1 00:00:03,380 --> 00:00:05,845 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:18,794 --> 00:00:20,365 (laughs) 3 00:00:20,365 --> 00:00:22,169 (engine revving) 4 00:00:22,169 --> 00:00:25,139 (Mario Kart countdown plays) 5 00:00:25,139 --> 00:00:27,273 (giggling) 6 00:00:28,672 --> 00:00:29,869 (groans) 7 00:00:29,869 --> 00:00:31,112 (mutters angrily) 8 00:00:31,112 --> 00:00:33,807 Illumination! 9 00:00:35,217 --> 00:00:37,679 (Super Mario Bros. theme playing) 10 00:00:38,682 --> 00:00:40,517 (dinging) 11 00:00:42,422 --> 00:00:44,851 (level clear fanfare playing) 12 00:00:54,698 --> 00:00:56,863 (wind howling) 13 00:01:11,979 --> 00:01:14,353 ♪ ♪ 14 00:01:18,986 --> 00:01:21,393 (fire roaring) 15 00:01:29,205 --> 00:01:31,601 ♪ ♪ 16 00:01:47,322 --> 00:01:49,718 ♪ ♪ 17 00:01:54,923 --> 00:01:57,330 (all yelling) 18 00:02:00,632 --> 00:02:02,533 (yells) 19 00:02:18,111 --> 00:02:22,982 Behold! The king of the Koopas! 20 00:02:24,854 --> 00:02:26,821 ♪ ♪ 21 00:02:27,659 --> 00:02:29,263 (growls) 22 00:02:30,662 --> 00:02:32,794 (growls) 23 00:02:36,162 --> 00:02:38,096 (growls) 24 00:02:38,736 --> 00:02:41,473 (heavy footsteps thudding) 25 00:02:45,347 --> 00:02:47,677 (growls) 26 00:02:48,416 --> 00:02:52,044 Open the gates or die. 27 00:02:52,044 --> 00:02:54,486 (footsteps approaching) 28 00:02:55,522 --> 00:02:57,918 (frightened whimpering) 29 00:02:58,921 --> 00:03:01,328 (gates rumbling) 30 00:03:08,403 --> 00:03:09,732 (neck cracks) 31 00:03:09,732 --> 00:03:12,405 ("Battle Without Honor or Humanity" playing) 32 00:03:12,405 --> 00:03:15,540 - Attack! - (all yelling) 33 00:03:21,449 --> 00:03:23,812 (grunting with effort) 34 00:03:26,080 --> 00:03:27,013 (grunts) 35 00:03:29,325 --> 00:03:32,216 That is but a taste of our fury. 36 00:03:32,216 --> 00:03:34,889 Do you yield? 37 00:03:34,889 --> 00:03:35,923 (all grunt fiercely) 38 00:03:35,923 --> 00:03:37,254 (chuckles) 39 00:03:37,254 --> 00:03:38,893 I do not. 40 00:03:39,566 --> 00:03:41,599 (all gasping) 41 00:03:58,948 --> 00:04:01,080 (whimpering) 42 00:04:02,820 --> 00:04:04,688 No. 43 00:04:07,286 --> 00:04:09,022 Ah. 44 00:04:10,828 --> 00:04:12,993 ♪ ♪ 45 00:04:14,568 --> 00:04:16,700 (magical chiming) 46 00:04:25,073 --> 00:04:26,710 Ah. 47 00:04:28,483 --> 00:04:30,109 (grunts) 48 00:04:32,388 --> 00:04:34,949 - (grunts) - (rumbling) 49 00:04:36,491 --> 00:04:38,623 (laughing) 50 00:04:38,623 --> 00:04:40,592 I've finally found it. 51 00:04:40,592 --> 00:04:44,662 And now no one can stop me! 52 00:04:45,566 --> 00:04:47,566 (Super Mario Bros. theme plays) 53 00:04:47,566 --> 00:04:50,096 ♪ Uh, we're the Mario Brothers and plumbing's our game ♪ 54 00:04:50,096 --> 00:04:52,406 ♪ We're not like the others who get all the fame ♪ 55 00:04:52,406 --> 00:04:55,035 ♪ When your sink is in trouble, you can call us on the double ♪ 56 00:04:55,035 --> 00:04:56,608 ♪ We're faster than the others ♪ 57 00:04:56,608 --> 00:04:57,873 ♪ You'll be hooked on the brothers ♪ 58 00:04:57,873 --> 00:04:59,611 - ♪ Huh! ♪ - It's-a me, a-Mario. 59 00:04:59,611 --> 00:05:01,041 And-a Luigi. 60 00:05:01,041 --> 00:05:03,417 Are you-a tired of a-paying too much for plumbing? 61 00:05:03,417 --> 00:05:04,847 BOTH: Mamma mia! 62 00:05:04,847 --> 00:05:07,245 That's why the Super Mario Brothers are here. 63 00:05:07,245 --> 00:05:08,345 A-to save Brooklyn. 64 00:05:08,345 --> 00:05:09,423 LUIGI: And-a Queens. 65 00:05:09,423 --> 00:05:10,589 And-a your wallet. 66 00:05:10,589 --> 00:05:12,052 Thank you, Super Mario Bros. 67 00:05:12,052 --> 00:05:14,252 It seems like the only thing you haven't drained 68 00:05:14,252 --> 00:05:15,924 is my bank account. 69 00:05:15,924 --> 00:05:17,893 Forget-a the expensive a-plumbing companies 70 00:05:17,893 --> 00:05:19,631 a-where you're just a face-a. 71 00:05:19,631 --> 00:05:22,469 With-a Super Mario Brothers-a, you're family. 72 00:05:22,469 --> 00:05:25,505 ♪ Hooked on the brothers, the brothers, the brothers. ♪ 73 00:05:25,505 --> 00:05:26,935 - (laughs) - Oh, wow. 74 00:05:26,935 --> 00:05:28,904 - You were great. - I was great? 75 00:05:28,904 --> 00:05:31,808 Are you kidding me? You were great! 76 00:05:31,808 --> 00:05:35,240 I am so glad we spent our life savings on this commercial. 77 00:05:35,240 --> 00:05:37,077 That is not a commercial. 78 00:05:37,077 --> 00:05:38,617 That is cinema. 79 00:05:38,617 --> 00:05:41,422 Uh, what about the accents? Is it... is it too much? 80 00:05:41,422 --> 00:05:44,084 Too much-a? It's-a perfect. 81 00:05:44,084 --> 00:05:45,349 Wahoo! 82 00:05:45,349 --> 00:05:47,087 Okay, I'm gonna trust you. 83 00:05:47,087 --> 00:05:51,223 Well, well, well, if it isn't Brooklyn's favorite failures, 84 00:05:51,223 --> 00:05:53,357 the Stupid Mario Brothers. 85 00:05:53,357 --> 00:05:55,161 Ah, great. Spike's here. 86 00:05:55,161 --> 00:05:56,503 Hey, Spike. 87 00:05:56,503 --> 00:05:58,571 Yeah. "It's-a me!" 88 00:05:58,571 --> 00:06:00,573 (laughing) 89 00:06:00,573 --> 00:06:02,069 Whew, yeah. 90 00:06:02,069 --> 00:06:05,710 Tell me, have you even gotten one call 91 00:06:05,710 --> 00:06:08,405 since you left me to start your dumb company? 92 00:06:08,405 --> 00:06:11,551 As a matter of fact, Spike, we have. 93 00:06:11,551 --> 00:06:14,015 - Wow. Really? - Uh, yeah. 94 00:06:14,015 --> 00:06:16,050 Our mom called, and she said, "Oh, boys, 95 00:06:16,050 --> 00:06:18,217 that's the best commercial I've ever seen." 96 00:06:18,217 --> 00:06:20,318 And I said, "Thank you very much, Mother. 97 00:06:20,318 --> 00:06:21,693 We're very proud of it." 98 00:06:21,693 --> 00:06:24,322 - So, boom! - (phone screen shatters) 99 00:06:24,322 --> 00:06:26,192 (laughing) 100 00:06:26,192 --> 00:06:29,393 Good luck running a business with this idiot. 101 00:06:29,393 --> 00:06:31,736 Say that again about my brother, 102 00:06:31,736 --> 00:06:34,002 and you're gonna regret it. 103 00:06:36,171 --> 00:06:37,203 Oh, yeah? 104 00:06:38,140 --> 00:06:41,075 Get this through your tiny brain, Mario. 105 00:06:41,075 --> 00:06:46,014 You're a joke, and you always will be. 106 00:06:49,657 --> 00:06:51,459 (Spike chuckling) 107 00:06:52,352 --> 00:06:53,923 - (door creaks open, closes) - (bell jingles) 108 00:06:53,923 --> 00:06:56,728 Are you insane? He's three times your size. 109 00:06:56,728 --> 00:06:58,125 Luigi, come on. 110 00:06:58,125 --> 00:06:59,896 You know, you can't be scared all the time. 111 00:06:59,896 --> 00:07:01,766 Mm, you'd be surprised. 112 00:07:01,766 --> 00:07:04,296 (cell phone ringing) 113 00:07:07,939 --> 00:07:10,434 Hello. Super Mario Brothers. 114 00:07:10,434 --> 00:07:11,743 Uh-huh. 115 00:07:11,743 --> 00:07:13,877 A drip in your faucet? That's great! 116 00:07:13,877 --> 00:07:16,011 I mean, that's-that's great you called us, 117 00:07:16,011 --> 00:07:18,981 because we can be there and we can fix it right away. Okay. 118 00:07:18,981 --> 00:07:20,917 - Mario, we got one! - (laughs) 119 00:07:20,917 --> 00:07:25,020 The Super Mario Brothers are in business! 120 00:07:25,020 --> 00:07:26,285 Woo-hoo! 121 00:07:26,760 --> 00:07:28,793 (engine starts) 122 00:07:29,521 --> 00:07:31,059 (tires squeal) 123 00:07:31,059 --> 00:07:32,533 (engine stops) 124 00:07:32,533 --> 00:07:34,359 (ignition sputtering) 125 00:07:34,359 --> 00:07:35,932 Oh, no. We're gonna be late. 126 00:07:35,932 --> 00:07:38,099 No, we're not. Come on, let's go. 127 00:07:38,099 --> 00:07:39,606 ("No Sleep till Brooklyn" by Beastie Boys playing) 128 00:07:39,606 --> 00:07:40,739 Hey, wait up! 129 00:07:40,739 --> 00:07:42,807 - ♪ Brooklyn! ♪ - This way. 130 00:07:42,807 --> 00:07:43,973 - (cat yowls) - Aah! 131 00:07:43,973 --> 00:07:46,712 Come on, Lu. Step on it. 132 00:07:46,712 --> 00:07:48,076 - (woman grunts) - (cat screeching) 133 00:07:48,076 --> 00:07:50,210 - WOMAN: Excuse you. - LUIGI: Here you go. 134 00:07:50,210 --> 00:07:52,146 - ♪ No sleep till ♪ - (cat meows) 135 00:07:54,590 --> 00:07:56,249 (both sigh) 136 00:07:56,249 --> 00:08:00,154 - ♪ No sleep till Brooklyn ♪ - Oh, Mario, what are you doing? 137 00:08:00,154 --> 00:08:01,925 ♪ Yeah ♪ 138 00:08:02,730 --> 00:08:04,730 - (grunts) - Hey! 139 00:08:04,730 --> 00:08:06,633 Get off of there! 140 00:08:06,633 --> 00:08:09,427 (Mario and Luigi grunting) 141 00:08:09,427 --> 00:08:11,264 You can't be in... Whoa! 142 00:08:11,264 --> 00:08:13,266 - My bad! - Move it up! 143 00:08:13,266 --> 00:08:14,465 Oh, I'm so s-sorry. 144 00:08:14,465 --> 00:08:17,270 - Hey, we're working here! - LUIGI: So sorry. 145 00:08:20,715 --> 00:08:22,077 ♪ No... ♪ 146 00:08:22,077 --> 00:08:23,683 Come on, Luigi. Pump those legs. 147 00:08:23,683 --> 00:08:25,542 Oh, I'm trying. I'm trying. 148 00:08:25,542 --> 00:08:27,753 I got bad knees. (exhales) 149 00:08:29,317 --> 00:08:31,724 (song ends) 150 00:08:31,724 --> 00:08:33,319 (Mario whistles) 151 00:08:33,319 --> 00:08:34,485 LUIGI: Oh, wow. 152 00:08:34,485 --> 00:08:36,729 We have hit the big time. 153 00:08:36,729 --> 00:08:38,423 (Mario chuckles) 154 00:08:38,423 --> 00:08:40,964 The drip is right upstairs at the end of the hall. 155 00:08:40,964 --> 00:08:43,065 - Can you fix it? - Very confident, sir. 156 00:08:43,065 --> 00:08:44,561 You'll be careful about making a mess? 157 00:08:44,561 --> 00:08:47,608 Ma'am, I assure you, we don't make messes. 158 00:08:47,608 --> 00:08:49,874 We fix 'em. (laughs) 159 00:08:50,712 --> 00:08:51,909 That's Francis. 160 00:08:51,909 --> 00:08:53,878 (gasps) He likes you. 161 00:08:53,878 --> 00:08:55,913 - (bone snaps) - (Luigi gasps, Francis whines) 162 00:08:57,543 --> 00:08:59,015 (chuckles) 163 00:08:59,015 --> 00:09:00,951 - (voice shaking): Hey. - (growls) 164 00:09:02,053 --> 00:09:04,119 Mama, mama, mama love ya, baby. 165 00:09:04,119 --> 00:09:06,352 - (Mario chuckles) - (Luigi yelps) 166 00:09:10,358 --> 00:09:11,357 (yelps) 167 00:09:11,357 --> 00:09:12,424 MARIO: Wrench. 168 00:09:15,671 --> 00:09:17,033 - (pipe dings) - Mm-hmm. 169 00:09:17,033 --> 00:09:19,563 And a first job complete. 170 00:09:19,563 --> 00:09:21,565 (both grunting) 171 00:09:21,565 --> 00:09:23,600 BOTH: Hey! 172 00:09:23,600 --> 00:09:24,744 (both yelp) 173 00:09:24,744 --> 00:09:26,438 Francis is here. (gasps) 174 00:09:27,815 --> 00:09:30,178 (growling) 175 00:09:32,380 --> 00:09:34,721 Hey there, pal. (chuckles nervously) 176 00:09:35,988 --> 00:09:38,285 - (Francis barks) - (both whimpering, grunting) 177 00:09:38,285 --> 00:09:39,517 (screams) 178 00:09:39,517 --> 00:09:41,585 Mario, do something! 179 00:09:41,585 --> 00:09:42,663 (gasps) 180 00:09:42,663 --> 00:09:44,456 (Luigi grunts, yelps) 181 00:09:45,492 --> 00:09:47,426 (growls, barks viciously) 182 00:09:52,037 --> 00:09:54,873 (distorted): Mamma mia! 183 00:09:59,781 --> 00:10:01,275 Whew. 184 00:10:01,275 --> 00:10:03,244 Uh, Mario? 185 00:10:03,244 --> 00:10:06,885 ("L'amour est oiseau rebelle" from Bizet's Carmen playing) 186 00:10:07,679 --> 00:10:09,052 (metallic creaking) 187 00:10:09,052 --> 00:10:11,890 (aria continues with operatic singing in French) 188 00:10:12,827 --> 00:10:14,992 (Mario gasps) 189 00:10:16,193 --> 00:10:17,258 (grunts) 190 00:10:17,258 --> 00:10:19,227 (yelps) 191 00:10:19,227 --> 00:10:20,701 (rumbling) 192 00:10:20,701 --> 00:10:23,033 (straining) 193 00:10:24,806 --> 00:10:26,399 (grunts) 194 00:10:26,399 --> 00:10:28,368 (rumbling, squeaking) 195 00:10:34,112 --> 00:10:37,113 (yelps) That hellhound is gonna escape! 196 00:10:37,753 --> 00:10:39,247 No, he won't. 197 00:10:45,684 --> 00:10:46,826 Whew. 198 00:10:46,826 --> 00:10:49,224 - Hey, uh, Mario? - (water dripping) 199 00:10:51,525 --> 00:10:53,195 Uh, who's a good puppy? 200 00:10:53,195 --> 00:10:54,735 (Mario chuckles nervously) 201 00:10:54,735 --> 00:10:56,495 Who's a good boy? (whimpers) 202 00:10:56,495 --> 00:10:57,694 (whimpering) 203 00:10:57,694 --> 00:10:58,970 (growls) 204 00:10:58,970 --> 00:11:02,138 (both screaming) 205 00:11:03,504 --> 00:11:04,844 (aria stops) 206 00:11:04,844 --> 00:11:06,538 BOTH: Hmm? 207 00:11:07,475 --> 00:11:09,343 WOMAN: Hmm. 208 00:11:09,343 --> 00:11:10,542 (aria resumes) 209 00:11:10,542 --> 00:11:12,346 (straining) 210 00:11:15,824 --> 00:11:17,516 (aria ends) 211 00:11:17,516 --> 00:11:19,320 (both gasp) 212 00:11:20,994 --> 00:11:22,422 Found the problem. 213 00:11:22,422 --> 00:11:23,390 (Francis barks) 214 00:11:23,390 --> 00:11:24,622 ARTHUR: Ma, did you make these? 215 00:11:24,622 --> 00:11:25,964 MOM: Ah, good batch, eh? 216 00:11:25,964 --> 00:11:26,965 ARTHUR: Why don't you make it like this? 217 00:11:26,965 --> 00:11:28,593 ALL: Hey-o! 218 00:11:28,593 --> 00:11:30,133 BOTH: Hey-o! 219 00:11:30,133 --> 00:11:35,402 Oh! It's the Super Mario Brothers, from the TV. 220 00:11:35,402 --> 00:11:37,008 (laughter) 221 00:11:37,008 --> 00:11:38,878 They give an Oscar for worst actors? 222 00:11:38,878 --> 00:11:40,671 - Hey! - (laughs) What'd I do? 223 00:11:40,671 --> 00:11:41,947 (chuckles) So, uh... 224 00:11:41,947 --> 00:11:43,608 so everybody saw the commercial, then? 225 00:11:43,608 --> 00:11:46,017 - Uh-huh. We seen it. - And? 226 00:11:46,017 --> 00:11:47,447 I wouldn't quit your day job. 227 00:11:47,447 --> 00:11:50,252 - Oops! He already did. - (laughter) 228 00:11:50,252 --> 00:11:52,683 Well, I thought it was incredible. 229 00:11:52,683 --> 00:11:54,960 It belongs in a movie theater. 230 00:11:55,490 --> 00:11:57,226 Ugh. Mushrooms? 231 00:11:57,226 --> 00:11:58,865 Everybody loves mushrooms, right? 232 00:11:58,865 --> 00:12:00,097 I like mushrooms. 233 00:12:00,097 --> 00:12:01,395 - I'll take it. - (chuckles): Yeah. 234 00:12:01,395 --> 00:12:02,528 Mario, seriously, 235 00:12:02,528 --> 00:12:04,464 what were you thinking with that commercial? 236 00:12:04,464 --> 00:12:06,235 What? It's supposed to be funny. 237 00:12:06,235 --> 00:12:07,467 Can someone pass the bread? 238 00:12:07,467 --> 00:12:09,172 Yeah, but what's with the outfits? 239 00:12:09,172 --> 00:12:10,668 Plumbers wearing white gloves? 240 00:12:10,668 --> 00:12:12,505 That's right, you got to have a trademark. 241 00:12:12,505 --> 00:12:13,671 Got to stand out. 242 00:12:13,671 --> 00:12:14,914 Don't listen to them. 243 00:12:14,914 --> 00:12:16,949 The world laughed at da Vinci, too. 244 00:12:16,949 --> 00:12:18,819 Mm, I'm not sure they did, Ma. 245 00:12:18,819 --> 00:12:21,514 Dad, what did you think? 246 00:12:21,514 --> 00:12:23,351 I think you're nuts. 247 00:12:23,351 --> 00:12:27,828 You don't leave a steady job for some crazy dream. 248 00:12:27,828 --> 00:12:29,192 And the worst part? 249 00:12:29,192 --> 00:12:32,030 You're bringing your brother down with you. 250 00:12:32,030 --> 00:12:33,867 Well, thanks, Dad. 251 00:12:33,867 --> 00:12:36,331 Thanks for your support. 252 00:12:38,269 --> 00:12:40,434 - (door closes) - What'd I say? 253 00:12:41,305 --> 00:12:44,273 (video game music and sound effects playing) 254 00:12:51,513 --> 00:12:54,580 Thanks for tuning in to News Channel 4. 255 00:12:54,580 --> 00:12:56,153 Hey. 256 00:12:57,893 --> 00:13:00,157 Uh, you're not bringing me down. 257 00:13:00,157 --> 00:13:03,094 You know what? What do they know, huh? 258 00:13:03,094 --> 00:13:04,623 It's not just them. 259 00:13:04,623 --> 00:13:06,196 Our whole lives, everyone's telling us 260 00:13:06,196 --> 00:13:08,363 we can't do this, we can't do that. 261 00:13:08,363 --> 00:13:11,234 I'm just sick and tired of feeling so small. 262 00:13:11,234 --> 00:13:13,335 NEWSCASTER: A water main burst underground today, 263 00:13:13,335 --> 00:13:15,733 stopping subway service and flooding Downtown Brooklyn. 264 00:13:15,733 --> 00:13:17,042 (TV volume increases) 265 00:13:17,042 --> 00:13:18,505 Everything is under control, I promise you. 266 00:13:18,505 --> 00:13:20,177 We are very close to fixing this. 267 00:13:20,177 --> 00:13:21,772 - (people screaming) - MAN: Out of the way! 268 00:13:21,772 --> 00:13:23,147 - MAN 2: Go back! - Somebody, help! 269 00:13:23,147 --> 00:13:24,676 Somebody, save Brooklyn! 270 00:13:24,676 --> 00:13:27,052 Save Brooklyn? 271 00:13:27,052 --> 00:13:30,121 Luigi, this is our chance. 272 00:13:30,121 --> 00:13:31,617 Destiny is calling. 273 00:13:31,617 --> 00:13:33,850 Destiny Del Vecchio from high school? 274 00:13:33,850 --> 00:13:35,159 What? No. 275 00:13:35,159 --> 00:13:37,161 - Just come on. - (yelps) 276 00:13:38,494 --> 00:13:41,528 MAN: It's more than the storm drains can handle! 277 00:13:42,564 --> 00:13:45,235 WOMAN: Come on! We got to pump it! 278 00:13:49,175 --> 00:13:50,636 I got this. 279 00:13:50,636 --> 00:13:52,077 (yelps) 280 00:13:52,077 --> 00:13:54,376 They're not even looking in the right place. 281 00:13:54,376 --> 00:13:56,114 Come on, Lu. 282 00:13:59,053 --> 00:14:01,482 (grunting) 283 00:14:04,487 --> 00:14:06,718 You are not seriously considering... 284 00:14:06,718 --> 00:14:07,994 Mario! 285 00:14:07,994 --> 00:14:10,161 (groans, chuckles nervously) 286 00:14:10,161 --> 00:14:11,723 (inhales deeply) 287 00:14:11,723 --> 00:14:13,890 (screams) 288 00:14:13,890 --> 00:14:16,134 (coughs, gasps) 289 00:14:16,972 --> 00:14:19,940 We got to get to that pressure valve. 290 00:14:19,940 --> 00:14:21,942 (rumbling, rattling) 291 00:14:21,942 --> 00:14:24,274 Mamma mia. 292 00:14:26,839 --> 00:14:29,411 (grunting) 293 00:14:29,411 --> 00:14:31,446 (yelps) 294 00:14:31,446 --> 00:14:34,086 (whimpering) 295 00:14:34,814 --> 00:14:37,221 (rumbling, rattling) 296 00:14:38,917 --> 00:14:40,554 (Luigi whimpering) 297 00:14:41,491 --> 00:14:44,129 - (hissing) - (Luigi whimpers) 298 00:14:46,001 --> 00:14:48,694 (grunting) 299 00:14:51,567 --> 00:14:52,863 Uh... 300 00:14:52,863 --> 00:14:54,601 (whirring, rumbling) 301 00:14:54,601 --> 00:14:56,735 (both screaming) 302 00:14:57,804 --> 00:15:00,046 (both groaning) 303 00:15:02,743 --> 00:15:06,580 I knew saving Brooklyn was a bad idea. 304 00:15:06,580 --> 00:15:08,186 Come on. 305 00:15:08,186 --> 00:15:10,254 (Luigi grunts) 306 00:15:14,854 --> 00:15:16,293 Whoa. 307 00:15:18,132 --> 00:15:21,067 What is this place? 308 00:15:28,901 --> 00:15:31,539 (water burbling, steam hissing) 309 00:15:31,539 --> 00:15:34,443 ♪ ♪ 310 00:15:50,659 --> 00:15:53,990 Looks like nobody's been down here for years. 311 00:15:53,990 --> 00:15:55,827 (clanking) 312 00:15:55,827 --> 00:15:57,466 Luigi? 313 00:15:59,437 --> 00:16:01,602 Luigi, are you in there? 314 00:16:07,478 --> 00:16:09,610 Luigi! 315 00:16:11,713 --> 00:16:13,779 What? 316 00:16:13,779 --> 00:16:16,188 (wind rushing) 317 00:16:16,188 --> 00:16:18,322 (yelps, whimpers) 318 00:16:20,227 --> 00:16:22,392 (screaming) 319 00:16:22,392 --> 00:16:25,692 (gasping, yelling) 320 00:16:28,235 --> 00:16:29,663 (gasps) 321 00:16:29,663 --> 00:16:32,105 ♪ ♪ 322 00:16:32,866 --> 00:16:35,273 Whoa. 323 00:16:42,117 --> 00:16:43,644 (Luigi grunting, yelling) 324 00:16:43,644 --> 00:16:45,085 Luigi! 325 00:16:45,085 --> 00:16:47,483 Mario! 326 00:16:47,483 --> 00:16:49,320 (yells) 327 00:16:49,320 --> 00:16:51,487 Give me your hand! 328 00:16:51,487 --> 00:16:53,159 It's all gonna be okay! 329 00:16:53,159 --> 00:16:54,523 How is this gonna be okay? 330 00:16:54,523 --> 00:16:56,558 I'm telling you, nothing can hurt us 331 00:16:56,558 --> 00:16:58,263 as long as we're together. 332 00:16:58,263 --> 00:17:00,694 (whooshing, rumbling) 333 00:17:00,694 --> 00:17:03,235 Mario! 334 00:17:04,062 --> 00:17:06,865 MARIO: Luigi! 335 00:17:08,143 --> 00:17:10,407 (yells) 336 00:17:13,071 --> 00:17:15,038 (yells, grunts) 337 00:17:15,038 --> 00:17:17,381 (muffled grunting) 338 00:17:18,186 --> 00:17:20,582 (groaning) 339 00:17:26,590 --> 00:17:27,688 (gasps) 340 00:17:27,688 --> 00:17:29,921 ♪ ♪ 341 00:17:42,903 --> 00:17:44,540 Do not touch that mushroom! You'll die! 342 00:17:44,540 --> 00:17:46,344 (Mario yelps, whimpers) 343 00:17:46,344 --> 00:17:49,105 Oh, I'm sorry. That one's perfectly fine. 344 00:17:49,105 --> 00:17:50,645 That's a little mushroom man. 345 00:17:50,645 --> 00:17:52,482 A little mushroom man talking to me. 346 00:17:52,482 --> 00:17:53,945 Pleased to meet you. 347 00:17:53,945 --> 00:17:55,848 I'm Toad. 348 00:17:55,848 --> 00:17:58,257 Uh, Mario. 349 00:18:00,492 --> 00:18:03,262 So this is, uh... this is... this is not a dream? 350 00:18:03,262 --> 00:18:04,989 - (yells) - That hurt, right? 351 00:18:04,989 --> 00:18:07,299 - Yes! - Definitely not a dream. 352 00:18:07,299 --> 00:18:09,862 Then it's... this place is... 353 00:18:09,862 --> 00:18:12,832 The Mushroom Kingdom! 354 00:18:12,832 --> 00:18:14,438 Mushrooms? Really? 355 00:18:14,438 --> 00:18:17,309 Now, that is a cruel twist of fate. 356 00:18:19,071 --> 00:18:20,774 (gasps) 357 00:18:22,173 --> 00:18:23,975 Hello. 358 00:18:24,780 --> 00:18:26,483 Yeah, I'm actually looking for somebody. 359 00:18:26,483 --> 00:18:27,979 Uh, my brother, in fact. 360 00:18:27,979 --> 00:18:31,015 He looks exactly like me but tall and skinny and green. 361 00:18:31,015 --> 00:18:33,655 See, last time I saw him, he... he was falling through a pipe. 362 00:18:33,655 --> 00:18:36,086 It was foggy, and... and I believe there was lava. 363 00:18:36,086 --> 00:18:37,329 (Toad gasps) 364 00:18:37,329 --> 00:18:39,463 Uh, that is not good. 365 00:18:39,463 --> 00:18:41,597 (voice shaking): Um, your brother 366 00:18:41,597 --> 00:18:44,127 has landed in the Dark Lands. 367 00:18:44,127 --> 00:18:45,304 They're under... 368 00:18:45,304 --> 00:18:47,240 (whispers): Bowser's control. 369 00:18:47,240 --> 00:18:48,670 Bowser? 370 00:18:48,670 --> 00:18:52,641 He's the most evil, wretched creature alive. 371 00:18:52,641 --> 00:18:54,280 (grunts) 372 00:18:54,280 --> 00:18:55,611 (both grunting) 373 00:18:55,611 --> 00:18:57,415 I'm taking you to see the princess. 374 00:18:57,415 --> 00:18:59,549 She can help you. 375 00:18:59,549 --> 00:19:01,144 She can do anything. 376 00:19:01,144 --> 00:19:03,146 Princess? 377 00:19:03,146 --> 00:19:04,422 (gasps) 378 00:19:04,422 --> 00:19:06,853 ♪ ♪ 379 00:19:07,856 --> 00:19:09,328 Come on, Mario! 380 00:19:09,328 --> 00:19:11,429 Our big adventure begins now! 381 00:19:11,429 --> 00:19:13,057 Hang on, Luigi. 382 00:19:13,057 --> 00:19:15,499 ♪ ♪ 383 00:19:21,001 --> 00:19:23,408 (birds cawing) 384 00:19:25,445 --> 00:19:27,775 (groans) 385 00:19:37,424 --> 00:19:39,325 (whimpers) 386 00:19:40,218 --> 00:19:43,494 Mario? Mario? 387 00:19:43,494 --> 00:19:45,331 Where are you? 388 00:19:45,331 --> 00:19:46,464 Huh? 389 00:19:46,464 --> 00:19:49,335 (grunts, screams) 390 00:19:49,335 --> 00:19:51,436 (gasping) 391 00:19:52,307 --> 00:19:54,538 - (screams) - (bats screeching) 392 00:19:57,708 --> 00:19:59,477 (sighs) 393 00:20:02,273 --> 00:20:04,416 - (rustling) - (gasps) 394 00:20:04,416 --> 00:20:06,385 (whimpers) 395 00:20:10,952 --> 00:20:12,358 (Luigi gasps) 396 00:20:12,358 --> 00:20:14,525 (panicked whimpering) 397 00:20:14,525 --> 00:20:16,395 - (snarls) - (screams) 398 00:20:19,895 --> 00:20:21,367 (grunts) 399 00:20:23,833 --> 00:20:26,438 (groans) Oh. 400 00:20:26,438 --> 00:20:29,166 (laughs) Yes! 401 00:20:29,166 --> 00:20:31,707 You just got a-Luigi'd. 402 00:20:32,303 --> 00:20:33,874 - (snarling) - (gasps) 403 00:20:38,243 --> 00:20:40,617 - (snarls) - (whimpers softly) 404 00:20:43,182 --> 00:20:44,786 (whimpering) 405 00:20:45,855 --> 00:20:48,625 (snarling) 406 00:20:49,254 --> 00:20:51,397 (whimpering) 407 00:20:51,397 --> 00:20:53,828 (yelps, whimpers) 408 00:20:56,294 --> 00:20:57,733 (yelps) 409 00:21:02,806 --> 00:21:04,905 (yelps) 410 00:21:12,079 --> 00:21:13,980 (grunting) 411 00:21:18,118 --> 00:21:20,855 (straining) 412 00:21:21,594 --> 00:21:24,023 (gasps, yells) 413 00:21:26,401 --> 00:21:28,731 - (whimpering) - (thunder rumbling) 414 00:21:35,036 --> 00:21:37,234 (sighing heavily) 415 00:21:37,234 --> 00:21:38,642 (laughs) 416 00:21:38,642 --> 00:21:40,138 (thunder crashes) 417 00:21:40,138 --> 00:21:42,580 (Luigi screams) 418 00:21:43,242 --> 00:21:45,649 ♪ ♪ 419 00:21:48,555 --> 00:21:49,884 This way, Mario. 420 00:21:49,884 --> 00:21:52,887 The princess lives right on that hill. 421 00:21:57,861 --> 00:21:59,432 (grunting) 422 00:21:59,432 --> 00:22:01,027 (panting) 423 00:22:01,027 --> 00:22:02,864 Excuse me, everybody. Coming through. 424 00:22:02,864 --> 00:22:04,800 Got a big adventure happening right now. 425 00:22:04,800 --> 00:22:06,065 Just clear a path for us. 426 00:22:06,065 --> 00:22:07,671 - If I could just... - Here you go. 427 00:22:07,671 --> 00:22:08,969 TOAD: Excuse me. 428 00:22:08,969 --> 00:22:11,136 Excuse me, everybody! Coming through! 429 00:22:11,136 --> 00:22:14,678 This guy's brother is going to die imminently! 430 00:22:14,678 --> 00:22:16,240 Out of the way, please! 431 00:22:16,240 --> 00:22:17,780 Just trying to clear a path. That's all I'm doing. 432 00:22:17,780 --> 00:22:19,144 He's gonna be fine. 433 00:22:19,144 --> 00:22:20,376 - Chanterelle. - Morning. 434 00:22:20,376 --> 00:22:22,081 - Nice to see you, bud. - (clicks tongue) 435 00:22:22,081 --> 00:22:24,116 (busy chatter) 436 00:22:24,116 --> 00:22:25,491 Does this thing work? 437 00:22:25,491 --> 00:22:26,723 Yes, works great. 438 00:22:26,723 --> 00:22:28,890 You just have to blow into it. 439 00:22:29,728 --> 00:22:31,497 And up we go. 440 00:22:31,497 --> 00:22:33,323 Wait, up? 441 00:22:33,323 --> 00:22:35,061 (grunts) 442 00:22:38,066 --> 00:22:40,000 (whimpers) 443 00:22:41,168 --> 00:22:42,607 (panicked whimpering) 444 00:22:42,607 --> 00:22:43,707 (grunts) 445 00:22:43,707 --> 00:22:45,973 (panting heavily) 446 00:22:48,549 --> 00:22:50,241 (Toad whistles) 447 00:22:50,241 --> 00:22:51,814 (panting) 448 00:22:51,814 --> 00:22:55,785 Whoa. Okay, so these bricks are just floating here? Uh... 449 00:22:55,785 --> 00:22:57,787 TOAD: Just pop in this pipe, and we're on our way. 450 00:22:57,787 --> 00:22:58,986 Oh. 451 00:22:58,986 --> 00:23:00,691 - It's the only way to fly, man. - (whooshing) 452 00:23:00,691 --> 00:23:02,792 (Toad laughing, whooping) 453 00:23:02,792 --> 00:23:05,388 Oh, wow. Love these pi... (yells) 454 00:23:05,388 --> 00:23:08,226 (screaming, grunting) 455 00:23:11,638 --> 00:23:12,802 Whoo! 456 00:23:12,802 --> 00:23:14,265 (grunts, screams) 457 00:23:15,301 --> 00:23:17,642 (yells, grunts) 458 00:23:19,074 --> 00:23:20,073 Huh? 459 00:23:20,073 --> 00:23:22,141 (grunting) 460 00:23:26,345 --> 00:23:28,246 Oh, come on. 461 00:23:31,152 --> 00:23:32,382 (groans) 462 00:23:32,382 --> 00:23:34,252 Here we are. Palace doors. 463 00:23:34,252 --> 00:23:36,089 Bing, bang, boom. 464 00:23:37,829 --> 00:23:39,631 Come on! (laughs) 465 00:23:39,631 --> 00:23:41,061 Whoo! 466 00:23:41,061 --> 00:23:43,063 Whoa. 467 00:23:46,002 --> 00:23:47,804 ♪ ♪ 468 00:23:47,804 --> 00:23:51,577 Pretty impressive, am I right? 469 00:23:54,472 --> 00:23:56,582 Hold it right there, you two. 470 00:23:56,582 --> 00:23:59,343 Oh, hey. I need to see the princess. 471 00:23:59,343 --> 00:24:00,916 It's an emergency. 472 00:24:02,821 --> 00:24:04,018 What princess? 473 00:24:04,018 --> 00:24:06,053 I never heard of any princess. 474 00:24:06,053 --> 00:24:07,219 Oh, wait, I did. 475 00:24:07,219 --> 00:24:09,452 Our princess, though, is in another castle. 476 00:24:09,452 --> 00:24:10,794 Oh, yeah. That's right. 477 00:24:10,794 --> 00:24:12,796 You should try another castle, maybe. 478 00:24:12,796 --> 00:24:14,963 She ain't in this one. 479 00:24:14,963 --> 00:24:15,997 Huh? 480 00:24:15,997 --> 00:24:17,537 Okay, so they're messing with you, 481 00:24:17,537 --> 00:24:19,539 and I don't like it. 482 00:24:19,539 --> 00:24:21,739 - (both gasp) - (Toad yelling) 483 00:24:23,204 --> 00:24:25,270 What do you guys, um... What do you want to eat? 484 00:24:25,270 --> 00:24:27,239 Anything... anything your hearts desire. 485 00:24:27,239 --> 00:24:28,075 Go. 486 00:24:28,075 --> 00:24:30,715 I am ready to scramble it up. 487 00:24:33,148 --> 00:24:36,083 (laughter) 488 00:24:36,083 --> 00:24:38,217 (grunts, gasps) 489 00:24:38,217 --> 00:24:40,351 Hey! Intruder! 490 00:24:40,351 --> 00:24:41,660 - Stop him! - (panting) 491 00:24:41,660 --> 00:24:43,255 - Intruder! - (whimpers) 492 00:24:43,255 --> 00:24:45,092 - Stop him! - Stop him! 493 00:24:45,092 --> 00:24:47,292 Now! Stop him! 494 00:24:49,560 --> 00:24:51,670 (quiet murmuring) 495 00:25:01,715 --> 00:25:03,715 Council, your attention. 496 00:25:03,715 --> 00:25:05,750 Bowser has found the Super Star 497 00:25:05,750 --> 00:25:08,280 and is headed toward our kingdom. 498 00:25:08,280 --> 00:25:11,591 Its power will make him invincible. 499 00:25:11,591 --> 00:25:13,593 We will be destroyed. 500 00:25:13,593 --> 00:25:15,518 (all gasping) 501 00:25:15,518 --> 00:25:17,960 Princess, what are we gonna do? 502 00:25:17,960 --> 00:25:21,062 I will not let him hurt you. 503 00:25:26,036 --> 00:25:29,169 We are going to stop Bowser. 504 00:25:29,169 --> 00:25:30,676 How? Look at us. 505 00:25:30,676 --> 00:25:32,238 We're adorable. 506 00:25:32,238 --> 00:25:36,440 I'm going to convince the great Kong army to help us. 507 00:25:36,440 --> 00:25:39,146 Together, we'll annihilate that monster. 508 00:25:39,146 --> 00:25:41,819 Their mad king doesn't make alliances. 509 00:25:41,819 --> 00:25:44,349 The Kongs will never agree. 510 00:25:44,349 --> 00:25:46,054 I can convince him. 511 00:25:46,054 --> 00:25:48,925 I'll leave for the Jungle Kingdom in the morning. 512 00:25:49,730 --> 00:25:53,666 Good luck, Princess, for all our sakes. 513 00:25:57,562 --> 00:25:58,836 (Mario panting) 514 00:26:02,105 --> 00:26:06,437 (distorted): Princess! 515 00:26:06,437 --> 00:26:09,880 (yelps, groans) 516 00:26:10,718 --> 00:26:12,377 (gasps) Princess. Hi... 517 00:26:12,377 --> 00:26:14,852 (grunting and groaning) 518 00:26:14,852 --> 00:26:17,316 Wait. Release him. 519 00:26:19,155 --> 00:26:21,584 - (groans) - PEACH: Whoa. 520 00:26:21,584 --> 00:26:23,729 Are you... 521 00:26:23,729 --> 00:26:25,324 (gasps) 522 00:26:25,324 --> 00:26:26,622 He's a human! 523 00:26:26,622 --> 00:26:28,096 I mean, you are a human, right? 524 00:26:28,096 --> 00:26:29,966 It's just, you're so small and... 525 00:26:29,966 --> 00:26:31,330 - Hey. - Wait, wait, wait. 526 00:26:31,330 --> 00:26:33,233 Let-let's go back. Where did you come from? 527 00:26:33,233 --> 00:26:35,708 Uh, me and my little brother Luigi, 528 00:26:35,708 --> 00:26:37,270 we-we fell down this pipe. 529 00:26:37,270 --> 00:26:40,240 And now he's lost s-somewhere in the Dark Lands. 530 00:26:40,240 --> 00:26:43,815 Then it's only a matter of time until he's captured by Bowser. 531 00:26:43,815 --> 00:26:45,751 But you're in luck. 532 00:26:45,751 --> 00:26:47,511 I'm on my way to stop him. 533 00:26:47,511 --> 00:26:48,787 Well, take me with you. 534 00:26:48,787 --> 00:26:51,856 This guy's a lunatic, a psycho. 535 00:26:51,856 --> 00:26:54,760 He will eat you for breakfast. 536 00:26:54,760 --> 00:26:56,223 He won't even notice it, probably, 537 00:26:56,223 --> 00:26:59,061 'cause you're very, very small. 538 00:26:59,061 --> 00:27:00,964 You know what? Make fun of me all you want, 539 00:27:00,964 --> 00:27:03,131 but you are gonna help me find my brother. 540 00:27:04,332 --> 00:27:06,002 Please? 541 00:27:07,302 --> 00:27:08,367 Well, okay. 542 00:27:08,367 --> 00:27:10,468 Let's see what you're made of. 543 00:27:11,537 --> 00:27:13,108 Is that a yes? 544 00:27:13,108 --> 00:27:16,177 No, that's a "let's see what you're made of." 545 00:27:16,916 --> 00:27:19,411 ♪ ♪ 546 00:27:33,592 --> 00:27:36,428 ♪ ♪ 547 00:27:53,678 --> 00:27:55,920 ♪ ♪ 548 00:28:05,030 --> 00:28:07,899 If you can finish this, you're coming with me. 549 00:28:07,899 --> 00:28:09,428 Watch and learn. 550 00:28:09,428 --> 00:28:12,398 ♪ ♪ 551 00:28:12,398 --> 00:28:15,137 (grunting) 552 00:28:23,213 --> 00:28:24,916 (yells) 553 00:28:32,959 --> 00:28:34,717 (yells) 554 00:28:34,717 --> 00:28:36,290 Hi-yah! 555 00:28:41,363 --> 00:28:43,165 (pants, grunts) 556 00:28:52,638 --> 00:28:54,308 That was amazing. 557 00:28:54,308 --> 00:28:56,915 Wait. How-how am I supposed to do that? 558 00:28:56,915 --> 00:28:58,345 With the Power-Ups. 559 00:28:58,345 --> 00:29:01,084 They give us special abilities. 560 00:29:03,319 --> 00:29:05,055 Ugh. Really? 561 00:29:05,055 --> 00:29:06,925 Go on. Eat it. 562 00:29:08,621 --> 00:29:10,456 (groans) 563 00:29:11,723 --> 00:29:13,162 Now, this has to be a mushroom? 564 00:29:13,162 --> 00:29:15,659 'Cause I just hate mushrooms and... 565 00:29:15,659 --> 00:29:17,100 Okay, okay. 566 00:29:17,100 --> 00:29:18,398 (clears throat, inhales deeply) 567 00:29:18,398 --> 00:29:20,664 Are you sure there's not, like, a... 568 00:29:20,664 --> 00:29:21,874 - Down the hatch. - (groans) Ow. 569 00:29:21,874 --> 00:29:23,634 Yep, there it is, and all gone. 570 00:29:23,634 --> 00:29:25,042 (gagging) 571 00:29:25,042 --> 00:29:27,374 Oh, not cool. 572 00:29:27,374 --> 00:29:28,804 Uh... 573 00:29:28,804 --> 00:29:30,850 (soft whooshing) 574 00:29:30,850 --> 00:29:32,379 Huh? 575 00:29:32,379 --> 00:29:33,952 (groans) 576 00:29:34,548 --> 00:29:36,053 (grunts) 577 00:29:36,053 --> 00:29:38,583 (gasps, whimpers) 578 00:29:41,588 --> 00:29:42,961 Whoa-oh-oh! 579 00:29:42,961 --> 00:29:45,260 - I'm tall. - And strong. 580 00:29:45,260 --> 00:29:46,965 (grunts) 581 00:29:47,825 --> 00:29:49,297 And you can jump. 582 00:29:49,297 --> 00:29:51,332 (chuckles) Oh, I got this. 583 00:29:51,332 --> 00:29:53,070 No problem. 584 00:29:54,733 --> 00:29:56,205 Woo-hoo! 585 00:29:56,603 --> 00:29:58,977 (screaming) 586 00:30:02,543 --> 00:30:04,081 (muffled yelling) 587 00:30:04,081 --> 00:30:06,314 - (yells) - Oh, yeah. 588 00:30:06,314 --> 00:30:09,614 When you get hit, you lose the power. 589 00:30:11,123 --> 00:30:13,519 Great. (groans) 590 00:30:15,655 --> 00:30:17,424 Come on. Try again. 591 00:30:17,424 --> 00:30:20,229 ("Holding Out for a Hero" by Bonnie Tyler playing) 592 00:30:20,229 --> 00:30:22,330 - (grunts, screams) - Ooh. 593 00:30:22,330 --> 00:30:24,233 (yelps) 594 00:30:24,939 --> 00:30:26,268 (groans) 595 00:30:26,268 --> 00:30:28,171 ♪ Where have all the good men gone? ♪ 596 00:30:28,171 --> 00:30:31,207 ♪ And where are all the gods? ♪ 597 00:30:31,207 --> 00:30:33,011 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 598 00:30:33,011 --> 00:30:35,079 - Yes! (screams) - (groans) 599 00:30:35,079 --> 00:30:37,708 ♪ To fight the rising odds? ♪ 600 00:30:37,708 --> 00:30:39,314 (grunts, screams) 601 00:30:39,314 --> 00:30:42,218 ♪ Isn't there a white knight upon a fiery steed? ♪ 602 00:30:42,218 --> 00:30:43,747 (swallows, gags) 603 00:30:43,747 --> 00:30:45,650 (retching) 604 00:30:45,650 --> 00:30:47,421 ♪ Late at night, I toss and I turn ♪ 605 00:30:47,421 --> 00:30:50,853 ♪ And I dream of what I need ♪ 606 00:30:50,853 --> 00:30:52,690 ♪ I need a hero ♪ 607 00:30:52,690 --> 00:30:56,859 ♪ I'm holding out for a hero till the end of the night ♪ 608 00:30:56,859 --> 00:31:00,566 ♪ He's gotta be strong and he's gotta be fast ♪ 609 00:31:00,566 --> 00:31:03,800 ♪ And he's gotta be fresh from the fight ♪ 610 00:31:03,800 --> 00:31:05,670 ♪ I need a hero ♪ 611 00:31:05,670 --> 00:31:10,048 ♪ I'm holding out for a hero till the morning light ♪ 612 00:31:10,048 --> 00:31:13,381 ♪ He's gotta be sure and it's gotta be soon ♪ 613 00:31:13,381 --> 00:31:16,021 ♪ And he's gotta be larger than life ♪ 614 00:31:16,021 --> 00:31:18,782 ♪ Larger than life. ♪ 615 00:31:18,782 --> 00:31:20,784 (grunting) 616 00:31:20,784 --> 00:31:23,193 ♪ ♪ 617 00:31:28,299 --> 00:31:30,233 (muffled scream) 618 00:31:30,233 --> 00:31:34,501 Well, we have a long journey ahead of us, Mustache. 619 00:31:34,501 --> 00:31:37,108 - But I didn't make it. - You almost did. 620 00:31:37,108 --> 00:31:39,143 No one gets it right away. 621 00:31:39,143 --> 00:31:40,903 How many tries did it take you? 622 00:31:40,903 --> 00:31:43,345 (chuckles): Oh, so many. 623 00:31:43,345 --> 00:31:45,215 I was not good at it. 624 00:31:45,215 --> 00:31:46,942 Worse than you. 625 00:31:46,942 --> 00:31:48,449 You got it right away, didn't you? 626 00:31:48,449 --> 00:31:50,715 I got it right away, but I grew up here. 627 00:31:50,715 --> 00:31:53,520 Okay, now you're just trying to make me feel better. 628 00:31:53,520 --> 00:31:56,127 No. No. 629 00:31:57,064 --> 00:32:00,032 - Is it working? - A little bit. Yeah. 630 00:32:00,628 --> 00:32:02,100 (rumbling) 631 00:32:02,100 --> 00:32:04,069 (thunder crashes) 632 00:32:04,069 --> 00:32:06,467 (low growling) 633 00:32:09,835 --> 00:32:12,341 (heavy metal music playing) 634 00:32:12,341 --> 00:32:14,706 (lively chatter, laughter) 635 00:32:14,706 --> 00:32:17,808 (grunting) 636 00:32:17,808 --> 00:32:19,909 (barking) 637 00:32:19,909 --> 00:32:23,121 - (explosion) - (screaming) 638 00:32:29,954 --> 00:32:31,360 My army! 639 00:32:31,360 --> 00:32:33,296 - Koopas. - Yeah! 640 00:32:33,296 --> 00:32:34,726 - Goombas. - (chuckling) 641 00:32:34,726 --> 00:32:36,860 - Whatever those things are. - (both groan) 642 00:32:36,860 --> 00:32:39,698 After years of searching for the Super Star, 643 00:32:39,698 --> 00:32:42,206 - it is finally ours! - CROWD: Yeah! 644 00:32:42,206 --> 00:32:45,704 I am now the most powerful turtle in the world! 645 00:32:45,704 --> 00:32:47,145 CROWD: Yeah! 646 00:32:47,145 --> 00:32:49,939 Soon, we will arrive at the Mushroom Kingdom. 647 00:32:49,939 --> 00:32:51,248 CROWD: Yeah! 648 00:32:51,248 --> 00:32:53,679 Where, after years of being sworn enemies, 649 00:32:53,679 --> 00:32:56,187 I will ask their princess to marry me 650 00:32:56,187 --> 00:32:58,222 in a fairy-tale wedding! 651 00:32:58,222 --> 00:32:59,817 CROWD: Yeah! 652 00:32:59,817 --> 00:33:01,291 - (music stops) - Eh? 653 00:33:01,291 --> 00:33:03,194 (weakly): Yeah. 654 00:33:03,194 --> 00:33:05,229 Did he say marry their princess? 655 00:33:05,229 --> 00:33:06,923 KOOPA TROOPA: Doesn't she hate you? 656 00:33:06,923 --> 00:33:09,134 Of course she hates me. 657 00:33:09,134 --> 00:33:11,796 But that makes me love her all the more. 658 00:33:11,796 --> 00:33:13,963 Her heart-shaped bangs, 659 00:33:13,963 --> 00:33:16,339 the way she floats in the breeze, 660 00:33:16,339 --> 00:33:18,572 her immovable tiara. 661 00:33:18,572 --> 00:33:20,574 And when she sees this star... 662 00:33:20,574 --> 00:33:23,808 (chuckling): oh, wedding bells. 663 00:33:23,808 --> 00:33:26,349 Well, what if she says no? 664 00:33:28,353 --> 00:33:30,122 Then I will power up with this star 665 00:33:30,122 --> 00:33:31,948 and destroy the Mushroom Kingdom! 666 00:33:31,948 --> 00:33:33,389 - (music resumes) - CROWD: Yeah! 667 00:33:33,389 --> 00:33:36,095 Prepare yourselves for the best wedding ever. 668 00:33:36,095 --> 00:33:38,757 It's gonna rock! 669 00:33:40,200 --> 00:33:42,398 (yawns) 670 00:33:43,203 --> 00:33:45,533 ♪ ♪ 671 00:33:46,767 --> 00:33:49,438 - (Shy Guy chattering) - (Luigi grunts) 672 00:34:07,887 --> 00:34:10,657 ♪ ♪ 673 00:34:12,463 --> 00:34:14,364 (blows raspberry, grunts) 674 00:34:16,060 --> 00:34:17,763 (laughs) 675 00:34:17,763 --> 00:34:19,402 (grunts) 676 00:34:31,746 --> 00:34:33,944 (thunder rumbling) 677 00:34:36,520 --> 00:34:39,422 (fanfare playing) 678 00:34:42,988 --> 00:34:45,428 - (gasps) - (crowd cheering) 679 00:34:48,334 --> 00:34:50,664 They're all counting on us. 680 00:34:50,664 --> 00:34:52,270 No pressure. 681 00:34:52,270 --> 00:34:55,130 (cheering continues) 682 00:34:55,130 --> 00:34:57,209 Huh? 683 00:34:58,036 --> 00:34:59,508 (chuckles nervously) 684 00:35:03,844 --> 00:35:08,418 My Toads, our days of terror are almost over. 685 00:35:08,418 --> 00:35:11,520 With the help of the Kong army, we will stop... 686 00:35:11,520 --> 00:35:14,358 Uh, who's he? 687 00:35:14,358 --> 00:35:16,294 (chuckles nervously) 688 00:35:16,956 --> 00:35:19,264 He's not important! 689 00:35:19,264 --> 00:35:21,233 (Toads cheering) 690 00:35:35,711 --> 00:35:36,809 Nervous? 691 00:35:36,809 --> 00:35:38,316 Who? Me? (scoffs) 692 00:35:38,316 --> 00:35:40,109 - Yes, a little. - (chuckles) 693 00:35:40,109 --> 00:35:42,749 TOAD: ♪ We're going on an adventure! ♪ 694 00:35:42,749 --> 00:35:44,080 Come on, guys! 695 00:35:44,080 --> 00:35:46,423 (scatting) 696 00:35:46,423 --> 00:35:48,183 Hey, Mario. 697 00:35:48,183 --> 00:35:49,393 You know this guy? 698 00:35:49,393 --> 00:35:50,955 - Uh... - We're best friends. 699 00:35:50,955 --> 00:35:52,792 But are we? 700 00:35:52,792 --> 00:35:54,057 Don't worry. 701 00:35:54,057 --> 00:35:57,192 I will protect you. 702 00:35:57,192 --> 00:36:00,503 A Toad brave enough to join me. 703 00:36:00,503 --> 00:36:02,373 I fear nothing. 704 00:36:02,373 --> 00:36:04,067 Well, that settles it. 705 00:36:04,067 --> 00:36:05,475 You're coming with us. 706 00:36:05,475 --> 00:36:06,872 - Let's move. - (laughs excitedly) 707 00:36:06,872 --> 00:36:09,644 I said we're going on an adventure! 708 00:36:09,644 --> 00:36:11,349 - Whoo! - (bug squeals) 709 00:36:11,349 --> 00:36:13,780 ♪ ♪ 710 00:36:19,326 --> 00:36:20,985 (grunts) 711 00:36:33,967 --> 00:36:35,065 (exhales sharply) 712 00:36:35,065 --> 00:36:37,573 (grunting) 713 00:36:41,381 --> 00:36:43,381 Pretty incredible, huh? 714 00:36:43,381 --> 00:36:45,614 Mamma mia. 715 00:36:45,614 --> 00:36:49,046 PEACH: I'll never let anyone ruin this. 716 00:36:51,820 --> 00:36:54,953 (piano playing gentle melody) 717 00:37:02,226 --> 00:37:06,932 ♪ Peach, you're so cool ♪ 718 00:37:06,932 --> 00:37:12,575 ♪ And with my star we're gonna rule ♪ 719 00:37:12,575 --> 00:37:16,909 ♪ Peach, understand ♪ 720 00:37:16,909 --> 00:37:21,980 ♪ I'm gonna love you till the very end ♪ 721 00:37:23,148 --> 00:37:25,588 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 722 00:37:25,588 --> 00:37:28,217 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 723 00:37:28,217 --> 00:37:31,990 ♪ I love you ♪ 724 00:37:31,990 --> 00:37:33,464 ♪ Oh ♪ 725 00:37:33,464 --> 00:37:36,863 ♪ Peaches, Peaches... ♪ 726 00:37:36,863 --> 00:37:39,734 - Sire. - (piano plays sour note, stops) 727 00:37:39,734 --> 00:37:40,900 What? 728 00:37:40,900 --> 00:37:43,771 A report from our intelligence. 729 00:37:43,771 --> 00:37:47,808 A mustachioed human has arrived in the Mushroom Kingdom. 730 00:37:47,808 --> 00:37:49,348 (growls) 731 00:37:49,348 --> 00:37:51,482 The princess has been training him. 732 00:37:51,482 --> 00:37:53,913 They are up to something, sire. 733 00:37:56,313 --> 00:37:57,785 Sit. 734 00:37:58,887 --> 00:38:00,359 Jam with me. 735 00:38:00,359 --> 00:38:02,757 (playing "Underground Theme") 736 00:38:03,694 --> 00:38:07,564 This, uh, human, where did he come from? 737 00:38:07,564 --> 00:38:10,369 We... aren't sure. 738 00:38:10,369 --> 00:38:12,470 Does the princess like him? 739 00:38:12,470 --> 00:38:15,605 Oh, sire. Look in the mirror. 740 00:38:15,605 --> 00:38:17,970 You have nothing to worry about. 741 00:38:17,970 --> 00:38:21,006 I know that. I'm not threatened. 742 00:38:21,006 --> 00:38:22,810 (screams) 743 00:38:22,810 --> 00:38:27,111 Find out who he is and what they're planning! 744 00:38:27,111 --> 00:38:29,619 I'm on it, sire. 745 00:38:29,619 --> 00:38:31,786 May I lift the cover? 746 00:38:31,786 --> 00:38:32,886 Not yet. 747 00:38:32,886 --> 00:38:35,427 - Pain is the best teacher. - (whimpers) 748 00:38:35,427 --> 00:38:38,188 ♪ ♪ 749 00:38:42,964 --> 00:38:45,030 (sighs) 750 00:38:45,769 --> 00:38:47,131 Thinking about your brother? 751 00:38:47,131 --> 00:38:49,738 We've never been apart this long. 752 00:38:49,738 --> 00:38:52,675 Don't worry. We're going to save him. 753 00:38:55,207 --> 00:38:57,944 (tinkling, whooshing) 754 00:39:08,726 --> 00:39:11,430 You don't seem like you're from here. 755 00:39:11,430 --> 00:39:14,191 I don't know where I'm from. 756 00:39:14,191 --> 00:39:15,225 Really? 757 00:39:15,225 --> 00:39:16,567 Yep. 758 00:39:16,567 --> 00:39:19,669 My earliest memory is arriving. 759 00:39:26,546 --> 00:39:28,645 PEACH: I was so lucky they found me. 760 00:39:28,645 --> 00:39:30,581 They took me in. 761 00:39:30,581 --> 00:39:32,308 (giggling) 762 00:39:32,308 --> 00:39:34,486 Raised me like one of their own. 763 00:39:34,486 --> 00:39:36,521 And when I was ready... 764 00:39:36,521 --> 00:39:38,490 (Toads cheering) 765 00:39:38,490 --> 00:39:41,086 ...they made me their princess. 766 00:39:45,565 --> 00:39:47,257 Hey, maybe you're from my world. 767 00:39:48,898 --> 00:39:51,734 There's a huge universe out there 768 00:39:51,734 --> 00:39:54,605 with a lot of galaxies. 769 00:40:00,338 --> 00:40:02,778 (flute plays lilting melody) 770 00:40:10,755 --> 00:40:12,722 (whooshing) 771 00:40:12,722 --> 00:40:15,153 (thunder rumbling) 772 00:40:21,601 --> 00:40:22,798 (yelps) 773 00:40:22,798 --> 00:40:25,196 (thunder crashes) 774 00:40:27,068 --> 00:40:28,771 (gasps) 775 00:40:30,676 --> 00:40:32,544 (gasps) 776 00:40:36,374 --> 00:40:37,912 (grunts) 777 00:40:37,912 --> 00:40:40,552 We found him in the Dark Lands. 778 00:40:40,552 --> 00:40:42,477 (growls) 779 00:40:42,477 --> 00:40:44,215 (whimpers) 780 00:40:44,215 --> 00:40:45,656 (scoffs) 781 00:40:45,656 --> 00:40:47,284 Leave him to me. 782 00:40:52,159 --> 00:40:54,192 (whooshing) 783 00:40:54,192 --> 00:40:56,766 (whimpers, yells) 784 00:40:56,766 --> 00:40:58,262 What is your name? 785 00:40:58,262 --> 00:41:00,495 Uh, Luigi. 786 00:41:00,495 --> 00:41:01,804 (whimpers) 787 00:41:01,804 --> 00:41:03,498 Not sure if you know who I am, 788 00:41:03,498 --> 00:41:07,139 but I'm about to marry a princess and rule the world. 789 00:41:07,977 --> 00:41:09,504 Wow, uh... (chuckles) 790 00:41:09,504 --> 00:41:10,813 (unenthusiastically): Yay. 791 00:41:10,813 --> 00:41:14,685 But there's one problem, Luigi. 792 00:41:14,685 --> 00:41:17,820 There's a human traveling with my fiancée. 793 00:41:17,820 --> 00:41:20,823 Has a mustache, just like you. 794 00:41:20,823 --> 00:41:22,726 Do you know him? 795 00:41:22,726 --> 00:41:24,761 No. No. 796 00:41:24,761 --> 00:41:27,027 Ah, a tough one, I see. 797 00:41:27,027 --> 00:41:28,633 Maybe this will get you to talk. 798 00:41:28,633 --> 00:41:29,667 (yelps) 799 00:41:29,667 --> 00:41:30,833 LUIGI: Do you think I know 800 00:41:30,833 --> 00:41:31,933 every human being with a mustache 801 00:41:31,933 --> 00:41:33,363 wearing an identical outfit 802 00:41:33,363 --> 00:41:35,772 with a hat with the letter of his first name on it? 803 00:41:35,772 --> 00:41:37,367 - Because I don't. - (grunts) 804 00:41:37,367 --> 00:41:38,907 (screams) 805 00:41:38,907 --> 00:41:40,810 - Do you know him?! - Stop! 806 00:41:40,810 --> 00:41:42,746 Stop, stop, stop, stop. I know him. 807 00:41:42,746 --> 00:41:44,946 Yes, I know him. Yeah, he's my brother Mario, 808 00:41:44,946 --> 00:41:47,586 and he's the best guy in the world. 809 00:41:47,586 --> 00:41:50,050 Do princesses find him attractive? 810 00:41:50,050 --> 00:41:52,789 They do if they have good taste! 811 00:41:52,789 --> 00:41:54,692 - (hair rips) - (screaming) 812 00:41:54,692 --> 00:41:56,122 Get him out of my sight! 813 00:41:56,122 --> 00:41:58,256 We'll see how tough this Mario is 814 00:41:58,256 --> 00:42:00,830 when he watches me kill his brother! 815 00:42:00,830 --> 00:42:03,635 (Luigi screaming) 816 00:42:03,635 --> 00:42:06,033 (whimpering) 817 00:42:10,237 --> 00:42:13,304 (whimpering) 818 00:42:13,304 --> 00:42:15,339 Where am I? 819 00:42:15,339 --> 00:42:17,143 - (laughter) - (yelps) 820 00:42:19,312 --> 00:42:20,575 Home. 821 00:42:20,575 --> 00:42:23,017 PENGUIN KING: Pay him no heed. 822 00:42:23,789 --> 00:42:26,581 He is cute, but he is... (whistles) 823 00:42:26,581 --> 00:42:30,794 In an insane world, it is the sane who is called crazy. 824 00:42:30,794 --> 00:42:33,027 (blows) 825 00:42:35,526 --> 00:42:37,130 How long you guys been in here? 826 00:42:37,130 --> 00:42:41,035 Time, like hope, is an illusion. 827 00:42:41,035 --> 00:42:42,938 Please! We are depressed enough! 828 00:42:42,938 --> 00:42:45,743 There's got to be a way out of here. 829 00:42:45,743 --> 00:42:47,107 There is no escape. 830 00:42:47,107 --> 00:42:50,407 The only hope is the sweet relief of death. 831 00:42:50,407 --> 00:42:52,112 (others gasping, groaning) 832 00:42:52,112 --> 00:42:54,477 PENGUIN KING: Oh, you've got to be kidding me. 833 00:42:54,477 --> 00:42:56,149 (whimpers) 834 00:43:00,617 --> 00:43:02,991 ♪ ♪ 835 00:43:18,338 --> 00:43:19,568 You ready? 836 00:43:19,568 --> 00:43:21,372 Eh... sure. 837 00:43:25,983 --> 00:43:28,511 - (roaring) - (Mario and Toad scream) 838 00:43:28,511 --> 00:43:29,578 (growls) 839 00:43:29,578 --> 00:43:31,789 What? 840 00:43:31,789 --> 00:43:33,956 How you doing? 841 00:43:33,956 --> 00:43:36,728 We are here to see the king. 842 00:43:36,728 --> 00:43:39,258 (growls) 843 00:43:39,258 --> 00:43:41,161 Follow me. 844 00:43:42,032 --> 00:43:43,526 That gorilla's wearing a sports coat. 845 00:43:43,526 --> 00:43:44,835 Feel underdressed. (chuckles) 846 00:43:44,835 --> 00:43:46,232 (engine starts, revs) 847 00:43:46,232 --> 00:43:50,236 ("Take On Me" by A-ha playing) 848 00:43:50,236 --> 00:43:51,743 Hop in. 849 00:43:57,014 --> 00:43:58,310 (Toad grunts) 850 00:43:58,310 --> 00:43:59,916 - (tires squeal) - (Mario and Peach yelp) 851 00:43:59,916 --> 00:44:01,049 (all yelling) 852 00:44:01,049 --> 00:44:02,919 ♪ We're talking away... ♪ 853 00:44:04,384 --> 00:44:06,219 - (Mario and Peach screaming) - (Toad whooping) 854 00:44:06,219 --> 00:44:09,387 ♪ I'll say it anyway ♪ 855 00:44:09,387 --> 00:44:14,326 ♪ Today's another day to find you shying away ♪ 856 00:44:14,326 --> 00:44:15,800 - (Peach screams) - (Mario grunts) 857 00:44:15,800 --> 00:44:16,933 ♪ I'll be coming for your love ♪ 858 00:44:16,933 --> 00:44:18,495 - ♪ Okay? ♪ - TOAD: Whoo! 859 00:44:18,495 --> 00:44:22,400 ♪ Take on me ♪ 860 00:44:22,400 --> 00:44:24,699 - ♪ Take on me ♪ - (horns honking) 861 00:44:24,699 --> 00:44:27,603 ♪ Take me on ♪ 862 00:44:27,603 --> 00:44:29,572 - ♪ Take on me ♪ - (gasps) 863 00:44:29,572 --> 00:44:31,574 (screams) 864 00:44:31,574 --> 00:44:34,148 ♪ I'll be gone ♪ 865 00:44:34,148 --> 00:44:38,284 ♪ In a day or two ♪ 866 00:44:38,284 --> 00:44:41,254 - (Toad laughing, whooping) - (Mario screaming) 867 00:44:41,254 --> 00:44:44,323 ♪ I'll be gone ♪ 868 00:44:44,323 --> 00:44:47,898 - ♪ Take on me ♪ - ♪ In a day ♪ 869 00:44:47,898 --> 00:44:50,835 ♪ Take me on ♪ 870 00:44:50,835 --> 00:44:52,265 ♪ Take on me ♪ 871 00:44:52,265 --> 00:44:57,171 - ♪ Take on me ♪ - ♪ Take on me. ♪ 872 00:44:57,171 --> 00:44:59,041 - (Peach yelps) - (Mario grunts) 873 00:44:59,041 --> 00:45:01,505 - (tires squeal) - (Mario groaning) 874 00:45:02,508 --> 00:45:06,279 Oh, by all means, come in. 875 00:45:06,279 --> 00:45:08,853 ♪ ♪ 876 00:45:17,787 --> 00:45:20,964 Great and mighty Cranky Kong... 877 00:45:20,964 --> 00:45:23,164 So, I heard you want my army. 878 00:45:23,164 --> 00:45:25,727 Yes, Your Highness. 879 00:45:25,727 --> 00:45:27,135 Without your help, 880 00:45:27,135 --> 00:45:29,467 the Mushroom Kingdom will be annihilated. 881 00:45:30,602 --> 00:45:35,176 What makes you think you're worthy of fighting alongside 882 00:45:35,176 --> 00:45:40,181 the greatest army in the world? 883 00:45:40,181 --> 00:45:42,051 Because we have heart. 884 00:45:42,051 --> 00:45:45,648 And with your strength, we can win. 885 00:45:45,648 --> 00:45:47,287 Okay, fine. 886 00:45:47,287 --> 00:45:49,652 - That's it? - No, that's not it. 887 00:45:49,652 --> 00:45:52,259 The answer is no. Goodbye. 888 00:45:52,259 --> 00:45:56,032 If the Mushroom Kingdom falls, the Jungle Kingdom is next. 889 00:45:56,032 --> 00:45:59,904 We're not leaving without your army. 890 00:46:01,006 --> 00:46:02,698 (laughing) 891 00:46:02,698 --> 00:46:04,139 Who is this guy? 892 00:46:04,139 --> 00:46:06,372 Oh, he makes me laugh. 893 00:46:06,372 --> 00:46:07,703 (laughs) 894 00:46:07,703 --> 00:46:09,309 All right, tough guy. 895 00:46:09,309 --> 00:46:14,083 You want my army so badly, defeat my son 896 00:46:14,083 --> 00:46:18,549 in the Great Ring of Kong! 897 00:46:19,222 --> 00:46:20,518 Give us a second. 898 00:46:20,518 --> 00:46:23,356 (hushed): This is a really, really bad idea. 899 00:46:23,356 --> 00:46:25,864 Well, do you have another way to save my brother? 900 00:46:25,864 --> 00:46:27,965 Are you two done whispering? 901 00:46:27,965 --> 00:46:30,066 It's a little rude. 902 00:46:31,300 --> 00:46:33,938 You, sir, have a deal. 903 00:46:33,938 --> 00:46:36,633 I'll fight your son and win. 904 00:46:36,633 --> 00:46:38,569 I'm sure you will. 905 00:46:38,569 --> 00:46:40,010 (laughing) 906 00:46:40,010 --> 00:46:43,277 - (coughing, laughing) - (engine chugging) 907 00:46:48,020 --> 00:46:50,812 (takes deep breath) 908 00:46:50,812 --> 00:46:52,847 (crowd cheering) 909 00:46:52,847 --> 00:46:55,256 ♪ ♪ 910 00:46:57,854 --> 00:46:59,689 (gasps) 911 00:46:59,689 --> 00:47:02,131 (booing) 912 00:47:07,006 --> 00:47:09,105 (gasps) 913 00:47:12,143 --> 00:47:14,176 (roaring) 914 00:47:20,019 --> 00:47:22,052 (crowd cheering) 915 00:47:22,052 --> 00:47:24,879 ♪ Here, here, here, here we go ♪ 916 00:47:24,879 --> 00:47:26,958 - ♪ DK ♪ - (yells) 917 00:47:26,958 --> 00:47:28,190 ♪ Donkey Kong ♪ 918 00:47:28,190 --> 00:47:30,522 - I am DK. - ♪ DK ♪ 919 00:47:30,522 --> 00:47:31,996 - I'm Donkey Kong. - ♪ Donkey Kong... ♪ 920 00:47:31,996 --> 00:47:33,624 - Yeah! We love you! - (cheering) 921 00:47:33,624 --> 00:47:34,856 DONKEY KONG: Oh, yeah. 922 00:47:34,856 --> 00:47:36,165 Hi, Dad. 923 00:47:36,165 --> 00:47:37,727 - Hi. - No, no. 924 00:47:37,727 --> 00:47:39,003 Don't do that. 925 00:47:39,003 --> 00:47:40,334 Dad, wave back. 926 00:47:40,334 --> 00:47:42,204 Enough with the showboating. 927 00:47:42,204 --> 00:47:44,305 What do you mean? They like it. 928 00:47:44,305 --> 00:47:46,241 It's what they came here for. 929 00:47:46,241 --> 00:47:48,705 - Dancing pecs. - (crowd cheering) 930 00:47:48,705 --> 00:47:50,608 Okay, simmer down. 931 00:47:50,608 --> 00:47:51,609 ♪ Donkey Kong. ♪ 932 00:47:51,609 --> 00:47:53,281 - I said simmer down! - (music stops) 933 00:47:53,281 --> 00:47:56,119 - DIDDY KONG: DK! DK! DK! - That means you, Diddy Kong. 934 00:47:56,119 --> 00:47:58,055 D... Sorry. 935 00:47:58,055 --> 00:48:03,291 Now, since I want this fight to last more than five seconds, 936 00:48:03,291 --> 00:48:06,690 I put Power-Ups around the arena. 937 00:48:06,690 --> 00:48:08,131 You're welcome, Mario. 938 00:48:08,131 --> 00:48:10,925 I don't need anything special to break 939 00:48:10,925 --> 00:48:14,005 every bone in your tiny body! 940 00:48:15,173 --> 00:48:16,832 - (crowd cheering) - (growls) 941 00:48:16,832 --> 00:48:19,175 (chuckles nervously) 942 00:48:20,145 --> 00:48:21,672 (exhales sharply) 943 00:48:21,672 --> 00:48:22,871 All right. 944 00:48:22,871 --> 00:48:24,774 (growls) 945 00:48:27,515 --> 00:48:29,779 (cheering) 946 00:48:29,779 --> 00:48:31,649 (grunts) 947 00:48:31,649 --> 00:48:33,453 (whimpers) 948 00:48:34,060 --> 00:48:35,224 (groaning) 949 00:48:35,224 --> 00:48:37,127 - Oh! - Oh, my... Okay. 950 00:48:37,127 --> 00:48:39,492 Guess you're not getting my army. 951 00:48:41,859 --> 00:48:43,166 (grunting) 952 00:48:43,166 --> 00:48:44,365 (whimpers) 953 00:48:44,365 --> 00:48:46,862 Is this what you came for? 954 00:48:46,862 --> 00:48:48,864 - (cheering) - We love you, DK! 955 00:48:48,864 --> 00:48:51,438 (grunting) 956 00:48:51,438 --> 00:48:53,605 DONKEY KONG: Hi, Dad! Love you! 957 00:48:57,842 --> 00:49:01,085 It is on like Donkey Kong! 958 00:49:05,091 --> 00:49:06,618 (grunts) 959 00:49:07,786 --> 00:49:11,491 You're about to pick on someone your own size. 960 00:49:12,758 --> 00:49:14,164 (crowd gasps) 961 00:49:16,498 --> 00:49:17,827 Yeah... 962 00:49:19,765 --> 00:49:21,765 (high-pitched yelling) 963 00:49:23,868 --> 00:49:25,307 Oh... 964 00:49:25,307 --> 00:49:27,969 I guess he got the wrong mushroom. 965 00:49:27,969 --> 00:49:29,938 (laughs) 966 00:49:29,938 --> 00:49:32,182 (high-pitched chuckling) 967 00:49:32,182 --> 00:49:34,448 (screaming) 968 00:49:34,448 --> 00:49:36,681 - (groans) - (whimpering) 969 00:49:36,681 --> 00:49:38,518 - (screaming) - (Donkey Kong grunts fiercely) 970 00:49:38,518 --> 00:49:39,981 Oh! 971 00:49:39,981 --> 00:49:42,060 (screams, grunts) 972 00:49:42,060 --> 00:49:44,458 (whimpering) 973 00:49:47,133 --> 00:49:48,462 (grunts) 974 00:49:50,169 --> 00:49:51,465 Get up, Mario! 975 00:49:52,303 --> 00:49:54,633 (frightened whimpering) 976 00:49:55,999 --> 00:49:57,933 (gasping) 977 00:49:57,933 --> 00:50:00,540 (yelps, screams) 978 00:50:02,071 --> 00:50:03,774 (grunts) 979 00:50:05,943 --> 00:50:07,613 (Donkey Kong blows) 980 00:50:08,319 --> 00:50:10,550 (screams) 981 00:50:10,550 --> 00:50:13,190 - (thump) - (Mario yells, grunts) 982 00:50:14,391 --> 00:50:16,721 (grunting and groaning) 983 00:50:18,659 --> 00:50:19,988 Had enough? 984 00:50:19,988 --> 00:50:23,134 Not even close. 985 00:50:23,134 --> 00:50:24,861 (grunts) 986 00:50:27,470 --> 00:50:29,899 - (crowd gasps) - (Mario yelling) 987 00:50:31,144 --> 00:50:32,539 (inhales deeply) 988 00:50:34,180 --> 00:50:36,477 Mario! 989 00:50:36,477 --> 00:50:39,546 (distorted): It's-a me. 990 00:50:39,546 --> 00:50:42,681 The box! 991 00:50:46,555 --> 00:50:49,160 - (crowd cheering) - (grunting) 992 00:50:56,730 --> 00:50:57,828 (purrs) 993 00:50:57,828 --> 00:50:59,269 CROWD: Aw! 994 00:50:59,269 --> 00:51:01,370 - He looks adorable. - (Peach chuckling) 995 00:51:01,370 --> 00:51:02,998 He really does. 996 00:51:02,998 --> 00:51:05,000 Oh, what? I'm a cat? 997 00:51:05,000 --> 00:51:06,342 (Donkey Kong laughing) 998 00:51:06,342 --> 00:51:09,279 You got the cat box! Oh, my... 999 00:51:09,279 --> 00:51:12,249 Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1000 00:51:12,249 --> 00:51:14,416 Okay. Now you die. 1001 00:51:14,416 --> 00:51:15,813 (crowd gasps) 1002 00:51:15,813 --> 00:51:18,915 Huh. I'm a cat. 1003 00:51:25,891 --> 00:51:28,298 Meow. 1004 00:51:29,158 --> 00:51:30,927 (yells) 1005 00:51:34,207 --> 00:51:35,998 (groans) 1006 00:51:35,998 --> 00:51:38,572 (panting, grunting) 1007 00:51:48,111 --> 00:51:49,649 (shouts excitedly) 1008 00:51:52,588 --> 00:51:54,423 (Donkey Kong grunts) 1009 00:51:58,231 --> 00:52:00,198 (panting) 1010 00:52:00,198 --> 00:52:01,859 Had enough? 1011 00:52:01,859 --> 00:52:04,631 Not even... 1012 00:52:04,631 --> 00:52:06,061 close. 1013 00:52:06,061 --> 00:52:07,601 (groans softly) 1014 00:52:07,601 --> 00:52:10,274 I'll take that as a yes. 1015 00:52:10,274 --> 00:52:12,067 (groans) 1016 00:52:12,067 --> 00:52:13,706 (crowd cheering) 1017 00:52:13,706 --> 00:52:15,070 ♪ ♪ 1018 00:52:15,070 --> 00:52:17,545 CROWD (chanting): Mario! Mario! 1019 00:52:17,545 --> 00:52:20,174 - Yes! That's my best friend! - Mario! Mario! 1020 00:52:20,174 --> 00:52:24,046 Mario! Mario! Mario! 1021 00:52:24,046 --> 00:52:26,554 - Yeah, yeah. - (chuckles) 1022 00:52:26,554 --> 00:52:28,688 CROWD (chanting): Mario! Mario! 1023 00:52:28,688 --> 00:52:32,087 - (groans) - That was incredible. 1024 00:52:32,087 --> 00:52:33,561 He kept beating you senseless... 1025 00:52:33,561 --> 00:52:34,562 Hey. 1026 00:52:34,562 --> 00:52:36,564 ...and you just kept getting back up? 1027 00:52:36,564 --> 00:52:38,192 You just don't know when to quit. 1028 00:52:38,192 --> 00:52:39,534 Huh. 1029 00:52:39,534 --> 00:52:41,272 Well, never thought of that as a good thing. 1030 00:52:41,272 --> 00:52:43,197 It's a great thing. 1031 00:52:43,197 --> 00:52:45,166 Thanks. I... 1032 00:52:45,166 --> 00:52:47,201 I let him win, just for the record. 1033 00:52:47,201 --> 00:52:49,478 Really, though? Why would you do that? 1034 00:52:49,478 --> 00:52:51,007 You want to know why? It's... 1035 00:52:51,007 --> 00:52:53,515 Mind your own business! That's why! 1036 00:52:53,515 --> 00:52:55,209 All right, giant monkey. 1037 00:52:55,209 --> 00:52:58,322 Enough! Get inside. 1038 00:52:59,754 --> 00:53:01,919 We've located Bowser's ship. 1039 00:53:01,919 --> 00:53:06,429 He's gonna arrive at the Mushroom Kingdom by sundown. 1040 00:53:06,429 --> 00:53:10,191 Lucky for you guys, I got a shortcut. 1041 00:53:10,191 --> 00:53:12,831 We beat him there and ambush him. 1042 00:53:12,831 --> 00:53:15,064 Yeah, I know. 1043 00:53:15,064 --> 00:53:19,277 That's why we're gonna need karts. 1044 00:53:19,277 --> 00:53:22,005 (busy chatter) 1045 00:53:22,005 --> 00:53:24,447 ♪ ♪ 1046 00:53:29,883 --> 00:53:32,114 (whirring) 1047 00:53:32,114 --> 00:53:34,523 (engine revving) 1048 00:53:36,527 --> 00:53:39,022 Well, what are you waiting for? 1049 00:53:39,022 --> 00:53:41,365 Pick your karts. 1050 00:53:47,703 --> 00:53:50,935 - (electronic chiming) - (mechanical whirring) 1051 00:53:50,935 --> 00:53:54,576 ("Thunderstruck" by AC/DC playing) 1052 00:54:02,080 --> 00:54:03,046 ♪ Thunder ♪ 1053 00:54:06,018 --> 00:54:07,391 ♪ Thunder ♪ 1054 00:54:09,021 --> 00:54:10,592 ♪ Thunder ♪ 1055 00:54:13,124 --> 00:54:14,464 ♪ Thunder ♪ 1056 00:54:14,464 --> 00:54:16,191 - ♪ You've been ♪ - (engine revving) 1057 00:54:16,191 --> 00:54:18,501 ♪ Thunderstruck ♪ 1058 00:54:19,438 --> 00:54:21,570 ♪ Thunderstruck ♪ 1059 00:54:21,570 --> 00:54:25,541 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪ 1060 00:54:25,541 --> 00:54:28,379 ♪ Ooh, thunderstruck ♪ 1061 00:54:29,646 --> 00:54:32,449 - (engine revving) - ♪ Thunderstruck ♪ 1062 00:54:32,449 --> 00:54:35,749 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck. ♪ 1063 00:54:37,049 --> 00:54:39,456 (tires squealing) 1064 00:54:41,427 --> 00:54:43,460 (whispers): I hate you. 1065 00:54:43,460 --> 00:54:44,791 To the Mushroom Kingdom 1066 00:54:44,791 --> 00:54:47,321 and the biggest fight of our lives. 1067 00:54:47,321 --> 00:54:49,367 Here we go! 1068 00:54:49,367 --> 00:54:51,963 (engines roaring, tires squealing) 1069 00:54:51,963 --> 00:54:54,064 MALE KONG: Yeah! 1070 00:54:55,837 --> 00:54:58,002 ♪ ♪ 1071 00:55:07,552 --> 00:55:10,212 Princess Peach, here we are. 1072 00:55:10,212 --> 00:55:11,719 (chuckles) 1073 00:55:11,719 --> 00:55:14,557 I guess love really makes a guy come out of his shell. 1074 00:55:14,557 --> 00:55:16,218 (chuckles) 1075 00:55:16,218 --> 00:55:17,593 (stomping) 1076 00:55:17,593 --> 00:55:18,957 (chuckles, inhales deeply) 1077 00:55:18,957 --> 00:55:23,467 Let's rule the world together forever. 1078 00:55:23,467 --> 00:55:25,568 Will you marry me? 1079 00:55:25,568 --> 00:55:27,471 Oh, yes! 1080 00:55:28,298 --> 00:55:30,331 - (clears throat) - BOTH: What?! 1081 00:55:30,331 --> 00:55:33,675 We have found the princess and the mustachioed human. 1082 00:55:33,675 --> 00:55:37,910 He has defeated Donkey Kong and won the Kong army. 1083 00:55:37,910 --> 00:55:40,242 So, like, Peach was super impressed? 1084 00:55:40,242 --> 00:55:41,914 It appears so, yes. 1085 00:55:41,914 --> 00:55:44,180 They are heading toward their secret passage. 1086 00:55:44,180 --> 00:55:46,886 Oh, they think they can surprise me, huh? 1087 00:55:46,886 --> 00:55:49,460 Two can play at that game. 1088 00:55:50,320 --> 00:55:51,792 (engine revving) 1089 00:55:51,792 --> 00:55:53,530 (Donkey Kong chuckles) 1090 00:55:53,530 --> 00:55:55,961 ♪ ♪ 1091 00:56:03,366 --> 00:56:05,773 ♪ ♪ 1092 00:56:10,879 --> 00:56:15,112 Um, no one panic, but the road is about to end. 1093 00:56:15,112 --> 00:56:18,984 Well, then you better step on the gas and buckle up! 1094 00:56:18,984 --> 00:56:21,690 - (laughing) - (tires squealing) 1095 00:56:23,661 --> 00:56:26,156 (whimpering) 1096 00:56:27,225 --> 00:56:29,533 (screaming) 1097 00:56:38,038 --> 00:56:40,236 ♪ ♪ 1098 00:56:45,683 --> 00:56:48,277 (laughing excitedly) 1099 00:56:48,277 --> 00:56:50,048 Woo-hoo! 1100 00:56:50,886 --> 00:56:53,414 Is there anything like this in your world? 1101 00:56:53,414 --> 00:56:54,657 What? 1102 00:56:54,657 --> 00:56:56,450 (louder): Is there anything like this 1103 00:56:56,450 --> 00:56:58,419 - in your world? - (chuckles) 1104 00:56:58,419 --> 00:56:59,827 No. 1105 00:56:59,827 --> 00:57:01,763 We don't drive on rainbows. 1106 00:57:01,763 --> 00:57:03,457 What are you gonna tell me next? 1107 00:57:03,457 --> 00:57:05,668 That the turtles aren't evil? 1108 00:57:05,668 --> 00:57:07,934 No, no. They're usually pets. 1109 00:57:07,934 --> 00:57:09,133 No way. 1110 00:57:09,133 --> 00:57:11,168 Ah, come to Brooklyn. I'll buy you a turtle. 1111 00:57:11,168 --> 00:57:12,510 (chuckles) 1112 00:57:12,510 --> 00:57:13,940 Maybe I will. 1113 00:57:13,940 --> 00:57:16,239 - (horn honking) - Dude, is this you flirting? 1114 00:57:16,239 --> 00:57:17,713 This is painful. 1115 00:57:17,713 --> 00:57:19,407 Just-- I was trying to be nice. 1116 00:57:19,407 --> 00:57:20,683 You are so embarrassing. 1117 00:57:20,683 --> 00:57:22,520 A princess would never go out with you. 1118 00:57:22,520 --> 00:57:25,050 Yes, she would. I guarantee she would. 1119 00:57:25,050 --> 00:57:27,151 (chuckles): Guys, enough. 1120 00:57:27,151 --> 00:57:29,120 All right, all right. 1121 00:57:33,632 --> 00:57:35,764 (growls) 1122 00:57:37,636 --> 00:57:39,702 Attack! 1123 00:57:39,702 --> 00:57:42,100 (hollering) 1124 00:57:43,136 --> 00:57:45,334 ♪ ♪ 1125 00:57:47,074 --> 00:57:48,469 (grunting) 1126 00:57:48,469 --> 00:57:50,075 It's an ambush! 1127 00:57:51,617 --> 00:57:52,913 (whimpers) 1128 00:57:52,913 --> 00:57:55,179 Defensive positions! 1129 00:57:59,988 --> 00:58:02,923 - (tires squealing) - (screaming) 1130 00:58:05,191 --> 00:58:07,862 (laughing) 1131 00:58:10,735 --> 00:58:12,702 Mario, you're a dead man. 1132 00:58:12,702 --> 00:58:14,231 (whimpers) 1133 00:58:16,202 --> 00:58:18,235 Split up! 1134 00:58:20,437 --> 00:58:22,107 Mario! 1135 00:58:27,114 --> 00:58:29,653 (grunting) 1136 00:58:30,381 --> 00:58:31,655 (whimpers) 1137 00:58:32,691 --> 00:58:33,954 (grunts) 1138 00:58:35,386 --> 00:58:37,694 (yells) 1139 00:58:38,290 --> 00:58:39,322 (growls) 1140 00:58:39,322 --> 00:58:40,664 (laughs) 1141 00:58:40,664 --> 00:58:41,929 (gasps) 1142 00:58:43,702 --> 00:58:45,702 - Whoa! - (alarm blares) 1143 00:58:45,702 --> 00:58:47,264 (yells) 1144 00:58:47,264 --> 00:58:49,002 (laughs): Whoa. 1145 00:58:55,439 --> 00:58:58,077 (yells) 1146 00:58:59,179 --> 00:59:00,783 (screams) 1147 00:59:00,783 --> 00:59:03,181 (grunting) 1148 00:59:07,121 --> 00:59:09,055 (laughs) 1149 00:59:12,291 --> 00:59:14,797 (screaming) 1150 00:59:25,370 --> 00:59:27,876 (grunting) 1151 00:59:28,747 --> 00:59:30,241 (yelps) 1152 00:59:36,282 --> 00:59:38,381 (screaming) 1153 00:59:38,381 --> 00:59:40,922 I'm too cute to die! 1154 00:59:45,192 --> 00:59:47,159 (screaming) 1155 00:59:47,159 --> 00:59:48,292 (grunts) 1156 00:59:48,292 --> 00:59:49,898 (laughs) 1157 00:59:49,898 --> 00:59:52,868 That is how you princess! 1158 00:59:57,303 --> 01:00:00,370 - (laughing) - (Mario gasps, whimpers) 1159 01:00:03,177 --> 01:00:04,440 (straining) 1160 01:00:04,440 --> 01:00:06,508 Time to die, Mario. 1161 01:00:06,508 --> 01:00:07,949 (screams) 1162 01:00:08,853 --> 01:00:11,546 (cackling) 1163 01:00:11,546 --> 01:00:13,284 (yells) 1164 01:00:13,284 --> 01:00:16,089 (whimpering) 1165 01:00:21,492 --> 01:00:22,766 (laughs, gasps) 1166 01:00:23,659 --> 01:00:24,834 Ow! 1167 01:00:27,432 --> 01:00:29,564 - See ya! - (whooshing) 1168 01:00:29,564 --> 01:00:31,005 No! 1169 01:00:34,472 --> 01:00:36,571 Woo-hoo! (laughs) 1170 01:00:36,571 --> 01:00:38,342 Yeah! 1171 01:00:42,183 --> 01:00:44,579 ♪ ♪ 1172 01:00:44,579 --> 01:00:47,791 You can't escape me. 1173 01:00:47,791 --> 01:00:48,891 What? 1174 01:00:48,891 --> 01:00:51,861 Blue shell! 1175 01:00:55,097 --> 01:00:57,031 (whimpering, screaming) 1176 01:00:57,031 --> 01:01:00,001 - (rapid beeping) - (explosive whoosh) 1177 01:01:02,874 --> 01:01:06,172 (screaming) 1178 01:01:06,172 --> 01:01:08,174 No! 1179 01:01:08,174 --> 01:01:09,978 No, Mario. 1180 01:01:09,978 --> 01:01:11,540 (tires squealing) 1181 01:01:11,540 --> 01:01:13,608 Aah! No. 1182 01:01:13,608 --> 01:01:14,752 No! 1183 01:01:14,752 --> 01:01:16,886 (yelps) Whoa! 1184 01:01:19,682 --> 01:01:22,859 Get your clown claws off of me! 1185 01:01:22,859 --> 01:01:25,653 (laughing) 1186 01:01:25,653 --> 01:01:27,765 Goodbye, Mario. 1187 01:01:27,765 --> 01:01:30,196 We have to get home. 1188 01:01:34,565 --> 01:01:36,730 (screaming) 1189 01:01:36,730 --> 01:01:39,568 Hey, this is your fault! 1190 01:01:39,568 --> 01:01:41,570 - My fault? You're the one who... - Stop talking! 1191 01:01:41,570 --> 01:01:44,782 I don't want the last thing I hear before I die 1192 01:01:44,782 --> 01:01:46,378 to be your... 1193 01:01:49,448 --> 01:01:52,251 ♪ ♪ 1194 01:01:52,251 --> 01:01:53,956 (grunts) 1195 01:01:59,689 --> 01:02:02,591 (muffled grunting) 1196 01:02:04,529 --> 01:02:06,936 ♪ ♪ 1197 01:02:11,371 --> 01:02:14,108 (gasping) 1198 01:02:16,112 --> 01:02:19,080 Mario, you saved my life. 1199 01:02:19,080 --> 01:02:21,247 Yeah, well, I won't tell anyone. 1200 01:02:21,247 --> 01:02:22,820 Good. Please don't. 1201 01:02:22,820 --> 01:02:24,052 Okay. 1202 01:02:24,052 --> 01:02:25,779 - (rumbling) - (water burbling) 1203 01:02:25,779 --> 01:02:29,255 Uh, did you just feel something? 1204 01:02:30,423 --> 01:02:31,620 (both screaming) 1205 01:02:31,620 --> 01:02:33,061 Swim! 1206 01:02:34,526 --> 01:02:36,933 ♪ ♪ 1207 01:02:49,574 --> 01:02:51,079 Bowser's on his way. 1208 01:02:51,079 --> 01:02:52,883 You have to evacuate. 1209 01:02:52,883 --> 01:02:54,775 (frantic chatter) 1210 01:02:54,775 --> 01:02:58,449 Hurry. Get out of the city! 1211 01:03:05,964 --> 01:03:07,491 (engine roaring) 1212 01:03:07,491 --> 01:03:09,526 (Toads gasping) 1213 01:03:09,526 --> 01:03:11,000 (panting) 1214 01:03:11,000 --> 01:03:12,463 Princess? 1215 01:03:12,463 --> 01:03:14,168 We lost the army. 1216 01:03:14,168 --> 01:03:16,665 - (Toads gasping, whimpering) - And Mario's gone. 1217 01:03:16,665 --> 01:03:17,875 (Toads gasp) 1218 01:03:17,875 --> 01:03:20,372 Bowser is coming. 1219 01:03:20,372 --> 01:03:23,177 Head into the forest. I'll buy you some time. 1220 01:03:23,177 --> 01:03:25,575 You heard her. Evacuate the city. 1221 01:03:25,575 --> 01:03:27,049 (frantic chatter) 1222 01:03:27,049 --> 01:03:29,084 Go with the others. 1223 01:03:29,084 --> 01:03:31,988 I said I wouldn't let anyone hurt you. 1224 01:03:36,456 --> 01:03:37,356 Run! 1225 01:03:37,356 --> 01:03:40,062 (frantic chatter, yelling) 1226 01:03:41,791 --> 01:03:43,934 Just leave it. There's no time. 1227 01:03:43,934 --> 01:03:46,365 ♪ ♪ 1228 01:03:48,138 --> 01:03:50,534 (whimpering, screaming) 1229 01:03:55,508 --> 01:03:58,080 (rumbling) 1230 01:03:58,907 --> 01:04:02,117 (thunder crashing) 1231 01:04:05,683 --> 01:04:08,090 ♪ ♪ 1232 01:04:22,469 --> 01:04:24,667 ♪ ♪ 1233 01:04:38,914 --> 01:04:40,848 Princess Peach. 1234 01:04:40,848 --> 01:04:43,059 Brave as ever. 1235 01:04:44,997 --> 01:04:49,032 As you can see, I have the Super Star. 1236 01:04:49,032 --> 01:04:53,399 If you're going to use it, use it now. 1237 01:04:54,237 --> 01:04:55,896 (clears throat) 1238 01:04:55,896 --> 01:04:57,370 No, Princess. 1239 01:04:57,370 --> 01:04:59,768 I stole this star for us. 1240 01:04:59,768 --> 01:05:03,442 I guess love really makes a guy come out of his shell. 1241 01:05:03,442 --> 01:05:04,608 (chuckles) 1242 01:05:06,744 --> 01:05:08,810 I told you that line wouldn't work. 1243 01:05:08,810 --> 01:05:10,581 KAMEK: You're doing great. 1244 01:05:10,581 --> 01:05:15,256 Peaches, with this star, we will be invincible. 1245 01:05:15,256 --> 01:05:19,788 We can rule the world together forever. 1246 01:05:19,788 --> 01:05:21,691 Will you marry me? 1247 01:05:21,691 --> 01:05:23,198 Marry you? 1248 01:05:23,198 --> 01:05:24,859 Are you insane? 1249 01:05:24,859 --> 01:05:26,960 I would never marry you. 1250 01:05:26,960 --> 01:05:30,799 Maybe you should reconsider. 1251 01:05:30,799 --> 01:05:32,603 - (crackling) - (screams) 1252 01:05:32,603 --> 01:05:33,802 No! 1253 01:05:33,802 --> 01:05:35,177 (gasps) Stop! 1254 01:05:35,177 --> 01:05:37,014 (Toad groaning) 1255 01:05:37,014 --> 01:05:38,246 Please stop. 1256 01:05:38,246 --> 01:05:39,412 I'll... I'll-I'll marry you. 1257 01:05:39,412 --> 01:05:41,315 Just don't hurt my Toads. 1258 01:05:42,252 --> 01:05:44,384 - (Toad groaning) - (Peach gasps) 1259 01:05:44,384 --> 01:05:46,122 (pained whimpering) 1260 01:05:46,122 --> 01:05:48,157 You have my word. 1261 01:05:51,195 --> 01:05:53,261 (sighs) 1262 01:05:55,232 --> 01:05:57,958 (laughs) Time for a wedding! 1263 01:05:57,958 --> 01:06:00,400 ♪ ♪ 1264 01:06:10,379 --> 01:06:12,313 LUMALEE: ♪ Life is sad ♪ 1265 01:06:12,313 --> 01:06:14,117 ♪ Prison is sad ♪ 1266 01:06:14,117 --> 01:06:19,012 ♪ Life in prison is very, very sad. ♪ 1267 01:06:19,012 --> 01:06:20,816 (clanking) 1268 01:06:20,816 --> 01:06:23,258 (screaming) 1269 01:06:23,920 --> 01:06:25,326 (sighs) 1270 01:06:25,326 --> 01:06:28,428 Ooh, fresh meat for the grinder. 1271 01:06:28,428 --> 01:06:31,068 Who's this ray of sunshine? 1272 01:06:31,068 --> 01:06:34,137 There's no sunshine, only darkness. 1273 01:06:34,137 --> 01:06:36,172 Shut up, shut up, shut up! 1274 01:06:36,172 --> 01:06:38,438 Hello, prisoners. 1275 01:06:38,438 --> 01:06:40,275 You don't deserve this, 1276 01:06:40,275 --> 01:06:43,476 but you're invited to the royal wedding! 1277 01:06:43,476 --> 01:06:45,280 Yay! 1278 01:06:45,280 --> 01:06:49,350 Where you will all be ritualistically sacrificed! 1279 01:06:50,188 --> 01:06:51,748 (all screaming) 1280 01:06:51,748 --> 01:06:53,651 Oh, no, no, no. 1281 01:06:53,651 --> 01:06:56,049 Finally, mercy. 1282 01:06:56,049 --> 01:06:57,457 (whimpering) 1283 01:06:57,457 --> 01:06:59,558 Mario. 1284 01:06:59,558 --> 01:07:01,758 ♪ ♪ 1285 01:07:11,869 --> 01:07:13,209 So this is the end. 1286 01:07:13,209 --> 01:07:14,903 Being slowly digested by an eel, 1287 01:07:14,903 --> 01:07:17,114 next to an idiot in overalls. 1288 01:07:17,114 --> 01:07:20,117 Well, at least your brother isn't gonna die because of you. 1289 01:07:20,117 --> 01:07:21,382 At least you're not gonna die 1290 01:07:21,382 --> 01:07:22,746 with your dad thinking you're a joke. 1291 01:07:22,746 --> 01:07:25,848 Yeah, well, my dad thinks I'm a joke, too. 1292 01:07:25,848 --> 01:07:27,850 Yeah? Well... 1293 01:07:27,850 --> 01:07:28,983 your dad's right! 1294 01:07:28,983 --> 01:07:30,391 You know what? I feel bad enough. 1295 01:07:30,391 --> 01:07:31,854 Just-just leave me alone. 1296 01:07:31,854 --> 01:07:34,428 I've never met your dad, but he sounds brilliant. 1297 01:07:34,428 --> 01:07:37,827 Just go in a corner and smash some stuff, smash monkey! 1298 01:07:37,827 --> 01:07:38,993 (groans) 1299 01:07:38,993 --> 01:07:43,096 I am more than a guy 1300 01:07:43,096 --> 01:07:45,142 who smashes things! 1301 01:07:45,142 --> 01:07:48,541 (deep grumbling) 1302 01:07:49,907 --> 01:07:51,643 (rumbling) 1303 01:07:55,077 --> 01:07:56,780 (belches softly) 1304 01:08:06,121 --> 01:08:07,725 (grumbles) 1305 01:08:09,993 --> 01:08:11,696 (roars) 1306 01:08:11,696 --> 01:08:12,763 (both whooping) 1307 01:08:12,763 --> 01:08:16,239 - That was amazing! - Now we're even! 1308 01:08:17,968 --> 01:08:20,375 ♪ ♪ 1309 01:08:34,787 --> 01:08:37,491 (grunting) 1310 01:08:41,189 --> 01:08:43,827 (takes deep breath) 1311 01:08:43,827 --> 01:08:45,202 (door opens) 1312 01:08:45,202 --> 01:08:47,061 Princess, I got it. 1313 01:08:47,061 --> 01:08:48,667 (sighs) Great job. 1314 01:08:48,667 --> 01:08:51,131 Couldn't have you going out there without your bouquet. 1315 01:08:51,131 --> 01:08:52,572 It's perfect. 1316 01:08:52,572 --> 01:08:56,312 - (door clunks, creaks) - (fanfare playing) 1317 01:08:57,909 --> 01:09:01,515 (Felix Mendelssohn's "Wedding March" playing) 1318 01:09:11,824 --> 01:09:13,461 (gasps) 1319 01:09:13,461 --> 01:09:15,991 (Luigi gasping, whimpering) 1320 01:09:19,502 --> 01:09:22,338 I'll be sacrificing them in your honor. 1321 01:09:23,308 --> 01:09:25,132 Lower the prisoners! 1322 01:09:25,132 --> 01:09:27,574 (clanking, rumbling) 1323 01:09:28,445 --> 01:09:31,039 (whimpering) 1324 01:09:32,449 --> 01:09:34,449 (clears throat) Dearly belov... 1325 01:09:34,449 --> 01:09:36,319 - (yelps) - Huh? 1326 01:09:36,319 --> 01:09:38,519 - (guests gasp) - Drama. 1327 01:09:38,519 --> 01:09:41,115 You really thought I'd marry you? 1328 01:09:41,115 --> 01:09:43,018 Kinda. 1329 01:09:43,018 --> 01:09:45,658 I'd never marry a monster. 1330 01:09:46,694 --> 01:09:49,695 Then we are breaking up right now! 1331 01:09:51,864 --> 01:09:54,700 (grunting) 1332 01:10:03,381 --> 01:10:05,447 (gasping) 1333 01:10:06,043 --> 01:10:08,285 (sighs heavily) 1334 01:10:08,285 --> 01:10:10,320 (guests shouting) 1335 01:10:10,320 --> 01:10:11,618 (grunts) 1336 01:10:11,618 --> 01:10:14,049 (thunder rumbling) 1337 01:10:15,052 --> 01:10:16,656 They got to be up there. 1338 01:10:19,254 --> 01:10:21,056 Fire! 1339 01:10:21,056 --> 01:10:22,398 (both yell) 1340 01:10:23,368 --> 01:10:25,500 (Donkey Kong groaning) 1341 01:10:25,500 --> 01:10:27,436 (Mario gasps) 1342 01:10:28,703 --> 01:10:31,770 - You want to do this? - Yes, I do. 1343 01:10:33,510 --> 01:10:35,675 (grunting) 1344 01:10:41,045 --> 01:10:42,649 Yes! Fire! 1345 01:10:42,649 --> 01:10:44,882 (laughs excitedly) 1346 01:10:51,627 --> 01:10:53,990 (yells, grunts) 1347 01:10:57,259 --> 01:10:59,435 Woo-hoo! 1348 01:10:59,435 --> 01:11:01,635 This is fun! 1349 01:11:02,330 --> 01:11:03,868 Ha! Loser! 1350 01:11:03,868 --> 01:11:05,573 (grunts) 1351 01:11:07,808 --> 01:11:10,072 Hey, what does this do? 1352 01:11:10,072 --> 01:11:12,206 Whoa! 1353 01:11:12,206 --> 01:11:14,417 - Whoa. Yeah. - (yells) 1354 01:11:14,417 --> 01:11:17,651 Whoa. (laughs) 1355 01:11:19,149 --> 01:11:20,489 Cool raccoon suit. 1356 01:11:20,489 --> 01:11:22,788 - Really? - Not at all. 1357 01:11:27,289 --> 01:11:28,728 (grunting) 1358 01:11:33,130 --> 01:11:34,569 (shouts) 1359 01:11:35,473 --> 01:11:36,604 (yells) 1360 01:11:36,604 --> 01:11:38,606 - (grunts) - (ice crackling) 1361 01:11:41,138 --> 01:11:43,039 (whimpers, groans) 1362 01:11:44,306 --> 01:11:45,910 (grunts) 1363 01:11:45,910 --> 01:11:48,583 - (frightened whimpering) - (straining) 1364 01:11:48,583 --> 01:11:50,310 (panicked gasping) 1365 01:11:50,310 --> 01:11:51,388 (yelps) 1366 01:11:51,388 --> 01:11:54,523 (gasping, babbling) 1367 01:11:55,152 --> 01:11:57,086 Whee! 1368 01:11:57,086 --> 01:11:58,824 (laughing) 1369 01:11:58,824 --> 01:12:00,430 (screams) 1370 01:12:00,430 --> 01:12:01,761 (gasps) 1371 01:12:01,761 --> 01:12:04,159 - (clanking) - Huh? 1372 01:12:04,159 --> 01:12:06,601 (grunting) 1373 01:12:07,197 --> 01:12:08,867 (sighs) 1374 01:12:10,035 --> 01:12:11,067 Whew. 1375 01:12:11,067 --> 01:12:12,475 Boo. 1376 01:12:12,475 --> 01:12:14,576 (grunting) 1377 01:12:17,372 --> 01:12:20,076 (screaming) 1378 01:12:22,245 --> 01:12:24,487 Huh? (yelps) 1379 01:12:25,083 --> 01:12:27,347 - Lu! - Mario? 1380 01:12:27,347 --> 01:12:29,118 (Luigi laughs) 1381 01:12:29,890 --> 01:12:31,890 (laughs) I told you. See? 1382 01:12:31,890 --> 01:12:35,927 As long as we're together, everything is gonna be okay. 1383 01:12:35,927 --> 01:12:38,798 (Luigi laughs excitedly, sighs) 1384 01:12:38,798 --> 01:12:41,262 Mario, why do you look like a bear? What is this? 1385 01:12:41,262 --> 01:12:42,736 (Donkey Kong grunting) 1386 01:12:45,301 --> 01:12:46,839 You did good, kid. 1387 01:12:46,839 --> 01:12:49,677 Make your pecs dance. You deserve it. 1388 01:12:49,677 --> 01:12:52,515 No time now. Definitely later. 1389 01:12:54,783 --> 01:12:56,552 (ice crackling) 1390 01:12:56,552 --> 01:12:59,247 (growling) 1391 01:13:01,152 --> 01:13:03,493 (strained growling) 1392 01:13:05,189 --> 01:13:06,496 Launch the Bomber Bill 1393 01:13:06,496 --> 01:13:09,928 and destroy the Mushroom Kingdom! 1394 01:13:09,928 --> 01:13:12,568 (rumbling) 1395 01:13:12,568 --> 01:13:15,131 (explosive whooshing) 1396 01:13:15,131 --> 01:13:16,968 (all gasp) 1397 01:13:16,968 --> 01:13:19,201 ♪ ♪ 1398 01:13:20,908 --> 01:13:22,875 No. 1399 01:13:29,620 --> 01:13:32,115 Hey, hey. Hey, over here. 1400 01:13:32,115 --> 01:13:33,919 (grunting) 1401 01:13:36,154 --> 01:13:37,659 (straining) 1402 01:13:37,659 --> 01:13:39,056 (gasps) 1403 01:13:42,831 --> 01:13:45,095 You asked for it. 1404 01:13:48,001 --> 01:13:49,803 (squeaking) 1405 01:13:53,171 --> 01:13:54,808 (chuckles) Hello. 1406 01:13:55,712 --> 01:13:57,613 (growls) 1407 01:14:05,689 --> 01:14:08,052 ♪ ♪ 1408 01:14:13,092 --> 01:14:14,597 (gasps) 1409 01:14:14,597 --> 01:14:16,896 Ow! (grunts) 1410 01:14:18,636 --> 01:14:20,163 Really? 1411 01:14:25,005 --> 01:14:27,038 Follow me. 1412 01:14:31,374 --> 01:14:33,583 Come on. 1413 01:14:34,784 --> 01:14:37,048 Little closer. 1414 01:14:37,048 --> 01:14:38,313 (grunts) 1415 01:14:38,313 --> 01:14:42,218 (distorted): Mamma mia! 1416 01:14:48,061 --> 01:14:50,061 (whooshing) 1417 01:14:52,637 --> 01:14:54,868 - Huh? - (explosive whoosh) 1418 01:14:56,267 --> 01:14:57,706 (groans) 1419 01:14:57,706 --> 01:14:59,807 (screams, grunts) 1420 01:14:59,807 --> 01:15:03,041 (deep creaking) 1421 01:15:04,473 --> 01:15:05,912 (Peach yelps) 1422 01:15:07,443 --> 01:15:09,311 (yells) 1423 01:15:09,311 --> 01:15:12,182 (grunting, screaming) 1424 01:15:16,793 --> 01:15:19,057 (screaming) 1425 01:15:19,057 --> 01:15:20,828 (chuckling) 1426 01:15:20,828 --> 01:15:22,632 - That's beautiful. - You made these, right? 1427 01:15:22,632 --> 01:15:24,128 - (rumbling) - (gasps) 1428 01:15:25,131 --> 01:15:27,703 - Huh? Whoa. - (electrical crackling) 1429 01:15:27,703 --> 01:15:29,771 (whimpers) 1430 01:15:29,771 --> 01:15:32,202 (whooshing) 1431 01:15:37,572 --> 01:15:41,046 (Mario screaming) 1432 01:15:42,577 --> 01:15:44,918 (panting) 1433 01:15:46,757 --> 01:15:48,790 Huh? 1434 01:15:49,518 --> 01:15:50,825 Brooklyn? 1435 01:15:50,825 --> 01:15:52,387 - (tires squeal) - (gasps) 1436 01:15:52,387 --> 01:15:53,520 Mario? 1437 01:15:53,520 --> 01:15:54,730 (door closes) 1438 01:15:54,730 --> 01:15:57,293 - You almost dented my... - (whooshing) 1439 01:15:58,802 --> 01:16:00,131 (gasps) 1440 01:16:03,037 --> 01:16:05,301 (people screaming, whimpering) 1441 01:16:05,301 --> 01:16:07,402 (distorted scream) 1442 01:16:08,042 --> 01:16:11,142 (screaming, grunting) 1443 01:16:13,542 --> 01:16:16,180 (gasps, whimpers) 1444 01:16:16,180 --> 01:16:17,984 (yelps) 1445 01:16:19,449 --> 01:16:21,020 (groans, gasps) 1446 01:16:23,585 --> 01:16:25,992 ♪ ♪ 1447 01:16:27,391 --> 01:16:30,062 BOWSER: Mario! 1448 01:16:32,737 --> 01:16:34,671 (yells) 1449 01:16:34,671 --> 01:16:36,398 You want this? 1450 01:16:37,709 --> 01:16:39,742 (Mario yelps, whimpers) 1451 01:16:39,742 --> 01:16:41,975 (growling) 1452 01:16:43,506 --> 01:16:45,143 (gasps, whimpers) 1453 01:16:47,312 --> 01:16:48,685 (yelps, grunts) 1454 01:16:48,685 --> 01:16:50,445 You ruined my wedding! 1455 01:16:50,445 --> 01:16:53,382 I was finally gonna be happy! 1456 01:16:55,056 --> 01:16:58,761 - Now you will suffer! - (groans) 1457 01:16:58,761 --> 01:17:01,357 Like me! 1458 01:17:01,357 --> 01:17:04,228 (grunting fiercely) 1459 01:17:05,297 --> 01:17:08,001 (screams, groans) 1460 01:17:08,597 --> 01:17:11,070 (breathing shakily) 1461 01:17:12,843 --> 01:17:14,172 (pained grunting) 1462 01:17:15,439 --> 01:17:18,671 You really thought you could stop me? 1463 01:17:18,671 --> 01:17:21,883 You worthless, weak little nothing. 1464 01:17:21,883 --> 01:17:23,885 Come out and fight! 1465 01:17:23,885 --> 01:17:26,250 Or are you too scared? 1466 01:17:26,250 --> 01:17:28,824 (groans, pants) 1467 01:17:28,824 --> 01:17:30,551 (laughs) 1468 01:17:30,551 --> 01:17:32,058 Just what I thought. 1469 01:17:32,058 --> 01:17:33,455 - (grunts) - (groans) 1470 01:17:33,455 --> 01:17:35,325 (Donkey Kong yells) 1471 01:17:36,328 --> 01:17:39,164 (growls, roars) 1472 01:17:39,164 --> 01:17:41,870 (grunting and groaning in distance) 1473 01:17:48,175 --> 01:17:49,438 (sighs) 1474 01:17:49,438 --> 01:17:50,747 (static crackling) 1475 01:17:50,747 --> 01:17:52,672 MARIO and LUIGI (over TV): Mamma mia! 1476 01:17:52,672 --> 01:17:55,114 That's why the Sup-Super Mario Brothers are here. 1477 01:17:55,114 --> 01:17:57,611 A-to save Brooklyn... save Brooklyn... 1478 01:17:57,611 --> 01:18:00,218 Brooklyn... save Brooklyn. 1479 01:18:00,218 --> 01:18:02,451 (no audio) 1480 01:18:04,257 --> 01:18:06,994 ♪ ♪ 1481 01:18:17,974 --> 01:18:20,139 Let's-a go. 1482 01:18:23,705 --> 01:18:25,045 (growls) 1483 01:18:25,045 --> 01:18:26,574 MARIO: Hey. 1484 01:18:27,643 --> 01:18:29,181 Leave him alone. 1485 01:18:29,181 --> 01:18:31,447 Mario? 1486 01:18:31,447 --> 01:18:32,481 (Donkey Kong grunts) 1487 01:18:32,481 --> 01:18:34,417 You just don't know when to quit. 1488 01:18:34,417 --> 01:18:35,649 Yeah. 1489 01:18:35,649 --> 01:18:37,354 I've been told that before. 1490 01:18:40,491 --> 01:18:41,688 Mario! 1491 01:18:41,688 --> 01:18:43,866 (grunting and groaning) 1492 01:18:44,902 --> 01:18:46,968 PEACH: The star! 1493 01:18:47,597 --> 01:18:49,069 No! That's mine! 1494 01:18:49,069 --> 01:18:51,302 (whimpers, pants) 1495 01:18:57,706 --> 01:19:00,080 (flames rumbling) 1496 01:19:04,482 --> 01:19:06,856 (straining) 1497 01:19:09,388 --> 01:19:10,486 Lu. 1498 01:19:12,490 --> 01:19:15,458 Nothing can hurt us as long as we're together. 1499 01:19:15,458 --> 01:19:19,231 - (creaking, rumbling) - (straining, whimpering) 1500 01:19:21,972 --> 01:19:24,368 (both grunt, yelp) 1501 01:19:26,405 --> 01:19:27,536 No! 1502 01:19:27,536 --> 01:19:29,505 (laughing) 1503 01:19:32,807 --> 01:19:35,181 ♪ ♪ 1504 01:19:41,519 --> 01:19:42,518 Huh? 1505 01:19:44,654 --> 01:19:45,961 (Mario and Luigi grunt) 1506 01:19:45,961 --> 01:19:48,425 (Bowser screams) 1507 01:19:48,425 --> 01:19:51,164 - Rip them to pieces! - (army yelling) 1508 01:19:53,102 --> 01:19:55,465 ♪ ♪ 1509 01:19:56,204 --> 01:19:58,534 (whimpers, yells) 1510 01:19:59,174 --> 01:20:01,570 (grunting, whimpering) 1511 01:20:02,947 --> 01:20:04,375 Oh, hey, Spike. 1512 01:20:04,375 --> 01:20:05,673 Luigi? 1513 01:20:06,775 --> 01:20:09,348 (army yelling) 1514 01:20:12,418 --> 01:20:14,682 ♪ ♪ 1515 01:20:20,459 --> 01:20:22,162 - (gasps) - No! 1516 01:20:22,758 --> 01:20:25,000 Mamma mia. 1517 01:20:25,000 --> 01:20:28,432 (grunting and groaning) 1518 01:20:36,805 --> 01:20:39,575 (screaming) 1519 01:20:39,575 --> 01:20:41,709 (whooshing) 1520 01:20:47,156 --> 01:20:49,717 (Bowser screaming) 1521 01:20:55,692 --> 01:20:58,396 (explosive whooshing) 1522 01:21:04,602 --> 01:21:06,976 (Bowser groaning) 1523 01:21:08,012 --> 01:21:10,342 (panting) 1524 01:21:13,809 --> 01:21:16,051 (groans) 1525 01:21:16,051 --> 01:21:17,646 Peaches. (chuckles) 1526 01:21:17,646 --> 01:21:20,187 Uh, listen, this is not the way I pictured it, 1527 01:21:20,187 --> 01:21:22,354 but give me one more chance. 1528 01:21:22,354 --> 01:21:24,422 Ew, no. 1529 01:21:24,422 --> 01:21:26,886 No, no, no, no, n... (swallows) 1530 01:21:26,886 --> 01:21:28,756 (high-pitched): Hey! Hey! 1531 01:21:28,756 --> 01:21:30,296 That is not cool! 1532 01:21:30,296 --> 01:21:32,331 Ha! He got the blue mushroom! 1533 01:21:32,331 --> 01:21:34,795 Eh? I told you I'd get you a pet turtle. 1534 01:21:34,795 --> 01:21:38,007 (chuckles) Not bad, Mustache. 1535 01:21:38,007 --> 01:21:41,043 And, Luigi, you're so brave. 1536 01:21:41,043 --> 01:21:42,440 Oh. Thanks, uh... 1537 01:21:42,440 --> 01:21:44,112 Yeah, it's kind of my thing. 1538 01:21:44,112 --> 01:21:46,840 Oh, my boys, my heroes! 1539 01:21:46,840 --> 01:21:48,545 Woo-hoo! 1540 01:21:48,545 --> 01:21:52,582 Mario, you were amazing. (laughs) 1541 01:21:52,582 --> 01:21:55,090 Thanks, Dad. 1542 01:21:55,090 --> 01:21:57,125 - Ah, bring it in! - (grunting) 1543 01:21:57,125 --> 01:22:01,426 (people cheering, whistling) 1544 01:22:03,166 --> 01:22:06,860 Let's hear it for the Super Mario Brothers! 1545 01:22:06,860 --> 01:22:09,764 (cheering continues) 1546 01:22:09,764 --> 01:22:12,173 ♪ ♪ 1547 01:22:16,608 --> 01:22:19,048 These are my boys. 1548 01:22:19,048 --> 01:22:20,874 - (laughs): H-Hey! - (chuckles) 1549 01:22:20,874 --> 01:22:23,217 (cheering, whooping) 1550 01:22:25,485 --> 01:22:26,946 (laughing) 1551 01:22:26,946 --> 01:22:29,058 Yes! 1552 01:22:36,199 --> 01:22:38,265 (alarm blaring) 1553 01:22:38,265 --> 01:22:41,136 ("Mr. Blue Sky" by Electric Light Orchestra playing) 1554 01:22:41,136 --> 01:22:43,666 (groaning) 1555 01:22:43,666 --> 01:22:46,735 ♪ Sun is shining in the sky ♪ 1556 01:22:46,735 --> 01:22:50,046 ♪ There ain't a cloud in sight ♪ 1557 01:22:50,046 --> 01:22:51,938 ♪ It's stopped raining ♪ 1558 01:22:51,938 --> 01:22:54,182 ♪ Everybody's in the play ♪ 1559 01:22:54,182 --> 01:22:58,549 ♪ And don't you know, it's a beautiful new day ♪ 1560 01:22:58,549 --> 01:22:59,946 ♪ Hey. ♪ 1561 01:22:59,946 --> 01:23:01,849 - Morning. - Hello. 1562 01:23:01,849 --> 01:23:04,159 ♪ ♪ 1563 01:23:04,159 --> 01:23:05,424 (laughing) 1564 01:23:05,424 --> 01:23:08,163 (both whooping, laughing) 1565 01:23:09,232 --> 01:23:11,727 - Woo-hoo! - (laughing) 1566 01:23:24,544 --> 01:23:25,873 (warbling) 1567 01:23:25,873 --> 01:23:27,842 Now, that's a happy ending. 1568 01:23:27,842 --> 01:23:29,184 Or is it? 1569 01:23:29,184 --> 01:23:30,911 Because everything's over now, 1570 01:23:30,911 --> 01:23:35,322 and all that's left is you and the infinite void. 1571 01:23:36,226 --> 01:23:38,622 Kind of makes you want to play saxophone, huh? 1572 01:23:38,622 --> 01:23:42,395 (playing jazzy rendition of Super Mario Bros. theme) 1573 01:23:46,467 --> 01:23:49,699 (orchestral version of theme playing) 1574 01:24:18,730 --> 01:24:20,895 ♪ ♪ 1575 01:24:45,196 --> 01:24:47,559 ♪ ♪ 1576 01:25:13,356 --> 01:25:15,048 (thunder crashes) 1577 01:25:15,048 --> 01:25:17,259 ♪ ♪ 1578 01:25:44,288 --> 01:25:46,651 ♪ ♪ 1579 01:26:07,641 --> 01:26:10,807 (piano playing gentle melody) 1580 01:26:17,684 --> 01:26:22,456 ♪ Mario, Luigi and Donkey Kong, too ♪ 1581 01:26:22,456 --> 01:26:28,264 ♪ A thousand troops of Koopas couldn't keep me from you ♪ 1582 01:26:28,264 --> 01:26:30,398 ♪ Princess Peach ♪ 1583 01:26:30,398 --> 01:26:33,599 ♪ At the end of the line ♪ 1584 01:26:33,599 --> 01:26:37,669 ♪ I'll make you mine ♪ 1585 01:26:37,669 --> 01:26:40,936 ♪ Oh, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 1586 01:26:40,936 --> 01:26:44,071 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 1587 01:26:44,071 --> 01:26:47,239 ♪ I love you ♪ 1588 01:26:47,239 --> 01:26:48,977 ♪ Oh... ♪ 1589 01:26:48,977 --> 01:26:50,979 Hey. Quiet in there. 1590 01:26:50,979 --> 01:26:52,288 Lights out, little guy. 1591 01:26:52,288 --> 01:26:54,983 (high-pitched): Hey! You can't treat me like this. 1592 01:26:54,983 --> 01:26:56,556 Do you know who I am? 1593 01:26:56,556 --> 01:26:58,888 - I am Bow... - (door slams) 1594 01:26:58,888 --> 01:27:00,395 (Bowser sighs) 1595 01:27:00,395 --> 01:27:02,793 ♪ ♪ 1596 01:27:32,462 --> 01:27:34,825 ♪ ♪ 1597 01:28:04,494 --> 01:28:06,857 ♪ ♪ 1598 01:28:36,526 --> 01:28:38,889 ♪ ♪ 1599 01:29:08,558 --> 01:29:10,921 ♪ ♪ 1600 01:29:40,590 --> 01:29:42,953 ♪ ♪ 1601 01:30:12,622 --> 01:30:14,985 ♪ ♪ 1602 01:30:44,654 --> 01:30:47,017 ♪ ♪ 1603 01:31:16,686 --> 01:31:19,049 ♪ ♪ 1604 01:31:48,718 --> 01:31:51,081 ♪ ♪ 1605 01:31:58,629 --> 01:32:00,552 ♪ ♪ 1606 01:32:00,552 --> 01:32:02,554 (metallic creaking) 1607 01:32:02,554 --> 01:32:04,996 (steam hissing) 1608 01:32:16,647 --> 01:32:18,977 (crackling) 1609 01:32:19,716 --> 01:32:21,408 YOSHI: Yoshi!