1
00:02:18,471 --> 00:02:22,517
Pohleďte! Přichází slovutný král Koopů!
2
00:02:49,001 --> 00:02:52,255
Otevřete bránu, nebo zhyňte!
3
00:03:12,775 --> 00:03:14,110
Do útoku!
4
00:03:29,709 --> 00:03:32,461
Zakusil jsi jen ždibec naší zlosti.
5
00:03:33,004 --> 00:03:34,547
Vzdáváš se?
6
00:03:37,675 --> 00:03:38,968
Nevzdávám.
7
00:04:03,075 --> 00:04:04,118
Ne.
8
00:04:39,195 --> 00:04:41,239
Konečně jsem ji našel.
9
00:04:41,322 --> 00:04:44,784
Nikdo už mě nezastaví!
10
00:04:50,206 --> 00:04:51,290
{\an8}Super Mario Bros.
Instalatéři
11
00:04:58,673 --> 00:05:00,007
To jsem já, Mario!
12
00:05:00,091 --> 00:05:01,259
A já Luigi!
13
00:05:01,342 --> 00:05:03,678
Nebaví vás platit instalatérům majlant?
14
00:05:03,761 --> 00:05:05,346
Mamma mia!
15
00:05:05,429 --> 00:05:07,473
Super Mario Bros. jsou tu pro vás!
16
00:05:07,557 --> 00:05:09,684
{\an8}- Chráníme Brooklyn.
- Queens taky.
17
00:05:09,767 --> 00:05:10,893
{\an8}I vaši peněženku.
18
00:05:10,977 --> 00:05:12,562
{\an8}Děkuju, Super Mario Bros.!
19
00:05:12,645 --> 00:05:16,315
{\an8}Jediné, co jste nevyždímali,
je moje konto.
20
00:05:16,399 --> 00:05:20,111
Řekněte drahým fachmanům arrivederci!
21
00:05:20,194 --> 00:05:23,322
Super Mario Brothers, správná famiglia!
22
00:05:27,034 --> 00:05:28,619
Byl jsi skvělý!
23
00:05:28,703 --> 00:05:31,664
Já? Ale nech toho. Ty jsi byl skvělý!
24
00:05:31,747 --> 00:05:35,459
Ještěže jsme za tu reklamu
dali životní úspory.
25
00:05:35,543 --> 00:05:38,921
Tohle není reklama. Je to umění.
26
00:05:39,005 --> 00:05:41,841
A co ten přízvuk? Nebylo to moc?
27
00:05:41,924 --> 00:05:44,427
Jak moc? Je to perfetto!
28
00:05:45,678 --> 00:05:47,096
Budu ti věřit.
29
00:05:47,180 --> 00:05:48,848
To se podívejme.
30
00:05:48,931 --> 00:05:53,603
Nejsou to dva největší trapáci
z Brooklynu, blbci Mariovci?
31
00:05:53,686 --> 00:05:56,731
- Skvělý, Spike tu chyběl.
- Nazdar, Spikeu.
32
00:05:56,814 --> 00:05:58,858
„Ciao! To jsem já!“
33
00:06:01,652 --> 00:06:02,653
Ach jo.
34
00:06:02,737 --> 00:06:08,659
Ozval se vám aspoň jeden člověk,
co jste mě v práci poslali k šípku?
35
00:06:08,743 --> 00:06:12,038
Abys věděl, Spikeu, tak ozval.
36
00:06:12,121 --> 00:06:13,497
Vážně?
37
00:06:13,581 --> 00:06:19,003
Jasně. Volala mamka a povídá:
„Kluci moji, lepší reklamu jsem neviděla.“
38
00:06:19,086 --> 00:06:22,048
„Děkujeme, maminko,
jsme na ni pyšní.“
39
00:06:22,131 --> 00:06:23,216
Šach mat!
40
00:06:26,969 --> 00:06:29,514
To bude bájo podnikat s blbečkem.
41
00:06:30,223 --> 00:06:34,143
Ještě jednou brášku urazíš
a budeš litovat.
42
00:06:36,437 --> 00:06:37,813
Fakt jo?
43
00:06:38,606 --> 00:06:41,484
Tohle si zapiš do mozečku, Mario.
44
00:06:42,068 --> 00:06:46,155
Jste k smíchu. A vždycky budete.
45
00:06:54,288 --> 00:06:55,498
Zbláznil ses?
46
00:06:55,581 --> 00:06:57,375
Je třikrát tak větší!
47
00:06:57,458 --> 00:07:00,795
Luigi, no tak.
Nemůžeš se pořád všeho bát.
48
00:07:00,878 --> 00:07:02,129
To by ses divil.
49
00:07:08,344 --> 00:07:10,304
Super Mario Brothers.
50
00:07:12,265 --> 00:07:14,559
Kape vám kohoutek? Super!
51
00:07:14,642 --> 00:07:16,435
Teda… super, že voláte.
52
00:07:16,519 --> 00:07:19,355
Budeme u vás cobydup. Nashle.
53
00:07:19,438 --> 00:07:21,440
Mario, máme kšeft!
54
00:07:21,524 --> 00:07:25,653
Super Mario Brothers rozjíždí byznys!
55
00:07:34,829 --> 00:07:36,372
Nestihneme to!
56
00:07:36,455 --> 00:07:38,499
Ale stihneme. Mákneme si!
57
00:07:39,959 --> 00:07:40,960
Počkej na mě!
58
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Tudy!
59
00:07:44,797 --> 00:07:46,382
Poběž, Lu, přidej!
60
00:07:48,593 --> 00:07:49,760
Dávej bacha!
61
00:07:50,303 --> 00:07:51,304
Tumáte.
62
00:07:53,306 --> 00:07:54,807
Práce na silnici
63
00:07:57,727 --> 00:07:59,604
Mario, neblázni!
64
00:08:03,399 --> 00:08:06,527
Hele! Padejte odsud!
65
00:08:09,822 --> 00:08:11,407
Tady nemáte…
66
00:08:11,490 --> 00:08:12,491
Promiňte.
67
00:08:12,575 --> 00:08:14,076
Čerstvý beton
68
00:08:14,160 --> 00:08:15,161
- Promiňte.
- Tady se staví!
69
00:08:15,244 --> 00:08:16,913
Pardon.
70
00:08:22,168 --> 00:08:24,045
Dělej, Luigi. Zvedej nohy.
71
00:08:24,128 --> 00:08:25,963
Snažím se, věř mi,
72
00:08:26,047 --> 00:08:27,215
ale bolí to.
73
00:08:34,013 --> 00:08:37,390
Fíha! Tohle bude terno.
74
00:08:38,976 --> 00:08:41,479
Kape nám voda v koupelně.
75
00:08:41,562 --> 00:08:43,438
- Spravíte to?
- Spolehněte se.
76
00:08:43,523 --> 00:08:45,399
A nenatropte svinčík.
77
00:08:45,483 --> 00:08:49,529
Paninko, my svinčík netropíme.
My s ním zatočíme.
78
00:08:50,863 --> 00:08:52,240
To je Francis.
79
00:08:52,949 --> 00:08:54,951
Líbíte se mu.
80
00:08:59,789 --> 00:09:01,040
Čauky.
81
00:09:02,458 --> 00:09:04,502
Panička tě má moc ráda.
82
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
Klíč?
83
00:09:17,515 --> 00:09:20,101
A první fuška je za námi.
84
00:09:25,189 --> 00:09:26,649
Francisi…
85
00:09:32,864 --> 00:09:34,115
Nazdárek.
86
00:09:39,829 --> 00:09:41,831
Mario! Dělej něco!
87
00:09:51,883 --> 00:09:54,927
Mamma mia!
88
00:10:01,976 --> 00:10:03,227
Mario?
89
00:10:35,426 --> 00:10:37,345
Ta bestie vyplave ven!
90
00:10:38,012 --> 00:10:39,388
Nevyplave.
91
00:10:46,979 --> 00:10:48,481
Mario?
92
00:10:52,610 --> 00:10:53,569
Hodný pejsek.
93
00:10:55,071 --> 00:10:56,697
Ten je hodný.
94
00:11:21,722 --> 00:11:22,890
Tady byl problém.
95
00:11:23,891 --> 00:11:25,935
- To jsi dělala sama?
- Povedly se mi?
96
00:11:26,018 --> 00:11:27,270
Tak to si dám líbit.
97
00:11:27,353 --> 00:11:28,813
Ciao!
98
00:11:28,896 --> 00:11:30,481
Ciao!
99
00:11:30,565 --> 00:11:34,986
To jsou přece
Super Mario Brothers z televize!
100
00:11:37,405 --> 00:11:39,365
Dávají Oscary nejhorším hercům?
101
00:11:39,448 --> 00:11:41,701
- Kušuj.
- Co jsem řekl?
102
00:11:41,784 --> 00:11:43,995
Všichni už tu reklamu viděli?
103
00:11:44,745 --> 00:11:46,330
- Viděli.
- A?
104
00:11:46,414 --> 00:11:47,874
S prací bych neseknul.
105
00:11:47,957 --> 00:11:49,792
Smůla! Už se stalo!
106
00:11:51,210 --> 00:11:55,047
Mně se tedy moc líbila.
Měli by ji promítat v kinech.
107
00:11:56,340 --> 00:11:57,592
Houby?
108
00:11:57,675 --> 00:11:59,677
Houby má každý rád.
109
00:11:59,760 --> 00:12:01,554
Já je klidně sním.
110
00:12:01,637 --> 00:12:04,891
Mario, ale vážně.
Co sis to vymyslel s tou reklamou?
111
00:12:04,974 --> 00:12:07,560
- Chtěli jsme ji vtipnou.
- Podáš mi chlebík?
112
00:12:07,643 --> 00:12:09,312
Ale co ten mundúr?
113
00:12:09,395 --> 00:12:11,147
Instalatér v bílých rukavičkách?
114
00:12:11,230 --> 00:12:13,733
To je poznávací znamení. Chcemevyčnívat.
115
00:12:13,816 --> 00:12:17,570
Neposlouchej je.
Svět se smál i da Vincimu.
116
00:12:17,653 --> 00:12:19,488
To bych neřekl.
117
00:12:19,572 --> 00:12:21,199
Tati, co myslíš?
118
00:12:21,699 --> 00:12:23,826
Myslím, že jsi trubka.
119
00:12:23,910 --> 00:12:28,206
Seknout se slušnou prací
kvůli bláznivému snu?
120
00:12:28,289 --> 00:12:32,251
Nejhorší je,
že stáhneš ke dnu i bratra.
121
00:12:33,085 --> 00:12:34,128
Tak díky.
122
00:12:35,004 --> 00:12:37,173
Jsem rád, že mi věříš.
123
00:12:39,550 --> 00:12:41,177
Co jsem řekl?
124
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
Jsem nahraný!
125
00:12:52,897 --> 00:12:54,815
Sledujete zprávy 4. kanálu…
126
00:12:54,899 --> 00:12:55,900
Ahoj.
127
00:12:58,903 --> 00:13:00,947
Bráško, netáhneš mě ke dnu.
128
00:13:01,030 --> 00:13:02,031
Neřeš to.
129
00:13:02,114 --> 00:13:03,574
Co ti o tom vědí?
130
00:13:03,658 --> 00:13:05,159
Nejde jen o ně.
131
00:13:05,243 --> 00:13:08,704
Celý život nám někdo říká,
že něco nemůžeme.
132
00:13:09,330 --> 00:13:11,958
Nebaví mě být pořád za nicku.
133
00:13:12,041 --> 00:13:16,754
V Brooklynu praskl vodovod.
Metro nejezdí a celá čtvrť je pod vodou.
134
00:13:16,838 --> 00:13:19,006
Všechno máme pod kontrolou.
135
00:13:19,090 --> 00:13:20,842
Co nevidět to opravíme.
136
00:13:21,342 --> 00:13:22,593
- Utečte!
- Vrať se!
137
00:13:22,677 --> 00:13:24,887
Pomoc! Zachraňte někdo Brooklyn!
138
00:13:25,471 --> 00:13:27,431
Zachránit Brooklyn?
139
00:13:27,515 --> 00:13:30,434
Luigi, to je naše šance!
140
00:13:30,518 --> 00:13:32,061
Políbila mě múza.
141
00:13:32,144 --> 00:13:36,899
- Múza Del Vecchiová ze střední?
- Cože? Ne! Pojď se mnou!
142
00:13:49,787 --> 00:13:50,788
A je to.
143
00:13:52,415 --> 00:13:54,792
Nemají páru, co s tím.
144
00:13:54,876 --> 00:13:55,918
Jdeme, Lu.
145
00:14:04,927 --> 00:14:06,846
Nechceš tam lézt, že…?
146
00:14:06,929 --> 00:14:08,848
Mario!
147
00:14:17,607 --> 00:14:19,859
Musíme k tomu ventilu!
148
00:14:22,278 --> 00:14:23,863
Mamma mia!
149
00:14:55,728 --> 00:14:56,938
Mario!
150
00:15:03,903 --> 00:15:06,322
Zachraňovat Brooklyn je na draka.
151
00:15:06,822 --> 00:15:07,907
Vstávej.
152
00:15:18,459 --> 00:15:20,461
Kde to vůbec jsme?
153
00:15:51,701 --> 00:15:54,537
Zdá se, že už tu roky nikdo nebyl.
154
00:15:56,372 --> 00:15:57,331
Luigi?
155
00:16:00,126 --> 00:16:01,752
Slyšíš mě?
156
00:16:07,717 --> 00:16:09,051
Luigi!
157
00:16:12,346 --> 00:16:13,431
Co to?
158
00:16:43,836 --> 00:16:45,338
Luigi!
159
00:16:45,421 --> 00:16:47,089
Mario!
160
00:16:49,842 --> 00:16:51,844
Chyť mě za ruku!
161
00:16:51,928 --> 00:16:53,513
Všechno bude dobrý!
162
00:16:53,596 --> 00:16:55,181
Jak to můžeš vědět?
163
00:16:55,264 --> 00:16:58,559
Protože zvládneme cokoliv,
když držíme spolu!
164
00:17:01,103 --> 00:17:03,272
Mario!
165
00:17:04,315 --> 00:17:06,817
Luigi!
166
00:17:43,020 --> 00:17:45,815
Nesahej na tu houbu, umřeš!
167
00:17:47,316 --> 00:17:49,360
Pardon, tahle je neškodná.
168
00:17:49,443 --> 00:17:52,738
Mluvící muchomůrka!
Mluví na mě muchomůrka!
169
00:17:53,406 --> 00:17:55,324
Těší mě, jsem Toad.
170
00:17:56,868 --> 00:17:57,910
Mario.
171
00:18:00,913 --> 00:18:03,583
Takže… tohle se mi nezdá?
172
00:18:04,500 --> 00:18:06,377
- Bolelo to?
- Jo!
173
00:18:06,460 --> 00:18:07,503
Pak asi nezdá.
174
00:18:08,421 --> 00:18:10,047
Takže jsme…?
175
00:18:10,131 --> 00:18:13,009
V Houbovém království!
176
00:18:13,092 --> 00:18:14,844
Houby. Skvělý.
177
00:18:14,927 --> 00:18:16,762
Čím jsem si to zasloužil?
178
00:18:22,643 --> 00:18:23,895
Zdravím.
179
00:18:25,479 --> 00:18:28,441
Promiň, hledám svého brášku.
180
00:18:28,524 --> 00:18:31,861
Jsme si podobní jako vejce vejci,
jen on je čahoun, hubený a zelený.
181
00:18:31,944 --> 00:18:36,240
Viděl jsem ho, jak letí do roury.
Byla tam mlha a viděl jsem lávu.
182
00:18:38,284 --> 00:18:39,911
To není dobrý.
183
00:18:40,953 --> 00:18:43,331
Tvůj bratr přistál v Temné říši.
184
00:18:44,457 --> 00:18:47,418
Tam vládne neřád Bowser.
185
00:18:48,127 --> 00:18:49,295
Bowser?
186
00:18:49,378 --> 00:18:52,673
Nejpodlejší bytost na celém světě!
187
00:18:56,802 --> 00:18:59,889
Vezmu tě za princeznou. Pomůže ti.
188
00:18:59,972 --> 00:19:01,307
Dokáže všecičko.
189
00:19:01,974 --> 00:19:03,017
Princezna?
190
00:19:08,064 --> 00:19:11,776
Poběž, Mario!
Naše dobrodružství právě začíná!
191
00:19:11,859 --> 00:19:13,194
Vydrž, Luigi.
192
00:19:40,513 --> 00:19:41,556
Mario?
193
00:19:42,390 --> 00:19:43,808
Mario?
194
00:19:43,891 --> 00:19:45,101
Jsi tady?
195
00:20:28,102 --> 00:20:29,395
Jo!
196
00:20:29,478 --> 00:20:31,772
Kdo je borec? Luigi!
197
00:21:49,308 --> 00:21:52,645
Za mnou, Mario!
Princezna bydlí tam na kopci.
198
00:22:01,988 --> 00:22:03,573
Ustupte, panstvo.
199
00:22:03,656 --> 00:22:06,284
Míříme za dobrodružstvím,
udělejte místo.
200
00:22:06,367 --> 00:22:08,578
- Pardon, děkuji.
- Prosím.
201
00:22:09,245 --> 00:22:11,706
S dovolením, lidičky!
202
00:22:11,789 --> 00:22:15,001
Pospícháme!
Jeho bráška jinak tutově zakuká!
203
00:22:15,084 --> 00:22:16,377
- Cože?
- Z cesty!
204
00:22:16,460 --> 00:22:19,380
Jen nám klestím cestu. Nic mu nehrozí.
205
00:22:19,463 --> 00:22:20,464
- Chanterelli.
- Brýtro.
206
00:22:20,548 --> 00:22:22,008
Krásný den vinšuju.
207
00:22:23,384 --> 00:22:24,594
„Starožitnosti”
208
00:22:24,677 --> 00:22:25,887
Funguje vůbec?
209
00:22:25,970 --> 00:22:28,931
Šlape jako nová.
Stačí ji jen profouknout.
210
00:22:29,724 --> 00:22:31,684
A hurá vzhůru!
211
00:22:31,767 --> 00:22:32,810
Vzhůru?
212
00:22:52,997 --> 00:22:55,458
To je vejška.
213
00:22:56,209 --> 00:22:58,628
Naskoč do trubky a frčíme dál.
214
00:22:58,711 --> 00:23:00,796
Budeme tam cobydup.
215
00:23:03,716 --> 00:23:05,510
Paráda, slušný potru…
216
00:23:27,114 --> 00:23:28,157
To snad ne.
217
00:23:32,787 --> 00:23:35,081
A jsme u hlavní brány. Cobydup.
218
00:23:38,376 --> 00:23:39,752
Poběž!
219
00:23:48,427 --> 00:23:51,264
Úžasem ani nedutáš, co?
220
00:23:54,725 --> 00:23:56,853
Ne tak rychle, vy dva.
221
00:23:56,936 --> 00:24:00,940
Musím mluvit s princeznou.
Dost to hoří.
222
00:24:03,276 --> 00:24:06,445
- A s jakou?
- Žádnou princeznu neznám.
223
00:24:06,529 --> 00:24:09,782
Počkej, já jo.
Ale ta princezna je v jiném zámku.
224
00:24:09,866 --> 00:24:11,242
No jo, pravda.
225
00:24:11,325 --> 00:24:14,453
Zkusil bych to v jiném zámku,
v našem není.
226
00:24:15,872 --> 00:24:19,709
Dělají si z tebe šoufky.
Což se mi nelíbí.
227
00:24:23,588 --> 00:24:26,007
Poručte si. Na co máte chuť?
228
00:24:26,090 --> 00:24:29,051
Mám vše, co si račte přát. Běž.
229
00:24:29,135 --> 00:24:31,387
Stačí říct a šup tam s tím.
230
00:24:38,436 --> 00:24:40,521
Stůj! Vetřelec!
231
00:24:40,605 --> 00:24:41,981
Chyťte ho!
232
00:24:42,064 --> 00:24:43,691
Vetřelec!
233
00:24:43,774 --> 00:24:44,859
Chyťte ho!
234
00:24:44,942 --> 00:24:47,403
Ne! Zastavte ho!
235
00:25:02,210 --> 00:25:04,212
Radní, prosím o pozornost.
236
00:25:04,295 --> 00:25:08,716
Bowser našel super hvězdu
a míří k našemu království.
237
00:25:08,799 --> 00:25:13,763
S její mocí ho nic nezastaví.
Rozdrtí nás napadrť.
238
00:25:15,848 --> 00:25:17,892
Princezno, co si počneme?
239
00:25:18,559 --> 00:25:20,770
Nedovolím, aby vám ublížil.
240
00:25:26,526 --> 00:25:29,320
Spolu porazíme i Bowsera.
241
00:25:29,403 --> 00:25:32,615
Jak? Vidíš nás? Jsme k zulíbání.
242
00:25:32,698 --> 00:25:36,911
Přemluvím armádu Kongů,
aby nám pomohla.
243
00:25:36,994 --> 00:25:39,539
Společně toho netvora pokoříme.
244
00:25:39,622 --> 00:25:42,208
Jejich král spojenectví neuzavírá.
245
00:25:42,291 --> 00:25:44,544
Kongové nám nepomohou.
246
00:25:44,627 --> 00:25:46,712
Přesvědčím ho.
247
00:25:46,796 --> 00:25:48,923
Ráno vyrazím do Pralesního království.
248
00:25:50,132 --> 00:25:53,594
Zlomte vaz, princezno.
Jinak je s námi ámen.
249
00:26:02,520 --> 00:26:06,732
Princezno!
250
00:26:11,028 --> 00:26:13,364
Princezno! Jsem…
251
00:26:15,741 --> 00:26:17,410
Dost! Pusťte ho.
252
00:26:21,914 --> 00:26:23,040
Nejsi…?
253
00:26:24,041 --> 00:26:25,501
Ne.
254
00:26:26,085 --> 00:26:28,546
Je to člověk! Jsi člověk, že ano?
255
00:26:28,629 --> 00:26:31,007
- Sice hrozně malý…
- Hele!
256
00:26:31,090 --> 00:26:33,551
Promiň, předbíhám. Kde ses tu vzal?
257
00:26:34,343 --> 00:26:37,680
Spolu s bráškou Luigim
jsme propadli potrubím.
258
00:26:37,763 --> 00:26:40,641
Jenže on skončil v Říši temna.
259
00:26:40,725 --> 00:26:44,020
Pak je otázkou času,
než ho Bowser dopadne.
260
00:26:45,104 --> 00:26:47,732
Máš štěstí. Chystám se ho zastavit.
261
00:26:47,815 --> 00:26:52,361
- Vezmi mě s sebou.
- Je to šílenec. Psychopat.
262
00:26:52,445 --> 00:26:54,530
Schramstne tě k snídani.
263
00:26:54,614 --> 00:26:59,410
A nejspíš si toho ani nevšimne,
protože jsi tuze moc malý.
264
00:26:59,493 --> 00:27:03,164
Klidně si ze mě utahuj,
ale brášku mi najít pomůžeš.
265
00:27:05,041 --> 00:27:06,000
Prosím?
266
00:27:07,585 --> 00:27:10,588
Nu dobrá. Schválně, co v tobě je.
267
00:27:11,547 --> 00:27:15,760
- To měl být souhlas?
- Ne, to bylo „schválně, co v tobě je“.
268
00:28:05,768 --> 00:28:09,522
Jestli zdoláš dráhu,
vezmu tě s sebou. Uč se.
269
00:28:53,691 --> 00:28:55,193
To bylo úžasný.
270
00:28:55,276 --> 00:28:57,528
Jak mám tohle zvládnout?
271
00:28:57,612 --> 00:29:01,073
S power-upy.
Propůjčí ti zvláštní schopnosti.
272
00:29:04,368 --> 00:29:06,871
- Jako fakt?
- Šup, sněz ji.
273
00:29:12,251 --> 00:29:15,880
Musí to být houba? Houby se mi hnusí.
274
00:29:15,963 --> 00:29:17,215
Jasně, jasně.
275
00:29:19,425 --> 00:29:20,551
Nešlo by to…?
276
00:29:20,635 --> 00:29:23,638
Zbašti ji. Jsi pašák. A je to.
277
00:29:26,390 --> 00:29:27,725
To bylo podlý!
278
00:29:43,241 --> 00:29:45,284
- Jsem čahoun.
- A silák.
279
00:29:48,246 --> 00:29:50,206
A umíš skákat.
280
00:29:50,289 --> 00:29:52,583
Teď to dám levou zadní.
281
00:29:56,879 --> 00:29:59,340
To ne!
282
00:30:05,721 --> 00:30:09,225
Jo, promiň.
Když se zraníš, o schopnost přijdeš.
283
00:30:11,477 --> 00:30:12,812
Skvělý.
284
00:30:16,107 --> 00:30:17,733
Prosím. Repete.
285
00:30:33,416 --> 00:30:34,333
Ano!
286
00:31:30,640 --> 00:31:31,891
Inu,
287
00:31:31,974 --> 00:31:34,894
máme před sebou dlouhou cestu, Knírači.
288
00:31:34,977 --> 00:31:36,354
Nezdolal jsem ji.
289
00:31:36,437 --> 00:31:39,440
Moc nechybělo.
Nikdo ji nedá napoprvé.
290
00:31:39,524 --> 00:31:41,692
Taky ti dala zabrat?
291
00:31:42,735 --> 00:31:45,738
Ani se neptej. Vůbec mi to nešlo.
292
00:31:45,821 --> 00:31:47,114
Hůř než tobě.
293
00:31:47,782 --> 00:31:51,410
- Napoprvé, že jo?
- Přiznávám, ale já tu vyrostla.
294
00:31:51,494 --> 00:31:53,704
A teď mě jen chlácholíš.
295
00:31:53,788 --> 00:31:55,540
Ne! Ne.
296
00:31:57,542 --> 00:31:59,752
- Pomohlo to?
- Trošičku.
297
00:32:30,449 --> 00:32:31,701
Armádo moje!
298
00:32:31,784 --> 00:32:33,619
Koopové!
299
00:32:33,703 --> 00:32:35,162
Goombové!
300
00:32:35,246 --> 00:32:37,331
I vy, ať jste cokoliv.
301
00:32:37,415 --> 00:32:42,503
Léta jsem se pachtil
za super hvězdou a konečně je naše!
302
00:32:42,587 --> 00:32:46,340
- Jo!
- Jsem nejmocnější želva světa!
303
00:32:46,424 --> 00:32:47,425
Jo!
304
00:32:47,508 --> 00:32:50,178
Co nevidět budeme
v Houbovém království!
305
00:32:50,261 --> 00:32:51,512
Jo!
306
00:32:51,596 --> 00:32:54,098
Kde po letech čiré nenávisti
307
00:32:54,182 --> 00:32:58,519
požádám princeznu o ruku
a vystrojíme pohádkovou svatbu!
308
00:32:58,603 --> 00:32:59,937
Jo!
309
00:33:01,689 --> 00:33:03,566
Jo…
310
00:33:03,649 --> 00:33:05,526
Chce si vzít princeznu?
311
00:33:05,610 --> 00:33:07,403
Nenávidí vás.
312
00:33:07,486 --> 00:33:08,946
To dá rozum.
313
00:33:09,780 --> 00:33:11,699
Ale o to víc ji miluji.
314
00:33:12,366 --> 00:33:16,162
Tu její ofinku.
To, jak se vznáší ve větru.
315
00:33:16,829 --> 00:33:20,708
S korunkou, která se ani nehne.
Až spatří mou hvězdu…
316
00:33:22,418 --> 00:33:24,003
nechte zvony znít!
317
00:33:24,086 --> 00:33:25,713
Co když nebude chtít?
318
00:33:28,716 --> 00:33:32,428
Potom je silou super hvězdy
rozdrtím na prach!
319
00:33:33,554 --> 00:33:38,851
Takovou svatbu jste ještě nezažili!
Bude to nářez!
320
00:34:48,629 --> 00:34:50,505
Spoléhají na nás.
321
00:34:51,090 --> 00:34:52,175
Buď v klidu.
322
00:34:52,257 --> 00:34:53,509
Hurá!
323
00:34:53,592 --> 00:34:55,386
- Jo!
- Hurá!
324
00:35:02,101 --> 00:35:03,895
Zlomte vaz!
325
00:35:04,687 --> 00:35:06,022
Mí Toadové,
326
00:35:06,105 --> 00:35:08,733
dny plné strachu jsou téměř u konce.
327
00:35:08,816 --> 00:35:12,695
S pomocí armády Kongů porazíme…
328
00:35:13,571 --> 00:35:14,655
Kdo je to?
329
00:35:17,241 --> 00:35:19,076
Je tu do počtu!
330
00:35:35,843 --> 00:35:38,012
- Jsi nervózní?
- Kdo? Já?
331
00:35:38,679 --> 00:35:40,139
Jo, trošku.
332
00:35:40,890 --> 00:35:43,184
Spolu vstříc dobrodružství!
333
00:35:43,267 --> 00:35:44,477
Poběžte!
334
00:35:47,605 --> 00:35:48,898
Čau, Mario.
335
00:35:48,981 --> 00:35:51,150
- Vy se znáte?
- Jsme nej kámoši.
336
00:35:51,234 --> 00:35:52,318
Určitě?
337
00:35:53,319 --> 00:35:55,363
Bez obav.
338
00:35:55,446 --> 00:35:57,448
Já vás ochráním.
339
00:35:58,199 --> 00:36:00,826
Toad s takovou kuráží?
340
00:36:00,910 --> 00:36:02,662
Strach je mi cizí.
341
00:36:03,538 --> 00:36:05,790
V tom případě vítej mezi nás.
342
00:36:05,873 --> 00:36:06,958
Kupředu!
343
00:36:07,375 --> 00:36:10,336
Jo, spolu vstříc dobrodružství!
344
00:36:41,701 --> 00:36:43,119
Tomu říkám výhled.
345
00:36:43,828 --> 00:36:45,329
Mamma mia.
346
00:36:46,747 --> 00:36:49,667
A nikomu nedovolím, aby to zničil.
347
00:37:37,465 --> 00:37:38,591
Pane?
348
00:37:40,176 --> 00:37:41,302
Co chceš?
349
00:37:41,385 --> 00:37:44,138
Nesu zprávu od zvědů.
350
00:37:44,222 --> 00:37:48,309
Kníratého člověka
přijali v Houbovém království.
351
00:37:49,769 --> 00:37:52,021
Princezna jej trénuje.
352
00:37:52,104 --> 00:37:54,065
Něco spolu kují.
353
00:37:57,401 --> 00:38:00,154
Sedej. Zahrajeme si.
354
00:38:04,784 --> 00:38:06,577
Tenhle člověk.
355
00:38:06,661 --> 00:38:10,665
- Kde se tady vzal?
- Nevíme jistě.
356
00:38:10,748 --> 00:38:13,334
A princezně se líbí?
357
00:38:13,417 --> 00:38:15,920
Můj pane, pohleďte do zrcadla.
358
00:38:16,003 --> 00:38:18,381
Nemáte se čeho obávat.
359
00:38:18,464 --> 00:38:20,716
To přece vím. Na mě nemá.
360
00:38:23,427 --> 00:38:26,597
Zjisti, co je zač a co mají za lubem!
361
00:38:27,431 --> 00:38:29,350
Rozkaz, pane.
362
00:38:29,851 --> 00:38:31,894
Smím otevřít víko?
363
00:38:31,978 --> 00:38:34,981
Ještě ne. Bolest tě naučí.
364
00:38:46,158 --> 00:38:47,577
Myslíš na bratra?
365
00:38:48,244 --> 00:38:50,079
Vždy jsme byli spolu.
366
00:38:50,162 --> 00:38:52,748
Neboj se, zachráníme ho.
367
00:39:09,223 --> 00:39:11,684
Něco mi říká, že nejsi odsud.
368
00:39:12,351 --> 00:39:14,395
Sama nevím, odkud jsem.
369
00:39:14,979 --> 00:39:16,522
- Vážně?
- Ne.
370
00:39:17,106 --> 00:39:19,358
Vzpomínám si jen, jak jsem přišla.
371
00:39:26,866 --> 00:39:28,951
Díkybohu, že mě našli.
372
00:39:29,869 --> 00:39:30,870
Ujali se mě.
373
00:39:32,622 --> 00:39:34,749
Vychovali jako svou vlastní.
374
00:39:34,832 --> 00:39:36,792
A když nadešel čas,
375
00:39:38,294 --> 00:39:40,379
korunovali mě princeznou.
376
00:39:45,885 --> 00:39:47,470
Možná jsi od nás.
377
00:39:49,597 --> 00:39:53,893
Tam venku je širý vesmír.
Se spoustou galaxií.
378
00:40:38,437 --> 00:40:40,815
Našli jsme ho v Říši temna.
379
00:40:46,362 --> 00:40:48,573
Postarám se o něj.
380
00:40:56,581 --> 00:40:58,416
Jak ti říkají?
381
00:40:59,500 --> 00:41:00,751
Luigi.
382
00:41:02,295 --> 00:41:04,172
Nevím, zda mě znáš,
383
00:41:04,255 --> 00:41:07,884
ale hodlám si vzít
princeznu a vládnout světu.
384
00:41:08,509 --> 00:41:09,510
Aha.
385
00:41:10,178 --> 00:41:11,137
Jupí?
386
00:41:11,971 --> 00:41:14,724
Ale má to háček, Luigi.
387
00:41:15,224 --> 00:41:18,144
K mé snoubence se přidal jistý člověk.
388
00:41:18,227 --> 00:41:19,312
Má knírek.
389
00:41:19,395 --> 00:41:21,355
Úplně jako ty.
390
00:41:21,439 --> 00:41:23,024
Neznáš ho?
391
00:41:23,107 --> 00:41:25,067
Ne. Ne!
392
00:41:25,735 --> 00:41:27,403
Máme tu drsňáka.
393
00:41:27,486 --> 00:41:29,238
Rozvážu ti jazyk.
394
00:41:29,989 --> 00:41:32,283
Musím znát každýho člověka s knírkem
395
00:41:32,366 --> 00:41:35,870
ve stejným mundúru s čapkou
s prvním písmenem jména?
396
00:41:35,953 --> 00:41:37,872
Protože neznám.
397
00:41:39,332 --> 00:41:41,125
Takže znáš ho?
398
00:41:41,209 --> 00:41:43,961
Dost, přestaň! Jo, znám ho.
399
00:41:44,045 --> 00:41:47,840
Je to můj brácha Mario,
nejlepší chlapík na světě!
400
00:41:47,924 --> 00:41:50,426
Mají na něj princezny zálusk?
401
00:41:50,510 --> 00:41:53,095
Pokud mají vkus, tak jo!
402
00:41:55,264 --> 00:41:56,516
Ať už ho nevidím!
403
00:41:56,599 --> 00:42:01,145
Schválně, jak bude Mario drsný,
až mu zabiju brášku před očima!
404
00:42:13,574 --> 00:42:15,576
Kde to jsem?
405
00:42:19,789 --> 00:42:20,831
Doma.
406
00:42:21,415 --> 00:42:22,875
Ignoruj ho.
407
00:42:24,126 --> 00:42:26,128
Je rozkošný, ale trochu…
408
00:42:27,171 --> 00:42:31,175
V bláznivém světě
jsou za blázny ti příčetní.
409
00:42:36,055 --> 00:42:37,598
Jak jste tu dlouho?
410
00:42:37,682 --> 00:42:41,394
Čas i naděje jsou pouhým zdáním.
411
00:42:41,477 --> 00:42:43,271
Prosím, už tak nás ubíjí žal.
412
00:42:43,855 --> 00:42:45,523
Musíme se odsud dostat.
413
00:42:45,606 --> 00:42:47,275
Není úniku.
414
00:42:47,358 --> 00:42:51,195
Spasí tě jen vřelá náruč smrti.
415
00:42:52,363 --> 00:42:54,740
To už vážně přeháníš.
416
00:43:18,598 --> 00:43:19,682
Připraven?
417
00:43:20,433 --> 00:43:21,559
Snad jo.
418
00:43:30,401 --> 00:43:32,069
Ty jo.
419
00:43:32,945 --> 00:43:34,447
Jak se vede?
420
00:43:34,530 --> 00:43:36,532
Přišli jsme za králem.
421
00:43:39,785 --> 00:43:41,287
Pojďte za mnou.
422
00:43:42,079 --> 00:43:45,625
- Ta gorila má sáčko.
- Měl ses vyfiknout.
423
00:43:50,755 --> 00:43:51,756
Naskočte.
424
00:45:03,244 --> 00:45:06,831
Jen si k nám račte vpadnout.
425
00:45:18,217 --> 00:45:20,636
Velevážený Cranky Kongu…
426
00:45:20,720 --> 00:45:23,514
Tak vy chcete mou armádu?
427
00:45:24,098 --> 00:45:26,225
Ano, Vaše Výsosti.
428
00:45:26,309 --> 00:45:29,645
Bez vaší pomoci
Houbové království jistě padne.
429
00:45:31,355 --> 00:45:33,983
Proč myslíte, že jste hodni
430
00:45:34,066 --> 00:45:39,030
bojovat po boku
nejlepší armády světa?
431
00:45:40,615 --> 00:45:42,533
Protože máme srdce.
432
00:45:42,617 --> 00:45:45,870
A s vaší silou zlo porazíme.
433
00:45:46,662 --> 00:45:47,663
Tak jo.
434
00:45:47,747 --> 00:45:49,916
- Opravdu?
- Ani nápad!
435
00:45:49,999 --> 00:45:52,627
Odpověď zní „ne“. Nazdar.
436
00:45:52,710 --> 00:45:56,422
Když Houbové království padne,
Pralesní bude další.
437
00:45:56,506 --> 00:45:59,926
Bez vaší armády se odsud nehneme.
438
00:46:03,387 --> 00:46:06,057
Kdo je ten prcek? Je k popukání.
439
00:46:07,934 --> 00:46:09,936
Dobrá, drsňáku.
440
00:46:10,019 --> 00:46:12,563
Jestli mou armádu tak moc chceš,
441
00:46:12,647 --> 00:46:17,443
poraz mého syna
ve Velké aréně Kongů!
442
00:46:19,612 --> 00:46:20,780
Momentíček.
443
00:46:21,364 --> 00:46:23,950
To je hodně špatný nápad.
444
00:46:24,033 --> 00:46:26,285
Jinak brášku nezachráním.
445
00:46:26,369 --> 00:46:28,329
Nechte té šeptandy.
446
00:46:28,412 --> 00:46:30,122
To se nesluší.
447
00:46:31,999 --> 00:46:34,252
Jak chcete, máte to mít.
448
00:46:34,335 --> 00:46:36,838
Vyzvu synáčka a vyhraju.
449
00:46:36,921 --> 00:46:38,714
Když to říkáš.
450
00:47:28,598 --> 00:47:30,224
Jsem DK!
451
00:47:31,017 --> 00:47:33,811
- Jsem Donkey Kong!
- Milujeme tě!
452
00:47:33,895 --> 00:47:35,104
Jo!
453
00:47:35,771 --> 00:47:37,273
Tati! Čau!
454
00:47:37,356 --> 00:47:39,275
Ne! Ztrapňuješ mě!
455
00:47:39,358 --> 00:47:40,693
Zamávej!
456
00:47:40,776 --> 00:47:42,945
Musíš pořád machrovat?
457
00:47:43,029 --> 00:47:45,156
Proč by ne? Žerou mě!
458
00:47:45,239 --> 00:47:48,075
Dávám jim, co chtějí. Prsíčka!
459
00:47:48,993 --> 00:47:50,786
Zklidni hormon.
460
00:47:50,870 --> 00:47:53,581
- DK! DK!
- To už by stačilo!
461
00:47:53,664 --> 00:47:56,417
- DK! DK!
- To platí i pro tebe, Diddy!
462
00:47:56,501 --> 00:47:58,127
Pardon.
463
00:47:58,669 --> 00:48:03,716
Protože o pětivteřinovou
rychlovku vážně nestojím,
464
00:48:03,799 --> 00:48:06,636
rozmístil jsem po aréně power-upy.
465
00:48:07,136 --> 00:48:08,971
Nemáš zač.
466
00:48:09,055 --> 00:48:14,018
Já nepotřebuju doping,
abych ti zpřelámal všechny kosti v těle!
467
00:48:22,068 --> 00:48:23,110
Tak fajn.
468
00:48:27,657 --> 00:48:28,741
Sejmi ho!
469
00:48:35,665 --> 00:48:37,500
Na to nemůžu koukat.
470
00:48:37,583 --> 00:48:39,627
Udělejte armádě pápá.
471
00:48:44,799 --> 00:48:47,093
Tohle chcete vidět?
472
00:48:47,176 --> 00:48:49,095
Žereme tě!
473
00:48:51,389 --> 00:48:53,057
Tati! Mám tě rád!
474
00:48:58,104 --> 00:49:01,858
Bing bong jako Donkey Kong!
475
00:49:08,155 --> 00:49:11,325
Dovolíš si na někoho stejně velkýho?
476
00:49:25,715 --> 00:49:28,217
Někdo spapal špatnou houbu.
477
00:49:50,489 --> 00:49:51,574
Vstávej, Mario!
478
00:50:18,851 --> 00:50:20,228
Už máš dost?
479
00:50:20,311 --> 00:50:23,397
Sám máš dost.
480
00:50:34,492 --> 00:50:36,827
Mario!
481
00:50:36,911 --> 00:50:39,664
To jsem já!
482
00:50:39,747 --> 00:50:42,208
Kostka!
483
00:51:00,142 --> 00:51:01,936
Je tak roztomilý.
484
00:51:02,019 --> 00:51:03,229
Sluší mu to.
485
00:51:03,980 --> 00:51:05,648
Cože? Jsem kočka?
486
00:51:06,732 --> 00:51:08,150
Dostal jsi kočku!
487
00:51:08,818 --> 00:51:09,861
Boha!
488
00:51:11,153 --> 00:51:12,530
Soráč, týpku.
489
00:51:12,613 --> 00:51:13,739
Už dobrý.
490
00:51:13,823 --> 00:51:15,533
Teď to schytáš.
491
00:51:16,993 --> 00:51:18,411
Jsem kočka!
492
00:51:26,627 --> 00:51:28,337
Mňau.
493
00:52:00,870 --> 00:52:02,038
Už máš dost?
494
00:52:02,622 --> 00:52:05,833
Sám máš dost.
495
00:52:08,044 --> 00:52:09,670
Beru to, že máš.
496
00:52:15,384 --> 00:52:17,887
Mario! Mario! Mario!
497
00:52:17,970 --> 00:52:20,431
To je můj nejlepší kámoš!
498
00:52:20,515 --> 00:52:24,310
Mario! Mario! Mario!
499
00:52:24,393 --> 00:52:26,145
No jo furt.
500
00:52:26,979 --> 00:52:29,065
Mario! Mario!
501
00:52:30,191 --> 00:52:32,443
To bylo neuvěřitelné.
502
00:52:32,985 --> 00:52:36,989
Bušil do tebe hlava nehlava,
ale ty ses pořád zvedal.
503
00:52:37,073 --> 00:52:39,033
Nevíš, kdy to vzdát.
504
00:52:39,659 --> 00:52:41,536
A to se hodí?
505
00:52:41,619 --> 00:52:43,454
Ani nevíš jak.
506
00:52:44,038 --> 00:52:45,706
Tak asi díky.
507
00:52:45,790 --> 00:52:49,794
- Nechal jsem ho vyhrát, aby bylo jasno.
- Proč bys to dělal?
508
00:52:49,877 --> 00:52:53,631
To ti rád řeknu.
Aby sis hleděl svýho, šašku!
509
00:52:54,257 --> 00:52:56,759
- Jak chceš, opičáku.
- Kušujte!
510
00:52:56,843 --> 00:52:58,344
Alou dovnitř.
511
00:53:00,179 --> 00:53:02,557
Zahlédli jsme Bowserovu loď.
512
00:53:02,640 --> 00:53:06,727
Před soumrakem
dorazí k Houbovému království.
513
00:53:06,811 --> 00:53:10,439
Naštěstí pro vás máme zkratku.
514
00:53:10,523 --> 00:53:12,984
Kde si na něj počíháme.
515
00:53:13,776 --> 00:53:15,778
Jo, to dá rozum.
516
00:53:15,862 --> 00:53:19,532
Ale nejdřív si musíte vybrat káry.
517
00:53:37,758 --> 00:53:39,427
Co tak okouníte?
518
00:53:39,510 --> 00:53:41,095
Vybírejte.
519
00:54:41,948 --> 00:54:43,741
Nesnáším tě.
520
00:54:43,824 --> 00:54:47,537
Vstříc Houbovému království
a největší bitvě našich životů!
521
00:54:47,620 --> 00:54:50,081
Kupředu!
522
00:54:52,458 --> 00:54:53,751
Jo!
523
00:55:08,266 --> 00:55:10,852
Princezno, je to tu.
524
00:55:11,894 --> 00:55:15,147
Láska vytáhne i stydlína z krunýře.
525
00:55:19,485 --> 00:55:21,153
Ovládněme svět.
526
00:55:21,237 --> 00:55:23,823
Společně. Navždycky.
527
00:55:23,906 --> 00:55:25,867
Vezmeš si mě?
528
00:55:26,576 --> 00:55:27,535
Ano!
529
00:55:29,954 --> 00:55:30,830
Co zas?
530
00:55:30,913 --> 00:55:34,208
Našli jsme princeznu
s kníratým člověkem.
531
00:55:34,292 --> 00:55:38,296
Porazil Donkey Konga
a naverboval armádu Kongů.
532
00:55:38,379 --> 00:55:40,464
A Peach z toho byla paf?
533
00:55:40,548 --> 00:55:42,425
Už to tak vypadá.
534
00:55:42,508 --> 00:55:44,635
Míří k tajnému přechodu.
535
00:55:44,719 --> 00:55:47,471
Myslí si, že mě přelstí?
536
00:55:47,555 --> 00:55:49,473
Jenže hrají s profíkem.
537
00:56:12,413 --> 00:56:15,875
Nechci panikařit,
ale cesta před námi končí.
538
00:56:15,958 --> 00:56:19,545
Pak se koukej připoutat a dupni na plyn!
539
00:56:51,494 --> 00:56:53,663
Máte u vás doma něco takového?
540
00:56:53,746 --> 00:56:58,125
- Cože?
- Máte u vás doma něco takového?
541
00:56:59,252 --> 00:57:02,088
Ne, u nás po duze nejezdíme.
542
00:57:02,171 --> 00:57:05,466
Ještě mi řekni,
že tam u vás želvy nejsou zlé.
543
00:57:05,550 --> 00:57:08,052
Ne, chováme je jako mazlíčky.
544
00:57:08,135 --> 00:57:11,347
- To mě podrž.
- Stav se a koupím ti želvičku.
545
00:57:13,015 --> 00:57:14,308
Beru tě za slovo.
546
00:57:14,892 --> 00:57:18,020
Takhle ty flirtuješ? To bolí.
547
00:57:18,104 --> 00:57:19,647
Tomu se říká slušnost.
548
00:57:19,730 --> 00:57:23,359
Je mi za tebe trapně.
Princezna by s tebou na rande nešla.
549
00:57:23,442 --> 00:57:25,444
Ale šla! To si piš, že šla!
550
00:57:25,528 --> 00:57:27,321
Hoši, to stačí.
551
00:57:27,905 --> 00:57:29,073
Už mlčím.
552
00:57:37,957 --> 00:57:39,417
Do útoku!
553
00:57:49,177 --> 00:57:50,219
Číhali na nás!
554
00:57:53,389 --> 00:57:55,349
Do obranných pozic!
555
00:58:11,073 --> 00:58:13,326
Mario, jseš mrtvola!
556
00:58:17,163 --> 00:58:18,414
Rozdělte se!
557
00:58:20,708 --> 00:58:22,126
Mario!
558
00:59:38,119 --> 00:59:40,997
Zachraňte rozkošníčka!
559
00:59:50,256 --> 00:59:52,925
Takhle válí princezny!
560
01:00:04,729 --> 01:00:06,731
Konec šmytec, Mario!
561
01:00:27,543 --> 01:00:28,711
Páčko!
562
01:00:29,879 --> 01:00:31,088
Ne!
563
01:00:36,886 --> 01:00:37,887
Jo!
564
01:00:44,936 --> 01:00:48,064
Mně nikdo neujede!
565
01:00:48,147 --> 01:00:49,190
Jak?
566
01:00:49,857 --> 01:00:51,817
Modrý krunýř!
567
01:01:06,874 --> 01:01:08,125
Ne!
568
01:01:08,209 --> 01:01:09,752
Mario, ne!
569
01:01:12,797 --> 01:01:14,757
Ne! Ne!
570
01:01:20,221 --> 01:01:23,140
Pusťte mě z těch drapáků, šašci!
571
01:01:26,561 --> 01:01:28,020
Sbohem, Mario.
572
01:01:28,771 --> 01:01:30,314
Musíme domů.
573
01:01:37,071 --> 01:01:40,032
Za to můžeš ty!
574
01:01:40,116 --> 01:01:42,034
Já? Ty jsi řídil!
575
01:01:42,118 --> 01:01:45,955
Nemluv na mě! Nehodlám
jako poslední slyšet ten tvůj…
576
01:02:16,485 --> 01:02:19,405
Mario, zachránil jsi mě.
577
01:02:19,488 --> 01:02:21,616
Neboj, nikomu to neřeknu.
578
01:02:21,699 --> 01:02:24,160
- To budeš hodnej.
- Jasně.
579
01:02:26,954 --> 01:02:29,040
Necítil jsi něco?
580
01:02:31,918 --> 01:02:33,127
Plavej!
581
01:02:50,186 --> 01:02:53,189
Bowser míří k nám!
Zachraň se, kdo můžeš!
582
01:02:55,816 --> 01:02:58,069
Honem! Utečte z města!
583
01:03:11,374 --> 01:03:12,625
Princezno?
584
01:03:13,376 --> 01:03:16,879
Přišli jsme o armádu. I o Maria.
585
01:03:18,965 --> 01:03:20,424
Bowser se blíží.
586
01:03:21,008 --> 01:03:23,511
Schovejte se v lesích, zdržím ho.
587
01:03:23,594 --> 01:03:25,763
Slyšeli jste. Evakuujte město.
588
01:03:28,391 --> 01:03:32,019
- Běž s ostatními.
- Slíbil jsem, že vás ochráním.
589
01:03:36,649 --> 01:03:37,692
Utečte!
590
01:03:39,610 --> 01:03:40,695
Rychle!
591
01:03:42,196 --> 01:03:44,198
Nech je být, nemáme čas!
592
01:04:39,253 --> 01:04:41,088
Princezno Peach,
593
01:04:41,672 --> 01:04:43,549
kuráž ti upřít nelze.
594
01:04:45,968 --> 01:04:49,305
Jistě sis všimla, že mám super hvězdu.
595
01:04:49,388 --> 01:04:51,349
Chceš-li ji použít,
596
01:04:51,933 --> 01:04:53,518
tak si posluž.
597
01:04:56,312 --> 01:05:00,233
Ne, princezno. Ukradl jsem ji pro nás.
598
01:05:00,858 --> 01:05:04,070
Láska vytáhne i stydlína z krunýře.
599
01:05:07,156 --> 01:05:08,991
Říkal jsem, že to zní trapně.
600
01:05:09,075 --> 01:05:10,618
Válíte, pane.
601
01:05:11,285 --> 01:05:15,831
Peach, s touto hvězdou
budeme k neporažení.
602
01:05:15,915 --> 01:05:19,502
Můžeme společně
navždy vládnout světu.
603
01:05:20,253 --> 01:05:21,879
Vezmeš si mě?
604
01:05:22,463 --> 01:05:25,258
Vzít si tě? Přeskočilo ti?
605
01:05:25,341 --> 01:05:27,218
Nikdy si tě nevezmu!
606
01:05:27,802 --> 01:05:30,263
Být tebou, ještě to zvážím.
607
01:05:32,849 --> 01:05:34,058
Ne!
608
01:05:34,892 --> 01:05:36,435
Přestaň!
609
01:05:37,353 --> 01:05:38,479
Prosím!
610
01:05:38,563 --> 01:05:41,399
Vezmu si tě, jen jim neubližuj.
611
01:05:46,487 --> 01:05:48,197
Máš moje slovo.
612
01:05:56,956 --> 01:05:58,207
Bude svatba!
613
01:06:11,012 --> 01:06:14,390
Smutný je život, vězení též,
614
01:06:14,473 --> 01:06:19,604
život v lochu je smutný o to víc.
615
01:06:26,777 --> 01:06:28,779
Čerstvé maso do mlýnku.
616
01:06:28,863 --> 01:06:31,324
Co je to za sluníčko?
617
01:06:31,407 --> 01:06:34,410
Sluníčko tu nenajdeš, jen temnotu.
618
01:06:34,493 --> 01:06:36,454
Sklapni, sklapni, sklapni!
619
01:06:36,537 --> 01:06:39,081
Zdravíčko, vězňové.
620
01:06:39,165 --> 01:06:43,586
Ač si to nezasloužíte,
jste zváni na královskou svatbu!
621
01:06:43,669 --> 01:06:45,588
Hurá!
622
01:06:45,671 --> 01:06:48,883
Kde budete rituálně obětováni!
623
01:06:52,720 --> 01:06:53,804
To ne!
624
01:06:53,888 --> 01:06:56,307
Konečně spása.
625
01:06:57,433 --> 01:06:58,851
Mario…
626
01:07:12,490 --> 01:07:13,824
To jsem dopadl.
627
01:07:13,908 --> 01:07:17,620
Pomalu mě tráví úhoř
spolu s blbečkem v montérkách.
628
01:07:17,703 --> 01:07:20,373
Aspoň jsi nepodepsal bratrovi ortel.
629
01:07:20,456 --> 01:07:23,042
Aspoň nejsi tátovi pro smích.
630
01:07:23,835 --> 01:07:26,045
Neboj, taky se mi směje.
631
01:07:26,128 --> 01:07:28,047
Jo?
632
01:07:28,130 --> 01:07:29,215
Dobře dělá.
633
01:07:29,298 --> 01:07:30,925
Už takhle mám depku.
634
01:07:31,008 --> 01:07:32,301
Dej mi svátek.
635
01:07:32,385 --> 01:07:34,762
Taťku neznám, ale zjevně mu to pálí.
636
01:07:34,846 --> 01:07:38,015
Zalez si do svýho rohu
a něco rozmlať, mlátičko!
637
01:07:38,933 --> 01:07:41,936
Nejsem jen ten,
638
01:07:42,019 --> 01:07:45,606
kdo pořád něco rozbíjí!
639
01:08:13,259 --> 01:08:16,053
- To byla paráda!
- Jsme si kvit!
640
01:08:45,832 --> 01:08:47,292
Princezno, mám ji.
641
01:08:47,919 --> 01:08:51,380
- Jsi pašák.
- Bez pugétu by to nešlo.
642
01:08:51,464 --> 01:08:53,299
Je dokonalý.
643
01:09:19,867 --> 01:09:22,370
Obětuji je na tvou počest.
644
01:09:23,621 --> 01:09:25,372
Spusťte vězně!
645
01:09:34,090 --> 01:09:35,716
Drazí svatebč…
646
01:09:37,218 --> 01:09:38,845
Drámo.
647
01:09:38,928 --> 01:09:41,346
Vážně sis myslel, že si tě vezmu?
648
01:09:42,305 --> 01:09:45,560
- Tak trochu.
- Za zrůdu se nikdy nevdám.
649
01:09:47,103 --> 01:09:49,814
Mezi námi je konec!
650
01:10:15,298 --> 01:10:16,757
Budou tam nahoře!
651
01:10:19,760 --> 01:10:21,262
Palte!
652
01:10:29,604 --> 01:10:31,772
- Jdeš do toho?
- To si piš.
653
01:10:41,490 --> 01:10:43,284
Jo! Oheň!
654
01:10:59,926 --> 01:11:01,385
Tohle mě baví!
655
01:11:03,179 --> 01:11:04,347
Padavko!
656
01:11:08,809 --> 01:11:10,770
Co dělá tohle?
657
01:11:19,737 --> 01:11:21,781
Mýval ti sekne!
658
01:11:21,864 --> 01:11:22,907
- Myslíš?
- Ani trochu.
659
01:11:52,645 --> 01:11:53,688
Co to?
660
01:12:25,303 --> 01:12:27,597
- Lu!
- Mario?
661
01:12:31,225 --> 01:12:32,727
Co jsem ti říkal?
662
01:12:32,810 --> 01:12:36,522
Zvládneme cokoliv, když držíme spolu.
663
01:12:39,317 --> 01:12:41,485
Na co máš ten medvědí kostým?
664
01:12:45,698 --> 01:12:50,161
Skvělá práce, synku.
Jen si zatancuj, zasloužíš si to.
665
01:12:50,244 --> 01:12:52,538
Teď ne, ale mám to v plánu.
666
01:13:05,426 --> 01:13:10,056
Vypusťte Bomber Billa
a zničte Houbové království!
667
01:13:21,067 --> 01:13:22,068
Ne.
668
01:13:29,951 --> 01:13:32,286
Hej! Haló, tady jsem!
669
01:13:43,464 --> 01:13:45,258
Řekl sis o to.
670
01:13:53,891 --> 01:13:54,892
Zdárek.
671
01:14:19,208 --> 01:14:20,376
Ale fuj.
672
01:14:25,173 --> 01:14:26,716
Poleť za mnou.
673
01:14:32,305 --> 01:14:33,598
Jen pojď.
674
01:14:35,391 --> 01:14:37,768
Ještě kousek.
675
01:14:39,103 --> 01:14:42,398
Mamma mia.
676
01:15:21,229 --> 01:15:23,648
- Krása.
- Jsou domácí?
677
01:15:49,799 --> 01:15:51,133
Brooklyn?
678
01:15:52,677 --> 01:15:53,761
Mario?
679
01:15:54,887 --> 01:15:56,347
Čum, kam lezeš…
680
01:16:28,171 --> 01:16:30,173
Mario!
681
01:16:35,386 --> 01:16:36,596
Chtěl bys ji?
682
01:16:49,025 --> 01:16:50,651
Zkazils mi svatbu!
683
01:16:51,277 --> 01:16:53,571
Konečně bych byl šťastný!
684
01:16:55,948 --> 01:16:57,783
Teď budeš trpět!
685
01:16:59,118 --> 01:17:00,995
Jako já!
686
01:17:16,344 --> 01:17:18,930
Myslel sis, že mě porazíš?
687
01:17:19,013 --> 01:17:22,183
Ty bezcenná titěrná nicko!
688
01:17:22,266 --> 01:17:24,268
Pojď si to rozdat!
689
01:17:24,352 --> 01:17:26,395
Nebo máš nahnáno?
690
01:17:31,067 --> 01:17:32,401
To jsem si myslel.
691
01:17:51,003 --> 01:17:52,797
Mamma mia!
692
01:17:53,256 --> 01:17:55,925
Super Mario Bros. jsou tu pro vás!
693
01:17:56,008 --> 01:17:57,844
Chráníme Brooklyn.
694
01:18:18,531 --> 01:18:20,241
Jdeme na to.
695
01:18:25,621 --> 01:18:26,789
Hej!
696
01:18:27,832 --> 01:18:29,292
Hned ho pusť!
697
01:18:29,959 --> 01:18:31,169
Mario?
698
01:18:32,503 --> 01:18:34,589
Zjevně nevíš, kdy to vzdát.
699
01:18:35,173 --> 01:18:37,508
Jo, to už jsem slyšel.
700
01:18:40,720 --> 01:18:41,929
Mario!
701
01:18:45,224 --> 01:18:46,434
Hvězda!
702
01:18:47,310 --> 01:18:49,353
Ne! Je moje!
703
01:19:09,582 --> 01:19:10,666
Lu.
704
01:19:13,211 --> 01:19:15,880
„Zvládneme cokoliv, když držíme spolu.“
705
01:19:26,599 --> 01:19:27,725
Ne!
706
01:19:49,121 --> 01:19:51,249
Rozcupujte je!
707
01:20:03,261 --> 01:20:05,888
- Čau, Spikeu.
- Luigi?
708
01:20:21,112 --> 01:20:22,154
Ne!
709
01:20:23,906 --> 01:20:25,283
Mamma mia!
710
01:21:16,417 --> 01:21:17,460
Peach.
711
01:21:19,128 --> 01:21:22,465
Takhle jsem si to nepředstavoval.
Dej mi ještě šanci.
712
01:21:23,549 --> 01:21:24,800
Ne.
713
01:21:24,884 --> 01:21:25,885
Ne, ne, ne.
714
01:21:27,512 --> 01:21:29,138
Hej. Hej!
715
01:21:29,222 --> 01:21:30,640
To se nedělá!
716
01:21:31,557 --> 01:21:33,184
Dostal modrou houbu.
717
01:21:33,643 --> 01:21:35,436
Slíbil jsem ti želvičku.
718
01:21:36,270 --> 01:21:38,272
To ušlo, Knírači.
719
01:21:38,856 --> 01:21:41,526
A Luigi, máš velkou kuráž.
720
01:21:42,193 --> 01:21:44,237
Díky, to se o mně ví.
721
01:21:44,820 --> 01:21:46,155
Kluci moji!
722
01:21:46,239 --> 01:21:49,075
Hrdinové!
723
01:21:49,158 --> 01:21:51,494
Mario, byl jsi famózní!
724
01:21:53,079 --> 01:21:54,163
Díky, tati.
725
01:21:55,456 --> 01:21:56,624
Objímačka!
726
01:22:02,255 --> 01:22:03,297
Jo!
727
01:22:03,798 --> 01:22:08,052
Poděkujte našim Super Mario Brothers!
728
01:22:16,811 --> 01:22:19,313
To jsou mí kluci!
729
01:22:27,154 --> 01:22:28,197
Hurá!
730
01:22:30,575 --> 01:22:32,159
Brooklyn zachráněn!
731
01:22:32,243 --> 01:22:33,786
Mamma mia!
732
01:23:00,521 --> 01:23:02,231
- Brýtro.
- Ahoj.
733
01:23:16,078 --> 01:23:22,543
SUPER MARIO BROS. VE FILMU
734
01:23:26,464 --> 01:23:28,424
Konec dobrý, všechno dobré.
735
01:23:28,508 --> 01:23:29,675
Nebo ne?
736
01:23:29,759 --> 01:23:31,552
Protože už je po všem.
737
01:23:31,928 --> 01:23:35,348
Zbyli jste tu jen vy
a smutná prázdnota.
738
01:23:36,849 --> 01:23:39,560
Z toho by jeden vytasil saxofon.
739
01:26:49,458 --> 01:26:51,169
Ticho tam buď!
740
01:26:51,544 --> 01:26:53,296
Jde se spát, prcku.
741
01:26:53,963 --> 01:26:58,009
Co si to dovoluješ?
Víš vůbec, kdo já jsem? Jsem Bow…
742
01:31:52,386 --> 01:31:54,388
České titulky
Martin Petřík
743
01:31:54,472 --> 01:31:56,474
Dramaturgie titulků
Anna Kareninová
744
01:31:56,557 --> 01:31:58,559
Titulky vyrobil
FILMPRINT DIGITAL
745
01:32:20,456 --> 01:32:22,208
Yoshi!