1 00:00:43,586 --> 00:00:45,949 [instrumental music] 2 00:01:11,713 --> 00:01:13,647 [sighs] 3 00:01:15,519 --> 00:01:16,848 Man on TV: War continues in Europe. 4 00:01:16,883 --> 00:01:18,421 Hitler has suggested that any questions 5 00:01:18,456 --> 00:01:20,687 over the future of Poland will be settled entirely 6 00:01:20,722 --> 00:01:22,656 between Germany and Russia. 7 00:01:22,691 --> 00:01:24,163 He also stated that he regards 8 00:01:24,198 --> 00:01:26,462 the Czechoslovak Question as closed. 9 00:01:26,497 --> 00:01:27,859 Speaking at Washington, 10 00:01:27,894 --> 00:01:29,993 President Roosevelt made no comment as to... 11 00:01:30,028 --> 00:01:32,468 [upbeat music] 12 00:02:00,531 --> 00:02:02,927 [music continues] 13 00:02:31,925 --> 00:02:33,859 [music continues] 14 00:02:35,698 --> 00:02:37,434 Clare: The name's Cavendish. 15 00:02:41,440 --> 00:02:43,209 A Miss Cavendish. 16 00:02:47,138 --> 00:02:49,875 Perhaps it's a first name, Cavendish? 17 00:02:53,551 --> 00:02:56,255 Um, cigarette? 18 00:02:56,290 --> 00:02:58,213 The cigarettes you keep for your clients, 19 00:02:58,248 --> 00:03:00,182 are they better or worse than what you smoke? 20 00:03:00,217 --> 00:03:01,788 They're the same. 21 00:03:04,122 --> 00:03:06,562 Perhaps it is a first name, Cavendish. 22 00:03:07,961 --> 00:03:10,599 It's... a good first name. 23 00:03:10,634 --> 00:03:11,963 Mm. 24 00:03:16,134 --> 00:03:18,475 Please. 25 00:03:18,510 --> 00:03:22,842 How private exactly are your investigations, Mr. Marlowe? 26 00:03:24,318 --> 00:03:27,748 What can I do for you, Mrs. Cavendish? 27 00:03:27,783 --> 00:03:29,849 Mm, you are a detective. 28 00:03:31,358 --> 00:03:33,556 I'd like you to find someone for me. 29 00:03:33,591 --> 00:03:34,623 Mm-hmm. 30 00:03:34,658 --> 00:03:36,328 Nico Peterson. 31 00:03:36,363 --> 00:03:41,091 He was my lover, he disappeared without saying goodbye. 32 00:03:41,126 --> 00:03:44,303 When you say disappeared, do you mean out of your life 33 00:03:44,338 --> 00:03:46,470 or out of the world? 34 00:03:46,505 --> 00:03:49,231 I don't know, that's why I'm here. 35 00:03:49,266 --> 00:03:51,673 Where was your husband, Mrs. Cavendish, 36 00:03:51,708 --> 00:03:55,072 when your lover Nico Peterson disappeared? 37 00:03:55,107 --> 00:03:57,107 [sighs] In retrospect... 38 00:03:59,111 --> 00:04:01,947 do call me Cavendish without the Missus. 39 00:04:01,982 --> 00:04:03,685 I like it. 40 00:04:03,720 --> 00:04:05,654 Was your lover the sort of man to disappear 41 00:04:05,689 --> 00:04:07,524 with you as a lover? 42 00:04:07,559 --> 00:04:10,087 Normally, they don't disappear easily. 43 00:04:10,122 --> 00:04:12,694 Marlowe: No, I bet they don't. 44 00:04:12,729 --> 00:04:14,289 They stay around, 45 00:04:14,324 --> 00:04:17,666 climb trellises, scenes in restaurants, 46 00:04:17,701 --> 00:04:20,471 lie down in the road, promise you anything. 47 00:04:20,506 --> 00:04:22,132 Oh, I know how it goes. 48 00:04:22,167 --> 00:04:24,640 Do you lie down in the road, Mr. Marlowe? 49 00:04:27,205 --> 00:04:29,073 - Drink? - Please. 50 00:04:32,914 --> 00:04:36,179 Well, he's tall, like you. 51 00:04:36,214 --> 00:04:37,653 Bit of a weaker man. 52 00:04:38,755 --> 00:04:41,657 He dresses nice, meticulously. 53 00:04:43,155 --> 00:04:45,320 What does that say about a man? 54 00:04:45,355 --> 00:04:47,960 Does Mr. Peterson get money from his profession 55 00:04:47,995 --> 00:04:51,502 or does he just profess his profession? 56 00:04:51,537 --> 00:04:53,735 You seem to assume that I was involved 57 00:04:53,770 --> 00:04:56,639 with someone unsuitable. 58 00:04:56,674 --> 00:04:59,675 Yes, unless you were unsuitable for him. 59 00:05:02,042 --> 00:05:04,207 Go to hell, you pathetic little... 60 00:05:04,242 --> 00:05:06,814 Marlowe: Would it be accurate to say that Mr. Peterson 61 00:05:06,849 --> 00:05:09,982 would be a marginal person in motion pictures? 62 00:05:10,017 --> 00:05:11,852 - Apologies, sir. - Yes. Alright. 63 00:05:11,887 --> 00:05:13,425 Clare: It would be accurate, 64 00:05:13,460 --> 00:05:15,350 it would be very accurate indeed. 65 00:05:15,385 --> 00:05:16,758 Man 1: Go to hell, you pathetic... 66 00:05:21,061 --> 00:05:22,863 Clare: We would meet at the Corbata Club. 67 00:05:22,898 --> 00:05:24,535 Do you know it? 68 00:05:24,570 --> 00:05:27,670 Marlowe: How did Mr. Peterson know the Corbata Club? 69 00:05:27,705 --> 00:05:29,199 Was he your guest 70 00:05:29,234 --> 00:05:32,741 or the kind of guy who was anybody's guest? 71 00:05:32,776 --> 00:05:35,106 My husband and I have an arrangement. 72 00:05:36,978 --> 00:05:40,749 May I ask, is your husband homosexual? 73 00:05:40,784 --> 00:05:43,180 [chuckles] 74 00:05:43,215 --> 00:05:47,085 No. He isn't remotely that interesting. 75 00:05:47,120 --> 00:05:50,022 He likes polo, alcohol, waitresses 76 00:05:50,057 --> 00:05:51,430 and my money. 77 00:05:51,465 --> 00:05:53,960 Marlowe: Your money, Mrs. Cavendish? 78 00:05:53,995 --> 00:05:55,632 I beg your pardon, Mr. Marlowe. 79 00:05:55,667 --> 00:05:57,502 I'm asking if the money is yours. 80 00:05:58,835 --> 00:06:02,397 My father was in oil, he's dead. 81 00:06:02,432 --> 00:06:06,038 You'd know my mother, but we won't discuss her now. 82 00:06:06,073 --> 00:06:10,042 Did you conduct your affair with Mr. Peterson at the club? 83 00:06:10,077 --> 00:06:12,451 We weren't meeting in the horse sheds, Mr. Marlowe. 84 00:06:14,114 --> 00:06:15,916 Marlowe: What did he not show up for? 85 00:06:17,623 --> 00:06:19,117 An assignation. 86 00:06:19,152 --> 00:06:21,592 [instrumental music] 87 00:06:26,093 --> 00:06:29,226 Clare: I telephoned him a few times, no answer, 88 00:06:29,261 --> 00:06:31,734 and then I went to his house the following week. 89 00:06:31,769 --> 00:06:32,834 [door rattling] 90 00:06:32,869 --> 00:06:34,572 The milk hadn't been canceled 91 00:06:34,607 --> 00:06:37,003 and the newspapers were piled up on his porch. 92 00:06:37,038 --> 00:06:39,170 [knock on door] 93 00:06:39,205 --> 00:06:41,810 Marlowe: Did he have things to hide? 94 00:06:41,845 --> 00:06:43,911 Clare: Haven't we all? 95 00:06:43,946 --> 00:06:47,651 Marlowe: What do you think has become of Mr. Peterson? 96 00:06:47,686 --> 00:06:50,016 Clare: Told you, I want a set of fresh eyes 97 00:06:50,051 --> 00:06:53,448 and yours come highly recommended. 98 00:06:53,483 --> 00:06:56,055 Maybe you'll find out what I can't. 99 00:07:06,298 --> 00:07:10,069 My name's really Clare, like the county. 100 00:07:12,579 --> 00:07:13,875 You know the county? 101 00:07:13,910 --> 00:07:16,977 Yeah, in Ireland. I know it well. 102 00:07:17,012 --> 00:07:21,850 My mother was in pictures, you'd know her. 103 00:07:21,885 --> 00:07:24,820 It's rather embarrassing with the upper class. 104 00:07:27,385 --> 00:07:30,386 You're very perceptive and sensitive, Mr. Marlowe. 105 00:07:35,360 --> 00:07:37,195 I imagine it gives you trouble. 106 00:07:37,230 --> 00:07:39,538 [instrumental music] 107 00:07:58,625 --> 00:08:00,449 [doorknob rattling] 108 00:08:16,566 --> 00:08:19,369 He ain't home, bo. 109 00:08:19,404 --> 00:08:23,373 What? He owe you dough or make time with your wife? 110 00:08:23,408 --> 00:08:24,781 That's the way it is, huh? 111 00:08:24,816 --> 00:08:28,587 Yeah, I'd say so, and good for him. 112 00:08:28,622 --> 00:08:32,921 He's not a bad guy, if you don't trust people anyway. I don't. 113 00:08:34,628 --> 00:08:37,728 I think he's from Cleveland. 114 00:08:37,763 --> 00:08:39,598 That's my place across the street, 115 00:08:39,633 --> 00:08:41,732 he used to come over sometimes, 116 00:08:41,767 --> 00:08:43,635 pass the time of day. 117 00:08:43,670 --> 00:08:45,769 Give me a smoke. 118 00:08:45,804 --> 00:08:48,607 How, uh, how long has he been gone? 119 00:08:48,642 --> 00:08:51,500 Oh, I guess I last seen him seven weeks ago. 120 00:08:52,844 --> 00:08:55,075 You, uh, you see him leave? 121 00:08:55,110 --> 00:08:57,847 No, I just noticed he was gone. 122 00:08:59,246 --> 00:09:01,620 How did you know? 123 00:09:01,655 --> 00:09:04,447 Well, he wasn't there anymore. 124 00:09:04,482 --> 00:09:07,120 That means there weren't any women banging on his front door, 125 00:09:07,155 --> 00:09:10,057 or throwing a shoe at the house. 126 00:09:10,092 --> 00:09:14,094 I mean, I did pretty good in my day, but not like him. 127 00:09:14,129 --> 00:09:15,964 Are you a cop? 128 00:09:15,999 --> 00:09:17,493 Sort of. 129 00:09:17,528 --> 00:09:20,463 A private dick ain't no cop. 130 00:09:20,498 --> 00:09:24,236 Yeah, you're not the first one to come around asking about him. 131 00:09:24,271 --> 00:09:27,074 A pair of wetbacks showed up last week, 132 00:09:27,109 --> 00:09:30,440 and they was all gussied up, but a beaner in a suit 133 00:09:30,475 --> 00:09:32,981 and fancy necktie, it's still a beaner, right? 134 00:09:33,016 --> 00:09:35,577 No, sometimes he's the King of Spain. 135 00:09:35,612 --> 00:09:38,250 King of Spain don't ride around in no Lincoln, 136 00:09:38,285 --> 00:09:40,417 with a Mexican re-spray. 137 00:09:40,452 --> 00:09:43,420 Yeah, I used to work in the low end of the motor trade myself, 138 00:09:43,455 --> 00:09:45,620 it was two beaners in a hot car 139 00:09:45,655 --> 00:09:48,425 that had been across the border and back. 140 00:09:48,460 --> 00:09:50,229 [engine revving] 141 00:09:54,367 --> 00:09:57,368 Joe: Oh, let's start at the beginning. 142 00:09:57,403 --> 00:09:59,678 This guy's been looked at, sure. 143 00:09:59,713 --> 00:10:02,439 Grifts, alienations of affection, 144 00:10:02,474 --> 00:10:05,948 parking tickets, drunk at a social gathering. 145 00:10:05,983 --> 00:10:09,644 And in the early days, public solicitation. 146 00:10:09,679 --> 00:10:11,217 Now nobody knew he ever had a house, 147 00:10:11,252 --> 00:10:13,615 he's down as domicile unknown. 148 00:10:13,650 --> 00:10:15,155 He does have a house, I was there. 149 00:10:15,190 --> 00:10:16,695 Yeah, well, there's having a house 150 00:10:16,730 --> 00:10:18,620 and being the person paying for it, I suppose. 151 00:10:18,655 --> 00:10:20,127 Who was paying for it? 152 00:10:20,162 --> 00:10:22,030 Well, I think you'll find he was paying cash 153 00:10:22,065 --> 00:10:24,593 from his no visible means of support. 154 00:10:31,173 --> 00:10:34,207 Hope the lady friend looking for him looks good in black. 155 00:10:35,705 --> 00:10:38,211 He was killed. October 22nd, hit and run. 156 00:10:38,246 --> 00:10:39,784 Outside the Corbata Club. 157 00:10:41,183 --> 00:10:42,754 You owe me lunch. 158 00:10:42,789 --> 00:10:44,679 Liquid or regular? 159 00:10:44,714 --> 00:10:47,319 [tires screeching] 160 00:10:47,354 --> 00:10:48,485 [tense music] 161 00:10:48,520 --> 00:10:50,190 [engine revving] 162 00:10:50,225 --> 00:10:52,027 "Deceased was struck by a vehicle, make unknown, 163 00:10:52,062 --> 00:10:53,930 driver unknown, on Bay Canyon Drive 164 00:10:53,965 --> 00:10:55,426 just outside the Corbata Club. 165 00:10:55,461 --> 00:10:57,098 Deceased has numerous injuries including 166 00:10:57,133 --> 00:10:59,496 gross comminuted fracture right side of his skull. 167 00:10:59,531 --> 00:11:00,937 Death be not proud." 168 00:11:00,972 --> 00:11:02,565 [engine revving] 169 00:11:04,536 --> 00:11:06,107 [tires screech] 170 00:11:16,713 --> 00:11:19,450 [suspenseful music] 171 00:11:24,798 --> 00:11:26,655 [dramatic music] 172 00:11:28,395 --> 00:11:30,461 [engine revving] 173 00:11:41,441 --> 00:11:43,540 I guess there's no point in asking for an invite. 174 00:11:43,575 --> 00:11:45,146 Oh, none at all, sir. 175 00:11:45,181 --> 00:11:46,983 Uh-huh. 176 00:11:58,425 --> 00:12:00,095 Oh, hey! 177 00:12:04,464 --> 00:12:05,837 You looking for a gardening job? 178 00:12:05,872 --> 00:12:08,004 Actually, no, a membership form. 179 00:12:09,502 --> 00:12:12,140 Albert. We've got a hedge hopper here. 180 00:12:12,175 --> 00:12:13,537 He needs trimming. 181 00:12:14,672 --> 00:12:16,914 A ver. 182 00:12:16,949 --> 00:12:18,212 - Hey, buddy. - A ver. 183 00:12:19,644 --> 00:12:21,413 [groans] 184 00:12:21,448 --> 00:12:23,987 [suspenseful music] 185 00:12:28,994 --> 00:12:32,831 Maybe there's a reason you're unpopular with policemen. 186 00:12:32,866 --> 00:12:35,867 Keep getting, I don't know... 187 00:12:35,902 --> 00:12:39,002 punched, locked up, 188 00:12:39,037 --> 00:12:41,103 and almost, but not quite, charged 189 00:12:41,138 --> 00:12:44,601 with accessory, obstruction, etcetera. 190 00:12:44,636 --> 00:12:47,670 - And at your age. - It's my manner, Joe. 191 00:12:47,705 --> 00:12:50,475 Yup, starting to wish you still had your pension? 192 00:12:50,510 --> 00:12:52,378 Sure you are. 193 00:12:52,413 --> 00:12:55,986 Look, Marlowe, listen... 194 00:12:56,021 --> 00:12:58,384 This guy got killed after getting sauced in there. 195 00:13:00,157 --> 00:13:01,651 The remains smelled like a brewery, 196 00:13:01,686 --> 00:13:03,686 and he had marks up and down his arms, 197 00:13:03,721 --> 00:13:05,523 his head popped like a pumpkin. 198 00:13:05,558 --> 00:13:07,195 The Corbata Club likes to make it nice, 199 00:13:07,230 --> 00:13:08,724 it does not like trouble. 200 00:13:08,759 --> 00:13:10,792 Hit and run is two crimes at least. 201 00:13:10,827 --> 00:13:12,299 Don't fuck with me, this is LA. 202 00:13:12,334 --> 00:13:13,696 These guys like Peterson 203 00:13:13,731 --> 00:13:15,302 are a dime a dozen, they come out here, 204 00:13:15,337 --> 00:13:16,798 they fail a screen test and they do what they've to do. 205 00:13:16,833 --> 00:13:18,536 Could any member of the Corbata Club 206 00:13:18,571 --> 00:13:20,505 not know that he was dead? 207 00:13:20,540 --> 00:13:22,177 From our own Chief of Detectives 208 00:13:22,212 --> 00:13:24,344 to the new Ambassador to England, 209 00:13:24,379 --> 00:13:26,841 I find it highly unlikely it didn't come up over cream tea 210 00:13:26,876 --> 00:13:30,086 that a scumbag had caught a Buick at the front entrance. 211 00:13:30,121 --> 00:13:32,484 Did they ask you to broom the case? 212 00:13:32,519 --> 00:13:34,893 No one has to ask, my brother. 213 00:13:34,928 --> 00:13:36,422 Can I see the police file? 214 00:13:37,689 --> 00:13:39,194 We don't need it. 215 00:13:44,300 --> 00:13:45,794 Why you looking for this guy? 216 00:13:47,534 --> 00:13:49,732 A lady wanted to find him. 217 00:13:49,767 --> 00:13:51,470 Well, he'll wait until she comes by. 218 00:13:53,111 --> 00:13:55,540 [suspenseful music] 219 00:14:07,994 --> 00:14:12,260 Dorothy: Go back to Boston, to that miserable goddamn family. 220 00:14:12,295 --> 00:14:18,299 And then onto England, the court of Saint fucking James. 221 00:14:18,334 --> 00:14:21,368 You're not the only one who's done with this. 222 00:14:21,403 --> 00:14:22,600 Just remember one thing. 223 00:14:22,635 --> 00:14:25,108 Oh, please, darling, not another. 224 00:14:25,143 --> 00:14:27,209 I paid for that horse. 225 00:14:27,244 --> 00:14:28,837 Dorothy: I get to keep him too. 226 00:14:32,744 --> 00:14:34,480 Could you, uh, do mine after? 227 00:14:38,816 --> 00:14:40,387 Are you the new mechanic? 228 00:14:40,422 --> 00:14:42,389 Maybe, what's it paying? 229 00:14:42,424 --> 00:14:44,820 - You've a name? - Marlowe. 230 00:14:44,855 --> 00:14:47,064 This is hell nor am I out of it. 231 00:14:47,099 --> 00:14:48,758 That was his one good line. 232 00:14:48,793 --> 00:14:51,101 You don't think he was Shakespeare. 233 00:14:51,136 --> 00:14:52,597 Neither did he. 234 00:14:52,632 --> 00:14:54,269 Joseph: Maybe I am out of it. 235 00:14:56,603 --> 00:14:58,108 Well out of it. 236 00:15:03,214 --> 00:15:05,643 [music continues] 237 00:15:19,461 --> 00:15:21,758 You startled me, Marlowe. 238 00:15:21,793 --> 00:15:24,563 Apologies, seems to be my day for startling. 239 00:15:28,899 --> 00:15:30,800 Who else did you startle? 240 00:15:30,835 --> 00:15:34,012 Some elegant Mick outside, who quoted Marlowe. 241 00:15:35,510 --> 00:15:36,839 Are you quotable, Mr. Marlowe? 242 00:15:36,874 --> 00:15:38,445 Christopher Marlowe. 243 00:15:38,480 --> 00:15:42,482 Ah, he played in Doctor Faustus at the Harvard Rep. 244 00:15:42,517 --> 00:15:44,121 Never lets anyone forget that. 245 00:15:44,156 --> 00:15:46,288 - He? - Hm. 246 00:15:46,323 --> 00:15:50,028 Joseph O'Reilly, my mother's financial adviser, 247 00:15:50,063 --> 00:15:53,064 oh, and soon to be Ambassador to England, 248 00:15:53,099 --> 00:15:55,825 he never lets anyone forget about that either. 249 00:15:55,860 --> 00:15:58,465 What did he play, one of the seven deadly sins? 250 00:15:58,500 --> 00:16:00,104 [chuckles] Please. 251 00:16:01,767 --> 00:16:04,372 Iced tea? 252 00:16:04,407 --> 00:16:05,835 You could have some of mine if you like. 253 00:16:05,870 --> 00:16:07,903 Marlowe: No, thank you. 254 00:16:07,938 --> 00:16:10,081 I can offer you anything really, 255 00:16:10,116 --> 00:16:11,742 it's like the Arabian Nights around here. 256 00:16:11,777 --> 00:16:13,084 Richard: Clare! 257 00:16:14,087 --> 00:16:15,350 Clare! 258 00:16:19,719 --> 00:16:21,191 Who the hell is this? 259 00:16:22,722 --> 00:16:25,525 Sorry, I'm, I'm Philip Marlowe. 260 00:16:25,560 --> 00:16:29,562 Hello, Marlowe. Cavendish. 261 00:16:29,597 --> 00:16:33,434 Clare: Mr. Marlowe calls me Cavendish, Richard. I like it. 262 00:16:33,469 --> 00:16:34,996 It's your name, darling. 263 00:16:35,031 --> 00:16:36,833 I like it as a first name. 264 00:16:36,868 --> 00:16:38,934 Richard: Glad I'm good for something, dear. 265 00:16:38,969 --> 00:16:40,672 Have you, um, offered 266 00:16:40,707 --> 00:16:43,774 your very large friend a proper drink, darling? 267 00:16:43,809 --> 00:16:47,349 She did, and I declined, thank you. 268 00:16:47,384 --> 00:16:52,123 So, Mr. Marlowe, what kind of business are you in? 269 00:16:52,158 --> 00:16:54,191 Mr. Marlowe detects things. 270 00:16:54,226 --> 00:16:57,227 Ah, and what are you detecting here, Marlowe? 271 00:16:57,262 --> 00:17:00,890 My necklace. I lost it, he found it. 272 00:17:00,925 --> 00:17:04,025 Richard: Of course he did. I wonder where. 273 00:17:04,060 --> 00:17:06,599 Well, it was a matter of retracing your wife's steps. 274 00:17:08,064 --> 00:17:10,537 - Marlowe. - Yes, Mr. Cavendish. 275 00:17:10,572 --> 00:17:11,802 Fuck yourself. 276 00:17:13,344 --> 00:17:15,575 It's a pleasure to meet you too, Mr. Cavendish. 277 00:17:17,348 --> 00:17:19,414 Clare: Didn't go for it, that's odd. 278 00:17:21,110 --> 00:17:23,253 He must think there's something between us... 279 00:17:24,652 --> 00:17:28,291 probably something... sexual. 280 00:17:30,328 --> 00:17:32,889 So tell me about you and Mr. Peterson 281 00:17:32,924 --> 00:17:35,430 with no embellishments, please. 282 00:17:35,465 --> 00:17:37,201 [instrumental music] 283 00:17:39,502 --> 00:17:42,899 Clare: I met him at the Corbata Club for the first time. 284 00:17:42,934 --> 00:17:45,066 Thought he was handsome. 285 00:17:45,101 --> 00:17:50,412 We made love, and then I saw him again, a few weeks later, 286 00:17:50,447 --> 00:17:53,283 not an assignation, an accident. 287 00:17:53,318 --> 00:17:57,419 In Tijuana at my favorite bar, La Quinteria. 288 00:17:57,454 --> 00:17:59,586 I was there with my husband. 289 00:17:59,621 --> 00:18:02,391 We were watching the procession, Dia de los Muertos. 290 00:18:05,627 --> 00:18:08,023 [man whistling] 291 00:18:18,805 --> 00:18:20,805 Marlowe: What was he hustling in Mexico? 292 00:18:20,840 --> 00:18:24,314 Clare: I don't know. Nico has many schemes. 293 00:18:26,582 --> 00:18:28,351 Marlowe: He's in the grave. 294 00:18:28,386 --> 00:18:30,716 Nico Peterson is dead. 295 00:18:30,751 --> 00:18:32,157 He's pretending. 296 00:18:33,523 --> 00:18:35,325 He's pretending very well. 297 00:18:35,360 --> 00:18:38,020 Clare: Oh, I know, he's dead and buried. 298 00:18:38,055 --> 00:18:42,200 That he got killed in front of the Corbata Club, supposedly. 299 00:18:44,369 --> 00:18:47,205 Everybody says he was. 300 00:18:47,240 --> 00:18:50,406 But you see, the significant thing is that 301 00:18:50,441 --> 00:18:53,805 I saw him the other day, from the street, 302 00:18:53,840 --> 00:18:55,708 not in my mind's eye, 303 00:18:55,743 --> 00:18:58,414 on the street, not dead at all. 304 00:18:58,449 --> 00:19:00,812 I think we're finished, Mrs. Cavendish. 305 00:19:00,847 --> 00:19:01,912 No. 306 00:19:03,520 --> 00:19:05,421 I just wanted you to start at the beginning. 307 00:19:06,919 --> 00:19:08,358 Begin at the beginning, 308 00:19:08,393 --> 00:19:10,756 that's what you're supposed to do, right? 309 00:19:10,791 --> 00:19:13,594 - Where did you see him? - Back in Tijuana. 310 00:19:13,629 --> 00:19:17,191 My mother wanted me to view some Azteca horses, 311 00:19:17,226 --> 00:19:18,698 you know the prancing kind. 312 00:19:20,438 --> 00:19:24,605 I did that, I do what she says. 313 00:19:24,640 --> 00:19:26,838 So I was in La Quinteria again, 314 00:19:26,873 --> 00:19:29,511 having one of their divine mojitos 315 00:19:29,546 --> 00:19:31,777 when I saw Nico driving down the street. 316 00:19:31,812 --> 00:19:33,944 [singing in foreign language] 317 00:19:42,559 --> 00:19:44,790 Clare: He called himself a collector. 318 00:19:44,825 --> 00:19:48,662 Most of all collected junk, pretend antiques. 319 00:19:52,635 --> 00:19:56,131 I suppose they're for the movies... 320 00:19:56,166 --> 00:19:59,442 things that don't exist, fairy tales. 321 00:20:00,775 --> 00:20:02,104 There's a man in Baja, 322 00:20:02,139 --> 00:20:04,480 who thinks Nico's actually a producer. 323 00:20:04,515 --> 00:20:05,877 [laughs] 324 00:20:05,912 --> 00:20:07,318 He's been fleeced. 325 00:20:09,520 --> 00:20:11,784 What? What's wrong? 326 00:20:11,819 --> 00:20:13,951 You lied to me, Mrs. Cavendish. 327 00:20:13,986 --> 00:20:16,624 And I sat there and watched you lie to your husband. 328 00:20:16,659 --> 00:20:18,087 Good afternoon. 329 00:20:30,607 --> 00:20:32,739 Hello, Mr... 330 00:20:32,774 --> 00:20:33,905 Marlowe. 331 00:20:33,940 --> 00:20:35,478 Oh, of course, I knew that. 332 00:20:35,513 --> 00:20:38,107 Richard made a call when you first came in. 333 00:20:38,142 --> 00:20:40,450 You know what they say about the old boys' club? 334 00:20:40,485 --> 00:20:42,078 What's that? 335 00:20:42,113 --> 00:20:44,080 There really is one. 336 00:20:44,115 --> 00:20:47,017 And what did he find, Madame, uh... 337 00:20:47,052 --> 00:20:51,395 Dorothy Quincannon, and don't pretend you don't know. 338 00:20:53,993 --> 00:20:57,830 Well, let's see, you had a bad war, 339 00:20:57,865 --> 00:20:59,865 and then in the twenties, you drank yourself 340 00:20:59,900 --> 00:21:01,603 out of a good job in the oil business. 341 00:21:01,638 --> 00:21:02,637 Did I? 342 00:21:02,672 --> 00:21:04,870 Got on with the Los Angeles DA 343 00:21:04,905 --> 00:21:08,005 as an investigator, but that didn't work out too well either, 344 00:21:08,040 --> 00:21:10,007 did it, Mr. Marlowe? 345 00:21:10,042 --> 00:21:12,680 You see, he found all that out in five minutes. 346 00:21:14,211 --> 00:21:17,784 You're not the only one who can make enquiries. 347 00:21:17,819 --> 00:21:20,721 You weren't looking for pearls. 348 00:21:20,756 --> 00:21:25,154 No, I throw them before swine, it's a habit of mine. 349 00:21:25,189 --> 00:21:28,960 Tell me, Mr. Marlowe, what does my daughter want? 350 00:21:28,995 --> 00:21:32,535 A divorce? I might even approve. 351 00:21:32,570 --> 00:21:35,406 I'm sorry, I only discuss business with my employer, 352 00:21:35,441 --> 00:21:38,409 so if you'll excuse me. 353 00:21:38,444 --> 00:21:40,268 - Slan. - Slan. 354 00:22:11,873 --> 00:22:13,378 [sighs] 355 00:22:27,218 --> 00:22:29,658 [suspenseful music] 356 00:22:40,737 --> 00:22:42,330 Marlowe: Excuse me? 357 00:23:02,451 --> 00:23:04,594 - Hey, Fergus. - Oh, hello. 358 00:23:04,629 --> 00:23:06,926 Ah, Jesus, here it is. 359 00:23:06,961 --> 00:23:09,423 Not a single lead on who ran Peterson down. 360 00:23:09,458 --> 00:23:12,327 - We pursued inquiries. - But how far? 361 00:23:12,362 --> 00:23:15,429 Marlowe, if one wanted to find an absolute nest 362 00:23:15,464 --> 00:23:17,673 of entitled and connected tosspots 363 00:23:17,708 --> 00:23:19,477 who feel they can just drive away 364 00:23:19,512 --> 00:23:21,138 after running over another drunk's head, 365 00:23:21,173 --> 00:23:23,613 you go to the Corbata Club. 366 00:23:23,648 --> 00:23:26,748 There were no witnesses, a suspect wasn't possible. 367 00:23:26,783 --> 00:23:28,750 Saturday night, they come and go at that club like rats 368 00:23:28,785 --> 00:23:30,686 through a hole in a garbage can. 369 00:23:30,721 --> 00:23:32,314 It could have been any one of a hundred cars 370 00:23:32,349 --> 00:23:34,855 that flattened him, and probably none of them contained 371 00:23:34,890 --> 00:23:37,154 anybody it'd be wise to arrest. 372 00:23:37,189 --> 00:23:40,861 We're in the real world here. You understand a real world. 373 00:23:40,896 --> 00:23:42,632 Sometimes justice is blind, 374 00:23:42,667 --> 00:23:45,261 sometimes justice doesn't give a shit and might be right. 375 00:23:45,296 --> 00:23:48,363 So who's the mystery broad you're working for? His sister? 376 00:23:48,398 --> 00:23:49,969 Tell me about his sister. 377 00:23:50,004 --> 00:23:52,037 Maybe she identified him, maybe she didn't. 378 00:23:52,072 --> 00:23:53,841 You tell me about his sister. 379 00:23:53,876 --> 00:23:57,471 I got my own sister, you can stick his sister up your ass. 380 00:23:57,506 --> 00:23:59,143 I'm working for a person who thinks 381 00:23:59,178 --> 00:24:02,476 that Nico Peterson is still alive. 382 00:24:02,511 --> 00:24:06,623 Yeah, that's complicated. I'm not a complicated man. 383 00:24:06,658 --> 00:24:08,955 My client claims to have seen him, 384 00:24:08,990 --> 00:24:11,287 which gives you a murder, my friend. 385 00:24:11,322 --> 00:24:13,091 Yeah, I got plenty, thanks. 386 00:24:15,194 --> 00:24:16,534 Here's your file. 387 00:24:19,033 --> 00:24:21,704 My employer thinks he didn't die, 388 00:24:21,739 --> 00:24:23,200 that it wasn't him that got smashed 389 00:24:23,235 --> 00:24:26,335 outside the Corbata Club, to repeat myself. 390 00:24:26,370 --> 00:24:30,911 It gives me a murder, yeah, theoretically, maybe. 391 00:24:30,946 --> 00:24:34,211 What's your trouble gents? Money or women? 392 00:24:34,246 --> 00:24:36,411 Both, with the complication of thirst. 393 00:24:36,446 --> 00:24:39,656 He's like the rest of us, Pat, except he can't take a hint. 394 00:24:39,691 --> 00:24:41,350 - What'll you have? - Whiskey. 395 00:24:41,385 --> 00:24:43,726 Usual. 396 00:24:43,761 --> 00:24:45,090 What's going on these days Patrick, 397 00:24:45,125 --> 00:24:46,927 you, you married, or happy? 398 00:24:46,962 --> 00:24:48,698 At least my laundry's done. 399 00:24:48,733 --> 00:24:50,095 Pat had a rough two weeks finding 400 00:24:50,130 --> 00:24:53,230 clean drawers after he lost his mother. 401 00:24:53,265 --> 00:24:54,528 Fuck yourself. 402 00:24:54,563 --> 00:24:56,365 If I could, I wouldn't have to listen. 403 00:24:56,400 --> 00:24:58,774 If it was an operation, I'd sign up. 404 00:25:00,371 --> 00:25:02,910 If he's alive, Joe, you have a homicide. 405 00:25:04,749 --> 00:25:06,716 Gonna keep saying that? 406 00:25:06,751 --> 00:25:08,586 That's the last thing you want in homicide, 407 00:25:08,621 --> 00:25:10,181 I realize, homicide. 408 00:25:10,216 --> 00:25:12,788 What, you think it was a homicide? 409 00:25:12,823 --> 00:25:15,384 I went to the graveyard. Guess what? 410 00:25:15,419 --> 00:25:17,419 - He was cremated. - Good guess. 411 00:25:17,454 --> 00:25:20,521 Yeah, even the teeth were destroyed 412 00:25:20,556 --> 00:25:21,962 and they'd be everywhere. 413 00:25:21,997 --> 00:25:24,459 You ever run over a rat or a cat, look at it? 414 00:25:24,494 --> 00:25:27,869 If Peterson didn't die, who did? 415 00:25:27,904 --> 00:25:32,038 Look, Marlowe, I know you got this Sir Lancelot bullshit, 416 00:25:32,073 --> 00:25:33,611 and you live like some monk, 417 00:25:33,646 --> 00:25:36,779 you got no regular self-interest anyone can count on, 418 00:25:36,814 --> 00:25:39,980 you like getting sapped and locked up for just not stopping, 419 00:25:40,015 --> 00:25:44,248 and this is an interesting story you have, if true. 420 00:25:44,283 --> 00:25:47,449 But that stiff, Peterson, for all intents and purposes, 421 00:25:47,484 --> 00:25:49,759 had Peterson's wallet in his pocket. 422 00:25:49,794 --> 00:25:51,486 Plus, he was identified at the scene, 423 00:25:51,521 --> 00:25:53,257 for all intents and purposes. 424 00:25:53,292 --> 00:25:54,555 By who? 425 00:25:54,590 --> 00:25:56,161 The manager of the club, Floyd Hanson, 426 00:25:56,196 --> 00:25:59,263 and by the Los Angeles County Coroner, who's a member. 427 00:25:59,298 --> 00:26:02,101 So, it's nobody's business now but county. 428 00:26:03,269 --> 00:26:04,774 County line runs where? 429 00:26:04,809 --> 00:26:06,369 Bay Canyon Drive. 430 00:26:11,442 --> 00:26:13,475 Right along here? 431 00:26:13,510 --> 00:26:15,213 Oh, Jesus. 432 00:26:18,449 --> 00:26:19,855 Make the call, Joe. 433 00:26:21,221 --> 00:26:22,957 I'll keep you out of it. 434 00:26:27,227 --> 00:26:29,161 [engine revving] 435 00:26:33,739 --> 00:26:37,631 Mr. Hanson says it's most irregular, Mr. Marlowe, 436 00:26:37,666 --> 00:26:39,336 but he'll see you. 437 00:26:39,371 --> 00:26:42,141 Keep to the left, follow the signs that say reception. 438 00:26:42,176 --> 00:26:43,604 Oh, thank you. 439 00:26:43,639 --> 00:26:46,046 [suspenseful music] 440 00:27:14,274 --> 00:27:15,944 Floyd: I'm Floyd Hanson the manager. 441 00:27:17,508 --> 00:27:19,046 What can I do for you, Mr. Marlowe? 442 00:27:19,081 --> 00:27:21,884 Don't bother turning off the car. 443 00:27:21,919 --> 00:27:23,985 The gateman tells me you're a private investigator, 444 00:27:24,020 --> 00:27:25,481 could that be so? 445 00:27:25,516 --> 00:27:28,187 Yes, I used to work for the DA's office. 446 00:27:28,222 --> 00:27:31,157 - I've heard that. - I've heard that you've heard. 447 00:27:31,192 --> 00:27:33,588 [engine turns off] 448 00:27:33,623 --> 00:27:36,063 I'm here about an accident that occurred. 449 00:27:38,100 --> 00:27:40,738 - A serious one? - Nico Peterson. 450 00:27:40,773 --> 00:27:42,168 Well, that actually wasn't on the property, 451 00:27:42,203 --> 00:27:43,598 that was more in the public road. 452 00:27:43,633 --> 00:27:46,106 Oh, I fully appreciate the distinction, 453 00:27:46,141 --> 00:27:48,702 but sometimes people get moved off the property 454 00:27:48,737 --> 00:27:52,079 even though their leg is lying on it a little bit. 455 00:27:52,114 --> 00:27:54,510 There was an interesting case in Cincinnati. 456 00:27:54,545 --> 00:27:56,281 What was that? 457 00:27:56,316 --> 00:27:59,680 A man was beaten to death, and then he was put in the road, 458 00:27:59,715 --> 00:28:02,188 and his head was run over by a tire, 459 00:28:02,223 --> 00:28:04,685 to obliterate the cause of death 460 00:28:04,720 --> 00:28:07,094 and to get him off the property. 461 00:28:07,129 --> 00:28:08,722 Mr. Peterson was run down on the road, 462 00:28:08,757 --> 00:28:10,691 and the road is not on the property. 463 00:28:10,726 --> 00:28:12,528 I appreciate that. 464 00:28:12,563 --> 00:28:14,772 Was Peterson a member of this club? 465 00:28:14,807 --> 00:28:17,533 No, Mr. Peterson wasn't a member. No. 466 00:28:17,568 --> 00:28:19,634 Marlowe: That's because you're exclusive I imagine. 467 00:28:19,669 --> 00:28:22,043 Floyd: We are, but your meaning, sir? 468 00:28:22,078 --> 00:28:24,276 [indistinct chatter] 469 00:28:24,311 --> 00:28:26,212 What would we do without Mexico? 470 00:28:26,247 --> 00:28:29,820 Mexico's the future, we have a sister club in Baja, California. 471 00:28:29,855 --> 00:28:32,614 - Looks like the past. - It must be brought along. 472 00:28:32,649 --> 00:28:34,748 Mexico or its inhabitants? 473 00:28:34,783 --> 00:28:36,255 Stick to the point, Mr. Marlowe. 474 00:28:37,654 --> 00:28:39,126 It must have been a shock for you, 475 00:28:39,161 --> 00:28:41,722 seeing Mr. Peterson on the road like that. 476 00:28:41,757 --> 00:28:44,934 I was at Chateau Thierry, old man, Belleau Wood. 477 00:28:44,969 --> 00:28:46,463 I have seen men in more disarray 478 00:28:46,498 --> 00:28:48,300 than that in which Mr. Peterson was discovered. 479 00:28:49,974 --> 00:28:51,666 Once, after an artillery strike, 480 00:28:51,701 --> 00:28:54,471 I found a friend's tooth in my whiskey glass. 481 00:28:54,506 --> 00:28:55,945 I drank the whiskey. 482 00:28:57,047 --> 00:28:58,948 You're a terrible man. 483 00:28:58,983 --> 00:29:01,819 He was dead, and I needed the whiskey. 484 00:29:01,854 --> 00:29:04,151 You're my age, perhaps you were there, 485 00:29:04,186 --> 00:29:07,253 perhaps you know how it was, and therefore is. 486 00:29:07,288 --> 00:29:10,520 Royal Irish Rifles. The Somme. 487 00:29:10,555 --> 00:29:12,797 For the rest of time, we see the dead. 488 00:29:14,999 --> 00:29:16,790 Let's take a stroll, Mr. Marlowe. 489 00:29:16,825 --> 00:29:19,034 We're alive, when others are not, 490 00:29:19,069 --> 00:29:20,662 and it's a pleasant morning. 491 00:29:23,172 --> 00:29:25,502 [suspenseful music] 492 00:29:27,803 --> 00:29:29,110 Marlowe: I see you've made inequity 493 00:29:29,145 --> 00:29:30,606 pretty much your profession. 494 00:29:30,641 --> 00:29:33,609 The Club is exclusive. The rich like to play. 495 00:29:33,644 --> 00:29:36,381 The polo grounds are over there. 496 00:29:36,416 --> 00:29:41,023 So whose guest was Mr. Peterson the night he was killed? 497 00:29:41,058 --> 00:29:43,388 Who's your employer Mr. Marlowe? 498 00:29:43,423 --> 00:29:46,358 We're at an impasse, Mr. Hanson. Who's yours? 499 00:29:46,393 --> 00:29:47,997 I don't know what you want me to tell you, 500 00:29:48,032 --> 00:29:50,329 the police were thorough, aren't they always, 501 00:29:50,364 --> 00:29:53,167 isn't that what they do, be thorough? 502 00:29:53,202 --> 00:29:56,797 I rarely blame a policeman unless he's really bad. 503 00:29:56,832 --> 00:29:59,503 There's generally someone he's afraid of. 504 00:29:59,538 --> 00:30:03,144 And who in this instance would any policeman be afraid of? 505 00:30:03,179 --> 00:30:05,179 Well, if the hit and run driver 506 00:30:05,214 --> 00:30:09,150 were a very substantial or a connected person, 507 00:30:09,185 --> 00:30:11,482 a policeman might be afraid of the Club in general. 508 00:30:11,517 --> 00:30:13,253 I mean, I am. 509 00:30:13,288 --> 00:30:16,223 What would it take for you not to be afraid? What can I do? 510 00:30:16,258 --> 00:30:19,655 Now, listen, Mr. Hanson, I intend to ask questions. 511 00:30:19,690 --> 00:30:21,360 Then ask your damn questions. 512 00:30:21,395 --> 00:30:23,362 Now this was a hit and run, 513 00:30:23,397 --> 00:30:25,265 and given the road, it was probably a member, 514 00:30:25,300 --> 00:30:29,170 and perhaps the driver didn't even know he'd struck anything. 515 00:30:29,205 --> 00:30:31,865 Everybody in this country has been drunk since its inception. 516 00:30:31,900 --> 00:30:34,571 I don't think I've ever even seen a sober driver. 517 00:30:36,377 --> 00:30:37,706 Shall we have some tea? 518 00:30:40,381 --> 00:30:42,183 Marlowe: Is there much gambling here, Mr. Hanson? 519 00:30:42,218 --> 00:30:44,086 You're on very dangerous ground. 520 00:30:44,121 --> 00:30:45,549 There are cards that are played. 521 00:30:45,584 --> 00:30:47,089 Debts accumulated. 522 00:30:47,124 --> 00:30:49,586 There are card rooms, they're private. 523 00:30:49,621 --> 00:30:50,928 Bedrooms? 524 00:30:50,963 --> 00:30:53,062 We have guest accommodations. 525 00:30:53,097 --> 00:30:55,658 Do studio men and the producers have meetings here? 526 00:30:56,628 --> 00:30:58,727 Why am I talking to you? 527 00:30:58,762 --> 00:31:01,103 Because you don't know who hired me. 528 00:31:01,138 --> 00:31:02,698 Well, name the thing that most intrigues you, 529 00:31:02,733 --> 00:31:05,734 perhaps we could conclude our chat. 530 00:31:05,769 --> 00:31:07,802 There is the possibility that the dead man 531 00:31:07,837 --> 00:31:10,706 was not Nico Peterson. 532 00:31:10,741 --> 00:31:13,984 His sister was shown his corpse the next day at the morgue 533 00:31:14,019 --> 00:31:15,546 and expressed no doubts. 534 00:31:15,581 --> 00:31:17,020 Where could I find his sister? 535 00:31:19,618 --> 00:31:21,255 Ask the police. 536 00:31:21,290 --> 00:31:23,455 [suspenseful music] 537 00:31:33,764 --> 00:31:37,502 Why do you raise the possibility that Peterson is alive, 538 00:31:37,537 --> 00:31:39,570 when I so clearly saw him dead? 539 00:31:39,605 --> 00:31:42,771 Someone may have seen him recently in the street. 540 00:31:42,806 --> 00:31:45,983 And where was this, uh, supposedly? 541 00:31:46,018 --> 00:31:47,149 I can't tell you. 542 00:31:48,482 --> 00:31:50,251 Goodbye, Mr. Marlowe. 543 00:31:50,286 --> 00:31:53,485 I'm sorry that it was ultimately uninteresting to talk to you. 544 00:31:55,984 --> 00:31:57,687 Ah, but I do like this thing that you have 545 00:31:57,722 --> 00:32:00,327 about not being afraid, when you should be. 546 00:32:03,629 --> 00:32:05,299 I'll see myself out. 547 00:32:14,475 --> 00:32:16,871 [instrumental music] 548 00:32:20,976 --> 00:32:23,845 ♪ Sometimes it seems ♪ 549 00:32:23,880 --> 00:32:26,650 ♪ A part of the sin... ♪ 550 00:32:26,685 --> 00:32:28,883 Man 2: You're the most beautiful woman in town. 551 00:32:28,918 --> 00:32:30,456 A star. 552 00:32:30,491 --> 00:32:32,161 [woman giggles] 553 00:32:34,396 --> 00:32:37,331 ♪ Sometimes it seems ♪ 554 00:32:38,598 --> 00:32:42,237 My, my! You're not a regular. 555 00:32:42,272 --> 00:32:44,569 Well, not yet anyway. 556 00:32:44,604 --> 00:32:46,637 They do like to keep it exclusive. 557 00:32:46,672 --> 00:32:48,375 Yeah, it seems that way. 558 00:32:50,115 --> 00:32:52,841 Try me at the Cabana, Venice Beach. 559 00:32:54,086 --> 00:32:55,679 Excuse me? 560 00:32:55,714 --> 00:32:57,417 Try me at the Cabana, Venice Beach. 561 00:32:57,452 --> 00:32:59,188 Ask for Lynn, Lynn Peterson. 562 00:32:59,223 --> 00:33:02,356 - You're Nico's sister. - Sir? 563 00:33:02,391 --> 00:33:03,852 Gentlemen. 564 00:33:06,098 --> 00:33:08,527 [Jade Vincent singing "Impossible"] 565 00:33:13,897 --> 00:33:16,205 [engine revving] 566 00:33:36,392 --> 00:33:39,558 ♪ Learn to play ♪ 567 00:33:39,593 --> 00:33:42,627 Marlowe: Lynn, I'm not sure if it's an N, or an E. 568 00:33:42,662 --> 00:33:45,025 Madam Cabana: With an X if she works here. 569 00:33:45,060 --> 00:33:46,763 There you go. 570 00:33:46,798 --> 00:33:48,897 Robe's in the cabinet, and no monkey business. 571 00:33:48,932 --> 00:33:50,536 I'll try not to. 572 00:33:50,571 --> 00:33:53,440 ♪ Kindly fade away ♪ 573 00:33:55,180 --> 00:33:57,642 [Jade Vincent singing "Impossible"] 574 00:34:08,292 --> 00:34:09,951 Marlowe: Thank you. Woman 1: You're welcome. 575 00:34:11,460 --> 00:34:13,361 Here he is. 576 00:34:17,169 --> 00:34:19,961 Mr. Hanson sends his apologies, 577 00:34:19,996 --> 00:34:21,897 Lynn Peterson's been detained. 578 00:34:21,932 --> 00:34:26,473 Oh, I'm, uh, I'm sorry to hear that. 579 00:34:26,508 --> 00:34:28,508 Is that, uh, Lynn with an X? 580 00:34:30,281 --> 00:34:31,907 [grunts] 581 00:34:31,942 --> 00:34:34,778 [groaning] 582 00:34:39,488 --> 00:34:40,817 Ah, fuck it. 583 00:34:42,018 --> 00:34:43,391 [groans] 584 00:34:44,526 --> 00:34:46,229 I'm getting too old for this. 585 00:34:59,838 --> 00:35:02,311 Hilda: Are you keeping evil company? 586 00:35:02,346 --> 00:35:04,005 Marlowe: More often than not. 587 00:35:04,040 --> 00:35:05,644 Hilda: Well, then, you'd better be a good boy, 588 00:35:05,679 --> 00:35:07,943 because you're going to meet Dorothy Quincannon 589 00:35:07,978 --> 00:35:10,110 at The Garden of Allah Hotel at 3:00. 590 00:35:10,145 --> 00:35:13,322 That's in 20 minutes. Dorothy Quincannon. 591 00:35:17,757 --> 00:35:20,153 Did you come for the film stars, Hilda? 592 00:35:20,188 --> 00:35:22,397 I came to bloody be one. 593 00:35:22,432 --> 00:35:23,530 Huh. 594 00:35:23,565 --> 00:35:25,895 [instrumental music] 595 00:35:33,872 --> 00:35:35,839 Dorothy: First of all, you have to boil the water, 596 00:35:35,874 --> 00:35:37,544 now is that water boiled? 597 00:35:37,579 --> 00:35:39,513 Waiter: Yes, ma'am. - And then scald the teapot. 598 00:35:39,548 --> 00:35:41,647 - Give it a good scalding. - Alright. 599 00:35:41,682 --> 00:35:45,519 Put in one teaspoon per cup, then one for the pot 600 00:35:45,554 --> 00:35:48,291 and then leave it to draw for three minutes. 601 00:35:50,053 --> 00:35:52,361 Think of a soft boiled egg, darling, 602 00:35:52,396 --> 00:35:55,056 three minutes, no more, no less 603 00:35:55,091 --> 00:35:57,432 and then you're ready to pour, have you got that? 604 00:35:57,467 --> 00:35:59,500 Waiter: Y-- yes, ma'am. 605 00:35:59,535 --> 00:36:01,271 When you make tea, make tea. 606 00:36:01,306 --> 00:36:04,065 When you make water, make water. 607 00:36:04,100 --> 00:36:05,605 Waiter: Water. 608 00:36:05,640 --> 00:36:07,200 I-- I don't think he got it. 609 00:36:07,235 --> 00:36:09,906 [laughs] Did you? 610 00:36:09,941 --> 00:36:12,040 You lifted it from Joyce, ma'am. 611 00:36:12,075 --> 00:36:15,043 Uh-ho, and he lifted it from somewhere else, 612 00:36:15,078 --> 00:36:16,517 shitty little man that he is. 613 00:36:16,552 --> 00:36:18,255 Never a day's work in his life. 614 00:36:18,290 --> 00:36:20,356 Yeah, apart from the books. 615 00:36:20,391 --> 00:36:22,622 Terrible little syphilitic. 616 00:36:22,657 --> 00:36:24,459 Tricked an American, 617 00:36:24,494 --> 00:36:26,626 sometimes that's all you have to do. 618 00:36:26,661 --> 00:36:28,023 Is that what you did? 619 00:36:28,058 --> 00:36:30,729 I've tricked any number of Americans, 620 00:36:30,764 --> 00:36:34,799 including playing pagan princesses, 621 00:36:34,834 --> 00:36:38,066 Elizabeth of England, ruined widows 622 00:36:38,101 --> 00:36:42,411 and any number of flash-eyed barefoot peasant girls. 623 00:36:42,446 --> 00:36:44,237 There's nothing to it, all you need 624 00:36:44,272 --> 00:36:46,877 are regular features and the ability to read. 625 00:36:46,912 --> 00:36:49,253 Oh, I very much doubt that. 626 00:36:53,325 --> 00:36:55,083 I spoke with my daughter. 627 00:36:55,118 --> 00:36:58,218 Surprisingly, she's not at all interested in getting a divorce. 628 00:36:58,253 --> 00:37:00,561 - She loves her husband. - No. 629 00:37:00,596 --> 00:37:03,894 [laughs] But the arrangement suits her. 630 00:37:03,929 --> 00:37:07,062 Alcohol, waitresses and her money. 631 00:37:07,097 --> 00:37:08,371 My money. 632 00:37:10,034 --> 00:37:14,234 She hired you to find another swine, didn't she? 633 00:37:14,269 --> 00:37:17,644 Nico Peterson, who doesn't want to be found. 634 00:37:17,679 --> 00:37:20,680 You learned all of this from her, yeah? 635 00:37:20,715 --> 00:37:24,882 Ah! I want that tea strong enough to trot a mouse on. 636 00:37:27,359 --> 00:37:31,823 Fine, done, you can go now, I will be mother. 637 00:37:31,858 --> 00:37:33,363 Waiter: Thank you, ma'am. 638 00:37:33,398 --> 00:37:34,793 [laughs] 639 00:37:36,698 --> 00:37:40,766 I have also had the pleasure of Mr. Peterson's company, 640 00:37:40,801 --> 00:37:43,296 he was proposing certain investments. 641 00:37:43,331 --> 00:37:45,606 Marlowe: In the equitation business, I presume. 642 00:37:45,641 --> 00:37:48,675 Whatever business, I wasn't interested. 643 00:37:48,710 --> 00:37:51,612 But my daughter cannot help 644 00:37:51,647 --> 00:37:54,516 but want what she presumes I have. 645 00:37:54,551 --> 00:37:56,848 And you had Mr. Peterson? 646 00:37:58,346 --> 00:38:00,951 That was a presumption, Mr. Marlowe. 647 00:38:00,986 --> 00:38:02,722 Marlowe: An understandable one. 648 00:38:02,757 --> 00:38:04,988 Dorothy: I'm sure my daughter's paying you handsomely. 649 00:38:05,023 --> 00:38:07,892 I can't talk to you about your daughter's business. 650 00:38:07,927 --> 00:38:12,963 What business do you think there is in my family that isn't mine? 651 00:38:12,998 --> 00:38:17,165 If she thought I wanted you, she'd have you too. 652 00:38:17,200 --> 00:38:21,334 Mm. Perhaps she already has. 653 00:38:21,369 --> 00:38:23,809 I can only say it again, I'm not in a position 654 00:38:23,844 --> 00:38:26,174 to discuss your daughter's business with you. 655 00:38:26,209 --> 00:38:30,882 You're a proud stubborn man, Mr. Marlowe. 656 00:38:30,917 --> 00:38:33,313 I'm just an ordinary Joe 657 00:38:33,348 --> 00:38:36,052 trying to earn a buck and stay out of jail. 658 00:38:40,597 --> 00:38:44,093 Clare's father drove his car off a cliff in La Jolla 659 00:38:44,128 --> 00:38:46,832 before she was even born. 660 00:38:46,867 --> 00:38:51,408 He was in the oil business, very successful, 661 00:38:51,443 --> 00:38:55,742 but he couldn't hide from the black dog. 662 00:38:55,777 --> 00:38:59,680 It's the one thing that frightens me, Mr. Marlowe. 663 00:38:59,715 --> 00:39:03,046 That hound, it runs in families. 664 00:39:03,081 --> 00:39:05,048 You're afraid she's unstable? 665 00:39:05,083 --> 00:39:06,654 Oh, I know she is. 666 00:39:08,383 --> 00:39:10,757 So be careful, Mr. Marlowe, 667 00:39:10,792 --> 00:39:14,794 she has this burning need for a father figure. 668 00:39:14,829 --> 00:39:17,357 You see, I had to pretend 669 00:39:17,392 --> 00:39:20,437 that she was my niece all those years. 670 00:39:20,472 --> 00:39:23,803 My advisers thought that, uh, a daughter... 671 00:39:25,268 --> 00:39:26,608 would age me. 672 00:39:26,643 --> 00:39:28,269 Marlowe: What advisers? 673 00:39:28,304 --> 00:39:32,614 You've met the soon to be Ambassador to England. 674 00:39:32,649 --> 00:39:34,209 Mr. O'Reilly. 675 00:39:34,244 --> 00:39:36,882 Dorothy: And maybe he advised me wrongly, 676 00:39:36,917 --> 00:39:40,589 but I had to listen all those years. 677 00:39:40,624 --> 00:39:42,382 He even bought a studio, 678 00:39:42,417 --> 00:39:44,252 said it was to advance my career, 679 00:39:44,287 --> 00:39:48,223 but it did no harm to his bank balance. 680 00:39:48,258 --> 00:39:51,666 So, my daughter had to be my niece... 681 00:39:51,701 --> 00:39:55,098 until at last even I had to face the fact. 682 00:39:55,133 --> 00:39:57,232 The fact? 683 00:39:57,267 --> 00:40:02,237 That my game was up, it had been for some time. 684 00:40:02,272 --> 00:40:06,549 No more barefoot colleens, no more Ruritanian queens. 685 00:40:08,685 --> 00:40:12,412 I have more money than the Queen of Sheba, 686 00:40:12,447 --> 00:40:15,492 and I'm a very, very, very happy has-been. 687 00:40:15,527 --> 00:40:18,253 You mean a celluloid legend, surely. 688 00:40:18,288 --> 00:40:20,827 The key to Hollywood, Mr. Marlowe, 689 00:40:20,862 --> 00:40:23,632 is knowing when your game is up. 690 00:40:23,667 --> 00:40:28,032 Take the money and run, or stay, if you want. 691 00:40:28,067 --> 00:40:29,869 But at least take the money. 692 00:40:32,203 --> 00:40:36,436 I had another investigator on Mr. Peterson's case, 693 00:40:36,471 --> 00:40:38,779 a shamus, called Seamus, if you can believe. 694 00:40:38,814 --> 00:40:40,649 What did he find? 695 00:40:40,684 --> 00:40:43,685 Dorothy: That besides being prop master at Pacific Pictures, 696 00:40:43,720 --> 00:40:47,315 Nico was also a wannabe agent with the client of one, 697 00:40:47,350 --> 00:40:50,318 Miss Amanda Toxteth. 698 00:40:50,353 --> 00:40:54,564 So you see, Mr. Marlowe, my daughter wasn't the only one 699 00:40:54,599 --> 00:40:57,490 spreading her legs for him. 700 00:40:57,525 --> 00:41:00,867 So, if you find Mr. Peterson, come to me before-- 701 00:41:00,902 --> 00:41:04,464 Where would I find Miss Toxteth? 702 00:41:04,499 --> 00:41:08,578 Don't know, some god-awful B picture I suppose. 703 00:41:08,613 --> 00:41:12,307 - Ma'am. - Wait. How dare you? 704 00:41:12,342 --> 00:41:15,915 I'm a little confused, I've already been paid. 705 00:41:17,248 --> 00:41:19,182 [suspenseful music] 706 00:41:27,390 --> 00:41:29,126 [gunfire] 707 00:41:31,262 --> 00:41:33,999 Cut! Cut! Cut! 708 00:41:34,034 --> 00:41:35,869 I need to see the face, the face, 709 00:41:35,904 --> 00:41:37,233 I need to see the face. 710 00:41:37,268 --> 00:41:40,610 Ama-- Amanda, uh, camera's over there, 711 00:41:40,645 --> 00:41:42,106 I need you to look at the camera. 712 00:41:42,141 --> 00:41:44,845 Car rolls up, you look at the cameras, okay? 713 00:41:44,880 --> 00:41:46,682 Thank you. Lunch. 714 00:41:46,717 --> 00:41:48,409 I can take this off, right? 715 00:41:48,444 --> 00:41:51,280 Man 3: Yes. After lunch. 716 00:41:51,315 --> 00:41:53,722 Believe me, I look better without the war paint. 717 00:41:53,757 --> 00:41:56,626 Marlowe: Thanks for seeing me, Miss Toxteth. 718 00:41:56,661 --> 00:41:59,420 Call me Mandy. You're a detective? 719 00:41:59,455 --> 00:42:01,521 I'm more harmless than I look. 720 00:42:01,556 --> 00:42:04,359 That must be exciting, being a detective. 721 00:42:04,394 --> 00:42:05,965 I can hardly contain myself. 722 00:42:06,000 --> 00:42:08,803 Oh, well, don't contain yourself on my account. 723 00:42:08,838 --> 00:42:11,971 Nico Peterson was your agent, yes? 724 00:42:12,006 --> 00:42:16,206 Well, he got me some work... 725 00:42:16,241 --> 00:42:18,813 "Riders of the Red Dawn," did you see it? 726 00:42:18,848 --> 00:42:24,148 - Mm, not yet, no. - Well, it's gone now. 727 00:42:24,183 --> 00:42:28,152 Joel McCrea was supposed to be in it, but something happened. 728 00:42:28,187 --> 00:42:30,726 I play the rancher's wife, who makes eyes at an Indian, 729 00:42:30,761 --> 00:42:32,453 and the Indian gets hanged. 730 00:42:32,488 --> 00:42:34,125 I'll catch it when it comes round again. 731 00:42:35,799 --> 00:42:39,295 Acting seems to be going well, Miss Toxteth. 732 00:42:39,330 --> 00:42:41,066 You're sweet. 733 00:42:41,101 --> 00:42:44,806 Actually, my mother says I should fuck more producers. 734 00:42:44,841 --> 00:42:46,236 What do you think? 735 00:42:46,271 --> 00:42:49,811 I think your mother is gravely mistaken. 736 00:42:51,815 --> 00:42:54,981 What can you tell me about Nico Peterson? 737 00:42:55,016 --> 00:42:57,115 How deeply should my account be detailed? 738 00:42:57,150 --> 00:42:59,018 Marlowe: Well, when did you last see him? 739 00:43:00,516 --> 00:43:03,253 I guess a week before he died. 740 00:43:03,288 --> 00:43:05,585 He was trying to get back into my good graces. 741 00:43:05,620 --> 00:43:09,930 - He was a womanizer, yes? - That's a tricky question. 742 00:43:09,965 --> 00:43:12,801 Nico liked the conquest, not the women. 743 00:43:12,836 --> 00:43:15,595 He'd hardly touch you after he'd had you. 744 00:43:15,630 --> 00:43:17,531 That's a particular kind of man. 745 00:43:17,566 --> 00:43:20,138 Some girls say handsome men are cold, 746 00:43:20,173 --> 00:43:21,843 that's normally just what you say to ugly men 747 00:43:21,878 --> 00:43:25,979 to make them feel better, but... Nico was cold. 748 00:43:27,851 --> 00:43:29,950 Nico had girlfriends, but he didn't have 749 00:43:29,985 --> 00:43:32,117 girls who were friends. 750 00:43:32,152 --> 00:43:34,823 Do you know any of his other girlfriends? 751 00:43:34,858 --> 00:43:37,617 Amanda: Clare Quincannon supposedly fell for him. 752 00:43:37,652 --> 00:43:40,653 The blonde with the terrible mother. 753 00:43:40,688 --> 00:43:45,064 And the mother's story, kept by the Ambassador. 754 00:43:45,099 --> 00:43:47,660 He even bought this studio for her. 755 00:43:47,695 --> 00:43:50,971 I hear it's pure slavery. 756 00:43:51,006 --> 00:43:53,974 Did Nico have anything to do with Mexico, 757 00:43:54,009 --> 00:43:56,339 business out of Mexico? 758 00:43:56,374 --> 00:43:59,177 There's only one business out of Mexico, 759 00:43:59,212 --> 00:44:01,245 don't be a sweet chump. 760 00:44:01,280 --> 00:44:04,479 When he had money that was why, and probably the only reason 761 00:44:04,514 --> 00:44:08,252 anybody would look for him, owed money or a fix. 762 00:44:08,287 --> 00:44:10,694 [suspenseful music] 763 00:44:18,231 --> 00:44:20,363 What did he drive, Mister? 764 00:44:20,398 --> 00:44:22,596 - Who? - Nico Peterson. 765 00:44:22,631 --> 00:44:25,038 Well, whatever he drove, he ain't parking it here. 766 00:44:33,609 --> 00:44:36,049 [dogs barking in distance] 767 00:44:53,838 --> 00:44:55,398 [glass shatters] 768 00:44:58,810 --> 00:45:00,744 [instrumental music] 769 00:45:28,840 --> 00:45:31,775 [music continues] 770 00:45:50,719 --> 00:45:52,092 You again? 771 00:45:52,127 --> 00:45:53,995 It's alright, I'm a friend of Nico's. 772 00:45:54,030 --> 00:45:56,965 - Philip Marlowe. - You're much too persistent. 773 00:45:57,000 --> 00:45:59,495 - I'm trying to find Nico. - He's dead. 774 00:45:59,530 --> 00:46:03,697 Wait a minute. Are you so sure of that? 775 00:46:03,732 --> 00:46:06,601 I've been hired to look into your brother's disappearance. 776 00:46:06,636 --> 00:46:09,307 He hasn't disappeared, he's in a jar on a marble shelf. 777 00:46:09,342 --> 00:46:11,111 I had to buy it myself. 778 00:46:11,146 --> 00:46:13,476 You saw it, too, should have known. 779 00:46:13,511 --> 00:46:16,281 What if I told you he might be alive? 780 00:46:16,316 --> 00:46:19,185 I don't believe in fairy tales, mister. 781 00:46:19,220 --> 00:46:23,387 I saw his body on the gurney at the place. 782 00:46:23,422 --> 00:46:25,862 So it wasn't at the club on the roadway. 783 00:46:25,897 --> 00:46:28,623 I did everything I had to. 784 00:46:28,658 --> 00:46:30,328 It couldn't have been easy seeing him. 785 00:46:30,363 --> 00:46:33,661 Wasn't much fun. And what's Floyd got against you? 786 00:46:33,696 --> 00:46:36,301 Why I wanted to meet, and if you're afraid of him 787 00:46:36,336 --> 00:46:37,731 or anything, we have to talk. 788 00:46:37,766 --> 00:46:39,535 I'm not afraid of anything. 789 00:46:41,913 --> 00:46:44,144 - What's in the book? - Words. 790 00:46:44,179 --> 00:46:45,640 No dope? 791 00:46:45,675 --> 00:46:48,643 Just words, it's a book about words. 792 00:46:48,678 --> 00:46:52,548 - Nico was good with words. - You say you saw his body? 793 00:46:52,583 --> 00:46:56,255 Yeah. And then the cop tried to make me in the hallway. 794 00:46:58,061 --> 00:47:00,930 Probably has a daughter my age. 795 00:47:00,965 --> 00:47:03,691 It's funny, whatever you do, 796 00:47:03,726 --> 00:47:05,693 there is always someone trying to make ya. 797 00:47:05,728 --> 00:47:07,233 Mm-hmm. 798 00:47:07,268 --> 00:47:11,699 You know what, fuck Floyd, fuck cops and fuck you. 799 00:47:11,734 --> 00:47:15,241 I know the lady, she's the punk's sister, 800 00:47:15,276 --> 00:47:17,837 but who are you? 801 00:47:17,872 --> 00:47:19,839 You are a big one. 802 00:47:19,874 --> 00:47:21,918 I'm thinking of renting the place. 803 00:47:21,953 --> 00:47:23,612 [man laughs] 804 00:47:27,486 --> 00:47:28,848 Donde esta Serena? 805 00:47:28,883 --> 00:47:30,355 Marlowe: Who's Serena? 806 00:47:30,390 --> 00:47:33,391 If you know my brother, he probably dumped her. 807 00:47:36,132 --> 00:47:38,759 [grunting] 808 00:47:38,794 --> 00:47:40,860 [speaking in foreign language] 809 00:47:40,895 --> 00:47:42,598 [intense music] 810 00:47:43,898 --> 00:47:46,800 [speaking in foreign language] 811 00:47:57,648 --> 00:47:59,153 [speaking in foreign language] 812 00:48:02,994 --> 00:48:05,159 Where's Serena? 813 00:48:05,194 --> 00:48:06,787 - Who's Serena? - My brother is dead... 814 00:48:06,822 --> 00:48:07,821 Who's Serena? 815 00:48:07,856 --> 00:48:09,064 You take us to her 816 00:48:09,099 --> 00:48:10,461 or you'll see what happens. 817 00:48:10,496 --> 00:48:12,298 [gunshot] 818 00:48:12,333 --> 00:48:14,003 [yelling in foreign language] 819 00:48:14,038 --> 00:48:16,038 [crying] 820 00:48:17,833 --> 00:48:20,141 [speaking in foreign language] 821 00:48:25,808 --> 00:48:27,016 Please. 822 00:48:32,947 --> 00:48:35,552 Cedric: Well, well, what have we got here? 823 00:48:42,990 --> 00:48:47,003 [chuckles] Boss wants a word. 824 00:48:47,038 --> 00:48:51,337 - And who might you be big guy? - Cedric, big guy. 825 00:48:52,571 --> 00:48:54,934 Marlowe: Your boss's name? 826 00:48:54,969 --> 00:48:59,279 Oh, he's a little guy, Lou Hendricks. 827 00:48:59,314 --> 00:49:00,478 Well, well... 828 00:49:01,811 --> 00:49:02,876 Get up. 829 00:49:03,714 --> 00:49:05,351 [groans] 830 00:49:08,224 --> 00:49:11,489 ♪ Down the ol' big sea wave ♪ 831 00:49:13,262 --> 00:49:17,627 ♪ I found a new baby ♪ 832 00:49:17,662 --> 00:49:19,794 ♪ A little baby ♪♪ 833 00:49:19,829 --> 00:49:21,730 [man scatting] 834 00:49:32,215 --> 00:49:34,809 The Lou Hendricks. 835 00:49:34,844 --> 00:49:37,647 Finally, I need no introduction. 836 00:49:37,682 --> 00:49:41,651 I'm a generic name, Cedric, an eponymous trademark. 837 00:49:41,686 --> 00:49:43,818 You're a criminal. 838 00:49:43,853 --> 00:49:46,392 Businessman and philanthropist. 839 00:49:46,427 --> 00:49:49,395 I could use a few bucks, take me away from all this. 840 00:49:49,430 --> 00:49:51,430 I was hoping you could use a few bucks, Mr. Marlowe, 841 00:49:51,465 --> 00:49:54,268 but alas, it will be transactional, 842 00:49:54,303 --> 00:49:56,732 not philanthropic. 843 00:49:56,767 --> 00:49:58,866 Well, what was the words you wanted? 844 00:49:58,901 --> 00:50:01,374 I can only hope it is not a past participle. 845 00:50:03,114 --> 00:50:05,609 Where's home, Mr. Marlowe? 846 00:50:05,644 --> 00:50:08,084 Where the heart is, but you know that. 847 00:50:08,119 --> 00:50:12,517 No, I mean your actual, quotidian home. 848 00:50:12,552 --> 00:50:16,455 26, Maple Boulevard. 849 00:50:16,490 --> 00:50:19,458 Let's take Mr. Marlowe to his quotidian home, Cedric. 850 00:50:21,297 --> 00:50:26,058 Lou: The Elements of Style by William Strunk Jr. 851 00:50:26,093 --> 00:50:29,600 A participle phrase at the beginning of a sentence 852 00:50:29,635 --> 00:50:33,901 must refer to the grammatical subject. 853 00:50:33,936 --> 00:50:37,905 Walking slowly down the road, he saw a woman 854 00:50:37,940 --> 00:50:40,006 accompanied by two children. 855 00:50:42,076 --> 00:50:44,747 If you give any trouble... 856 00:50:44,782 --> 00:50:47,816 he will drop you like a bad grammatical habit. 857 00:50:47,851 --> 00:50:49,686 [engine revving] 858 00:50:50,920 --> 00:50:53,327 [instrumental music] 859 00:51:03,768 --> 00:51:08,177 Lou: Do you need to dress that? Cedric, your do-rag. 860 00:51:08,212 --> 00:51:10,938 You mean my pocket square, Mr. Hendricks? 861 00:51:10,973 --> 00:51:13,776 Some days, Cedric, I wish I'd left you where I found you. 862 00:51:13,811 --> 00:51:16,713 - Give me the goddam thing. - Thank you. 863 00:51:19,982 --> 00:51:23,489 I hear, Mr. Marlowe, and from various connections, 864 00:51:23,524 --> 00:51:26,019 that you are looking for someone. 865 00:51:26,054 --> 00:51:30,133 - We're all looking for someone. - Oh, that's very sad. 866 00:51:31,829 --> 00:51:34,533 Tell me who I'm looking for. 867 00:51:34,568 --> 00:51:37,305 Let me guess, two Mexes who are looking 868 00:51:37,340 --> 00:51:38,999 for a broad named Serena. 869 00:51:39,034 --> 00:51:44,708 Serena, a femme of the most delicate shape imaginable, 870 00:51:44,743 --> 00:51:48,844 last seen in the arms of one Nico Peterson. 871 00:51:48,879 --> 00:51:52,320 - Does that name ring a bell? - A tinkle. 872 00:51:52,355 --> 00:51:54,146 I don't need you to hear a tinkle, 873 00:51:54,181 --> 00:51:56,489 I need you to hear a sonorous bell 874 00:51:56,524 --> 00:51:58,788 with a hunchback swinging from it, 875 00:51:58,823 --> 00:52:04,695 gong-a-dong-a-dong, not a tinkle, Mr. Marlowe. 876 00:52:04,730 --> 00:52:06,829 Who was chasing Peterson's sister? 877 00:52:08,833 --> 00:52:10,668 Two beaners, I hear. 878 00:52:10,703 --> 00:52:15,002 Maladroits from sunnier climes, the land of banana 879 00:52:15,037 --> 00:52:17,675 and tarantula, who were also, quite separately, 880 00:52:17,710 --> 00:52:20,007 and I should like you to notice that, 881 00:52:20,042 --> 00:52:21,811 looking for her brother. 882 00:52:21,846 --> 00:52:26,387 I would very much appreciate a word with our friend Nico, 883 00:52:26,422 --> 00:52:30,149 if you find him and I will pay you. 884 00:52:30,184 --> 00:52:32,052 Tell me what Nico was involved in 885 00:52:32,087 --> 00:52:35,759 and why he faked his death and ran. 886 00:52:35,794 --> 00:52:40,126 Nico, in the end, had to avoid everybody, I think. 887 00:52:42,031 --> 00:52:45,032 But I will tell you that he used to run errands for me, 888 00:52:45,067 --> 00:52:47,441 down in the land of the sombrero, 889 00:52:47,476 --> 00:52:50,037 the serape and the mule. 890 00:52:50,072 --> 00:52:52,842 His Spanish was good, he was dark 891 00:52:52,877 --> 00:52:55,746 in a Latin lover kind of way. 892 00:52:55,781 --> 00:52:57,583 He was useful in Mexico. 893 00:52:57,618 --> 00:53:02,588 Is it bananas or tarantulas you import, Mr. Hendricks? 894 00:53:02,623 --> 00:53:04,524 Tarantulas. 895 00:53:04,559 --> 00:53:07,890 I'm entirely composed of tarantulas. 896 00:53:07,925 --> 00:53:12,400 - And me afraid of spiders. - Nico worked for me. 897 00:53:12,435 --> 00:53:14,732 He would bring me items so hard to come by up here 898 00:53:14,767 --> 00:53:16,767 where the laws are so strict. 899 00:53:16,802 --> 00:53:18,802 At the time of his supposed death, 900 00:53:18,837 --> 00:53:22,938 he was in possession of some of those items. 901 00:53:22,973 --> 00:53:25,204 And these items are? 902 00:53:25,239 --> 00:53:27,041 There are items and items 903 00:53:27,076 --> 00:53:30,748 and one item that related to the said items. 904 00:53:30,783 --> 00:53:32,717 Why don't we take a ride to the Corbata Club? 905 00:53:32,752 --> 00:53:34,653 Maybe he stashed the items there. 906 00:53:34,688 --> 00:53:38,492 Mr. Marlowe, people will talk. 907 00:53:38,527 --> 00:53:41,726 When I go, I go into the back entrance. 908 00:53:41,761 --> 00:53:43,464 Please leave that remark alone. 909 00:53:43,499 --> 00:53:47,897 - Wouldn't touch it. - I grease the Corbata. 910 00:53:47,932 --> 00:53:50,097 Lou: Beneath this fine Charvet shirt 911 00:53:50,132 --> 00:53:52,836 there is nothing but grease. 912 00:53:52,871 --> 00:53:56,235 Peterson would've needed help, he would've needed a body. 913 00:53:56,270 --> 00:53:58,237 It has conspiracy written all over it, 914 00:53:58,272 --> 00:54:01,482 I don't think Nico went to a graveyard with a shovel 915 00:54:01,517 --> 00:54:05,651 and a lamp looking for a stiff to fit his tuxedo, do you? 916 00:54:05,686 --> 00:54:08,082 The club was in on the conspiracy, 917 00:54:08,117 --> 00:54:10,458 but what's the club's interest? 918 00:54:10,493 --> 00:54:11,987 Ask your client. 919 00:54:13,529 --> 00:54:15,958 I think you'll keep looking for Peterson, 920 00:54:15,993 --> 00:54:19,401 client or not, because you can't stop. 921 00:54:22,571 --> 00:54:24,802 But I'll pay you a thousand just to sweeten the pot. 922 00:54:26,300 --> 00:54:29,477 No. Cedric, uh, next street on the right. 923 00:54:29,512 --> 00:54:31,039 Pull over, please. 924 00:54:33,549 --> 00:54:36,946 It would be wise to reconsider, Mr. Marlowe. 925 00:54:36,981 --> 00:54:39,883 [grim music] 926 00:54:41,821 --> 00:54:44,019 Marlowe: Stop anywhere here, Cedric. 927 00:54:50,159 --> 00:54:53,226 26, Maple Boulevard, 928 00:54:53,261 --> 00:54:55,668 and I am not so smart as they think I am. 929 00:54:55,703 --> 00:54:59,199 - You're welcome to come inside. - They give you back your badge? 930 00:54:59,234 --> 00:55:02,543 No, I'm here to report a kidnapping. 931 00:55:02,578 --> 00:55:06,811 If you find him, I will know, and then I'll come get him. 932 00:55:06,846 --> 00:55:10,716 And when that happens, don't try to stand in the way. 933 00:55:14,623 --> 00:55:16,392 Thanks, Cedric. 934 00:55:16,427 --> 00:55:18,592 Joe: So two Mexes came out of nowhere and kidnapped 935 00:55:18,627 --> 00:55:19,989 this broad, is that what you're telling me? 936 00:55:20,024 --> 00:55:22,398 That's what I'm telling you, that and that 937 00:55:22,433 --> 00:55:25,192 she turns tricks at the Corbata Club 938 00:55:25,227 --> 00:55:29,438 and identified as her brother a stiff who wasn't Nico Peterson. 939 00:55:29,473 --> 00:55:32,771 Yeah, there are certain things I'm just not gonna hear. 940 00:55:32,806 --> 00:55:34,234 They were looking for another broad, 941 00:55:34,269 --> 00:55:37,006 someone they called Serena. 942 00:55:37,041 --> 00:55:38,513 I'm not here. 943 00:55:38,548 --> 00:55:40,713 [sighs] His sister was kidnapped. 944 00:55:40,748 --> 00:55:43,375 You don't put it in the system, I'll go and make a report. 945 00:55:43,410 --> 00:55:46,180 I'll go on the record, I'll spill that Peterson 946 00:55:46,215 --> 00:55:48,886 wasn't Peterson, and that's not news, that's a feature. 947 00:55:48,921 --> 00:55:52,351 I can never remember which newspaper hates the mayor most. 948 00:55:52,386 --> 00:55:55,189 This will all go okay if you don't manipulate me, okay? 949 00:55:55,224 --> 00:55:57,257 What we do, we get you out of here, 950 00:55:57,292 --> 00:55:59,391 I take a call from an anonymous citizen 951 00:55:59,426 --> 00:56:01,437 who saw her put in the car. 952 00:56:01,472 --> 00:56:04,869 And you, play nice, or I'll put you at the scene as a suspect. 953 00:56:04,904 --> 00:56:06,068 It ain't what happened, it's what I type. 954 00:56:06,103 --> 00:56:07,806 Deal. 955 00:56:07,841 --> 00:56:10,105 I'll give your pal Bernie Ohls the dope off the record. 956 00:56:10,140 --> 00:56:12,272 Sheriff's detectives, I can start everybody looking 957 00:56:12,307 --> 00:56:14,043 for her and they'll look hard. 958 00:56:14,078 --> 00:56:15,880 Is this good enough for you? 959 00:56:15,915 --> 00:56:18,784 - They took my .38. - Yeah. 960 00:56:22,526 --> 00:56:25,087 There's your .38, if someone gets killed with your .38, 961 00:56:25,122 --> 00:56:27,925 you still have a .38. 962 00:56:27,960 --> 00:56:30,356 If they ever make us record serial numbers, it'll be fucked. 963 00:56:32,294 --> 00:56:34,096 [knocking] 964 00:56:36,100 --> 00:56:37,264 Bernie: Marlowe? 965 00:56:39,675 --> 00:56:43,237 - Detective Bernie Ohls. - Wait in the car, Arthur. 966 00:56:43,272 --> 00:56:46,306 - Get us a drink, Marlowe. - Scotch on the rocks. 967 00:56:49,982 --> 00:56:52,785 - She's being looked for? - City, Sheriffs, everybody. 968 00:56:53,887 --> 00:56:55,315 Not a peep out of the brass. 969 00:56:57,726 --> 00:57:00,496 Once a bulletin goes out nobody can kill her, 970 00:57:00,531 --> 00:57:03,631 all car alert for Lynn Peterson. 971 00:57:03,666 --> 00:57:07,800 Mexicans driving some sort of Tijuana spray job. 972 00:57:07,835 --> 00:57:10,165 She'll get no different than anybody else. 973 00:57:10,200 --> 00:57:12,739 Just really look for her, I lost her. 974 00:57:15,205 --> 00:57:18,305 When you're getting to be an old timer, 975 00:57:18,340 --> 00:57:20,439 it's okay to get out alive. 976 00:57:20,474 --> 00:57:23,079 I rely on you to give me good example, Marlowe. 977 00:57:26,051 --> 00:57:28,722 [instrumental music] 978 00:57:28,757 --> 00:57:31,054 Who's the frail across the way? 979 00:57:31,089 --> 00:57:32,891 Nothing frail about her, Bernie. 980 00:57:41,737 --> 00:57:47,004 Well, lay low and, uh, consider another profession. 981 00:57:56,510 --> 00:57:59,049 [music continues] 982 00:57:59,084 --> 00:58:01,282 - Goodnight, miss. - Goodnight, detective. 983 00:58:08,599 --> 00:58:09,862 Hey. 984 00:58:12,427 --> 00:58:16,033 - Who hurt you? - Mexicans looking for Peterson. 985 00:58:16,068 --> 00:58:20,037 - What were they looking for? - For God's sakes, you tell me. 986 00:58:26,078 --> 00:58:28,540 - Coat? - Thank you. 987 00:58:28,575 --> 00:58:31,477 [music continues] 988 00:58:41,060 --> 00:58:42,631 One could live in a house like this 989 00:58:42,666 --> 00:58:45,227 and so much would fall away. 990 00:58:45,262 --> 00:58:48,901 That's how the other half lives and we do pretty good. 991 00:58:53,336 --> 00:59:00,143 Clare, you haven't once told me why you really want Nico. 992 00:59:00,178 --> 00:59:03,080 Amanda Toxteth claims that he wasn't 993 00:59:03,115 --> 00:59:05,786 especially thoughtful in the bedroom. 994 00:59:07,691 --> 00:59:11,484 Poor Amanda, she played a tough game. 995 00:59:12,586 --> 00:59:15,631 Marlowe: Tell me about it. 996 00:59:15,666 --> 00:59:18,458 There's not one studio in this town that's run by men 997 00:59:18,493 --> 00:59:21,769 who were looked at twice before they had their first million. 998 00:59:24,631 --> 00:59:27,236 If women never liked you when you were poor, 999 00:59:27,271 --> 00:59:29,777 that must twist you all up. 1000 00:59:29,812 --> 00:59:33,649 So they call you forth for refreshing acts of humiliation. 1001 00:59:33,684 --> 00:59:36,685 Marlowe: Who did you learn this from? The Ambassador? 1002 00:59:36,720 --> 00:59:40,282 Mm, the Ambassador got to town already loaded... 1003 00:59:40,317 --> 00:59:44,517 and he'll be even richer when he leaves, just without my mother. 1004 00:59:44,552 --> 00:59:46,288 Your mother also wanted Nico. 1005 00:59:48,160 --> 00:59:49,555 She tried to hire you too? 1006 00:59:51,900 --> 00:59:56,496 She always wants what I want or have. 1007 00:59:56,531 --> 00:59:58,806 You mean Nico? 1008 00:59:58,841 --> 01:00:03,272 Maybe, or maybe she's just afraid that you'll make love 1009 01:00:03,307 --> 01:00:07,177 to me before you find out just how terrible I am. 1010 01:00:07,212 --> 01:00:08,717 That's a terrible idea. 1011 01:00:10,479 --> 01:00:13,051 - Why? - Why? 1012 01:00:13,086 --> 01:00:16,923 Because I'm in your employ, because you're half my age. 1013 01:00:19,323 --> 01:00:22,929 Because you're so beautiful I'd lose my bearings. 1014 01:00:28,266 --> 01:00:31,498 What can we do then, if we can't do that? 1015 01:00:33,876 --> 01:00:36,844 [instrumental music] 1016 01:00:36,879 --> 01:00:38,571 We can dance. 1017 01:00:44,612 --> 01:00:46,821 Clare: I spent six years with the nuns, 1018 01:00:46,856 --> 01:00:49,681 just so my mother could be a flash-eyed colleen 1019 01:00:49,716 --> 01:00:52,156 with her hands on her hips. 1020 01:00:52,191 --> 01:00:56,732 She had to play the virgin for 15 years, gosh. 1021 01:00:56,767 --> 01:01:00,659 Although you surrender in each picture, naturally. 1022 01:01:00,694 --> 01:01:02,870 Then all the while, the ambassador 1023 01:01:02,905 --> 01:01:06,302 was advising her financially. 1024 01:01:08,240 --> 01:01:12,176 Has he ever advised you financially? 1025 01:01:12,211 --> 01:01:13,782 You mean has he ever touched me? 1026 01:01:15,379 --> 01:01:16,818 Suppose I do. 1027 01:01:19,086 --> 01:01:20,613 Maybe that's the wrong question. 1028 01:01:22,287 --> 01:01:23,858 - Oh! - Pardon me. 1029 01:01:23,893 --> 01:01:26,795 [chuckles] You're a terrible dancer. 1030 01:01:26,830 --> 01:01:28,720 I'm a worse lover. 1031 01:01:28,755 --> 01:01:30,656 You expect me to believe that? 1032 01:01:32,968 --> 01:01:35,804 [music continues] 1033 01:01:37,566 --> 01:01:40,666 - The dance is good. - For now. 1034 01:01:45,673 --> 01:01:49,081 [sighs] I have to be somewhere. 1035 01:01:53,681 --> 01:01:59,157 Should I come back here after? Stay over as friends? 1036 01:01:59,192 --> 01:02:01,797 That never works, Clare. 1037 01:02:01,832 --> 01:02:03,524 I don't intend it to. 1038 01:02:08,135 --> 01:02:09,101 No. 1039 01:02:11,699 --> 01:02:13,468 A puzzle has many pieces. 1040 01:02:15,604 --> 01:02:17,978 I don't know exactly what you're gonna find... 1041 01:02:20,312 --> 01:02:22,378 you might find a dragon and have to kill it. 1042 01:02:24,118 --> 01:02:25,612 - Fair enough. - Mm. 1043 01:02:26,615 --> 01:02:29,517 [music continues] 1044 01:02:33,963 --> 01:02:37,492 - Goodnight, Philip Marlowe. - 'Night. 1045 01:02:37,527 --> 01:02:39,934 ♪ At the moon ♪ 1046 01:02:39,969 --> 01:02:45,874 ♪ But I'll be seeing you ♪ 1047 01:02:47,801 --> 01:02:50,703 [engine revving] 1048 01:02:51,981 --> 01:02:58,579 ♪ I'll be seeing you ♪♪ 1049 01:03:03,751 --> 01:03:06,686 [ominous music] 1050 01:03:33,781 --> 01:03:36,716 [music continues] 1051 01:03:47,861 --> 01:03:50,763 [thunder rumbling] 1052 01:04:03,811 --> 01:04:06,746 [music continues] 1053 01:04:31,113 --> 01:04:32,079 [door shuts] 1054 01:04:33,841 --> 01:04:36,776 [music continues] 1055 01:04:50,528 --> 01:04:52,792 Clare: Is the ambassador here? Woman 1: Yes, ma'am. 1056 01:04:56,930 --> 01:04:59,073 Clare: So do we call you ambassador now? 1057 01:04:59,108 --> 01:05:01,207 Clare, how are you? It's good to see you. 1058 01:05:03,277 --> 01:05:05,805 - Your mother just left. - What did she want? 1059 01:05:05,840 --> 01:05:07,840 - Don't ask. - So it didn't go well? 1060 01:05:07,875 --> 01:05:10,513 [indistinct chatter] 1061 01:05:13,716 --> 01:05:16,420 Where's your camera, Mr. Marlowe? 1062 01:05:16,455 --> 01:05:17,454 I don't have one. 1063 01:05:17,489 --> 01:05:19,291 Mm, do you have any idea 1064 01:05:19,326 --> 01:05:21,359 how much that photo would've been worth? 1065 01:05:21,394 --> 01:05:25,363 - Are they breaking any laws? - Only the laws of attraction. 1066 01:05:27,169 --> 01:05:30,929 I, for one, would pay big money for an account 1067 01:05:30,964 --> 01:05:33,206 of all of their terms of endearment. 1068 01:05:35,639 --> 01:05:38,013 He's old enough to be her father. 1069 01:05:38,048 --> 01:05:39,080 Yeah. 1070 01:05:40,578 --> 01:05:41,610 [chuckles] 1071 01:05:41,645 --> 01:05:44,844 But then, so are you. 1072 01:05:44,879 --> 01:05:47,814 [indistinct chatter] 1073 01:05:54,988 --> 01:05:56,527 There goes Bernie Ohls. 1074 01:05:59,597 --> 01:06:02,136 Arthur ran the number plate of your visitor last night. 1075 01:06:02,171 --> 01:06:04,039 Yeah. 1076 01:06:04,074 --> 01:06:07,801 That car belongs to Dorothy Quincannon. 1077 01:06:07,836 --> 01:06:10,078 - So? - So? 1078 01:06:10,113 --> 01:06:13,081 Of all the people in Los Angeles who you do not fuck with, 1079 01:06:13,116 --> 01:06:15,875 the new ambassador who opened the Pacific Studios 1080 01:06:15,910 --> 01:06:19,285 with bootleg money and his mistress are top of the list! 1081 01:06:21,520 --> 01:06:22,816 [sighs] 1082 01:06:22,851 --> 01:06:24,587 Everybody's better connected than us. 1083 01:06:26,261 --> 01:06:28,129 Ever wonder what the attraction was? 1084 01:06:29,792 --> 01:06:32,166 What, the mother or the daughter? 1085 01:06:32,201 --> 01:06:33,233 Maybe both. 1086 01:06:34,368 --> 01:06:36,665 [scoffs] 1087 01:06:36,700 --> 01:06:38,667 You are a very sick man, Marlowe. 1088 01:06:38,702 --> 01:06:41,604 [instrumental music on radio] 1089 01:06:45,907 --> 01:06:48,413 LAPD found Lynn Peterson. 1090 01:06:52,485 --> 01:06:54,584 - Where is she? - Encino. 1091 01:06:56,390 --> 01:06:58,060 She'll wait till we get there. 1092 01:07:03,298 --> 01:07:05,727 Was she, um, was she shot with my gun? 1093 01:07:07,170 --> 01:07:08,466 No. 1094 01:07:10,404 --> 01:07:11,997 No, she wasn't shot. 1095 01:07:17,103 --> 01:07:20,005 [tense music] 1096 01:07:30,160 --> 01:07:32,457 Man 4: Deep continuous transverse wound 1097 01:07:32,492 --> 01:07:35,262 to the anterior triangles of the neck, 1098 01:07:35,297 --> 01:07:38,166 cutting both venous and arterial structures. 1099 01:07:38,201 --> 01:07:40,828 Injuries not compatible with life. 1100 01:07:40,863 --> 01:07:42,434 That means her throat was cut. 1101 01:07:42,469 --> 01:07:44,304 Man 4: That was after the lit cigarettes, 1102 01:07:44,339 --> 01:07:46,867 the knuckle dusters, the knife, the rape. 1103 01:07:48,178 --> 01:07:49,507 Oh, my God. 1104 01:08:02,951 --> 01:08:05,358 Guys, you're not gonna like this. 1105 01:08:15,964 --> 01:08:17,832 - Hey, you! - Yeah? 1106 01:08:17,867 --> 01:08:20,637 That's the sister of the man you identified two weeks ago 1107 01:08:20,672 --> 01:08:23,002 who was killed outside the Corbata Club. 1108 01:08:23,037 --> 01:08:25,312 His head was squashed like a pumpkin. 1109 01:08:25,347 --> 01:08:26,808 Were you aware of that? 1110 01:08:26,843 --> 01:08:28,348 Make a note of it in your report, doc. 1111 01:08:28,383 --> 01:08:31,351 - I just do the bodies. - Just make a note of it. 1112 01:08:31,386 --> 01:08:35,080 - Thank you, Bernie. - Nobody lives forever. 1113 01:08:38,085 --> 01:08:41,394 When things get down and dirty, rank and file don't like it. 1114 01:08:41,429 --> 01:08:44,760 - Not even in county. - At last, Bernie. 1115 01:08:47,094 --> 01:08:49,732 Joe? Come with us. 1116 01:08:53,870 --> 01:08:56,068 Bernie: The blue car came in an hour ago, 1117 01:08:56,103 --> 01:08:59,742 the two suspects from Tijuana got out. 1118 01:08:59,777 --> 01:09:04,076 - That's the re-spray. Bernie: Yep. Who's that? 1119 01:09:04,111 --> 01:09:06,749 That's the Bentley of Mr. Lou Hendricks. 1120 01:09:06,784 --> 01:09:08,916 - The Lou Hendricks. - The same. 1121 01:09:08,951 --> 01:09:12,051 So he's a member, like the Mexicans. 1122 01:09:12,086 --> 01:09:13,591 I want you to go after these fucks 1123 01:09:13,626 --> 01:09:15,560 like a rat terrier in a closet. 1124 01:09:15,595 --> 01:09:17,155 I don't wanna know anything about it. 1125 01:09:17,190 --> 01:09:18,662 Ah, come on, Bernie, do it yourself. 1126 01:09:18,697 --> 01:09:21,731 I still have a pension, you don't. 1127 01:09:21,766 --> 01:09:23,403 Fair enough. 1128 01:09:23,438 --> 01:09:25,900 We own Bay Canyon, we'll block the roads in and out. 1129 01:09:25,935 --> 01:09:28,001 Give me the glasses. 1130 01:09:28,036 --> 01:09:30,410 - Get down that rat hole. - How? 1131 01:09:30,445 --> 01:09:33,842 - Doesn't matter how. - Fair enough. 1132 01:09:33,877 --> 01:09:36,317 Come on, Joe, let's do this. 1133 01:09:45,460 --> 01:09:48,791 - You look like shit. - Fair enough. 1134 01:09:48,826 --> 01:09:51,563 Just so you know, the real shit doesn't go down in there until 1135 01:09:51,598 --> 01:09:56,535 the early hours, so once you're in, you gotta wait and wait. 1136 01:09:56,570 --> 01:09:59,230 Fair enough. 1137 01:09:59,265 --> 01:10:02,233 And remember, you're the guy who can ID the Mexicans, 1138 01:10:02,268 --> 01:10:04,411 so watch your corners. 1139 01:10:04,446 --> 01:10:05,940 Fair enough. 1140 01:10:05,975 --> 01:10:08,316 Hey, will this get my badge back? 1141 01:10:09,616 --> 01:10:10,978 Is that what you want? 1142 01:10:13,422 --> 01:10:14,751 You mind? 1143 01:10:14,786 --> 01:10:17,688 [suspenseful music] 1144 01:10:36,302 --> 01:10:37,675 [clanking] 1145 01:10:44,816 --> 01:10:47,718 [music continues] 1146 01:10:58,566 --> 01:11:00,863 - Otis! - Yes, ma'am? 1147 01:11:00,898 --> 01:11:03,195 - I'll be right down. Otis: Yes, ma'am. 1148 01:11:07,300 --> 01:11:10,741 You're a long, long way from Tipperary, Dorothy. 1149 01:11:18,245 --> 01:11:21,180 [suspenseful music] 1150 01:11:44,106 --> 01:11:45,512 What is this called? 1151 01:11:45,547 --> 01:11:48,878 It's called a Miguel Finn, a Mickey Finn. 1152 01:11:53,049 --> 01:11:55,951 [music continues] 1153 01:11:57,625 --> 01:11:58,591 [door opens] 1154 01:12:23,079 --> 01:12:25,981 [music continues] 1155 01:12:50,744 --> 01:12:52,337 [sniffing] 1156 01:12:55,144 --> 01:13:00,081 Girls, boys, heroin, coke. 1157 01:13:00,116 --> 01:13:01,753 I've given it some thought, 1158 01:13:01,788 --> 01:13:03,590 and I'd like to fill out an application. 1159 01:13:05,121 --> 01:13:06,758 Not polite. 1160 01:13:06,793 --> 01:13:08,925 Maybe because I don't feel polite this fine evening. 1161 01:13:08,960 --> 01:13:11,059 Well, let's have a drink, talk about it. 1162 01:13:11,094 --> 01:13:14,392 - You heard about Lynn Peterson? - Tragic thing. 1163 01:13:14,427 --> 01:13:16,163 What if I told you that the police won't touch you, 1164 01:13:16,198 --> 01:13:18,165 but they're expecting that I will. 1165 01:13:20,004 --> 01:13:23,038 I have nothing to do with Lynn Peterson or Nico Peterson. 1166 01:13:25,339 --> 01:13:28,846 This is Los Angeles, people are on the make. 1167 01:13:28,881 --> 01:13:30,815 Why were they here on the make? 1168 01:13:30,850 --> 01:13:33,818 His sister was a Cabana whore with a junk habit, 1169 01:13:33,853 --> 01:13:35,688 she worked for you, you're a pimp. 1170 01:13:35,723 --> 01:13:38,317 No, I'm not, I don't control the place, I'm not the boss. 1171 01:13:38,352 --> 01:13:40,528 So who is? 1172 01:13:40,563 --> 01:13:43,498 Dorothy Quincannon? The Ambassador? 1173 01:13:43,533 --> 01:13:45,357 How little you know, Mr. Marlowe. 1174 01:13:45,392 --> 01:13:48,327 I do know a guy named Lou Hendricks. 1175 01:13:48,362 --> 01:13:51,968 - You might know him too. - His people call my people. 1176 01:13:52,003 --> 01:13:53,673 I'm going down the rabbit hole, Floyd, 1177 01:13:53,708 --> 01:13:55,169 I might even take you with me. 1178 01:13:56,502 --> 01:13:59,173 We'll need that drink then. 1179 01:13:59,208 --> 01:14:01,439 We can join Lou Hendricks down below. 1180 01:14:01,474 --> 01:14:04,552 Beating you round the walls doesn't get me much does it? 1181 01:14:04,587 --> 01:14:07,478 - Must be the military training. - Huh? 1182 01:14:07,513 --> 01:14:12,483 - Okay, I'll have that drink. - It's, uh, very difficult. 1183 01:14:12,518 --> 01:14:15,453 To balance your many obligations to the various interests 1184 01:14:15,488 --> 01:14:17,730 of all the people, powerful people. 1185 01:14:17,765 --> 01:14:20,898 Discretion is a thing that we provide. 1186 01:14:20,933 --> 01:14:23,131 And you take protection in return. 1187 01:14:23,166 --> 01:14:27,707 Very, very serious protection, Mr. Marlowe. 1188 01:14:31,438 --> 01:14:33,911 Now you will know the full extent of it. 1189 01:14:33,946 --> 01:14:37,145 I appreciate your difficulties, Mr. Hanson. 1190 01:14:37,180 --> 01:14:39,719 It's difficult to run a whore house and not have anyone know 1191 01:14:39,754 --> 01:14:42,920 it is one... especially when you're also 1192 01:14:42,955 --> 01:14:45,857 in the narcotics business. 1193 01:14:45,892 --> 01:14:48,156 Floyd: There's an awful lot you don't understand. 1194 01:14:48,191 --> 01:14:51,093 - About narcotics? Floyd: About management. 1195 01:14:54,769 --> 01:14:57,099 The Corbata Club investors leave me alone to, 1196 01:14:57,134 --> 01:14:59,167 to manage the place. 1197 01:14:59,202 --> 01:15:02,610 Now, I don't trouble them when difficulties arise, 1198 01:15:02,645 --> 01:15:07,109 unless the difficulties are, how shall we say, 1199 01:15:07,144 --> 01:15:09,045 hard for me to deal with alone. 1200 01:15:09,080 --> 01:15:11,982 [intense music] 1201 01:15:16,087 --> 01:15:20,056 Like the whore who won't play ball, 1202 01:15:20,091 --> 01:15:24,093 the girl or a boy who aren't as interested as you'd like. 1203 01:15:27,637 --> 01:15:30,671 Or the snoop who's far too interested. 1204 01:15:32,741 --> 01:15:34,609 You give them a little something? 1205 01:15:38,571 --> 01:15:40,582 Are you alright, Mr. Marlowe? 1206 01:15:45,347 --> 01:15:48,348 I would've thought you'd be a man who could hold his liquor. 1207 01:15:49,791 --> 01:15:51,252 Seems I was wrong. 1208 01:15:57,865 --> 01:16:00,965 As you go to sleep, I want you to consider... 1209 01:16:03,805 --> 01:16:09,006 the whereabouts of Nico Peterson were never the issue, 1210 01:16:09,041 --> 01:16:13,241 it was the whereabouts of what Nico had in his possession. 1211 01:16:13,276 --> 01:16:17,344 We'll get to the bottom of those issues without your help. 1212 01:16:17,379 --> 01:16:21,315 From everything I hear, you were never a team player, 1213 01:16:21,350 --> 01:16:25,451 never went along to get along and see where it gets you? 1214 01:16:27,488 --> 01:16:29,994 You're dying, alone. 1215 01:16:30,029 --> 01:16:32,964 [music continues] 1216 01:16:49,477 --> 01:16:52,379 [instrumental music] 1217 01:17:01,192 --> 01:17:05,700 ♪ I'll be seeing you ♪ 1218 01:17:05,735 --> 01:17:10,397 ♪ In all the ol' familiar places ♪ 1219 01:17:10,432 --> 01:17:14,533 ♪ That this heart of mine embraces ♪ 1220 01:17:14,568 --> 01:17:18,713 ♪ All day through ♪ 1221 01:17:18,748 --> 01:17:22,244 ♪ In that small cafe ♪ 1222 01:17:22,279 --> 01:17:24,884 [laughing] 1223 01:17:24,919 --> 01:17:27,216 ♪ Across the way ♪ 1224 01:17:27,251 --> 01:17:31,682 ♪ The children's carousel ♪ 1225 01:17:31,717 --> 01:17:33,420 ♪ The chestnut tress ♪ 1226 01:17:33,455 --> 01:17:35,994 ♪ The wishing well ♪ 1227 01:17:36,029 --> 01:17:39,998 ♪ I'll be seeing you ♪ 1228 01:17:40,033 --> 01:17:44,101 ♪ In every lovely summer's day ♪ 1229 01:17:44,136 --> 01:17:48,369 ♪ In everything that's light and gay ♪ 1230 01:17:48,404 --> 01:17:52,373 ♪ I'll always think of you that way ♪ 1231 01:17:52,408 --> 01:17:56,608 ♪ I'll find you in the morning sun ♪ 1232 01:17:56,643 --> 01:18:00,282 ♪ And when the night is new ♪ 1233 01:18:00,317 --> 01:18:03,351 ♪ I'll be looking at the moon ♪ 1234 01:18:03,386 --> 01:18:06,684 ♪ But I'll be seeing you ♪ 1235 01:18:06,719 --> 01:18:09,621 [music continues] 1236 01:18:31,645 --> 01:18:33,150 - You alright? - Yeah, I'll be here. 1237 01:18:38,157 --> 01:18:39,189 Damn. 1238 01:18:45,362 --> 01:18:46,768 Cedric: You're awake? 1239 01:18:49,663 --> 01:18:50,838 [coughs] 1240 01:18:53,667 --> 01:18:57,141 - This must be yours. - You didn't drink it? 1241 01:18:57,176 --> 01:18:59,572 I remembered what happened to Alice in Wonderland 1242 01:18:59,607 --> 01:19:01,673 when she bit the mushroom. 1243 01:19:01,708 --> 01:19:04,082 - You pretended. - And you? 1244 01:19:04,117 --> 01:19:07,921 Should've known, who offers the wheels a cocktail? 1245 01:19:07,956 --> 01:19:09,923 Lou Hendricks? 1246 01:19:09,958 --> 01:19:11,650 They're working him over real bad. 1247 01:19:11,685 --> 01:19:14,620 That's him shackled up inside I guess? 1248 01:19:14,655 --> 01:19:16,622 They'll have him speaking Greek soon. 1249 01:19:18,296 --> 01:19:20,131 [man panting] 1250 01:19:21,068 --> 01:19:22,034 [man groans] 1251 01:19:39,218 --> 01:19:41,086 Promise you never do that to me. 1252 01:19:43,684 --> 01:19:45,860 If I help you out of here... 1253 01:19:47,424 --> 01:19:48,995 will you help me? 1254 01:19:51,494 --> 01:19:52,867 Fuck yeah. 1255 01:19:57,940 --> 01:19:59,566 Crank up the volume. 1256 01:20:01,702 --> 01:20:04,142 Two dead boys from Tijuana. 1257 01:20:04,177 --> 01:20:06,738 See where this gets ya? 1258 01:20:06,773 --> 01:20:08,344 You're making this hard for me, Lou. 1259 01:20:08,379 --> 01:20:11,314 [Lecuona Cuban Boys singing "Cubanacan"] 1260 01:20:11,349 --> 01:20:13,052 [groans] 1261 01:20:13,087 --> 01:20:14,053 [glass clinks] 1262 01:20:15,749 --> 01:20:18,321 Much too hard. 1263 01:20:18,356 --> 01:20:20,488 What else do you do for Lou Hendricks? 1264 01:20:20,523 --> 01:20:22,523 Too damn much if you ask me. 1265 01:20:26,133 --> 01:20:27,165 [glass shattering] 1266 01:20:27,200 --> 01:20:28,760 [metal clanks] 1267 01:20:28,795 --> 01:20:30,201 [rattling] 1268 01:20:31,941 --> 01:20:33,534 [sighs] Sweet. 1269 01:20:33,569 --> 01:20:35,371 Oh, righteous. 1270 01:20:35,406 --> 01:20:36,735 [thud] 1271 01:20:36,770 --> 01:20:39,947 Hey, we both go in there... 1272 01:20:39,982 --> 01:20:42,708 we're both coming out alive, yeah? 1273 01:20:42,743 --> 01:20:44,952 Agreed, Mr. Marlowe. 1274 01:20:44,987 --> 01:20:47,955 [music continues] 1275 01:20:47,990 --> 01:20:48,956 [creaking] 1276 01:20:53,391 --> 01:20:56,788 Floyd: I'm getting awfully sick of this tune. 1277 01:20:56,823 --> 01:20:57,789 [glass clinks] 1278 01:21:01,135 --> 01:21:03,135 Where is she? 1279 01:21:03,170 --> 01:21:05,269 Lou: Where is who? 1280 01:21:05,304 --> 01:21:06,897 The Chiquita bitch! 1281 01:21:06,932 --> 01:21:08,437 The one that you call Serena! 1282 01:21:08,472 --> 01:21:11,539 I already told you, Nico had his way with her. 1283 01:21:11,574 --> 01:21:12,980 Floyd: Well, what do you do with this? 1284 01:21:14,478 --> 01:21:16,907 It's just for shaving. 1285 01:21:16,942 --> 01:21:19,118 Ear, nose and throat jobs, huh? 1286 01:21:19,153 --> 01:21:21,417 I have people who do that for me. 1287 01:21:21,452 --> 01:21:23,221 Oh, do you? Oh, so do I! 1288 01:21:23,256 --> 01:21:25,124 So do I! 1289 01:21:25,159 --> 01:21:27,654 - Frederick! Frederick: Yeah! 1290 01:21:27,689 --> 01:21:30,294 Give him an ear and nose and throat job, in that order. 1291 01:21:32,430 --> 01:21:35,299 Make him tell us where Serena is. 1292 01:21:35,334 --> 01:21:36,663 Not Serena! 1293 01:21:38,436 --> 01:21:40,007 The Serena! 1294 01:21:40,042 --> 01:21:41,800 The Serena? 1295 01:21:41,835 --> 01:21:44,572 The Serena Ornamental over there! 1296 01:21:44,607 --> 01:21:47,443 [man singing in foreign language] 1297 01:21:53,385 --> 01:21:54,813 A plaster mermaid? 1298 01:21:56,355 --> 01:21:58,025 Serena's a fucking mermaid? 1299 01:21:58,060 --> 01:21:59,818 You gotta work on your Spanish! 1300 01:21:59,853 --> 01:22:01,160 Hanson! 1301 01:22:01,195 --> 01:22:02,194 [gunshot] 1302 01:22:02,229 --> 01:22:03,954 [groans] 1303 01:22:03,989 --> 01:22:05,494 Say this in Spanish! 1304 01:22:05,529 --> 01:22:07,628 [gunfire] 1305 01:22:07,663 --> 01:22:09,861 [glass shattering] 1306 01:22:09,896 --> 01:22:11,863 [water gushing] 1307 01:22:11,898 --> 01:22:13,139 Lou: Cedric! 1308 01:22:13,174 --> 01:22:15,141 [glass clinks] 1309 01:22:15,176 --> 01:22:17,143 Cedric, catch it! 1310 01:22:17,178 --> 01:22:19,706 [water gushing] 1311 01:22:19,741 --> 01:22:21,147 Cedric! 1312 01:22:22,909 --> 01:22:24,645 Yes, boss. 1313 01:22:24,680 --> 01:22:30,024 Was it beyond your capabilities to save the fucking mermaid? 1314 01:22:30,059 --> 01:22:31,718 Sorry, boss. 1315 01:22:31,753 --> 01:22:35,524 You just broke the Hendricks bank! 1316 01:22:35,559 --> 01:22:36,987 Sorry, boss. 1317 01:22:37,022 --> 01:22:40,166 It'll take you years to pay me back! 1318 01:22:40,201 --> 01:22:42,036 Mr. Hendricks... 1319 01:22:42,071 --> 01:22:43,565 that's not fair. 1320 01:22:43,600 --> 01:22:46,733 Lou: As the progeny of sharecroppers, Cedric, 1321 01:22:46,768 --> 01:22:50,539 you should know life isn't fair! 1322 01:22:50,574 --> 01:22:53,509 [gunfire] 1323 01:22:56,118 --> 01:22:57,348 You're right. 1324 01:23:01,046 --> 01:23:02,881 Life isn't fair. 1325 01:23:06,953 --> 01:23:10,757 I expected to see grease, didn't you? 1326 01:23:10,792 --> 01:23:12,297 Grease and tarantulas. 1327 01:23:16,468 --> 01:23:19,898 But instead, he's entirely made of soft tissue. 1328 01:23:21,374 --> 01:23:22,307 Go figure. 1329 01:23:24,641 --> 01:23:25,772 Shall we? 1330 01:23:25,807 --> 01:23:30,381 ♪ I've found a new baby ♪ 1331 01:23:30,416 --> 01:23:33,285 ♪ Down the ol' big sea wave ♪ 1332 01:23:35,487 --> 01:23:39,885 ♪ I've found a new baby ♪ 1333 01:23:39,920 --> 01:23:42,954 ♪ A new baby ♪ 1334 01:23:42,989 --> 01:23:45,891 [scatting] 1335 01:23:45,926 --> 01:23:47,629 ♪ Oh ♪ 1336 01:23:47,664 --> 01:23:50,599 [scatting continues] 1337 01:23:52,801 --> 01:23:54,933 Bernie: What will I find inside? 1338 01:23:54,968 --> 01:23:56,902 Marlowe: Some dead bodies. 1339 01:23:56,937 --> 01:23:58,706 Bernie: How many? 1340 01:23:58,741 --> 01:24:00,708 Marlowe: I forgot to count. 1341 01:24:00,743 --> 01:24:02,941 Uh, Lou Hendricks. 1342 01:24:02,976 --> 01:24:06,450 Floyd Hanson, two gentlemen from Tijuana. 1343 01:24:06,485 --> 01:24:09,123 And one busted mermaid. 1344 01:24:09,158 --> 01:24:10,289 A mermaid? 1345 01:24:10,324 --> 01:24:12,258 The Serena Ornamental. 1346 01:24:12,293 --> 01:24:13,919 Packed with Mexican powder. 1347 01:24:14,823 --> 01:24:16,922 Now, very wet. 1348 01:24:16,957 --> 01:24:18,429 And you are? 1349 01:24:19,828 --> 01:24:21,333 I'm his wheels. 1350 01:24:21,368 --> 01:24:24,303 [scatting continues] 1351 01:24:29,134 --> 01:24:30,111 Huh. 1352 01:24:31,774 --> 01:24:33,972 Marlowe: So what now, Cedric? 1353 01:24:34,007 --> 01:24:36,777 Cedric: We both spilled some significant blood. 1354 01:24:36,812 --> 01:24:38,845 So we should stick together. 1355 01:24:38,880 --> 01:24:41,617 I'll be your driver for the moment. 1356 01:24:41,652 --> 01:24:45,324 Marlowe: Cedric, I have my own wheels. 1357 01:24:45,359 --> 01:24:47,293 Cedric: Of course you do... 1358 01:24:47,328 --> 01:24:48,822 but consider the parking. 1359 01:24:54,698 --> 01:24:57,633 [suspenseful music] 1360 01:25:07,040 --> 01:25:08,545 Well, well... 1361 01:25:08,580 --> 01:25:10,580 if it isn't Mr. Nico Peterson. 1362 01:25:13,354 --> 01:25:15,519 So... 1363 01:25:15,554 --> 01:25:17,290 you're not dead. 1364 01:25:17,325 --> 01:25:19,523 You're quite the detective. 1365 01:25:19,558 --> 01:25:22,020 What do you want? 1366 01:25:22,055 --> 01:25:26,563 You've been looking into the circumstances of my demise. 1367 01:25:26,598 --> 01:25:29,126 My determination for some time has been that 1368 01:25:29,161 --> 01:25:32,569 reports of your death were greatly exaggerated. 1369 01:25:32,604 --> 01:25:33,636 [Nico chuckles] 1370 01:25:33,671 --> 01:25:34,967 I'll say. 1371 01:25:35,002 --> 01:25:36,804 But not your sisters. 1372 01:25:36,839 --> 01:25:42,480 My half-sister's, from my fathers wild days in Acapulco. 1373 01:25:42,515 --> 01:25:45,384 Marlowe: So you won't be spilling any tears? 1374 01:25:45,419 --> 01:25:47,980 She is dead, I know. 1375 01:25:48,015 --> 01:25:49,883 Marlowe: She did not die pleasantly. 1376 01:25:51,458 --> 01:25:52,919 I couldn't help that. 1377 01:25:52,954 --> 01:25:54,591 You could help yourself though. 1378 01:25:54,626 --> 01:25:59,233 Well, I happen to have something everybody wants. 1379 01:25:59,268 --> 01:26:01,026 Marlowe: More dope? 1380 01:26:01,061 --> 01:26:02,863 Much better than dope. 1381 01:26:02,898 --> 01:26:04,271 [chuckles] 1382 01:26:05,736 --> 01:26:07,274 You are all too much for me. 1383 01:26:08,541 --> 01:26:10,442 All I am is a working stiff. 1384 01:26:11,742 --> 01:26:13,940 I need to get to Clare. 1385 01:26:13,975 --> 01:26:17,108 I will do everything in my power to put you both 1386 01:26:17,143 --> 01:26:19,583 together and never see any of you again. 1387 01:26:19,618 --> 01:26:21,717 Then give her a message from me, will you? 1388 01:26:21,752 --> 01:26:24,522 Tell her, I'll meet her in the studio prop house, tonight 1389 01:26:24,557 --> 01:26:26,392 and I'll have the goods on the ambassador. 1390 01:26:26,427 --> 01:26:27,723 What have you got on him? 1391 01:26:27,758 --> 01:26:30,462 Just give her the message, Marlowe. 1392 01:26:30,497 --> 01:26:32,266 There's a few things I want cleared up 1393 01:26:32,301 --> 01:26:33,564 before we decide anything. 1394 01:26:33,599 --> 01:26:34,862 What do you wanna know? 1395 01:26:34,897 --> 01:26:36,897 The body outside the Corbata Club. 1396 01:26:36,932 --> 01:26:39,306 A musician who worked the club. 1397 01:26:39,341 --> 01:26:41,275 - Did you kill him? - No. 1398 01:26:41,310 --> 01:26:43,068 - Did you kill him? - No. 1399 01:26:46,480 --> 01:26:48,139 Opportune? 1400 01:26:48,174 --> 01:26:50,977 He looked like me, I like people who look like me. 1401 01:26:51,012 --> 01:26:53,320 What does Dorothy Quincannon want from you? 1402 01:26:53,355 --> 01:26:55,113 Well, maybe she wants to fuck with the ambassador 1403 01:26:55,148 --> 01:26:58,424 who's maybe trying to fuck her daughter, I don't know. 1404 01:26:58,459 --> 01:27:00,327 Put it together, Marlowe, you're the detective. 1405 01:27:02,430 --> 01:27:06,157 Everyone wants something on somebody else, it's all just... 1406 01:27:06,192 --> 01:27:07,862 blackmail in the end. 1407 01:27:10,438 --> 01:27:12,405 I'll be in the prop house... 1408 01:27:12,440 --> 01:27:14,836 7:30. 1409 01:27:14,871 --> 01:27:16,607 Tell her I've got what she wants. 1410 01:27:20,272 --> 01:27:23,075 [instrumental music] 1411 01:27:23,110 --> 01:27:27,519 Clare: I've just realized, this is my mother's favorite table. 1412 01:27:27,554 --> 01:27:30,181 This is where the ambassador advises us financially. 1413 01:27:30,216 --> 01:27:31,589 [indistinct chatter] 1414 01:27:31,624 --> 01:27:32,821 You've asked her along? 1415 01:27:32,856 --> 01:27:34,988 Yes, I felt I needed some advice. 1416 01:27:35,023 --> 01:27:38,431 Clare: Financial? - More like professional. 1417 01:27:38,466 --> 01:27:39,696 Mm... 1418 01:27:39,731 --> 01:27:41,665 My, my, my, it's Clare. 1419 01:27:41,700 --> 01:27:43,161 [Dorothy chuckles] 1420 01:27:43,196 --> 01:27:45,999 What a wonderful surprise, Mr. Marlowe. 1421 01:27:46,034 --> 01:27:47,297 Tea, mother? 1422 01:27:47,332 --> 01:27:49,167 Dorothy: Scalded. 1423 01:27:49,202 --> 01:27:51,301 Let's hope he brewed it right. 1424 01:27:51,336 --> 01:27:54,810 - So a mouse can trot on it. - So a mouse can trot on it. 1425 01:27:54,845 --> 01:27:56,647 Marlowe: You know I've so enjoyed our separate meetings 1426 01:27:56,682 --> 01:27:59,518 that I felt the need for us all to sit together. 1427 01:27:59,553 --> 01:28:02,653 What Mr. Marlowe means, my dear, is that he thinks 1428 01:28:02,688 --> 01:28:05,183 he's too clever for the both of us. 1429 01:28:05,218 --> 01:28:07,823 One of you hired me, the other tried to, 1430 01:28:07,858 --> 01:28:10,320 so you both seem to want the same thing. 1431 01:28:10,355 --> 01:28:12,531 Nico left you for a girl, alright. 1432 01:28:12,566 --> 01:28:15,402 A plaster mermaid full of Mexican powder. 1433 01:28:15,437 --> 01:28:17,129 That's disgusting. 1434 01:28:17,164 --> 01:28:21,067 A subject about which you claim to know nothing, yes? 1435 01:28:21,102 --> 01:28:23,674 Why don't you cut to the chase? 1436 01:28:23,709 --> 01:28:27,073 And ask her why she hired you. 1437 01:28:27,108 --> 01:28:29,383 To find Nico Peterson. 1438 01:28:29,418 --> 01:28:34,883 Hiring a detective might just be the best way to suggest... 1439 01:28:34,918 --> 01:28:37,314 she doesn't know where he is. 1440 01:28:37,349 --> 01:28:38,821 Clare: What do you think, mother? 1441 01:28:38,856 --> 01:28:41,758 I'm keeping him in a shack in Rosarito? 1442 01:28:41,793 --> 01:28:43,661 Maybe closer. 1443 01:28:43,696 --> 01:28:46,565 Why don't you tell Mr. Marlowe what you want with him? 1444 01:28:47,964 --> 01:28:51,405 Perhaps I am trying my best... 1445 01:28:52,639 --> 01:28:54,672 to save your reputation. 1446 01:28:54,707 --> 01:28:56,234 [Clare scoffs] 1447 01:28:56,269 --> 01:29:00,073 Well, maybe, it's the other way around, mother. 1448 01:29:00,108 --> 01:29:02,416 You see, Mr. Marlowe... 1449 01:29:02,451 --> 01:29:05,045 her lover dumped her. 1450 01:29:05,080 --> 01:29:09,753 The Ambassador to England wants done with tinsel town. 1451 01:29:09,788 --> 01:29:13,955 So she's playing the only role left for her to play. 1452 01:29:13,990 --> 01:29:15,891 The femme fatale. 1453 01:29:15,926 --> 01:29:18,289 Her very own Medea. 1454 01:29:18,324 --> 01:29:20,390 [chuckles] 1455 01:29:20,425 --> 01:29:22,865 Oh, well! 1456 01:29:22,900 --> 01:29:25,472 It's a role that awaits us all, my dear. 1457 01:29:27,575 --> 01:29:29,300 [shattering] 1458 01:29:33,405 --> 01:29:34,778 Huh! 1459 01:29:34,813 --> 01:29:36,483 Well... 1460 01:29:36,518 --> 01:29:40,047 You suspected one of us would do this, but... 1461 01:29:40,082 --> 01:29:41,950 you just didn't know which one, did you? 1462 01:29:41,985 --> 01:29:45,151 - Would've laid a dollar on you. - Mm. 1463 01:29:45,186 --> 01:29:47,890 [sighs] You've quite mastered the technique 1464 01:29:47,925 --> 01:29:50,464 haven't you, Mr. Marlowe... 1465 01:29:50,499 --> 01:29:52,290 of upsetting the women in your life? 1466 01:29:52,325 --> 01:29:54,127 There are no women in my life. 1467 01:29:54,162 --> 01:29:55,733 [indistinct chatter] 1468 01:29:55,768 --> 01:29:57,801 Well, then follow her. 1469 01:29:57,836 --> 01:29:59,836 She likes older men. 1470 01:30:01,268 --> 01:30:02,674 [exhales] 1471 01:30:02,709 --> 01:30:04,478 Don't worry... 1472 01:30:04,513 --> 01:30:06,810 I'll pay for the mess, I always do. 1473 01:30:12,048 --> 01:30:13,850 [indistinct chatter] 1474 01:30:13,885 --> 01:30:16,413 Are you okay? 1475 01:30:16,448 --> 01:30:19,856 I don't care that I'm less than you think I am. 1476 01:30:19,891 --> 01:30:22,155 I'm always less than people think I am. 1477 01:30:22,190 --> 01:30:23,530 [whistle blows in distance] 1478 01:30:23,565 --> 01:30:25,455 You're one of those people who's just 1479 01:30:25,490 --> 01:30:27,699 lucky to be more than we think you are. 1480 01:30:29,494 --> 01:30:32,099 I'll send you the balance of what I owe you. 1481 01:30:32,134 --> 01:30:34,035 Maybe I can charge your mother? 1482 01:30:34,070 --> 01:30:36,675 - Together with a finder's fee. - A what? 1483 01:30:36,710 --> 01:30:39,007 I found him, this afternoon. 1484 01:30:39,042 --> 01:30:40,778 Or rather, he found me. 1485 01:30:40,813 --> 01:30:43,176 I walked into my little house and there he was. 1486 01:30:43,211 --> 01:30:46,850 - Mr. Nico Peterson. - Where's he now? 1487 01:30:46,885 --> 01:30:50,447 He'll be waiting for you at the prop house at Pacific Studios. 1488 01:30:50,482 --> 01:30:53,384 - 7:30 p.m. - Why the prop house? 1489 01:30:53,419 --> 01:30:55,023 I was hoping you would tell me. 1490 01:30:57,093 --> 01:30:58,290 Clare: Taxi! 1491 01:30:58,325 --> 01:30:59,258 [brakes squeal] 1492 01:31:01,196 --> 01:31:02,228 Go! 1493 01:31:02,263 --> 01:31:04,703 [engine revving] 1494 01:31:05,607 --> 01:31:08,069 [dramatic music] 1495 01:31:11,844 --> 01:31:13,679 Cedric: A car is more than a vehicle 1496 01:31:13,714 --> 01:31:16,308 Mr. Hendricks used to tell me. 1497 01:31:16,343 --> 01:31:18,585 It's a sealed confessional. 1498 01:31:18,620 --> 01:31:21,049 A repository of secrets. 1499 01:31:21,084 --> 01:31:23,821 And this city, devoted as it is 1500 01:31:23,856 --> 01:31:26,153 to the internal combustion engine 1501 01:31:26,188 --> 01:31:28,826 is a city of motorized secrets. 1502 01:31:28,861 --> 01:31:31,862 You're waxing philosophical, Cedric. 1503 01:31:31,897 --> 01:31:33,325 You have to forgive me, Mr. Marlowe. 1504 01:31:33,360 --> 01:31:36,328 It's a habit I inherited from my late employer. 1505 01:31:36,363 --> 01:31:40,772 He had a tendency to digress, but you did say the prop house? 1506 01:31:40,807 --> 01:31:42,037 I did. 1507 01:31:42,072 --> 01:31:43,335 [music continues] 1508 01:31:43,370 --> 01:31:45,942 And I have to ask myself... 1509 01:31:45,977 --> 01:31:47,713 why the prop house? 1510 01:31:47,748 --> 01:31:51,013 And now you have to tell me, Cedric, why the prop house? 1511 01:31:51,048 --> 01:31:53,620 [gun cocking] 1512 01:31:53,655 --> 01:31:56,854 Cedric: Nico Peterson was moving Lou Hendricks' product 1513 01:31:56,889 --> 01:31:59,120 through the prop house for years. 1514 01:31:59,155 --> 01:32:02,519 Marlowe: And the product is from Tijuana, hmm? 1515 01:32:02,554 --> 01:32:06,358 Cedric: Hidden in a plaster raven, the bust of Nefertiti. 1516 01:32:06,393 --> 01:32:09,031 A Virgin of Guadeloupe or a... 1517 01:32:09,066 --> 01:32:12,067 Serena Ornamental. 1518 01:32:12,102 --> 01:32:15,070 You see Mr. Hitchcock, who could've worked wonders 1519 01:32:15,105 --> 01:32:19,206 for Pacific Pictures, but is sadly on his way to MGM. 1520 01:32:19,241 --> 01:32:21,714 Mr. Hitchcock, like Mr. Hendricks, 1521 01:32:21,749 --> 01:32:24,409 always liked to keep the script to himself. 1522 01:32:26,149 --> 01:32:28,754 But many conversations, 1523 01:32:28,789 --> 01:32:32,120 overheard from this here front seat, enabled me to do 1524 01:32:32,155 --> 01:32:35,420 what Mr. Hitchcock always managed so adroitly... 1525 01:32:36,698 --> 01:32:38,159 to work out the plot. 1526 01:32:38,194 --> 01:32:40,964 [gunfire] 1527 01:32:40,999 --> 01:32:44,066 It was never really about a mermaid. 1528 01:32:44,101 --> 01:32:45,265 It was always about the contents 1529 01:32:45,300 --> 01:32:47,267 of a certain briefcase, 1530 01:32:47,302 --> 01:32:50,138 which could bring a whole studio down. 1531 01:32:53,605 --> 01:32:56,507 [suspenseful music] 1532 01:32:58,313 --> 01:32:59,653 Nico: Clare. 1533 01:32:59,688 --> 01:33:00,654 Nico. 1534 01:33:01,855 --> 01:33:03,415 You're on your own? 1535 01:33:03,450 --> 01:33:06,484 Did you want the full auction house, Nico? 1536 01:33:06,519 --> 01:33:08,288 Me, my mother... 1537 01:33:08,323 --> 01:33:11,159 Floyd Hanson, Lou Hendricks? 1538 01:33:11,194 --> 01:33:13,832 That would be difficult, two of them are dead. 1539 01:33:13,867 --> 01:33:16,868 Well, you're gonna have to start the bidding with me. 1540 01:33:16,903 --> 01:33:20,366 What I've got here is worth a fortune. 1541 01:33:20,401 --> 01:33:22,434 Clare: Really? 1542 01:33:22,469 --> 01:33:23,968 You better show me then. 1543 01:33:27,045 --> 01:33:29,507 All of the records... 1544 01:33:29,542 --> 01:33:32,246 of the heroin which was flowing through his studio. 1545 01:33:35,823 --> 01:33:38,318 It's more than enough to ruin the ambassador's reputation, 1546 01:33:38,353 --> 01:33:41,189 and the reputation of Pacific Pictures. 1547 01:33:41,224 --> 01:33:43,026 Cedric: Nico Peterson went missing 1548 01:33:43,061 --> 01:33:47,162 with one Serena Ornamental and one handmade briefcase 1549 01:33:47,197 --> 01:33:49,703 packed with records of every dope transaction 1550 01:33:49,738 --> 01:33:53,366 since he and Lou Hendricks started business. 1551 01:33:53,401 --> 01:33:55,533 He was trying to sell this information 1552 01:33:55,568 --> 01:33:57,370 to anyone he could find. 1553 01:33:59,407 --> 01:34:01,242 [brakes squeal] 1554 01:34:01,277 --> 01:34:04,344 Nico: I'm a book-keeper, darling, a good one. 1555 01:34:04,379 --> 01:34:07,644 Import, export, I kept every transaction. 1556 01:34:07,679 --> 01:34:10,647 [engine sputtering] 1557 01:34:10,682 --> 01:34:12,583 [music continues] 1558 01:34:14,356 --> 01:34:17,489 You're more than a book-keeper, Nico. 1559 01:34:17,524 --> 01:34:19,524 You'd sell tickets to the gates of hell. 1560 01:34:20,934 --> 01:34:23,693 Nico: Maybe that's why you like me. 1561 01:34:23,728 --> 01:34:27,169 I never liked you, Nico. 1562 01:34:27,204 --> 01:34:28,698 [metal clanks] 1563 01:34:28,733 --> 01:34:30,172 [gunshot] 1564 01:34:30,207 --> 01:34:31,745 Do you trust me that little, Clare? 1565 01:34:31,780 --> 01:34:33,241 [gunshot] 1566 01:34:33,276 --> 01:34:35,881 Clare: You know how it is these days, Nico. 1567 01:34:35,916 --> 01:34:37,377 Nobody trusts anyone. 1568 01:34:38,919 --> 01:34:40,710 What-- what was that sound, Clare? 1569 01:34:40,745 --> 01:34:42,448 My mother's gun. 1570 01:34:42,483 --> 01:34:44,120 I found it in her boudoir. 1571 01:34:44,155 --> 01:34:45,220 [gunshot] 1572 01:34:45,255 --> 01:34:47,057 Ah, fuck! 1573 01:34:47,092 --> 01:34:49,389 I'm so bad with these. 1574 01:34:49,424 --> 01:34:50,720 Why are you doing this? 1575 01:34:50,755 --> 01:34:52,931 You've always played too low, Nico. 1576 01:34:52,966 --> 01:34:55,725 Take a lesson from me and go straight to the top. 1577 01:34:55,760 --> 01:34:57,034 [gunshots] 1578 01:34:57,069 --> 01:34:58,431 Clare: That's better. 1579 01:34:58,466 --> 01:34:59,872 [gunshots] 1580 01:34:59,907 --> 01:35:00,840 Ah! 1581 01:35:03,636 --> 01:35:04,602 [Nico groans] 1582 01:35:06,177 --> 01:35:09,112 [Nico coughs] 1583 01:35:10,951 --> 01:35:12,643 [glass shattering] 1584 01:35:12,678 --> 01:35:14,084 [fire crackling] 1585 01:35:14,119 --> 01:35:16,515 [Nico screams] 1586 01:35:18,992 --> 01:35:22,257 I'm burning your books, Nico. 1587 01:35:22,292 --> 01:35:23,995 [heavy breathing] 1588 01:35:24,030 --> 01:35:24,996 [clanks] 1589 01:35:26,032 --> 01:35:28,835 [fire crackling] 1590 01:35:34,337 --> 01:35:36,304 Is he dead, Mr. Marlowe? 1591 01:35:37,439 --> 01:35:38,372 At last. 1592 01:35:39,848 --> 01:35:41,914 And that's why you hired me? 1593 01:35:41,949 --> 01:35:43,476 So you could finally kill him? 1594 01:35:43,511 --> 01:35:45,115 [fire crackling] 1595 01:35:45,150 --> 01:35:47,249 It's one of the reasons. 1596 01:35:47,284 --> 01:35:49,581 Has the ambassador paid you off? 1597 01:35:49,616 --> 01:35:51,352 I imagine he'll have to after this 1598 01:35:51,387 --> 01:35:53,123 little piece of spring cleaning. 1599 01:35:53,158 --> 01:35:54,960 [fire crackling] 1600 01:35:57,327 --> 01:35:59,965 Tell me why I shouldn't shop you. 1601 01:36:03,564 --> 01:36:06,499 Because he was far too young for me? 1602 01:36:06,534 --> 01:36:08,171 Because he was evil incarnate? 1603 01:36:09,878 --> 01:36:11,174 Because he was already dead. 1604 01:36:13,475 --> 01:36:15,013 Let me deep six this. 1605 01:36:19,415 --> 01:36:20,920 Use the side door. 1606 01:36:29,997 --> 01:36:31,557 Goodbye, Clare Cavendish. 1607 01:36:34,496 --> 01:36:37,134 Good evening, Mr. Marlowe. 1608 01:36:37,169 --> 01:36:40,137 [instrumental music] 1609 01:36:40,172 --> 01:36:43,074 [fire crackling] 1610 01:36:50,347 --> 01:36:53,249 [sirens wailing in distance] 1611 01:36:57,750 --> 01:37:00,190 [instrumental music] 1612 01:37:01,358 --> 01:37:03,688 [sirens wailing] 1613 01:37:09,564 --> 01:37:11,938 [indistinct yelling] 1614 01:37:14,602 --> 01:37:17,537 [clamoring] 1615 01:37:21,543 --> 01:37:24,214 Tell me you didn't set that fire, Marlowe. 1616 01:37:24,249 --> 01:37:26,678 No, Bernie, you know I only put 'em out. 1617 01:37:26,713 --> 01:37:28,614 [music continues] 1618 01:37:28,649 --> 01:37:31,188 What do you think I'll find inside? 1619 01:37:31,223 --> 01:37:33,223 The bust of Nefertiti. 1620 01:37:33,258 --> 01:37:35,852 The Ark of the Covenant. 1621 01:37:35,887 --> 01:37:37,260 Maltese Falcon. 1622 01:37:37,295 --> 01:37:38,624 Oh... 1623 01:37:38,659 --> 01:37:39,999 Nothing more significant? 1624 01:37:41,332 --> 01:37:42,892 What more could you want? 1625 01:37:42,927 --> 01:37:44,729 [Lecuona Cuban Boys singing "Cubanacan"] 1626 01:37:46,304 --> 01:37:49,074 [indistinct chatter] 1627 01:37:49,109 --> 01:37:51,109 Cedric: So you got caught in the crossfire 1628 01:37:51,144 --> 01:37:52,902 between a mother and a daughter? 1629 01:37:52,937 --> 01:37:55,047 Marlowe: Yep, I never seem to learn. 1630 01:37:55,082 --> 01:37:56,983 Cedric: And who wins, Mr. Marlowe? 1631 01:37:57,018 --> 01:37:58,743 The mother or the daughter? 1632 01:37:58,778 --> 01:38:00,745 Marlowe: Who would you put your money on? 1633 01:38:00,780 --> 01:38:02,483 Cedric: Well, the ambassador loses. 1634 01:38:02,518 --> 01:38:06,388 Marlowe: Those guys never lose, Cedric, they just move on. 1635 01:38:06,423 --> 01:38:08,588 [Cedric chuckles] 1636 01:38:08,623 --> 01:38:09,589 [door opens] 1637 01:38:11,032 --> 01:38:12,625 Mr. Marlowe? 1638 01:38:12,660 --> 01:38:13,923 Yeah. 1639 01:38:13,958 --> 01:38:16,233 She will see you now. 1640 01:38:16,268 --> 01:38:17,564 Thank you. 1641 01:38:17,599 --> 01:38:19,005 [music continues] 1642 01:38:20,602 --> 01:38:22,503 [indistinct chatter] 1643 01:38:22,538 --> 01:38:24,835 - Mr. Marlowe. - Mrs. Cavendish. 1644 01:38:26,278 --> 01:38:27,981 [indistinct chatter] 1645 01:38:28,016 --> 01:38:31,182 So, this was the transaction? 1646 01:38:34,385 --> 01:38:37,782 - What exactly do you mean? Thank you. 1647 01:38:37,817 --> 01:38:41,357 You saved the ambassador's ass, he lets you run things. 1648 01:38:41,392 --> 01:38:44,756 It's better than the bootlegging trade, don't you think? 1649 01:38:44,791 --> 01:38:47,792 The ambassadors moved beyond all that. 1650 01:38:47,827 --> 01:38:50,003 Your mother's acting again I see. 1651 01:38:50,038 --> 01:38:51,829 Clare: Uh, she never stopped. 1652 01:38:53,404 --> 01:38:54,865 What's the story? 1653 01:38:54,900 --> 01:38:57,637 Oh, you know, like any. 1654 01:38:57,672 --> 01:39:00,640 Love, murder, reconciliation. 1655 01:39:00,675 --> 01:39:02,312 Marlowe: Happy ending? 1656 01:39:02,347 --> 01:39:03,709 Mm... 1657 01:39:03,744 --> 01:39:06,679 We're working on that. 1658 01:39:06,714 --> 01:39:11,618 So, are you, uh, going to tell me why I'm here, Mrs. Cavendish? 1659 01:39:11,653 --> 01:39:14,885 The studio needs someone to play knight in shining armor. 1660 01:39:14,920 --> 01:39:16,458 [chuckles] 1661 01:39:16,493 --> 01:39:18,889 I saw ten of those guys outside. 1662 01:39:18,924 --> 01:39:20,858 They can only act the part. 1663 01:39:20,893 --> 01:39:22,530 So I should say my goodbyes then. 1664 01:39:23,863 --> 01:39:26,237 The studios all cleaned up, Mr. Marlowe. 1665 01:39:28,934 --> 01:39:31,506 Roosevelt's an inch from joining the war effort. 1666 01:39:33,774 --> 01:39:36,973 The ambassador would like to... 1667 01:39:37,008 --> 01:39:40,251 reward you for your discretion. 1668 01:39:40,286 --> 01:39:43,353 The studio will always need its private detective. 1669 01:39:43,388 --> 01:39:45,025 You're offering me a job? 1670 01:39:49,592 --> 01:39:51,856 More than a job. 1671 01:39:51,891 --> 01:39:53,132 A pension. 1672 01:39:54,531 --> 01:39:56,894 Executive in charge of security. 1673 01:39:59,866 --> 01:40:02,075 We all have our secrets, Mr. Marlowe. 1674 01:40:04,310 --> 01:40:06,871 Leading men with their little peccadilloes. 1675 01:40:06,906 --> 01:40:08,741 Leading ladies who can't function 1676 01:40:08,776 --> 01:40:10,545 without their Mexican tinctures. 1677 01:40:12,153 --> 01:40:14,384 We all need someone to keep us in line. 1678 01:40:15,981 --> 01:40:18,817 And your secrets, Mrs. Cavendish? 1679 01:40:20,821 --> 01:40:22,557 You'll have to keep those too. 1680 01:40:23,989 --> 01:40:26,099 Not for me, Mrs. Cavendish. 1681 01:40:29,302 --> 01:40:31,962 However, I can recommend someone. 1682 01:40:34,571 --> 01:40:36,604 I'll need references of course. 1683 01:40:36,639 --> 01:40:39,772 Marlowe: He's a friend of mine, he's very capable. 1684 01:40:39,807 --> 01:40:42,874 He's dealt with many situations in the past. 1685 01:40:42,909 --> 01:40:45,074 Very well spoken. 1686 01:40:45,109 --> 01:40:47,186 And a great keeper of secrets. 1687 01:40:48,981 --> 01:40:52,323 Are you blackmailing me, Mr. Marlowe? 1688 01:40:52,358 --> 01:40:54,820 [chuckles] Blackmail? 1689 01:40:54,855 --> 01:40:56,426 I would never. 1690 01:40:57,990 --> 01:40:59,693 I leave that to others. 1691 01:41:01,433 --> 01:41:02,366 Good day. 1692 01:41:03,699 --> 01:41:06,634 [people cheering] 1693 01:41:10,002 --> 01:41:12,607 [whooping] 1694 01:41:12,642 --> 01:41:13,806 [clamoring] 1695 01:41:16,514 --> 01:41:20,681 They don't like books, do they, Mr. Marlowe, those Nazis. 1696 01:41:20,716 --> 01:41:23,420 They don't like many things, Cedric. 1697 01:41:23,455 --> 01:41:27,853 Still, that Leni Riefenstahl makes some good movies though. 1698 01:41:27,888 --> 01:41:29,954 You really like them, don't you, motion pictures? 1699 01:41:29,989 --> 01:41:31,021 [chuckles] 1700 01:41:31,056 --> 01:41:33,331 I certainly do, Mr. Marlowe. 1701 01:41:33,366 --> 01:41:37,533 Mrs. Cavendish of Pacific might have a position for you. 1702 01:41:37,568 --> 01:41:40,701 As chief of security, that's if you're interested. 1703 01:41:40,736 --> 01:41:43,440 Oh, I'd be very interested, Mr. Marlowe. 1704 01:41:43,475 --> 01:41:45,035 I would happily recommend you. 1705 01:41:45,070 --> 01:41:46,278 [indistinct chatter] 1706 01:41:46,313 --> 01:41:48,478 I'd need references, huh? 1707 01:41:48,513 --> 01:41:50,843 Only one, me. 1708 01:41:50,878 --> 01:41:51,877 [chuckles] 1709 01:41:51,912 --> 01:41:53,648 And if you do take the job... 1710 01:41:55,718 --> 01:41:57,784 ♪ Like a friend of a friend... ♪ 1711 01:41:57,819 --> 01:41:59,720 Marlowe: This might come in useful. 1712 01:41:59,755 --> 01:42:01,018 ♪ Talkin' that stuff... ♪ 1713 01:42:03,187 --> 01:42:05,957 Cedric: We've all done bad things, Mr. Marlowe. 1714 01:42:05,992 --> 01:42:10,632 Marlowe: And that gun is a memento of one very bad thing. 1715 01:42:10,667 --> 01:42:12,832 Cedric: So you mean I can't shoot anyone with it? 1716 01:42:12,867 --> 01:42:14,240 Marlowe: Uh-uh... 1717 01:42:14,275 --> 01:42:16,132 use your Tommy gun for that. 1718 01:42:16,167 --> 01:42:17,738 Cedric: That's always an option. 1719 01:42:17,773 --> 01:42:19,806 ♪ Yeah ♪ 1720 01:42:19,841 --> 01:42:21,808 ♪ And the black of the street ♪ 1721 01:42:21,843 --> 01:42:25,218 ♪ Blends up into the stark night sky ♪ 1722 01:42:27,585 --> 01:42:30,223 ♪ But the light ♪ 1723 01:42:30,258 --> 01:42:32,225 ♪ Shines brightest in the dark ♪ 1724 01:42:32,260 --> 01:42:35,525 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1725 01:42:35,560 --> 01:42:38,396 ♪ All you need is a match ♪ 1726 01:42:38,431 --> 01:42:40,398 ♪ To start a little spark ♪ 1727 01:42:40,433 --> 01:42:42,829 ♪ Yeah ♪ 1728 01:42:42,864 --> 01:42:47,900 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1729 01:42:47,935 --> 01:42:50,672 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1730 01:42:50,707 --> 01:42:55,743 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1731 01:42:55,778 --> 01:42:58,581 ♪ Hey hey hey hey ♪ 1732 01:42:58,616 --> 01:43:00,385 ♪ Yeah ♪ 1733 01:43:02,554 --> 01:43:04,554 ♪ Yeah ♪ 1734 01:43:06,756 --> 01:43:08,690 ♪ Like a seed that you lost ♪ 1735 01:43:08,725 --> 01:43:11,792 ♪ In the garden of your own desire ♪ 1736 01:43:14,566 --> 01:43:16,632 ♪ And you must've been counting ♪ 1737 01:43:16,667 --> 01:43:19,602 ♪ All the things that you hadn't acquired ♪ 1738 01:43:21,166 --> 01:43:24,035 ♪ Oh ignite your torch ♪ 1739 01:43:24,070 --> 01:43:27,511 ♪ And fill your heart up with fire ♪ 1740 01:43:30,978 --> 01:43:32,813 ♪ 'Cause the light ♪ 1741 01:43:32,848 --> 01:43:34,914 ♪ It shines brightest in the dark ♪ 1742 01:43:34,949 --> 01:43:38,291 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1743 01:43:38,326 --> 01:43:41,217 ♪ All you need is a flint ♪ 1744 01:43:41,252 --> 01:43:43,120 ♪ To start a little spark ♪ 1745 01:43:45,663 --> 01:43:50,666 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1746 01:43:50,701 --> 01:43:52,503 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1747 01:43:52,538 --> 01:43:54,098 ♪ Hey ♪ 1748 01:43:54,133 --> 01:43:58,509 ♪ The light shines brightest in the dark ♪ 1749 01:43:58,544 --> 01:44:01,677 ♪ Hey hey hey hey ♪ 1750 01:44:01,712 --> 01:44:07,111 ♪ Oh you're a point of light in the sky of stars ♪ 1751 01:44:09,687 --> 01:44:15,361 ♪ Even when this world is feeling so bizarre ♪ 1752 01:44:17,222 --> 01:44:23,226 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark now ♪ 1753 01:44:25,065 --> 01:44:30,607 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1754 01:44:30,642 --> 01:44:32,972 ♪ Now yay ♪ 1755 01:44:33,007 --> 01:44:34,347 ♪ Whoa ♪ 1756 01:44:35,746 --> 01:44:38,043 ♪ Hey ♪ 1757 01:44:38,078 --> 01:44:40,144 ♪ Hey hey hey hey ♪ 1758 01:44:40,179 --> 01:44:41,981 ♪ Hey ♪ 1759 01:44:42,016 --> 01:44:44,148 ♪ Hey hey hey hey ♪♪ 1760 01:44:46,988 --> 01:44:49,890 [instrumental music] 1761 01:45:17,018 --> 01:45:19,920 [music continues] 1762 01:45:47,048 --> 01:45:49,950 [music continues] 1763 01:46:27,088 --> 01:46:29,495 [music continues] 1764 01:46:32,698 --> 01:46:35,633 ["Impossible" by Jade Vincent]