1
00:02:18,471 --> 00:02:22,517
Sehet! Der König der Koopas!
2
00:02:48,876 --> 00:02:52,171
Öffnet die Tore oder sterbt!
3
00:03:12,650 --> 00:03:14,026
Angriff!
4
00:03:29,584 --> 00:03:32,336
Dies gibt Euch nur
eine Vorahnung unseres Zorns.
5
00:03:32,420 --> 00:03:34,422
Ergebt Ihr Euch?
6
00:03:37,550 --> 00:03:38,843
Ich ergebe mich nicht.
7
00:04:02,992 --> 00:04:03,993
Nein.
8
00:04:39,070 --> 00:04:41,113
Ich habe ihn endlich gefunden.
9
00:04:41,197 --> 00:04:44,700
Jetzt kann mich niemand mehr aufhalten!
10
00:04:48,079 --> 00:04:49,997
Luigi und Mario
Die Klempner auf Zack
11
00:04:50,081 --> 00:04:51,082
{\an8}SANITÄR-SERVICE
12
00:04:51,165 --> 00:04:52,792
Werden nie müde
Machen nie schlapp
13
00:04:52,875 --> 00:04:55,336
Ist die Spüle kaputt
Kommen wir, ruckzuck
14
00:04:55,419 --> 00:04:58,005
Wir machen keine Witze
Die Brüder sind spitze
15
00:04:58,548 --> 00:04:59,882
Ich bins-e, e-Mario!
16
00:04:59,966 --> 00:05:01,133
Und-e Luigi!
17
00:05:01,217 --> 00:05:03,553
Sie-e müde,
zu viel für Klempner-e zu zahlen?
18
00:05:03,636 --> 00:05:05,137
Mamma mia!
19
00:05:05,221 --> 00:05:07,348
Dafür-e gibt es Super Mario Brothers.
20
00:05:07,431 --> 00:05:09,559
{\an8}-Um-e Brooklyn zu retten.
-Und-e Queens.
21
00:05:09,642 --> 00:05:10,768
{\an8}Und Ihr Geld-e.
22
00:05:10,852 --> 00:05:12,436
{\an8}Danke, Super Mario Bros.
23
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
{\an8}Das Einzige, was nicht trocken ist,
ist mein Bankkonto.
24
00:05:16,274 --> 00:05:19,986
Vergessen Sie teure-e Firmen,
wo Sie nur einer von e-vielen sind.
25
00:05:20,069 --> 00:05:23,197
Bei den-e Super Mario Brothers-e,
sind Sie Teil der Familie!
26
00:05:23,281 --> 00:05:26,117
Die Brüder sind spitze
27
00:05:26,909 --> 00:05:28,494
Wow! Du warst großartig.
28
00:05:28,578 --> 00:05:31,539
Ich? Machst du Scherze?
Du warst großartig!
29
00:05:31,622 --> 00:05:35,334
Wie gut, alle Ersparnisse
für diesen Clip ausgegeben zu haben.
30
00:05:35,418 --> 00:05:38,796
Das ist kein Clip, das ist großes Kino!
31
00:05:38,880 --> 00:05:41,716
Was denkst du über den Akzent?
War es zu viel?
32
00:05:41,799 --> 00:05:44,302
Zu viel-e? Ist-e perfekt-e.
33
00:05:44,385 --> 00:05:45,469
Wahoo!
34
00:05:45,553 --> 00:05:46,971
Okay, ich vertraue dir.
35
00:05:47,054 --> 00:05:48,723
Na, na, na.
36
00:05:48,806 --> 00:05:53,477
Sind das Brooklyns Lieblingsversager,
die Blöden Mario Brothers?
37
00:05:53,561 --> 00:05:55,229
Großartig. Spike ist hier.
38
00:05:55,313 --> 00:05:56,606
Hey, Spike.
39
00:05:56,689 --> 00:05:58,733
Ja, "Ich bins-e!"
40
00:06:01,527 --> 00:06:02,528
Yeah.
41
00:06:02,612 --> 00:06:06,032
Mal ehrlich, habt ihr auch nur
einen Anruf erhalten,
42
00:06:06,115 --> 00:06:08,534
seit ihr mich für eure blöde Firma
sitzen ließt?
43
00:06:08,618 --> 00:06:11,913
In der Tat haben wir das, Spike.
44
00:06:11,996 --> 00:06:13,372
Wow. Wirklich?
45
00:06:13,456 --> 00:06:15,166
Ja. Unsere Mom hat angerufen,
46
00:06:15,249 --> 00:06:18,878
und sagte: "Oh, Jungs,
das ist der beste Clip, den ich je sah!"
47
00:06:18,961 --> 00:06:21,923
Und ich sagte: "Oh danke, Mama.
Wir sind so stolz."
48
00:06:22,006 --> 00:06:23,090
Zack!
49
00:06:26,844 --> 00:06:29,388
Gutes Geschäftemachen
mit diesem Dummkopf.
50
00:06:30,097 --> 00:06:34,060
Sag das noch einmal über meinen Bruder
und du wirst es bereuen.
51
00:06:36,312 --> 00:06:37,730
Oh, ja?
52
00:06:38,481 --> 00:06:41,400
Krieg das in deinen kleinen Kopf, Mario.
53
00:06:41,943 --> 00:06:46,072
Du bist ein Witz
und du wirst es immer sein.
54
00:06:54,163 --> 00:06:55,373
Bist du verrückt?
55
00:06:55,456 --> 00:06:57,250
Er ist dreimal so groß wie du.
56
00:06:57,333 --> 00:06:58,501
Ach komm, Luigi.
57
00:06:58,584 --> 00:07:00,670
Man kann nicht ständig Angst haben.
58
00:07:00,753 --> 00:07:02,004
Du wirst schon sehen.
59
00:07:07,343 --> 00:07:08,177
ANONYM
60
00:07:08,219 --> 00:07:10,179
Hallo, Super Mario Brothers.
61
00:07:10,680 --> 00:07:11,931
Uh-huh.
62
00:07:12,014 --> 00:07:14,433
Ihr Wasserhahn tropft? Das ist großartig!
63
00:07:14,517 --> 00:07:16,310
Also großartig, dass Sie anrufen.
64
00:07:16,394 --> 00:07:19,230
Wir können sofort da sein
und es reparieren. Okay.
65
00:07:19,313 --> 00:07:21,315
Mario, wir haben einen!
66
00:07:21,399 --> 00:07:25,069
Die Super Mario Brothers kommen!
67
00:07:34,704 --> 00:07:36,247
Wir kommen zu spät.
68
00:07:36,330 --> 00:07:38,416
Nein, das tun wir nicht. Los. Komm.
69
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
Hey, warte.
70
00:07:40,918 --> 00:07:41,961
Hier entlang.
71
00:07:44,672 --> 00:07:46,257
Los, Lu. Gib Gas.
72
00:07:48,467 --> 00:07:49,635
Entschuldigung?
73
00:07:50,178 --> 00:07:51,179
Hier, bitte sehr!
74
00:07:53,181 --> 00:07:54,724
STRASSENSPERRE
75
00:07:56,225 --> 00:07:57,518
Kein Schlaf bis Brooklyn
76
00:07:57,602 --> 00:07:59,520
Mario. Was machst du denn?
77
00:08:04,150 --> 00:08:06,360
Hey! Runter da.
78
00:08:09,697 --> 00:08:10,698
Du kannst nicht…
79
00:08:11,365 --> 00:08:12,366
Mein Fehler!
80
00:08:12,450 --> 00:08:13,284
{\an8}NASSER BETON
81
00:08:13,367 --> 00:08:15,036
{\an8}-Mach die Fliege!
-Äh… Sorry.
82
00:08:15,119 --> 00:08:16,787
-Wir arbeiten!
-Tut mir leid.
83
00:08:22,043 --> 00:08:23,920
Los, Luigi. Gib Gummi.
84
00:08:24,003 --> 00:08:25,838
Versuche ich ja.
85
00:08:25,922 --> 00:08:27,089
Meine Knie sind kaputt.
86
00:08:33,888 --> 00:08:37,140
Wow. Uns winkt Erfolg.
87
00:08:38,851 --> 00:08:41,354
Das Tropfen ist gleich oben,
am Ende der Galerie.
88
00:08:41,437 --> 00:08:43,313
-Können Sie es reparieren?
-Mit Sicherheit.
89
00:08:43,397 --> 00:08:45,274
Sie richten ja keinen Schaden an?
90
00:08:45,358 --> 00:08:48,653
Wir richten keine Schäden an.
Wir beheben sie. Das versichere ich.
91
00:08:50,821 --> 00:08:52,156
Das ist Francis.
92
00:08:52,823 --> 00:08:54,825
Er mag Sie!
93
00:08:59,664 --> 00:09:00,957
Hey.
94
00:09:02,333 --> 00:09:04,418
Mutti, Mutti liebt dich, Liebling.
95
00:09:11,551 --> 00:09:12,552
Maulschlüssel?
96
00:09:17,390 --> 00:09:19,976
Erster Job abgehakt.
97
00:09:21,978 --> 00:09:23,354
-Hey!
-Hey!
98
00:09:25,064 --> 00:09:26,566
Francis ist hier.
99
00:09:32,738 --> 00:09:33,990
Wer ist denn da?
100
00:09:39,704 --> 00:09:41,747
Mario! Tu was!
101
00:09:51,757 --> 00:09:54,844
Mamma mia!
102
00:10:01,851 --> 00:10:03,102
Mario?
103
00:10:35,301 --> 00:10:37,220
Der Höllenhund
ist dabei auszubrechen!
104
00:10:37,887 --> 00:10:39,305
Das wird er nicht.
105
00:10:46,854 --> 00:10:48,356
Hey, Mario?
106
00:10:52,485 --> 00:10:53,486
Braves Hündchen.
107
00:10:54,946 --> 00:10:56,614
Braver Junge.
108
00:11:21,597 --> 00:11:22,765
Problem gefunden!
109
00:11:23,766 --> 00:11:25,810
-Ma, gibt's die?
-Was Leckeres.
110
00:11:25,893 --> 00:11:27,144
Warum nicht die Art?
111
00:11:27,228 --> 00:11:28,688
Hey-ho!
112
00:11:28,771 --> 00:11:30,356
Hey-ho!
113
00:11:30,439 --> 00:11:34,861
Die Super Mario Brothers
aus dem Fernsehen!
114
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
Gibt's Worst-Actor-Oscars?
115
00:11:39,323 --> 00:11:40,825
-Hey!
-Was habe ich getan?
116
00:11:41,659 --> 00:11:43,870
Also haben alle den Clip gesehen?
117
00:11:43,953 --> 00:11:46,205
-Uh-huh. Wir haben ihn gesehen.
-Und?
118
00:11:46,289 --> 00:11:47,748
Ich würde nicht kündigen.
119
00:11:47,832 --> 00:11:49,709
Hoppla! Das hat er schon.
120
00:11:51,085 --> 00:11:53,087
Ich fand es unglaublich.
121
00:11:53,171 --> 00:11:54,964
Der gehört ins Kino.
122
00:11:56,215 --> 00:11:57,466
Pilze?
123
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
Alle mögen Pilze, ja?
124
00:11:59,635 --> 00:12:01,429
-Ich esse sie.
-Bitte.
125
00:12:01,512 --> 00:12:04,765
Mario, im Ernst.
Was wolltest du mit dem Clip?
126
00:12:04,849 --> 00:12:07,435
-Was? Er soll lustig sein.
-Würde jemand das Brot reichen?
127
00:12:07,518 --> 00:12:09,187
Ja, aber was ist mit den Outfits?
128
00:12:09,270 --> 00:12:11,022
Klempner mit weißen Handschuhen?
129
00:12:11,105 --> 00:12:13,608
Per Alleinstellungsmerkmal
kreiert man eine Marke.
130
00:12:13,691 --> 00:12:15,026
Hör nicht auf sie.
131
00:12:15,109 --> 00:12:17,445
Die Welt verspottete da Vinci ebenso.
132
00:12:17,528 --> 00:12:19,363
Ich bin mir da nicht sicher, Ma.
133
00:12:19,447 --> 00:12:21,073
Dad, was denkst du?
134
00:12:21,574 --> 00:12:23,701
Dass ihr spinnt.
135
00:12:23,784 --> 00:12:28,080
Man gibt keinen festen Job
für einen spinnerten Traum auf.
136
00:12:28,164 --> 00:12:32,126
Und das Schlimmste?
Du reißt deinen Bruder mit abwärts.
137
00:12:32,835 --> 00:12:34,045
Ich danke dir, Dad,
138
00:12:34,879 --> 00:12:36,214
für die Unterstützung.
139
00:12:39,425 --> 00:12:40,510
Was habe ich gesagt?
140
00:12:48,643 --> 00:12:50,144
FERTIG!
141
00:12:52,772 --> 00:12:54,690
Danke fürs Einschalten auf Kanal 4.
142
00:12:54,774 --> 00:12:55,775
Hey.
143
00:12:58,778 --> 00:13:00,821
Du reißt mich nicht abwärts.
144
00:13:00,905 --> 00:13:01,906
Weißt du was?
145
00:13:01,989 --> 00:13:03,449
Was wissen die schon?
146
00:13:03,533 --> 00:13:05,034
Es sind nicht sie allein.
147
00:13:05,117 --> 00:13:08,579
Immer meinen alle,
wir können dieses und jenes nicht.
148
00:13:09,205 --> 00:13:11,832
Ich will mich nicht mehr
so klein fühlen.
149
00:13:11,916 --> 00:13:13,584
Eine Hauptwasserleitung platzte,
150
00:13:13,668 --> 00:13:16,629
stoppte den U-Bahn-Verkehr
und flutete Brooklyn-City.
151
00:13:16,712 --> 00:13:18,881
Alles unter Kontrolle, versprochen.
152
00:13:18,965 --> 00:13:20,716
Wir haben es bald behoben.
153
00:13:21,217 --> 00:13:22,468
-Aus dem Weg!
-Zurück!
154
00:13:22,552 --> 00:13:24,804
Hilfe! Jemand rette Brooklyn!
155
00:13:25,346 --> 00:13:26,806
Brooklyn retten?
156
00:13:27,390 --> 00:13:30,309
Luigi, das ist unsere Chance.
157
00:13:30,393 --> 00:13:31,936
Das Schicksal ruft.
158
00:13:32,019 --> 00:13:34,063
Schick Salaciak, aus der Highschool?
159
00:13:34,146 --> 00:13:36,774
Was? Nein! Komm einfach mit.
160
00:13:36,858 --> 00:13:38,943
Suchst du das Absperrventil?
161
00:13:39,026 --> 00:13:41,237
Es sprengt alle Kapazitäten.
162
00:13:43,114 --> 00:13:44,740
Los. Wir müssen pumpen.
163
00:13:49,662 --> 00:13:50,663
Geschafft.
164
00:13:52,290 --> 00:13:54,667
Sie sind nicht am richtigen Ort.
165
00:13:54,750 --> 00:13:55,835
Los, Lu.
166
00:14:04,802 --> 00:14:06,721
Du hast nicht ernsthaft vor…
167
00:14:06,804 --> 00:14:08,723
Mario!
168
00:14:17,481 --> 00:14:19,734
Wir müssen zum Druckventil.
169
00:14:22,153 --> 00:14:23,738
Mamma mia!
170
00:14:55,603 --> 00:14:56,854
Mario!
171
00:15:03,778 --> 00:15:06,197
Ich wusste, die Idee war Mist.
172
00:15:06,697 --> 00:15:07,782
Komm schon.
173
00:15:18,334 --> 00:15:20,336
Was ist das für ein Ort?
174
00:15:51,576 --> 00:15:54,412
Als wäre Ewigkeiten niemand hier gewesen.
175
00:15:56,247 --> 00:15:57,248
Luigi?
176
00:15:59,834 --> 00:16:01,669
Luigi, bist du da drin?
177
00:16:07,592 --> 00:16:08,926
Luigi?
178
00:16:12,305 --> 00:16:13,306
Was?
179
00:16:43,711 --> 00:16:45,213
Luigi!
180
00:16:45,296 --> 00:16:46,964
Mario!
181
00:16:49,717 --> 00:16:51,719
Gib mir deine Hand!
182
00:16:51,802 --> 00:16:53,387
Alles wird gut.
183
00:16:53,471 --> 00:16:55,056
Wie kann das gut gehen?
184
00:16:55,139 --> 00:16:58,476
Nichts kann uns etwas anhaben,
solange wir zusammen sind.
185
00:17:00,978 --> 00:17:03,189
Mario!
186
00:17:04,190 --> 00:17:06,692
Luigi!
187
00:17:42,770 --> 00:17:45,565
Fass den Pilz nicht an!
Der bringt dich um!
188
00:17:47,066 --> 00:17:49,235
Tschuldigung. Der hier ist absolut ok.
189
00:17:49,318 --> 00:17:52,738
Ein kleines Pilzmännchen.
Ein sprechendes Pilzmännchen.
190
00:17:53,281 --> 00:17:55,324
Nett, dich zu treffen. Ich bin Toad.
191
00:17:56,909 --> 00:17:57,910
Mario.
192
00:18:00,788 --> 00:18:01,789
Das ist also…
193
00:18:01,873 --> 00:18:03,583
Das ist kein Traum?
194
00:18:04,375 --> 00:18:06,252
-Das tat weh, stimmt's?
-Ja!
195
00:18:06,335 --> 00:18:07,503
Also kein Traum.
196
00:18:08,296 --> 00:18:09,922
Dann ist das… Dann sind wir…
197
00:18:10,006 --> 00:18:12,884
Im Pilz-Königreich!
198
00:18:12,967 --> 00:18:14,719
Pilze. Wirklich?
199
00:18:14,802 --> 00:18:16,762
So spielt das Leben manchmal.
200
00:18:22,518 --> 00:18:23,519
Hallo.
201
00:18:25,354 --> 00:18:28,316
Eigentlich suche ich meinen Bruder.
202
00:18:28,399 --> 00:18:31,360
Sieht aus wie ich,
nur groß, mager und grün.
203
00:18:31,444 --> 00:18:33,988
Zuletzt sah ich ihn,
da fiel er durch ein Rohr.
204
00:18:34,071 --> 00:18:36,240
Dort war Rauch, ich glaube Lava.
205
00:18:38,159 --> 00:18:39,911
Das ist nicht gut.
206
00:18:40,828 --> 00:18:43,331
Dein Bruder ist in den Dunklen Gebieten.
207
00:18:44,332 --> 00:18:47,418
Sie sind unter Bowsers Kontrolle.
208
00:18:48,002 --> 00:18:49,170
Bowser?
209
00:18:49,253 --> 00:18:52,673
Die böseste und gemeinste Kreatur
unter den Lebenden.
210
00:18:56,677 --> 00:18:58,638
Ich bringe dich zur Prinzessin.
211
00:18:58,721 --> 00:18:59,764
Sie kann dir helfen.
212
00:18:59,847 --> 00:19:01,307
Sie kann alles.
213
00:19:01,849 --> 00:19:03,017
Prinzessin?
214
00:19:07,939 --> 00:19:11,651
Los, Mario!
Unser großes Abenteuer beginnt!
215
00:19:11,734 --> 00:19:13,194
Hab Geduld, Luigi.
216
00:19:40,388 --> 00:19:41,556
Mario?
217
00:19:42,265 --> 00:19:43,683
Mario?
218
00:19:43,766 --> 00:19:45,101
Wo bist du?
219
00:20:27,977 --> 00:20:29,270
Jawohl!
220
00:20:29,353 --> 00:20:31,772
Du wurdest e-Luigit.
221
00:21:49,183 --> 00:21:52,645
Hier lang Mario.
Die Prinzessin lebt dort auf dem Hügel.
222
00:22:01,863 --> 00:22:03,447
Entschuldigt! Macht uns Platz!
223
00:22:03,531 --> 00:22:06,826
Ein großes Abenteuer geht los.
Wir müssen hier durch.
224
00:22:06,909 --> 00:22:07,910
Bitte sehr.
225
00:22:07,994 --> 00:22:09,036
Entschuldigung.
226
00:22:09,120 --> 00:22:11,581
Entschuldigt! Macht uns Platz!
227
00:22:11,664 --> 00:22:14,876
Der Bruder dieses jungen Mannes
schwebt in Lebensgefahr.
228
00:22:14,959 --> 00:22:16,252
-Was?
-Aus dem Weg.
229
00:22:16,335 --> 00:22:19,255
Ich mache nur den Weg frei.
Alles wird gut.
230
00:22:19,338 --> 00:22:20,339
-Pfiffi!
-Moin!
231
00:22:20,423 --> 00:22:21,883
Hey, schön dich zu sehen!
232
00:22:23,259 --> 00:22:24,468
ANTIQUITÄTEN
233
00:22:24,552 --> 00:22:25,761
Funktioniert es?
234
00:22:25,845 --> 00:22:28,931
Ja, einwandfrei.
Du musst nur hineinpusten.
235
00:22:29,599 --> 00:22:31,559
Wir fahren hoch!
236
00:22:31,642 --> 00:22:32,643
Moment, hoch?
237
00:22:52,872 --> 00:22:55,124
Okay, schwebende Ziegel, ja?
238
00:22:56,083 --> 00:22:58,503
Spring ins Rohr und los geht's.
239
00:22:58,586 --> 00:23:00,171
Der schnellstmögliche Weg!
240
00:23:03,591 --> 00:23:05,051
Wow. Was für Roh…
241
00:23:26,989 --> 00:23:28,157
Oh nein!
242
00:23:32,662 --> 00:23:35,081
Die Tore des Palastes. Ruckzuck!
243
00:23:38,251 --> 00:23:39,252
Los!
244
00:23:48,302 --> 00:23:51,264
Ziemlich beeindruckend, habe ich recht?
245
00:23:54,559 --> 00:23:56,727
Zurück, ihr beiden!
246
00:23:56,811 --> 00:23:59,730
Hey! Ich muss
der Prinzessin vorstellig werden.
247
00:23:59,814 --> 00:24:00,940
Es ist ein Notfall.
248
00:24:03,150 --> 00:24:04,360
Welche Prinzessin?
249
00:24:04,443 --> 00:24:06,320
Ich hörte nie von einer Prinzessin.
250
00:24:06,404 --> 00:24:09,657
Ich schon. Nur ist unsere Prinzessin
in einem anderen Schloss.
251
00:24:09,740 --> 00:24:11,117
Oh, ja. Richtig.
252
00:24:11,200 --> 00:24:14,453
Versuch es in einem anderen Schloss.
Sie ist nicht in diesem.
253
00:24:15,746 --> 00:24:17,582
Sie führen dich an der Nase herum.
254
00:24:17,665 --> 00:24:19,709
Das gefällt mir nicht.
255
00:24:23,546 --> 00:24:25,882
Was möchtet ihr essen, Jungs?
256
00:24:25,965 --> 00:24:27,341
Alles, wonach euch ist.
257
00:24:27,925 --> 00:24:28,926
Geh.
258
00:24:29,010 --> 00:24:30,553
Ist im Nu fertig.
259
00:24:38,311 --> 00:24:40,396
Hey! Ein Eindringling!
260
00:24:40,479 --> 00:24:41,856
Haltet ihn auf!
261
00:24:41,939 --> 00:24:43,608
Eindringling!
262
00:24:43,691 --> 00:24:44,734
Haltet ihn auf!
263
00:24:44,817 --> 00:24:47,403
Auf der Stelle! Haltet ihn auf!
264
00:25:02,084 --> 00:25:04,086
Ich bitte den Rat um Aufmerksamkeit.
265
00:25:04,170 --> 00:25:08,591
Bowser hat den Super-Stern
und bewegt sich auf unser Königreich zu.
266
00:25:08,674 --> 00:25:11,677
Durch die Kraft des Sterns
wird er unbesiegbar.
267
00:25:11,761 --> 00:25:13,763
Wir werden dem Erdboden gleich sein.
268
00:25:15,723 --> 00:25:17,850
Prinzessin, was sollen wir tun?
269
00:25:18,434 --> 00:25:20,770
Ich lasse nicht zu,
dass er euch etwas antut.
270
00:25:26,400 --> 00:25:29,195
Wir werden Bowser stoppen.
271
00:25:29,278 --> 00:25:32,490
Wie? Schau uns an.
Wir sind so liebenswürdig!
272
00:25:32,573 --> 00:25:36,786
Ich überzeuge die große Kong-Armee,
uns zu helfen.
273
00:25:36,869 --> 00:25:39,413
Zusammen werden wir
dieses Monster besiegen.
274
00:25:39,497 --> 00:25:42,083
Ihr irrwitziger König
schließt keine Bündnisse.
275
00:25:42,166 --> 00:25:44,418
Die Kongs werden niemals zustimmen.
276
00:25:44,502 --> 00:25:46,587
Ich kann ihn überzeugen.
277
00:25:46,671 --> 00:25:48,923
Am Morgen breche ich
zum Dschungel-Königreich auf.
278
00:25:50,007 --> 00:25:51,759
Viel Glück, Prinzessin.
279
00:25:51,843 --> 00:25:53,594
Zu unserer aller Gunsten.
280
00:26:02,395 --> 00:26:06,732
Prinzessin!
281
00:26:10,903 --> 00:26:12,655
Prinzessin! Ich…
282
00:26:15,616 --> 00:26:17,410
Halt. Lasst ihn los.
283
00:26:21,789 --> 00:26:23,040
Sind Sie…
284
00:26:23,916 --> 00:26:24,917
Nein.
285
00:26:25,960 --> 00:26:28,421
Er ist ein Mensch!
Du bist ein Mensch, stimmt's?
286
00:26:28,504 --> 00:26:30,882
-Bloß, du bist so klein, und…
-Hey!
287
00:26:30,965 --> 00:26:33,551
Moment mal. Noch mal von vorn.
Wo kommst du her?
288
00:26:34,218 --> 00:26:37,555
Ich und mein Bruder Luigi,
wir fielen durch dieses Rohr.
289
00:26:37,638 --> 00:26:40,516
Jetzt ist er allein
in den Dunklen Gebieten.
290
00:26:40,600 --> 00:26:44,020
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis er in Bowsers Fänge gerät.
291
00:26:44,979 --> 00:26:47,607
Aber ich bin auf dem Weg, ihn aufzuhalten.
292
00:26:47,690 --> 00:26:48,941
Dann nimm mich mit.
293
00:26:49,025 --> 00:26:52,236
Dieser Typ ist ein Irrer. Ein Psycho.
294
00:26:52,320 --> 00:26:54,405
Er verspeist dich zum Frühstück.
295
00:26:54,488 --> 00:26:59,285
Er wird es nicht einmal bemerken,
weil du so winzig bist.
296
00:26:59,368 --> 00:27:03,164
Mach dich lustig, so viel du willst,
nur hilf mir, meinen Bruder zu finden.
297
00:27:04,916 --> 00:27:06,000
Bitte?
298
00:27:07,460 --> 00:27:08,836
Nun, gut.
299
00:27:08,920 --> 00:27:10,588
Zeig mir, was du kannst.
300
00:27:11,422 --> 00:27:12,924
Ist das ein "Ja"?
301
00:27:13,007 --> 00:27:15,760
Nein. Das ist ein
"Zeig mir, was du kannst."
302
00:28:05,643 --> 00:28:08,437
Wenn du das hier schaffst,
kannst du mit mir kommen.
303
00:28:08,521 --> 00:28:09,522
Ich zeige es dir erst.
304
00:28:53,566 --> 00:28:54,609
Das war unglaublich.
305
00:28:55,151 --> 00:28:57,403
Moment. Wie soll das gehen?
306
00:28:57,486 --> 00:29:01,073
Mit den Power-ups.
Sie geben uns besondere Fähigkeiten.
307
00:29:04,243 --> 00:29:05,244
Wirklich?
308
00:29:05,328 --> 00:29:06,871
Na los. Iss ihn.
309
00:29:12,126 --> 00:29:13,586
Muss es ein Pilz sein?
310
00:29:13,669 --> 00:29:15,755
Weil, ich hasse Pilze, und…
311
00:29:15,838 --> 00:29:17,215
Okay, okay.
312
00:29:19,300 --> 00:29:20,426
Gibt es wirklich keine…
313
00:29:20,510 --> 00:29:23,638
Runter damit.
So, da ist er und weg.
314
00:29:26,265 --> 00:29:27,350
Nicht cool.
315
00:29:43,115 --> 00:29:44,158
Ich bin groß.
316
00:29:44,242 --> 00:29:45,284
Und stark.
317
00:29:48,120 --> 00:29:50,081
Und du kannst springen.
318
00:29:50,164 --> 00:29:52,542
Ich hab's. Kein Problem.
319
00:29:54,210 --> 00:29:55,753
Wahoo!
320
00:29:56,754 --> 00:29:59,340
Oh, nein!
321
00:30:05,596 --> 00:30:06,889
Oh.
322
00:30:06,973 --> 00:30:09,225
Stößt du dich,
verlierst du deine Kraft.
323
00:30:11,352 --> 00:30:12,353
Großartig.
324
00:30:15,982 --> 00:30:17,733
Los. Versuche es noch mal.
325
00:30:26,576 --> 00:30:28,953
Wo sind all die guten Männer?
326
00:30:29,036 --> 00:30:31,497
Wo sind all die Götter?
327
00:30:33,249 --> 00:30:34,250
Ja!
328
00:30:35,334 --> 00:30:37,837
Wo ist der Herkules
Der für uns kämpft?
329
00:30:39,380 --> 00:30:43,885
Wo ist der tapfere Ritter
Auf dem weißen Ross?
330
00:30:45,553 --> 00:30:47,680
Ich kann nachts nicht schlafen
331
00:30:47,763 --> 00:30:50,933
Im Traum sehe ich ihn
332
00:30:51,017 --> 00:30:52,643
Ich will einen Helden
333
00:30:53,394 --> 00:30:57,440
Ich suche einen Helden
Bis zum Ende der Nacht
334
00:30:57,523 --> 00:31:00,860
Er muss stark sein
Er muss schnell sein
335
00:31:00,943 --> 00:31:03,905
Er kehrt gerade von der Schlacht zurück
336
00:31:03,988 --> 00:31:05,573
Ich will einen Helden
337
00:31:06,073 --> 00:31:09,911
Ich suche einen Helden
Bis zum Ende der Nacht
338
00:31:10,536 --> 00:31:13,497
Er muss sicher sein
Er muss bald hier sein
339
00:31:13,581 --> 00:31:16,209
Und er muss überlebensgroß sein
340
00:31:16,292 --> 00:31:19,504
Überlebensgroß
341
00:31:30,515 --> 00:31:31,766
Nun,
342
00:31:31,849 --> 00:31:34,310
vor uns liegt eine lange Reise,
Schnurrbärtchen.
343
00:31:34,852 --> 00:31:39,315
-Aber ich hab's nicht geschafft.
-Aber fast. Niemand kann es auf Anhieb.
344
00:31:39,398 --> 00:31:41,067
Wie viele Anläufe hattest du?
345
00:31:42,610 --> 00:31:45,530
Wirklich viele. Ich war nicht gut darin.
346
00:31:45,613 --> 00:31:48,866
-Schlechter als du.
-Du konntest es sofort, stimmt's?
347
00:31:48,950 --> 00:31:51,285
Ich konnte es sofort,
aber ich wuchs hier auf.
348
00:31:51,369 --> 00:31:53,579
Du willst mich nur aufmuntern.
349
00:31:53,663 --> 00:31:55,540
Nein! Nein.
350
00:31:57,416 --> 00:31:58,417
Funktioniert's?
351
00:31:58,501 --> 00:31:59,752
Etwas. Ja.
352
00:32:30,324 --> 00:32:31,576
Meine Armee!
353
00:32:31,659 --> 00:32:33,494
Koopas,
354
00:32:33,578 --> 00:32:35,037
Goombas
355
00:32:35,121 --> 00:32:37,206
und was immer das da ist!
356
00:32:37,290 --> 00:32:42,378
Nach der jahrelangen Suche
gehört der Super-Stern endlich uns.
357
00:32:42,461 --> 00:32:43,296
Jawohl!
358
00:32:43,379 --> 00:32:46,215
Jetzt bin ich
die mächtigste Schildkröte der Welt.
359
00:32:46,299 --> 00:32:47,300
Jawohl!
360
00:32:47,383 --> 00:32:50,052
Bald gelangen wir zum Pilz-Königreich.
361
00:32:50,136 --> 00:32:51,387
Jawohl!
362
00:32:51,470 --> 00:32:53,973
Wo ich nach Jahren
eingeschworener Feindschaft
363
00:32:54,056 --> 00:32:58,394
die Prinzessin bitten werde,
mich in einer Märchenhochzeit zu heiraten!
364
00:32:58,477 --> 00:32:59,937
Jawohl!
365
00:33:01,564 --> 00:33:03,441
Ja…
366
00:33:03,524 --> 00:33:05,401
Sagte er: "Prinzessin heiraten?"
367
00:33:05,484 --> 00:33:07,278
Hasst sie Euch nicht?
368
00:33:07,361 --> 00:33:08,946
Natürlich hasst sie mich.
369
00:33:09,655 --> 00:33:11,699
Das lässt mich sie umso mehr lieben.
370
00:33:12,241 --> 00:33:16,162
Ihr herzförmiger Pony,
wie sie durch die Lüfte schwebt,
371
00:33:16,704 --> 00:33:18,664
ihre unverrückbare Krone.
372
00:33:18,748 --> 00:33:20,708
Und wenn sie den Stern sieht…
373
00:33:22,293 --> 00:33:23,878
Hochzeitsglocken.
374
00:33:23,961 --> 00:33:25,713
Und wenn sie Nein sagt?
375
00:33:28,591 --> 00:33:32,428
Dann ist der Stern mein Power-up
und ich zerstöre das Pilz-Königreich!
376
00:33:33,262 --> 00:33:36,224
Macht euch auf die beste Hochzeit
aller Zeiten gefasst!
377
00:33:36,307 --> 00:33:38,851
Das wird fetzen!
378
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
Sie zählen alle auf uns.
379
00:34:50,965 --> 00:34:52,049
Kein Stress.
380
00:34:52,132 --> 00:34:53,384
Ja!
381
00:34:53,467 --> 00:34:55,303
-Ja!
-Juhuu!
382
00:35:01,475 --> 00:35:02,476
Viel Glück!
383
00:35:04,562 --> 00:35:05,771
Meine Toads,
384
00:35:05,855 --> 00:35:08,608
die Tage des Terrors sind fast vorbei.
385
00:35:08,691 --> 00:35:12,570
Mithilfe der Kong-Armee werden wir…
386
00:35:13,446 --> 00:35:14,572
Wer ist er?
387
00:35:17,116 --> 00:35:18,951
Er ist nicht wichtig!
388
00:35:35,718 --> 00:35:36,719
Nervös?
389
00:35:36,802 --> 00:35:37,887
Wer? Ich?
390
00:35:38,554 --> 00:35:40,014
Ja, ein wenig.
391
00:35:43,142 --> 00:35:44,143
Los, Leute!
392
00:35:47,480 --> 00:35:48,773
Hey, Mario.
393
00:35:48,856 --> 00:35:49,899
Kennst du den?
394
00:35:49,982 --> 00:35:51,025
Wir sind beste Freunde.
395
00:35:51,108 --> 00:35:52,193
Sind wir das?
396
00:35:52,902 --> 00:35:54,111
Keine Sorge.
397
00:35:54,195 --> 00:35:57,365
Ich werde Euch beschützen.
398
00:35:58,074 --> 00:36:00,701
Ein Toad, der so mutig ist,
sich mir anzuschließen.
399
00:36:00,785 --> 00:36:02,578
Ich fürchte nichts.
400
00:36:03,412 --> 00:36:05,665
Dann ist es entschieden.
Du kommst mit uns.
401
00:36:05,748 --> 00:36:06,749
Auf geht's.
402
00:36:41,576 --> 00:36:42,994
Unglaublich, nicht wahr?
403
00:36:43,703 --> 00:36:45,204
Mamma mia.
404
00:36:46,622 --> 00:36:49,041
Niemals lasse ich
irgendwen das hier zerstören.
405
00:37:02,388 --> 00:37:06,350
Peach, ich hab dich so gern
406
00:37:07,310 --> 00:37:12,023
Wir sind die Größten mit meinem Stern
407
00:37:12,857 --> 00:37:16,527
Peach, glaube mir
408
00:37:17,278 --> 00:37:22,533
Mein Herz gehört auf ewig dir
409
00:37:23,409 --> 00:37:25,870
Peach, Peach, Peach
Peach, Peach
410
00:37:25,953 --> 00:37:28,331
Peach, Peach, Peach
Peach, Peach
411
00:37:28,414 --> 00:37:32,168
Ich liebe dich
412
00:37:33,753 --> 00:37:37,256
Peach, Peach
413
00:37:37,340 --> 00:37:38,466
Majestät.
414
00:37:40,051 --> 00:37:41,177
Was?
415
00:37:41,260 --> 00:37:44,013
Neuigkeiten von unserer Intelligenz.
416
00:37:44,096 --> 00:37:48,184
Ein schnurrbärtiger Mensch
ist im Pilz-Königreich gelandet.
417
00:37:49,644 --> 00:37:51,896
Die Prinzessin hat ihn ausgebildet.
418
00:37:51,979 --> 00:37:53,981
Sie führen etwas im Schilde, Majestät.
419
00:37:57,276 --> 00:38:00,029
Setz dich. Jamm mit mir.
420
00:38:04,659 --> 00:38:06,452
Dieser Mensch,
421
00:38:06,536 --> 00:38:07,954
wo kommt er her?
422
00:38:08,037 --> 00:38:10,540
Wir wissen's nicht genau.
423
00:38:10,623 --> 00:38:13,209
Mag die Prinzessin ihn?
424
00:38:13,292 --> 00:38:15,795
Majestät. Schaut in den Spiegel.
425
00:38:15,878 --> 00:38:18,256
Ihr müsst Euch wegen nichts sorgen.
426
00:38:18,339 --> 00:38:20,591
Ich weiß. Ich hab keine Angst.
427
00:38:23,302 --> 00:38:26,472
Findet heraus, wer er ist
und was sie vorhaben!
428
00:38:27,306 --> 00:38:29,225
Ich bin dran, Majestät.
429
00:38:29,725 --> 00:38:31,769
Darf ich den Deckel anheben?
430
00:38:31,853 --> 00:38:34,856
Noch nicht. Schmerz ist der beste Lehrer.
431
00:38:46,033 --> 00:38:47,493
Denkst du an deinen Bruder?
432
00:38:48,119 --> 00:38:49,954
Wir waren nie so lang getrennt.
433
00:38:50,037 --> 00:38:52,665
Keine Sorge. Wir werden ihn retten.
434
00:39:09,098 --> 00:39:11,601
Du wirkst nicht, als wärst du von hier.
435
00:39:12,226 --> 00:39:14,312
Ich weiß nicht, wo ich herkomme.
436
00:39:14,854 --> 00:39:16,731
-Wirklich?
-So ist es.
437
00:39:16,814 --> 00:39:19,233
Die früheste Erinnerung ist meine Ankunft.
438
00:39:26,741 --> 00:39:28,868
Es war so ein Glück,
dass sie mich fanden.
439
00:39:29,744 --> 00:39:30,786
Sie nahmen mich auf.
440
00:39:32,496 --> 00:39:34,624
Zogen mich auf wie eine von ihnen.
441
00:39:34,707 --> 00:39:36,709
Und als ich so weit war,
442
00:39:38,169 --> 00:39:40,254
ernannten sie mich zur Prinzessin.
443
00:39:45,760 --> 00:39:47,386
Vielleicht bist du aus meiner Welt.
444
00:39:49,305 --> 00:39:51,933
Das Universum da draußen ist riesig
445
00:39:52,016 --> 00:39:53,768
und es gibt viele Galaxien.
446
00:40:38,312 --> 00:40:40,731
Wir fanden ihn in den Dunklen Gebieten.
447
00:40:46,112 --> 00:40:47,405
Überlasst ihn mir.
448
00:40:56,455 --> 00:40:58,291
Wie heißt du?
449
00:40:59,375 --> 00:41:00,626
Luigi.
450
00:41:02,170 --> 00:41:04,046
Keine Ahnung, ob du weißt, wer ich bin,
451
00:41:04,130 --> 00:41:07,758
aber bald heirate ich
eine Prinzessin und regiere die Welt.
452
00:41:08,259 --> 00:41:09,385
Wow.
453
00:41:10,052 --> 00:41:11,053
Klasse.
454
00:41:11,846 --> 00:41:14,599
Aber es gibt ein Problem, Luigi.
455
00:41:15,099 --> 00:41:18,019
Ein Mensch ist
mit meiner Verlobten unterwegs.
456
00:41:18,102 --> 00:41:19,187
Trägt Schnurrbart.
457
00:41:19,270 --> 00:41:21,230
Genau wie du.
458
00:41:21,314 --> 00:41:22,899
Kennst du ihn?
459
00:41:22,982 --> 00:41:24,984
Nein. Nein!
460
00:41:25,610 --> 00:41:27,278
Wohl von der zähen Sorte.
461
00:41:27,361 --> 00:41:29,113
Ob dich das zum Reden bringt?
462
00:41:29,864 --> 00:41:32,158
Ich kenne nicht jeden Schnurrbärtigen
463
00:41:32,241 --> 00:41:35,745
in gleichem Outfit,
mit Hut und seiner Initiale darauf.
464
00:41:35,828 --> 00:41:36,996
Glaubt das nicht.
465
00:41:39,207 --> 00:41:41,000
Kennst du ihn?
466
00:41:41,083 --> 00:41:43,836
Bitte, bitte, halt. Ich kenne ihn.
Ja, ich kenne ihn.
467
00:41:43,920 --> 00:41:47,715
Er ist mein Bruder Mario
und es gibt keinen Besseren auf der Welt.
468
00:41:47,798 --> 00:41:50,301
Wirkt er anziehend auf Prinzessinnen?
469
00:41:50,384 --> 00:41:53,012
Wenn sie einen guten Geschmack haben.
470
00:41:55,139 --> 00:41:56,390
Aus meinen Augen.
471
00:41:56,474 --> 00:42:01,062
Wie tapfer wohl dieser Mario ist, wenn ich
seinen Bruder töte und er zusieht.
472
00:42:13,449 --> 00:42:15,451
Wo bin ich?
473
00:42:19,747 --> 00:42:20,748
Zuhause.
474
00:42:21,290 --> 00:42:22,750
Schenk ihm keine Beachtung.
475
00:42:24,001 --> 00:42:26,003
Er ist süß, aber er ist…
476
00:42:27,046 --> 00:42:31,050
In einer verrückten Welt
wird der Vernünftige verrückt genannt.
477
00:42:35,930 --> 00:42:37,473
Wie lange seid ihr schon hier?
478
00:42:37,557 --> 00:42:41,269
Zeit ist, wie die Hoffnung, eine Illusion.
479
00:42:41,352 --> 00:42:43,187
Bitte. Wir sind schon deprimiert.
480
00:42:43,729 --> 00:42:45,398
Es muss einen Ausweg geben.
481
00:42:45,481 --> 00:42:47,149
Es gibt keinen Ausweg.
482
00:42:47,233 --> 00:42:51,070
Die einzige Hoffnung ist
die süße Erleichterung des Todes.
483
00:42:52,238 --> 00:42:54,115
So ein Schwachsinn.
484
00:43:18,472 --> 00:43:19,557
Bereit?
485
00:43:20,308 --> 00:43:21,475
Klar.
486
00:43:30,276 --> 00:43:31,986
Wie bitte?
487
00:43:32,820 --> 00:43:33,905
Wie geht's?
488
00:43:34,405 --> 00:43:36,407
Wir möchten den König sprechen.
489
00:43:39,660 --> 00:43:40,703
Folgt mir.
490
00:43:41,954 --> 00:43:43,623
Der Gorilla trägt ein Sportsakko.
491
00:43:43,706 --> 00:43:44,707
Ich bin underdressed.
492
00:43:50,671 --> 00:43:51,672
Springt rein.
493
00:44:00,681 --> 00:44:03,476
Wir reden pausenlos
494
00:44:04,143 --> 00:44:09,690
Wie sag ich's dir bloß?
Ich rede einfach drauflos
495
00:44:09,774 --> 00:44:13,194
Denn heute krieg ich dich
496
00:44:13,277 --> 00:44:14,654
Ich bin etwas scheu
497
00:44:15,696 --> 00:44:18,574
Aber heute will ich deine Liebe, okay?
498
00:44:18,658 --> 00:44:22,620
Nimm mich
499
00:44:22,703 --> 00:44:24,080
Nimm mich
500
00:44:24,163 --> 00:44:28,292
Nimm mich
501
00:44:28,376 --> 00:44:29,669
Nimm mich
502
00:44:29,752 --> 00:44:34,382
Gleich bin ich weg
503
00:44:34,465 --> 00:44:38,594
In ein oder zwei Tagen
504
00:44:41,597 --> 00:44:45,768
Gleich bin ich weg
505
00:44:45,852 --> 00:44:51,065
In einem Tag
506
00:44:51,148 --> 00:44:52,567
Nimm mich
507
00:44:52,650 --> 00:44:56,696
Nimm mich
508
00:44:56,779 --> 00:44:58,656
Nimm mich
509
00:45:03,119 --> 00:45:06,706
Oh, tretet ruhig ein.
510
00:45:18,092 --> 00:45:20,511
Großer und mächtiger Cranky Kong…
511
00:45:20,595 --> 00:45:23,431
Ich hörte, Ihr wollt meine Armee.
512
00:45:23,973 --> 00:45:26,100
Ja, Eure Hoheit.
513
00:45:26,184 --> 00:45:29,562
Ohne Eure Hilfe
wird das Pilz-Königreich zerstört werden.
514
00:45:31,230 --> 00:45:33,858
Was macht Euch glauben, es wert zu sein,
515
00:45:33,941 --> 00:45:39,864
an der Seite
der weltbesten Armee zu kämpfen?
516
00:45:40,489 --> 00:45:42,408
Weil wir Herz haben.
517
00:45:42,491 --> 00:45:45,786
Und mit Eurer Stärke können wir gewinnen.
518
00:45:46,537 --> 00:45:47,538
Prima. Okay.
519
00:45:47,622 --> 00:45:49,790
-Das war's?
-Nein, das ist es nicht.
520
00:45:49,874 --> 00:45:52,502
Die Antwort ist Nein. Wiedersehen.
521
00:45:52,585 --> 00:45:56,297
Fällt das Pilz-Königreich,
trifft es auch das Dschungel-Königreich.
522
00:45:56,380 --> 00:45:59,842
Wir werden diesen Ort
nicht ohne Eure Armee verlassen.
523
00:46:03,262 --> 00:46:05,932
Wer ist der? Der bringt mich zum Lachen.
524
00:46:07,808 --> 00:46:09,810
In Ordnung, tapferer Mann.
525
00:46:09,894 --> 00:46:12,438
Du willst unbedingt meine Armee,
526
00:46:12,522 --> 00:46:18,402
dann besiege meinen Sohn
im Großen Kong-Ring!
527
00:46:19,487 --> 00:46:20,696
Gebt uns eine Sekunde.
528
00:46:21,239 --> 00:46:23,824
Das ist eine richtig schlechte Idee.
529
00:46:23,908 --> 00:46:26,160
Gibt es sonst einen Weg,
meinen Bruder zu retten?
530
00:46:26,244 --> 00:46:28,204
Seid ihr zwei fertig mit Flüstern?
531
00:46:28,287 --> 00:46:30,039
Es ist etwas unhöflich.
532
00:46:31,874 --> 00:46:34,126
Abgemacht, Sir.
533
00:46:34,210 --> 00:46:36,712
Ich kämpfe gegen Euren Sohn und gewinne.
534
00:46:36,796 --> 00:46:38,589
Ganz bestimmt.
535
00:47:23,634 --> 00:47:25,136
Los geht's
536
00:47:25,219 --> 00:47:28,389
DK. Donkey Kong
537
00:47:28,472 --> 00:47:30,099
Ich bin DK.
538
00:47:30,892 --> 00:47:32,143
Ich bin Donkey Kong.
539
00:47:32,226 --> 00:47:33,686
Hurra! Wir lieben dich!
540
00:47:33,769 --> 00:47:35,021
Yeah!
541
00:47:35,646 --> 00:47:37,148
Hi, Dad! Hi!
542
00:47:37,231 --> 00:47:39,150
Nein, nein. Tu das nicht.
543
00:47:39,233 --> 00:47:40,568
Dad, mach mit.
544
00:47:40,651 --> 00:47:42,820
Genug der Show.
545
00:47:42,904 --> 00:47:45,031
Was sagst du da? Sie mögen es.
546
00:47:45,114 --> 00:47:47,950
Dafür sind sie hier. Muskeltänzchen.
547
00:47:48,868 --> 00:47:50,661
Okay, beruhigt euch.
548
00:47:50,745 --> 00:47:51,746
DK! DK!
549
00:47:51,829 --> 00:47:53,456
Ich sagte: Beruhigt euch!
550
00:47:53,539 --> 00:47:54,624
DK! DK!
551
00:47:54,707 --> 00:47:56,292
Du bist gemeint, Diddy Kong!
552
00:47:56,375 --> 00:47:58,002
D… Sorry.
553
00:47:58,544 --> 00:48:03,591
So, da ich möchte, dass dieser Kampf
länger als fünf Sekunden andauert,
554
00:48:03,674 --> 00:48:06,511
sind Power-ups in der Arena platziert.
555
00:48:07,011 --> 00:48:08,846
Willkommen, Mario.
556
00:48:08,930 --> 00:48:13,935
Ich brauche weiter nichts, um
jeden deiner winzigen Knochen zu brechen.
557
00:48:21,943 --> 00:48:23,027
Okay.
558
00:48:27,532 --> 00:48:28,658
Schnapp ihn dir!
559
00:48:35,540 --> 00:48:37,375
Oh! Mein… Okay.
560
00:48:37,458 --> 00:48:39,544
Ihr bekommt meine Armee wohl nicht.
561
00:48:44,674 --> 00:48:46,968
Seid ihr dafür hergekommen?
562
00:48:47,051 --> 00:48:49,011
Wir lieben dich, DK!
563
00:48:51,264 --> 00:48:52,932
Hi, Dad! Ich liebe dich!
564
00:48:57,979 --> 00:49:01,732
Donkey Kong ist bereit!
565
00:49:08,030 --> 00:49:11,200
Du wirst dich gleich
mit jemandem deiner Größe prügeln.
566
00:49:16,873 --> 00:49:18,666
Yeah!
567
00:49:25,590 --> 00:49:28,134
Das war wohl der falsche Pilz.
568
00:49:50,364 --> 00:49:51,490
Steh auf, Mario!
569
00:50:18,726 --> 00:50:20,102
Na, genug?
570
00:50:20,186 --> 00:50:23,314
Nicht annähernd.
571
00:50:34,367 --> 00:50:36,702
Mario!
572
00:50:36,786 --> 00:50:39,539
Ich bins-e.
573
00:50:39,622 --> 00:50:42,083
Die Box!
574
00:51:00,017 --> 00:51:01,811
Er sieht liebenswürdig aus.
575
00:51:01,894 --> 00:51:03,145
Das tut er wirklich.
576
00:51:03,855 --> 00:51:05,523
Bitte, was? Ich bin eine Katze?
577
00:51:06,607 --> 00:51:08,025
Das war die Katzenbox!
578
00:51:08,693 --> 00:51:09,694
Oh, mein…
579
00:51:11,028 --> 00:51:12,405
Tut mir leid. Sorry.
580
00:51:12,488 --> 00:51:13,614
Okay.
581
00:51:13,698 --> 00:51:14,699
Jetzt stirbst du.
582
00:51:16,868 --> 00:51:18,286
Ich bin eine Katze!
583
00:51:26,502 --> 00:51:28,254
Miau.
584
00:52:00,620 --> 00:52:01,954
Na, genug?
585
00:52:02,496 --> 00:52:05,708
Nicht annähernd.
586
00:52:07,919 --> 00:52:09,545
Das heißt wohl Ja.
587
00:52:15,259 --> 00:52:17,762
Mario! Mario! Mario!
588
00:52:17,845 --> 00:52:20,306
Jawohl! Das ist mein bester Freund!
589
00:52:20,389 --> 00:52:24,185
Mario! Mario! Mario!
590
00:52:24,268 --> 00:52:26,020
Ja, ja.
591
00:52:26,854 --> 00:52:28,981
Mario! Mario!
592
00:52:29,899 --> 00:52:32,151
Das war unglaublich.
593
00:52:32,693 --> 00:52:34,654
-Der schlug auf dich ein…
-Hey.
594
00:52:34,737 --> 00:52:36,781
…und du standest immer wieder auf?
595
00:52:36,864 --> 00:52:38,824
Du kennst einfach keinen Schluss.
596
00:52:39,534 --> 00:52:41,410
Ist das was Gutes?
597
00:52:41,494 --> 00:52:43,371
Es ist etwas Großartiges.
598
00:52:43,913 --> 00:52:45,581
Danke. Ich…
599
00:52:45,665 --> 00:52:47,834
Info – ich ließ ihn gewinnen.
600
00:52:47,917 --> 00:52:49,669
Wirklich? Warum solltest du?
601
00:52:49,752 --> 00:52:51,003
Warum?
602
00:52:51,087 --> 00:52:53,506
Geht dich nichts an, darum.
603
00:52:54,131 --> 00:52:56,634
-Okay, Riesenaffe…
-Es reicht!
604
00:52:56,717 --> 00:52:58,261
Rein mit euch.
605
00:53:00,054 --> 00:53:02,431
Wir haben Bowsers Schiff geortet.
606
00:53:02,515 --> 00:53:06,602
Er wird bei Sonnenuntergang
im Pilz-Königreich landen.
607
00:53:06,686 --> 00:53:10,314
Ihr habt Glück, ich kenne eine Abkürzung.
608
00:53:10,398 --> 00:53:12,900
Wir lauern ihm auf und zeigen's ihm.
609
00:53:13,651 --> 00:53:15,653
Ja, klar.
610
00:53:15,736 --> 00:53:19,448
Deshalb brauchen wir Karts!
611
00:53:37,466 --> 00:53:39,302
Worauf wartet ihr denn noch?
612
00:53:39,385 --> 00:53:40,970
Zu euren Karts.
613
00:54:02,200 --> 00:54:03,701
Donner
614
00:54:06,120 --> 00:54:07,330
Donner
615
00:54:09,123 --> 00:54:10,583
Donner
616
00:54:13,252 --> 00:54:14,378
Donner
617
00:54:14,462 --> 00:54:15,546
Du wurdest
618
00:54:16,380 --> 00:54:18,049
Vom Donner überrollt
619
00:54:19,717 --> 00:54:21,552
Vom Donner überrollt
620
00:54:22,261 --> 00:54:25,097
Ja, ja, ja, vom Donner überrollt
621
00:54:26,807 --> 00:54:28,309
Vom Donner überrollt
622
00:54:30,520 --> 00:54:32,396
Vom Donner überrollt
623
00:54:32,939 --> 00:54:35,775
Ja, ja, ja, vom Donner überrollt
624
00:54:41,822 --> 00:54:42,823
Ich hasse dich.
625
00:54:43,699 --> 00:54:47,411
Auf ins Pilz-Königreich
und den größten Kampf unseres Lebens.
626
00:54:47,495 --> 00:54:49,956
Und los!
627
00:54:52,333 --> 00:54:53,626
Yeah!
628
00:55:07,974 --> 00:55:10,726
Prinzessin Peach, da wären wir.
629
00:55:11,602 --> 00:55:15,022
Liebe holt einen Mann
wohl aus seinem Panzer.
630
00:55:19,360 --> 00:55:21,028
Lasst uns die Welt regieren.
631
00:55:21,112 --> 00:55:23,698
Für immer zusammen.
632
00:55:23,781 --> 00:55:25,783
Werdet Ihr mich heiraten?
633
00:55:26,450 --> 00:55:27,451
Ja!
634
00:55:29,829 --> 00:55:30,705
Was?
635
00:55:30,788 --> 00:55:34,083
Wir fanden die Prinzessin
und den schnurrbärtigen Menschen.
636
00:55:34,166 --> 00:55:38,171
Er besiegte Donkey Kong
und gewann die Kong-Armee.
637
00:55:38,254 --> 00:55:40,339
Peach war also super beeindruckt?
638
00:55:40,423 --> 00:55:42,300
Es hat den Anschein, ja.
639
00:55:42,383 --> 00:55:44,510
Sie sind unterwegs zur geheimen Trasse.
640
00:55:44,594 --> 00:55:47,263
Sie denken wohl,
sie können mich überraschen.
641
00:55:47,346 --> 00:55:49,390
Zu einem Spiel gehören zwei.
642
00:56:12,288 --> 00:56:15,750
Bloß keine Panik,
aber die Straße endet bald.
643
00:56:15,833 --> 00:56:19,420
Dann trittst du wohl besser aufs Gas
und schnallst dich an.
644
00:56:48,574 --> 00:56:50,117
Wahoo!
645
00:56:51,327 --> 00:56:53,538
Gibt es Vergleichbares in deiner Welt?
646
00:56:53,621 --> 00:56:54,580
Was?
647
00:56:54,664 --> 00:56:58,000
Gibt es Vergleichbares in deiner Welt?
648
00:56:59,126 --> 00:57:01,963
Nein. Wir fahren nicht auf Regenbogen.
649
00:57:02,046 --> 00:57:05,341
Was erzählst du mir als Nächstes?
Dass Schildkröten nicht böse sind?
650
00:57:05,424 --> 00:57:07,927
Nein, nein. Meistens sind sie Haustiere.
651
00:57:08,010 --> 00:57:09,220
Das kann nicht sein.
652
00:57:09,303 --> 00:57:11,264
Komm nach Brooklyn. Ich kauf dir eine.
653
00:57:12,890 --> 00:57:14,225
Ja, vielleicht.
654
00:57:14,767 --> 00:57:16,561
Alter, flirtet man so?
655
00:57:16,644 --> 00:57:17,895
Das tut weh, Mann.
656
00:57:17,979 --> 00:57:19,522
Ich wollte nur nett sein.
657
00:57:19,605 --> 00:57:20,857
Du bist so peinlich.
658
00:57:20,940 --> 00:57:23,234
Eine Prinzessin würde nie
mit dir ausgehen.
659
00:57:23,317 --> 00:57:25,319
Das würde sie. Mit Sicherheit.
660
00:57:25,403 --> 00:57:27,238
Jungs, es reicht.
661
00:57:27,780 --> 00:57:28,948
Okay, okay.
662
00:57:37,832 --> 00:57:39,292
Angriff!
663
00:57:49,051 --> 00:57:50,136
Ein Überfall!
664
00:57:53,055 --> 00:57:55,266
Defensive!
665
00:58:10,948 --> 00:58:13,201
Mario, du bist ein toter Mann.
666
00:58:17,038 --> 00:58:18,331
Teilt euch auf!
667
00:58:20,583 --> 00:58:21,584
Mario!
668
00:59:37,994 --> 00:59:40,913
Ich bin zu süß zum Sterben!
669
00:59:50,131 --> 00:59:52,842
So geht Prinzessin!
670
01:00:04,604 --> 01:00:06,647
Zeit zu sterben, Mario.
671
01:00:27,418 --> 01:00:28,586
Und tschüs!
672
01:00:29,754 --> 01:00:31,005
Nein!
673
01:00:34,592 --> 01:00:35,843
Wahoo!
674
01:00:36,761 --> 01:00:37,762
Jawohl!
675
01:00:44,810 --> 01:00:47,939
Ihr könnt mir nicht entkommen!
676
01:00:48,022 --> 01:00:49,106
Was?
677
01:00:49,732 --> 01:00:51,692
Blauer Panzer!
678
01:01:06,749 --> 01:01:08,000
Nein!
679
01:01:08,084 --> 01:01:09,627
Nein, Mario!
680
01:01:12,672 --> 01:01:14,632
Nein! Nein!
681
01:01:20,096 --> 01:01:23,057
Clownskrallen weg!
682
01:01:26,435 --> 01:01:27,937
Auf Wiedersehen, Mario.
683
01:01:28,646 --> 01:01:30,231
Wir müssen nach Hause.
684
01:01:36,946 --> 01:01:39,907
Hey! Das war deine Schuld!
685
01:01:39,991 --> 01:01:41,909
Meine Schuld? Du bist derjenige…
686
01:01:41,993 --> 01:01:45,830
Klappe! Ich will nicht als Letztes,
bevor ich sterbe, deine…
687
01:02:16,360 --> 01:02:19,280
Mario, du hast mein Leben gerettet.
688
01:02:19,363 --> 01:02:21,490
Ja, ich erzähl's keinem.
689
01:02:21,574 --> 01:02:22,950
Gut. Ich bitte drum.
690
01:02:23,034 --> 01:02:24,035
Okay.
691
01:02:26,829 --> 01:02:28,915
Hast du gerade etwas gespürt?
692
01:02:31,792 --> 01:02:33,002
Schwimm!
693
01:02:49,977 --> 01:02:53,064
Bowser ist unterwegs.
Ihr müsst evakuieren.
694
01:02:55,691 --> 01:02:57,944
Schnell! Räumt die Stadt!
695
01:03:11,249 --> 01:03:12,542
Prinzessin?
696
01:03:13,251 --> 01:03:14,710
Die Armee ist verloren.
697
01:03:15,336 --> 01:03:16,796
Und Mario verschwunden.
698
01:03:18,756 --> 01:03:20,299
Bowser rückt näher.
699
01:03:20,883 --> 01:03:23,386
Begebt euch in den Wald.
Ich halte sie auf.
700
01:03:23,469 --> 01:03:25,680
Ihr habt gehört. Evakuiert die Stadt.
701
01:03:28,266 --> 01:03:29,267
Geh mit ihnen.
702
01:03:29,350 --> 01:03:31,936
Ich lasse nicht zu,
dass Euch jemand etwas antut.
703
01:03:36,524 --> 01:03:37,525
Lauft!
704
01:03:42,071 --> 01:03:44,115
Lass sie! Wir haben keine Zeit!
705
01:04:39,128 --> 01:04:41,005
Prinzessin Peach.
706
01:04:41,547 --> 01:04:42,757
Unerschrocken wie immer.
707
01:04:45,635 --> 01:04:49,180
Wie Ihr sehen könnt,
habe ich den Super-Stern.
708
01:04:49,263 --> 01:04:51,224
Wenn du ihn verwenden willst,
709
01:04:51,807 --> 01:04:53,434
tu es jetzt.
710
01:04:56,187 --> 01:05:00,066
Nein, Prinzessin.
Ich habe den Stern für uns gestohlen.
711
01:05:00,608 --> 01:05:03,945
Liebe holt einen Mann
wohl aus seinem Panzer.
712
01:05:07,031 --> 01:05:08,866
Ich wusste, das zieht nicht.
713
01:05:08,950 --> 01:05:10,493
Ihr macht das toll.
714
01:05:11,160 --> 01:05:15,706
Peaches, mit diesem Stern
werden wir unbesiegbar sein.
715
01:05:15,790 --> 01:05:19,377
Wir können die Welt regieren.
Für immer zusammen.
716
01:05:20,127 --> 01:05:21,796
Werdet Ihr mich heiraten?
717
01:05:22,338 --> 01:05:25,007
Dich heiraten? Bist du verrückt?
718
01:05:25,091 --> 01:05:27,134
Ich würde dich niemals heiraten.
719
01:05:27,677 --> 01:05:30,137
Vielleicht solltet Ihr es überdenken.
720
01:05:32,723 --> 01:05:33,933
Nein!
721
01:05:34,767 --> 01:05:36,352
Aufhören!
722
01:05:37,228 --> 01:05:38,354
Bitte, hört auf.
723
01:05:38,437 --> 01:05:41,315
Ich werde Euch heiraten.
Nur tut meinen Toads nichts.
724
01:05:46,362 --> 01:05:48,114
Ihr habt mein Wort.
725
01:05:56,831 --> 01:05:58,124
Zeit für Hochzeit!
726
01:06:26,652 --> 01:06:28,654
Frisches Fleisch für den Wolf.
727
01:06:28,738 --> 01:06:31,199
Wer ist dieser Sonnenschein?
728
01:06:31,282 --> 01:06:34,285
Es gibt keinen Sonnenschein.
Nur Dunkelheit.
729
01:06:34,368 --> 01:06:36,537
Seid still, seid still, seid still!
730
01:06:36,621 --> 01:06:38,956
Hallo, Gefangene.
731
01:06:39,040 --> 01:06:43,461
Ihr verdient es nicht, doch seid ihr
zur königlichen Hochzeit eingeladen!
732
01:06:43,544 --> 01:06:45,463
Prima!
733
01:06:45,546 --> 01:06:48,841
Wo ihr alle rituell geopfert werdet!
734
01:06:52,637 --> 01:06:53,679
Nein, nein, nein!
735
01:06:53,763 --> 01:06:56,224
Endlich, Gnade für uns.
736
01:06:57,308 --> 01:06:58,726
Mario.
737
01:07:12,365 --> 01:07:13,699
Das ist also das Ende,
738
01:07:13,783 --> 01:07:17,495
neben einem Idioten
langsam von einem Aal verdaut zu werden.
739
01:07:17,578 --> 01:07:20,248
Wenigstens stirbt dein Bruder
nicht wegen dir.
740
01:07:20,331 --> 01:07:22,959
Wenigstens hält dein Vater
dich nicht für einen Witz.
741
01:07:23,501 --> 01:07:25,920
Mein Vater hält mich auch für einen Witz.
742
01:07:26,003 --> 01:07:27,922
Ja, also,
743
01:07:28,005 --> 01:07:29,090
dein Vater hat recht!
744
01:07:29,173 --> 01:07:30,800
Hey, ich fühle mich mies genug.
745
01:07:30,883 --> 01:07:32,176
Lass mich allein.
746
01:07:32,260 --> 01:07:34,637
Ich kenne deinen Vater nicht,
aber er klingt brillant.
747
01:07:34,720 --> 01:07:37,932
Geh einfach in die Ecke
Sachen zerschlagen, Schläger-Affe.
748
01:07:38,808 --> 01:07:41,811
Ich bin mehr
749
01:07:41,894 --> 01:07:45,481
als einer, der Sachen zerschlägt!
750
01:08:13,134 --> 01:08:14,468
Das war fantastisch.
751
01:08:14,552 --> 01:08:15,928
Jetzt sind wir quitt!
752
01:08:45,666 --> 01:08:47,210
Prinzessin, ich hab's.
753
01:08:47,752 --> 01:08:48,752
Toll gemacht.
754
01:08:48,836 --> 01:08:51,255
Ich konnte Euch nicht
ohne Bouquet hinausgehen lassen.
755
01:08:51,339 --> 01:08:53,131
Wie wunderbar.
756
01:09:19,742 --> 01:09:22,286
Ich opfere sie Euch zu Ehren.
757
01:09:23,496 --> 01:09:25,288
Lasst die Gefangenen hinunter!
758
01:09:33,965 --> 01:09:35,633
Liebe…
759
01:09:37,093 --> 01:09:38,719
Drama.
760
01:09:38,803 --> 01:09:41,264
Du dachtest wirklich, ich heirate dich?
761
01:09:42,098 --> 01:09:43,099
Irgendwie schon.
762
01:09:43,182 --> 01:09:45,434
Ich würde nie ein Monster heiraten.
763
01:09:47,478 --> 01:09:49,729
Dann war es das, auf der Stelle!
764
01:10:08,416 --> 01:10:09,417
Uaah!
765
01:10:15,173 --> 01:10:16,674
Sie müssen dort oben sein.
766
01:10:19,635 --> 01:10:21,179
Feuer!
767
01:10:29,478 --> 01:10:30,479
Willst du?
768
01:10:30,563 --> 01:10:31,647
Ja, ich will.
769
01:10:41,365 --> 01:10:43,159
Ja! Feuer!
770
01:10:59,800 --> 01:11:01,260
Das macht Spaß!
771
01:11:03,054 --> 01:11:04,222
Verlierer.
772
01:11:08,601 --> 01:11:10,061
Hey, was macht das?
773
01:11:13,523 --> 01:11:14,524
Yeah!
774
01:11:19,612 --> 01:11:21,656
-Cooles Waschbärenkostüm.
-Wirklich?
775
01:11:21,739 --> 01:11:22,823
Nicht die Bohne.
776
01:11:52,562 --> 01:11:53,563
Was?
777
01:12:11,205 --> 01:12:12,665
Buh.
778
01:12:25,178 --> 01:12:27,513
-Lu!
-Mario?
779
01:12:31,100 --> 01:12:32,602
Na? Hab's versprochen.
780
01:12:32,685 --> 01:12:36,397
Nichts kann uns etwas anhaben,
solange wir zusammen sind.
781
01:12:39,192 --> 01:12:41,402
Warum siehst du wie ein Bär aus?
Was ist das?
782
01:12:45,573 --> 01:12:47,408
Gut gemacht, mein Kind.
783
01:12:47,491 --> 01:12:50,036
Zeit für ein Muskeltänzchen.
Du hast es dir verdient.
784
01:12:50,119 --> 01:12:52,455
Jetzt nicht. Später auf jeden Fall.
785
01:13:05,301 --> 01:13:09,972
Startet den Riesen-Kugelwilli
und zerstört das Pilz-Königreich!
786
01:13:20,942 --> 01:13:21,943
Nein.
787
01:13:29,825 --> 01:13:32,203
Hey. Hey. Hey, hier drüben.
788
01:13:43,339 --> 01:13:45,174
Du wolltest es so.
789
01:13:54,267 --> 01:13:55,351
Hallo.
790
01:14:19,083 --> 01:14:20,251
Echt jetzt?
791
01:14:25,047 --> 01:14:26,591
Folge mir.
792
01:14:32,180 --> 01:14:33,514
Komm schon.
793
01:14:35,266 --> 01:14:37,685
Etwas näher.
794
01:14:39,020 --> 01:14:42,315
Mamma mia.
795
01:15:21,103 --> 01:15:22,813
-Sieht toll aus.
-Hast du die gemacht?
796
01:15:46,754 --> 01:15:48,172
24-H-WASCHSTRASSE
797
01:15:49,674 --> 01:15:51,050
Brooklyn?
798
01:15:52,552 --> 01:15:53,678
Mario?
799
01:15:54,762 --> 01:15:56,222
Du hast fast eine Beule in…
800
01:16:28,045 --> 01:16:30,089
Mario!
801
01:16:35,261 --> 01:16:36,512
Willst du den?
802
01:16:48,900 --> 01:16:50,568
Du vermasseltest die Hochzeit!
803
01:16:51,152 --> 01:16:53,487
Endlich konnte ich glücklich werden.
804
01:16:56,240 --> 01:16:57,658
Jetzt wirst du leiden!
805
01:16:58,993 --> 01:17:00,870
Wie ich!
806
01:17:16,219 --> 01:17:18,804
Du dachtest wirklich,
du könntest mich aufhalten?
807
01:17:18,888 --> 01:17:22,058
Du wertloses, schwaches kleines Nichts.
808
01:17:22,141 --> 01:17:24,143
Komm raus und kämpfe.
809
01:17:24,227 --> 01:17:26,312
Oder fürchtest du dich?
810
01:17:30,942 --> 01:17:32,318
Dachte ich's mir doch.
811
01:17:50,878 --> 01:17:52,630
Mamma mia!
812
01:17:53,130 --> 01:17:55,800
Dafür-e gibt es Super Mario Brothers.
813
01:17:55,883 --> 01:17:57,760
Um-e Brooklyn zu retten.
814
01:17:58,886 --> 01:18:00,221
…Brooklyn zu retten.
815
01:18:18,406 --> 01:18:20,157
Auf geht's-e.
816
01:18:25,329 --> 01:18:26,706
Hey.
817
01:18:27,707 --> 01:18:29,208
Lass ihn in Ruhe.
818
01:18:29,834 --> 01:18:31,043
Mario?
819
01:18:32,378 --> 01:18:34,505
Du kennst einfach keinen Schluss.
820
01:18:35,047 --> 01:18:37,425
Ja. So was hörte ich schon mal.
821
01:18:41,220 --> 01:18:42,388
Mario!
822
01:18:45,099 --> 01:18:46,309
Der Stern!
823
01:18:47,185 --> 01:18:49,270
Nein! Der gehört mir!
824
01:19:09,457 --> 01:19:10,583
Lu.
825
01:19:13,085 --> 01:19:15,796
"Nichts kann uns etwas anhaben,
solange wir zusammen sind."
826
01:19:26,474 --> 01:19:27,642
Nein!
827
01:19:48,996 --> 01:19:51,165
Reißt sie in Stücke!
828
01:20:03,135 --> 01:20:04,262
Spike, hey.
829
01:20:04,804 --> 01:20:05,805
Luigi?
830
01:20:21,028 --> 01:20:22,029
Nein!
831
01:20:23,781 --> 01:20:25,199
Mamma mia!
832
01:21:16,334 --> 01:21:17,335
Peaches. Hört.
833
01:21:19,003 --> 01:21:22,381
Hab's mir anders vorgestellt.
Gebt mir bitte noch eine Chance.
834
01:21:23,424 --> 01:21:24,675
Nein.
835
01:21:24,759 --> 01:21:25,760
Nein, nein, nein…
836
01:21:27,386 --> 01:21:29,013
Hey. Hey!
837
01:21:29,096 --> 01:21:30,556
Das ist nicht cool.
838
01:21:31,432 --> 01:21:32,850
Das war der blaue Pilz.
839
01:21:33,518 --> 01:21:35,311
Deine zahme Schildkröte.
840
01:21:36,145 --> 01:21:38,189
Nicht schlecht, Schnurrbärtchen.
841
01:21:38,731 --> 01:21:41,400
Und Luigi, du bist so mutig.
842
01:21:42,068 --> 01:21:44,111
Danke. Ja. Das liegt mir irgendwie.
843
01:21:44,695 --> 01:21:46,030
Meine Jungs.
844
01:21:46,113 --> 01:21:48,950
-Meine Helden.
-Wahoo!
845
01:21:49,033 --> 01:21:51,410
Mario, du warst unglaublich.
846
01:21:52,954 --> 01:21:54,038
Danke, Dad.
847
01:21:55,331 --> 01:21:56,499
Kommt her!
848
01:22:02,171 --> 01:22:03,172
Yeah!
849
01:22:03,673 --> 01:22:06,968
Ein Hoch auf die Super Mario Brothers!
850
01:22:07,051 --> 01:22:08,803
Ihr seid Helden, Jungs! Yeah!
851
01:22:08,886 --> 01:22:10,888
Danke schön, Mario Brothers!
852
01:22:16,686 --> 01:22:18,771
Das sind meine Jungs!
853
01:22:19,272 --> 01:22:21,023
Hey.
854
01:22:21,566 --> 01:22:23,192
Wahoo!
855
01:22:26,612 --> 01:22:28,072
-Hey!
-Jawohl!
856
01:22:30,449 --> 01:22:33,661
BROOKLYN GERETTET!
MAMMA MIA!
857
01:22:44,130 --> 01:22:46,883
Die Sonne strahlt am Himmel
858
01:22:47,383 --> 01:22:50,344
Keine Wolke weit und breit
859
01:22:50,428 --> 01:22:51,971
Es regnet nicht mehr
860
01:22:52,054 --> 01:22:54,098
Alle sind gut drauf
861
01:22:54,182 --> 01:22:55,850
Und alle wissen
862
01:22:55,933 --> 01:22:58,561
Das wird ein toller Tag
863
01:23:00,396 --> 01:23:02,106
-Morgen.
-Hallo.
864
01:23:09,614 --> 01:23:10,740
Wahoo!
865
01:23:15,953 --> 01:23:22,460
DER SUPER MARIO BROS. FILM
866
01:23:26,172 --> 01:23:28,007
Das ist doch ein Happy End.
867
01:23:28,090 --> 01:23:29,425
Aber, ist es das wirklich?
868
01:23:29,509 --> 01:23:31,594
Denn jetzt ist alles vorbei
869
01:23:31,677 --> 01:23:35,181
und was bleibt,
bist du und die leere Unendlichkeit.
870
01:23:36,599 --> 01:23:38,851
Da kriegt man Lust, Saxofon zu spielen.
871
01:26:18,219 --> 01:26:22,932
Mario, Luigi und Donkey Kong auch
872
01:26:23,015 --> 01:26:28,604
Eintausend Koopas
Halten mich nicht auf
873
01:26:28,688 --> 01:26:33,818
Prinzessin Peach, ich verspreche dir
874
01:26:33,901 --> 01:26:38,114
Am Ende gehörst du nur mir
875
01:26:39,156 --> 01:26:41,617
Peach, Peach
Peach, Peach, Peach
876
01:26:41,701 --> 01:26:44,161
Peach, Peach
Peach, Peach, Peach
877
01:26:44,245 --> 01:26:47,915
Ich liebe dich
878
01:26:49,083 --> 01:26:51,043
Hey. Ruhe da.
879
01:26:51,127 --> 01:26:52,753
Licht aus, Kleiner.
880
01:26:52,837 --> 01:26:55,047
Du kannst mich nicht so behandeln.
881
01:26:55,131 --> 01:26:57,925
Weißt du, wer ich bin? Ich bin Bow…
882
01:31:24,483 --> 01:31:29,113
In liebevoller Erinnerung
an Laurent de La Chapelle, toller Freund
883
01:31:29,197 --> 01:31:33,576
und Kollege, brillanter CG-Supervisor,
liebender Ehemann und Vater
884
01:32:19,914 --> 01:32:21,582
Yoshi!
885
01:32:21,666 --> 01:32:23,668
Untertitel von: Wenke Lewandowski