1 00:02:18,471 --> 00:02:22,517 Pohleďte! Přichází slovutný král Koopů! 2 00:02:49,001 --> 00:02:52,255 Otevřete bránu, nebo zhyňte! 3 00:03:12,775 --> 00:03:14,110 Do útoku! 4 00:03:29,709 --> 00:03:32,461 Zakusil jsi jen ždibec naší zlosti. 5 00:03:33,004 --> 00:03:34,547 Vzdáváš se? 6 00:03:37,675 --> 00:03:38,968 Nevzdávám. 7 00:04:03,075 --> 00:04:04,118 Ne. 8 00:04:39,195 --> 00:04:41,239 Konečně jsem ji našel. 9 00:04:41,322 --> 00:04:44,784 Nikdo už mě nezastaví! 10 00:04:50,206 --> 00:04:51,290 {\an8}Super Mario Bros. Instalatéři 11 00:04:58,673 --> 00:05:00,007 To jsem já, Mario! 12 00:05:00,091 --> 00:05:01,259 A já Luigi! 13 00:05:01,342 --> 00:05:03,678 Nebaví vás platit instalatérům majlant? 14 00:05:03,761 --> 00:05:05,346 Mamma mia! 15 00:05:05,429 --> 00:05:07,473 Super Mario Bros. jsou tu pro vás! 16 00:05:07,557 --> 00:05:09,684 {\an8}- Chráníme Brooklyn. - Queens taky. 17 00:05:09,767 --> 00:05:10,893 {\an8}I vaši peněženku. 18 00:05:10,977 --> 00:05:12,562 {\an8}Děkuju, Super Mario Bros.! 19 00:05:12,645 --> 00:05:16,315 {\an8}Jediné, co jste nevyždímali, je moje konto. 20 00:05:16,399 --> 00:05:20,111 Řekněte drahým fachmanům arrivederci! 21 00:05:20,194 --> 00:05:23,322 Super Mario Brothers, správná famiglia! 22 00:05:27,034 --> 00:05:28,619 Byl jsi skvělý! 23 00:05:28,703 --> 00:05:31,664 Já? Ale nech toho. Ty jsi byl skvělý! 24 00:05:31,747 --> 00:05:35,459 Ještěže jsme za tu reklamu dali životní úspory. 25 00:05:35,543 --> 00:05:38,921 Tohle není reklama. Je to umění. 26 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 A co ten přízvuk? Nebylo to moc? 27 00:05:41,924 --> 00:05:44,427 Jak moc? Je to perfetto! 28 00:05:45,678 --> 00:05:47,096 Budu ti věřit. 29 00:05:47,180 --> 00:05:48,848 To se podívejme. 30 00:05:48,931 --> 00:05:53,603 Nejsou to dva největší trapáci z Brooklynu, blbci Mariovci? 31 00:05:53,686 --> 00:05:56,731 - Skvělý, Spike tu chyběl. - Nazdar, Spikeu. 32 00:05:56,814 --> 00:05:58,858 „Ciao! To jsem já!“ 33 00:06:01,652 --> 00:06:02,653 Ach jo. 34 00:06:02,737 --> 00:06:08,659 Ozval se vám aspoň jeden člověk, co jste mě v práci poslali k šípku? 35 00:06:08,743 --> 00:06:12,038 Abys věděl, Spikeu, tak ozval. 36 00:06:12,121 --> 00:06:13,497 Vážně? 37 00:06:13,581 --> 00:06:19,003 Jasně. Volala mamka a povídá: „Kluci moji, lepší reklamu jsem neviděla.“ 38 00:06:19,086 --> 00:06:22,048 „Děkujeme, maminko, jsme na ni pyšní.“ 39 00:06:22,131 --> 00:06:23,216 Šach mat! 40 00:06:26,969 --> 00:06:29,514 To bude bájo podnikat s blbečkem. 41 00:06:30,223 --> 00:06:34,143 Ještě jednou brášku urazíš a budeš litovat. 42 00:06:36,437 --> 00:06:37,813 Fakt jo? 43 00:06:38,606 --> 00:06:41,484 Tohle si zapiš do mozečku, Mario. 44 00:06:42,068 --> 00:06:46,155 Jste k smíchu. A vždycky budete. 45 00:06:54,288 --> 00:06:55,498 Zbláznil ses? 46 00:06:55,581 --> 00:06:57,375 Je třikrát tak větší! 47 00:06:57,458 --> 00:07:00,795 Luigi, no tak. Nemůžeš se pořád všeho bát. 48 00:07:00,878 --> 00:07:02,129 To by ses divil. 49 00:07:08,344 --> 00:07:10,304 Super Mario Brothers. 50 00:07:12,265 --> 00:07:14,559 Kape vám kohoutek? Super! 51 00:07:14,642 --> 00:07:16,435 Teda… super, že voláte. 52 00:07:16,519 --> 00:07:19,355 Budeme u vás cobydup. Nashle. 53 00:07:19,438 --> 00:07:21,440 Mario, máme kšeft! 54 00:07:21,524 --> 00:07:25,653 Super Mario Brothers rozjíždí byznys! 55 00:07:34,829 --> 00:07:36,372 Nestihneme to! 56 00:07:36,455 --> 00:07:38,499 Ale stihneme. Mákneme si! 57 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 Počkej na mě! 58 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Tudy! 59 00:07:44,797 --> 00:07:46,382 Poběž, Lu, přidej! 60 00:07:48,593 --> 00:07:49,760 Dávej bacha! 61 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 Tumáte. 62 00:07:53,306 --> 00:07:54,807 Práce na silnici 63 00:07:57,727 --> 00:07:59,604 Mario, neblázni! 64 00:08:03,399 --> 00:08:06,527 Hele! Padejte odsud! 65 00:08:09,822 --> 00:08:11,407 Tady nemáte… 66 00:08:11,490 --> 00:08:12,491 Promiňte. 67 00:08:12,575 --> 00:08:14,076 Čerstvý beton 68 00:08:14,160 --> 00:08:15,161 - Promiňte. - Tady se staví! 69 00:08:15,244 --> 00:08:16,913 Pardon. 70 00:08:22,168 --> 00:08:24,045 Dělej, Luigi. Zvedej nohy. 71 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 Snažím se, věř mi, 72 00:08:26,047 --> 00:08:27,215 ale bolí to. 73 00:08:34,013 --> 00:08:37,390 Fíha! Tohle bude terno. 74 00:08:38,976 --> 00:08:41,479 Kape nám voda v koupelně. 75 00:08:41,562 --> 00:08:43,438 - Spravíte to? - Spolehněte se. 76 00:08:43,523 --> 00:08:45,399 A nenatropte svinčík. 77 00:08:45,483 --> 00:08:49,529 Paninko, my svinčík netropíme. My s ním zatočíme. 78 00:08:50,863 --> 00:08:52,240 To je Francis. 79 00:08:52,949 --> 00:08:54,951 Líbíte se mu. 80 00:08:59,789 --> 00:09:01,040 Čauky. 81 00:09:02,458 --> 00:09:04,502 Panička tě má moc ráda. 82 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Klíč? 83 00:09:17,515 --> 00:09:20,101 A první fuška je za námi. 84 00:09:25,189 --> 00:09:26,649 Francisi… 85 00:09:32,864 --> 00:09:34,115 Nazdárek. 86 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 Mario! Dělej něco! 87 00:09:51,883 --> 00:09:54,927 Mamma mia! 88 00:10:01,976 --> 00:10:03,227 Mario? 89 00:10:35,426 --> 00:10:37,345 Ta bestie vyplave ven! 90 00:10:38,012 --> 00:10:39,388 Nevyplave. 91 00:10:46,979 --> 00:10:48,481 Mario? 92 00:10:52,610 --> 00:10:53,569 Hodný pejsek. 93 00:10:55,071 --> 00:10:56,697 Ten je hodný. 94 00:11:21,722 --> 00:11:22,890 Tady byl problém. 95 00:11:23,891 --> 00:11:25,935 - To jsi dělala sama? - Povedly se mi? 96 00:11:26,018 --> 00:11:27,270 Tak to si dám líbit. 97 00:11:27,353 --> 00:11:28,813 Ciao! 98 00:11:28,896 --> 00:11:30,481 Ciao! 99 00:11:30,565 --> 00:11:34,986 To jsou přece Super Mario Brothers z televize! 100 00:11:37,405 --> 00:11:39,365 Dávají Oscary nejhorším hercům? 101 00:11:39,448 --> 00:11:41,701 - Kušuj. - Co jsem řekl? 102 00:11:41,784 --> 00:11:43,995 Všichni už tu reklamu viděli? 103 00:11:44,745 --> 00:11:46,330 - Viděli. - A? 104 00:11:46,414 --> 00:11:47,874 S prací bych neseknul. 105 00:11:47,957 --> 00:11:49,792 Smůla! Už se stalo! 106 00:11:51,210 --> 00:11:55,047 Mně se tedy moc líbila. Měli by ji promítat v kinech. 107 00:11:56,340 --> 00:11:57,592 Houby? 108 00:11:57,675 --> 00:11:59,677 Houby má každý rád. 109 00:11:59,760 --> 00:12:01,554 Já je klidně sním. 110 00:12:01,637 --> 00:12:04,891 Mario, ale vážně. Co sis to vymyslel s tou reklamou? 111 00:12:04,974 --> 00:12:07,560 - Chtěli jsme ji vtipnou. - Podáš mi chlebík? 112 00:12:07,643 --> 00:12:09,312 Ale co ten mundúr? 113 00:12:09,395 --> 00:12:11,147 Instalatér v bílých rukavičkách? 114 00:12:11,230 --> 00:12:13,733 To je poznávací znamení. Chcemevyčnívat. 115 00:12:13,816 --> 00:12:17,570 Neposlouchej je. Svět se smál i da Vincimu. 116 00:12:17,653 --> 00:12:19,488 To bych neřekl. 117 00:12:19,572 --> 00:12:21,199 Tati, co myslíš? 118 00:12:21,699 --> 00:12:23,826 Myslím, že jsi trubka. 119 00:12:23,910 --> 00:12:28,206 Seknout se slušnou prací kvůli bláznivému snu? 120 00:12:28,289 --> 00:12:32,251 Nejhorší je, že stáhneš ke dnu i bratra. 121 00:12:33,085 --> 00:12:34,128 Tak díky. 122 00:12:35,004 --> 00:12:37,173 Jsem rád, že mi věříš. 123 00:12:39,550 --> 00:12:41,177 Co jsem řekl? 124 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 Jsem nahraný! 125 00:12:52,897 --> 00:12:54,815 Sledujete zprávy 4. kanálu… 126 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 Ahoj. 127 00:12:58,903 --> 00:13:00,947 Bráško, netáhneš mě ke dnu. 128 00:13:01,030 --> 00:13:02,031 Neřeš to. 129 00:13:02,114 --> 00:13:03,574 Co ti o tom vědí? 130 00:13:03,658 --> 00:13:05,159 Nejde jen o ně. 131 00:13:05,243 --> 00:13:08,704 Celý život nám někdo říká, že něco nemůžeme. 132 00:13:09,330 --> 00:13:11,958 Nebaví mě být pořád za nicku. 133 00:13:12,041 --> 00:13:16,754 V Brooklynu praskl vodovod. Metro nejezdí a celá čtvrť je pod vodou. 134 00:13:16,838 --> 00:13:19,006 Všechno máme pod kontrolou. 135 00:13:19,090 --> 00:13:20,842 Co nevidět to opravíme. 136 00:13:21,342 --> 00:13:22,593 - Utečte! - Vrať se! 137 00:13:22,677 --> 00:13:24,887 Pomoc! Zachraňte někdo Brooklyn! 138 00:13:25,471 --> 00:13:27,431 Zachránit Brooklyn? 139 00:13:27,515 --> 00:13:30,434 Luigi, to je naše šance! 140 00:13:30,518 --> 00:13:32,061 Políbila mě múza. 141 00:13:32,144 --> 00:13:36,899 - Múza Del Vecchiová ze střední? - Cože? Ne! Pojď se mnou! 142 00:13:49,787 --> 00:13:50,788 A je to. 143 00:13:52,415 --> 00:13:54,792 Nemají páru, co s tím. 144 00:13:54,876 --> 00:13:55,918 Jdeme, Lu. 145 00:14:04,927 --> 00:14:06,846 Nechceš tam lézt, že…? 146 00:14:06,929 --> 00:14:08,848 Mario! 147 00:14:17,607 --> 00:14:19,859 Musíme k tomu ventilu! 148 00:14:22,278 --> 00:14:23,863 Mamma mia! 149 00:14:55,728 --> 00:14:56,938 Mario! 150 00:15:03,903 --> 00:15:06,322 Zachraňovat Brooklyn je na draka. 151 00:15:06,822 --> 00:15:07,907 Vstávej. 152 00:15:18,459 --> 00:15:20,461 Kde to vůbec jsme? 153 00:15:51,701 --> 00:15:54,537 Zdá se, že už tu roky nikdo nebyl. 154 00:15:56,372 --> 00:15:57,331 Luigi? 155 00:16:00,126 --> 00:16:01,752 Slyšíš mě? 156 00:16:07,717 --> 00:16:09,051 Luigi! 157 00:16:12,346 --> 00:16:13,431 Co to? 158 00:16:43,836 --> 00:16:45,338 Luigi! 159 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 Mario! 160 00:16:49,842 --> 00:16:51,844 Chyť mě za ruku! 161 00:16:51,928 --> 00:16:53,513 Všechno bude dobrý! 162 00:16:53,596 --> 00:16:55,181 Jak to můžeš vědět? 163 00:16:55,264 --> 00:16:58,559 Protože zvládneme cokoliv, když držíme spolu! 164 00:17:01,103 --> 00:17:03,272 Mario! 165 00:17:04,315 --> 00:17:06,817 Luigi! 166 00:17:43,020 --> 00:17:45,815 Nesahej na tu houbu, umřeš! 167 00:17:47,316 --> 00:17:49,360 Pardon, tahle je neškodná. 168 00:17:49,443 --> 00:17:52,738 Mluvící muchomůrka! Mluví na mě muchomůrka! 169 00:17:53,406 --> 00:17:55,324 Těší mě, jsem Toad. 170 00:17:56,868 --> 00:17:57,910 Mario. 171 00:18:00,913 --> 00:18:03,583 Takže… tohle se mi nezdá? 172 00:18:04,500 --> 00:18:06,377 - Bolelo to? - Jo! 173 00:18:06,460 --> 00:18:07,503 Pak asi nezdá. 174 00:18:08,421 --> 00:18:10,047 Takže jsme…? 175 00:18:10,131 --> 00:18:13,009 V Houbovém království! 176 00:18:13,092 --> 00:18:14,844 Houby. Skvělý. 177 00:18:14,927 --> 00:18:16,762 Čím jsem si to zasloužil? 178 00:18:22,643 --> 00:18:23,895 Zdravím. 179 00:18:25,479 --> 00:18:28,441 Promiň, hledám svého brášku. 180 00:18:28,524 --> 00:18:31,861 Jsme si podobní jako vejce vejci, jen on je čahoun, hubený a zelený. 181 00:18:31,944 --> 00:18:36,240 Viděl jsem ho, jak letí do roury. Byla tam mlha a viděl jsem lávu. 182 00:18:38,284 --> 00:18:39,911 To není dobrý. 183 00:18:40,953 --> 00:18:43,331 Tvůj bratr přistál v Temné říši. 184 00:18:44,457 --> 00:18:47,418 Tam vládne neřád Bowser. 185 00:18:48,127 --> 00:18:49,295 Bowser? 186 00:18:49,378 --> 00:18:52,673 Nejpodlejší bytost na celém světě! 187 00:18:56,802 --> 00:18:59,889 Vezmu tě za princeznou. Pomůže ti. 188 00:18:59,972 --> 00:19:01,307 Dokáže všecičko. 189 00:19:01,974 --> 00:19:03,017 Princezna? 190 00:19:08,064 --> 00:19:11,776 Poběž, Mario! Naše dobrodružství právě začíná! 191 00:19:11,859 --> 00:19:13,194 Vydrž, Luigi. 192 00:19:40,513 --> 00:19:41,556 Mario? 193 00:19:42,390 --> 00:19:43,808 Mario? 194 00:19:43,891 --> 00:19:45,101 Jsi tady? 195 00:20:28,102 --> 00:20:29,395 Jo! 196 00:20:29,478 --> 00:20:31,772 Kdo je borec? Luigi! 197 00:21:49,308 --> 00:21:52,645 Za mnou, Mario! Princezna bydlí tam na kopci. 198 00:22:01,988 --> 00:22:03,573 Ustupte, panstvo. 199 00:22:03,656 --> 00:22:06,284 Míříme za dobrodružstvím, udělejte místo. 200 00:22:06,367 --> 00:22:08,578 - Pardon, děkuji. - Prosím. 201 00:22:09,245 --> 00:22:11,706 S dovolením, lidičky! 202 00:22:11,789 --> 00:22:15,001 Pospícháme! Jeho bráška jinak tutově zakuká! 203 00:22:15,084 --> 00:22:16,377 - Cože? - Z cesty! 204 00:22:16,460 --> 00:22:19,380 Jen nám klestím cestu. Nic mu nehrozí. 205 00:22:19,463 --> 00:22:20,464 - Chanterelli. - Brýtro. 206 00:22:20,548 --> 00:22:22,008 Krásný den vinšuju. 207 00:22:23,384 --> 00:22:24,594 „Starožitnosti” 208 00:22:24,677 --> 00:22:25,887 Funguje vůbec? 209 00:22:25,970 --> 00:22:28,931 Šlape jako nová. Stačí ji jen profouknout. 210 00:22:29,724 --> 00:22:31,684 A hurá vzhůru! 211 00:22:31,767 --> 00:22:32,810 Vzhůru? 212 00:22:52,997 --> 00:22:55,458 To je vejška. 213 00:22:56,209 --> 00:22:58,628 Naskoč do trubky a frčíme dál. 214 00:22:58,711 --> 00:23:00,796 Budeme tam cobydup. 215 00:23:03,716 --> 00:23:05,510 Paráda, slušný potru… 216 00:23:27,114 --> 00:23:28,157 To snad ne. 217 00:23:32,787 --> 00:23:35,081 A jsme u hlavní brány. Cobydup. 218 00:23:38,376 --> 00:23:39,752 Poběž! 219 00:23:48,427 --> 00:23:51,264 Úžasem ani nedutáš, co? 220 00:23:54,725 --> 00:23:56,853 Ne tak rychle, vy dva. 221 00:23:56,936 --> 00:24:00,940 Musím mluvit s princeznou. Dost to hoří. 222 00:24:03,276 --> 00:24:06,445 - A s jakou? - Žádnou princeznu neznám. 223 00:24:06,529 --> 00:24:09,782 Počkej, já jo. Ale ta princezna je v jiném zámku. 224 00:24:09,866 --> 00:24:11,242 No jo, pravda. 225 00:24:11,325 --> 00:24:14,453 Zkusil bych to v jiném zámku, v našem není. 226 00:24:15,872 --> 00:24:19,709 Dělají si z tebe šoufky. Což se mi nelíbí. 227 00:24:23,588 --> 00:24:26,007 Poručte si. Na co máte chuť? 228 00:24:26,090 --> 00:24:29,051 Mám vše, co si račte přát. Běž. 229 00:24:29,135 --> 00:24:31,387 Stačí říct a šup tam s tím. 230 00:24:38,436 --> 00:24:40,521 Stůj! Vetřelec! 231 00:24:40,605 --> 00:24:41,981 Chyťte ho! 232 00:24:42,064 --> 00:24:43,691 Vetřelec! 233 00:24:43,774 --> 00:24:44,859 Chyťte ho! 234 00:24:44,942 --> 00:24:47,403 Ne! Zastavte ho! 235 00:25:02,210 --> 00:25:04,212 Radní, prosím o pozornost. 236 00:25:04,295 --> 00:25:08,716 Bowser našel super hvězdu a míří k našemu království. 237 00:25:08,799 --> 00:25:13,763 S její mocí ho nic nezastaví. Rozdrtí nás napadrť. 238 00:25:15,848 --> 00:25:17,892 Princezno, co si počneme? 239 00:25:18,559 --> 00:25:20,770 Nedovolím, aby vám ublížil. 240 00:25:26,526 --> 00:25:29,320 Spolu porazíme i Bowsera. 241 00:25:29,403 --> 00:25:32,615 Jak? Vidíš nás? Jsme k zulíbání. 242 00:25:32,698 --> 00:25:36,911 Přemluvím armádu Kongů, aby nám pomohla. 243 00:25:36,994 --> 00:25:39,539 Společně toho netvora pokoříme. 244 00:25:39,622 --> 00:25:42,208 Jejich král spojenectví neuzavírá. 245 00:25:42,291 --> 00:25:44,544 Kongové nám nepomohou. 246 00:25:44,627 --> 00:25:46,712 Přesvědčím ho. 247 00:25:46,796 --> 00:25:48,923 Ráno vyrazím do Pralesního království. 248 00:25:50,132 --> 00:25:53,594 Zlomte vaz, princezno. Jinak je s námi ámen. 249 00:26:02,520 --> 00:26:06,732 Princezno! 250 00:26:11,028 --> 00:26:13,364 Princezno! Jsem… 251 00:26:15,741 --> 00:26:17,410 Dost! Pusťte ho. 252 00:26:21,914 --> 00:26:23,040 Nejsi…? 253 00:26:24,041 --> 00:26:25,501 Ne. 254 00:26:26,085 --> 00:26:28,546 Je to člověk! Jsi člověk, že ano? 255 00:26:28,629 --> 00:26:31,007 - Sice hrozně malý… - Hele! 256 00:26:31,090 --> 00:26:33,551 Promiň, předbíhám. Kde ses tu vzal? 257 00:26:34,343 --> 00:26:37,680 Spolu s bráškou Luigim jsme propadli potrubím. 258 00:26:37,763 --> 00:26:40,641 Jenže on skončil v Říši temna. 259 00:26:40,725 --> 00:26:44,020 Pak je otázkou času, než ho Bowser dopadne. 260 00:26:45,104 --> 00:26:47,732 Máš štěstí. Chystám se ho zastavit. 261 00:26:47,815 --> 00:26:52,361 - Vezmi mě s sebou. - Je to šílenec. Psychopat. 262 00:26:52,445 --> 00:26:54,530 Schramstne tě k snídani. 263 00:26:54,614 --> 00:26:59,410 A nejspíš si toho ani nevšimne, protože jsi tuze moc malý. 264 00:26:59,493 --> 00:27:03,164 Klidně si ze mě utahuj, ale brášku mi najít pomůžeš. 265 00:27:05,041 --> 00:27:06,000 Prosím? 266 00:27:07,585 --> 00:27:10,588 Nu dobrá. Schválně, co v tobě je. 267 00:27:11,547 --> 00:27:15,760 - To měl být souhlas? - Ne, to bylo „schválně, co v tobě je“. 268 00:28:05,768 --> 00:28:09,522 Jestli zdoláš dráhu, vezmu tě s sebou. Uč se. 269 00:28:53,691 --> 00:28:55,193 To bylo úžasný. 270 00:28:55,276 --> 00:28:57,528 Jak mám tohle zvládnout? 271 00:28:57,612 --> 00:29:01,073 S power-upy. Propůjčí ti zvláštní schopnosti. 272 00:29:04,368 --> 00:29:06,871 - Jako fakt? - Šup, sněz ji. 273 00:29:12,251 --> 00:29:15,880 Musí to být houba? Houby se mi hnusí. 274 00:29:15,963 --> 00:29:17,215 Jasně, jasně. 275 00:29:19,425 --> 00:29:20,551 Nešlo by to…? 276 00:29:20,635 --> 00:29:23,638 Zbašti ji. Jsi pašák. A je to. 277 00:29:26,390 --> 00:29:27,725 To bylo podlý! 278 00:29:43,241 --> 00:29:45,284 - Jsem čahoun. - A silák. 279 00:29:48,246 --> 00:29:50,206 A umíš skákat. 280 00:29:50,289 --> 00:29:52,583 Teď to dám levou zadní. 281 00:29:56,879 --> 00:29:59,340 To ne! 282 00:30:05,721 --> 00:30:09,225 Jo, promiň. Když se zraníš, o schopnost přijdeš. 283 00:30:11,477 --> 00:30:12,812 Skvělý. 284 00:30:16,107 --> 00:30:17,733 Prosím. Repete. 285 00:30:33,416 --> 00:30:34,333 Ano! 286 00:31:30,640 --> 00:31:31,891 Inu, 287 00:31:31,974 --> 00:31:34,894 máme před sebou dlouhou cestu, Knírači. 288 00:31:34,977 --> 00:31:36,354 Nezdolal jsem ji. 289 00:31:36,437 --> 00:31:39,440 Moc nechybělo. Nikdo ji nedá napoprvé. 290 00:31:39,524 --> 00:31:41,692 Taky ti dala zabrat? 291 00:31:42,735 --> 00:31:45,738 Ani se neptej. Vůbec mi to nešlo. 292 00:31:45,821 --> 00:31:47,114 Hůř než tobě. 293 00:31:47,782 --> 00:31:51,410 - Napoprvé, že jo? - Přiznávám, ale já tu vyrostla. 294 00:31:51,494 --> 00:31:53,704 A teď mě jen chlácholíš. 295 00:31:53,788 --> 00:31:55,540 Ne! Ne. 296 00:31:57,542 --> 00:31:59,752 - Pomohlo to? - Trošičku. 297 00:32:30,449 --> 00:32:31,701 Armádo moje! 298 00:32:31,784 --> 00:32:33,619 Koopové! 299 00:32:33,703 --> 00:32:35,162 Goombové! 300 00:32:35,246 --> 00:32:37,331 I vy, ať jste cokoliv. 301 00:32:37,415 --> 00:32:42,503 Léta jsem se pachtil za super hvězdou a konečně je naše! 302 00:32:42,587 --> 00:32:46,340 - Jo! - Jsem nejmocnější želva světa! 303 00:32:46,424 --> 00:32:47,425 Jo! 304 00:32:47,508 --> 00:32:50,178 Co nevidět budeme v Houbovém království! 305 00:32:50,261 --> 00:32:51,512 Jo! 306 00:32:51,596 --> 00:32:54,098 Kde po letech čiré nenávisti 307 00:32:54,182 --> 00:32:58,519 požádám princeznu o ruku a vystrojíme pohádkovou svatbu! 308 00:32:58,603 --> 00:32:59,937 Jo! 309 00:33:01,689 --> 00:33:03,566 Jo… 310 00:33:03,649 --> 00:33:05,526 Chce si vzít princeznu? 311 00:33:05,610 --> 00:33:07,403 Nenávidí vás. 312 00:33:07,486 --> 00:33:08,946 To dá rozum. 313 00:33:09,780 --> 00:33:11,699 Ale o to víc ji miluji. 314 00:33:12,366 --> 00:33:16,162 Tu její ofinku. To, jak se vznáší ve větru. 315 00:33:16,829 --> 00:33:20,708 S korunkou, která se ani nehne. Až spatří mou hvězdu… 316 00:33:22,418 --> 00:33:24,003 nechte zvony znít! 317 00:33:24,086 --> 00:33:25,713 Co když nebude chtít? 318 00:33:28,716 --> 00:33:32,428 Potom je silou super hvězdy rozdrtím na prach! 319 00:33:33,554 --> 00:33:38,851 Takovou svatbu jste ještě nezažili! Bude to nářez! 320 00:34:48,629 --> 00:34:50,505 Spoléhají na nás. 321 00:34:51,090 --> 00:34:52,175 Buď v klidu. 322 00:34:52,257 --> 00:34:53,509 Hurá! 323 00:34:53,592 --> 00:34:55,386 - Jo! - Hurá! 324 00:35:02,101 --> 00:35:03,895 Zlomte vaz! 325 00:35:04,687 --> 00:35:06,022 Mí Toadové, 326 00:35:06,105 --> 00:35:08,733 dny plné strachu jsou téměř u konce. 327 00:35:08,816 --> 00:35:12,695 S pomocí armády Kongů porazíme… 328 00:35:13,571 --> 00:35:14,655 Kdo je to? 329 00:35:17,241 --> 00:35:19,076 Je tu do počtu! 330 00:35:35,843 --> 00:35:38,012 - Jsi nervózní? - Kdo? Já? 331 00:35:38,679 --> 00:35:40,139 Jo, trošku. 332 00:35:40,890 --> 00:35:43,184 Spolu vstříc dobrodružství! 333 00:35:43,267 --> 00:35:44,477 Poběžte! 334 00:35:47,605 --> 00:35:48,898 Čau, Mario. 335 00:35:48,981 --> 00:35:51,150 - Vy se znáte? - Jsme nej kámoši. 336 00:35:51,234 --> 00:35:52,318 Určitě? 337 00:35:53,319 --> 00:35:55,363 Bez obav. 338 00:35:55,446 --> 00:35:57,448 Já vás ochráním. 339 00:35:58,199 --> 00:36:00,826 Toad s takovou kuráží? 340 00:36:00,910 --> 00:36:02,662 Strach je mi cizí. 341 00:36:03,538 --> 00:36:05,790 V tom případě vítej mezi nás. 342 00:36:05,873 --> 00:36:06,958 Kupředu! 343 00:36:07,375 --> 00:36:10,336 Jo, spolu vstříc dobrodružství! 344 00:36:41,701 --> 00:36:43,119 Tomu říkám výhled. 345 00:36:43,828 --> 00:36:45,329 Mamma mia. 346 00:36:46,747 --> 00:36:49,667 A nikomu nedovolím, aby to zničil. 347 00:37:37,465 --> 00:37:38,591 Pane? 348 00:37:40,176 --> 00:37:41,302 Co chceš? 349 00:37:41,385 --> 00:37:44,138 Nesu zprávu od zvědů. 350 00:37:44,222 --> 00:37:48,309 Kníratého člověka přijali v Houbovém království. 351 00:37:49,769 --> 00:37:52,021 Princezna jej trénuje. 352 00:37:52,104 --> 00:37:54,065 Něco spolu kují. 353 00:37:57,401 --> 00:38:00,154 Sedej. Zahrajeme si. 354 00:38:04,784 --> 00:38:06,577 Tenhle člověk. 355 00:38:06,661 --> 00:38:10,665 - Kde se tady vzal? - Nevíme jistě. 356 00:38:10,748 --> 00:38:13,334 A princezně se líbí? 357 00:38:13,417 --> 00:38:15,920 Můj pane, pohleďte do zrcadla. 358 00:38:16,003 --> 00:38:18,381 Nemáte se čeho obávat. 359 00:38:18,464 --> 00:38:20,716 To přece vím. Na mě nemá. 360 00:38:23,427 --> 00:38:26,597 Zjisti, co je zač a co mají za lubem! 361 00:38:27,431 --> 00:38:29,350 Rozkaz, pane. 362 00:38:29,851 --> 00:38:31,894 Smím otevřít víko? 363 00:38:31,978 --> 00:38:34,981 Ještě ne. Bolest tě naučí. 364 00:38:46,158 --> 00:38:47,577 Myslíš na bratra? 365 00:38:48,244 --> 00:38:50,079 Vždy jsme byli spolu. 366 00:38:50,162 --> 00:38:52,748 Neboj se, zachráníme ho. 367 00:39:09,223 --> 00:39:11,684 Něco mi říká, že nejsi odsud. 368 00:39:12,351 --> 00:39:14,395 Sama nevím, odkud jsem. 369 00:39:14,979 --> 00:39:16,522 - Vážně? - Ne. 370 00:39:17,106 --> 00:39:19,358 Vzpomínám si jen, jak jsem přišla. 371 00:39:26,866 --> 00:39:28,951 Díkybohu, že mě našli. 372 00:39:29,869 --> 00:39:30,870 Ujali se mě. 373 00:39:32,622 --> 00:39:34,749 Vychovali jako svou vlastní. 374 00:39:34,832 --> 00:39:36,792 A když nadešel čas, 375 00:39:38,294 --> 00:39:40,379 korunovali mě princeznou. 376 00:39:45,885 --> 00:39:47,470 Možná jsi od nás. 377 00:39:49,597 --> 00:39:53,893 Tam venku je širý vesmír. Se spoustou galaxií. 378 00:40:38,437 --> 00:40:40,815 Našli jsme ho v Říši temna. 379 00:40:46,362 --> 00:40:48,573 Postarám se o něj. 380 00:40:56,581 --> 00:40:58,416 Jak ti říkají? 381 00:40:59,500 --> 00:41:00,751 Luigi. 382 00:41:02,295 --> 00:41:04,172 Nevím, zda mě znáš, 383 00:41:04,255 --> 00:41:07,884 ale hodlám si vzít princeznu a vládnout světu. 384 00:41:08,509 --> 00:41:09,510 Aha. 385 00:41:10,178 --> 00:41:11,137 Jupí? 386 00:41:11,971 --> 00:41:14,724 Ale má to háček, Luigi. 387 00:41:15,224 --> 00:41:18,144 K mé snoubence se přidal jistý člověk. 388 00:41:18,227 --> 00:41:19,312 Má knírek. 389 00:41:19,395 --> 00:41:21,355 Úplně jako ty. 390 00:41:21,439 --> 00:41:23,024 Neznáš ho? 391 00:41:23,107 --> 00:41:25,067 Ne. Ne! 392 00:41:25,735 --> 00:41:27,403 Máme tu drsňáka. 393 00:41:27,486 --> 00:41:29,238 Rozvážu ti jazyk. 394 00:41:29,989 --> 00:41:32,283 Musím znát každýho člověka s knírkem 395 00:41:32,366 --> 00:41:35,870 ve stejným mundúru s čapkou s prvním písmenem jména? 396 00:41:35,953 --> 00:41:37,872 Protože neznám. 397 00:41:39,332 --> 00:41:41,125 Takže znáš ho? 398 00:41:41,209 --> 00:41:43,961 Dost, přestaň! Jo, znám ho. 399 00:41:44,045 --> 00:41:47,840 Je to můj brácha Mario, nejlepší chlapík na světě! 400 00:41:47,924 --> 00:41:50,426 Mají na něj princezny zálusk? 401 00:41:50,510 --> 00:41:53,095 Pokud mají vkus, tak jo! 402 00:41:55,264 --> 00:41:56,516 Ať už ho nevidím! 403 00:41:56,599 --> 00:42:01,145 Schválně, jak bude Mario drsný, až mu zabiju brášku před očima! 404 00:42:13,574 --> 00:42:15,576 Kde to jsem? 405 00:42:19,789 --> 00:42:20,831 Doma. 406 00:42:21,415 --> 00:42:22,875 Ignoruj ho. 407 00:42:24,126 --> 00:42:26,128 Je rozkošný, ale trochu… 408 00:42:27,171 --> 00:42:31,175 V bláznivém světě jsou za blázny ti příčetní. 409 00:42:36,055 --> 00:42:37,598 Jak jste tu dlouho? 410 00:42:37,682 --> 00:42:41,394 Čas i naděje jsou pouhým zdáním. 411 00:42:41,477 --> 00:42:43,271 Prosím, už tak nás ubíjí žal. 412 00:42:43,855 --> 00:42:45,523 Musíme se odsud dostat. 413 00:42:45,606 --> 00:42:47,275 Není úniku. 414 00:42:47,358 --> 00:42:51,195 Spasí tě jen vřelá náruč smrti. 415 00:42:52,363 --> 00:42:54,740 To už vážně přeháníš. 416 00:43:18,598 --> 00:43:19,682 Připraven? 417 00:43:20,433 --> 00:43:21,559 Snad jo. 418 00:43:30,401 --> 00:43:32,069 Ty jo. 419 00:43:32,945 --> 00:43:34,447 Jak se vede? 420 00:43:34,530 --> 00:43:36,532 Přišli jsme za králem. 421 00:43:39,785 --> 00:43:41,287 Pojďte za mnou. 422 00:43:42,079 --> 00:43:45,625 - Ta gorila má sáčko. - Měl ses vyfiknout. 423 00:43:50,755 --> 00:43:51,756 Naskočte. 424 00:45:03,244 --> 00:45:06,831 Jen si k nám račte vpadnout. 425 00:45:18,217 --> 00:45:20,636 Velevážený Cranky Kongu… 426 00:45:20,720 --> 00:45:23,514 Tak vy chcete mou armádu? 427 00:45:24,098 --> 00:45:26,225 Ano, Vaše Výsosti. 428 00:45:26,309 --> 00:45:29,645 Bez vaší pomoci Houbové království jistě padne. 429 00:45:31,355 --> 00:45:33,983 Proč myslíte, že jste hodni 430 00:45:34,066 --> 00:45:39,030 bojovat po boku nejlepší armády světa? 431 00:45:40,615 --> 00:45:42,533 Protože máme srdce. 432 00:45:42,617 --> 00:45:45,870 A s vaší silou zlo porazíme. 433 00:45:46,662 --> 00:45:47,663 Tak jo. 434 00:45:47,747 --> 00:45:49,916 - Opravdu? - Ani nápad! 435 00:45:49,999 --> 00:45:52,627 Odpověď zní „ne“. Nazdar. 436 00:45:52,710 --> 00:45:56,422 Když Houbové království padne, Pralesní bude další. 437 00:45:56,506 --> 00:45:59,926 Bez vaší armády se odsud nehneme. 438 00:46:03,387 --> 00:46:06,057 Kdo je ten prcek? Je k popukání. 439 00:46:07,934 --> 00:46:09,936 Dobrá, drsňáku. 440 00:46:10,019 --> 00:46:12,563 Jestli mou armádu tak moc chceš, 441 00:46:12,647 --> 00:46:17,443 poraz mého syna ve Velké aréně Kongů! 442 00:46:19,612 --> 00:46:20,780 Momentíček. 443 00:46:21,364 --> 00:46:23,950 To je hodně špatný nápad. 444 00:46:24,033 --> 00:46:26,285 Jinak brášku nezachráním. 445 00:46:26,369 --> 00:46:28,329 Nechte té šeptandy. 446 00:46:28,412 --> 00:46:30,122 To se nesluší. 447 00:46:31,999 --> 00:46:34,252 Jak chcete, máte to mít. 448 00:46:34,335 --> 00:46:36,838 Vyzvu synáčka a vyhraju. 449 00:46:36,921 --> 00:46:38,714 Když to říkáš. 450 00:47:28,598 --> 00:47:30,224 Jsem DK! 451 00:47:31,017 --> 00:47:33,811 - Jsem Donkey Kong! - Milujeme tě! 452 00:47:33,895 --> 00:47:35,104 Jo! 453 00:47:35,771 --> 00:47:37,273 Tati! Čau! 454 00:47:37,356 --> 00:47:39,275 Ne! Ztrapňuješ mě! 455 00:47:39,358 --> 00:47:40,693 Zamávej! 456 00:47:40,776 --> 00:47:42,945 Musíš pořád machrovat? 457 00:47:43,029 --> 00:47:45,156 Proč by ne? Žerou mě! 458 00:47:45,239 --> 00:47:48,075 Dávám jim, co chtějí. Prsíčka! 459 00:47:48,993 --> 00:47:50,786 Zklidni hormon. 460 00:47:50,870 --> 00:47:53,581 - DK! DK! - To už by stačilo! 461 00:47:53,664 --> 00:47:56,417 - DK! DK! - To platí i pro tebe, Diddy! 462 00:47:56,501 --> 00:47:58,127 Pardon. 463 00:47:58,669 --> 00:48:03,716 Protože o pětivteřinovou rychlovku vážně nestojím, 464 00:48:03,799 --> 00:48:06,636 rozmístil jsem po aréně power-upy. 465 00:48:07,136 --> 00:48:08,971 Nemáš zač. 466 00:48:09,055 --> 00:48:14,018 Já nepotřebuju doping, abych ti zpřelámal všechny kosti v těle! 467 00:48:22,068 --> 00:48:23,110 Tak fajn. 468 00:48:27,657 --> 00:48:28,741 Sejmi ho! 469 00:48:35,665 --> 00:48:37,500 Na to nemůžu koukat. 470 00:48:37,583 --> 00:48:39,627 Udělejte armádě pápá. 471 00:48:44,799 --> 00:48:47,093 Tohle chcete vidět? 472 00:48:47,176 --> 00:48:49,095 Žereme tě! 473 00:48:51,389 --> 00:48:53,057 Tati! Mám tě rád! 474 00:48:58,104 --> 00:49:01,858 Bing bong jako Donkey Kong! 475 00:49:08,155 --> 00:49:11,325 Dovolíš si na někoho stejně velkýho? 476 00:49:25,715 --> 00:49:28,217 Někdo spapal špatnou houbu. 477 00:49:50,489 --> 00:49:51,574 Vstávej, Mario! 478 00:50:18,851 --> 00:50:20,228 Už máš dost? 479 00:50:20,311 --> 00:50:23,397 Sám máš dost. 480 00:50:34,492 --> 00:50:36,827 Mario! 481 00:50:36,911 --> 00:50:39,664 To jsem já! 482 00:50:39,747 --> 00:50:42,208 Kostka! 483 00:51:00,142 --> 00:51:01,936 Je tak roztomilý. 484 00:51:02,019 --> 00:51:03,229 Sluší mu to. 485 00:51:03,980 --> 00:51:05,648 Cože? Jsem kočka? 486 00:51:06,732 --> 00:51:08,150 Dostal jsi kočku! 487 00:51:08,818 --> 00:51:09,861 Boha! 488 00:51:11,153 --> 00:51:12,530 Soráč, týpku. 489 00:51:12,613 --> 00:51:13,739 Už dobrý. 490 00:51:13,823 --> 00:51:15,533 Teď to schytáš. 491 00:51:16,993 --> 00:51:18,411 Jsem kočka! 492 00:51:26,627 --> 00:51:28,337 Mňau. 493 00:52:00,870 --> 00:52:02,038 Už máš dost? 494 00:52:02,622 --> 00:52:05,833 Sám máš dost. 495 00:52:08,044 --> 00:52:09,670 Beru to, že máš. 496 00:52:15,384 --> 00:52:17,887 Mario! Mario! Mario! 497 00:52:17,970 --> 00:52:20,431 To je můj nejlepší kámoš! 498 00:52:20,515 --> 00:52:24,310 Mario! Mario! Mario! 499 00:52:24,393 --> 00:52:26,145 No jo furt. 500 00:52:26,979 --> 00:52:29,065 Mario! Mario! 501 00:52:30,191 --> 00:52:32,443 To bylo neuvěřitelné. 502 00:52:32,985 --> 00:52:36,989 Bušil do tebe hlava nehlava, ale ty ses pořád zvedal. 503 00:52:37,073 --> 00:52:39,033 Nevíš, kdy to vzdát. 504 00:52:39,659 --> 00:52:41,536 A to se hodí? 505 00:52:41,619 --> 00:52:43,454 Ani nevíš jak. 506 00:52:44,038 --> 00:52:45,706 Tak asi díky. 507 00:52:45,790 --> 00:52:49,794 - Nechal jsem ho vyhrát, aby bylo jasno. - Proč bys to dělal? 508 00:52:49,877 --> 00:52:53,631 To ti rád řeknu. Aby sis hleděl svýho, šašku! 509 00:52:54,257 --> 00:52:56,759 - Jak chceš, opičáku. - Kušujte! 510 00:52:56,843 --> 00:52:58,344 Alou dovnitř. 511 00:53:00,179 --> 00:53:02,557 Zahlédli jsme Bowserovu loď. 512 00:53:02,640 --> 00:53:06,727 Před soumrakem dorazí k Houbovému království. 513 00:53:06,811 --> 00:53:10,439 Naštěstí pro vás máme zkratku. 514 00:53:10,523 --> 00:53:12,984 Kde si na něj počíháme. 515 00:53:13,776 --> 00:53:15,778 Jo, to dá rozum. 516 00:53:15,862 --> 00:53:19,532 Ale nejdřív si musíte vybrat káry. 517 00:53:37,758 --> 00:53:39,427 Co tak okouníte? 518 00:53:39,510 --> 00:53:41,095 Vybírejte. 519 00:54:41,948 --> 00:54:43,741 Nesnáším tě. 520 00:54:43,824 --> 00:54:47,537 Vstříc Houbovému království a největší bitvě našich životů! 521 00:54:47,620 --> 00:54:50,081 Kupředu! 522 00:54:52,458 --> 00:54:53,751 Jo! 523 00:55:08,266 --> 00:55:10,852 Princezno, je to tu. 524 00:55:11,894 --> 00:55:15,147 Láska vytáhne i stydlína z krunýře. 525 00:55:19,485 --> 00:55:21,153 Ovládněme svět. 526 00:55:21,237 --> 00:55:23,823 Společně. Navždycky. 527 00:55:23,906 --> 00:55:25,867 Vezmeš si mě? 528 00:55:26,576 --> 00:55:27,535 Ano! 529 00:55:29,954 --> 00:55:30,830 Co zas? 530 00:55:30,913 --> 00:55:34,208 Našli jsme princeznu s kníratým člověkem. 531 00:55:34,292 --> 00:55:38,296 Porazil Donkey Konga a naverboval armádu Kongů. 532 00:55:38,379 --> 00:55:40,464 A Peach z toho byla paf? 533 00:55:40,548 --> 00:55:42,425 Už to tak vypadá. 534 00:55:42,508 --> 00:55:44,635 Míří k tajnému přechodu. 535 00:55:44,719 --> 00:55:47,471 Myslí si, že mě přelstí? 536 00:55:47,555 --> 00:55:49,473 Jenže hrají s profíkem. 537 00:56:12,413 --> 00:56:15,875 Nechci panikařit, ale cesta před námi končí. 538 00:56:15,958 --> 00:56:19,545 Pak se koukej připoutat a dupni na plyn! 539 00:56:51,494 --> 00:56:53,663 Máte u vás doma něco takového? 540 00:56:53,746 --> 00:56:58,125 - Cože? - Máte u vás doma něco takového? 541 00:56:59,252 --> 00:57:02,088 Ne, u nás po duze nejezdíme. 542 00:57:02,171 --> 00:57:05,466 Ještě mi řekni, že tam u vás želvy nejsou zlé. 543 00:57:05,550 --> 00:57:08,052 Ne, chováme je jako mazlíčky. 544 00:57:08,135 --> 00:57:11,347 - To mě podrž. - Stav se a koupím ti želvičku. 545 00:57:13,015 --> 00:57:14,308 Beru tě za slovo. 546 00:57:14,892 --> 00:57:18,020 Takhle ty flirtuješ? To bolí. 547 00:57:18,104 --> 00:57:19,647 Tomu se říká slušnost. 548 00:57:19,730 --> 00:57:23,359 Je mi za tebe trapně. Princezna by s tebou na rande nešla. 549 00:57:23,442 --> 00:57:25,444 Ale šla! To si piš, že šla! 550 00:57:25,528 --> 00:57:27,321 Hoši, to stačí. 551 00:57:27,905 --> 00:57:29,073 Už mlčím. 552 00:57:37,957 --> 00:57:39,417 Do útoku! 553 00:57:49,177 --> 00:57:50,219 Číhali na nás! 554 00:57:53,389 --> 00:57:55,349 Do obranných pozic! 555 00:58:11,073 --> 00:58:13,326 Mario, jseš mrtvola! 556 00:58:17,163 --> 00:58:18,414 Rozdělte se! 557 00:58:20,708 --> 00:58:22,126 Mario! 558 00:59:38,119 --> 00:59:40,997 Zachraňte rozkošníčka! 559 00:59:50,256 --> 00:59:52,925 Takhle válí princezny! 560 01:00:04,729 --> 01:00:06,731 Konec šmytec, Mario! 561 01:00:27,543 --> 01:00:28,711 Páčko! 562 01:00:29,879 --> 01:00:31,088 Ne! 563 01:00:36,886 --> 01:00:37,887 Jo! 564 01:00:44,936 --> 01:00:48,064 Mně nikdo neujede! 565 01:00:48,147 --> 01:00:49,190 Jak? 566 01:00:49,857 --> 01:00:51,817 Modrý krunýř! 567 01:01:06,874 --> 01:01:08,125 Ne! 568 01:01:08,209 --> 01:01:09,752 Mario, ne! 569 01:01:12,797 --> 01:01:14,757 Ne! Ne! 570 01:01:20,221 --> 01:01:23,140 Pusťte mě z těch drapáků, šašci! 571 01:01:26,561 --> 01:01:28,020 Sbohem, Mario. 572 01:01:28,771 --> 01:01:30,314 Musíme domů. 573 01:01:37,071 --> 01:01:40,032 Za to můžeš ty! 574 01:01:40,116 --> 01:01:42,034 Já? Ty jsi řídil! 575 01:01:42,118 --> 01:01:45,955 Nemluv na mě! Nehodlám jako poslední slyšet ten tvůj… 576 01:02:16,485 --> 01:02:19,405 Mario, zachránil jsi mě. 577 01:02:19,488 --> 01:02:21,616 Neboj, nikomu to neřeknu. 578 01:02:21,699 --> 01:02:24,160 - To budeš hodnej. - Jasně. 579 01:02:26,954 --> 01:02:29,040 Necítil jsi něco? 580 01:02:31,918 --> 01:02:33,127 Plavej! 581 01:02:50,186 --> 01:02:53,189 Bowser míří k nám! Zachraň se, kdo můžeš! 582 01:02:55,816 --> 01:02:58,069 Honem! Utečte z města! 583 01:03:11,374 --> 01:03:12,625 Princezno? 584 01:03:13,376 --> 01:03:16,879 Přišli jsme o armádu. I o Maria. 585 01:03:18,965 --> 01:03:20,424 Bowser se blíží. 586 01:03:21,008 --> 01:03:23,511 Schovejte se v lesích, zdržím ho. 587 01:03:23,594 --> 01:03:25,763 Slyšeli jste. Evakuujte město. 588 01:03:28,391 --> 01:03:32,019 - Běž s ostatními. - Slíbil jsem, že vás ochráním. 589 01:03:36,649 --> 01:03:37,692 Utečte! 590 01:03:39,610 --> 01:03:40,695 Rychle! 591 01:03:42,196 --> 01:03:44,198 Nech je být, nemáme čas! 592 01:04:39,253 --> 01:04:41,088 Princezno Peach, 593 01:04:41,672 --> 01:04:43,549 kuráž ti upřít nelze. 594 01:04:45,968 --> 01:04:49,305 Jistě sis všimla, že mám super hvězdu. 595 01:04:49,388 --> 01:04:51,349 Chceš-li ji použít, 596 01:04:51,933 --> 01:04:53,518 tak si posluž. 597 01:04:56,312 --> 01:05:00,233 Ne, princezno. Ukradl jsem ji pro nás. 598 01:05:00,858 --> 01:05:04,070 Láska vytáhne i stydlína z krunýře. 599 01:05:07,156 --> 01:05:08,991 Říkal jsem, že to zní trapně. 600 01:05:09,075 --> 01:05:10,618 Válíte, pane. 601 01:05:11,285 --> 01:05:15,831 Peach, s touto hvězdou budeme k neporažení. 602 01:05:15,915 --> 01:05:19,502 Můžeme společně navždy vládnout světu. 603 01:05:20,253 --> 01:05:21,879 Vezmeš si mě? 604 01:05:22,463 --> 01:05:25,258 Vzít si tě? Přeskočilo ti? 605 01:05:25,341 --> 01:05:27,218 Nikdy si tě nevezmu! 606 01:05:27,802 --> 01:05:30,263 Být tebou, ještě to zvážím. 607 01:05:32,849 --> 01:05:34,058 Ne! 608 01:05:34,892 --> 01:05:36,435 Přestaň! 609 01:05:37,353 --> 01:05:38,479 Prosím! 610 01:05:38,563 --> 01:05:41,399 Vezmu si tě, jen jim neubližuj. 611 01:05:46,487 --> 01:05:48,197 Máš moje slovo. 612 01:05:56,956 --> 01:05:58,207 Bude svatba! 613 01:06:11,012 --> 01:06:14,390 Smutný je život, vězení též, 614 01:06:14,473 --> 01:06:19,604 život v lochu je smutný o to víc. 615 01:06:26,777 --> 01:06:28,779 Čerstvé maso do mlýnku. 616 01:06:28,863 --> 01:06:31,324 Co je to za sluníčko? 617 01:06:31,407 --> 01:06:34,410 Sluníčko tu nenajdeš, jen temnotu. 618 01:06:34,493 --> 01:06:36,454 Sklapni, sklapni, sklapni! 619 01:06:36,537 --> 01:06:39,081 Zdravíčko, vězňové. 620 01:06:39,165 --> 01:06:43,586 Ač si to nezasloužíte, jste zváni na královskou svatbu! 621 01:06:43,669 --> 01:06:45,588 Hurá! 622 01:06:45,671 --> 01:06:48,883 Kde budete rituálně obětováni! 623 01:06:52,720 --> 01:06:53,804 To ne! 624 01:06:53,888 --> 01:06:56,307 Konečně spása. 625 01:06:57,433 --> 01:06:58,851 Mario… 626 01:07:12,490 --> 01:07:13,824 To jsem dopadl. 627 01:07:13,908 --> 01:07:17,620 Pomalu mě tráví úhoř spolu s blbečkem v montérkách. 628 01:07:17,703 --> 01:07:20,373 Aspoň jsi nepodepsal bratrovi ortel. 629 01:07:20,456 --> 01:07:23,042 Aspoň nejsi tátovi pro smích. 630 01:07:23,835 --> 01:07:26,045 Neboj, taky se mi směje. 631 01:07:26,128 --> 01:07:28,047 Jo? 632 01:07:28,130 --> 01:07:29,215 Dobře dělá. 633 01:07:29,298 --> 01:07:30,925 Už takhle mám depku. 634 01:07:31,008 --> 01:07:32,301 Dej mi svátek. 635 01:07:32,385 --> 01:07:34,762 Taťku neznám, ale zjevně mu to pálí. 636 01:07:34,846 --> 01:07:38,015 Zalez si do svýho rohu a něco rozmlať, mlátičko! 637 01:07:38,933 --> 01:07:41,936 Nejsem jen ten, 638 01:07:42,019 --> 01:07:45,606 kdo pořád něco rozbíjí! 639 01:08:13,259 --> 01:08:16,053 - To byla paráda! - Jsme si kvit! 640 01:08:45,832 --> 01:08:47,292 Princezno, mám ji. 641 01:08:47,919 --> 01:08:51,380 - Jsi pašák. - Bez pugétu by to nešlo. 642 01:08:51,464 --> 01:08:53,299 Je dokonalý. 643 01:09:19,867 --> 01:09:22,370 Obětuji je na tvou počest. 644 01:09:23,621 --> 01:09:25,372 Spusťte vězně! 645 01:09:34,090 --> 01:09:35,716 Drazí svatebč… 646 01:09:37,218 --> 01:09:38,845 Drámo. 647 01:09:38,928 --> 01:09:41,346 Vážně sis myslel, že si tě vezmu? 648 01:09:42,305 --> 01:09:45,560 - Tak trochu. - Za zrůdu se nikdy nevdám. 649 01:09:47,103 --> 01:09:49,814 Mezi námi je konec! 650 01:10:15,298 --> 01:10:16,757 Budou tam nahoře! 651 01:10:19,760 --> 01:10:21,262 Palte! 652 01:10:29,604 --> 01:10:31,772 - Jdeš do toho? - To si piš. 653 01:10:41,490 --> 01:10:43,284 Jo! Oheň! 654 01:10:59,926 --> 01:11:01,385 Tohle mě baví! 655 01:11:03,179 --> 01:11:04,347 Padavko! 656 01:11:08,809 --> 01:11:10,770 Co dělá tohle? 657 01:11:19,737 --> 01:11:21,781 Mýval ti sekne! 658 01:11:21,864 --> 01:11:22,907 - Myslíš? - Ani trochu. 659 01:11:52,645 --> 01:11:53,688 Co to? 660 01:12:25,303 --> 01:12:27,597 - Lu! - Mario? 661 01:12:31,225 --> 01:12:32,727 Co jsem ti říkal? 662 01:12:32,810 --> 01:12:36,522 Zvládneme cokoliv, když držíme spolu. 663 01:12:39,317 --> 01:12:41,485 Na co máš ten medvědí kostým? 664 01:12:45,698 --> 01:12:50,161 Skvělá práce, synku. Jen si zatancuj, zasloužíš si to. 665 01:12:50,244 --> 01:12:52,538 Teď ne, ale mám to v plánu. 666 01:13:05,426 --> 01:13:10,056 Vypusťte Bomber Billa a zničte Houbové království! 667 01:13:21,067 --> 01:13:22,068 Ne. 668 01:13:29,951 --> 01:13:32,286 Hej! Haló, tady jsem! 669 01:13:43,464 --> 01:13:45,258 Řekl sis o to. 670 01:13:53,891 --> 01:13:54,892 Zdárek. 671 01:14:19,208 --> 01:14:20,376 Ale fuj. 672 01:14:25,173 --> 01:14:26,716 Poleť za mnou. 673 01:14:32,305 --> 01:14:33,598 Jen pojď. 674 01:14:35,391 --> 01:14:37,768 Ještě kousek. 675 01:14:39,103 --> 01:14:42,398 Mamma mia. 676 01:15:21,229 --> 01:15:23,648 - Krása. - Jsou domácí? 677 01:15:49,799 --> 01:15:51,133 Brooklyn? 678 01:15:52,677 --> 01:15:53,761 Mario? 679 01:15:54,887 --> 01:15:56,347 Čum, kam lezeš… 680 01:16:28,171 --> 01:16:30,173 Mario! 681 01:16:35,386 --> 01:16:36,596 Chtěl bys ji? 682 01:16:49,025 --> 01:16:50,651 Zkazils mi svatbu! 683 01:16:51,277 --> 01:16:53,571 Konečně bych byl šťastný! 684 01:16:55,948 --> 01:16:57,783 Teď budeš trpět! 685 01:16:59,118 --> 01:17:00,995 Jako já! 686 01:17:16,344 --> 01:17:18,930 Myslel sis, že mě porazíš? 687 01:17:19,013 --> 01:17:22,183 Ty bezcenná titěrná nicko! 688 01:17:22,266 --> 01:17:24,268 Pojď si to rozdat! 689 01:17:24,352 --> 01:17:26,395 Nebo máš nahnáno? 690 01:17:31,067 --> 01:17:32,401 To jsem si myslel. 691 01:17:51,003 --> 01:17:52,797 Mamma mia! 692 01:17:53,256 --> 01:17:55,925 Super Mario Bros. jsou tu pro vás! 693 01:17:56,008 --> 01:17:57,844 Chráníme Brooklyn. 694 01:18:18,531 --> 01:18:20,241 Jdeme na to. 695 01:18:25,621 --> 01:18:26,789 Hej! 696 01:18:27,832 --> 01:18:29,292 Hned ho pusť! 697 01:18:29,959 --> 01:18:31,169 Mario? 698 01:18:32,503 --> 01:18:34,589 Zjevně nevíš, kdy to vzdát. 699 01:18:35,173 --> 01:18:37,508 Jo, to už jsem slyšel. 700 01:18:40,720 --> 01:18:41,929 Mario! 701 01:18:45,224 --> 01:18:46,434 Hvězda! 702 01:18:47,310 --> 01:18:49,353 Ne! Je moje! 703 01:19:09,582 --> 01:19:10,666 Lu. 704 01:19:13,211 --> 01:19:15,880 „Zvládneme cokoliv, když držíme spolu.“ 705 01:19:26,599 --> 01:19:27,725 Ne! 706 01:19:49,121 --> 01:19:51,249 Rozcupujte je! 707 01:20:03,261 --> 01:20:05,888 - Čau, Spikeu. - Luigi? 708 01:20:21,112 --> 01:20:22,154 Ne! 709 01:20:23,906 --> 01:20:25,283 Mamma mia! 710 01:21:16,417 --> 01:21:17,460 Peach. 711 01:21:19,128 --> 01:21:22,465 Takhle jsem si to nepředstavoval. Dej mi ještě šanci. 712 01:21:23,549 --> 01:21:24,800 Ne. 713 01:21:24,884 --> 01:21:25,885 Ne, ne, ne. 714 01:21:27,512 --> 01:21:29,138 Hej. Hej! 715 01:21:29,222 --> 01:21:30,640 To se nedělá! 716 01:21:31,557 --> 01:21:33,184 Dostal modrou houbu. 717 01:21:33,643 --> 01:21:35,436 Slíbil jsem ti želvičku. 718 01:21:36,270 --> 01:21:38,272 To ušlo, Knírači. 719 01:21:38,856 --> 01:21:41,526 A Luigi, máš velkou kuráž. 720 01:21:42,193 --> 01:21:44,237 Díky, to se o mně ví. 721 01:21:44,820 --> 01:21:46,155 Kluci moji! 722 01:21:46,239 --> 01:21:49,075 Hrdinové! 723 01:21:49,158 --> 01:21:51,494 Mario, byl jsi famózní! 724 01:21:53,079 --> 01:21:54,163 Díky, tati. 725 01:21:55,456 --> 01:21:56,624 Objímačka! 726 01:22:02,255 --> 01:22:03,297 Jo! 727 01:22:03,798 --> 01:22:08,052 Poděkujte našim Super Mario Brothers! 728 01:22:16,811 --> 01:22:19,313 To jsou mí kluci! 729 01:22:27,154 --> 01:22:28,197 Hurá! 730 01:22:30,575 --> 01:22:32,159 Brooklyn zachráněn! 731 01:22:32,243 --> 01:22:33,786 Mamma mia! 732 01:23:00,521 --> 01:23:02,231 - Brýtro. - Ahoj. 733 01:23:16,078 --> 01:23:22,543 SUPER MARIO BROS. VE FILMU 734 01:23:26,464 --> 01:23:28,424 Konec dobrý, všechno dobré. 735 01:23:28,508 --> 01:23:29,675 Nebo ne? 736 01:23:29,759 --> 01:23:31,552 Protože už je po všem. 737 01:23:31,928 --> 01:23:35,348 Zbyli jste tu jen vy a smutná prázdnota. 738 01:23:36,849 --> 01:23:39,560 Z toho by jeden vytasil saxofon. 739 01:26:49,458 --> 01:26:51,169 Ticho tam buď! 740 01:26:51,544 --> 01:26:53,296 Jde se spát, prcku. 741 01:26:53,963 --> 01:26:58,009 Co si to dovoluješ? Víš vůbec, kdo já jsem? Jsem Bow… 742 01:31:52,386 --> 01:31:54,388 České titulky Martin Petřík 743 01:31:54,472 --> 01:31:56,474 Dramaturgie titulků Anna Kareninová 744 01:31:56,557 --> 01:31:58,559 Titulky vyrobil FILMPRINT DIGITAL 745 01:32:20,456 --> 01:32:22,208 Yoshi!