1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,222 --> 00:00:58,225 Moudrá a vlídná duše. 4 00:01:06,233 --> 00:01:07,442 Vzpomínáš si... 5 00:01:11,738 --> 00:01:13,448 ...jak nám patřil svět? 6 00:01:18,662 --> 00:01:19,746 Sníš o čase... 7 00:01:22,583 --> 00:01:24,126 ...kdy jsme museli odejít? 8 00:01:52,112 --> 00:01:53,405 Kdy jsi nás vyvedla... 9 00:01:58,869 --> 00:02:00,913 ...a jak to vše začalo. 10 00:02:05,459 --> 00:02:08,794 VYPRAVĚČ: CHIWETEL EJIOFOR 11 00:02:10,964 --> 00:02:16,220 SLONÍ KRÁLOVNA 12 00:03:37,509 --> 00:03:42,764 Náš příběh začíná u napajedla naplněného bouří. 13 00:03:52,316 --> 00:03:56,778 Ve velkých stádech tu žijí poslední přežívající obří „tuskeři“ na světě. 14 00:03:59,406 --> 00:04:04,036 Potomci ušlechtilé linie, která kdysi žila po celé Africe. 15 00:04:19,927 --> 00:04:22,513 Královnou všech je Athena. 16 00:04:32,940 --> 00:04:37,611 Je to 50letá vladařka rodu, hlava celé širší rodiny. 17 00:04:40,614 --> 00:04:43,033 Jako většina z nás má sousedy. 18 00:04:44,034 --> 00:04:45,661 A tento příběh je i o nich. 19 00:04:51,041 --> 00:04:55,087 Její rodinu tvoří příbuzné samice a jejich slůňata. 20 00:05:08,809 --> 00:05:13,897 Mají k sobě tak blízko, že mláďata jsou prakticky sourozenci. 21 00:05:21,613 --> 00:05:25,492 Athenina rodina spoléhá na její zkušenosti a moudrost, 22 00:05:26,076 --> 00:05:29,496 protože rozhodnutí ovlivňující jejich přežití činí jen ona. 23 00:05:32,499 --> 00:05:36,170 Její nejmladší dceři Princess je jeden rok. 24 00:05:36,670 --> 00:05:38,589 Je klidná po matce. 25 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 Dále je tu Wewe, 26 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 rošťák stáda. 27 00:05:59,359 --> 00:06:01,653 Neustále se snaží s Princess spřátelit. 28 00:06:02,613 --> 00:06:07,075 Snaží se ale až příliš a často si jen zadělává na potíže. 29 00:06:19,713 --> 00:06:23,258 Jako hoch Wewe zůstane s rodinou, dokud nebude adolescent, 30 00:06:24,343 --> 00:06:27,179 a pak domov opustí a přidá se k samčímu stádu. 31 00:06:30,057 --> 00:06:32,768 Mimi je benjamínek rodiny. 32 00:06:33,393 --> 00:06:34,937 Narodila se během bouře. 33 00:06:38,065 --> 00:06:41,401 Dnešek je pro ni prvním dnem celoživotního učení. 34 00:06:51,036 --> 00:06:54,831 Ještě dva roky bude zcela závislá na matčině mléce. 35 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 Její matka Mala rodí pouze jednou za pět let, 36 00:07:04,842 --> 00:07:07,094 takže každé slůně je vzácné. 37 00:07:12,850 --> 00:07:15,060 Ačkoliv je krmení jen na Male, 38 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 o Mimi budou pečovat všechny. 39 00:07:18,397 --> 00:07:21,066 Výchova slůněte je totiž úkol pro celé stádo. 40 00:07:36,790 --> 00:07:39,251 Toto je Athenino království. 41 00:07:39,877 --> 00:07:42,504 V tuto chvíli nabízí vše potřebné. 42 00:07:46,466 --> 00:07:49,511 Každý den vodí rodinu k hlavnímu napajedlu, 43 00:07:51,305 --> 00:07:53,307 což může její sousedy obtěžovat. 44 00:07:56,768 --> 00:07:58,145 Ti ale slony potřebují, 45 00:07:59,897 --> 00:08:03,650 protože oni napajedlo vytvořili a teď ho udržují. 46 00:08:12,993 --> 00:08:17,664 Hrabatkám se ale může zdát, že budování nikdy nekončí. 47 00:08:32,346 --> 00:08:36,058 Většina sousedů rodiny žije ve výšce sloních nehtů. 48 00:08:39,811 --> 00:08:45,025 Všichni jsou tak či onak na svých obřích přátelích závislí. 49 00:08:55,953 --> 00:08:58,664 Napajedlo je jejich společným domovem. 50 00:08:59,706 --> 00:09:01,583 Jakmile ale vyjde slunce, 51 00:09:02,960 --> 00:09:04,169 začne se zmenšovat. 52 00:09:04,795 --> 00:09:07,256 Na rozšiřování rodin není moc času. 53 00:09:10,050 --> 00:09:12,261 Hrabatka se do toho pouští bez váhání 54 00:09:13,220 --> 00:09:15,305 a pulci se objeví co nevidět. 55 00:09:20,394 --> 00:09:23,897 Halančíci pod hladinou netuší, 56 00:09:23,981 --> 00:09:27,150 jak nebo kdy jim Athenina rodina pomůže. 57 00:09:28,193 --> 00:09:31,154 Zatím mají oči jen jeden pro druhého. 58 00:09:36,326 --> 00:09:40,038 Kdykoliv se samec přitiskne k samici, ta naklade jikru... 59 00:09:42,082 --> 00:09:43,125 ...a zahrabe ji. 60 00:10:02,269 --> 00:10:05,981 Athena ví, že po soumraku musí být obzvlášť ostražitá. 61 00:10:06,773 --> 00:10:11,195 Rodina proto bude spát vestoje, aby Weweho a Mimi lépe ochránila. 62 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 Ale pro jejich sousedy... 63 00:10:26,627 --> 00:10:28,670 ...večírek teprve začíná. 64 00:10:45,312 --> 00:10:50,192 Samice pěnovnic se s jediným partnerem nespokojí. 65 00:10:50,943 --> 00:10:53,904 Na pěnový mejdan zve celé davy. 66 00:10:58,992 --> 00:11:02,329 Pro Athenino napajedlo je to první událost sezóny. 67 00:11:06,416 --> 00:11:09,253 Do pěny našlehané samci naklade vajíčka, 68 00:11:10,295 --> 00:11:12,256 která se uvnitř v bezpečí vyvinou. 69 00:11:21,974 --> 00:11:25,269 Nad hladinou je husice nilská o krok napřed. 70 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 Vajíčka nakladla před několika týdny. 71 00:11:36,196 --> 00:11:39,074 Potrvá dva měsíce, než její mláďata vzlétnou. 72 00:11:41,368 --> 00:11:44,663 Do té doby jim bude domovem napajedlo. 73 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 Athena se kvůli mládí Mimi od vody příliš nevzdaluje. 74 00:12:07,477 --> 00:12:12,232 Vždy bývá obezřetná, dokud slůně nepřibere a nezesílí. 75 00:12:15,986 --> 00:12:18,488 Wewe poprvé poznává někoho mladšího 76 00:12:19,406 --> 00:12:21,533 a ze všech sil se snaží spřátelit. 77 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 Někteří se do hnízd teprve pouštějí, 78 00:12:47,434 --> 00:12:48,977 zato jiní už je dokončují. 79 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 Pěnovnice za sebou mají dlouhou noc 80 00:12:53,398 --> 00:12:54,858 a začínají se unavovat. 81 00:12:59,947 --> 00:13:03,075 Jeden flamendr se aspoň veze domů taxíkem. 82 00:13:18,131 --> 00:13:21,218 Občas se pěnovnice vydá do světa, 83 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 ať chce, nebo ne. 84 00:13:49,246 --> 00:13:51,498 Sedět na slunci pěnovnici nevadí. 85 00:13:54,001 --> 00:13:55,794 Slůně si ale může spálit kůži, 86 00:13:56,503 --> 00:13:59,673 a tak Wewe ukazuje Mimi, kde najít stín. 87 00:14:13,687 --> 00:14:15,272 Dokud je život snadný, 88 00:14:15,355 --> 00:14:18,817 může se Athena uvolnit a dopřát slůňatům odpočinek. 89 00:14:22,279 --> 00:14:24,865 Wewe se ale nikdy neválí dlouho. 90 00:14:25,866 --> 00:14:27,826 Má radost z Mimi 91 00:14:28,285 --> 00:14:30,746 a novou kamarádku budí, aby si hráli. 92 00:14:38,462 --> 00:14:40,214 Mimi musí co nejvíc odpočívat. 93 00:14:41,715 --> 00:14:45,260 Potřebuje nabrat síly, aby stačila zbytku rodiny. 94 00:14:54,478 --> 00:14:58,190 Matka husa chce mláďata dostat do bezpečí napajedla. 95 00:15:00,734 --> 00:15:02,319 I pro ně je to první den. 96 00:15:02,736 --> 00:15:06,073 Po náročné noci nemají naspěch. 97 00:15:10,202 --> 00:15:15,249 Její návrh ostatně vyžaduje skok do neznáma. 98 00:15:26,760 --> 00:15:28,512 Pere se v nich instinkt, 99 00:15:28,595 --> 00:15:32,057 zda zůstat pohromadě, nebo být s rodiči. 100 00:16:13,724 --> 00:16:15,809 Jediný přelet je přesvědčí, 101 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 že lepší šanci na přežití budou mít u mámy a táty. 102 00:16:27,946 --> 00:16:31,491 V každé rodině je někdo, kdo chodívá poslední a pozdě. 103 00:16:32,409 --> 00:16:33,619 Říkejme mu Stephen. 104 00:16:35,495 --> 00:16:37,998 Rodiče čekají, že mláďata budou držet krok, 105 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 takže nevědí, že Stephen zůstal pozadu. 106 00:17:45,232 --> 00:17:49,319 Tu a tam i poslednímu opozdilci přeje štěstí. 107 00:17:57,911 --> 00:17:59,830 Athenina znalost království 108 00:17:59,913 --> 00:18:03,500 se předává z matky na dceru už celá staletí. 109 00:18:05,836 --> 00:18:08,422 Má největší kly ze všech vladařek. 110 00:18:14,595 --> 00:18:17,890 Vrub vytvořily roky škubání trávy a révy. 111 00:18:26,940 --> 00:18:31,111 Její nejoblíbenější réva kvete pouhých pár dní v roce. 112 00:18:31,778 --> 00:18:33,572 Dobře ví, kde ji najít. 113 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 S vyhlídkou na hostinu se rodina 114 00:18:39,620 --> 00:18:41,538 zapomíná dívat pod nohy, 115 00:18:42,539 --> 00:18:44,958 takže je na sousedech, aby uhnuli. 116 00:18:57,221 --> 00:19:00,307 Chameleona chrání jeho mimikry. 117 00:19:12,819 --> 00:19:15,781 Občas je ale rozhodnutí nehybně splývat 118 00:19:16,657 --> 00:19:18,408 tím nejhorším možným. 119 00:19:29,336 --> 00:19:30,963 Umí-li chameleon panikařit, 120 00:19:33,507 --> 00:19:35,217 vypadá to asi takto. 121 00:20:04,872 --> 00:20:06,290 Athenina rodina 122 00:20:06,373 --> 00:20:09,877 vede ve vegetačním období klidný život. 123 00:20:11,545 --> 00:20:13,505 Nechá je pást, dokud se neoteplí, 124 00:20:14,047 --> 00:20:15,924 a pak je odvede napít se. 125 00:20:21,972 --> 00:20:24,141 Od bouře uplynuly jen čtyři dny, 126 00:20:25,475 --> 00:20:28,187 ale hnízda pěnovnic už na slunci vytvrdla. 127 00:20:29,146 --> 00:20:30,105 Jsou nachystaná. 128 00:20:49,499 --> 00:20:54,254 Následujících pár týdnů bude napajedlo domovem drobným žabím pulcům. 129 00:20:59,259 --> 00:21:02,596 V průběhu líhnutí si jich Athenina rodina ani nevšimne, 130 00:21:05,265 --> 00:21:06,517 ale zaujmou pozornost 131 00:21:06,600 --> 00:21:09,353 halančíků a želv žijících pod nimi. 132 00:21:23,784 --> 00:21:25,619 Dosáhne na ně jen ta největší. 133 00:21:35,712 --> 00:21:40,467 Odměnou je jí sněhová pěna plněná jemnými pulci. 134 00:22:11,665 --> 00:22:13,584 Mimi je ve vodě poprvé. 135 00:22:14,418 --> 00:22:16,086 Začíná proto na mělčině 136 00:22:16,920 --> 00:22:18,881 a nikdo ji nemusí pobízet. 137 00:22:27,598 --> 00:22:31,101 Athenina rodina je tu jako v ráji. 138 00:22:36,690 --> 00:22:41,069 Pokud ale nezaprší znovu, napajedla během pár týdnů vyschnou. 139 00:22:45,324 --> 00:22:49,161 Athena ví, že v tom případě budou muset království opustit. 140 00:22:50,579 --> 00:22:53,332 Musí tedy období hojnosti využít naplno. 141 00:23:02,674 --> 00:23:05,469 Princess od matky odkoukává, co žrát. 142 00:23:06,887 --> 00:23:08,639 Slůňata se ale stále kojí, 143 00:23:09,389 --> 00:23:13,227 což Wewemu poskytuje čas potrénovat obratnost nohou a chobotu. 144 00:23:19,650 --> 00:23:23,153 Podobné zručnosti ale dosáhne až za několik měsíců. 145 00:23:32,371 --> 00:23:35,040 Athena ví, že se blíží období sucha. 146 00:23:35,999 --> 00:23:38,710 Jediná příprava na něj je přibrat na váze. 147 00:23:39,837 --> 00:23:41,713 To znamená cpát se. 148 00:23:47,261 --> 00:23:50,180 Co jde ale dovnitř, musí jít i ven. 149 00:23:54,101 --> 00:23:57,396 Pro hnojníky to je dar z nebes. 150 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 Zpráva se rozkřikla do světa. 151 00:24:48,488 --> 00:24:49,865 Už se blíží ostatní, 152 00:24:50,824 --> 00:24:52,993 takže na pomalý oběd není čas. 153 00:24:54,244 --> 00:24:57,789 Musí vyrobit kuličku a odválet ji co nejrychleji, 154 00:24:58,665 --> 00:25:00,459 neboť na něj číhají lupiči. 155 00:25:58,976 --> 00:26:03,021 Vítěz teď musí najít půdu dost měkkou na to, aby mohl kuličku zahrabat 156 00:26:03,647 --> 00:26:05,524 a v klidu se nažrat. 157 00:26:13,657 --> 00:26:15,242 Mimo toho, že živí hnojníky, 158 00:26:15,993 --> 00:26:19,371 Athenina rodina poskytuje království zahradnické služby. 159 00:26:23,000 --> 00:26:26,128 Většina sežraných semen jimi projde bez strávení, 160 00:26:27,087 --> 00:26:30,632 aby je pak po cestách sázeli v úhledných kuličkách kompostu. 161 00:26:39,892 --> 00:26:41,768 Pan Želva na někoho čeká. 162 00:26:43,687 --> 00:26:48,400 Kvůli svým plánům se musí nasvačit teď, dokud může. 163 00:26:56,283 --> 00:27:01,830 Déšť stále nikde. Dny jsou čím dál žhavější a začíná být dusno. 164 00:27:10,214 --> 00:27:13,217 Kvůli blížícím se slonům a křehké rodině 165 00:27:14,927 --> 00:27:17,012 si husice musí držet bezpečný odstup. 166 00:27:18,555 --> 00:27:22,184 Kvůli klesající hladině a horkokrevnému stádu 167 00:27:22,267 --> 00:27:23,644 to ale není snadné. 168 00:27:38,033 --> 00:27:40,661 Vědí, že silnějšího nemá cenu provokovat. 169 00:27:47,835 --> 00:27:52,047 Aby si zachovala tvář, zchladí si žáhu na holubici. 170 00:28:24,746 --> 00:28:27,916 Stephen opět zaspal. 171 00:28:28,542 --> 00:28:29,793 Zůstává tu sám. 172 00:28:55,986 --> 00:28:58,322 A tentokrát se opravdu ztratil. 173 00:29:08,207 --> 00:29:10,375 Panu Želvovi se blýská na lepší časy. 174 00:29:11,084 --> 00:29:13,212 Přišla se napít samice. 175 00:29:14,129 --> 00:29:16,673 Může ji snadno dostihnout. 176 00:29:17,216 --> 00:29:21,386 Aby na ni ale udělal dojem, musí ukázat, že se jí výdrží vyrovná. 177 00:29:24,056 --> 00:29:25,682 A to znamená procházku. 178 00:29:28,352 --> 00:29:30,062 Dlouhou procházku. 179 00:29:39,821 --> 00:29:42,783 Stephen vidí podobné tvory poprvé. 180 00:29:49,581 --> 00:29:51,750 Bude se ale muset rozkoukat, 181 00:29:51,834 --> 00:29:55,170 jestli chce mít naději na návrat k rodině. 182 00:30:44,136 --> 00:30:45,929 Začal jako poslední opozdilec 183 00:30:46,388 --> 00:30:49,224 a teď je ze Stephena zbloudilý klikař. 184 00:31:08,911 --> 00:31:13,040 Někteří Athenini sousedé se ukážou, až když pláně začnou vysychat 185 00:31:13,498 --> 00:31:14,666 a nabízet potravu. 186 00:31:17,586 --> 00:31:20,881 Vlhy se k Athenině rodině přidávají jen na pár dní, 187 00:31:21,673 --> 00:31:24,593 kdy jsou kobylky v království nejšťavnatější. 188 00:31:26,261 --> 00:31:28,597 Čekají, že je rodina vyplaší. 189 00:31:52,955 --> 00:31:57,251 Přátelství vlh vydrží jen tak dlouho, dokud budou k mání kobylky. 190 00:32:01,797 --> 00:32:04,758 Jakmile s nimi ptáci skoncují, odletí pryč. 191 00:32:11,139 --> 00:32:14,601 Stejně nadšený je z kobylek i Stephen. 192 00:32:18,897 --> 00:32:22,734 Možná mu chybí schopnosti, ale snaha nikoliv. 193 00:32:29,408 --> 00:32:33,245 Dole ve výšce nehtů hnojník stále zápolí. 194 00:32:34,580 --> 00:32:37,332 Sice se zdá, že tlačí kuličku dopředu, 195 00:32:37,416 --> 00:32:41,086 ale ve skutečnosti je vzhůru nohama a odráží ji za sebe. 196 00:32:43,338 --> 00:32:46,466 Nevidí, kam jde, ale to ho netrápí. 197 00:32:48,177 --> 00:32:52,014 Jeho odhodlání je s jeho velikostí nesouměřitelné. 198 00:32:53,765 --> 00:32:57,144 Když teď kuličku získal, nechce o ni přijít... 199 00:33:00,105 --> 00:33:02,608 ...nehledě na velikost soupeře. 200 00:33:49,821 --> 00:33:51,823 Athenin tým neskóroval, 201 00:33:51,907 --> 00:33:53,784 ale odkopl míč do autu, 202 00:33:54,493 --> 00:33:57,788 což hnojníkovi umožní se ho opět zmocnit. 203 00:34:12,177 --> 00:34:15,304 Athenina rodina některé ze sousedů potkává jen zřídka. 204 00:34:18,976 --> 00:34:22,603 Jakmile je želvy zaslechnou, vytratí se. 205 00:34:42,875 --> 00:34:44,501 Od bouře už ale uplynuly týdny 206 00:34:45,460 --> 00:34:49,547 a voda je teď tak mělká, že není kde se schovat. 207 00:35:03,645 --> 00:35:06,273 I halančík se ocitá na suchu. 208 00:35:08,400 --> 00:35:10,694 Napajedlo bylo celý jeho svět. 209 00:35:11,570 --> 00:35:15,824 S ubývající vodou se ale jeho čas krátí. 210 00:35:24,917 --> 00:35:26,710 Kvůli vodnímu skotačení 211 00:35:27,836 --> 00:35:29,338 všem hrozí rozmačkání. 212 00:35:33,008 --> 00:35:35,636 Kdo může, bere nohy na ramena. 213 00:35:43,268 --> 00:35:45,479 Čímž na sebe jen upozorní. 214 00:36:09,795 --> 00:36:11,672 Sloni si libují v dotycích. 215 00:36:12,965 --> 00:36:16,927 Citlivými choboty a nohama prozkoumávají vše nové. 216 00:36:18,554 --> 00:36:21,932 Nemají zlé úmysly, jsou jen zvědaví. 217 00:36:36,405 --> 00:36:39,449 Ve sloní společnosti je agresivita vzácností. 218 00:36:42,911 --> 00:36:44,413 I mezi samci, 219 00:36:44,496 --> 00:36:47,624 když se k Athenině rodině připojí na solisku. 220 00:36:51,253 --> 00:36:54,173 Místo toho se přivítají, 221 00:36:54,256 --> 00:36:56,300 tiše uznají vzájemné postavení... 222 00:36:58,135 --> 00:36:59,303 ...a pak se dělí. 223 00:37:24,703 --> 00:37:27,789 Dobývání lizu z půdy bohaté na sůl vyžaduje praxi. 224 00:37:28,832 --> 00:37:32,961 Je nutná koordinace nohy a chobotu doplněná o ovládání dechu. 225 00:37:40,636 --> 00:37:42,638 Wewe s tím bojuje. 226 00:37:44,556 --> 00:37:48,185 Když se nadechne příliš, vletí mu lechtavý prach přímo do nosu. 227 00:37:49,895 --> 00:37:52,648 On ale vymýšlí, jak kýchnutí zabránit. 228 00:38:08,205 --> 00:38:13,168 Je do toho natolik zabrán, že mu jeho kamarádka na okamžik sejde z očí. 229 00:38:30,769 --> 00:38:32,521 Mimi je neustále hladová, 230 00:38:33,564 --> 00:38:35,107 ale nikdy nesaje dlouho. 231 00:38:41,113 --> 00:38:43,782 Do dění se výjimečně zapojuje její sestra Milly 232 00:38:45,033 --> 00:38:46,994 a snaží se Weweho odstrčit. 233 00:38:51,957 --> 00:38:53,917 Mala totiž nemá dost mléka... 234 00:38:56,795 --> 00:38:58,964 ...a Mimi potřebuje každý lok. 235 00:39:15,147 --> 00:39:18,275 Na konci každého dne jsou všichni unavení. 236 00:39:25,407 --> 00:39:29,244 Matka husa nemá jak poznat, že Stephen stále chybí. 237 00:40:01,443 --> 00:40:05,280 Většina napajedel v království už vyschla 238 00:40:06,031 --> 00:40:08,075 a Athena začíná být neklidná. 239 00:40:09,368 --> 00:40:11,537 Už ví, že budou muset odejít, 240 00:40:12,371 --> 00:40:16,458 ale obává se, že Mimi nemá na putování dostatek sil. 241 00:40:19,628 --> 00:40:21,964 Zdá se, že zápolí se situacemi, 242 00:40:22,047 --> 00:40:24,341 které slůňata většinou hravě zvládají. 243 00:40:36,895 --> 00:40:40,816 Její přátelé mají problém poznat, zda má potíže, 244 00:40:40,899 --> 00:40:42,484 nebo je jen příliš unavená. 245 00:40:52,995 --> 00:40:55,247 Když ale Athena zahřímá k odchodu, 246 00:40:55,831 --> 00:40:57,666 rozkaz platí pro všechny. 247 00:41:01,753 --> 00:41:04,631 A pro malé slůně není nic horšího 248 00:41:04,715 --> 00:41:07,176 než představa, že zůstane opuštěno. 249 00:41:18,770 --> 00:41:22,816 Blížící se změnu nevnímá pouze Athena. 250 00:41:28,363 --> 00:41:32,034 Téměř přes noc vyrostly nové rodině hrabatek nohy 251 00:41:33,285 --> 00:41:36,747 a nyní vodu opouštějí, aby začaly život na souši. 252 00:41:43,545 --> 00:41:47,674 Naštěstí pro ně jsou jejich mladé kosti stále velice měkké. 253 00:42:14,076 --> 00:42:17,538 Třítunového slona ale pokoušet nechtějí. 254 00:42:49,361 --> 00:42:52,739 Athena zatím do útočiště pro období sucha nevyrazila, 255 00:42:53,699 --> 00:42:55,701 protože se Mimi potýká s obtížemi. 256 00:43:02,708 --> 00:43:04,543 Matka ji musí povzbudit. 257 00:43:29,985 --> 00:43:33,363 S nástupem období sucha není cesty zpět. 258 00:43:35,407 --> 00:43:38,535 Ale čas od času se příroda pousměje 259 00:43:38,994 --> 00:43:41,038 a vrátí, co vzala. 260 00:44:11,443 --> 00:44:14,029 Stephenova noc o samotě 261 00:44:14,112 --> 00:44:17,324 mu snad ukázala, jak moc rodinu potřebuje. 262 00:44:25,707 --> 00:44:28,126 Poslední žabky nyní vylézají na břeh. 263 00:44:29,711 --> 00:44:32,464 Ty, které se vynořily dříve, jsou ale větší. 264 00:44:33,632 --> 00:44:34,633 A vyčkávají. 265 00:44:59,950 --> 00:45:02,202 Pro hrabatku je nejlepší start do života, 266 00:45:03,620 --> 00:45:07,249 když má velkou tlamu a malé příbuzné. 267 00:45:22,514 --> 00:45:25,684 Týdny bez deště se na království podepsaly. 268 00:45:26,351 --> 00:45:28,812 Pokud by Athena pochybovala o tom, co bude, 269 00:45:29,271 --> 00:45:31,940 přílet velkých hejn to jen potvrdí. 270 00:45:53,212 --> 00:45:57,549 Vysychající krajina nutí snovače ke stěhování. 271 00:46:17,694 --> 00:46:20,822 Jejich přilétající mračna umí vyrazit dech. 272 00:46:28,830 --> 00:46:33,001 Za jediný den vypijí tolik, co Athenina rodina za týden. 273 00:47:02,614 --> 00:47:06,201 Než odletí pryč, vypijí celé napajedlo do sucha. 274 00:47:18,380 --> 00:47:20,966 Rodina používá bahno jako krém proti slunci. 275 00:47:22,092 --> 00:47:24,011 To je zásadní pro halančíky, 276 00:47:24,887 --> 00:47:27,306 kteří do bahna nakladli jikry. 277 00:47:31,143 --> 00:47:33,979 Vyrostly z nich drobné rybky, jenže se nevylíhly. 278 00:47:35,480 --> 00:47:37,733 Mimo vodu přežijí řadu týdnů. 279 00:47:38,984 --> 00:47:41,069 Až Athenina rodina odejde, 280 00:47:41,486 --> 00:47:43,780 ponese si drobné pasažéry. 281 00:47:48,410 --> 00:47:52,539 Takto se potěr halančíků přesouvá mezi napajedly 282 00:47:53,165 --> 00:47:54,499 jízdou na slonech. 283 00:48:14,770 --> 00:48:16,855 Athena ví, že už měla dávno vyrazit, 284 00:48:17,523 --> 00:48:21,360 ale k nejbližšímu stálému vodnímu zdroji je to 150 km. 285 00:48:23,362 --> 00:48:27,366 Odchod odkládala v naději, že Mimi zesílí. 286 00:48:32,955 --> 00:48:37,084 Mala je teď tak starostlivá, že už není vítán ani Wewe. 287 00:48:43,382 --> 00:48:46,134 Mimiina velká sestra Milly jí může dát útěchu, 288 00:48:46,218 --> 00:48:49,137 ale ne mléko, které tak zoufale potřebuje. 289 00:48:52,516 --> 00:48:56,103 Až čas ukáže, zda bylo Athenino rozhodnutí zdržet se správné. 290 00:48:59,231 --> 00:49:00,649 Teď nemá na vybranou. 291 00:49:01,900 --> 00:49:03,360 Království je bez vody 292 00:49:04,653 --> 00:49:06,655 a tůně před nimi vysychají. 293 00:49:08,240 --> 00:49:10,450 Musí vyrazit k útočišti. 294 00:49:48,697 --> 00:49:51,575 Mala a Milly teď spolupracují. 295 00:50:36,828 --> 00:50:38,580 Jakkoliv by možná Athena ráda, 296 00:50:39,164 --> 00:50:43,961 jako vladařka nemůže stavět potřeby Mimi nad potřeby celé rodiny. 297 00:51:18,620 --> 00:51:20,956 Zatímco se Mala a Mimi jdou napít, 298 00:51:21,790 --> 00:51:23,959 Athena odvádí ostatní za krmením, 299 00:51:24,543 --> 00:51:27,045 protože se musí věnovat potřebám všech. 300 00:52:21,266 --> 00:52:26,021 Mimiina zoufalá žízeň značí, že Male došlo mléko. 301 00:52:27,606 --> 00:52:28,774 To ale Mala neví. 302 00:52:29,942 --> 00:52:33,445 Ví, že slabé slůně může v bahně snadno uváznout, 303 00:52:34,279 --> 00:52:37,824 a instinkt jí radí, aby od něj Mimi vší silou dostala. 304 00:53:24,329 --> 00:53:25,956 Mimi ještě nebyla odstavena. 305 00:53:26,498 --> 00:53:28,500 Když se jí tedy nedostává mléka, 306 00:53:29,168 --> 00:53:30,752 nedostává se jí potravy. 307 00:54:03,285 --> 00:54:06,413 Čas od času potřebuje matka dceřinu pomoc. 308 00:54:19,510 --> 00:54:21,136 Od toho je rodina. 309 00:55:04,680 --> 00:55:06,473 Den nato je tepleji 310 00:55:07,015 --> 00:55:09,601 a Athena řeší stále horší dilema. 311 00:55:13,939 --> 00:55:16,149 Nechce Mimi opustit, 312 00:55:16,233 --> 00:55:19,069 ale stejně tak nemůže ohrozit celou rodinu. 313 00:55:30,789 --> 00:55:33,041 Athena ví, že jsou u poslední tůně. 314 00:55:34,126 --> 00:55:36,170 A ta dnes vyschne. 315 00:55:39,798 --> 00:55:44,303 Želva to vycítila také a zahrabe se hluboko do bahna, dokud může. 316 00:55:46,221 --> 00:55:50,309 Radši riskuje, že na ni stoupnou, než aby ji zaskočilo období sucha. 317 00:56:03,238 --> 00:56:05,365 Mala se nevzdává. 318 00:56:41,610 --> 00:56:46,573 Nakonec je to ale na Mimiino srdíčko příliš. 319 00:59:35,617 --> 00:59:38,412 Pro matku není nic horšího. 320 01:00:00,559 --> 01:00:04,897 Občas přes veškerý smutek přináší smrt úlevu. 321 01:00:21,496 --> 01:00:25,667 Weweho ale ztráta kamarádky zasáhla obzvlášť. 322 01:00:38,931 --> 01:00:41,558 Athena ví, že si další zdržení nemůže dovolit. 323 01:00:42,601 --> 01:00:45,687 Cesta do útočiště pro období sucha zabere tři dny. 324 01:00:46,605 --> 01:00:48,106 Vyrazila tak pozdě, 325 01:00:49,107 --> 01:00:51,527 že se po cestě nebudou mít kde napít. 326 01:01:10,879 --> 01:01:13,674 Na zastávku a utěšování Weweho není čas. 327 01:01:36,822 --> 01:01:38,991 Za nimi, na místě napajedla, 328 01:01:39,491 --> 01:01:42,536 je teď měkká půda, kterou hnojník hledal. 329 01:01:49,918 --> 01:01:52,129 Halančíci už jsou minulostí. 330 01:01:58,093 --> 01:02:02,598 Hrabatka se zahrabe a další měsíce stráví hluboko pod zemí. 331 01:02:08,187 --> 01:02:10,522 Od Stephenova vylíhnutí jsou to dva měsíce. 332 01:02:11,190 --> 01:02:13,525 Mladé husice už jsou plně vzrostlé. 333 01:02:27,039 --> 01:02:29,249 Do útočiště vyrazí i ony. 334 01:02:40,219 --> 01:02:43,263 Sledují stejnou trasu jako sloni. 335 01:02:47,809 --> 01:02:51,563 Athena každý den dělá krátkou zastávku, aby se nakrmili. 336 01:02:55,984 --> 01:02:57,528 Teď jsou na Weweho milejší. 337 01:02:58,487 --> 01:03:00,280 I Princess je tolerantnější. 338 01:03:15,587 --> 01:03:17,506 Milly je bez mléka, 339 01:03:18,173 --> 01:03:20,759 ale Weweho sání je utěšující pro oba. 340 01:03:38,777 --> 01:03:43,031 Athenina trasa ven z království je mentální mapa sloních stezek, 341 01:03:43,824 --> 01:03:47,286 kterou pochytila od své matky a nikdy nezapomněla. 342 01:03:53,834 --> 01:03:55,711 Čeká je přechod pustiny. 343 01:05:02,986 --> 01:05:04,446 Nekráčejí ale sami. 344 01:05:05,906 --> 01:05:08,325 K útočišti míří všichni. 345 01:05:35,018 --> 01:05:38,063 Útočiště je napajedlo plněné spodní vodou. 346 01:05:39,189 --> 01:05:42,860 I na vrcholu období sucha je dost vody pro všechny. 347 01:06:18,061 --> 01:06:21,648 Vedle slonů bude k uprchlíkům patřit Stephenova rodina. 348 01:06:23,233 --> 01:06:26,403 S návratem domů budou čekat na příchod dešťů. 349 01:07:13,867 --> 01:07:16,578 Athena se sem vydává jen v nejsušších letech. 350 01:07:18,205 --> 01:07:22,042 Je to jediná doba, kdy není nejvyšším vladařem. 351 01:07:56,994 --> 01:08:01,206 Toto je Satao, král všech. 352 01:08:03,083 --> 01:08:05,586 Tusker mytických rozměrů. 353 01:08:14,845 --> 01:08:17,305 Je to něžný obr, 354 01:08:19,057 --> 01:08:20,975 jemuž jsou všichni podřízeni. 355 01:09:15,738 --> 01:09:17,866 Byl celý rok v divočině 356 01:09:18,825 --> 01:09:22,203 a zajímá ho tu, zda je některá ze samic v říji. 357 01:09:34,508 --> 01:09:37,135 Nusu je mladá slonice z Atheniny rodiny. 358 01:09:38,428 --> 01:09:39,763 Je ale silně březí. 359 01:10:01,201 --> 01:10:04,955 Poprvé od Mimiiny smrti se Wewe raduje. 360 01:10:08,166 --> 01:10:10,836 Má příležitost poznat slůňata z jiných rodin. 361 01:10:18,969 --> 01:10:23,056 A když ho hraní utahá, jeho rodina mu vždy ráda pomůže. 362 01:10:41,992 --> 01:10:46,413 S postupem období sucha začíná potrava v útočišti ubývat. 363 01:10:52,669 --> 01:10:56,507 Athenina rodina tak musí každý večer putovat za krmením o něco dál. 364 01:11:20,030 --> 01:11:23,909 Po každém výletu se musí všichni vrátit k vodě. 365 01:11:38,465 --> 01:11:39,675 Dává jim život. 366 01:11:40,717 --> 01:11:43,136 Také je ale připoutává k útočišti 367 01:11:43,220 --> 01:11:45,347 a uzel se pomalu utahuje. 368 01:11:55,148 --> 01:11:58,902 Chybí jim energie, protože už téměř všechno sežrali. 369 01:12:01,572 --> 01:12:05,909 Někdejší útočiště se pomalu proměnilo ve vězení. 370 01:12:17,629 --> 01:12:19,173 Když deště nepřijdou, 371 01:12:19,756 --> 01:12:22,968 stává se z období sucha období vyprahlosti. 372 01:12:23,760 --> 01:12:27,639 Začínají se hromadit následky a oběti. 373 01:12:55,042 --> 01:12:56,543 Athena se neodvažuje odejít, 374 01:12:57,211 --> 01:13:00,130 protože poblíž žádná jiná voda není. 375 01:13:17,981 --> 01:13:23,028 V takovém suchu nezabíjí žízeň, ale vyhladovění. 376 01:13:27,324 --> 01:13:31,036 Pro všechny je to jen otázka času. 377 01:14:07,531 --> 01:14:12,244 Během svých 50 let ještě Athena tak silné sucho nezažila. 378 01:14:17,541 --> 01:14:21,420 Teď ji čeká nejzásadnější životní rozhodnutí. 379 01:14:31,471 --> 01:14:34,975 Tentokrát je v sázce život celé její rodiny. 380 01:14:36,643 --> 01:14:39,271 Pokud zůstane, vyhladoví. 381 01:14:40,647 --> 01:14:42,608 Ale pokud odchod špatně načasuje, 382 01:14:43,567 --> 01:14:44,985 všichni zemřou žízní. 383 01:14:49,573 --> 01:14:54,369 Tak či onak spočívá rozhodnutí výhradně na ní. 384 01:15:13,096 --> 01:15:14,598 Požívá takové důvěry, 385 01:15:15,516 --> 01:15:19,811 že když se rozhodne pro návrat do království, nikdo ani nezaváhá. 386 01:15:25,943 --> 01:15:27,986 Je jejich vladařkou. 387 01:15:29,613 --> 01:15:31,281 Následovali by ji kamkoliv. 388 01:16:21,498 --> 01:16:24,543 Zpátky v království to není o nic lepší. 389 01:16:54,531 --> 01:17:00,704 Na místě napajedla jsou ti, kteří se zahrabali, pohřbení zaživa. 390 01:17:04,458 --> 01:17:07,294 Uvěznění v hibernaci. 391 01:17:19,640 --> 01:17:22,476 Pro všechny platí, že pokud mají znovu ožít, 392 01:17:23,602 --> 01:17:24,686 musí zapršet. 393 01:17:43,497 --> 01:17:44,873 Venku v pustině 394 01:17:45,499 --> 01:17:48,335 rodina ze všech sil Weweho chrání před sluncem. 395 01:18:03,642 --> 01:18:06,395 Na každý jejich krok ale musí udělat dva. 396 01:18:12,526 --> 01:18:14,444 A to si vybírá daň. 397 01:18:53,567 --> 01:18:55,444 Když se Athena konečně zastaví, 398 01:18:56,361 --> 01:19:01,074 není to kvůli hledání potravy, ale kvůli vzpomínce na člena rodiny. 399 01:19:27,935 --> 01:19:30,771 Na pár chvil pouštějí sucho z hlavy 400 01:19:31,522 --> 01:19:34,441 a společně přemítají nad minulostí. 401 01:19:35,734 --> 01:19:38,570 A nad tím, co znamená být jedním z nich. 402 01:20:12,646 --> 01:20:15,691 Cíl jejich cesty stále svírá sucho. 403 01:21:08,285 --> 01:21:10,704 Do království je to už jen den chůze 404 01:21:11,538 --> 01:21:15,042 a teď Athenu dokáže zastavit jen jediné. 405 01:21:24,843 --> 01:21:27,471 Po téměř dvouleté březosti 406 01:21:29,056 --> 01:21:30,724 Nusu porodila. 407 01:21:35,646 --> 01:21:37,314 Slůně je samička. 408 01:21:45,239 --> 01:21:47,491 O světě, kam se narodila, neví nic. 409 01:21:50,536 --> 01:21:53,163 Hlavní je pro ni najít první potravu. 410 01:22:03,006 --> 01:22:06,218 Wewe se jako obvykle chce přátelit. 411 01:22:44,715 --> 01:22:47,342 Zdálo by se, že to je pro narození nejhorší doba. 412 01:22:52,639 --> 01:22:54,349 Athena ale ví své. 413 01:22:57,269 --> 01:23:01,190 Tisíce let se o jejím rodu myslelo, že dokáže přivolat déšť. 414 01:23:03,483 --> 01:23:07,237 Pravda je taková, že blížící se déšť vycítila, 415 01:23:07,321 --> 01:23:09,406 když byl ještě přes 150 km daleko. 416 01:23:39,686 --> 01:23:43,065 Rovnováhu dokáže království navrátit jediné. 417 01:24:37,369 --> 01:24:39,538 Je tomu už rok, co viděli téct vodu, 418 01:24:40,038 --> 01:24:41,415 a je to pro ně šok. 419 01:25:05,189 --> 01:25:09,735 Přijít na svět před dešti je v Africe známkou štěstí. 420 01:25:12,696 --> 01:25:14,990 Déšť je totiž vždy důvodem k oslavě. 421 01:25:57,241 --> 01:26:01,912 Sloní stezky opět poslouží jako kanály, které naplní napajedla. 422 01:26:17,177 --> 01:26:19,972 Pod zemí účinkuje déšť jako budíček. 423 01:28:03,617 --> 01:28:06,703 Tak jako každý úsměv zanechá stopu ve tváři, 424 01:28:07,704 --> 01:28:11,124 i každé putování zanechá stopu na tomto kontinentu. 425 01:28:18,131 --> 01:28:20,259 Mladé husice stále drží při sobě. 426 01:28:21,301 --> 01:28:24,513 Zanedlouho si ale začnou hledat vlastní partnery. 427 01:28:38,402 --> 01:28:42,739 A jak už je zvykem, Stephen doráží poslední a pozdě. 428 01:29:04,303 --> 01:29:07,097 Námluvy pana Želvy byly pomalé a klidné, 429 01:29:08,348 --> 01:29:10,267 ale konečně byl přijat. 430 01:29:37,794 --> 01:29:41,632 Napajedlo jim všem opět dá život. 431 01:30:00,484 --> 01:30:03,779 Wewemu je doma nejlépe. 432 01:30:07,407 --> 01:30:10,953 A není nad to, moci se o to podělit s novou kamarádkou. 433 01:30:25,759 --> 01:30:28,762 Velká sucha přinášejí velké deště. 434 01:30:30,264 --> 01:30:34,309 A rozpuk království vábí další rodiny 435 01:30:34,393 --> 01:30:36,854 měrou nevídanou celá desetiletí. 436 01:30:53,954 --> 01:30:58,625 Na pár dní vytvoří superstádo čítající tisíc kusů. 437 01:30:59,418 --> 01:31:02,713 Největší shromáždění slonů na světě. 438 01:31:32,326 --> 01:31:35,454 Putování Weweho a Princess sblížilo 439 01:31:36,455 --> 01:31:39,166 a stalo se prvním krokem k osvojení znalostí, 440 01:31:39,249 --> 01:31:41,251 které jim v životě pomohou. 441 01:31:44,296 --> 01:31:46,465 Nastanou další sucha, 442 01:31:47,591 --> 01:31:51,803 ale Athenina rodina nikdy nezapomene na tu pozoruhodnou hlavu rodu, 443 01:31:52,471 --> 01:31:55,641 která je vyvedla ven... a přivedla domů. 444 01:32:20,958 --> 01:32:24,127 Těchto obřích tuskerů zbývá už jen hrstka. 445 01:32:29,883 --> 01:32:34,596 Dnes tento malý kout kontinentu stále patří jim. 446 01:32:39,226 --> 01:32:42,354 Připomíná nám, jak to bývalo dřív... 447 01:32:45,148 --> 01:32:48,193 ...když jim patřila celá Afrika. 448 01:33:07,921 --> 01:33:14,011 VĚNOVÁNO PAMÁTCE SATAA A ATHENY 449 01:33:15,262 --> 01:33:19,516 ZABIT PYTLÁKY BĚHEM NATÁČENÍ TOHOTO FILMU 450 01:33:19,600 --> 01:33:22,603 BYL TO NEJVĚTŠÍ TUSKER NA SVĚTĚ 451 01:33:24,521 --> 01:33:31,486 NAPOSLEDY SPATŘENA, KDYŽ ODVÁDĚLA RODINU Z KRÁLOVSTVÍ 452 01:33:33,947 --> 01:33:39,286 ZJISTĚTE VÍCE O SLONECH A O TOM, JAK JIM MŮŽETE POMOCI 453 01:35:49,166 --> 01:35:55,172 VĚNOVÁNO PAMÁTCE NAŠEHO PŘÍTELE A UČITELE ALANA ROOTA 454 01:36:06,391 --> 01:36:08,393 Překlad titulků: Ondřej Kavka