1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
2
00:01:13,898 --> 00:01:14,965
ارے!
3
00:02:59,604 --> 00:03:01,339
ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔
4
00:03:03,174 --> 00:03:05,343
ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔
5
00:03:05,410 --> 00:03:07,379
اور شام کے وقت
کوئی دوست نہیں ہیں۔
6
00:03:07,445 --> 00:03:10,181
آپ بن گئے ہیں۔ یہ محاصرہ ان کے
لئے اندھا ہے کہ وہ آپ کو ختم کردیں۔
7
00:03:15,253 --> 00:03:16,987
لیکن میں نے رابطہ قائم کیا۔
8
00:03:17,054 --> 00:03:18,757
آپ کو اندر لے آئے یا مار ڈالیں۔
9
00:03:18,822 --> 00:03:21,092
میرے پاس دو منٹ ہیں۔ اپنا ذھن بناو.
10
00:03:25,896 --> 00:03:27,265
پیکیج کہاں ہے؟
11
00:03:27,332 --> 00:03:28,466
کوٹ چیک
12
00:03:52,923 --> 00:03:53,991
ٹھہرو
13
00:04:20,385 --> 00:04:21,919
شام میں کوئی دوست نہیں ، ہہ؟
14
00:04:21,985 --> 00:04:22,953
تم کرو گے.
15
00:04:23,020 --> 00:04:24,522
اس کو جلسہ گاہ تک پہنچائیں۔
16
00:04:56,421 --> 00:04:59,424
کپڑے تبدیل کریں۔ یوکرینین
مسافر کی توقع کر رہے ہیں۔
17
00:04:59,491 --> 00:05:01,259
میں نے کبھی بھی اس
طرح انکشیپولیشن نہیں دیکھا۔
18
00:05:01,326 --> 00:05:03,661
ہم نہیں جانتے کہ یہ کتنا پرانا ہے ،
لیکن یہ اصل سودا ہے۔
19
00:05:03,728 --> 00:05:04,696
کیا آپ کو آؤٹ ہوا ہے؟
20
00:05:04,763 --> 00:05:06,564
گٹر کی خدمت سرنگ۔
21
00:05:06,631 --> 00:05:09,967
یہ لے لو. اسے لے جاؤ۔ اس سے باہر
نکلیں۔ مجھے اب ہمارا بھروسہ نہیں ہے۔
22
00:05:10,033 --> 00:05:11,403
کیا آپ اسے کم کرسکتے ہیں؟
23
00:05:11,469 --> 00:05:12,804
یہ مرکزی مطابقت پذیر
ہے۔ کیا اور بھی ہیں؟
24
00:05:12,871 --> 00:05:14,372
ان کی پٹریوں کو ڈھانپ رہا ہے۔
25
00:05:14,439 --> 00:05:15,939
- سامعین نکال رہے ہو؟
- وہ صرف سستی سیٹیں ہیں۔
26
00:05:16,006 --> 00:05:16,808
یہ ہمارا مشن نہیں ہے۔
27
00:05:16,875 --> 00:05:18,143
میرا اب
28
00:05:43,535 --> 00:05:44,536
دور چل.
29
00:05:48,306 --> 00:05:50,508
آپ کو ان لوگوں کو مارنے
کی ضرورت نہیں ہے۔
30
00:06:03,188 --> 00:06:04,255
وہ ہم میں سے ایک نہیں تھا۔
31
00:06:04,322 --> 00:06:06,023
میں مدد لوں گا۔
32
00:06:07,926 --> 00:06:09,127
جاؤ جاؤ.
33
00:06:39,657 --> 00:06:41,024
ایک آدمی کو تقریبا 18 گھنٹوں
34
00:06:41,092 --> 00:06:43,060
تک رکھنا تربیت دی جاسکتی ہے ،
35
00:06:43,127 --> 00:06:46,264
تو آپ کے ساتھی 7 بجے
تک واضح ہوجائیں گے۔
36
00:06:52,303 --> 00:06:54,138
وہ 18 منٹ تک نہیں چلا۔
37
00:06:54,205 --> 00:06:56,107
اس کے پاس چھپانے
کے لئے کچھ نہیں تھا۔
38
00:06:56,174 --> 00:06:58,610
آپ کسی کی اسمگلنگ نہیں کر رہے تھے۔
39
00:07:01,646 --> 00:07:03,381
یہ خطرہ ہے۔
40
00:07:06,451 --> 00:07:08,920
یا آپ اس پر اعتماد کر رہے تھے؟
41
00:07:08,987 --> 00:07:10,421
موت.
42
00:07:10,488 --> 00:07:12,423
سی آئی اے کا مسئلہ۔
43
00:07:19,464 --> 00:07:22,734
اپنے آپ کو بچائیں ،
ایک بار جب وہ صاف ہوجائیں۔
44
00:07:37,047 --> 00:07:39,117
تقریبا 7: 00
45
00:07:39,183 --> 00:07:40,552
اوہ۔
46
00:07:45,690 --> 00:07:47,392
یہ تیزی سے چل رہا ہے۔
47
00:07:51,129 --> 00:07:53,598
ہمیں اسے ایک گھنٹہ
پیچھے رکھنا ہے۔
48
00:08:13,051 --> 00:08:14,586
اسے باہر لے جاؤ!
49
00:08:38,276 --> 00:08:41,112
بعد کی زندگی میں آپ کا استقبال ہے۔
50
00:08:41,179 --> 00:08:43,481
آپ طبی لحاظ سے حوصلہ
افزائی کوما میں رہے ہیں
51
00:08:43,548 --> 00:08:47,251
جب کہ ہم آپ کو یوکرین سے
باہر نکلے اور آپ کا منہ دوبارہ بنایا۔
52
00:08:47,318 --> 00:08:51,556
خودکشی کی گولیاں جعلی ہیں۔
53
00:08:52,457 --> 00:08:53,758
کیوں؟
54
00:08:53,825 --> 00:08:55,460
ایک ٹیسٹ.
55
00:08:55,526 --> 00:08:56,661
ایک ٹیسٹ؟
56
00:08:59,931 --> 00:09:01,833
انہوں نے میرے دانت نکالا۔
57
00:09:03,267 --> 00:09:05,637
کیا میری ٹیم واضح ہو گئی؟
58
00:09:06,471 --> 00:09:07,905
نہیں.
59
00:09:07,972 --> 00:09:09,907
ہمارے خیال میں نجی روسی باشندے۔
60
00:09:10,908 --> 00:09:12,844
کسی نے بات کی۔
61
00:09:13,878 --> 00:09:15,413
آپ نہیں ہو.
62
00:09:15,480 --> 00:09:18,616
آپ نے اپنے ساتھیوں کو ترک
کرنے کے بجائے مرنے کا انتخاب کیا۔
63
00:09:27,458 --> 00:09:31,396
ہم سب کو یقین ہے کہ ہم
جلتی عمارت میں بھاگیں گے۔
64
00:09:31,462 --> 00:09:35,767
لیکن جب تک ہم اس حرارت کو محسوس
نہیں کریں گے ، ہم کبھی نہیں جان سکتے ہیں۔
65
00:09:35,833 --> 00:09:37,201
آپ کریں.
66
00:09:43,074 --> 00:09:44,742
میں مستعفی ہوں۔
67
00:09:44,809 --> 00:09:48,446
آپ ہمارے لئے کام نہیں
کرتے۔ تم مر چکے ہو.
68
00:09:48,513 --> 00:09:51,416
آپ کا فرض قومی
مفادات سے بالاتر ہے۔
69
00:09:51,482 --> 00:09:53,484
یہ بقا کے بارے میں ہے۔
70
00:09:55,787 --> 00:09:56,888
کس کا؟
71
00:09:59,357 --> 00:10:00,825
سب کی
72
00:10:03,327 --> 00:10:06,531
ایک سرد جنگ ہے ،
برف کی طرح ٹھنڈا ہے۔
73
00:10:06,597 --> 00:10:10,268
یہاں تک کہ اس کی اصلیت
جاننا بھی کھو جانا ہے۔
74
00:10:10,334 --> 00:10:11,969
یہ تقسیم شدہ حص .ہ ہے۔
75
00:10:12,036 --> 00:10:15,606
میرے پاس آپ کے لئے ایک
76
00:10:15,673 --> 00:10:18,077
لفظ کے ساتھ مل کر اشارہ ہے۔
77
00:10:18,143 --> 00:10:19,444
"طنز۔"
78
00:10:21,113 --> 00:10:23,881
اسے احتیاط سے استعمال کریں۔
79
00:10:23,948 --> 00:10:27,251
اس سے صحیح دروازے کھل جائیں گے ،
لیکن کچھ غلط بھی۔
80
00:10:27,318 --> 00:10:29,454
بس اتنا ہی انہوں نے آپ کو بتایا ہے؟
81
00:10:30,455 --> 00:10:32,223
یہ امتحان آپ پاس ہوئے؟
82
00:10:33,858 --> 00:10:34,959
ہر کوئی نہیں کرتا ہے۔
83
00:12:47,925 --> 00:12:52,697
اونچی نظر والی بنیان اور کلپ بورڈ کی
مدد سے ، آپ کہیں بھی حاصل کرسکتے ہیں۔
84
00:12:52,763 --> 00:12:54,465
تقریبا.
85
00:12:55,200 --> 00:12:56,567
ایک مبہم اصول
86
00:13:05,310 --> 00:13:06,677
کوئی چھوٹی بات نہیں۔
87
00:13:06,744 --> 00:13:08,880
ایسی کوئی بھی چیز جس سے یہ ظاہر
نہ ہو کہ ہم کون ہیں یا ہم کیا کرتے ہیں۔
88
00:13:08,946 --> 00:13:11,716
میں نے سوچا کہ میں یہاں ہوں کہ
یہ جاننے کے لئے کہ ہم کیا کرتے ہیں۔
89
00:13:11,782 --> 00:13:14,452
آپ یہاں "کس طرح" کے لئے نہیں ہیں ،
آپ یہاں "کیسے" ہیں۔
90
00:13:14,518 --> 00:13:17,688
"کیا" آپ کا شعبہ ہے
اور میرا کاروبار نہیں۔
91
00:13:17,755 --> 00:13:19,991
ٹھیک ہے ، میں نے کیا کرنا ہے...
92
00:13:20,057 --> 00:13:22,960
مجھے جو خطرہ درپیش ہے اس کے
بارے میں مجھے کچھ خیال درکار ہے۔
93
00:13:25,130 --> 00:13:29,000
جیسا کہ میں اسے سمجھتا ہوں ، ہم تیسری
جنگ عظیم کو روکنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
94
00:13:29,066 --> 00:13:30,801
جوہری ہولوکاسٹ؟
95
00:13:31,236 --> 00:13:32,470
نہیں.
96
00:13:33,905 --> 00:13:35,539
کچھ اور بھی خراب۔
97
00:13:44,615 --> 00:13:46,017
اس کا مقصد ہے اور محرک ھیںچو.
98
00:13:48,086 --> 00:13:49,154
یہ خالی ہے۔
99
00:13:49,221 --> 00:13:50,222
اس کا مقصد
100
00:13:56,128 --> 00:13:57,461
رسالہ چیک کریں۔
101
00:14:01,766 --> 00:14:02,934
کیسے؟
102
00:14:08,273 --> 00:14:12,610
ان گولیوں میں سے ایک ہماری طرح کی ہے ،
وقت کے ساتھ آگے بڑھ کر سفر کرتی ہے۔
103
00:14:12,677 --> 00:14:15,414
دوسرے کا پیچھے کی طرف جانا۔
104
00:14:15,479 --> 00:14:17,848
کیا آپ بتا سکتے ہیں کہ کون سا ہے؟
105
00:14:19,550 --> 00:14:21,585
اب کیسی؟
106
00:14:21,652 --> 00:14:24,389
یہ الٹی ہے۔ اس کا انٹراپی
پیچھے کی طرف چلتا ہے۔
107
00:14:24,455 --> 00:14:27,326
تو ، ہماری نظروں میں ،
اس کی تحریک الٹ ہے۔
108
00:14:27,392 --> 00:14:30,795
ہمارے خیال میں یہ ایک قسم کی الٹا تابکاری
ہے جو جوہری فیزن کے ذریعہ متحرک ہے۔
109
00:14:30,861 --> 00:14:31,862
تم نے اسے نہیں بنایا؟
110
00:14:31,929 --> 00:14:33,365
نہیں ، ہم ابھی تک نہیں جانتے ہیں۔
111
00:14:33,432 --> 00:14:34,765
تو ، یہ کہاں سے آیا؟
112
00:14:34,832 --> 00:14:37,202
مستقبل میں کوئی ان
کی تیاری کر رہا ہے۔
113
00:14:37,269 --> 00:14:39,271
وہ ہماری طرف پیچھے ہٹ رہے ہیں۔
114
00:14:39,338 --> 00:14:40,671
کوشش کرو.
115
00:14:47,678 --> 00:14:49,680
آپ کو اسے چھوڑنا ہوگا۔
116
00:15:01,525 --> 00:15:03,561
اس کے چھونے سے پہلے
یہ کیسے حرکت کرسکتا ہے؟
117
00:15:03,627 --> 00:15:05,997
اپنے نقطہ نظر سے ،
آپ نے اسے پکڑ لیا۔
118
00:15:06,063 --> 00:15:08,467
لیکن گولی کے نقطہ نظر سے ،
آپ نے اسے گرا دیا۔
119
00:15:08,532 --> 00:15:10,202
لیکن وجہ سے پہلے ہی اثر آتا ہے۔
120
00:15:10,268 --> 00:15:13,472
نہیں ،
یہی وقت ہے جس طرح ہم دیکھتے ہیں۔
121
00:15:13,537 --> 00:15:15,407
اچھا ، آزاد مرضی کا کیا ہوگا؟
122
00:15:15,474 --> 00:15:17,842
اگر آپ نے اپنا ہاتھ وہاں نہ
رکھا ہوتا تو وہ گولی نہیں چلتی۔
123
00:15:17,908 --> 00:15:21,012
کسی بھی طرح سے ہم ٹیپ چلاتے ہیں ،
آپ نے اسے ہونے دیا۔
124
00:15:22,247 --> 00:15:24,015
اسے سمجھنے کی کوشش نہ کریں۔
125
00:15:25,250 --> 00:15:26,617
اسے محسوس کرو.
126
00:15:37,028 --> 00:15:38,130
جبلت.
127
00:15:39,930 --> 00:15:41,032
یہ مل گیا.
128
00:15:45,703 --> 00:15:47,905
کیوں اتنا عجیب محسوس ہوتا ہے؟
129
00:15:48,839 --> 00:15:51,243
آپ گولی نہیں چلا رہے ہیں ،
130
00:15:51,309 --> 00:15:52,810
آپ اسے پکڑ رہے ہیں۔
131
00:15:54,346 --> 00:15:55,980
واہ۔
132
00:15:58,316 --> 00:16:00,485
میں اس سے پہلے اس قسم
کا گولہ بارود دیکھ چکا ہے۔
133
00:16:00,551 --> 00:16:01,552
میدان میں؟
134
00:16:01,619 --> 00:16:02,820
میں تقریبا مارا گیا تھا.
135
00:16:02,887 --> 00:16:05,223
تب آپ بہت خوش قسمت تھے۔
136
00:16:05,290 --> 00:16:08,360
آپ کے جسم سے گزرنے
والی الٹی گولی تباہ کن ہوگی۔
137
00:16:08,427 --> 00:16:09,794
خوبصورت نہیں
138
00:16:11,363 --> 00:16:12,963
یہ آج کے دور کی طرح نظر آتے ہیں۔
139
00:16:13,030 --> 00:16:14,799
ہوسکتا ہے کہ وہ آج سے
اور الٹا برسوں سے بنے ہوں۔
140
00:16:14,865 --> 00:16:16,834
تم انہیں کہاں سے ملا؟
141
00:16:16,901 --> 00:16:19,904
دیوار لے کر آیا تھا۔ مجھے یہ سب تفویض
کیا گیا تھا ، جیسے میں یہاں پڑھ رہا ہوں۔
142
00:16:19,970 --> 00:16:21,672
کیا آپ کے پاس
دھاتوں کا تجزیہ ہے؟
143
00:16:21,739 --> 00:16:23,607
ضرور کیوں؟
144
00:16:23,674 --> 00:16:26,211
مرکب ملاوٹ مجھے بتاسکتا
ہے کہ وہ کہاں بنا ہوا ہے۔
145
00:16:26,278 --> 00:16:27,778
دیکھو...
146
00:16:28,913 --> 00:16:30,781
میں یہاں آرماجیڈن کو نہیں دیکھ رہا ہوں۔
147
00:16:33,151 --> 00:16:35,820
گولی زیادہ نہیں لگ سکتی ہے ،
لیکن یہ ایک سادہ مشین ہے۔
148
00:16:35,886 --> 00:16:38,956
لیڈ بلٹ ، پیتل کا سانچہ ،
بندوق بند۔
149
00:16:39,690 --> 00:16:41,293
اگر وہ اس کو تبدیل کرسکتے ہیں ،
150
00:16:41,359 --> 00:16:43,060
مجھے کوئی وجہ نظر نہیں آرہی ہے کہ
وہ بہت زیادہ کچھ بھی نہیں پلٹا سکتے ہیں۔
151
00:16:43,128 --> 00:16:46,231
یہاں تک کہ جوہری ہتھیار صرف
ہمارے مستقبل کو متاثر کرسکتا ہے۔
152
00:16:46,298 --> 00:16:50,135
ایک الٹی ہتھیار ہمارے ماضی کو
بھی متاثر کرنے کے قابل ہوسکتا ہے۔
153
00:16:53,572 --> 00:16:58,276
اب جب ہم جانتے ہیں کہ کیا ڈھونڈنا ہے ،
ہمیں زیادہ سے زیادہ الٹی مادے مل رہے ہیں۔
154
00:16:58,343 --> 00:17:01,179
پیچیدہ اشیاء کی باقیات۔
155
00:17:04,516 --> 00:17:06,016
آپ کے خیال میں ہم کیا دیکھ رہے ہیں؟
156
00:17:07,885 --> 00:17:10,388
ایک آنے والی جنگ کا نتیجہ
157
00:17:29,341 --> 00:17:31,409
- جی؟
- ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔
158
00:17:31,476 --> 00:17:33,811
شام کے وقت کوئی دوست نہیں۔ مجھے
بتایا گیا تھا کہ آپ عمارت سے باہر چلے گئے۔
159
00:17:33,878 --> 00:17:35,447
یہاں تک کہ مرنے والوں کو بھی اتحادیوں کی ضرورت ہے۔
160
00:17:35,514 --> 00:17:37,115
خاص طور پر؟
161
00:17:37,182 --> 00:17:40,352
مجھے ممبئی میں مدد کی ضرورت ہے۔ مجھے
سنجے سنگھ کے پاس جانے کی ضرورت ہے۔
162
00:17:40,418 --> 00:17:41,952
سنگھ۔
163
00:17:42,019 --> 00:17:43,721
وہ کبھی اپنا گھر نہیں
چھوڑتا۔ اور اس کا گھر ہے...
164
00:17:43,787 --> 00:17:44,855
- اس کا گھر۔
- ہاں ، یہ ہے۔
165
00:17:44,922 --> 00:17:46,525
میں اس کی طرف ٹھیک دیکھ رہا ہوں۔
166
00:17:46,591 --> 00:17:48,360
میں دیکھوں گا کہ کون ڈیک پر ہے۔
167
00:17:48,426 --> 00:17:50,428
دو گھنٹے میں بمبئی یاٹ کلب۔
168
00:18:02,706 --> 00:18:04,008
ایسا لگتا ہے کہ آپ کو
مختصر نوٹس پر ممبئی
169
00:18:04,074 --> 00:18:07,345
کے ایک ممتاز مقامی سے
تعارف کی ضرورت ہے۔
170
00:18:08,547 --> 00:18:09,780
میں نیل ہوں۔
171
00:18:09,847 --> 00:18:11,882
مجھے سنجے سنگھ کے
ساتھ سامعین کی ضرورت ہے۔
172
00:18:14,018 --> 00:18:15,320
یہ ممکن نہیں ہے۔
173
00:18:15,387 --> 00:18:18,323
دس منٹ کی چوٹی۔
174
00:18:18,390 --> 00:18:20,824
وقت مسئلہ نہیں ہے۔
175
00:18:20,891 --> 00:18:23,195
یہ زندہ نکل رہا ہے کہ مسئلہ ہے۔
176
00:18:25,896 --> 00:18:29,434
کیا آپ کسی بچے کو یرغمال بنائیں گے؟
ایک عورت؟
177
00:18:29,501 --> 00:18:30,801
اگر مجھے کرنا پڑے۔
178
00:18:30,868 --> 00:18:32,803
میں یہاں زیادہ شور
مچانا نہیں چاہتا ہوں۔
179
00:18:32,870 --> 00:18:33,871
جی ہاں؟
180
00:18:33,938 --> 00:18:36,974
ووڈکا ٹانک اور ایک ڈائیٹ کوک۔
181
00:18:39,277 --> 00:18:40,345
کیا؟
182
00:18:41,213 --> 00:18:42,480
آپ نوکری پر کبھی نہیں پیتے ہیں۔
183
00:18:42,547 --> 00:18:44,048
آپ اچھی طرح سے آگاہ ہیں۔
184
00:18:44,115 --> 00:18:47,818
ٹھیک ہے ،
ہمارے پیشے میں رہنے کی ادائیگی کرتا ہے۔
185
00:18:47,885 --> 00:18:50,222
ٹھیک ہے ، میں سوڈا پانی کو ترجیح دیتا ہوں۔
186
00:18:52,190 --> 00:18:53,891
نہیں ، آپ نہیں کرتے۔
187
00:18:54,792 --> 00:18:56,760
آپ کی پیراشوٹنگ کیسی ہے؟
188
00:18:56,827 --> 00:18:58,597
میں نے بنیادی ٹریننگ
کے دوران ٹخنوں کو توڑا۔
189
00:18:58,663 --> 00:19:01,932
سنگھ کا گھر اتنا لمبا نہیں
ہے کہ پیراشوٹ آؤٹ ہوسکے۔
190
00:19:01,999 --> 00:19:03,335
یہ بنجی جمپنگ ہے۔
191
00:19:03,401 --> 00:19:05,670
میرے خیال میں "بنگی
جمپ ایبل" ایک لفظ نہیں ہے۔
192
00:19:05,736 --> 00:19:08,973
ہوسکتا ہے کہ یہ لفظ نہ ہو ، لیکن اس جگہ
سے نکلنے کا یہ ہمارا واحد راستہ ہوسکتا ہے۔
193
00:19:10,074 --> 00:19:12,143
یا اس میں ، اس معاملے کے ل..
194
00:19:51,449 --> 00:19:54,119
میں جانتا ہوں تم تھک چکے
ہو۔ میں بھی بہت تھکا ہوا ہوں۔
195
00:20:56,781 --> 00:20:58,650
پیچھے رہو.
196
00:20:58,717 --> 00:21:01,820
مجھے تقریبا یوکرائن میں ایک غیر معمولی
قسم کی گولہ بارود نے باہر لے لیا تھا۔
197
00:21:01,885 --> 00:21:04,855
میں جاننا چاہتا ہوں کہ یہ کس نے فراہم کیا۔
198
00:21:04,922 --> 00:21:06,691
میرا نام سنجے ہے۔
199
00:21:06,758 --> 00:21:08,859
اور آپ ہیں؟
200
00:21:08,926 --> 00:21:10,795
کوئی چیچٹ نہیں ہے؟
201
00:21:10,894 --> 00:21:12,430
دوسرے سرے پر کوئی نہیں ہے۔
202
00:21:12,497 --> 00:21:14,099
کوئی بھی جو آپ کی مدد کرنے والا ہے ،
ویسے بھی۔
203
00:21:16,066 --> 00:21:17,901
اسے ٹھنڈا ہونے نہ دیں۔
204
00:21:19,771 --> 00:21:21,573
مجھے کیوں معلوم ہونا
چاہئے کہ یہ کس نے فراہم کیا؟
205
00:21:21,639 --> 00:21:24,843
دھاتوں کا مجموعہ
ہندوستان کے لئے منفرد ہے۔
206
00:21:24,908 --> 00:21:25,976
اگر یہ ہندوستان سے ہے تو ،
وہ آپ کی طرف سے ہے۔
207
00:21:26,043 --> 00:21:27,846
- اچھا مفروضہ۔
- کٹوتی۔
208
00:21:27,911 --> 00:21:29,514
کٹوتی ، پھر۔
209
00:21:29,581 --> 00:21:31,116
دیکھو میرے دوست...
210
00:21:31,182 --> 00:21:34,152
بندوقیں کبھی بھی نتیجہ خیز مذاکرات
کے لئے سازگار نہیں ہوتی ہیں۔
211
00:21:34,219 --> 00:21:36,821
میں وہ آدمی نہیں ہوں جس کو
وہ مذاکرات کے لئے بھیجتے ہیں۔
212
00:21:38,156 --> 00:21:40,023
یا جس آدمی کو وہ بھیجتے
ہیں وہ سودے کرتے ہیں۔
213
00:21:40,091 --> 00:21:43,228
لیکن میں وہ آدمی ہوں جس
سے لوگ بات کرتے ہیں۔
214
00:21:44,895 --> 00:21:46,431
میں نہیں کر سکتا۔
215
00:21:46,498 --> 00:21:47,632
میں آپ کو نہیں بتا سکتا۔
216
00:21:47,699 --> 00:21:49,234
آپ دوست اسلحہ فروش ہیں۔
217
00:21:49,300 --> 00:21:51,935
یہ شاید سب سے آسان ٹرگر ہوسکتا
ہے جسے میں نے کبھی کھینچنا ہے۔
218
00:21:52,002 --> 00:21:53,838
کسی مؤکل کے بارے میں کچھ کہنا
219
00:21:53,904 --> 00:21:56,907
ان رہائشوں کی خلاف ورزی کرتا ہے۔
220
00:21:56,974 --> 00:22:00,145
اگر اصول آپ کے لئے اہم ہیں ،
تو آپ مجھے بتاسکتے ہیں۔
221
00:22:00,845 --> 00:22:02,180
سب کچھ۔
222
00:22:02,247 --> 00:22:05,350
اس وقت نہیں جب آپ کے پاس
میرے شوہر کے سر پر بندوق ہو۔
223
00:22:05,417 --> 00:22:08,986
براہ کرم سنجے ،
ہمارے مہمان کے ل a ڈرنک بنائیں۔
224
00:22:09,052 --> 00:22:10,655
خوشی
225
00:22:10,722 --> 00:22:12,791
- پریا
- ہمم۔
226
00:22:12,857 --> 00:22:14,759
یہ آپ کا آپریشن ہے؟
227
00:22:14,826 --> 00:22:18,163
انسان کی دنیا میں ایک مردانہ
محاذ کے استعمال ہوتے ہیں۔
228
00:22:18,229 --> 00:22:20,598
آپ جس ڈیلر کی تلاش کر
رہے ہیں وہ آندرے سینٹر ہے۔
229
00:22:20,665 --> 00:22:21,833
روسی ایلیگرچ۔
230
00:22:21,900 --> 00:22:23,868
- تم اسے جانتے ہو؟
- ذاتی طور پر نہیں
231
00:22:23,934 --> 00:22:25,870
اپنی اربوں کی گیس بنائی۔
232
00:22:25,936 --> 00:22:29,641
لندن چلے گئے۔ ماسکو
کے ساتھ آؤٹ ہونے کا کہا۔
233
00:22:29,707 --> 00:22:31,476
بہت اچھا.
234
00:22:31,543 --> 00:22:34,512
سوائے اس گیس کے جس نے اس نے
اپنے اربوں کمائے دراصل پلوٹونیم تھا۔
235
00:22:34,579 --> 00:22:38,416
ان میں سے کوئی بھی یہ نہیں بتاتا ہے کہ آپ نے
اسے الٹی اسلحے کو کیسے اور کیوں فروخت کیا۔
236
00:22:38,483 --> 00:22:41,018
جب میں نے اسے چکروں
میں بیچا تو وہ بالکل عام تھے۔
237
00:22:41,085 --> 00:22:43,455
تو پھر وہ ان کو الٹا کیسے ہوا؟
238
00:22:43,521 --> 00:22:46,357
ہمیں یقین ہے کہ وہ کسی طرح کے
دلال کی حیثیت سے کام کر رہا ہے۔
239
00:22:46,424 --> 00:22:48,626
ہمارے وقت اور مستقبل کے درمیان۔
240
00:22:50,027 --> 00:22:51,796
وہ مستقبل کے ساتھ
بات چیت کرسکتا ہے؟
241
00:22:51,863 --> 00:22:53,331
ہم سب کرتے ہیں ، کیا ہم نہیں کرتے؟
242
00:22:53,398 --> 00:22:55,233
ای میل ، کریڈٹ کارڈ ، نصوص۔
243
00:22:55,300 --> 00:22:59,270
کچھ بھی جو ریکارڈ میں پڑتا ہے وہ
مستقبل کے ساتھ براہ راست بولتا ہے۔
244
00:22:59,337 --> 00:23:03,308
سوال یہ ہے کہ کیا
مستقبل واپس بول سکتا ہے؟
245
00:23:03,374 --> 00:23:05,677
اور مجھے معلوم کرنا ہے؟
246
00:23:05,743 --> 00:23:09,948
ستور کے قریب کہیں بھی پہنچنے کے
لئے ایک تازہ چہرے کا مرکزی کردار لیا جاتا۔
247
00:23:10,013 --> 00:23:12,684
اور آپ گل داؤدی کی طرح تازہ ہیں۔
248
00:23:12,750 --> 00:23:13,918
قریب ہو جاؤ۔
249
00:23:13,984 --> 00:23:16,254
معلوم کریں کہ وہ کیا
وصول کررہا ہے اور کیسے۔
250
00:23:16,321 --> 00:23:18,289
کیا برطانوی انٹیلی جنس
کو شامل کرنا محفوظ ہے؟
251
00:23:18,356 --> 00:23:20,991
میرا ایک رابطہ ہے جو
ستیور کی پہنچ سے باہر ہے۔
252
00:23:27,198 --> 00:23:29,267
آپ کو باہر نکلنے کے لئے
کوئی منصوبہ تیار کرنا ہوگا۔
253
00:23:30,000 --> 00:23:32,035
ایک نہیں مجھے پیار ہے۔
254
00:23:54,993 --> 00:23:56,861
کیا میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں؟
255
00:23:56,928 --> 00:23:58,363
میں مسٹر کروسبی کا لنچ ہوں۔
256
00:23:58,429 --> 00:24:01,132
میرا خیال ہے کہ آپ کا مطلب
سر مائیکل کروسبی کے لنچ ہے۔
257
00:24:01,199 --> 00:24:02,333
دور خیال کریں۔
258
00:24:02,400 --> 00:24:04,168
اگر تم میرے پیچھے ہو گی۔
259
00:24:08,540 --> 00:24:11,109
آپ کے بغیر شروع ہوا۔ امید
ہے اپ کو برا نہیں لگے گا.
260
00:24:11,743 --> 00:24:13,111
میں پکڑ لوں گا۔
261
00:24:13,912 --> 00:24:15,045
براہ کرم میرے لئے بھی یہی ہے۔
262
00:24:15,113 --> 00:24:16,214
میں ویٹر بھیجوں گا۔
263
00:24:16,281 --> 00:24:18,683
نہیں ، صرف آرڈر پر منتقل کریں۔
264
00:24:18,750 --> 00:24:21,586
میں جمع کرتا ہوں کہ آپ کو کسی
خاص روسی شہری سے دلچسپی ہے۔
265
00:24:21,653 --> 00:24:24,589
اینگلو روسی تو
مجھے اپنا قدم دیکھنا ہے۔
266
00:24:24,656 --> 00:24:27,425
بے شک اسے انٹیلی جنس
خدمات میں شامل کیا گیا ہے۔
267
00:24:27,492 --> 00:24:30,762
میں نے انہیں متنبہ کیا ہے کہ وہ
ان کو کچرے کا کھانا کھلا رہا ہے...
268
00:24:30,828 --> 00:24:32,096
لیکن انہیں کوئی پرواہ نہیں ہے۔
269
00:24:32,163 --> 00:24:33,798
مجھے اس کے بارے میں بتائیں.
270
00:24:33,865 --> 00:24:37,335
میرا فرض ہے کہ آپ سوویت دور
کے خفیہ شہروں سے واقف ہیں۔
271
00:24:37,402 --> 00:24:41,306
بند شہر ، نقشوں پر نہیں دکھایا گیا۔
حساس صنعتوں کے آس پاس تعمیر
272
00:24:41,372 --> 00:24:44,909
ان میں سے بیشتر کو باقاعدہ
شہروں کے نام سے کھول دیا گیا ہے۔
273
00:24:44,976 --> 00:24:46,778
ایک سینٹر نہیں جس میں بڑا ہوا تھا۔
274
00:24:46,844 --> 00:24:48,379
اسٹالسک ۔12۔
275
00:24:48,446 --> 00:24:51,249
70 کی دہائی میں اس کی
مجموعی آبادی 200،000 تھی۔
276
00:24:51,316 --> 00:24:52,650
سوچا کہ ترک کردیا جائے۔
277
00:24:52,717 --> 00:24:54,419
ترک کر دیا؟
278
00:24:54,485 --> 00:24:57,889
کسی قسم کا حادثہ۔ جس کے بعد اس کو
زیرزمین ٹیسٹ کے لئے استعمال کیا گیا۔
279
00:24:57,956 --> 00:25:00,692
دو ہفتے قبل ،
کیف اوپیرا کے محاصرے کے اسی دن
280
00:25:00,758 --> 00:25:04,062
،
ہم نے شمالی سائبیریا میں ایک دھماکہ دیکھا ،
281
00:25:04,128 --> 00:25:06,464
اسٹالسک 12 جہاں تھا۔
282
00:25:06,531 --> 00:25:09,968
ستور نقشے پر اس خالی جگہ سے نکلا
283
00:25:10,034 --> 00:25:11,869
عزائم کے ساتھ...
284
00:25:11,936 --> 00:25:15,106
اور برطانوی اسٹیبلشمنٹ میں
جانے کے لئے کافی رقم ہے۔
285
00:25:15,173 --> 00:25:16,641
اس کی بیوی کے ذریعے؟
286
00:25:16,708 --> 00:25:19,277
کیترین بارٹن۔ سر فریڈرک
بارٹن کی قدیم ترین بھتیجی۔
287
00:25:19,344 --> 00:25:21,746
وہ شپلی میں کام کرتی ہے۔ ایک
نیلامی میں سینٹر سے ملاقات کی۔
288
00:25:21,813 --> 00:25:22,780
خوشگوار ازدواجی زندگی؟
289
00:25:22,847 --> 00:25:24,949
عملی طور پر اجنبی
290
00:25:25,016 --> 00:25:26,117
ٹھیک ہے ، میں ستور کیسے جاؤں؟
291
00:25:26,184 --> 00:25:27,752
ٹھیک ہے ، یقینا اس کے ذریعے ،
292
00:25:27,819 --> 00:25:30,388
آپ کو بہکانے کے میرے
اختیارات کا فلایا خیال ہوسکتا ہے۔
293
00:25:30,922 --> 00:25:32,123
مشکل سے۔
294
00:25:32,991 --> 00:25:35,193
ہمارے سوراخ میں اککا ہے۔
295
00:25:37,695 --> 00:25:40,298
آپ ہارروڈس بیگ میں
گویا لے کر جارہے ہیں۔
296
00:25:40,365 --> 00:25:43,001
یہ ایرپو نامی
ہسپانوی کا جعلی ہے۔
297
00:25:43,067 --> 00:25:46,337
دو میں سے ایک ہم برن میں
ایک غبن سے ضبط کر چکے ہیں۔
298
00:25:46,404 --> 00:25:48,039
دوسرے کو کیا ہوا؟
299
00:25:48,107 --> 00:25:50,908
یہ شپلی کی طرف بڑھا۔ کیتھرین
بارٹن کے ذریعہ تصدیق شدہ۔
300
00:25:50,975 --> 00:25:52,310
نیلامی کرو۔
301
00:25:52,377 --> 00:25:54,045
اور آپ کے خیال میں یہ کس نے خریدا ہے؟
302
00:25:54,113 --> 00:25:55,114
ان کے شوہر؟
303
00:25:55,179 --> 00:25:56,414
Mmm-Hmm
304
00:25:57,615 --> 00:25:59,450
کیا وہ جانتی ہے کہ یہ جعلسازی ہے؟
305
00:25:59,517 --> 00:26:00,752
اوہ ، یہ کہنا مشکل ہے۔
306
00:26:00,818 --> 00:26:04,989
افواہ ہے کہ وہ
اور آریپو قریب تھے۔
307
00:26:05,056 --> 00:26:06,357
اوہو.
308
00:26:07,258 --> 00:26:09,193
دیکھو ، کوئی جرم نہیں ،
لیکن اس دنیا میں ،
309
00:26:09,260 --> 00:26:13,197
جب کوئی ارب پتی ہونے
کا دعوی کر رہا ہے...
310
00:26:14,465 --> 00:26:16,634
بروکس برادرز اسے کاٹ نہیں دیں گے۔
311
00:26:16,701 --> 00:26:18,403
میں فرض کر رہا ہوں کہ میں بجٹ پر ہوں۔
312
00:26:18,469 --> 00:26:21,205
دنیا کو بچائیں ،
پھر ہم کتابوں میں توازن رکھیں گے۔
313
00:26:21,906 --> 00:26:23,641
کیا میں درزی کی سفارش کرسکتا ہوں؟
314
00:26:23,708 --> 00:26:25,009
میں انتظام کروں گا۔
315
00:26:25,076 --> 00:26:27,211
آپ کو معلوم ہے کہ آپ برطانویوں نے
اسنوبیری پر اجارہ داری نہیں رکھی ہے۔
316
00:26:27,278 --> 00:26:28,546
ٹھیک ہے ، اجارہ داری نہیں۔
317
00:26:28,613 --> 00:26:30,782
کنٹرول کرنے والی دلچسپی میں سے زیادہ
318
00:26:32,117 --> 00:26:33,818
کیا آپ میرے لئے باکسنگ کرسکتے ہیں؟
319
00:26:33,885 --> 00:26:34,986
یقینی طور پر نہیں.
320
00:26:36,187 --> 00:26:38,256
الوداع ، سر مائیکل۔
321
00:27:10,855 --> 00:27:12,323
جناب ، میں کس طرح مدد کرسکتا ہوں؟
322
00:27:15,460 --> 00:27:18,663
معذرت ، مجھے کسی تقرری کے
بارے میں مطلع نہیں کیا گیا ، مسٹر...
323
00:27:18,730 --> 00:27:19,731
گویا
324
00:27:20,932 --> 00:27:22,400
مسٹر گویا۔
325
00:27:22,467 --> 00:27:24,702
نہیں ، مجھے بتایا گیا ہے کہ آپ گویا
کے بارے میں دیکھنے والے شخص ہیں۔
326
00:27:27,271 --> 00:27:28,706
یہ غیر معمولی بات ہے۔
327
00:27:33,878 --> 00:27:35,379
اس کی کیا قیمت ہے؟
328
00:27:36,414 --> 00:27:38,316
آئیے خود سے آگے نہیں بڑھتے ہیں۔
329
00:27:39,584 --> 00:27:42,520
کسی بھی قسم کی تشخیص
سے پہلے بہت سارے کام کرنا۔
330
00:27:43,755 --> 00:27:47,558
پروویژن ، خوردبین امتحان ،
ایکس رے۔
331
00:27:47,625 --> 00:27:49,894
لیکن آپ کا دل کیا بتاتا ہے؟
332
00:27:53,898 --> 00:27:55,833
جناب آپ نے کہاں کہا یہ
ڈرائنگ آپ نے حاصل کی ہے؟
333
00:27:56,968 --> 00:27:58,035
ٹوماس آرپو۔
334
00:28:01,405 --> 00:28:04,909
میں نے اپنا گویا سینٹ کے لئے ایک
سوتیلے سوئس بینکر سے ایک ڈالر پر خریدا تھا۔
335
00:28:04,976 --> 00:28:07,879
اسے آرپو کے پاس واپس تلاش کیا ، پھر
مجھے احساس ہوا کہ میں نے ایک سودا کیا جب اس
336
00:28:07,945 --> 00:28:10,782
نے مجھے بتایا کہ اس کی ایک اور تصویر
کے لئے کس نے سب سے اوپر ڈالر ادا کیے ہیں۔
337
00:28:10,848 --> 00:28:13,252
- آپ کے شوہر.
- آپ کا سودا کہاں ہے؟
338
00:28:13,317 --> 00:28:14,452
آپ کی ڈرائنگ واضح جعلی ہے۔
339
00:28:14,519 --> 00:28:16,255
میری ڈرائنگ بہت اچھی جعلی ہے۔
340
00:28:16,320 --> 00:28:17,722
آپ کسی سے بہتر جانتے ہو۔
341
00:28:17,789 --> 00:28:19,724
معلومات کا سودا ہے۔
342
00:28:21,193 --> 00:28:23,228
میں نے اپنے ہی شوہر کو
دھوکہ دینے میں مدد کی؟
343
00:28:23,294 --> 00:28:26,564
وہ اور میں متعلقہ کاروبار میں ہیں ،
لیکن وہ ملنے کے لئے بہت مشکل آدمی ہے۔
344
00:28:26,631 --> 00:28:28,133
اگر آپ اور میں کوئی
بندوبست کر رہے ہوتے تو...
345
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
بندوبست۔
346
00:28:29,567 --> 00:28:31,103
آپ کا مطلب بلیک میل ہے۔
347
00:28:31,170 --> 00:28:32,470
کلام سے مت ڈرنا۔
348
00:28:32,537 --> 00:28:34,605
میرا شوہر نہیں ہے۔
349
00:28:34,672 --> 00:28:36,474
مجھے افسوس ہے کہ آپ کو
یہ بتا کر کہ وہ پہلے وہاں پہنچا۔
350
00:28:36,541 --> 00:28:38,509
وہ جانتا ہے؟ اور اس کے بارے
میں کبھی بھی کچھ نہیں کیا جاتا ہے؟
351
00:28:38,576 --> 00:28:39,710
وہ کیوں کرے گا؟
352
00:28:39,777 --> 00:28:41,379
اس نے اس کے لئے 9 ملین ڈالر ادا کیے۔
353
00:28:41,445 --> 00:28:43,948
بمشکل چھٹی کی قیمت کو پورا
کریں جس نے اس نے ہمیں مجبور کیا۔
354
00:28:44,015 --> 00:28:45,583
آپ کہاں گئے تھے ، مریخ؟
355
00:28:46,651 --> 00:28:50,388
ویتنام ،
ہماری یاٹ پر۔ اس کی یاٹ
356
00:28:50,454 --> 00:28:53,825
آپ کو سوٹ مل گیا ہے۔ جوتے ،
گھڑی۔
357
00:28:53,891 --> 00:28:56,627
سوچو کہ آپ اپنی گہرائی
سے تھوڑا سا باہر ہیں۔
358
00:28:56,694 --> 00:28:59,897
وہ لوگ جو آپ کے شوہر کی طرح
خوش قسمتیاں جمع کرتے ہیں ، عام
359
00:28:59,964 --> 00:29:03,835
طور پر اس میں سے کسی کو
دھوکہ دینے سے ٹھیک نہیں ہوتا ہے۔
360
00:29:09,241 --> 00:29:11,709
ڈرائنگ مجھ پر اس کی گرفت ہے۔
361
00:29:15,646 --> 00:29:20,852
اس نے مجھے پولیس
سے دھمکی دی۔ جیل۔ کام
362
00:29:22,987 --> 00:29:24,755
وہ مجھے قابو کرتا ہے۔
363
00:29:24,822 --> 00:29:27,491
میرے بیٹے سے
میرا رابطہ۔ سب کچھ۔
364
00:29:27,558 --> 00:29:31,129
چھوڑنا کبھی آسان نہیں
ہوتا لیکن اب یہ ناممکن ہے۔
365
00:29:32,396 --> 00:29:34,565
آپ لڑ نہیں سکتے۔
366
00:29:35,100 --> 00:29:37,102
بس بھیک مانگو۔
367
00:29:39,104 --> 00:29:41,240
ویتنام میں ،
میں نے اسے دوبارہ پیار کرنے کی کوشش کی۔
368
00:29:41,306 --> 00:29:44,709
سوچا اگر وہاں محبت ہے تو وہ
شاید میرے بیٹے کو واپس کردے۔
369
00:29:44,775 --> 00:29:48,946
ہم اس خونی کشتی پر بیٹھ کر
غروب آفتاب دیکھ رہے تھے ،
370
00:29:49,013 --> 00:29:51,449
ہماری زندگی میں کچھ
پہلے کے وقت کی تقلید کرنا۔
371
00:29:51,515 --> 00:29:54,485
وہ خوش نظر آیا ،
تو میں نے اس سے پوچھا۔
372
00:29:54,552 --> 00:29:56,587
اور اس نے مجھے پیش کش کی۔
373
00:29:56,654 --> 00:29:59,523
اگر میں اپنے بیٹے کو دوبارہ کبھی نہیں
دیکھنا چاہتا تو اس نے مجھے جانے دیا۔
374
00:30:03,027 --> 00:30:06,365
میں نے اپنا اظہار کیا۔
میں نے میکس ایشور لیا۔
375
00:30:06,430 --> 00:30:09,167
اس نے ہمیں بلایا ، سمجھوتہ کرو۔
376
00:30:09,234 --> 00:30:10,801
اور جب ہم واپس آئے ،
377
00:30:10,868 --> 00:30:12,204
میں نے کچھ دوسری عورت کو
کشتی سے ڈوبتے ہوئے دیکھا ،
378
00:30:12,271 --> 00:30:13,804
اور وہ غائب ہوگیا۔
379
00:30:16,707 --> 00:30:18,609
مجھے کبھی بھی ایسی حسد محسوس نہیں ہوئی۔
380
00:30:18,676 --> 00:30:20,178
آپ کو رشک والی
قسم نہیں معلوم ہے۔
381
00:30:20,245 --> 00:30:21,846
اس کی آزادی کی۔
382
00:30:25,150 --> 00:30:28,220
آپ جانتے ہو کہ میں نے اس کشتی پر
صرف غوطہ لگانے کا خواب دیکھا ہے۔
383
00:30:28,287 --> 00:30:29,720
لیکن آپ بیٹا بانٹتے ہیں۔
384
00:30:30,389 --> 00:30:32,823
یہی میری زندگی ہے۔
385
00:30:32,890 --> 00:30:34,926
کیا آپ جانتے ہیں
کہ ڈرائنگ جعلی تھی؟
386
00:30:34,992 --> 00:30:35,993
نہیں.
387
00:30:36,060 --> 00:30:38,529
ٹامس اور میں قریب ہو گئے ،
شاید قریب بھی ہوں۔
388
00:30:38,596 --> 00:30:39,931
میں ناکام ہو گیا.
389
00:30:39,997 --> 00:30:42,466
آندرے ناکامی کا تصور نہیں کرسکتے ،
صرف دھوکہ دہی۔
390
00:30:42,533 --> 00:30:44,136
لیکن میں نے اپنے شوہر سے غداری نہیں کی۔
391
00:30:44,202 --> 00:30:46,804
پیچھے ہٹنا ،
شاید میں نے اپنا موقع گنوا دیا۔
392
00:30:46,871 --> 00:30:48,673
اور اس نے ارپو کو آزادانہ چلنے دیا۔
393
00:30:48,739 --> 00:30:50,775
اگر آپ واقعی آپ کے دعوے
کے مطابق اریپو سے ملتے
394
00:30:50,841 --> 00:30:53,511
،
تو آپ سمجھ جاتے کہ اب وہ کہیں نہیں چلتا ہے۔
395
00:30:53,577 --> 00:30:54,745
ہم نے فون پر بات کی۔
396
00:30:54,812 --> 00:30:56,981
وہ ایسا بھی نہیں کرسکتا۔
397
00:30:57,048 --> 00:30:59,151
- ڈرائنگ کہاں ہے؟
- کیوں؟
398
00:30:59,217 --> 00:31:00,685
میرا تعارف کروائیں۔
399
00:31:00,751 --> 00:31:02,387
میں مساوات سے ڈرائنگ نکالوں گا۔
400
00:31:02,453 --> 00:31:05,823
کوئی تصویر ، کوئی استغاثہ ،
اور آپ پر گرفت نہیں رکھیں گے۔
401
00:31:05,890 --> 00:31:08,126
میں شاید آپ کا دوسرا
موقع بن سکتا ہوں۔
402
00:31:08,193 --> 00:31:10,061
نہیں ، مجھے فدیہ کی ضرورت نہیں ہے۔
403
00:31:10,128 --> 00:31:11,595
غداری پر
404
00:31:17,468 --> 00:31:18,669
آپ کے شوہر کے دوست؟
405
00:31:19,670 --> 00:31:21,072
تم جانتے ہو کہ یہ ہونے والا ہے؟
406
00:31:21,139 --> 00:31:23,375
فکر نہ کرو ،
وہ آپ کو قتل نہیں کریں گے۔
407
00:31:23,442 --> 00:31:26,711
آندرے اس سطح پر مقامی قانون نافذ کرنے
والے اداروں کے ساتھ الجھنا ناپسند کرتے ہیں۔
408
00:31:26,777 --> 00:31:29,147
آپ واقعی میری نظر
کو پسند نہیں کریں گے۔
409
00:31:29,214 --> 00:31:31,149
آپ کی طبیعت ٹھیک ہے۔
410
00:31:31,216 --> 00:31:34,453
اس سے پہلے کہ میں ایک طرح سے یا دوسرے طریقے سے
دیکھ بھال کروں اس سے پہلے کہ گندا حصہ پہنچ جا.۔
411
00:31:34,518 --> 00:31:36,088
آپ کے بائیں کوٹ کی
جیب میں ایک نمبر ہے۔
412
00:31:36,154 --> 00:31:37,588
گھر سے فون نہ کریں۔
413
00:31:38,956 --> 00:31:40,858
آپ میری کال نہیں لیں گے۔
414
00:31:42,626 --> 00:31:45,330
میں آپ کو حیرت زدہ کر سکتا ہوں۔
415
00:32:15,227 --> 00:32:17,862
میں نے ایک گھنٹہ پہلے
اپنی گرم چٹنی کا آرڈر دیا تھا۔
416
00:32:20,564 --> 00:32:21,966
کیا ہم جا سکتے ہیں؟
417
00:32:35,579 --> 00:32:37,349
برائے مہربانی؟
418
00:32:37,416 --> 00:32:38,816
وہ چاہتا ہے کہ آپ دیکھیں۔
419
00:33:04,742 --> 00:33:07,112
اور وہ جو چاہتا ہے مل جاتا ہے۔
420
00:33:13,552 --> 00:33:15,753
ہمیشہ نہیں ، بظاہر
421
00:33:21,792 --> 00:33:23,428
انا کا کہنا ہے کہ
ہم پومپی جا رہے ہیں
422
00:33:23,495 --> 00:33:24,662
اور لاوا دیکھیں۔
423
00:33:24,728 --> 00:33:26,831
ہم کریں گے. ہم ساتھ چلیں گے۔
424
00:33:26,897 --> 00:33:28,799
میں بھی وہاں ہوں گا!
425
00:33:48,487 --> 00:33:50,054
آپ کو بتایا کہ میں آپ کو حیران کردوں گا۔
426
00:33:51,622 --> 00:33:52,723
وہ ایک پیارا بچہ ہے۔
427
00:33:52,790 --> 00:33:53,991
وہ سب کچھ ہے۔
428
00:33:56,361 --> 00:33:57,928
ڈرائنگ کہاں ہے؟
429
00:33:57,995 --> 00:34:00,132
اوسلو ہوائی اڈے پر.
430
00:34:00,198 --> 00:34:01,600
ہوائی اڈے؟
431
00:34:01,665 --> 00:34:03,934
کیا آپ جانتے ہیں کہ فری پورٹ کیا ہے؟
432
00:34:04,001 --> 00:34:06,538
آرٹ کے لئے اسٹوریج کی
سہولت جو حاصل کی گئی تھی...
433
00:34:06,605 --> 00:34:08,706
لیکن ابھی تک ٹیکس نہیں لگایا گیا۔
434
00:34:08,772 --> 00:34:10,908
ہم نے ایک نیٹ ورک شروع کیا۔
435
00:34:10,975 --> 00:34:14,579
اس تعمیراتی کمپنی روٹاس نے انہیں
تعمیر کیا۔ میں مؤکلوں کو لے کر آیا۔
436
00:34:14,645 --> 00:34:16,747
سہولیات ٹیکس پناہ گاہیں ہیں۔
437
00:34:16,814 --> 00:34:19,284
موکل ان کی سرمایہ کاری بغیر
امپورٹ کیے دیکھ سکتے ہیں ،
438
00:34:19,351 --> 00:34:21,620
لہذا وہ ٹیکس ادا کرنے سے گریز کرتے ہیں۔
439
00:34:21,685 --> 00:34:24,054
یہ آرٹ کے لئے ٹرانزٹ
لاؤنج کی طرح ہے؟
440
00:34:24,122 --> 00:34:25,689
فن ، نوادرات
441
00:34:25,756 --> 00:34:27,691
- کچھ بھی قدر ، واقعی۔
- کچھ بھی؟
442
00:34:27,758 --> 00:34:29,327
کچھ بھی قانونی۔
443
00:34:29,394 --> 00:34:31,563
لیکن یہ سوئس بینکاری کے
نظام کے برعکس نہیں ہے۔
444
00:34:31,630 --> 00:34:34,366
مبہم
445
00:34:34,432 --> 00:34:38,068
جیسا کہ مجھے یقین ہے کہ آپ واقف ہیں ،
زیادہ تر فری پورٹس صرف گودام ہیں۔
446
00:34:38,136 --> 00:34:40,738
لیکن یہاں ہم یہ یقینی بناتے ہیں
کہ آپ واقعی لطف اٹھا سکتے ہیں...
447
00:34:40,804 --> 00:34:43,441
اوسلو فری پورٹ میں روٹاس کے اثاثے
ہیں۔ میں اندازہ کر رہا ہوں کہ وہیں ہے۔
448
00:34:43,508 --> 00:34:45,577
اور والٹوں کے لئے اس طرح!
449
00:34:45,644 --> 00:34:47,312
- اندازہ لگا رہا ہے؟
- اندازہ لگا رہا ہے؟
450
00:34:47,379 --> 00:34:49,747
ہم سال میں چار ،
پانچ بار وہاں سفر کرتے ہیں۔
451
00:34:49,813 --> 00:34:52,284
- آرٹ کو دیکھنے کے لئے؟
- اور جو کچھ بھی ہے وہ کرتا ہے۔
452
00:34:52,350 --> 00:34:54,785
آندرے کو آرٹ کی
کوئی اہمیت نہیں ہے۔
453
00:34:54,852 --> 00:34:56,687
لیکن فری پورٹس ہیں۔
454
00:34:58,022 --> 00:35:00,192
والٹس کی ساخت
پینٹاگون پر مبنی ہے۔
455
00:35:00,258 --> 00:35:03,094
ہر والٹ دوسروں کے
اندر ایک الگ ڈھانچہ ہوتا ہے۔
456
00:35:03,161 --> 00:35:05,930
ایک ڈھانچے کو پہنچنے والے نقصان
سے دوسرے کو سمجھوتہ نہیں ہوگا۔
457
00:35:17,309 --> 00:35:21,845
ہمارے کچھ کلائنٹ بائیو میٹرک
رسائی کا انتخاب کرتے ہیں ، سیدھے…
458
00:35:23,248 --> 00:35:24,683
ترامک سے دور
459
00:35:24,748 --> 00:35:26,016
ٹرمینل سے؟
460
00:35:26,850 --> 00:35:28,819
ان کے نجی طیاروں سے
461
00:35:28,886 --> 00:35:30,955
بلکل.
462
00:35:31,021 --> 00:35:33,724
ہمارا لاجسٹک ڈیپارٹمنٹ دنیا کے
463
00:35:33,791 --> 00:35:34,925
کسی اور فری پورٹ پر اور جاتا ہے
464
00:35:34,992 --> 00:35:37,027
کسٹم کے معائنے کے بغیر۔
465
00:35:37,095 --> 00:35:38,929
تم وہاں کیا ڈھونڈنے
کی امید کر رہے ہو؟
466
00:35:38,996 --> 00:35:40,098
تم واقعی میں جاننا چاہتے ہو؟
467
00:35:40,165 --> 00:35:42,032
مجھے یقین نہیں ہے.
468
00:35:42,100 --> 00:35:44,469
کچھ سیسہ دار کھڑے دستانے لائیں۔
469
00:35:44,536 --> 00:35:45,936
عیسیٰ
470
00:35:46,003 --> 00:35:47,405
یہ جوہری ہے۔
471
00:35:47,472 --> 00:35:49,341
جب آپ ٹور پر جاتے ہو ،
472
00:35:49,407 --> 00:35:51,942
آگ کی احتیاطی
تدابیر پر توجہ دیں۔
473
00:35:53,245 --> 00:35:54,346
دستاویزات...
474
00:35:54,412 --> 00:35:55,946
آگ۔ بالکل!
475
00:35:56,013 --> 00:35:58,048
نہیں ، میں چھڑکنے والے نظام سے
پانی کو پہنچنے والا نقصان کہنے والا تھا۔
476
00:35:58,116 --> 00:36:00,218
ہم چھڑکنے والے استعمال نہیں کرتے ہیں۔
477
00:36:00,285 --> 00:36:03,053
اس سہولت پر ہالائڈ گیس بھری ہوئی ہے ،
جس
478
00:36:03,121 --> 00:36:05,290
سے سیکنڈ کے اندر ہی
ساری ہوا ختم ہوجاتی ہے۔
479
00:36:06,558 --> 00:36:07,626
کیا آپ مجھے دکھا سکتے ہیں؟
480
00:36:07,692 --> 00:36:09,760
اگر میں نے ایسا کیا تو ہم دم گھٹنے لگیں گے۔
481
00:36:10,928 --> 00:36:12,130
عملے کا کیا ہوگا؟
482
00:36:12,197 --> 00:36:13,831
ہالیڈ صرف والٹس کو بھرتا ہے ،
483
00:36:13,897 --> 00:36:15,734
انہیں صرف کسی
راہداری میں جانا پڑے گا ،
484
00:36:15,799 --> 00:36:17,801
اور ایک 10 سیکنڈ وارننگ ہے۔
485
00:36:17,868 --> 00:36:19,803
کم از کم آپ ان کو 10 سیکنڈ دیں۔
486
00:36:19,870 --> 00:36:24,676
ٹھیک ہے ، جناب ،
ہمارے مؤکل ہمارے استعمال کرتے ہیں
487
00:36:24,743 --> 00:36:26,411
کیوں کہ ان کی جائیداد سے
ہماری کوئی ترجیح نہیں ہے۔
488
00:36:26,478 --> 00:36:27,345
لالچی
489
00:36:27,412 --> 00:36:28,680
تمام دروازے فائر پروف ہیں۔
490
00:36:28,747 --> 00:36:31,815
ہائیڈرولک بند ،
آسان کلیدی اور الیکٹرانک ٹرگر۔
491
00:36:31,882 --> 00:36:33,718
لاک ڈاؤن ہونے کے بعد
حیرت کی بات آسان ہے۔
492
00:36:33,784 --> 00:36:35,253
لاک ڈاؤن کیوں؟
493
00:36:35,320 --> 00:36:38,022
بیرونی دروازوں کو سیل کرتے ہوئے ،
بجلی سے ناکام صفوں میں تبدیل ہوجاتا ہے ،
494
00:36:38,089 --> 00:36:40,958
لیکن اندرونی دروازے فیکٹری
کی ترتیبات میں پلٹ جاتے ہیں۔
495
00:36:41,825 --> 00:36:43,027
اور چننے والے تالے۔
496
00:36:43,094 --> 00:36:44,462
- ہمم۔
- یہ واقعتا child's بچوں کا کھیل ہے۔
497
00:36:44,529 --> 00:36:45,630
بچوں کا کھیل؟
498
00:36:45,697 --> 00:36:47,198
وہ ہوائی اڈے کی
حفاظت کے اندر ہیں۔
499
00:36:47,265 --> 00:36:49,833
انہیں آب و ہوا پر قابو پانے کی
فکر ہے نہ کہ مسلح چھاپوں سے۔
500
00:36:49,900 --> 00:36:52,903
تو ،
لاک ڈاؤن کے طریقہ کار کو متحرک کرنے کے لئے
501
00:36:52,970 --> 00:36:54,838
ہم کس طرح فریم پاور کے
ذریعہ حاصل کرسکتے ہیں؟
502
00:36:56,274 --> 00:36:57,975
فری پورٹ کی پچھلی دیوار۔
503
00:36:58,042 --> 00:36:59,344
تمہیں کچھ ملا؟
504
00:37:00,078 --> 00:37:02,447
پسند نہیں کریں گے
505
00:37:02,514 --> 00:37:04,249
کیا آپ ہوائی جہاز کو کریش کرنا چاہتے ہیں؟
506
00:37:04,316 --> 00:37:06,785
ٹھیک ہے ،
ہوا سے نہیں۔ اتنا ڈرامائی نہ کرو۔
507
00:37:06,850 --> 00:37:09,354
میں ٹیکسی وے پر ایک
جیٹ چلانا چاہتا ہوں اور
508
00:37:09,421 --> 00:37:12,056
عقبی دیوار کو توڑ
کر آگ لگانا چاہتا ہوں۔
509
00:37:13,792 --> 00:37:15,993
ٹھیک ہے ، ہوائی جہاز کتنا بڑا ہے؟
510
00:37:16,060 --> 00:37:20,131
ٹھیک ہے ،
وہ حصہ تھوڑا ڈرامائی ہے۔
511
00:37:20,765 --> 00:37:22,933
یہ ماہر ہے۔
512
00:37:23,000 --> 00:37:24,102
ان کی ٹیم ہوائی جہاز میں کام کرے گی۔
513
00:37:24,169 --> 00:37:25,537
مسافر نہیں ہوسکتے ہیں۔
514
00:37:25,603 --> 00:37:27,105
نورسک فریٹ
515
00:37:27,172 --> 00:37:29,441
وہ فری پورٹ کے مغرب کی
طرف ہینگر کا استعمال کرتے ہیں۔
516
00:37:29,507 --> 00:37:31,909
کیا آپ ٹرانسپورٹ ہوائی جہاز کو کریش کرنا
چاہتے ہیں؟ عملے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
517
00:37:31,975 --> 00:37:33,678
ہم سلائیڈوں کو پاپ کرتے ہیں ،
انھیں چک کرتے ہیں۔
518
00:37:33,745 --> 00:37:35,012
چلتے پھرتے ہیں؟
519
00:37:35,080 --> 00:37:36,880
مسئلہ کیا ہے؟ وہ ٹھیک ہوں گے۔
520
00:37:37,749 --> 00:37:39,351
ٹھیک ہے ، یہ جرات مندانہ لگتا ہے۔
521
00:37:39,417 --> 00:37:42,220
بولڈ میں ٹھیک ہوں۔ میں نے سوچا
تھا کہ آپ گری دار میوے کہیں گے۔
522
00:37:42,287 --> 00:37:43,555
اور اگر آپ پکڑے گئے؟
523
00:37:43,621 --> 00:37:44,589
ہم نہیں کریں گے۔
524
00:37:44,656 --> 00:37:46,424
اور اگر تم کرتے ہو؟
525
00:37:46,491 --> 00:37:48,626
ہر ایک دہشت گردی کا فرض کرتا ہے ،
لیکن کسی کی موت
526
00:37:48,693 --> 00:37:51,895
نہیں ہوئی ،
لہذا فوری حوالگی پھر نظام میں کھو گئی۔
527
00:37:51,962 --> 00:37:53,598
یہ بمشکل ہی خبر بنائے گا۔
528
00:37:53,665 --> 00:37:56,167
اوہ ،
آپ کے دھماکے کی جسامت پر منحصر ہے۔
529
00:37:56,234 --> 00:37:58,670
ٹھیک ہے ، اصل میں ،
سونے کی سلاخوں کو کچھ کھیل مل سکتا ہے۔
530
00:37:58,737 --> 00:38:00,138
سونے کی سلاخیں؟
531
00:38:00,205 --> 00:38:02,107
نورسک فریٹ جہاز میں ایک مہینہ
میں ایک بار ٹریژری سونا بھیجتا ہے۔
532
00:38:02,173 --> 00:38:05,543
کمر اڑا۔ رن وے پر چھوڑ دو۔
533
00:38:05,610 --> 00:38:09,314
عمارت کی طرف کوئی نہیں
دیکھے گا۔ میں آپ کی ضمانت دیتا ہوں
534
00:38:11,982 --> 00:38:14,486
پینٹاگون کے وسط
میں جگہ بہت بڑی ہے۔
535
00:38:14,552 --> 00:38:16,254
وہاں کچھ ہے۔
536
00:38:16,321 --> 00:38:19,357
اس کا پتہ نہیں لگایا جاسکتا ،
یہ نشان زد نہیں ہے۔
537
00:38:20,725 --> 00:38:21,959
یعنی 45 سیکنڈ۔
538
00:38:22,025 --> 00:38:23,094
کافی۔
539
00:38:23,161 --> 00:38:24,529
کیا آپ دوڑ نہیں پائیں گے؟
540
00:38:26,197 --> 00:38:27,599
ٹھیک ہے ، آپ کی باری ہے۔
541
00:38:27,665 --> 00:38:28,966
پیک کرنا شروع کریں۔
542
00:38:46,818 --> 00:38:48,051
حضرات ، اگر آپ ،
انکشاف کار کے ذریعہ ، کریں گے۔
543
00:38:52,090 --> 00:38:53,391
سر؟
544
00:38:53,458 --> 00:38:54,826
اوہ
545
00:38:54,893 --> 00:38:56,026
اور ، جناب۔
546
00:39:04,502 --> 00:39:07,004
میں آپ کو ، کافی ،
پانی پیش کر سکتا ہوں؟
547
00:39:07,070 --> 00:39:08,740
نہیں ،
میں ایسپرسو لے کر جاؤں گا۔
548
00:39:08,807 --> 00:39:10,608
- سر؟
- نہیں شکریہ.
549
00:39:10,675 --> 00:39:12,310
عمدہ۔
550
00:39:21,119 --> 00:39:23,020
کیا اس طیارے میں موجود
سبھی سبزی خور ہیں؟
551
00:39:23,087 --> 00:39:25,290
کیوں کہ مجھے یہاں
سبھی سبزی خور ہیں۔
552
00:39:27,125 --> 00:39:29,494
تو یہ گوشت کی طرح لگتا ہے ،
553
00:39:29,561 --> 00:39:32,163
لیکن میرے خیال میں یہ سبزی خور لگتا
ہے۔ میرے خیال میں وہ سبزی خور لگتے ہیں۔
554
00:39:32,230 --> 00:39:34,566
مجھے سچ میں پتہ نہیں.
یہ الجھن ہے ، یا جانتا ہے؟
555
00:39:35,433 --> 00:39:36,301
ٹھیک ہے.
556
00:39:43,608 --> 00:39:45,042
اس طرح ، حضرات۔
557
00:40:00,758 --> 00:40:03,194
حضرات ، آپ کا تفویض کردہ ٹوکری۔
558
00:40:13,872 --> 00:40:16,107
جاری رکھو. ریڈیو نہیں۔
559
00:40:22,747 --> 00:40:24,115
چلو.
560
00:40:39,998 --> 00:40:41,766
اہ...
561
00:40:54,445 --> 00:40:55,446
یوگا
562
00:41:00,318 --> 00:41:02,420
چلو! ابھی!
563
00:41:32,884 --> 00:41:33,851
جاؤ جاؤ!
564
00:42:09,320 --> 00:42:11,656
ٹھیک ہے ام...
565
00:42:25,770 --> 00:42:27,505
آپ نے کہا 10 سیکنڈ ، ٹھیک ہے؟
566
00:43:48,586 --> 00:43:50,421
ہمارے ساتھ یہاں کوئی ہے۔
567
00:44:05,170 --> 00:44:07,405
- ایک ہاتھ کی ضرورت ہے؟
- دراصل ، ہاں۔
568
00:44:35,466 --> 00:44:36,667
ان کو مت چھونا!
569
00:44:37,401 --> 00:44:38,836
یہاں کیا ہوا؟
570
00:44:44,342 --> 00:44:46,344
یہ ابھی نہیں ہوا ہے۔
571
00:47:05,384 --> 00:47:07,152
اسے مت مارو!
572
00:47:07,219 --> 00:47:09,820
ہمیں جاننے کی ضرورت ہے کہ
کیا ہم سے سمجھوتہ کیا گیا ہے۔
573
00:47:11,956 --> 00:47:14,025
تم یہاں کیوں ہو؟
574
00:47:14,092 --> 00:47:16,194
تم کون ہو؟
575
00:47:16,261 --> 00:47:18,163
آپ کیسے جانتے ہو کہ ہم یہاں موجود ہوں گے؟
576
00:47:33,577 --> 00:47:35,479
ہمیں جانے کی ضرورت ہے۔
577
00:47:40,419 --> 00:47:42,853
دوسرے آدمی کا کیا ہوا؟
578
00:47:42,920 --> 00:47:45,190
اس کا خیال رکھا۔
579
00:47:59,704 --> 00:48:01,406
ٹھیک ہے ،
میں نے بہت زیادہ دیکھا ہے۔
580
00:48:01,472 --> 00:48:04,109
میں اب بھی زندہ ہوں ، اس کا مطلب یہ ہوگا کہ
آپ نے مجھ پر بھروسہ کرنے کا فیصلہ کیا ہے۔
581
00:48:04,176 --> 00:48:05,810
یا ہوسکتا ہے کہ میں اپنے کنارے سے محروم ہو گیا
582
00:48:05,876 --> 00:48:07,878
کنارہ ابھی بھی برقرار ہے۔
583
00:48:09,613 --> 00:48:11,515
سرد جنگ ہے۔
584
00:48:11,916 --> 00:48:13,118
جوہری۔
585
00:48:13,185 --> 00:48:14,419
دنیاوی
586
00:48:15,686 --> 00:48:16,887
وقت کا سفر؟
587
00:48:16,954 --> 00:48:18,156
نہیں.
588
00:48:18,223 --> 00:48:21,159
ٹکنالوجی جو کسی شے کے
انٹروپی کو الٹ سکتی ہے۔
589
00:48:22,260 --> 00:48:24,061
آپ کا مطلب ہے الٹ تاریخ۔
590
00:48:24,129 --> 00:48:26,398
فین مین اور وہیلر کے
خیال کی طرح کہ پوزیٹرون
591
00:48:26,465 --> 00:48:27,698
ایک الیکٹران وقت میں
پیچھے کی طرف جاتا ہے؟
592
00:48:27,765 --> 00:48:29,468
یقینا. ، میرا یہی مطلب تھا۔
593
00:48:29,533 --> 00:48:31,136
میں طبیعیات میں ماسٹر ہے۔
594
00:48:31,203 --> 00:48:32,536
ٹھیک ہے ، کوشش کریں اور جاری رکھیں۔
595
00:48:32,603 --> 00:48:34,239
اس کے مضمرات یہ ہیں...
596
00:48:34,306 --> 00:48:35,340
راز سے پرے
597
00:48:35,407 --> 00:48:37,041
پھر آپ مجھے اندر کیوں لاتے ہو؟
598
00:48:37,109 --> 00:48:39,510
میں نے سوچا کہ ہمیں ایک ڈرائنگ اور
گولیوں کے جوڑے کے خانے ملیں گے۔
599
00:48:39,577 --> 00:48:41,146
میں حیرت زدہ نہیں تھا جتنا میں تھا۔
600
00:48:41,213 --> 00:48:45,049
میں کچھ جوابات لینے
واپس ممبئی جا رہا ہوں۔
601
00:48:45,117 --> 00:48:48,652
میں آپ کو چلتے پھرتے قائم
کروں گا۔ لیکن یاد رکھنا ، آپ کو...
602
00:48:49,587 --> 00:48:51,989
یہ سب پلوٹونیم کے بارے میں ہے۔
603
00:48:52,056 --> 00:48:53,591
اور جب ہم کام کرلیں گے تو ،
وہ آپ کو مار ڈالیں گے۔
604
00:48:53,657 --> 00:48:56,527
کیا آپ کو بہرحال
ایسا نہیں کرنا پڑے گا؟
605
00:48:56,594 --> 00:48:58,363
بلکہ یہ میرا فیصلہ ہوتا۔
606
00:48:58,430 --> 00:48:59,297
میں بھی کروں گا۔
607
00:49:00,198 --> 00:49:01,266
میرے خیال میں.
608
00:49:13,311 --> 00:49:14,179
آپ کا کام
609
00:49:16,680 --> 00:49:18,549
آپ کو والٹ میں کیا ملا؟
610
00:49:18,616 --> 00:49:21,420
دو مخالف۔ ایک الٹی
611
00:49:21,486 --> 00:49:25,524
ہم نے باقاعدہ ایک باہر نکالا ،
لیکن الٹا والا فرار ہوگیا۔
612
00:49:25,589 --> 00:49:27,125
دونوں ایک ہی لمحے پر ابھرا؟
613
00:49:27,192 --> 00:49:28,692
ہاں
614
00:49:28,759 --> 00:49:30,061
وہ ایک ہی شخص تھے۔
615
00:49:31,329 --> 00:49:33,465
اس والٹ میں ستور
نے گھماؤ پٹی بنائی ہے۔
616
00:49:33,532 --> 00:49:34,799
گھماؤ۔
617
00:49:34,865 --> 00:49:37,235
الٹی کے لئے ایک مشین.
618
00:49:37,302 --> 00:49:40,272
آپ نے مجھے بتایا ہے کہ ابھی
تک ٹیکنالوجی ایجاد نہیں ہوئی ہے۔
619
00:49:40,338 --> 00:49:41,506
ایسا نہیں ہوا
620
00:49:41,572 --> 00:49:42,873
اسے مستقبل کی طرف سے دیا گیا ہے۔
621
00:49:42,940 --> 00:49:44,342
کس لئے؟
622
00:49:44,409 --> 00:49:46,944
آپ کو تلاش کرنے
کا بہترین موقع ہے۔
623
00:49:48,513 --> 00:49:49,880
- کیا آپ اس سے ملے ہیں؟
- میں قریب تھا۔
624
00:49:49,947 --> 00:49:52,317
اگر آپ کے پاس اس کی
کوئی ضرورت ہو تو کیا ہوگا؟
625
00:49:52,384 --> 00:49:53,751
جیسا کہ؟
626
00:49:53,818 --> 00:49:55,986
پلوٹونیم 241۔
627
00:49:56,053 --> 00:49:59,357
ستور نے کیف میں اوپیرا
کے محاصرے میں سی آئی
628
00:49:59,424 --> 00:50:01,992
اے کی ٹیم کے تحت صرف
241 کھو جانے کی کوشش کی۔
629
00:50:02,059 --> 00:50:03,428
اسے ٹیم مل گئی۔
630
00:50:03,495 --> 00:50:04,595
241 نہیں۔
631
00:50:04,662 --> 00:50:05,629
کس نے کیا؟
632
00:50:05,696 --> 00:50:07,898
یوکرین سیکیورٹی خدمات۔
633
00:50:07,965 --> 00:50:10,235
یہ ایک ہفتے میں تلن
کی طرف بڑھ رہا ہے۔
634
00:50:10,302 --> 00:50:13,371
اسلحہ فروش کو اسلحہ گریڈ
پلوٹونیم چوری کرنے میں مدد
635
00:50:13,438 --> 00:50:15,906
پریا ، ناقابل قبول ہے۔
636
00:50:15,973 --> 00:50:17,476
میں اسے باہر لے جانے والا ہوں۔
637
00:50:17,542 --> 00:50:19,610
نہیں نہیں نہیں.
ستور کو زندہ رہنا ہے۔
638
00:50:19,677 --> 00:50:22,646
اسے اس وقت تک زندہ رہنا ہے جب تک کہ
ہمیں چیزوں میں اس کا حصہ معلوم نہ ہو۔
639
00:50:22,713 --> 00:50:24,116
241 کا کنٹرول کھونے کے بغیر ،
640
00:50:24,182 --> 00:50:26,451
صورتحال سے فائدہ اٹھائیں۔
641
00:50:26,518 --> 00:50:28,086
یہ بہت خطرناک ہے۔
642
00:50:28,153 --> 00:50:30,322
ایک دہشت گرد کا بم ،
یہاں تک کہ ایک ارب جو بھی مار سکتا ہے ، اس
643
00:50:30,388 --> 00:50:33,358
کے مقابلے میں کچھ نہیں ہے اگر
ہم ستور کو باز نہ آئے تو کیا ہوگا۔
644
00:50:33,425 --> 00:50:34,959
کیا کرنے سے؟
645
00:50:35,025 --> 00:50:38,929
ہم پر مستقبل کی طرف
سے حملہ کیا جا رہا ہے۔
646
00:50:40,098 --> 00:50:43,168
اور ستور کی مدد کرنا۔ آپ
کو یہ معلوم کرنا ہوگا کہ کیسے۔
647
00:50:58,983 --> 00:51:01,286
میں نے اوسلو کی خبر دیکھی۔
کیا آپ کے پاس ڈرائنگ ہے؟
648
00:51:01,353 --> 00:51:03,355
آپ کو اب اس کے بارے میں
فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
649
00:51:03,421 --> 00:51:05,323
تم نے اسے ختم کردیا؟
650
00:51:05,390 --> 00:51:07,492
مجھے نہیں لگتا تھا کہ آپ
اسے واپس کرنا چاہتے ہیں۔
651
00:51:07,559 --> 00:51:08,593
کیا وہ جانتا ہے؟
652
00:51:08,659 --> 00:51:10,262
ابھی تک نہیں. تو تنگ بیٹھ جاؤ۔
653
00:51:10,328 --> 00:51:12,097
سخت بیٹھ؟
654
00:51:12,164 --> 00:51:14,232
ہر دن میرا بیٹا اس عفریت کے ساتھ گزارتا
ہے ، وہ مجھ سے تھوڑا بہت کم سوچتا ہے۔
655
00:51:14,299 --> 00:51:15,400
یہ طویل نہیں ہو گا.
656
00:51:15,467 --> 00:51:18,103
اس دوران ، میرا تعارف کروائیں۔
657
00:51:18,603 --> 00:51:20,372
جیسے کیا؟
658
00:51:20,438 --> 00:51:22,507
میں ریاض میں امریکی سفارتخانے
کا سابق فرسٹ سکریٹری ہوں۔
659
00:51:22,574 --> 00:51:24,342
ہم گذشتہ جون میں ایک پارٹی میں ملے تھے۔
660
00:51:24,409 --> 00:51:26,010
ہم ریاض میں ایک پارٹی میں تھے ،
لیکن مجھے نہیں لگتا کہ جون میں تھا۔
661
00:51:26,076 --> 00:51:28,413
یہ 29 جون تھا۔ 7:00 یا 7:30۔
662
00:51:28,480 --> 00:51:31,283
سالمن چھپی ہوئی مینو میں تھا۔
رات کو سی باس کیلئے تبادلہ کیا۔
663
00:51:31,349 --> 00:51:33,185
ستور جلدی سے چلا
گیا۔ جب ہم ملے تھے۔
664
00:51:33,251 --> 00:51:34,852
میں شپلی لندن میں آیا تھا۔
665
00:51:34,919 --> 00:51:36,588
آپ یہاں بھاگ کر مجھے
666
00:51:36,655 --> 00:51:38,190
اپنی کشتیاں دکھانا چاہتے ہیں۔
667
00:51:38,256 --> 00:51:40,625
وہ سوچے گا کہ ہمارا
کوئی معاملہ چل رہا ہے۔
668
00:51:40,691 --> 00:51:41,759
پھر وہ مجھ سے ملنا چاہتا ہے۔
669
00:51:41,825 --> 00:51:42,860
یا آپ نے قتل کیا ہے۔
670
00:51:42,927 --> 00:51:45,397
مجھے اس کی فکر کرنے دو۔
671
00:51:45,463 --> 00:51:47,064
کیا میں پریشان نظر آیا؟
672
00:51:48,633 --> 00:51:49,900
عملے کے ساتھ 70 سوتا ہے۔
673
00:51:49,967 --> 00:51:52,637
دو ہیلی کاپٹر۔ میزائل دفاع
674
00:51:52,703 --> 00:51:54,172
قزاقوں سے ڈرتے ہیں؟
675
00:51:54,239 --> 00:51:56,774
آندرے ایک حکومت کو دوسری
حکومت سے کھیلتے ہوئے رہتے ہیں۔
676
00:51:56,840 --> 00:51:58,610
جس دن وہ رجوع کریں گے ،
وہی اس کی پناہ ہے۔
677
00:51:58,677 --> 00:51:59,977
کیا میں اپ کے ساتھ شامل ہوسکتا ہوں؟
678
00:52:00,044 --> 00:52:02,547
یقین نہیں ہے کہ ابھی ابھی وولکوف
کے مسافروں کو لے جایا گیا ہے۔
679
00:52:02,614 --> 00:52:04,349
پھر ہم اپنا لیں گے۔
680
00:52:38,316 --> 00:52:39,317
زیادہ سے زیادہ!
681
00:52:40,884 --> 00:52:43,088
امریکی کون ہے؟
682
00:52:44,389 --> 00:52:45,756
وہ ایک دوست ہے۔
683
00:52:45,823 --> 00:52:48,660
شپلی کا آدمی۔
684
00:52:48,727 --> 00:52:51,129
جس کو آپ نے مار پیٹ
کرنے کی کوشش کی۔
685
00:52:52,029 --> 00:52:54,532
میں نے پھر پوچھا ، وہ کون ہے؟
686
00:52:57,102 --> 00:52:59,770
ہم پچھلے جون میں امریکی
سفارتخانے میں ریاض میں ملے تھے۔
687
00:52:59,837 --> 00:53:02,240
ایک سفارتکار کے لئے مٹھی کے ساتھ اچھا ہے.
688
00:53:02,307 --> 00:53:04,376
پیرانوئہ آپ کا محکمہ ، آندرے۔
689
00:53:04,442 --> 00:53:07,811
وہ اچھا لگتا ہے۔ میں نے
اسے کھانے پر مدعو کیا۔
690
00:53:07,878 --> 00:53:09,080
زیادہ سے زیادہ
691
00:53:09,147 --> 00:53:12,450
وہ پومپیئ اور ہرکولینئم
کا دورہ کررہے ہیں۔
692
00:53:12,517 --> 00:53:14,051
تم نے ابھی اسے رخصت کیا؟
693
00:53:14,119 --> 00:53:16,755
میں نے اس سے وعدہ کیا تھا کہ میں اس کے ساتھ جاؤں گا۔
694
00:53:16,820 --> 00:53:19,023
میں نے سمجھایا کہ آپ مصروف تھے۔
695
00:53:20,492 --> 00:53:22,926
تمہارے دوست کے ساتھ.
696
00:53:43,847 --> 00:53:45,816
ارے ، آسان ،
697
00:53:45,883 --> 00:53:48,253
میں جہاں سے ہوں ،
آپ مجھے پہلے رات کا کھانا خریدتے ہو۔
698
00:53:58,530 --> 00:54:01,266
- مسٹر ستور۔
- پریشان نہ ہوں
699
00:54:02,600 --> 00:54:05,170
بس مجھے بتائیں کہ کیا آپ ابھی
تک اپنی بیوی کے ساتھ سو گئے ہیں۔
700
00:54:05,637 --> 00:54:07,372
اہ... نہیں
701
00:54:08,373 --> 00:54:09,374
ابھی تک نہیں.
702
00:54:10,675 --> 00:54:12,477
آپ مرنا کیسے پسند کریں گے؟
703
00:54:13,244 --> 00:54:14,112
پرانا
704
00:54:14,179 --> 00:54:16,914
آپ نے غلط پیشہ کا انتخاب کیا۔
705
00:54:18,416 --> 00:54:20,352
سڑک پر ایک دیوار والا باغ ہے۔
706
00:54:20,418 --> 00:54:22,886
ہم آپ کو وہاں لے جارہے ہیں ،
آپ کا گلا کاٹ دیں۔
707
00:54:22,953 --> 00:54:26,157
اس پار نہیں بیچ میں ،
کسی سوراخ کی طرح۔
708
00:54:26,224 --> 00:54:28,992
پھر ہم آپ کی گیندیں
لیتے ہیں اور ہم ان کو
709
00:54:29,059 --> 00:54:30,628
کٹ میں بھر دیتے ہیں ،
ونڈ پائپ کو روکیں۔
710
00:54:31,296 --> 00:54:32,564
کمپلیکس
711
00:54:32,630 --> 00:54:34,965
کسی آدمی کو دیکھنا نہایت خوش
کن ہے جو آپ پسند نہیں کرتے کہ وہ
712
00:54:35,032 --> 00:54:39,137
گلا گھونٹنے سے پہلے اس کی اپنی
گیندوں کو اس کے گلے سے نکالیں۔
713
00:54:39,204 --> 00:54:40,839
کیا آپ اپنے تمام مہمانوں
کے ساتھ ایسا سلوک کرتے ہیں؟
714
00:54:40,904 --> 00:54:42,474
ہم کام کر چکے ہیں.
715
00:54:46,511 --> 00:54:47,512
کیا آپ کو اوپیرا پسند ہے؟
716
00:54:54,419 --> 00:54:55,553
اچھا؟
717
00:54:55,620 --> 00:54:56,987
ادھر نہیں.
718
00:55:00,392 --> 00:55:01,159
آپ جہاز؟
719
00:55:01,226 --> 00:55:02,761
میں کشتیوں پر گھوم رہا ہوں۔
720
00:55:02,827 --> 00:55:05,630
صبح 8:00 بجے گود میں رہیں ، اردگرد کی
گندگی سے کہیں زیادہ کرنے کے لئے تیار ہیں۔
721
00:55:06,264 --> 00:55:07,265
صبح 8:00 بجے
722
00:55:21,579 --> 00:55:24,047
میکس نے اس سال بہت
زیادہ اسکول چھوڑا ہے۔
723
00:55:24,115 --> 00:55:25,750
میں اسے واپس انگلینڈ لے جا رہا ہوں۔
724
00:55:25,817 --> 00:55:27,085
اسکول ٹھیک نہیں ہوگا اس کے
ساتھ اس کی اتنی مدت ختم ہوگئی ہے۔
725
00:55:27,152 --> 00:55:30,020
- ہاں وہ کریں گے.
- میں ختم کر سکتا ہوں؟
726
00:55:30,088 --> 00:55:31,890
آپ کے پاس بادشاہ کے سب
پھنسے ہوئے سامان موجود ہیں۔
727
00:55:31,955 --> 00:55:34,526
ہم دونوں جانتے ہیں کہ
آپ بیوی کے ساتھ پاور
728
00:55:34,592 --> 00:55:36,628
گیمز کھیل رہے ہیں جو آپ
سے محبت نہیں کرتا ہے۔
729
00:55:37,829 --> 00:55:39,364
آپ کو لگتا ہے...
730
00:55:40,465 --> 00:55:42,300
آج حوصلہ افزائی
731
00:55:43,835 --> 00:55:46,337
- کیا میں؟
- جی ہان آپ کریں.
732
00:55:52,343 --> 00:55:54,712
کیا آپ پریشان تھے کہ
اسے تباہ کردیا گیا تھا؟
733
00:55:54,779 --> 00:55:59,117
یقین دلایا ،
جبلت نے مجھے کہا کہ اسے والٹ سے نکال دیں۔
734
00:55:59,184 --> 00:56:01,719
میں نے ہمیشہ مستقبل کے
بارے میں جبلتیں رکھی ہیں۔
735
00:56:03,321 --> 00:56:06,558
اس طرح میں نے اس زندگی کی
تیری تمہاری کوئی اہمیت نہیں ہے۔
736
00:56:21,706 --> 00:56:23,441
سیلنگ یا ڈائیونگ؟
737
00:56:40,592 --> 00:56:42,093
بڑھتی ہوئی!
738
00:57:06,417 --> 00:57:09,052
آپ اوپیرا کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟
739
00:57:09,120 --> 00:57:12,223
2008 میں ،
ایک دور دراز روسی میزائل اسٹیشن
740
00:57:12,290 --> 00:57:15,025
مغلوب ہوا اور ایک ہفتہ
تک اس کا انعقاد کیا گیا۔
741
00:57:15,093 --> 00:57:16,761
جب اسٹیشن دوبارہ لیا گیا ،
742
00:57:16,828 --> 00:57:20,765
241 ایک وار ہیڈ پر ایک
کلو لائٹر کا تین چوتھائی تھا۔
743
00:57:24,836 --> 00:57:26,704
241 کو لاپتہ 14 تاریخ کو کیف میں
744
00:57:26,771 --> 00:57:29,974
اوپیرا ہاؤس کے
محاصرے میں سامنے آیا تھا۔
745
00:57:30,040 --> 00:57:32,042
کے بارے میں آ رہا ہے!
746
00:57:49,894 --> 00:57:52,263
آپ کیا تجویز کرتے ہیں؟
747
00:57:53,031 --> 00:57:54,032
شراکت داری۔
748
00:57:54,098 --> 00:57:55,967
میں آپ کے ساتھ شراکت نہیں کروں گا۔
749
00:57:56,034 --> 00:58:00,305
آپ اپنا خیال رکھ سکتے ہیں۔
آپ کا کوئی ریکارڈ نہیں ہے۔
750
00:58:00,371 --> 00:58:02,507
ہتھیاروں کی تجارت میں کوئی ایسا شخص ،
جس کی
751
00:58:02,574 --> 00:58:04,309
تربیت ہو ،
جو اپنے پٹریوں کو ڈھکانا جانتا ہے۔
752
00:58:04,375 --> 00:58:05,710
یہ چونکا دینے والا نہیں
753
00:58:05,777 --> 00:58:08,046
انٹیلیجنس ایجنٹ کے لئے۔
754
00:58:08,112 --> 00:58:10,148
ٹھیک ہے!
755
00:58:12,850 --> 00:58:14,285
آندری ، جہنم میں جلا۔
756
00:58:21,492 --> 00:58:23,328
آپ کسی کشتی کو اس
طرح نہیں اڑا سکتے۔
757
00:58:23,394 --> 00:58:24,796
اگر آپ کو کرنا پڑے تو آپ کرسکتے ہیں۔
758
00:58:52,490 --> 00:58:54,559
- کت...
- آپ نے اسے ڈوبنے کیوں نہیں دیا؟
759
00:58:54,626 --> 00:58:56,127
مجھے اس کی ضرورت ہے.
760
00:58:56,194 --> 00:58:57,295
کیا ، بندوقیں فروخت کرنے کے لئے؟
761
00:58:57,362 --> 00:58:58,630
میں نہیں ہوں جو آپ کو لگتا ہے کہ میں ہوں۔
762
00:58:58,696 --> 00:58:59,831
ٹھیک ہے ، میں جانتا ہوں۔
763
00:58:59,897 --> 00:59:02,433
اس نے مجھے ڈرائنگ دکھائی۔
764
00:59:02,500 --> 00:59:04,869
میں معافی چاہتا ہوں.
مجھے اس کے قریب جانا پڑا۔
765
00:59:04,936 --> 00:59:07,038
مجھے نہیں معلوم کہ آپ کے
خیال میں آپ کا شوہر کیا کرتا ہے...
766
00:59:07,106 --> 00:59:09,774
اوہ ،
ہم دونوں جانتے ہیں کہ وہ اسلحہ فروش ہے۔
767
00:59:09,841 --> 00:59:11,242
وہ بہت زیادہ ہے۔
768
00:59:11,309 --> 00:59:13,144
پھر کیا؟
769
00:59:13,211 --> 00:59:16,347
آندرے ستور نے ہماری ساری زندگی
صرف آپ کی نہیں ، اپنے ہاتھ میں رکھی ہے۔
770
00:59:24,288 --> 00:59:25,990
مسٹر ستور آپ سے ملنا چاہتا ہے۔
771
00:59:26,057 --> 00:59:26,924
ٹھیک ہے.
772
00:59:27,692 --> 00:59:29,527
ابھی.
773
00:59:29,594 --> 00:59:31,796
آہ ،
وہ مجھے بغیر پینٹ کے دیکھنا چاہتا ہے؟
774
00:59:37,869 --> 00:59:39,504
- میرا یقین کرو.
- اسے محفوظ کریں.
775
00:59:39,570 --> 00:59:41,839
میں اس کے لئے دو بار نہیں گر رہا ہوں۔
776
00:59:44,042 --> 00:59:45,510
آپ کے پاس ایک بہتر آپشن ہے؟
777
00:59:48,312 --> 00:59:50,281
جو چاہیں حاصل کرنے کے
ل takes جو بھی لیتا ہے۔
778
00:59:50,348 --> 00:59:52,950
میرے یا میرے بیٹے کے
لئے ایک سیکنڈ کا خیال نہیں۔
779
00:59:57,455 --> 00:59:59,757
آپ کے خیال میں وہ اب
میرے ساتھ کیا کرنے والا ہے؟
780
01:00:11,235 --> 01:00:12,770
کوشش کریں کہ اسے استعمال نہ کریں۔
781
01:00:14,772 --> 01:00:16,641
کسی پر
782
01:00:21,879 --> 01:00:23,281
کافی.
783
01:00:26,684 --> 01:00:29,721
دیکھو؟ آدھی عمر
میں آدمی کی نبض۔
784
01:00:32,924 --> 01:00:34,625
میرے ساتھ پی لو۔
785
01:00:36,461 --> 01:00:38,896
ایسا لگتا ہے کہ اب میں آپ کی زندگی کا مقروض ہوں۔
786
01:00:38,963 --> 01:00:40,031
یہ کچھ بھی نہیں ہے.
787
01:00:40,099 --> 01:00:42,134
میری زندگی کچھ بھی نہیں ہے۔
788
01:00:42,201 --> 01:00:44,836
اور مجھے قرض میں لینا پسند نہیں ہے۔
789
01:00:44,902 --> 01:00:46,604
پھر مجھے ادا کرو۔
790
01:00:46,671 --> 01:00:48,906
اپنی اہلیہ کے خلاف
کوئی انتقام نہیں۔
791
01:00:52,211 --> 01:00:54,612
آپ کو لگتا ہے کہ اس
نے میرا استعمال جاری کیا؟
792
01:00:57,982 --> 01:01:00,284
یہ میری اپنی غلطی تھی۔
793
01:01:00,351 --> 01:01:02,353
پھر 241 چوری کرنے میں میری مدد کریں۔
794
01:01:02,420 --> 01:01:04,689
مجھے وسائل کی ضرورت ہے۔ یہ
ہتھیاروں سے درجہ کا پلوٹونیم ہے۔
795
01:01:04,756 --> 01:01:06,824
اس کا مطلب ہے خصوصی ہینڈلنگ ،
کنٹینمنٹ سہولیات...
796
01:01:06,891 --> 01:01:08,426
میں جانتا ہوں کہ اس کا کیا مطلب ہے۔
797
01:01:10,495 --> 01:01:13,698
آپ مجھے تابکاری کے بارے میں لیکچر دیتے ہیں؟
798
01:01:14,499 --> 01:01:16,334
آندرے ساorور ،
نوعمر شہر میں میرے
799
01:01:16,400 --> 01:01:21,272
شہر کے ملبے سے
پلوٹونیم کھود رہے ہیں۔
800
01:01:21,339 --> 01:01:22,406
کہاں؟
801
01:01:25,042 --> 01:01:26,978
اسٹالسک ۔12۔
802
01:01:28,379 --> 01:01:29,580
میرا گھر۔
803
01:01:32,316 --> 01:01:36,854
دوسرے سروں پر بکھرے ہوئے
حصے کا ایک حصہ زمینی سطح پر پھٹا۔
804
01:01:38,489 --> 01:01:41,292
پلوٹونیم تلاش کرنے کے ل They
انہیں لوگوں کی ضرورت تھی۔
805
01:01:43,228 --> 01:01:45,197
یہ میرا پہلا معاہدہ بن گیا۔
806
01:01:45,264 --> 01:01:48,566
کسی اور نے بولی تک نہیں دی۔ ان
کا خیال تھا کہ یہ سزائے موت ہے۔
807
01:01:51,402 --> 01:01:52,603
لیکن...
808
01:01:54,106 --> 01:01:57,074
ایک شخص کی موت کا امکان...
809
01:01:58,910 --> 01:02:03,347
... زندگی کے لئے ایک
اور آدمی کا امکان ہے.
810
01:02:05,783 --> 01:02:08,920
میں نے اپنا دعوی
نئے روس میں لگایا۔
811
01:02:08,986 --> 01:02:13,791
اب بھی ، کھنڈرات میں کام
کرنے والی صرف میری کمپنی ہے۔
812
01:02:13,858 --> 01:02:16,928
241 شمالی یورپ کے
ذریعے پہنچایا جارہا ہے ،
813
01:02:16,994 --> 01:02:22,433
ٹریسٹ میں طویل مدتی ایٹمی
اسٹوریج ڈپو کے راستے میں۔
814
01:02:22,500 --> 01:02:24,869
مجھے بتایا گیا ہے کہ آپ
کے پاس تلن میں وسائل ہیں۔
815
01:02:29,574 --> 01:02:31,976
آج رات ہمارے ساتھ رہو۔
816
01:02:32,043 --> 01:02:33,744
میں اصرار کرتا ہوں.
817
01:03:01,106 --> 01:03:02,274
تم کیا چاہتے ہو؟
818
01:03:02,341 --> 01:03:04,542
ہم آج کے بارے میں
بات کرنے جارہے ہیں۔
819
01:03:05,310 --> 01:03:06,377
نہیں، ہم نہیں ہیں.
820
01:03:06,444 --> 01:03:07,645
نہیں؟
821
01:03:09,447 --> 01:03:10,848
ہم دیکھیں گے.
822
01:03:10,915 --> 01:03:12,550
ایک لمحے کے لئے بھی نہ
سوچو کہ آپ مجھ سے ایسا سلوک
823
01:03:12,617 --> 01:03:14,685
کرسکتے ہیں جیسا آپ اپنی
دوسری عورتوں سے کرتے ہو۔
824
01:03:16,554 --> 01:03:18,689
اور ، اوہ...
825
01:03:19,557 --> 01:03:22,460
آپ کس طرح تصور کرتے ہیں...
826
01:03:22,526 --> 01:03:23,961
میں ان دوسری عورتوں سے سلوک کرتا ہوں ، ہاہ؟
827
01:03:24,028 --> 01:03:26,664
آپ کو لگتا ہے کہ میں انھیں
بات چیت پر مجبور کرتا ہوں؟
828
01:03:26,731 --> 01:03:28,300
آپ خاموش رہنا چاہتے ہیں ، ٹھیک ہے۔
829
01:03:28,367 --> 01:03:30,067
آپ اس پر کاٹ سکتے ہیں۔
830
01:03:32,670 --> 01:03:36,707
یہاں تک کہ آپ کی طرح ایک خالی اور ٹوٹ
پھوٹ والی روح کو بھی جواب کی ضرورت ہے۔
831
01:03:37,942 --> 01:03:40,245
کیا خوف اور درد کافی ہے ، آندرے؟
832
01:03:40,312 --> 01:03:41,545
بس میں نے تمہیں پیش کرنا ہے۔
833
01:03:41,612 --> 01:03:43,282
ٹھیک ہے ، اس کے بعد کرنا پڑے گا۔
834
01:03:43,348 --> 01:03:46,118
تم نے مجھے صرف جانے کیوں نہیں دیا؟
835
01:03:46,184 --> 01:03:48,186
کیونکہ...
836
01:03:50,188 --> 01:03:54,892
اگر میں آپ کو نہیں کر سکتا...
837
01:03:56,361 --> 01:03:59,997
کوئی دوسرا نہیں کرسکتا۔
838
01:04:00,064 --> 01:04:02,934
اور اگر آپ مجھے چھوتے ہیں تو ،
میں اس کی آواز سن کر بہت چیختا ہوں۔
839
01:04:03,000 --> 01:04:04,902
آپ کو لگتا ہے کہ میں اسے مداخلت کرنے دیتا ہوں؟
840
01:04:04,969 --> 01:04:07,838
اگر اس نے کوشش کی تو
آپ کو اسے مارنا پڑے گا۔
841
01:04:07,905 --> 01:04:08,940
معاہدے کا اختتام
842
01:04:10,508 --> 01:04:12,910
تو تم مجھے تنہا چھوڑ دو۔
843
01:04:14,445 --> 01:04:16,447
ابھی نہیں!
844
01:06:36,053 --> 01:06:40,325
اٹھانوے.
ایسی مشقت کے لئے برا نہیں ہے۔
845
01:06:50,968 --> 01:06:53,105
وہ کھڑکی پر تھا۔
846
01:06:54,738 --> 01:06:56,108
مجھے تجسس ہوا۔
847
01:06:57,209 --> 01:07:00,378
میری املاک کو آپ کو
فکر نہیں کرنا چاہئے۔
848
01:07:00,445 --> 01:07:01,979
تم کون ہو؟
849
01:07:02,046 --> 01:07:04,048
آپ اوپیرا کے بارے میں اپنی
معلومات کیسے حاصل کرتے ہیں؟
850
01:07:04,116 --> 01:07:08,520
آپ کسی ایسے شخص کے ساتھ کاروبار نہیں کریں گے
جو بھرتی ہونے کے لئے کافی ہوش میں نہیں تھا۔
851
01:07:08,587 --> 01:07:12,056
جہنم ، سی آئی اے جسمانی مادے
کے لئے دو تہائی مارکیٹ مہیا کرتی ہے۔
852
01:07:12,124 --> 01:07:15,693
وہ عام طور پر خرید رہے ہیں ،
فروخت نہیں کررہے ہیں۔
853
01:07:15,759 --> 01:07:18,497
لیکن ہم گودھولی کی
دنیا میں رہتے ہیں۔
854
01:07:18,563 --> 01:07:20,098
کیا وہ وائٹ مین ہے؟ بہت خوبصورت
855
01:07:20,165 --> 01:07:22,134
اگلی انتباہ دماغ میں گولی ہے۔
856
01:07:24,536 --> 01:07:26,804
میرے گلے میں گیند نہیں؟
857
01:07:26,871 --> 01:07:29,474
ایسی چیزوں کے
لئے وقت نہیں ہوگا...
858
01:07:29,541 --> 01:07:31,041
تلین میں۔
859
01:07:31,109 --> 01:07:35,080
آپ وہاں اپنا راستہ بنائیں۔ میں
آپ کی ٹیم میں ولکوف چاہتا ہوں۔
860
01:07:35,147 --> 01:07:36,348
نہیں.
861
01:07:39,184 --> 01:07:42,853
میں مواد کو بہار دیتا ہوں۔
تم مجھے معاوضہ دے دو۔
862
01:07:42,920 --> 01:07:44,655
آپ کی بیوی تبادلہ کرتی ہے۔
863
01:07:44,722 --> 01:07:45,990
میں اسے کبھی بھی اپنے
کاروبار میں شامل نہیں کرتا ہوں۔
864
01:07:46,056 --> 01:07:48,293
ہاں ، اسی وجہ سے میں اس پر بھروسہ کرتا ہوں۔
865
01:07:48,360 --> 01:07:50,095
اسے ساحل پر ڈال دو۔
866
01:07:50,162 --> 01:07:51,563
میں آپ سے کیسے رابطہ کروں؟
867
01:07:51,630 --> 01:07:52,796
آپ ایسا نہیں کرتے
868
01:07:52,863 --> 01:07:54,366
آپ مجھے فنڈ کیسے آگے بڑھاتے ہیں؟
869
01:07:58,068 --> 01:08:01,273
اس سے بہتر
پلوٹونیم کو ہینڈل کریں۔
870
01:08:11,216 --> 01:08:12,716
آپ کو سونے پر کیا ملا؟
871
01:08:12,783 --> 01:08:14,619
کوئی فرینکس ،
کوئی مولڈ مارکس نہیں۔ کچھ نہیں
872
01:08:14,685 --> 01:08:17,021
- کیسے؟
- مردہ قطرہ۔
873
01:08:17,088 --> 01:08:20,158
وہ اپنے ٹائم کیپسول کو دفن کرتا ہے ،
مقام کو منتقل کرتا ہے ،
874
01:08:20,225 --> 01:08:23,794
اور پھر ان کو بھیجے گئے الٹی
مواد کو جمع کرنے کے لئے کھودتا ہے۔
875
01:08:23,861 --> 01:08:26,797
بظاہر فوری طور پر.
وہ کہاں دفن ہے؟
876
01:08:26,864 --> 01:08:29,900
کچھ ایسی جگہ جو صدیوں
سے دریافت نہیں ہوگی۔
877
01:08:29,967 --> 01:08:32,036
مٹی کے نمونے کیا دکھائے؟
878
01:08:32,103 --> 01:08:34,439
شمالی یورپ ، ایشیاء۔
879
01:08:34,506 --> 01:08:35,973
تابکار
880
01:08:36,040 --> 01:08:38,876
اوسلو سے بچا ہوا سب
کچھ یہاں بھیج دیا گیا ہے۔
881
01:08:39,578 --> 01:08:40,945
میں یہاں کیوں ہوں؟
882
01:08:41,011 --> 01:08:44,416
مجھے ٹکڑوں کا اندازہ کرنے کے
لئے کسی اور پر اعتماد نہیں ہے۔
883
01:08:44,482 --> 01:08:47,152
شہر کے راستے قافلے کے ذریعے ،
کیا سوچ رہی ہے؟
884
01:08:47,219 --> 01:08:50,088
ہجوم. غیر متوقع ٹریفک کے نمونے۔
885
01:08:50,155 --> 01:08:52,490
گھات لگانے کی منصوبہ
بندی کرنا تقریبا ناممکن ہے۔
886
01:08:52,557 --> 01:08:54,758
ان کا ایک نقطہ ہے۔
887
01:08:54,825 --> 01:08:56,328
کیا قافلے کو ہوا سے
مانیٹر کیا جاتا ہے؟
888
01:08:56,394 --> 01:09:00,064
GPS کے ذریعہ ٹریک کیا گیا۔ ایک غلط موڑ ،
گھڑسوار میں آئے۔
889
01:09:00,131 --> 01:09:01,433
ہمیں بڑی بندوقوں کی ضرورت ہے۔
890
01:09:01,499 --> 01:09:03,702
بندوقیں جو فائر کیے
بغیر نقطہ بنا لیتی ہیں۔
891
01:09:03,801 --> 01:09:07,339
ہمیں ایک تیز کار کی ضرورت ہے جو
تیز نظر نہیں آتی ہے۔ چار بھاری گاڑیاں۔
892
01:09:07,405 --> 01:09:08,973
سب مختلف۔
893
01:09:09,039 --> 01:09:12,009
بس ، کوچ ، 18 پہیlerا۔ ان
میں سے ایک فائر ٹرک ہونا ہے۔
894
01:09:12,076 --> 01:09:15,380
سب سے زیادہ ، ہمیں اسے ریکارڈ
میں کسی چیز کے بغیر ترتیب دینا ہے۔
895
01:09:15,447 --> 01:09:17,415
کچھ نہیں الیکٹرانک ،
کچھ نہیں کاغذ۔
896
01:09:17,482 --> 01:09:21,852
میں نہیں چاہتا ہوں کہ ایک بار جب ہم مواد
کو بہاریں تو ستیار ہم پر گھات لگائے گا۔
897
01:09:21,919 --> 01:09:24,955
اس کی لاعلمی ہی ہمارا تحفظ ہے۔
898
01:10:02,093 --> 01:10:03,495
آپ دیکھ رہے ہیں ، کت؟
899
01:10:04,462 --> 01:10:06,864
میرے کچھ پسندیدہ۔
900
01:10:08,099 --> 01:10:12,836
گایا لیکن ، آہ ، بچانے کے قابل ،
کیا آپ نہیں کہیں گے؟
901
01:10:12,903 --> 01:10:15,573
- یہ میری مہارت کا علاقہ نہیں ہے۔
- آہ ، یہ ٹھیک ہے۔
902
01:10:15,640 --> 01:10:20,010
آپ کو کبھی بھی ایسی چیزوں
سے کوئی لینا دینا نہیں ہوگا۔
903
01:10:20,077 --> 01:10:22,714
لیکن یہیں سے ہماری
دنیایں آپس میں ٹکرا جاتی ہیں۔
904
01:10:22,781 --> 01:10:24,316
آندرے یہ کیا ہے؟
905
01:10:24,382 --> 01:10:27,585
آپ یہ اچھی طرح
جانتے ہیں کہ یہ کیا ہے۔
906
01:10:30,422 --> 01:10:32,223
گھناؤنا کاروبار جس نے
وہ کپڑے آپ کی پیٹھ پر
907
01:10:32,290 --> 01:10:35,593
ڈالے اور ہمارے لڑکے
کو اس کے اسکول میں ،
908
01:10:35,660 --> 01:10:38,196
کہ آپ کو لگتا ہے کہ آپ اپنے
راستے میں بات چیت کرسکتے ہیں۔
909
01:10:47,971 --> 01:10:49,274
جانے کا وقت.
910
01:10:49,341 --> 01:10:50,874
میں اس کے ساتھ
کہیں نہیں جارہا ہوں۔
911
01:10:50,941 --> 01:10:52,076
میری طرف دیکھو!
912
01:10:53,611 --> 01:10:55,814
اور سمجھئے ،
913
01:10:55,879 --> 01:10:58,383
آپ شیر سے بات چیت نہیں کرتے ہیں۔
914
01:10:58,450 --> 01:11:02,520
آپ شیر کی تعریف کرتے ہیں
یہاں تک کہ وہ آپ کی طرف موڑ دے
915
01:11:02,587 --> 01:11:06,957
اور آپ کو اس کی حقیقی ،
اتارنا fucking فطرت محسوس ہوتی ہے!
916
01:11:07,559 --> 01:11:08,959
مت کرو
917
01:11:09,794 --> 01:11:12,029
تم وہیں رہو۔
918
01:11:15,500 --> 01:11:17,802
سبز. دو منٹ.
919
01:11:41,426 --> 01:11:42,727
تم مجھے مارنے نہیں جا رہے ہو۔
920
01:11:42,794 --> 01:11:44,662
میں نے پہلے ہی کوشش کی۔
921
01:11:44,729 --> 01:11:46,097
تم نے مجھے کشتی سے دھکیل دیا۔
922
01:11:46,164 --> 01:11:48,166
آپ مجھے ٹھنڈے لہو میں
گولی مارنے نہیں جارہے ہیں۔
923
01:11:48,233 --> 01:11:50,535
آندرے میرا خون ٹھنڈا نہیں ہے۔
924
01:11:50,602 --> 01:11:54,071
نہیں ،
لیکن آپ کافی ناراض نہیں ہیں۔
925
01:11:55,507 --> 01:11:59,210
کیونکہ غصہ مایوسی
پر چھا جاتا ہے۔
926
01:12:01,078 --> 01:12:03,448
میں تمہاری نگاہوں میں دیکھتا ہوں...
927
01:12:04,849 --> 01:12:06,551
میں مایوسی دیکھ رہا ہوں۔
928
01:12:10,355 --> 01:12:13,658
انتقام کتیا! مجھے چھوڑ!
929
01:12:13,725 --> 01:12:15,393
یہ سوچ کر کہ آپ بہتر ہیں!
930
01:12:15,460 --> 01:12:16,528
کافی!
931
01:12:40,951 --> 01:12:43,621
جیسا ہوتا ہے سب بتاو۔
932
01:12:45,924 --> 01:12:47,991
مجھے اس طرف مہر لگائیں۔
933
01:13:05,075 --> 01:13:07,579
پیلا ، 60 سیکنڈ۔
934
01:13:07,645 --> 01:13:09,280
60. چیک کریں۔
935
01:13:23,895 --> 01:13:26,664
بلیو ، 45 سیکنڈ۔
936
01:13:26,731 --> 01:13:28,433
نیلا ، 45 ، چیک کریں۔
937
01:13:44,883 --> 01:13:47,385
ٹھیک ہے ،
سرخ آپ کے پاس آرہا ہوں۔
938
01:14:02,433 --> 01:14:05,336
سب کچھ دیکھو۔
مجھے تمام تفصیلات دیں۔
939
01:14:50,381 --> 01:14:51,816
ٹھیک ہے ، ہر ایک سیٹ؟
940
01:14:57,689 --> 01:14:59,691
اور پانچ...
941
01:15:00,592 --> 01:15:02,126
چار...
942
01:15:02,894 --> 01:15:03,861
تین...
943
01:15:04,963 --> 01:15:06,164
دو...
944
01:15:08,099 --> 01:15:09,300
ایک
945
01:15:31,856 --> 01:15:32,890
جاؤ ، پیلا!
946
01:15:36,661 --> 01:15:38,029
ہمیں ایک مسئلہ درپیش ہے!
947
01:15:38,097 --> 01:15:40,898
بیک اپ ، ہمیں بیک اپ کی ضرورت ہے! گندگی!
948
01:17:47,291 --> 01:17:49,293
ریڈیو چیٹر چیک کریں۔
949
01:18:06,010 --> 01:18:08,479
میں نے ہتھیاروں کی ہر کلاس میں
encapsulation کے نمونے دیکھے ہیں۔
950
01:18:08,546 --> 01:18:10,149
یہ ان میں سے ایک نہیں ہے۔
951
01:18:10,215 --> 01:18:11,883
اسی کے بعد وہ ہے۔
952
01:18:15,486 --> 01:18:16,687
یہ سمجھ نہیں سکتا۔
953
01:18:16,754 --> 01:18:18,356
آپ نے کہا کہ آپ اسٹونین بولتے ہیں۔
954
01:18:18,422 --> 01:18:20,024
یہ اسٹونین نہیں ہے۔
955
01:18:20,092 --> 01:18:21,359
یہ پیچھے کی طرف ہے۔
956
01:18:26,497 --> 01:18:27,899
یہ کیا ہے؟
957
01:18:43,148 --> 01:18:44,615
جاؤ جاؤ!
958
01:19:31,028 --> 01:19:33,030
اسے نہ دو۔
959
01:19:33,098 --> 01:19:34,299
یہ پلوٹونیم نہیں ہے۔
960
01:19:34,365 --> 01:19:35,733
یہ اس سے بھی بدتر ہے ،
خدا نے اسے بدتمیزی کیا!
961
01:19:54,353 --> 01:19:55,586
معذرت
962
01:20:11,535 --> 01:20:12,703
وہ بھاگ رہا ہے۔
963
01:20:14,505 --> 01:20:15,673
وہ اسے گاڑی میں چھوڑ گیا!
964
01:20:15,740 --> 01:20:18,176
اس کے پیچھے جاؤ ، جاؤ! جاؤ جاؤ!
965
01:20:31,555 --> 01:20:32,924
ساتھ ساتھ ھیںچو!
966
01:20:48,539 --> 01:20:51,008
چلو ، چلو۔ قریب!
967
01:20:54,712 --> 01:20:56,514
مستحکم رکھیں ، مستحکم رکھیں!
968
01:20:58,417 --> 01:21:00,085
جلدی کرو!
969
01:21:01,485 --> 01:21:02,820
برائے مہربانی!
970
01:21:38,856 --> 01:21:41,726
ٹھیک ہے ،
تنگ بیٹھ جاؤ۔ میں گھڑسوار کو بلا رہا ہوں۔
971
01:21:42,493 --> 01:21:43,928
کیا گھڑسوار۔
972
01:22:48,025 --> 01:22:50,295
اگر آپ سچ نہیں بتا رہے ہیں تو ،
وہ مر جاتی ہے۔
973
01:22:52,863 --> 01:22:54,332
میں نہیں جانتا کہ آپ کس
کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
974
01:22:54,399 --> 01:22:56,734
تم نے اسے کار میں چھوڑ دیا ،
فائر ٹرک نہیں ، ٹھیک ہے؟
975
01:22:58,803 --> 01:23:00,439
- آپ کو کس نے بتایا؟
- بس ابھی بتاؤ ،
976
01:23:00,505 --> 01:23:01,772
کیا واقعی یہ BMW میں ہے؟
977
01:23:03,175 --> 01:23:04,142
میں نہیں جانتا.
978
01:23:04,209 --> 01:23:05,576
مجھے بتاؤ یا میں اسے
دوبارہ گولی مار دوں گا!
979
01:23:07,479 --> 01:23:08,547
اسے اکیلا چھوڑدو!
980
01:23:08,612 --> 01:23:09,980
ماردو اسے!
981
01:23:10,047 --> 01:23:11,916
میرے پاس بات چیت
کرنے کا وقت نہیں ہے۔
982
01:23:17,621 --> 01:23:18,756
- میری بات سنو!
- تین
983
01:23:18,823 --> 01:23:19,824
میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں.
984
01:23:19,890 --> 01:23:21,326
- میری مدد کرو!
- دو۔
985
01:23:21,393 --> 01:23:22,427
برائے مہربانی!
986
01:23:22,494 --> 01:23:23,727
- نہیں!
- ایک.
987
01:23:27,898 --> 01:23:29,534
اگلے ایک کے سر پر گولی۔
988
01:23:31,236 --> 01:23:32,703
- نہیں!
- ایک.
989
01:23:32,770 --> 01:23:34,473
دو۔ تین
990
01:23:34,539 --> 01:23:35,873
ٹھیک ہے! ٹھیک ہے.
991
01:23:36,541 --> 01:23:38,742
کار. بی ایم ڈبلیو
992
01:23:38,809 --> 01:23:40,145
میں نے اسے BMW میں چھوڑ دیا۔
993
01:23:40,212 --> 01:23:41,379
ہم واقعی کی جانچ کرنے جارہے ہیں۔
994
01:23:43,981 --> 01:23:46,050
یہ دستانے کے خانے میں ہے!
995
01:23:46,118 --> 01:23:48,120
تم نے اسے کہاں چھوڑ دیا؟
996
01:23:48,953 --> 01:23:50,921
کار یا فائر ٹرک ، کون سا؟
997
01:23:50,988 --> 01:23:53,691
آپ نے اسے کس گاڑی میں چھوڑا تھا؟ مجھے
وہاں جانے سے پہلے مجھے جاننے کی ضرورت ہے۔
998
01:23:53,757 --> 01:23:54,859
میں نے تمہیں پہلے ہی بتایا تھا.
999
01:23:55,926 --> 01:23:57,395
مجھے تم پر یقین ہے.
1000
01:23:57,462 --> 01:23:59,663
آپ اسے یہاں چاہتے تھے ،
مجھے امید ہے کہ آپ خوش ہوں گے...
1001
01:24:12,177 --> 01:24:13,644
صاف!
1002
01:24:13,711 --> 01:24:15,413
پہی ،ا ، دوسری طرف جاو۔
1003
01:24:15,480 --> 01:24:16,747
تم دونوں.
1004
01:24:16,814 --> 01:24:18,083
وہ کہاں چلا گیا؟
1005
01:24:18,150 --> 01:24:19,151
ماضی.
1006
01:24:42,107 --> 01:24:43,475
یہ دستانے کے خانے میں ہے!
1007
01:24:43,542 --> 01:24:46,478
ہم واقعی کی جانچ کرنے جارہے ہیں۔
1008
01:24:49,114 --> 01:24:51,616
- تین ، دو ، ایک
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے...
1009
01:24:51,682 --> 01:24:53,485
اگلے ایک کے سر پر گولی۔
1010
01:24:54,852 --> 01:24:57,122
- نہیں! نہیں!
- ایک.
1011
01:24:57,189 --> 01:24:59,124
- میری بات سنو.
- دو۔
1012
01:24:59,191 --> 01:25:00,292
تین
1013
01:25:00,358 --> 01:25:01,959
میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں.
1014
01:25:02,026 --> 01:25:04,061
میرے پاس بات چیت کرنے کا وقت نہیں ہے۔
1015
01:25:04,129 --> 01:25:05,463
مجھے بتاؤ یا میں اسے
دوبارہ گولی مار دوں گا۔
1016
01:25:07,132 --> 01:25:08,400
- اسے اکیلا چھوڑدو!
- اب مجھے بتاو،
1017
01:25:08,466 --> 01:25:09,700
کیا واقعی یہ BMW میں ہے؟
1018
01:25:09,767 --> 01:25:11,236
میں نہیں جانتا.
1019
01:25:11,303 --> 01:25:13,737
تم نے اسے کار میں چھوڑ دیا ،
فائر ٹرک نہیں ، ٹھیک ہے؟
1020
01:25:13,804 --> 01:25:15,373
تمہیں کس نے بتایا؟
1021
01:25:15,440 --> 01:25:17,442
اگر آپ سچ نہیں بتا رہے ہیں تو ،
وہ مر جاتی ہے۔
1022
01:25:17,509 --> 01:25:19,710
مجھے نہیں معلوم کہ آپ کس
کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
1023
01:25:31,822 --> 01:25:33,258
- طب!
- چیک ان کریں۔
1024
01:25:34,626 --> 01:25:36,328
اسے گولی مار دی گئی ہے؟
1025
01:25:36,394 --> 01:25:38,263
اس کو واپس لے آئو۔
1026
01:25:39,698 --> 01:25:41,399
کیا اسے الٹی راؤنڈ
سے گولی ماری گئی؟
1027
01:25:46,804 --> 01:25:48,973
یہ Ives ہے۔ وہ ہم میں سے ایک ہے۔
1028
01:25:50,442 --> 01:25:52,410
"ہم"! یہ لڑکے کون ہیں؟
1029
01:25:52,477 --> 01:25:54,613
پریا کی۔ ہمارا
1030
01:25:54,679 --> 01:25:56,348
ستور کو گھات لگانے کے
بارے میں کیسے پتہ چلا؟
1031
01:25:56,414 --> 01:25:58,048
یہ نسل ہے۔
1032
01:25:58,116 --> 01:26:00,118
سڑک کے وسط میں گھات لگانے والا
حملہ ریکارڈوں سے باہر نہیں رہ سکتا۔
1033
01:26:00,185 --> 01:26:03,421
بلشٹ! وہ ہمارے ہر اقدام کو
جانتا تھا! ان میں سے ہر ایک
1034
01:26:03,488 --> 01:26:04,723
کسی نے بات کی۔ یہ کون تھا؟
1035
01:26:04,788 --> 01:26:06,790
- کیا تم تھے؟
- نہیں نہیں.
1036
01:26:06,857 --> 01:26:08,926
ہر مرحلے میں ،
آپ بہت زیادہ جانتے ہو۔
1037
01:26:08,993 --> 01:26:11,962
میں آپ سے پھر پوچھنے جا رہا ہوں۔
1038
01:26:12,697 --> 01:26:14,898
آپ نے بات کی؟
1039
01:26:16,434 --> 01:26:17,935
کسی نے بات نہیں کی۔
1040
01:26:18,002 --> 01:26:20,438
وہ عارضی پنسلر
تحریک چلا رہے ہیں۔
1041
01:26:21,172 --> 01:26:22,374
ایک کیا؟
1042
01:26:22,440 --> 01:26:26,645
پنسر تحریک لیکن وقت میں نہیں ،
خلا میں نہیں۔
1043
01:26:26,711 --> 01:26:28,747
اس کی نصف ٹیم ایونٹ
کے ذریعے آگے بڑھتی ہے۔
1044
01:26:28,812 --> 01:26:32,049
وہ ان کی نگرانی کرتا ہے ،
اور پھر سب
1045
01:26:32,117 --> 01:26:33,685
کچھ جانتے ہوئے ،
پیچھے کی طرف بڑھتا ہے۔
1046
01:26:33,752 --> 01:26:35,786
سوائے اس کے جہاں میں
نے پلوٹونیم کو اسٹاس کیا۔
1047
01:26:35,853 --> 01:26:37,455
جو واقعی پلوٹونیم نہیں ہے ، ہے؟
1048
01:26:37,522 --> 01:26:39,023
میں نے آپ کو بتایا کہ
وہی تھا جو اس کے بعد تھا۔
1049
01:26:39,090 --> 01:26:41,792
اور آپ نے ابھی اسے
بتایا کہ وہ کہاں ہے۔
1050
01:26:42,527 --> 01:26:44,795
میں نے جھوٹ بولا.
1051
01:26:44,862 --> 01:26:47,666
عیسیٰ تم نے اس کے
بارے میں جھوٹ بولا؟
1052
01:26:47,732 --> 01:26:52,170
وہ کمرے کے اندر تصدیق نہیں کرسکا۔
اس نے اسے بہرحال گولی مار دی تھی۔
1053
01:26:52,237 --> 01:26:54,706
جھوٹ بولنا معیاری
آپریٹنگ طریقہ کار ہے۔
1054
01:26:54,773 --> 01:26:55,973
یہ بہت دور تک پھیلا ہوا ہے۔
1055
01:26:56,040 --> 01:26:57,041
مطلب کیا؟
1056
01:26:57,108 --> 01:26:58,376
وہ مرنے والی ہے۔
1057
01:26:58,443 --> 01:27:00,145
معیاری آپریٹنگ طریقہ کار۔
1058
01:27:00,211 --> 01:27:02,046
کیا آپ اس کی مدد نہیں کرسکتے؟
کیا ہم کچھ کرسکتے ہیں؟
1059
01:27:02,113 --> 01:27:05,049
کیا ہم مریض کو الٹا کر الٹا تابکاری
کو مستحکم نہیں کرسکتے ہیں؟
1060
01:27:05,116 --> 01:27:06,251
دن لگتے ہیں۔
1061
01:27:06,318 --> 01:27:08,018
چلو.
1062
01:27:08,086 --> 01:27:10,422
ہم نے کچھ منٹ پہلے ہی اس مشین کا کنٹرول
سنبھال لیا تھا۔ اس سے پہلے ، یہ ستور کی ہے۔
1063
01:27:10,488 --> 01:27:12,791
وہ کب تک اس طرف رہتی ہے؟
1064
01:27:12,856 --> 01:27:14,526
تین گھنٹے ، سب سے اوپر
1065
01:27:14,592 --> 01:27:16,060
میں اس سے گزر رہا ہوں۔
1066
01:27:16,127 --> 01:27:18,263
میں اسے مرنے والا نہیں
ہوں۔ میں اپنے امکانات لوں گا۔
1067
01:27:18,330 --> 01:27:20,964
آپ کو واپس لانے کا
کوئی راستہ نہیں ہے۔
1068
01:27:21,031 --> 01:27:22,367
ہمیں ایک اور مشین مل گئی۔
1069
01:27:22,434 --> 01:27:23,967
ایک ہفتے پہلے؟ کہاں؟
1070
01:27:25,869 --> 01:27:27,339
اوسلو
1071
01:27:27,405 --> 01:27:29,973
یہ سہولت ہوائی اڈے کے
حفاظتی مرکز کے اندر ہے۔
1072
01:27:30,040 --> 01:27:31,810
یہ ناقابل تسخیر ہے۔
1073
01:27:31,875 --> 01:27:33,944
مم... یہ گذشتہ ہفتہ نہیں تھا۔
1074
01:27:34,011 --> 01:27:35,547
ہم اندر جا رہے ہیں۔
1075
01:27:35,613 --> 01:27:36,880
آپ بھی ہماری مدد کر سکتے ہیں۔
1076
01:27:38,048 --> 01:27:39,250
یہ ایک ثابت ونڈو ہے۔
1077
01:27:39,317 --> 01:27:40,685
جب آپ موڑ کے قریب پہنچتے ہیں ،
اگر آپ خود
1078
01:27:40,752 --> 01:27:42,587
کو ثابت کرنے والی ونڈو
میں نہیں دیکھتے ہیں ،
1079
01:27:42,654 --> 01:27:43,755
مشین میں داخل نہ ہوں۔
1080
01:27:43,822 --> 01:27:45,223
کیوں نہیں؟
1081
01:27:45,290 --> 01:27:46,624
اگر آپ خود کو کسی مشین کو
ریورس ایگزٹ نہیں دیکھتے ہیں تو ،
1082
01:27:46,691 --> 01:27:47,759
پھر آپ باہر نہیں نکل رہے۔
1083
01:27:47,826 --> 01:27:50,395
- کیا یہ کام کرنے والا ہے؟
- ہاں۔
1084
01:27:50,462 --> 01:27:52,197
خود ہی دیکھ لو.
1085
01:27:52,263 --> 01:27:54,332
آپ کا جواب ہے۔ چلو.
1086
01:28:18,956 --> 01:28:20,325
وہ آہستہ آہستہ مستحکم ہو رہی ہے۔
1087
01:28:20,392 --> 01:28:21,992
میں صاف کروں گا اور قریب ہوں گے ،
لیکن باقی وقت ہے۔
1088
01:28:22,059 --> 01:28:23,361
اسے کتنی دیر کی ضرورت ہے؟
1089
01:28:23,428 --> 01:28:26,997
چار ، پانچ دن۔ اس بات کا
یقین کرنے کے لئے ایک ہفتہ
1090
01:28:27,064 --> 01:28:28,666
ارے ،
نیل ہمیں اوسلو جانے کا راستہ تلاش کریں۔
1091
01:28:28,733 --> 01:28:29,933
میں وہاں واپس جا رہا ہوں۔
1092
01:28:31,870 --> 01:28:33,705
کیا کرنا ہے؟
1093
01:28:33,772 --> 01:28:35,607
ستیور کو جو کچھ بھی ہے اس سے بھاگنے
سے روکنے کے لئے میں نے اسے صرف دیا تھا۔
1094
01:28:35,673 --> 01:28:37,975
تم نے نہیں کیا تم نے
جھوٹ بولا کہاں تھا۔
1095
01:28:38,041 --> 01:28:39,744
رکو۔
1096
01:28:39,811 --> 01:28:41,112
تم اس کے لئے وہاں جارہے ہو۔
1097
01:28:41,179 --> 01:28:42,847
اس نے ماضی میں اسے جان
سے مارنے کی دھمکی دی تھی۔
1098
01:28:42,913 --> 01:28:44,749
اگر وہ کرتا ہے تو ،
اسے یہاں کیا ہوتا ہے؟
1099
01:28:46,016 --> 01:28:47,918
یہ غیر دانستہ ہے۔
1100
01:28:47,985 --> 01:28:50,188
اگر آپ وہاں تبدیلی لانے کے لئے موجود ہیں تو ،
آپ اس کے اثر کو دیکھنے کے لئے یہاں نہیں ہیں۔
1101
01:28:50,255 --> 01:28:51,756
تم کیا مانتے ہو؟
1102
01:28:51,823 --> 01:28:53,991
جو ہوا وہ ہوا۔
1103
01:28:54,057 --> 01:28:56,761
ہمیں اسے یہاں اور اب
بچانے کی ضرورت ہے۔
1104
01:28:56,828 --> 01:29:00,532
اگر آپ وہاں سے واپس چلے جاتے ہیں تو ،
آپ اسے بالکل ٹھیک اسی کے حوالے کردیں گے۔
1105
01:29:00,598 --> 01:29:02,867
انہیں وہاں سے جانے
کی اجازت نہ دیں۔
1106
01:29:02,933 --> 01:29:03,802
ٹھیک ہے؟
1107
01:29:03,868 --> 01:29:05,537
ہم یہاں نہیں رہ سکتے۔
1108
01:29:06,471 --> 01:29:08,139
ہمارے پاس بہت زیادہ وقت نہیں ہے۔
1109
01:29:08,206 --> 01:29:11,276
تو کیوں آپ ہمیں ایک عمدہ ،
آرام دہ شپنگ کنٹینر
1110
01:29:11,342 --> 01:29:13,678
نہیں ڈھونڈتے جو ابھی
اوسلو سے جہاز پر آیا ہے؟
1111
01:29:13,745 --> 01:29:15,213
یہ چرواہا گندگی ہے
1112
01:29:15,280 --> 01:29:16,748
اگر آپ اس دروازے سے
گزرتے ہیں تو آپ کو اندازہ نہیں
1113
01:29:16,815 --> 01:29:18,149
ہوتا کہ آپ اپنے آپ کو کس
چیز میں داخل کررہے ہیں۔
1114
01:29:18,216 --> 01:29:19,983
ٹھیک ہے ، میں جا رہا ہوں ،
لہذا کوئی بھی نکات خوش آئند ہوں گے۔
1115
01:29:20,050 --> 01:29:21,853
وہیلر ، اسے مختصر کرو۔
1116
01:29:21,920 --> 01:29:23,721
آپ کو اپنی ہوا کی ضرورت ہوگی۔
1117
01:29:23,788 --> 01:29:26,825
الٹا ہوا پھیپھڑوں کی جھلیوں
سے باقاعدہ ہوا نہیں گزرے گی۔
1118
01:29:26,891 --> 01:29:28,326
نمبر ایک اصول:
1119
01:29:28,393 --> 01:29:30,595
اپنے فارورڈ نفس
سے رابطہ نہ کریں۔
1120
01:29:30,662 --> 01:29:33,531
یہ ان رکاوٹوں اور حفاظتی
سوٹ کا پورا نقطہ ہے۔
1121
01:29:33,598 --> 01:29:34,799
ہمارے پاس وقت نہیں ہے۔
1122
01:29:34,866 --> 01:29:37,368
ٹھیک ہے ،
اگر آپ کے ذرات رابطے میں آجائیں...
1123
01:29:37,435 --> 01:29:38,436
کیا؟
1124
01:29:38,503 --> 01:29:39,537
فنا
1125
01:29:39,604 --> 01:29:41,206
یہ برا ہو گا ، ٹھیک ہے؟
1126
01:29:41,272 --> 01:29:45,276
جب آپ ایئر لاک سے باہر نکلتے ہیں تو ،
اپنے آپ کو واقف کرنے کے لئے ایک لمحہ لگائیں
1127
01:29:45,343 --> 01:29:47,645
چیزیں عجیب محسوس ہوں گی۔
1128
01:29:47,712 --> 01:29:49,747
جب آپ دوڑیں گے تو
ہوا آپ کی پشت پر ہوگی۔
1129
01:29:49,814 --> 01:29:53,117
آپ کو آگ کا سامنا کرنا پڑتا ہے ،
گرمی کی منتقلی کے
1130
01:29:53,184 --> 01:29:54,985
الٹ ہونے کے ساتھ ہی آپ کے
کپڑوں پر برف پیدا ہوجاتی ہے۔
1131
01:29:55,052 --> 01:29:59,824
کشش ثقل معمول کے مطابق محسوس ہوگا لیکن
آپ کے آس پاس کی دنیا میں الٹ نظر آئے گا۔
1132
01:29:59,891 --> 01:30:02,694
آپ کو اپنے وژن اور سماعت میں
خرابی کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔
1133
01:30:02,760 --> 01:30:04,061
یہ عام بات ہے۔
1134
01:30:04,128 --> 01:30:05,697
- کیا میں کار چلا سکتا ہوں؟
- چرواہا گندگی.
1135
01:30:05,763 --> 01:30:07,398
میں سنبھالنے کی
ضمانت نہیں دے سکتا۔
1136
01:30:07,465 --> 01:30:09,868
رگڑ اور ہوا کی مزاحمت الٹ ہے۔
1137
01:30:09,934 --> 01:30:12,069
آپ الٹی ہیں دنیا نہیں ہے۔
1138
01:30:12,136 --> 01:30:13,905
کیا اس معاملے
میں ٹرانسپونڈر تھا؟
1139
01:30:13,972 --> 01:30:15,573
ہم نے اس کیس کو پھینک دیا ہے۔
1140
01:30:15,640 --> 01:30:18,276
میں پیچھے کی طرف بڑھ رہا
ہوں۔ مجھے اس کی پیروی کرنا ہے۔
1141
01:30:18,343 --> 01:30:20,278
مجھے قاری دے دو۔
1142
01:30:24,148 --> 01:30:25,550
ٹھیک ہے.
1143
01:30:26,384 --> 01:30:28,018
تم تیار ہو؟
1144
01:33:19,524 --> 01:33:22,493
مواد معاملے میں نہیں ہے۔
1145
01:33:22,560 --> 01:33:25,697
الگورتھم کے دوسرے حصے
کو ہائپو سینٹر میں حاصل کریں۔
1146
01:33:26,364 --> 01:33:27,999
وہ جھوٹ بول رہا تھا۔
1147
01:33:28,066 --> 01:33:29,901
یہ BMW میں نہیں تھا۔
1148
01:33:29,967 --> 01:33:30,968
تو ، یہ کہاں ہے؟
1149
01:34:17,182 --> 01:34:19,184
میں نے ہینڈ آف دیکھا۔
1150
01:34:19,250 --> 01:34:22,286
تم نے مجھے اس کے لئے
کچھ بھی نہیں گولی مار دی
1151
01:34:22,353 --> 01:34:26,457
آپ کو میری نبض 130 سے اوپر مل گئی ،
کسی نے پہلے نہیں کیا تھا۔
1152
01:34:26,524 --> 01:34:28,160
میری بیوی بھی نہیں۔
1153
01:34:57,622 --> 01:35:00,491
آپ نے ایویس اور اس کی ٹیم
کو صفائی کا جہنم چھوڑ دیا۔
1154
01:35:01,526 --> 01:35:04,362
حرارت کی منتقلی الٹ دی گئی تھی۔
1155
01:35:04,428 --> 01:35:06,265
ہوسکتا ہے کہ آپ
تاریخ میں پٹرول کے
1156
01:35:06,330 --> 01:35:08,466
دھماکے سے ہائپوترمیا
کا پہلا کیس ہو۔
1157
01:35:08,533 --> 01:35:11,469
اس مقام پر ،
حیرت کی کوئی بات نہیں۔
1158
01:35:13,004 --> 01:35:14,173
ہم واپس اوسلو کی طرف جارہے ہیں؟
1159
01:35:14,239 --> 01:35:16,374
روٹاس شپنگ کنٹینر میں۔
1160
01:35:16,440 --> 01:35:18,309
اس کو مادی ، نیل مل گیا ہے۔
1161
01:35:18,376 --> 01:35:20,411
میں نے اسے پلیٹ پر اس کے حوالے کیا۔
1162
01:35:20,478 --> 01:35:22,013
میں نے آپ کو متنبہ کیا...
1163
01:35:22,079 --> 01:35:23,248
جو ہوا وہ ہوا۔
1164
01:35:23,314 --> 01:35:25,250
مجھے یہ اب مل گیا۔
1165
01:35:25,316 --> 01:35:28,019
لیکن آدھ سچائی بولنے والے
لوگوں سے اعتماد لینا مشکل ہے۔
1166
01:35:29,053 --> 01:35:30,321
یہ درست نہیں ہے.
1167
01:35:30,388 --> 01:35:32,657
ہم سے ملنے سے پہلے
آپ اس کا حصہ تھے۔
1168
01:35:32,723 --> 01:35:34,025
کیا آپ پریا کے لئے کام کر رہے تھے؟
1169
01:35:34,092 --> 01:35:35,026
نہیں.
1170
01:35:35,093 --> 01:35:36,828
نیل کس نے آپ کو بھرتی کیا؟
1171
01:35:36,894 --> 01:35:39,897
ابھی آپ کو یہ
جاننا ممکن نہیں ہے۔
1172
01:35:39,964 --> 01:35:44,902
جب یہ ختم ہوجائے تو ،
اگر ہم ابھی بھی کھڑے ہیں ، اور آپ کو اب
1173
01:35:44,969 --> 01:35:47,872
بھی پرواہ ہے ، تو آپ میری زندگی
کی کہانی سن سکتے ہیں ، ٹھیک ہے؟
1174
01:35:50,142 --> 01:35:51,742
مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو اس میں شامل کیا۔
1175
01:35:51,809 --> 01:35:53,644
آپ مجھے بتانے کی
ضرورت ہے کہ کیا ہو رہا ہے۔
1176
01:35:53,711 --> 01:35:56,547
بظاہر یہاں نیل میرے
بارے میں زیادہ جانتا ہے۔
1177
01:35:56,614 --> 01:35:58,283
گڈ لک ، پال۔
1178
01:35:58,349 --> 01:36:00,685
کت کو کچھ بھی بتانے سے ، ہم اس کی
پریا کی نظروں میں سمجھوتہ کر رہے ہیں۔
1179
01:36:00,751 --> 01:36:03,387
پریا کی نظر میں ،
وہ پہلے ہی سمجھوتہ کر چکی ہے۔
1180
01:36:03,454 --> 01:36:05,823
اسے یہ جاننے کا حق ہے
کہ وہ کیوں مر سکتی ہے۔
1181
01:36:05,890 --> 01:36:06,858
کیا میں مرنے والا ہوں؟
1182
01:36:06,924 --> 01:36:08,759
اگر ہمارے پاس اس کے
بارے میں کچھ کہنا ہے تو نہیں۔
1183
01:36:08,826 --> 01:36:09,994
اور ہم کرتے ہیں۔
1184
01:36:10,061 --> 01:36:12,297
تم کون ہو؟
1185
01:36:12,363 --> 01:36:16,367
آئیے آسان چیزوں سے شروع
کرتے ہیں۔ طبیعیات کا ہر قانون...
1186
01:36:22,174 --> 01:36:24,243
مواد معاملے میں نہیں ہے۔
1187
01:36:24,309 --> 01:36:27,845
الگورتھم کے دوسرے حصے
کو ہائپو سینٹر میں حاصل کریں۔
1188
01:36:36,921 --> 01:36:37,955
تم زخمی ہو؟
1189
01:36:43,594 --> 01:36:45,796
الگورتھم کیا ہے ، نیل؟
1190
01:36:47,565 --> 01:36:50,835
241 اس کا ایک حصہ
ہے۔ نو میں سے ایک۔
1191
01:36:52,036 --> 01:36:54,373
یہ ایک ایسا فارمولا ہے جس
کو جسمانی شکل میں پیش کیا
1192
01:36:54,438 --> 01:36:56,974
جاتا ہے لہذا اس کی نقل یا
مواصلت نہیں کی جاسکتی ہے۔
1193
01:36:57,041 --> 01:36:59,010
یہ ایک بلیک باکس ہے
جس میں ایک فنکشن ہے۔
1194
01:36:59,810 --> 01:37:01,846
کونسا؟
1195
01:37:01,913 --> 01:37:04,982
الٹی۔ لیکن اشیاء یا لوگ نہیں۔
1196
01:37:05,049 --> 01:37:06,184
ہمارے آس پاس کی دنیا۔
1197
01:37:06,251 --> 01:37:07,685
میں نہیں سمجھا.
1198
01:37:07,752 --> 01:37:10,355
جب وہ زیادہ سے زیادہ اشیاء
کی انٹراپی کو الٹ دیتے ہیں
1199
01:37:10,421 --> 01:37:14,192
تو ، وقت کی دو سمتیں ایک
دوسرے سے وابستہ ہوتی جارہی ہیں۔
1200
01:37:14,259 --> 01:37:17,862
لیکن چونکہ بنیادی طور
پر ماحول ہماری سمت...
1201
01:37:17,929 --> 01:37:18,896
ہم پر غلبہ ہے۔
1202
01:37:18,963 --> 01:37:20,598
وہ ہمیشہ اوپر کی
طرف تیر رہے ہیں۔
1203
01:37:20,665 --> 01:37:22,134
اسی نے آپ کی زندگی کو بچایا۔
1204
01:37:22,200 --> 01:37:25,002
الٹا دھماکہ ماحول کے
خلاف زور دے رہا تھا۔
1205
01:37:25,069 --> 01:37:26,570
ہوا میں پیشاب کرنا۔
1206
01:37:26,637 --> 01:37:28,906
اور الگورتھم اس ہوا
کی سمت بدل سکتا ہے۔
1207
01:37:28,973 --> 01:37:31,676
یہ دنیا کی انٹراپی
کو پلٹ سکتا ہے۔
1208
01:37:32,344 --> 01:37:33,811
اور اگر ایسا ہوتا ہے؟
1209
01:37:33,878 --> 01:37:34,912
اوہ...
1210
01:37:35,479 --> 01:37:36,914
کھیل کا اختتام
1211
01:37:36,981 --> 01:37:39,117
"کھیل کا اختتام۔" کیا آپ تھوڑا
سا زیادہ عین مطابق ہوسکتے ہیں؟
1212
01:37:39,184 --> 01:37:43,020
ہر ایک اور ہر وہ چیز جو ہمیشہ رہتی ہے ،
تباہ ہو جاتی ہے۔ فوری طور پر.
1213
01:37:43,088 --> 01:37:44,156
عین مطابق کافی؟
1214
01:37:44,222 --> 01:37:45,923
میرے بیٹے سمیت
1215
01:37:48,859 --> 01:37:52,130
جتنا آپ سوتے ہیں ،
اتنی ہی تیزی سے تندرستی ہوگی۔
1216
01:38:07,979 --> 01:38:09,214
ایک ٹرک پر
1217
01:38:11,482 --> 01:38:12,917
اب زیادہ لمبا نہیں ہونا چاہئے۔
1218
01:38:13,985 --> 01:38:16,254
میں سوچ رہا تھا.
1219
01:38:16,321 --> 01:38:18,190
ہم ان کے آباؤ اجداد ہیں۔
1220
01:38:18,256 --> 01:38:21,093
اگر وہ ہمیں تباہ کردیں تو کیا
وہ ان کو تباہ نہیں کرے گا؟
1221
01:38:21,159 --> 01:38:23,494
یہ ہمیں دادا کی
مخالفت میں لاتا ہے۔
1222
01:38:23,561 --> 01:38:24,895
کیا؟
1223
01:38:25,629 --> 01:38:27,031
اگر آپ وقت پر واپس چلے
1224
01:38:27,099 --> 01:38:28,699
گئے اور اپنے ہی
دادا کو مار ڈالا ،
1225
01:38:28,766 --> 01:38:30,701
آپ اس فعل کا ارتکاب کرنے کے
لئے کس طرح پیدا ہوسکتے ہیں؟
1226
01:38:30,768 --> 01:38:31,969
جواب کیا ہے؟
1227
01:38:32,036 --> 01:38:34,106
اس کا کوئی جواب نہیں
ہے۔ یہ ایک تضاد ہے۔
1228
01:38:34,172 --> 01:38:35,307
لیکن مستقبل میں ،
اقتدار میں آنے والوں کو
1229
01:38:35,374 --> 01:38:36,974
واضح طور پر یقین
ہے کہ آپ کر سکتے ہیں
1230
01:38:37,041 --> 01:38:38,542
سیڑھیوں سے دادا کو لات ماریں ،
1231
01:38:38,609 --> 01:38:40,379
آنکھیں نکالیں ،
1232
01:38:40,445 --> 01:38:41,645
اس کا گلا کٹا ،
1233
01:38:41,712 --> 01:38:43,415
بغیر کسی نتیجہ کے۔
1234
01:38:43,482 --> 01:38:45,250
کیا وہ ٹھیک ہو سکتے ہیں؟
1235
01:38:45,317 --> 01:38:46,951
کوئی فرق نہیں پڑتا۔
1236
01:38:47,018 --> 01:38:48,686
وہ اس پر یقین رکھتے ہیں۔
1237
01:38:48,753 --> 01:38:50,955
تو وہ ہمیں تباہ
کرنے پر راضی ہیں۔
1238
01:38:52,623 --> 01:38:54,359
کیا میں اب سونے کے لئے واپس جا سکتا ہوں؟
1239
01:38:54,426 --> 01:38:55,893
نہیں۔ میں نے کچھ
اور ہی سوچا تھا۔
1240
01:38:55,960 --> 01:38:56,861
زبردست.
1241
01:38:56,927 --> 01:38:58,896
یہ وقت کے بہاؤ کو تبدیل کرتا ہے۔
1242
01:38:58,963 --> 01:39:01,766
کیا اب ہمارے یہاں ہونے کا مطلب
یہ نہیں ہے کہ ایسا کبھی نہیں ہوتا؟
1243
01:39:01,832 --> 01:39:04,102
کہ ہم انہیں روکیں؟
1244
01:39:04,169 --> 01:39:06,505
پر امید ہے ،
میں کہوں گا کہ یہ صحیح ہے۔
1245
01:39:06,604 --> 01:39:08,173
مایوسی سے؟
1246
01:39:08,240 --> 01:39:10,674
متوازی دنیاوی نظریہ میں ،
ہم شعور اور متعدد
1247
01:39:10,741 --> 01:39:13,811
حقائق کے مابین تعلقات
کو نہیں جان سکتے ہیں۔
1248
01:39:13,878 --> 01:39:15,347
کیا آپ کے سر کو ابھی تکلیف ہے؟
1249
01:39:15,414 --> 01:39:16,747
جی ہاں.
1250
01:39:20,485 --> 01:39:22,019
سونے کی کوشش کرو.
1251
01:39:36,867 --> 01:39:38,236
گندگی
1252
01:39:39,570 --> 01:39:41,739
وہ ہمیں اندر نہیں لے گئے۔
1253
01:39:42,740 --> 01:39:44,642
ہم کیا کریں؟
1254
01:39:47,745 --> 01:39:49,046
ہم خلاف ورزی کا استعمال کرتے ہیں۔
1255
01:39:49,114 --> 01:39:51,183
افراتفری اثر کے بعد ہی.
تیار ہو جاؤ.
1256
01:39:54,152 --> 01:39:55,753
وہ کافی ٹھیک ہو گئی؟
1257
01:39:56,488 --> 01:39:58,323
میں نہیں جانتا.
1258
01:39:58,390 --> 01:39:59,757
میں نے پہلے کبھی ایسا نہیں کیا تھا۔
1259
01:39:59,824 --> 01:40:02,494
آگ کا عملہ وہاں موجود ہے۔
1260
01:40:02,561 --> 01:40:03,994
تم نے کٹ کو خلاف
ورزی سے دوچار کیا ،
1261
01:40:04,061 --> 01:40:05,863
میں ستور کے مردوں کا خیال رکھتا
ہوں اور والٹ کو محفوظ کرتا ہوں۔
1262
01:40:05,930 --> 01:40:07,532
پھر آپ اسے اندر لے آئیں۔
1263
01:40:09,167 --> 01:40:10,235
آپ کا بازو کیسا ہے؟
1264
01:40:10,302 --> 01:40:11,936
اچھا نہیں.
1265
01:40:16,374 --> 01:40:18,243
ہم انجنوں کو سنتے
ہی آگے بڑھ جاتے ہیں۔
1266
01:40:22,746 --> 01:40:23,914
. - تھام دو ، رکھو۔
- کیا؟
1267
01:40:23,981 --> 01:40:25,850
آپ سے خون بہہ رہا ہے
1268
01:40:25,916 --> 01:40:27,285
ٹھیک ہے ،
مجھے اس پر ایک نظر ڈالیں۔
1269
01:40:33,891 --> 01:40:35,093
تیار؟
1270
01:41:07,892 --> 01:41:09,427
یہاں انتظار کریں. میں اندر جا رہا ہوں
1271
01:43:06,910 --> 01:43:08,280
چلو بھئی!
1272
01:43:08,346 --> 01:43:09,381
جاؤ جاؤ!
1273
01:43:39,644 --> 01:43:40,512
جاؤ!
1274
01:45:22,747 --> 01:45:24,616
آپ کو معلوم تھا کہ میں
اس والٹ سے نکل رہا ہوں۔
1275
01:45:24,682 --> 01:45:25,949
آپ نے کیوں نہیں کہا؟
1276
01:45:26,016 --> 01:45:27,585
جب یہ بات کسی کے
دماغ میں گولی لگانے
1277
01:45:27,652 --> 01:45:29,052
والی ہے تو اس کی
بہت وضاحت ہوتی ہے۔
1278
01:45:29,120 --> 01:45:30,388
لیکن اس کے بعد؟
1279
01:45:30,455 --> 01:45:33,725
بات ایک جیسی ہے ،
میں جانتا تھا کہ آپ ٹھیک ہوجائیں گے۔
1280
01:45:33,792 --> 01:45:35,326
جو ہوا وہ ہوا۔
1281
01:45:35,393 --> 01:45:38,630
اگر میں نے آپ کو بتایا اور آپ نے
مختلف اداکاری کی تو کون جانتا ہے؟
1282
01:45:40,231 --> 01:45:42,801
پالیسی دبانے کی ہے۔
1283
01:45:42,867 --> 01:45:44,702
کس کی پالیسی؟
1284
01:45:44,769 --> 01:45:46,104
ہمارے ، میرے دوست.
1285
01:45:49,441 --> 01:45:52,544
ہم وہ لوگ ہیں جو دنیا کو
بچا رہے ہیں جو ہوسکتا ہے۔
1286
01:46:02,420 --> 01:46:03,488
کت
1287
01:46:04,456 --> 01:46:06,391
میں یہاں ہوں.
1288
01:46:06,458 --> 01:46:08,092
یہ کافی داغ ہوگا۔
1289
01:46:08,159 --> 01:46:09,527
آپ ٹھیک ہو جائیں گے۔
1290
01:46:11,896 --> 01:46:13,164
کرلیا.
1291
01:46:13,231 --> 01:46:15,133
تم نے کیا کیا؟
1292
01:46:15,200 --> 01:46:17,101
آندرے کے پاس الگورتھم ہے۔
1293
01:46:18,035 --> 01:46:20,037
تم نہیں جانتے کہ وہ کہاں ہے۔
1294
01:46:21,972 --> 01:46:23,341
یا جب؟
1295
01:46:24,442 --> 01:46:26,744
- پریا کو اوسلو یہاں حاصل کریں۔
- کیوں؟
1296
01:46:26,811 --> 01:46:29,814
اگر میں کچھ نہیں کرتا ہوں تو ، دو دن میں ،
وہ مجھے 241 کے بارے میں بتاتی ہے۔
1297
01:46:29,881 --> 01:46:31,483
اس میں کچھ بھی نہیں بدل سکتا۔
1298
01:46:31,549 --> 01:46:32,550
ہم دیکھیں گے.
1299
01:46:33,184 --> 01:46:34,652
بس اسے یہاں لے آؤ۔
1300
01:46:37,155 --> 01:46:38,289
ہیلو ، پریا
1301
01:46:39,190 --> 01:46:40,658
کیا ہو رہا ہے؟
1302
01:46:40,725 --> 01:46:42,260
نیل کہاں ہے؟
1303
01:46:42,327 --> 01:46:45,864
نرسنگ کیترین بارٹن ،
جو آپ کی وجہ سے قریب قریب ہی دم توڑ گئیں۔
1304
01:46:45,930 --> 01:46:46,931
میں نے کیا کیا؟
1305
01:46:46,997 --> 01:46:48,533
یہ وہی ہے جو آپ کرنے جارہے ہیں۔
1306
01:46:48,600 --> 01:46:50,768
دو دن میں ،
آپ مجھے پلٹونیم 241 میں ڈینگ کرنے والے ہیں
1307
01:46:50,835 --> 01:46:53,304
دنیا کے سب سے خطرناک
اسلحہ فروش کے سامنے۔
1308
01:46:53,371 --> 01:46:55,106
اب ، میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیوں۔
1309
01:46:55,173 --> 01:46:57,308
آپ نے ساتور کو 241 کی گرفت میں آنے دیا؟
1310
01:46:57,375 --> 01:46:59,377
نہیں ،
میں اسے الگورتھم کا حق حاصل کرنے دیتا ہوں۔
1311
01:47:00,879 --> 01:47:03,214
تو ، مجھے اس کے بارے میں بتائیں ، پریا۔
1312
01:47:03,281 --> 01:47:05,717
یہ... یہ انوکھا ہے۔
1313
01:47:05,783 --> 01:47:07,652
سائنسدان جس نے اسے تعمیر
کیا تھا اس نے اپنی جان لے
1314
01:47:07,719 --> 01:47:09,354
لی تاکہ اسے دوسرا بنانے
پر مجبور نہیں کیا جاسکتا۔
1315
01:47:09,420 --> 01:47:10,622
مستقبل میں ایک سائنسدان؟
1316
01:47:10,688 --> 01:47:11,689
ابھی سے نسلیں۔
1317
01:47:11,756 --> 01:47:13,525
اسے خود کو کیوں مارنا پڑتا ہے؟
1318
01:47:13,591 --> 01:47:16,528
آپ مین ہیٹن پروجیکٹ سے واقف ہیں؟
1319
01:47:16,594 --> 01:47:18,696
جب وہ پہلے ایٹم ٹیسٹ
کے قریب پہنچے ،
1320
01:47:18,763 --> 01:47:20,265
اوپن ہائیمر کو تشویش
لاحق ہوگئی کہ اس
1321
01:47:20,331 --> 01:47:23,066
دھماکے سے زنجیروں
کا رد عمل پیدا ہوسکتا ہے ،
1322
01:47:23,134 --> 01:47:24,369
دنیا کو گھیرے میں لے رہا ہے۔
1323
01:47:24,435 --> 01:47:25,970
وہ ویسے بھی آگے بڑھے
اور خوش قسمت ہو گئے۔
1324
01:47:26,036 --> 01:47:30,642
ہمارے سائنسدان کو اس کی
نسل کا اوپین ہائیمر سمجھو۔
1325
01:47:30,708 --> 01:47:33,244
وہ دنیا کو گھومنے کے ل
method ایک طریقہ وضع
1326
01:47:33,311 --> 01:47:36,046
کرتی ہے ،
لیکن ہمیں یقین ہے کہ ہمیں تباہ کرکے ،
1327
01:47:36,114 --> 01:47:37,749
وہ خود کو تباہ کر رہے ہیں۔
1328
01:47:37,815 --> 01:47:39,684
دادا پیراڈوکس۔
1329
01:47:39,751 --> 01:47:41,653
لیکن ، اوپین ہائمر کے برعکس ،
1330
01:47:41,719 --> 01:47:42,854
وہ باغی ہے ،
1331
01:47:42,921 --> 01:47:45,156
الگورتھم کو نو حصوں
میں تقسیم کرنا اور انہیں
1332
01:47:45,223 --> 01:47:47,759
بہترین جگہ چھپانا جس کے
بارے میں وہ سوچ سکتی ہے۔
1333
01:47:48,426 --> 01:47:49,494
ماضی.
1334
01:47:49,561 --> 01:47:50,461
یہاں ، اب
1335
01:47:50,528 --> 01:47:52,964
نو جوہری طاقتیں ہیں۔
1336
01:47:53,031 --> 01:47:54,999
نو بم۔
1337
01:47:55,065 --> 01:47:58,036
دنیا کی تاریخ میں انتہائی قریب سے
محفوظ رکھے جانے والے مواد کے نو سیٹ۔
1338
01:47:58,102 --> 01:48:00,138
ممکن بہترین چھپانے کی جگہ۔
1339
01:48:00,204 --> 01:48:03,007
جوہری کنٹینمنٹ کی سہولیات۔
1340
01:48:03,073 --> 01:48:04,475
مستقبل کی طرف سے
مالی اعانت اور رہنمائی
1341
01:48:04,542 --> 01:48:07,178
کرنے والے ،
سینٹر کا زندگی بھر کا مشن رہا ہے
1342
01:48:07,245 --> 01:48:09,681
الگورتھم کو تلاش کریں
اور دوبارہ جمع کریں۔
1343
01:48:09,747 --> 01:48:10,982
وہ اسے کیوں منتخب کرتے ہیں؟
1344
01:48:11,049 --> 01:48:12,984
کیونکہ وہ صحیح وقت
پر صحیح جگہ پر تھا۔
1345
01:48:13,051 --> 01:48:15,053
سوویت یونین کا خاتمہ۔
1346
01:48:15,119 --> 01:48:18,456
جوہری ہتھیاروں کی تاریخ
کا سب سے غیر محفوظ لمحہ۔
1347
01:48:18,523 --> 01:48:20,925
اس کے کتنے حصے ہیں؟
1348
01:48:20,992 --> 01:48:22,727
241 کے بعد ، تمام نو۔
1349
01:48:22,794 --> 01:48:24,596
حضرت عیسی علیہ السلام.
1350
01:48:24,662 --> 01:48:27,832
اور اسی وجہ سے آپ اس
بار مختلف کام کرنے جارہے ہیں۔
1351
01:48:28,800 --> 01:48:30,201
چیزوں کو تبدیل کرنے کے لئے؟
1352
01:48:30,268 --> 01:48:31,536
تو کیترین کو تکلیف نہیں ہوگی؟
1353
01:48:31,603 --> 01:48:34,105
تو ستور الگورتھم نہیں پائے گا۔
1354
01:48:35,974 --> 01:48:38,343
اگر اس کائنات کا وجود ہوسکتا ہے...
1355
01:48:38,409 --> 01:48:39,677
ہم اس میں نہیں رہتے۔
1356
01:48:39,744 --> 01:48:41,679
ٹھیک ہے ، کوشش کرتے ہیں۔
1357
01:48:41,746 --> 01:48:43,581
آپ مجھے خبردار کرنے جارہے ہیں۔
1358
01:48:43,648 --> 01:48:45,249
نہیں میں نہیں ہوں.
1359
01:48:45,316 --> 01:48:46,884
لاعلمی ہماری گولہ بارود ہے۔
1360
01:48:46,951 --> 01:48:48,186
چلو بھئی.
1361
01:48:48,252 --> 01:48:50,388
اگر آپ کو معلوم ہوتا
کہ الگورتھم کیا ہے تو
1362
01:48:50,455 --> 01:48:52,757
،
کیا آپ اسے ستور کے ہاتھ میں آنے دیتے؟
1363
01:48:53,891 --> 01:48:55,860
آپ چاہتے ہیں کہ سینٹر
آخری سیکشن حاصل کرے۔
1364
01:48:55,927 --> 01:48:58,596
یہی واحد راستہ ہے کہ وہ
دوسرے آٹھوں کو اکٹھا کرے گا۔
1365
01:48:58,663 --> 01:49:00,898
مجھے یہ چوری کرنی تھی...
1366
01:49:00,965 --> 01:49:02,101
پھر اسے کھوئے؟
1367
01:49:02,166 --> 01:49:04,035
مہم مکمل.
1368
01:49:04,103 --> 01:49:05,637
تم نے مجھے استعمال کیا۔
1369
01:49:06,471 --> 01:49:08,640
جیسا کہ آپ نے کیترین کا استعمال کیا ہے۔
1370
01:49:08,706 --> 01:49:10,942
معیاری آپریٹنگ طریقہ کار۔
1371
01:49:12,111 --> 01:49:13,511
آپ نے اپنا حصہ ادا کیا ہے۔
1372
01:49:14,078 --> 01:49:15,346
میرا حصہ؟
1373
01:49:15,413 --> 01:49:17,982
میں اس آپریشن کا
مرکزی کردار ہوں۔
1374
01:49:18,049 --> 01:49:19,217
تم...
1375
01:49:19,283 --> 01:49:21,086
ایک مرکزی کردار ہیں
1376
01:49:21,152 --> 01:49:24,123
کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ہی
دنیا کو بچانے کے قابل تھے؟
1377
01:49:28,960 --> 01:49:30,161
نہیں.
1378
01:49:31,262 --> 01:49:32,864
لیکن میں.
1379
01:49:32,930 --> 01:49:34,232
کیونکہ میں نے آپ
کو یہ نہیں بتایا کہ
1380
01:49:34,298 --> 01:49:36,101
وہ الگورتھم کہاں
جمع کررہا ہے یا کب۔
1381
01:49:36,167 --> 01:49:37,301
آپ کے بارے میں ہیں۔
1382
01:49:37,368 --> 01:49:38,970
نہیں میں نہیں ہوں.
1383
01:49:39,037 --> 01:49:40,304
تو ، ہم سے نمٹنے کے.
1384
01:49:41,305 --> 01:49:42,674
"ہم"؟
1385
01:49:42,740 --> 01:49:44,308
کیوں آپ اسے دوبارہ
شامل کرنا چاہیں گے؟
1386
01:49:44,375 --> 01:49:45,877
کیونکہ وہ اس کے قریب ہوسکتی ہے۔
1387
01:49:45,943 --> 01:49:47,245
کیا اسے پھر بھی اس پر بھروسہ ہے؟
1388
01:49:47,311 --> 01:49:48,713
وہ سوچتا ہے کہ وہ مر چکی ہے۔
1389
01:49:48,780 --> 01:49:50,081
لیکن وہ عادت ڈالتا تھا۔
1390
01:49:50,149 --> 01:49:52,350
آپ نے دنیا کو ایک نئے انداز
سے دیکھنا شروع کردیا ہے۔
1391
01:49:52,417 --> 01:49:53,785
اور اب ، آپ کی باری ہے۔
1392
01:49:53,851 --> 01:49:55,520
فرض کریں کہ وہ اس کو زندہ کردیتی ہے ،
چاہے
1393
01:49:55,586 --> 01:49:57,822
آپ محسوس کریں کہ
وہ بہت زیادہ جانتی ہے۔
1394
01:49:57,889 --> 01:49:58,990
میں نہیں کر سکتا۔
1395
01:49:59,057 --> 01:50:00,391
اگر آپ کے پاس اختیار نہیں ہے ،
1396
01:50:00,458 --> 01:50:02,827
تو پھر جو اس کے انچارج
ہے اس سے بات کریں۔
1397
01:50:02,894 --> 01:50:04,562
مجھے آپ کا کلام چاہئے کہ وہ
1398
01:50:04,629 --> 01:50:07,598
اور ان کا بیٹا سلامت رہیں ،
پریا۔
1399
01:50:07,665 --> 01:50:09,634
ہمارے کاروبار کے سلسلے
میں کسی کا لفظ کتنا اچھا ہے؟
1400
01:50:15,740 --> 01:50:16,607
وہ محفوظ رہیں گے۔
1401
01:50:18,509 --> 01:50:20,645
ٹورنڈہیم میں ایک ریلی
پوائنٹ آف شور ہے۔
1402
01:50:20,712 --> 01:50:22,346
اپنے آپ کو وہاں جاو۔
1403
01:50:22,413 --> 01:50:24,315
ایوس کے پاس الٹ پلٹنے
کے لئے ایک ٹیم تیار ہے۔
1404
01:50:24,382 --> 01:50:25,850
آپ کا رخ موڑ والا ہے؟
1405
01:50:25,917 --> 01:50:28,453
عین وہ ٹکنالوجی جسے ہم
دبانے کی کوشش کر رہے ہیں۔
1406
01:50:28,519 --> 01:50:31,222
آگ سے آگ بجھانا
ایک غدار کاروبار ہے۔
1407
01:50:31,289 --> 01:50:33,391
لیکن کچھ لوگ ،
مستقبل میں ، جو ماضی تک
1408
01:50:33,458 --> 01:50:36,961
الگورتھم کے سفر کو
جاری رکھنا چاہتے ہیں۔
1409
01:50:38,029 --> 01:50:39,564
آپ دیکھئے...
1410
01:50:39,630 --> 01:50:42,533
ماضی میں ٹینیٹ کی
بنیاد نہیں رکھی گئی تھی۔
1411
01:50:42,600 --> 01:50:45,803
مستقبل میں اس کی
بنیاد رکھی جائے گی۔
1412
01:51:12,131 --> 01:51:14,065
پرندوں پر قابو نہیں پا سکتے۔
1413
01:51:14,133 --> 01:51:15,933
آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں
1414
01:51:21,206 --> 01:51:22,840
مجھے بتاو تم اسے مارنے والے ہو۔
1415
01:51:23,641 --> 01:51:24,575
میں نہیں کر سکتا۔
1416
01:51:24,642 --> 01:51:25,810
کیوں نہیں؟
1417
01:51:25,877 --> 01:51:27,578
شرط ہے کہ آپ نے بہت
سارے لوگوں کو ہلاک کیا ہو گا۔
1418
01:51:27,645 --> 01:51:29,747
مردہ آدمی کے سوئچ کے ساتھ نہیں۔
1419
01:51:29,814 --> 01:51:32,084
فٹنس ٹریکر جو وہ پہنتا ہے۔
1420
01:51:32,151 --> 01:51:33,351
وہ اپنی صحت کے
بارے میں جنونی ہے۔
1421
01:51:33,417 --> 01:51:34,619
اسے ایک سوئچ سے جوڑا جائے گا ،
1422
01:51:34,685 --> 01:51:36,788
شاید ایک آسان ای میل پھٹ گیا
1423
01:51:36,854 --> 01:51:38,623
اس سے مردہ قطرہ کی جگہ کا پتہ چلتا ہے ،
اگر
1424
01:51:38,689 --> 01:51:40,625
اس کا دل رک جاتا ہے تو
اسے آگ لگا دی جاتی ہے۔
1425
01:51:40,691 --> 01:51:43,095
اس کی موت الگورتھم
کو متحرک کرتی ہے۔
1426
01:51:43,162 --> 01:51:44,962
وہ مر جاتا ہے ، دنیا ختم ہوجاتی ہے۔
1427
01:51:45,029 --> 01:51:46,697
کوئی بھی اسے مارنے کی جرات نہیں کرتا ہے۔
1428
01:51:48,800 --> 01:51:50,935
نہیں ، آپ کی بات چھوٹ گئی ہے۔
1429
01:51:53,205 --> 01:51:54,739
وہ اپنی زندگی ختم کرنے کا ارادہ کر رہا ہے۔
1430
01:51:57,109 --> 01:51:57,975
کیوں؟
1431
01:51:59,811 --> 01:52:01,345
وہ مر رہا ہے۔
1432
01:52:02,181 --> 01:52:04,415
ناقابل برداشت لبلبے کا کینسر۔
1433
01:52:05,716 --> 01:52:07,718
اور وہ دنیا کو اپنے
ساتھ لے جارہا ہے۔
1434
01:52:07,785 --> 01:52:10,021
اگر وہ اسے نہ رکھ
سکے تو کوئی نہیں کر سکتا۔
1435
01:52:10,088 --> 01:52:14,293
اسے دنیا کے خاتمے کے لئے
وقت اور جگہ کا انتخاب کرنا پڑے گا۔
1436
01:52:14,358 --> 01:52:16,894
کیا لمحہ وہ کیا منتخب کرتا ہے؟
1437
01:52:18,729 --> 01:52:21,699
آپ نے مجھے چھٹی کے بارے میں بتایا
تھا جہاں آپ اسے پیار کرنے لگتے ہیں۔
1438
01:52:22,100 --> 01:52:23,334
ویتنام
1439
01:52:23,401 --> 01:52:25,369
آپ نے کہا وہ غائب ہوگیا۔ کس دن
1440
01:52:25,436 --> 01:52:27,805
میں میکس کے ساتھ ساحل پر گیا اور وہ اڑ گیا
، لیکن مجھے نہیں معلوم کہ یہ کون سا دن تھا۔
1441
01:52:27,872 --> 01:52:30,209
یہ 14 ویں دن تھا۔ دس دن پہلے
1442
01:52:30,275 --> 01:52:31,576
وہ یوکرین میں تھا۔
1443
01:52:31,642 --> 01:52:33,312
کیف اوپیرا محاصرے میں
1444
01:52:33,377 --> 01:52:36,848
آپ اس کے بارے میں کیسے جانتے ہو؟
1445
01:52:36,914 --> 01:52:39,151
بات یہ ہے کہ ، وہ اپنی یاٹ پر نہیں تھا ،
لہذا وہی اس کی کھڑکی ہے۔
1446
01:52:39,218 --> 01:52:41,819
اس سنہری لمحے پر واپس
جانا اور اسے آخری انجام دینا ہے۔
1447
01:52:41,886 --> 01:52:43,521
ہر ایک آخری ہے۔
1448
01:52:43,588 --> 01:52:45,356
ہمیں سیٹر کے جانے بغیر
1449
01:52:45,423 --> 01:52:46,724
ڈگری سے الگورتھم اٹھانا ہے۔
1450
01:52:46,791 --> 01:52:49,026
اگر اسے یقین ہے کہ وہیں
ہے تو وہ خود کو مار ڈالتا ہے۔
1451
01:52:49,094 --> 01:52:50,528
اور ہم میں سے باقی نہیں۔
1452
01:52:50,595 --> 01:52:51,729
مردہ قطرہ کہاں ہے؟
1453
01:52:51,796 --> 01:52:53,497
علم تقسیم ہوا ، میرے دوست۔
1454
01:52:53,564 --> 01:52:54,632
تم مجھے بتانے والا نہیں ہو؟
1455
01:52:54,699 --> 01:52:56,101
لاعلمی ہماری گولہ بارود ہے۔
1456
01:52:56,168 --> 01:52:58,103
لیکن مجھے آپ کی ضرورت ہے اس کشت پر ،
کیٹ۔
1457
01:52:58,170 --> 01:53:00,004
کیوں؟
1458
01:53:00,071 --> 01:53:02,440
آپ کو اسے خود سے ہلاک
کرنے سے روکنا ہوگا جب تک
1459
01:53:02,506 --> 01:53:04,442
ہمیں معلوم نہ ہو کہ الگورتھم
مردہ قطرہ سے باہر ہے۔
1460
01:53:04,508 --> 01:53:06,577
لیکن اگر میں وہاں پکڑا گیا ہوں تو ،
میرا بیٹا دیکھتا ہے۔
1461
01:53:06,644 --> 01:53:08,379
میں نہیں چاہتا کہ ان
لمحوں کو تکلیفوں سے
1462
01:53:08,446 --> 01:53:10,648
بھرے اگر وہ اس کے
آخری ہونے والے ہیں۔
1463
01:53:11,316 --> 01:53:12,583
وہ نہیں ہیں.
1464
01:53:37,508 --> 01:53:38,743
یہ وقت ہے.
1465
01:53:38,809 --> 01:53:40,178
ہم 14 ویں تک اپنے
راستے پر کام کر رہے ہیں ،
1466
01:53:40,245 --> 01:53:41,913
لیکن یہ جانتے ہوئے
کہ مردہ قطرہ کہاں ہے ،
1467
01:53:41,979 --> 01:53:44,548
میں تیار کرنے کے لئے
بہت کچھ کرسکتا ہوں۔
1468
01:53:45,616 --> 01:53:48,719
آپ جانتے ہیں کہ ایک ہائپو سینٹر کیا ہے؟
1469
01:53:48,786 --> 01:53:51,123
یہ زیرزمین جوہری تجربے
کے لئے زمینی صفر ہے۔
1470
01:53:51,189 --> 01:53:56,295
سر مائیکل کروسبی نے مجھے اسٹالسک
-12 میں 14 دھماکے کے بارے میں بتایا۔
1471
01:53:56,361 --> 01:53:58,696
مردہ قطرہ ہائپو
سینٹر کے نیچے ہے۔
1472
01:53:58,763 --> 01:54:01,766
اس دھماکے سے الگورتھم
پر مہر لگ جاتی ہے۔
1473
01:54:01,832 --> 01:54:03,534
ٹھیک ہے ،
پھر ہم بم کو جانے سے پہلے ہی
1474
01:54:03,601 --> 01:54:05,803
بہتر سے اس سوراخ
سے باہر نکال لیتے ہیں۔
1475
01:54:07,939 --> 01:54:09,707
اسے قطار میں لگادیں۔
1476
01:54:09,774 --> 01:54:10,975
آگے بڑھو.
1477
01:54:13,077 --> 01:54:14,078
اگلے.
1478
01:54:18,317 --> 01:54:19,517
اسے قطار میں لگادیں۔
1479
01:54:21,153 --> 01:54:22,486
نیل کہاں ہے؟
1480
01:54:25,424 --> 01:54:26,657
وہ پہلے ہی گزر چکا ہوگا۔
1481
01:54:26,724 --> 01:54:28,492
مجھے الوداع کہنا نہیں ملا۔
1482
01:54:28,559 --> 01:54:30,195
یہ الوداع ہے ، ہے نا؟
1483
01:54:30,262 --> 01:54:31,896
میں کہنا چاہوں گا...
1484
01:54:31,963 --> 01:54:33,798
کہ آپ کو یہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے ،
کٹ...
1485
01:54:33,864 --> 01:54:36,968
آندرے نے کبھی میرے ساتھ بدترین کام کیا
وہ وہ پیش کش تھی جس نے مجھے پیش کیا۔
1486
01:54:37,034 --> 01:54:40,238
اگر میں اپنے بیٹے کو دوبارہ کبھی
نہیں دیکھنا چاہتا ہوں تو مجھے جانے دو۔
1487
01:54:41,505 --> 01:54:43,507
میں نے چلایا اور...
1488
01:54:43,574 --> 01:54:45,676
قسم کھائی۔
1489
01:54:45,743 --> 01:54:48,146
لیکن اس نے اسے صرف ایک لمحہ کے لئے ،
میرے چہرے پر دیکھا تھا۔
1490
01:54:51,482 --> 01:54:53,684
میں نے اس پر غور کیا۔
1491
01:54:53,751 --> 01:54:55,987
میں نہیں جانتا کہ کیا میں اس سے اس
سے زیادہ نفرت کرتا ہوں اس کے کئے
1492
01:54:56,053 --> 01:54:58,123
ہوئے کام کی وجہ سے ، یا اس لئے کہ
وہ جانتا ہے کہ وہ میرے بارے میں ہے۔
1493
01:54:58,522 --> 01:54:59,724
اوہ
1494
01:55:01,460 --> 01:55:02,927
اپنے بچے کو بچانے میں مدد کرنے کا ایک موقع۔
1495
01:55:02,994 --> 01:55:05,197
آپ نہیں جان سکتے کہ
ماں سے اس کا کیا مطلب ہے۔
1496
01:55:05,263 --> 01:55:06,564
نہیں.
1497
01:55:06,630 --> 01:55:08,499
آپ نے پہلے لوگوں سے نفرت کی ہے۔
1498
01:55:08,566 --> 01:55:10,001
یہ عام طور پر ذاتی نہیں ہوتا ہے۔
1499
01:55:10,067 --> 01:55:12,069
ٹھیک ہے ، وہ ویسے بھی مر رہا
ہے۔ شاید اس میں گنتی بھی نہیں ہے۔
1500
01:55:12,137 --> 01:55:13,938
یہ ہمیشہ گنتی ہے ، کیٹ۔
1501
01:55:14,005 --> 01:55:17,476
آپ اسے مارنے کے لئے نہیں ہیں ،
آپ بیک اسٹاپ ہیں۔
1502
01:55:17,541 --> 01:55:20,412
اگر ہم اس الگورتھم کو نہیں
اٹھاتے ہیں اور وہ خود کو
1503
01:55:20,479 --> 01:55:22,180
مار ڈالتا ہے ،
تو وہ ہم سب کو اپنے ساتھ لے جاتا ہے۔
1504
01:55:24,749 --> 01:55:27,018
تم بس اپنا انجام جاری رکھو ،
ٹھیک ہے؟
1505
01:55:30,955 --> 01:55:32,491
آج کی 14 تاریخ ہے۔
1506
01:55:32,556 --> 01:55:34,159
سائبیریا کا سمندر
1507
01:55:34,226 --> 01:55:35,559
ہمارے جانے کا وقت۔
1508
01:55:35,626 --> 01:55:36,927
آپ ایک اور دن پیچھے جارہے ہیں ،
آپ کو
1509
01:55:36,994 --> 01:55:38,829
ویتنام واپس جانے کے
لئے کچھ وقت دیں گے۔
1510
01:55:38,896 --> 01:55:39,997
اور مجھے یاٹ پر کون ملتا ہے؟
1511
01:55:40,064 --> 01:55:41,866
میں نے کسی کو اچھی
طرح سے کھڑا کر لیا ہے۔
1512
01:55:41,932 --> 01:55:44,902
جب یہ ختم ہوجائے ، جب آپ اپنے لڑکے
کی پرورش کر رہے ہو تو اسے ساتھ رکھیں۔
1513
01:55:44,969 --> 01:55:47,305
ایک ایسا وقت اور جگہ
ہوسکتی ہے جو آپ کو خطرہ ہو۔
1514
01:55:47,372 --> 01:55:50,608
"ٹاک" دبائیں ،
اپنا مقام بیان کریں ، رک جائیں۔
1515
01:55:50,674 --> 01:55:52,643
پیغام کس کو ملتا ہے؟
1516
01:55:52,710 --> 01:55:54,612
اولاد۔
1517
01:56:33,751 --> 01:56:35,353
اسٹالسک ۔12۔
1518
01:56:35,420 --> 01:56:38,523
دنیا سے پوشیدہ ایک ایسا شہر
ہے جہاں کچھ بھی ہوسکتا ہے۔
1519
01:56:38,589 --> 01:56:42,993
اور آج ، خواتین اور جنات ،
دس منٹ کے لئے ، یہ یقینی طور پر کرتا ہے۔
1520
01:56:43,060 --> 01:56:46,797
عارضی پنسر تحریک کے ل for
آپ کو دو ٹیموں میں تقسیم کیا گیا ہے۔
1521
01:56:46,864 --> 01:56:48,400
ہم ریڈ ٹیم ہیں ، آگے بڑھ رہے ہیں۔
1522
01:56:48,467 --> 01:56:50,901
ٹیموں کو تمیز دینے کے ل you ،
آپ ان کو پہنیں گے۔
1523
01:56:50,968 --> 01:56:52,437
ہمارے دوست وہاں ،
1524
01:56:52,504 --> 01:56:54,805
کمانڈر وہیلر کی سربراہی
میں بلیو ٹیم الٹ گئی۔
1525
01:56:54,872 --> 01:56:57,007
وہ ہمیں انہیں دیکھنے کیوں نہیں دیتے؟
1526
01:56:57,074 --> 01:56:58,477
ہوسکتا ہے کہ ہم
پسند نہیں کریں گے۔
1527
01:56:58,543 --> 01:57:01,546
اب سے ایک گھنٹہ پہلے ،
انہوں نے یہ بریفنگ دی۔
1528
01:57:03,315 --> 01:57:06,784
اس کے بعد ،
ہائپو سینٹر کے اوپر کی چوٹی پر گرا
1529
01:57:06,851 --> 01:57:09,087
دیا گیا ،
جتنا ممکن ہو دھماکے کے قریب وقت میں۔
1530
01:57:09,154 --> 01:57:13,091
ان کے مقاصد کلیئرنس
اور وضاحت تھے۔
1531
01:57:13,158 --> 01:57:17,162
اب ،
اس بریفنگ سے ان کے تجربے کا فائدہ ہے۔
1532
01:57:33,911 --> 01:57:35,846
دونوں ٹیموں میں الٹی
گنتی کی گھڑیاں ہیں۔
1533
01:57:35,913 --> 01:57:38,483
دھماکے تک اترنے سے صفر تک ،
1534
01:57:38,550 --> 01:57:40,385
ہمارا شمار دس سے نیچے ہے۔
1535
01:57:40,452 --> 01:57:42,120
- بلیو ٹیم پلٹ گئی۔
- ہر ایک ، اپنی بائیں طرف دیکھو۔
1536
01:57:42,187 --> 01:57:46,224
اگر آپ صفر پر ایل زیڈ پر نہیں ہیں تو ،
آپ نہیں جارہے ہیں۔
1537
01:57:47,292 --> 01:57:48,560
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1538
01:57:48,627 --> 01:57:52,230
ہم بلیو ٹیم انخلا کے ل clear ،
واضح ایل زیڈز کو چھوڑ دیتے ہیں۔
1539
01:57:52,297 --> 01:57:54,031
ہم شہر میں اپنا راستہ
مناسب بناتے ہیں۔
1540
01:57:54,099 --> 01:57:56,734
یہ عمارتیں ترک کردی گئیں ،
1541
01:57:56,800 --> 01:57:58,436
لیکن ہم نے سیکھا کہ
یہاں گھماؤ پٹی ہے۔
1542
01:57:58,503 --> 01:58:00,505
ایک دو طرفہ جواب کی توقع کریں۔
1543
01:58:00,572 --> 01:58:01,972
انہیں الٹا آرڈیننس پڑے گا؟
1544
01:58:02,039 --> 01:58:04,309
الٹا ، روایتی ، آگے مخالف ،
1545
01:58:04,376 --> 01:58:07,678
الٹی مخالف ، ان سب کے پاس ہیں۔
1546
01:58:07,745 --> 01:58:09,247
شہر کے دوسری طرف ، زمین ہائپو
1547
01:58:09,314 --> 01:58:11,583
سینٹر کے اوپر کی
چوٹی تک بڑھتی ہے۔
1548
01:58:11,650 --> 01:58:15,086
ایک سپلنٹر یونٹ اس سرنگ کو شہر
1549
01:58:15,153 --> 01:58:17,088
سے ہائپو سینٹر کے
فرش تک لے جائے گا۔
1550
01:58:17,155 --> 01:58:19,857
بلیو ٹیم نے ایک داخلی
دروازہ یہاں واقع کیا۔
1551
01:58:19,924 --> 01:58:22,026
دھماکے کو متحرک کرنے کے
1552
01:58:22,093 --> 01:58:25,230
لئے بم اس چٹان میں اوپر ہے۔
1553
01:58:25,297 --> 01:58:26,198
گفا سگ ماہی.
1554
01:58:26,264 --> 01:58:27,898
ہم وہاں بم کو کیسے
ناکارہ بنائیں گے؟
1555
01:58:27,965 --> 01:58:30,435
ہم نہیں کرتے۔ دھماکا
منصوبہ کے مطابق ہوا۔
1556
01:58:30,502 --> 01:58:34,439
اب ، ہمارا کام اس بم کو ناکارہ
کرنے میں ناکام رہنا ہے جبکہ
1557
01:58:34,506 --> 01:58:38,243
اسپلٹر یونٹ اپنے کام کا پتہ
لگانے میں ناکام ہوجاتا ہے۔
1558
01:58:38,310 --> 01:58:39,110
کونسا؟
1559
01:58:39,177 --> 01:58:41,379
جاننے کی ضرورت ہے ، اور آپ نہیں جانتے ہیں۔
1560
01:58:41,446 --> 01:58:43,215
کوئی اور بیوقوف سوال؟
1561
01:58:43,281 --> 01:58:45,916
اچھی.
ٹھیک ہے ، چلیں۔ چلو تیار ہو۔
1562
01:58:48,653 --> 01:58:50,054
میں پہلی لہر پر ہونا چاہتا تھا۔
1563
01:58:50,121 --> 01:58:51,523
پہلی لہر نہیں ہے۔
1564
01:58:51,590 --> 01:58:54,392
ریڈ ٹیم اور بلیو ٹیم
بیک وقت کام کرتی ہے۔
1565
01:58:54,459 --> 01:58:56,194
دیکھو ،
ہیلی کاپٹر پر سوار نہ ہوں اگر آپ
1566
01:58:56,261 --> 01:58:58,396
لکیری شرائط میں سوچنا
نہیں روک سکتے ہیں۔
1567
01:58:58,463 --> 01:59:01,799
اب ، آپ کیپسول کے مندرجات کو
اٹھانے والی ٹیم میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟
1568
01:59:01,865 --> 01:59:03,901
بالکل
1569
01:59:03,968 --> 01:59:06,036
ہاں ، وہ ہم ہیں۔
1570
01:59:06,104 --> 01:59:07,572
ہم سپلنٹر یونٹ ہیں۔
1571
01:59:07,639 --> 01:59:09,407
بس ہم؟
1572
01:59:09,474 --> 01:59:13,111
کوئی بھی جو اس کیپسول کے مندرجات کو
نہیں جانتا ہے وہ میدان چھوڑ نہیں سکتا ہے۔
1573
01:59:13,178 --> 01:59:15,946
میں نے سوچا کہ ہم
خود کو سنبھال لیں گے۔
1574
01:59:25,457 --> 01:59:27,592
یہ نجی ڈیک سے پانی تک 40 فٹ ہے۔
1575
01:59:27,659 --> 01:59:29,227
کیا تم اسے کود سکتے ہو؟
1576
01:59:29,294 --> 01:59:30,562
میں اس کودو سکتا ہوں۔
1577
01:59:30,629 --> 01:59:33,331
جب تک آپ میرا اشارہ نہیں دیکھتے ،
آپ اسے مرنے نہیں دیتے۔
1578
02:00:09,100 --> 02:00:10,602
تیس سیکنڈ!
1579
02:00:51,676 --> 02:00:52,876
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
1580
02:01:04,356 --> 02:01:06,458
ہم ایک شاک ویو پر آرہے ہیں۔
1581
02:01:06,524 --> 02:01:07,858
رکو ، لوگو۔
1582
02:01:16,801 --> 02:01:18,236
اپنے پاؤں پر!
1583
02:01:31,816 --> 02:01:33,318
وہاں!
1584
02:01:46,297 --> 02:01:47,998
میم.
ہم نے سوچا کہ آپ ساحل پر چلے جائیں گے۔
1585
02:01:48,065 --> 02:01:49,701
ٹھیک ہے ،
میں آندرے کو حیرت سے پیچھے ہٹ گیا۔
1586
02:01:49,768 --> 02:01:50,702
اوہ ، باس چلا گیا۔
1587
02:01:52,170 --> 02:01:54,539
ٹھیک ہے ،
مسٹر ستور مجھے یہاں ڈھونڈیں۔
1588
02:01:54,606 --> 02:01:55,939
اور دوسروں کو مت بتانا۔
1589
02:01:56,006 --> 02:01:57,375
مجھے گڑبڑ ہو جائے گی۔
1590
02:03:04,876 --> 02:03:05,976
خان!
1591
02:03:06,043 --> 02:03:07,212
خان!
1592
02:03:21,292 --> 02:03:22,627
انہوں نے مجھے بتایا کہ
آپ ساحل پر چلے گئے ہیں۔
1593
02:03:24,995 --> 02:03:26,164
انہوں نے مجھے بتایا کہ آپ اڑ جائیں گے۔
1594
02:03:26,231 --> 02:03:28,399
میں آپ اور میکس کو دیکھنے کے لئے واپس آیا۔
1595
02:03:28,466 --> 02:03:31,669
میکس انا کے ساتھ ساحل پر ہے۔
1596
02:03:31,736 --> 02:03:33,471
ہمیں وقت کی ضرورت ہے ،
صرف آپ اور میں ، جو ہوا اس کے بعد۔
1597
02:03:33,538 --> 02:03:36,541
میں مذاق کر رہا تھا.
یہ ایک احمقانہ لطیفہ تھا۔
1598
02:03:36,608 --> 02:03:38,409
آپ کو لگتا ہے کہ میں
ایک خوفناک ماں ہوں۔
1599
02:03:38,476 --> 02:03:42,045
ہم دونوں جانتے ہیں کہ آپ کے بارے
میں میری رائے مجھ سے زیادہ ہے۔
1600
02:03:49,587 --> 02:03:52,257
میں چاہتا ہوں کہ معاملات بہتر ہوں ،
آندرے۔
1601
02:04:07,772 --> 02:04:09,107
اوڑھ لو!
1602
02:04:13,211 --> 02:04:15,113
میرے لئے ایک اے ٹی 4 حاصل کریں!
1603
02:04:15,179 --> 02:04:16,981
اسے باہر لے جاؤ ، اب!
1604
02:04:17,047 --> 02:04:18,449
کچھ کور فراہم کریں!
1605
02:04:18,516 --> 02:04:20,652
منتقل ، منتقل ، منتقل! چلو!
1606
02:04:20,718 --> 02:04:22,153
منتقل ، منتقل ، منتقل!
1607
02:05:32,256 --> 02:05:33,324
وہیلر!
1608
02:05:34,892 --> 02:05:35,960
وہاں سے نکل جاؤ!
1609
02:05:36,027 --> 02:05:37,362
چلو بھئی!
1610
02:05:42,900 --> 02:05:43,768
Ives!
1611
02:05:45,970 --> 02:05:47,672
سپلنٹر یونٹ یہاں
1612
02:05:49,307 --> 02:05:51,309
آپ جانتے ہو ،
یہ ایک خوبصورت غروب آفتاب ہونے والا ہے۔
1613
02:05:51,376 --> 02:05:56,147
میں میکس کو واپس لاؤں گا۔ ہمیں
لمحہ اس کے ساتھ بانٹنا چاہئے۔
1614
02:05:56,214 --> 02:05:59,118
میں تمہیں شراب بناؤں گا۔
1615
02:05:59,183 --> 02:06:01,386
میرے بیٹے کو کشتی پر واپس لاؤ۔
1616
02:06:07,592 --> 02:06:08,860
ہم وقت گزر چکے ہیں ، چلیں!
1617
02:06:08,926 --> 02:06:11,329
اگر وہ ہمیں دیکھیں تو
یہ سب کچھ نہیں ہے۔
1618
02:06:14,966 --> 02:06:16,135
ہمیں ایک خلفشار کی ضرورت ہے۔
1619
02:06:16,200 --> 02:06:17,835
اسکی فکر مت کرو.
1620
02:06:21,372 --> 02:06:22,907
میرے نشان پر!
1621
02:06:25,777 --> 02:06:28,246
آر پی جی ، اڈے کو مارا!
1622
02:06:28,312 --> 02:06:29,514
وہ عمارت میرے نشان پر!
1623
02:06:31,649 --> 02:06:33,351
تین! دو!
1624
02:06:33,418 --> 02:06:35,420
ایک! آگ!
1625
02:06:36,320 --> 02:06:37,655
آگ!
1626
02:06:52,437 --> 02:06:53,905
اقدام! اقدام!
1627
02:07:09,487 --> 02:07:11,689
اب ہم پرعزم ہیں۔ چلو بھئی.
1628
02:07:17,929 --> 02:07:19,464
وہ کیا ہے؟
1629
02:07:19,530 --> 02:07:22,300
میں نے اسے سی آئی اے سے لیا تھا۔
1630
02:07:23,367 --> 02:07:24,469
یہ کیا ہے؟
1631
02:07:24,535 --> 02:07:27,004
جس طرح دنیا کا خاتمہ ہوتا ہے۔
1632
02:07:27,071 --> 02:07:29,907
ایک دھماکے کے ساتھ نہیں ، بلکہ ایک سرگوشی کے ساتھ۔
1633
02:07:29,974 --> 02:07:31,609
میں نہیں سمجھا.
1634
02:07:31,676 --> 02:07:33,811
جب میں یہ لیتا ہوں ،
تو یہ سب ختم ہوجاتا ہے۔
1635
02:07:34,545 --> 02:07:36,647
پھر ابھی تک نہ لیں۔
1636
02:07:39,684 --> 02:07:41,385
کیوں نہیں؟
1637
02:07:42,653 --> 02:07:45,090
کیونکہ ہمارے پاس
غروب آفتاب آرہا ہے۔
1638
02:07:45,157 --> 02:07:47,592
اور تھوڑا سا ووڈکا رہ گیا۔
1639
02:07:47,658 --> 02:07:49,694
اور میکس جلد ہی یہاں آجائے گا۔
1640
02:07:49,761 --> 02:07:53,965
انہوں نے کہا کہ ان کا خیال ہے کہ یہ آپ ،
انا نہیں ، میکس کے ساتھ ساحل پر ہیں۔
1641
02:07:56,634 --> 02:08:00,371
جب تک تم فرق بتا سکتے ہو۔
1642
02:08:02,306 --> 02:08:05,009
ایک لمحے کا کاروبار ، میری محبت۔
1643
02:08:17,189 --> 02:08:18,489
ماہیر ، کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟
1644
02:08:18,556 --> 02:08:21,859
واضح نہیں ہے. میں دہراتا ہوں ، واضح نہیں!
1645
02:08:21,926 --> 02:08:23,060
اس کو کاپی.
1646
02:08:23,128 --> 02:08:26,430
میں دہراتا ہوں ، واضح نہیں!
1647
02:08:52,857 --> 02:08:53,925
نیل!
1648
02:08:54,759 --> 02:08:55,827
نیل!
1649
02:09:08,739 --> 02:09:09,841
جاؤ!
1650
02:09:18,583 --> 02:09:21,519
ہمارے پاس اس کو اڑانے کے
لئے اتنی بڑی کوئی چیز نہیں ہے۔
1651
02:09:27,558 --> 02:09:29,493
اسے آزمائیں۔ دیکھو
اسے گرینیڈ ملا ہے یا نہیں۔
1652
02:09:34,099 --> 02:09:35,167
کچھ بھی
1653
02:09:35,234 --> 02:09:36,667
نہیں ، کچھ نہیں۔
1654
02:09:36,734 --> 02:09:39,104
یہاں ، آپ کو دیکھنے کی کوشش
کریں۔ کیا آپ اسے چن سکتے ہیں؟
1655
02:09:39,171 --> 02:09:40,404
مجھے امید نہیں.
1656
02:09:40,471 --> 02:09:42,274
میں نے اس لاک کے لئے بہت قیمت ادا کی۔
1657
02:09:42,341 --> 02:09:45,344
آپ کو یہ کیسے پسند ہے کہ جہاں
میرا سفر شروع ہوا اور آپ کا اختتام ہوا؟
1658
02:09:45,409 --> 02:09:46,878
میرے ذائقہ کے
لئے چھوٹا سا تابکار
1659
02:09:46,944 --> 02:09:50,982
میرا مقدر ہمیشہ
تابکاری سے جکڑا ہوا تھا۔
1660
02:09:51,048 --> 02:09:53,818
ہم کام کریں گے جہاں
کوئی دوسرا نہ کرے۔
1661
02:09:53,885 --> 02:09:56,520
میں نے شیطان سے سودا کیا۔
1662
02:09:56,587 --> 02:09:58,323
وقت کے لئے رقم.
1663
02:09:58,389 --> 02:10:00,292
ہم نے اپنے مستقبل کو فروخت کیا۔
1664
02:10:00,359 --> 02:10:03,527
اور اب آپ پوری دنیا کے لئے
ایک ہی غلطی کرنے جارہے ہیں۔
1665
02:10:03,594 --> 02:10:06,898
یہ کوئی غلطی نہیں
تھی۔ میں سودا کرسکتا تھا۔
1666
02:10:06,964 --> 02:10:08,300
تمہارا کیا تھا؟
1667
02:10:08,367 --> 02:10:11,203
آپ اس مقصد کے لئے لڑتے ہیں جس کے
بارے میں آپ مشکل سے ہی سمجھتے ہو...
1668
02:10:11,270 --> 02:10:14,939
ان لوگوں کے ساتھ جن پر آپ بہت کم اعتماد
کرتے ہیں ، آپ نے انہیں کچھ نہیں بتایا۔
1669
02:10:15,006 --> 02:10:17,342
جب میں مرتا ہوں تو دنیا
میرے ساتھ مر جاتی ہے۔
1670
02:10:17,441 --> 02:10:19,344
اور آپ کا علم آپ
کے ساتھ مر جاتا ہے ،
1671
02:10:19,410 --> 02:10:23,080
کسی گمنام مصری بلڈر
کی طرح قبر میں دفن
1672
02:10:23,148 --> 02:10:25,750
اپنا راز رکھنے کے
لئے اہرام میں مہر لگا دی۔
1673
02:10:25,816 --> 02:10:28,552
تمہارا ایمان اندھا
ہے۔ آپ جنونی ہیں
1674
02:10:48,739 --> 02:10:51,542
دنیا کو تباہ کرنے کی کوشش
سے زیادہ جنونی کیا ہے؟
1675
02:10:51,609 --> 02:10:54,346
میں نہیں ہوں ،
میں ایک نیا تیار کر رہا ہوں۔
1676
02:10:54,413 --> 02:10:58,883
کہیں ، کسی وقت ،
ایک کرسٹل ٹاور میں سوار شخص سوئچ
1677
02:10:58,950 --> 02:11:02,687
پھینک دیتا ہے اور آرماجیڈن
متحرک اور ٹال جاتا ہے۔
1678
02:11:02,753 --> 02:11:06,325
اب وقت خود ہی رخ بدل جاتا ہے۔
1679
02:11:06,391 --> 02:11:08,526
وہی دھوپ جس میں ہم نے باسکٹ کیا
1680
02:11:08,592 --> 02:11:12,730
آنے والی نسلوں کے
چہروں کو گرما دیں گے۔
1681
02:11:12,797 --> 02:11:14,799
وہ ہمیں کس طرح مار ڈالنا چاہتے تھے؟
1682
02:11:14,865 --> 02:11:18,069
کیونکہ ان کے سمندر اٹھتے ہیں
اور ان کے دریا سوکھے ہوتے ہیں۔
1683
02:11:18,136 --> 02:11:22,441
کیا تم نہیں دیکھتے ہو؟ ان کے پاس
پیٹھ پھیرنے کے سوا کوئی چارہ نہیں ہے۔
1684
02:11:22,506 --> 02:11:24,675
ہم ذمہ دار ہیں۔
1685
02:11:37,922 --> 02:11:40,725
یہ جانتے ہوئے ،
کیا آپ اب بھی چاہتے ہیں کہ میں رک جاؤں؟
1686
02:11:41,959 --> 02:11:43,295
جی ہاں.
1687
02:11:43,362 --> 02:11:45,663
ہر نسل اپنی بقا کی تلاش کرتی ہے۔
1688
02:11:45,730 --> 02:11:47,665
بالکل وہی جو وہ کر رہے ہیں۔
1689
02:11:47,732 --> 02:11:49,934
لیکن تم نہیں۔ آپ غدار ہیں۔
1690
02:11:50,001 --> 02:11:51,535
سب کے لئے موت لانا ، کیونکہ آپ
1691
02:11:51,602 --> 02:11:53,205
کی اپنی بائیں زندگی
کی زندگی نہیں ہے۔
1692
02:11:53,271 --> 02:11:55,107
جب میرا کام ہوجاتا ہے تو ، زندگی جاری رہتی ہے۔
1693
02:11:55,173 --> 02:11:56,841
آپ کے بیٹے کا نہیں۔
1694
02:11:56,907 --> 02:12:00,544
میرا سب سے بڑا گناہ ایک بیٹے کو اس دنیا میں لانا تھا
جس کے بارے میں میں جانتا تھا کہ ختم ہونے والا ہے۔
1695
02:12:00,611 --> 02:12:02,646
آپ کو لگتا ہے کہ خدا مجھے معاف کرے گا؟
1696
02:12:08,320 --> 02:12:09,620
رکو!
1697
02:12:10,422 --> 02:12:11,622
رکو!
1698
02:12:12,457 --> 02:12:13,958
خدا...
1699
02:12:25,203 --> 02:12:26,837
مجھے ڈھانپو!
1700
02:12:34,545 --> 02:12:36,614
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
1701
02:12:38,082 --> 02:12:40,785
آپ خدا ، مستقبل ،
یا اپنے تجربے سے
1702
02:12:40,851 --> 02:12:42,953
باہر کسی چیز پر بھی
یقین نہیں کرتے ہیں۔
1703
02:12:43,020 --> 02:12:46,124
باقی عقیدہ ہے۔
1704
02:12:46,191 --> 02:12:48,592
اور یہ میرے پاس نہیں ہے۔
1705
02:12:48,659 --> 02:12:50,661
اس کے بغیر ، آپ انسان نہیں ہیں۔
1706
02:12:50,728 --> 02:12:52,264
تم بس دیوانے ہو۔
1707
02:12:52,963 --> 02:12:55,032
یا کوئی خدا۔
1708
02:12:55,100 --> 02:12:56,033
طرح کی۔
1709
02:12:56,101 --> 02:12:57,135
جیسا کہ میں نے کہا.
1710
02:13:00,338 --> 02:13:02,374
مت کرو عیسیٰ
1711
02:13:02,441 --> 02:13:03,874
ہمارا وقت ختم ہوچکا ہے۔
1712
02:13:10,415 --> 02:13:12,850
میں تمہاری محبت اپنی بیوی کو دوں گا۔
1713
02:13:12,917 --> 02:13:15,387
تم بھول رہے ہو میں
ابھی تک اس سے نہیں ملا۔
1714
02:13:15,454 --> 02:13:16,488
یہ ٹھیک ہے.
1715
02:13:16,555 --> 02:13:18,123
تم سے اس کے ملنے کے بعد ، وہ مر جاتی ہے۔
1716
02:13:18,190 --> 02:13:20,958
اس کے بجائے میں اسے
صرف اپنی محبت دوں گا۔
1717
02:13:22,194 --> 02:13:23,095
نہ کرو...
1718
02:13:24,563 --> 02:13:26,098
ولکوف...
1719
02:13:39,311 --> 02:13:41,346
کافی کاروبار ، میری محبت۔
1720
02:14:08,306 --> 02:14:11,209
آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ میں
کیا بات کر رہا ہوں ، کیا آپ؟
1721
02:14:13,178 --> 02:14:16,046
لیکن یہ بہت اہم لگتا ہے۔
1722
02:14:17,948 --> 02:14:19,417
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
1723
02:14:19,484 --> 02:14:20,684
کیا آپ گرم نہیں ہیں؟
1724
02:14:37,469 --> 02:14:38,836
اب تم کیا کر رہے ہو
1725
02:14:38,903 --> 02:14:40,771
میں نے سنسکرین پھینکا۔
1726
02:14:40,838 --> 02:14:42,907
- تو کیا؟
- پھسل!
1727
02:14:45,976 --> 02:14:47,711
ذرا یہاں آؤ۔
1728
02:14:50,714 --> 02:14:52,150
مڑ۔
1729
02:14:52,217 --> 02:14:53,717
آپ کو یہ پسند آئے گا۔
1730
02:15:27,952 --> 02:15:30,288
میں یہ نہیں کرسکتا۔
1731
02:15:30,355 --> 02:15:32,657
- میں آپ کو یہ نہیں سوچ سکتا کہ آپ جیت گئے ہیں۔
- اس لمحے کو خراب نہ کریں ، کیٹ۔
1732
02:15:32,723 --> 02:15:35,759
میں آپ کو آپ کی قبر پر نہیں جانے دے رہا
ہوں یہ سوچ کر کہ ہم آپ کے ساتھ آرہے ہیں۔
1733
02:15:38,230 --> 02:15:39,797
آندرے آپ اکیلے ہی مر رہے ہیں۔
1734
02:15:39,863 --> 02:15:41,132
چلو ، آؤ ، آؤ!
1735
02:15:41,199 --> 02:15:43,901
ٹنل سیل ، گیٹ بند ہے۔
1736
02:15:43,968 --> 02:15:46,070
ماہیر ، کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟
1737
02:15:46,137 --> 02:15:46,971
ہاں
1738
02:15:47,037 --> 02:15:49,006
پکڑو۔ میں دہراتا ہوں ، پکڑو!
1739
02:15:54,279 --> 02:15:55,313
میری آنکھوں میں دیکھو۔
1740
02:15:56,747 --> 02:15:58,316
تم کون سا دیکھ رہے ہو؟
1741
02:15:59,417 --> 02:16:02,354
مایوسی یا غصہ؟
1742
02:16:03,622 --> 02:16:05,789
میں وہ عورت نہیں ہوں
جو آپ سے پیار پاسکتی
1743
02:16:05,856 --> 02:16:08,025
تھی حالانکہ آپ نے
اسے اندر سے داغ ڈالا تھا۔
1744
02:16:09,461 --> 02:16:13,531
میں انتقام والا کتیا ہوں جو
آپ نے باہر سے داغ ڈالا۔
1745
02:16:16,701 --> 02:16:17,901
نہیں!
1746
02:16:36,854 --> 02:16:38,956
گندگی
1747
02:16:39,023 --> 02:16:41,159
Ives ، وہ اسے مار ڈالی ہے۔ Ives ،
کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ وہ اسے مار ڈالی ہے۔
1748
02:16:41,226 --> 02:16:44,296
اس نے بندوق چھلانگ
لگائی۔ اس نے اسے مار ڈالا۔
1749
02:17:02,380 --> 02:17:05,216
چلو ، چلو!
کیا آپ کو لگتا ہے کہ انہوں نے اسے بنایا ہے؟
1750
02:17:09,621 --> 02:17:10,954
آہ ، اسے ڈراؤ۔
1751
02:18:21,326 --> 02:18:24,027
کت! تم بندوق کود گیا!
1752
02:18:24,095 --> 02:18:25,896
میں یہ نہیں کرسکا۔
1753
02:18:25,963 --> 02:18:28,065
میں اسے یہ سوچ کر مرنے نہیں
دے سکتا تھا کہ وہ جیت گیا ہے۔
1754
02:18:28,133 --> 02:18:30,934
میں جانتا تھا کہ آپ کو کوئی راستہ مل جائے گا۔
1755
02:18:31,001 --> 02:18:32,936
انتظار کرو ، آپ نے ایک راستہ تلاش کیا ،
ہم ٹھیک ہیں ، ٹھیک ہے؟
1756
02:18:33,003 --> 02:18:35,106
ہاں ، ایک راستہ مل گیا۔ محفوظ رہیں.
1757
02:18:56,895 --> 02:18:58,530
سوچا کہ آپ الٹا ہوگئے ہیں۔
1758
02:18:58,596 --> 02:19:00,365
آدھے راستے سے گیئرز تبدیل ہوگئے۔
1759
02:19:01,566 --> 02:19:03,401
ایسا لگتا تھا جیسے آپ کو
یہاں مدد کی ضرورت ہے۔
1760
02:19:03,468 --> 02:19:05,969
یہاں؟
ہمیں وہاں نیچے مدد کی ضرورت ہے۔
1761
02:19:07,004 --> 02:19:09,140
آپ اس لاک کو کیسے کھلا گے؟
1762
02:19:09,207 --> 02:19:11,476
میں نہیں تھا۔ کیا آپ کی ٹیم
کو آپ کی ضرورت نہیں تھی؟
1763
02:19:12,377 --> 02:19:14,312
میں اگلے پاس پر انہیں ملوں گا۔
1764
02:19:14,945 --> 02:19:16,381
ٹھیک ہے ، Ives؟
1765
02:19:16,448 --> 02:19:18,349
ایک بار میں نے اپنی سانسوں کو پکڑ لیا ہے۔
1766
02:19:32,330 --> 02:19:35,032
جو بھی دیکھتا ہے وہ
میدان نہیں چھوڑتا ہے۔
1767
02:19:43,741 --> 02:19:45,343
بالکل ٹھیک.
1768
02:19:48,746 --> 02:19:50,248
ہم اسے چھپاتے ہیں۔
1769
02:19:50,949 --> 02:19:53,084
ہم اپنی زندگی کا خاتمہ کرتے ہیں۔
1770
02:19:53,151 --> 02:19:55,520
اس بات کا یقین کرنے کا واحد راستہ ہے۔
1771
02:19:57,121 --> 02:19:59,290
جب تک...
1772
02:19:59,357 --> 02:20:02,059
ہوسکتا ہے کہ ہر شخص
کا اپنے لئے فیصلہ کرنا ہو۔
1773
02:20:02,961 --> 02:20:04,262
تم ہمیں مارنے والے نہیں ہو؟
1774
02:20:04,329 --> 02:20:06,898
اگر میں نے کبھی آپ کو تلاش کیا ، میں کروں گا۔
1775
02:20:06,965 --> 02:20:08,533
لیکن آپ کو زیادہ سخت نظر نہیں آئے گا؟
1776
02:20:09,567 --> 02:20:10,702
ہاں میں کروں گا.
1777
02:20:14,339 --> 02:20:16,574
آپ لندن میں کیٹ کی جانچ پڑتال کے
لئے واپس نہیں جا رہے ہیں ، کیا آپ ہیں؟
1778
02:20:16,641 --> 02:20:17,375
نہیں.
1779
02:20:17,442 --> 02:20:19,277
یہ بہت خطرناک ہے۔
1780
02:20:19,944 --> 02:20:21,613
یہاں تک کہ دور سے؟
1781
02:20:22,814 --> 02:20:24,349
یہاں تک کہ دور سے
1782
02:20:26,584 --> 02:20:27,719
Ives!
1783
02:20:28,720 --> 02:20:30,121
رکو۔
1784
02:20:36,194 --> 02:20:37,795
کیا تم واقعی میں واپس جا رہے ہو؟
1785
02:20:40,298 --> 02:20:43,601
میں صرف وہی ہوں جو وقت کے ساتھ
ہی دروازہ کھلا سکتا تھا ، ٹھیک ہے ، ایوس؟
1786
02:20:43,668 --> 02:20:46,437
ٹھیک ہے ،
میں آپ کے جتنے اچھے تالے کو نہیں جانتا ہوں۔
1787
02:20:47,805 --> 02:20:49,607
دیکھو؟
1788
02:20:49,674 --> 02:20:51,776
یہ میں دوبارہ وہاں ہوں۔
1789
02:20:51,843 --> 02:20:55,179
اس مشن کے تانے بانے
میں ایک اور ماضی بننا۔
1790
02:21:03,655 --> 02:21:04,522
نیل ، انتظار کرو!
1791
02:21:08,960 --> 02:21:10,995
بس دنیا کو بچایا۔
1792
02:21:11,061 --> 02:21:13,364
موقع پر کچھ نہیں چھوڑ سکتا۔
1793
02:21:13,431 --> 02:21:16,301
لیکن کیا ہم چیزیں تبدیل کر سکتے ہیں
اگر ہم اسے مختلف طریقے سے کریں۔
1794
02:21:16,367 --> 02:21:18,603
"جو ہوا وہ ہوا۔"
1795
02:21:18,670 --> 02:21:22,340
جو دنیا کے مکینکس
پر اعتماد کا اظہار ہے۔
1796
02:21:22,407 --> 02:21:24,242
کچھ نہ کرنا بہانہ نہیں ہے۔
1797
02:21:24,709 --> 02:21:25,643
قسمت؟
1798
02:21:25,710 --> 02:21:27,278
اسے جو چاہے کہو.
1799
02:21:27,345 --> 02:21:28,546
آپ اسے کیا کہتے ہیں؟
1800
02:21:29,447 --> 02:21:30,548
حقیقت۔
1801
02:21:33,084 --> 02:21:34,519
اب مجھے جانے دو۔
1802
02:21:39,891 --> 02:21:42,794
ارے ، آپ نے مجھے کبھی نہیں بتایا کہ نیل ،
آپ کو کس نے بھرتی کیا ہے۔
1803
02:21:42,860 --> 02:21:44,629
کیا آپ نے ابھی تک اندازہ نہیں لگایا ہے؟
1804
02:21:45,630 --> 02:21:47,131
تمنے کیا.
1805
02:21:47,198 --> 02:21:49,901
صرف اس وقت نہیں جب آپ نے سوچا تھا۔
1806
02:21:49,968 --> 02:21:52,303
آپ کا ماضی میں مستقبل ہے۔
1807
02:21:52,370 --> 02:21:55,540
برسوں پہلے میرے لئے۔
آپ کے لئے سالوں سے
1808
02:21:56,374 --> 02:21:58,109
تم مجھے برسوں سے جانتے ہو؟
1809
02:21:59,611 --> 02:22:03,481
میرے لئے ، میرے خیال میں یہ
ایک خوبصورت دوستی کا اختتام ہے۔
1810
02:22:03,548 --> 02:22:06,085
لیکن میرے لئے ،
یہ صرف شروعات ہے۔
1811
02:22:06,150 --> 02:22:08,353
ہم کچھ سامان تک پہنچ جاتے ہیں۔
1812
02:22:08,419 --> 02:22:11,623
تم اسے پیار کرنے
والے ہو آپ دیکھیں گے.
1813
02:22:11,689 --> 02:22:14,292
یہ سارا آپریشن عارضی شہزادہ ہے۔
1814
02:22:14,759 --> 02:22:16,160
کس کا؟
1815
02:22:17,528 --> 02:22:19,098
تمہارا!
1816
02:22:19,163 --> 02:22:20,665
آپ صرف آدھے راستے پر ہیں۔
1817
02:22:20,732 --> 02:22:22,767
میں شروع میں آپ کو دیکھوں گا ،
دوست۔
1818
02:22:31,209 --> 02:22:34,612
ہم وہ لوگ ہیں جو دنیا کو
بچا رہے تھے جو ہوسکتا ہے۔
1819
02:22:34,679 --> 02:22:36,614
دنیا کبھی نہیں جان سکے
گی کہ کیا ہوسکتا ہے۔
1820
02:22:38,483 --> 02:22:41,519
اور یہاں تک کہ اگر وہ کرتے بھی تو ،
انہیں کوئی پرواہ نہیں ہوگی۔
1821
02:22:45,356 --> 02:22:48,159
اس وجہ سے کہ کسی کو بھی اس بم
کی پرواہ نہیں ہے جو دور نہیں ہوا تھا۔
1822
02:22:48,926 --> 02:22:50,762
صرف ایک ہی جس نے کیا۔
1823
02:22:53,264 --> 02:22:54,399
لڑکے کے باہر آنے سے پہلے ہی کریں۔
1824
02:22:57,136 --> 02:23:00,438
یہ آپ کا رحم کا خیال ہے؟
آپ نے مجھے اپنا کلام دیا۔
1825
02:23:00,505 --> 02:23:04,075
اور میں نے پھر آپ کو بتایا
کہ اس کی قیمت کیا ہوگی۔
1826
02:23:04,143 --> 02:23:06,244
آج ،
1827
02:23:07,345 --> 02:23:10,581
آپکو کیسے پتا چلا؟
1828
02:23:10,648 --> 02:23:14,052
توپ کی جگہ ،
3:00 شاید کچھ بھی نہیں ، میں ہوں...
1829
02:23:14,119 --> 02:23:15,420
اولاد۔
1830
02:23:15,486 --> 02:23:19,091
توپ کی جگہ ،
3:00 شاید کچھ بھی نہیں ، میں ہوں...
1831
02:23:19,158 --> 02:23:22,927
میں نے آپ کو بتایا تھا کہ آپ کو
دنیا میں مختلف انداز سے دیکھنا ہوگا۔
1832
02:23:22,994 --> 02:23:26,064
- مجھے ڈھیلے سروں کو باندھنا ہے۔
- یہ آپ کا کام کبھی نہیں تھا۔
1833
02:23:26,131 --> 02:23:27,265
پھر یہ کس کا تھا؟
1834
02:23:27,331 --> 02:23:29,233
میرا
1835
02:23:29,300 --> 02:23:32,770
مجھے احساس ہوا کہ میں آپ کے لئے کام نہیں کر
رہا ہوں۔ ہم دونوں میرے لئے کام کر رہے ہیں۔
1836
02:23:32,837 --> 02:23:34,706
میں مرکزی کردار ہوں۔
1837
02:23:36,941 --> 02:23:40,278
تب آپ ان ڈھیلے سروں کو
بہتر طور پر باندھ لیں گے۔
1838
02:23:43,047 --> 02:23:44,582
مہم مکمل.
1839
02:23:46,451 --> 02:23:48,686
یہ بم ہے جو دور نہیں ہوا تھا۔
1840
02:23:48,753 --> 02:23:51,522
خطرہ کسی کو نہیں
معلوم تھا وہ اصلی تھا۔
1841
02:23:56,561 --> 02:23:59,831
وہی دنیا کو تبدیل کرنے کی
اصل طاقت کے ساتھ بم ہے۔
1842
02:24:59,550 --> 02:25:01,550
....:BLACK GOLD:....