54:28,559 --> 01:54:30,195
এই বিদায়, তাই না?
1713
01:54:30,262 --> 01:54:31,896
আমি বলতে চাই ...
1714
01:54:31,963 --> 01:54:33,798
তোমাকে এটা করতে হবে না
, ক্যাট ...
1715
01:54:33,864 --> 01:54:36,968
আন্ড্রেই
আমার সাথে সবচেয়ে খারাপ কাজটি করেছিল যে সে আমাকে অফার করেছিল।
1716
01:54:37,034 --> 01:54:40,238
আমি যদি
আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখতে রাজি হই তবে আমাকে যেতে দিন ।
1717
01:54:41,505 --> 01:54:43,507
আমি চিৎকার করেছিলাম এবং ...
1718
01:54:43,574 --> 01:54:45,676
কসম খেয়েছি
1719
01:54:45,743 --> 01:54:48,146
তবে সে এটি আমার মুখের উপর দেখতে পেয়েছিল,
কেবল এক মুহুর্তের জন্য।
1720
01:54:51,482 --> 01:54:53,684
আমি এটা বিবেচনা।
1721
01:54:53,751 --> 01:54:55,987
আমি জানি না
যে সে কী করেছে তার জন্য আমি তাকে আরও ঘৃণা করি কিনা ,
1722
01:54:56,053 --> 01:54:58,123
বা কারণ সে
আমার সম্পর্কে তা জানে ।
1723
01:54:58,522 --> 01:54:59,724
উহু.
1724
01:55:01,460 --> 01:55:02,927
আমার সন্তানকে বাঁচাতে সাহায্য করার একটি সুযোগ।
1725
01:55:02,994 --> 01:55:05,197
আপনি জানেন
না যে মায়ের কী অর্থ।
1726
01:55:05,263 --> 01:55:06,564
না
1727
01:55:06,630 --> 01:55:08,499
আপনি যাদের
ঘৃণা করেছিলেন তাদের আগে আপনি হত্যা করেছেন ।
1728
01:55:08,566 --> 01:55:10,001
এটি সাধারণত ব্যক্তিগত হয় না।
1729
01:55:10,067 --> 01:55:12,069
ঠিক আছে, সে যাই হোক মরে যাচ্ছে।
সম্ভবত এটি গণনাও হয় না।
1730
01:55:12,137 --> 01:55:13,938
এটি সর্বদা গণনা, ক্যাট।
1731
01:55:14,005 --> 01:55:17,476
আপনি তাকে হত্যা করার জন্য নেই,
আপনি ব্যাকস্টপ।
1732
01:55:17,541 --> 01:55:20,412
আমরা যদি সেই অ্যালগরিদম না তুলি
এবং সে নিজেকে মেরে ফেলে,
1733
01:55:20,479 --> 01:55:22,180
তিনি আমাদের সকলকে তাঁর সাথে রাখেন।
1734
01:55:24,749 --> 01:55:27,018
তুমি ঠিক
শেষ করেছ , ঠিক আছে?
1735
01:55:30,955 --> 01:55:32,491
[নায়ক] আজ 14 তম।
1736
01:55:32,556 --> 01:55:34,159
সাইবেরিয়ার অফশোর।
1737
01:55:34,226 --> 01:55:35,559
আমাদের যাওয়ার সময়।
1738
01:55:35,626 --> 01:55:36,927
তুমি
আর একদিন ফিরে যেতে থাকবে,
1739
01:55:36,994 --> 01:55:38,829
ভিয়েতনাম ফিরে পেতে আপনাকে কিছু সময় দেবে
1740
01:55:38,896 --> 01:55:39,997
আর আমাকে যাতায়াত করে?
1741
01:55:40,064 --> 01:55:41,866
আমি কাউকে ভাল
লাইনে আছি
1742
01:55:41,932 --> 01:55:44,902
এটি শেষ হয়ে গেলে, যখন আপনি
আপনার ছেলেকে বড় করছেন, এইটি বহন করুন।
1743
01:55:44,969 --> 01:55:47,305
এমন একটি সময় এবং জায়গা থাকতে পারে যা
আপনি হুমকির মধ্যে পড়ে থাকেন।
1744
01:55:47,372 --> 01:55:50,608
"কথা বলুন" হিট করুন, আপনার
অবস্থান স্থিত করুন, স্তব্ধ হয়ে যান।
1745
01:55:50,674 --> 01:55:52,643
মেসেজটি কে পায়?
1746
01:55:52,710 --> 01:55:54,612
উত্তরোত্তর।
1747
01:56:33,751 --> 01:56:35,353
[আইভেস] স্টালস্ক -১২।
1748
01:56:35,420 --> 01:56:38,523
পৃথিবী থেকে লুকানো এমন একটি শহর
যেখানে কিছু ঘটতে পারে।
1749
01:56:38,589 --> 01:56:42,993
এবং আজ, মহিলা এবং জেন্টস,
দশ মিনিটের জন্য, এটি সর্বাধিক নিশ্চিতভাবে করে।
1750
01:56:43,060 --> 01:56:46,797
অস্থায়ী পিন্সার আন্দোলনের জন্য আপনাকে দুটি দলে ভাগ করা হয়েছে ।
1751
01:56:46,864 --> 01:56:48,400
আমরা রেড দল, এগিয়ে যাচ্ছি।
1752
01:56:48,467 --> 01:56:50,901
দলগুলিকে আলাদা করার জন্য , আপনি এগুলি পরেন।
1753
01:56:50,968 --> 01:56:52,437
আমাদের বন্ধুরা ওখানে,
1754
01:56:52,504 --> 01:56:54,805
কমান্ডার
হুইলারের নেতৃত্বে নীল দল উল্টে গেছে।
1755
01:56:54,872 --> 01:56:57,007
কেন তারা আমাদের সেগুলি দেখতে দেয় না?
1756
01:56:57,074 --> 01:56:58,477
যা ঘটেছিল তা আমরা পছন্দ করব না ।
1757
01:56:58,543 --> 01:57:01,546
[Ives] এখন থেকে এক ঘন্টা পরে
তাদের এই ব্রিফিং করা হয়েছিল।
1758
01:57:01,612 --> 01:57:03,248
[হুইলার নির্মোহভাবে কথা বলছে]
1759
01:57:03,315 --> 01:57:06,784
তারপরে,
হাইপোসেন্টারের উপরে রিজে ফেলে দেওয়া হয়েছিল ,
1760
01:57:06,851 --> 01:57:09,087
যতটা
সম্ভব বিস্ফোরণ কাছাকাছি সময়ে ।
1761
01:57:09,154 --> 01:57:13,091
তাদের উদ্দেশ্য ছিল ছাড়পত্র
এবং স্পষ্টকরণ।
1762
01:57:13,158 --> 01:57:17,162
এখন, এই ব্রিফিংয়ে
তাদের অভিজ্ঞতার সুবিধা রয়েছে।
1763
01:57:33,911 --> 01:57:35,846
উভয় দলেরই
কাউন্টডাউন ঘড়ি রয়েছে।
1764
01:57:35,913 --> 01:57:38,483
আমাদের নামার সময় দশ
থেকে নামছে
1765
01:57:38,550 --> 01:57:40,385
বিস্ফোরণ শূন্য।
1766
01:57:40,452 --> 01:57:42,120
- নীল দল বিপরীত হয়েছে।
- [হুইলার] সবাই, আপনার বাম দিকে তাকান
1767
01:57:42,187 --> 01:57:46,224
আপনি যদি
শূন্যের এলজেডে না থাকেন তবে আপনি ছাড়ছেন না।
1768
01:57:47,292 --> 01:57:48,560
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
1769
01:57:48,627 --> 01:57:52,230
[আইভেস] আমরা নীচে নেমেছি
, ব্লু টিম সরিয়ে নেওয়ার জন্য এলজেড সাফ করব ।
1770
01:57:52,297 --> 01:57:54,031
আমরা
শহরে আমাদের পথ যথাযথ করি make
1771
01:57:54,099 --> 01:57:56,734
এই ভবনগুলি পরিত্যক্ত,
তবে আমরা শিখেছি
1772
01:57:56,800 --> 01:57:58,436
একটি ঘুরে বেড়ানোর জায়গা আছে।
1773
01:57:58,503 --> 01:58:00,505
একটি দ্বিপক্ষীয় প্রতিক্রিয়া আশা করি।
1774
01:58:00,572 --> 01:58:01,972
তাদের বিপরীত অর্ডনেন্স থাকবে?
1775
01:58:02,039 --> 01:58:04,309
বিপরীত, প্রচলিত,
1776
01:58:04,376 --> 01:58:07,678
ফরোয়ার্ড বিরোধী, বিপরীত
বিরোধী, তাদের সব আছে।
1777
01:58:07,745 --> 01:58:09,247
শহরের অন্যদিকে,
1778
01:58:09,314 --> 01:58:11,583
হাইপোসেন্টারের উপরে ভূমিটি শীর্ষে উঠেছে ।
1779
01:58:11,650 --> 01:58:15,086
একটি স্প্লিন্টার ইউনিট
শহর থেকে এই টানেলটি নেবে
1780
01:58:15,153 --> 01:58:17,088
হাইপোসেন্টারের মেঝেতে।
1781
01:58:17,155 --> 01:58:19,857
নীল দল
এখানে একটি প্রবেশদ্বার অবস্থিত ।
1782
01:58:19,924 --> 01:58:22,026
বোমাটি এই শিলাটিতে রয়েছে,
1783
01:58:22,093 --> 01:58:25,230
উপরের দিকে,
একটি ধসের ট্রিগার করতে,
1784
01:58:25,297 --> 01:58:26,198
গুহা সীল।
1785
01:58:26,264 --> 01:58:27,898
আমরা কীভাবে
সেখানে বোমাটিকে নিষ্ক্রিয় করব ?
1786
01:58:27,965 --> 01:58:30,435
আমরা না।
পরিকল্পনা অনুযায়ী বিস্ফোরণ ঘটে।
1787
01:58:30,502 --> 01:58:34,439
এখন, আমাদের কাজটি
সেই বোমাটিকে হ্রাস করতে ব্যর্থ হওয়া
1788
01:58:34,506 --> 01:58:38,243
স্প্লিন্টার ইউনিট
তার কাজটি সনাক্ত করা যায় না।
1789
01:58:38,310 --> 01:58:39,110
যা হলো?
1790
01:58:39,177 --> 01:58:41,379
জানা প্রয়োজন, এবং আপনি না।
1791
01:58:41,446 --> 01:58:43,215
অন্য কোন বোকা প্রশ্ন?
1792
01:58:43,281 --> 01:58:45,916
ভাল. ঠিক আছে, চলুন।
চলুন তৈরি হই.
1793
01:58:48,653 --> 01:58:50,054
আমি
প্রথম তরঙ্গ হতে চাই ।
1794
01:58:50,121 --> 01:58:51,523
প্রথম তরঙ্গ নেই।
1795
01:58:51,590 --> 01:58:54,392
রেড টিম এবং ব্লু টিম
একই সাথে কাজ করে।
1796
01:58:54,459 --> 01:58:56,194
দেখুন,
1797
01:58:56,261 --> 01:58:58,396
আপনি
যদি লিনিয়ার পদে চিন্তা করা বন্ধ করতে না পারেন তবে হেলিকপে উঠবেন না।
1798
01:58:58,463 --> 01:59:01,799
এখন, আপনি
ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু উত্তোলনকারী দলে থাকতে চান ?
1799
01:59:01,865 --> 01:59:03,901
একেবারে।
1800
01:59:03,968 --> 01:59:06,036
হ্যাঁ, আমরা
1801
01:59:06,104 --> 01:59:07,572
আমরা স্প্লিন্টার ইউনিট।
1802
01:59:07,639 --> 01:59:09,407
শুধু আমাদের?
1803
01:59:09,474 --> 01:59:13,111
এই ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু জানেন এমন কেউ মাঠ ছাড়তে পারবেন না।
1804
01:59:13,178 --> 01:59:15,946
আমি ভেবেছিলাম আমরা
নিজেরাই পরিচালনা করব।
1805
01:59:25,457 --> 01:59:27,592
[মাহির]
প্রাইভেট ডেক থেকে পানির দিকে এটি 40 ফুট ।
1806
01:59:27,659 --> 01:59:29,227
আপনি এটি লাফ দিতে পারেন?
1807
01:59:29,294 --> 01:59:30,562
আমি এটি ডুব দিতে পারেন।
1808
01:59:30,629 --> 01:59:33,331
যতক্ষণ না আপনি আমার সংকেতটি দেখেন,
আপনি তাকে মরতে দেবেন না।
1809
01:59:39,671 --> 01:59:41,872
[হেলিকপ্টার ছাড়ছে]
1810
02:00:09,100 --> 02:00:10,602
[Ives] ত্রিশ সেকেন্ড!
1811
02:00:10,669 --> 02:00:12,170
[বিস্ফোরণ]
1812
02:00:51,676 --> 02:00:52,876
[Ives] যাও! যাওয়া! যাওয়া!
1813
02:01:04,356 --> 02:01:06,458
[হুইলার] আমরা
একটি শক ওয়েভ নিয়ে আসছি ।
1814
02:01:06,524 --> 02:01:07,858
থাক, লোকেরা।
1815
02:01:16,801 --> 02:01:18,236
আপনার চরনে!
1816
02:01:23,208 --> 02:01:25,075
[রেড দলের সদস্য
বিপরীতে চিৎকার করছেন]
1817
02:01:31,816 --> 02:01:33,318
[Ives] সেখানে!
1818
02:01:46,297 --> 02:01:47,998
[ক্রু সদস্য] ম্যাম।
আমরা ভেবেছিলাম আপনি উপকূলে চলে গেছেন।
1819
02:01:48,065 --> 02:01:49,701
আচ্ছা, আমি
আন্দ্রেই অবাক করে ফিরলাম।
1820
02:01:49,768 --> 02:01:50,702
ওহ, বস বাম
1821
02:01:50,769 --> 02:01:52,103
[হেলিকপ্টার এগিয়ে আসছে]
1822
02:01:52,170 --> 02:01:54,539
ভাল, মিঃ স্যাটারকে
আমাকে এখানে খুঁজে দিন have
1823
02:01:54,606 --> 02:01:55,939
এবং অন্যকে বলবেন না।
1824
02:01:56,006 --> 02:01:57,375
আমি গন্ডগোল করব।
1825
02:03:04,876 --> 02:03:05,976
[নায়ক] খনি!
1826
02:03:06,043 --> 02:03:07,212
[হুইলার] খনি!
1827
02:03:21,292 --> 02:03:22,627
[স্যাটার] তারা আমাকে বলেছিল যে
আপনি উপকূলে চলে গেছেন।
1828
02:03:24,995 --> 02:03:26,164
তারা আমাকে বলেছিল আপনি উড়ে যাবেন।
1829
02:03:26,231 --> 02:03:28,399
আমি আপনাকে এবং ম্যাক্স দেখতে ফিরে এসেছি।
1830
02:03:28,466 --> 02:03:31,669
আনা আনার সাথে ম্যাক্স তীরে রয়েছেন।
1831
02:03:31,736 --> 02:03:33,471
আমাদের সময় দরকার, কেবল আপনি এবং আমি,
যা ঘটেছে তার পরে।
1832
02:03:33,538 --> 02:03:36,541
আমি মজা করছিলাম.
এটি একটি বোকা রসিকতা ছিল।
1833
02:03:36,608 --> 02:03:38,409
তুমি ভাবি আমি
এক ভয়ানক মা।
1834
02:03:38,476 --> 02:03:42,045
আমরা উভয়েই জানি আপনার সম্পর্কে আমার মতামত আমার
চেয়ে আপনার চেয়ে বেশি।
1835
02:03:49,587 --> 02:03:52,257
আমি চাই বিষয়গুলি
আরও ভাল হোক, আন্দ্রেই।
1836
02:04:07,772 --> 02:04:09,107
[Ives] কভার নিন!
1837
02:04:13,211 --> 02:04:15,113
আমাকে একটি গডড্যাম এটি 4 পান!
1838
02:04:15,179 --> 02:04:16,981
ওকে বের করে দাও, এখন!
1839
02:04:17,047 --> 02:04:18,449
কিছু কভার দিন!
1840
02:04:18,516 --> 02:04:20,652
সরান, সরান, সরান! চলো যাই!
1841
02:04:20,718 --> 02:04:22,153
সরান, সরান, সরান!
1842
02:04:29,894 --> 02:04:30,962
[নায়িকা হতাশ]
1843
02:04:31,029 --> 02:04:32,230
[কর্ণ]
1844
02:05:32,256 --> 02:05:33,324
[নিল] হুইলারের!
1845
02:05:34,892 --> 02:05:35,960
ওঠো!
1846
02:05:36,027 --> 02:05:37,362
[হুইলার] এসো!
1847
02:05:42,900 --> 02:05:43,768
[নায়ক] Ives!
1848
02:05:45,970 --> 02:05:47,672
স্প্লিন্টার ইউনিট এখানে.
1849
02:05:49,307 --> 02:05:51,309
আপনি জানেন, এটি
একটি সুন্দর সূর্যাস্ত হতে চলেছে ।
1850
02:05:51,376 --> 02:05:56,147
আমি ম্যাক্স ফিরিয়ে আনব।
আমাদের উচিত সেই মুহূর্তটি তাঁর সাথে ভাগ করে নেওয়া।
1851
02:05:56,214 --> 02:05:59,118
আমি আপনাকে একটি পানীয় তৈরি করব।
1852
02:05:59,183 --> 02:06:01,386
আমার ছেলেকে নৌকায় ফিরিয়ে আনো।
1853
02:06:07,592 --> 02:06:08,860
আমরা সময়ের বাইরে
চলে যাচ্ছি , চলুন!
1854
02:06:08,926 --> 02:06:11,329
তারা যদি আমাদের দেখেন তবে এগুলি
কিছুই করার জন্য নয়।
1855
02:06:14,966 --> 02:06:16,135
আমাদের একটা বিভ্রান্তি দরকার
1856
02:06:16,200 --> 02:06:17,835
এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
1857
02:06:21,372 --> 02:06:22,907
[হুইলার] আমার চিহ্ন!
1858
02:06:25,777 --> 02:06:28,246
আরপিজি, বেসে আঘাত!
1859
02:06:28,312 --> 02:06:29,514
[আইভস]
আমার চিহ্নের উপর সেই বিল্ডিং !
1860
02:06:31,649 --> 02:06:33,351
তিন! দুই!
1861
02:06:33,418 --> 02:06:35,420
[হুইলার] একজন! আগুন!
1862
02:06:36,320 --> 02:06:37,655
[Ives] আগুন!
1863
02:06:52,437 --> 02:06:53,905
সরান! সরান!
1864
02:06:56,874 --> 02:06:58,509
[শিং হ্যাঙ্কিং]
1865
02:07:04,849 --> 02:07:05,717
[বীপস]
1866
02:07:09,487 --> 02:07:11,689
[নায়ক]
আমরা এখন প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। চলে আসো.
1867
02:07:17,929 --> 02:07:19,464
[ক্যাট] ওটা কি?
1868
02:07:19,530 --> 02:07:22,300
[স্যাটার] আমি এটি
সিআইএ থেকে ধার নিয়েছি ।
1869
02:07:23,367 --> 02:07:24,469
এটা কি?
1870
02:07:24,535 --> 02:07:27,004
পৃথিবী যেভাবে শেষ হয়।
1871
02:07:27,071 --> 02:07:29,907
একটি ঠুং ঠুং শব্দ সঙ্গে নয়, কিন্তু একটি ঘূর্ণিত।
1872
02:07:29,974 --> 02:07:31,609
আমি বুঝতে পারছি না।
1873
02:07:31,676 --> 02:07:33,811
আমি যখন
এটি গ্রহণ করি তখন এটি শেষ হয়ে যায়।
1874
02:07:34,545 --> 02:07:36,647
তাহলে আর নিবেন না।
1875
02:07:39,684 --> 02:07:41,385
কেন না?
1876
02:07:42,653 --> 02:07:45,090
কারণ আমাদের
সূর্যাস্ত আসছে।
1877
02:07:45,157 --> 02:07:47,592
আর একটু ভদকা ছেড়ে গেল।
1878
02:07:47,658 --> 02:07:49,694
এবং ম্যাক্স শীঘ্রই এখানে উপস্থিত হবে।
1879
02:07:49,761 --> 02:07:53,965
তারা বলেছিল যে তারা ভেবেছিল এটি
আপনি, আনা নয়, ম্যাক্সের সাথে উপকূলে।
1880
02:07:56,634 --> 02:08:00,371
এতক্ষণ
পার্থক্য বলতে পারো ।
1881
02:08:02,306 --> 02:08:05,009
এক মুহুর্তের ব্যবসা, আমার ভালবাসা।
1882
02:08:17,189 --> 02:08:18,489
[Ives] মাহির, আপনি কপি করবেন?
1883
02:08:18,556 --> 02:08:21,859
পরিষ্কার না. আমি পুনরাবৃত্তি, পরিষ্কার না!
1884
02:08:21,926 --> 02:08:23,060
নকল কর ওটাকে.
1885
02:08:23,128 --> 02:08:26,430
[Ives] আমি পুনরাবৃত্তি, পরিষ্কার নয়!
1886
02:08:28,100 --> 02:08:29,734
[উভয় হতাশ]
1887
02:08:52,857 --> 02:08:53,925
[হুইলার] নীল!
1888
02:08:54,759 --> 02:08:55,827
নীল!
1889
02:09:08,739 --> 02:09:09,841
যাওয়া!
1890
02:09:18,583 --> 02:09:21,519
[আইভেস] এটি ফুঁ দেওয়ার মতো আমাদের কাছে এত
বড় কিছু নেই ।
1891
02:09:23,288 --> 02:09:24,922
[বীপিং]
1892
02:09:27,558 --> 02:09:29,493
তাকে চেষ্টা করুন।
দেখুন সে গ্রেনেড পেয়েছে কিনা।
1893
02:09:34,099 --> 02:09:35,167
কিছু?
1894
02:09:35,234 --> 02:09:36,667
[নায়ক] নাহ, কিছুই না।
1895
02:09:36,734 --> 02:09:39,104
[Ives] এখানে, আপনি একবার দেখার চেষ্টা করুন
। আপনি এটি নিতে পারেন?
1896
02:09:39,171 --> 02:09:40,404
[ফোনে স্যাটার] আমি আশা করি না।
1897
02:09:40,471 --> 02:09:42,274
আমি সেই লকের জন্য অনেক মূল্য দিয়েছি।
1898
02:09:42,341 --> 02:09:45,344
আপনি যেখানে আমার
যাত্রা শুরু হয়েছিল এবং আপনার শেষ হয়েছে সেখানে কীভাবে পছন্দ করবেন ?
1899
02:09:45,409 --> 02:09:46,878
আমার স্বাদ জন্য সামান্য তেজস্ক্রিয় ।
1900
02:09:46,944 --> 02:09:50,982
আমার ভাগ্য সবসময়
বিকিরণের সাথে আবদ্ধ ছিল ।
1901
02:09:51,048 --> 02:09:53,818
আমরা সেখানে কাজ করব যেখানে
অন্য কেউ না করবে।
1902
02:09:53,885 --> 02:09:56,520
আমি
শয়তানের সাথে দর কষাকষি করেছিলাম ।
1903
02:09:56,587 --> 02:09:58,323
সময়ের জন্য অর্থ।
1904
02:09:58,389 --> 02:10:00,292
আমরা আমাদের ফিউচার বিক্রি করেছি।
1905
02:10:00,359 --> 02:10:03,527
এবং এখন আপনি
পুরো বিশ্বের জন্য একই ভুল করতে চলেছেন ।
1906
02:10:03,594 --> 02:10:06,898
[স্যাটার] এটি কোনও ভুল ছিল না।
আমি যে দর কষাকষি করতে পেরেছিলাম।
1907
02:10:06,964 --> 02:10:08,300
তোমার কি ছিল?
1908
02:10:08,367 --> 02:10:11,203
আপনি
সবেমাত্র বোঝার জন্য আপনি লড়াই করেছেন ...
1909
02:10:11,270 --> 02:10:14,939
আপনি যাদের খুব অল্প বিশ্বাস করেন
তাদের সাথে , আপনি তাদের কিছুই বলেননি।
1910
02:10:15,006 --> 02:10:17,342
আমি যখন মারা যাই,
পৃথিবী আমার সাথে মরে যায়।
1911
02:10:17,441 --> 02:10:19,344
এবং আপনার জ্ঞান আপনার
সাথে মারা যায়,
1912
02:10:19,410 --> 02:10:23,080
নামহীন মিশরীয় নির্মাতার মতো সমাধিতে সমাধিস্থ করা
1913
02:10:23,148 --> 02:10:25,750
তার গোপনীয়তা রাখতে পিরামিডে সিল মেরে দেওয়া।
1914
02:10:25,816 --> 02:10:28,552
আপনার বিশ্বাস অন্ধ।
আপনি একজন ধর্মান্ধ
1915
02:10:48,739 --> 02:10:51,542
[নায়ক]
বিশ্বকে ধ্বংস করার চেষ্টা করার চেয়ে আরও বেশি ধর্মান্ধ কী ?
1916
02:10:51,609 --> 02:10:54,346
[স্যাটার] আমি নই,
আমি একটি নতুন তৈরি করছি।
1917
02:10:54,413 --> 02:10:58,883
কোথাও কোথাও,
স্ফটিকের একটি টাওয়ারে থাকা এক ব্যক্তি একটি সুইচ নিক্ষেপ করলেন
1918
02:10:58,950 --> 02:11:02,687
আর আর্মেজেডন
উভয়ই ট্রিগার এবং এড়ানো হয়েছে।
1919
02:11:02,753 --> 02:11:06,325
এখন সময় নিজেই
দিক পরিবর্তন করে।
1920
02:11:06,391 --> 02:11:08,526
আমরা ঠিক একই সূর্যের আলো ফেলেছি
1921
02:11:08,592 --> 02:11:12,730
আগত আমাদের বংশধরদের মুখ উষ্ণ করবে ।
1922
02:11:12,797 --> 02:11:14,799
তারা কীভাবে আমাদের হত্যা করতে চায়?
1923
02:11:14,865 --> 02:11:18,069
কারণ তাদের মহাসাগর উঠেছিল
এবং তাদের নদী শুকিয়ে গেছে।
1924
02:11:18,136 --> 02:11:22,441
দেখছেন না?
তাদের পিছনে ফেরা ছাড়া উপায় নেই।
1925
02:11:22,506 --> 02:11:24,675
আমরা দায়বদ্ধ।
1926
02:11:34,719 --> 02:11:36,620
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
1927
02:11:37,922 --> 02:11:40,725
এটি জানতে পেরে
আপনি কি এখনও আমার থামতে চান?
1928
02:11:41,959 --> 02:11:43,295
হ্যাঁ.
1929
02:11:43,362 --> 02:11:45,663
প্রতিটি প্রজন্ম
নিজের বেঁচে থাকার সন্ধান করে।
1930
02:11:45,730 --> 02:11:47,665
তারা ঠিক তাই করছে।
1931
02:11:47,732 --> 02:11:49,934
তবে আপনি না। আপনি একজন বিশ্বাসঘাতক
1932
02:11:50,001 --> 02:11:51,535
সকলের জন্য মৃত্যু এনে দেওয়া,
কারণ আপনার জীবন নেই
1933
02:11:51,602 --> 02:11:53,205
আপনার নিজের বাম
1934
02:11:53,271 --> 02:11:55,107
আমার হয়ে গেলে, জীবন চলতে থাকে।
1935
02:11:55,173 --> 02:11:56,841
আপনার ছেলের নয়।
1936
02:11:56,907 --> 02:12:00,544
আমার সবচেয়ে বড় পাপ ছিল এমন এক পুত্রকে
এমন একটি পৃথিবীতে নিয়ে আসা যা আমি জানতাম যে শেষ হচ্ছে।
1937
02:12:00,611 --> 02:12:02,646
আপনি কি ভেবেছেন আল্লাহ আমাকে ক্ষমা করবেন?
1938
02:12:08,320 --> 02:12:09,620
- দাঁড়াও!
- [শিং হ্যাঙ্কিং]
1939
02:12:10,422 --> 02:12:11,622
দাঁড়াও!
1940
02:12:12,457 --> 02:12:13,958
সৃষ্টিকর্তা...
1941
02:12:25,203 --> 02:12:26,837
[হুইলার] আমাকে Coverাকা!
1942
02:12:34,545 --> 02:12:36,614
যাওয়া! যাওয়া! যাওয়া!
1943
02:12:38,082 --> 02:12:40,785
[নায়ক] আপনি
God শ্বরের বা ভবিষ্যতে বিশ্বাস করেন না ,
1944
02:12:40,851 --> 02:12:42,953
বা
আপনার নিজের অভিজ্ঞতার বাইরের কিছু ।
1945
02:12:43,020 --> 02:12:46,124
[স্যাটার] বাকিটা বিশ্বাস।
1946
02:12:46,191 --> 02:12:48,592
এবং আমি এটা না।
1947
02:12:48,659 --> 02:12:50,661
এটি ছাড়া আপনি মানুষ নন।
1948
02:12:50,728 --> 02:12:52,264
তুমি শুধু পাগল
1949
02:12:52,963 --> 02:12:55,032
বা একটি .শ্বর।
1950
02:12:55,100 --> 02:12:56,033
প্রকারের।
1951
02:12:56,101 --> 02:12:57,135
আমি যেমনটা বলেছিলাম.
1952
02:13:00,338 --> 02:13:02,374
না। যিশু।
1953
02:13:02,441 --> 02:13:03,874
আমাদের সময় শেষ।
1954
02:13:03,941 --> 02:13:06,144
[বর্ণনাকারী বিবৃতি দিয়ে]
1955
02:13:10,415 --> 02:13:12,850
আমি তোমার বউকে তোমার ভালবাসা দেব।
1956
02:13:12,917 --> 02:13:15,387
তুমি ভুলে যাচ্ছ
আমি এখনও তার সাথে দেখা করি নি।
1957
02:13:15,454 --> 02:13:16,488
সেটা ঠিক.
1958
02:13:16,555 --> 02:13:18,123
তার সাথে দেখা করার পরে সে মারা যায় dies
1959
02:13:18,190 --> 02:13:20,958
আমি কেবল তার
পরিবর্তে তাকে আমার ভালবাসা দেব ।
1960
02:13:22,194 --> 02:13:23,095
করবেন না ...
1961
02:13:24,563 --> 02:13:26,098
ভোলকভ ... [রাশিয়ান ভাষায়]
1962
02:13:39,311 --> 02:13:41,346
[ইংরাজীতে] যথেষ্ট ব্যবসা,
আমার ভালবাসা।
1963
02:13:44,682 --> 02:13:46,684
- [ভলকভ শোকে
]
1964
02:14:08,306 --> 02:14:11,209
আপনার কাছে কোনো ধারণা আছে
, আমি কি বিষয়ে কথা বলছি না তো?
1965
02:14:13,178 --> 02:14:16,046
তবে এটি
ভয়ানক গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হচ্ছে ।
1966
02:14:17,948 --> 02:14:19,417
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
1967
02:14:19,484 --> 02:14:20,684
[ক্যাট] আপনি গরম নন?
1968
02:14:20,751 --> 02:14:22,052
[উভয় কলঙ্কিত]
1969
02:14:37,469 --> 02:14:38,836
তুমি এখন কি করছ?
1970
02:14:38,903 --> 02:14:40,771
আমি সানস্ক্রিন ছড়িয়েছি।
1971
02:14:40,838 --> 02:14:42,907
- তাতে কি?
- পিচ্ছিল!
1972
02:14:45,976 --> 02:14:47,711
শুধু এখানে আস.
1973
02:14:50,714 --> 02:14:52,150
ঘুরিয়ে।
1974
02:14:52,217 --> 02:14:53,717
আপনি এটি পছন্দ করবেন.
1975
02:15:02,826 --> 02:15:04,262
[উভয় কলঙ্কিত]
1976
02:15:10,768 --> 02:15:12,370
[ভোলকভ চিৎকার করছে]
1977
02:15:27,952 --> 02:15:30,288
আমি এটা করতে পারি না।
1978
02:15:30,355 --> 02:15:32,657
- আমি আপনাকে ভাবতে দিতে পারি না আপনি জিতেছেন।
- এই মুহুর্তটি খারাপ করবেন না, ক্যাট।
1979
02:15:32,723 --> 02:15:35,759
আমরা আপনার সাথে আসছি এই ভেবে আমি আপনাকে আপনার সমাধিতে যেতে দিচ্ছি না ।
1980
02:15:38,230 --> 02:15:39,797
আপনি একা মারা যাচ্ছেন, আন্ড্রেই।
1981
02:15:39,863 --> 02:15:41,132
[নায়ক] এসো, এসো,
এসো!
1982
02:15:41,199 --> 02:15:43,901
[আইভেস] টানেলের সিল লাগানো,
গেট বন্ধ রয়েছে's
1983
02:15:43,968 --> 02:15:46,070
মাহির, আপনি কপি করবেন?
1984
02:15:46,137 --> 02:15:46,971
হ্যাঁ
1985
02:15:47,037 --> 02:15:49,006
[Ives] ধরুন। আমি আবার বলছি, ধর!
1986
02:15:54,279 --> 02:15:55,313
আমার চোখের দিকে তাকাও.
1987
02:15:56,747 --> 02:15:58,316
আপনি কোনটি দেখতে পাচ্ছেন?
1988
02:15:59,417 --> 02:16:02,354
হতাশা নাকি রাগ?
1989
02:16:03,622 --> 02:16:05,789
আমি সেই মহিলা নই
যিনি আপনার জন্য প্রেম খুঁজে পেতে পারেন
1990
02:16:05,856 --> 02:16:08,025
যদিও আপনি তাকে
ভিতরের দিকে দাগ দিয়েছেন।
1991
02:16:09,461 --> 02:16:13,531
আমি প্রতিহিংসী দুশ্চরিত্রা আমি
বাইরের দিকে আঘাত করেছি।
1992
02:16:16,701 --> 02:16:17,901
[স্যাটার] না!
1993
02:16:21,306 --> 02:16:22,773
[শ্বাসকষ্ট]
1994
02:16:27,679 --> 02:16:29,281
[সানস্ক্রিন স্কোলেচিং]
1995
02:16:36,854 --> 02:16:38,956
ছিঃ
1996
02:16:39,023 --> 02:16:41,159
[মাহির] Ives, সে তাকে হত্যা করেছে।
Ives, আপনি অনুলিপি না? সে তাকে মেরেছে।
1997
02:16:41,226 --> 02:16:44,296
[Ives] তিনি বন্দুক লাফিয়ে।
সে তাকে মেরে ফেলেছিল।
1998
02:16:44,362 --> 02:16:45,996
[বীপিং]
1999
02:17:02,380 --> 02:17:05,216
চলো চলো!
আপনি কি মনে করেন তারা এটি তৈরি করেছেন?
2000
02:17:09,621 --> 02:17:10,954
আহ্, এটা স্ক্রু।
2001
02:17:30,542 --> 02:17:31,576
[চিৎকার]
2002
02:18:17,522 --> 02:18:19,357
[হতাশ]
2003
02:18:21,326 --> 02:18:24,027
[রেডিওতে নায়ক] ক্যাট!
আপনি বন্দুক লাফিয়ে!
2004
02:18:24,095 --> 02:18:25,896
আমি এটা করতে পারি না।
2005
02:18:25,963 --> 02:18:28,065
সে জিতবে এই
ভেবে আমি তাকে মরতে পারি না ।
2006
02:18:28,133 --> 02:18:30,934
আমি জানতাম আপনি একটি উপায় খুঁজে পাবেন।
2007
02:18:31,001 --> 02:18:32,936
অপেক্ষা করুন, আপনি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছেন,
আমরা ঠিক আছি, তাই না?
2008
02:18:33,003 --> 02:18:35,106
হ্যাঁ, একটি উপায় খুঁজে পেয়েছি। সাবধান থাকা.
2009
02:18:35,173 --> 02:18:37,007
[ত্রাণে হাঁফানো]
2010
02:18:56,895 --> 02:18:58,530
ভেবেছিলেন আপনি উল্টে গেছেন।
2011
02:18:58,596 --> 02:19:00,365
অর্ধেক গিয়ার পরিবর্তন করা হয়েছে।
2012
02:19:01,566 --> 02:19:03,401
দেখে মনে হচ্ছে আপনার
এখানে সহায়তা দরকার।
2013
02:19:03,468 --> 02:19:05,969
[হতাশ] এখানে?
আমাদের সেখানে সাহায্যের দরকার ছিল।
2014
02:19:07,004 --> 02:19:09,140
আপনি কীভাবে এই লকটি খুলবেন?
2015
02:19:09,207 --> 02:19:11,476
আমি ছিল না।
আপনার দলের আপনার প্রয়োজন ছিল না?
2016
02:19:12,377 --> 02:19:14,312
আমি পরের পাসে তাদের পেয়ে যাব।
2017
02:19:14,945 --> 02:19:16,381
ঠিক আছে, Ives?
2018
02:19:16,448 --> 02:19:18,349
একবার আমি আমার দম ধরলাম।
[হতাশা অবিরত]
2019
02:19:32,330 --> 02:19:35,032
কে এই দেখেছে কেউ
মাঠ ছাড়বে না।
2020
02:19:43,741 --> 02:19:45,343
ঠিক আছে.
2021
02:19:48,746 --> 02:19:50,248
আমরা এটি গোপন করি।
2022
02:19:50,949 --> 02:19:53,084
আমরা আমাদের জীবন শেষ।
2023
02:19:53,151 --> 02:19:55,520
এটি নিশ্চিত হওয়ার একমাত্র উপায়।
2024
02:19:57,121 --> 02:19:59,290
কখন ...
2025
02:19:59,357 --> 02:20:02,059
প্রতিটি মানুষের নিজের জন্য
সিদ্ধান্ত নিতে পারে।
2026
02:20:02,961 --> 02:20:04,262
তুমি আমাদের হত্যা করবে না?
2027
02:20:04,329 --> 02:20:06,898
আমি যদি কখনও তোমাকে পাই তবে আমি করব।
2028
02:20:06,965 --> 02:20:08,533
কিন্তু আপনি খুব কঠিন দেখতে পাবেন না?
2029
02:20:09,567 --> 02:20:10,702
হ্যাঁ আমি করব.
2030
02:20:14,339 --> 02:20:16,574
আপনি লন্ডনে ফিরে যাচ্ছেন না
ক্যাটকে পরীক্ষা করার জন্য, আপনি নাকি?
2031
02:20:16,641 --> 02:20:17,375
[নায়ক] না
2032
02:20:17,442 --> 02:20:19,277
এটি অনেক বেশি বিপজ্জনক।
2033
02:20:19,944 --> 02:20:21,613
দূর থেকেও?
2034
02:20:22,814 --> 02:20:24,349
এমনকি দূর থেকেও।
2035
02:20:26,584 --> 02:20:27,719
Ives!
2036
02:20:28,720 --> 02:20:30,121
অপেক্ষা করুন।
2037
02:20:36,194 --> 02:20:37,795
আপনি কি সত্যিই আবার ফিরে যাচ্ছেন?
2038
02:20:40,298 --> 02:20:43,601
আমিই একমাত্র সেই
সময়টি দরজা খোলা রাখতে পারতাম , তাই না?
2039
02:20:43,668 --> 02:20:46,437
ঠিক আছে, আমি আপনার
মতো কোনও তালাবদ্ধ জানি না ।
2040
02:20:47,805 --> 02:20:49,607
দেখা?
2041
02:20:49,674 --> 02:20:51,776
এটা আমি আবার সেখানে।
2042
02:20:51,843 --> 02:20:55,179
এই মিশনের ফ্যাব্রিক একটি অন্য অতীত বয়ন ।
2043
02:21:03,655 --> 02:21:04,522
নীল, অপেক্ষা!
2044
02:21:08,960 --> 02:21:10,995
সবেমাত্র বিশ্বকে বাঁচিয়েছে।
2045
02:21:11,061 --> 02:21:13,364
কোনও সুযোগে রেখে যেতে পারে না।
2046
02:21:13,431 --> 02:21:16,301
তবে আমরা
যদি জিনিসগুলি ভিন্নভাবে করি তবে আমরা কী পরিবর্তন করতে পারি ?
2047
02:21:16,367 --> 02:21:18,603
"যা হয়েছে তা হয়েছে।"
2048
02:21:18,670 --> 02:21:22,340
যা
বিশ্বের মেকানিক্সের প্রতি বিশ্বাসের বহিঃপ্রকাশ ।
2049
02:21:22,407 --> 02:21:24,242
এটি
কিছুই না করার বাহানা নয়।
2050
02:21:24,709 --> 02:21:25,643
ভাগ্য?
2051
02:21:25,710 --> 02:21:27,278
তুমি যা চাও তাই ডাকো.
2052
02:21:27,345 --> 02:21:28,546
তুমি এটাকে কি বল?
2053
02:21:29,447 --> 02:21:30,548
বাস্তবতা।
2054
02:21:33,084 --> 02:21:34,519
এখন আমাকে যেতে দিন।
2055
02:21:39,891 --> 02:21:42,794
আরে, আপনি কখনই আমাকে বলেননি যে
আপনাকে কে নিয়োগ দিয়েছে, নীল।
2056
02:21:42,860 --> 02:21:44,629
আপনি কি এখনই অনুমান করেন নি?
2057
02:21:45,630 --> 02:21:47,131
তুমি করেছ.
2058
02:21:47,198 --> 02:21:49,901
আপনি যখন ভেবেছিলেন কেবল তখনই নয়।
2059
02:21:49,968 --> 02:21:52,303
অতীতে আপনার ভবিষ্যত আছে।
2060
02:21:52,370 --> 02:21:55,540
বছর আগে আমার জন্য।
এখন থেকে আপনার জন্য বছর।
2061
02:21:56,374 --> 02:21:58,109
আপনি আমাকে বছরের পর বছর ধরে চেনেন?
2062
02:21:59,611 --> 02:22:03,481
আমার জন্য, আমি মনে করি এটি
একটি সুন্দর বন্ধুত্বের সমাপ্তি ।
2063
02:22:03,548 --> 02:22:06,085
তবে আমার জন্য,
এটি শুরু মাত্র।
2064
02:22:06,150 --> 02:22:08,353
আমরা কিছু জিনিস আপ পেতে।
2065
02:22:08,419 --> 02:22:11,623
আপনি এটি ভাল করতে হবে।
আপনি দেখতে পাবেন.
2066
02:22:11,689 --> 02:22:14,292
এই পুরো অপারেশনটি
একটি অস্থায়ী প্রিন্সার।
2067
02:22:14,759 --> 02:22:16,160
কার?
2068
02:22:17,528 --> 02:22:19,098
তোমার!
2069
02:22:19,163 --> 02:22:20,665
আপনি কেবল সেখানে অর্ধেক।
2070
02:22:20,732 --> 02:22:22,767
আমি আপনাকে
প্রথম দিকে দেখতে পাব , বন্ধু।
2071
02:22:31,209 --> 02:22:34,612
[নিল] আমরা যা করছি যা
থেকে বিশ্বকে রক্ষা করা মানুষ ।
2072
02:22:34,679 --> 02:22:36,614
বিশ্ব কখনই জানতে
পারে না যে কী ঘটতে পারে।
2073
02:22:38,483 --> 02:22:41,519
এমনকি যদি তারা তা করেও তবে তাদের
কোনও যত্ন নেই।
2074
02:22:45,356 --> 02:22:48,159
'কারণ
বোমাটি যে বন্ধ হয় নি সে সম্পর্কে কেউই পাত্তা দেয় না ।
2075
02:22:48,926 --> 02:22:50,762
কেবল একটাই।
2076
02:22:53,264 --> 02:22:54,399
ছেলেটি বের হওয়ার আগে কর
2077
02:22:54,465 --> 02:22:57,068
- [নীরব বন্দুকের গুলি]
- [হাঁফ]
2078
02:22:57,136 --> 02:23:00,438
এটা আপনার রহমত ধারণা?
তুমি আমাকে তোমার কথা দিয়েছ
2079
02:23:00,505 --> 02:23:04,075
এবং আমি আপনাকে তখন বলেছিলাম
এটির মূল্য কী হবে।
2080
02:23:04,143 --> 02:23:06,244
আজ এখানে.
2081
02:23:07,345 --> 02:23:10,581
আপনি কিভাবে জানেন?
2082
02:23:10,648 --> 02:23:14,052
[রেকর্ডিংয়ে ক্যাট] কামান প্লেস, 3:00।
সম্ভবত কিছুই না, আমি ...
2083
02:23:14,119 --> 02:23:15,420
[নায়ক] উত্তরাধিকার
2084
02:23:15,486 --> 02:23:19,091
কামান প্লেস, 3:00
সম্ভবত কিছুই না, আমি ...
2085
02:23:19,158 --> 02:23:22,927
আমি আপনাকে বলেছিলাম যে আপনাকে
বিশ্বের দিকে আলাদাভাবে দেখা শুরু করতে হবে।
2086
02:23:22,994 --> 02:23:26,064
- আমাকে আলগা প্রান্তটি বেঁধে রাখতে হবে।
- এটা আপনার কাজ ছিল না।
2087
02:23:26,131 --> 02:23:27,265
তাহলে কে ছিল?
2088
02:23:27,331 --> 02:23:29,233
আমার।
2089
02:23:29,300 --> 02:23:32,770
আমি বুঝতে পারি যে আমি আপনার পক্ষে কাজ করছি না।
আমরা দুজনেই আমার পক্ষে কাজ করে যাচ্ছি।
2090
02:23:32,837 --> 02:23:34,706
আমি নায়ক।
2091
02:23:36,941 --> 02:23:40,278
তারপরে আপনি
সেই loose িলে .ালাগুলি আরও ভালভাবে বেঁধে রাখতে চান ।
2092
02:23:40,344 --> 02:23:41,879
- [নীরব বন্দুকের গুলি]
- [প্রিয়া কর্ণপাত]
2093
02:23:43,047 --> 02:23:44,582
কার্যোদ্ধার.
2094
02:23:46,451 --> 02:23:48,686
[নিল] এটি বোমাটি যা যায়
নি।
2095
02:23:48,753 --> 02:23:51,522
কেউই জানত না যে বিপদটি
আসল ছিল।
2096
02:23:56,561 --> 02:23:59,831
এটাই
বিশ্ব পরিবর্তন করার আসল শক্তি নিয়ে বোমা ।
2097
02:24:07,672 --> 02:24:10,274
[হিপহপ সঙ্গীত বাজানো]
2098
02:24:10,355 --> 02:24:15,355
বিস্ফোরকগুলি দ্বারা সাবটাইটেলগুলি
www.OpenSubtitles.org
2099
02:24:19,550 --> 02:24:23,821
[মানুষ গাওয়া]
♪ আপনি ♪
2100
02:24:23,888 --> 02:24:29,293
Where আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে জানি না ♪
2101
02:24:31,230 --> 02:24:35,800
♪ এটা সত্য ♪
2102
02:24:36,701 --> 02:24:42,440
♪ পরিকল্পনাটি জানুন ♪
2103
02:24:44,976 --> 02:24:47,812
♪ সর্বশেষবার যখন আমি এটি
শেষ করেছিলাম তখন শেষবার আমি প্রায় wh
2104
02:24:47,879 --> 02:24:50,548
♪ আমি হুইপেটগুলি
শেষবারের মতো শেষবারের মতো উল্টে থাকি ♪
2105
02:24:50,615 --> 02:24:53,684
The বাদামি ♪ালা, শ্রদ্ধার সাথে হিট করুন
শেষ বার যখন আমি আপনার বাঁকায় আঘাত করব ♪
2106
02:24:53,751 --> 02:24:55,386
♪ গতবার
কোনও ভাড়াটে ছিল না ♪
2107
02:24:55,453 --> 02:24:57,455
Done আমি নিজেই ফিরে এসেছি
নরকের মতো অনুভূত ♪
2108
02:24:57,522 --> 02:24:59,490
♪ মনে হয় আমি এটিকে
নিজেকে ঝুঁকিপূর্ণ করে তোলার ঝুঁকিপূর্ণ ♪
2109
02:24:59,557 --> 02:25:01,793
♪ খুঁজে পেয়েছি আপনি
লাইভেন ', থ্রিলিন জেনে নিন' সিন্নিনের জন্য নয় '♪ ♪
2110
02:25:01,859 --> 02:25:04,129
I আমি কীভাবে আমার স্ট্রাইপস এবং
দুলগুলি ব্যাকিন পেয়েছি street রাস্তায় ♪
2111
02:25:04,196 --> 02:25:07,064
Wild কী বুনো, তা রাজার হয়ে উঠুক, খেতে হবে ♪
2112
02:25:07,132 --> 02:25:10,334
A উপায় নয়, শোনার
সাথে একটি তরঙ্গ the
2113
02:25:10,401 --> 02:25:12,036
It দিনগুলিতে এটি গণনা করুন ♪
2114
02:25:12,104 --> 02:25:14,071
Myself আমার কাছে, জেনে রাখুন তারা
চলাচল করে দুষ্ট ♪
2115
02:25:14,139 --> 02:25:16,307
♪ আমি পানীয় করছি ', রস
ছাড়াই জানুন আমি পান করছি' ♪ ♪
2116
02:25:16,374 --> 02:25:20,011
♪ আমি মসৃণ, তারপর আমি এটি হারাতে
হ্যাঁ, হ্যাঁ, এখন ♪
2117
02:25:20,077 --> 02:25:23,848
♪ তুমি ♪
2118
02:25:23,915 --> 02:25:29,887
Where আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে জানি না ♪
2119
02:25:29,954 --> 02:25:32,224
♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪
2120
02:25:32,291 --> 02:25:37,129
♪ এটা সত্য ♪
2121
02:25:37,196 --> 02:25:41,499
♪ পরিকল্পনাটি জানুন ♪
2122
02:25:45,137 --> 02:25:46,804
The অপেরা বন্ধ করুন ♪
2123
02:25:46,871 --> 02:25:49,308
Outside বাইরে লাল এবং নীল শুনুন
আমার মনে হয় আমাদের বিকল্পটি শেষ ♪
2124
02:25:49,373 --> 02:25:52,244
The আমি এটি পুনরায় সংগ্রহ করেছি 'মানচিত্রটির চারপাশে আমাকে এটি সারি
রাখতে হয়েছিল ♪
2125
02:25:52,311 --> 02:25:55,180
"আমি তরঙ্গগুলিতে স্বরভিন হই" এটি
আমাদের এক লাইনের মতো ♪
2126
02:25:55,247 --> 02:25:58,150
Tur আমার টারফের শ্লোকে
আমি সরলরেখায় আছি, আমি কাজ করে যাচ্ছি ♪
2127
02:25:58,217 --> 02:25:59,917
♪ আমি লাইনটি
আঁকছি এবং এটি প্রথমে অতিক্রম করব ♪
2128
02:25:59,984 --> 02:26:01,686
♪ আমার সময় দরকার,
আমার সন্ধান করা উচিত ♪
2129
02:26:01,752 --> 02:26:03,255
♪ এটি ঠিক মদের মতো,
এটি আরও খারাপ করে ♪
2130
02:26:03,322 --> 02:26:05,090
♪ Skrrt, 'উল্লম্ব
Skrrt, skrrt in এ skrrt ♪
2131
02:26:05,157 --> 02:26:07,525
Land জমিতে চড়ুন, বোয়িং জেট,
এটিকে অবতরণ করুন ♪
2132
02:26:07,592 --> 02:26:08,960
Slow ধীরে ধীরে যখন আমি নাচ ♪
2133
02:26:09,026 --> 02:26:10,661
Your তোমার চোখে
আমি দেখছি তোমার গন্ধ ♪
2134
02:26:10,728 --> 02:26:12,830
♪ আমি পালিয়ে যাচ্ছি
এবং তারপরে আপনি প্রস ♪
2135
02:26:12,897 --> 02:26:15,100
I আমি
যদি গোপন পথটি দেখাই তবে আপনি কি তাকে আড়াল করবেন এবং দোষ দেবেন ? ♪
2136
02:26:15,167 --> 02:26:20,138
No সময় নেই,
আমি মুখোমুখি 'স্ক্যামস নাহ, না ♪ ♪
2137
02:26:20,205 --> 02:26:23,908
♪ তুমি ♪
2138
02:26:23,975 --> 02:26:29,914
Where আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে জানি না ♪
2139
02:26:29,981 --> 02:26:31,216
♪ হ্যাঁ ♪
2140
02:26:31,283 --> 02:26:35,887
♪ এটা সত্য ♪
2141
02:26:37,955 --> 02:26:42,693
♪ ওহ ♪
2142
02:26:55,673 --> 02:26:59,076
♪ তুমি ♪