1
00:00:20,648 --> 00:00:35,453
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
2
00:00:35,948 --> 00:00:45,953
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
3
00:01:37,262 --> 00:01:38,596
Lihatlah!
4
00:01:38,596 --> 00:01:41,387
Raja Koopas.
5
00:02:07,666 --> 00:02:11,249
Buka gerbangnya, atau mati.
6
00:02:31,832 --> 00:02:33,249
Serang!
7
00:02:48,666 --> 00:02:51,582
Itu cuma sebagian kecil dari
kemarahan kami.
8
00:02:51,832 --> 00:02:54,166
Kau menyerah?
9
00:02:56,624 --> 00:02:58,166
Aku tak mau.
10
00:02:59,624 --> 00:03:40,166
- Subtitle by RhainDesign -
11
00:03:57,999 --> 00:04:00,165
Akhirnya kutemukan.
12
00:04:00,207 --> 00:04:03,790
Sekarang, tak ada yang bisa
menghentikanku!
13
00:04:17,540 --> 00:04:18,999
Ini aku, Mario!
14
00:04:19,040 --> 00:04:20,082
Dan Luigi!
15
00:04:20,082 --> 00:04:22,749
Kalian sudah membayar mahal
untuk pipa ledeng?
16
00:04:22,749 --> 00:04:24,082
Alamak!
17
00:04:24,124 --> 00:04:26,624
Itulah alasan Super Mario Brothers
ada di sini.
18
00:04:26,665 --> 00:04:28,624
- Pergi menyelamatkan Brooklyn,
- dan Ratu,
19
00:04:28,665 --> 00:04:29,874
dan dompetmu!
20
00:04:29,874 --> 00:04:31,540
Terima kasih, Super Mario Bros.
21
00:04:31,582 --> 00:04:34,749
Sepertinya satu-satunya hal yang belum
kau habiskan adalah rekening bankku.
22
00:04:35,249 --> 00:04:37,290
Lupakan perusahaan pipa yang mahal.
23
00:04:37,290 --> 00:04:42,874
Jadi saat tak mau repot, dengan Super
Mario Brothers, kau adalah keluarga.
24
00:04:45,957 --> 00:04:47,582
Kau hebat!
25
00:04:47,624 --> 00:04:49,332
Aku hebat?
Kau bercanda?
26
00:04:49,332 --> 00:04:50,832
Kau yang hebat!
27
00:04:50,874 --> 00:04:54,290
Aku sangat senang, kita habiskan
tabungan hidup untuk iklan ini.
28
00:04:54,290 --> 00:04:56,249
Itu bukan iklan!
29
00:04:56,249 --> 00:04:57,915
Itu Film.
30
00:04:57,957 --> 00:04:58,874
Bagaimana dengan aksennya?
31
00:04:58,915 --> 00:04:59,624
Apa itu...
32
00:04:59,665 --> 00:05:00,707
Berlebihan?
33
00:05:00,707 --> 00:05:01,707
Berlebihan?!
34
00:05:01,749 --> 00:05:03,374
Ini bagus!
35
00:05:04,540 --> 00:05:06,040
Aku percaya padamu.
36
00:05:06,040 --> 00:05:07,749
Baiklah...
37
00:05:07,790 --> 00:05:10,540
Jika itu bukan kegagalan
terbesar Brooklyn,
38
00:05:10,582 --> 00:05:12,582
Mario Brothers yang bodoh.
39
00:05:12,582 --> 00:05:14,249
Bagus. Spike ada di sini.
40
00:05:14,249 --> 00:05:15,624
Hei, Spike.
41
00:05:15,665 --> 00:05:17,749
Ya, "Ini aku"!
42
00:05:19,957 --> 00:05:21,499
Ya...
43
00:05:21,540 --> 00:05:22,249
Katakan...
44
00:05:22,290 --> 00:05:27,749
Pernah di telepon, sejak tinggalkan
aku untuk memulai perusahaan bodohmu?
45
00:05:27,790 --> 00:05:29,665
Faktanya, Spike...
46
00:05:29,665 --> 00:05:30,874
Kami pernah.
47
00:05:30,874 --> 00:05:31,874
Sungguh?
48
00:05:31,874 --> 00:05:33,124
Ya.
49
00:05:33,124 --> 00:05:34,874
Ibu kami menelepon dan
dia bilang,
50
00:05:34,874 --> 00:05:37,874
"Anak-anak! Itu iklan terbaik
yang pernah ibu lihat."
51
00:05:37,915 --> 00:05:39,415
Dan kubilang,
"Terima kasih banyak, ibu.
52
00:05:39,415 --> 00:05:40,874
Kami sangat bangga akan itu."
53
00:05:40,874 --> 00:05:43,415
Jadi, bum!
54
00:05:45,790 --> 00:05:49,040
Semoga sukses jalankan bisnis
dengan idiot ini.
55
00:05:49,082 --> 00:05:53,124
Bilang itu lagi pada adikku,
dan kau akan menyesalinya.
56
00:05:55,124 --> 00:05:56,665
Benarkah?
57
00:05:57,457 --> 00:06:00,624
Dengar ini melalui otak
kecilmu, Mario.
58
00:06:00,665 --> 00:06:02,249
Kau konyol!
59
00:06:02,249 --> 00:06:04,999
Dan kau akan selalu begitu.
60
00:06:12,999 --> 00:06:14,332
Kau sudah gila?!
61
00:06:14,374 --> 00:06:16,165
Dia tiga kali ukuranmu!
62
00:06:16,165 --> 00:06:17,540
Luigi, ayolah.
63
00:06:17,540 --> 00:06:19,290
Kau tak bisa takut
selama hidupmu.
64
00:06:19,332 --> 00:06:20,999
Kau akan terkejut.
65
00:06:27,207 --> 00:06:29,499
Halo, Super Mario Brothers.
66
00:06:30,832 --> 00:06:33,373
Ada kebocoran di keranmu,
bagus sekali!
67
00:06:33,415 --> 00:06:34,332
Maksudku, itu...
68
00:06:34,332 --> 00:06:37,457
Bagus kau menelepon karena kami
segera kesana memperbaikinya.
69
00:06:37,457 --> 00:06:38,415
Baik!
70
00:06:38,415 --> 00:06:40,373
Mario, kita dapat kerjaan!
71
00:06:40,373 --> 00:06:45,123
Super Mario Brothers
akan bekerja!
72
00:06:53,498 --> 00:06:55,207
Tidak! Kita akan telat.
73
00:06:55,207 --> 00:06:56,123
Tidak, kita tak akan telat.
74
00:06:56,165 --> 00:06:57,290
Ayo.
75
00:06:58,665 --> 00:06:59,748
Hei, tunggu!
76
00:07:00,040 --> 00:07:01,748
Lewat sini!
77
00:07:03,623 --> 00:07:05,540
Ayo, Lu.
78
00:07:08,998 --> 00:07:09,998
Ambil ini.
79
00:07:16,373 --> 00:07:18,415
Mario!
Apa yang kau lakukan?
80
00:07:22,915 --> 00:07:23,873
Hai!
81
00:07:23,915 --> 00:07:25,832
Turun dari sana!
82
00:07:28,623 --> 00:07:30,040
Kau di larang di sini!
83
00:07:30,082 --> 00:07:31,457
Aku tahu!
84
00:07:33,790 --> 00:07:35,915
- Aku lagi kerja di sini!
- Maaf.
85
00:07:40,790 --> 00:07:43,332
- Ayol, Luigi.
- Maaf.
86
00:07:43,790 --> 00:07:44,623
Aku berusaha!
87
00:07:44,665 --> 00:07:46,540
Lututku sakit.
88
00:07:53,748 --> 00:07:56,623
Kita berhasil sampai.
89
00:07:57,915 --> 00:08:00,165
Kebocorannya tepat di lantai atas,
di ujung aula.
90
00:08:00,207 --> 00:08:01,040
Bisa memperbaikinya?
91
00:08:01,082 --> 00:08:02,207
Sangat percaya diri, Pak.
92
00:08:02,248 --> 00:08:04,123
Kalian hati-hati jangan
buat kekacauan.
93
00:08:04,123 --> 00:08:05,373
Bu, kujamin.
94
00:08:05,415 --> 00:08:08,290
Kami tak membuat kekacauan,
kami memperbaikinya.
95
00:08:09,623 --> 00:08:11,248
Ini Francis.
96
00:08:11,623 --> 00:08:13,790
Dia menyukai kalian.
97
00:08:21,123 --> 00:08:23,748
♪ Ibu, ibu, ibu, ada anak-mu ♪
98
00:08:30,290 --> 00:08:31,332
Kunci Inggris.
99
00:08:36,207 --> 00:08:39,748
Dan, pekerjaan pertama beres.
100
00:08:40,665 --> 00:08:42,540
- Hai!
- Hai!
101
00:08:43,790 --> 00:08:44,915
Francis ada di sini.
102
00:08:51,665 --> 00:08:53,457
Hai, sobat.
103
00:08:58,457 --> 00:08:59,498
Mario!
104
00:08:59,540 --> 00:09:00,915
Lakukan sesuatu!
105
00:09:10,707 --> 00:09:14,040
Alamak!
106
00:09:19,998 --> 00:09:22,040
Mario?
107
00:09:53,957 --> 00:09:56,165
Anjing sial itu akan kabur!
108
00:09:56,915 --> 00:09:57,998
Tak akan.
109
00:10:05,415 --> 00:10:06,206
Hei...
110
00:10:06,248 --> 00:10:07,498
Mario?
111
00:10:10,331 --> 00:10:12,831
Anjing pintar.
112
00:10:13,623 --> 00:10:15,915
Anjing pintar.
113
00:10:40,165 --> 00:10:41,706
Ketemu masalahnya.
114
00:10:42,290 --> 00:10:45,831
- Mungkin, itu bukan hari yang buruk.
- Kenapa kau wangi?
115
00:10:46,123 --> 00:10:49,123
Hei!
116
00:10:49,165 --> 00:10:53,540
Ini Super Mario Brothers, dari TV.
117
00:10:55,706 --> 00:10:58,456
- Mereka beri Oscar untuk aktor terburuk?
- Hai!
118
00:10:58,456 --> 00:10:59,540
Apa salahku?
119
00:11:00,290 --> 00:11:00,915
Jadi...
120
00:11:00,915 --> 00:11:02,456
Jadi semua orang menonton
iklan itu?
121
00:11:02,498 --> 00:11:04,206
Kami menontonnya.
122
00:11:04,248 --> 00:11:04,940
Dan?
123
00:11:04,942 --> 00:11:06,540
Aku tak mau kau berhenti
dari pekerjaanmu.
124
00:11:06,581 --> 00:11:08,331
Sudah dia lakukan.
125
00:11:09,581 --> 00:11:11,706
Kurasa itu luar biasa.
126
00:11:11,706 --> 00:11:13,415
Itu bagian dalam film.
127
00:11:14,748 --> 00:11:16,206
Jamur?!
128
00:11:16,206 --> 00:11:18,081
Semua orang suka jamur, kan?
129
00:11:18,123 --> 00:11:19,915
Aku suka jamur,
Aku akan mengambilnya.
130
00:11:20,248 --> 00:11:21,290
Mario serius...
131
00:11:21,331 --> 00:11:23,415
Apa yang kau pikirkan
dengan iklan itu?
132
00:11:23,456 --> 00:11:23,998
Apa?!
133
00:11:23,998 --> 00:11:25,081
Itu seharusnya lucu.
134
00:11:25,081 --> 00:11:26,040
Boleh minta roti?
135
00:11:26,081 --> 00:11:27,748
Ya, tapi ada apa dengan
pakaiannya?
136
00:11:27,790 --> 00:11:29,665
Tukang pipa memakai sarung
tangan putih?
137
00:11:29,665 --> 00:11:31,248
Itu benar. Kau harus punya
merek dagang.
138
00:11:31,248 --> 00:11:32,165
Harus menonjol.
139
00:11:32,206 --> 00:11:33,665
Jangan dengarkan mereka.
140
00:11:33,706 --> 00:11:36,040
Dunia juga menertawakan
Da Vinci.
141
00:11:36,081 --> 00:11:37,915
Aku ragu itu, bu.
142
00:11:37,956 --> 00:11:38,790
Ayah?
143
00:11:38,831 --> 00:11:40,123
Bagaimana menurut ayah?
144
00:11:40,123 --> 00:11:42,040
Menurut ayah, kau gila.
145
00:11:42,415 --> 00:11:46,665
Kau jangan tinggalkan pekerjaan
tetap demi mimpi gila.
146
00:11:46,706 --> 00:11:48,081
Dan bagian terburuknya...
147
00:11:48,081 --> 00:11:50,790
Kau mengajak saudarmu.
148
00:11:51,165 --> 00:11:52,206
Terima kasih ayah.
149
00:11:53,456 --> 00:11:54,748
Terima kasih atas dukungan ayah.
150
00:11:57,831 --> 00:12:00,081
Aku ngomong apa?
151
00:12:11,206 --> 00:12:13,165
- Terima kasih sudah menonton.
- LAPORAN LALU LINTAS NEW YORK
152
00:12:13,206 --> 00:12:14,040
Hai.
153
00:12:16,790 --> 00:12:19,248
Kau tak mengajakku.
154
00:12:19,248 --> 00:12:20,290
Kau tahu?
155
00:12:20,331 --> 00:12:21,873
Mereka tahu apa?
156
00:12:21,873 --> 00:12:23,581
Bukan cuma mereka.
157
00:12:23,581 --> 00:12:27,248
Sepanjang hidup kita, semua bilang,
kau tak bisa lakukan ini dan itu.
158
00:12:28,123 --> 00:12:30,415
Muak dan lelah merasa
diremehkan.
159
00:12:30,415 --> 00:12:32,206
Saluran utama air meledak
di bawah tanah hari ini.
160
00:12:32,248 --> 00:12:35,373
Menghentikan layanan kereta bawah
tanah dan membanjiri kota Brooklyn.
161
00:12:35,373 --> 00:12:37,498
Semuanya terkendali,
aku janji pada kalian.
162
00:12:37,498 --> 00:12:39,248
- Kami hampir memperbaiki ini.
- KEGAGALAN PIPA BANJIR BROOKLYN
163
00:12:39,790 --> 00:12:40,998
- Minggir!
- Tak apa!
164
00:12:41,040 --> 00:12:41,956
Tolong!
165
00:12:41,998 --> 00:12:43,831
Tolong selamatkan Brooklyn!
166
00:12:43,831 --> 00:12:45,831
Selamatkan Brooklyn?
167
00:12:45,831 --> 00:12:47,206
Luigi...
168
00:12:47,206 --> 00:12:48,915
Ini kesempatan kita!
169
00:12:48,915 --> 00:12:50,456
Takdir memanggil!
(Destiny = Takdir)
170
00:12:50,498 --> 00:12:52,581
Destiny del Monchu dari SMA?
171
00:12:52,581 --> 00:12:53,206
Apa?
172
00:12:53,206 --> 00:12:53,956
Bukan!
173
00:12:53,998 --> 00:12:55,290
Pergi saja.
174
00:13:07,915 --> 00:13:09,206
Aku berhasil.
175
00:13:10,748 --> 00:13:13,165
Mereka bahkan tak mencari
di tempat yang tepat.
176
00:13:13,206 --> 00:13:14,331
Ayo, Lu.
177
00:13:23,290 --> 00:13:25,665
Kau tak serius mempertimbangkan...
178
00:13:25,665 --> 00:13:27,331
Mario!
179
00:13:35,873 --> 00:13:38,248
Kita harus sampai ke katup
tekanan itu.
180
00:13:40,873 --> 00:13:42,623
Yang benar saja?
181
00:14:22,081 --> 00:14:24,956
Sudah kuduga menyelamatkan
Brooklyn adalah ide yang buruk.
182
00:14:24,998 --> 00:14:26,206
Ayo.
183
00:14:36,664 --> 00:14:38,789
Tempat apa ini?
184
00:15:09,748 --> 00:15:13,081
Sepertinya sudah lama tak
ada orang ke sini.
185
00:15:14,706 --> 00:15:15,623
Luigi?
186
00:15:18,164 --> 00:15:19,914
Luigi, kau di dalam?
187
00:15:25,831 --> 00:15:27,289
Luigi!
188
00:15:30,456 --> 00:15:31,831
Apa?
189
00:16:01,956 --> 00:16:03,539
Luigi!
190
00:16:03,581 --> 00:16:04,748
Mario!
191
00:16:07,956 --> 00:16:09,914
Berikan tanganmu!
192
00:16:09,956 --> 00:16:11,748
Semuanya akan baik-baik saja!
193
00:16:11,748 --> 00:16:13,331
Bagaimana ini akan
baik-baik saja?!
194
00:16:13,373 --> 00:16:14,289
Kuberitahu!
195
00:16:14,331 --> 00:16:16,873
Tak ada yang bisa menyakiti
kita, selama kita bersama!
196
00:16:19,331 --> 00:16:21,498
Mario!
197
00:16:22,414 --> 00:16:24,831
Luigi!
198
00:17:01,164 --> 00:17:03,956
Jangan sentuh jamur itu!
Kau akan mati!
199
00:17:05,081 --> 00:17:06,247
Maaf.
200
00:17:06,289 --> 00:17:07,706
Yang ini tak apa.
201
00:17:07,747 --> 00:17:09,414
Manusia jamur kecil.
202
00:17:09,414 --> 00:17:11,289
Manusia jamur kecil,
bicara padaku.
203
00:17:11,331 --> 00:17:12,247
Senang bertemu denganmu!
204
00:17:12,289 --> 00:17:13,539
Aku Toad.
205
00:17:14,247 --> 00:17:16,497
Mario.
206
00:17:19,206 --> 00:17:20,247
Jadi ini...
207
00:17:20,247 --> 00:17:22,664
Ini bukan mimpi?
208
00:17:22,664 --> 00:17:23,497
Sakit, bukan?
209
00:17:23,539 --> 00:17:24,497
Ya!
210
00:17:24,497 --> 00:17:25,789
Jelas, bukan mimpi.
211
00:17:26,539 --> 00:17:27,289
Lalu...
212
00:17:27,331 --> 00:17:31,164
- Tempat ini...
- Kerajaan Jamur!
213
00:17:31,206 --> 00:17:32,872
Jamur, sungguh?
214
00:17:32,914 --> 00:17:34,581
Sekarang, ini takdir yang kejam.
215
00:17:40,706 --> 00:17:41,539
Halo.
216
00:17:43,664 --> 00:17:45,247
Ya, aku sebenarnya lagi
cari seseorang.
217
00:17:45,247 --> 00:17:46,497
Saudaraku, sebenarnya.
218
00:17:46,539 --> 00:17:49,622
Dia mirip sepertiku,
tapi tinggi, kurus, dan hijau.
219
00:17:50,039 --> 00:17:52,289
Terakhir kali aku melihatnya,
dia jatuh melalui pipa.
220
00:17:52,289 --> 00:17:54,497
Itu berkabut dan pasti ada lahar.
221
00:17:55,872 --> 00:17:58,122
Itu tak bagus.
222
00:17:59,164 --> 00:18:02,497
Saudaramu sudah jatuh
di Negeri Kegelapan.
223
00:18:02,497 --> 00:18:05,622
Itu berada di bawah
kendali Bowser.
224
00:18:06,289 --> 00:18:07,331
Bowser?
225
00:18:07,331 --> 00:18:10,872
Dia makhluk paling jahat
dan menjedihkan yang hidup.
226
00:18:14,956 --> 00:18:16,914
Aku akan membawamu menemui
sang putri.
227
00:18:16,956 --> 00:18:17,914
Dia bisa membantu.
228
00:18:17,914 --> 00:18:19,539
Dia bisa melakukan apa saja.
229
00:18:19,997 --> 00:18:21,414
Putri?
230
00:18:26,456 --> 00:18:27,539
Ayo, Mario!
231
00:18:27,581 --> 00:18:29,914
Petualangan besar kita
dimulai sekarang!
232
00:18:29,914 --> 00:18:31,372
Tunggu, Luigi.
233
00:18:58,497 --> 00:19:00,331
Mario?
234
00:19:00,372 --> 00:19:01,789
Mario?
235
00:19:01,789 --> 00:19:03,122
Kau di mana?
236
00:19:45,997 --> 00:19:47,039
Ya!
237
00:19:47,039 --> 00:19:49,914
Kau baru saja mendapatkan Luigi'd.
238
00:21:07,122 --> 00:21:08,122
Lewat sini, Mario!
239
00:21:08,122 --> 00:21:10,705
Sang putri tepat di atas
bukit itu.
240
00:21:19,872 --> 00:21:21,372
Permisi, semuanya.
Numpang lewat.
241
00:21:21,414 --> 00:21:23,164
Terjadi petualangan besar,
saat ini.
242
00:21:23,164 --> 00:21:24,830
Beri jalan untuk kami.
243
00:21:24,872 --> 00:21:25,955
- Jika aku bisa...
- Ini dia.
244
00:21:25,997 --> 00:21:27,164
Permisi.
245
00:21:27,164 --> 00:21:29,664
Permisi, semuanya!
Numpang lewat!
246
00:21:29,705 --> 00:21:33,122
Kakak orang ini akan
segera mati!
247
00:21:33,122 --> 00:21:34,289
Minggir, tolong!
248
00:21:34,289 --> 00:21:35,914
Cuma berusaha membersihkan jalan.
Itu saja yang kulakukan.
249
00:21:35,955 --> 00:21:37,247
Dia aman.
250
00:21:37,247 --> 00:21:38,289
- Shake Shroom!
- Selamat pagi!
251
00:21:38,330 --> 00:21:39,872
Senang bertemu denganmu, bung.
252
00:21:42,205 --> 00:21:43,914
Apakah ini berfungsi?
253
00:21:43,914 --> 00:21:44,830
Ya, ini berfungsi dengan baik.
254
00:21:44,872 --> 00:21:46,997
Kau cuma perlu meledakkannya.
255
00:21:47,664 --> 00:21:49,580
Naik, ayo.
256
00:21:49,622 --> 00:21:50,789
Tunggu?
257
00:22:11,164 --> 00:22:13,289
Jadi batu bata ini mengambang
di sini?
258
00:22:14,039 --> 00:22:16,247
Cukup masuk dalam pipa ini dan
kita melakukan perjalanan.
259
00:22:16,664 --> 00:22:17,997
Satu-satunya cara untuk
terbang, bung.
260
00:22:21,622 --> 00:22:22,955
Aku suka pipa ini.
261
00:22:44,414 --> 00:22:46,247
Yang benar saja!
262
00:22:50,664 --> 00:22:51,497
Ini dia.
263
00:22:51,497 --> 00:22:52,247
Pintu istana.
264
00:22:52,289 --> 00:22:53,289
Sudah sampai.
265
00:22:56,247 --> 00:22:57,789
Ayo.
266
00:23:06,372 --> 00:23:09,247
Cukup mengesankan.
Benar, kan?
267
00:23:12,580 --> 00:23:14,789
Tunggu dulu, kalian berdua.
268
00:23:14,830 --> 00:23:15,664
Hai.
269
00:23:15,705 --> 00:23:17,747
Aku perlu bertemu sang putri.
270
00:23:17,789 --> 00:23:18,914
Ini darurat.
271
00:23:21,122 --> 00:23:22,372
Putri apa?
272
00:23:22,372 --> 00:23:24,247
Aku tak pernah mendengar
tentang putri mana pun.
273
00:23:24,289 --> 00:23:25,372
Tunggu. Ya.
274
00:23:25,414 --> 00:23:27,664
Tapi, putri kami ada
di kastil lain.
275
00:23:27,705 --> 00:23:29,080
Ya. Itu benar.
276
00:23:29,122 --> 00:23:30,955
Kau harus mencoba kastil lain,
mungkin.
277
00:23:30,997 --> 00:23:32,955
Dia tak ada di sini.
278
00:23:33,705 --> 00:23:35,539
Jadi mereka macam-macam
denganmu.
279
00:23:35,580 --> 00:23:36,289
Dan...
280
00:23:36,289 --> 00:23:37,622
Aku tak suka itu.
281
00:23:41,539 --> 00:23:42,664
Apa yang kalian...
282
00:23:42,705 --> 00:23:43,872
Kau mau makan apa?
283
00:23:43,914 --> 00:23:45,747
Apapun keinginan hatimu.
284
00:23:45,747 --> 00:23:46,372
Pergi!
285
00:23:46,414 --> 00:23:48,914
Kita akan mengaduknya.
286
00:23:56,247 --> 00:23:58,330
- Hai!
- Penyusup!
287
00:23:58,372 --> 00:23:59,747
Hentikan dia!
288
00:23:59,747 --> 00:24:01,913
- Penyusup!
- Hentikan dia!
289
00:24:03,872 --> 00:24:05,288
Hentikan dia!
290
00:24:19,955 --> 00:24:21,872
Dewan, perhatian!
291
00:24:21,913 --> 00:24:26,455
Bowser telah menemukan Bintang Super
dan menuju Kerajaan kita.
292
00:24:26,497 --> 00:24:29,580
Kekuatan Bintang akan
membuatnya tak terkalahkan.
293
00:24:29,580 --> 00:24:31,580
Kita akan dihancurkan.
294
00:24:33,705 --> 00:24:36,205
Putri, kita harus bagaimana?
295
00:24:36,247 --> 00:24:38,497
Tak akan kubiarkan
dia menyakiti kalian.
296
00:24:44,330 --> 00:24:46,913
Kita akan hentikan Bowser.
297
00:24:46,955 --> 00:24:47,705
Caranya?
298
00:24:47,705 --> 00:24:48,663
Lihat kami...
299
00:24:48,705 --> 00:24:50,330
Kami menggemaskan.
300
00:24:50,330 --> 00:24:54,288
Akan kuyakinkan Pasukan Kong
untuk bantu kita.
301
00:24:54,330 --> 00:24:57,247
Bersama-sama, kita akan
lenyapkan monster itu.
302
00:24:57,288 --> 00:24:59,997
Raja gila mereka tak mau
buat aliansi.
303
00:24:59,997 --> 00:25:02,288
Keluarga Kong tak akan
pernah setuju.
304
00:25:02,288 --> 00:25:04,247
Aku bisa yakinkan dia.
305
00:25:04,288 --> 00:25:06,705
Aku akan berangkat ke
Kerajaan Hutan, di pagi hari.
306
00:25:07,913 --> 00:25:09,580
Semoga berhasil, Putri.
307
00:25:09,580 --> 00:25:11,413
Demi kita semua.
308
00:25:20,455 --> 00:25:24,913
Putri...
309
00:25:28,997 --> 00:25:30,205
Putri, aku...
310
00:25:33,413 --> 00:25:35,163
Tunggu!
Lepaskan dia.
311
00:25:39,997 --> 00:25:41,330
Kau...
312
00:25:43,622 --> 00:25:44,413
Dia manusia!
313
00:25:44,455 --> 00:25:46,205
Maksudku... Kau manusia, kan?
314
00:25:46,247 --> 00:25:48,747
- Hanya saja, kau sangat kecil.
- Hai!
315
00:25:48,747 --> 00:25:50,372
Tunggu. Ayo kembali.
316
00:25:50,413 --> 00:25:51,705
Dari mana asalmu?
317
00:25:51,997 --> 00:25:53,997
Aku dan kakakku, Luigi.
318
00:25:54,038 --> 00:25:55,622
Kami jatuh dari pipa.
319
00:25:55,663 --> 00:25:58,330
Sekarang, dia tersesat, di suatu
tempat di Negeri Kegelapan.
320
00:25:58,372 --> 00:26:02,247
Maka, tinggal menunggu waktu
sampai dia ditangkap oleh Bowser.
321
00:26:02,288 --> 00:26:03,622
Tapi kau beruntung.
322
00:26:03,663 --> 00:26:05,413
Aku sedang dalam perjalanan
untuk menghentikannya.
323
00:26:05,455 --> 00:26:06,997
Ajak aku bersamamu.
324
00:26:06,997 --> 00:26:08,580
Orang itu gila.
325
00:26:08,580 --> 00:26:09,997
Sinting.
326
00:26:10,038 --> 00:26:12,122
Dia akan memakanmu
untuk sarapan.
327
00:26:12,163 --> 00:26:14,247
Dia bahkan tak akan
menyadarinya mungkin.
328
00:26:14,247 --> 00:26:16,955
Karena kau sangat,
sangat kecil.
329
00:26:16,997 --> 00:26:18,997
Kau cuma mau mengolok-olokku.
330
00:26:18,997 --> 00:26:20,872
Tapi kau akan membantuku
menemukan kakakku.
331
00:26:22,538 --> 00:26:23,705
Kumohon?
332
00:26:25,247 --> 00:26:26,497
Baik.
333
00:26:26,538 --> 00:26:28,288
Mari kita lihat kau
seperti apa.
334
00:26:29,163 --> 00:26:30,622
Itu artinya setuju?
335
00:26:30,622 --> 00:26:31,288
Tidak.
336
00:26:31,330 --> 00:26:34,788
Itu artinya, "Mari kita lihat
kau seperti apa".
337
00:27:23,371 --> 00:27:24,996
Jika bisa selesaikan ini,
338
00:27:25,038 --> 00:27:26,413
kau boleh ikut.
339
00:27:26,455 --> 00:27:28,205
Perhatikan dan pelajari.
340
00:28:11,163 --> 00:28:12,705
Itu tadi Menajubkan.
341
00:28:12,705 --> 00:28:13,371
Tunggu...
342
00:28:13,371 --> 00:28:14,871
Bagaimana caranya melakukan itu?
343
00:28:14,913 --> 00:28:16,288
Dengan Power-Up.
344
00:28:16,288 --> 00:28:18,705
Itu beri kita kemampuan khusus.
345
00:28:21,955 --> 00:28:22,955
Sungguh?!
346
00:28:22,996 --> 00:28:23,871
Ayo...
347
00:28:23,871 --> 00:28:24,913
Makan itu.
348
00:28:29,788 --> 00:28:31,163
Ini pasti jamur?
349
00:28:31,163 --> 00:28:33,496
Karena aku benci jamur dan...
350
00:28:33,496 --> 00:28:35,371
Baiklah...
351
00:28:37,080 --> 00:28:37,996
Kau yakin tak ada seperti...
352
00:28:38,038 --> 00:28:41,371
Ya, ini dia. Dan semua masuk.
353
00:28:43,663 --> 00:28:44,996
Tidak keren!
354
00:29:00,580 --> 00:29:01,663
Aku jadi tinggi.
355
00:29:01,663 --> 00:29:02,871
Dan kuat.
356
00:29:05,621 --> 00:29:07,246
Dan, kau bisa melompat.
357
00:29:07,788 --> 00:29:10,580
Aku bisa. Tak masalah.
358
00:29:23,121 --> 00:29:24,288
Ya.
359
00:29:24,330 --> 00:29:26,830
Saat kau kalah,
kau kehilangan kekuatan.
360
00:29:28,913 --> 00:29:29,955
Bagus...
361
00:29:33,621 --> 00:29:35,246
Ayo, coba lagi.
362
00:30:47,955 --> 00:30:49,163
Baik...
363
00:30:49,205 --> 00:30:52,496
Kita ada perjalanan jauh
menanti.
364
00:30:52,538 --> 00:30:53,746
Tapi aku belum berhasil.
365
00:30:53,746 --> 00:30:55,121
Kau hampir berhasil.
366
00:30:55,163 --> 00:30:56,871
Tak ada yang langsung
berhasil.
367
00:30:56,913 --> 00:30:58,871
Berapa banyak percobaan
yang kau butuhkan?
368
00:30:58,913 --> 00:31:00,871
Sangat banyak...
369
00:31:00,913 --> 00:31:03,038
Aku tak pandai dalam hal itu.
370
00:31:03,079 --> 00:31:04,621
Lebih payah darimu.
371
00:31:04,954 --> 00:31:06,163
Kau langsung bisa, bukan?
372
00:31:06,204 --> 00:31:08,746
Aku langsung bisa, tapi
aku tumbuh di sini.
373
00:31:08,746 --> 00:31:09,371
Baik.
374
00:31:09,413 --> 00:31:10,996
Kau cuma berusaha menghiburku.
375
00:31:10,996 --> 00:31:12,204
Tidak!
376
00:31:12,204 --> 00:31:13,829
Tidak...
377
00:31:14,871 --> 00:31:15,788
Itu berpengaruh?
378
00:31:15,829 --> 00:31:18,121
Sedikit, ya.
379
00:31:47,663 --> 00:31:49,079
Pasukanku!
380
00:31:49,413 --> 00:31:50,954
Koopa!
381
00:31:50,954 --> 00:31:52,496
Goombas!
382
00:31:52,538 --> 00:31:54,663
Siapapun itu.
383
00:31:54,704 --> 00:31:59,829
Setelah bertahun-tahun mencari
Bintang Super, akhirnya milik kita!
384
00:32:00,163 --> 00:32:03,746
Aku sekarang, kura-kura
paling kuat di dunia!
385
00:32:04,746 --> 00:32:07,538
Sebentar lagi, kita akan
tiba di Kerajaan Jamur.
386
00:32:08,454 --> 00:32:11,413
Dimana sejak lama
jadi musuh bebuyutan,
387
00:32:11,413 --> 00:32:16,704
Akan kuminta putri mereka menikah
denganku dalam pernikahan dongeng!
388
00:32:19,038 --> 00:32:20,788
Ya...
389
00:32:20,829 --> 00:32:22,996
Dia bilang menikah dengan putri?
390
00:32:22,996 --> 00:32:24,663
Bukankah dia membencimu?
391
00:32:24,663 --> 00:32:26,746
Tentu saja, dia membenciku.
392
00:32:26,788 --> 00:32:29,454
Tapi itu membuatku makin
mencintainya.
393
00:32:29,454 --> 00:32:31,454
Poninya yang berbentuk hati.
394
00:32:31,454 --> 00:32:33,954
Cara dia mengambang
tertiup angin.
395
00:32:33,954 --> 00:32:36,163
Mahkotanya yang tak tergoyahkan.
396
00:32:36,204 --> 00:32:38,246
Saat dia melihat Bintang ini...
397
00:32:38,246 --> 00:32:41,288
Lonceng pernikahan.
398
00:32:41,288 --> 00:32:43,079
Bagaimana jika dia menolak?
399
00:32:45,954 --> 00:32:49,663
Maka aku akan di perkuat dengan Bintang
ini dan menghancurkan Kerajaan Jamur.
400
00:32:50,538 --> 00:32:53,621
Persiapkan diri kalian untuk
pernikahan terbaik yang pernah ada.
401
00:32:53,871 --> 00:32:56,204
Ini akan keren!
402
00:34:05,663 --> 00:34:08,038
Mereka semua mengandalkan kita.
403
00:34:08,079 --> 00:34:09,829
Jangan ada tekanan.
404
00:34:21,621 --> 00:34:22,871
Toad-ku!
405
00:34:22,912 --> 00:34:25,871
Hari-hari teror kita
hampir berakhir.
406
00:34:25,912 --> 00:34:27,954
Dengan bantuan Pasukan Kong,
407
00:34:27,954 --> 00:34:29,704
kita akan menghentikan...
408
00:34:29,746 --> 00:34:31,829
Siapa dia?
409
00:34:34,204 --> 00:34:35,912
Dia tak penting!
410
00:34:52,954 --> 00:34:54,079
Gugup?
411
00:34:54,079 --> 00:34:55,079
Aku?
412
00:34:55,662 --> 00:34:56,579
Ya...
413
00:34:56,621 --> 00:34:57,412
Sedikit.
414
00:34:57,996 --> 00:35:00,329
♪ Kita akan bertualang ♪
415
00:35:00,329 --> 00:35:01,329
Ayo teman-teman!
416
00:35:04,537 --> 00:35:05,871
Hei, Mario!
417
00:35:05,912 --> 00:35:06,829
Kau kenal orang ini?
418
00:35:06,871 --> 00:35:08,246
Kami teman baik.
419
00:35:08,287 --> 00:35:09,412
Kita teman baik?
420
00:35:10,246 --> 00:35:11,329
Jangan khawatir.
421
00:35:11,371 --> 00:35:14,537
Aku akan melindungimu.
422
00:35:15,121 --> 00:35:17,912
Toad, cukup berani untuk
bergabung denganku.
423
00:35:17,954 --> 00:35:19,746
Aku tak takut apa pun.
424
00:35:20,496 --> 00:35:21,537
Itu sudah cukup.
425
00:35:21,537 --> 00:35:22,871
Kau ikut dengan kami.
426
00:35:22,912 --> 00:35:24,496
Ayo berangkat!
427
00:35:24,537 --> 00:35:27,704
♪ Sudah kubilang, kita akan bertualang ♪
428
00:35:58,662 --> 00:36:00,912
Cukup luar biasa, ya?
429
00:36:00,954 --> 00:36:03,037
Alamak.
430
00:36:03,662 --> 00:36:08,537
Tak akan pernah kubiarkan
siapa pun merusak ini.
431
00:36:19,579 --> 00:36:24,371
♪ Peach, kau sangat keren ♪
432
00:36:24,371 --> 00:36:29,871
♪ Dan dengan Bintangku,
kita akan memerintah ♪
433
00:36:29,912 --> 00:36:34,246
♪ Peach, mengertilah ♪
434
00:36:34,287 --> 00:36:39,579
♪ Aku akan mencintaimu sampai akhir ♪
435
00:36:40,496 --> 00:36:45,621
♪ Peach ♪
436
00:36:45,662 --> 00:36:49,204
♪ Aku mencintaimu ♪
437
00:36:50,829 --> 00:36:54,496
♪ Peach! ♪
438
00:36:54,537 --> 00:36:56,954
Tuan?
439
00:36:56,954 --> 00:36:58,246
Apa?
440
00:36:58,246 --> 00:37:01,079
Ada laporan dari intelijen.
441
00:37:01,079 --> 00:37:05,496
Manusia berkumis telah tiba
di Kerajaan Jamur.
442
00:37:06,579 --> 00:37:08,996
Sang putri sudah melatihnya.
443
00:37:08,996 --> 00:37:11,537
Mereka merencanakan
sesuatu, Baginda.
444
00:37:14,162 --> 00:37:15,829
Duduk...
445
00:37:15,871 --> 00:37:17,537
Duet denganku.
446
00:37:21,621 --> 00:37:23,454
Manusia ini...
447
00:37:23,454 --> 00:37:25,037
Dari mana asalnya?
448
00:37:25,037 --> 00:37:26,037
Kami...
449
00:37:26,079 --> 00:37:27,621
tak tahu?
450
00:37:27,662 --> 00:37:30,371
Sang putri menyukainya?
451
00:37:30,412 --> 00:37:31,412
Tuan...
452
00:37:31,412 --> 00:37:32,912
Berkacalah!
453
00:37:32,954 --> 00:37:35,329
Kau jangan khawatir.
454
00:37:35,329 --> 00:37:36,329
Aku tahu itu.
455
00:37:36,371 --> 00:37:38,079
Aku tak terancam.
456
00:37:40,204 --> 00:37:44,287
Cari tahu siapa dia, dan
apa yang mereka rencanakan!
457
00:37:44,329 --> 00:37:46,537
Akan kutangani, Tuan.
458
00:37:46,579 --> 00:37:48,787
Boleh aku mengangkat penutupnya?
459
00:37:48,787 --> 00:37:49,704
Belum.
460
00:37:49,745 --> 00:37:51,912
Rasa sakit adalah guru terbaik.
461
00:38:02,995 --> 00:38:04,495
Memikirkan kakakmu?
462
00:38:04,995 --> 00:38:06,995
Kami tak pernah berpisah
selama ini.
463
00:38:07,162 --> 00:38:08,329
Jangan khawatir...
464
00:38:08,329 --> 00:38:09,787
Kita akan menyelamatkannya.
465
00:38:25,995 --> 00:38:28,579
Kau tak tampak, seperti
berasal dari sini.
466
00:38:28,995 --> 00:38:31,287
Aku tak tahu dari mana asalku.
467
00:38:31,495 --> 00:38:32,329
Sungguh?
468
00:38:32,704 --> 00:38:33,620
Ya.
469
00:38:33,662 --> 00:38:36,954
Yang kuingat saat aku
tiba di sini.
470
00:38:43,870 --> 00:38:45,829
Aku sangat beruntung mereka
menemukanku.
471
00:38:46,662 --> 00:38:47,745
Mereka membawaku masuk...
472
00:38:49,662 --> 00:38:51,662
Membesarkanku, seperti
anak mereka sendiri...
473
00:38:51,787 --> 00:38:55,037
Dan, saat aku siap...
474
00:38:55,037 --> 00:38:58,995
aku dijadikan putri mereka.
475
00:39:02,537 --> 00:39:04,329
Mungkin, kau dari duniaku.
476
00:39:06,120 --> 00:39:11,537
Ada alam semesta yang sangat besar
di luar sana, dengan banyak galaksi.
477
00:39:55,079 --> 00:39:57,620
Kami menemukannya
di Negeri Kegelapan.
478
00:40:02,829 --> 00:40:04,287
Serahkan dia padaku.
479
00:40:13,287 --> 00:40:15,120
Siapa namamu?
480
00:40:16,329 --> 00:40:17,662
Luigi.
481
00:40:18,954 --> 00:40:20,912
Aku ragu kau tahu siapa aku,
482
00:40:20,912 --> 00:40:24,579
tapi aku akan nikahi seorang
putri dan menguasai dunia.
483
00:40:27,079 --> 00:40:27,954
Ya...
484
00:40:28,579 --> 00:40:31,787
Tapi ada satu masalah, Luigi.
485
00:40:31,829 --> 00:40:34,870
Ada manusia yang bepergian
dengan tunanganku.
486
00:40:34,870 --> 00:40:38,079
Berkumis, sama sepertimu.
487
00:40:38,079 --> 00:40:39,745
Kau kenal dia?
488
00:40:39,787 --> 00:40:40,870
Tidak.
489
00:40:40,912 --> 00:40:41,829
Tidak!
490
00:40:41,912 --> 00:40:43,870
Sesuatu yang berat, aku paham.
491
00:40:43,912 --> 00:40:45,620
Mungkin, ini akan membuatmu
bicara.
492
00:40:46,745 --> 00:40:48,829
Kau pikir aku mengenal
setiap manusia berkumis,
493
00:40:48,870 --> 00:40:52,870
pakai pakaian yang sama, bertopi
dengan inisial nama depannya?
494
00:40:52,912 --> 00:40:54,370
Aku tak tahu.
495
00:40:55,912 --> 00:40:57,870
- Kau kenal dia?!
- Ya!
496
00:40:57,912 --> 00:40:58,870
Hentikan!
497
00:40:58,870 --> 00:40:59,829
Aku mengenalnya.
498
00:40:59,829 --> 00:41:00,579
Aku kenal dia.
499
00:41:00,620 --> 00:41:02,037
Dia adikku, Mario.
500
00:41:02,037 --> 00:41:04,579
Dia orang terbaik di dunia!
501
00:41:04,620 --> 00:41:07,162
Para putri menganggapnya menarik?
502
00:41:07,495 --> 00:41:10,370
Jika kita memiliki gigi
yang bagus!
503
00:41:11,995 --> 00:41:13,454
Enyahkan dia!
504
00:41:13,454 --> 00:41:17,870
Kita lihat ketangguhan Mario,
saat dia lihat kubunuh kakaknya!
505
00:41:30,328 --> 00:41:32,287
Aku di mana?
506
00:41:36,537 --> 00:41:37,537
Rumah.
507
00:41:37,953 --> 00:41:39,578
Jangan hiraukan dia.
508
00:41:40,745 --> 00:41:43,578
Dia menggemaskan, tapi...
509
00:41:43,578 --> 00:41:47,995
Di dunia yang gila, orang
waraslah yang disebut gila.
510
00:41:52,745 --> 00:41:54,328
Sudah berapa lama kalian di sini?
511
00:41:54,328 --> 00:41:55,287
Waktu...
512
00:41:55,328 --> 00:41:57,870
Seperti harapan, adalah ilusi.
513
00:41:57,870 --> 00:41:59,953
Tolong, kami cukup tertekan!
514
00:42:00,328 --> 00:42:02,203
Pasti ada jalan keluar
dari sini.
515
00:42:02,245 --> 00:42:03,787
Tak ada jalan keluar.
516
00:42:03,828 --> 00:42:05,495
Satu-satunya harapan,
517
00:42:05,495 --> 00:42:07,870
merelakan kematian.
518
00:42:07,870 --> 00:42:08,828
Tidak!
519
00:42:08,828 --> 00:42:11,203
Kau pasti bercanda!
520
00:42:35,203 --> 00:42:36,287
Kau siap?
521
00:42:37,037 --> 00:42:38,203
Tentu?
522
00:42:46,953 --> 00:42:48,703
Apa...
523
00:42:49,495 --> 00:42:50,912
Apa kabar?
524
00:42:50,912 --> 00:42:53,620
Kami ke sini untuk bertemu raja.
525
00:42:56,287 --> 00:42:57,912
Ikut aku.
526
00:42:58,745 --> 00:43:00,203
Gorila itu memakai pakaian
olahraga.
527
00:43:00,245 --> 00:43:01,995
Kurasa kurang berpakaian.
528
00:43:07,245 --> 00:43:08,370
Naiklah.
529
00:44:19,662 --> 00:44:22,870
Silahkan, masuklah.
530
00:44:34,620 --> 00:44:37,162
Cranky Kong yang hebat
dan perkasa.
531
00:44:37,203 --> 00:44:40,037
Jadi, kudengar kau
menginginkan pasukanku.
532
00:44:40,370 --> 00:44:42,745
Ya, Yang Mulia.
533
00:44:42,745 --> 00:44:46,703
Tanpa bantuanmu, Kerajaan
Jamur akan dimusnahkan.
534
00:44:47,703 --> 00:44:52,036
Apa yang membuatmu berpikir,
kau pantas bertempur bersama,
535
00:44:52,078 --> 00:44:57,078
pasukan terhebat di dunia!
536
00:44:57,078 --> 00:44:58,911
Karena kami punya hati.
537
00:44:58,953 --> 00:45:00,536
Dan dengan kekuatanmu...
538
00:45:00,536 --> 00:45:02,411
Kami bisa menang.
539
00:45:02,995 --> 00:45:04,203
Baiklah.
540
00:45:04,203 --> 00:45:04,995
Begitu saja?
541
00:45:05,036 --> 00:45:06,453
Tidak, bukan itu.
542
00:45:06,453 --> 00:45:08,286
Jawabannya adalah tidak.
543
00:45:08,328 --> 00:45:09,161
Selamat tinggal.
544
00:45:09,286 --> 00:45:11,036
Jika Kerajaan Jamur jatuh,
545
00:45:11,036 --> 00:45:12,786
Kerajaan Hutan berikutnya.
546
00:45:12,828 --> 00:45:16,453
Kami tak akan pergi,
tanpa pasukanmu.
547
00:45:19,786 --> 00:45:20,870
Siapa lelaki ini?
548
00:45:20,911 --> 00:45:22,536
Dia membuatku tertawa.
549
00:45:24,286 --> 00:45:26,286
Baiklah, jagoan.
550
00:45:26,286 --> 00:45:29,078
Kau sangat menginginkan
pasukanku.
551
00:45:29,078 --> 00:45:34,453
Kalahkan putraku,
di ring besar Kong!
552
00:45:36,161 --> 00:45:37,620
Minta waktu sebentar.
553
00:45:37,620 --> 00:45:40,370
Itu ide yang sangat buruk sekali.
554
00:45:40,411 --> 00:45:42,495
Kau punya cara lain untuk
menyelamatkan kakakku?
555
00:45:42,703 --> 00:45:44,828
Kalian sudah selesai berbisik?
556
00:45:44,828 --> 00:45:46,620
Itu agak kasar.
557
00:45:48,328 --> 00:45:50,703
Kau, Tuan, memiliki kesepakatan.
558
00:45:50,703 --> 00:45:53,286
Aku akan melawan putramu,
dan menang.
559
00:45:53,328 --> 00:45:55,161
Sudah kuduga kau akan menerima.
560
00:45:58,328 --> 00:46:42,161
- Subtitle by RhainDesign -
561
00:46:44,911 --> 00:46:47,161
Aku DK.
562
00:46:47,203 --> 00:46:49,161
Aku Donkey Kong.
563
00:46:50,203 --> 00:46:51,495
Ya.
564
00:46:52,078 --> 00:46:53,245
Hai, Ayah!
565
00:46:53,245 --> 00:46:54,411
Tidak, jangan!
566
00:46:54,411 --> 00:46:55,703
Jangan lakukan itu!
567
00:46:55,745 --> 00:46:57,120
Ayah, lambaikan tangan!
568
00:46:57,120 --> 00:46:59,286
Berhenti pamer!
569
00:46:59,286 --> 00:47:01,370
Apa maksudmu?!
Mereka menyukainya!
570
00:47:01,370 --> 00:47:03,120
Untuk itulah mereka ke sini!
571
00:47:03,161 --> 00:47:05,328
Tarian otot!
572
00:47:05,328 --> 00:47:08,203
Oke, hentikan.
573
00:47:08,203 --> 00:47:10,203
Kubilang, hentikan!
574
00:47:10,245 --> 00:47:11,120
DK!
575
00:47:11,161 --> 00:47:12,870
Itu berarti kau juga, Diddy Kong!
576
00:47:12,870 --> 00:47:13,745
D...
577
00:47:13,786 --> 00:47:14,953
Maaf.
578
00:47:14,995 --> 00:47:15,911
Sekarang...
579
00:47:15,911 --> 00:47:20,078
Karena aku mau pertarungan ini
berlangsung lebih dari lima detik,
580
00:47:20,078 --> 00:47:23,245
Aku menempatkan power-up
di sekitar arena.
581
00:47:23,286 --> 00:47:25,245
Kau dipersilahkan, Mario.
582
00:47:25,245 --> 00:47:30,411
Tak butuh sesuatu yang istimewa untuk
patahkan tiap tulang di tubuh mungilmu.
583
00:47:38,495 --> 00:47:39,453
Baiklah.
584
00:47:51,953 --> 00:47:52,786
Astaga...
585
00:47:52,828 --> 00:47:53,703
Baik...
586
00:47:53,745 --> 00:47:55,953
Kukira kau tak akan dapatkan
pasukanku.
587
00:48:01,161 --> 00:48:03,411
Untuk inikah kalian datang?!
588
00:48:03,578 --> 00:48:05,411
Aku mencintaimu, DK!
589
00:48:07,745 --> 00:48:10,120
Hai, Ayah!
Aku mencintaimu!
590
00:48:14,328 --> 00:48:18,328
sudah mulai, seperti Donkey Kong!
591
00:48:24,369 --> 00:48:27,744
Kau akan memilih seseorang,
sesuai ukuranmu.
592
00:48:41,953 --> 00:48:44,494
Kukira, dia salah ambil jamur.
593
00:49:06,703 --> 00:49:07,828
Bangun, Mario!
594
00:49:35,078 --> 00:49:36,328
Sudah cukup?
595
00:49:36,328 --> 00:49:39,619
Bahkan tidak mendekati.
596
00:49:50,703 --> 00:49:53,036
Mario...
597
00:49:53,244 --> 00:49:55,911
Itu aku...
598
00:49:56,203 --> 00:49:58,453
Kotaknya...
599
00:50:16,161 --> 00:50:18,161
Dia terlihat menggemaskan.
600
00:50:18,203 --> 00:50:19,453
Dia sungguh menggemaskan.
601
00:50:19,953 --> 00:50:22,328
Apa? Aku kucing?
602
00:50:22,703 --> 00:50:24,244
Kau ambil kotak kucing!
603
00:50:24,828 --> 00:50:25,578
Astaga...
604
00:50:26,911 --> 00:50:28,203
Maaf...
605
00:50:28,244 --> 00:50:29,078
Maaf.
606
00:50:29,119 --> 00:50:30,036
Baik...
607
00:50:30,161 --> 00:50:30,953
Sekarang, kau mati.
608
00:50:33,119 --> 00:50:34,744
Aku kucing.
609
00:51:16,994 --> 00:51:18,411
Sudah cukup?
610
00:51:18,828 --> 00:51:22,661
Bahkan tidak mendekati.
611
00:51:24,369 --> 00:51:26,619
Kuanggap itu sebagai, ya.
612
00:51:34,244 --> 00:51:35,203
Ya!
613
00:51:35,244 --> 00:51:36,786
Itu sahabatku!
614
00:51:36,828 --> 00:51:40,744
Mario!
615
00:51:40,744 --> 00:51:43,244
Ya...
616
00:51:46,369 --> 00:51:48,994
Itu luar biasa!
617
00:51:49,036 --> 00:51:53,202
Dia terus memukulimu tanpa ampun,
dan kau terus bangkit kembali?
618
00:51:53,244 --> 00:51:55,202
Kau pantang menyerah.
619
00:51:55,952 --> 00:51:57,869
Tak pernah menganggap
itu sebagai hal yang baik.
620
00:51:57,869 --> 00:51:59,786
Ini hal yang hebat.
621
00:52:00,077 --> 00:52:00,952
Terima kasih.
622
00:52:00,994 --> 00:52:01,869
Aku...
623
00:52:01,911 --> 00:52:04,244
Kubiarkan dia menang,
cuma buat catatan.
624
00:52:04,286 --> 00:52:06,077
Sungguh?
Kenapa kau mau melakukan itu?
625
00:52:06,119 --> 00:52:07,369
Mau tahu alasannya?
626
00:52:07,411 --> 00:52:10,452
Itu, urus urusanmu sendiri,
itu alasannya!
627
00:52:10,494 --> 00:52:11,661
Baiklah, monyet raksasa.
628
00:52:11,702 --> 00:52:13,077
Cukup!
629
00:52:13,119 --> 00:52:14,661
Masuk!
630
00:52:16,452 --> 00:52:18,911
Kami sudah menemukan
kapal Bowser.
631
00:52:18,952 --> 00:52:23,077
Dia akan tiba di Kerajaan Jamur,
saat matahari terbenam.
632
00:52:23,077 --> 00:52:24,702
Beruntung bagi kalian, teman-teman.
633
00:52:24,744 --> 00:52:26,536
Aku punya jalan pintas.
634
00:52:26,536 --> 00:52:29,369
Kita menghajarnya di sana
dan menyergapnya.
635
00:52:29,911 --> 00:52:31,952
Ya, aku tahu.
636
00:52:31,952 --> 00:52:35,869
Karena itu,
kita butuh kendaraan!
637
00:52:53,536 --> 00:52:55,411
Tunggu apa lagi?
638
00:52:55,411 --> 00:52:59,077
Pilih kendaraan!
639
00:53:57,744 --> 00:53:59,411
Aku membencimu.
640
00:53:59,411 --> 00:54:03,494
Ke Kerajaan Jamur, dan pertempuran
terbesar dalam hidup kita.
641
00:54:03,536 --> 00:54:05,494
Ayo berangkat!
642
00:54:23,952 --> 00:54:25,827
Putri Peach...
643
00:54:25,827 --> 00:54:27,577
Ini dia...
644
00:54:27,619 --> 00:54:31,369
Kukira, cinta benar-benar buat
orang agak pemalu dan ramah.
645
00:54:35,286 --> 00:54:38,369
Mari kita kuasai dunia,
bersama-sama.
646
00:54:38,411 --> 00:54:39,661
Selamanya...
647
00:54:39,661 --> 00:54:41,827
Kau mau menikah denganku?
648
00:54:41,869 --> 00:54:43,494
Ya!
649
00:54:45,827 --> 00:54:46,744
Apa?!
650
00:54:46,952 --> 00:54:50,119
Kami telah menemukan sang putri
dan manusia berkumis.
651
00:54:50,161 --> 00:54:54,286
Dia telah mengalahkan Donkey Kong,
dan memenangkan Pasukan Kong.
652
00:54:54,452 --> 00:54:56,411
Jadi, sepertinya Putri
sangat terkesan?
653
00:54:56,411 --> 00:54:58,286
Ternyata begitu, ya.
654
00:54:58,286 --> 00:55:00,577
Mereka menuju ke jalan rahasia!
655
00:55:00,577 --> 00:55:03,202
Mereka pikir bisa mengejutkanku?
656
00:55:03,244 --> 00:55:05,369
Berdua bisa bermain
di permainan itu.
657
00:55:28,410 --> 00:55:31,785
Tak ada yang panik, tapi
jalannya akan habis.
658
00:55:31,827 --> 00:55:35,910
Kalau begitu, sebaiknya kau tancap
gas dan kencangkan sabuk pengaman!
659
00:56:07,160 --> 00:56:09,535
Ada yang seperti ini,
di duniamu?
660
00:56:09,535 --> 00:56:10,577
Apa?!
661
00:56:10,577 --> 00:56:13,910
Ada yang seperti ini,
di duniamu?!
662
00:56:14,869 --> 00:56:15,827
Tidak...
663
00:56:15,869 --> 00:56:17,910
Kami tak mengemudi
di atas pelangi.
664
00:56:17,952 --> 00:56:19,660
Apa yang akan kau katakan
padaku selanjutnya?
665
00:56:19,702 --> 00:56:21,369
Kura-kura itu tak jahat?
666
00:56:21,369 --> 00:56:22,452
Tidak.
667
00:56:22,452 --> 00:56:23,869
Mereka biasanya hewan peliharaan.
668
00:56:23,910 --> 00:56:25,160
Mustahil!
669
00:56:25,202 --> 00:56:27,202
Datanglah ke Brooklyn, aku
akan membelikanmu kura-kura.
670
00:56:28,702 --> 00:56:30,160
Mungkin aku mau.
671
00:56:30,702 --> 00:56:32,452
Bung, kau merayu?!
672
00:56:32,494 --> 00:56:33,535
Itu gila!
673
00:56:33,577 --> 00:56:35,119
Dengar, aku berusaha
bersikap baik.
674
00:56:35,119 --> 00:56:36,744
Kau sangat memalukan!
675
00:56:36,744 --> 00:56:39,035
Seorang putri tak akan pernah
pergi denganmu!
676
00:56:39,077 --> 00:56:39,994
Ya, dia akan pergi!
677
00:56:40,035 --> 00:56:41,285
Kujamin, dia akan pergi!
678
00:56:41,285 --> 00:56:42,285
Teman-teman!
679
00:56:42,285 --> 00:56:43,119
Cukup!
680
00:56:43,619 --> 00:56:45,244
Baiklah.
681
00:56:54,077 --> 00:56:55,535
Serang!
682
00:57:04,910 --> 00:57:06,035
Ini penyergapan!
683
00:57:08,952 --> 00:57:11,119
Pertahankan posisi!
684
00:57:26,702 --> 00:57:27,619
Mario...
685
00:57:27,619 --> 00:57:30,202
Mati kau!
686
00:57:32,869 --> 00:57:34,202
Berpencar!
687
00:57:36,285 --> 00:57:37,910
Mario!
688
00:58:53,785 --> 00:58:56,160
Aku terlalu manis untuk mati!
689
00:59:05,952 --> 00:59:08,577
Itulah kenapa kau Tuan Putri!
690
00:59:20,285 --> 00:59:22,327
Saatnya mati, Mario.
691
00:59:43,243 --> 00:59:44,910
Sampai jumpa!
692
00:59:45,452 --> 00:59:46,785
Tidak!
693
00:59:52,493 --> 00:59:53,827
Ya!
694
01:00:00,535 --> 01:00:03,702
Kau tak bisa lepas dariku.
695
01:00:03,868 --> 01:00:04,827
Apa?
696
01:00:05,368 --> 01:00:08,035
Cangkang biru!
697
01:00:22,285 --> 01:00:23,702
Tidak!
698
01:00:23,743 --> 01:00:25,910
Tidak, Mario...
699
01:00:27,493 --> 01:00:28,327
Tidak!
700
01:00:28,535 --> 01:00:29,493
Tidak...
701
01:00:29,493 --> 01:00:30,827
Tidak!
702
01:00:30,827 --> 01:00:31,618
Tidak!
703
01:00:31,868 --> 01:00:33,493
Tidak...
704
01:00:35,702 --> 01:00:38,702
Singkirkan cakar dariku!
705
01:00:42,035 --> 01:00:43,618
Selamat tinggal, Mario.
706
01:00:44,202 --> 01:00:45,952
Kita harus pulang.
707
01:00:52,910 --> 01:00:55,493
Hei, ini salahmu!
708
01:00:55,493 --> 01:00:56,452
Salahku?
709
01:00:56,493 --> 01:00:57,827
- Kau yang salah...
- Diamlah!
710
01:00:57,827 --> 01:01:01,368
Aku tak mau hal terakhir yang
kudengar, sebelum aku mati, jadi...
711
01:01:31,827 --> 01:01:33,452
Mario...
712
01:01:33,493 --> 01:01:34,952
Kau selamatkan hidupku.
713
01:01:34,993 --> 01:01:36,035
Ya, baiklah...
714
01:01:36,035 --> 01:01:37,160
Aku tak akan bilang siapapun.
715
01:01:37,202 --> 01:01:38,827
Bagus, tolong jangan.
716
01:01:38,827 --> 01:01:39,577
Baik...
717
01:01:42,410 --> 01:01:44,952
Kau merasakan sesuatu?
718
01:01:47,368 --> 01:01:48,077
Berenang!
719
01:02:05,493 --> 01:02:06,993
Browser dalam perjalanan.
720
01:02:07,035 --> 01:02:08,993
Kalian harus mengungsi.
721
01:02:11,243 --> 01:02:11,951
Cepat!
722
01:02:11,993 --> 01:02:14,160
Keluar dari kota!
723
01:02:26,826 --> 01:02:28,118
Putri?
724
01:02:28,660 --> 01:02:32,368
Kita kehilangan Pasukan,
dan Mario mati.
725
01:02:34,160 --> 01:02:36,243
Browser akan datang.
726
01:02:36,285 --> 01:02:37,493
Pergi ke hutan!
727
01:02:37,535 --> 01:02:38,993
Aku akan mengulur waktu.
728
01:02:39,201 --> 01:02:40,118
Kalian dengar!
729
01:02:40,160 --> 01:02:42,826
Evakuasi kota!
730
01:02:43,618 --> 01:02:44,868
Ikut dengan yang lain.
731
01:02:44,868 --> 01:02:47,493
Sudah kubilang, aku tak akan
biarkan siapa pun menyakitimu.
732
01:02:57,535 --> 01:02:59,660
Tinggalkan saja!
Tak ada waktu!
733
01:03:54,535 --> 01:03:56,868
Putri Peach...
734
01:03:56,868 --> 01:03:59,201
Berani seperti biasa.
735
01:04:01,035 --> 01:04:04,701
Seperti yang kau lihat,
Aku punya Bintang Super.
736
01:04:04,701 --> 01:04:07,243
Jika kau mau menggunakannya...
737
01:04:07,285 --> 01:04:08,910
Gunakan sekarang!
738
01:04:11,535 --> 01:04:13,118
Tidak, Putri...
739
01:04:13,160 --> 01:04:15,951
Kucuri Bintang ini untuk kita.
740
01:04:15,993 --> 01:04:20,160
Kukira, cinta benar-benar membuat
orang jadi pemalu dan sopan.
741
01:04:22,285 --> 01:04:24,410
Sudah kubilang puisi itu tak
akan berhasil.
742
01:04:24,410 --> 01:04:26,451
Kau melakukannya dengan baik!
743
01:04:26,493 --> 01:04:31,076
Peach, dengan Bintang ini,
kita tak akan terkalahkan.
744
01:04:31,118 --> 01:04:35,451
Kita bisa menguasai dunia
bersama, selamanya.
745
01:04:35,493 --> 01:04:37,243
Kau mau menikah denganku?
746
01:04:37,493 --> 01:04:38,910
Menikahimu?
747
01:04:38,951 --> 01:04:40,326
Kau sudah gila?!
748
01:04:40,368 --> 01:04:42,576
Aku tak akan pernah menikahimu!
749
01:04:43,118 --> 01:04:45,535
Mungkin, kau harus
pertimbangkan kembali.
750
01:04:48,118 --> 01:04:49,201
Tidak!
751
01:04:50,201 --> 01:04:51,743
Hentikan!
752
01:04:52,618 --> 01:04:53,743
Tolong hentikan!
753
01:04:53,785 --> 01:04:56,743
Aku akan menikah denganmu,
tapi jangan sakiti Toads-ku!
754
01:05:01,910 --> 01:05:03,535
Kau pegang perkataanku.
755
01:05:10,993 --> 01:05:13,493
Waktunya pernikahan!
756
01:05:26,201 --> 01:05:27,993
♪ Hidup itu menyedihkan ♪
757
01:05:28,035 --> 01:05:29,660
♪ Penjara itu menyedihkan ♪
758
01:05:29,701 --> 01:05:34,910
♪ Kehidupan dan penjara
sangat menyedihkan sekali ♪
759
01:05:41,159 --> 01:05:44,034
Daging segar untuk digiling.
760
01:05:44,076 --> 01:05:46,618
Siapa sinar matahari ini?
761
01:05:46,659 --> 01:05:48,243
Tak ada sinar matahari...
762
01:05:48,243 --> 01:05:49,659
cuma kegelapan.
763
01:05:49,701 --> 01:05:51,993
Diam!
764
01:05:51,993 --> 01:05:54,284
Halo para napi...
765
01:05:54,326 --> 01:05:59,159
Kalian tak pantas terima ini, tapi
kalian diundang ke pernikahan Kerajaan!
766
01:05:59,159 --> 01:06:00,659
Hore!
767
01:06:00,659 --> 01:06:04,701
Di mana kalian semua akan
dikorbankan secara ritual.
768
01:06:07,618 --> 01:06:09,118
Tidak.
769
01:06:09,118 --> 01:06:11,576
Akhirnya, kasihan.
770
01:06:12,576 --> 01:06:14,743
Mario...
771
01:06:27,659 --> 01:06:28,951
Jadi, inilah akhirnya...
772
01:06:28,993 --> 01:06:32,909
Di makan pelan-pelan oleh belut, di
samping idiot yang mengenakan terusan.
773
01:06:32,909 --> 01:06:35,618
Setidaknya, kakakmu tak akan
mati karenamu.
774
01:06:35,659 --> 01:06:38,284
Paling tidak, kau tak akan mati,
dengan ayahmu berpikir kau konyol.
775
01:06:38,784 --> 01:06:41,243
Ayahku juga menganggapku konyol.
776
01:06:41,409 --> 01:06:43,243
Ya, baiklah...
777
01:06:43,284 --> 01:06:44,326
Ayahmu benar!
778
01:06:44,326 --> 01:06:46,201
Kau tahu, aku merasa
cukup menyebalkan.
779
01:06:46,243 --> 01:06:47,493
Jangan ganggu aku.
780
01:06:47,534 --> 01:06:50,034
Aku belum pernah bertemu ayahmu,
tapi dia terdengar brilian!
781
01:06:50,034 --> 01:06:53,284
Pergi saja ke sudut dan hancurkan
beberapa barang, hancurkan monyet.
782
01:06:54,159 --> 01:07:00,368
Aku lebih dari orang, yang
menghancurkan barang-barang!
783
01:07:28,451 --> 01:07:29,784
Itu tadi Menajubkan!
784
01:07:29,784 --> 01:07:33,409
Sekarang, kita impas.
785
01:08:00,784 --> 01:08:01,784
Putri...
786
01:08:01,826 --> 01:08:02,743
Aku dapat!
787
01:08:02,743 --> 01:08:03,784
Kerja bagus.
788
01:08:03,784 --> 01:08:06,576
Tak bisakah kau pergi ke sana
tanpa buket.
789
01:08:06,576 --> 01:08:08,076
Sempurna.
790
01:08:35,243 --> 01:08:37,493
Akan kukorbankan mereka
untuk menghormatimu.
791
01:08:38,826 --> 01:08:40,493
Turunkan tahanan!
792
01:08:49,076 --> 01:08:50,326
Yang tersayang...
793
01:08:52,284 --> 01:08:53,951
Drama...
794
01:08:53,951 --> 01:08:56,493
Kau sungguh berpikir aku
akan menikah denganmu?
795
01:08:57,326 --> 01:08:58,076
Sedikit...
796
01:08:58,118 --> 01:09:00,576
Aku tak akan pernah menikah
dengan monster.
797
01:09:02,409 --> 01:09:05,284
Kalau begitu kita putus,
sekarang juga!
798
01:09:30,451 --> 01:09:31,867
Mereka pasti di atas sana.
799
01:09:34,784 --> 01:09:35,826
Tembak!
800
01:09:44,409 --> 01:09:45,492
Kau mau lakukan ini?
801
01:09:45,534 --> 01:09:47,034
Ya, tentu.
802
01:09:56,492 --> 01:09:57,242
Ya!
803
01:09:57,284 --> 01:09:58,909
Tembak!
804
01:10:14,826 --> 01:10:16,117
Ini menyenangkan!
805
01:10:17,742 --> 01:10:18,992
Pecundang!
806
01:10:23,701 --> 01:10:25,076
Hei, apa fungsinya?
807
01:10:34,617 --> 01:10:36,117
Setelan rakun keren.
808
01:10:36,117 --> 01:10:37,909
- Sungguh?
- Sama sekali tidak!
809
01:11:40,159 --> 01:11:42,409
- Lu!
- Mario?!
810
01:11:46,159 --> 01:11:46,992
Sudah kubilang!
811
01:11:46,992 --> 01:11:47,492
Lihat...
812
01:11:47,534 --> 01:11:51,451
Selama kita bersama,
semuanya akan baik-baik saja.
813
01:11:54,159 --> 01:11:56,409
Mario, kenapa kau terlihat
seperti beruang? Apa ini?
814
01:12:00,451 --> 01:12:02,242
Bagus, Nak.
815
01:12:02,242 --> 01:12:04,951
Buat tarian ototmu,
Kau pantas mendapatkannya.
816
01:12:04,951 --> 01:12:07,451
Tak ada waktu sekarang.
Pasti, nanti.
817
01:12:20,326 --> 01:12:24,951
Luncurkan Bomber Bill dan
hancurkan Kerajaan Jamur!
818
01:12:36,075 --> 01:12:37,992
Tidak...
819
01:12:45,075 --> 01:12:46,117
Hei...
820
01:12:46,117 --> 01:12:47,159
Hei, di sini.
821
01:12:58,367 --> 01:13:00,200
Kau yang minta.
822
01:13:09,159 --> 01:13:09,784
Halo...
823
01:13:34,117 --> 01:13:35,159
Sungguh?
824
01:13:40,075 --> 01:13:41,409
Ikuti aku.
825
01:13:47,200 --> 01:13:48,450
Ayo...
826
01:13:50,200 --> 01:13:53,367
Sedikit lebih dekat...
827
01:13:53,659 --> 01:13:56,700
Alamak!
828
01:14:35,784 --> 01:14:36,867
Itu cantik.
829
01:14:36,909 --> 01:14:37,700
Kau membuat ini.
830
01:15:04,784 --> 01:15:05,909
Brooklyn?
831
01:15:07,450 --> 01:15:08,909
Mario?!
832
01:15:09,617 --> 01:15:10,784
Kau hampir membuatku menabrak...
833
01:15:43,034 --> 01:15:44,867
Mario!
834
01:15:49,909 --> 01:15:52,450
Kau menginginkan ini?
835
01:16:03,700 --> 01:16:06,033
Kau merusak pernikahanku!
836
01:16:06,033 --> 01:16:08,783
Aku seharusnya berakhir bahagia!
837
01:16:10,658 --> 01:16:13,450
Sekarang, kau akan menderita...
838
01:16:13,492 --> 01:16:15,825
sepertiku!
839
01:16:31,033 --> 01:16:33,825
Kau sungguh berpikir bisa
menghentikanku?
840
01:16:33,867 --> 01:16:36,867
Kau tak berharga, lemah
tak ada apa-apanya.
841
01:16:37,200 --> 01:16:38,908
Keluar dan bertarung!
842
01:16:38,908 --> 01:16:41,033
Atau kau terlalu takut?
843
01:16:45,742 --> 01:16:47,033
Sudah kuduga.
844
01:17:05,658 --> 01:17:07,700
Alamak!
845
01:17:07,742 --> 01:17:10,408
Itulah alasannya
Super Mario Brothers ada di sini.
846
01:17:10,450 --> 01:17:11,867
Pergi untuk menyelamatkan
Brooklyn...
847
01:17:11,908 --> 01:17:12,950
Selamatkan Brooklyn...
848
01:17:12,950 --> 01:17:13,742
Brooklyn...
849
01:17:13,742 --> 01:17:14,950
Selamatkan Brooklyn...
850
01:17:33,033 --> 01:17:34,825
Ayo.
851
01:17:40,367 --> 01:17:41,367
Hai!
852
01:17:42,408 --> 01:17:43,908
Lepaskan dia.
853
01:17:44,658 --> 01:17:46,200
Mario...
854
01:17:47,242 --> 01:17:49,158
Kau pantang menyerah.
855
01:17:49,742 --> 01:17:50,617
Ya...
856
01:17:50,658 --> 01:17:52,075
Aku sudah pernah diberitahu itu.
857
01:17:55,908 --> 01:17:56,783
Mario!
858
01:17:59,783 --> 01:18:01,992
Bintangnya!
859
01:18:02,033 --> 01:18:02,783
Tidak!
860
01:18:02,783 --> 01:18:03,908
Itu punyaku!
861
01:18:24,450 --> 01:18:25,200
Lu...
862
01:18:27,617 --> 01:18:30,408
Tak ada yang bisa menyakiti
kita, selama kita bersama.
863
01:18:41,117 --> 01:18:42,283
Tidak!
864
01:19:03,700 --> 01:19:05,742
Habisi mereka berkeping-keping!
865
01:19:17,742 --> 01:19:19,408
Hei, Spike.
866
01:19:19,450 --> 01:19:20,367
Luigi?!
867
01:19:38,241 --> 01:19:39,783
Alamak.
868
01:19:41,241 --> 01:20:28,783
- Subtitle by RhainDesign -
869
01:20:30,825 --> 01:20:31,741
Peach...
870
01:20:33,575 --> 01:20:35,116
Dengar, ini bukan seperti
yang kubayangkan,
871
01:20:35,158 --> 01:20:36,866
tapi beri aku satu
kesempatan lagi.
872
01:20:37,283 --> 01:20:39,033
Tidak.
873
01:20:39,075 --> 01:20:40,450
Tidak.
874
01:20:41,908 --> 01:20:42,825
Hai...
875
01:20:42,866 --> 01:20:43,533
Hai!
876
01:20:43,575 --> 01:20:45,033
Itu tak keren!
877
01:20:45,325 --> 01:20:47,366
Dia mendapat jamur biru!
878
01:20:47,408 --> 01:20:48,158
Lihat...
879
01:20:48,200 --> 01:20:49,741
Sudah kubilang, aku akan
memberimu kura-kura peliharaan.
880
01:20:50,616 --> 01:20:52,700
Lumayan.
881
01:20:53,116 --> 01:20:55,908
Dan Luigi, kau sangat berani.
882
01:20:55,950 --> 01:20:57,241
Terima kasih.
883
01:20:57,241 --> 01:20:58,866
Ya, itu keahlianku.
884
01:20:58,866 --> 01:21:00,616
Anak-anakku!
885
01:21:00,658 --> 01:21:03,533
Pahlawanku!
886
01:21:03,533 --> 01:21:04,408
Mario...
887
01:21:04,450 --> 01:21:05,866
Kau luar biasa!
888
01:21:07,408 --> 01:21:09,033
Terima kasih, ayah.
889
01:21:09,700 --> 01:21:12,616
Bawa masuk!
890
01:21:18,200 --> 01:21:23,283
Mari kita beri sambutan,
untuk Super Mario Brothers!
891
01:21:31,325 --> 01:21:33,450
Ini anak-anakku!
892
01:21:33,491 --> 01:21:35,450
Hei!
893
01:21:41,075 --> 01:21:42,283
- Hai!
- Hai!
894
01:21:45,450 --> 01:21:48,283
MENYELAMATKAN BROOKLYN
895
01:22:14,866 --> 01:22:16,700
- Selamat Pagi!
- Halo!
896
01:22:40,658 --> 01:22:42,491
Itu akhir yang bahagia.
897
01:22:42,533 --> 01:22:43,908
Atau itu?
898
01:22:43,908 --> 01:22:45,866
Karena semuanya sudah
berakhir sekarang.
899
01:22:45,866 --> 01:22:50,533
Dan yang tersisa hanyalah kau
dan kehampaan yang tak terbatas.
900
01:22:51,033 --> 01:22:53,491
Membuatmu mau sedikit bermain
saksofon?
901
01:22:53,833 --> 01:23:08,491
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
902
01:23:09,033 --> 01:23:24,491
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
903
01:25:32,533 --> 01:25:37,283
♪ Mario, Luigi, dan Donkey Kong juga ♪
904
01:25:37,324 --> 01:25:42,616
♪ Seribu pasukan Koopas
tak bisa menahanku darimu ♪
905
01:25:42,658 --> 01:25:48,116
♪ Putri Peach, di akhir cerita ♪
906
01:25:48,158 --> 01:25:52,408
♪ Akan kujadikan kau istriku! ♪
907
01:25:53,408 --> 01:25:58,324
♪ Peach ♪
908
01:25:58,324 --> 01:26:03,366
♪ Aku mencintaimu! ♪
909
01:26:03,366 --> 01:26:04,158
Hai!
910
01:26:04,199 --> 01:26:05,533
Jangan ribut!
911
01:26:05,533 --> 01:26:07,033
Padamkan lampu, anak kecil.
912
01:26:07,074 --> 01:26:09,408
Kau tak bisa perlakukan
aku seperti ini!
913
01:26:09,449 --> 01:26:10,949
Kau tahu siapa aku?!
914
01:26:10,949 --> 01:26:13,283
Aku Bow...