1 00:00:08,156 --> 00:00:10,117 I killed Michael and Susan Connors. 2 00:00:10,157 --> 00:00:12,100 Both of them. They deserved to die! 3 00:00:12,140 --> 00:00:14,380 Before you go down for 30 years for this girl, 4 00:00:14,420 --> 00:00:17,260 you need to know that Annabel is not defending you! 5 00:00:17,300 --> 00:00:18,779 We're releasing her on police bail. 6 00:00:18,819 --> 00:00:21,739 Annabel had a strong influence over Charlotte. 7 00:00:21,780 --> 00:00:22,939 How much did they steal? 8 00:00:22,980 --> 00:00:24,540 Just under £10,000. 9 00:00:24,579 --> 00:00:25,700 Thought about what I asked? 10 00:00:25,739 --> 00:00:28,820 I'll talk to the Chief Constable tomorrow. 11 00:00:28,860 --> 00:00:31,139 Bancroft did for Mrs Kamara, I know it. 12 00:00:31,180 --> 00:00:32,299 I just can't prove it. 13 00:00:35,180 --> 00:00:36,259 Well? 14 00:00:36,299 --> 00:00:38,180 It's done. 15 00:00:39,259 --> 00:00:40,820 They found the murder weapon, 16 00:00:40,860 --> 00:00:42,619 a croquet mallet from the Connors' garden. 17 00:00:42,660 --> 00:00:44,659 It's got Joe's fingerprints all over it. 18 00:01:08,939 --> 00:01:11,579 Martin... 19 00:01:11,619 --> 00:01:13,379 Don't bother. 20 00:01:16,580 --> 00:01:19,020 You stop this, all right? Just stop it. 21 00:01:19,059 --> 00:01:20,859 It's a free country. I can park where I like. 22 00:01:20,900 --> 00:01:22,499 You've been here every day. 23 00:01:22,540 --> 00:01:24,699 Leave my sister alone. 24 00:01:24,740 --> 00:01:28,460 I'm here to check you're sticking to your bail agreement, Annabel. 25 00:01:28,499 --> 00:01:30,139 I feel sorry for you. 26 00:01:30,180 --> 00:01:32,380 The trauma you've suffered. 27 00:01:32,419 --> 00:01:35,339 Fired after what, 25 years of service? 28 00:01:35,380 --> 00:01:37,100 I'm on sick leave. 29 00:01:37,139 --> 00:01:39,660 And on top of that, having to accept Joe's a murderer. 30 00:01:39,699 --> 00:01:41,619 I don't accept it. 31 00:01:41,660 --> 00:01:42,820 You're his mother. 32 00:01:42,859 --> 00:01:44,499 It must be hard to see it. 33 00:01:44,540 --> 00:01:46,699 I've never seen more clearly in my life. 34 00:01:51,499 --> 00:01:53,460 I see you, Annabel. 35 00:01:56,820 --> 00:01:58,419 Let's go. 36 00:01:59,419 --> 00:02:00,419 Come on. 37 00:02:52,659 --> 00:02:54,860 OK, listen up, everybody. 38 00:02:57,740 --> 00:03:01,939 As you know, a Missing Persons Team has been on the case 39 00:03:01,980 --> 00:03:03,339 for the last four days. 40 00:03:03,379 --> 00:03:06,900 They've established that DS Andy Bevan was last seen here, 41 00:03:06,939 --> 00:03:10,539 in this station, at 15:32 on Thursday. 42 00:03:11,580 --> 00:03:14,059 After that, nothing. 43 00:03:14,099 --> 00:03:17,379 When a colleague disappears, we all need to pull together. 44 00:03:18,659 --> 00:03:21,180 If anyone has any information, 45 00:03:21,219 --> 00:03:23,219 relay it to the team. 46 00:03:23,260 --> 00:03:27,939 Or if you feel there's something confidential, 47 00:03:27,980 --> 00:03:29,779 my door's always open. 48 00:03:30,900 --> 00:03:32,099 Thank you. 49 00:03:40,819 --> 00:03:44,700 All you've gotta do is a satellite trace on his burner phone. 50 00:03:44,740 --> 00:03:47,260 "All"? Dad! 51 00:03:47,300 --> 00:03:49,260 I couldn't do that from home. 52 00:03:49,300 --> 00:03:51,260 I'd have to do it from work, illegally. 53 00:03:51,300 --> 00:03:53,260 It could tell us what his last movements were. 54 00:03:54,539 --> 00:03:57,099 He disappeared on 31st January in the afternoon. 55 00:03:57,140 --> 00:03:58,379 No. 56 00:03:58,420 --> 00:04:00,339 I've done this for you once. 57 00:04:00,379 --> 00:04:02,499 I'm not doing it again. 58 00:04:07,860 --> 00:04:09,539 No, you're right. 59 00:04:09,580 --> 00:04:11,580 It's too much to ask. 60 00:04:13,020 --> 00:04:14,099 Don't worry about it. 61 00:04:15,740 --> 00:04:18,219 I'll have to find someone else to help me. 62 00:04:20,300 --> 00:04:24,980 Mind you, these people, they can be quite unscrupulous, can't they? 63 00:04:25,020 --> 00:04:26,659 Could shop me. 64 00:04:51,460 --> 00:04:54,460 All this, how does it help? 65 00:04:55,500 --> 00:04:58,859 If we're going with the assumption that Annabel did it... 66 00:04:58,900 --> 00:05:00,900 The night of the murder, there's too much going on. 67 00:05:02,140 --> 00:05:04,500 She goes up there, she kills Michael and Susan, 68 00:05:04,539 --> 00:05:08,380 disposes of evidence, dumps the vehicle, sets Joe up... 69 00:05:08,419 --> 00:05:09,979 And? 70 00:05:10,020 --> 00:05:12,020 Annabel has a history of using patsies. 71 00:05:13,380 --> 00:05:16,779 When she did the fraud at school, she did it with another girl. 72 00:05:20,020 --> 00:05:22,380 It's the same pattern here. 73 00:05:22,419 --> 00:05:24,419 She didn't murder her parents on her own. 74 00:05:31,140 --> 00:05:34,500 Dear Lord, thank you for all my loved ones, 75 00:05:34,539 --> 00:05:36,099 seated around this table. 76 00:05:36,140 --> 00:05:39,659 Thank you for the food you've provided for us this day. 77 00:05:39,700 --> 00:05:42,380 And thank you for the Christmas season, 78 00:05:42,419 --> 00:05:46,620 when we can find joy in the birth of Jesus Christ. 79 00:05:51,700 --> 00:05:52,820 Amen. 80 00:05:52,859 --> 00:05:54,179 Amen. 81 00:05:54,219 --> 00:05:56,219 Dig in, everyone. 82 00:06:08,020 --> 00:06:10,260 What's in the stuffing? 83 00:06:29,580 --> 00:06:30,859 You ever played, Joe? 84 00:06:30,900 --> 00:06:33,020 No. 85 00:06:33,060 --> 00:06:35,260 Bloody terrible game. 86 00:06:35,299 --> 00:06:37,219 Annabel's good at it. 87 00:06:37,260 --> 00:06:38,779 Yeah. She's good at everything. 88 00:06:41,179 --> 00:06:43,179 You're head over heels, aren't you? 89 00:06:44,219 --> 00:06:46,219 I've never met anyone like her. 90 00:06:47,500 --> 00:06:49,339 You might think you love her, 91 00:06:49,380 --> 00:06:51,940 but she's not the right person for you. 92 00:06:55,500 --> 00:06:56,700 Joe! 93 00:07:00,940 --> 00:07:02,380 I don't know how to. 94 00:07:02,419 --> 00:07:04,859 Come on. I'll teach you. 95 00:07:04,900 --> 00:07:07,179 Croquet on Christmas Day is a family tradition. 96 00:07:18,539 --> 00:07:20,900 Everything I thought about her was wrong, 97 00:07:20,940 --> 00:07:22,940 every single thing that she told me was a lie. 98 00:07:24,460 --> 00:07:27,500 I even confessed for her. How could I have been so stupid? 99 00:07:27,539 --> 00:07:29,940 Well, if you're like that, it's easy to trick people. 100 00:07:29,979 --> 00:07:32,140 Now we've got to go through every bit of evidence, 101 00:07:32,179 --> 00:07:34,140 to try and find out how she set you up. 102 00:07:34,179 --> 00:07:36,500 I think she drugged me, the night of the murder. 103 00:07:36,539 --> 00:07:37,859 What? 104 00:07:37,900 --> 00:07:39,900 Yeah, I was so out of it, the next day. 105 00:07:39,940 --> 00:07:42,140 I was coming down from something, but it wasn't weed. 106 00:07:42,179 --> 00:07:44,339 That would have allowed her to plant the trainers. 107 00:07:44,380 --> 00:07:45,515 What about the murder weapon? 108 00:07:45,539 --> 00:07:47,299 The mallet had my fingerprints on it 109 00:07:47,339 --> 00:07:49,219 because she gave it to me at Christmas. 110 00:07:50,739 --> 00:07:52,460 Maybe. 111 00:07:52,500 --> 00:07:54,659 She's been planning this for quite some time. 112 00:07:56,219 --> 00:07:58,419 Can you think of anyone that could have helped her, 113 00:07:58,460 --> 00:08:01,460 like a friend, or an ex-boyfriend? 114 00:08:01,500 --> 00:08:03,460 I think that she had an accomplice. 115 00:08:03,500 --> 00:08:05,339 There was no-one she was close to. 116 00:08:05,380 --> 00:08:07,380 I didn't really ask about boyfriends. 117 00:08:09,299 --> 00:08:11,140 There was a friend from school, Charlotte. 118 00:08:11,179 --> 00:08:12,900 Mm-hm, Charlotte Clay. 119 00:08:12,940 --> 00:08:14,419 I'm going down for this, aren't I? 120 00:08:14,460 --> 00:08:17,219 No, you're not! Not if I've got anything to do with it. 121 00:08:18,539 --> 00:08:21,299 She was always in control. She'd plan everything. 122 00:08:21,339 --> 00:08:23,260 Did she write any of her plans down? Not really. 123 00:08:23,299 --> 00:08:24,940 Did she keep stuff? What do you mean? 124 00:08:24,979 --> 00:08:27,580 Could she have kept any evidence? No, she threw things away. 125 00:08:30,099 --> 00:08:31,580 Most things, anyway. 126 00:08:31,620 --> 00:08:34,339 She kept her scrubs. She had a thing for blood. 127 00:08:35,539 --> 00:08:36,620 What do you mean? 128 00:08:38,620 --> 00:08:40,380 She liked it. 129 00:08:41,900 --> 00:08:43,500 Sexually? Yeah. 130 00:08:45,340 --> 00:08:46,779 Where does she keep those scrubs? 131 00:08:58,860 --> 00:09:01,299 We've got a witness to the disposal of the murder weapon. 132 00:09:02,699 --> 00:09:05,220 A young male, walking his dog, sees a van pull up, 133 00:09:05,260 --> 00:09:07,100 woman gets out, chucks the mallet in the skip. 134 00:09:07,140 --> 00:09:08,380 Annabel. 135 00:09:08,419 --> 00:09:10,579 He hasn't picked her out from any of the photographs. 136 00:09:10,620 --> 00:09:13,179 And he believes there was a second person in the vehicle. 137 00:09:13,220 --> 00:09:14,740 Well, it wasn't Joe. 138 00:09:14,779 --> 00:09:16,380 I'm just being straight with you. 139 00:09:16,419 --> 00:09:19,819 We're still working on the assumption they did this together. 140 00:09:19,860 --> 00:09:21,500 What if she did it with somebody else, 141 00:09:21,539 --> 00:09:22,539 but it wasn't Joe? 142 00:09:22,579 --> 00:09:23,620 Who then? 143 00:09:23,659 --> 00:09:27,860 Joe told me that Annabel has a fetish for blood. 144 00:09:27,900 --> 00:09:29,500 Erm, it turns her on. 145 00:09:29,539 --> 00:09:32,459 She's got a locker at the hospital where she keeps her bloody scrubs. 146 00:09:32,500 --> 00:09:34,380 I'll check it out. 147 00:09:34,419 --> 00:09:36,579 What if she kept the clothes she did the murder in? 148 00:09:36,620 --> 00:09:37,980 That's a huge risk. 149 00:09:40,819 --> 00:09:42,819 For Annabel, this is a game. 150 00:09:43,860 --> 00:09:45,860 It's all about the risk. The thrill. 151 00:09:47,579 --> 00:09:49,740 It's all part of the fun. 152 00:09:52,539 --> 00:09:55,220 If you wanna catch her, 153 00:09:55,260 --> 00:09:57,260 you've gotta try and understand her. 154 00:10:02,900 --> 00:10:04,900 So, Andy Bevan ended up here? 155 00:10:06,260 --> 00:10:09,620 Yeah, his burner phone pinged in the centre of three masts, 156 00:10:09,659 --> 00:10:12,179 which locates him there. 157 00:10:13,980 --> 00:10:15,659 Talk about destroying the evidence. 158 00:10:30,140 --> 00:10:33,179 Right, right, shush, shush, shush, everybody, shush, please! 159 00:10:33,220 --> 00:10:40,020 Cliff has been in this service for 30 years now. 160 00:10:40,059 --> 00:10:42,299 And as well as teaching us all to play chess 161 00:10:42,340 --> 00:10:44,819 and telling us what to read on our holidays... 162 00:10:44,860 --> 00:10:47,819 Is that all I'm good for, is it, book reviews and chess tips? 163 00:10:47,860 --> 00:10:51,260 I was about to say, that we have all felt 164 00:10:51,299 --> 00:10:53,459 that we could go to you if we had a problem. 165 00:10:55,459 --> 00:11:00,220 Cliff, you're as straight as a die, and we're really gonna miss you. 166 00:11:01,579 --> 00:11:03,459 To Cliff, everybody. 167 00:11:14,140 --> 00:11:15,740 Good turn-out. 168 00:11:15,779 --> 00:11:18,260 Any excuse for a drink. 169 00:11:18,299 --> 00:11:20,819 And to distract from Bevan's disappearance. 170 00:11:20,860 --> 00:11:22,740 Anything new, Ma'am? 171 00:11:24,299 --> 00:11:26,299 Come on. I'm hardly going to leak, am I? 172 00:11:26,340 --> 00:11:28,020 I'm only here for one more day. 173 00:11:30,900 --> 00:11:33,220 We got a tip off from a registered informant. 174 00:11:33,260 --> 00:11:35,939 He heard a man boasting that he works at a crematorium, 175 00:11:35,980 --> 00:11:37,980 and he'd roasted a copper out of hours. 176 00:11:39,020 --> 00:11:41,740 The burners at the crematorium were on all night on the 31st. 177 00:11:43,340 --> 00:11:46,779 We're sifting through the ash, but it's going to be a long job. 178 00:11:49,100 --> 00:11:51,220 Anything survive incineration? 179 00:11:52,579 --> 00:11:54,699 Hip bones and teeth, apparently. 180 00:12:07,539 --> 00:12:10,819 The coppers believed the crematorium information you gave them. 181 00:12:10,860 --> 00:12:12,860 It's all there. 182 00:12:33,184 --> 00:12:34,184 Thanks. 183 00:13:26,223 --> 00:13:29,184 Yeah. It's a reunion, for the leavers of 2011. 184 00:13:29,223 --> 00:13:31,463 We're still trying to get hold of Charlotte Clay. 185 00:13:31,504 --> 00:13:35,504 Yeah, that's right. She left just before her A-levels, actually, 186 00:13:35,544 --> 00:13:37,343 at the same time as Annabel Connors. 187 00:13:39,983 --> 00:13:42,144 Six sets of scrubs, all blood-stained. 188 00:13:42,184 --> 00:13:44,863 Why would she keep them in her locker? 189 00:13:44,904 --> 00:13:46,184 Get them to forensics. 190 00:13:46,223 --> 00:13:48,583 You never know, we might find a match to Michael Connors. 191 00:13:51,024 --> 00:13:52,904 OK, yeah, not to worry. 192 00:13:52,943 --> 00:13:55,223 If you do hear from her, 193 00:13:55,264 --> 00:13:57,424 I wonder could you get her to give me a call? 194 00:13:57,463 --> 00:13:59,463 Thank you, that's very helpful. 195 00:13:59,504 --> 00:14:00,983 Thank you, bye. 196 00:14:01,024 --> 00:14:02,583 What? What did she say? 197 00:14:02,623 --> 00:14:04,583 She bumped into Charlotte at a Christmas fair. 198 00:14:04,623 --> 00:14:07,064 Charlotte makes furniture. 199 00:14:07,103 --> 00:14:09,904 Her married name is Charlotte Hampton. 200 00:14:11,343 --> 00:14:13,463 She kept her card. 201 00:14:13,504 --> 00:14:15,623 It has her address on it. 202 00:14:17,384 --> 00:14:19,184 These are from her locker as well? 203 00:14:25,304 --> 00:14:27,304 Do a check on her. 204 00:14:31,024 --> 00:14:33,144 Let's bring her in. 205 00:14:38,743 --> 00:14:40,504 Be careful. 206 00:15:26,184 --> 00:15:27,784 Hi. 207 00:15:28,784 --> 00:15:31,144 Are you Charlotte Hampton? Yeah, that's me. 208 00:15:31,184 --> 00:15:32,983 Sorry, I thought this was your show room. 209 00:15:33,024 --> 00:15:34,784 No, that's in town. Oh! 210 00:15:34,823 --> 00:15:38,504 Do you mind if I look around, now that I'm here? Course not. 211 00:15:38,544 --> 00:15:40,544 Thank you. 212 00:15:42,943 --> 00:15:45,304 So, how long you been going? Three years. 213 00:15:45,343 --> 00:15:47,343 What are you looking for? 214 00:15:47,384 --> 00:15:50,424 Erm, a new dining room table. 215 00:15:50,463 --> 00:15:53,144 Oh, we do them all to spec, so you can have whatever you like. 216 00:15:53,184 --> 00:15:54,823 Sorry, it's a bit of a mess. 217 00:15:54,863 --> 00:15:57,024 A bit short on storage, aren't you? 218 00:15:57,064 --> 00:15:59,024 We had our van stolen a week or so ago. 219 00:15:59,064 --> 00:16:00,384 Means we can't shift anything. 220 00:16:00,424 --> 00:16:01,983 I've got some samples inside. 221 00:16:03,264 --> 00:16:05,943 The catalogue's a bit out of date, but you'll get an idea. 222 00:16:05,983 --> 00:16:07,583 Sorry about the mess. 223 00:16:07,623 --> 00:16:09,384 Argh! Get off me! 224 00:16:11,943 --> 00:16:14,664 Did you drive the van for Annabel? Did you go in the house with her? 225 00:16:14,703 --> 00:16:16,983 Help her murder her parents? Maybe you got off on that. 226 00:16:17,024 --> 00:16:18,823 What? It was nothing to do with me! 227 00:16:24,983 --> 00:16:26,103 Who are you? 228 00:16:26,144 --> 00:16:28,504 That doesn't matter. Just talk. 229 00:16:30,223 --> 00:16:31,304 I can't, she'll... 230 00:16:31,343 --> 00:16:33,144 I'll protect you, don't worry about her. 231 00:16:34,823 --> 00:16:36,504 She said she needed the keys to the van, 232 00:16:36,544 --> 00:16:38,823 that I shouldn't tell anyone. 233 00:16:38,863 --> 00:16:40,823 That if I did she, she'd... 234 00:16:42,103 --> 00:16:45,024 All that stuff at school, it would ruin me if people knew. 235 00:16:45,064 --> 00:16:47,623 Yeah, well, you stole 10,000 quid, didn't you? 236 00:16:47,664 --> 00:16:48,784 We paid it back. 237 00:16:48,823 --> 00:16:50,463 No, your parents paid it back. 238 00:16:50,504 --> 00:16:52,504 Bet Michael Connors was furious. 239 00:16:57,544 --> 00:16:58,784 Did he punish Annabel? 240 00:17:01,144 --> 00:17:02,223 How did you know? 241 00:17:02,264 --> 00:17:04,103 What did he do to her? 242 00:17:04,144 --> 00:17:06,304 He hit her with a belt. 243 00:17:10,064 --> 00:17:11,904 He was a horrible man. 244 00:17:13,264 --> 00:17:14,264 OK. 245 00:17:14,304 --> 00:17:17,143 OK, so, she takes the van, 246 00:17:17,183 --> 00:17:19,304 you know why she's taken it 247 00:17:19,343 --> 00:17:21,944 and you don't think it's a good idea to go to the police? 248 00:17:21,984 --> 00:17:24,704 She said if I did, she'd hurt me. 249 00:17:24,744 --> 00:17:27,544 Is there anyone else she's close to apart from you? 250 00:17:29,064 --> 00:17:30,784 Come on, Charlotte! 251 00:17:30,823 --> 00:17:31,823 Her brother. 252 00:17:31,863 --> 00:17:32,863 What, Martin? 253 00:17:32,903 --> 00:17:34,744 No, she thought he was an idiot. 254 00:17:34,784 --> 00:17:36,183 Adam? 255 00:17:38,784 --> 00:17:40,544 Tell me about Adam and Annabel. 256 00:17:45,863 --> 00:17:48,663 They were, they were close. 257 00:17:48,704 --> 00:17:52,343 He'd had a tough time when he was young. 258 00:17:52,383 --> 00:17:54,383 She had too. 259 00:17:56,103 --> 00:17:58,103 You know, her mother dying. 260 00:18:00,143 --> 00:18:01,583 Right. 261 00:18:04,984 --> 00:18:06,984 He'd take us out from school. 262 00:18:11,623 --> 00:18:13,064 He seemed cool. 263 00:18:17,103 --> 00:18:18,464 Come on, Charlotte. 264 00:18:18,504 --> 00:18:20,623 Come on. What happened? 265 00:18:20,663 --> 00:18:22,064 You can tell me. 266 00:18:23,944 --> 00:18:26,544 He took us out one Sunday. 267 00:18:28,903 --> 00:18:30,903 He took us to the Lodge. 268 00:18:32,423 --> 00:18:33,784 There's a cellar there. 269 00:18:33,823 --> 00:18:37,623 It's kind of like their secret place. 270 00:18:39,383 --> 00:18:41,383 They got me stoned. 271 00:18:42,863 --> 00:18:44,863 Started messing around with each other. 272 00:18:48,124 --> 00:18:49,684 Got me to join in. 273 00:18:53,884 --> 00:18:56,124 She's in a sexual relationship with her step-brother. 274 00:18:56,164 --> 00:18:57,684 What? 'And listen to this.' 275 00:18:57,723 --> 00:18:59,043 After the fraud at the school, 276 00:18:59,083 --> 00:19:00,924 Michael Connors beat Annabel with a belt. 277 00:19:00,964 --> 00:19:02,283 He was a right bastard to her. 278 00:19:02,323 --> 00:19:03,444 Who told you all this? 279 00:19:03,483 --> 00:19:05,003 'Annabel's friend Charlotte Clay.' 280 00:19:05,043 --> 00:19:07,243 I'm bringing her in. You shouldn't have spoken to her. 281 00:19:07,283 --> 00:19:10,404 Adam helped Annabel kill Michael and Susan. I am sure of it. 282 00:19:10,444 --> 00:19:13,204 You need to stop. If this is true, they could be dangerous. 283 00:19:13,243 --> 00:19:14,604 Fuck! 284 00:22:02,075 --> 00:22:04,368 Apparently the relationship between Adam and Annabel 285 00:22:04,408 --> 00:22:05,567 has been going on a while. 286 00:22:05,608 --> 00:22:06,608 I don't believe it. 287 00:22:06,648 --> 00:22:08,807 Whoever this Charlotte is, she's got it wrong. 288 00:22:08,847 --> 00:22:10,968 Did Adam get on OK with your mum? 289 00:22:11,007 --> 00:22:12,888 They got on fine. 290 00:22:12,928 --> 00:22:14,527 Fine. Is that all? 291 00:22:14,567 --> 00:22:16,527 We were grateful to her. 292 00:22:16,567 --> 00:22:18,408 Grateful? 293 00:22:18,448 --> 00:22:20,448 Martin, why grateful? 294 00:22:22,648 --> 00:22:24,408 We were small kids when she took us in. 295 00:22:24,448 --> 00:22:26,247 We'd been in different foster homes. 296 00:22:26,287 --> 00:22:28,287 She got us back together. 297 00:22:28,327 --> 00:22:29,608 You and Adam were adopted? 298 00:22:29,648 --> 00:22:30,807 Yeah. 299 00:22:32,007 --> 00:22:33,128 By Susan. 300 00:22:34,208 --> 00:22:35,648 Yeah. 301 00:22:37,047 --> 00:22:39,047 I didn't know. 302 00:22:40,208 --> 00:22:42,648 So what was it like when she married Michael? 303 00:22:42,688 --> 00:22:44,448 It was OK. He was... 304 00:22:44,487 --> 00:22:45,608 He was OK to us. 305 00:22:45,648 --> 00:22:46,807 And Adam got on with him? 306 00:22:46,847 --> 00:22:47,847 Of course! 307 00:22:47,888 --> 00:22:50,327 He gave him a job in the business, didn't he? He liked Adam. 308 00:22:51,807 --> 00:22:54,448 If Annabel and Adam were together, she'd tell me. 309 00:22:54,487 --> 00:22:56,208 She tells me everything. 310 00:22:57,408 --> 00:22:59,408 She wouldn't lie to me, would she? 311 00:23:00,847 --> 00:23:02,168 Where are they now, Martin? 312 00:23:04,688 --> 00:23:07,168 It's turn-around day at the lodge. 313 00:26:19,327 --> 00:26:21,087 Again, Adam. 314 00:26:26,608 --> 00:26:28,168 The thing about this place 315 00:26:28,208 --> 00:26:31,007 is you can see a car coming from miles away. 316 00:26:32,287 --> 00:26:33,487 We saw yours. 317 00:26:33,527 --> 00:26:35,287 And it's not like I didn't recognise it. 318 00:26:35,327 --> 00:26:37,168 You've been stalking me in it for days! 319 00:26:37,208 --> 00:26:41,608 But still, I didn't think you'd just walk in. 320 00:26:41,648 --> 00:26:43,767 No, actually, break in. 321 00:26:43,807 --> 00:26:47,807 What is that? Arrogance? A superiority complex? 322 00:26:47,847 --> 00:26:49,847 Whatever, it's fucking stupid. 323 00:26:49,888 --> 00:26:52,087 People know I'm here. 324 00:26:52,128 --> 00:26:53,247 What people? 325 00:26:53,287 --> 00:26:55,408 Your friend Charlotte. 326 00:26:55,448 --> 00:26:57,888 Charlotte's a drip. She won't let on. 327 00:26:57,928 --> 00:27:01,648 And anyway, even if people did know you were coming, 328 00:27:01,688 --> 00:27:04,807 no-one saw you arrive, apart from me and Adam. 329 00:27:06,247 --> 00:27:08,247 What happens to you down here, Elizabeth, 330 00:27:08,287 --> 00:27:10,648 it's going to stay our secret. 331 00:27:12,807 --> 00:27:14,448 We didn't plan for you. 332 00:27:14,487 --> 00:27:16,487 We picked Joe well. 333 00:27:16,527 --> 00:27:19,688 We'd been looking for someone for ages, and he fit brilliantly. 334 00:27:19,728 --> 00:27:23,928 He was so messed up about the old girlfriend. 335 00:27:23,968 --> 00:27:26,247 So easy to set up. 336 00:27:26,287 --> 00:27:28,608 And then there was you. 337 00:27:28,648 --> 00:27:31,688 The one thing he didn't tell me about. 338 00:27:31,728 --> 00:27:33,408 His mum, the copper. 339 00:27:33,448 --> 00:27:37,087 Adam, you stop this now, I can get you a plea bargain. 340 00:27:38,928 --> 00:27:41,087 You don't get it. 341 00:27:41,128 --> 00:27:44,247 We've planned this together. 342 00:27:44,287 --> 00:27:47,968 You didn't have it in you to kill Michael. I've seen the tape. 343 00:27:48,007 --> 00:27:51,448 And did Annabel drown Susan, or was that you? 344 00:27:51,487 --> 00:27:53,007 We did it together. 345 00:27:53,047 --> 00:27:54,208 Why? 346 00:27:54,247 --> 00:27:56,928 She was a boring, annoying woman. 347 00:27:56,968 --> 00:27:59,128 And she drank too much. They both did. 348 00:27:59,168 --> 00:28:00,448 It was disgusting. 349 00:28:00,487 --> 00:28:02,888 Your dad wouldn't give you the trust fund money, would he? 350 00:28:02,928 --> 00:28:05,327 You do know that, don't you, Adam? He knows. 351 00:28:12,608 --> 00:28:17,047 Don't try and turn us against each other. It won't work. 352 00:28:17,087 --> 00:28:18,608 The thing people don't get 353 00:28:18,648 --> 00:28:22,847 is that killing isn't about being angry or upset 354 00:28:22,888 --> 00:28:24,767 or wanting to get back at people. 355 00:28:24,807 --> 00:28:27,208 It's about being bored, or annoyed, 356 00:28:27,247 --> 00:28:29,208 or having to get rid of someone who's in your way. 357 00:28:29,247 --> 00:28:30,807 Which is why I'm going to kill you. 358 00:28:32,608 --> 00:28:34,087 Unzip her hoody. 359 00:28:46,567 --> 00:28:48,728 Yeah, lift up her jumper. 360 00:28:54,968 --> 00:28:57,648 I am making a cut at the fifth intercostal muscle 361 00:28:57,688 --> 00:28:58,888 on the left side. 362 00:28:58,928 --> 00:29:01,368 No, stay still, or I might cut the aorta. 363 00:29:07,128 --> 00:29:09,608 Hardly hurts at all, does it? 364 00:29:09,648 --> 00:29:12,247 But you're bleeding internally, as well as externally. 365 00:29:12,287 --> 00:29:14,688 As the blood fills the pericardial sac 366 00:29:14,728 --> 00:29:17,448 around your heart, you'll go into cardiac tamponade. 367 00:29:17,487 --> 00:29:20,487 I'd say you'll be dead in about... 368 00:29:23,368 --> 00:29:25,327 ...55 minutes. 369 00:30:01,168 --> 00:30:03,287 We'll bury her on the moors. 370 00:30:03,327 --> 00:30:05,448 No. 371 00:30:05,487 --> 00:30:07,888 No, animals might find her. 372 00:30:07,928 --> 00:30:09,888 We'll put her down here somewhere. 373 00:30:09,928 --> 00:30:11,527 She'll smell. 374 00:30:11,567 --> 00:30:13,928 Not if we dig a deep enough hole. 375 00:30:15,408 --> 00:30:17,128 We'll put her in the coal cellar. 376 00:30:19,487 --> 00:30:21,487 What about all this blood? 377 00:30:21,527 --> 00:30:23,648 What are you going to do about that? 378 00:30:25,208 --> 00:30:28,087 You like the feel of it on your skin, don't you Annabel? 379 00:30:32,567 --> 00:30:35,047 That doll, is it yours? 380 00:30:37,007 --> 00:30:38,968 From the day your mother died? 381 00:30:39,007 --> 00:30:41,567 Well done, Elizabeth. Top marks. 382 00:30:41,608 --> 00:30:43,608 I bet you got covered in it too, didn't you? 383 00:30:46,928 --> 00:30:49,688 Most children would have run away, but not you. 384 00:30:51,408 --> 00:30:53,408 No. 385 00:30:55,247 --> 00:30:57,247 I wonder... 386 00:30:59,608 --> 00:31:03,128 ...if my blood will feel the same as hers? 387 00:31:23,327 --> 00:31:26,608 What were you doing when your father found you? 388 00:31:28,208 --> 00:31:30,047 I was making pictures. 389 00:31:33,888 --> 00:31:35,487 He was horrified, wasn't he? 390 00:31:36,807 --> 00:31:38,968 Didn't want to take you to see a psychologist. 391 00:31:40,168 --> 00:31:42,168 Frightened of what they might diagnose. 392 00:31:43,807 --> 00:31:48,007 A child who plays in her mother's blood! 393 00:31:52,408 --> 00:31:54,408 He couldn't look at you. 394 00:31:56,648 --> 00:31:58,648 Couldn't bear to be near you. 395 00:32:03,968 --> 00:32:06,128 So he sends you away to boarding school. 396 00:32:10,767 --> 00:32:12,527 Holds back your money. 397 00:32:16,408 --> 00:32:19,247 Warns nice boys like Joe against you. 398 00:32:23,448 --> 00:32:25,448 And every time he looks at you... 399 00:32:27,767 --> 00:32:30,168 ...you can just see it in his eyes. 400 00:32:32,087 --> 00:32:34,087 Fear. 401 00:32:36,487 --> 00:32:38,287 Horror. 402 00:32:42,247 --> 00:32:46,567 It just gets so... annoying. 403 00:32:49,888 --> 00:32:52,287 Your words, Annabel. 404 00:32:53,728 --> 00:32:55,728 Annoying. 405 00:32:58,247 --> 00:33:00,247 Boring. 406 00:33:02,128 --> 00:33:04,128 So you killed him. 407 00:33:07,487 --> 00:33:09,487 You're so clever. 408 00:33:15,168 --> 00:33:18,888 So fucking clever. 409 00:33:58,287 --> 00:34:00,287 It's no use running, Elizabeth! 410 00:34:01,327 --> 00:34:02,648 You're bleeding out, remember? 411 00:34:19,448 --> 00:34:21,208 Get away! 412 00:34:37,688 --> 00:34:39,847 You're gonna die down here, Elizabeth. 413 00:35:09,367 --> 00:35:11,728 Hey, Elizabeth. 414 00:35:11,767 --> 00:35:13,407 Fun fact about blood. 415 00:35:13,447 --> 00:35:15,447 Did you know it makes up about seven percent 416 00:35:15,488 --> 00:35:18,287 of the weight of the human body? 417 00:35:18,327 --> 00:35:22,528 So you're going to die lighter than when you woke up this morning. 418 00:35:22,568 --> 00:35:24,327 Cool, eh? 419 00:35:26,847 --> 00:35:28,847 Mummy's blood was really dark. 420 00:35:28,887 --> 00:35:31,208 I know why now. It was deoxygenated. 421 00:35:31,247 --> 00:35:35,088 But then, it was this black liquid pumping out of her. 422 00:35:36,927 --> 00:35:40,488 I put my hand on her neck, tried to stop it. 423 00:35:42,807 --> 00:35:45,447 She died looking at me. 424 00:35:45,488 --> 00:35:47,367 I didn't know what to do. 425 00:35:48,728 --> 00:35:50,488 That's why I started playing. 426 00:35:52,648 --> 00:35:57,568 So, you're right, that Daddy found me in the blood. 427 00:35:58,847 --> 00:36:02,088 Made me pray every day to wash away my sins. 428 00:36:04,048 --> 00:36:06,048 I felt bad enough anyway. 429 00:36:06,088 --> 00:36:08,088 He didn't need to make it worse. 430 00:36:15,488 --> 00:36:17,488 Argh! 431 00:36:22,327 --> 00:36:24,447 You wouldn't kill me. 432 00:36:26,208 --> 00:36:27,967 Are you sure about that? 433 00:36:38,447 --> 00:36:40,447 Just do it. 434 00:36:42,488 --> 00:36:44,488 Just fucking do it! 435 00:37:56,156 --> 00:37:57,156 Thank you. 436 00:38:03,477 --> 00:38:05,356 When did they release you? Yesterday. 437 00:38:07,716 --> 00:38:10,356 You've been unconscious for nearly three days. 438 00:38:11,957 --> 00:38:14,557 I just can't believe that Annabel and Adam... 439 00:38:14,597 --> 00:38:15,917 Don't. 440 00:38:17,316 --> 00:38:19,437 Don't think about it. 441 00:38:21,957 --> 00:38:23,796 How are you? 442 00:38:23,836 --> 00:38:26,156 I'm OK. 443 00:38:28,077 --> 00:38:30,756 I'm gonna be OK. 444 00:38:31,997 --> 00:38:33,037 Where are you staying? 445 00:38:36,316 --> 00:38:37,477 He's with me. 446 00:38:38,597 --> 00:38:42,356 Well, you know, you can come home. Your old room's still there, so... 447 00:38:42,397 --> 00:38:48,156 Yeah. I'm gonna stay with Gran for the moment. 448 00:38:50,316 --> 00:38:52,037 I will come and see you. 449 00:38:52,077 --> 00:38:54,037 It's just I need to get my shit together 450 00:38:54,077 --> 00:38:55,836 and it will be easier at Gran's. 451 00:39:00,477 --> 00:39:03,477 OK, OK. 452 00:39:03,517 --> 00:39:06,957 Whatever works for you. 453 00:39:25,636 --> 00:39:27,796 Listen, Doctor, it's been long enough. 454 00:39:27,836 --> 00:39:29,676 Look, I can walk, I can talk. 455 00:39:29,716 --> 00:39:31,716 I can probably run a bloody marathon. 456 00:39:31,756 --> 00:39:32,796 Just let me out. 457 00:39:32,836 --> 00:39:34,557 One more day. 458 00:39:34,597 --> 00:39:36,316 I am going mad in here. 459 00:39:36,356 --> 00:39:38,997 You've got enough people coming to see you. 460 00:39:39,037 --> 00:39:42,077 Your police colleague was very insistent. 461 00:39:42,117 --> 00:39:43,557 What colleague? 462 00:39:45,437 --> 00:39:47,356 Got some reading to keep you amused. 463 00:39:47,397 --> 00:39:49,037 Look at you. 464 00:39:50,156 --> 00:39:51,636 So there was enough evidence, then? 465 00:39:52,957 --> 00:39:55,517 We got the belt, found the bloodied clothes and shoes 466 00:39:55,557 --> 00:39:58,597 in the cellar room, with a match to Michael's blood on them. 467 00:39:58,636 --> 00:40:00,236 Charlotte Hampton's admitted 468 00:40:00,276 --> 00:40:02,117 she gave Annabel the keys to the vehicle. 469 00:40:02,156 --> 00:40:04,156 The video is a confession in itself. 470 00:40:04,196 --> 00:40:07,836 CPS are confident they can convict both Adam and Annabel. 471 00:40:07,877 --> 00:40:10,597 Thank God for that. 472 00:40:10,636 --> 00:40:12,236 It's down to you. 473 00:40:12,276 --> 00:40:14,236 Well, you'd have got there in the end. 474 00:40:14,276 --> 00:40:17,557 Sure, without a bullet in my shoulder, 475 00:40:17,597 --> 00:40:18,957 and you ending up half dead. 476 00:40:18,997 --> 00:40:21,117 Well, I was in a hurry. 477 00:40:21,156 --> 00:40:23,917 We can't credit you with any involvement. 478 00:40:23,957 --> 00:40:26,236 I don't want to give the defence anything to play with. 479 00:40:26,276 --> 00:40:27,756 I don't want any credit. 480 00:40:27,796 --> 00:40:29,997 I got Joe out of prison, That's all that matters. 481 00:40:30,037 --> 00:40:31,477 How's he doing? 482 00:40:31,517 --> 00:40:34,397 Yeah, he's good, he's good. 483 00:40:34,437 --> 00:40:35,517 Yeah, he will be. 484 00:40:36,557 --> 00:40:37,557 And you? 485 00:40:38,957 --> 00:40:40,236 Never better. 486 00:40:43,957 --> 00:40:47,077 Annabel told me she goaded you, 487 00:40:47,117 --> 00:40:49,117 saying you wouldn't kill her. 488 00:40:50,957 --> 00:40:53,796 And you said, "You sure about that?" 489 00:40:57,477 --> 00:40:58,796 I was just trying to scare her. 490 00:40:58,836 --> 00:41:00,517 That's all? 491 00:41:02,276 --> 00:41:03,756 I didn't kill her, did I? 492 00:41:06,676 --> 00:41:08,356 No, you didn't. 493 00:41:11,316 --> 00:41:13,316 But death seems to follow you. 494 00:41:16,517 --> 00:41:17,836 What does that mean? 495 00:41:17,877 --> 00:41:21,597 I'm not sure, to be honest. 496 00:41:21,636 --> 00:41:23,517 Well, just drop it, then. 497 00:41:24,557 --> 00:41:28,196 Well, the thing is, I find that I can't. 498 00:41:31,836 --> 00:41:33,196 You can't what? 499 00:41:35,437 --> 00:41:37,037 It's all part of the same thing, 500 00:41:37,077 --> 00:41:39,477 but I find I can't stop thinking about you. 501 00:42:00,156 --> 00:42:02,356 ♪ For she's a jolly good fellow 502 00:42:02,397 --> 00:42:04,796 ♪ For she's a jolly good fellow 503 00:42:04,836 --> 00:42:07,877 ♪ For she's a jolly good fellow 504 00:42:07,917 --> 00:42:09,917 ♪ And so say all of us. ♪ 505 00:42:12,877 --> 00:42:14,997 Welcome back, Guv. Welcome back. 506 00:42:15,037 --> 00:42:17,037 My God! 507 00:42:17,077 --> 00:42:18,997 Here you go. Get this down you. 508 00:42:19,037 --> 00:42:21,477 What are you like? 509 00:42:23,477 --> 00:42:24,877 Are you off sick leave now? 510 00:42:24,917 --> 00:42:26,676 What sick leave, eh? 511 00:42:26,716 --> 00:42:28,557 The Chief Constable wants to see you. 512 00:42:28,597 --> 00:42:30,196 OK, sure, grab hold of that. 513 00:42:30,236 --> 00:42:32,716 And you... 514 00:42:43,037 --> 00:42:44,597 Morning, Frances. 515 00:42:46,756 --> 00:42:48,557 Elizabeth Bancroft, I'm arresting you 516 00:42:48,597 --> 00:42:51,356 for conspiracy to murder Detective Sergeant Andrew Bevan. 517 00:42:51,397 --> 00:42:52,796 What? What are you talking about? 518 00:42:52,836 --> 00:42:55,196 You do not have to say anything but it may harm your defence 519 00:42:55,236 --> 00:42:58,236 if you do not mention something you later rely on in court. 520 00:42:58,276 --> 00:42:59,517 Wait, is this a joke? 521 00:42:59,557 --> 00:43:02,037 Superintendent Walker found your burner phone. 522 00:43:02,077 --> 00:43:04,236 I came to the hospital. 523 00:43:04,276 --> 00:43:06,156 You were sleeping so peacefully. 524 00:43:06,196 --> 00:43:07,917 You searched my stuff? 525 00:43:10,236 --> 00:43:11,236 I was half dead. 526 00:43:11,276 --> 00:43:14,316 I'd been attacked by a couple of psychos. 527 00:43:14,356 --> 00:43:16,597 I wouldn't bandy that word around. Fuck off, Cliff. 528 00:43:16,636 --> 00:43:19,636 Look, all right, listen, I admit it, 529 00:43:19,676 --> 00:43:21,877 I was running Daanish as an informer, 530 00:43:21,917 --> 00:43:23,557 and Andy Bevan was helping me. 531 00:43:23,597 --> 00:43:25,877 I trusted you, Elizabeth, believed in you. 532 00:43:25,917 --> 00:43:29,796 You wanted the drug figures down and that's how we did it, all right? 533 00:43:29,836 --> 00:43:33,356 But I have got nothing to do with Andy's disappearance. 534 00:43:33,397 --> 00:43:34,477 Murder. 535 00:43:34,517 --> 00:43:37,676 His DNA's been found in the crematorium. 536 00:43:37,716 --> 00:43:40,636 Your phones revealed how much you were in contact with Kamara 537 00:43:40,676 --> 00:43:41,836 the night he was killed. 538 00:43:41,877 --> 00:43:44,716 Cliff has had it in for me for years. 539 00:43:44,756 --> 00:43:48,117 OK? This is fucking bullshit. 540 00:43:48,156 --> 00:43:50,316 I mean, why would I want Andy Bevan dead? 541 00:43:50,356 --> 00:43:51,877 Why? He was blackmailing you. 542 00:43:51,917 --> 00:43:54,077 Where are you even getting this information, Cliff? 543 00:43:55,037 --> 00:43:56,276 We offered a deal, 544 00:43:56,316 --> 00:44:00,077 and Daanish Kamara's been much more helpful than you'd imagine. 545 00:44:03,517 --> 00:44:05,077 Daanish is lying. He's lying! 546 00:44:05,117 --> 00:44:06,517 Tell it to a lawyer. 547 00:44:06,557 --> 00:44:08,716 You would believe a criminal's word over mine, 548 00:44:08,756 --> 00:44:11,716 after everything I have done for this force? 549 00:44:11,756 --> 00:44:12,796 You're the criminal! 550 00:44:12,836 --> 00:44:16,557 You're lying, corrupt and depraved. 551 00:44:16,597 --> 00:44:18,877 You're a cold blooded killer. 552 00:44:18,917 --> 00:44:20,037 Fuck you, Cliff! 553 00:44:20,077 --> 00:44:22,477 Fucking get off! 554 00:44:22,517 --> 00:44:24,437 I'm fucking gonna kill you! 555 00:44:24,477 --> 00:44:26,437 Why wouldn't you just leave it, Cliff? 556 00:44:26,477 --> 00:44:28,397 Why wouldn't you just leave it? 557 00:44:28,437 --> 00:44:31,117 Get the fuck off me! 558 00:44:32,236 --> 00:44:34,236 What you staring at? 559 00:44:35,316 --> 00:44:37,517 Get off me! 560 00:44:59,597 --> 00:45:01,597 Pig! Pig! Pig! Pig!