1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Penerjemah: MarsCraft XD. A.k.a Alfathir Noho
https://marscraft.my.id/
2
00:00:10,100 --> 00:00:20,000
Facebook: Alfathir Noho... - IG: @marscraft.xd - Twitter: marscraft_xd
Salam Dari Life/Weebs Science, Cartoonposting, IOVR, Dan Our World
3
00:00:28,988 --> 00:00:31,268
Illumination!
4
00:00:32,100 --> 00:00:42,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
5
00:00:43,000 --> 00:00:53,000
Dhyaa X Al 19.03
6
00:02:15,906 --> 00:02:17,208
Inilah Dia!
7
00:02:17,233 --> 00:02:19,999
Raja Koopa.
8
00:02:46,240 --> 00:02:49,786
Buka gerbangnya, atau mati.
9
00:03:10,196 --> 00:03:11,610
Serang!
10
00:03:27,000 --> 00:03:29,926
Itu hanyalah hentakan dari kemarahan kita.
11
00:03:30,173 --> 00:03:32,500
Apakah Kau menyerah?
12
00:03:34,978 --> 00:03:36,518
Aku tidak.
13
00:04:36,393 --> 00:04:38,566
Akhirnya Aku menemukannya.
14
00:04:38,591 --> 00:04:42,179
Dan sekarang, tidak ada yang bisa menghentikanku!
15
00:04:45,568 --> 00:04:48,081
♪ Oh, kami Mario Brothers dan pipa rusak adalah permainan ♪
16
00:04:48,106 --> 00:04:50,510
♪ Kami tidak seperti orang lain yang mendapatkan semua ketenaran ♪
17
00:04:50,510 --> 00:04:51,750
♪ Saat wastafelmu bermasalah ♪
18
00:04:51,775 --> 00:04:53,065
♪ Anda bisa menghubungi kami berdua ♪
19
00:04:53,090 --> 00:04:54,036
♪ Kami lebih cepat dari yang lain ♪
20
00:04:54,061 --> 00:04:55,534
♪ Kau akan terpikat pada saudara ♪
21
00:04:55,943 --> 00:04:57,391
Ini-aku, Mario!
22
00:04:57,416 --> 00:04:58,463
Dan-aku Luigi!
23
00:04:58,488 --> 00:05:01,123
Apakah Anda lelah membayar terlalu banyak untuk pipa rusak?
24
00:05:01,147 --> 00:05:02,493
Astaga naga!
25
00:05:02,518 --> 00:05:05,020
Itu sebabnya Super Mario Brothers ada di sini.
26
00:05:05,045 --> 00:05:07,026
- Keluar untuk menyelamatkan Brooklyn,
-dan ratu,
27
00:05:07,050 --> 00:05:08,260
dan dompet Anda!
28
00:05:08,285 --> 00:05:09,933
Terima kasih, Super Mario Bros.
29
00:05:09,958 --> 00:05:13,124
Sepertinya satu-satunya hal yang belum Kau habiskan adalah rekening bankku.
30
00:05:13,659 --> 00:05:15,665
Lupakan perusahaan pipa yang mahal.
31
00:05:15,690 --> 00:05:21,251
Jadi saat Anda hanya wajah, dengan Super Mario Brothers, Kalian adalah keluarga Kami.
32
00:05:21,275 --> 00:05:23,173
♪ Pada saudara, saudara, saudara ♪
33
00:05:24,340 --> 00:05:25,973
Wow, kamu hebat!
34
00:05:25,998 --> 00:05:27,740
Aku hebat? Apakah kamu bercanda?
35
00:05:27,740 --> 00:05:29,224
Kamu hebat!
36
00:05:29,249 --> 00:05:32,700
Aku sangat senang, kami menghabiskan tabungan hidup kami untuk iklan ini.
37
00:05:32,700 --> 00:05:34,621
Itu bukan iklan!
38
00:05:34,646 --> 00:05:36,313
Itu adalah bioskop.
39
00:05:36,338 --> 00:05:37,278
Eh, bagaimana dengan aksennya?
40
00:05:37,303 --> 00:05:38,013
Apakah itu...
41
00:05:38,038 --> 00:05:39,079
Apakah terlalu banyak?
42
00:05:39,104 --> 00:05:40,113
Terlalu banyak?!
43
00:05:40,138 --> 00:05:41,771
Ini-sempurna!
44
00:05:41,795 --> 00:05:42,917
Wah!
45
00:05:42,942 --> 00:05:44,424
Oke, aku akan mempercayaimu.
46
00:05:44,449 --> 00:05:46,149
Baiklah, baiklah...
47
00:05:46,174 --> 00:05:48,929
Jika ini bukan kegagalan favorit Brooklyn,
48
00:05:48,954 --> 00:05:50,968
Mario Bersaudara yang bodoh.
49
00:05:50,993 --> 00:05:52,620
Bagus. Spike ada di sini.
50
00:05:52,620 --> 00:05:54,013
Hei, Spike.
51
00:05:54,038 --> 00:05:56,134
Ya, "Ini-aku"!
52
00:05:58,357 --> 00:05:59,900
Ooh, ya...
53
00:05:59,924 --> 00:06:00,660
Beri tahu saya...
54
00:06:00,684 --> 00:06:06,140
Pernahkah Kau mendapat satu panggilan, sejak Kau meninggalkanku untuk memulai perusahaan bodohmu?
55
00:06:06,164 --> 00:06:08,050
Faktanya, Spike...
56
00:06:08,075 --> 00:06:09,252
Kita punya.
57
00:06:09,277 --> 00:06:10,258
Wow benarkah?
58
00:06:10,283 --> 00:06:11,504
Eh, ya.
59
00:06:11,528 --> 00:06:13,244
Ibu kami menelepon dan dia berkata,
60
00:06:13,268 --> 00:06:16,263
"Oh, anak-anak! Itu iklan terbaik yang pernah saya lihat."
61
00:06:16,287 --> 00:06:17,800
Dan aku berkata, "Terima kasih banyak, ibu.
62
00:06:17,825 --> 00:06:19,247
Kami sangat bangga akan hal itu."
63
00:06:19,285 --> 00:06:21,813
Jadi, bum!
64
00:06:24,185 --> 00:06:27,438
Good luck menjalankan bisnis dengan idiot ini.
65
00:06:27,463 --> 00:06:31,501
Katakan itu lagi tentang adikku, dan kau akan menyesalinya.
66
00:06:33,525 --> 00:06:35,058
Oh ya?
67
00:06:35,836 --> 00:06:39,029
Taruh ini kedalam otak kecilmu, Mario.
68
00:06:39,054 --> 00:06:40,622
Kau itu lelucon!
69
00:06:40,647 --> 00:06:43,410
Dan akan selalu begitu.
70
00:06:51,376 --> 00:06:52,743
Apakah kau tidak waras?!
71
00:06:52,768 --> 00:06:54,545
Dia tiga kali ukuranmu!
72
00:06:54,570 --> 00:06:55,911
Luigi, ayolah.
73
00:06:55,936 --> 00:06:57,689
Kau tahu, Kau tidak harus takut sepanjang waktu.
74
00:06:57,714 --> 00:06:59,409
Mmm, Kau akan terkejut.
75
00:07:05,616 --> 00:07:07,895
Halo, Super Mario Bersaudara.
76
00:07:07,920 --> 00:07:09,216
Uh huh.
77
00:07:09,241 --> 00:07:11,776
Keranmu Bocor?, bagus sekali!
78
00:07:11,801 --> 00:07:12,702
Maksudku, itu...
79
00:07:12,726 --> 00:07:15,841
Sangat Bagus menelepon kami karena kami bisa berada di sana dan kami dapat memperbaikinya segera.
80
00:07:15,866 --> 00:07:16,799
Oke!
81
00:07:16,824 --> 00:07:18,745
Mario, kita punya satu!
82
00:07:18,770 --> 00:07:23,498
Super Mario Bersaudara sedang dalam bisnis!
83
00:07:31,880 --> 00:07:33,586
Oh tidak! Kita akan terlambat.
84
00:07:33,610 --> 00:07:34,511
Tidak, kami tidak.
85
00:07:34,536 --> 00:07:35,680
Ayo pergi.
86
00:07:37,071 --> 00:07:38,145
Hei, tunggu!
87
00:07:38,451 --> 00:07:40,144
Lewat sini!
88
00:07:41,997 --> 00:07:43,937
Ayo, Lu, bergerak cepat.
89
00:07:47,396 --> 00:07:48,409
Ini barangmu.
90
00:07:54,761 --> 00:07:56,786
Aduh, Mario! Apa yang kamu lakukan?
91
00:08:01,296 --> 00:08:02,275
Hai!
92
00:08:02,300 --> 00:08:04,202
Turun dari sana!
93
00:08:06,998 --> 00:08:08,451
Kau tidak bisa berada di sini!
94
00:08:08,476 --> 00:08:09,837
Aku tahu!
95
00:08:12,174 --> 00:08:14,307
- Aku bekerja di sini!
- Maaf. (M4RS)
96
00:08:19,171 --> 00:08:21,738
- Ayolah, Luigi.
- Aku minta maaf.
97
00:08:22,201 --> 00:08:23,025
Aku mencoba!
98
00:08:23,050 --> 00:08:24,931
Aku punya lutut yang buruk.
99
00:08:31,026 --> 00:08:32,133
Oh wow!
100
00:08:32,158 --> 00:08:35,000
Kami tepat waktu.
101
00:08:36,319 --> 00:08:38,553
Tetesannya tepat di lantai atas, di ujung aula.
102
00:08:38,578 --> 00:08:39,434
Dapatkah Kau memperbaikinya?
103
00:08:39,459 --> 00:08:40,615
Tentu saja, Pak.
104
00:08:40,640 --> 00:08:42,506
Berhati-hati Kau akan membuat kekacauan.
105
00:08:42,531 --> 00:08:43,772
Bu, saya jamin.
106
00:08:43,796 --> 00:08:46,682
Jika Kami membuat kekacauan, kami memperbaikinya.
107
00:08:48,022 --> 00:08:49,622
Itu France.
108
00:08:50,008 --> 00:08:52,188
Dia menyukaimu.
109
00:09:08,673 --> 00:09:09,721
Kunci inggris.
110
00:09:13,667 --> 00:09:14,575
Mhm.
111
00:09:14,599 --> 00:09:18,133
Dan, pekerjaan pertama kami selesai.
112
00:09:19,050 --> 00:09:20,923
- Hai!
- Hai!
113
00:09:22,190 --> 00:09:23,317
France ada di sini.
114
00:09:30,070 --> 00:09:31,843
Hai, sobat.
115
00:09:36,867 --> 00:09:37,908
Mario!
116
00:09:37,932 --> 00:09:39,320
Lakukan sesuatu!
117
00:09:49,088 --> 00:09:52,423
Oh mama!
118
00:09:58,391 --> 00:10:00,444
Eh, Mario?
119
00:10:32,330 --> 00:10:34,550
Anjing gila itu akan kesini!
120
00:10:35,290 --> 00:10:36,390
Tidak, tidak akan.
121
00:10:43,815 --> 00:10:44,610
Hei, eh...
122
00:10:44,634 --> 00:10:45,881
Mario?
123
00:10:48,741 --> 00:10:51,208
Eh, siapa anak yang baik?
124
00:10:52,003 --> 00:10:54,316
Siapa anak yang baik?
125
00:11:18,547 --> 00:11:20,103
Ku temukan masalahnya.
126
00:11:20,700 --> 00:11:24,237
- Mungkin, itu bukan hari yang buruk.
- Kenapa kamu wangi?
127
00:11:24,528 --> 00:11:27,525
Hei-o!
128
00:11:27,550 --> 00:11:31,910
Itu Super Mario Brothers, dari TV.
129
00:11:34,110 --> 00:11:36,836
- Mereka memberikan Penghargaan Oscar sebagai aktor terburuk?
- Hai!
130
00:11:36,861 --> 00:11:37,950
Apa yang ku lakukan?
131
00:11:38,701 --> 00:11:39,287
Jadi, eh...
132
00:11:39,312 --> 00:11:40,849
Jadi semua orang melihat iklan itu?
133
00:11:40,874 --> 00:11:42,607
Uh-huh, kami melihatnya.
134
00:11:42,632 --> 00:11:44,938
- Dan?
- Aku tidak akan berhenti dari pekerjaan harianmu.
135
00:11:44,963 --> 00:11:46,736
Ups, dia sudah melakukannya.
136
00:11:47,956 --> 00:11:50,080
Yah, aku pikir itu luar biasa.
137
00:11:50,105 --> 00:11:51,810
Itu bisa masuk dalam bioskop.
138
00:11:53,136 --> 00:11:54,589
Ah, jamur?!
139
00:11:54,614 --> 00:11:56,487
Semua orang suka jamur, kan? (M4RS
140
00:11:56,512 --> 00:11:58,287
Saya suka jamur, Aku akan mengambilnya.
141
00:11:58,620 --> 00:11:59,681
Mario, Aku Ingin Bertanya...
142
00:11:59,705 --> 00:12:01,826
Apa yang Kau pikirkan dengan iklan itu?
143
00:12:01,851 --> 00:12:02,384
Apa?!
144
00:12:02,409 --> 00:12:03,480
Itu seharusnya lucu.
145
00:12:03,480 --> 00:12:04,428
Bisakah seseorang memberikan rotinya?
146
00:12:04,452 --> 00:12:06,141
Ya, tapi ada apa dengan pakaiannya?
147
00:12:06,165 --> 00:12:08,035
Tukang pipa memakai sarung tangan putih?
148
00:12:08,059 --> 00:12:09,620
Itu benar. Kau harus memiliki merek dagang.
149
00:12:09,645 --> 00:12:10,573
Harus menonjol.
150
00:12:10,597 --> 00:12:12,060
Jangan dengarkan mereka.
151
00:12:12,084 --> 00:12:14,433
Dunia juga menertawakan Da Vinci.
152
00:12:14,457 --> 00:12:16,312
Uh, aku tidak yakin mereka melakukannya, ibu.
153
00:12:16,336 --> 00:12:17,198
Ayah?
154
00:12:17,222 --> 00:12:18,498
Apa yang kamu pikirkan?
155
00:12:18,528 --> 00:12:20,447
Ayah pikir Kau gila.
156
00:12:20,822 --> 00:12:25,075
Kau tidak meninggalkan pekerjaan tetap untuk mimpi gila.
157
00:12:25,100 --> 00:12:26,461
Dan bagian terburuknya...
158
00:12:26,486 --> 00:12:29,172
Kau membawa adikmu bersamamu.
159
00:12:29,572 --> 00:12:30,606
Terimakasih ayah.
160
00:12:31,833 --> 00:12:33,140
Terima kasih atas dukunganmu.
161
00:12:36,233 --> 00:12:38,488
Apa yang ku katakan?
162
00:12:49,585 --> 00:12:51,560
- Terima kasih sudah menyimak.
- LAPORAN LALU LINTAS NEW YORK
163
00:12:51,586 --> 00:12:52,413
Hai.
164
00:12:55,163 --> 00:12:57,631
Nah, Kau tidak memanggilku kebawah.
165
00:12:57,656 --> 00:12:58,691
Kamu tahu apa!
166
00:12:58,716 --> 00:13:00,250
Apa yang mereka tahu, ya?
167
00:13:00,275 --> 00:13:01,956
Bukan hanya mereka.
168
00:13:01,981 --> 00:13:05,643
Sepanjang hidup kita, semua orang memberi tahu kita, Kau tidak bisa melakukan ini, Kau tidak bisa melakukan itu.
169
00:13:06,496 --> 00:13:08,791
Sangat muak menjadi kecil.
170
00:13:08,816 --> 00:13:10,597
Saluran utama air meledak di bawah tanah hari ini.
171
00:13:10,622 --> 00:13:13,743
Menghentikan layanan kereta bawah tanah dan membanjiri pusat kota Brooklyn.
172
00:13:13,768 --> 00:13:15,870
Semuanya terkendali, ku berjanji kepadamu.
173
00:13:15,870 --> 00:13:17,630
- Kami akan segera memperbaiki ini.
- KEGAGALAN PIPA BANJIR BROOKLYN
174
00:13:18,200 --> 00:13:19,403
- Keluar dari situ!
- Tidak apa-apa!
175
00:13:19,427 --> 00:13:20,348
Seseorang bantu!
176
00:13:20,372 --> 00:13:22,215
Seseorang selamatkan Brooklyn!
177
00:13:22,240 --> 00:13:24,208
Selamatkan Brooklyn?
178
00:13:24,233 --> 00:13:25,581
Luigi...
179
00:13:25,605 --> 00:13:27,298
Ini kesempatan kita!
180
00:13:27,323 --> 00:13:28,843
Takdir memanggil!
181
00:13:28,868 --> 00:13:30,965
Yang dari SMA Itu?
182
00:13:30,990 --> 00:13:31,591
Apa?
183
00:13:31,615 --> 00:13:32,363
Bukan!
184
00:13:32,388 --> 00:13:33,685
Ikut Saja.
185
00:13:46,313 --> 00:13:47,593
Sudah diperbaiki.
186
00:13:49,119 --> 00:13:51,566
Mereka bahkan tidak mencari di tempat yang tepat.
187
00:13:51,591 --> 00:13:52,726
Ayo, Lu.
188
00:14:01,695 --> 00:14:04,036
Kau tidak serius mempertimbangkan ...
189
00:14:04,061 --> 00:14:05,721
Mario!
190
00:14:14,251 --> 00:14:16,651
Kita harus sampai ke katup tekanan itu.
191
00:14:19,244 --> 00:14:21,004
Benarkah?
192
00:15:00,463 --> 00:15:03,345
Aku tahu menyelamatkan Brooklyn adalah ide yang buruk.
193
00:15:03,370 --> 00:15:04,583
Ayo.
194
00:15:11,507 --> 00:15:13,076
Wow!
195
00:15:15,058 --> 00:15:17,178
Tempat apa ini?
196
00:15:48,130 --> 00:15:51,477
Sepertinya tidak ada orang di sini selama bertahun-tahun.
197
00:15:53,116 --> 00:15:53,996
Luigi?
198
00:15:56,576 --> 00:15:58,309
Luigi, kau di sana?
199
00:16:04,236 --> 00:16:05,690
Luigi!
200
00:16:08,833 --> 00:16:10,213
Apa?
201
00:16:40,360 --> 00:16:41,928
Luigi!
202
00:16:41,952 --> 00:16:43,138
Mario!
203
00:16:46,352 --> 00:16:48,312
Berikan tanganmu!
204
00:16:48,337 --> 00:16:50,130
Semuanya akan baik-baik saja!
205
00:16:50,154 --> 00:16:51,737
Bagaimana ini akan baik-baik saja ?!
206
00:16:51,762 --> 00:16:52,687
Ku beritahu padamu!
207
00:16:52,712 --> 00:16:55,250
Tidak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama!
208
00:16:57,719 --> 00:16:59,893
Mario!
209
00:17:00,823 --> 00:17:03,216
Luigi!
210
00:17:39,546 --> 00:17:42,352
Jangan sentuh jamur itu! Kau akan mati!
211
00:17:43,476 --> 00:17:44,651
Oh maafkan saya.
212
00:17:44,676 --> 00:17:46,104
Yang itu baik-baik saja.
213
00:17:46,129 --> 00:17:47,790
Ah, itu manusia jamur kecil.
214
00:17:47,815 --> 00:17:49,696
Seorang pria jamur kecil, berbicara kepada saya.
215
00:17:49,721 --> 00:17:50,654
Senang bertemu denganmu!
216
00:17:50,679 --> 00:17:51,910
Aku Toad.
217
00:17:52,621 --> 00:17:54,900
Eh, Mario.
218
00:17:57,595 --> 00:17:58,630
Jadi ini eh...
219
00:17:58,654 --> 00:18:01,035
Ini, ini bukan mimpi?
220
00:18:01,060 --> 00:18:01,890
Itu menyakitkan, bukan?
221
00:18:01,915 --> 00:18:02,875
Ya!
222
00:18:02,900 --> 00:18:04,173
Jelas, bukan mimpi.
223
00:18:04,928 --> 00:18:05,685
Lalu, lalu...
224
00:18:05,710 --> 00:18:09,551
- Tempat ini...
- Kerajaan Jamur!
225
00:18:09,576 --> 00:18:11,270
Jamur, benarkah?
226
00:18:11,295 --> 00:18:12,981
Sekarang, itu adalah takdir yang kejam.
227
00:18:19,078 --> 00:18:19,911
Halo.
228
00:18:22,053 --> 00:18:23,619
Ya, aku sebenarnya sedang mencari seseorang.
229
00:18:23,644 --> 00:18:24,901
Saudaraku, sebenarnya.
230
00:18:24,926 --> 00:18:28,019
Dia terlihat persis sepertiku, tapi tinggi, kurus, dan hijau.
231
00:18:28,412 --> 00:18:30,665
Lihat, terakhir kali aku melihatnya, dia jatuh melalui pipa.
232
00:18:30,690 --> 00:18:32,890
disitu berkabut dan aku yakin ada lahar.
233
00:18:34,256 --> 00:18:36,496
Eh, itu tidak baik.
234
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
um...
235
00:18:37,545 --> 00:18:40,875
Kakakmu telah mendarat di Dark Lands.
236
00:18:40,900 --> 00:18:44,028
Mereka berada di bawah kendali Bowser.
237
00:18:44,668 --> 00:18:45,710
Bowser?
238
00:18:45,735 --> 00:18:49,281
Dia makhluk paling jahat dan celaka yang masih hidup.
239
00:18:53,338 --> 00:18:55,325
Aku akan membawamu menemui sang putri.
240
00:18:55,350 --> 00:18:56,300
Dia bisa membantu.
241
00:18:56,325 --> 00:18:57,933
Dia bisa melakukan apa saja.
242
00:18:58,376 --> 00:18:59,810
Putri?
243
00:19:04,831 --> 00:19:05,937
Ayo, Mario!
244
00:19:05,962 --> 00:19:08,300
Petualangan besar kita dimulai sekarang!
245
00:19:08,325 --> 00:19:09,764
Bertahan, Luigi.
246
00:19:36,870 --> 00:19:38,725
Mario?
247
00:19:38,749 --> 00:19:40,164
Mario?
248
00:19:40,189 --> 00:19:41,500
Kamu ada di mana?
249
00:19:42,231 --> 00:19:43,882
Hah?
250
00:20:23,388 --> 00:20:24,368
Ha ha!
251
00:20:24,393 --> 00:20:25,410
Ya!
252
00:20:25,435 --> 00:20:28,290
Kau baru saja mendapatkan kejutan.
253
00:21:45,526 --> 00:21:46,508
Lewat sini, Mario!
254
00:21:46,533 --> 00:21:49,080
Sang putri tepat di atas bukit itu.
255
00:21:58,259 --> 00:21:59,767
Permisi, semuanya. Permisi.
256
00:21:59,792 --> 00:22:01,548
Terjadi petualangan besar, saat ini.
257
00:22:01,573 --> 00:22:03,228
Bersihkan jalan untuk kami.
258
00:22:03,253 --> 00:22:04,346
- Jika aku bisa...
- Ini dia.
259
00:22:04,371 --> 00:22:05,540
Permisi.
260
00:22:05,565 --> 00:22:08,060
Permisi, semuanya! Permisi!
261
00:22:08,085 --> 00:22:11,496
Saudara laki-laki orang ini akan segera mati!
262
00:22:11,521 --> 00:22:12,661
Keluar dari jalan!
263
00:22:12,686 --> 00:22:14,312
Hanya mencoba untuk membersihkan jalan. Itu saja yang saya lakukan.
264
00:22:14,337 --> 00:22:15,621
Dia akan baik-baik saja.
265
00:22:15,646 --> 00:22:16,692
- Shroom Kocok!
- Pagi!
266
00:22:16,717 --> 00:22:18,245
Senang bertemu denganmu, bung.
267
00:22:20,600 --> 00:22:22,293
Apakah benda ini bekerja?
268
00:22:22,318 --> 00:22:23,233
Ya, ini bekerja dengan baik.
269
00:22:23,258 --> 00:22:25,397
Hei, kamu hanya perlu meniupnya.
270
00:22:26,065 --> 00:22:27,970
Dan... Naik, kita pergi.
271
00:22:27,995 --> 00:22:29,168
Tunggu?
272
00:22:49,540 --> 00:22:51,668
Oke, jadi batu bata ini terapung saja di sini?
273
00:22:52,426 --> 00:22:54,633
Cukup masukkan pipa ini dan kita sedang dalam perjalanan.
274
00:22:55,050 --> 00:22:56,376
Satu-satunya cara untuk terbang, bung.
275
00:23:00,006 --> 00:23:01,333
Oh wow. Suka pipa-pipa ini.
276
00:23:22,816 --> 00:23:24,650
Aduh, ayolah!
277
00:23:29,056 --> 00:23:29,871
Ini dia.
278
00:23:29,896 --> 00:23:30,642
Pintu istana.
279
00:23:30,667 --> 00:23:31,690
Bing, bang, bum.
280
00:23:34,623 --> 00:23:36,178
Ayo, hahaha.
281
00:23:36,203 --> 00:23:37,536
Woo!
282
00:23:37,733 --> 00:23:39,103
Wow.
283
00:23:44,751 --> 00:23:47,658
Cukup mengesankan, apakah aku benar?
284
00:23:50,966 --> 00:23:53,199
Tahan di sana, kalian berdua.
285
00:23:53,224 --> 00:23:54,060
Oh, hai.
286
00:23:54,085 --> 00:23:56,137
Aku ingin menemui sang putri.
287
00:23:56,162 --> 00:23:57,310
Ini darurat.
288
00:23:59,533 --> 00:24:00,748
Putri apa?
289
00:24:00,773 --> 00:24:02,648
Aku tidak pernah mendengar tentang putri mana pun.
290
00:24:02,673 --> 00:24:03,766
Oh tunggu. Ya.
291
00:24:03,791 --> 00:24:06,066
Namun, putri kami ada di kastil lain.
292
00:24:06,090 --> 00:24:07,479
Oh ya. Itu benar.
293
00:24:07,503 --> 00:24:09,351
Kau harus mencoba kastil lain, mungkin.
294
00:24:09,375 --> 00:24:11,328
Dia tidak dalam satu ini.
295
00:24:11,353 --> 00:24:12,091
Hah?
296
00:24:12,115 --> 00:24:13,943
Oke, jadi mereka main-main denganmu.
297
00:24:13,967 --> 00:24:14,660
Dan...
298
00:24:14,685 --> 00:24:16,018
Aku tidak menyukainya.
299
00:24:19,930 --> 00:24:21,055
Apa yang kalian, um...
300
00:24:21,080 --> 00:24:22,280
Apa yang ingin kamu makan?
301
00:24:22,305 --> 00:24:24,131
Apapun keinginan hatimu.
302
00:24:24,156 --> 00:24:24,777
Pergi!
303
00:24:24,801 --> 00:24:27,289
Dan kita akan mengacaknya.
304
00:24:34,645 --> 00:24:36,725
- Hai!
- Penyusup!
305
00:24:36,750 --> 00:24:38,125
Hentikan dia!
306
00:24:38,149 --> 00:24:40,315
- Penyusup!
- Hentikan dia!
307
00:24:40,340 --> 00:24:42,228
Kembali bekerja! Kami tahu!
308
00:24:42,252 --> 00:24:43,671
Hentikan dia!
309
00:24:58,345 --> 00:25:00,280
Dewan, perhatian Anda!
310
00:25:00,305 --> 00:25:04,858
Bowser telah menemukan Super Star dan menuju Kerajaan kita.
311
00:25:04,883 --> 00:25:07,951
Kekuatannya akan membuatnya tak terkalahkan.
312
00:25:07,976 --> 00:25:09,983
Kami akan dihancurkan.
313
00:25:12,099 --> 00:25:14,606
Putri, apa yang akan kita lakukan?
314
00:25:14,631 --> 00:25:16,897
Aku tidak akan membiarkan dia menyakitimu.
315
00:25:22,730 --> 00:25:25,311
Kami akan menghentikan Bowser.
316
00:25:25,336 --> 00:25:26,077
Bagaimana?
317
00:25:26,101 --> 00:25:27,062
Lihatlah kami...
318
00:25:27,087 --> 00:25:28,710
Kami menggemaskan.
319
00:25:28,735 --> 00:25:32,677
Saya akan meyakinkan Tentara Kong yang hebat untuk membantu kami.
320
00:25:32,702 --> 00:25:35,640
Bersama-sama, kita akan memusnahkan monster itu.
321
00:25:35,665 --> 00:25:38,375
Raja gila mereka tidak membuat aliansi.
322
00:25:38,400 --> 00:25:40,661
Keluarga Kong tidak akan pernah setuju.
323
00:25:40,686 --> 00:25:42,639
Aku bisa meyakinkan dia.
324
00:25:42,664 --> 00:25:45,115
Aku akan berangkat ke Kerajaan Hutan, di pagi hari.
325
00:25:46,310 --> 00:25:47,964
Semoga berhasil, Putri.
326
00:25:47,989 --> 00:25:49,793
Demi kita semua.
327
00:25:58,844 --> 00:26:03,288
Putri...
328
00:26:07,396 --> 00:26:08,616
Putri, aku...
329
00:26:11,816 --> 00:26:13,570
Tunggu! Lepaskan dia.
330
00:26:18,383 --> 00:26:19,716
Apakah kamu...
331
00:26:21,996 --> 00:26:22,809
Dia manusia!
332
00:26:22,834 --> 00:26:24,597
Maksudku... Kamu manusia, kan?
333
00:26:24,622 --> 00:26:27,124
- Hanya saja, kamu sangat kecil.
- Hai!
334
00:26:27,149 --> 00:26:28,777
Tunggu, tunggu, tunggu. Ini dia.
335
00:26:28,802 --> 00:26:30,115
Darimana asalmu?
336
00:26:30,408 --> 00:26:32,396
Aku dan adik laki-lakiku, Luigi.
337
00:26:32,421 --> 00:26:34,029
Kami jatuh dari pipa ini.
338
00:26:34,054 --> 00:26:36,741
Dan sekarang, dia tersesat, di suatu tempat di Dark Lands.
339
00:26:36,766 --> 00:26:40,656
Kemudian, hanya masalah waktu sampai dia ditangkap oleh Bowser.
340
00:26:40,681 --> 00:26:42,028
Tapi Kau beruntung.
341
00:26:42,053 --> 00:26:43,806
Aku sedang dalam perjalanan untuk menghentikannya.
342
00:26:43,836 --> 00:26:45,379
Nah, bawa aku bersamamu.
343
00:26:45,404 --> 00:26:46,954
Orang itu gila.
344
00:26:46,979 --> 00:26:48,391
Seorang psiko.
345
00:26:48,416 --> 00:26:50,530
Dia akan memakanmu untuk sarapan.
346
00:26:50,555 --> 00:26:52,623
Dia bahkan tidak akan menyadarinya mungkin.
347
00:26:52,648 --> 00:26:55,366
Karena kau sangat, sangat kecil.
348
00:26:55,391 --> 00:26:57,375
Kau tahu apa, mengolok-olok saya semua yang Kau inginkan.
349
00:26:57,400 --> 00:26:59,278
Tapi kau akan membantuku menemukan saudaraku.
350
00:27:00,915 --> 00:27:02,108
Kumohon?
351
00:27:03,633 --> 00:27:04,900
Oke.
352
00:27:04,925 --> 00:27:06,694
Mari kita lihat Apa yang bisa Kau Lakukan.
353
00:27:07,558 --> 00:27:08,999
Apakah itu ya?
354
00:27:09,024 --> 00:27:09,680
Tidak.
355
00:27:09,705 --> 00:27:13,188
Itu adalah, "Mari kita lihat Apa yang bisa Kau Lakukan.".
356
00:28:01,748 --> 00:28:03,390
Jika kamu bisa menyelesaikan ini,
357
00:28:03,415 --> 00:28:04,803
kamu ikut denganku.
358
00:28:04,828 --> 00:28:06,588
Lihat dan pelajari.
359
00:28:10,000 --> 00:28:30,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
360
00:28:49,570 --> 00:28:51,085
Itu tadi Menajubkan.
361
00:28:51,110 --> 00:28:51,745
Tunggu...
362
00:28:51,770 --> 00:28:53,266
Bagaimana saya harus melakukan itu?
363
00:28:53,291 --> 00:28:54,671
Dengan power-up.
364
00:28:54,696 --> 00:28:57,078
Mereka memberikan kemampuan khusus.
365
00:28:59,271 --> 00:29:00,325
Aduh!
366
00:29:00,350 --> 00:29:01,345
Serius?!
367
00:29:01,370 --> 00:29:02,252
Ayo...
368
00:29:02,277 --> 00:29:03,304
Makan itu.
369
00:29:08,195 --> 00:29:09,541
Sekarang, ini pasti jamur?
370
00:29:09,566 --> 00:29:11,883
Karena aku hanya, benci jamur dan...
371
00:29:11,907 --> 00:29:13,773
Baiklah baiklah...
372
00:29:15,472 --> 00:29:16,405
Apakah Kau yakin tidak ada yang...
373
00:29:16,430 --> 00:29:19,778
Kebawah sana. Ya, itu dia. Dan semua pergi.
374
00:29:22,048 --> 00:29:23,388
Tidak keren!
375
00:29:38,956 --> 00:29:40,034
Aku menjadi tinggi.
376
00:29:40,059 --> 00:29:41,248
Dan kuat.
377
00:29:44,021 --> 00:29:45,654
Dan, Bahkan bisa melompat.
378
00:29:46,174 --> 00:29:48,963
Ku bisa melakukan ini. Tidak masalah.
379
00:30:01,528 --> 00:30:02,694
Oh ya.
380
00:30:02,719 --> 00:30:05,212
Ketika Kau terkena, Kau akan kehilangan kekuatan.
381
00:30:07,292 --> 00:30:08,338
Bagus...
382
00:30:12,007 --> 00:30:13,634
Ayo, coba lagi.
383
00:31:26,343 --> 00:31:27,551
Ya...
384
00:31:27,576 --> 00:31:30,896
Kami memiliki perjalanan panjang di depan kami, tuan kumis.
385
00:31:30,921 --> 00:31:32,124
Tapi aku tidak berhasil.
386
00:31:32,149 --> 00:31:33,517
Tapi kau hampir melakukannya.
387
00:31:33,542 --> 00:31:35,282
Tidak ada yang langsung bisa melakukannya.
388
00:31:35,307 --> 00:31:37,277
Berapa banyak percobaan yang kau butuhkan?
389
00:31:37,302 --> 00:31:39,282
Oh! Sangat banyak...
390
00:31:39,306 --> 00:31:41,440
Aku tidak pandai dalam hal itu.
391
00:31:41,464 --> 00:31:42,999
Lebih buruk darimu.
392
00:31:43,358 --> 00:31:44,557
Kau langsung bisa melakukannya, Kan?
393
00:31:44,582 --> 00:31:47,125
Ya, Aku Bisa, tetapi Aku tumbuh di sini.
394
00:31:47,150 --> 00:31:47,763
Oke.
395
00:31:47,788 --> 00:31:49,369
Sekarang, Kau hanya mencoba untuk membuat ku merasa lebih baik.
396
00:31:49,394 --> 00:31:50,585
Tidak
397
00:31:50,610 --> 00:31:52,229
tidak...
398
00:31:53,246 --> 00:31:54,179
Apakah itu bekerja?
399
00:31:54,204 --> 00:31:56,520
Sedikit, ya.
400
00:32:26,070 --> 00:32:27,450
Pasukanku!
401
00:32:27,796 --> 00:32:29,325
Koopas!
402
00:32:29,350 --> 00:32:30,896
Goombas!
403
00:32:30,921 --> 00:32:33,055
Apapun itu.
404
00:32:33,080 --> 00:32:38,235
Setelah bertahun-tahun mencari Super Star, itu akhirnya milik kita!
405
00:32:38,555 --> 00:32:42,150
Dan aku sekarang, adalah kura-kura paling kuat di dunia!
406
00:32:43,148 --> 00:32:45,910
Sebentar lagi, kita akan tiba di Kerajaan Jamur.
407
00:32:46,841 --> 00:32:49,786
Dimana setelah bertahun-tahun menjadi musuh bebuyutan,
408
00:32:49,811 --> 00:32:55,113
Aku akan meminta putri mereka untuk menikahiku dalam pernikahan!
409
00:32:57,448 --> 00:32:59,195
Ya...
410
00:32:59,220 --> 00:33:01,375
Apakah dia mengatakan menikahi putri mereka?
411
00:33:01,399 --> 00:33:03,046
Bukankah dia membencimu?
412
00:33:03,071 --> 00:33:05,153
Tentu saja, dia membenciku. (M4RS)
413
00:33:05,178 --> 00:33:07,833
Tapi itu membuatku semakin mencintainya.
414
00:33:07,858 --> 00:33:09,838
Poninya yang berbentuk hati.
415
00:33:09,863 --> 00:33:12,333
Cara dia mengapung tertiup angin.
416
00:33:12,358 --> 00:33:14,561
Tiaranya yang tak tergoyahkan.
417
00:33:14,586 --> 00:33:16,619
Dan ketika dia melihat Bintang ini...
418
00:33:16,644 --> 00:33:19,666
Oh, ho, ho, bunyi lonceng pernikahan.
419
00:33:19,691 --> 00:33:21,490
Nah, bagaimana jika dia mengatakan tidak?
420
00:33:24,336 --> 00:33:28,036
Kemudian, aku akan menggunakan Bintang ini dan menghancurkan Kerajaan Jamur.
421
00:33:28,915 --> 00:33:32,020
Persiapkan dirimu untuk pernikahan terbaik yang pernah ada.
422
00:33:32,280 --> 00:33:34,613
Ini akan mantapppp!
423
00:34:44,053 --> 00:34:46,448
Mereka semua mengandalkan kita.
424
00:34:46,473 --> 00:34:48,239
Tidak ada paksaan.
425
00:35:00,023 --> 00:35:01,258
Seluruh toad!
426
00:35:01,283 --> 00:35:04,278
Hari-hari teror kita hampir berakhir.
427
00:35:04,303 --> 00:35:06,360
Dengan bantuan Tentara Kong,
428
00:35:06,360 --> 00:35:08,106
kita akan berhenti...
429
00:35:08,131 --> 00:35:10,206
Uh... Siapa dia?
430
00:35:12,590 --> 00:35:14,316
Itu tidak penting!
431
00:35:31,363 --> 00:35:32,463
Grogi?
432
00:35:32,488 --> 00:35:33,456
Siapa, aku?
433
00:35:34,049 --> 00:35:34,984
Ya...
434
00:35:35,009 --> 00:35:35,790
Sedikit.
435
00:35:36,388 --> 00:35:38,706
♪ Kita akan bertualang ♪
436
00:35:38,731 --> 00:35:39,735
Ayo teman-teman!
437
00:35:42,911 --> 00:35:44,273
Hei Mario!
438
00:35:44,297 --> 00:35:45,233
Kau tahu orang ini?
439
00:35:45,258 --> 00:35:46,646
- Uh...
- Kami berteman baik.
440
00:35:46,671 --> 00:35:47,791
Tapi apakah kita?
441
00:35:48,649 --> 00:35:49,731
Jangan khawatir.
442
00:35:49,763 --> 00:35:52,941
Aku akan melindungimu.
443
00:35:53,513 --> 00:35:56,301
Toad, cukup berani untuk bergabung denganku.
444
00:35:56,326 --> 00:35:58,140
Aku tidak takut apa pun.
445
00:35:58,866 --> 00:35:59,915
Nah, itu sudah cukup.
446
00:35:59,940 --> 00:36:01,279
Anda ikut dengan kami.
447
00:36:01,304 --> 00:36:02,886
- Ayo bergerak!
- Ha ha!
448
00:36:02,911 --> 00:36:06,103
♪ Aku berkata, kita akan bertualang ♪
449
00:36:37,073 --> 00:36:39,319
Cukup luar biasa, kan?
450
00:36:39,344 --> 00:36:41,417
Oh mama.
451
00:36:42,057 --> 00:36:46,910
Aku tidak akan pernah membiarkan siapa pun merusak ini.
452
00:36:57,990 --> 00:37:02,755
♪ Peach, kamu sangat cantik ♪
453
00:37:02,780 --> 00:37:08,276
♪ Dan dengan Bintangku, kita akan memerintah ♪
454
00:37:08,301 --> 00:37:12,648
♪ Peach, mohon mengerti ♪
455
00:37:12,673 --> 00:37:17,966
♪ Aku akan mencintaimu sampai akhir ♪
456
00:37:18,870 --> 00:37:24,015
♪ Peach, Peach, Peach-peach-peach ♪
457
00:37:24,040 --> 00:37:27,608
♪ Aku mencintaimu ♪
458
00:37:27,633 --> 00:37:29,185
♪ Oh! ♪
459
00:37:29,209 --> 00:37:32,897
♪ Peach! Peach! ♪
460
00:37:32,921 --> 00:37:35,334
Tuan?
461
00:37:35,359 --> 00:37:36,630
Apa?
462
00:37:36,655 --> 00:37:39,456
Sebuah laporan dari intelijen kami.
463
00:37:39,481 --> 00:37:43,898
Manusia berkumis telah tiba di Kerajaan Jamur.
464
00:37:44,971 --> 00:37:47,366
Sang putri telah melatihnya.
465
00:37:47,391 --> 00:37:49,911
Mereka merencanakan sesuatu, Baginda.
466
00:37:52,536 --> 00:37:54,225
Duduk...
467
00:37:54,250 --> 00:37:55,943
Bermain denganku.
468
00:38:00,009 --> 00:38:01,829
Manusia ini...
469
00:38:01,854 --> 00:38:03,423
Dari mana dia datang?
470
00:38:03,447 --> 00:38:04,447
Kami...
471
00:38:04,472 --> 00:38:06,020
tidak yakin?
472
00:38:06,044 --> 00:38:08,770
Apakah sang putri menyukainya?
473
00:38:08,795 --> 00:38:09,790
Tuan...
474
00:38:09,815 --> 00:38:11,300
Berkacalah!
475
00:38:11,330 --> 00:38:13,705
Kau tidak perlu khawatir.
476
00:38:13,730 --> 00:38:14,721
Aku tahu itu.
477
00:38:14,746 --> 00:38:16,480
Saya tidak terancam.
478
00:38:18,586 --> 00:38:22,695
Cari tahu siapa dia, dan apa yang mereka rencanakan!
479
00:38:22,720 --> 00:38:24,935
Saya sedang mengerjakannya, Tuan.
480
00:38:24,960 --> 00:38:27,168
Bolehkah saya mengangkat penutupnya?
481
00:38:27,193 --> 00:38:28,115
Belum.
482
00:38:28,140 --> 00:38:30,316
Rasa sakit adalah guru terbaik.
483
00:38:41,406 --> 00:38:42,886
Memikirkan saudaramu?
484
00:38:43,386 --> 00:38:45,399
Kami tidak pernah berpisah selama ini.
485
00:38:45,546 --> 00:38:46,699
Jangan khawatir...
486
00:38:46,724 --> 00:38:48,165
Kami akan menyelamatkannya.
487
00:39:04,369 --> 00:39:06,962
Kau tidak tampak, seperti berasal dari sini.
488
00:39:07,383 --> 00:39:09,676
Aku tidak tahu dari mana ku berasal.
489
00:39:09,890 --> 00:39:10,723
Benarkan?
490
00:39:11,076 --> 00:39:12,025
Ya.
491
00:39:12,050 --> 00:39:15,334
Ingatanku yang paling awal tiba.
492
00:39:22,276 --> 00:39:24,229
Aku sangat beruntung mereka menemukanku.
493
00:39:25,056 --> 00:39:26,156
Mereka membawaku masuk...
494
00:39:28,066 --> 00:39:30,033
Membesarkanku, seperti anak mereka sendiri...
495
00:39:30,173 --> 00:39:33,421
Dan, saat aku siap...
496
00:39:33,446 --> 00:39:37,400
mereka menjadikanku putri mereka.
497
00:39:40,916 --> 00:39:42,736
Hei, mungkin, kamu dari duniaku.
498
00:39:44,503 --> 00:39:49,911
Ada alam semesta yang sangat besar di luar sana, dengan banyak galaksi.
499
00:40:33,460 --> 00:40:36,026
Kami menemukannya di Dark Lands.
500
00:40:41,231 --> 00:40:42,698
Serahkan dia padaku.
501
00:40:51,670 --> 00:40:53,523
Siapa namamu?
502
00:40:53,547 --> 00:40:54,676
Eh...
503
00:40:54,701 --> 00:40:56,050
Luigi.
504
00:40:57,350 --> 00:40:59,290
Tidak yakin apakah kau tahu siapa aku,
505
00:40:59,315 --> 00:41:02,963
tapi aku akan menikahi seorang putri dan menguasai dunia.
506
00:41:03,396 --> 00:41:04,256
Wow!
507
00:41:05,449 --> 00:41:06,329
Yay...
508
00:41:06,956 --> 00:41:10,176
Tapi ada satu masalah, Luigi.
509
00:41:10,201 --> 00:41:13,256
Ada manusia yang bepergian dengan tunanganku.
510
00:41:13,281 --> 00:41:16,451
Memiliki kumis, sama sepertimu.
511
00:41:16,476 --> 00:41:18,151
Apakah kamu kenal dia?
512
00:41:18,176 --> 00:41:19,264
tidak.
513
00:41:19,289 --> 00:41:20,236
TIDAK!
514
00:41:20,316 --> 00:41:22,264
Ah! Sulit, Aku Lihat
515
00:41:22,289 --> 00:41:24,000
Mungkin, ini akan membuatmu berbicara.
516
00:41:25,153 --> 00:41:27,239
Apakah Kau pikir aku tahu setiap manusia dengan kumis,
517
00:41:27,264 --> 00:41:31,275
mengenakan pakaian yang identik, dengan topi dengan huruf nama depannya di atasnya?
518
00:41:31,300 --> 00:41:32,760
Karena aku tidak.
519
00:41:34,303 --> 00:41:36,266
- Apakah kamu kenal dia?!
- Ya!
520
00:41:36,291 --> 00:41:37,246
Berhenti! Berhenti!
521
00:41:37,271 --> 00:41:38,204
Begitulah cara ku mengenalinya.
522
00:41:38,229 --> 00:41:38,989
Ya ku kenal dia.
523
00:41:39,014 --> 00:41:40,440
Ya. Dia saudaraku, Mario.
524
00:41:40,440 --> 00:41:42,973
Dan dia pria terbaik di dunia!
525
00:41:42,998 --> 00:41:45,565
Apakah para putri menganggapnya menarik?
526
00:41:45,884 --> 00:41:48,750
Ya, jika kita memiliki gigi yang bagus!
527
00:41:50,399 --> 00:41:51,839
Singkirkan dia dari pandanganku!
528
00:41:51,864 --> 00:41:56,264
Kita lihat betapa tangguhnya Mario ini, saat dia melihatku membunuh saudaranya!
529
00:42:08,716 --> 00:42:10,676
dimana aku?
530
00:42:14,916 --> 00:42:15,943
Rumah.
531
00:42:16,356 --> 00:42:17,950
Jangan perhatikan dia.
532
00:42:19,130 --> 00:42:21,951
Dia manis, tapi dia...
533
00:42:21,976 --> 00:42:26,376
Di dunia yang gila, orang waraslah yang disebut gila.
534
00:42:31,143 --> 00:42:32,711
Berapa lama kalian berada di sini?
535
00:42:32,736 --> 00:42:33,691
Waktu...
536
00:42:33,716 --> 00:42:36,243
Seperti harapan, sama seperti ilusi.
537
00:42:36,268 --> 00:42:38,348
Tolong, kami cukup tertekan!
538
00:42:38,715 --> 00:42:40,596
Pasti ada jalan keluar dari sini.
539
00:42:40,621 --> 00:42:42,176
Tidak ada jalan keluar.
540
00:42:42,201 --> 00:42:43,874
Satu-satunya harapan,
541
00:42:43,899 --> 00:42:46,241
adalah kelegaan kematian yang manis.
542
00:42:46,266 --> 00:42:47,200
Hadehhh!
543
00:42:47,225 --> 00:42:49,600
Kau pasti bercanda!
544
00:43:13,578 --> 00:43:14,671
Kau siap?
545
00:43:14,695 --> 00:43:15,418
Eh...
546
00:43:15,443 --> 00:43:16,596
Tentu?
547
00:43:25,356 --> 00:43:27,110
Apa...
548
00:43:27,890 --> 00:43:29,291
Apa kabar?
549
00:43:29,316 --> 00:43:32,030
Kami di sini untuk melihat raja.
550
00:43:34,670 --> 00:43:36,323
Ikuti aku.
551
00:43:37,116 --> 00:43:38,604
Gorila itu memakai piala olahraga.
552
00:43:38,628 --> 00:43:40,383
Aku merasa kurang berpakaian.
553
00:43:45,643 --> 00:43:46,776
Naiklah.
554
00:43:47,000 --> 00:44:10,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
555
00:44:58,043 --> 00:45:01,270
Oh, tentu saja, masuklah.
556
00:45:13,031 --> 00:45:15,558
Cranky Kong yang hebat dan perkasa.
557
00:45:15,583 --> 00:45:18,423
Jadi, kudengar kau menginginkan pasukanku.
558
00:45:18,763 --> 00:45:21,123
Ya, Yang Mulia.
559
00:45:21,148 --> 00:45:25,094
Tanpa bantuanmu, Kerajaan Jamur akan dimusnahkan.
560
00:45:26,094 --> 00:45:30,434
Apa yang membuat ku berpikir, Aku layak berjuang bersama,
561
00:45:30,459 --> 00:45:35,463
tentara terbesar di dunia!
562
00:45:35,488 --> 00:45:37,310
Karena kita punya hati.
563
00:45:37,335 --> 00:45:38,910
Dan dengan kekuatanmu...
564
00:45:38,935 --> 00:45:40,795
Kita bisa menang.
565
00:45:41,375 --> 00:45:42,575
Oke, baiklah.
566
00:45:42,600 --> 00:45:43,403
Itu dia?
567
00:45:43,428 --> 00:45:44,836
Tidak, bukan itu.
568
00:45:44,861 --> 00:45:46,696
Jawabannya adalah tidak.
569
00:45:46,721 --> 00:45:47,534
Selamat tinggal.
570
00:45:47,661 --> 00:45:49,422
Jika Kerajaan Jamur jatuh,
571
00:45:49,447 --> 00:45:51,189
Kerajaan Hutan berikutnya.
572
00:45:51,214 --> 00:45:54,830
Kami tidak akan pergi, tanpa pasukanmu.
573
00:45:58,190 --> 00:45:59,271
Siapa lelaki ini? (M4RS)
574
00:45:59,296 --> 00:46:00,936
Ah, dia membuatku tertawa.
575
00:46:02,683 --> 00:46:04,665
Baiklah, pria tangguh.
576
00:46:04,690 --> 00:46:07,458
Kau sangat menginginkan pasukanku.
577
00:46:07,483 --> 00:46:12,845
Kalahkan putraku, di ring besar Kong!
578
00:46:14,536 --> 00:46:15,990
Beri kami waktu sebentar.
579
00:46:16,015 --> 00:46:18,778
Ini ide yang sangat, sangat buruk.
580
00:46:18,803 --> 00:46:20,876
Nah, apakah kau memiliki cara lain untuk menyelamatkan saudaraku?
581
00:46:21,086 --> 00:46:23,208
Apakah kalian berdua selesai berbisik?
582
00:46:23,233 --> 00:46:25,006
Ini sedikit kasar.
583
00:46:26,719 --> 00:46:29,074
Kau Pak, Aku Setuju.
584
00:46:29,099 --> 00:46:31,687
Aku akan melawan putramu, dan menang.
585
00:46:31,712 --> 00:46:33,535
Aku yakin Kau akan melakukannya.
586
00:47:23,323 --> 00:47:25,562
Saya DK.
587
00:47:25,587 --> 00:47:27,556
Saya Donkey Kong.
588
00:47:28,580 --> 00:47:29,900
Oh ya.
589
00:47:30,473 --> 00:47:31,630
Hi Ayah!
590
00:47:31,655 --> 00:47:32,788
Tidak, jangan!
591
00:47:32,813 --> 00:47:34,096
Jangan lakukan itu!
592
00:47:34,121 --> 00:47:35,496
Ayah, lambaikan tangan!
593
00:47:35,521 --> 00:47:37,669
Cukup dengan showboating!
594
00:47:37,694 --> 00:47:39,747
Apa maksudmu?! Mereka menyukainya!
595
00:47:39,772 --> 00:47:41,529
Untuk itulah mereka datang ke sini!
596
00:47:41,553 --> 00:47:43,709
Dada bergoyang!
597
00:47:43,734 --> 00:47:46,581
Oke, tenang semua.
598
00:47:46,606 --> 00:47:48,601
Aku bilang, tenang!
599
00:47:48,625 --> 00:47:49,526
Denmark! Denmark!
600
00:47:49,551 --> 00:47:51,248
Itu berarti kamu, Diddy Kong!
601
00:47:51,272 --> 00:47:52,141
D...
602
00:47:52,165 --> 00:47:53,340
Maaf.
603
00:47:53,365 --> 00:47:54,286
Sekarang...
604
00:47:54,310 --> 00:47:58,458
Karena aku ingin pertarungan ini berlangsung lebih dari lima detik,
605
00:47:58,482 --> 00:48:01,653
Saya menempatkan power-up di sekitar arena.
606
00:48:01,677 --> 00:48:03,625
Sama-sama, Mario.
607
00:48:03,656 --> 00:48:08,788
Aku tidak butuh sesuatu yang istimewa untuk mematahkan setiap tulang di tubuh mungilmu.
608
00:48:16,881 --> 00:48:17,854
Baiklah.
609
00:48:30,359 --> 00:48:31,173
Astaga...
610
00:48:31,198 --> 00:48:32,093
Oke...
611
00:48:32,118 --> 00:48:34,346
Ku rasa kau tidak mendapatkan tentaraku.
612
00:48:39,565 --> 00:48:41,805
Untuk inikah kamu datang?!
613
00:48:41,975 --> 00:48:43,805
Aku mencintaimu, DK!
614
00:48:46,148 --> 00:48:48,495
Hi Ayah! Aku mencintaimu!
615
00:48:52,723 --> 00:48:56,710
Ini aktif, seperti Donkey Kong!
616
00:49:02,756 --> 00:49:06,116
Kau akan memilih seseorang, ukuranmu sendiri.
617
00:49:20,331 --> 00:49:22,904
Kurasa, dia memakan jamur yang salah.
618
00:49:45,084 --> 00:49:46,225
Bangun, Mario!
619
00:50:13,473 --> 00:50:14,713
Sudah cukup?
620
00:50:14,738 --> 00:50:18,013
Bahkan tidak sama sekali.
621
00:50:29,076 --> 00:50:31,443
Mario...
622
00:50:31,616 --> 00:50:34,282
Itu aku...
623
00:50:34,606 --> 00:50:36,836
Kotaknya...
624
00:50:54,560 --> 00:50:56,568
Dia terlihat menggemaskan.
625
00:50:56,593 --> 00:50:57,833
Dia benar-benar melakukannya.
626
00:50:58,356 --> 00:51:00,703
Oh apa? Aku adalah kucing?
627
00:51:01,083 --> 00:51:02,636
Kau punya kotak kucing!
628
00:51:03,216 --> 00:51:03,956
Astaga...
629
00:51:05,310 --> 00:51:06,611
Oh maafkan saya...
630
00:51:06,636 --> 00:51:07,471
Saya minta maaf.
631
00:51:07,496 --> 00:51:08,430
Oke...
632
00:51:08,570 --> 00:51:09,361
Sekarang, kamu mati.
633
00:51:11,530 --> 00:51:13,130
Aku adalah kucing.
634
00:51:21,336 --> 00:51:23,109
Meong.
635
00:51:55,366 --> 00:51:56,819
Sudah cukup?
636
00:51:57,199 --> 00:52:01,039
Bahkan tidak sama sekali.
637
00:52:02,746 --> 00:52:05,006
Ku anggap itu sebagai ya.
638
00:52:12,655 --> 00:52:13,603
Ya!
639
00:52:13,627 --> 00:52:15,181
Itu sahabatku!
640
00:52:15,205 --> 00:52:19,118
Mario! Mario! Mario!
641
00:52:19,142 --> 00:52:21,655
Ya, ya...
642
00:52:24,740 --> 00:52:27,394
Itu luar biasa!
643
00:52:27,419 --> 00:52:31,600
Dia terus memukulimu tanpa alasan, dan kau terus kembali berdiri?
644
00:52:31,625 --> 00:52:33,611
Kau hanya tidak tahu kapan harus berhenti.
645
00:52:33,636 --> 00:52:34,316
Hah...
646
00:52:34,341 --> 00:52:36,245
Yah, tidak pernah menganggap itu sebagai hal yang baik.
647
00:52:36,270 --> 00:52:38,194
Itu hal yang hebat.
648
00:52:38,476 --> 00:52:39,358
Terima kasih.
649
00:52:39,383 --> 00:52:40,271
Aku...
650
00:52:40,295 --> 00:52:42,631
Saya membiarkan dia menang, hanya untuk catatan.
651
00:52:42,656 --> 00:52:44,469
Benarkah? Kenapa kamu ingin melakukan itu?
652
00:52:44,494 --> 00:52:45,764
kamu ingin tahu kenapa?
653
00:52:45,789 --> 00:52:48,863
Itu, urus urusanmu sendiri, itu sebabnya!
654
00:52:48,888 --> 00:52:50,063
Baiklah, monyet raksasa.
655
00:52:50,087 --> 00:52:51,473
Cukup!
656
00:52:51,498 --> 00:52:53,055
Masuk ke dalam!
657
00:52:54,860 --> 00:52:57,300
Kami telah menemukan kapal Bowser.
658
00:52:57,325 --> 00:53:01,453
Dia akan tiba di Kerajaan Jamur, saat matahari terbenam.
659
00:53:01,478 --> 00:53:03,111
Beruntung bagimu teman.
660
00:53:03,136 --> 00:53:04,908
Aku menemukan jalan pintas.
661
00:53:04,933 --> 00:53:07,743
Kami memukulinya di sana dan menyergapnya.
662
00:53:08,305 --> 00:53:10,326
Ya aku tahu.
663
00:53:10,351 --> 00:53:14,271
Itu sebabnya, kita akan membutuhkan kart!
664
00:53:31,944 --> 00:53:33,790
Nah, tunggu apa lagi?
665
00:53:33,815 --> 00:53:37,451
Pilih kart Anda!
666
00:54:36,149 --> 00:54:37,790
Aku membencimu.
667
00:54:37,815 --> 00:54:41,903
Ke Kerajaan Jamur, dan pertarungan terbesar dalam hidup kita.
668
00:54:41,928 --> 00:54:43,890
Ini dia!
669
00:55:02,326 --> 00:55:04,201
Putri Peach...
670
00:55:04,226 --> 00:55:05,975
Di sini kita...
671
00:55:06,000 --> 00:55:09,743
Saya kira, cinta benar-benar membuat seorang pria keluar dari cangkangnya.
672
00:55:13,656 --> 00:55:16,771
Mari kita kuasai dunia, bersama-sama.
673
00:55:16,795 --> 00:55:18,044
Selamanya...
674
00:55:18,069 --> 00:55:20,229
Maukah kamu menikah denganku?
675
00:55:20,253 --> 00:55:21,866
Oh ya!
676
00:55:24,206 --> 00:55:25,133
Apa?!
677
00:55:25,332 --> 00:55:28,503
Kami telah menemukan sang putri dan manusia berkumis.
678
00:55:28,535 --> 00:55:32,656
Dia telah mengalahkan Donkey Kong, dan memenangkan Tentara Kong.
679
00:55:32,825 --> 00:55:34,798
Jadi, sepertinya Peach sangat terkesan?
680
00:55:34,822 --> 00:55:36,660
Ternyata begitu, ya.
681
00:55:36,685 --> 00:55:38,960
Mereka menuju ke jalan rahasia!
682
00:55:38,984 --> 00:55:41,601
Oh, mereka pikir mereka bisa mengejutkanku, ya?
683
00:55:41,626 --> 00:55:43,780
Kau bisa memulai permainan itu.
684
00:56:05,763 --> 00:56:06,771
Ehhh...
685
00:56:06,803 --> 00:56:10,183
Tidak ada yang panik, tetapi jalan akan segera berakhir.
686
00:56:10,208 --> 00:56:14,316
Kalau begitu, lebih baik kamu tancap gas dan kencangkan sabuk pengaman!
687
00:56:42,898 --> 00:56:44,451
Woo hoo!
688
00:56:45,558 --> 00:56:47,911
Apakah ada yang seperti ini, di duniamu?
689
00:56:47,936 --> 00:56:48,958
Apa?!
690
00:56:48,983 --> 00:56:52,290
Apakah ada yang seperti ini, di duniamu?!
691
00:56:53,250 --> 00:56:54,218
Tidak...
692
00:56:54,243 --> 00:56:56,313
Kami tidak mengemudi di atas pelangi.
693
00:56:56,338 --> 00:56:58,053
Apa yang akan kau katakan padaku selanjutnya?
694
00:56:58,078 --> 00:56:59,744
Bahwa kura-kura itu tidak jahat?
695
00:56:59,769 --> 00:57:00,831
Tidak tidak.
696
00:57:00,856 --> 00:57:02,262
Mereka biasanya hewan peliharaan.
697
00:57:02,287 --> 00:57:03,569
Mustahil!
698
00:57:03,594 --> 00:57:05,582
Ya! Datanglah ke Brooklyn, aku akan membelikanmu kura-kura.
699
00:57:07,100 --> 00:57:08,533
Mungkin aku akan.
700
00:57:09,086 --> 00:57:10,854
Bung, apakah ini menyenangkan ?!
701
00:57:10,879 --> 00:57:11,923
Ini menyakitkan!
702
00:57:11,948 --> 00:57:13,500
Dengar, aku mencoba bersikap baik.
703
00:57:13,525 --> 00:57:15,116
Kamu sangat memalukan!
704
00:57:15,141 --> 00:57:17,441
Seorang putri tidak akan pernah pergi denganmu!
705
00:57:17,465 --> 00:57:18,381
Ya, dia akan melakukannya!
706
00:57:18,406 --> 00:57:19,667
Saya jamin, dia akan melakukannya!
707
00:57:19,692 --> 00:57:20,656
Teman-teman!
708
00:57:20,681 --> 00:57:21,521
Cukup!
709
00:57:22,021 --> 00:57:23,641
Baiklah baiklah.
710
00:57:32,451 --> 00:57:33,916
Gasskeunnn!
711
00:57:43,311 --> 00:57:44,410
Ini penyergapan!
712
00:57:47,337 --> 00:57:49,523
Posisi bertahan!
713
00:58:05,106 --> 00:58:06,000
Mario...
714
00:58:06,025 --> 00:58:08,579
Kamu akan mati!
715
00:58:11,243 --> 00:58:12,576
Berpencar!
716
00:58:14,666 --> 00:58:16,310
Mario!
717
00:58:33,767 --> 00:58:35,181
Ha ha!
718
00:59:32,195 --> 00:59:34,560
Aku terlalu manis untuk mati!
719
00:59:44,347 --> 00:59:46,969
Begitulah tuan putri!
720
00:59:58,662 --> 01:00:00,735
Saatnya mati, Mario.
721
01:00:21,616 --> 01:00:23,296
Sampai jumpa!
722
01:00:23,856 --> 01:00:25,176
Tidak!
723
01:00:28,633 --> 01:00:30,059
Woo hoo!
724
01:00:30,083 --> 01:00:30,870
Ha ha!
725
01:00:30,895 --> 01:00:32,216
Ya! (M4RS)
726
01:00:38,918 --> 01:00:42,093
Kamu, tidak bisa lari dariku.
727
01:00:42,244 --> 01:00:43,231
Apa?
728
01:00:43,757 --> 01:00:46,417
Cangkang biru!
729
01:01:00,690 --> 01:01:02,096
Tidak!
730
01:01:02,121 --> 01:01:04,316
Tidak Mario...
731
01:01:05,887 --> 01:01:06,714
Tidak!
732
01:01:06,936 --> 01:01:07,878
Tidak...
733
01:01:07,903 --> 01:01:09,203
Tidak!
734
01:01:09,228 --> 01:01:10,023
Oh tidak!
735
01:01:10,267 --> 01:01:11,879
Tidak...
736
01:01:14,084 --> 01:01:17,106
Singkirkan cakar badutmu dariku!
737
01:01:20,435 --> 01:01:21,998
Selamat tinggal, Mario.
738
01:01:22,609 --> 01:01:24,323
Kita harus pulang.
739
01:01:31,318 --> 01:01:33,875
Hei, ini salahmu!
740
01:01:33,900 --> 01:01:34,844
Salahku?
741
01:01:34,869 --> 01:01:36,211
- Kaulah yang per...
- Berhenti bicara!
742
01:01:36,236 --> 01:01:39,762
Aku tidak ingin hal terakhir yang kudengar, sebelum aku mati, menjadi...
743
01:02:10,203 --> 01:02:11,851
Mario...
744
01:02:11,883 --> 01:02:13,349
Kau menyelamatkan nyawaku.
745
01:02:13,374 --> 01:02:14,411
Ya, baiklah...
746
01:02:14,436 --> 01:02:15,570
Aku tidak akan memberitahu siapa pun.
747
01:02:15,595 --> 01:02:17,204
Bagus, tolong jangan.
748
01:02:17,228 --> 01:02:17,983
Oke...
749
01:02:19,901 --> 01:02:20,781
Eh...
750
01:02:20,806 --> 01:02:23,361
Apakah Anda baru saja merasakan sesuatu?
751
01:02:25,770 --> 01:02:26,483
Berenang!
752
01:02:43,903 --> 01:02:45,389
Browser sedang dalam perjalanan.
753
01:02:45,414 --> 01:02:47,391
Anda harus mengungsi.
754
01:02:49,634 --> 01:02:50,355
Cepat!
755
01:02:50,380 --> 01:02:52,541
Keluar dari kota!
756
01:03:05,203 --> 01:03:06,523
Putri?
757
01:03:07,070 --> 01:03:10,763
Kami kehilangan Pasukan, dan Mario pergi.
758
01:03:12,553 --> 01:03:14,648
Bowser akan datang.
759
01:03:14,673 --> 01:03:15,886
Pergilah ke hutan!
760
01:03:15,911 --> 01:03:17,400
Aku akan mengulur waktu.
761
01:03:17,610 --> 01:03:18,510
Kau dengar?!
762
01:03:18,535 --> 01:03:21,230
Evakuasi kota!
763
01:03:21,996 --> 01:03:23,250
Pergi dengan yang lain.
764
01:03:23,275 --> 01:03:25,901
Aku berkata, aku tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu.
765
01:03:35,925 --> 01:03:38,061
Tinggalkan saja! Tidak ada waktu!
766
01:04:32,905 --> 01:04:35,253
Putri Peach...
767
01:04:35,278 --> 01:04:37,611
Berani seperti biasa.
768
01:04:39,410 --> 01:04:43,083
Seperti yang Kau lihat, aku memiliki Super Star.
769
01:04:43,108 --> 01:04:45,641
Jika Kau akan menggunakannya ...
770
01:04:45,666 --> 01:04:47,301
Gunakan sekarang!
771
01:04:49,946 --> 01:04:51,526
Tidak, Putri...
772
01:04:51,551 --> 01:04:54,348
Aku mencuri Bintang ini untuk kita.
773
01:04:54,373 --> 01:04:58,563
Ku kira, cinta benar-benar membuat seorang pria keluar dari cangkangnya.
774
01:05:00,693 --> 01:05:02,795
Sudah kubilang bagian itu tidak akan berfungsi.
775
01:05:02,820 --> 01:05:04,841
Kau baik-baik saja!
776
01:05:04,865 --> 01:05:09,473
Peach, dengan Bintang ini, kita tidak akan terkalahkan.
777
01:05:09,498 --> 01:05:13,838
Kita bisa menguasai dunia bersama, selamanya.
778
01:05:13,863 --> 01:05:15,643
Maukah kamu menikah denganku?
779
01:05:15,903 --> 01:05:17,300
Menikahi kamu?
780
01:05:17,325 --> 01:05:18,724
Apakah kau tidak waras?!
781
01:05:18,749 --> 01:05:20,986
Aku tidak akan pernah menikahimu!
782
01:05:21,506 --> 01:05:23,933
Mungkin, Kau harus mempertimbang Itu kembali.
783
01:05:26,526 --> 01:05:27,581
Tidak!
784
01:05:28,599 --> 01:05:30,147
Berhenti!
785
01:05:31,025 --> 01:05:32,132
Tolong hentikan!
786
01:05:32,157 --> 01:05:35,143
Aku akan menikah denganmu, tapi jangan sakiti toadku!
787
01:05:40,285 --> 01:05:41,911
Aku memengang perkataanku.
788
01:05:49,370 --> 01:05:51,890
Haha, waktunya untuk pernikahan!
789
01:06:04,601 --> 01:06:06,385
♪ Hidup itu menyedihkan ♪
790
01:06:06,410 --> 01:06:08,058
♪ Penjara itu menyedihkan ♪
791
01:06:08,083 --> 01:06:13,309
♪ Kehidupan dan penjara sangat, sangat menyedihkan ♪
792
01:06:19,548 --> 01:06:22,428
Ooh, daging segar untuk digiling.
793
01:06:22,453 --> 01:06:25,021
Siapa sinar matahari ini?
794
01:06:25,046 --> 01:06:26,619
Tidak ada sinar matahari...
795
01:06:26,644 --> 01:06:28,067
hanya kegelapan.
796
01:06:28,097 --> 01:06:30,379
Diam, diam, diam!
797
01:06:30,403 --> 01:06:32,691
Halo para napi...
798
01:06:32,716 --> 01:06:37,536
Kalian tidak pantas menerima ini, tetapi Kalian diundang ke Royal Wedding!
799
01:06:37,560 --> 01:06:39,040
Hore!
800
01:06:39,065 --> 01:06:43,072
Di mana Kalian semua akan dikorbankan secara ritual.
801
01:06:45,997 --> 01:06:47,505
Oh, tidak, tidak, tidak.
802
01:06:47,529 --> 01:06:49,963
Akhirnya, belas kasihan.
803
01:06:50,950 --> 01:06:53,116
Mario...
804
01:07:06,035 --> 01:07:07,355
Jadi, inilah akhirnya...
805
01:07:07,380 --> 01:07:11,283
Dicerna secara perlahan oleh belut, di samping orang idiot yang mengenakan terusan.
806
01:07:11,308 --> 01:07:14,008
Yah, setidaknya, kakakmu tidak akan mati karenamu.
807
01:07:14,033 --> 01:07:16,661
Paling tidak, kamu tidak akan mati, dengan ayahmu berpikir kamu adalah lelucon.
808
01:07:17,163 --> 01:07:19,636
Ya, ayahku juga menganggapku lelucon.
809
01:07:19,816 --> 01:07:21,636
Ya, baiklah...
810
01:07:21,661 --> 01:07:22,703
Ayahmu benar!
811
01:07:22,728 --> 01:07:24,591
Kau tahu apa, aku merasa cukup buruk.
812
01:07:24,616 --> 01:07:25,895
Hanya, hanya, tinggalkan aku sendiri.
813
01:07:25,920 --> 01:07:28,406
Aku belum pernah bertemu ayahmu, tapi dia terdengar brilian!
814
01:07:28,431 --> 01:07:31,657
Pergi saja ke sudut dan hancurkan beberapa barang, monyet penghancur.
815
01:07:32,560 --> 01:07:38,761
Aku lebih dari seorang pria, yang menghancurkan barang-barang!
816
01:08:06,862 --> 01:08:08,162
Itu tadi Menajubkan!
817
01:08:08,187 --> 01:08:11,790
Sekarang, kita seimbang.
818
01:08:39,186 --> 01:08:40,181
Putri...
819
01:08:40,206 --> 01:08:41,121
Saya mendapatkannya!
820
01:08:41,146 --> 01:08:42,159
Kerja bagus.
821
01:08:42,184 --> 01:08:44,959
Tidak bisakah Kau pergi ke sana tanpa buketmu.
822
01:08:44,984 --> 01:08:46,479
Itu sempurna.
823
01:09:13,626 --> 01:09:15,899
Aku akan mengorbankan mereka untuk menghormatimu.
824
01:09:17,233 --> 01:09:18,880
Turunkan tahanan!
825
01:09:27,479 --> 01:09:28,727
Yang tersayang...
826
01:09:29,232 --> 01:09:30,660
Hah?
827
01:09:30,684 --> 01:09:32,334
Drama...
828
01:09:32,358 --> 01:09:34,878
Kau benar-benar berpikir aku akan menikah denganmu?
829
01:09:35,705 --> 01:09:36,473
Mungkin...
830
01:09:36,497 --> 01:09:38,978
Aku tidak akan pernah menikah dengan monster.
831
01:09:40,796 --> 01:09:43,671
Kalau begitu kita cerai, sekarang juga!
832
01:10:08,821 --> 01:10:10,248
Mereka pasti ada di atas sana.
833
01:10:13,167 --> 01:10:14,207
Tembak!
834
01:10:22,814 --> 01:10:23,895
Kau ingin melakukan ini?
835
01:10:23,920 --> 01:10:25,408
Ya, tentu saja.
836
01:10:34,865 --> 01:10:35,631
Ya!
837
01:10:35,662 --> 01:10:37,290
Tembak!
838
01:10:53,235 --> 01:10:54,488
Ini menyenangkan!
839
01:10:56,131 --> 01:10:57,370
Hah, pecundang!
840
01:11:02,074 --> 01:11:03,470
Hei, apa fungsinya?
841
01:11:13,000 --> 01:11:14,488
Kostum rakun yang bagus.
842
01:11:14,513 --> 01:11:16,306
- Benarkah?
- Sama sekali tidak!
843
01:11:48,843 --> 01:11:50,950
Wah!
844
01:12:04,627 --> 01:12:06,100
Huuu...
845
01:12:18,563 --> 01:12:20,795
- Lu!
- Mario?!
846
01:12:24,530 --> 01:12:25,378
Aku bilang kan
847
01:12:25,403 --> 01:12:25,890
Lihat...
848
01:12:25,915 --> 01:12:29,830
Selama kita bersama, semuanya akan baik-baik saja.
849
01:12:32,555 --> 01:12:34,813
Mario, kenapa kamu terlihat seperti beruang? Apa ini?
850
01:12:38,846 --> 01:12:40,614
Ya bagus, nak.
851
01:12:40,645 --> 01:12:43,328
Buat pecsmu menari, kau pantas mendapatkannya.
852
01:12:43,353 --> 01:12:45,846
Tidak ada waktu sekarang. Pasti, nanti.
853
01:12:58,720 --> 01:13:03,340
Luncurkan Bomber Bill dan hancurkan Kerajaan Jamur!
854
01:13:14,466 --> 01:13:16,367
Tidak...
855
01:13:23,477 --> 01:13:24,490
Hei, hei...
856
01:13:24,522 --> 01:13:25,564
Hei, di sini.
857
01:13:36,756 --> 01:13:38,576
Kau yang memintanya.
858
01:13:47,556 --> 01:13:48,156
Halo...
859
01:14:12,516 --> 01:14:13,569
Benarkah?
860
01:14:18,463 --> 01:14:19,810
Ikuti aku.
861
01:14:25,599 --> 01:14:26,833
Ayo...
862
01:14:28,610 --> 01:14:31,763
Sedikit lebih dekat...
863
01:14:32,067 --> 01:14:35,086
Oh mama!
864
01:14:46,300 --> 01:14:46,993
Hah?
865
01:15:14,190 --> 01:15:15,278
Itu indah.
866
01:15:15,303 --> 01:15:16,089
Kau benar-benar pembuat ma...
867
01:15:18,893 --> 01:15:20,632
Hah? (M4RS)
868
01:15:40,247 --> 01:15:42,853
Hah?
869
01:15:43,159 --> 01:15:44,293
Brooklyn?
870
01:15:45,860 --> 01:15:47,286
Mario?!
871
01:15:48,026 --> 01:15:49,180
Anda hampir membuat saya penyok ...
872
01:16:21,410 --> 01:16:23,276
Mario!
873
01:16:28,320 --> 01:16:30,860
Apakah kamu tidak menginginkan ini?
874
01:16:42,073 --> 01:16:44,415
Kau merusak pernikahanku!
875
01:16:44,440 --> 01:16:47,193
Aku akhirnya akan bahagia!
876
01:16:49,040 --> 01:16:51,855
Sekarang, Kau akan menderita ...
877
01:16:51,879 --> 01:16:54,220
seperti diriku!
878
01:17:09,420 --> 01:17:12,235
Kau benar-benar berpikir dirimu bisa menghentikanku?
879
01:17:12,260 --> 01:17:15,253
Kau tidak berharga, lemah dan kecil.
880
01:17:15,593 --> 01:17:17,281
Keluar dan bertarung!
881
01:17:17,305 --> 01:17:19,436
Atau apakah Kau terlalu takut?
882
01:17:24,116 --> 01:17:25,440
Seperti apa yang ku pikirkan.
883
01:17:44,043 --> 01:17:46,111
Oh mama!
884
01:17:46,136 --> 01:17:48,803
Itu sebabnya Super Mario Brothers ada di sini.
885
01:17:48,828 --> 01:17:50,276
Keluar untuk menyelamatkan Brooklyn...
886
01:17:50,301 --> 01:17:51,323
Menyelamatkan Brooklyn...
887
01:17:51,348 --> 01:17:52,121
Brooklyn...
888
01:17:52,146 --> 01:17:53,341
Menyelamatkan Brooklyn...
889
01:18:11,436 --> 01:18:13,236
Ayo pergi.
890
01:18:18,750 --> 01:18:19,763
Hai!
891
01:18:20,783 --> 01:18:22,290
Tinggalkan dia sendiri.
892
01:18:23,050 --> 01:18:24,590
Mario...
893
01:18:25,617 --> 01:18:27,570
Kau hanya tidak tahu kapan Kau harus berhenti.
894
01:18:28,137 --> 01:18:29,023
Ya...
895
01:18:29,048 --> 01:18:30,474
Aku telah diberitahu itu sebelumnya.
896
01:18:34,298 --> 01:18:35,164
Mario!
897
01:18:38,155 --> 01:18:40,401
Bintangnya!
898
01:18:40,425 --> 01:18:41,154
Tidak!
899
01:18:41,179 --> 01:18:42,314
Itu milikku!
900
01:19:02,841 --> 01:19:03,601
Lu...
901
01:19:06,010 --> 01:19:08,810
Tidak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama.
902
01:19:19,523 --> 01:19:20,663
Tidak!
903
01:19:42,099 --> 01:19:44,139
Hancurkan mereka berkeping-keping!
904
01:19:56,115 --> 01:19:57,810
Oh, hei, Spike.
905
01:19:57,834 --> 01:19:58,770
Luigi?!
906
01:20:16,635 --> 01:20:18,156
Oh mama.
907
01:20:20,000 --> 01:20:30,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
908
01:21:09,215 --> 01:21:10,141
Peach...
909
01:21:11,966 --> 01:21:13,506
Dengar, ini bukan seperti yang kubayangkan,
910
01:21:13,531 --> 01:21:15,263
tapi beri aku satu kesempatan lagi.
911
01:21:15,666 --> 01:21:17,431
Ew, tidak.
912
01:21:17,456 --> 01:21:18,843
Tidak tidak tidak tidak.
913
01:21:20,300 --> 01:21:21,222
Hai...
914
01:21:21,246 --> 01:21:21,944
Hai!
915
01:21:21,969 --> 01:21:23,436
Itu tidak keren!
916
01:21:23,696 --> 01:21:25,769
Ah, dia memakan jamur biru!
917
01:21:25,794 --> 01:21:26,562
Melihat...
918
01:21:26,587 --> 01:21:28,150
Sudah kubilang, aku akan memberimu kura-kura peliharaan.
919
01:21:29,003 --> 01:21:31,076
Tidak buruk, tuan kumis.
920
01:21:31,490 --> 01:21:34,311
Dan Luigi, kau sangat berani.
921
01:21:34,336 --> 01:21:35,625
Oh terima kasih.
922
01:21:35,650 --> 01:21:37,244
Ya, itu semacam hal biasa.
923
01:21:37,276 --> 01:21:39,004
Ah, anak-anakku!
924
01:21:39,029 --> 01:21:41,905
- Pahlawanku!
- Wah!
925
01:21:41,930 --> 01:21:42,796
Mario...
926
01:21:42,821 --> 01:21:44,276
Kamu luar biasa!
927
01:21:45,806 --> 01:21:47,426
Terimakasih ayah.
928
01:21:48,090 --> 01:21:51,016
Ah, bawa masuk!
929
01:21:56,598 --> 01:22:01,673
Mari kita dengarkan, untuk Super Mario Bersaudara!
930
01:22:09,720 --> 01:22:11,846
Ini anak-anakku!
931
01:22:11,871 --> 01:22:13,860
Ha-hei!
932
01:22:14,403 --> 01:22:16,010
Wah!
933
01:22:19,467 --> 01:22:20,660
- Hai!
- Hai!
934
01:22:23,837 --> 01:22:26,690
BROOKLYN SELAMAT
935
01:22:52,687 --> 01:22:55,340
- Pagi!
- Halo!
936
01:22:56,000 --> 01:23:10,000
Penerjemah: MarsCraft XD. A.k.a Alfathir Noho
https://marscraft.my.id/
937
01:23:18,526 --> 01:23:20,361
Nah, itu akhir yang bahagia.
938
01:23:20,386 --> 01:23:21,741
Atau tidak?
939
01:23:21,766 --> 01:23:23,701
Karena semuanya sudah berakhir sekarang.
940
01:23:23,725 --> 01:23:28,398
Dan yang tersisa hanyalah Anda dan kehampaan yang tak terbatas.
941
01:23:28,900 --> 01:23:31,353
Agak membuatmu ingin bermain saksofon, ya?
942
01:23:46,626 --> 01:23:51,386
♪ Mario, Luigi, dan Donkey Kong juga ♪
943
01:23:51,411 --> 01:23:56,718
♪ Seribu pasukan Koopas tidak bisa menahanku darimu ♪
944
01:23:56,743 --> 01:24:02,228
♪ Putri Peach, di akhir baris ♪
945
01:24:02,253 --> 01:24:06,526
♪ Aku akan menjadikanmu milikku! ♪
946
01:24:06,551 --> 01:24:07,494
Oh!
947
01:24:07,519 --> 01:24:12,440
♪ Peach, Peach, Peach-peach-peach ♪
948
01:24:12,440 --> 01:24:17,450
♪ Aku mencintaimu, oh! ♪
949
01:24:17,474 --> 01:24:18,260
Hai!
950
01:24:18,285 --> 01:24:19,621
Tenang di sana!
951
01:24:19,646 --> 01:24:21,136
Matikan Lampu, anak kecil. (M4RS)
952
01:24:21,160 --> 01:24:23,519
Hei, kamu tidak bisa memperlakukanku seperti ini!
953
01:24:23,544 --> 01:24:25,030
Apakah Kau tahu siapa saya?!
954
01:24:25,055 --> 01:24:27,400
Aku Adalah Bow...
955
01:24:28,000 --> 01:24:38,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya