1 00:00:55,222 --> 00:00:58,375 Å, vise og milde sjel. 2 00:01:06,233 --> 00:01:07,592 Kan du huske... 3 00:01:11,738 --> 00:01:13,598 ...da vi hadde alt? 4 00:01:18,662 --> 00:01:19,896 Drømmer du... 5 00:01:22,583 --> 00:01:24,276 ...om da vi måtte dra? 6 00:01:52,112 --> 00:01:53,555 Da du ledet oss ut... 7 00:01:58,869 --> 00:02:01,063 ...og hvordan alt begynte. 8 00:02:04,458 --> 00:02:07,944 FORTALT AV CHIWETEL EJIOFOR 9 00:02:10,964 --> 00:02:16,119 ATHENA: ELEFANTDRONNINGEN 10 00:03:37,509 --> 00:03:42,914 Historien vår starter ved et vannhull som ble fylt av stormen. 11 00:03:52,316 --> 00:03:56,928 Blant flokkene her er verdens siste afrikanske savanneelefanter. 12 00:03:59,406 --> 00:04:04,186 De er etterkommere av en edel linje som en gang strakk seg over Afrika. 13 00:04:19,927 --> 00:04:22,663 Dronningen av dem alle er Athena. 14 00:04:32,940 --> 00:04:37,761 Hun er en 50 år gammel matriark, overhode for storfamilien sin. 15 00:04:40,614 --> 00:04:43,183 Som de fleste av oss, har hun naboer. 16 00:04:44,034 --> 00:04:45,811 Og dette er deres historie også. 17 00:04:51,041 --> 00:04:55,237 Familien hennes består av hunner og kalvene deres. 18 00:05:08,809 --> 00:05:14,047 De er så sammenknyttet at de yngste like gjerne kunne vært søsken. 19 00:05:21,613 --> 00:05:25,642 Athenas familie er avhengig av hennes erfaring og klokskap, 20 00:05:26,076 --> 00:05:29,646 for hun tar avgjørelsene som bestemmer liv og død. 21 00:05:32,499 --> 00:05:36,320 Hennes yngste datter, Princess, er ett år gammel. 22 00:05:36,670 --> 00:05:38,739 Og like rolig som moren sin. 23 00:05:43,844 --> 00:05:45,537 Og så er det Wewe, 24 00:05:46,096 --> 00:05:47,664 flokkens uskikkelige gutt. 25 00:05:59,359 --> 00:06:01,803 Han prøver alltid å bli venn med Princess. 26 00:06:02,613 --> 00:06:07,225 Men han prøver for hardt, og han ender ofte i trøbbel. 27 00:06:19,713 --> 00:06:23,408 Siden han er gutt, vil Wewe bli sammen med familien til han er tenåring, 28 00:06:24,343 --> 00:06:27,329 så forlater han dem for å slå seg sammen med en flokk hanner. 29 00:06:30,057 --> 00:06:32,918 Mimi er familiens nyeste medlem. 30 00:06:33,393 --> 00:06:35,087 Hun ble født under stormen. 31 00:06:38,065 --> 00:06:41,551 Det er dag én av et helt liv med å lære. 32 00:06:51,036 --> 00:06:54,981 De neste to årene vil hun være helt avhengig av morens melk. 33 00:07:00,087 --> 00:07:04,366 Moren, Mala, føder bare hvert femte år, 34 00:07:04,842 --> 00:07:07,244 og det gjør hver kalv dyrebar. 35 00:07:12,850 --> 00:07:15,210 Selv om Mala er den som gir henne mat, 36 00:07:15,769 --> 00:07:18,005 vil Mimi bli kjælt for av alle, 37 00:07:18,397 --> 00:07:21,292 for det krever en hel flokk for å fostre opp en elefantkalv. 38 00:07:36,790 --> 00:07:39,401 Dette er Athenas kongerike. 39 00:07:39,877 --> 00:07:42,654 For tiden har det alt de trenger. 40 00:07:46,466 --> 00:07:49,661 Hver dag bringer hun familien til det store vannhullet, 41 00:07:51,305 --> 00:07:53,457 noe som kan være irriterende for naboene. 42 00:07:56,768 --> 00:07:58,295 Men de trenger elefantene, 43 00:07:59,897 --> 00:08:03,800 for de laget vannhullet, og nå holder de det åpent. 44 00:08:12,993 --> 00:08:17,814 Men for oksefrosken kan det virke som byggingen aldri tar slutt. 45 00:08:32,346 --> 00:08:36,208 De fleste av familiens naboer lever i elefantens tåneglhøyde. 46 00:08:39,811 --> 00:08:45,175 På en eller annen måte er alle avhengige av de store vennene sine. 47 00:08:55,953 --> 00:08:58,814 Vannhullet er hjem for dem alle. 48 00:08:59,706 --> 00:09:01,763 Men fra det øyeblikket solen dukker fram, 49 00:09:02,960 --> 00:09:04,319 begynner det å krympe. 50 00:09:04,795 --> 00:09:07,406 Så kappløpet er i gang for å oppfostre familien. 51 00:09:10,050 --> 00:09:12,411 Oksefrosken er i gang straks, 52 00:09:13,220 --> 00:09:15,455 og det blir snart rumpetroll. 53 00:09:20,394 --> 00:09:23,957 Under dem aner ikke killifiskene 54 00:09:23,981 --> 00:09:27,300 hvordan eller når Athenas familie vil hjelpe dem. 55 00:09:28,193 --> 00:09:31,304 De har bare øyne for hverandre. 56 00:09:36,326 --> 00:09:40,188 Hver gang hannen klemmer hunnen, legger hun et egg... 57 00:09:42,082 --> 00:09:43,275 ...og graver det ned. 58 00:10:02,269 --> 00:10:06,131 Når kvelden kommer, vet Athena at hun må være særlig på vakt. 59 00:10:06,773 --> 00:10:11,345 Så familien sover stående for å kunne beskytte Wewe og Mimi bedre. 60 00:10:22,706 --> 00:10:24,191 Men for enkelte av naboene 61 00:10:26,627 --> 00:10:28,820 har festen så vidt startet. 62 00:10:45,312 --> 00:10:50,342 Hvis du er en chiromantis-hunn, er det ikke nok med én partner. 63 00:10:50,943 --> 00:10:54,054 Hun inviterer en hel masse til en skumfest. 64 00:10:58,992 --> 00:11:02,479 Det er sesongens første begivenhet i Athenas vannhull. 65 00:11:06,416 --> 00:11:09,403 Hun legger eggene i skummet som hannene har produsert, 66 00:11:10,295 --> 00:11:12,406 og de vil utvikle seg trygt der inne. 67 00:11:21,974 --> 00:11:25,419 På overflaten er en niland ett skritt foran. 68 00:11:28,522 --> 00:11:30,841 Hun la eggene for noen uker siden. 69 00:11:36,196 --> 00:11:39,224 Det vil ta to måneder før ungene er klare til å fly. 70 00:11:41,368 --> 00:11:44,813 Inntil da er vannhullet hjemmet deres. 71 00:12:02,723 --> 00:12:06,460 Mens Mimi er så ung, vil ikke Athena gå langt fra vannet. 72 00:12:07,477 --> 00:12:12,382 Hun er alltid forsiktig til en nyfødt begynner å legge på seg og bli sterkere. 73 00:12:15,986 --> 00:12:18,638 Det er første gangen Wewe har møtt en som er yngre, 74 00:12:19,406 --> 00:12:21,683 og han gjør sitt beste for å bli venner. 75 00:12:44,598 --> 00:12:47,000 Mens noen går i gang med redet sitt, 76 00:12:47,434 --> 00:12:49,127 gjør andre seg ferdige. 77 00:12:50,187 --> 00:12:52,617 Det har vært en lang natt for chiromantis-froskene 78 00:12:53,398 --> 00:12:55,008 og de begynner å bli slitne. 79 00:12:59,947 --> 00:13:03,353 Men for en av ranglefantene er det i det minste en drosjetur å få hjem. 80 00:13:18,131 --> 00:13:21,368 Noen ganger får frosken seg en luftetur 81 00:13:21,718 --> 00:13:23,120 enten han vil eller ikke. 82 00:13:49,246 --> 00:13:51,722 Chiromantis-frosken er fornøyd med å sitte i solen. 83 00:13:54,001 --> 00:13:55,944 Men den kan brenne en babys hud, 84 00:13:56,503 --> 00:13:59,823 så Wewe viser Mimi hvor hun kan finne skygge. 85 00:14:13,687 --> 00:14:15,331 Mens livet er lett, 86 00:14:15,355 --> 00:14:18,967 kan Athena slappe av og la ungene hvile. 87 00:14:22,279 --> 00:14:25,015 Men Wewe blir aldri liggende lenge. 88 00:14:25,866 --> 00:14:27,976 Han er oppglødd over at Mimi har kommet, 89 00:14:28,285 --> 00:14:30,896 og vil helst prøve å vekke den nye vennen for å leke. 90 00:14:38,462 --> 00:14:40,364 Mimi må sove mens hun kan. 91 00:14:41,715 --> 00:14:45,410 Hun må bli sterk så hun kan holde følge med familien. 92 00:14:54,478 --> 00:14:58,340 Gåsemor vil få ungene til vannhullets trygghet. 93 00:15:00,734 --> 00:15:02,469 Det er første dag for dem også. 94 00:15:02,736 --> 00:15:06,223 Etter en slitsom natt skynder de seg ikke. 95 00:15:10,202 --> 00:15:15,399 Dessuten virker planene hennes overveldende. 96 00:15:26,760 --> 00:15:28,571 De har motstridende instinkter, 97 00:15:28,595 --> 00:15:32,207 mellom å ville holde seg samlet og å gå til foreldrene. 98 00:16:13,724 --> 00:16:15,959 Det tar en forbiflygning for å overbevise dem 99 00:16:16,476 --> 00:16:21,048 om at den beste sjansen til å overleve er ved å holde seg nær mamma og pappa. 100 00:16:27,946 --> 00:16:31,641 I alle familier er det alltid én som er sist og sent ute. 101 00:16:32,409 --> 00:16:33,769 Vi kaller ham Stephen. 102 00:16:35,495 --> 00:16:38,148 Foreldrene stoler på at de unge holder følge, 103 00:16:38,498 --> 00:16:41,151 så de vet ikke at Stephen er igjen. 104 00:17:45,232 --> 00:17:49,469 Og iblant betyr sist og sen også heldig. 105 00:17:57,911 --> 00:17:59,889 Athenas kunnskap om kongeriket 106 00:17:59,913 --> 00:18:03,650 har gått i arv fra mor til datter gjennom århundrer. 107 00:18:05,836 --> 00:18:08,572 Hun har de største støttennene av alle matriarker. 108 00:18:14,595 --> 00:18:18,040 Hakket er av mange år med å rive opp gress og slyngplanter. 109 00:18:26,940 --> 00:18:31,261 Slyngplantene hun liker best, blomstrer bare noen dager i året. 110 00:18:31,778 --> 00:18:33,722 Og hun vet hvor hun skal finne dem. 111 00:18:36,533 --> 00:18:39,596 Utsiktene til et festmåltid distraherer familien 112 00:18:39,620 --> 00:18:41,688 fra det som skjer i tåneglhøyde, 113 00:18:42,539 --> 00:18:45,108 så det er opp til naboene å komme seg unna. 114 00:18:57,221 --> 00:19:00,457 Kameleonen er avhengig av kamuflasjen sin som beskyttelse. 115 00:19:12,819 --> 00:19:15,931 Men det hender at å være rolig og gå i ett med omgivelsene 116 00:19:16,657 --> 00:19:18,621 er den dummeste avgjørelsen man kan ta. 117 00:19:29,336 --> 00:19:31,113 Hun er nok så nær panikk 118 00:19:33,507 --> 00:19:35,367 som en kameleon kan komme. 119 00:20:04,872 --> 00:20:06,349 For Athenas familie 120 00:20:06,373 --> 00:20:10,027 får hjemmet en rolig rytme i den grønne sesongen. 121 00:20:11,545 --> 00:20:13,655 Hun lar dem spise til det blir varmere, 122 00:20:14,047 --> 00:20:16,074 og så leder hun dem ned for å drikke. 123 00:20:21,972 --> 00:20:24,291 Det er bare fire dager siden stormen, 124 00:20:25,475 --> 00:20:28,337 men froskens reder har stekt i solen. 125 00:20:29,146 --> 00:20:30,302 Og de er klare. 126 00:20:49,499 --> 00:20:54,404 De neste ukene vil vannhullet være hjem for froskenes bitte små rumpetroll. 127 00:20:59,259 --> 00:21:02,746 Når de klekkes, blir de ikke lagt merke til av Athenas familie. 128 00:21:05,265 --> 00:21:06,576 Men de blir lagt merke til 129 00:21:06,600 --> 00:21:09,503 av killifiskene og diamantskilpaddene som lever under dem. 130 00:21:23,784 --> 00:21:26,028 Bare den største diamantskilpadden rekker opp. 131 00:21:35,712 --> 00:21:40,617 Premien er en marengs med mykt rumpetroll-fyll. 132 00:22:11,665 --> 00:22:13,734 Det er Mimis første gang i vannet. 133 00:22:14,418 --> 00:22:16,236 Så hun starter på grunna, 134 00:22:16,920 --> 00:22:19,031 og hun trenger ingen oppmuntring. 135 00:22:27,598 --> 00:22:31,251 For Athenas familie er dette et paradis. 136 00:22:36,690 --> 00:22:41,219 Men hvis det ikke regner igjen, vil vannhullet bli borte om noen uker. 137 00:22:45,324 --> 00:22:49,311 Hvis det skjer, vet Athena at de blir tvunget ut av kongeriket. 138 00:22:50,579 --> 00:22:53,482 Så de må gjøre mest ut av denne tiden med overflod. 139 00:23:02,674 --> 00:23:05,619 Princess lærer hva hun kan spise ved å gjøre som moren sin. 140 00:23:06,887 --> 00:23:08,789 Men babyene lever fortsatt av melk, 141 00:23:09,389 --> 00:23:13,377 noe som gir Wewe tid til å finpusse fot-og snabelferdighetene. 142 00:23:19,650 --> 00:23:23,303 Men det vil ta flere måneder før han er på dette nivået. 143 00:23:32,371 --> 00:23:35,190 Athena er klar over at det er tørketid i vente. 144 00:23:35,999 --> 00:23:38,860 Og den eneste måten å forbedrede seg på, er å legge på seg. 145 00:23:39,837 --> 00:23:41,863 Det betyr å stappe i seg. 146 00:23:47,261 --> 00:23:50,330 Men det som går inn... må komme ut. 147 00:23:54,101 --> 00:23:57,546 For en tordivel er det en gave fra oven. 148 00:24:45,485 --> 00:24:47,929 Budskapet er spredt vidt omkring. 149 00:24:48,488 --> 00:24:50,015 Og med andre på vei, 150 00:24:50,824 --> 00:24:53,143 er det ikke tid til en makelig lunsj. 151 00:24:54,244 --> 00:24:57,939 Han må lage baller og trille dem bort så raskt som mulig, 152 00:24:58,665 --> 00:25:00,609 for det er banditter der ute. 153 00:25:58,976 --> 00:26:03,171 Seierherren må nå finne jord som er myk nok til å grave ned ballen 154 00:26:03,647 --> 00:26:05,674 så han kan spise i fred. 155 00:26:13,657 --> 00:26:15,392 I tillegg til å fôre tordivlene, 156 00:26:15,993 --> 00:26:19,521 gir Athenas familie kongeriket gratis gartnertjeneste. 157 00:26:23,000 --> 00:26:26,278 De fleste frøene de spiser, går ufordøyd gjennom dem, 158 00:26:27,087 --> 00:26:30,782 og blir plantet i klumper av kompost hvor de enn går. 159 00:26:39,892 --> 00:26:41,918 Skilpadden venter på noen. 160 00:26:43,687 --> 00:26:48,550 Og til det han har i sinne, må han spise mens han kan. 161 00:26:56,283 --> 00:27:01,980 Uten tegn til regn, blir hver dag varmere, og humøret blir dårlig. 162 00:27:10,214 --> 00:27:13,367 Med innkommende elefanter og en så ung familie, 163 00:27:14,927 --> 00:27:17,162 må gjessene holde trygg avstand. 164 00:27:18,555 --> 00:27:22,243 Men med fallende vannivå og en varm flokk, 165 00:27:22,267 --> 00:27:23,794 blir det vanskelig. 166 00:27:38,033 --> 00:27:40,811 De vet bedre enn å reagere mot en bølle. 167 00:27:47,835 --> 00:27:52,197 Så hun bestemmer seg for å redde ansikt ved å la det gå ut over en due. 168 00:28:24,746 --> 00:28:28,066 Igjen har Stephen somlet. 169 00:28:28,542 --> 00:28:29,943 Og han er blitt etterlatt. 170 00:28:55,986 --> 00:28:58,472 Og denne gangen er han bortkommet. 171 00:29:08,207 --> 00:29:10,525 For skilpadden blir livet lysere. 172 00:29:11,084 --> 00:29:13,362 En hunn har kommet for å drikke. 173 00:29:14,129 --> 00:29:16,823 Han kan lett avskjære henne. 174 00:29:17,216 --> 00:29:21,536 Men for å imponere henne, må han vise at han har like mye tæl som henne. 175 00:29:24,056 --> 00:29:25,832 Og det betyr å rusle en tur. 176 00:29:28,352 --> 00:29:30,212 En lang tur. 177 00:29:39,821 --> 00:29:42,933 Stephen har aldri sett sånne skapninger før. 178 00:29:49,581 --> 00:29:51,810 Men han må bli gatesmart. 179 00:29:51,834 --> 00:29:55,320 hvis han skal ha noen mulighet til å bli gjenforent med familien. 180 00:30:44,136 --> 00:30:46,079 Fra å være sist og sen, 181 00:30:46,388 --> 00:30:49,374 har Stephen gått til å være bortkommet og heldig. 182 00:31:08,911 --> 00:31:13,190 Noen av Athenas naboer kommer innom først når gresslettene begynner å tørke 183 00:31:13,498 --> 00:31:14,816 og det tilbys mat. 184 00:31:17,586 --> 00:31:21,031 Bieterne slår seg sammen med Athenas familie bare noen dager 185 00:31:21,673 --> 00:31:24,743 når kongerikets gresshopper er på det saftigste. 186 00:31:26,261 --> 00:31:28,747 De trenger familien til å skremme dem fram. 187 00:31:52,955 --> 00:31:57,401 Bieternes vennskap vil vare like lenge som det er gresshopper. 188 00:32:01,797 --> 00:32:04,908 Så snart de er ferdige, vil fuglene dra videre. 189 00:32:11,139 --> 00:32:14,751 Stephen er like glad for gresshoppene som alle andre. 190 00:32:18,897 --> 00:32:22,884 Han mangler kanskje evner, men ikke ambisjoner. 191 00:32:29,408 --> 00:32:33,395 Nede i tåneglhøyde er tordivelen fortsatt ute på oppdrag. 192 00:32:34,580 --> 00:32:37,392 Det ser ut som han skyver ballen framover, 193 00:32:37,416 --> 00:32:41,236 men han er faktisk opp ned og dribler den bakover. 194 00:32:43,338 --> 00:32:46,616 Han ser ikke hvor han går, men det plager ham ikke. 195 00:32:48,177 --> 00:32:52,164 Besluttsomheten hans står ikke i forhold til størrelsen. 196 00:32:53,765 --> 00:32:57,294 Når han har fått tak i ballen, vil han nødig gi slipp på den... 197 00:33:00,105 --> 00:33:02,758 ...uansett hvor stor motstanderen er. 198 00:33:49,821 --> 00:33:51,883 Athenas lag har ikke skåret, 199 00:33:51,907 --> 00:33:53,934 men de har sparket ballen av banen, 200 00:33:54,493 --> 00:33:57,938 så tordivelen kan ta den tilbake. 201 00:34:12,177 --> 00:34:15,454 Athenas familie møter sjelden noen av naboene. 202 00:34:18,976 --> 00:34:22,753 Når sumpskilpaddene hører dem komme, stikker de av. 203 00:34:42,875 --> 00:34:44,700 Men det er flere uker siden stormen, 204 00:34:45,460 --> 00:34:49,697 og vannet er nå så grunt at det ikke er noen gjemmesteder. 205 00:35:03,645 --> 00:35:06,423 Selv en killifisk er blitt tørrlagt. 206 00:35:08,400 --> 00:35:10,844 Vannhullet har vært hele hans verden. 207 00:35:11,570 --> 00:35:15,974 Men med så lite vann igjen, er hans tid nesten over. 208 00:35:24,917 --> 00:35:26,860 Når bassengfesten blir voldsom, 209 00:35:27,836 --> 00:35:29,488 risikerer de alle å bli klemt. 210 00:35:33,008 --> 00:35:35,786 Så de som kan dra, setter av gårde. 211 00:35:43,268 --> 00:35:45,629 Og det tiltrekker oppmerksomhet. 212 00:36:09,795 --> 00:36:11,822 Elefanter lever taktile liv. 213 00:36:12,965 --> 00:36:17,077 De bruker de følsomme snablene og føttene til å utforske alt nytt. 214 00:36:18,554 --> 00:36:22,082 Det er ingen ondskap her, bare nysgjerrighet. 215 00:36:36,405 --> 00:36:39,599 I elefantsamfunnet er aggresjon sjeldent. 216 00:36:42,911 --> 00:36:44,472 Selv mellom hanner, 217 00:36:44,496 --> 00:36:47,774 når de møter Athenas familie ved kongerikets saltsted. 218 00:36:51,253 --> 00:36:54,232 I stedet er det hilsing, 219 00:36:54,256 --> 00:36:56,450 en rolig bekreftelse av status... 220 00:36:58,135 --> 00:36:59,453 Og så deling. 221 00:37:24,703 --> 00:37:27,939 Å utvinne den saltholdige jorden, krever øvelse. 222 00:37:28,832 --> 00:37:33,111 Det handler om fot-og snabelkoordinering og så pustekontroll. 223 00:37:40,636 --> 00:37:42,788 For Wewe er det en utfordring. 224 00:37:44,556 --> 00:37:48,335 Hvis han puster for hardt, går det kilende støvet rett opp i nesen. 225 00:37:49,895 --> 00:37:52,798 Han jobber med en metode for å hindre et nys i å slippe ut. 226 00:38:08,205 --> 00:38:13,318 Det er så distraherende at et øyeblikk mister han vennen av syne. 227 00:38:30,769 --> 00:38:32,671 Det virker som Mimi alltid er sulten, 228 00:38:33,564 --> 00:38:35,257 men hun dier aldri lenge. 229 00:38:41,113 --> 00:38:44,008 Det er den eneste gangen storesøsteren Milly blander seg inn 230 00:38:45,033 --> 00:38:47,144 og prøver å holde Wewe borte. 231 00:38:51,957 --> 00:38:54,067 For Mala produserer ikke mye melk, 232 00:38:56,795 --> 00:38:59,114 og Mimi trenger hver munnfull hun kan få. 233 00:39:15,147 --> 00:39:18,425 Mot slutten av hver dag er alle trøtte. 234 00:39:25,407 --> 00:39:29,394 Gåsemor aner ikke at Stephen fortsatt er borte. 235 00:40:01,443 --> 00:40:05,430 Gjennom hele kongeriket har de fleste vannhullene tørket ut, 236 00:40:06,031 --> 00:40:08,225 og Athena begynner å bli rastløs. 237 00:40:09,368 --> 00:40:11,687 Hun vet at de er nødt til å dra, 238 00:40:12,371 --> 00:40:16,608 men hun er bekymret for at Mimi kanskje ikke er sterk nok til å klare reisen. 239 00:40:19,628 --> 00:40:22,023 Det virker som hun blir opphengt i situasjoner 240 00:40:22,047 --> 00:40:24,491 som de fleste babyer ville taklet. 241 00:40:36,895 --> 00:40:40,875 For vennene er det vanskelig å vite om hun er i trøbbel 242 00:40:40,899 --> 00:40:42,634 eller bare veldig sliten. 243 00:40:52,995 --> 00:40:55,397 Men når Athena brummer: "Gå videre", 244 00:40:55,831 --> 00:40:57,816 må alle følge ordre. 245 00:41:01,753 --> 00:41:04,691 Og for en baby-elefant er det ikke noe verre 246 00:41:04,715 --> 00:41:07,326 enn muligheten for å bli etterlatt. 247 00:41:18,770 --> 00:41:22,966 Det er ikke bare Athena som føler at det er på tide med en forandring. 248 00:41:28,363 --> 00:41:32,184 Nesten over natten har oksefroskens nye familie fått bein, 249 00:41:33,285 --> 00:41:36,897 og er nå motivert for å forlate vannet for å starte et liv på land. 250 00:41:43,545 --> 00:41:47,824 Heldigvis for dem er de nye beina fortsatt veldig myke. 251 00:42:14,076 --> 00:42:17,688 Men de vil helst ikke risikere noe med tre tonn elefant. 252 00:42:49,361 --> 00:42:52,889 Athena har ikke satt av gårde til tørketidens tilfluktssted ennå, 253 00:42:53,699 --> 00:42:55,851 for Mimi sliter. 254 00:43:02,708 --> 00:43:04,693 Hun trenger morens oppmuntring. 255 00:43:29,985 --> 00:43:33,513 Nå som tørketiden starter, kan man ikke gå tilbake. 256 00:43:35,407 --> 00:43:38,685 Men iblant smiler naturen 257 00:43:38,994 --> 00:43:41,188 og gir tilbake det hun tok. 258 00:44:11,443 --> 00:44:14,088 Forhåpentligvis har Stephens natt alene 259 00:44:14,112 --> 00:44:17,474 vist ham hvor mye han trenger familien. 260 00:44:25,707 --> 00:44:28,323 De siste unge froskene er nå klare for å komme i land. 261 00:44:29,711 --> 00:44:32,614 Men de som kom først, er større. 262 00:44:33,632 --> 00:44:34,788 Og de venter. 263 00:44:59,950 --> 00:45:02,473 For at en oksefrosk skal få den beste start i livet, 264 00:45:03,620 --> 00:45:07,399 hjelper det å ha en stor munn og små slektninger. 265 00:45:22,514 --> 00:45:25,834 I kongeriket har flere uker uten regn krevd sitt. 266 00:45:26,351 --> 00:45:28,962 Men om Athena var i tvil om hva som kommer, 267 00:45:29,271 --> 00:45:32,090 blir det bekreftet når de store flokkene kommer. 268 00:45:53,212 --> 00:45:57,699 Når landet rundt tørker, må queleaene migrere. 269 00:46:17,694 --> 00:46:20,972 Deres virvelvind av en ankomst kan være overveldende. 270 00:46:28,830 --> 00:46:33,151 Og de vil drikke på én dag det Athenas familie drikker på en uke. 271 00:47:02,614 --> 00:47:06,351 Når de drar videre, har de drukket vannhullet tørt. 272 00:47:18,380 --> 00:47:21,116 Athenas familie vil bruke mudderet som solkrem. 273 00:47:22,092 --> 00:47:24,161 Og dette er viktig for killifiskene, 274 00:47:24,887 --> 00:47:27,456 for de har lagt eggene skjult i mudderet. 275 00:47:31,143 --> 00:47:34,129 De har utviklet seg til bitte små fisk, men har ikke klekket. 276 00:47:35,480 --> 00:47:37,883 De kan overleve uten vann i ukevis. 277 00:47:38,984 --> 00:47:41,219 Så når Athenas familie går videre, 278 00:47:41,486 --> 00:47:43,930 vil de ha med bitte små passasjerer. 279 00:47:48,410 --> 00:47:52,689 På denne måten flytter killifisk-unger seg mellom vannhull 280 00:47:53,165 --> 00:47:54,649 ved å ri på elefanter. 281 00:48:14,770 --> 00:48:17,005 Athena vet at de skulle ha dratt, 282 00:48:17,523 --> 00:48:21,510 men det nærmeste permanente vannet er 15 mil unna. 283 00:48:23,362 --> 00:48:27,516 Hun har utsatt reisen i håp om at Mimi ville bli sterkere. 284 00:48:32,955 --> 00:48:37,234 Mala er nå så beskyttende at selv Wewe ikke er velkommen mer. 285 00:48:43,382 --> 00:48:46,194 Mimis storesøster Milly kan gi henne trøst, 286 00:48:46,218 --> 00:48:49,287 men ikke melken hun så desperat trenger. 287 00:48:52,516 --> 00:48:56,253 Bare tiden vil vise om Athenas avgjørelse om utsettelse var riktig. 288 00:48:59,231 --> 00:49:00,799 Nå har hun ikke noe valg. 289 00:49:01,900 --> 00:49:03,510 Kongeriket er uten vann, 290 00:49:04,653 --> 00:49:06,805 og foran dem tørker vannene ut. 291 00:49:08,240 --> 00:49:10,600 De må finne et tilfluktssted. 292 00:49:48,697 --> 00:49:51,725 Mala og Milly samarbeider nå. 293 00:50:36,828 --> 00:50:38,730 Uansett hvor mye Athena vil det, 294 00:50:39,164 --> 00:50:44,111 kan hun ikke sette Mimmis behov foran resten av familiens. 295 00:51:18,620 --> 00:51:21,106 Mens Mala og Mimi går for å drikke, 296 00:51:21,790 --> 00:51:24,109 vil Athena ta med de andre for å spise, 297 00:51:24,543 --> 00:51:27,195 for hun må prøve å dekke alles behov. 298 00:52:21,266 --> 00:52:26,171 Mimis desperasjon etter å drikke kan bare bety at Mala ikke har mer melk. 299 00:52:27,606 --> 00:52:28,924 Men Mala vet ikke det. 300 00:52:29,942 --> 00:52:33,595 Hun vet at en svak kalv lett kan sette seg fast i mudderet, 301 00:52:34,279 --> 00:52:37,974 og instinktet sier at hun skal gjøre alt for å holde Mimi borte. 302 00:53:24,329 --> 00:53:26,106 Mimi er ikke avvent ennå. 303 00:53:26,498 --> 00:53:28,650 Så hvis hun ikke får melk, 304 00:53:29,168 --> 00:53:30,902 har hun ikke fått mat. 305 00:54:03,285 --> 00:54:06,563 Det er ganger da en mor trenger datterens hjelp. 306 00:54:19,510 --> 00:54:21,286 Det er det familie er til for. 307 00:55:04,680 --> 00:55:06,623 Neste dag er det varmere, 308 00:55:07,015 --> 00:55:09,751 og Athenas forutsigelser er enda verre. 309 00:55:13,939 --> 00:55:16,209 Hun vil ikke forlate Mimi, 310 00:55:16,233 --> 00:55:19,219 men hun kan heller ikke risikere hele familiens liv. 311 00:55:30,789 --> 00:55:33,191 Athena vet at de er ved det siste vannet. 312 00:55:34,126 --> 00:55:36,320 Og i dag vil det tørke ut. 313 00:55:39,798 --> 00:55:44,453 En sumpskilpadde merker det, og graver seg dypt ned i mudderet mens han kan. 314 00:55:46,221 --> 00:55:50,459 Han risikerer heller å bli tråkket på enn å bli overrasket av tørketiden. 315 00:56:03,238 --> 00:56:05,515 Mala vil aldri gi opp. 316 00:56:41,610 --> 00:56:46,723 Men til slutt kan ikke Mimis lille hjerte bære henne lenger. 317 00:59:35,617 --> 00:59:38,562 For en mor fins det ikke noe verre. 318 01:00:00,559 --> 01:00:05,047 Uansett hvor trist det er, er døden iblant befriende. 319 01:00:21,496 --> 01:00:25,817 Men for Wewe er tapet av vennen spesielt vondt. 320 01:00:38,931 --> 01:00:41,708 Athena vet at hun ikke har råd til flere forsinkelser. 321 01:00:42,601 --> 01:00:45,837 Det vil ta tre dager å komme til den tørketidens tilfluktssted. 322 01:00:46,605 --> 01:00:48,256 Og hun har ventet så lenge 323 01:00:49,107 --> 01:00:51,677 at det ikke fins steder der de kan drikke på veien. 324 01:01:10,879 --> 01:01:13,824 Det er ikke tid til å stoppe og trøste Wewe. 325 01:01:36,822 --> 01:01:39,141 Bak dem, der det før var et vannhull, 326 01:01:39,491 --> 01:01:42,686 er det nå den myke jorden som tordivlene har lett etter. 327 01:01:49,918 --> 01:01:52,279 Killifiskene er kun et minne. 328 01:01:58,093 --> 01:02:02,748 Oksefroskene vil grave dypt for å tilbringe de neste månedene under jorden. 329 01:02:08,187 --> 01:02:10,672 Det er to måneder siden Stephen ble klekket. 330 01:02:11,190 --> 01:02:13,675 Og de unge gjessene er nå voksne. 331 01:02:27,039 --> 01:02:29,399 De vil også dra mot tilfluktsstedet. 332 01:02:40,219 --> 01:02:43,413 De følger samme vei som elefantene. 333 01:02:47,809 --> 01:02:51,713 Hver dag stopper Athena en kort stund så de kan spise. 334 01:02:55,984 --> 01:02:57,678 De er snillere mot Wewe nå. 335 01:02:58,487 --> 01:03:00,430 Til og med Princess er mer tolerant. 336 01:03:15,587 --> 01:03:17,656 Milly har ingen melk å gi, 337 01:03:18,173 --> 01:03:20,909 men at Wewe dier, vil trøste dem begge. 338 01:03:38,777 --> 01:03:43,181 Athenas rute ut av kongeriket er et tankekart av elefantstier 339 01:03:43,824 --> 01:03:47,436 som hun lærte av sin mor og aldri har glemt. 340 01:03:53,834 --> 01:03:55,861 Det er ørkenområder å krysse. 341 01:05:02,986 --> 01:05:04,596 Men de går ikke alene. 342 01:05:05,906 --> 01:05:08,475 Alle er på vei mot tilfluktsstedet. 343 01:05:35,018 --> 01:05:38,213 Tilfluktsstedet er et vannhull som forsynes fra under bakken. 344 01:05:39,189 --> 01:05:43,010 Selv på høyden av tørketiden er det vann til alle. 345 01:06:18,061 --> 01:06:21,798 Sammen med elefantene, vil Stephens familie være flyktninger 346 01:06:23,233 --> 01:06:26,553 og vente her til regnet kommer og alle kan dra hjem. 347 01:07:13,867 --> 01:07:16,728 Athena kommer hit bare i de tørreste årene. 348 01:07:18,205 --> 01:07:22,192 Det er den eneste gangen da hennes status som monark er likestilt. 349 01:07:56,994 --> 01:08:01,356 Dette er Satao, konge over dem alle. 350 01:08:03,083 --> 01:08:05,736 En savanneelefant av mytisk størrelse. 351 01:08:14,845 --> 01:08:17,455 Han er en mild kjempe 352 01:08:19,057 --> 01:08:21,125 som alle adlyder. 353 01:09:15,738 --> 01:09:18,016 Han har vært ute i villmarken hele året, 354 01:09:18,825 --> 01:09:22,353 og vil benytte anledningen til å se om noen av hunnene er brunstige. 355 01:09:34,508 --> 01:09:37,285 Nusu er en ung hunn fra Athenas familie. 356 01:09:38,428 --> 01:09:39,913 Men hun er drektig. 357 01:10:01,201 --> 01:10:05,105 For første gang etter at Mimi døde, koser Wewe seg. 358 01:10:08,166 --> 01:10:10,986 Det er en sjanse til å møte kalver fra andre familier. 359 01:10:18,969 --> 01:10:23,206 Og når han er utslitt av all leken, hjelper familien til. 360 01:10:41,992 --> 01:10:46,563 Når tørketiden trekker ut, blir det lite mat å finne på tilfluktsstedet. 361 01:10:52,669 --> 01:10:56,657 Så hver kveld må Athenas familie reise lenger for å spise. 362 01:11:20,030 --> 01:11:24,059 Etter hver reise ut, må de komme tilbake til vannet. 363 01:11:38,465 --> 01:11:39,825 Det er livlinen deres. 364 01:11:40,717 --> 01:11:43,196 Men det binder dem til tilfluktsstedet, 365 01:11:43,220 --> 01:11:45,497 og knuten blir sakte strammere. 366 01:11:55,148 --> 01:11:59,052 De har lite energi, for nesten alt er blitt spist. 367 01:12:01,572 --> 01:12:06,059 Det som startet som et tilfluktssted, har gradvis blitt et fengsel. 368 01:12:17,629 --> 01:12:19,323 Når det ikke kommer regn, 369 01:12:19,756 --> 01:12:23,118 blir det som startet som en tørr sesong til en tørke. 370 01:12:23,760 --> 01:12:27,789 Og konsekvensene og tapene blir flere. 371 01:12:55,042 --> 01:12:56,693 Athena våger ikke å dra, 372 01:12:57,211 --> 01:13:00,280 for det fins ikke annet vann i gangavstand. 373 01:13:17,981 --> 01:13:23,178 Under en tørke som dette er et ikke tørst som dreper, men sult. 374 01:13:27,324 --> 01:13:31,186 Det er et spørsmål om tid for dem alle. 375 01:14:07,531 --> 01:14:12,394 I løpet av sine 50 år har Athena aldri opplevd så stor tørke. 376 01:14:17,541 --> 01:14:21,570 Avgjørelsen hun nå må ta, har aldri vært viktigere. 377 01:14:31,471 --> 01:14:35,125 Denne gangen står hele familiens liv på spill. 378 01:14:36,643 --> 01:14:39,421 Hvis hun blir, vil de sulte. 379 01:14:40,647 --> 01:14:42,937 Men hvis hun drar, og feilvurderer tidspunktet, 380 01:14:43,567 --> 01:14:45,135 vil de alle dø av tørst. 381 01:14:49,573 --> 01:14:54,519 Uansett utfall er ansvaret hennes alene. 382 01:15:13,096 --> 01:15:14,748 Så stor er troen på henne 383 01:15:15,516 --> 01:15:19,961 at når hun bestemmer seg for å dra tilbake til kongeriket, nøler ingen. 384 01:15:25,943 --> 01:15:28,136 For hun er deres matriark. 385 01:15:29,613 --> 01:15:31,438 De ville fulgt henne hvor som helst. 386 01:16:21,498 --> 01:16:24,693 Tilbake i kongeriket hennes er det ikke noe bedre. 387 01:16:54,531 --> 01:17:00,854 Der det var et vannhull, er de som har gravd seg ned i live, men fanget. 388 01:17:04,458 --> 01:17:07,444 Fanget i en skinndød tilstand. 389 01:17:19,640 --> 01:17:22,626 For at trolldommen skal bli brutt for dem alle, 390 01:17:23,602 --> 01:17:24,836 må det regne. 391 01:17:43,497 --> 01:17:45,023 Ute i ørkenen 392 01:17:45,499 --> 01:17:48,485 gjør familien sitt beste for å beskytte Wewe mot solen. 393 01:18:03,642 --> 01:18:06,545 Men han må ta to skritt når de tar ett. 394 01:18:12,526 --> 01:18:14,594 Og det tar på. 395 01:18:53,567 --> 01:18:55,594 Når Athena omsider stopper, 396 01:18:56,361 --> 01:19:01,224 er det ikke for å lete etter mat, men for å huske en av deres egne. 397 01:19:27,935 --> 01:19:30,921 Tørken er glemt en liten stund 398 01:19:31,522 --> 01:19:34,591 mens de samles i tanker om det som har vært. 399 01:19:35,734 --> 01:19:38,720 Og hva det betyr å være en av dem. 400 01:20:12,646 --> 01:20:15,841 Stedet de drar til, er fortsatt rammet av tørken. 401 01:21:08,285 --> 01:21:10,854 Når kongeriket er bare én dags reise unna, 402 01:21:11,538 --> 01:21:15,192 er det bare én ting som kan få Athena til å stoppe. 403 01:21:24,843 --> 01:21:27,621 Etter å ha båret ungen i nesten to år, 404 01:21:29,056 --> 01:21:30,874 har Nusu født. 405 01:21:35,646 --> 01:21:37,464 Ungen er en jente. 406 01:21:45,239 --> 01:21:47,641 Hun vet ingenting om hva hun er født inn i. 407 01:21:50,536 --> 01:21:53,313 Hennes prioritet er å finne sitt første måltid. 408 01:22:03,006 --> 01:22:06,368 Som alltid er Wewe ivrig etter å få nye venner. 409 01:22:44,715 --> 01:22:47,492 Det kan virke som den verste tiden å bli født på. 410 01:22:52,639 --> 01:22:54,499 Men Athena vet bedre. 411 01:22:57,269 --> 01:23:01,340 I tusener av år har man ment at hennes art kunne bringe regn. 412 01:23:03,483 --> 01:23:07,297 Sannheten er at hun kunne merke kommende regn 413 01:23:07,321 --> 01:23:09,556 når det var mer enn 15 mil unna. 414 01:23:39,686 --> 01:23:43,215 Det er bare én måte å gjenvinne balansen i kongeriket på. 415 01:24:37,369 --> 01:24:39,688 Det er ett år siden de så vannet strømme, 416 01:24:40,038 --> 01:24:41,565 og det kommer som et sjokk. 417 01:25:05,189 --> 01:25:09,885 I Afrika regnes det som heldig å bli født i starten av regntiden. 418 01:25:12,696 --> 01:25:15,140 For regn er alltid en grunn til å feire. 419 01:25:57,241 --> 01:26:02,062 Igjen vil elefantens sti sende vannet til å fylle vannhullene. 420 01:26:17,177 --> 01:26:20,122 Under bakken er regnet en vekker. 421 01:28:03,617 --> 01:28:06,853 Akkurat som alle smil etterlater avtrykk på et ansikt, 422 01:28:07,704 --> 01:28:11,274 etterlater alle reiser et avtrykk på kontinentet. 423 01:28:18,131 --> 01:28:20,700 De unge gjessene er fortsatt en sammenknyttet gruppe. 424 01:28:21,301 --> 01:28:24,663 Men det tar ikke lang tid før de begynner å lete etter egne maker. 425 01:28:38,402 --> 01:28:42,889 Og som alltid er Stephen sist og sen. 426 01:29:04,303 --> 01:29:07,247 Skilpaddens beiling har vært sakte, men sikker, 427 01:29:08,348 --> 01:29:10,417 men han er endelig blitt akseptert. 428 01:29:37,794 --> 01:29:41,782 Igjen vil vannhullet være en livline for dem alle. 429 01:30:00,484 --> 01:30:03,929 For Wewe er ingen steder som hjemme. 430 01:30:07,407 --> 01:30:11,103 Og ingenting er som å ha en ny venn å dele det med. 431 01:30:25,759 --> 01:30:28,912 Etter kraftig tørke kommer kraftig regn. 432 01:30:30,264 --> 01:30:34,369 Og kongerikets voldsomme nye vekst, tiltrekker andre familier 433 01:30:34,393 --> 01:30:37,004 på en måte som ikke har skjedd på flere tiår. 434 01:30:53,954 --> 01:30:58,775 I noen dager danner de en superflokk, bestående av 1000 stykker. 435 01:30:59,418 --> 01:31:02,863 Den største samlingen av deres slag på jorden. 436 01:31:32,326 --> 01:31:35,604 Reisen har brakt Wewe og Princess sammen, 437 01:31:36,455 --> 01:31:39,225 og har vært første steg mot å få kunnskap 438 01:31:39,249 --> 01:31:41,401 som vil hjelpe dem gjennom livet. 439 01:31:44,296 --> 01:31:46,615 Det vil bli flere tørker å møte, 440 01:31:47,591 --> 01:31:51,953 men Athenas familie vil aldri glemme den utrolige matriarken 441 01:31:52,471 --> 01:31:55,791 som ledet dem bort... og brakte dem hjem. 442 01:32:20,958 --> 01:32:24,277 Det fins bare en håndfull av disse savanneelefantene. 443 01:32:29,883 --> 01:32:34,746 I dag tilhører dette lille hjørnet av kontinentet fortsatt dem. 444 01:32:39,226 --> 01:32:42,504 Det minner oss om hvordan det en gang var... 445 01:32:45,148 --> 01:32:48,343 ...da hele Afrika var deres. 446 01:33:06,920 --> 01:33:13,160 TIL MINNE OM SATAO & ATHENA 447 01:33:13,760 --> 01:33:18,575 DREPT AV SNIKSKYTTERE I LØPET AV DENNE FILMPRODUKSJONEN 448 01:33:18,599 --> 01:33:21,752 HAN VAR VERDENS STØRSTE SAVANNEELEFANT 449 01:33:23,937 --> 01:33:31,094 SIST SETT DA HUN LEDET FAMILIEN BORT FRA KONGERIKET 450 01:33:32,946 --> 01:33:38,935 FINN UT MER OM ELEFANTER OG HVORDAN DU KAN HJELPE DEM 451 01:35:48,165 --> 01:35:54,321 DEDIKERT TIL MINNET OM VÅR VENN OG MENTOR ALAN ROOT 452 01:36:05,390 --> 01:36:07,542 Tekst: Evy Hvidsten