1
00:00:43,586 --> 00:00:45,949
[instrumental music]
2
00:01:11,713 --> 00:01:13,647
[sighs]
3
00:01:15,519 --> 00:01:16,848
Man on TV:
War continues in Europe.
4
00:01:16,883 --> 00:01:18,421
Hitler has suggested
that any questions
5
00:01:18,456 --> 00:01:20,687
over the future of Poland
will be settled entirely
6
00:01:20,722 --> 00:01:22,656
between Germany and Russia.
7
00:01:22,691 --> 00:01:24,163
He also stated that he regards
8
00:01:24,198 --> 00:01:26,462
the Czechoslovak Question
as closed.
9
00:01:26,497 --> 00:01:27,859
Speaking at Washington,
10
00:01:27,894 --> 00:01:29,993
President Roosevelt made
no comment as to...
11
00:01:30,028 --> 00:01:32,468
[upbeat music]
12
00:02:00,531 --> 00:02:02,927
[music continues]
13
00:02:31,925 --> 00:02:33,859
[music continues]
14
00:02:35,698 --> 00:02:37,434
Clare: The name's Cavendish.
15
00:02:41,440 --> 00:02:43,209
A Miss Cavendish.
16
00:02:47,138 --> 00:02:49,875
Perhaps it's a first name,
Cavendish?
17
00:02:53,551 --> 00:02:56,255
Um, cigarette?
18
00:02:56,290 --> 00:02:58,213
The cigarettes you keep
for your clients,
19
00:02:58,248 --> 00:03:00,182
are they better or worse than
what you smoke?
20
00:03:00,217 --> 00:03:01,788
They're the same.
21
00:03:04,122 --> 00:03:06,562
Perhaps it is a first name,
Cavendish.
22
00:03:07,961 --> 00:03:10,599
It's... a good first name.
23
00:03:10,634 --> 00:03:11,963
Mm.
24
00:03:16,134 --> 00:03:18,475
Please.
25
00:03:18,510 --> 00:03:22,842
How private exactly are your
investigations, Mr. Marlowe?
26
00:03:24,318 --> 00:03:27,748
What can I do for you,
Mrs. Cavendish?
27
00:03:27,783 --> 00:03:29,849
Mm, you are a detective.
28
00:03:31,358 --> 00:03:33,556
I'd like you
to find someone for me.
29
00:03:33,591 --> 00:03:34,623
Mm-hmm.
30
00:03:34,658 --> 00:03:36,328
Nico Peterson.
31
00:03:36,363 --> 00:03:41,091
He was my lover, he disappeared
without saying goodbye.
32
00:03:41,126 --> 00:03:44,303
When you say disappeared,
do you mean out of your life
33
00:03:44,338 --> 00:03:46,470
or out of the world?
34
00:03:46,505 --> 00:03:49,231
I don't know,
that's why I'm here.
35
00:03:49,266 --> 00:03:51,673
Where was your husband,
Mrs. Cavendish,
36
00:03:51,708 --> 00:03:55,072
when your lover Nico Peterson
disappeared?
37
00:03:55,107 --> 00:03:57,107
[sighs]
In retrospect...
38
00:03:59,111 --> 00:04:01,947
do call me Cavendish
without the Missus.
39
00:04:01,982 --> 00:04:03,685
I like it.
40
00:04:03,720 --> 00:04:05,654
Was your lover the sort of man
to disappear
41
00:04:05,689 --> 00:04:07,524
with you as a lover?
42
00:04:07,559 --> 00:04:10,087
Normally,
they don't disappear easily.
43
00:04:10,122 --> 00:04:12,694
Marlowe: No, I bet they don't.
44
00:04:12,729 --> 00:04:14,289
They stay around,
45
00:04:14,324 --> 00:04:17,666
climb trellises,
scenes in restaurants,
46
00:04:17,701 --> 00:04:20,471
lie down in the road,
promise you anything.
47
00:04:20,506 --> 00:04:22,132
Oh, I know how it goes.
48
00:04:22,167 --> 00:04:24,640
Do you lie down
in the road, Mr. Marlowe?
49
00:04:27,205 --> 00:04:29,073
- Drink?
- Please.
50
00:04:32,914 --> 00:04:36,179
Well, he's tall, like you.
51
00:04:36,214 --> 00:04:37,653
Bit of a weaker man.
52
00:04:38,755 --> 00:04:41,657
He dresses nice, meticulously.
53
00:04:43,155 --> 00:04:45,320
What does that say about a man?
54
00:04:45,355 --> 00:04:47,960
Does Mr. Peterson get money
from his profession
55
00:04:47,995 --> 00:04:51,502
or does he just
profess his profession?
56
00:04:51,537 --> 00:04:53,735
You seem to assume
that I was involved
57
00:04:53,770 --> 00:04:56,639
with someone unsuitable.
58
00:04:56,674 --> 00:04:59,675
Yes, unless you were
unsuitable for him.
59
00:05:02,042 --> 00:05:04,207
Go to hell,
you pathetic little...
60
00:05:04,242 --> 00:05:06,814
Marlowe: Would it be accurate
to say that Mr. Peterson
61
00:05:06,849 --> 00:05:09,982
would be a marginal person
in motion pictures?
62
00:05:10,017 --> 00:05:11,852
- Apologies, sir.
- Yes. Alright.
63
00:05:11,887 --> 00:05:13,425
Clare: It would be accurate,
64
00:05:13,460 --> 00:05:15,350
it would be
very accurate indeed.
65
00:05:15,385 --> 00:05:16,758
Man 1: Go to hell,
you pathetic...
66
00:05:21,061 --> 00:05:22,863
Clare: We would meet
at the Corbata Club.
67
00:05:22,898 --> 00:05:24,535
Do you know it?
68
00:05:24,570 --> 00:05:27,670
Marlowe: How did Mr. Peterson
know the Corbata Club?
69
00:05:27,705 --> 00:05:29,199
Was he your guest
70
00:05:29,234 --> 00:05:32,741
or the kind of guy
who was anybody's guest?
71
00:05:32,776 --> 00:05:35,106
My husband and I
have an arrangement.
72
00:05:36,978 --> 00:05:40,749
May I ask,
is your husband homosexual?
73
00:05:40,784 --> 00:05:43,180
[chuckles]
74
00:05:43,215 --> 00:05:47,085
No. He isn't remotely
that interesting.
75
00:05:47,120 --> 00:05:50,022
He likes polo,
alcohol, waitresses
76
00:05:50,057 --> 00:05:51,430
and my money.
77
00:05:51,465 --> 00:05:53,960
Marlowe: Your money,
Mrs. Cavendish?
78
00:05:53,995 --> 00:05:55,632
I beg your pardon, Mr. Marlowe.
79
00:05:55,667 --> 00:05:57,502
I'm asking if the
money is yours.
80
00:05:58,835 --> 00:06:02,397
My father was in oil,
he's dead.
81
00:06:02,432 --> 00:06:06,038
You'd know my mother,
but we won't discuss her now.
82
00:06:06,073 --> 00:06:10,042
Did you conduct your affair
with Mr. Peterson at the club?
83
00:06:10,077 --> 00:06:12,451
We weren't meeting
in the horse sheds, Mr. Marlowe.
84
00:06:14,114 --> 00:06:15,916
Marlowe:
What did he not show up for?
85
00:06:17,623 --> 00:06:19,117
An assignation.
86
00:06:19,152 --> 00:06:21,592
[instrumental music]
87
00:06:26,093 --> 00:06:29,226
Clare: I telephoned him
a few times, no answer,
88
00:06:29,261 --> 00:06:31,734
and then I went to his house
the following week.
89
00:06:31,769 --> 00:06:32,834
[door rattling]
90
00:06:32,869 --> 00:06:34,572
The milk hadn't been canceled
91
00:06:34,607 --> 00:06:37,003
and the newspapers
were piled up on his porch.
92
00:06:37,038 --> 00:06:39,170
[knock on door]
93
00:06:39,205 --> 00:06:41,810
Marlowe: Did he have
things to hide?
94
00:06:41,845 --> 00:06:43,911
Clare: Haven't we all?
95
00:06:43,946 --> 00:06:47,651
Marlowe: What do you think
has become of Mr. Peterson?
96
00:06:47,686 --> 00:06:50,016
Clare: Told you,
I want a set of fresh eyes
97
00:06:50,051 --> 00:06:53,448
and yours come
highly recommended.
98
00:06:53,483 --> 00:06:56,055
Maybe you'll find out
what I can't.
99
00:07:06,298 --> 00:07:10,069
My name's really Clare,
like the county.
100
00:07:12,579 --> 00:07:13,875
You know the county?
101
00:07:13,910 --> 00:07:16,977
Yeah, in Ireland.
I know it well.
102
00:07:17,012 --> 00:07:21,850
My mother was in pictures,
you'd know her.
103
00:07:21,885 --> 00:07:24,820
It's rather embarrassing
with the upper class.
104
00:07:27,385 --> 00:07:30,386
You're very perceptive
and sensitive, Mr. Marlowe.
105
00:07:35,360 --> 00:07:37,195
I imagine it gives you trouble.
106
00:07:37,230 --> 00:07:39,538
[instrumental music]
107
00:07:58,625 --> 00:08:00,449
[doorknob rattling]
108
00:08:16,566 --> 00:08:19,369
He ain't home, bo.
109
00:08:19,404 --> 00:08:23,373
What? He owe you dough
or make time with your wife?
110
00:08:23,408 --> 00:08:24,781
That's the way it is, huh?
111
00:08:24,816 --> 00:08:28,587
Yeah, I'd say so,
and good for him.
112
00:08:28,622 --> 00:08:32,921
He's not a bad guy, if you don't
trust people anyway. I don't.
113
00:08:34,628 --> 00:08:37,728
I think he's from Cleveland.
114
00:08:37,763 --> 00:08:39,598
That's my place
across the street,
115
00:08:39,633 --> 00:08:41,732
he used to come over sometimes,
116
00:08:41,767 --> 00:08:43,635
pass the time of day.
117
00:08:43,670 --> 00:08:45,769
Give me a smoke.
118
00:08:45,804 --> 00:08:48,607
How, uh, how long
has he been gone?
119
00:08:48,642 --> 00:08:51,500
Oh, I guess I last seen him
seven weeks ago.
120
00:08:52,844 --> 00:08:55,075
You, uh, you see him leave?
121
00:08:55,110 --> 00:08:57,847
No, I just noticed he was gone.
122
00:08:59,246 --> 00:09:01,620
How did you know?
123
00:09:01,655 --> 00:09:04,447
Well, he wasn't there anymore.
124
00:09:04,482 --> 00:09:07,120
That means there weren't any
women banging on his front door,
125
00:09:07,155 --> 00:09:10,057
or throwing a shoe at the house.
126
00:09:10,092 --> 00:09:14,094
I mean, I did pretty good
in my day, but not like him.
127
00:09:14,129 --> 00:09:15,964
Are you a cop?
128
00:09:15,999 --> 00:09:17,493
Sort of.
129
00:09:17,528 --> 00:09:20,463
A private dick ain't no cop.
130
00:09:20,498 --> 00:09:24,236
Yeah, you're not the first one
to come around asking about him.
131
00:09:24,271 --> 00:09:27,074
A pair of wetbacks
showed up last week,
132
00:09:27,109 --> 00:09:30,440
and they was all gussied up,
but a beaner in a suit
133
00:09:30,475 --> 00:09:32,981
and fancy necktie,
it's still a beaner, right?
134
00:09:33,016 --> 00:09:35,577
No, sometimes
he's the King of Spain.
135
00:09:35,612 --> 00:09:38,250
King of Spain don't ride
around in no Lincoln,
136
00:09:38,285 --> 00:09:40,417
with a Mexican re-spray.
137
00:09:40,452 --> 00:09:43,420
Yeah, I used to work in the low
end of the motor trade myself,
138
00:09:43,455 --> 00:09:45,620
it was two beaners in a hot car
139
00:09:45,655 --> 00:09:48,425
that had been across
the border and back.
140
00:09:48,460 --> 00:09:50,229
[engine revving]
141
00:09:54,367 --> 00:09:57,368
Joe: Oh, let's start
at the beginning.
142
00:09:57,403 --> 00:09:59,678
This guy's been looked at, sure.
143
00:09:59,713 --> 00:10:02,439
Grifts, alienations
of affection,
144
00:10:02,474 --> 00:10:05,948
parking tickets,
drunk at a social gathering.
145
00:10:05,983 --> 00:10:09,644
And in the early days,
public solicitation.
146
00:10:09,679 --> 00:10:11,217
Now nobody knew
he ever had a house,
147
00:10:11,252 --> 00:10:13,615
he's down as domicile unknown.
148
00:10:13,650 --> 00:10:15,155
He does have a house,
I was there.
149
00:10:15,190 --> 00:10:16,695
Yeah, well,
there's having a house
150
00:10:16,730 --> 00:10:18,620
and being the person paying
for it, I suppose.
151
00:10:18,655 --> 00:10:20,127
Who was paying for it?
152
00:10:20,162 --> 00:10:22,030
Well, I think you'll find
he was paying cash
153
00:10:22,065 --> 00:10:24,593
from his no visible
means of support.
154
00:10:31,173 --> 00:10:34,207
Hope the lady friend looking
for him looks good in black.
155
00:10:35,705 --> 00:10:38,211
He was killed.
October 22nd, hit and run.
156
00:10:38,246 --> 00:10:39,784
Outside the Corbata Club.
157
00:10:41,183 --> 00:10:42,754
You owe me lunch.
158
00:10:42,789 --> 00:10:44,679
Liquid or regular?
159
00:10:44,714 --> 00:10:47,319
[tires screeching]
160
00:10:47,354 --> 00:10:48,485
[tense music]
161
00:10:48,520 --> 00:10:50,190
[engine revving]
162
00:10:50,225 --> 00:10:52,027
"Deceased was struck
by a vehicle, make unknown,
163
00:10:52,062 --> 00:10:53,930
driver unknown,
on Bay Canyon Drive
164
00:10:53,965 --> 00:10:55,426
just outside the Corbata Club.
165
00:10:55,461 --> 00:10:57,098
Deceased has numerous
injuries including
166
00:10:57,133 --> 00:10:59,496
gross comminuted fracture
right side of his skull.
167
00:10:59,531 --> 00:11:00,937
Death be not proud."
168
00:11:00,972 --> 00:11:02,565
[engine revving]
169
00:11:04,536 --> 00:11:06,107
[tires screech]
170
00:11:16,713 --> 00:11:19,450
[suspenseful music]
171
00:11:24,798 --> 00:11:26,655
[dramatic music]
172
00:11:28,395 --> 00:11:30,461
[engine revving]
173
00:11:41,441 --> 00:11:43,540
I guess there's no point
in asking for an invite.
174
00:11:43,575 --> 00:11:45,146
Oh, none at all, sir.
175
00:11:45,181 --> 00:11:46,983
Uh-huh.
176
00:11:58,425 --> 00:12:00,095
Oh, hey!
177
00:12:04,464 --> 00:12:05,837
You looking for a gardening job?
178
00:12:05,872 --> 00:12:08,004
Actually, no,
a membership form.
179
00:12:09,502 --> 00:12:12,140
Albert. We've got
a hedge hopper here.
180
00:12:12,175 --> 00:12:13,537
He needs trimming.
181
00:12:14,672 --> 00:12:16,914
A ver.
182
00:12:16,949 --> 00:12:18,212
- Hey, buddy.
- A ver.
183
00:12:19,644 --> 00:12:21,413
[groans]
184
00:12:21,448 --> 00:12:23,987
[suspenseful music]
185
00:12:28,994 --> 00:12:32,831
Maybe there's a reason
you're unpopular with policemen.
186
00:12:32,866 --> 00:12:35,867
Keep getting, I don't know...
187
00:12:35,902 --> 00:12:39,002
punched, locked up,
188
00:12:39,037 --> 00:12:41,103
and almost,
but not quite, charged
189
00:12:41,138 --> 00:12:44,601
with accessory,
obstruction, etcetera.
190
00:12:44,636 --> 00:12:47,670
- And at your age.
- It's my manner, Joe.
191
00:12:47,705 --> 00:12:50,475
Yup, starting to wish
you still had your pension?
192
00:12:50,510 --> 00:12:52,378
Sure you are.
193
00:12:52,413 --> 00:12:55,986
Look, Marlowe, listen...
194
00:12:56,021 --> 00:12:58,384
This guy got killed after
getting sauced in there.
195
00:13:00,157 --> 00:13:01,651
The remains smelled
like a brewery,
196
00:13:01,686 --> 00:13:03,686
and he had marks
up and down his arms,
197
00:13:03,721 --> 00:13:05,523
his head popped like a pumpkin.
198
00:13:05,558 --> 00:13:07,195
The Corbata Club
likes to make it nice,
199
00:13:07,230 --> 00:13:08,724
it does not like trouble.
200
00:13:08,759 --> 00:13:10,792
Hit and run
is two crimes at least.
201
00:13:10,827 --> 00:13:12,299
Don't fuck with me,
this is LA.
202
00:13:12,334 --> 00:13:13,696
These guys like Peterson
203
00:13:13,731 --> 00:13:15,302
are a dime a dozen,
they come out here,
204
00:13:15,337 --> 00:13:16,798
they fail a screen test
and they do what they've to do.
205
00:13:16,833 --> 00:13:18,536
Could any member
of the Corbata Club
206
00:13:18,571 --> 00:13:20,505
not know that he was dead?
207
00:13:20,540 --> 00:13:22,177
From our own Chief of Detectives
208
00:13:22,212 --> 00:13:24,344
to the new
Ambassador to England,
209
00:13:24,379 --> 00:13:26,841
I find it highly unlikely
it didn't come up over cream tea
210
00:13:26,876 --> 00:13:30,086
that a scumbag had caught
a Buick at the front entrance.
211
00:13:30,121 --> 00:13:32,484
Did they ask you
to broom the case?
212
00:13:32,519 --> 00:13:34,893
No one has to ask, my brother.
213
00:13:34,928 --> 00:13:36,422
Can I see the police file?
214
00:13:37,689 --> 00:13:39,194
We don't need it.
215
00:13:44,300 --> 00:13:45,794
Why you looking for this guy?
216
00:13:47,534 --> 00:13:49,732
A lady wanted to find him.
217
00:13:49,767 --> 00:13:51,470
Well, he'll wait
until she comes by.
218
00:13:53,111 --> 00:13:55,540
[suspenseful music]
219
00:14:07,994 --> 00:14:12,260
Dorothy: Go back to Boston, to
that miserable goddamn family.
220
00:14:12,295 --> 00:14:18,299
And then onto England, the court
of Saint fucking James.
221
00:14:18,334 --> 00:14:21,368
You're not the only one
who's done with this.
222
00:14:21,403 --> 00:14:22,600
Just remember one thing.
223
00:14:22,635 --> 00:14:25,108
Oh, please, darling,
not another.
224
00:14:25,143 --> 00:14:27,209
I paid for that horse.
225
00:14:27,244 --> 00:14:28,837
Dorothy: I get to keep him too.
226
00:14:32,744 --> 00:14:34,480
Could you, uh, do mine after?
227
00:14:38,816 --> 00:14:40,387
Are you the new mechanic?
228
00:14:40,422 --> 00:14:42,389
Maybe, what's it paying?
229
00:14:42,424 --> 00:14:44,820
- You've a name?
- Marlowe.
230
00:14:44,855 --> 00:14:47,064
This is hell nor am I out of it.
231
00:14:47,099 --> 00:14:48,758
That was his one good line.
232
00:14:48,793 --> 00:14:51,101
You don't think
he was Shakespeare.
233
00:14:51,136 --> 00:14:52,597
Neither did he.
234
00:14:52,632 --> 00:14:54,269
Joseph: Maybe I am out of it.
235
00:14:56,603 --> 00:14:58,108
Well out of it.
236
00:15:03,214 --> 00:15:05,643
[music continues]
237
00:15:19,461 --> 00:15:21,758
You startled me, Marlowe.
238
00:15:21,793 --> 00:15:24,563
Apologies, seems to be my day
for startling.
239
00:15:28,899 --> 00:15:30,800
Who else did you startle?
240
00:15:30,835 --> 00:15:34,012
Some elegant Mick outside,
who quoted Marlowe.
241
00:15:35,510 --> 00:15:36,839
Are you quotable, Mr. Marlowe?
242
00:15:36,874 --> 00:15:38,445
Christopher Marlowe.
243
00:15:38,480 --> 00:15:42,482
Ah, he played in Doctor Faustus
at the Harvard Rep.
244
00:15:42,517 --> 00:15:44,121
Never lets anyone forget that.
245
00:15:44,156 --> 00:15:46,288
- He?
- Hm.
246
00:15:46,323 --> 00:15:50,028
Joseph O'Reilly,
my mother's financial adviser,
247
00:15:50,063 --> 00:15:53,064
oh, and soon to be
Ambassador to England,
248
00:15:53,099 --> 00:15:55,825
he never lets anyone forget
about that either.
249
00:15:55,860 --> 00:15:58,465
What did he play,
one of the seven deadly sins?
250
00:15:58,500 --> 00:16:00,104
[chuckles]
Please.
251
00:16:01,767 --> 00:16:04,372
Iced tea?
252
00:16:04,407 --> 00:16:05,835
You could have some of mine
if you like.
253
00:16:05,870 --> 00:16:07,903
Marlowe: No, thank you.
254
00:16:07,938 --> 00:16:10,081
I can offer you anything really,
255
00:16:10,116 --> 00:16:11,742
it's like the Arabian Nights
around here.
256
00:16:11,777 --> 00:16:13,084
Richard: Clare!
257
00:16:14,087 --> 00:16:15,350
Clare!
258
00:16:19,719 --> 00:16:21,191
Who the hell is this?
259
00:16:22,722 --> 00:16:25,525
Sorry, I'm, I'm Philip Marlowe.
260
00:16:25,560 --> 00:16:29,562
Hello, Marlowe.
Cavendish.
261
00:16:29,597 --> 00:16:33,434
Clare: Mr. Marlowe calls me
Cavendish, Richard. I like it.
262
00:16:33,469 --> 00:16:34,996
It's your name, darling.
263
00:16:35,031 --> 00:16:36,833
I like it as a first name.
264
00:16:36,868 --> 00:16:38,934
Richard: Glad I'm good
for something, dear.
265
00:16:38,969 --> 00:16:40,672
Have you, um, offered
266
00:16:40,707 --> 00:16:43,774
your very large friend
a proper drink, darling?
267
00:16:43,809 --> 00:16:47,349
She did, and I declined,
thank you.
268
00:16:47,384 --> 00:16:52,123
So, Mr. Marlowe, what kind of
business are you in?
269
00:16:52,158 --> 00:16:54,191
Mr. Marlowe detects things.
270
00:16:54,226 --> 00:16:57,227
Ah, and what are you
detecting here, Marlowe?
271
00:16:57,262 --> 00:17:00,890
My necklace.
I lost it, he found it.
272
00:17:00,925 --> 00:17:04,025
Richard: Of course he did.
I wonder where.
273
00:17:04,060 --> 00:17:06,599
Well, it was a matter of
retracing your wife's steps.
274
00:17:08,064 --> 00:17:10,537
- Marlowe.
- Yes, Mr. Cavendish.
275
00:17:10,572 --> 00:17:11,802
Fuck yourself.
276
00:17:13,344 --> 00:17:15,575
It's a pleasure to meet you too,
Mr. Cavendish.
277
00:17:17,348 --> 00:17:19,414
Clare: Didn't go for it,
that's odd.
278
00:17:21,110 --> 00:17:23,253
He must think there's
something between us...
279
00:17:24,652 --> 00:17:28,291
probably something... sexual.
280
00:17:30,328 --> 00:17:32,889
So tell me about you
and Mr. Peterson
281
00:17:32,924 --> 00:17:35,430
with no embellishments,
please.
282
00:17:35,465 --> 00:17:37,201
[instrumental music]
283
00:17:39,502 --> 00:17:42,899
Clare: I met him at the Corbata
Club for the first time.
284
00:17:42,934 --> 00:17:45,066
Thought he was handsome.
285
00:17:45,101 --> 00:17:50,412
We made love, and then I saw
him again, a few weeks later,
286
00:17:50,447 --> 00:17:53,283
not an assignation,
an accident.
287
00:17:53,318 --> 00:17:57,419
In Tijuana at my favorite bar,
La Quinteria.
288
00:17:57,454 --> 00:17:59,586
I was there with my husband.
289
00:17:59,621 --> 00:18:02,391
We were watching the
procession, Dia de los Muertos.
290
00:18:05,627 --> 00:18:08,023
[man whistling]
291
00:18:18,805 --> 00:18:20,805
Marlowe: What was
he hustling in Mexico?
292
00:18:20,840 --> 00:18:24,314
Clare: I don't know.
Nico has many schemes.
293
00:18:26,582 --> 00:18:28,351
Marlowe: He's in the grave.
294
00:18:28,386 --> 00:18:30,716
Nico Peterson is dead.
295
00:18:30,751 --> 00:18:32,157
He's pretending.
296
00:18:33,523 --> 00:18:35,325
He's pretending very well.
297
00:18:35,360 --> 00:18:38,020
Clare: Oh, I know,
he's dead and buried.
298
00:18:38,055 --> 00:18:42,200
That he got killed in front of
the Corbata Club, supposedly.
299
00:18:44,369 --> 00:18:47,205
Everybody says he was.
300
00:18:47,240 --> 00:18:50,406
But you see, the significant
thing is that
301
00:18:50,441 --> 00:18:53,805
I saw him the other day,
from the street,
302
00:18:53,840 --> 00:18:55,708
not in my mind's eye,
303
00:18:55,743 --> 00:18:58,414
on the street,
not dead at all.
304
00:18:58,449 --> 00:19:00,812
I think we're finished,
Mrs. Cavendish.
305
00:19:00,847 --> 00:19:01,912
No.
306
00:19:03,520 --> 00:19:05,421
I just wanted you to start
at the beginning.
307
00:19:06,919 --> 00:19:08,358
Begin at the beginning,
308
00:19:08,393 --> 00:19:10,756
that's what you're supposed
to do, right?
309
00:19:10,791 --> 00:19:13,594
- Where did you see him?
- Back in Tijuana.
310
00:19:13,629 --> 00:19:17,191
My mother wanted me to view
some Azteca horses,
311
00:19:17,226 --> 00:19:18,698
you know the prancing kind.
312
00:19:20,438 --> 00:19:24,605
I did that,
I do what she says.
313
00:19:24,640 --> 00:19:26,838
So I was in La Quinteria again,
314
00:19:26,873 --> 00:19:29,511
having one of their
divine mojitos
315
00:19:29,546 --> 00:19:31,777
when I saw Nico
driving down the street.
316
00:19:31,812 --> 00:19:33,944
[singing in foreign language]
317
00:19:42,559 --> 00:19:44,790
Clare: He called himself
a collector.
318
00:19:44,825 --> 00:19:48,662
Most of all collected junk,
pretend antiques.
319
00:19:52,635 --> 00:19:56,131
I suppose
they're for the movies...
320
00:19:56,166 --> 00:19:59,442
things that don't exist,
fairy tales.
321
00:20:00,775 --> 00:20:02,104
There's a man in Baja,
322
00:20:02,139 --> 00:20:04,480
who thinks Nico's
actually a producer.
323
00:20:04,515 --> 00:20:05,877
[laughs]
324
00:20:05,912 --> 00:20:07,318
He's been fleeced.
325
00:20:09,520 --> 00:20:11,784
What? What's wrong?
326
00:20:11,819 --> 00:20:13,951
You lied to me, Mrs. Cavendish.
327
00:20:13,986 --> 00:20:16,624
And I sat there and watched you
lie to your husband.
328
00:20:16,659 --> 00:20:18,087
Good afternoon.
329
00:20:30,607 --> 00:20:32,739
Hello, Mr...
330
00:20:32,774 --> 00:20:33,905
Marlowe.
331
00:20:33,940 --> 00:20:35,478
Oh, of course, I knew that.
332
00:20:35,513 --> 00:20:38,107
Richard made a call
when you first came in.
333
00:20:38,142 --> 00:20:40,450
You know what they say
about the old boys' club?
334
00:20:40,485 --> 00:20:42,078
What's that?
335
00:20:42,113 --> 00:20:44,080
There really is one.
336
00:20:44,115 --> 00:20:47,017
And what did he find,
Madame, uh...
337
00:20:47,052 --> 00:20:51,395
Dorothy Quincannon, and
don't pretend you don't know.
338
00:20:53,993 --> 00:20:57,830
Well, let's see,
you had a bad war,
339
00:20:57,865 --> 00:20:59,865
and then in the twenties,
you drank yourself
340
00:20:59,900 --> 00:21:01,603
out of a good job
in the oil business.
341
00:21:01,638 --> 00:21:02,637
Did I?
342
00:21:02,672 --> 00:21:04,870
Got on with the Los Angeles DA
343
00:21:04,905 --> 00:21:08,005
as an investigator, but that
didn't work out too well either,
344
00:21:08,040 --> 00:21:10,007
did it, Mr. Marlowe?
345
00:21:10,042 --> 00:21:12,680
You see, he found all that out
in five minutes.
346
00:21:14,211 --> 00:21:17,784
You're not the only one
who can make enquiries.
347
00:21:17,819 --> 00:21:20,721
You weren't looking for pearls.
348
00:21:20,756 --> 00:21:25,154
No, I throw them before swine,
it's a habit of mine.
349
00:21:25,189 --> 00:21:28,960
Tell me, Mr. Marlowe,
what does my daughter want?
350
00:21:28,995 --> 00:21:32,535
A divorce?
I might even approve.
351
00:21:32,570 --> 00:21:35,406
I'm sorry, I only discuss
business with my employer,
352
00:21:35,441 --> 00:21:38,409
so if you'll excuse me.
353
00:21:38,444 --> 00:21:40,268
- Slan.
- Slan.
354
00:22:11,873 --> 00:22:13,378
[sighs]
355
00:22:27,218 --> 00:22:29,658
[suspenseful music]
356
00:22:40,737 --> 00:22:42,330
Marlowe: Excuse me?
357
00:23:02,451 --> 00:23:04,594
- Hey, Fergus.
- Oh, hello.
358
00:23:04,629 --> 00:23:06,926
Ah, Jesus, here it is.
359
00:23:06,961 --> 00:23:09,423
Not a single lead
on who ran Peterson down.
360
00:23:09,458 --> 00:23:12,327
- We pursued inquiries.
- But how far?
361
00:23:12,362 --> 00:23:15,429
Marlowe, if one wanted
to find an absolute nest
362
00:23:15,464 --> 00:23:17,673
of entitled
and connected tosspots
363
00:23:17,708 --> 00:23:19,477
who feel they can
just drive away
364
00:23:19,512 --> 00:23:21,138
after running over
another drunk's head,
365
00:23:21,173 --> 00:23:23,613
you go to the Corbata Club.
366
00:23:23,648 --> 00:23:26,748
There were no witnesses,
a suspect wasn't possible.
367
00:23:26,783 --> 00:23:28,750
Saturday night, they come and go
at that club like rats
368
00:23:28,785 --> 00:23:30,686
through a hole in a garbage can.
369
00:23:30,721 --> 00:23:32,314
It could have been
any one of a hundred cars
370
00:23:32,349 --> 00:23:34,855
that flattened him, and probably
none of them contained
371
00:23:34,890 --> 00:23:37,154
anybody it'd be wise to arrest.
372
00:23:37,189 --> 00:23:40,861
We're in the real world here.
You understand a real world.
373
00:23:40,896 --> 00:23:42,632
Sometimes justice is blind,
374
00:23:42,667 --> 00:23:45,261
sometimes justice doesn't give
a shit and might be right.
375
00:23:45,296 --> 00:23:48,363
So who's the mystery broad
you're working for? His sister?
376
00:23:48,398 --> 00:23:49,969
Tell me about his sister.
377
00:23:50,004 --> 00:23:52,037
Maybe she identified him,
maybe she didn't.
378
00:23:52,072 --> 00:23:53,841
You tell me about his sister.
379
00:23:53,876 --> 00:23:57,471
I got my own sister, you can
stick his sister up your ass.
380
00:23:57,506 --> 00:23:59,143
I'm working for a person
who thinks
381
00:23:59,178 --> 00:24:02,476
that Nico Peterson
is still alive.
382
00:24:02,511 --> 00:24:06,623
Yeah, that's complicated.
I'm not a complicated man.
383
00:24:06,658 --> 00:24:08,955
My client claims
to have seen him,
384
00:24:08,990 --> 00:24:11,287
which gives you
a murder, my friend.
385
00:24:11,322 --> 00:24:13,091
Yeah, I got plenty, thanks.
386
00:24:15,194 --> 00:24:16,534
Here's your file.
387
00:24:19,033 --> 00:24:21,704
My employer thinks
he didn't die,
388
00:24:21,739 --> 00:24:23,200
that it wasn't him
that got smashed
389
00:24:23,235 --> 00:24:26,335
outside the Corbata Club,
to repeat myself.
390
00:24:26,370 --> 00:24:30,911
It gives me a murder, yeah,
theoretically, maybe.
391
00:24:30,946 --> 00:24:34,211
What's your trouble gents?
Money or women?
392
00:24:34,246 --> 00:24:36,411
Both, with the
complication of thirst.
393
00:24:36,446 --> 00:24:39,656
He's like the rest of us, Pat,
except he can't take a hint.
394
00:24:39,691 --> 00:24:41,350
- What'll you have?
- Whiskey.
395
00:24:41,385 --> 00:24:43,726
Usual.
396
00:24:43,761 --> 00:24:45,090
What's going on these days
Patrick,
397
00:24:45,125 --> 00:24:46,927
you, you married, or happy?
398
00:24:46,962 --> 00:24:48,698
At least my laundry's done.
399
00:24:48,733 --> 00:24:50,095
Pat had a rough
two weeks finding
400
00:24:50,130 --> 00:24:53,230
clean drawers after
he lost his mother.
401
00:24:53,265 --> 00:24:54,528
Fuck yourself.
402
00:24:54,563 --> 00:24:56,365
If I could, I wouldn't
have to listen.
403
00:24:56,400 --> 00:24:58,774
If it was an operation,
I'd sign up.
404
00:25:00,371 --> 00:25:02,910
If he's alive, Joe,
you have a homicide.
405
00:25:04,749 --> 00:25:06,716
Gonna keep saying that?
406
00:25:06,751 --> 00:25:08,586
That's the last thing
you want in homicide,
407
00:25:08,621 --> 00:25:10,181
I realize, homicide.
408
00:25:10,216 --> 00:25:12,788
What, you think
it was a homicide?
409
00:25:12,823 --> 00:25:15,384
I went to the graveyard.
Guess what?
410
00:25:15,419 --> 00:25:17,419
- He was cremated.
- Good guess.
411
00:25:17,454 --> 00:25:20,521
Yeah, even the teeth
were destroyed
412
00:25:20,556 --> 00:25:21,962
and they'd be everywhere.
413
00:25:21,997 --> 00:25:24,459
You ever run over a rat
or a cat, look at it?
414
00:25:24,494 --> 00:25:27,869
If Peterson didn't die, who did?
415
00:25:27,904 --> 00:25:32,038
Look, Marlowe, I know you got
this Sir Lancelot bullshit,
416
00:25:32,073 --> 00:25:33,611
and you live like some monk,
417
00:25:33,646 --> 00:25:36,779
you got no regular self-interest
anyone can count on,
418
00:25:36,814 --> 00:25:39,980
you like getting sapped and
locked up for just not stopping,
419
00:25:40,015 --> 00:25:44,248
and this is an interesting story
you have, if true.
420
00:25:44,283 --> 00:25:47,449
But that stiff, Peterson,
for all intents and purposes,
421
00:25:47,484 --> 00:25:49,759
had Peterson's wallet
in his pocket.
422
00:25:49,794 --> 00:25:51,486
Plus, he was identified
at the scene,
423
00:25:51,521 --> 00:25:53,257
for all intents and purposes.
424
00:25:53,292 --> 00:25:54,555
By who?
425
00:25:54,590 --> 00:25:56,161
The manager of the club,
Floyd Hanson,
426
00:25:56,196 --> 00:25:59,263
and by the Los Angeles
County Coroner, who's a member.
427
00:25:59,298 --> 00:26:02,101
So, it's nobody's business now
but county.
428
00:26:03,269 --> 00:26:04,774
County line runs where?
429
00:26:04,809 --> 00:26:06,369
Bay Canyon Drive.
430
00:26:11,442 --> 00:26:13,475
Right along here?
431
00:26:13,510 --> 00:26:15,213
Oh, Jesus.
432
00:26:18,449 --> 00:26:19,855
Make the call, Joe.
433
00:26:21,221 --> 00:26:22,957
I'll keep you out of it.
434
00:26:27,227 --> 00:26:29,161
[engine revving]
435
00:26:33,739 --> 00:26:37,631
Mr. Hanson says it's most
irregular, Mr. Marlowe,
436
00:26:37,666 --> 00:26:39,336
but he'll see you.
437
00:26:39,371 --> 00:26:42,141
Keep to the left, follow
the signs that say reception.
438
00:26:42,176 --> 00:26:43,604
Oh, thank you.
439
00:26:43,639 --> 00:26:46,046
[suspenseful music]
440
00:27:14,274 --> 00:27:15,944
Floyd: I'm Floyd Hanson
the manager.
441
00:27:17,508 --> 00:27:19,046
What can I do for you,
Mr. Marlowe?
442
00:27:19,081 --> 00:27:21,884
Don't bother turning off
the car.
443
00:27:21,919 --> 00:27:23,985
The gateman tells me
you're a private investigator,
444
00:27:24,020 --> 00:27:25,481
could that be so?
445
00:27:25,516 --> 00:27:28,187
Yes, I used to work
for the DA's office.
446
00:27:28,222 --> 00:27:31,157
- I've heard that.
- I've heard that you've heard.
447
00:27:31,192 --> 00:27:33,588
[engine turns off]
448
00:27:33,623 --> 00:27:36,063
I'm here about an
accident that occurred.
449
00:27:38,100 --> 00:27:40,738
- A serious one?
- Nico Peterson.
450
00:27:40,773 --> 00:27:42,168
Well, that actually
wasn't on the property,
451
00:27:42,203 --> 00:27:43,598
that was more
in the public road.
452
00:27:43,633 --> 00:27:46,106
Oh, I fully appreciate
the distinction,
453
00:27:46,141 --> 00:27:48,702
but sometimes people
get moved off the property
454
00:27:48,737 --> 00:27:52,079
even though their leg is lying
on it a little bit.
455
00:27:52,114 --> 00:27:54,510
There was an interesting case
in Cincinnati.
456
00:27:54,545 --> 00:27:56,281
What was that?
457
00:27:56,316 --> 00:27:59,680
A man was beaten to death,
and then he was put in the road,
458
00:27:59,715 --> 00:28:02,188
and his head was run over
by a tire,
459
00:28:02,223 --> 00:28:04,685
to obliterate the cause of death
460
00:28:04,720 --> 00:28:07,094
and to get him off the property.
461
00:28:07,129 --> 00:28:08,722
Mr. Peterson was run down
on the road,
462
00:28:08,757 --> 00:28:10,691
and the road is not
on the property.
463
00:28:10,726 --> 00:28:12,528
I appreciate that.
464
00:28:12,563 --> 00:28:14,772
Was Peterson a member
of this club?
465
00:28:14,807 --> 00:28:17,533
No, Mr. Peterson
wasn't a member. No.
466
00:28:17,568 --> 00:28:19,634
Marlowe: That's because
you're exclusive I imagine.
467
00:28:19,669 --> 00:28:22,043
Floyd: We are,
but your meaning, sir?
468
00:28:22,078 --> 00:28:24,276
[indistinct chatter]
469
00:28:24,311 --> 00:28:26,212
What would we do without Mexico?
470
00:28:26,247 --> 00:28:29,820
Mexico's the future, we have a
sister club in Baja, California.
471
00:28:29,855 --> 00:28:32,614
- Looks like the past.
- It must be brought along.
472
00:28:32,649 --> 00:28:34,748
Mexico or its inhabitants?
473
00:28:34,783 --> 00:28:36,255
Stick to the point, Mr. Marlowe.
474
00:28:37,654 --> 00:28:39,126
It must have been
a shock for you,
475
00:28:39,161 --> 00:28:41,722
seeing Mr. Peterson
on the road like that.
476
00:28:41,757 --> 00:28:44,934
I was at Chateau Thierry,
old man, Belleau Wood.
477
00:28:44,969 --> 00:28:46,463
I have seen men in more disarray
478
00:28:46,498 --> 00:28:48,300
than that in which
Mr. Peterson was discovered.
479
00:28:49,974 --> 00:28:51,666
Once, after an artillery strike,
480
00:28:51,701 --> 00:28:54,471
I found a friend's tooth
in my whiskey glass.
481
00:28:54,506 --> 00:28:55,945
I drank the whiskey.
482
00:28:57,047 --> 00:28:58,948
You're a terrible man.
483
00:28:58,983 --> 00:29:01,819
He was dead,
and I needed the whiskey.
484
00:29:01,854 --> 00:29:04,151
You're my age,
perhaps you were there,
485
00:29:04,186 --> 00:29:07,253
perhaps you know how it was,
and therefore is.
486
00:29:07,288 --> 00:29:10,520
Royal Irish Rifles.
The Somme.
487
00:29:10,555 --> 00:29:12,797
For the rest of time,
we see the dead.
488
00:29:14,999 --> 00:29:16,790
Let's take a stroll,
Mr. Marlowe.
489
00:29:16,825 --> 00:29:19,034
We're alive,
when others are not,
490
00:29:19,069 --> 00:29:20,662
and it's a pleasant morning.
491
00:29:23,172 --> 00:29:25,502
[suspenseful music]
492
00:29:27,803 --> 00:29:29,110
Marlowe: I see
you've made inequity
493
00:29:29,145 --> 00:29:30,606
pretty much your profession.
494
00:29:30,641 --> 00:29:33,609
The Club is exclusive.
The rich like to play.
495
00:29:33,644 --> 00:29:36,381
The polo grounds are over there.
496
00:29:36,416 --> 00:29:41,023
So whose guest was Mr. Peterson
the night he was killed?
497
00:29:41,058 --> 00:29:43,388
Who's your employer Mr. Marlowe?
498
00:29:43,423 --> 00:29:46,358
We're at an impasse,
Mr. Hanson. Who's yours?
499
00:29:46,393 --> 00:29:47,997
I don't know
what you want me to tell you,
500
00:29:48,032 --> 00:29:50,329
the police were thorough,
aren't they always,
501
00:29:50,364 --> 00:29:53,167
isn't that what they do,
be thorough?
502
00:29:53,202 --> 00:29:56,797
I rarely blame a policeman
unless he's really bad.
503
00:29:56,832 --> 00:29:59,503
There's generally someone
he's afraid of.
504
00:29:59,538 --> 00:30:03,144
And who in this instance would
any policeman be afraid of?
505
00:30:03,179 --> 00:30:05,179
Well, if the hit and run driver
506
00:30:05,214 --> 00:30:09,150
were a very substantial
or a connected person,
507
00:30:09,185 --> 00:30:11,482
a policeman might be afraid
of the Club in general.
508
00:30:11,517 --> 00:30:13,253
I mean, I am.
509
00:30:13,288 --> 00:30:16,223
What would it take for you
not to be afraid? What can I do?
510
00:30:16,258 --> 00:30:19,655
Now, listen, Mr. Hanson,
I intend to ask questions.
511
00:30:19,690 --> 00:30:21,360
Then ask your damn questions.
512
00:30:21,395 --> 00:30:23,362
Now this was a hit and run,
513
00:30:23,397 --> 00:30:25,265
and given the road,
it was probably a member,
514
00:30:25,300 --> 00:30:29,170
and perhaps the driver didn't
even know he'd struck anything.
515
00:30:29,205 --> 00:30:31,865
Everybody in this country has
been drunk since its inception.
516
00:30:31,900 --> 00:30:34,571
I don't think I've ever even
seen a sober driver.
517
00:30:36,377 --> 00:30:37,706
Shall we have some tea?
518
00:30:40,381 --> 00:30:42,183
Marlowe: Is there much
gambling here, Mr. Hanson?
519
00:30:42,218 --> 00:30:44,086
You're on very dangerous ground.
520
00:30:44,121 --> 00:30:45,549
There are cards that are played.
521
00:30:45,584 --> 00:30:47,089
Debts accumulated.
522
00:30:47,124 --> 00:30:49,586
There are card rooms,
they're private.
523
00:30:49,621 --> 00:30:50,928
Bedrooms?
524
00:30:50,963 --> 00:30:53,062
We have guest accommodations.
525
00:30:53,097 --> 00:30:55,658
Do studio men and the producers
have meetings here?
526
00:30:56,628 --> 00:30:58,727
Why am I talking to you?
527
00:30:58,762 --> 00:31:01,103
Because you don't know
who hired me.
528
00:31:01,138 --> 00:31:02,698
Well, name the thing
that most intrigues you,
529
00:31:02,733 --> 00:31:05,734
perhaps we could
conclude our chat.
530
00:31:05,769 --> 00:31:07,802
There is the possibility
that the dead man
531
00:31:07,837 --> 00:31:10,706
was not Nico Peterson.
532
00:31:10,741 --> 00:31:13,984
His sister was shown his corpse
the next day at the morgue
533
00:31:14,019 --> 00:31:15,546
and expressed no doubts.
534
00:31:15,581 --> 00:31:17,020
Where could I find his sister?
535
00:31:19,618 --> 00:31:21,255
Ask the police.
536
00:31:21,290 --> 00:31:23,455
[suspenseful music]
537
00:31:33,764 --> 00:31:37,502
Why do you raise the possibility
that Peterson is alive,
538
00:31:37,537 --> 00:31:39,570
when I so clearly saw him dead?
539
00:31:39,605 --> 00:31:42,771
Someone may have seen him
recently in the street.
540
00:31:42,806 --> 00:31:45,983
And where was this,
uh, supposedly?
541
00:31:46,018 --> 00:31:47,149
I can't tell you.
542
00:31:48,482 --> 00:31:50,251
Goodbye, Mr. Marlowe.
543
00:31:50,286 --> 00:31:53,485
I'm sorry that it was ultimately
uninteresting to talk to you.
544
00:31:55,984 --> 00:31:57,687
Ah, but I do like this thing
that you have
545
00:31:57,722 --> 00:32:00,327
about not being afraid,
when you should be.
546
00:32:03,629 --> 00:32:05,299
I'll see myself out.
547
00:32:14,475 --> 00:32:16,871
[instrumental music]
548
00:32:20,976 --> 00:32:23,845
♪ Sometimes it seems ♪
549
00:32:23,880 --> 00:32:26,650
♪ A part of the sin... ♪
550
00:32:26,685 --> 00:32:28,883
Man 2: You're the most beautiful
woman in town.
551
00:32:28,918 --> 00:32:30,456
A star.
552
00:32:30,491 --> 00:32:32,161
[woman giggles]
553
00:32:34,396 --> 00:32:37,331
♪ Sometimes it seems ♪
554
00:32:38,598 --> 00:32:42,237
My, my!
You're not a regular.
555
00:32:42,272 --> 00:32:44,569
Well, not yet anyway.
556
00:32:44,604 --> 00:32:46,637
They do like to keep it
exclusive.
557
00:32:46,672 --> 00:32:48,375
Yeah, it seems that way.
558
00:32:50,115 --> 00:32:52,841
Try me at the Cabana,
Venice Beach.
559
00:32:54,086 --> 00:32:55,679
Excuse me?
560
00:32:55,714 --> 00:32:57,417
Try me at the Cabana,
Venice Beach.
561
00:32:57,452 --> 00:32:59,188
Ask for Lynn, Lynn Peterson.
562
00:32:59,223 --> 00:33:02,356
- You're Nico's sister.
- Sir?
563
00:33:02,391 --> 00:33:03,852
Gentlemen.
564
00:33:06,098 --> 00:33:08,527
[Jade Vincent singing
"Impossible"]
565
00:33:13,897 --> 00:33:16,205
[engine revving]
566
00:33:36,392 --> 00:33:39,558
♪ Learn to play ♪
567
00:33:39,593 --> 00:33:42,627
Marlowe: Lynn, I'm not sure
if it's an N, or an E.
568
00:33:42,662 --> 00:33:45,025
Madam Cabana: With an X
if she works here.
569
00:33:45,060 --> 00:33:46,763
There you go.
570
00:33:46,798 --> 00:33:48,897
Robe's in the cabinet,
and no monkey business.
571
00:33:48,932 --> 00:33:50,536
I'll try not to.
572
00:33:50,571 --> 00:33:53,440
♪ Kindly fade away ♪
573
00:33:55,180 --> 00:33:57,642
[Jade Vincent singing
"Impossible"]
574
00:34:08,292 --> 00:34:09,951
Marlowe: Thank you.
Woman 1: You're welcome.
575
00:34:11,460 --> 00:34:13,361
Here he is.
576
00:34:17,169 --> 00:34:19,961
Mr. Hanson sends his apologies,
577
00:34:19,996 --> 00:34:21,897
Lynn Peterson's been detained.
578
00:34:21,932 --> 00:34:26,473
Oh, I'm, uh,
I'm sorry to hear that.
579
00:34:26,508 --> 00:34:28,508
Is that, uh, Lynn with an X?
580
00:34:30,281 --> 00:34:31,907
[grunts]
581
00:34:31,942 --> 00:34:34,778
[groaning]
582
00:34:39,488 --> 00:34:40,817
Ah, fuck it.
583
00:34:42,018 --> 00:34:43,391
[groans]
584
00:34:44,526 --> 00:34:46,229
I'm getting too old for this.
585
00:34:59,838 --> 00:35:02,311
Hilda: Are you keeping
evil company?
586
00:35:02,346 --> 00:35:04,005
Marlowe: More often than not.
587
00:35:04,040 --> 00:35:05,644
Hilda: Well, then,
you'd better be a good boy,
588
00:35:05,679 --> 00:35:07,943
because you're going to meet
Dorothy Quincannon
589
00:35:07,978 --> 00:35:10,110
at The Garden of Allah Hotel
at 3:00.
590
00:35:10,145 --> 00:35:13,322
That's in 20 minutes.
Dorothy Quincannon.
591
00:35:17,757 --> 00:35:20,153
Did you come
for the film stars, Hilda?
592
00:35:20,188 --> 00:35:22,397
I came to bloody be one.
593
00:35:22,432 --> 00:35:23,530
Huh.
594
00:35:23,565 --> 00:35:25,895
[instrumental music]
595
00:35:33,872 --> 00:35:35,839
Dorothy: First of all,
you have to boil the water,
596
00:35:35,874 --> 00:35:37,544
now is that water boiled?
597
00:35:37,579 --> 00:35:39,513
Waiter: Yes, ma'am.
- And then scald the teapot.
598
00:35:39,548 --> 00:35:41,647
- Give it a good scalding.
- Alright.
599
00:35:41,682 --> 00:35:45,519
Put in one teaspoon per cup,
then one for the pot
600
00:35:45,554 --> 00:35:48,291
and then leave it to draw
for three minutes.
601
00:35:50,053 --> 00:35:52,361
Think of a soft boiled egg,
darling,
602
00:35:52,396 --> 00:35:55,056
three minutes,
no more, no less
603
00:35:55,091 --> 00:35:57,432
and then you're ready to pour,
have you got that?
604
00:35:57,467 --> 00:35:59,500
Waiter: Y-- yes, ma'am.
605
00:35:59,535 --> 00:36:01,271
When you make tea, make tea.
606
00:36:01,306 --> 00:36:04,065
When you make water, make water.
607
00:36:04,100 --> 00:36:05,605
Waiter: Water.
608
00:36:05,640 --> 00:36:07,200
I-- I don't think he got it.
609
00:36:07,235 --> 00:36:09,906
[laughs]
Did you?
610
00:36:09,941 --> 00:36:12,040
You lifted it from Joyce, ma'am.
611
00:36:12,075 --> 00:36:15,043
Uh-ho, and he lifted it
from somewhere else,
612
00:36:15,078 --> 00:36:16,517
shitty little man that he is.
613
00:36:16,552 --> 00:36:18,255
Never a day's work in his life.
614
00:36:18,290 --> 00:36:20,356
Yeah, apart from the books.
615
00:36:20,391 --> 00:36:22,622
Terrible little syphilitic.
616
00:36:22,657 --> 00:36:24,459
Tricked an American,
617
00:36:24,494 --> 00:36:26,626
sometimes that's all
you have to do.
618
00:36:26,661 --> 00:36:28,023
Is that what you did?
619
00:36:28,058 --> 00:36:30,729
I've tricked any number
of Americans,
620
00:36:30,764 --> 00:36:34,799
including playing
pagan princesses,
621
00:36:34,834 --> 00:36:38,066
Elizabeth of England,
ruined widows
622
00:36:38,101 --> 00:36:42,411
and any number of flash-eyed
barefoot peasant girls.
623
00:36:42,446 --> 00:36:44,237
There's nothing to it,
all you need
624
00:36:44,272 --> 00:36:46,877
are regular features
and the ability to read.
625
00:36:46,912 --> 00:36:49,253
Oh, I very much doubt that.
626
00:36:53,325 --> 00:36:55,083
I spoke with my daughter.
627
00:36:55,118 --> 00:36:58,218
Surprisingly, she's not at all
interested in getting a divorce.
628
00:36:58,253 --> 00:37:00,561
- She loves her husband.
- No.
629
00:37:00,596 --> 00:37:03,894
[laughs]
But the arrangement suits her.
630
00:37:03,929 --> 00:37:07,062
Alcohol, waitresses
and her money.
631
00:37:07,097 --> 00:37:08,371
My money.
632
00:37:10,034 --> 00:37:14,234
She hired you to find
another swine, didn't she?
633
00:37:14,269 --> 00:37:17,644
Nico Peterson,
who doesn't want to be found.
634
00:37:17,679 --> 00:37:20,680
You learned
all of this from her, yeah?
635
00:37:20,715 --> 00:37:24,882
Ah! I want that tea strong
enough to trot a mouse on.
636
00:37:27,359 --> 00:37:31,823
Fine, done, you can go now,
I will be mother.
637
00:37:31,858 --> 00:37:33,363
Waiter: Thank you, ma'am.
638
00:37:33,398 --> 00:37:34,793
[laughs]
639
00:37:36,698 --> 00:37:40,766
I have also had the pleasure
of Mr. Peterson's company,
640
00:37:40,801 --> 00:37:43,296
he was proposing
certain investments.
641
00:37:43,331 --> 00:37:45,606
Marlowe: In the equitation
business, I presume.
642
00:37:45,641 --> 00:37:48,675
Whatever business,
I wasn't interested.
643
00:37:48,710 --> 00:37:51,612
But my daughter cannot help
644
00:37:51,647 --> 00:37:54,516
but want what
she presumes I have.
645
00:37:54,551 --> 00:37:56,848
And you had Mr. Peterson?
646
00:37:58,346 --> 00:38:00,951
That was a presumption,
Mr. Marlowe.
647
00:38:00,986 --> 00:38:02,722
Marlowe: An understandable one.
648
00:38:02,757 --> 00:38:04,988
Dorothy: I'm sure my daughter's
paying you handsomely.
649
00:38:05,023 --> 00:38:07,892
I can't talk to you
about your daughter's business.
650
00:38:07,927 --> 00:38:12,963
What business do you think there
is in my family that isn't mine?
651
00:38:12,998 --> 00:38:17,165
If she thought I wanted you,
she'd have you too.
652
00:38:17,200 --> 00:38:21,334
Mm. Perhaps she already has.
653
00:38:21,369 --> 00:38:23,809
I can only say it again,
I'm not in a position
654
00:38:23,844 --> 00:38:26,174
to discuss your daughter's
business with you.
655
00:38:26,209 --> 00:38:30,882
You're a proud stubborn man,
Mr. Marlowe.
656
00:38:30,917 --> 00:38:33,313
I'm just an ordinary Joe
657
00:38:33,348 --> 00:38:36,052
trying to earn a buck
and stay out of jail.
658
00:38:40,597 --> 00:38:44,093
Clare's father drove his car
off a cliff in La Jolla
659
00:38:44,128 --> 00:38:46,832
before she was even born.
660
00:38:46,867 --> 00:38:51,408
He was in the oil business,
very successful,
661
00:38:51,443 --> 00:38:55,742
but he couldn't hide
from the black dog.
662
00:38:55,777 --> 00:38:59,680
It's the one thing that
frightens me, Mr. Marlowe.
663
00:38:59,715 --> 00:39:03,046
That hound,
it runs in families.
664
00:39:03,081 --> 00:39:05,048
You're afraid she's unstable?
665
00:39:05,083 --> 00:39:06,654
Oh, I know she is.
666
00:39:08,383 --> 00:39:10,757
So be careful, Mr. Marlowe,
667
00:39:10,792 --> 00:39:14,794
she has this burning need
for a father figure.
668
00:39:14,829 --> 00:39:17,357
You see, I had to pretend
669
00:39:17,392 --> 00:39:20,437
that she was my niece
all those years.
670
00:39:20,472 --> 00:39:23,803
My advisers thought that,
uh, a daughter...
671
00:39:25,268 --> 00:39:26,608
would age me.
672
00:39:26,643 --> 00:39:28,269
Marlowe: What advisers?
673
00:39:28,304 --> 00:39:32,614
You've met the soon to be
Ambassador to England.
674
00:39:32,649 --> 00:39:34,209
Mr. O'Reilly.
675
00:39:34,244 --> 00:39:36,882
Dorothy: And maybe
he advised me wrongly,
676
00:39:36,917 --> 00:39:40,589
but I had to listen
all those years.
677
00:39:40,624 --> 00:39:42,382
He even bought a studio,
678
00:39:42,417 --> 00:39:44,252
said it was to
advance my career,
679
00:39:44,287 --> 00:39:48,223
but it did no harm
to his bank balance.
680
00:39:48,258 --> 00:39:51,666
So, my daughter
had to be my niece...
681
00:39:51,701 --> 00:39:55,098
until at last even
I had to face the fact.
682
00:39:55,133 --> 00:39:57,232
The fact?
683
00:39:57,267 --> 00:40:02,237
That my game was up,
it had been for some time.
684
00:40:02,272 --> 00:40:06,549
No more barefoot colleens,
no more Ruritanian queens.
685
00:40:08,685 --> 00:40:12,412
I have more money
than the Queen of Sheba,
686
00:40:12,447 --> 00:40:15,492
and I'm a very, very,
very happy has-been.
687
00:40:15,527 --> 00:40:18,253
You mean a celluloid legend,
surely.
688
00:40:18,288 --> 00:40:20,827
The key to Hollywood,
Mr. Marlowe,
689
00:40:20,862 --> 00:40:23,632
is knowing
when your game is up.
690
00:40:23,667 --> 00:40:28,032
Take the money and run,
or stay, if you want.
691
00:40:28,067 --> 00:40:29,869
But at least take the money.
692
00:40:32,203 --> 00:40:36,436
I had another investigator
on Mr. Peterson's case,
693
00:40:36,471 --> 00:40:38,779
a shamus, called Seamus,
if you can believe.
694
00:40:38,814 --> 00:40:40,649
What did he find?
695
00:40:40,684 --> 00:40:43,685
Dorothy: That besides being prop
master at Pacific Pictures,
696
00:40:43,720 --> 00:40:47,315
Nico was also a wannabe agent
with the client of one,
697
00:40:47,350 --> 00:40:50,318
Miss Amanda Toxteth.
698
00:40:50,353 --> 00:40:54,564
So you see, Mr. Marlowe,
my daughter wasn't the only one
699
00:40:54,599 --> 00:40:57,490
spreading her legs for him.
700
00:40:57,525 --> 00:41:00,867
So, if you find Mr. Peterson,
come to me before--
701
00:41:00,902 --> 00:41:04,464
Where would I find
Miss Toxteth?
702
00:41:04,499 --> 00:41:08,578
Don't know, some god-awful
B picture I suppose.
703
00:41:08,613 --> 00:41:12,307
- Ma'am.
- Wait. How dare you?
704
00:41:12,342 --> 00:41:15,915
I'm a little confused,
I've already been paid.
705
00:41:17,248 --> 00:41:19,182
[suspenseful music]
706
00:41:27,390 --> 00:41:29,126
[gunfire]
707
00:41:31,262 --> 00:41:33,999
Cut! Cut! Cut!
708
00:41:34,034 --> 00:41:35,869
I need to see the face,
the face,
709
00:41:35,904 --> 00:41:37,233
I need to see the face.
710
00:41:37,268 --> 00:41:40,610
Ama-- Amanda, uh,
camera's over there,
711
00:41:40,645 --> 00:41:42,106
I need you to look
at the camera.
712
00:41:42,141 --> 00:41:44,845
Car rolls up,
you look at the cameras, okay?
713
00:41:44,880 --> 00:41:46,682
Thank you. Lunch.
714
00:41:46,717 --> 00:41:48,409
I can take this off, right?
715
00:41:48,444 --> 00:41:51,280
Man 3: Yes. After lunch.
716
00:41:51,315 --> 00:41:53,722
Believe me, I look better
without the war paint.
717
00:41:53,757 --> 00:41:56,626
Marlowe: Thanks for seeing me,
Miss Toxteth.
718
00:41:56,661 --> 00:41:59,420
Call me Mandy.
You're a detective?
719
00:41:59,455 --> 00:42:01,521
I'm more harmless than I look.
720
00:42:01,556 --> 00:42:04,359
That must be exciting,
being a detective.
721
00:42:04,394 --> 00:42:05,965
I can hardly contain myself.
722
00:42:06,000 --> 00:42:08,803
Oh, well, don't contain yourself
on my account.
723
00:42:08,838 --> 00:42:11,971
Nico Peterson
was your agent, yes?
724
00:42:12,006 --> 00:42:16,206
Well, he got me some work...
725
00:42:16,241 --> 00:42:18,813
"Riders of the Red Dawn,"
did you see it?
726
00:42:18,848 --> 00:42:24,148
- Mm, not yet, no.
- Well, it's gone now.
727
00:42:24,183 --> 00:42:28,152
Joel McCrea was supposed to be
in it, but something happened.
728
00:42:28,187 --> 00:42:30,726
I play the rancher's wife,
who makes eyes at an Indian,
729
00:42:30,761 --> 00:42:32,453
and the Indian gets hanged.
730
00:42:32,488 --> 00:42:34,125
I'll catch it
when it comes round again.
731
00:42:35,799 --> 00:42:39,295
Acting seems to be going well,
Miss Toxteth.
732
00:42:39,330 --> 00:42:41,066
You're sweet.
733
00:42:41,101 --> 00:42:44,806
Actually, my mother says
I should fuck more producers.
734
00:42:44,841 --> 00:42:46,236
What do you think?
735
00:42:46,271 --> 00:42:49,811
I think your mother
is gravely mistaken.
736
00:42:51,815 --> 00:42:54,981
What can you tell me
about Nico Peterson?
737
00:42:55,016 --> 00:42:57,115
How deeply should my account
be detailed?
738
00:42:57,150 --> 00:42:59,018
Marlowe: Well, when did you
last see him?
739
00:43:00,516 --> 00:43:03,253
I guess a week before he died.
740
00:43:03,288 --> 00:43:05,585
He was trying to get back
into my good graces.
741
00:43:05,620 --> 00:43:09,930
- He was a womanizer, yes?
- That's a tricky question.
742
00:43:09,965 --> 00:43:12,801
Nico liked the conquest,
not the women.
743
00:43:12,836 --> 00:43:15,595
He'd hardly touch you
after he'd had you.
744
00:43:15,630 --> 00:43:17,531
That's a particular kind of man.
745
00:43:17,566 --> 00:43:20,138
Some girls say
handsome men are cold,
746
00:43:20,173 --> 00:43:21,843
that's normally just what
you say to ugly men
747
00:43:21,878 --> 00:43:25,979
to make them feel better,
but... Nico was cold.
748
00:43:27,851 --> 00:43:29,950
Nico had girlfriends,
but he didn't have
749
00:43:29,985 --> 00:43:32,117
girls who were friends.
750
00:43:32,152 --> 00:43:34,823
Do you know any of his
other girlfriends?
751
00:43:34,858 --> 00:43:37,617
Amanda: Clare Quincannon
supposedly fell for him.
752
00:43:37,652 --> 00:43:40,653
The blonde with
the terrible mother.
753
00:43:40,688 --> 00:43:45,064
And the mother's story,
kept by the Ambassador.
754
00:43:45,099 --> 00:43:47,660
He even bought this
studio for her.
755
00:43:47,695 --> 00:43:50,971
I hear it's pure slavery.
756
00:43:51,006 --> 00:43:53,974
Did Nico have anything
to do with Mexico,
757
00:43:54,009 --> 00:43:56,339
business out of Mexico?
758
00:43:56,374 --> 00:43:59,177
There's only one
business out of Mexico,
759
00:43:59,212 --> 00:44:01,245
don't be a sweet chump.
760
00:44:01,280 --> 00:44:04,479
When he had money that was why,
and probably the only reason
761
00:44:04,514 --> 00:44:08,252
anybody would look for him,
owed money or a fix.
762
00:44:08,287 --> 00:44:10,694
[suspenseful music]
763
00:44:18,231 --> 00:44:20,363
What did he drive, Mister?
764
00:44:20,398 --> 00:44:22,596
- Who?
- Nico Peterson.
765
00:44:22,631 --> 00:44:25,038
Well, whatever he drove,
he ain't parking it here.
766
00:44:33,609 --> 00:44:36,049
[dogs barking in distance]
767
00:44:53,838 --> 00:44:55,398
[glass shatters]
768
00:44:58,810 --> 00:45:00,744
[instrumental music]
769
00:45:28,840 --> 00:45:31,775
[music continues]
770
00:45:50,719 --> 00:45:52,092
You again?
771
00:45:52,127 --> 00:45:53,995
It's alright,
I'm a friend of Nico's.
772
00:45:54,030 --> 00:45:56,965
- Philip Marlowe.
- You're much too persistent.
773
00:45:57,000 --> 00:45:59,495
- I'm trying to find Nico.
- He's dead.
774
00:45:59,530 --> 00:46:03,697
Wait a minute.
Are you so sure of that?
775
00:46:03,732 --> 00:46:06,601
I've been hired to look into
your brother's disappearance.
776
00:46:06,636 --> 00:46:09,307
He hasn't disappeared,
he's in a jar on a marble shelf.
777
00:46:09,342 --> 00:46:11,111
I had to buy it myself.
778
00:46:11,146 --> 00:46:13,476
You saw it, too,
should have known.
779
00:46:13,511 --> 00:46:16,281
What if I told you
he might be alive?
780
00:46:16,316 --> 00:46:19,185
I don't believe in
fairy tales, mister.
781
00:46:19,220 --> 00:46:23,387
I saw his body on
the gurney at the place.
782
00:46:23,422 --> 00:46:25,862
So it wasn't at
the club on the roadway.
783
00:46:25,897 --> 00:46:28,623
I did everything I had to.
784
00:46:28,658 --> 00:46:30,328
It couldn't have been
easy seeing him.
785
00:46:30,363 --> 00:46:33,661
Wasn't much fun. And what's
Floyd got against you?
786
00:46:33,696 --> 00:46:36,301
Why I wanted to meet,
and if you're afraid of him
787
00:46:36,336 --> 00:46:37,731
or anything, we have to talk.
788
00:46:37,766 --> 00:46:39,535
I'm not afraid of anything.
789
00:46:41,913 --> 00:46:44,144
- What's in the book?
- Words.
790
00:46:44,179 --> 00:46:45,640
No dope?
791
00:46:45,675 --> 00:46:48,643
Just words,
it's a book about words.
792
00:46:48,678 --> 00:46:52,548
- Nico was good with words.
- You say you saw his body?
793
00:46:52,583 --> 00:46:56,255
Yeah. And then the cop tried
to make me in the hallway.
794
00:46:58,061 --> 00:47:00,930
Probably has a daughter my age.
795
00:47:00,965 --> 00:47:03,691
It's funny, whatever you do,
796
00:47:03,726 --> 00:47:05,693
there is always someone
trying to make ya.
797
00:47:05,728 --> 00:47:07,233
Mm-hmm.
798
00:47:07,268 --> 00:47:11,699
You know what, fuck Floyd,
fuck cops and fuck you.
799
00:47:11,734 --> 00:47:15,241
I know the lady,
she's the punk's sister,
800
00:47:15,276 --> 00:47:17,837
but who are you?
801
00:47:17,872 --> 00:47:19,839
You are a big one.
802
00:47:19,874 --> 00:47:21,918
I'm thinking of
renting the place.
803
00:47:21,953 --> 00:47:23,612
[man laughs]
804
00:47:27,486 --> 00:47:28,848
Donde esta Serena?
805
00:47:28,883 --> 00:47:30,355
Marlowe: Who's Serena?
806
00:47:30,390 --> 00:47:33,391
If you know my brother,
he probably dumped her.
807
00:47:36,132 --> 00:47:38,759
[grunting]
808
00:47:38,794 --> 00:47:40,860
[speaking in foreign language]
809
00:47:40,895 --> 00:47:42,598
[intense music]
810
00:47:43,898 --> 00:47:46,800
[speaking in foreign language]
811
00:47:57,648 --> 00:47:59,153
[speaking in foreign language]
812
00:48:02,994 --> 00:48:05,159
Where's Serena?
813
00:48:05,194 --> 00:48:06,787
- Who's Serena?
- My brother is dead...
814
00:48:06,822 --> 00:48:07,821
Who's Serena?
815
00:48:07,856 --> 00:48:09,064
You take us to her
816
00:48:09,099 --> 00:48:10,461
or you'll see what happens.
817
00:48:10,496 --> 00:48:12,298
[gunshot]
818
00:48:12,333 --> 00:48:14,003
[yelling in foreign language]
819
00:48:14,038 --> 00:48:16,038
[crying]
820
00:48:17,833 --> 00:48:20,141
[speaking in foreign language]
821
00:48:25,808 --> 00:48:27,016
Please.
822
00:48:32,947 --> 00:48:35,552
Cedric: Well, well,
what have we got here?
823
00:48:42,990 --> 00:48:47,003
[chuckles] Boss wants a word.
824
00:48:47,038 --> 00:48:51,337
- And who might you be big guy?
- Cedric, big guy.
825
00:48:52,571 --> 00:48:54,934
Marlowe: Your boss's name?
826
00:48:54,969 --> 00:48:59,279
Oh, he's a little guy,
Lou Hendricks.
827
00:48:59,314 --> 00:49:00,478
Well, well...
828
00:49:01,811 --> 00:49:02,876
Get up.
829
00:49:03,714 --> 00:49:05,351
[groans]
830
00:49:08,224 --> 00:49:11,489
♪ Down the ol' big sea wave ♪
831
00:49:13,262 --> 00:49:17,627
♪ I found a new baby ♪
832
00:49:17,662 --> 00:49:19,794
♪ A little baby ♪♪
833
00:49:19,829 --> 00:49:21,730
[man scatting]
834
00:49:32,215 --> 00:49:34,809
The Lou Hendricks.
835
00:49:34,844 --> 00:49:37,647
Finally, I need
no introduction.
836
00:49:37,682 --> 00:49:41,651
I'm a generic name, Cedric,
an eponymous trademark.
837
00:49:41,686 --> 00:49:43,818
You're a criminal.
838
00:49:43,853 --> 00:49:46,392
Businessman and philanthropist.
839
00:49:46,427 --> 00:49:49,395
I could use a few bucks,
take me away from all this.
840
00:49:49,430 --> 00:49:51,430
I was hoping you could use
a few bucks, Mr. Marlowe,
841
00:49:51,465 --> 00:49:54,268
but alas,
it will be transactional,
842
00:49:54,303 --> 00:49:56,732
not philanthropic.
843
00:49:56,767 --> 00:49:58,866
Well, what was
the words you wanted?
844
00:49:58,901 --> 00:50:01,374
I can only hope
it is not a past participle.
845
00:50:03,114 --> 00:50:05,609
Where's home, Mr. Marlowe?
846
00:50:05,644 --> 00:50:08,084
Where the heart is,
but you know that.
847
00:50:08,119 --> 00:50:12,517
No, I mean your actual,
quotidian home.
848
00:50:12,552 --> 00:50:16,455
26, Maple Boulevard.
849
00:50:16,490 --> 00:50:19,458
Let's take Mr. Marlowe to
his quotidian home, Cedric.
850
00:50:21,297 --> 00:50:26,058
Lou: The Elements of Style
by William Strunk Jr.
851
00:50:26,093 --> 00:50:29,600
A participle phrase at
the beginning of a sentence
852
00:50:29,635 --> 00:50:33,901
must refer to
the grammatical subject.
853
00:50:33,936 --> 00:50:37,905
Walking slowly down the road,
he saw a woman
854
00:50:37,940 --> 00:50:40,006
accompanied by two children.
855
00:50:42,076 --> 00:50:44,747
If you give any trouble...
856
00:50:44,782 --> 00:50:47,816
he will drop you
like a bad grammatical habit.
857
00:50:47,851 --> 00:50:49,686
[engine revving]
858
00:50:50,920 --> 00:50:53,327
[instrumental music]
859
00:51:03,768 --> 00:51:08,177
Lou: Do you need to dress that?
Cedric, your do-rag.
860
00:51:08,212 --> 00:51:10,938
You mean my pocket square,
Mr. Hendricks?
861
00:51:10,973 --> 00:51:13,776
Some days, Cedric, I wish
I'd left you where I found you.
862
00:51:13,811 --> 00:51:16,713
- Give me the goddam thing.
- Thank you.
863
00:51:19,982 --> 00:51:23,489
I hear, Mr. Marlowe,
and from various connections,
864
00:51:23,524 --> 00:51:26,019
that you are
looking for someone.
865
00:51:26,054 --> 00:51:30,133
- We're all looking for someone.
- Oh, that's very sad.
866
00:51:31,829 --> 00:51:34,533
Tell me who I'm looking for.
867
00:51:34,568 --> 00:51:37,305
Let me guess,
two Mexes who are looking
868
00:51:37,340 --> 00:51:38,999
for a broad named Serena.
869
00:51:39,034 --> 00:51:44,708
Serena, a femme of the most
delicate shape imaginable,
870
00:51:44,743 --> 00:51:48,844
last seen in the arms of
one Nico Peterson.
871
00:51:48,879 --> 00:51:52,320
- Does that name ring a bell?
- A tinkle.
872
00:51:52,355 --> 00:51:54,146
I don't need you
to hear a tinkle,
873
00:51:54,181 --> 00:51:56,489
I need you to hear
a sonorous bell
874
00:51:56,524 --> 00:51:58,788
with a hunchback
swinging from it,
875
00:51:58,823 --> 00:52:04,695
gong-a-dong-a-dong,
not a tinkle, Mr. Marlowe.
876
00:52:04,730 --> 00:52:06,829
Who was chasing
Peterson's sister?
877
00:52:08,833 --> 00:52:10,668
Two beaners, I hear.
878
00:52:10,703 --> 00:52:15,002
Maladroits from sunnier climes,
the land of banana
879
00:52:15,037 --> 00:52:17,675
and tarantula, who were also,
quite separately,
880
00:52:17,710 --> 00:52:20,007
and I should like you
to notice that,
881
00:52:20,042 --> 00:52:21,811
looking for her brother.
882
00:52:21,846 --> 00:52:26,387
I would very much appreciate
a word with our friend Nico,
883
00:52:26,422 --> 00:52:30,149
if you find him
and I will pay you.
884
00:52:30,184 --> 00:52:32,052
Tell me what Nico
was involved in
885
00:52:32,087 --> 00:52:35,759
and why he faked
his death and ran.
886
00:52:35,794 --> 00:52:40,126
Nico, in the end,
had to avoid everybody, I think.
887
00:52:42,031 --> 00:52:45,032
But I will tell you that
he used to run errands for me,
888
00:52:45,067 --> 00:52:47,441
down in the land
of the sombrero,
889
00:52:47,476 --> 00:52:50,037
the serape and the mule.
890
00:52:50,072 --> 00:52:52,842
His Spanish was good,
he was dark
891
00:52:52,877 --> 00:52:55,746
in a Latin lover kind of way.
892
00:52:55,781 --> 00:52:57,583
He was useful in Mexico.
893
00:52:57,618 --> 00:53:02,588
Is it bananas or tarantulas
you import, Mr. Hendricks?
894
00:53:02,623 --> 00:53:04,524
Tarantulas.
895
00:53:04,559 --> 00:53:07,890
I'm entirely
composed of tarantulas.
896
00:53:07,925 --> 00:53:12,400
- And me afraid of spiders.
- Nico worked for me.
897
00:53:12,435 --> 00:53:14,732
He would bring me items
so hard to come by up here
898
00:53:14,767 --> 00:53:16,767
where the laws are so strict.
899
00:53:16,802 --> 00:53:18,802
At the time of
his supposed death,
900
00:53:18,837 --> 00:53:22,938
he was in possession
of some of those items.
901
00:53:22,973 --> 00:53:25,204
And these items are?
902
00:53:25,239 --> 00:53:27,041
There are items and items
903
00:53:27,076 --> 00:53:30,748
and one item that
related to the said items.
904
00:53:30,783 --> 00:53:32,717
Why don't we take a ride
to the Corbata Club?
905
00:53:32,752 --> 00:53:34,653
Maybe he stashed
the items there.
906
00:53:34,688 --> 00:53:38,492
Mr. Marlowe, people will talk.
907
00:53:38,527 --> 00:53:41,726
When I go,
I go into the back entrance.
908
00:53:41,761 --> 00:53:43,464
Please leave that remark alone.
909
00:53:43,499 --> 00:53:47,897
- Wouldn't touch it.
- I grease the Corbata.
910
00:53:47,932 --> 00:53:50,097
Lou: Beneath this
fine Charvet shirt
911
00:53:50,132 --> 00:53:52,836
there is nothing but grease.
912
00:53:52,871 --> 00:53:56,235
Peterson would've needed help,
he would've needed a body.
913
00:53:56,270 --> 00:53:58,237
It has conspiracy
written all over it,
914
00:53:58,272 --> 00:54:01,482
I don't think Nico went
to a graveyard with a shovel
915
00:54:01,517 --> 00:54:05,651
and a lamp looking for a stiff
to fit his tuxedo, do you?
916
00:54:05,686 --> 00:54:08,082
The club was in
on the conspiracy,
917
00:54:08,117 --> 00:54:10,458
but what's the club's interest?
918
00:54:10,493 --> 00:54:11,987
Ask your client.
919
00:54:13,529 --> 00:54:15,958
I think you'll keep
looking for Peterson,
920
00:54:15,993 --> 00:54:19,401
client or not,
because you can't stop.
921
00:54:22,571 --> 00:54:24,802
But I'll pay you a thousand
just to sweeten the pot.
922
00:54:26,300 --> 00:54:29,477
No. Cedric, uh,
next street on the right.
923
00:54:29,512 --> 00:54:31,039
Pull over, please.
924
00:54:33,549 --> 00:54:36,946
It would be wise to
reconsider, Mr. Marlowe.
925
00:54:36,981 --> 00:54:39,883
[grim music]
926
00:54:41,821 --> 00:54:44,019
Marlowe:
Stop anywhere here, Cedric.
927
00:54:50,159 --> 00:54:53,226
26, Maple Boulevard,
928
00:54:53,261 --> 00:54:55,668
and I am not so smart
as they think I am.
929
00:54:55,703 --> 00:54:59,199
- You're welcome to come inside.
- They give you back your badge?
930
00:54:59,234 --> 00:55:02,543
No, I'm here to report
a kidnapping.
931
00:55:02,578 --> 00:55:06,811
If you find him, I will know,
and then I'll come get him.
932
00:55:06,846 --> 00:55:10,716
And when that happens,
don't try to stand in the way.
933
00:55:14,623 --> 00:55:16,392
Thanks, Cedric.
934
00:55:16,427 --> 00:55:18,592
Joe: So two Mexes came out
of nowhere and kidnapped
935
00:55:18,627 --> 00:55:19,989
this broad, is that what
you're telling me?
936
00:55:20,024 --> 00:55:22,398
That's what I'm telling
you, that and that
937
00:55:22,433 --> 00:55:25,192
she turns tricks
at the Corbata Club
938
00:55:25,227 --> 00:55:29,438
and identified as her brother a
stiff who wasn't Nico Peterson.
939
00:55:29,473 --> 00:55:32,771
Yeah, there are certain things
I'm just not gonna hear.
940
00:55:32,806 --> 00:55:34,234
They were looking
for another broad,
941
00:55:34,269 --> 00:55:37,006
someone they called Serena.
942
00:55:37,041 --> 00:55:38,513
I'm not here.
943
00:55:38,548 --> 00:55:40,713
[sighs]
His sister was kidnapped.
944
00:55:40,748 --> 00:55:43,375
You don't put it in the system,
I'll go and make a report.
945
00:55:43,410 --> 00:55:46,180
I'll go on the record,
I'll spill that Peterson
946
00:55:46,215 --> 00:55:48,886
wasn't Peterson, and that's
not news, that's a feature.
947
00:55:48,921 --> 00:55:52,351
I can never remember which
newspaper hates the mayor most.
948
00:55:52,386 --> 00:55:55,189
This will all go okay if you
don't manipulate me, okay?
949
00:55:55,224 --> 00:55:57,257
What we do,
we get you out of here,
950
00:55:57,292 --> 00:55:59,391
I take a call from
an anonymous citizen
951
00:55:59,426 --> 00:56:01,437
who saw her put in the car.
952
00:56:01,472 --> 00:56:04,869
And you, play nice, or I'll put
you at the scene as a suspect.
953
00:56:04,904 --> 00:56:06,068
It ain't what happened,
it's what I type.
954
00:56:06,103 --> 00:56:07,806
Deal.
955
00:56:07,841 --> 00:56:10,105
I'll give your pal Bernie
Ohls the dope off the record.
956
00:56:10,140 --> 00:56:12,272
Sheriff's detectives,
I can start everybody looking
957
00:56:12,307 --> 00:56:14,043
for her and they'll look hard.
958
00:56:14,078 --> 00:56:15,880
Is this good enough for you?
959
00:56:15,915 --> 00:56:18,784
- They took my .38.
- Yeah.
960
00:56:22,526 --> 00:56:25,087
There's your .38, if someone
gets killed with your .38,
961
00:56:25,122 --> 00:56:27,925
you still have a .38.
962
00:56:27,960 --> 00:56:30,356
If they ever make us record
serial numbers, it'll be fucked.
963
00:56:32,294 --> 00:56:34,096
[knocking]
964
00:56:36,100 --> 00:56:37,264
Bernie: Marlowe?
965
00:56:39,675 --> 00:56:43,237
- Detective Bernie Ohls.
- Wait in the car, Arthur.
966
00:56:43,272 --> 00:56:46,306
- Get us a drink, Marlowe.
- Scotch on the rocks.
967
00:56:49,982 --> 00:56:52,785
- She's being looked for?
- City, Sheriffs, everybody.
968
00:56:53,887 --> 00:56:55,315
Not a peep out of the brass.
969
00:56:57,726 --> 00:57:00,496
Once a bulletin goes out
nobody can kill her,
970
00:57:00,531 --> 00:57:03,631
all car alert
for Lynn Peterson.
971
00:57:03,666 --> 00:57:07,800
Mexicans driving some
sort of Tijuana spray job.
972
00:57:07,835 --> 00:57:10,165
She'll get no different
than anybody else.
973
00:57:10,200 --> 00:57:12,739
Just really look for her,
I lost her.
974
00:57:15,205 --> 00:57:18,305
When you're getting to be
an old timer,
975
00:57:18,340 --> 00:57:20,439
it's okay to get out alive.
976
00:57:20,474 --> 00:57:23,079
I rely on you to give me
good example, Marlowe.
977
00:57:26,051 --> 00:57:28,722
[instrumental music]
978
00:57:28,757 --> 00:57:31,054
Who's the frail across the way?
979
00:57:31,089 --> 00:57:32,891
Nothing frail about her, Bernie.
980
00:57:41,737 --> 00:57:47,004
Well, lay low and, uh,
consider another profession.
981
00:57:56,510 --> 00:57:59,049
[music continues]
982
00:57:59,084 --> 00:58:01,282
- Goodnight, miss.
- Goodnight, detective.
983
00:58:08,599 --> 00:58:09,862
Hey.
984
00:58:12,427 --> 00:58:16,033
- Who hurt you?
- Mexicans looking for Peterson.
985
00:58:16,068 --> 00:58:20,037
- What were they looking for?
- For God's sakes, you tell me.
986
00:58:26,078 --> 00:58:28,540
- Coat?
- Thank you.
987
00:58:28,575 --> 00:58:31,477
[music continues]
988
00:58:41,060 --> 00:58:42,631
One could live in
a house like this
989
00:58:42,666 --> 00:58:45,227
and so much would fall away.
990
00:58:45,262 --> 00:58:48,901
That's how the other half lives
and we do pretty good.
991
00:58:53,336 --> 00:59:00,143
Clare, you haven't once told me
why you really want Nico.
992
00:59:00,178 --> 00:59:03,080
Amanda Toxteth claims
that he wasn't
993
00:59:03,115 --> 00:59:05,786
especially thoughtful
in the bedroom.
994
00:59:07,691 --> 00:59:11,484
Poor Amanda,
she played a tough game.
995
00:59:12,586 --> 00:59:15,631
Marlowe: Tell me about it.
996
00:59:15,666 --> 00:59:18,458
There's not one studio in
this town that's run by men
997
00:59:18,493 --> 00:59:21,769
who were looked at twice before
they had their first million.
998
00:59:24,631 --> 00:59:27,236
If women never liked you
when you were poor,
999
00:59:27,271 --> 00:59:29,777
that must twist you all up.
1000
00:59:29,812 --> 00:59:33,649
So they call you forth for
refreshing acts of humiliation.
1001
00:59:33,684 --> 00:59:36,685
Marlowe: Who did you learn
this from? The Ambassador?
1002
00:59:36,720 --> 00:59:40,282
Mm, the Ambassador got to
town already loaded...
1003
00:59:40,317 --> 00:59:44,517
and he'll be even richer when he
leaves, just without my mother.
1004
00:59:44,552 --> 00:59:46,288
Your mother also wanted Nico.
1005
00:59:48,160 --> 00:59:49,555
She tried to hire you too?
1006
00:59:51,900 --> 00:59:56,496
She always wants
what I want or have.
1007
00:59:56,531 --> 00:59:58,806
You mean Nico?
1008
00:59:58,841 --> 01:00:03,272
Maybe, or maybe she's just
afraid that you'll make love
1009
01:00:03,307 --> 01:00:07,177
to me before you find out
just how terrible I am.
1010
01:00:07,212 --> 01:00:08,717
That's a terrible idea.
1011
01:00:10,479 --> 01:00:13,051
- Why?
- Why?
1012
01:00:13,086 --> 01:00:16,923
Because I'm in your employ,
because you're half my age.
1013
01:00:19,323 --> 01:00:22,929
Because you're so beautiful
I'd lose my bearings.
1014
01:00:28,266 --> 01:00:31,498
What can we do then,
if we can't do that?
1015
01:00:33,876 --> 01:00:36,844
[instrumental music]
1016
01:00:36,879 --> 01:00:38,571
We can dance.
1017
01:00:44,612 --> 01:00:46,821
Clare: I spent six years
with the nuns,
1018
01:00:46,856 --> 01:00:49,681
just so my mother could
be a flash-eyed colleen
1019
01:00:49,716 --> 01:00:52,156
with her hands on her hips.
1020
01:00:52,191 --> 01:00:56,732
She had to play the virgin
for 15 years, gosh.
1021
01:00:56,767 --> 01:01:00,659
Although you surrender
in each picture, naturally.
1022
01:01:00,694 --> 01:01:02,870
Then all the while,
the ambassador
1023
01:01:02,905 --> 01:01:06,302
was advising her financially.
1024
01:01:08,240 --> 01:01:12,176
Has he ever advised
you financially?
1025
01:01:12,211 --> 01:01:13,782
You mean has he ever touched me?
1026
01:01:15,379 --> 01:01:16,818
Suppose I do.
1027
01:01:19,086 --> 01:01:20,613
Maybe that's the wrong question.
1028
01:01:22,287 --> 01:01:23,858
- Oh!
- Pardon me.
1029
01:01:23,893 --> 01:01:26,795
[chuckles]
You're a terrible dancer.
1030
01:01:26,830 --> 01:01:28,720
I'm a worse lover.
1031
01:01:28,755 --> 01:01:30,656
You expect me to believe that?
1032
01:01:32,968 --> 01:01:35,804
[music continues]
1033
01:01:37,566 --> 01:01:40,666
- The dance is good.
- For now.
1034
01:01:45,673 --> 01:01:49,081
[sighs]
I have to be somewhere.
1035
01:01:53,681 --> 01:01:59,157
Should I come back here after?
Stay over as friends?
1036
01:01:59,192 --> 01:02:01,797
That never works, Clare.
1037
01:02:01,832 --> 01:02:03,524
I don't intend it to.
1038
01:02:08,135 --> 01:02:09,101
No.
1039
01:02:11,699 --> 01:02:13,468
A puzzle has many pieces.
1040
01:02:15,604 --> 01:02:17,978
I don't know exactly
what you're gonna find...
1041
01:02:20,312 --> 01:02:22,378
you might find a dragon
and have to kill it.
1042
01:02:24,118 --> 01:02:25,612
- Fair enough.
- Mm.
1043
01:02:26,615 --> 01:02:29,517
[music continues]
1044
01:02:33,963 --> 01:02:37,492
- Goodnight, Philip Marlowe.
- 'Night.
1045
01:02:37,527 --> 01:02:39,934
♪ At the moon ♪
1046
01:02:39,969 --> 01:02:45,874
♪ But I'll be seeing you ♪
1047
01:02:47,801 --> 01:02:50,703
[engine revving]
1048
01:02:51,981 --> 01:02:58,579
♪ I'll be seeing you ♪♪
1049
01:03:03,751 --> 01:03:06,686
[ominous music]
1050
01:03:33,781 --> 01:03:36,716
[music continues]
1051
01:03:47,861 --> 01:03:50,763
[thunder rumbling]
1052
01:04:03,811 --> 01:04:06,746
[music continues]
1053
01:04:31,113 --> 01:04:32,079
[door shuts]
1054
01:04:33,841 --> 01:04:36,776
[music continues]
1055
01:04:50,528 --> 01:04:52,792
Clare: Is the ambassador here?
Woman 1: Yes, ma'am.
1056
01:04:56,930 --> 01:04:59,073
Clare: So do we call you
ambassador now?
1057
01:04:59,108 --> 01:05:01,207
Clare, how are you?
It's good to see you.
1058
01:05:03,277 --> 01:05:05,805
- Your mother just left.
- What did she want?
1059
01:05:05,840 --> 01:05:07,840
- Don't ask.
- So it didn't go well?
1060
01:05:07,875 --> 01:05:10,513
[indistinct chatter]
1061
01:05:13,716 --> 01:05:16,420
Where's your camera,
Mr. Marlowe?
1062
01:05:16,455 --> 01:05:17,454
I don't have one.
1063
01:05:17,489 --> 01:05:19,291
Mm, do you have any idea
1064
01:05:19,326 --> 01:05:21,359
how much that photo
would've been worth?
1065
01:05:21,394 --> 01:05:25,363
- Are they breaking any laws?
- Only the laws of attraction.
1066
01:05:27,169 --> 01:05:30,929
I, for one, would pay
big money for an account
1067
01:05:30,964 --> 01:05:33,206
of all of their
terms of endearment.
1068
01:05:35,639 --> 01:05:38,013
He's old enough
to be her father.
1069
01:05:38,048 --> 01:05:39,080
Yeah.
1070
01:05:40,578 --> 01:05:41,610
[chuckles]
1071
01:05:41,645 --> 01:05:44,844
But then, so are you.
1072
01:05:44,879 --> 01:05:47,814
[indistinct chatter]
1073
01:05:54,988 --> 01:05:56,527
There goes Bernie Ohls.
1074
01:05:59,597 --> 01:06:02,136
Arthur ran the number plate
of your visitor last night.
1075
01:06:02,171 --> 01:06:04,039
Yeah.
1076
01:06:04,074 --> 01:06:07,801
That car belongs
to Dorothy Quincannon.
1077
01:06:07,836 --> 01:06:10,078
- So?
- So?
1078
01:06:10,113 --> 01:06:13,081
Of all the people in Los Angeles
who you do not fuck with,
1079
01:06:13,116 --> 01:06:15,875
the new ambassador who opened
the Pacific Studios
1080
01:06:15,910 --> 01:06:19,285
with bootleg money and his
mistress are top of the list!
1081
01:06:21,520 --> 01:06:22,816
[sighs]
1082
01:06:22,851 --> 01:06:24,587
Everybody's better
connected than us.
1083
01:06:26,261 --> 01:06:28,129
Ever wonder what
the attraction was?
1084
01:06:29,792 --> 01:06:32,166
What, the mother
or the daughter?
1085
01:06:32,201 --> 01:06:33,233
Maybe both.
1086
01:06:34,368 --> 01:06:36,665
[scoffs]
1087
01:06:36,700 --> 01:06:38,667
You are a very sick man,
Marlowe.
1088
01:06:38,702 --> 01:06:41,604
[instrumental music on radio]
1089
01:06:45,907 --> 01:06:48,413
LAPD found Lynn Peterson.
1090
01:06:52,485 --> 01:06:54,584
- Where is she?
- Encino.
1091
01:06:56,390 --> 01:06:58,060
She'll wait till we get there.
1092
01:07:03,298 --> 01:07:05,727
Was she, um, was she shot
with my gun?
1093
01:07:07,170 --> 01:07:08,466
No.
1094
01:07:10,404 --> 01:07:11,997
No, she wasn't shot.
1095
01:07:17,103 --> 01:07:20,005
[tense music]
1096
01:07:30,160 --> 01:07:32,457
Man 4: Deep continuous
transverse wound
1097
01:07:32,492 --> 01:07:35,262
to the anterior
triangles of the neck,
1098
01:07:35,297 --> 01:07:38,166
cutting both venous
and arterial structures.
1099
01:07:38,201 --> 01:07:40,828
Injuries not
compatible with life.
1100
01:07:40,863 --> 01:07:42,434
That means her throat was cut.
1101
01:07:42,469 --> 01:07:44,304
Man 4: That was after
the lit cigarettes,
1102
01:07:44,339 --> 01:07:46,867
the knuckle dusters,
the knife, the rape.
1103
01:07:48,178 --> 01:07:49,507
Oh, my God.
1104
01:08:02,951 --> 01:08:05,358
Guys, you're not
gonna like this.
1105
01:08:15,964 --> 01:08:17,832
- Hey, you!
- Yeah?
1106
01:08:17,867 --> 01:08:20,637
That's the sister of the man
you identified two weeks ago
1107
01:08:20,672 --> 01:08:23,002
who was killed outside
the Corbata Club.
1108
01:08:23,037 --> 01:08:25,312
His head was squashed
like a pumpkin.
1109
01:08:25,347 --> 01:08:26,808
Were you aware of that?
1110
01:08:26,843 --> 01:08:28,348
Make a note of it
in your report, doc.
1111
01:08:28,383 --> 01:08:31,351
- I just do the bodies.
- Just make a note of it.
1112
01:08:31,386 --> 01:08:35,080
- Thank you, Bernie.
- Nobody lives forever.
1113
01:08:38,085 --> 01:08:41,394
When things get down and dirty,
rank and file don't like it.
1114
01:08:41,429 --> 01:08:44,760
- Not even in county.
- At last, Bernie.
1115
01:08:47,094 --> 01:08:49,732
Joe? Come with us.
1116
01:08:53,870 --> 01:08:56,068
Bernie: The blue car
came in an hour ago,
1117
01:08:56,103 --> 01:08:59,742
the two suspects
from Tijuana got out.
1118
01:08:59,777 --> 01:09:04,076
- That's the re-spray.
Bernie: Yep. Who's that?
1119
01:09:04,111 --> 01:09:06,749
That's the Bentley of
Mr. Lou Hendricks.
1120
01:09:06,784 --> 01:09:08,916
- The Lou Hendricks.
- The same.
1121
01:09:08,951 --> 01:09:12,051
So he's a member,
like the Mexicans.
1122
01:09:12,086 --> 01:09:13,591
I want you to go
after these fucks
1123
01:09:13,626 --> 01:09:15,560
like a rat terrier in a closet.
1124
01:09:15,595 --> 01:09:17,155
I don't wanna know
anything about it.
1125
01:09:17,190 --> 01:09:18,662
Ah, come on, Bernie,
do it yourself.
1126
01:09:18,697 --> 01:09:21,731
I still have a pension,
you don't.
1127
01:09:21,766 --> 01:09:23,403
Fair enough.
1128
01:09:23,438 --> 01:09:25,900
We own Bay Canyon, we'll block
the roads in and out.
1129
01:09:25,935 --> 01:09:28,001
Give me the glasses.
1130
01:09:28,036 --> 01:09:30,410
- Get down that rat hole.
- How?
1131
01:09:30,445 --> 01:09:33,842
- Doesn't matter how.
- Fair enough.
1132
01:09:33,877 --> 01:09:36,317
Come on, Joe, let's do this.
1133
01:09:45,460 --> 01:09:48,791
- You look like shit.
- Fair enough.
1134
01:09:48,826 --> 01:09:51,563
Just so you know, the real shit
doesn't go down in there until
1135
01:09:51,598 --> 01:09:56,535
the early hours, so once you're
in, you gotta wait and wait.
1136
01:09:56,570 --> 01:09:59,230
Fair enough.
1137
01:09:59,265 --> 01:10:02,233
And remember, you're the guy
who can ID the Mexicans,
1138
01:10:02,268 --> 01:10:04,411
so watch your corners.
1139
01:10:04,446 --> 01:10:05,940
Fair enough.
1140
01:10:05,975 --> 01:10:08,316
Hey, will this
get my badge back?
1141
01:10:09,616 --> 01:10:10,978
Is that what you want?
1142
01:10:13,422 --> 01:10:14,751
You mind?
1143
01:10:14,786 --> 01:10:17,688
[suspenseful music]
1144
01:10:36,302 --> 01:10:37,675
[clanking]
1145
01:10:44,816 --> 01:10:47,718
[music continues]
1146
01:10:58,566 --> 01:11:00,863
- Otis!
- Yes, ma'am?
1147
01:11:00,898 --> 01:11:03,195
- I'll be right down.
Otis: Yes, ma'am.
1148
01:11:07,300 --> 01:11:10,741
You're a long, long way
from Tipperary, Dorothy.
1149
01:11:18,245 --> 01:11:21,180
[suspenseful music]
1150
01:11:44,106 --> 01:11:45,512
What is this called?
1151
01:11:45,547 --> 01:11:48,878
It's called a Miguel Finn,
a Mickey Finn.
1152
01:11:53,049 --> 01:11:55,951
[music continues]
1153
01:11:57,625 --> 01:11:58,591
[door opens]
1154
01:12:23,079 --> 01:12:25,981
[music continues]
1155
01:12:50,744 --> 01:12:52,337
[sniffing]
1156
01:12:55,144 --> 01:13:00,081
Girls, boys, heroin, coke.
1157
01:13:00,116 --> 01:13:01,753
I've given it some thought,
1158
01:13:01,788 --> 01:13:03,590
and I'd like to fill out
an application.
1159
01:13:05,121 --> 01:13:06,758
Not polite.
1160
01:13:06,793 --> 01:13:08,925
Maybe because I don't feel
polite this fine evening.
1161
01:13:08,960 --> 01:13:11,059
Well, let's have a drink,
talk about it.
1162
01:13:11,094 --> 01:13:14,392
- You heard about Lynn Peterson?
- Tragic thing.
1163
01:13:14,427 --> 01:13:16,163
What if I told you that
the police won't touch you,
1164
01:13:16,198 --> 01:13:18,165
but they're expecting
that I will.
1165
01:13:20,004 --> 01:13:23,038
I have nothing to do with
Lynn Peterson or Nico Peterson.
1166
01:13:25,339 --> 01:13:28,846
This is Los Angeles,
people are on the make.
1167
01:13:28,881 --> 01:13:30,815
Why were they here on the make?
1168
01:13:30,850 --> 01:13:33,818
His sister was a Cabana whore
with a junk habit,
1169
01:13:33,853 --> 01:13:35,688
she worked for you,
you're a pimp.
1170
01:13:35,723 --> 01:13:38,317
No, I'm not, I don't control
the place, I'm not the boss.
1171
01:13:38,352 --> 01:13:40,528
So who is?
1172
01:13:40,563 --> 01:13:43,498
Dorothy Quincannon?
The Ambassador?
1173
01:13:43,533 --> 01:13:45,357
How little you know,
Mr. Marlowe.
1174
01:13:45,392 --> 01:13:48,327
I do know a guy
named Lou Hendricks.
1175
01:13:48,362 --> 01:13:51,968
- You might know him too.
- His people call my people.
1176
01:13:52,003 --> 01:13:53,673
I'm going down
the rabbit hole, Floyd,
1177
01:13:53,708 --> 01:13:55,169
I might even take you with me.
1178
01:13:56,502 --> 01:13:59,173
We'll need that drink then.
1179
01:13:59,208 --> 01:14:01,439
We can join
Lou Hendricks down below.
1180
01:14:01,474 --> 01:14:04,552
Beating you round the walls
doesn't get me much does it?
1181
01:14:04,587 --> 01:14:07,478
- Must be the military training.
- Huh?
1182
01:14:07,513 --> 01:14:12,483
- Okay, I'll have that drink.
- It's, uh, very difficult.
1183
01:14:12,518 --> 01:14:15,453
To balance your many obligations
to the various interests
1184
01:14:15,488 --> 01:14:17,730
of all the people,
powerful people.
1185
01:14:17,765 --> 01:14:20,898
Discretion is a thing
that we provide.
1186
01:14:20,933 --> 01:14:23,131
And you take protection
in return.
1187
01:14:23,166 --> 01:14:27,707
Very, very serious protection,
Mr. Marlowe.
1188
01:14:31,438 --> 01:14:33,911
Now you will know
the full extent of it.
1189
01:14:33,946 --> 01:14:37,145
I appreciate your
difficulties, Mr. Hanson.
1190
01:14:37,180 --> 01:14:39,719
It's difficult to run a whore
house and not have anyone know
1191
01:14:39,754 --> 01:14:42,920
it is one... especially
when you're also
1192
01:14:42,955 --> 01:14:45,857
in the narcotics business.
1193
01:14:45,892 --> 01:14:48,156
Floyd: There's an awful lot
you don't understand.
1194
01:14:48,191 --> 01:14:51,093
- About narcotics?
Floyd: About management.
1195
01:14:54,769 --> 01:14:57,099
The Corbata Club investors
leave me alone to,
1196
01:14:57,134 --> 01:14:59,167
to manage the place.
1197
01:14:59,202 --> 01:15:02,610
Now, I don't trouble them
when difficulties arise,
1198
01:15:02,645 --> 01:15:07,109
unless the difficulties are,
how shall we say,
1199
01:15:07,144 --> 01:15:09,045
hard for me to deal with alone.
1200
01:15:09,080 --> 01:15:11,982
[intense music]
1201
01:15:16,087 --> 01:15:20,056
Like the whore
who won't play ball,
1202
01:15:20,091 --> 01:15:24,093
the girl or a boy who aren't
as interested as you'd like.
1203
01:15:27,637 --> 01:15:30,671
Or the snoop
who's far too interested.
1204
01:15:32,741 --> 01:15:34,609
You give them
a little something?
1205
01:15:38,571 --> 01:15:40,582
Are you alright, Mr. Marlowe?
1206
01:15:45,347 --> 01:15:48,348
I would've thought you'd be a
man who could hold his liquor.
1207
01:15:49,791 --> 01:15:51,252
Seems I was wrong.
1208
01:15:57,865 --> 01:16:00,965
As you go to sleep,
I want you to consider...
1209
01:16:03,805 --> 01:16:09,006
the whereabouts of Nico Peterson
were never the issue,
1210
01:16:09,041 --> 01:16:13,241
it was the whereabouts of what
Nico had in his possession.
1211
01:16:13,276 --> 01:16:17,344
We'll get to the bottom of
those issues without your help.
1212
01:16:17,379 --> 01:16:21,315
From everything I hear,
you were never a team player,
1213
01:16:21,350 --> 01:16:25,451
never went along to get along
and see where it gets you?
1214
01:16:27,488 --> 01:16:29,994
You're dying, alone.
1215
01:16:30,029 --> 01:16:32,964
[music continues]
1216
01:16:49,477 --> 01:16:52,379
[instrumental music]
1217
01:17:01,192 --> 01:17:05,700
♪ I'll be seeing you ♪
1218
01:17:05,735 --> 01:17:10,397
♪ In all the
ol' familiar places ♪
1219
01:17:10,432 --> 01:17:14,533
♪ That this heart of mine
embraces ♪
1220
01:17:14,568 --> 01:17:18,713
♪ All day through ♪
1221
01:17:18,748 --> 01:17:22,244
♪ In that small cafe ♪
1222
01:17:22,279 --> 01:17:24,884
[laughing]
1223
01:17:24,919 --> 01:17:27,216
♪ Across the way ♪
1224
01:17:27,251 --> 01:17:31,682
♪ The children's carousel ♪
1225
01:17:31,717 --> 01:17:33,420
♪ The chestnut tress ♪
1226
01:17:33,455 --> 01:17:35,994
♪ The wishing well ♪
1227
01:17:36,029 --> 01:17:39,998
♪ I'll be seeing you ♪
1228
01:17:40,033 --> 01:17:44,101
♪ In every lovely summer's day ♪
1229
01:17:44,136 --> 01:17:48,369
♪ In everything
that's light and gay ♪
1230
01:17:48,404 --> 01:17:52,373
♪ I'll always think of you
that way ♪
1231
01:17:52,408 --> 01:17:56,608
♪ I'll find you
in the morning sun ♪
1232
01:17:56,643 --> 01:18:00,282
♪ And when the night is new ♪
1233
01:18:00,317 --> 01:18:03,351
♪ I'll be looking
at the moon ♪
1234
01:18:03,386 --> 01:18:06,684
♪ But I'll be seeing you ♪
1235
01:18:06,719 --> 01:18:09,621
[music continues]
1236
01:18:31,645 --> 01:18:33,150
- You alright?
- Yeah, I'll be here.
1237
01:18:38,157 --> 01:18:39,189
Damn.
1238
01:18:45,362 --> 01:18:46,768
Cedric: You're awake?
1239
01:18:49,663 --> 01:18:50,838
[coughs]
1240
01:18:53,667 --> 01:18:57,141
- This must be yours.
- You didn't drink it?
1241
01:18:57,176 --> 01:18:59,572
I remembered what happened
to Alice in Wonderland
1242
01:18:59,607 --> 01:19:01,673
when she bit the mushroom.
1243
01:19:01,708 --> 01:19:04,082
- You pretended.
- And you?
1244
01:19:04,117 --> 01:19:07,921
Should've known, who offers
the wheels a cocktail?
1245
01:19:07,956 --> 01:19:09,923
Lou Hendricks?
1246
01:19:09,958 --> 01:19:11,650
They're working him
over real bad.
1247
01:19:11,685 --> 01:19:14,620
That's him shackled up
inside I guess?
1248
01:19:14,655 --> 01:19:16,622
They'll have him
speaking Greek soon.
1249
01:19:18,296 --> 01:19:20,131
[man panting]
1250
01:19:21,068 --> 01:19:22,034
[man groans]
1251
01:19:39,218 --> 01:19:41,086
Promise you never
do that to me.
1252
01:19:43,684 --> 01:19:45,860
If I help you out of here...
1253
01:19:47,424 --> 01:19:48,995
will you help me?
1254
01:19:51,494 --> 01:19:52,867
Fuck yeah.
1255
01:19:57,940 --> 01:19:59,566
Crank up the volume.
1256
01:20:01,702 --> 01:20:04,142
Two dead boys from Tijuana.
1257
01:20:04,177 --> 01:20:06,738
See where this gets ya?
1258
01:20:06,773 --> 01:20:08,344
You're making this hard
for me, Lou.
1259
01:20:08,379 --> 01:20:11,314
[Lecuona Cuban Boys
singing "Cubanacan"]
1260
01:20:11,349 --> 01:20:13,052
[groans]
1261
01:20:13,087 --> 01:20:14,053
[glass clinks]
1262
01:20:15,749 --> 01:20:18,321
Much too hard.
1263
01:20:18,356 --> 01:20:20,488
What else do you do
for Lou Hendricks?
1264
01:20:20,523 --> 01:20:22,523
Too damn much if you ask me.
1265
01:20:26,133 --> 01:20:27,165
[glass shattering]
1266
01:20:27,200 --> 01:20:28,760
[metal clanks]
1267
01:20:28,795 --> 01:20:30,201
[rattling]
1268
01:20:31,941 --> 01:20:33,534
[sighs] Sweet.
1269
01:20:33,569 --> 01:20:35,371
Oh, righteous.
1270
01:20:35,406 --> 01:20:36,735
[thud]
1271
01:20:36,770 --> 01:20:39,947
Hey, we both go in there...
1272
01:20:39,982 --> 01:20:42,708
we're both coming
out alive, yeah?
1273
01:20:42,743 --> 01:20:44,952
Agreed, Mr. Marlowe.
1274
01:20:44,987 --> 01:20:47,955
[music continues]
1275
01:20:47,990 --> 01:20:48,956
[creaking]
1276
01:20:53,391 --> 01:20:56,788
Floyd: I'm getting
awfully sick of this tune.
1277
01:20:56,823 --> 01:20:57,789
[glass clinks]
1278
01:21:01,135 --> 01:21:03,135
Where is she?
1279
01:21:03,170 --> 01:21:05,269
Lou: Where is who?
1280
01:21:05,304 --> 01:21:06,897
The Chiquita bitch!
1281
01:21:06,932 --> 01:21:08,437
The one that you call Serena!
1282
01:21:08,472 --> 01:21:11,539
I already told you,
Nico had his way with her.
1283
01:21:11,574 --> 01:21:12,980
Floyd: Well, what do you
do with this?
1284
01:21:14,478 --> 01:21:16,907
It's just for shaving.
1285
01:21:16,942 --> 01:21:19,118
Ear, nose and throat jobs, huh?
1286
01:21:19,153 --> 01:21:21,417
I have people
who do that for me.
1287
01:21:21,452 --> 01:21:23,221
Oh, do you?
Oh, so do I!
1288
01:21:23,256 --> 01:21:25,124
So do I!
1289
01:21:25,159 --> 01:21:27,654
- Frederick!
Frederick: Yeah!
1290
01:21:27,689 --> 01:21:30,294
Give him an ear and nose
and throat job, in that order.
1291
01:21:32,430 --> 01:21:35,299
Make him tell us
where Serena is.
1292
01:21:35,334 --> 01:21:36,663
Not Serena!
1293
01:21:38,436 --> 01:21:40,007
The Serena!
1294
01:21:40,042 --> 01:21:41,800
The Serena?
1295
01:21:41,835 --> 01:21:44,572
The Serena Ornamental
over there!
1296
01:21:44,607 --> 01:21:47,443
[man singing in
foreign language]
1297
01:21:53,385 --> 01:21:54,813
A plaster mermaid?
1298
01:21:56,355 --> 01:21:58,025
Serena's a fucking mermaid?
1299
01:21:58,060 --> 01:21:59,818
You gotta work on your Spanish!
1300
01:21:59,853 --> 01:22:01,160
Hanson!
1301
01:22:01,195 --> 01:22:02,194
[gunshot]
1302
01:22:02,229 --> 01:22:03,954
[groans]
1303
01:22:03,989 --> 01:22:05,494
Say this in Spanish!
1304
01:22:05,529 --> 01:22:07,628
[gunfire]
1305
01:22:07,663 --> 01:22:09,861
[glass shattering]
1306
01:22:09,896 --> 01:22:11,863
[water gushing]
1307
01:22:11,898 --> 01:22:13,139
Lou: Cedric!
1308
01:22:13,174 --> 01:22:15,141
[glass clinks]
1309
01:22:15,176 --> 01:22:17,143
Cedric, catch it!
1310
01:22:17,178 --> 01:22:19,706
[water gushing]
1311
01:22:19,741 --> 01:22:21,147
Cedric!
1312
01:22:22,909 --> 01:22:24,645
Yes, boss.
1313
01:22:24,680 --> 01:22:30,024
Was it beyond your capabilities
to save the fucking mermaid?
1314
01:22:30,059 --> 01:22:31,718
Sorry, boss.
1315
01:22:31,753 --> 01:22:35,524
You just broke the
Hendricks bank!
1316
01:22:35,559 --> 01:22:36,987
Sorry, boss.
1317
01:22:37,022 --> 01:22:40,166
It'll take you years
to pay me back!
1318
01:22:40,201 --> 01:22:42,036
Mr. Hendricks...
1319
01:22:42,071 --> 01:22:43,565
that's not fair.
1320
01:22:43,600 --> 01:22:46,733
Lou: As the progeny
of sharecroppers, Cedric,
1321
01:22:46,768 --> 01:22:50,539
you should know life isn't fair!
1322
01:22:50,574 --> 01:22:53,509
[gunfire]
1323
01:22:56,118 --> 01:22:57,348
You're right.
1324
01:23:01,046 --> 01:23:02,881
Life isn't fair.
1325
01:23:06,953 --> 01:23:10,757
I expected to
see grease, didn't you?
1326
01:23:10,792 --> 01:23:12,297
Grease and tarantulas.
1327
01:23:16,468 --> 01:23:19,898
But instead, he's entirely
made of soft tissue.
1328
01:23:21,374 --> 01:23:22,307
Go figure.
1329
01:23:24,641 --> 01:23:25,772
Shall we?
1330
01:23:25,807 --> 01:23:30,381
♪ I've found a new baby ♪
1331
01:23:30,416 --> 01:23:33,285
♪ Down the ol' big sea wave ♪
1332
01:23:35,487 --> 01:23:39,885
♪ I've found a new baby ♪
1333
01:23:39,920 --> 01:23:42,954
♪ A new baby ♪
1334
01:23:42,989 --> 01:23:45,891
[scatting]
1335
01:23:45,926 --> 01:23:47,629
♪ Oh ♪
1336
01:23:47,664 --> 01:23:50,599
[scatting continues]
1337
01:23:52,801 --> 01:23:54,933
Bernie: What will I find inside?
1338
01:23:54,968 --> 01:23:56,902
Marlowe: Some dead bodies.
1339
01:23:56,937 --> 01:23:58,706
Bernie: How many?
1340
01:23:58,741 --> 01:24:00,708
Marlowe: I forgot to count.
1341
01:24:00,743 --> 01:24:02,941
Uh, Lou Hendricks.
1342
01:24:02,976 --> 01:24:06,450
Floyd Hanson,
two gentlemen from Tijuana.
1343
01:24:06,485 --> 01:24:09,123
And one busted mermaid.
1344
01:24:09,158 --> 01:24:10,289
A mermaid?
1345
01:24:10,324 --> 01:24:12,258
The Serena Ornamental.
1346
01:24:12,293 --> 01:24:13,919
Packed with Mexican powder.
1347
01:24:14,823 --> 01:24:16,922
Now, very wet.
1348
01:24:16,957 --> 01:24:18,429
And you are?
1349
01:24:19,828 --> 01:24:21,333
I'm his wheels.
1350
01:24:21,368 --> 01:24:24,303
[scatting continues]
1351
01:24:29,134 --> 01:24:30,111
Huh.
1352
01:24:31,774 --> 01:24:33,972
Marlowe: So what now, Cedric?
1353
01:24:34,007 --> 01:24:36,777
Cedric: We both spilled
some significant blood.
1354
01:24:36,812 --> 01:24:38,845
So we should stick together.
1355
01:24:38,880 --> 01:24:41,617
I'll be your driver
for the moment.
1356
01:24:41,652 --> 01:24:45,324
Marlowe: Cedric,
I have my own wheels.
1357
01:24:45,359 --> 01:24:47,293
Cedric: Of course you do...
1358
01:24:47,328 --> 01:24:48,822
but consider the parking.
1359
01:24:54,698 --> 01:24:57,633
[suspenseful music]
1360
01:25:07,040 --> 01:25:08,545
Well, well...
1361
01:25:08,580 --> 01:25:10,580
if it isn't Mr. Nico Peterson.
1362
01:25:13,354 --> 01:25:15,519
So...
1363
01:25:15,554 --> 01:25:17,290
you're not dead.
1364
01:25:17,325 --> 01:25:19,523
You're quite the detective.
1365
01:25:19,558 --> 01:25:22,020
What do you want?
1366
01:25:22,055 --> 01:25:26,563
You've been looking into the
circumstances of my demise.
1367
01:25:26,598 --> 01:25:29,126
My determination for
some time has been that
1368
01:25:29,161 --> 01:25:32,569
reports of your death
were greatly exaggerated.
1369
01:25:32,604 --> 01:25:33,636
[Nico chuckles]
1370
01:25:33,671 --> 01:25:34,967
I'll say.
1371
01:25:35,002 --> 01:25:36,804
But not your sisters.
1372
01:25:36,839 --> 01:25:42,480
My half-sister's, from my
fathers wild days in Acapulco.
1373
01:25:42,515 --> 01:25:45,384
Marlowe: So you won't
be spilling any tears?
1374
01:25:45,419 --> 01:25:47,980
She is dead, I know.
1375
01:25:48,015 --> 01:25:49,883
Marlowe: She did not die
pleasantly.
1376
01:25:51,458 --> 01:25:52,919
I couldn't help that.
1377
01:25:52,954 --> 01:25:54,591
You could help yourself though.
1378
01:25:54,626 --> 01:25:59,233
Well, I happen to have
something everybody wants.
1379
01:25:59,268 --> 01:26:01,026
Marlowe: More dope?
1380
01:26:01,061 --> 01:26:02,863
Much better than dope.
1381
01:26:02,898 --> 01:26:04,271
[chuckles]
1382
01:26:05,736 --> 01:26:07,274
You are all too much for me.
1383
01:26:08,541 --> 01:26:10,442
All I am is a working stiff.
1384
01:26:11,742 --> 01:26:13,940
I need to get to Clare.
1385
01:26:13,975 --> 01:26:17,108
I will do everything in
my power to put you both
1386
01:26:17,143 --> 01:26:19,583
together and never see
any of you again.
1387
01:26:19,618 --> 01:26:21,717
Then give her a message
from me, will you?
1388
01:26:21,752 --> 01:26:24,522
Tell her, I'll meet her in the
studio prop house, tonight
1389
01:26:24,557 --> 01:26:26,392
and I'll have the goods
on the ambassador.
1390
01:26:26,427 --> 01:26:27,723
What have you got on him?
1391
01:26:27,758 --> 01:26:30,462
Just give her the
message, Marlowe.
1392
01:26:30,497 --> 01:26:32,266
There's a few things
I want cleared up
1393
01:26:32,301 --> 01:26:33,564
before we decide anything.
1394
01:26:33,599 --> 01:26:34,862
What do you wanna know?
1395
01:26:34,897 --> 01:26:36,897
The body outside
the Corbata Club.
1396
01:26:36,932 --> 01:26:39,306
A musician who worked the club.
1397
01:26:39,341 --> 01:26:41,275
- Did you kill him?
- No.
1398
01:26:41,310 --> 01:26:43,068
- Did you kill him?
- No.
1399
01:26:46,480 --> 01:26:48,139
Opportune?
1400
01:26:48,174 --> 01:26:50,977
He looked like me,
I like people who look like me.
1401
01:26:51,012 --> 01:26:53,320
What does Dorothy Quincannon
want from you?
1402
01:26:53,355 --> 01:26:55,113
Well, maybe she wants to
fuck with the ambassador
1403
01:26:55,148 --> 01:26:58,424
who's maybe trying to fuck
her daughter, I don't know.
1404
01:26:58,459 --> 01:27:00,327
Put it together, Marlowe,
you're the detective.
1405
01:27:02,430 --> 01:27:06,157
Everyone wants something on
somebody else, it's all just...
1406
01:27:06,192 --> 01:27:07,862
blackmail in the end.
1407
01:27:10,438 --> 01:27:12,405
I'll be in the prop house...
1408
01:27:12,440 --> 01:27:14,836
7:30.
1409
01:27:14,871 --> 01:27:16,607
Tell her I've got
what she wants.
1410
01:27:20,272 --> 01:27:23,075
[instrumental music]
1411
01:27:23,110 --> 01:27:27,519
Clare: I've just realized, this
is my mother's favorite table.
1412
01:27:27,554 --> 01:27:30,181
This is where the ambassador
advises us financially.
1413
01:27:30,216 --> 01:27:31,589
[indistinct chatter]
1414
01:27:31,624 --> 01:27:32,821
You've asked her along?
1415
01:27:32,856 --> 01:27:34,988
Yes, I felt I needed
some advice.
1416
01:27:35,023 --> 01:27:38,431
Clare: Financial?
- More like professional.
1417
01:27:38,466 --> 01:27:39,696
Mm...
1418
01:27:39,731 --> 01:27:41,665
My, my, my, it's Clare.
1419
01:27:41,700 --> 01:27:43,161
[Dorothy chuckles]
1420
01:27:43,196 --> 01:27:45,999
What a wonderful surprise,
Mr. Marlowe.
1421
01:27:46,034 --> 01:27:47,297
Tea, mother?
1422
01:27:47,332 --> 01:27:49,167
Dorothy: Scalded.
1423
01:27:49,202 --> 01:27:51,301
Let's hope he brewed it right.
1424
01:27:51,336 --> 01:27:54,810
- So a mouse can trot on it.
- So a mouse can trot on it.
1425
01:27:54,845 --> 01:27:56,647
Marlowe: You know I've so
enjoyed our separate meetings
1426
01:27:56,682 --> 01:27:59,518
that I felt the need for us
all to sit together.
1427
01:27:59,553 --> 01:28:02,653
What Mr. Marlowe means,
my dear, is that he thinks
1428
01:28:02,688 --> 01:28:05,183
he's too clever
for the both of us.
1429
01:28:05,218 --> 01:28:07,823
One of you hired me,
the other tried to,
1430
01:28:07,858 --> 01:28:10,320
so you both seem
to want the same thing.
1431
01:28:10,355 --> 01:28:12,531
Nico left you
for a girl, alright.
1432
01:28:12,566 --> 01:28:15,402
A plaster mermaid
full of Mexican powder.
1433
01:28:15,437 --> 01:28:17,129
That's disgusting.
1434
01:28:17,164 --> 01:28:21,067
A subject about which you
claim to know nothing, yes?
1435
01:28:21,102 --> 01:28:23,674
Why don't you cut to the chase?
1436
01:28:23,709 --> 01:28:27,073
And ask her why she hired you.
1437
01:28:27,108 --> 01:28:29,383
To find Nico Peterson.
1438
01:28:29,418 --> 01:28:34,883
Hiring a detective might just
be the best way to suggest...
1439
01:28:34,918 --> 01:28:37,314
she doesn't know where he is.
1440
01:28:37,349 --> 01:28:38,821
Clare: What do you think,
mother?
1441
01:28:38,856 --> 01:28:41,758
I'm keeping him in
a shack in Rosarito?
1442
01:28:41,793 --> 01:28:43,661
Maybe closer.
1443
01:28:43,696 --> 01:28:46,565
Why don't you tell Mr. Marlowe
what you want with him?
1444
01:28:47,964 --> 01:28:51,405
Perhaps I am trying my best...
1445
01:28:52,639 --> 01:28:54,672
to save your reputation.
1446
01:28:54,707 --> 01:28:56,234
[Clare scoffs]
1447
01:28:56,269 --> 01:29:00,073
Well, maybe, it's the
other way around, mother.
1448
01:29:00,108 --> 01:29:02,416
You see, Mr. Marlowe...
1449
01:29:02,451 --> 01:29:05,045
her lover dumped her.
1450
01:29:05,080 --> 01:29:09,753
The Ambassador to England
wants done with tinsel town.
1451
01:29:09,788 --> 01:29:13,955
So she's playing the only role
left for her to play.
1452
01:29:13,990 --> 01:29:15,891
The femme fatale.
1453
01:29:15,926 --> 01:29:18,289
Her very own Medea.
1454
01:29:18,324 --> 01:29:20,390
[chuckles]
1455
01:29:20,425 --> 01:29:22,865
Oh, well!
1456
01:29:22,900 --> 01:29:25,472
It's a role that awaits
us all, my dear.
1457
01:29:27,575 --> 01:29:29,300
[shattering]
1458
01:29:33,405 --> 01:29:34,778
Huh!
1459
01:29:34,813 --> 01:29:36,483
Well...
1460
01:29:36,518 --> 01:29:40,047
You suspected one of us
would do this, but...
1461
01:29:40,082 --> 01:29:41,950
you just didn't know
which one, did you?
1462
01:29:41,985 --> 01:29:45,151
- Would've laid a dollar on you.
- Mm.
1463
01:29:45,186 --> 01:29:47,890
[sighs] You've quite
mastered the technique
1464
01:29:47,925 --> 01:29:50,464
haven't you, Mr. Marlowe...
1465
01:29:50,499 --> 01:29:52,290
of upsetting the women
in your life?
1466
01:29:52,325 --> 01:29:54,127
There are no women in my life.
1467
01:29:54,162 --> 01:29:55,733
[indistinct chatter]
1468
01:29:55,768 --> 01:29:57,801
Well, then follow her.
1469
01:29:57,836 --> 01:29:59,836
She likes older men.
1470
01:30:01,268 --> 01:30:02,674
[exhales]
1471
01:30:02,709 --> 01:30:04,478
Don't worry...
1472
01:30:04,513 --> 01:30:06,810
I'll pay for the mess,
I always do.
1473
01:30:12,048 --> 01:30:13,850
[indistinct chatter]
1474
01:30:13,885 --> 01:30:16,413
Are you okay?
1475
01:30:16,448 --> 01:30:19,856
I don't care that I'm
less than you think I am.
1476
01:30:19,891 --> 01:30:22,155
I'm always less than
people think I am.
1477
01:30:22,190 --> 01:30:23,530
[whistle blows in distance]
1478
01:30:23,565 --> 01:30:25,455
You're one of those
people who's just
1479
01:30:25,490 --> 01:30:27,699
lucky to be more
than we think you are.
1480
01:30:29,494 --> 01:30:32,099
I'll send you the balance
of what I owe you.
1481
01:30:32,134 --> 01:30:34,035
Maybe I can charge your mother?
1482
01:30:34,070 --> 01:30:36,675
- Together with a finder's fee.
- A what?
1483
01:30:36,710 --> 01:30:39,007
I found him, this afternoon.
1484
01:30:39,042 --> 01:30:40,778
Or rather, he found me.
1485
01:30:40,813 --> 01:30:43,176
I walked into my little house
and there he was.
1486
01:30:43,211 --> 01:30:46,850
- Mr. Nico Peterson.
- Where's he now?
1487
01:30:46,885 --> 01:30:50,447
He'll be waiting for you at the
prop house at Pacific Studios.
1488
01:30:50,482 --> 01:30:53,384
- 7:30 p.m.
- Why the prop house?
1489
01:30:53,419 --> 01:30:55,023
I was hoping you would tell me.
1490
01:30:57,093 --> 01:30:58,290
Clare: Taxi!
1491
01:30:58,325 --> 01:30:59,258
[brakes squeal]
1492
01:31:01,196 --> 01:31:02,228
Go!
1493
01:31:02,263 --> 01:31:04,703
[engine revving]
1494
01:31:05,607 --> 01:31:08,069
[dramatic music]
1495
01:31:11,844 --> 01:31:13,679
Cedric: A car is more
than a vehicle
1496
01:31:13,714 --> 01:31:16,308
Mr. Hendricks used to tell me.
1497
01:31:16,343 --> 01:31:18,585
It's a sealed confessional.
1498
01:31:18,620 --> 01:31:21,049
A repository of secrets.
1499
01:31:21,084 --> 01:31:23,821
And this city,
devoted as it is
1500
01:31:23,856 --> 01:31:26,153
to the internal
combustion engine
1501
01:31:26,188 --> 01:31:28,826
is a city of motorized secrets.
1502
01:31:28,861 --> 01:31:31,862
You're waxing
philosophical, Cedric.
1503
01:31:31,897 --> 01:31:33,325
You have to forgive me,
Mr. Marlowe.
1504
01:31:33,360 --> 01:31:36,328
It's a habit I inherited
from my late employer.
1505
01:31:36,363 --> 01:31:40,772
He had a tendency to digress,
but you did say the prop house?
1506
01:31:40,807 --> 01:31:42,037
I did.
1507
01:31:42,072 --> 01:31:43,335
[music continues]
1508
01:31:43,370 --> 01:31:45,942
And I have to ask myself...
1509
01:31:45,977 --> 01:31:47,713
why the prop house?
1510
01:31:47,748 --> 01:31:51,013
And now you have to tell me,
Cedric, why the prop house?
1511
01:31:51,048 --> 01:31:53,620
[gun cocking]
1512
01:31:53,655 --> 01:31:56,854
Cedric: Nico Peterson was
moving Lou Hendricks' product
1513
01:31:56,889 --> 01:31:59,120
through the prop
house for years.
1514
01:31:59,155 --> 01:32:02,519
Marlowe: And the product
is from Tijuana, hmm?
1515
01:32:02,554 --> 01:32:06,358
Cedric: Hidden in a plaster
raven, the bust of Nefertiti.
1516
01:32:06,393 --> 01:32:09,031
A Virgin of Guadeloupe or a...
1517
01:32:09,066 --> 01:32:12,067
Serena Ornamental.
1518
01:32:12,102 --> 01:32:15,070
You see Mr. Hitchcock,
who could've worked wonders
1519
01:32:15,105 --> 01:32:19,206
for Pacific Pictures,
but is sadly on his way to MGM.
1520
01:32:19,241 --> 01:32:21,714
Mr. Hitchcock,
like Mr. Hendricks,
1521
01:32:21,749 --> 01:32:24,409
always liked to keep
the script to himself.
1522
01:32:26,149 --> 01:32:28,754
But many conversations,
1523
01:32:28,789 --> 01:32:32,120
overheard from this here
front seat, enabled me to do
1524
01:32:32,155 --> 01:32:35,420
what Mr. Hitchcock
always managed so adroitly...
1525
01:32:36,698 --> 01:32:38,159
to work out the plot.
1526
01:32:38,194 --> 01:32:40,964
[gunfire]
1527
01:32:40,999 --> 01:32:44,066
It was never really
about a mermaid.
1528
01:32:44,101 --> 01:32:45,265
It was always
about the contents
1529
01:32:45,300 --> 01:32:47,267
of a certain briefcase,
1530
01:32:47,302 --> 01:32:50,138
which could bring
a whole studio down.
1531
01:32:53,605 --> 01:32:56,507
[suspenseful music]
1532
01:32:58,313 --> 01:32:59,653
Nico: Clare.
1533
01:32:59,688 --> 01:33:00,654
Nico.
1534
01:33:01,855 --> 01:33:03,415
You're on your own?
1535
01:33:03,450 --> 01:33:06,484
Did you want the full
auction house, Nico?
1536
01:33:06,519 --> 01:33:08,288
Me, my mother...
1537
01:33:08,323 --> 01:33:11,159
Floyd Hanson, Lou Hendricks?
1538
01:33:11,194 --> 01:33:13,832
That would be difficult,
two of them are dead.
1539
01:33:13,867 --> 01:33:16,868
Well, you're gonna have
to start the bidding with me.
1540
01:33:16,903 --> 01:33:20,366
What I've got here
is worth a fortune.
1541
01:33:20,401 --> 01:33:22,434
Clare: Really?
1542
01:33:22,469 --> 01:33:23,968
You better show me then.
1543
01:33:27,045 --> 01:33:29,507
All of the records...
1544
01:33:29,542 --> 01:33:32,246
of the heroin which was
flowing through his studio.
1545
01:33:35,823 --> 01:33:38,318
It's more than enough to ruin
the ambassador's reputation,
1546
01:33:38,353 --> 01:33:41,189
and the reputation
of Pacific Pictures.
1547
01:33:41,224 --> 01:33:43,026
Cedric: Nico Peterson
went missing
1548
01:33:43,061 --> 01:33:47,162
with one Serena Ornamental
and one handmade briefcase
1549
01:33:47,197 --> 01:33:49,703
packed with records
of every dope transaction
1550
01:33:49,738 --> 01:33:53,366
since he and Lou Hendricks
started business.
1551
01:33:53,401 --> 01:33:55,533
He was trying to
sell this information
1552
01:33:55,568 --> 01:33:57,370
to anyone he could find.
1553
01:33:59,407 --> 01:34:01,242
[brakes squeal]
1554
01:34:01,277 --> 01:34:04,344
Nico: I'm a book-keeper,
darling, a good one.
1555
01:34:04,379 --> 01:34:07,644
Import, export,
I kept every transaction.
1556
01:34:07,679 --> 01:34:10,647
[engine sputtering]
1557
01:34:10,682 --> 01:34:12,583
[music continues]
1558
01:34:14,356 --> 01:34:17,489
You're more than
a book-keeper, Nico.
1559
01:34:17,524 --> 01:34:19,524
You'd sell tickets
to the gates of hell.
1560
01:34:20,934 --> 01:34:23,693
Nico: Maybe that's why
you like me.
1561
01:34:23,728 --> 01:34:27,169
I never liked you, Nico.
1562
01:34:27,204 --> 01:34:28,698
[metal clanks]
1563
01:34:28,733 --> 01:34:30,172
[gunshot]
1564
01:34:30,207 --> 01:34:31,745
Do you trust me
that little, Clare?
1565
01:34:31,780 --> 01:34:33,241
[gunshot]
1566
01:34:33,276 --> 01:34:35,881
Clare: You know how
it is these days, Nico.
1567
01:34:35,916 --> 01:34:37,377
Nobody trusts anyone.
1568
01:34:38,919 --> 01:34:40,710
What-- what was
that sound, Clare?
1569
01:34:40,745 --> 01:34:42,448
My mother's gun.
1570
01:34:42,483 --> 01:34:44,120
I found it in her boudoir.
1571
01:34:44,155 --> 01:34:45,220
[gunshot]
1572
01:34:45,255 --> 01:34:47,057
Ah, fuck!
1573
01:34:47,092 --> 01:34:49,389
I'm so bad with these.
1574
01:34:49,424 --> 01:34:50,720
Why are you doing this?
1575
01:34:50,755 --> 01:34:52,931
You've always played
too low, Nico.
1576
01:34:52,966 --> 01:34:55,725
Take a lesson from me
and go straight to the top.
1577
01:34:55,760 --> 01:34:57,034
[gunshots]
1578
01:34:57,069 --> 01:34:58,431
Clare: That's better.
1579
01:34:58,466 --> 01:34:59,872
[gunshots]
1580
01:34:59,907 --> 01:35:00,840
Ah!
1581
01:35:03,636 --> 01:35:04,602
[Nico groans]
1582
01:35:06,177 --> 01:35:09,112
[Nico coughs]
1583
01:35:10,951 --> 01:35:12,643
[glass shattering]
1584
01:35:12,678 --> 01:35:14,084
[fire crackling]
1585
01:35:14,119 --> 01:35:16,515
[Nico screams]
1586
01:35:18,992 --> 01:35:22,257
I'm burning your books, Nico.
1587
01:35:22,292 --> 01:35:23,995
[heavy breathing]
1588
01:35:24,030 --> 01:35:24,996
[clanks]
1589
01:35:26,032 --> 01:35:28,835
[fire crackling]
1590
01:35:34,337 --> 01:35:36,304
Is he dead, Mr. Marlowe?
1591
01:35:37,439 --> 01:35:38,372
At last.
1592
01:35:39,848 --> 01:35:41,914
And that's why you hired me?
1593
01:35:41,949 --> 01:35:43,476
So you could finally kill him?
1594
01:35:43,511 --> 01:35:45,115
[fire crackling]
1595
01:35:45,150 --> 01:35:47,249
It's one of the reasons.
1596
01:35:47,284 --> 01:35:49,581
Has the ambassador paid you off?
1597
01:35:49,616 --> 01:35:51,352
I imagine he'll have
to after this
1598
01:35:51,387 --> 01:35:53,123
little piece of spring cleaning.
1599
01:35:53,158 --> 01:35:54,960
[fire crackling]
1600
01:35:57,327 --> 01:35:59,965
Tell me why
I shouldn't shop you.
1601
01:36:03,564 --> 01:36:06,499
Because he was
far too young for me?
1602
01:36:06,534 --> 01:36:08,171
Because he was evil incarnate?
1603
01:36:09,878 --> 01:36:11,174
Because he was already dead.
1604
01:36:13,475 --> 01:36:15,013
Let me deep six this.
1605
01:36:19,415 --> 01:36:20,920
Use the side door.
1606
01:36:29,997 --> 01:36:31,557
Goodbye, Clare Cavendish.
1607
01:36:34,496 --> 01:36:37,134
Good evening, Mr. Marlowe.
1608
01:36:37,169 --> 01:36:40,137
[instrumental music]
1609
01:36:40,172 --> 01:36:43,074
[fire crackling]
1610
01:36:50,347 --> 01:36:53,249
[sirens wailing in distance]
1611
01:36:57,750 --> 01:37:00,190
[instrumental music]
1612
01:37:01,358 --> 01:37:03,688
[sirens wailing]
1613
01:37:09,564 --> 01:37:11,938
[indistinct yelling]
1614
01:37:14,602 --> 01:37:17,537
[clamoring]
1615
01:37:21,543 --> 01:37:24,214
Tell me you didn't
set that fire, Marlowe.
1616
01:37:24,249 --> 01:37:26,678
No, Bernie, you know
I only put 'em out.
1617
01:37:26,713 --> 01:37:28,614
[music continues]
1618
01:37:28,649 --> 01:37:31,188
What do you think
I'll find inside?
1619
01:37:31,223 --> 01:37:33,223
The bust of Nefertiti.
1620
01:37:33,258 --> 01:37:35,852
The Ark of the Covenant.
1621
01:37:35,887 --> 01:37:37,260
Maltese Falcon.
1622
01:37:37,295 --> 01:37:38,624
Oh...
1623
01:37:38,659 --> 01:37:39,999
Nothing more significant?
1624
01:37:41,332 --> 01:37:42,892
What more could you want?
1625
01:37:42,927 --> 01:37:44,729
[Lecuona Cuban Boys
singing "Cubanacan"]
1626
01:37:46,304 --> 01:37:49,074
[indistinct chatter]
1627
01:37:49,109 --> 01:37:51,109
Cedric: So you got caught
in the crossfire
1628
01:37:51,144 --> 01:37:52,902
between a mother
and a daughter?
1629
01:37:52,937 --> 01:37:55,047
Marlowe: Yep,
I never seem to learn.
1630
01:37:55,082 --> 01:37:56,983
Cedric: And who wins,
Mr. Marlowe?
1631
01:37:57,018 --> 01:37:58,743
The mother or the daughter?
1632
01:37:58,778 --> 01:38:00,745
Marlowe: Who would you
put your money on?
1633
01:38:00,780 --> 01:38:02,483
Cedric:
Well, the ambassador loses.
1634
01:38:02,518 --> 01:38:06,388
Marlowe: Those guys never lose,
Cedric, they just move on.
1635
01:38:06,423 --> 01:38:08,588
[Cedric chuckles]
1636
01:38:08,623 --> 01:38:09,589
[door opens]
1637
01:38:11,032 --> 01:38:12,625
Mr. Marlowe?
1638
01:38:12,660 --> 01:38:13,923
Yeah.
1639
01:38:13,958 --> 01:38:16,233
She will see you now.
1640
01:38:16,268 --> 01:38:17,564
Thank you.
1641
01:38:17,599 --> 01:38:19,005
[music continues]
1642
01:38:20,602 --> 01:38:22,503
[indistinct chatter]
1643
01:38:22,538 --> 01:38:24,835
- Mr. Marlowe.
- Mrs. Cavendish.
1644
01:38:26,278 --> 01:38:27,981
[indistinct chatter]
1645
01:38:28,016 --> 01:38:31,182
So, this was the transaction?
1646
01:38:34,385 --> 01:38:37,782
- What exactly do you mean?
Thank you.
1647
01:38:37,817 --> 01:38:41,357
You saved the ambassador's ass,
he lets you run things.
1648
01:38:41,392 --> 01:38:44,756
It's better than the bootlegging
trade, don't you think?
1649
01:38:44,791 --> 01:38:47,792
The ambassadors
moved beyond all that.
1650
01:38:47,827 --> 01:38:50,003
Your mother's acting
again I see.
1651
01:38:50,038 --> 01:38:51,829
Clare: Uh, she never stopped.
1652
01:38:53,404 --> 01:38:54,865
What's the story?
1653
01:38:54,900 --> 01:38:57,637
Oh, you know, like any.
1654
01:38:57,672 --> 01:39:00,640
Love, murder, reconciliation.
1655
01:39:00,675 --> 01:39:02,312
Marlowe: Happy ending?
1656
01:39:02,347 --> 01:39:03,709
Mm...
1657
01:39:03,744 --> 01:39:06,679
We're working on that.
1658
01:39:06,714 --> 01:39:11,618
So, are you, uh, going to tell
me why I'm here, Mrs. Cavendish?
1659
01:39:11,653 --> 01:39:14,885
The studio needs someone to
play knight in shining armor.
1660
01:39:14,920 --> 01:39:16,458
[chuckles]
1661
01:39:16,493 --> 01:39:18,889
I saw ten of those guys outside.
1662
01:39:18,924 --> 01:39:20,858
They can only act the part.
1663
01:39:20,893 --> 01:39:22,530
So I should say
my goodbyes then.
1664
01:39:23,863 --> 01:39:26,237
The studios all
cleaned up, Mr. Marlowe.
1665
01:39:28,934 --> 01:39:31,506
Roosevelt's an inch
from joining the war effort.
1666
01:39:33,774 --> 01:39:36,973
The ambassador would like to...
1667
01:39:37,008 --> 01:39:40,251
reward you for your discretion.
1668
01:39:40,286 --> 01:39:43,353
The studio will always need
its private detective.
1669
01:39:43,388 --> 01:39:45,025
You're offering me a job?
1670
01:39:49,592 --> 01:39:51,856
More than a job.
1671
01:39:51,891 --> 01:39:53,132
A pension.
1672
01:39:54,531 --> 01:39:56,894
Executive in charge of security.
1673
01:39:59,866 --> 01:40:02,075
We all have our secrets,
Mr. Marlowe.
1674
01:40:04,310 --> 01:40:06,871
Leading men with their
little peccadilloes.
1675
01:40:06,906 --> 01:40:08,741
Leading ladies
who can't function
1676
01:40:08,776 --> 01:40:10,545
without their Mexican tinctures.
1677
01:40:12,153 --> 01:40:14,384
We all need someone
to keep us in line.
1678
01:40:15,981 --> 01:40:18,817
And your secrets,
Mrs. Cavendish?
1679
01:40:20,821 --> 01:40:22,557
You'll have to keep those too.
1680
01:40:23,989 --> 01:40:26,099
Not for me, Mrs. Cavendish.
1681
01:40:29,302 --> 01:40:31,962
However, I can
recommend someone.
1682
01:40:34,571 --> 01:40:36,604
I'll need references of course.
1683
01:40:36,639 --> 01:40:39,772
Marlowe: He's a friend of mine,
he's very capable.
1684
01:40:39,807 --> 01:40:42,874
He's dealt with many
situations in the past.
1685
01:40:42,909 --> 01:40:45,074
Very well spoken.
1686
01:40:45,109 --> 01:40:47,186
And a great keeper of secrets.
1687
01:40:48,981 --> 01:40:52,323
Are you blackmailing me,
Mr. Marlowe?
1688
01:40:52,358 --> 01:40:54,820
[chuckles]
Blackmail?
1689
01:40:54,855 --> 01:40:56,426
I would never.
1690
01:40:57,990 --> 01:40:59,693
I leave that to others.
1691
01:41:01,433 --> 01:41:02,366
Good day.
1692
01:41:03,699 --> 01:41:06,634
[people cheering]
1693
01:41:10,002 --> 01:41:12,607
[whooping]
1694
01:41:12,642 --> 01:41:13,806
[clamoring]
1695
01:41:16,514 --> 01:41:20,681
They don't like books, do they,
Mr. Marlowe, those Nazis.
1696
01:41:20,716 --> 01:41:23,420
They don't like
many things, Cedric.
1697
01:41:23,455 --> 01:41:27,853
Still, that Leni Riefenstahl
makes some good movies though.
1698
01:41:27,888 --> 01:41:29,954
You really like them,
don't you, motion pictures?
1699
01:41:29,989 --> 01:41:31,021
[chuckles]
1700
01:41:31,056 --> 01:41:33,331
I certainly do, Mr. Marlowe.
1701
01:41:33,366 --> 01:41:37,533
Mrs. Cavendish of Pacific
might have a position for you.
1702
01:41:37,568 --> 01:41:40,701
As chief of security,
that's if you're interested.
1703
01:41:40,736 --> 01:41:43,440
Oh, I'd be very interested,
Mr. Marlowe.
1704
01:41:43,475 --> 01:41:45,035
I would happily recommend you.
1705
01:41:45,070 --> 01:41:46,278
[indistinct chatter]
1706
01:41:46,313 --> 01:41:48,478
I'd need references, huh?
1707
01:41:48,513 --> 01:41:50,843
Only one, me.
1708
01:41:50,878 --> 01:41:51,877
[chuckles]
1709
01:41:51,912 --> 01:41:53,648
And if you do take the job...
1710
01:41:55,718 --> 01:41:57,784
♪ Like a friend of a friend... ♪
1711
01:41:57,819 --> 01:41:59,720
Marlowe: This might
come in useful.
1712
01:41:59,755 --> 01:42:01,018
♪ Talkin' that stuff... ♪
1713
01:42:03,187 --> 01:42:05,957
Cedric: We've all done
bad things, Mr. Marlowe.
1714
01:42:05,992 --> 01:42:10,632
Marlowe: And that gun is a
memento of one very bad thing.
1715
01:42:10,667 --> 01:42:12,832
Cedric: So you mean
I can't shoot anyone with it?
1716
01:42:12,867 --> 01:42:14,240
Marlowe: Uh-uh...
1717
01:42:14,275 --> 01:42:16,132
use your Tommy gun for that.
1718
01:42:16,167 --> 01:42:17,738
Cedric: That's always an option.
1719
01:42:17,773 --> 01:42:19,806
♪ Yeah ♪
1720
01:42:19,841 --> 01:42:21,808
♪ And the black of the street ♪
1721
01:42:21,843 --> 01:42:25,218
♪ Blends up into
the stark night sky ♪
1722
01:42:27,585 --> 01:42:30,223
♪ But the light ♪
1723
01:42:30,258 --> 01:42:32,225
♪ Shines brightest in the dark ♪
1724
01:42:32,260 --> 01:42:35,525
♪ Shine brightest in the dark ♪
1725
01:42:35,560 --> 01:42:38,396
♪ All you need is a match ♪
1726
01:42:38,431 --> 01:42:40,398
♪ To start a little spark ♪
1727
01:42:40,433 --> 01:42:42,829
♪ Yeah ♪
1728
01:42:42,864 --> 01:42:47,900
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1729
01:42:47,935 --> 01:42:50,672
♪ Shine brightest in the dark ♪
1730
01:42:50,707 --> 01:42:55,743
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1731
01:42:55,778 --> 01:42:58,581
♪ Hey hey hey hey ♪
1732
01:42:58,616 --> 01:43:00,385
♪ Yeah ♪
1733
01:43:02,554 --> 01:43:04,554
♪ Yeah ♪
1734
01:43:06,756 --> 01:43:08,690
♪ Like a seed that you lost ♪
1735
01:43:08,725 --> 01:43:11,792
♪ In the garden of
your own desire ♪
1736
01:43:14,566 --> 01:43:16,632
♪ And you must've
been counting ♪
1737
01:43:16,667 --> 01:43:19,602
♪ All the things that
you hadn't acquired ♪
1738
01:43:21,166 --> 01:43:24,035
♪ Oh ignite your torch ♪
1739
01:43:24,070 --> 01:43:27,511
♪ And fill your
heart up with fire ♪
1740
01:43:30,978 --> 01:43:32,813
♪ 'Cause the light ♪
1741
01:43:32,848 --> 01:43:34,914
♪ It shines brightest
in the dark ♪
1742
01:43:34,949 --> 01:43:38,291
♪ Shine brightest in the dark ♪
1743
01:43:38,326 --> 01:43:41,217
♪ All you need is a flint ♪
1744
01:43:41,252 --> 01:43:43,120
♪ To start a little spark ♪
1745
01:43:45,663 --> 01:43:50,666
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1746
01:43:50,701 --> 01:43:52,503
♪ Shine brightest in the dark ♪
1747
01:43:52,538 --> 01:43:54,098
♪ Hey ♪
1748
01:43:54,133 --> 01:43:58,509
♪ The light shines
brightest in the dark ♪
1749
01:43:58,544 --> 01:44:01,677
♪ Hey hey hey hey ♪
1750
01:44:01,712 --> 01:44:07,111
♪ Oh you're a point of
light in the sky of stars ♪
1751
01:44:09,687 --> 01:44:15,361
♪ Even when this world
is feeling so bizarre ♪
1752
01:44:17,222 --> 01:44:23,226
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark now ♪
1753
01:44:25,065 --> 01:44:30,607
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1754
01:44:30,642 --> 01:44:32,972
♪ Now yay ♪
1755
01:44:33,007 --> 01:44:34,347
♪ Whoa ♪
1756
01:44:35,746 --> 01:44:38,043
♪ Hey ♪
1757
01:44:38,078 --> 01:44:40,144
♪ Hey hey hey hey ♪
1758
01:44:40,179 --> 01:44:41,981
♪ Hey ♪
1759
01:44:42,016 --> 01:44:44,148
♪ Hey hey hey hey ♪♪
1760
01:44:46,988 --> 01:44:49,890
[instrumental music]
1761
01:45:17,018 --> 01:45:19,920
[music continues]
1762
01:45:47,048 --> 01:45:49,950
[music continues]
1763
01:46:27,088 --> 01:46:29,495
[music continues]
1764
01:46:32,698 --> 01:46:35,633
["Impossible"
by Jade Vincent]