1
00:00:00,000 --> 00:00:46,000
অনুবাদেঃখান মোঃ জুনেজু, সিয়াম(MSMOVIESBD)
2
00:00:46,000 --> 00:00:46,500
লে
3
00:00:46,500 --> 00:00:47,000
লেটে
4
00:00:47,000 --> 00:00:47,500
লেটেস্ট
5
00:00:47,500 --> 00:00:48,000
লেটেস্ট মু
6
00:00:48,000 --> 00:00:48,500
লেটেস্ট মুভি
7
00:00:48,500 --> 00:00:49,000
লেটেস্ট মুভি এ
8
00:00:49,000 --> 00:00:49,500
লেটেস্ট মুভি এব
9
00:00:49,500 --> 00:00:50,000
লেটেস্ট মুভি এবং
10
00:00:50,000 --> 00:00:50,500
লেটেস্ট মুভি এবং সি
11
00:00:50,500 --> 00:00:51,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরি
12
00:00:51,000 --> 00:00:51,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজে
13
00:00:51,500 --> 00:00:52,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের
14
00:00:52,000 --> 00:00:52,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জ
15
00:00:52,000 --> 00:00:52,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য
16
00:00:52,500 --> 00:00:53,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভি
17
00:00:53,000 --> 00:00:53,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজি
18
00:00:53,500 --> 00:00:54,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট
19
00:00:54,000 --> 00:00:54,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট ক
20
00:00:54,500 --> 00:00:55,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করু
21
00:00:55,000 --> 00:00:55,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
22
00:00:55,500 --> 00:00:56,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★M
24
00:00:57,500 --> 00:00:58,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MS
25
00:00:58,000 --> 00:00:58,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSM
26
00:00:58,500 --> 00:00:59,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMO
27
00:00:59,000 --> 00:00:59,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOV
28
00:00:59,500 --> 00:01:00,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVI
29
00:01:00,000 --> 00:01:00,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIE
30
00:01:00,500 --> 00:01:01,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIES
31
00:01:01,000 --> 00:01:01,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESB
32
00:01:01,500 --> 00:01:02,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD
33
00:01:02,000 --> 00:01:02,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD.
34
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD.C
35
00:01:03,000 --> 00:01:03,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD.CO
36
00:01:03,500 --> 00:01:04,000
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD.COM
37
00:01:04,000 --> 00:01:04,500
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD.COM★
38
00:01:04,500 --> 00:01:24,105
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD.COM★
39
00:01:24,105 --> 00:01:26,108
আমেরিকানদের জাগাও
40
00:01:28,009 --> 00:01:29,009
ওই!
41
00:03:13,414 --> 00:03:15,408
আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি।
42
00:03:17,095 --> 00:03:19,084
আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি।
43
00:03:19,387 --> 00:03:20,671
সন্ধ্যাবেলায় কোনও বন্ধু নেই।
44
00:03:20,855 --> 00:03:23,855
আপনি করতে পেরেছেন।আপনাকে ধ্বংস করার জন্য অবোরোধটি অন্ধ।
45
00:03:29,097 --> 00:03:30,997
আমি যোগাযোগ স্থাপন করেছি।
46
00:03:30,999 --> 00:03:34,502
ভেতরে আসুন না হয় মেরে ফেলবে, আমার কাছে 2 মিনিট সময় আছে, আপনার মন তৈরি করুন।
47
00:03:39,910 --> 00:03:42,900
প্যাকেজটি কোথায়? - কোট চেকে
48
00:04:06,600 --> 00:04:07,601
এখানে থাকুন!
49
00:04:19,310 --> 00:04:21,317
তারটা নাও!
50
00:04:25,962 --> 00:04:28,544
তুমি কি করছো? তুমি কি করছো?
51
00:04:30,384 --> 00:04:32,535
তুমি কে? তুমি কে?
52
00:04:34,042 --> 00:04:38,044
সন্ধায় কোন বন্ধু নেই, হাহ? - তুমি করবে. তাকে র্যালি পয়েন্টে নিয়ে যাও।
53
00:05:10,232 --> 00:05:12,742
কাপড় বদলান! ইউক্রেনীয়রা একজন যাত্রী আশা করছে।
54
00:05:13,318 --> 00:05:17,123
আমি এর মতো এনক্যাপসুলেশন কখনও দেখিনি। - আমরা জানি না এটি কতটা পুরানো, তবে এটিই আসল চুক্তি।
55
00:05:17,295 --> 00:05:20,826
তুমি কি বেরোলে? - একটি সার্ভিস টানেল নর্দমায় যায়।
56
00:05:20,192 --> 00:05:24,184
এটা নাও. তাকেও নাও. তাকে বের কর। আমি আর আমাদের বিশ্বাস করি না। আপনি কি তা ডিফিউজ করতে পারবেন?
57
00:05:24,208 --> 00:05:27,319
এটি কেন্দ্রীয়ভাবে সিঙ্ক্রোনাইজড। আরও কি আছে? - তারা তাদের ট্র্যাকগুলি কভার করছে।
58
00:05:27,389 --> 00:05:29,176
শ্রোতাদের বের করে দেবে? - এটি সস্তার আসন মাত্র।
59
00:05:29,200 --> 00:05:31,212
এটা আমাদের লক্ষ্য নয়। - এটা এখন আমার।
60
00:05:56,900 --> 00:05:58,226
চলে যাও।
61
00:06:02,025 --> 00:06:04,231
তোমাকে এই লোকদের হত্যা করতে হবে না।
62
00:06:16,818 --> 00:06:19,084
সে আমাদের একজন ছিল না। - আমি সাহায্য নেব।
63
00:06:21,427 --> 00:06:23,255
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও!
64
00:06:36,354 --> 00:06:37,896
সে আমাদের লোক ছিল না!
65
00:06:53,363 --> 00:06:56,693
একজন ব্যক্তিকে প্রায় 18 ঘন্টা ধরে রাখার প্রশিক্ষণ দেওয়া যেতে পারে ...
66
00:06:56,718 --> 00:06:59,789
সুতরাং আপনার সহকর্মীদের সাতটার মধ্যে সাফ করা হবে।
67
00:07:05,802 --> 00:07:09,779
তিনি 18 মিনিটও থাকে পারেনি। তার লুকানোর মতো কিছুই ছিল না।
68
00:07:09,803 --> 00:07:11,812
আপনি কাউকে পাচার করছেন না।
69
00:07:14,815 --> 00:07:16,809
এটা ঝুঁকিপূর্ণ।
70
00:07:19,820 --> 00:07:23,795
না আপনি এই গণনা করছেন? মৃত্যু।
71
00:07:23,819 --> 00:07:26,814
সিআইএ ইস্যু।
72
00:07:32,833 --> 00:07:35,838
নিজেকে বাঁচাও। একবার তারা সাফ হয়ে গেলে।
73
00:07:50,371 --> 00:07:53,443
প্রায় সাত, আহ-ওহ।
74
00:07:58,859 --> 00:08:00,864
এটা দ্রুত চলছে।
75
00:08:04,755 --> 00:08:06,864
আমাদের এটি 1 ঘন্টা পিছনে রাখতে হবে।
76
00:08:26,334 --> 00:08:28,880
এটা বের কর!
77
00:08:51,743 --> 00:08:53,911
পরকালে তোমাকে স্বাগতম।
78
00:08:54,555 --> 00:08:57,962
আপনি একটি মেডিক্যালি প্ররোচিত কোমাতে ছিলেন
79
00:08:57,963 --> 00:09:00,890
যখন আমরা তোমাকে ইউক্রেন থেকে বের করে এনেছি এবং তোমার মুখটি পুনরায় তৈরি করেছি।
80
00:09:00,914 --> 00:09:06,905
আত্মহত্যার বড়ি নকল ছিল। কেন?
81
00:09:06,929 --> 00:09:09,927
পরীক্ষা. - পরীক্ষা?
82
00:09:13,252 --> 00:09:14,937
তারা আমার দাঁত টেনে বের করেছিলো ।
83
00:09:16,603 --> 00:09:18,935
আমার দল কি সাফ হয়ে গেছে?
84
00:09:19,693 --> 00:09:22,946
না, প্রাইভেট রাশিয়ান, আমাদের ধারণা।
85
00:09:23,947 --> 00:09:25,948
কেউ কথা বলেছে।
86
00:09:26,950 --> 00:09:31,947
তুমি না. তুমি তোমার সহকর্মীদের ছেড়ে দেওয়ার পরিবর্তে মৃত্যুকে বেছে নিয়েছিলে।
87
00:09:40,957 --> 00:09:44,937
আমরা সকলেই বিশ্বাস করি আমরা জ্বলন্ত বিল্ডিংয়ের দিকে যাব।
88
00:09:44,961 --> 00:09:48,946
তবে যতক্ষণ না আমরা সেই উত্তাপ অনুভব করি ততক্ষণ আমরা কখনই জানতে পারি না।
89
00:09:48,970 --> 00:09:51,953
তুমি কর.
90
00:09:56,271 --> 00:10:00,972
আমি পদত্যাগ করেছি। - তুমি আমাদের জন্য কাজ না করলে, তুমি মারা যাবে।
91
00:10:01,888 --> 00:10:06,977
তোমার দায়িত্ব জাতীয় স্বার্থকে অতিক্রম করে। এটি বেঁচে থাকার বিষয়।
92
00:10:08,988 --> 00:10:10,989
কার?
93
00:10:12,621 --> 00:10:13,994
সবার।
94
00:10:16,553 --> 00:10:19,975
একটি ঠান্ডা মাথার যুদ্ধ আছে, বরফের মত ঠান্ডা।
95
00:10:19,999 --> 00:10:23,498
এমনকি জানার জন্য এটার সত্যিকারের প্রকৃতি হারাতে হয়।
96
00:10:23,592 --> 00:10:25,007
এই জ্ঞান বিভক্ত।
97
00:10:25,685 --> 00:10:28,986
আমার যা কিছু আছে তা তোমার জন্য একটা ইঙ্গিত
98
00:10:29,010 --> 00:10:33,001
একটি শব্দের সংমিশ্রণে। "টেনেট"।
99
00:10:34,514 --> 00:10:37,018
সাবধানে এটি ব্যবহার করবে।
100
00:10:37,349 --> 00:10:40,687
এটি সঠিক দরজা খুলবে, তবে কিছু ভুলও।
101
00:10:40,754 --> 00:10:43,011
এগুলিই তারা আপনাকে বলেছিল?
102
00:10:43,734 --> 00:10:46,023
সেই পরীক্ষায় তুমি পাস করেছ?
103
00:10:46,959 --> 00:10:48,031
সবাই করে না।
104
00:10:48,031 --> 00:13:01,165
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★ WWW.MSMOVIESBD.COM★
105
00:13:01,165 --> 00:13:05,658
হাই-ভিস ভেস্ট এবং একটি ক্লিপবোর্ড আপনি প্রায় যে কোন জায়গায় পেতে পারেন।
106
00:13:05,714 --> 00:13:10,158
প্রায়। - একটি অস্পষ্ট তত্ত্ব
107
00:13:18,268 --> 00:13:22,162
কোন ছোট কথা নয়। আমরা কে বা আমরা কী করি তা প্রকাশ করতে পারে না এমন কিছুই।
108
00:13:22,186 --> 00:13:24,986
আমি ভেবেছিলাম আমি এখানে এসেছি আমরা কী করব?
109
00:13:25,076 --> 00:13:27,676
আপনি এখানে "কী"এর জন্য নয়, আপনি এখানে "কীভাবে" এর জন্য আছেন।
110
00:13:27,701 --> 00:13:31,069
"আপ্নার বিভাগ কোনটা. এটা আমার জানার বিষয় নয়।
111
00:13:31,125 --> 00:13:36,187
আমি যা করি তা করতে, আমরা যে হুমকির মুখোমুখি হচ্ছি তার সম্পর্কে আমার কিছু ধারণা দরকার।
112
00:13:38,602 --> 00:13:42,180
আমি এটি বুঝতে পেরে, আমরা তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ প্রতিরোধের চেষ্টা করছি।
113
00:13:42,204 --> 00:13:44,207
পারমাণবিক হলোকাস্ট?
114
00:13:44,295 --> 00:13:45,315
না
115
00:13:46,966 --> 00:13:48,961
আরও খারাপ কিছু।
116
00:13:57,709 --> 00:13:59,931
নিশানা লাগান এবং ট্রিগারটি চাপুন।
117
00:14:01,223 --> 00:14:04,206
এটা খালি. - নিশানা লাগান।
118
00:14:09,232 --> 00:14:12,218
ম্যাগাজিনটা চেক করে দেখুন।
119
00:14:14,791 --> 00:14:16,805
কীভাবে?
120
00:14:21,567 --> 00:14:25,553
এই গুলিগুলির মধ্যে একটি আমাদের মতো, সময়ের সাথে সাথে এগিয়ে চলে।
121
00:14:25,694 --> 00:14:28,667
অন্যটি পিছনে যায়।
122
00:14:28,692 --> 00:14:30,699
আপনি বলতে পারেন কোনটি?
123
00:14:32,784 --> 00:14:37,762
এখন কি বলবে? এটা উল্টে গেছে। এটার এনট্রপি পিছনে চলে।
124
00:14:37,796 --> 00:14:40,623
তাই আমাদের নজরে এর চলাচল বিপরীত।
125
00:14:40,648 --> 00:14:44,021
আমরা মনে করি এটি পারমাণবিক বিচ্ছেদ দ্বারা উদ্ভূত এক ধরণের বিপরীত বিকিরণ।
126
00:14:44,119 --> 00:14:46,638
আপনি এটি বানান নি? - না, আমরা এখনও জানি না কীভাবে।
127
00:14:46,663 --> 00:14:50,273
তাহলে এটা কোথা থেকে এসেছে? - ভবিষ্যতে কেউ এগুলি তৈরী করছে।
128
00:14:50,325 --> 00:14:53,333
তারা আমাদের দিকে ফিরছে। চেষ্টা করে দেখুন
129
00:15:00,789 --> 00:15:04,269
আপনাকে এটা ফেলে দেয়ার মত করতে হবে।
130
00:15:14,510 --> 00:15:19,279
আমি এটি স্পর্শ করার আগে এটি কীভাবে চলতে পারে? - আপনার দৃষ্টিকোণ থেকে, আপনি এটি ধরেছেন।
131
00:15:19,303 --> 00:15:23,465
কিন্তু বুলেটের দৃষ্টিকোণ থেকে আপনি এটিকে ফেলে দিয়েছেন। - তবে কারণ কার্যকর হওয়ার আগেই আসে।
132
00:15:23,581 --> 00:15:26,512
না, আমরা সময় যেভাবে দেখি ঠিক সেভাবেই।
133
00:15:26,552 --> 00:15:27,889
তাহলে, স্বাধীন ইচ্ছার কী হবে?
134
00:15:28,221 --> 00:15:31,093
আপনি যদি সেখানে হাত না রাখেন তবে বুলেটটি সরানো যেত না।
135
00:15:31,152 --> 00:15:35,295
যেভাবেই আমরা টেপটি চালাই, আপনি এটি ঘটিয়ে ছিলেন।
136
00:15:35,319 --> 00:15:37,320
এটি বুঝতে চেষ্টা করবেন না।
137
00:15:38,321 --> 00:15:40,319
এটা অনুভব করুন.
138
00:15:50,066 --> 00:15:52,336
প্রবৃত্তি।
139
00:15:52,888 --> 00:15:53,901
বুঝেছি.
140
00:15:58,782 --> 00:16:00,784
এটা এত অদ্ভুত লাগছে কেন?
141
00:16:02,026 --> 00:16:04,011
আপনি গুলি চালাচ্ছেন না।
142
00:16:04,348 --> 00:16:07,335
আপনি এটি ধরছেন।
143
00:16:07,360 --> 00:16:09,360
ওঅও
144
00:16:11,723 --> 00:16:14,705
আমি আগে এই ধরণের গোলাবারুদ দেখেছি। - যুদ্ধক্ষেত্রে ?
145
00:16:14,816 --> 00:16:18,513
আমার প্রায় আঘাত লেগেছিল। - তাহলে আপনি খুব ভাগ্যবান ছিলেন।
146
00:16:18,538 --> 00:16:22,555
আপনার শরীরের মধ্যে দিয়ে যাওয়া একটি উল্টানো বুলেট ধ্বংসাত্মক হবে। ভালো না।
147
00:16:24,340 --> 00:16:27,334
এগুলো দেখতে আজকের মতো। - সেগুলি আজ থেকে তৈরি হতে পারে এবং এখন থেকে বিপরীত বছরগুলি।
148
00:16:28,218 --> 00:16:30,202
এগুলি আপনি কোথায় পেলেন? - তারা দেয়ালের সাথে এসেছিল।
149
00:16:30,227 --> 00:16:33,050
আমি এখানে পড়াশোনা করছি এমন সমস্ত উপাদানগুলির মতো আমাকেও এটি নিয়োগ করা হয়েছিল।
150
00:16:33,089 --> 00:16:36,726
ধাতু সম্পর্কে আপনার কি বিশ্লেষণ আছে? - অবশ্যই,কেন?
151
00:16:36,752 --> 00:16:40,753
অ্যালোয়ের মিশ্রণটি আমাকে বলতে পারে যে তারা কোথায় তৈরি হয়েছিল। দেখুন ...
152
00:16:41,987 --> 00:16:43,989
আমি এখানে আরমাজেডনকে দেখছি না।
153
00:16:46,136 --> 00:16:48,917
বুলেটটি খুব বেশি মনে হচ্ছে না তবে এটি একটি সাধারণ মেশিন।
154
00:16:48,966 --> 00:16:51,966
লিড বুলেট, ব্রাস কেসিং, গানপাউডার।
155
00:16:52,526 --> 00:16:56,055
যদি তারা এটিকে উল্টাতে পারে তবে আমরা কোনও কারণই দেখতে পাচ্ছি না যে তারা বেশ কিছুই উল্টাতে পারেনি।
156
00:16:56,244 --> 00:16:59,247
এমনকি পারমাণবিক অস্ত্র কেবল আমাদের ভবিষ্যতকেই প্রভাবিত করতে পারে।
157
00:16:59,272 --> 00:17:02,829
একটি উল্টানো অস্ত্র সম্ভবত আমাদের অতীতকেও প্রভাবিত করতে সক্ষম হতে পারে।
158
00:17:06,542 --> 00:17:10,533
এখন আমরা জানি আমাদের কী কী সন্ধান করতে হবে এবং আমরা আরও বেশি করে উল্টানো উপাদান খুঁজে পাচ্ছি।
159
00:17:10,557 --> 00:17:13,554
জটিল বস্তুর অবশিষ্টাংশ।
160
00:17:17,437 --> 00:17:19,451
আপনি কি মনে করেন আমরা কি দেখছি?
161
00:17:20,910 --> 00:17:22,920
একটি আসন্ন যুদ্ধের প্রতিলিপি।
162
00:17:42,570 --> 00:17:44,526
হা? আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি।
163
00:17:44,572 --> 00:17:46,560
সন্ধ্যায় কোন বন্ধু নেই। আমাকে বলা হয়েছিল তুমি বিল্ডিং ছেড়ে চলে গেছ
164
00:17:46,690 --> 00:17:49,571
এমনকি মৃতদেরও বন্ধুর দরকার। - বিশেষভাবে?
165
00:17:50,073 --> 00:17:53,075
আমার মুম্বাইয়ে সহায়তা দরকার। আমার সঞ্জয় সিংয়ের কাছে যাওয়া দরকার।
166
00:17:53,392 --> 00:17:56,393
সিং? সে কখনই বাড়ি ছেড়ে যায় না, এবং তার বাড়ি ... তার বাড়ি।
167
00:17:56,868 --> 00:18:00,583
হ্যাঁ তাই। আমি বাসার দিকে তাকিয়ে আছি। - আমি দেখব কে ডেকে আছে।
168
00:18:01,076 --> 00:18:03,077
বোম্বাই ইয়ট ক্লাব দুই ঘন্টার মধ্যে।
169
00:18:15,607 --> 00:18:19,624
মনে হচ্ছে আপনার সংক্ষিপ্ত নোটিশে একটি বিশিষ্ট মুম্বাইয়ের স্থানীয় লোকের সাথে পরিচয় প্রয়োজন।
170
00:18:21,608 --> 00:18:25,612
আমি নীল। - সঞ্জয় সিংয়ের সাথে আমার একটি শ্রোতা দরকার।
171
00:18:26,627 --> 00:18:30,612
এটা সম্ভব না. - দশ মিনিট, উপরে ।
172
00:18:30,636 --> 00:18:33,606
সময় সমস্যা নয়।
173
00:18:33,630 --> 00:18:36,622
জীবিত বেরিয়ে আসা সমস্যা।
174
00:18:38,639 --> 00:18:41,939
আপনি কি কোনও শিশুকে জিম্মি করে রাখবেন? একজন মহিলা?
175
00:18:42,314 --> 00:18:45,617
যদি আমাকে করতে হয়। আমি এখানে খুব শব্দ করতে চাই না।
176
00:18:45,831 --> 00:18:49,642
হ্যাঁ? - ভদকা টনিক। এবং একটি ডায়েট কোক।
177
00:18:51,653 --> 00:18:53,635
কি?
178
00:18:53,659 --> 00:18:57,645
আপনি কখনই চাকরিতে পান করেন না। - আপনি ভালই অবহিত।
179
00:18:58,480 --> 00:19:02,703
এটি আমাদের পেশায় থাকার জন্য অর্থ প্রদান করে। - ভাল আমি সোডা জল নিতে বলব।
180
00:19:04,669 --> 00:19:07,636
না, আপনি বলবেন না।
181
00:19:07,660 --> 00:19:11,641
আপনার প্যারাসুটিং কেমন? - আমি বেসিক প্রশিক্ষণের সময় একটি গোড়ালি ভেঙেছি।
182
00:19:11,665 --> 00:19:14,649
সিংহের বাড়ি প্যারাশুট করার মতো যথেষ্ট লম্বা নয়।
183
00:19:14,673 --> 00:19:18,650
এটি বাঞ্জি-জাম্পের উপযুক্ত। - আমি মনে করিই না "বুঞ্জি-জাম্পেবল" কোনো শব্দ।
184
00:19:18,674 --> 00:19:21,672
এটি কোনও শব্দ নাও হতে পারে তবে এটি এই জায়গা থেকে বের হওয়ার আমাদের একমাত্র পথ।
185
00:19:22,683 --> 00:19:24,681
নাকি এই বিষয় এটির মধ্যে।
186
00:19:24,681 --> 00:21:04,584
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন
★MSMOVIESBD.COM★
187
00:21:07,584 --> 00:21:08,004
ওই!
188
00:21:09,405 --> 00:21:10,409
পিছনে থাকেন.
189
00:21:11,084 --> 00:21:14,965
আমাকে প্রায় ইউক্রেনের এক অত্যন্ত অস্বাভাবিক গোলাবারুদ দ্বারা বের করে দেওয়া হয়েছিল।
190
00:21:14,990 --> 00:21:17,013
আমি জানতে চাই কে এটি সরবরাহ করেছে?
191
00:21:17,584 --> 00:21:20,995
আমার নাম সঞ্জয়। এবং আপনি?
192
00:21:21,584 --> 00:21:22,584
কোনো কথা নয়?
193
00:21:23,584 --> 00:21:27,584
অন্য প্রান্তে কেউ নেই।কেউ আপনাকে সাহায্য করবে না ।
194
00:21:28,584 --> 00:21:30,050
এটাকে ঠান্ডা হতে দিও না।
195
00:21:32,528 --> 00:21:34,220
কে সরবরাহ করল তা আমি কীভাবে জানব?
196
00:21:34,420 --> 00:21:38,861
ধাতুর সংমিশ্রণটি ভারতে অনন্য। যদি এটি ভারত থেকে আসে তবে এটি আপনার কাছ থেকে এসেছে।
197
00:21:38,886 --> 00:21:40,178
ভাল ধারণা। - কেটে ফেল
198
00:21:40,466 --> 00:21:43,885
তাহলে কেটে ফেল। দেখো আমার বন্ধু।
199
00:21:44,027 --> 00:21:49,044
বন্দুক কখনও উৎপাদনশীল আলোচনার পক্ষে উপযুক্ত নয়। - আমি সেই লোক নই যাকে তারা আলোচনার জন্য পাঠিয়েছিলো ।
200
00:21:51,031 --> 00:21:56,034
বা যে লোকটিকে তারা ডিল করতে প্রেরণ করেছিলো। তবে আমি সেই ব্যক্তি যাকে নয়ে লোকেরা কথা বলেI
201
00:21:57,638 --> 00:22:00,193
আমি পারি না… আমি তোমাকে বলতে পারি না।
202
00:22:00,246 --> 00:22:04,060
তুমি একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী, বন্ধু। এটি আমার কাছে টানার জন্য সবচেয়ে সহজ ট্রিগার হতে পারে।
203
00:22:04,787 --> 00:22:08,793
কোনও ক্লায়েন্ট সম্পর্কে কিছু বলা তার জীবনযাত্রাগুলি লঙ্ঘন করবে।
204
00:22:10,003 --> 00:22:14,829
টিনেটগুলি যদি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ হয় তবে আপনি আমাকে বলতে পারেন। সব।
205
00:22:14,882 --> 00:22:17,995
এটা আমার স্বামীর মাথায় আপনার বন্দুক রাখার সময় নয়।
206
00:22:18,067 --> 00:22:21,068
সঞ্জয়, দয়া করে আমাদের অতিথির জন্য একটি পানীয় তৈরি কর।
207
00:22:22,060 --> 00:22:24,076
চিয়ার্স প্রিয়া।
208
00:22:25,081 --> 00:22:28,042
এটি আপনার অপারেশন।
209
00:22:28,066 --> 00:22:31,049
একজন মানুষের জগতের একটি পুরুষালী ফ্রন্ট এর ব্যবহার রয়েছে।
210
00:22:31,073 --> 00:22:34,244
আপনি যে ব্যবসায়ীর সন্ধান করছেন তিনি হলেন আন্দ্রেই স্যাটার। - রাশিয়ান অভিজাত
211
00:22:34,269 --> 00:22:38,800
আপনি কি তাকে চিনেন? - ব্যক্তিগতভাবে না। সে গ্যাস দিয়ে শতকোটি তৈরী করেছে।
212
00:22:38,825 --> 00:22:42,069
লন্ডনে পাড়ি জমান, মস্কোর সাথে বাইরে যাওয়ার কথা বলেছিলেন।
213
00:22:42,093 --> 00:22:47,075
খুব ভালো. সে যে গ্যাস থেকে বিলিয়ন টাকা বানিয়েছিল তা আসলে প্লুটোনিয়াম।
214
00:22:47,099 --> 00:22:51,077
এর মধ্যে কোনটিই ব্যাখ্যা করে না আপনি কীভাবে বা কেন তাকে উল্টো অস্ত্র বিক্রি করেছিলেন?
215
00:22:51,101 --> 00:22:53,697
আমি যখন তাকে অস্ত্র বিক্রি করি তখন তারা একেবারে সাধারণ ছিল।
216
00:22:53,795 --> 00:22:56,083
তাহলে সে কীভাবে তাদের উল্টোতে পরিণত করল?
217
00:22:56,107 --> 00:23:01,109
আমরা বিশ্বাস করি যে তিনি আমাদের সময় এবং ভবিষ্যতের মধ্যে এক ধরণের ব্রোকার হিসাবে কাজ করছেন।
218
00:23:02,584 --> 00:23:06,089
সে কি ভবিষ্যতের সাথে যোগাযোগ করতে পারে? - আমরা সবাই করি, তাই নয় কি।
219
00:23:06,113 --> 00:23:08,093
ইমেল, ক্রেডিট কার্ড, টেক্সট।
220
00:23:08,117 --> 00:23:11,820
রেকর্ডগুলির মধ্যে যে কোনও কিছুই সরাসরি ভবিষ্যতের সাথে কথা বলে।
221
00:23:11,917 --> 00:23:18,110
প্রশ্নটি হচ্ছে, ভবিষ্যত কি ফিরে কথা বলতে পারে? - এবং আমি খুঁজে বের করব?
222
00:23:18,134 --> 00:23:22,138
সাতোরের কাছাকাছি যে কোনও জায়গায় যেতে একটি নতুন মুখের নায়ক নেবে।
223
00:23:22,697 --> 00:23:24,936
এবং আপনি ডেইজির মত সতেজ
224
00:23:25,127 --> 00:23:29,042
কাছে যান, তিনি কী গ্রহণ করছেন এবং কীভাবে?
225
00:23:29,067 --> 00:23:34,128
ব্রিটিশ গোয়েন্দাদের জড়িত হওয়া কি নিরাপদ? - আমার যোগাযোগ আছে, সে স্যাটোরের নাগালের বাইরে।
226
00:23:39,866 --> 00:23:41,882
আপনার বেরিয়ে আসার পরিকল্পনা অবশ্যই ছিল।
227
00:23:42,658 --> 00:23:44,669
আমি যাকে ভালোবাসি না।
228
00:24:07,615 --> 00:24:10,601
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি স্যার? মিঃ ক্রসবির লাঞ্চ।
229
00:24:10,625 --> 00:24:14,610
আমি অনুমান করি আপনি বোঝাতে চেয়েছেন "স্যার" মাইকেল ক্রসবির লাঞ্চ। - সম্ভবত।
230
00:24:14,634 --> 00:24:16,639
তুমি যদি আমাকে অনুসরণ করেন
231
00:24:21,190 --> 00:24:24,169
আমি আপনাকে ছাড়া শুরু করেছি। আশা করি কিছু মনে করবেন না।
232
00:24:24,193 --> 00:24:26,176
আমি ধরে ফেলবো।
233
00:24:26,200 --> 00:24:28,715
দয়া করে,আমার জন্য একই। - আমি ওয়েটারকে পাঠিয়ে দেব।
234
00:24:28,740 --> 00:24:31,183
না, কেবল অর্ডারটি পাস করুন।
235
00:24:31,207 --> 00:24:34,335
আমি আপনার এক নির্দিষ্ট রাশিয়ান নাগরিকের প্রতি আগ্রহের জন্য ডেকেছি ।
236
00:24:34,366 --> 00:24:37,178
অ্যাংলো-রাশিয়ান, তাই আমাকে আমার পদক্ষেপ দেখতে হবে।
237
00:24:37,202 --> 00:24:41,815
প্রকৃতপক্ষে, তিনি গোয়েন্দা সংস্থাগুলিতে ব্যবহৃত হয়েছিলেন। আমি তাদের সতর্ক করে দিয়েছি যে সে তাদের জঞ্জাল খাওয়াচ্ছে,
238
00:24:41,840 --> 00:24:45,727
তবে তারা যত্ন করে বলে মনে হচ্ছে না - আমাকে তাঁর সম্পর্কে বলুন।
239
00:24:45,778 --> 00:24:49,764
আমি ধরে নিয়েছি আপনি সোভিয়েত-যুগের গোপন নগরগুলির সাথে পরিচিত।
240
00:24:50,219 --> 00:24:54,198
সংবেদনশীল শিল্পকারখানার আশেপাশে নির্মিত শহরগুলি মানচিত্রে প্রদর্শিত হয়নি।
241
00:24:54,222 --> 00:24:59,206
তাদের বেশিরভাগই খোলা হয়েছে এবং সাধারণ শহর হিসাবে নামকরণ করা হয়েছে। - এক স্যাটারও বেড়ে উঠেনি।
242
00:24:59,230 --> 00:25:04,201
স্টালস্ক ১২. সত্তরের দশকে এর জনসংখ্যা প্রায় 200,000 ছিল।
243
00:25:04,225 --> 00:25:06,209
ভেবেছিলেন পরিত্যক্ত। - পরিত্যক্ত?
244
00:25:06,233 --> 00:25:10,246
একরকম দুর্ঘটনা ঘটেছিল। যার পরে এটি ভূগর্ভস্থ পরীক্ষার জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল।
245
00:25:10,388 --> 00:25:13,687
দুই সপ্তাহ আগে, কিয়েভ অপেরা অবরোধের একই দিন,
246
00:25:13,795 --> 00:25:19,213
আমরা উত্তর সাইবেরিয়ায় একটি বিস্ফোরণ লক্ষ্য করেছি যেখানে স্টালস্ক 12 ছিল
247
00:25:19,237 --> 00:25:22,235
স্যাটার মানচিত্রের এই কৃষ্ণাঙ্গ স্থান থেকে উদ্ভূত হয়েছে ...
248
00:25:22,259 --> 00:25:27,264
উচ্চাভিলাষ এবং ব্রিটিশ প্রতিষ্ঠানে তাঁর পথ কিনতে পর্যাপ্ত অর্থ সহ।
249
00:25:27,843 --> 00:25:31,828
তার স্ত্রীর মাধ্যমে? - ক্যাথরিন বার্টন।স্যার ফ্রেড্রিক বার্টনের বড় ভাগ্নী।
250
00:25:31,901 --> 00:25:34,239
সে শিপলিতে কাজ করেন। নিলামে স্যাটারের সাথে দেখা হয়েছিল।
251
00:25:34,264 --> 00:25:37,249
শুভ বিবাহ? - ব্যবহারিকভাবে বিচ্ছিন্ন।
252
00:25:37,273 --> 00:25:39,879
আচ্ছা, আমি কীভাবে স্যাটারে যাব? - অবশ্যই তার মাধ্যমে।
253
00:25:39,967 --> 00:25:43,252
ভাল, আমার প্রলোভনের ক্ষমতা সম্পর্কে আপনার স্ফীত ধারণা থাকতে পারে।
254
00:25:43,276 --> 00:25:45,256
খুব কমই।
255
00:25:45,280 --> 00:25:47,282
আমাদের গর্তে একটি টেক্কা আছে।
256
00:25:50,282 --> 00:25:52,684
আপনি হ্যারোডস ব্যাগে একটি গোয়া বহন করছেন?
257
00:25:52,709 --> 00:25:55,690
এটি আরপো নামের একটি স্প্যানিশের নকল।
258
00:25:55,778 --> 00:25:58,925
আমরা দুজনের মধ্যে একজন বার্নের একটি আত্মসাতকারী থেকে বাজেয়াপ্ত করেছি।
259
00:25:58,962 --> 00:26:00,214
অন্যটির কি হল?
260
00:26:00,292 --> 00:26:03,092
এটি শিপলির দিকে এসেছিল। ক্যাথরিন বার্টন দ্বারা প্রমাণিত।
261
00:26:03,427 --> 00:26:04,921
নিলামে রাখেন,
262
00:26:05,028 --> 00:26:08,283
এবং আপনি কি মনে করেন এটি কিনেছেন? - তার স্বামী?
263
00:26:10,299 --> 00:26:13,284
সে কি জানে যে এটি একটি জালিয়াতি? - ওহ, এটা বলা শক্ত।
264
00:26:13,308 --> 00:26:19,295
গুজব আছে যে, সে এবং আরপো খুব কাছাকাছি ছিল। - এ-আঃ
265
00:26:19,674 --> 00:26:21,658
দেখুন, কোনও অপরাধ নেই,
266
00:26:22,189 --> 00:26:25,202
তবে এই বিশ্বে যেখানে কেউ নিজেকে কোটিপতি হিসাবে দাবি করছে,
267
00:26:27,071 --> 00:26:29,056
ব্রুকস ব্রাদার্স এটিকে কাটবে না।
268
00:26:29,321 --> 00:26:34,301
আমি ধরে নিচ্ছি আমি বাজেটে আছি। - বিশ্বকে বাঁচান, তারপরে আমরা বইগুলিতে ভারসাম্য আনব।
269
00:26:34,325 --> 00:26:37,305
আমি একটি দরজী সুপারিশ করতে পারি? - আমি ব্যবস্থা করব.
270
00:26:37,329 --> 00:26:39,479
আপনার জানা ব্রিটিশদের স্নোব্যাবেরিতে একচেটিয়া নেই।
271
00:26:39,504 --> 00:26:43,473
- ঠিক আছে, একচেটিয়া নয়। নিয়ন্ত্রণের আগ্রহ আরও বেশি।
272
00:26:44,341 --> 00:26:47,505
আপনি আমার জন্য এটি খুলতে পারেন? - অবশ্যই না.
273
00:26:48,584 --> 00:26:50,584
বিদায়, স্যার মাইকেল।
274
00:27:22,584 --> 00:27:25,366
আমি কীভাবে স্যারকে সাহায্য করতে পারি?
275
00:27:27,781 --> 00:27:30,281
দুঃখিত, আমাকে কোন অ্যাপয়েন্টমেন্টের বিষয়ে জানানো হয়নি, মিঃ ...?
276
00:27:31,375 --> 00:27:33,360
গোয়া
277
00:27:33,384 --> 00:27:37,380
মিঃ গোয়া? - না, আমাকে বলা হয়েছে আপনি সে ব্যক্তি গোয়া সম্পর্কে ধারণা আছে।
278
00:27:39,584 --> 00:27:40,607
এটা অসাধারণ।
279
00:27:45,926 --> 00:27:48,897
এটা মূল্য কেমন?
280
00:27:48,921 --> 00:27:50,934
আমরা নিজেদের থেকে এগিয়ে না যাওয়াটা ভালো।
281
00:27:52,036 --> 00:27:56,022
যে কোনও মূল্যায়নের আগে প্রচুর কাজ।
282
00:27:56,358 --> 00:28:00,010
প্রোভেনান্স, মাইক্রোস্কোপিক পরীক্ষা, এক্স-রে…
283
00:28:00,123 --> 00:28:02,127
তবে আপনার হৃদয় আপনাকে কী বলে?
284
00:28:06,420 --> 00:28:10,422
তাহলে আপনি কোথায় বলেছেন যে আপনি এই অঙ্কনটি পেয়েছেন? - টমাস আরপো
285
00:28:13,989 --> 00:28:17,173
আমি আমার গোয়া একটি জ্বালানী সুইস ব্যাঙ্কারের কাছ থেকে ডলারের বিনিময়ে সেন্টে কিনেছিলাম।
286
00:28:17,433 --> 00:28:20,411
এটি আরেপোতে ফিরে সনাক্ত করে এবং তখন বুঝতে পারলাম আমি একটি দর কষাকষি করেছিলাম,
287
00:28:20,435 --> 00:28:23,318
যখন তিনি আমাকে বললেন কে তার আর একটি ছবির জন্য সর্বোচ্চ ডলার দিয়েছে।
288
00:28:23,343 --> 00:28:25,350
আপনার স্বামী. - তোমার দর কষাকষি কোথায়?
289
00:28:25,816 --> 00:28:28,607
আপনার অঙ্কন একটি স্পষ্ট জাল। - আমার আঁকা খুব ভাল জাল।
290
00:28:28,741 --> 00:28:32,736
আপনি যে কারও চেয়ে ভাল জানেন। তথ্য দর কষাকষির।
291
00:28:33,444 --> 00:28:35,948
যে তথ্যটি আমি আমার নিজের স্বামীকে প্রতারণা করতে সাহায্য করেছি?
292
00:28:35,973 --> 00:28:38,956
তিনি এবং আমি সম্পর্কে ব্যবসায়ী, কিন্তু তার সাথে করা দেখা খুব কঠিন ।
293
00:28:39,179 --> 00:28:42,156
আপনি এবং আমি যদি একটি ব্যবস্থা করি ... - একটি ব্যবস্থা?
294
00:28:42,181 --> 00:28:45,016
মানে ব্ল্যাকমেইল? কথাটিতে ভয় পাবেন না।
295
00:28:45,041 --> 00:28:49,021
আমার স্বামী তো পায় না। আমি আপনাকে জানাতে পেরে দুঃখিত যে তিনি সেখানে প্রথম এসেছেন।
296
00:28:49,046 --> 00:28:51,025
সে জানে, এবং এ সম্পর্কে সে কখনও কিছুই করেনি?
297
00:28:51,050 --> 00:28:53,763
সে কেন করবে? - তাকে এর জন্য 9 মিলিয়ন ডলার দেয়া হয়েছিলো।
298
00:28:53,788 --> 00:28:57,788
সবেমাত্র ছুটির জন্য খরচটি কাভার করে তিনি কেবল আমাদের বাধ্য করেছিলেন। - তুমি কোথায় গেলে? মঙ্গল?
299
00:28:58,994 --> 00:29:01,990
আমাদের ইয়ট ভিয়েতনাম। তাঁর ইয়ট
300
00:29:02,640 --> 00:29:05,303
আপনি স্যুট, জুতো, ঘড়ি পেয়েছেন,
301
00:29:06,478 --> 00:29:09,329
তবে আপনি নিজের গভীরতার কিছুটা বাইরে।
302
00:29:09,354 --> 00:29:12,341
যে লোকেরা আপনার স্বামীর মতো ভাগ্য কুড়িয়েছে ...
303
00:29:12,427 --> 00:29:16,421
সাধারণত এর যে কোনও একটি থেকে প্রতারিত হওয়ায় ঠিক হয় নি।
304
00:29:21,497 --> 00:29:24,484
অঙ্কনটি আমার ওপর তার বাধ্য করা।
305
00:29:27,945 --> 00:29:32,950
তিনি আমাকে পুলিশের হুমকি দিয়েছেন। কারাগার. কাজগুলোর.
306
00:29:35,326 --> 00:29:37,305
তিনি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করেন।
307
00:29:37,350 --> 00:29:39,973
আমার ছেলের সাথে যে যোগাযোগ। সব।
308
00:29:40,145 --> 00:29:44,158
ছেড়ে যাওয়া কখনও সহজ হত না, তবে এখন এটি অসম্ভব।
309
00:29:44,700 --> 00:29:46,695
আপনি যুদ্ধ করতে পারবেন না।
310
00:29:47,139 --> 00:29:49,140
শুধু ভিক্ষা চাইবে।
311
00:29:50,826 --> 00:29:53,787
ভিয়েতনামে আমি আবার তাকে ভালবাসার চেষ্টা করেছি।
312
00:29:53,811 --> 00:29:56,798
আমি ভেবেছিলাম সেখানে যদি ভালোবাসা থাকে তবে তিনি আমাকে আমার ছেলেকে ফিরিয়ে দিতে পারেন।
313
00:29:56,822 --> 00:30:00,809
আমরা সেই নৌকায় বসে সূর্যাস্ত দেখছিলাম,
314
00:30:00,833 --> 00:30:03,797
আমাদের জীবনে আগের সময়ের অনুকরণ করা।
315
00:30:03,821 --> 00:30:08,806
তাকে খুশি মনে হয়েছিল তাই আমি তাকে জিজ্ঞাসা করেছি, এবং তিনি আমাকে একটি প্রস্তাব দিয়েছেন।
316
00:30:08,830 --> 00:30:12,836
তিনি আমাকে যেতে দিলেন, যদি আমি রাজি না হয়ে আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখি।
317
00:30:15,218 --> 00:30:18,635
আমি নিজেকে প্রকাশ করেছি, এবং ম্যাক্স তীরে নিয়েছি।
318
00:30:18,774 --> 00:30:20,770
তিনি আমাদের ডেকছিলেন, অনুতপ্ত ।
319
00:30:21,575 --> 00:30:26,567
এবং যখন আমরা ফিরে এলাম, আমি অন্য কোনও মহিলাকে নৌকায় করে ডাইভ করার ঝলক দেখলাম, এবং তারপর নিখোঁজ হয়ে গেলাম।
320
00:30:28,851 --> 00:30:32,287
এমন হিংসা আমি কখনই অনুভব করিনি। - আপনি হিংসা টাইপ মনে হন না।
321
00:30:32,312 --> 00:30:35,296
তার স্বাধীনতার।
322
00:30:37,499 --> 00:30:40,164
আপ্নি জানেন আমি কীভাবে ঠিক সেই নৌকায় ডুব দেওয়ার স্বপ্ন দেখি?
323
00:30:40,544 --> 00:30:42,426
তবে আপনি একটি ছেলে শেয়ার করে নিন।
324
00:30:42,582 --> 00:30:44,849
এটাই এখন আমার জীবন।
325
00:30:45,285 --> 00:30:47,850
আপনি কি জানেন যে অঙ্কনটি একটি জাল ছিল? - না
326
00:30:47,874 --> 00:30:51,849
টমাস এবং আমি খুব কাছাকাছি হয়ে গিয়েছিলাম,হয়তো একটু বেশি কাছাকাছি। আমি ব্যর্থ হলাম.
327
00:30:51,873 --> 00:30:56,405
আন্ড্রেই ব্যর্থতা কল্পনা করতে পারে না। কেবল বিশ্বাসঘাতকতা। তবে আমি আমার স্বামীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করি নি।
328
00:30:56,502 --> 00:31:00,859
পূর্ববর্তী ক্ষেত্রে, আমি আমার সুযোগটি মিস করেছি। - এবং সে আরপোকে মুক্ত করে দিয়েছে।
329
00:31:00,883 --> 00:31:05,859
আপনি যদি দাবি করেছেন যে আপনি যদি আরেপোর সাথে দেখা করে থাকেন তবে আপনি বুঝতে পেরেছেন যে তিনি আর কোথাও হাঁটেন না।
330
00:31:05,883 --> 00:31:08,875
আমরা ফোনে কথা বলেছি। - সে তাও করতে পারে না।
331
00:31:08,899 --> 00:31:10,877
অঙ্কনটি কোথায়? - কেন?
332
00:31:10,901 --> 00:31:14,518
আমার একটি পরিচিতি পেতে। আমি অঙ্কনটি সমীকরণের বাইরে নিয়ে যাব।
333
00:31:14,576 --> 00:31:17,880
কোনও ছবি, কোনও মামলা-মোকদ্দমা, আর আপনার ওপর কোনো বাধ্যকতা থাকবে না।
334
00:31:17,904 --> 00:31:21,885
আমি সম্ভবত আপনার দ্বিতীয় সুযোগ হতে পারি। - আমার খালাসের দরকার নেই।
335
00:31:21,909 --> 00:31:23,918
বিশ্বাসঘাতকতায়
336
00:31:29,584 --> 00:31:31,887
আপনার স্বামীর বন্ধু?
337
00:31:31,911 --> 00:31:35,890
আপনি জানতেন এটা হতে চলেছে? - চিন্তা করবেন না, তারা আপনাকে মেরে ফেলবে না।
338
00:31:35,914 --> 00:31:38,897
আন্দ্রেই সেই স্তরে স্থানীয় আইন প্রয়োগের সাথে জটলা অপছন্দ করে।
339
00:31:38,921 --> 00:31:42,319
আপনি নিশ্চয়ই আমার চেহারা পছন্দ করেন নি। - চেহারা ঠিক ছিল।
340
00:31:42,348 --> 00:31:46,902
আমি কোনও উপায়ে বা অন্যদিকে যত্ন নেওয়ার আগে বাজে অংশে যাওয়া ভাল।
341
00:31:46,926 --> 00:31:50,913
আপনার বাম কোটের পকেটে একটি নাম্বার রয়েছে। বাড়ি থেকে ফোন করবেন না।
342
00:31:50,937 --> 00:31:52,947
আপনি আমার কল গ্রহণ করবেন না।
343
00:31:54,805 --> 00:31:56,821
আমি আপনাকে অবাক করতে পারি।
344
00:32:27,561 --> 00:32:31,546
আমি এক ঘন্টা আগে আমার গরম সস অর্ডার করেছি।
345
00:32:32,878 --> 00:32:34,131
আমরা কি যেতে পারি?
346
00:32:47,767 --> 00:32:50,876
অনুগ্রহ করে! - তিনি আপনাকে দেখতে চান।
347
00:32:50,876 --> 00:33:16,829
।।।সাবটাইটেলটি MSMOVIESBD TEAM দ্বারা নির্মিত।।।
348
00:33:16,829 --> 00:33:18,030
এবং সে যা চায় তাই পায়।
349
00:33:25,654 --> 00:33:27,656
সবসময় না।
350
00:33:33,940 --> 00:33:36,339
আনা বলেছে, আমরা পম্পেইতে যাচ্ছি এবং লাভা দেখতে।
351
00:33:36,439 --> 00:33:41,423
আমরা যাব. আমরা একসাথে যাব। আমিও সেখানে থাকব।
352
00:34:00,453 --> 00:34:03,444
আমি আপনাকে বলেছিলাম আমি আপনাকে অবাক করে দেব।
353
00:34:03,783 --> 00:34:05,790
সে খুব সুন্দর বাচ্চা। - সেই সবকিছু।
354
00:34:08,072 --> 00:34:10,050
অঙ্কনটি কোথায়?
355
00:34:10,074 --> 00:34:13,075
অসলো, বিমানবন্দরে। - বিমানবন্দরে?
356
00:34:13,677 --> 00:34:15,198
আপনি কি জানেন যে ফ্রিপোর্ট কী?
357
00:34:16,369 --> 00:34:20,456
অর্জন করা শিল্পের জন্য একটি স্টোরেজ সুবিধা ... - তবে এখনও শুল্ক হয়নি।
358
00:34:20,685 --> 00:34:22,673
তিনি একটি নেটওয়ার্ক শুরু করেছিলেন।
359
00:34:23,089 --> 00:34:26,099
তাঁর নির্মাণ সংস্থা রোটাস এগুলি তৈরি করেছিলেন। আমি ক্লায়েন্টদের নিয়ে আসি।
360
00:34:26,689 --> 00:34:28,393
সুযোগগুলি হ'ল করের আশ্রয়স্থল।
361
00:34:28,501 --> 00:34:30,863
ক্লায়েন্টরা তাদের বিনিয়োগ দেখতে পারে
362
00:34:30,864 --> 00:34:33,107
সেগুলি আমদানি না করে, যাতে তারা কর প্রদান করা এড়ায়।
363
00:34:33,717 --> 00:34:35,708
তাহলে এটি কি শিল্পের জন্য ট্রানজিট লাউঞ্জের মতো?
364
00:34:36,034 --> 00:34:39,045
শিল্প, পুরাকীর্তি, কোনো কিছুর মূল্য। - কোনো কিছু?
365
00:34:39,451 --> 00:34:43,563
আইনী কিছু। - তবে এটি সুইস ব্যাংকিং পদ্ধতির মতো নয়।
366
00:34:43,587 --> 00:34:45,579
অস্পষ্ট
367
00:34:46,380 --> 00:34:50,093
আমি নিশ্চিত যে আপনি সচেতন, বেশিরভাগ ফ্রিপোর্টগুলি কেবল গুদাম,
368
00:34:50,117 --> 00:34:53,092
তবে এখানে আমরা নিশ্চিত আপনি উপভোগ করতে পারবেন ...
369
00:34:53,116 --> 00:34:55,475
অসলো ফ্রিপোর্টে রোটাসের সম্পদ রয়েছে। আমি অনুমান করছি এটি সেখানে আছে।
370
00:34:55,500 --> 00:34:57,129
এবং ভল্টস এই পথে।
371
00:34:57,615 --> 00:34:59,204
অনুমান? - অনুমান?
372
00:34:59,229 --> 00:35:01,712
আমরা সেখানে বছরে চার, পাঁচবার ভ্রমণ করি।
373
00:35:01,737 --> 00:35:04,035
শিল্প দেখতে? - এবং যাই হোক না কেন তিনি করেন।
374
00:35:04,059 --> 00:35:08,140
আন্ড্রেয়ের কাছে শিল্পের কোনও গুরুত্ব নেই - তবে ফ্রিপোর্টগুলির আছে।
375
00:35:10,133 --> 00:35:12,470
ভল্টসের কাঠামো পেন্টাগনের উপর ভিত্তি করে তৈরি।
376
00:35:12,495 --> 00:35:15,118
প্রতিটি ভল্ট অপরটির মধ্যে একটি পৃথক কাঠামো।
377
00:35:15,142 --> 00:35:18,137
একটি কাঠামোর ক্ষতি অন্যর সাথে আপস করবে না।
378
00:35:29,160 --> 00:35:33,168
কিছু গ্রাহক বায়োমেট্রিক অ্যাক্সেস নিয়ন্ত্রণ পছন্দ করে। আপনি সরাসরি যেতে পারেন ...
379
00:35:35,158 --> 00:35:36,170
তরমাকে।
380
00:35:36,848 --> 00:35:38,829
টার্মিনাল থেকে?
381
00:35:38,854 --> 00:35:41,858
তাদের ব্যক্তিগত বিমান থেকে। - অবশ্যই.
382
00:35:42,988 --> 00:35:45,734
আমাদের লজিস্টিক বিভাগ অন্য যে কোনও জায়গায় আসে
383
00:35:45,759 --> 00:35:48,657
শুল্ক পরিদর্শন ছাড়াই বিশ্বে ফ্রিপোর্ট।
384
00:35:49,173 --> 00:35:52,160
আপনি কি সেখানে খুঁজে পেতে আশা করছেন? - আপনি কি সত্যি জানতে চান?
385
00:35:52,184 --> 00:35:56,156
আমি নিশ্চিত নই. - কিছু সীসা-রেখাযুক্ত গ্লোভস আনুন।
386
00:35:56,180 --> 00:35:59,164
যীশু, এটা কি পারমাণবিক?
387
00:35:59,430 --> 00:36:03,196
আপনি যখন সফরে এসেছেন, আগুনের সতর্কতার দিকে মনোযোগ দিন।
388
00:36:05,188 --> 00:36:08,158
নথিগুলি ঝুঁকিপূর্ণ ... - আগুন, একেবারে?
389
00:36:08,183 --> 00:36:10,170
আমি বলতে যাচ্ছিলাম, স্প্রিংকলার সিস্টেম থেকে পানির ক্ষতি।
390
00:36:10,194 --> 00:36:12,177
আমরা স্প্রিংকলার ব্যবহার করি না।
391
00:36:12,201 --> 00:36:17,606
হ্যালাইড গ্যাস দিয়ে সুবিধাটি প্লাবিত হয়, কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে সমস্ত বায়ু স্থানচ্যুত করে।
392
00:36:18,209 --> 00:36:22,195
তুমি কি আমাকে দেখাতে পারবে? - আচ্ছা আমি যদি করি তবে আমাদের দমবন্ধ করতে হবে।
393
00:36:23,202 --> 00:36:25,532
কর্মীদের কি হবে? - হ্যালাইড কেবল ভল্টগুলি পূরণ করে,
394
00:36:25,577 --> 00:36:29,848
তাদের কেবল দুটি করিডরে যেতে হবে। এবং 10 সেকেন্ডের সতর্কতা আছে।
395
00:36:29,912 --> 00:36:31,894
অন্তত আপনি তাদের 10 সেকেন্ড তো দিচ্ছেন।
396
00:36:32,094 --> 00:36:36,153
আচ্ছা স্যার, আমাদের ক্লায়েন্টরা আমাদের ব্যবহার করে, কারণ আমাদের কোনও অগ্রাধিকার নেই
397
00:36:36,178 --> 00:36:38,202
তাদের সম্পত্তি উপরে।
398
00:36:38,226 --> 00:36:39,121
ব্লিমি
399
00:36:39,146 --> 00:36:41,921
সমস্ত দরজা অগ্নিনির্বাপক । জলবাহী ক্লোজার।
400
00:36:41,922 --> 00:36:43,904
সাধারণ চাবি এবং বৈদ্যুতিন ট্রিগার।
401
00:36:43,929 --> 00:36:45,491
একবার লক হয়ে গেলে আশ্চর্যরকম সহজ।
402
00:36:45,760 --> 00:36:50,208
লকডাউন কেন? - শক্তিটি ব্যর্থ-নিরাপদে স্যুইচ করে, বাইরের দরজা সুরক্ষিত করে।
403
00:36:50,233 --> 00:36:53,247
কিন্তু অভ্যন্তরের দরজা কারখানার সেটিংসে ফিরে আসে।
404
00:36:53,690 --> 00:36:56,413
আপনি তালা বাছাই করতে পারেন। সত্যিই এটির বাচ্চার খেলা।
405
00:36:56,438 --> 00:36:58,899
বাচ্চার খেলা? আপনি বিমানবন্দর সুরক্ষার ভিতরে।
406
00:36:58,924 --> 00:37:02,029
তাদের জলবায়ু নিয়ন্ত্রণ সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে, সশস্ত্র আক্রমণ নয়।
407
00:37:02,054 --> 00:37:06,910
তাহলে আমরা কীভাবে তাদের লকডাউন পদ্ধতিটি ট্রিগার করতে পেরিমেটারের মাধ্যমে পর্যাপ্ত ফায়ারপাওয়ার পাব?
408
00:37:08,059 --> 00:37:11,058
ফ্রিপোর্টের পিছনের প্রাচীর। - তুমি কিছু পেয়েছ?
409
00:37:11,989 --> 00:37:13,969
আপনি এটা পছন্দ করবেন না
410
00:37:14,257 --> 00:37:16,240
আপনি একটি বিমান ক্র্যাশ করতে চান?
411
00:37:16,264 --> 00:37:18,498
ভাল, বায়ু থেকে না। এত নাটকীয় না।
412
00:37:18,687 --> 00:37:23,692
আমি ট্যাক্সি-পথে একটি জেট চালাতে চাই, দেয়াল ভেঙে আগুন জ্বালাতে চাই।
413
00:37:25,751 --> 00:37:27,736
আচ্ছা, বিমান কত বড়?
414
00:37:27,916 --> 00:37:31,911
বলে গেলে, সেই অংশটি কিছুটা নাটকীয়।
415
00:37:32,287 --> 00:37:36,255
ইনি মাহির। তার দল বিমানটিতে কাজ করবে।
416
00:37:36,279 --> 00:37:39,132
যাত্রী থাকতে পারবে না। - নর্স্ক ফ্রেইট
417
00:37:39,157 --> 00:37:43,881
তারা ফ্রিপোর্টের পশ্চিম পাশে হ্যাঙ্গার ব্যবহার করে। - আপনি একটি পরিবহন বিমান ক্র্যাশ করতে চান? ক্রুদের কী হবে?
418
00:37:43,906 --> 00:37:46,887
আমরা স্লাইডগুলি পপ করব, চক করব। - চলাফেরায়?
419
00:37:47,051 --> 00:37:49,043
কি সমস্যা, তারা ভাল থাকবেন।
420
00:37:49,302 --> 00:37:51,276
ভাল মনে হচ্ছে ... সাহসী।
421
00:37:51,300 --> 00:37:54,277
"বোল্ড" আমি ভাল আছি আমি ভেবেছিলাম আপনি "পাগলমো" বলবেন।
422
00:37:54,301 --> 00:37:56,282
আর ধরা পড়লে? - আমরা পড়ব না।
423
00:37:56,306 --> 00:37:58,285
আর যদি ধরা পড়ি?
424
00:37:58,309 --> 00:38:01,288
প্রত্যেকে সন্ত্রাসবাদ ধরে নিয়েছে, তবে কারও মৃত্যু হয়নি
425
00:38:01,312 --> 00:38:05,318
একটি সুইফ্ট প্রত্যর্পণ, তারপরে সিস্টেমে হারিয়েছে। এটি বড় জোর সংবাদে প্রকাশ করবে।
426
00:38:05,536 --> 00:38:10,298
এটি আপনার বিস্ফোরণের আকারের উপর নির্ভর করেবে। - আসলে সোনার বারগুলি কিছু খেলা পেতে পারে।
427
00:38:10,323 --> 00:38:14,138
স্বর্ণের বার? - নর্স্ক ফ্রেইট মাসে মাসে একবার ট্রেজারি সোনার জাহাজগুলি।
428
00:38:14,163 --> 00:38:17,307
পিছনটা উড়িয়ে দিব, রানওয়েতে ফেলে দিব।
429
00:38:17,332 --> 00:38:21,321
কেউ ভবনের দিকে তাকাবে না। আমি আপনাকে গ্যারান্টি দিচ্ছি
430
00:38:24,081 --> 00:38:28,066
এই অভ্যন্তরীণ পেন্টাগনের স্থানটি অনেক বড়। সেখানে কিছু আছে।
431
00:38:28,335 --> 00:38:32,320
আমি এটি বুঝতে পারছি না, এটি চিহ্নিত করা হয়নি।
432
00:38:32,344 --> 00:38:34,675
এটি 45 সেকেন্ডের। - যথেষ্ট।
433
00:38:34,997 --> 00:38:37,008
আপনি কি দৌড়াবেন না?
434
00:38:37,967 --> 00:38:40,964
ঠিক আছে, আপনার পালা। প্যাকিং শুরু করুন।
435
00:38:57,372 --> 00:39:00,358
ভদ্রলোক, আপনি যদি, দয়া করে ডিটেকটরের মধ্য দিয়ে।
436
00:39:04,274 --> 00:39:07,576
স্যার, এবং স্যার।
437
00:39:16,181 --> 00:39:20,164
আমি কি আপনাদের সম্ভবত একটি কফি দিতে পারি? পানি? - আমি একটি এসপ্রেসো নেব।
438
00:39:20,393 --> 00:39:24,382
স্যার? - না, ধন্যবাদ.
439
00:39:32,818 --> 00:39:37,628
এই বিমানের সবাই কি নিরামিষাশী?কারণ আমি এখানে যা পেয়েছি সব নিরামিষ জাতীয় ।
440
00:39:38,869 --> 00:39:43,853
যাতে একটিকে মাংসের মতো দেখতে লাগে তবে আমি মনে করি এটি নিরামিষ দেখাচ্ছে। আমি মনে করি তারা দুজনই নিরামিষ দেখাচ্ছে
441
00:39:44,219 --> 00:39:48,219
আমি জানি না। বিভ্রান্তিকর, আপনি জানেন। ঠিক আছে.
442
00:39:55,019 --> 00:39:57,016
এইদিকে, ভদ্রলোক।
443
00:40:12,447 --> 00:40:15,428
ভদ্রলোক, আপনাদের সেন্ট্রাল ...
444
00:40:25,458 --> 00:40:27,461
চালিয়ে যান,রেডিও নয়।
445
00:40:34,463 --> 00:40:36,465
চলে আসো.
446
00:41:06,079 --> 00:41:07,680
যোগ।
447
00:41:12,270 --> 00:41:14,269
চলো যাই! এখন!
448
00:41:44,535 --> 00:41:45,536
যাও যাও যাও.
449
00:42:21,073 --> 00:42:23,078
ঠিক আছে, আমি ...
450
00:42:37,712 --> 00:42:39,711
আপনি দশ সেকেন্ড বলেছিলেন, তাই না?
451
00:44:00,202 --> 00:44:02,371
আমাদের সাথে এখানে কেউ আছে।
452
00:44:16,814 --> 00:44:20,800
তোমার কি সাহায্য দরকার? - প্রকৃতপক্ষে হ্যাঁ.
453
00:44:46,822 --> 00:44:50,341
তাদের স্পর্শ করবেন না! - এখানে কি হয়েছে?
454
00:44:55,979 --> 00:44:57,991
এটি এখনও ঘটেনি।
455
00:44:57,991 --> 00:47:16,995
আমাদের মুভি সাইট "MSMOVIESBD.COM"
যেকোনো মুভি এবং সিরিজ ডাউনলোড করুন খুব সহজে
456
00:47:16,995 --> 00:47:18,576
তাকে মেরো না!
457
00:47:18,601 --> 00:47:21,983
আমাদের আপস করা হয়েছে কিনা তা আমাদের জানতে হবে।
458
00:47:23,209 --> 00:47:27,984
কেন তুমি এখানে? তুমি কে?
459
00:47:28,008 --> 00:47:30,001
আপনি কীভাবে জানবেন যে আমরা এখানে থাকব?
460
00:47:45,070 --> 00:47:47,075
আমাদের যেতে হবে.
461
00:47:51,493 --> 00:47:53,495
অন্য লোকটির কি হল?
462
00:47:54,089 --> 00:47:56,092
আমি তার যত্ন নিলাম।
463
00:48:11,098 --> 00:48:15,085
ঠিক আছে, আমি অনেক বেশি দেখেছি। আমি এখনও বেঁচে আছি, যার অর্থ অবশ্যই আপনি আমাকে বিশ্বাস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।
464
00:48:15,109 --> 00:48:19,451
অথবা আমি আমার কিনারা হারিয়েছি? - আপনার প্রান্তটি এখনও অক্ষত।
465
00:48:20,948 --> 00:48:23,930
একটি ঠান্ডা মাথার যুদ্ধ আছে। - পারমাণবিক?
466
00:48:24,111 --> 00:48:26,131
অস্থায়ী।
467
00:48:27,113 --> 00:48:29,103
টাইম ট্রাভেল? - না
468
00:48:29,127 --> 00:48:32,896
প্রযুক্তি যা কোন জিনিসের এনট্রপি বিপরীত করতে পারে।
469
00:48:33,130 --> 00:48:38,844
আপনি বলতে চাইছেন একটি বিপরীত কালানুক্রমিক ,ফাইনম্যান এবং ওয়েলারের ধারনা মতে যে এক্টি পজিট্রনের একটি ইলেক্ট্রন সময়ে পিছনে চলেছে?
470
00:48:38,887 --> 00:48:42,162
অবশ্যই, আমি ঠিক এটাই বলতে চাইছিলাম। - আমার পদার্থবিজ্ঞানে মাস্টার্স করেছি।
471
00:48:42,187 --> 00:48:45,348
ঠিক আছে, চেষ্টা করুন এবং চালিয়ে যান। - ami অর্থ হ'ল এর ...
472
00:48:45,373 --> 00:48:47,962
গোপনের বাইরে। - তাহলে তুমি আমাকে ভিতরে এনেছ কেন?
473
00:48:47,987 --> 00:48:50,755
আমি ভেবেছিলাম আমরা একটি অঙ্কন এবং দু'টি গুলি বুলেট পেয়ে যাব।
474
00:48:50,780 --> 00:48:55,153
আমি যেমন ছিল তেমন অবাক হয় নি। - আমি কিছু উত্তর পেতে মুম্বাইতে ফিরে যাচ্ছি।
475
00:48:56,546 --> 00:48:59,162
আমি আপনাকে মধ্যস্থতা হিসাবে স্থাপন করব, তবে আপনার মনে আছে ...
476
00:49:00,165 --> 00:49:03,135
এটা প্লুটোনিয়াম সম্পর্কে।
477
00:49:03,159 --> 00:49:07,148
বা যখন আমরা কাজ শেষ করব তখন তারা আপনাকে মেরে ফেলবে। - তবুও কি তা করতে হবে না?
478
00:49:07,172 --> 00:49:12,162
আমি বরং এটি আমার সিদ্ধান্ত। - আমিও মনে করি।
479
00:49:24,596 --> 00:49:27,049
আপনার কাজ?
480
00:49:28,024 --> 00:49:29,810
ভল্টসে আপনি কী খুঁজে পেয়েছেন?
481
00:49:29,835 --> 00:49:32,664
দুই প্রতিপক্ষ। একটা উল্টে গেছে।
482
00:49:32,787 --> 00:49:36,635
আমরা নিয়মিত বের করে নিলাম, কিন্তু উল্টোটি পালিয়ে গেল।
483
00:49:36,660 --> 00:49:39,651
দু'জনেই একই মুহূর্তে আত্মপ্রকাশ করলেন? - হ্যাঁ
484
00:49:40,186 --> 00:49:41,203
তারা একই ব্যক্তি ছিল।
485
00:49:42,205 --> 00:49:46,170
সেই ভল্টে স্যাটার একটি টার্নস্টাইল তৈরি করেছে। - একটি টার্নস্টাইল?
486
00:49:46,194 --> 00:49:48,589
বিপরীত করার জন্য একটি মেশিন।
487
00:49:48,614 --> 00:49:51,184
আপনি আমাকে বলেছিলেন যে প্রযুক্তিটি এখনও আবিষ্কার হয়নি।
488
00:49:51,208 --> 00:49:55,196
তা হয়নি, ভবিষ্যতে তাকে দেওয়া হয়েছে। - কি জন্য?
489
00:49:55,590 --> 00:49:58,215
আপনার সন্ধানের সেরা সুযোগ রয়েছে।
490
00:49:59,208 --> 00:50:00,569
আপনি কি তার সাথে দেখা করেছেন? - আমি কাছে ছিলাম.
491
00:50:01,207 --> 00:50:04,904
যদি তার কিছু প্রয়োজন হয় তবে? - যেমন?
492
00:50:04,929 --> 00:50:07,197
প্লুটোনিয়াম-241।
493
00:50:07,221 --> 00:50:12,979
স্যাটার কিয়েভের অপেরা অবরোধের সময় সিআইএ দলের অধীনে একমাত্র ব্যবহৃত 241 টি তুলে নেওয়ার চেষ্টা করেছিলেন।
494
00:50:13,004 --> 00:50:16,107
তিনি দলকে পেয়েছেন। 241 না।
495
00:50:16,132 --> 00:50:19,205
কে করেছে? - ইউক্রেনীয় সুরক্ষা পরিষেবা।
496
00:50:19,229 --> 00:50:21,218
এটি এক সপ্তাহের মধ্যে তালিনে চলেছে।
497
00:50:21,242 --> 00:50:26,245
প্রিয়া, একজন অস্ত্র ব্যবসায়ীকে অস্ত্র গ্রেড প্লুটোনিয়াম চুরি করতে সহায়তা করা গ্রহণযোগ্য নয়।
498
00:50:27,238 --> 00:50:30,937
আমি কেবল তাকে বাইরে নিয়ে যাব। - না না না না. না, স্যাটারকে বেঁচে থাকতে হবে।
499
00:50:30,962 --> 00:50:33,939
যতক্ষণ না আমরা বিষয়গুলিতে তার অংশটি জানতে পারি তাকে বেঁচে থাকতে হবে।
500
00:50:33,964 --> 00:50:37,856
241 এর নিয়ন্ত্রণ না হারিয়ে পরিস্থিতি পরিচালনা করুন।
501
00:50:37,881 --> 00:50:39,227
এটা খুব বিপজ্জনক।
502
00:50:39,251 --> 00:50:44,418
একটি সন্ত্রাসবাদী বোমা এমনকি কয়েক হাজার কোটি মানুষকে হত্যা করতে পারে, আপনি যদি সাতোরকে থামিয়ে না দেন তবে কী ঘটতে পারে তার তুলনায় কিছুই নয়।
503
00:50:44,443 --> 00:50:50,253
কি করা থেকে? - ভবিষ্যত দ্বারা আমাদের আক্রমণ করা হচ্ছে।
504
00:50:50,972 --> 00:50:54,540
এবং স্যাটারের সহায়তা। কীভাবে তা আপনাকে খুঁজে বের করতে হবে।
505
00:51:10,046 --> 00:51:12,458
আমি ওসলো থেকে খবরটি দেখেছি। তোমার কাছে অংকনটি আছে?
506
00:51:12,483 --> 00:51:16,655
আপনাকে আর এটি নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। - তুমি এটা ধ্বংস করেছ?
507
00:51:16,680 --> 00:51:19,542
আমি ভাবিনি যে আপনি এটি ফিরে চান। - সে কি জানে?
508
00:51:19,567 --> 00:51:22,277
এখনো না. তাই শক্ত করে বসে থাকুন। - শক্ত হয়ে বস থাকব?
509
00:51:22,301 --> 00:51:25,273
আমার ছেলেটি প্রতিদিন সেই দৈত্যটির সাথে কাটায়, সে আমার থেকে কিছুটা কম চিন্তা করে।
510
00:51:25,297 --> 00:51:29,287
বেশি দিন লাগবে না। এরই মধ্যে আমার পরিচয় করিয়ে দিন।
511
00:51:29,311 --> 00:51:33,911
যেমন কি? - আমি রিয়াদে আমেরিকান দূতাবাসের প্রাক্তন প্রথম সচিব।
512
00:51:33,936 --> 00:51:37,285
আমরা গত জুনে পার্টিতে দেখা করেছি। - আমরা রিয়াদের একটি পার্টিতে ছিলাম, তবে আমি মনে করি না এটি জুনে হয়েছিল।
513
00:51:37,309 --> 00:51:39,716
জুন 29, 7 থেকে 7.30
514
00:51:39,741 --> 00:51:42,298
স্যালমন মাছ মেনুতে ছিল, রাতে সমুদ্র খাদের জন্য অদলবদল করে।
515
00:51:42,322 --> 00:51:46,098
শ্যাটার খুব তাড়াতাড়ি চলে গেল, তখন আমাদের দেখা হয়েছিল। আমি শিপলির লন্ডনে এসেছি।
516
00:51:46,123 --> 00:51:49,302
আপনি আমার এখানে আসলেন, এবং আপনার ইয়ট আমাকে দেখাতে চান।
517
00:51:49,326 --> 00:51:52,940
সে ভাববে যে আমাদের একটা ব্যাপার হচ্ছে। - তাহলে সে আমার সাথে দেখা করতে চাইবে।
518
00:51:52,965 --> 00:51:55,952
বা খুন করবে? - আমাকে এই সম্পর্কে চিন্তা করতে দিন।
519
00:51:56,328 --> 00:51:58,323
আমি কি উদ্বিগ্ন লাগছি?
520
00:51:59,341 --> 00:52:03,736
ক্রু সহ 70 ঘুমায়। দুটি হেলিকপ্টার। ক্ষেপণাস্ত্র প্রতিরক্ষা।
521
00:52:03,761 --> 00:52:07,662
জলদস্যুদের ভয় পায়? - আন্ড্রেই একের পর এক সরকারের সাথে খেলতে থাকে।
522
00:52:07,863 --> 00:52:09,752
যতক্ষণ না তারা ঘুরে দাঁড়ায়, এটাই তাঁর আশ্রয়স্থল।
523
00:52:09,777 --> 00:52:13,330
আমি আপনাদের যোগ দিতে পারে? - নিশ্চিত না যে ভলকভ এখনই যাত্রী নিয়েছে।
524
00:52:13,354 --> 00:52:15,348
তাহলে আমরা আমারটা নেব।
525
00:52:49,240 --> 00:52:51,238
ম্যাক্স?
526
00:52:51,884 --> 00:52:54,378
আমেরিকানটা কে?
527
00:52:55,388 --> 00:52:58,876
সে বন্ধু। - শিপলির লোকটি।
528
00:52:59,402 --> 00:53:02,387
যাকে আপনি মারধরের চেষ্টা করেছেন।
529
00:53:03,059 --> 00:53:05,070
আমি আবার জিজ্ঞাসা করছি। সে কে?
530
00:53:07,997 --> 00:53:10,920
আমরা গত জুনে রিয়াদে আমেরিকান দূতাবাসে দেখা করেছি।
531
00:53:10,945 --> 00:53:15,391
একজন কূটনীতিকের জন্য মুষ্টি ভাল। - পরানোয়া তোমার ডিপার্টমেন্ট, আন্ড্রেই।
532
00:53:15,415 --> 00:53:18,421
তাকে দেখতে ভালোই লাগছে। আমি তাকে ডিনারে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম।
533
00:53:18,914 --> 00:53:23,213
ম্যাক্স? - সে পম্পেই এবং হারকিউলেনিয়াম পরিদর্শন করছে।
534
00:53:23,413 --> 00:53:27,408
তুমি কি তাকে পাঠিয়ে দিয়েছ? আমি তাকে কথা দিয়েছিলাম আমি তাঁর সাথে যাব।
535
00:53:27,432 --> 00:53:30,343
আমি বুঝিয়েছি তুমি ব্যস্ত ছিলে।
536
00:53:31,425 --> 00:53:33,435
তোমার বন্ধুর সাথে.
537
00:53:54,759 --> 00:53:58,763
আরে, আস্তে। আমি যেখান থেকে এসেছি, তুমি আমাকে প্রথমে রাতের খাবার কিনে দিবে।
538
00:54:09,471 --> 00:54:12,459
মিঃ স্যাটার। - বিরক্ত করবেন না
539
00:54:13,475 --> 00:54:16,398
আমাকে শুধু বলুন আপনি কি আমার স্ত্রীর সাথে এখনও ঘুমিয়েছেন।
540
00:54:16,423 --> 00:54:19,445
আহ, না।
541
00:54:19,469 --> 00:54:20,485
এখনো না.
542
00:54:21,480 --> 00:54:23,488
আপনি কিভাবে মরতে চান?
543
00:54:24,118 --> 00:54:27,135
বৃদ্ধে। - আপনি ভুল পেশা বেছে নিয়েছেন।
544
00:54:29,485 --> 00:54:34,044
রাস্তা উপরে দেয়ালযুক্ত বাগান রয়েছে। আমরা আপনাকে সেখানে নিয়ে যাব এবং আপনার গলা কাটবো।
545
00:54:34,069 --> 00:54:37,056
চারপাশ দিয়ে নয়। মাঝখানে গর্তের মতো।
546
00:54:37,195 --> 00:54:41,183
তারপরে আমরা আপনার বিচিগুলি নিব এবং শ্বাসনালিটি ব্লক করার জন্য আমরা সেগুলি তাতে ঢুকিয়ে দেব।
547
00:54:42,139 --> 00:54:42,988
জটিল !
548
00:54:43,013 --> 00:54:45,993
আপনি পছন্দ করেন না এমন একজন ব্যক্তিকে দেখে খুব সন্তুষ্ট হন ...
549
00:54:46,251 --> 00:54:50,231
তার দম বন্ধ হওয়ার আগে তার নিজের গলা থেকে নিজের বিচিগুলি টেনে আনার চেষ্টা করবে।
550
00:54:50,256 --> 00:54:53,261
আপনি কি আপনার সমস্ত অতিথির সাথে এমন ব্যবহার করেন? - আমদের মিটিং শেষ।
551
00:54:57,335 --> 00:54:59,710
আপনি কি অপেরা পছন্দ করেন?
552
00:55:05,241 --> 00:55:08,403
কি? - এখানে নেই.
553
00:55:11,304 --> 00:55:13,506
আপনি নৌকা চালাতে পারেন? - আমি নৌকাগুলিতে জগাখিচুরি করেছি।
554
00:55:13,531 --> 00:55:18,523
আশেপাশে জগাখিচুড়ি করার চেয়ে আরও বেশি কিছু করার জন্য ডকে ৮টায় প্রস্তুত থাকবেন । - সকাল 8 টা
555
00:55:32,553 --> 00:55:36,524
ম্যাক্স এই বছর খুব বেশি স্কুল মিস করেছে। আমি তাকে আবার ইংল্যান্ডে নিয়ে যাচ্ছি।
556
00:55:36,548 --> 00:55:38,537
স্কুল তার এতটা মিস করার সাথে ঠিক থাকবে না। - হ্যাঁ তারা থাকবে.
557
00:55:38,561 --> 00:55:40,540
আমি কি শেষ করতে পারি?
558
00:55:40,564 --> 00:55:43,004
তুমি একজন রাজার ফাঁদ পেতে চাও।
559
00:55:43,029 --> 00:55:47,562
আমরা দু'জনেই জানি আপনি একজন কৌতুকপূর্ণ ছোট লোক এমন এক স্ত্রীর সাথে পাওয়ার গেম খেলছেন যা আপনাকে আর ভালোবাসে না।
560
00:55:48,569 --> 00:55:51,401
তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে...
561
00:55:51,426 --> 00:55:53,423
আজ প্রফুল্ল
562
00:55:54,576 --> 00:55:57,564
আমি কি? - হ্যাঁ তুমি.
563
00:56:03,389 --> 00:56:05,380
তুমি কি উদ্বিগ্ন ছিলে যে এটি ধ্বংস হয়ে গেছে?
564
00:56:05,590 --> 00:56:10,027
আশ্বাস দাও, প্রবৃত্তি আমাকে ভল্ট থেকে অপসারণ করতে বলেছিল।
565
00:56:10,052 --> 00:56:12,063
আমি সবসময় ভবিষ্যত সম্পর্কে প্রবৃত্ত ছিলাম।
566
00:56:14,204 --> 00:56:19,206
এইভাবেই আমি এই জীবনটি তৈরি করে তোমার আর মূল্য নেই।
567
00:56:32,607 --> 00:56:35,608
নাবিক নাকি ডাইভিং?
568
00:56:51,627 --> 00:56:53,728
উঠছে!
569
00:57:17,211 --> 00:57:19,223
অপেরা সম্পর্কে আপনি কী জানেন?
570
00:57:20,048 --> 00:57:25,051
২০০৮ সালে একটি প্রত্যন্ত রাশিয়ান ক্ষেপণাস্ত্র স্টেশন অভিভূত হয়েছিল এবং এক সপ্তাহ ধরে ছিল।
571
00:57:25,671 --> 00:57:27,970
যখন স্টেশনটি আবার নেওয়া হয়েছিল ...
572
00:57:27,995 --> 00:57:31,692
একটি ওয়ারহেডে 241 ছিল যা একটি কিলো লাইটারের তিন চতুর্থাংশ।
573
00:57:35,676 --> 00:57:37,655
নিখোঁজ 241 ...
574
00:57:37,680 --> 00:57:40,661
14 এ কিয়েভের অপেরা হাউজ অবরোধে উঠে এসেছিল।
575
00:57:40,685 --> 00:57:42,681
প্রায় আসছে!
576
00:58:00,700 --> 00:58:02,707
আপনি কি প্রস্তাব দেন?
577
00:58:03,706 --> 00:58:06,711
একটি অংশীদারিত্ব. - আমি আপনার সাথে অংশীদার হতে চাই না।
578
00:58:06,736 --> 00:58:10,721
আপনি নিজের যত্ন নিতে পারেন।আপনার কোনও রেকর্ড নেই।
579
00:58:11,203 --> 00:58:15,183
প্রশিক্ষণ নিয়ে অস্ত্র ব্যবসায় কেউ কীভাবে তার ট্র্যাকগুলি কভার করতে হবে তা জানে।
580
00:58:15,382 --> 00:58:18,377
এটা আক্মসাৎ না। একজন গোয়েন্দা এজেন্টের জন্য।
581
00:58:18,724 --> 00:58:20,721
ঠিক!
582
00:58:23,397 --> 00:58:25,999
জাহান্নামে পোড়ো, আন্দ্রে!
583
00:58:32,314 --> 00:58:36,223
তুমি এভাবে নৌকো ঘুরাতে পারবেন না! - আপনি পারবেন যদি করতে হয়!
584
00:59:03,227 --> 00:59:06,215
তুমি তাকে ডুবতে দিলে না কেন? - আমার তাকে দরকার.
585
00:59:06,767 --> 00:59:09,234
বন্দুক বিক্রি করতে? - তুমি যা ভাবছো আমি তা নই
586
00:59:09,259 --> 00:59:12,260
আমি জানি। সে আমাকে অঙ্কনটি দেখিয়েছে।
587
00:59:13,140 --> 00:59:17,759
আমি দুঃখিত. আমাকে তাঁর কাছে যেতে হয়েছিল। আমি জানি না আপনার স্বামী কি করে তা সম্পর্কে আপনি কি ভাবেন।
588
00:59:17,783 --> 00:59:20,423
ওহ, আমরা উভয়েই জানি সে একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী।
589
00:59:20,448 --> 00:59:23,108
তিনি আরও অনেক কিছু। - তাহলে কি?
590
00:59:23,133 --> 00:59:27,438
আন্দ্রেই স্যাটার আমাদের সমস্ত জীবন তাঁর হাতে ধারণ করছে, কেবল আপনার নয়।
591
00:59:35,038 --> 00:59:37,131
মিঃ স্যাটার আপনাকে দেখতে চান। - ঠিক আছে.
592
00:59:38,086 --> 00:59:40,073
এখন
593
00:59:40,252 --> 00:59:42,960
আহ, সে আমাকে প্যান্ট ছাড়া দেখতে চায়?
594
00:59:48,569 --> 00:59:52,572
আমাকে বিশ্বাস কর. - এটি সংরক্ষণ কর. আমি এর জন্য দ্বিতীয়বার পড়ছি না।
595
00:59:54,659 --> 00:59:57,646
আপনার আরও ভাল বিকল্প আছে?
596
00:59:59,013 --> 01:00:03,654
এটা পেতে যা নেয় তা তুমি চাও। আমার বা আমার ছেলের জন্য দ্বিতীয় চিন্তা নয়।
597
01:00:08,193 --> 01:00:10,835
তুমি এখন কি মনে কর তিনি আমাকে করবেন?
598
01:00:21,847 --> 01:00:24,837
এটি ব্যবহার না করার চেষ্টা করুন।
599
01:00:25,291 --> 01:00:27,288
কারও উপর
600
01:00:32,201 --> 01:00:34,205
যথেষ্ট!
601
01:00:37,393 --> 01:00:40,391
দেখ? আমার অর্ধেক বয়সে একজনের নাড়ি।
602
01:00:43,400 --> 01:00:45,412
আমার সাথে পান করুন।
603
01:00:47,093 --> 01:00:49,080
মনে হচ্ছে আমি এখন আপ্নার কাছে আমার জীবনের ঋণী ।
604
01:00:49,748 --> 01:00:52,723
এটা কিছু ছিল না. - আমার জীবন কিছুই নয়।
605
01:00:52,748 --> 01:00:55,445
এবং আমি ঋণী থাকতে পছন্দ করি না।
606
01:00:55,470 --> 01:00:59,481
তাহলে আমাকে পরিশোধ করুন। আপনার স্ত্রীর বিরুদ্ধে কোন প্রতিশোধ নিবেন নাহ।
607
01:01:02,778 --> 01:01:05,763
আপনি কি ভাবছেন সে আমার বর্ম ছেড়ে দিয়েছে?
608
01:01:06,561 --> 01:01:14,184
হুম এটা আমার নিজের ভুল ছিল।
- তাহলে 241 চুরি করতে আমাকে সহায়তা করুন I আমার সরঞ্জাম দরকার।
609
01:01:14,209 --> 01:01:17,515
এটি অস্ত্র গ্রেড প্লুটোনিয়াম। তার মানে বিশেষ পরিচালনা করা। কনটেইনমেন্ট সুবিধা।
610
01:01:17,540 --> 01:01:19,549
আমি জানি এটা কি বোঝায়।
611
01:01:21,000 --> 01:01:24,003
আপনি আমাকে বিকিরণ সম্পর্কে বক্তৃতা দিয়েছেন ।
612
01:01:25,012 --> 01:01:26,992
আন্ড্রেই স্যাটার,
613
01:01:27,065 --> 01:01:31,062
কিশোর বয়সে আমার শহরের ধ্বংসস্তূপ থেকে প্লুটোনিয়াম খনন করেছি।
614
01:01:31,917 --> 01:01:33,919
কোথায়?
615
01:01:35,688 --> 01:01:37,688
স্টালস্ক 12।
616
01:01:39,424 --> 01:01:41,432
আমার বাড়ি।
617
01:01:42,945 --> 01:01:48,218
একটি ওয়ারহেডের একটি অংশ ভূমি স্তরে বিস্ফোরিত হয়েছিল, অন্যগুলি ছড়িয়ে দিয়েছিল।
618
01:01:49,137 --> 01:01:52,925
প্লুটোনিয়াম খুঁজতে তাদের লোকের প্রয়োজন ছিল।
619
01:01:53,711 --> 01:02:00,147
এটি আমার প্রথম চুক্তিতে পরিণত হয়েছিল। অন্য কেউ নিলামও করে নি। তারা ভেবেছিল এটি মৃত্যু সাজা।
620
01:02:02,008 --> 01:02:03,031
তবে ...
621
01:02:04,403 --> 01:02:07,399
একজনের মৃত্যুর সম্ভাবনা ...
622
01:02:09,403 --> 01:02:14,368
অন্য মানুষের জিবনের জন্য সম্ভাবনা।
623
01:02:16,062 --> 01:02:19,047
আমি আমার দাবিটি নতুন রাশিয়ায় রেখেছি।
624
01:02:19,414 --> 01:02:23,414
এমনকি এখন,একমাত্র আমার সংস্থাটি ধ্বংসস্তূপে পরিচালিত ।
625
01:02:24,415 --> 01:02:27,398
241 উত্তর ইউরোপের মধ্য দিয়ে পরিবহন করা হচ্ছে ...
626
01:02:27,422 --> 01:02:31,428
ট্রাইস্টে দীর্ঘমেয়াদী পারমাণবিক স্টোরেজ ডিপোতে ।
627
01:02:32,914 --> 01:02:34,922
আমাকে বলা হয়েছে যে টালিনে আপনার সংস্থান আছে।
628
01:02:39,455 --> 01:02:43,458
আজ রাতে আমাদের সাথে থাকো। আমি জেদ করছি
629
01:03:11,229 --> 01:03:14,238
আপনি কি চান? - আমরা আজকে যা হয়েছে তা নিয়ে কথা বলতে যাচ্ছি।
630
01:03:15,745 --> 01:03:17,750
না, আমরা নই. - না?
631
01:03:19,245 --> 01:03:21,217
আমরা দেখব.
632
01:03:21,241 --> 01:03:25,251
এক সেকেন্ডের জন্য ভাববে না যে তুমি নিজের অন্যান্য মহিলার সাথে যেমন ব্যবহার কর তেমনি তুনি আমার সাথে করে পারবে।
633
01:03:27,233 --> 01:03:29,233
এবং...
634
01:03:30,079 --> 01:03:32,081
তুমি কীভাবে কল্পনা করবে ...
635
01:03:32,944 --> 01:03:36,930
আমি এই অন্যান্য মহিলাদের ব্যবহার করি, তাই না?তুমি কি মনে কর আমি তাদের জোর করে আলাপ করতে বাধ্য করেছি?
636
01:03:37,179 --> 01:03:40,860
তুমি চুপ করে থাকতে চাও? ভাল। তুমি এটি কামড় দিতে পারে।
637
01:03:43,258 --> 01:03:47,251
এমনকি তোমার মতো ফাঁকা ও ভঙ্গুর আত্মারও সাড়া দরকার।
638
01:03:48,265 --> 01:03:52,234
আন্দ্রেই ভয় এবং বেদনা কি যথেষ্ট?এটা আমি তোমাকে অফার করতে পারি।
639
01:03:52,259 --> 01:03:56,249
ঠিক আছে,তাহলে এটা করতে হবে। - তুমি আমাকে কেন যেতে দিচ্ছো না?
640
01:03:56,273 --> 01:03:58,275
কারণ...
641
01:04:00,277 --> 01:04:05,273
আমি যদি তোমাকে না পাই ...
642
01:04:06,288 --> 01:04:09,279
আর কেউ পাবে না
643
01:04:10,289 --> 01:04:13,266
তুমি যদি আমাকে স্পর্শ কর তবে আমি এত জোরে চিৎকার করব যে সে শুনতে পায়।
644
01:04:13,290 --> 01:04:18,263
তুমি কি ভাবছ আমি তাকে হস্তক্ষেপ করতে দেব? - তুমি যদি চেষ্টা কর তবে তোমার তাকে হত্যা করতে হবে।
645
01:04:18,287 --> 01:04:20,295
চুক্তির সমাপ্তি।
646
01:04:21,289 --> 01:04:23,292
তো তুমি আমাকে একা ছেড়ে দাও।
647
01:04:25,158 --> 01:04:26,717
এখন না!
648
01:04:26,717 --> 01:06:46,034
লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজ ডাউনলোড করতে ভিজিট করুন "WWW.MSMOVIESBD.COM"
649
01:06:46,034 --> 01:06:50,039
98. এই ধরনের পরিশ্রমের জন্য খারাপ নয়।
650
01:07:02,041 --> 01:07:04,038
সে জানালার পাশে ছিল।
651
01:07:05,043 --> 01:07:07,054
আমি কৌতুহলী ছিলাম.
652
01:07:07,752 --> 01:07:09,775
আমার সম্পত্তি আপনার মাথাব্যথা নয়।
653
01:07:10,570 --> 01:07:14,443
কে তুমি ? কীভাবে আপনি অপেরা সম্পর্কে আপনার তথ্য দিয়ে আসবেন?
654
01:07:14,468 --> 01:07:19,033
আপনি এমন কারো সাথে ব্যবসা করবেন না যে নিয়োগের পর্যাপ্ত জ্ঞান রাখে না।
655
01:07:19,057 --> 01:07:22,047
সিআইএ এখন বিভাগী উপাদানগুলির জন্য বাজারের দুই-তৃতীয়াংশ সরবরাহ করে।
656
01:07:22,071 --> 01:07:25,060
এগুলি সাধারণত কেনা হয়, বিক্রি হয় না।
657
01:07:26,063 --> 01:07:30,055
তবে আমরা একটি গোধূলি পৃথিবীতে বাস করি। - ওটা হুইটম্যান? বেশ।
658
01:07:30,079 --> 01:07:33,075
এর পরেরটি মাথার মধ্যে একটি গুলি
659
01:07:34,763 --> 01:07:36,751
আমার গলায় বিচি নেই?
660
01:07:37,078 --> 01:07:40,047
এই জাতীয় জিনিসগুলির জন্য কোনও সময় থাকবে না...
661
01:07:40,071 --> 01:07:41,065
তাল্লিনে
662
01:07:41,089 --> 01:07:45,064
আপনি ওখানেই যাবেন।আমি আপনার দলে ভলকভ চাই
663
01:07:45,088 --> 01:07:47,089
না
664
01:07:49,098 --> 01:07:54,636
আমি উপাদান প্রস্ববন করব। আপনি আমাকে টাকা দেবেন এবং আপনার স্ত্রী বিনিময় করবে।
665
01:07:54,661 --> 01:07:58,083
আমি তাকে কখনই আমার ব্যবসায় জড়াবো না।
- হ্যাঁ, এজন্যই আমি তাকে বিশ্বাস করি।
666
01:07:58,107 --> 01:08:00,085
তাকে উপকূলে রাখ।
667
01:08:00,109 --> 01:08:02,713
আমি কিভাবে আপনার সাথে যোগাযোগ করব? - আপনি করবেন না।
668
01:08:02,738 --> 01:08:06,100
আপনি কিভাবে আমাকে অগ্রিম তহবিল দিবেন?
669
01:08:08,114 --> 01:08:11,117
এর চেয়ে ভাল প্লুটোনিয়াম সামলান।
670
01:08:21,130 --> 01:08:24,907
আপনি সোনার উপর কি খুঁজে পেয়েছেন?
- কোন খোলা, কোন ছাঁচের চিহ্ন। কিছুই নেই।
671
01:08:24,932 --> 01:08:27,109
কীভাবে? - মরা ফোটা।
672
01:08:27,133 --> 01:08:30,115
তিনি তার সময়ের ক্যাপসুলটি কবর দেয়, স্থানটি সঞ্চার করে,
673
01:08:30,139 --> 01:08:34,108
তারপরে তারা তাকে পাঠানো উল্টানো উপকরণ সংগ্রহ করার জন্য এটি খনন করে।
674
01:08:34,132 --> 01:08:36,997
আপাতদৃষ্টিতে তাত্ক্ষণিক। সে কোথায় কবর দেয়?
675
01:08:37,022 --> 01:08:39,997
কিছু জায়গা যা শতাব্দী ধরে আবিষ্কার করা যাবেনা।
676
01:08:40,022 --> 01:08:42,124
মাটির নমুনাগুলি কী দেখায়?
677
01:08:42,148 --> 01:08:45,941
উত্তর ইউরোপ. এশিয়া.তেজস্ক্রিয়
678
01:08:45,966 --> 01:08:49,158
অসলো থেকে উদ্ধারকৃত সমস্ত কিছু এখানে পাঠানো হয়েছে।
679
01:08:49,798 --> 01:08:53,811
আমি এখানে কেন? - আমি টুকরোগুলি মূল্যায়নের জন্য অন্য কারও উপর বিশ্বাস করি না।
680
01:08:54,943 --> 01:08:56,936
আমার বহর শহরের কেন্দ্রস্থল দিয়ে। কী ভাবনা?
681
01:08:57,295 --> 01:09:00,144
ভিড়।অপ্রত্যাশিত ট্র্যাফিক প্যাট্রান।
682
01:09:00,168 --> 01:09:02,171
একটি আক্রমণাত্মক পরিকল্পনা করা প্রায় অসম্ভব।
683
01:09:02,664 --> 01:09:06,423
আপনার কথার পয়েন্ট আছে।বহরটি কি বাতাস থেকে পর্যবেক্ষণ করা হয়?
684
01:09:06,448 --> 01:09:10,151
জিপিএস দ্বারা ট্র্যাক করা হয়। একটি ভুল পালা, অশ্বারোহীদের আসা।
685
01:09:10,175 --> 01:09:14,150
আমাদের বড় বন্দুক দরকার।বন্দুকগুলি গুলি না করে পয়েন্টটি তৈরি করবে।
686
01:09:14,174 --> 01:09:18,378
একটি দ্রুত গাড়ী যা দ্রুত দেখায় না। চারটি ভারী যানবাহন। সব আলাদা।
687
01:09:18,403 --> 01:09:22,167
একটি বাস, একটি কোচ, আঠারো হুইলার। তাদের মধ্যে একটি ফায়ার ট্রাক হতে হবে।
688
01:09:22,191 --> 01:09:25,771
সর্বোপরি, আমাদের রেকর্ডটিতে কিছুই না রেখে সেট আপ করতে হবে।
689
01:09:25,796 --> 01:09:27,994
বৈদ্যুতিন কিছুই না।কাগজ না।
690
01:09:28,019 --> 01:09:32,033
আমি যখন চাই না যে আমরা উপাদানটি বসিয়ে দিই তখন স্যাটার আমাদের আক্রমণ করছে।
691
01:09:32,058 --> 01:09:35,189
তাঁর অজ্ঞতা আমাদের একমাত্র সুরক্ষা।
692
01:10:11,984 --> 01:10:16,977
তুমি দেখ, ক্যাট। আমার কিছু প্রিয়।
693
01:10:17,991 --> 01:10:23,173
ঝলসিত, কিন্তু আহ, উদ্ধারযোগ্য,তুমি কি বলবে না?
694
01:10:23,198 --> 01:10:25,967
এটি আমার দক্ষতার ক্ষেত্র নয়। - আহ ঠিক আছে,
695
01:10:25,991 --> 01:10:29,005
এ জাতীয় জিনিসগুলির সাথে তোমার কোনও সম্পর্ক নেই।
696
01:10:30,002 --> 01:10:32,972
কিন্তু এখানেই আমাদের পৃথিবীর সংঘর্ষ।
697
01:10:32,996 --> 01:10:37,016
এই কি, আন্ড্রেই? - তুমি এটা পুরোপুরি ভাল করে জানো এটা কী, ক্যাট।
698
01:10:40,036 --> 01:10:42,016
নোংরা ব্যবসা ...
699
01:10:42,040 --> 01:10:45,775
তোমার গায়ের এই কাপড়গুলি এবং আমাদের ছেলেটির স্কুল ।
700
01:10:45,800 --> 01:10:48,052
তুমি ভেবেছিলে যে তুমি তোমার চারপাশে মধ্যস্ততা করতে পারবে।
701
01:10:49,045 --> 01:10:51,047
দশ মিনিটে বহর।
702
01:10:58,125 --> 01:11:00,699
যাওয়ার সময়। - আমি তোমার সাথে কোথাও যাচ্ছি না
703
01:11:00,723 --> 01:11:02,715
আমার দিকে তাকাও!
704
01:11:02,739 --> 01:11:05,702
এবং বুঝ ...
705
01:11:05,726 --> 01:11:08,606
বাঘের সাথে মধ্যস্ততা করেবে না।
706
01:11:08,631 --> 01:11:12,311
বাঘটি তোমার দিকে না যাওয়া পর্যন্ত তুমি তাদের প্রশংসা করবে ...
707
01:11:12,462 --> 01:11:17,087
এবং তুমি অনুভব করবে যে এটি প্রকৃত চোদার প্রকৃতি!
708
01:11:17,453 --> 01:11:19,437
না
709
01:11:19,737 --> 01:11:21,740
তুমি ঠিক সেখানেই থাকো
710
01:11:25,381 --> 01:11:28,369
সবুজ, দুই মিনিটে।
711
01:11:51,572 --> 01:11:54,402
তুমি আমাকে হত্যা করবে না - আমি ইতিমধ্যে চেষ্টা করেছি।
712
01:11:54,427 --> 01:11:58,134
তুমি আমাকে একটি নৌকো থেকে ঠেলে দিয়েছ,তুমি আমাকে ঠান্ডা রক্তে গুলি করতে যাচ্ছ না।
713
01:11:58,159 --> 01:12:00,165
আমার রক্ত ঠান্ডা নেই, আন্দ্রেই।
714
01:12:00,776 --> 01:12:03,782
না, তবে তুমি যথেষ্ট রাগী না।
715
01:12:05,583 --> 01:12:09,572
কারণ ক্রোধ হতাশায় ডুবে যায়।
716
01:12:10,795 --> 01:12:12,802
আমি তোমার চোখে তাকিয়ে ...
717
01:12:14,792 --> 01:12:16,471
হতাশা দেখছি।
718
01:12:19,808 --> 01:12:23,243
প্রতিশোধমূলক কুকুর! আমার কাছ থেকে দূরে থাক।
719
01:12:23,268 --> 01:12:27,252
ভাবছ তুমি আরও ভাল! যথেষ্ট!
720
01:12:50,829 --> 01:12:53,545
যা ঘটে তা সবই বলবে।
721
01:12:55,833 --> 01:12:57,414
আমাকে এই দিকে সিল কর।
722
01:13:14,857 --> 01:13:18,861
হলুদ, 60 সেকেন্ডে। - 60, চেক।
723
01:13:33,733 --> 01:13:37,747
নীল, 45 সেকেন্ডে। - নীল, 45, চেক।
724
01:13:54,694 --> 01:13:57,656
ঠিক আছে, লাল।আমরা তোমার কাছে আসছি
725
01:14:06,332 --> 01:14:08,324
ট্রাক তিনটি জায়গায় রয়েছে।
726
01:14:12,168 --> 01:14:15,162
সবকিছু দেখ। আমাকে সমস্ত বিবরণ দাও।
727
01:15:00,213 --> 01:15:02,211
ঠিক আছে, বক্স সেট?
728
01:15:07,223 --> 01:15:09,225
পাঁচ।
729
01:15:10,223 --> 01:15:11,234
চার।
730
01:15:12,234 --> 01:15:16,189
তিন, দুই।
731
01:15:17,996 --> 01:15:18,997
এক.
732
01:15:41,261 --> 01:15:42,263
এখন, হলুদ!
733
01:15:46,259 --> 01:15:50,271
আমাদের একটি সমস্যা আছে! - আমাদের আরও লোক দরকার! বাল!
734
01:16:01,821 --> 01:16:09,023
রেডিও ডাউন আছে। - তারা এখনও চলছে? হ্যাঁ - ঠিক আছে.
735
01:17:56,933 --> 01:17:58,935
রেডিও চ্যাটার পরীক্ষা করুন।
736
01:18:15,820 --> 01:18:19,800
আমি প্রতিটি অস্ত্রের ক্লাসে এনক্যাপসুলেশনের নমুনা দেখেছি। এটা তাদের মধ্যে একটা না।
737
01:18:19,825 --> 01:18:21,834
এইটার জন্য তিনি পেছনে।
738
01:18:24,966 --> 01:18:27,943
আমি এটা বুঝতে পারছি না। - আপনি বলেছিলেন আপনি এস্তোনিয়ান ভাষায় কথা বলেন।
739
01:18:27,967 --> 01:18:31,966
এটা এস্তোনীয় নয়। এটা পিছনের দিকে।
740
01:18:35,977 --> 01:18:37,978
কি হচ্ছে এসব?
741
01:18:52,515 --> 01:18:53,602
যাও যাও যাও যাও!
742
01:19:40,049 --> 01:19:42,049
ওকে এটা দিও না
743
01:19:43,029 --> 01:19:46,068
এটি প্লুটোনিয়াম নয়। - এটা এর চেয়েও খারাপ, গডম্যামিট!
744
01:20:03,669 --> 01:20:04,833
দুঃখিত
745
01:20:21,079 --> 01:20:22,891
সে পালাচ্ছে।
746
01:20:24,082 --> 01:20:28,076
ওকে গাড়িতে রেখে দিল! তার পিছনে যাও! যাও, যাও, যাও, যাও, যাও!
747
01:20:41,100 --> 01:20:42,106
পাশাপাশি টানুন।
748
01:20:58,117 --> 01:21:00,127
চলো চলো. কাছাকাছি!
749
01:21:04,128 --> 01:21:06,117
স্থির রাখুন! স্থির রাখুন!
750
01:21:07,487 --> 01:21:08,973
তারাতারি কর!
751
01:21:10,990 --> 01:21:12,563
চলে আসো!
752
01:21:47,376 --> 01:21:53,176
টাইট বস। আমি অশ্বারোহীদের ডাকছি। - কি অশ্বারোহী?
753
01:22:57,247 --> 01:23:01,228
আপনি যদি সত্য কথা না বলেন তবে সে মারা যাবে
754
01:23:02,247 --> 01:23:07,238
আমি জানি না আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন। - আপনি এটি গাড়ীতে ফেলে এসেছেন, ফায়ারট্রাক নয়, তাই না?
755
01:23:07,782 --> 01:23:12,236
তোমাকে সেটা কে বললো? - শুধু বিএমডাব্লুতে থাকলে বলুন।
756
01:23:12,260 --> 01:23:16,248
আমি জানি না। - আমাকে বলুন না হয় আমি আবার তাকে গুলি করব।
757
01:23:16,860 --> 01:23:18,855
তাকে ছেড়ে দেন! - তাকে মেরে ফেল!
758
01:23:19,269 --> 01:23:21,267
আমার আলোচনার সময় নেই।
759
01:23:26,796 --> 01:23:27,844
আমার কথা শোন. - তিন.
760
01:23:27,869 --> 01:23:31,086
আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি. - দুই।
761
01:23:31,423 --> 01:23:34,264
না! - এক.
762
01:23:36,970 --> 01:23:39,953
পরের বারের গুলি মাথার মধ্য দিয়ে।
763
01:23:39,977 --> 01:23:41,947
না.- এক
764
01:23:41,971 --> 01:23:43,396
দুই তিন.
765
01:23:43,576 --> 01:23:45,555
ঠিক আছে! ঠিক আছে.
766
01:23:45,657 --> 01:23:50,654
গাড়ী. বিএমডাব্লু। আমি এটি বিএমডাব্লুতে রেখে এসেছি। - আমরা এটা আসল কিনা দেখতে যাচ্ছি।
767
01:23:52,988 --> 01:23:54,990
এটি গ্লাভ বক্সে আছে!
768
01:23:55,425 --> 01:23:56,444
কোথায় রেখেছ?
769
01:23:57,446 --> 01:23:59,451
গাড়ি নাকি ফায়ার ট্রাকে? কোনটিতে?
770
01:24:00,432 --> 01:24:03,074
আপনি কোন গাড়িতে রেখেছিলেন? আমি সেখানে বাইরে যাওয়ার আগে আমার জানতে হবে।
771
01:24:03,099 --> 01:24:06,103
আমি ইতোমধ্যেই আপনাকে বলেছি. - আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
772
01:24:06,134 --> 01:24:09,137
আপনি এখানে তাকে চেয়েছিলেন, আমি আশা করি আপনি খুশি হবেন ...
773
01:24:20,859 --> 01:24:24,824
পরিষ্কার! - হুইলার, অন্যদিকে যাও।
774
01:24:24,848 --> 01:24:25,835
তোমারা দুইজন!
775
01:24:25,859 --> 01:24:28,693
সে কোথায় গেল? - অতীত.
776
01:24:50,892 --> 01:24:54,893
এটি গ্লাভ বক্সে আছে! - আমরা এটি আসল কিনা দেখতে যাচ্ছি।
777
01:24:57,898 --> 01:25:00,870
তিন দুই এক. - ঠিক আছে! ঠিক আছে.
778
01:25:00,895 --> 01:25:02,903
পরের বারের গুলি মাথার মধ্য দিয়ে ।
779
01:25:03,897 --> 01:25:05,905
না না! - এক.
780
01:25:06,485 --> 01:25:08,919
আমার কথা শোন. - দুই তিন.
781
01:25:09,904 --> 01:25:12,890
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি. - আলোচনার জন্য আমার কাছে সময় নেই।
782
01:25:12,914 --> 01:25:15,888
বলুন না হয় আমি আবার তাকে গুলি করব।
783
01:25:15,912 --> 01:25:18,885
তাকে ছেড়ে দিন! - এখনই বলুন, এটি কি সত্যিই বিএমডাব্লুতে আছে?
784
01:25:18,909 --> 01:25:19,893
আমি জানি না।
785
01:25:19,917 --> 01:25:23,922
তুমি গাড়ীতে রেখে দিয়েছ, ফায়ার ট্রাকে নয়, তাই না? - তোমাকে সেটা কে বললো?
786
01:25:24,911 --> 01:25:28,923
আপনি যদি সত্য কথা না বলেন তবে সে মারা যাবে। - আপনি কী বলছেন তা আমি জানি না।
787
01:25:41,014 --> 01:25:45,022
মেডিক! - তার স্ট্যাটাস কি?
788
01:25:45,629 --> 01:25:47,712
ওকে এদিকে নিয়ে এসো।
789
01:25:48,394 --> 01:25:51,017
তিনি কি একটি উল্টানো গুলি করা হয়?
790
01:25:55,883 --> 01:25:58,392
এটা আইভিস। সে আমাদের একজন।
791
01:25:58,420 --> 01:26:03,384
"আমাদের"? এই ছেলেরা কে? - প্রিয়ার, আমাদের।
792
01:26:03,408 --> 01:26:06,994
অত্যাচারের বিষয়ে সাটার কীভাবে জানল? - এটা উত্তরোত্তর।
793
01:26:07,019 --> 01:26:09,052
রাস্তার মাঝখানে একটি অতর্কিত রেকর্ডের বাইরে থাকতে পারে না।
794
01:26:09,077 --> 01:26:13,748
বাজে কথা! আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপ তিনি জানতেন! তাদের প্রত্যেকে! কেউ বলেছে! কে ছিল?
795
01:26:13,773 --> 01:26:15,402
এটা তুমি ছিলে? - না না.
796
01:26:16,136 --> 01:26:20,853
প্রতিটি পর্যায়ে আপনি খুব বেশি জানেন। আমি আপনাকে আবার জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি।
797
01:26:21,874 --> 01:26:23,876
তুমি কি কথা বলেছিলে?
798
01:26:25,413 --> 01:26:29,417
কেউ কথা বলেনি। আমরা একটি অস্থায়ী পিন্সার আন্দোলন চালিয়ে যাচ্ছি।
799
01:26:29,442 --> 01:26:35,414
এ কি? - একটি পিন্সার আন্দোলন। তবে মহাকাশে নয়। সময়ে
800
01:26:35,439 --> 01:26:38,370
তার দলটি ইভেন্টের মধ্য দিয়ে এগিয়ে যায়।
801
01:26:38,395 --> 01:26:40,919
তিনি সেগুলি পর্যবেক্ষণ করেন এবং তারপরে শেষ দিকে আক্রমণ করে পেছনের দিকে চলে।
802
01:26:40,944 --> 01:26:44,936
সব কিছু জানা। - আমি প্লুটোনিয়াম যেখানে স্ট্যাশ করেছি সেখানে বাদে।
803
01:26:44,961 --> 01:26:48,287
সেটি আসলে প্লুটোনিয়াম নয়, তাই না? - আমি তোমাকে বলেছিলাম যে সে এটার পেছনে ছিল।
804
01:26:48,312 --> 01:26:50,449
এবং আপনি কেবল বলেছিলেন যে এটি কোথায় ছিল।
805
01:26:51,447 --> 01:26:54,433
আমি মিথ্যে বলেছি.
806
01:26:54,458 --> 01:26:56,827
যিশু, তুমি এ সম্পর্কে মিথ্যা বলছ?
807
01:26:56,852 --> 01:27:01,179
সে ঘরের ভিতরে যাচাই করতে পারল না। সে যেভাবেই হোক তাকে গুলি করেছে।
808
01:27:01,204 --> 01:27:04,071
মিথ্যা আদর্শ অপারেটিং পদ্ধতি।
809
01:27:04,096 --> 01:27:05,861
এটি খুব দূরে ছড়িয়ে পড়েছে। - অর্থ কি?
810
01:27:05,886 --> 01:27:09,208
সে মারা যাবে। - স্ট্যান্ডার্ড অপারেটিং পদ্ধতি।
811
01:27:09,233 --> 01:27:11,297
আপনি, আপনি কি তাকে সাহায্য করতে পারবেন না, কিছু করতে পারবেন না?
812
01:27:11,322 --> 01:27:14,454
আপনি কি রোগীকে উল্টিয়ে দিয়ে বিপরীত বিকিরণ স্থির করতে পারেন?
813
01:27:14,479 --> 01:27:16,184
অনেক দিন সময় লাগে। - চলো যাই!
814
01:27:16,209 --> 01:27:19,778
আমরা কয়েক মিনিট আগে এই মেশিনটির নিয়ন্ত্রণ নিয়েছি। তার আগে এটি ছিল স্যাটারের।
815
01:27:19,803 --> 01:27:23,529
সে আর কতক্ষণ এই দিকে বেঁচে থাকবে? - তিন ঘন্টা, বেশি হলে
816
01:27:23,554 --> 01:27:27,628
আমি তার জন্য যাচ্ছি। আমি তাকে মরতে দেব না। আমি আমার সুযোগ গ্রহণ করব।
817
01:27:27,653 --> 01:27:30,355
আপনাকে ফিরিয়ে আনার কোনও উপায় নেই।
818
01:27:30,380 --> 01:27:33,393
আমরা অন্য একটি মেশিন পেয়েছি। - এক সপ্তাহ আগে? কোথায়?
819
01:27:34,925 --> 01:27:39,268
অসলো। - এই সুবিধাটি বিমানবন্দরের সুরক্ষা ঘেরের ভিতরে।
820
01:27:39,293 --> 01:27:43,035
এটি দুর্ভেদ্য। - উমম, গত সপ্তাহে হয়নি।
821
01:27:43,060 --> 01:27:46,910
আমরা ভিতরে যাচ্ছি। আপনি আমাদের সাথে এসে সহায়তাও করতে পারেন।
822
01:27:46,935 --> 01:27:49,877
এটি একটি প্রমানকারী উইন্ডো। আপনি যখন টার্নস্টাইলের কাছে যান,
823
01:27:49,902 --> 01:27:53,101
আপনি যদি নিজেকে প্রভিং উইন্ডোতে না দেখে থাকেন তবে মেশিনে প্রবেশ করবেন না।
824
01:27:53,126 --> 01:27:56,495
কেন না? - আপনি যদি নিজেকে মেশিনের বিপরীত প্রস্থান দেখতে না পান তবে আপনি বেরিয়ে আসতে পারবেন নাহ।
825
01:27:56,520 --> 01:27:59,546
এটা কি কাজ করবে? - হ্যাঁ
826
01:27:59,571 --> 01:28:03,396
নিজের চোখে দেখুন. এটা আপনার উত্তর। চলো যাই.
827
01:28:27,556 --> 01:28:31,123
তিনি স্থিতিশীল। আমি পরিষ্কার এবং বন্ধ করেছি, কিন্তু বাকিদের সময় প্রয়োজন।
828
01:28:31,148 --> 01:28:35,146
তার আর কতক্ষণ দরকার? চার, পাঁচ দিন। অবশ্যই এক সপ্তাহ
829
01:28:36,074 --> 01:28:40,747
নীল, ওসলোতে যাওয়ার জন্য একটি উপায় সন্ধান করুন। আমি সেখানে ফিরে যাচ্ছি।
830
01:28:40,772 --> 01:28:41,854
কি করতে ?
831
01:28:41,879 --> 01:28:44,973
সাতোরকে আমি যা দিয়েছি তা নিয়ে পালিয়ে যাওয়া থামাতে।
832
01:28:44,998 --> 01:28:48,144
আপনি না।এটা কোথায় ছিল সে সম্পর্কে মিথ্যা বলেছেন। দাড়ান।
833
01:28:48,573 --> 01:28:51,942
আপনি তার জন্য সেখানে যাচ্ছেন। - অতীতে তাকে হত্যার হুমকি দিয়েছে।
834
01:28:51,967 --> 01:28:56,563
যদি সে তা করে, তবে তার এখানে কী হবে? - এটা অজানা
835
01:28:56,587 --> 01:28:59,310
আপনি যদি সেখানে পরিবর্তন আনতে চান তবে এর প্রভাবটি পর্যবেক্ষণ করতে আপনি এখানে আসেন নি।
836
01:28:59,335 --> 01:29:02,569
তবে আপনি কি বিশ্বাস করবেন? - যা ঘটেছে।
837
01:29:02,593 --> 01:29:05,570
আমাদের ওকে এখানে এবং এখনই বাঁচাতে হবে।
838
01:29:05,770 --> 01:29:08,956
আপনি যদি বাইরে ফিরে যান তবে সে যেটার পেছনে ছিল তা সম্ভবত তাকে দিতে পারতেন।
839
01:29:09,591 --> 01:29:11,613
তাকে তাদের ওখানে নিয়ে যেতে দিবে না।
840
01:29:12,486 --> 01:29:13,504
আমরা এখানে অবস্থান করতে পারব না
841
01:29:14,616 --> 01:29:20,549
আমাদের খুব বেশি সময় নেই। তাহলে কেন আপনি আমাদের একটি সুন্দর, আরামদায়ক শিপিং কন্টেইনার খুজে দিচ্ছেন না ...
842
01:29:20,574 --> 01:29:22,761
এটি কেবল অসলো থেকে একটি জাহাজে এসেছে।
843
01:29:22,786 --> 01:29:27,000
এটি পাগলামো।আপনার কোনো ধারণা নেই আপনি যদি ওই দরজা দিয়ে যান তাহলে আপনার কি অবস্থা হবে।
844
01:29:27,025 --> 01:29:30,831
ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি। সুতরাং যেকোন পরামর্শ স্বাগত হবে। - হুইলার, তাকে সংক্ষিপ্তভাবে বুঝিয়ে দাও।
845
01:29:30,856 --> 01:29:35,596
আপনার নিজের বায়ু লাগবে। নিয়মিত বায়ু উল্টো ফুসফুসের ঝিল্লিগুলির মধ্য দিয়ে যায় না।
846
01:29:35,620 --> 01:29:38,455
এক নম্বর নিয়ম, যোগাযোগ করবেন না
847
01:29:38,480 --> 01:29:39,598
আপনার অগ্রবর্তী নিজের সাথে।
848
01:29:39,623 --> 01:29:42,448
এটাই এই বাধা এবং প্রতিরক্ষামূলক স্যুটের পুরো পয়েন্ট ।
849
01:29:42,473 --> 01:29:46,111
আমাদের সময় নেই। - ভালো, যদি আপনার কণা সংস্পর্শে আসে ...
850
01:29:46,136 --> 01:29:48,495
কি? - ধ্বংস হয়ে যাবেন।
851
01:29:48,520 --> 01:29:50,405
এটা খারাপ হবে, তাই না?
852
01:29:50,430 --> 01:29:56,616
আপনি যখন এয়ারলক থেকে বের হবেন, তখন নিজেকে ওরিয়েন্ট করার জন্য কিছুক্ষণ সময় নেবেন। সবকিছু অদ্ভুত লাগবে।
853
01:29:56,641 --> 01:29:58,622
আপনি যখন দৌড়াবেন তখন বাতাস আপনার পিছনে থাকবে।
854
01:29:58,646 --> 01:30:01,057
যদি আপনি আগুন,বরফের মুখোমুখি হন তবে তা উপর আসবে
855
01:30:01,058 --> 01:30:03,628
জামাকাপড়ে বিপরীত ভাবে তাপ স্থানান্তর হবে।
856
01:30:03,652 --> 01:30:08,634
মাধ্যাকর্ষণ স্বাভাবিক বোধ করবেন তবে আপনার চারপাশের বিশ্বের জন্য এটি বিপরীত হবে।
857
01:30:08,658 --> 01:30:12,638
আপনি দৃষ্টি এবং শ্রবণে বিকৃতি অনুভব করতে পারেন। এইটা স্বাভাবিক.
858
01:30:12,662 --> 01:30:14,636
আমি কি গাড়ি চালাতে পারি? - বাল।
859
01:30:14,660 --> 01:30:18,639
আমি হ্যান্ডলিংয়ের জন্য কোন স্পষ্টতা দিতে পারছি না। ঘর্ষণ এবং বায়ু প্রতিরোধ বিপরীত হয়।
860
01:30:18,663 --> 01:30:21,087
আপনিও বিপরীত। পৃথিবী নয়।
861
01:30:21,112 --> 01:30:24,460
কেসে ট্রান্সপন্ডার ছিল? - আমরা কেসটা টস করেছি।
862
01:30:24,666 --> 01:30:28,676
আমি পিছন দিকে যাচ্ছি। এটাই আমাকে অনুসরণ করতে হবে। আমাকে রিডারটা দিন।
863
01:30:35,496 --> 01:30:37,212
আপনি কী প্রস্তুত?
864
01:33:28,343 --> 01:33:31,331
জিনিসটা কেসে নেই।
865
01:33:31,558 --> 01:33:36,834
আলগোরিদিমের অন্যান্য সেকশানগুলিতকে হাইপোসেন্টারে নেন। সে মিথ্যা বলছিল.
866
01:33:36,859 --> 01:33:40,615
এটি বিএমডাব্লু তে ছিল না। - তাহলে কোথায়?
867
01:34:25,910 --> 01:34:29,927
আমি হ্যান্ড-অফ দেখলাম। আপনি আমাকে হুদাই তাকে গুলি করতে বাধ্য করেছেন।
868
01:34:31,430 --> 01:34:35,259
তবে আপনি আমার পালস ১৩০ এর উপরে উঠিয়েছেন। আগে কেউ এমন করতে পারে নি।
869
01:34:35,284 --> 01:34:37,919
এমনকি আমার স্ত্রীও নয়।
870
01:35:06,471 --> 01:35:09,939
আপনি আইভেস এবং তার দলকে জাহান্নামে রেখে গেছেন।
871
01:35:09,963 --> 01:35:11,967
তাপ স্থানান্তর বিপরীত ছিল।
872
01:35:12,963 --> 01:35:16,968
ইতিহাসে পেট্রোল বিস্ফোরণে আপনি হাইপোথার্মিয়ার প্রথম ঘটনা হতে পারতেন।
873
01:35:17,966 --> 01:35:19,965
এই মুহুর্তে কিছুই অবাক করার মত নয়।
874
01:35:20,982 --> 01:35:24,944
আমরা আবার অসলো ফিরে যাচ্ছি? - একটি রোটাস শিপিং কন্টেইনারে করে।
875
01:35:24,968 --> 01:35:26,951
সে জিনিস পেয়েছে, নীল।
876
01:35:26,975 --> 01:35:28,967
আমি একটি প্লেটে তাকে দিয়েছি।
877
01:35:28,991 --> 01:35:33,466
আমি আপনাকে সতর্ক করেছিলাম. - যা ঘটেছিল ঘটেছে। আমি এটা এখন বুঝেছি.
878
01:35:33,491 --> 01:35:36,974
অর্ধ-সত্য কথা বলা লোকদের বিশ্বাস করা শক্ত।
879
01:35:36,998 --> 01:35:41,413
এইটা ঠিক না. - আমাদের দেখা হওয়ার আগে আপনি এর অংশ ছিলেন।
880
01:35:41,438 --> 01:35:43,444
আপনি কি প্রিয়ার হয়ে কাজ করছেন? - না
881
01:35:43,469 --> 01:35:48,009
কে আপনাকে নিয়োগ দিয়েছে, নীল? - এটি সম্ভবত এই মুহুর্তে আপনার কোন ভাল করতে পারবে না।
882
01:35:48,707 --> 01:35:53,014
এটি শেষ হয়ে গেলে, আমরা যদি এখনও দাঁড়িয়ে থাকি এবং আপনি এখনও যত্নশীল হন,
883
01:35:53,682 --> 01:35:56,245
তাহলে আপনি আমার জীবনের গল্প শুনতে পারেন, ঠিক আছে?
884
01:35:58,999 --> 01:36:02,421
দুঃখিত আপনাকে এর মধ্যে জড়ানোর জন্য। - কি হচ্ছে আমাকে বলতে হবে।
885
01:36:02,446 --> 01:36:06,311
স্পষ্টতই এখানে নীল আমার চেয়ে বেশি জানে। শুভকামনা, পাল
886
01:36:06,336 --> 01:36:09,401
ক্যাটকে কিছু বলার মাধ্যমে আমরা প্রিয়ার চোখে তাকে আপস করছি।
887
01:36:09,426 --> 01:36:14,369
প্রিয়ার চোখে সে ইতিমধ্যে আপোস করেছে। কেন তিনি মারা যেতে পারেন তা জানার অধিকার তার রয়েছে।
888
01:36:14,394 --> 01:36:17,199
আমি কি মরে যাব? - না যদি আমাদের এটি সম্পর্কে কিছু বলার থাকে ।
889
01:36:17,224 --> 01:36:20,029
এবং আমাদের বলার আছে। - আপনি কে?
890
01:36:21,034 --> 01:36:25,025
সহজ জিনিস দিয়ে শুরু করা যাক। পদার্থবিজ্ঞানের প্রতিটি সূত্র ...
891
01:36:31,038 --> 01:36:33,020
জিনিস কেসে নেই।
892
01:36:33,044 --> 01:36:37,042
আলগোরিদিমের অন্যান্য সেকশানগুলিতকে হাইপোসেন্টারে নেন।
893
01:36:45,461 --> 01:36:47,463
আপনি কি আহত?
894
01:36:52,416 --> 01:36:54,418
"অ্যালগরিদম" টা কি, নীল?
895
01:36:56,087 --> 01:36:59,618
241 এটার একটি সেকশন। নয়জনের মধ্যে একজন।
896
01:37:00,845 --> 01:37:05,560
এটি একটি ফর্মুলা, দৈহিক ফর্মের সাথে মিশ্রিত যাতে এটি অনুলিপি করা বা যোগাযোগ করা না যায়।
897
01:37:05,913 --> 01:37:07,901
এটি একটি ফাংশন সহ একটি কালো বাক্স।
898
01:37:07,925 --> 01:37:10,375
যা হলো?
899
01:37:10,511 --> 01:37:13,372
বিপর্যয়। বস্তু বা মানুষ নয়,
900
01:37:13,397 --> 01:37:16,107
কিন্তু আমাদের চারপাশের বিশ্ব - বুঝতে পারছি না।
901
01:37:16,132 --> 01:37:18,912
যখন তারা আরও বেশি সংখ্যক বস্তুর এনট্রপিকে উল্টে দেয়,
902
01:37:18,936 --> 01:37:22,911
সময়ের দুটি দিক আরও জড়িত হয়ে উঠে।
903
01:37:22,935 --> 01:37:26,440
কারণ পরিবেশের এনট্রপি আমাদের দিকে প্রবাহিত হয়,
904
01:37:26,465 --> 01:37:30,616
আমরা আয়ত্ত করেছি। তারা সবসময় উজানের দিকে সাঁতার কাটছে। এটাই আপনার জীবন বাঁচিয়েছে।
905
01:37:30,641 --> 01:37:33,544
উল্টানো বিস্ফোরণ পরিবেশের বিরুদ্ধে চাপ দিচ্ছিল।
906
01:37:33,569 --> 01:37:37,860
বাতাসে প্রস্রাব করা। - এবং অ্যালগরিদম, এটি সেই বাতাসের দিক পরিবর্তন করবে।
907
01:37:37,885 --> 01:37:40,924
এটি বিশ্বের এনট্রপি বিপরীত করতে পারে।
908
01:37:40,949 --> 01:37:42,952
যদি তা হয়?
909
01:37:43,955 --> 01:37:47,933
ওহ, খেলা শেষ - "খেলার সমাপ্তি।" আপনি কি আরও একটু সুনির্দিষ্ট হতে পারেন?
910
01:37:47,957 --> 01:37:49,885
প্রত্যেকে এবং যা এখনও বেঁচে আছে
911
01:37:49,910 --> 01:37:52,629
তাত্ক্ষণিকভাবে ধ্বংস হয়ে যাবে। এটা যথেষ্ট?
912
01:37:52,654 --> 01:37:54,963
আমার ছেলে সহ।
913
01:37:57,595 --> 01:38:02,445
আপনি যত বেশি ঘুমাবেন, তত দ্রুত আপনি সস্থ হবেন।
914
01:38:15,995 --> 01:38:18,001
একটি ট্রাকে।
915
01:38:20,079 --> 01:38:21,475
এখন আর দীর্ঘ হওয়া উচিত নয়।
916
01:38:22,633 --> 01:38:26,897
আমি চিন্তা করছিলাম. আমরা তাদের পূর্বপুরুষ।
917
01:38:26,922 --> 01:38:29,973
তারা যদি আমাদের ধ্বংস করে দেয় তবে কি তারা ধ্বংস হবে না?
918
01:38:29,997 --> 01:38:33,010
যা আমাদের গ্রেন্ডফাদার-প্যারাডক্সে নিয়ে আসে। - কি?
919
01:38:34,009 --> 01:38:37,118
যদি আপনি সময়ে অতিতে ফিরে যান নিজের দাদাকে হত্যা করেন,
920
01:38:37,143 --> 01:38:39,169
তবে আপনি এ ঘটনা ঘটার জন্য কিভাবে জন্মগ্রহণ করতেন?
921
01:38:39,194 --> 01:38:42,465
উত্তরটা কী? - কোন উত্তর নেই। এটি একটি প্যারাডক্স।
922
01:38:42,490 --> 01:38:45,567
তবে ভবিষ্যতে, ক্ষমতায় থাকা ব্যক্তিরা স্পষ্ট বিশ্বাস করেন যে তারা পারেন ...
923
01:38:45,592 --> 01:38:48,035
সিঁড়ির উপর থেকে দাদাকে লাথি মারতে, তার চোখ বের করতে,
924
01:38:49,017 --> 01:38:51,998
তার গলা কাটতে, কোন পরিণতি ছাড়াই।
925
01:38:52,022 --> 01:38:55,297
তারা সঠিক হতে পারে? - কিছু যায় আসে না।
926
01:38:55,322 --> 01:38:59,037
তারা এটা বিশ্বাস করে। কারণ তারা আমাদের ধ্বংস করতে ইচ্ছুক।
927
01:39:01,035 --> 01:39:04,154
আমি কি এখন ঘুমাতে যেতে পারি? - না। আমি অন্য কিছু ভেবেছিলাম।
928
01:39:04,179 --> 01:39:07,432
দুর্দান্ত - এটি সময়ের প্রবাহকে বিপরীত করে,
929
01:39:07,457 --> 01:39:12,044
আমাদের এখন এখানে থাকার মানে কি তা কখনই ঘটে নি? আমরা যে তাদের থামাব?
930
01:39:12,713 --> 01:39:16,316
আচ্ছা, আশাবাদী, আমি বলব যে এটি ঠিক। - হতাশাবাদী?
931
01:39:16,341 --> 01:39:19,815
প্যারালাল বিশ্ব তত্ত্বে আমরা সম্পর্কটি জানতে পারি না ...
932
01:39:19,840 --> 01:39:23,685
চেতনা এবং একাধিক বাস্তবতার মধ্যে। আপনার মাথা এখনও কি ব্যথা করে?
933
01:39:23,710 --> 01:39:25,714
হ্যাঁ.
934
01:39:28,784 --> 01:39:30,785
ঘুমানোর চেষ্টা করুন।
935
01:39:45,134 --> 01:39:47,132
বাল।
936
01:39:47,756 --> 01:39:49,758
তারা আমাদের ভিতরে নেয়নি।
937
01:39:51,155 --> 01:39:53,160
আমরা কি করব?
938
01:39:56,200 --> 01:40:00,214
আমরা ব্রিছ ব্যবহার করব। প্রভাবের ঠিক পরে বিশৃঙ্খলা। প্রস্তুত হও.
939
01:40:02,339 --> 01:40:05,314
তিনি কি যথেষ্ট সুস্থ হয়েছেন?
940
01:40:05,339 --> 01:40:08,340
আমি জানি না। আমি আগে কখনো এটা করিনি.
941
01:40:08,933 --> 01:40:10,987
ফায়ার ক্রু সেখানে আছে।
942
01:40:11,012 --> 01:40:14,376
ক্যাটকে ব্রিজে নিয়ে যান। আমি স্যাটোরের লোকদের দেখছি এবং ভল্টটি সুরক্ষিত কর।
943
01:40:14,401 --> 01:40:16,475
তারপরে আপনি ওকে ভিতরে আনবেন
944
01:40:17,710 --> 01:40:20,702
তোমার হাত কেমন আছে? - ভাল না.
945
01:40:24,969 --> 01:40:27,999
ইঞ্জিনের শব্দ শোনামাত্রই আমরা বের হব।
946
01:40:31,098 --> 01:40:36,361
দড়ান. - কি? - আপনার রক্তক্ষরণ হচ্ছে আমাকে এটি একবার দেখতে দিন।
947
01:40:42,337 --> 01:40:44,330
ক্লিয়ার?
948
01:41:16,341 --> 01:41:18,349
এখানে অপেক্ষা করেন. আমি ভেতরে যাচ্ছি.
949
01:41:18,349 --> 01:43:15,223
Created By WWW.MSMOVIESBD.COM
950
01:43:15,223 --> 01:43:17,819
চলে আসো! - যাও যাও যাও!
951
01:43:48,323 --> 01:43:49,344
এখন!
952
01:43:49,344 --> 01:45:30,904
Subtitle Created By WWW.MSMOVIESBD.COM
953
01:45:30,904 --> 01:45:34,102
আপনি জানতেন যে আমি এই ভল্ট থেকে বেরিয়ে এসেছি। কেন বলেননি?
954
01:45:34,127 --> 01:45:37,230
আপনার মাথায় যখন কেউ কোন বুলেট রাখতে চায় তখন এটি অনেকটা ব্যাখ্যা করে।
955
01:45:37,255 --> 01:45:41,312
কিন্তু পরে? - এটা একই. আমি জানতাম তুমি ঠিক থাকবে
956
01:45:41,805 --> 01:45:46,362
যা ঘটেছে তা ঘটে গেল। আমি যদি আপনাকে বলি এবং আপনি অন্যরকম অভিনয় করেন তবে কে জানে?
957
01:45:48,289 --> 01:45:50,792
নীতিটি দমন করা।
958
01:45:50,923 --> 01:45:54,903
কার নীতি? - আমাদের, আমার বন্ধু।
959
01:45:57,669 --> 01:46:01,669
আমরা সেই মানুষ যা বিশ্বকে যা ছিল তা থেকে রক্ষা করছিল।
960
01:46:10,305 --> 01:46:12,037
ক্যাট?
961
01:46:12,360 --> 01:46:14,049
আমি এখানে.
962
01:46:14,724 --> 01:46:17,723
বেশ ক্ষত থাকবে, তবে আপনি ঠিক থাকবেন।
963
01:46:19,845 --> 01:46:22,465
তুমি এটি করেছিলে. - সে কি করল?
964
01:46:23,188 --> 01:46:26,162
আন্দ্রেয়ের কাছে অ্যালগরিদম রয়েছে।
965
01:46:26,246 --> 01:46:28,259
আপনি জানেন না তিনি কোথায় আছেন।
966
01:46:29,857 --> 01:46:32,071
বা কখন।
967
01:46:32,442 --> 01:46:34,839
প্রিয়াকে এখানে আসতে বলেন। - কেন?
968
01:46:35,057 --> 01:46:37,837
আমি যদি কিছু না করি তবে দুদিনের মধ্যে সে আমাকে 241 সম্পর্কে বলবে।
969
01:46:37,904 --> 01:46:42,406
কিছুই ওটা পরিবর্তন করতে পারবে না। - আমরা দেখব. ওকে এখানে এনে দাও।
970
01:46:45,093 --> 01:46:49,846
হ্যালো, প্রিয়া - কি হচ্ছে? নীল কোথায়?
971
01:46:50,149 --> 01:46:54,094
নার্সিং ক্যাথরিন বার্টন, যিনি আপনার কারণে প্রায় মারা যেত।
972
01:46:54,119 --> 01:46:56,086
আমি কি করেছিলাম? - এটি আপনি যা করতে যাচ্ছেন।
973
01:46:56,111 --> 01:47:01,450
দু'দিনের মধ্যে আপনি আমাকে বিশ্বের সবচেয়ে বিপজ্জনক অস্ত্র ব্যবসায়ীর সামনে প্লুটোনিয়াম-241 লাগিয়ে দেবেন।
974
01:47:01,475 --> 01:47:05,387
এখন আমি জানতে চাই কেন? - আপনার কাছে স্যাতোর আছে 241 ধরার জন্য?
975
01:47:05,412 --> 01:47:07,775
না, আমি তাকে অ্যালগোরিদম নিতে দিতে পারি।
976
01:47:08,770 --> 01:47:11,311
তাহলে বলুন প্রিয়া?
977
01:47:11,340 --> 01:47:15,977
এটা .. এটি অনন্য। যে বিজ্ঞানী তৈরি করেছিলেন এটা তার নিজের জীবন নিয়েছিল...
978
01:47:16,002 --> 01:47:17,509
তাই তাকে আরকেটি বানাতে বাধ্য করা যায়নি।
979
01:47:17,534 --> 01:47:19,758
ভবিষ্যতের একজন বিজ্ঞানী? - এখন থেকে প্রজন্ম।
980
01:47:19,782 --> 01:47:23,802
তাকে কেন নিজেকে হত্যা করতে হবে? - আপনি ম্যানহাটন প্রকল্পের সাথে পরিচিত?
981
01:47:24,783 --> 01:47:28,260
যখন তারা প্রথম পারমাণবিক পরীক্ষার কাছে পৌঁছেছিল, ওপেনহেইমার উদ্বেগ ছিল যে ...
982
01:47:28,285 --> 01:47:32,316
বিস্ফোরণটি বিশ্বকে নিমজ্জিত করে একটি চেইন প্রতিক্রিয়া তৈরি করতে পারে।
983
01:47:32,341 --> 01:47:37,809
তারা যাই হোক না কেন এগিয়ে যায় এবং ভাগ্যবান। - আমাদের বিজ্ঞানীকে তার প্রজন্মের ওপেনহেইমার হিসাবে ভাবেন।
984
01:47:38,800 --> 01:47:41,462
তিনি বিশ্বকে উল্টানোর জন্য একটি পদ্ধতি তৈরি করেন।
985
01:47:41,487 --> 01:47:45,496
আমাদের ধ্বংস করে তারা নিজেদেরই ধ্বংস করে দিচ্ছে তা নিশ্চিত হয়ে ওঠে।
986
01:47:45,804 --> 01:47:47,519
গ্রেন্ডফাদার প্যারাডক্স।
987
01:47:47,804 --> 01:47:50,882
তবে ওপেনহেইমারের বিপরীতে, তিনি বিদ্রোহী।
988
01:47:51,096 --> 01:47:55,802
অ্যালগরিদমকে নয়টি বিভাগে বিভক্ত করে এবং সে ভাবতে পারে এমন সেরা জায়গায় লুকিয়ে রেখেছে।
989
01:47:56,195 --> 01:47:58,299
অতীত. এখন এখানে.
990
01:47:58,494 --> 01:48:02,246
নয়টি পারমাণবিক শক্তি রয়েছে। নয়টি বোমা।
991
01:48:02,421 --> 01:48:06,059
বিশ্বের ইতিহাসে সবচেয়ে নিবিড়ভাবে রক্ষিত উপকরণগুলির নয়টি সেট।
992
01:48:06,196 --> 01:48:10,248
সেরা লুকানোর জায়গা। - পারমাণবিক নিয়ন্ত্রণের সুবিধা
993
01:48:10,947 --> 01:48:14,171
স্যাটারের আজীবন মিশন, ভবিষ্যতে দ্বারা অর্থায়ন এবং পরিচালিত,
994
01:48:14,207 --> 01:48:18,962
অ্যালগরিদম সন্ধান এবং পুনরায় সংশ্লেষ করা হয়েছে। - কেন তারা তাকে বেছে নিয়েছিল?
995
01:48:18,987 --> 01:48:23,250
কারণ তিনি সঠিক সময়ে সঠিক জায়গায় ছিলেন। - সোভিয়েত ইউনিয়নের পতন।
996
01:48:23,275 --> 01:48:26,389
ইতিহাসে পারমাণবিক অস্ত্রের সবচেয়ে অসুরক্ষিত মুহুর্ত।
997
01:48:26,662 --> 01:48:30,541
তার কতটি বিভাগ আছে? - 241 পরে, সব নয়।
998
01:48:30,767 --> 01:48:35,632
যীশু. এবং সে কারণেই আপনি এবার ভিন্নভাবে কাজ করতে যাচ্ছেন।
999
01:48:36,727 --> 01:48:39,647
জিনিস পরিবর্তন করতে? তাহলে ক্যাথরিন কি আঘাত পাবে না?
1000
01:48:39,672 --> 01:48:41,677
সুতরাং স্যাটার আলগোরিদিম পাবেন না।
1001
01:48:43,857 --> 01:48:47,569
যদি সেই মহাবিশ্বের অস্তিত্ব থাকতে পারে তবে আমরা তাতে বাস করি না।
1002
01:48:47,594 --> 01:48:52,508
ঠিক আছে, চেষ্টা করা যাক। আপনি আমাকে সতর্ক করতে যাচ্ছেন? - না আমি নই.
1003
01:48:53,201 --> 01:48:55,360
অজ্ঞতা আমাদের সামরিক সম্ভার।
1004
01:48:55,780 --> 01:49:00,778
আপনি যদি অ্যালগরিদম কী তা জানতেন, তবে আপনি কি এটি সাতোরের হাতে পড়তে দিতেন?
1005
01:49:01,959 --> 01:49:03,880
আপনি চান স্যাটার শেষ সেকশানটি পাক।
1006
01:49:03,905 --> 01:49:06,655
এটি অন্য আটটিকে একত্রিত করার একমাত্র উপায়।
1007
01:49:06,680 --> 01:49:10,081
আমার এটা চুরি করার কথা ছিল, তারপর এটি হারাতে হবে।
1008
01:49:10,106 --> 01:49:13,183
মিশন সফল. - আপনি আমাকে ব্যবহার করেছেন।
1009
01:49:14,184 --> 01:49:16,353
যেমন আপনি ক্যাথরিনকে ব্যবহার করেছেন।
1010
01:49:16,734 --> 01:49:18,747
স্ট্যান্ডার্ড অপারেটিং পদ্ধতি।
1011
01:49:19,974 --> 01:49:22,784
আপনি আপনার অংশ সম্পন্ন করেছেন। - আমার অংশ?
1012
01:49:23,314 --> 01:49:25,538
আমি এই অপারেশনের প্রধান যোদ্ধা।
1013
01:49:25,851 --> 01:49:28,813
আপনি "একজন" নায়ক।
1014
01:49:29,194 --> 01:49:32,481
আপনি কি মনে করেছিলেন যে আপনিই একমাত্র বিশ্বকে বাঁচাতে সক্ষম?
1015
01:49:36,799 --> 01:49:43,962
না, তবে আমি সক্ষম । কারণ আমি আপনাকে বলিনি যে তিনি কোথায় অ্যালগরিদম জমা করছেন বা কখন।
1016
01:49:44,050 --> 01:49:47,079
আপনি বলতে যাচ্ছিলেন- না আমি নই.
1017
01:49:47,104 --> 01:49:50,304
তাহলে আমাদের সাথে ডিল করুন। - "আমাদের"?
1018
01:49:50,798 --> 01:49:53,842
আপনি কেন তাকে আবার যুক্ত করতে চান? - কারণ সে তার নিকটবর্তী হতে পারে।
1019
01:49:53,867 --> 01:49:56,603
সে কি এখনও তাকে বিশ্বাস করে? - সে মনে করে সে মারা গেছে।
1020
01:49:56,628 --> 01:50:00,035
তবে সে বিশ্বাস করতো। - আপনি বিশ্বকে নতুন উপায়ে দেখতে শুরু করেছেন।
1021
01:50:00,142 --> 01:50:05,950
এবং এখন আপনার পালা। ধরে নিচ্ছি সে এটিকে জীবিত করে তুলেছে। আপনি অনুভব করেন বা না করেন সে খুব বেশি জান।
1022
01:50:05,975 --> 01:50:09,663
পারছি না। - যদি আপনার কর্তৃত্ব না থাকে তবে যে দায়িত্বে আছেন তার সাথে কথা বলুন।
1023
01:50:10,631 --> 01:50:15,174
আমার আপনার কথাটি দরকার যে সে এবং তার পুত্র নিরাপদে থাকবে, প্রিয়া?
1024
01:50:15,199 --> 01:50:18,190
আমাদের ব্যবসায়ের লাইনে কারোর কথা কিসের ভাল?
1025
01:50:23,692 --> 01:50:25,768
তারা নিরাপদে থাকবে।
1026
01:50:26,382 --> 01:50:30,393
ট্রোনডহিমে র্যালি পয়েন্টের অফশোর রয়েছে। সেখানে চলে যাও।
1027
01:50:30,418 --> 01:50:33,776
আইভেসের একটি দল উল্টানোর জন্য প্রস্তুত - আপনার কাছে কি টার্নস্টাইল আছে?
1028
01:50:33,801 --> 01:50:36,377
একই প্রযুক্তিটি আমরা দমনের চেষ্টা করছি।
1029
01:50:36,402 --> 01:50:39,094
আগুন দিয়ে আগুন লড়াই একটি বিশ্বাসঘাতক ব্যবসা।
1030
01:50:39,119 --> 01:50:42,474
তবে ভবিষ্যতে এমন কিছু লোক আছেন যারা চালিয়ে যেতে চান ...
1031
01:50:42,499 --> 01:50:45,157
অতীতে আলগোরিদমের যাত্রা।
1032
01:50:45,757 --> 01:50:50,518
আপনি দেখতে পাচ্ছেন, টেনিট অতীতে প্রতিষ্ঠিত হয়নি।
1033
01:50:50,543 --> 01:50:54,014
এটি ভবিষ্যতে প্রতিষ্ঠিত হবে।
1034
01:51:19,720 --> 01:51:23,419
আপনি কি পাখিদের দেখেছেন? -আপনার কেমন লাগছে?
1035
01:51:28,701 --> 01:51:32,147
বলো আপনি তাকে মেরে ফেলবেন। - আমি পারব না।
1036
01:51:32,172 --> 01:51:35,172
কেন নয়? আমি বাজি ধরছি আপনি সম্ভবত অনেক লোককে হত্যা করেছেন।
1037
01:51:35,197 --> 01:51:39,390
মৃত ব্যক্তির স্যুইচ দিয়ে নয়। - তিনি যে ফিটনেস ট্র্যাকারটি পরেন।
1038
01:51:39,687 --> 01:51:42,600
সে তার স্বাস্থ্যের প্রতি আবেশী। - এটি একটি সুইচের সাথে সংযুক্ত করা হবে।
1039
01:51:42,625 --> 01:51:46,595
সম্ভবত একটি সাধারণ ইমেল খুলে যা ডেড ড্রপের অবস্থানটি প্রকাশ করে
1040
01:51:46,620 --> 01:51:48,597
আগুন লাগায়, তার হৃদয় থেমে যায়।
1041
01:51:48,622 --> 01:51:52,478
তাঁর মৃত্যু অ্যালগরিদমকে সক্রিয় করে। সে মারা গেলে দুনিয়া শেষ ।
1042
01:51:52,503 --> 01:51:54,378
কেউ তাকে মেরে ফেলার সাহস করে না।
1043
01:51:56,473 --> 01:51:58,897
না, আপনি পয়েন্টটি মিস করেছেন।
1044
01:52:00,940 --> 01:52:02,942
সে তার জীবন শেষ করার ইচ্ছা করছে।
1045
01:52:05,054 --> 01:52:06,401
কেন?
1046
01:52:07,350 --> 01:52:09,373
সে মারা যাচ্ছে।
1047
01:52:10,038 --> 01:52:12,041
অস্ত্রোপচারের উপযোগী নয় এমন অগ্ন্যাশয় ক্যান্সার।
1048
01:52:13,611 --> 01:52:15,513
এবং তিনি বিশ্বকে সাথে নিয়ে যাচ্ছেন।
1049
01:52:15,658 --> 01:52:17,818
যদি সে তা না পারে, কেউ পারবে না।
1050
01:52:17,929 --> 01:52:22,246
তিনি বিশ্বের শেষের জন্য একটি সময় এবং স্থান বাছাই করতে পারবে।
1051
01:52:22,271 --> 01:52:24,601
কোন মুহুর্তে? তিনি কী বাছাই করবেন?
1052
01:52:26,549 --> 01:52:29,802
আপনি আমাকে এমন একটি ছুটির দিনের কথা বলেছিলেন যেখানে আপনি তাকে ভালবাসা অনুভব করাতেন।
1053
01:52:29,827 --> 01:52:32,518
ভিয়েতনাম - আপনি বলেছিলেন যে সে নিখোঁজ হয়েছে। কোন দিন?
1054
01:52:32,543 --> 01:52:35,942
ঠিক আছে, আমি ম্যাক্সের সাথে তীরে গিয়েছিলাম। ও ছুড়ে ফেলে দিল। তবে কোন দিনটি ছিল তা আমি জানি না।
1055
01:52:35,967 --> 01:52:39,147
এটি ছিল 14 তম। দশ দিন আগে। তিনি ছিলেন ইউক্রেনে।
1056
01:52:39,172 --> 01:52:43,010
কিয়েভ অপেরা অবরোধের সময়। আপনি কীভাবে জানেন?
1057
01:52:44,510 --> 01:52:46,677
কথাটি হ'ল: তিনি তাঁর ইয়টে ছিলেন না। সুতরাং সেটা তার উইন্ডো ছিল।
1058
01:52:46,702 --> 01:52:49,526
সেই সোনালী মুহূর্তে ফিরে যেতে এটিই তাঁর শেষ হতে পারে।
1059
01:52:49,660 --> 01:52:54,253
সবারই শেষ। আমাদের স্যাটোরকে না জানিয়ে ডেড ড্রপ থেকে আলগোরিদিম তুলতে হবে।
1060
01:52:54,278 --> 01:52:56,486
যদি সে বিশ্বাস করে যে সেখানে আছে, তবে সে নিজেকে হত্যা করবে।
1061
01:52:56,511 --> 01:52:58,013
তবে আমাদের বাকিরা নয়।
1062
01:52:58,068 --> 01:53:01,101
ডেড ড্রপটা কোথায়? - জ্ঞান বিভক্ত, আমার বন্ধু।
1063
01:53:01,126 --> 01:53:04,216
আপনি আমাকে বলবেন না। - অজ্ঞতা আমাদের গোলাবারুদ।
1064
01:53:04,241 --> 01:53:06,843
তবে তোমাকে আমার দরকার সেই ইয়টে, ক্যাট - কেন?
1065
01:53:07,111 --> 01:53:12,022
আপনার তাকে নিজেকে হত্যা করা থেকে বিরত রাখতে হবে যতক্ষণ না পর্যন্ত এলগোরিদমকে ডেড ড্রপ থেকে বের করা হয়।
1066
01:53:12,303 --> 01:53:16,152
তবে আমি যদি ধরা পড়ি, তবে আমার ছেলেটি দেখবে। আমি চাই না যে এই মুহুর্তগুলি যন্ত্রণা পূর্ণ হোক ...
1067
01:53:16,177 --> 01:53:18,179
তারা যদি তার শেষ হতে চলেছে
1068
01:53:19,031 --> 01:53:21,033
তারা নয়.
1069
01:53:45,273 --> 01:53:49,839
বলছি. আমরা ১৪ তম দিকে ফিরে আসার পথে কাজ করছি, তবে মৃত ড্রপটি কোথায় রয়েছে তা না জেনে ...
1070
01:53:49,864 --> 01:53:52,467
আমি প্রস্তুত করতে অনেক কিছুই করতে পারি।
1071
01:53:53,223 --> 01:53:55,513
হাইপোসেন্টার কি জানেন?
1072
01:53:56,648 --> 01:53:58,915
এটি ভূগর্ভস্থ পারমাণবিক পরীক্ষার জন্য গ্রাউন্ড জিরো।
1073
01:53:58,940 --> 01:54:03,987
স্যার মাইকেল ক্রসবি 14 তারিখে স্টালস্ক 12 এ বিস্ফোরণ সম্পর্কে আমাকে বলেছিলেন।
1074
01:54:04,222 --> 01:54:06,468
ডেড ড্রপ হাইপোসেন্টারের নীচে রয়েছে।
1075
01:54:06,493 --> 01:54:09,627
এই বিস্ফোরণটি অ্যালগরিদমকে সীল করে দিবে।
1076
01:54:09,652 --> 01:54:13,311
তারপরে বোমাটি বিস্ফোরিত হওয়ার আগে আমরা সেই গর্ত থেকে আরও ভালভাবে বের হয়ে আসব।
1077
01:54:15,334 --> 01:54:17,355
সারিবদ্ধ. সামনে যাও.
1078
01:54:20,877 --> 01:54:22,877
পরবর্তী.
1079
01:54:25,349 --> 01:54:27,346
সারিবদ্ধ.
1080
01:54:28,804 --> 01:54:29,826
নীল কোথায়?
1081
01:54:33,051 --> 01:54:35,841
সে নিশ্চয়ই এর মধ্যে চলে গেছে। - আমি বিদায় বলতে পারলাম না।
1082
01:54:36,154 --> 01:54:40,856
এটাই বিদায়, তাই না? - আমি বলতে চাই যে আপনাকে এটি করতে হবে না, ক্যাট।
1083
01:54:40,881 --> 01:54:43,871
আন্দ্রেই আমার সাথে যে খারাপ কাজটি করেছিল তা হ'ল সেটাই আমাকে অফার করেছিল ...
1084
01:54:44,821 --> 01:54:47,824
আমি যদি আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখতে রাজি হই তবে আমাকে সে যেতে দেবে।
1085
01:54:49,021 --> 01:54:52,363
আমি চিৎকার করে শপথ করেছিলাম।
1086
01:54:53,437 --> 01:54:55,861
তবে সে এটি আমার মুখের উপর দেখতে পেয়েছিল, কেবল এক মুহুর্তের জন্য।
1087
01:54:59,084 --> 01:55:03,359
আমি এটা বিবেচনা করি। আমি জানি না যে সে যা করেছে তার জন্য আমি তাকে আরও ঘৃণা করি কিনা,
1088
01:55:03,674 --> 01:55:06,686
বা কারণ সে আমার সম্পর্কে জানে।
1089
01:55:09,233 --> 01:55:12,242
আমার সন্তানকে বাঁচাতে সাহায্য করার একটি সুযোগ। আপনি জানেন না যে মায়ের কী অর্থ।
1090
01:55:12,974 --> 01:55:15,739
না - আপনি আগে যাদের ঘৃণা করেছেন তাদের হত্যা করেছেন।
1091
01:55:16,183 --> 01:55:19,562
এটি সাধারণত ব্যক্তিগত নয়। - আচ্ছা, সে এমনিতেই মারা যাচ্ছে। সম্ভবত এটি গণনাও হয় নি।
1092
01:55:19,587 --> 01:55:24,395
এটি সর্বদা গণনা হয়েছে, ক্যাট। আপনি তাকে হত্যা করার জন্য সেখানে নেই। আপনি ব্যাকস্টপে
1093
01:55:25,326 --> 01:55:28,074
আমরা যদি সেই অ্যালগরিদম না তুলি এবং সে নিজেকে মেরে ফেলে,
1094
01:55:28,099 --> 01:55:30,960
তিনি আমাদের সকলকে তাঁর সাথে নিয়ে যাবেন।
1095
01:55:32,454 --> 01:55:35,070
তুমি ঠিক শেষ করেছ, ঠিক আছে?
1096
01:55:38,639 --> 01:55:42,843
আজ 14 তম। সাইবেরিয়ার অফশোর। আমাদের যাওয়ার সময় হয়ে গেছে।
1097
01:55:43,278 --> 01:55:46,369
আপনি অন্য দিন পিছিয়ে চলতে থাকুন, এটি আপনাকে ভিয়েতনামে ফিরে আসতে কিছুটা সময় দেবে।
1098
01:55:46,394 --> 01:55:48,803
আমাকে এই ইয়টে কারা পাবে? - আমি ভাল কয়েকজনকে রেখেছি।
1099
01:55:48,828 --> 01:55:51,995
এটি শেষ হয়ে গেলে, এবং আপনি আপনার ছেলেকে বড় করবেন, এটা নেন।
1100
01:55:52,676 --> 01:55:55,132
এমন একটি সময় এবং জায়গা থাকতে পারে যা আপনি খারাপ অনুভুত করেন।
1101
01:55:55,157 --> 01:55:58,150
"টকে" হিট করুন, আপনার অবস্থান স্থিত করুন, স্তব্ধ থাকুন।
1102
01:55:58,175 --> 01:56:02,171
মেসেজটি কে পাবে? - পরবর্তীতে যারা আসবে।
1103
01:56:41,313 --> 01:56:46,315
স্টালস্ক 12. বিশ্বের থেকে লুকানো এমন একটি শহর যেখানে যেকোনো কিছু ঘটতে পারে।
1104
01:56:46,340 --> 01:56:50,767
এবং আজ, মহিলা এবং জেন্টস, দশ মিনিটের মধ্যে, এটি সর্বাধিক নিশ্চিতভাবে করবে।
1105
01:56:50,792 --> 01:56:54,202
অস্থায়ী পিন্সার আন্দোলনের জন্য আপনাদেরকে দুটি দলে ভাগ করা হয়েছে।
1106
01:56:54,227 --> 01:56:58,484
আমরা রেড দল, এগিয়ে যাচ্ছি। দলগুলিকে আলাদা করার জন্য, আপনারা এগুলি পরেন।
1107
01:56:58,509 --> 01:57:02,376
ওখানে আমাদের বন্ধুরা, কমান্ডার হুইলারের নেতৃত্বে নীল দল উল্টে গেছে।
1108
01:57:02,401 --> 01:57:06,157
কেন তারা আমাদের সেগুলি দেখতে দিচ্ছে না? - সম্ভবত ঘটবে তা আমরা পছন্দ করব না।
1109
01:57:06,182 --> 01:57:09,130
এখন থেকে এক ঘন্টা পরে তাদের কাছে এই ব্রিফিং থাকবে।
1110
01:57:10,853 --> 01:57:14,321
তারপরে আমরা এগুলি হাইপোসেন্টারের উপরে রিজে ফেলে দেব ...
1111
01:57:14,346 --> 01:57:16,659
যতটা সম্ভব বিস্ফোরণের কাছাকাছি সময়ে।
1112
01:57:16,684 --> 01:57:20,496
তাদের উদ্দেশ্য ছিল ছাড়পত্র এবং স্পষ্টকরণ।
1113
01:57:20,799 --> 01:57:24,468
এখন এই ব্রিফিংয়ে তাদের অভিজ্ঞতার সুবিধা রয়েছে।
1114
01:57:41,096 --> 01:57:46,076
উভয় দলেরই কাউন্টডাউন ঘড়ি রয়েছে।আমাদের গণনা অবতরণের পর শুরু হবে দশ থেকে
1115
01:57:46,101 --> 01:57:49,401
শূন্য পর্যন্ত বিস্ফোরণে। নীল দল রিভার্স ।
1116
01:57:49,426 --> 01:57:52,140
আপনি যদি শূন্যের মধ্যে এলজেড এ না হন,
1117
01:57:52,165 --> 01:57:55,700
তবে আপনারা যাচ্ছেন না,আপনারা বুঝেছেন?
1118
01:57:56,221 --> 01:57:58,416
আমরা ঢুকব,এলজেড সাফ করব
1119
01:57:58,441 --> 01:58:01,480
নীল দলের উদ্বাসনের জন্য,তারপর আমরা শহরে প্রবেশ করব।
1120
01:58:01,505 --> 01:58:05,630
এই বিল্ডিংগুলি পরিত্যক্ত, তবে আমরা বের করেছি সেখানে একটি টার্নস্টাইল রয়েছে।
1121
01:58:05,831 --> 01:58:09,588
একটি দ্বিপক্ষীয় প্রতিক্রিয়া আশা করি। - তাদের বিপরীত অর্ডিন্যান্স হবে?
1122
01:58:09,613 --> 01:58:15,104
বিপরীত, প্রচলিত, সামনের বিরোধী, বিপরীত বিরোধী। তারা সব আছে।
1123
01:58:15,129 --> 01:58:19,509
শহরের অপর প্রান্তে মাটি হাইপোসেন্টারের উপরে শীর্ষে উঠেছে।
1124
01:58:19,534 --> 01:58:24,658
একটি স্প্লিন্টার ইউনিট এই সুড়ঙ্গটি ধরে শহর থেকে হাইপোসেন্টারের তলায় চলে যাবে।
1125
01:58:24,683 --> 01:58:27,384
নীল দল,এখানে একটি প্রবেশদ্বার অবস্থিত।
1126
01:58:27,409 --> 01:58:29,607
বোমাটি এই শিলায় আছে।
1127
01:58:29,632 --> 01:58:33,722
অনেক উপরে. গুহাটি সিল করে একটি ধসের সৃষ্টি করব।
1128
01:58:33,747 --> 01:58:38,050
আমরা কীভাবে সেখানে বোমাটিকে নিষ্ক্রিয় করব? - আমরা না। পরিকল্পনা অনুযায়ী বিস্ফোরণ ঘটবে।
1129
01:58:38,075 --> 01:58:41,963
এখন আমাদের কাজ সেই বোমাটিকে নিস্ক্রিয় করতে ব্যর্থ হওয়া,
1130
01:58:41,988 --> 01:58:45,790
স্প্লিন্টার ইউনিট সনাক্ত না হয়ে কাজটি সম্পন্ন করতে পারবে।
1131
01:58:45,815 --> 01:58:48,584
যা হলো? - "জানা দরকার" এবং আপনারা জানেন না।
1132
01:58:48,609 --> 01:58:53,648
অন্য কোন পাগলা প্রশ্ন আছে? ভাল. চলো যাই. চলো প্রস্তুত হই.
1133
01:58:56,015 --> 01:58:59,184
আমি প্রথম ঢেউতে থাকতে চাই। - কোন প্রথম ঢেউ নেই।
1134
01:58:59,209 --> 01:59:01,896
রেড টিম এবং ব্লু টিম একই সাথে কাজ করে।
1135
01:59:01,921 --> 01:59:05,934
দেখুন, আপনি যদি লাইনার ট্রামসের চিন্তাভাবনা বন্ধ করতে না পারেন তবে হেলিকপে উঠবেন না।
1136
01:59:05,959 --> 01:59:09,259
এখন আপনি সেই দলে থাকতে চান যা ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু তুলে ধরে?
1137
01:59:09,284 --> 01:59:12,628
একেবারে। - হ্যাঁ,ওটাই আমরা
1138
01:59:13,398 --> 01:59:16,612
আমরা স্প্লিন্টার ইউনিট। - শুধু আমরা?
1139
01:59:16,637 --> 01:59:20,183
এই ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু জানে এমন কেউ মাঠ ছাড়তে পারবে না।
1140
01:59:20,777 --> 01:59:23,766
আমি ভেবেছিলাম আমরা নিজেরাই পরিচালনা করব।
1141
01:59:32,930 --> 01:59:36,530
এটি প্রাইভেট ডেক থেকে 40 ফুট দূরে। আপনি লাফ দিতে পারেন?
1142
01:59:36,555 --> 01:59:38,179
আমি ডুব দিতে পারি।
1143
01:59:38,204 --> 01:59:41,079
যতক্ষণ না আপনি আমার সংকেতটি দেখবেন, আপনি তাকে মরতে দেবেন না।
1144
02:00:16,505 --> 02:00:18,492
30 সেকেন্ড!
1145
02:00:58,742 --> 02:01:00,952
সর, সর, সর!
1146
02:01:11,751 --> 02:01:14,757
একটি শক ওয়েভ আসছে। সবাই শক্ত করে ধর!
1147
02:01:24,082 --> 02:01:25,409
সবাই প্রস্তুত হও!
1148
02:01:53,436 --> 02:01:56,777
ম্যাম, আমরা ভেবেছিলাম আপনি উপকূলে চলে গেছেন। - আচ্ছা, আমি আন্দ্রেইকে সারপ্রাইজ করার জন্য ফিরে এসেছি।
1149
02:01:57,001 --> 02:01:58,991
বস চলে গেছে।
1150
02:01:59,592 --> 02:02:01,597
মিঃ স্যাটার আমাকে এখানে সন্ধান করবে।
1151
02:02:01,711 --> 02:02:04,031
এবং অন্যদের বলবে না।গন্ডগোল লেগে যাবে।
1152
02:03:11,877 --> 02:03:13,883
আমার! - আমার!
1153
02:03:28,453 --> 02:03:33,541
তারা আমাকে বলেছিল তুমি তীরে চলে গিয়েছিলে - তারা আমাকে বলেছিল যে তুমি উড়ে চলে গেছ।
1154
02:03:33,566 --> 02:03:38,564
আমি তোমাকে এবং ম্যাক্স দেখতে ফিরে এসেছি। - ম্যাক্স এনার সাথে উপকূলে আছে।
1155
02:03:38,905 --> 02:03:43,777
আমাদের সময় দরকার, কেবল তুমি এবং আমি, যা ঘটেছে তার পরে। - আমি মজা করছিলাম. এটি একটি বোকা জোক ছিল।
1156
02:03:43,802 --> 02:03:45,298
তুমি ভাব আমি একজন ভয়ানক মা।
1157
02:03:45,323 --> 02:03:49,313
আমরা উভয়েই জানি তোমার সম্পর্কে আমার মতামত আমার চেয়ে তোমার বেশি।
1158
02:03:56,918 --> 02:03:59,927
আমি চাই বিষয়গুলি আরও ভাল হোক, আন্দ্রেই।
1159
02:04:14,756 --> 02:04:16,757
কভার নাও!
1160
02:04:20,399 --> 02:04:23,643
আমাকে একটি AT4 এনে দাও! তাকে বের করে নিয়ে যাও! এখন!
1161
02:04:23,952 --> 02:04:28,954
কভার থেকে বেরিয়ে আস! সর! সর! চলো যাই! চল চল!
1162
02:05:39,197 --> 02:05:41,187
হুইলার!
1163
02:05:42,023 --> 02:05:44,033
বের হও! - চলে আসো!
1164
02:05:50,031 --> 02:05:51,049
আইভিস!
1165
02:05:52,812 --> 02:05:54,822
স্প্লিন্টার ইউনিট। এখানে.
1166
02:05:56,292 --> 02:05:58,845
তুমি জান যে এটি একটি সুন্দর সূর্যাস্ত হতে চলেছে।
1167
02:05:58,870 --> 02:06:02,908
আমি ম্যাক্স এর নৌকা ফিরে আনব। আমাদের উচিত সেই মুহূর্তটি তাঁর সাথে ভাগ করে নেওয়া।
1168
02:06:03,220 --> 02:06:05,222
আমি তোমাকে একটি ড্রিংক বানিয়ে দিচ্ছি।
1169
02:06:06,311 --> 02:06:08,313
আমার ছেলেকে নৌকায় ফিরিয়ে আনো।
1170
02:06:14,632 --> 02:06:18,622
আমরা সময় শেষ হয়ে আসছে। চলো যাই! - ওরা যদি আমাদের দেখে তবে কিছুই করার নেই।
1171
02:06:22,019 --> 02:06:24,808
আমাদের একটা বিভ্রান্তি দরকার - এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
1172
02:06:28,494 --> 02:06:30,482
আমার সিগনালে!
1173
02:06:32,715 --> 02:06:37,165
আরপিজি, বেসে আগুন! -ওই দালানে আমার সিগনালে!
1174
02:06:38,629 --> 02:06:42,626
তিন! দুই! - এক! ফায়ার!
1175
02:06:43,329 --> 02:06:45,323
ফায়ার!
1176
02:06:59,427 --> 02:07:02,419
যাও! যাও!
1177
02:07:16,567 --> 02:07:19,562
এখন আর ফিরে যাচ্ছি না। চলে আসো.
1178
02:07:25,003 --> 02:07:29,012
ওটা কী? - আমি এটি সিআইএ থেকে ধার নিয়েছি।
1179
02:07:30,248 --> 02:07:33,829
এটা কি? - পৃথিবী যেভাবে শেষ হবে।
1180
02:07:33,854 --> 02:07:37,822
একটি ঠুং ঠুং শব্দ সঙ্গে নয়, কিন্তু একটি ঘূর্ণিতে। - বুঝতে পারছি না।
1181
02:07:38,581 --> 02:07:41,249
আমি যখন এটি নিব, এসব সব শেষ।
1182
02:07:41,472 --> 02:07:43,522
তাহলে এখন নিও না।
1183
02:07:46,383 --> 02:07:48,386
কেন না?
1184
02:07:50,048 --> 02:07:53,680
কারণ আমাদের সূর্যাস্ত আসতে চলেছে, এবং একটু ভদকা বাকি আছে।
1185
02:07:54,752 --> 02:07:56,507
এবং ম্যাক্স শীঘ্রই এখানে চলে আসবে।
1186
02:07:56,978 --> 02:08:00,998
তারা বলেছিল যে তারা ভেবেছিল এটি তুমি, আনা নয়, ম্যাক্সের সাথে উপকূলে।
1187
02:08:03,528 --> 02:08:07,518
যতক্ষণ তুমি পার্থক্য বলতে পারবে...
1188
02:08:09,379 --> 02:08:12,387
এক মুহুর্তের ব্যবসা, আমার ভালবাসা।
1189
02:08:23,880 --> 02:08:28,903
মাহির, তুমি আছ? পরিষ্কার না! আমি আবার বলছি: পরিষ্কার নয়!
1190
02:08:28,928 --> 02:08:33,459
কপি দ্যাট. - আমি আবার বলছি: পরিষ্কার নয়!
1191
02:08:59,644 --> 02:09:02,646
নীল! নীল!
1192
02:09:15,399 --> 02:09:16,417
যাও!
1193
02:09:25,522 --> 02:09:28,504
আমাদের কাছে এটাকে উড়িয়ে দেয়ার মতো বড় কিছু নেই।
1194
02:09:34,541 --> 02:09:37,314
তাকে ট্রাই কর। দেখ সে গ্রেনেড পেয়েছে কিনা।
1195
02:09:40,425 --> 02:09:42,942
কিছু পেয়েছ? - না কিছুনা.
1196
02:09:42,967 --> 02:09:44,968
চেষ্টা করে যাও.তুমি এটি নিতে পারেছ?
1197
02:09:45,798 --> 02:09:49,033
আমি আশা করি না. আমি সেই লকের জন্য অনেক মূল্য দিয়েছি।
1198
02:09:49,185 --> 02:09:52,012
তোমরা কিভাবে পছন্দ করবে যেখানে আমার যাত্রা শুরু হয়েছিল এবং তোমাদের সেখানে শেষ হয়েছে?
1199
02:09:52,037 --> 02:09:56,665
আমার স্বাদের জন্য একটি সামান্য তেজস্ক্রিয়। - আমার ভাগ্য সবসময় বিকিরণে আবদ্ধ ছিল।
1200
02:09:57,868 --> 02:10:02,879
এটি কাজ করেছিল যেখানে অন্য কেউ করবে না। আমি শয়তানের সাথে দর কষাকষি করেছিলাম।
1201
02:10:03,359 --> 02:10:07,104
সময়ের জন্য অর্থ। আমরা আমাদের ভবিষ্যত বিক্রি করেছি।
1202
02:10:07,129 --> 02:10:10,507
এবং এখন আপনি পুরো পৃথিবীর জন্য একই ভুল করতে চলেছেন।
1203
02:10:10,532 --> 02:10:14,203
এটা কোন ভুল ছিল না। আমি চুক্তি করেছি । তোমার কি ছিল?
1204
02:10:14,227 --> 02:10:18,105
আপনি একটা কারণে লড়াই করেছেন যা আপনি খুবই কম বোঝেন
1205
02:10:18,462 --> 02:10:21,842
এমন লোকদের সাথে যাদের আপনি খুব কম বিশ্বাস করেন এবং আপনি তাদের কিছুই বলেন নি।
1206
02:10:21,867 --> 02:10:24,111
আমি যখন মারা যাব, পৃথিবী আমার সাথে মরে যায়।
1207
02:10:24,136 --> 02:10:27,325
এবং আপনার জ্ঞান আমার সাথে মরে যাবে,একটা সমাধিতে কবর দেয়া হবে,
1208
02:10:27,350 --> 02:10:29,572
একজন বেনামী মিশরীয় নির্মাতার মতো,
1209
02:10:29,597 --> 02:10:35,883
তার গোপনীয়তা রাখতে পিরামিডে সিল করে দেবে। আপনার বিশ্বাস অন্ধ। আপনি একজন ধর্মান্ধ
1210
02:10:55,991 --> 02:10:58,231
বিশ্বকে ধ্বংস করার চেষ্টা করার চেয়ে ধর্মান্ধতা আর কি আছে?
1211
02:10:58,256 --> 02:11:00,750
আমি নই. আমি একটি নতুন তৈরি করছি।
1212
02:11:01,370 --> 02:11:05,110
কোনো এক জায়গায়, কোনো এক সময়ে, ক্রিস্টালিন টাওয়ারে থাকা এক ব্যক্তি একটি সুইচ নিক্ষেপ করেছে ...
1213
02:11:05,590 --> 02:11:09,565
আর আর্মেগেডন উভয়ই ট্রিগার এবং এড়ানো হয়েছে।
1214
02:11:09,613 --> 02:11:12,982
এখন সময় নিজেই দিক পরিবর্তন করে।
1215
02:11:13,007 --> 02:11:19,510
আমরা যে রৌদ পোহেছি তা আমাদের আগত বংশধরদের মুখ উষ্ণ করবে।
1216
02:11:19,535 --> 02:11:21,262
তারা কীভাবে আমাদের হত্যা করতে চায়?
1217
02:11:21,286 --> 02:11:25,127
কারণ তাদের মহাসাগর ফুলে উঠেছিল এবং তাদের নদী শুকিয়ে গেছে।
1218
02:11:25,152 --> 02:11:30,980
আপনি দেখতে পাচ্ছেন না, তাদের পিছনে ফেরা ছাড়া উপায় ছিল না। আমরা দায়বদ্ধ।
1219
02:11:44,771 --> 02:11:47,865
এটি জানতে পেরে আপনি কি এখনও আমাকে থামাতে চান?
1220
02:11:48,441 --> 02:11:52,488
হ্যাঁ. প্রতিটি প্রজন্ম তার নিজস্বতা বাচানো চেষ্টা করে।
1221
02:11:52,513 --> 02:11:56,403
তারা ঠিক তাই করছে। - তবে আপনি না।আপনি একজন বিশ্বাসঘাতক
1222
02:11:56,428 --> 02:11:59,408
সকলের জন্য মৃত্যু বয়ে এনেছেন কারণ আপনার নিজের কোনো জিবন নেই।
1223
02:11:59,776 --> 02:12:03,334
আমার হয়ে গেলে, জীবন চলতে থাকবে। - আপনার ছেলের নয়।
1224
02:12:03,535 --> 02:12:06,908
আমার সবচেয়ে বড় পাপ ছিল এমন এক পুত্রকে এমন একটি পৃথিবীতে নিয়ে আসা যা আমি জানতাম যে ধ্বংস হচ্ছে।
1225
02:12:07,602 --> 02:12:09,621
আপনি কি মনে করেন ঈশ্বর আমাকে ক্ষমা করবে?
1226
02:12:14,931 --> 02:12:15,935
দাঁড়াও!
1227
02:12:17,108 --> 02:12:18,109
দাঁড়াও!
1228
02:12:31,749 --> 02:12:33,750
আমাকে কভার দাও!
1229
02:12:41,124 --> 02:12:43,122
যাও! যাও! যাও!
1230
02:12:44,953 --> 02:12:49,878
আপনি ঈশ্বর, বা ভবিষ্যত বা আপনার নিজের অভিজ্ঞতার বাইরের কিছুতে বিশ্বাস করেন না।
1231
02:12:49,903 --> 02:12:54,330
বাকিটা বিশ্বাস, এবং আমার কাছে তা নেই।
1232
02:12:55,118 --> 02:12:58,964
এটি ছাড়া আপনি মানুষ নন। আপনি শুধু একজন পাগল
1233
02:12:59,455 --> 02:13:03,453
বা একজন ঈশ্বরের মত। - আমি যেমনটা বলেছিলাম...
1234
02:13:06,898 --> 02:13:10,736
এটা করবেন না। যীশু! - আমাদের সময় শেষ।
1235
02:13:16,919 --> 02:13:19,038
আমি আমার বউকে তোমার ভালবাসা দেব।
1236
02:13:19,600 --> 02:13:21,792
আপনি ভুলে যাচ্ছেন, আমি এখনও তার সাথে দেখা করি নি।
1237
02:13:22,088 --> 02:13:25,065
সেটা ঠিক. তার সাথে দেখা করার পরে সে মারা যাবে
1238
02:13:25,090 --> 02:13:28,080
আমি কেবল তার পরিবর্তে তাকে আমার ভালবাসা দেব।
1239
02:13:29,079 --> 02:13:30,093
এটা করবেন না।
1240
02:13:31,245 --> 02:13:34,797
ভলকভ তাকে মাথায় গুলি কর।
1241
02:13:46,019 --> 02:13:48,417
যথেষ্ট ব্যবসা হয়েছে, আমার প্রেম।
1242
02:13:52,166 --> 02:13:53,760
আইভিস!
1243
02:14:14,902 --> 02:14:17,896
আপনার কোনো ধারণা নেই আমি কি বলছি,তাই না?
1244
02:14:19,869 --> 02:14:22,207
তবে এটি খুবই গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হচ্ছে।
1245
02:14:24,470 --> 02:14:27,465
তুমি কোথায় যাচ্ছ? -তুমি হট না?
1246
02:14:44,040 --> 02:14:47,219
তুমি এখন কি করছ? - ওহ, আমি সানস্ক্রিন ছড়িয়েছি।
1247
02:14:47,556 --> 02:14:50,544
তাতে কি? - এটা পিচ্ছিল।
1248
02:14:52,342 --> 02:14:54,705
শুধু এখানে আস.
1249
02:14:57,651 --> 02:15:00,648
ওপাশে ঘুর। তুমি এটি পছন্দ করবে.
1250
02:15:34,612 --> 02:15:38,262
আমি এটা করতে পারব না। আমি তোমাকে ভাবতে দিতে পারি না যে তুমি জিতেছ।
1251
02:15:38,287 --> 02:15:42,289
এই মুহুর্তটি খারাপ করবেন না, ক্যাট। -তোমাকে তোমার সমাধিস্থলে যেতে দিতে পারব না, ভেবেছিলে আমরা তোমার সাথে আসছি।
1252
02:15:44,789 --> 02:15:46,366
তুমি একা মারতে যাচ্ছ, আন্ড্রেই।
1253
02:15:46,391 --> 02:15:49,716
চলো চলো! - গেট বন্ধ আছে।
1254
02:15:50,438 --> 02:15:53,029
মাহির, তুমি শুনতে পাচ্ছ? - হ্যাঁ
1255
02:15:53,366 --> 02:15:55,850
দাড়াও. আমি আবার বলছি: দাড়াও।
1256
02:16:00,826 --> 02:16:02,474
আমার চোখের দিকে তাকাও.
1257
02:16:03,511 --> 02:16:05,523
তুমি কোনটা দেখতে পাচ্ছ?
1258
02:16:05,736 --> 02:16:08,646
হতাশা নাকি রাগ?
1259
02:16:10,345 --> 02:16:15,340
আমি সেই মহিলা নই যে তার ভেতরে ক্ষতচিহ্ন থাকা সত্ত্বেও তোমাকে ভালবাসতে পারে।
1260
02:16:16,100 --> 02:16:20,036
আমি প্রতিহিংসী দুশ্চরিত্রা যার তুমি বাইরের দিকে আঘাত করেছ।
1261
02:16:22,908 --> 02:16:23,909
না!
1262
02:16:42,847 --> 02:16:44,528
বাল
1263
02:16:44,553 --> 02:16:47,565
আইভিস, সে তাকে হত্যা করেছে। আইভিস, আপনি শুন্তে পাচ্ছেন? সে তাকে মেরে ফেলেছে
1264
02:16:47,835 --> 02:16:50,312
সে বন্দুক চালিয়েছে। সে তাকে মেরে ফেলেছে।
1265
02:17:08,972 --> 02:17:10,986
চলে আসো! চলে আসো!
1266
02:17:15,679 --> 02:17:17,230
এই গাধার সাথে উড়িয়ে দাও।
1267
02:18:27,691 --> 02:18:30,086
ক্যাট, আপনি বন্দুক চালিয়েছেন!
1268
02:18:30,499 --> 02:18:34,036
আমি এটা করতে পারি নি! সে জিতবে এই ভেবে আমি তাকে মরতে দিতে পারিনি ।
1269
02:18:34,382 --> 02:18:39,090
আমি জানতাম আপনি একটি উপায় খুঁজে পাবেন। দাড়াও। আপনি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছেন। আমরা ঠিক আছি, তাই না?
1270
02:18:39,115 --> 02:18:42,117
হ্যাঁ আমি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছি। আমরা নিরাপদ
1271
02:19:03,215 --> 02:19:07,712
ভেবেছিলাম তুমি উল্টে গেছো। - আমি অর্ধেক পথে গিয়ার পরিবর্তন করেছি।
1272
02:19:07,959 --> 02:19:11,963
দেখে মনে হচ্ছে আপনার এখানে সহায়তা দরকার। - হ্যাঁ আমাদের সেখানে সাহায্যের দরকার ছিল।
1273
02:19:13,275 --> 02:19:14,732
আপনি কীভাবে এই লকটি খুললেন?
1274
02:19:15,280 --> 02:19:17,868
ওটা আমি করি নি। আপনার দলের আপনার প্রয়োজন ছিল না?
1275
02:19:18,685 --> 02:19:21,143
তাদের পরের পাসে পেয়ে যাব।
1276
02:19:21,289 --> 02:19:24,298
আপনি ঠিক আছেন,আইভিস? - একবার আমি আমার দম ধরলাম।
1277
02:19:38,719 --> 02:19:41,707
এটা দেখে কেউ মাঠ ছাড়বে না।
1278
02:19:49,954 --> 02:19:50,967
ঠিক।
1279
02:19:54,892 --> 02:19:56,875
আমরা এটি লুকিয়ে রাখব।
1280
02:19:57,089 --> 02:19:59,074
আমরা আমাদের জীবন শেষ করেছি।
1281
02:19:59,422 --> 02:20:02,422
এটি নিশ্চিত হওয়ার একমাত্র উপায়।
1282
02:20:03,413 --> 02:20:05,388
কখন ...
1283
02:20:05,658 --> 02:20:08,656
প্রতিটি মানুষের নিজের জন্য সিদ্ধান্ত নেওয়া হতে পারে।
1284
02:20:09,153 --> 02:20:12,781
তুমি আমাদের হত্যা করবে না? - আমি যদি কখনও তোমাদের পাই তবে আমি করব।
1285
02:20:13,190 --> 02:20:14,795
আপনি এতো কঠোর নন?
1286
02:20:15,599 --> 02:20:18,591
হ্যাঁ,আমি হব.
1287
02:20:20,515 --> 02:20:25,512
আপনি লন্ডনে ফিরে যাচ্ছেন না ক্যাটের সাথে দেখা করার জন্য, তাই না? - না এটা অনেক বেশি বিপজ্জনক।
1288
02:20:26,072 --> 02:20:28,296
এত দূর থেকেও?
1289
02:20:28,905 --> 02:20:30,919
এমনকি দূর থেকেও।
1290
02:20:32,627 --> 02:20:36,617
আইভিস! দাড়াও।
1291
02:20:42,285 --> 02:20:44,294
আপনি কি সত্যিই আবার ফিরে যাচ্ছেন?
1292
02:20:46,764 --> 02:20:48,784
আমিই একমাত্র সেই দরজাটি সময় মতো খোলা পেতে পারি, তাই না আইভিস?
1293
02:20:49,921 --> 02:20:51,941
আমি আপনার মতো এত ভালো তালার কারিগরি জানি না।
1294
02:20:53,896 --> 02:20:56,916
দেখছেন? আমি আবার সেখানে।
1295
02:20:58,142 --> 02:21:01,143
এই মিশনের ফ্যাব্রিক একটি অন্য অতীত বয়ন করে।
1296
02:21:09,718 --> 02:21:10,739
নীল, দাড়ান!
1297
02:21:14,974 --> 02:21:19,019
আমরা কেবল বিশ্বকে বাঁচালাম। সুযোগ কিছুই ছেড়ে যেতে পারে না।
1298
02:21:19,646 --> 02:21:22,171
তবে আমরা যদি জিনিসগুলি ভিন্নভাবে করি তবে আমরা কী পরিবর্তন করতে পারি?
1299
02:21:22,426 --> 02:21:23,978
যা ঘটেছে তা ঘটে গেছে।
1300
02:21:24,995 --> 02:21:27,545
যা বিশ্বের মেকানিক্সের প্রতি বিশ্বাসের বহিঃপ্রকাশ।
1301
02:21:28,688 --> 02:21:30,536
এটি কিছুই না করার বাহানা নয়।
1302
02:21:31,141 --> 02:21:33,138
ভাগ্য? - আপনি যা চান তাই ডাকতে পারেন.
1303
02:21:33,642 --> 02:21:36,645
আপনি এটাকে কি বলেন? - বাস্তবতা।
1304
02:21:39,161 --> 02:21:41,167
এখন, আমাকে যেতে দিন।
1305
02:21:46,250 --> 02:21:48,571
হেই, আপনি কখনও আমাকে বলেননি যে আপনাকে কে নিয়োগ দিয়েছে, নীল।
1306
02:21:48,986 --> 02:21:50,943
আপনি এখনো অনুমান করতে পারেন নি?
1307
02:21:51,825 --> 02:21:55,569
আপনি নিয়োগ করেছেন! আপনি যখন ভেবেছিলেন কেবল তখনই নয়।
1308
02:21:56,016 --> 02:21:57,583
অতীতে আপনার ভবিষ্যত আছে।
1309
02:21:58,585 --> 02:22:01,586
বছর আগে আমার জন্য। এখন থেকে বছর আপনার জন্য।
1310
02:22:02,598 --> 02:22:04,291
আপনি আমাকে বছরের পর বছর ধরে চেনেন?
1311
02:22:05,953 --> 02:22:08,975
আমার জন্য, আমি মনে করি এটি একটি সুন্দর বন্ধুত্বের সমাপ্তি।
1312
02:22:09,767 --> 02:22:13,599
তবে আমার জন্য, এটি শুরু মাত্র। - আমরা কিছু জিনিসে জেগে উঠবো ।
1313
02:22:14,597 --> 02:22:17,587
আপনি এটি পছন্দ করবেন। আপনি দেখতে পাবেন.
1314
02:22:17,935 --> 02:22:19,977
এই পুরো অপারেশনটি একটি অস্থায়ী প্রিন্সার।
1315
02:22:20,712 --> 02:22:21,730
কার?
1316
02:22:23,366 --> 02:22:29,355
আপনার! আপনি কেবল সেখান থেকে অর্ধেক দূরত্বে। আমি আপনাকে প্রথম দিকে দেখতে পাব, বন্ধু।
1317
02:22:37,544 --> 02:22:40,260
আমরা সেই মানুষ যারা বিশ্বকে যা হয়ে চলেছিল তা থেকে রক্ষা করছিল।
1318
02:22:40,861 --> 02:22:43,085
বিশ্ব কখনই জানতে পারে না যে কী ঘটতে পারে।
1319
02:22:44,568 --> 02:22:47,566
এমনকি যদি তারা জানতে পারেও তবে তারা কোনো গুরুত্ব দেবে না।
1320
02:22:51,853 --> 02:22:56,911
কারণ বোমাটি যে বন্ধ হয় নি সে সম্পর্কে কেউই চিন্তা করবে না। কেবল একজনই করবে।
1321
02:22:59,319 --> 02:23:02,311
ছেলেটি বের হওয়ার আগে কর
1322
02:23:03,415 --> 02:23:06,639
এটা আপনার দয়া করার ধারণা? আপনি আমাকে কথা দিয়েছেন
1323
02:23:06,664 --> 02:23:09,646
এবং আমি আপনাকে তখন বলেছিলাম এটির মূল্য কী হবে।
1324
02:23:10,082 --> 02:23:12,081
এখানে? আজ?
1325
02:23:13,527 --> 02:23:16,521
আপনি কিভাবে জানেন?
1326
02:23:17,129 --> 02:23:19,833
কেনন প্লেস, তিনটে বাজে। সম্ভবত কিছুই নয়.
1327
02:23:20,047 --> 02:23:21,034
উত্তরোত্তর।
1328
02:23:21,159 --> 02:23:24,173
কামান প্লেস, তিনটে বাজে। সম্ভবত কিছুই.
1329
02:23:25,482 --> 02:23:28,666
আমি আপনাকে বলেছিলাম যে আপনাকে বিশ্বের দিকে আলাদাভাবে দেখা শুরু করতে হবে।
1330
02:23:29,231 --> 02:23:32,309
আমাকে আলগা প্রান্তটি বেঁধে রাখতে হয়েছিল। - এটা কখনোই আপনার কাজ ছিল না।
1331
02:23:32,334 --> 02:23:34,666
তাহলে কার কাজ ছিল? - আমার।
1332
02:23:34,690 --> 02:23:37,708
আমি বুঝতে পারি যে আমি আপনার জন্য কাজ করছি না। আমরা দুজনেই আমার আমার কাজ করে যাচ্ছি।
1333
02:23:38,844 --> 02:23:40,467
আমিই সেই নায়ক।
1334
02:23:43,125 --> 02:23:46,124
তাহলে আপনি সেই ব্যর্থতা আরও ভালভাবে বেঁধে রাখতে চান।
1335
02:23:48,950 --> 02:23:50,957
মিশন সফল.
1336
02:23:52,623 --> 02:23:57,623
বোমাটি বিস্ফোরিত হয় নি। কেউই জানত না যে বিপদটা আসল ছিল।
1337
02:23:57,623 --> 02:30:57,623
আমর নতুন বলে কিছু ভুল থাকতে পারে।ভুলত্রুটির জন্য ক্ষমা প্রার্থী
A Subtitle From WWW.MSMOVIESBD.COM