1 00:00:01,110 --> 00:00:02,130 - Uhh! - Arghh! 2 00:00:02,180 --> 00:00:04,650 - What's the matter? - They've reopened her case. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,290 Your first wife? They might find out who did it. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,330 Well, the saliva swab's degraded 5 00:00:09,380 --> 00:00:12,890 - so we can't raise a DNA profile. - So how does it work, you protecting us? 6 00:00:12,940 --> 00:00:16,010 Don't worry. I'll make sure Athif goes down for a very long time. 7 00:00:16,060 --> 00:00:19,010 It contains glass particles that were on top of the blood spatter. 8 00:00:19,060 --> 00:00:21,060 A staged burglary? 9 00:00:21,580 --> 00:00:24,370 - You're hiding something. - I resent that suggestion. 10 00:00:24,420 --> 00:00:26,460 Go and talk to DS Stevens. 11 00:01:16,100 --> 00:01:17,490 Welcome, everyone. 12 00:01:17,540 --> 00:01:22,290 This is the marriage of Laura and Tim, who welcome you here. 13 00:01:22,340 --> 00:01:26,020 Dearly beloved, we are gathered... 14 00:01:40,160 --> 00:01:41,260 Get that, will you, love? 15 00:01:45,100 --> 00:01:47,850 Hi there. Is this the home of Elizabeth Bancroft? 16 00:01:47,900 --> 00:01:49,290 Yes, it is. 17 00:01:49,340 --> 00:01:51,010 Well, she's not expecting me. 18 00:01:51,060 --> 00:01:53,100 - She's just inside. - Thank you. 19 00:02:03,420 --> 00:02:07,610 All this time she was helping and didn't mention she was mates with the murder victim? 20 00:02:07,660 --> 00:02:10,610 Walker said she's been jumpy about the case from the beginning. 21 00:02:10,660 --> 00:02:12,650 And that she wanted me off it. 22 00:02:12,700 --> 00:02:14,290 Why didn't you say? 23 00:02:14,340 --> 00:02:16,090 I didn't think it was important. 24 00:02:16,140 --> 00:02:18,090 He's not objective about her. 25 00:02:18,140 --> 00:02:20,090 They're both up for the DCS job. 26 00:02:20,140 --> 00:02:23,290 Well, you can't sit on it. You have to report it to him. 27 00:02:23,340 --> 00:02:25,570 He'll use it against her. 28 00:02:25,620 --> 00:02:27,250 Shit. 29 00:02:27,300 --> 00:02:29,850 Look, I know you like her. I do, too. 30 00:02:29,900 --> 00:02:31,890 But this is weird. 31 00:02:31,940 --> 00:02:34,900 She could have been in that wedding video for any reason. 32 00:02:35,980 --> 00:02:38,290 Maybe it was her sabotaging us at Mayfields. 33 00:02:38,340 --> 00:02:41,650 Come on, this is Bancroft we're talking about. Why would she do that? 34 00:02:41,700 --> 00:02:44,310 Because she's hiding something from her past. 35 00:02:45,060 --> 00:02:47,050 It happens. 36 00:02:47,100 --> 00:02:48,690 OK. 37 00:02:48,740 --> 00:02:54,330 Before we start jumping to crazy conclusions, just... let me do some digging. 38 00:03:01,540 --> 00:03:04,490 So... how do you two know each other? 39 00:03:04,540 --> 00:03:07,930 Old... old friends. We were at uni together. 40 00:03:07,980 --> 00:03:11,170 - How do you want your coffee, Mr, er...? - Tim. Just call me Tim. 41 00:03:11,220 --> 00:03:13,010 Erm... white, no sugar. 42 00:03:13,060 --> 00:03:15,770 Thanks. 43 00:03:15,820 --> 00:03:19,700 - Are you on your way out? - Oh, er... No. No, no. It can wait. 44 00:03:20,420 --> 00:03:22,850 You should get to footy. There's gonna be traffic. 45 00:03:22,900 --> 00:03:26,250 Were you on the same course at uni or...? How did you meet? 46 00:03:26,300 --> 00:03:28,290 Well, we were in halls together. Thanks. 47 00:03:28,340 --> 00:03:30,730 Then we were housemates till we graduated. 48 00:03:30,780 --> 00:03:32,980 You ought to go, Joe, really. 49 00:03:34,380 --> 00:03:36,770 OK. It was nice to meet you. 50 00:03:36,820 --> 00:03:40,020 - You, too. Good luck. - Thank you. 51 00:03:46,820 --> 00:03:48,780 What are you doing here? 52 00:03:49,940 --> 00:03:52,540 I thought we agreed that you wouldn't come back. 53 00:03:53,780 --> 00:03:55,700 They've re-opened Laura's case. 54 00:03:56,740 --> 00:04:00,930 This detective's been calling and then Len Dorman showed up in London. 55 00:04:00,980 --> 00:04:04,370 And I thought if I didn't make an appearance, it would look odd. 56 00:04:04,420 --> 00:04:06,010 - Well, they've closed it. - What? 57 00:04:06,060 --> 00:04:07,300 The case. It's closed. 58 00:04:09,100 --> 00:04:10,660 Oh, right. 59 00:04:12,020 --> 00:04:14,340 I suppose I ought to be pleased. I mean... 60 00:04:15,900 --> 00:04:19,330 .. could have been difficult if they dredged up what we did. 61 00:04:19,380 --> 00:04:22,530 Hmm. Well, everything's under control. 62 00:04:22,580 --> 00:04:26,540 Although it doesn't help, you... turning up on my doorstep like this. 63 00:04:27,900 --> 00:04:32,250 You know, somehow... I... I don't even know how... 64 00:04:32,300 --> 00:04:36,050 I've managed not to think too much about Laura over the years. 65 00:04:36,100 --> 00:04:39,060 But now... I can't... stop. 66 00:04:41,500 --> 00:04:43,500 I keep seeing what she looked like. 67 00:04:45,220 --> 00:04:47,650 The blood. I just... 68 00:04:47,700 --> 00:04:49,490 Sorry. 69 00:04:49,540 --> 00:04:51,460 Obviously I... 70 00:04:52,820 --> 00:04:54,820 .. can't talk about this with anyone else. 71 00:04:55,340 --> 00:04:56,770 Have you been to see her? 72 00:04:56,820 --> 00:05:00,580 You mean them? Wasn't just Laura that died that day. 73 00:05:01,700 --> 00:05:03,420 Well, you should go. 74 00:05:04,220 --> 00:05:06,020 You're right. I should go. 75 00:05:11,540 --> 00:05:12,810 You know, I... 76 00:05:13,660 --> 00:05:16,410 I don't even think I can remember where the church is. 77 00:05:16,460 --> 00:05:19,170 - Tim, for Christ's sake, come on. - Liz, please, come with me. 78 00:05:19,220 --> 00:05:23,060 I honestly... I can't do this on my own. 79 00:05:29,180 --> 00:05:31,680 Give me five minutes. I've got to make a phone call. 80 00:05:35,880 --> 00:05:37,370 Lovely! 81 00:05:43,060 --> 00:05:44,780 Joe. 82 00:05:45,940 --> 00:05:47,300 Joe. 83 00:05:48,180 --> 00:05:51,300 Look, what you saw with me and Andy, it's not anything, OK? 84 00:05:51,820 --> 00:05:53,890 Why are you sleeping together? 85 00:05:53,940 --> 00:05:57,650 You're in a relationship. If you can even call it that. You know he's married? 86 00:05:57,700 --> 00:06:00,250 - Who told you that? - Doesn't matter. 87 00:06:02,740 --> 00:06:04,060 Your mother. 88 00:06:05,060 --> 00:06:07,490 You know she shouldn't be spreading station gossip. 89 00:06:07,540 --> 00:06:09,540 No, well, she doesn't want to see me get hurt. 90 00:06:12,900 --> 00:06:14,650 OK. 91 00:06:14,700 --> 00:06:18,170 Me and Andy, we did have a fling... when I first came. 92 00:06:18,220 --> 00:06:21,610 But... it finished. It finished months ago. 93 00:06:21,660 --> 00:06:23,610 So what was that last night, then? 94 00:06:23,660 --> 00:06:25,970 Just stupid flirtation, nothing more. 95 00:06:26,020 --> 00:06:28,900 I like you a lot, so please don't mess me around. 96 00:06:30,620 --> 00:06:32,290 I'm not messing you around. 97 00:06:32,340 --> 00:06:34,020 Promise? 98 00:06:34,900 --> 00:06:36,100 Promise. 99 00:06:37,460 --> 00:06:39,300 OK. 100 00:07:12,220 --> 00:07:13,890 Len's taken good care of things. 101 00:07:13,940 --> 00:07:15,620 I come up here, too. 102 00:07:16,980 --> 00:07:19,140 You know what I'm like. I can't stand mess. 103 00:07:20,780 --> 00:07:22,820 Not that Laura would have cared. 104 00:07:23,900 --> 00:07:27,290 She liked a bit of chaos. Do you remember how pissed she got at your wedding? 105 00:07:27,340 --> 00:07:30,090 We had to carry her home. She thought it was funny. 106 00:07:30,140 --> 00:07:34,440 We were on an eight o'clock flight to Venice the next morning. She wasn't laughing then. 107 00:07:38,380 --> 00:07:40,420 Thanks for looking after the grave. 108 00:07:42,020 --> 00:07:44,580 - And for coming here with me. - Mm. 109 00:07:49,340 --> 00:07:51,700 There's a train back to London at midday, so... 110 00:08:09,020 --> 00:08:11,420 - Mind your head. - Where's Daddy? 111 00:08:14,180 --> 00:08:16,050 Is this it? I'm not moving my son in there. 112 00:08:16,100 --> 00:08:18,810 - We had to move you fast. - You're safe. That's what counts. 113 00:08:18,860 --> 00:08:21,330 I want to speak to Bancroft. She said she'd be here. 114 00:08:21,380 --> 00:08:25,620 She'll be here soon. Come on. Let's get you inside. Eh? 115 00:08:26,140 --> 00:08:27,740 Come on. 116 00:08:32,220 --> 00:08:35,580 27 years since I was last here. 117 00:08:37,420 --> 00:08:39,300 Can't believe it. 118 00:08:40,860 --> 00:08:43,290 - Do you ever think of leaving? - No. 119 00:08:43,340 --> 00:08:45,300 No, my life's here. 120 00:08:46,780 --> 00:08:48,290 Get to London much? 121 00:08:48,340 --> 00:08:49,700 Not often. 122 00:08:50,860 --> 00:08:52,300 Well, if you do... 123 00:08:52,980 --> 00:08:54,660 we should get together. 124 00:08:55,220 --> 00:08:57,250 We both know that's not a good idea, don't we? 125 00:08:58,300 --> 00:08:58,990 Sorry. 126 00:08:59,740 --> 00:09:02,530 Sorry, I've got to get this. Yep? 127 00:09:02,580 --> 00:09:04,180 They're in safely. 128 00:09:05,220 --> 00:09:06,690 She's been asking for you. 129 00:09:06,740 --> 00:09:08,450 Er, yeah, all right, put her on. 130 00:09:08,500 --> 00:09:10,580 Zaheera, it's Bancroft. 131 00:09:12,100 --> 00:09:13,770 Everything OK? 132 00:09:13,820 --> 00:09:17,250 Not really. The flat's tiny, there's nowhere for Rahid to play. 133 00:09:17,300 --> 00:09:21,930 Yeah, I know. I'm looking for somewhere in the countryside but I just needed you safe. 134 00:09:21,980 --> 00:09:23,570 You promised you'd be here. 135 00:09:23,620 --> 00:09:25,290 I've got a family situation. 136 00:09:25,340 --> 00:09:27,250 Er... when's Athif back? 137 00:09:27,300 --> 00:09:30,410 Monday. And he's gonna go mad when he realises I've gone. 138 00:09:30,460 --> 00:09:32,130 He won't find you, don't worry. 139 00:09:32,180 --> 00:09:33,810 Will you come round? 140 00:09:33,860 --> 00:09:36,530 Yeah, I will... I will when I can, I promise. 141 00:09:36,580 --> 00:09:40,090 But DS Bevan's gonna stay with you for now. You've got nothing to worry about. 142 00:09:40,140 --> 00:09:41,660 Pop him on, will you? 143 00:09:43,220 --> 00:09:45,370 - Guv. - Right, I need you to stay with her. 144 00:09:45,420 --> 00:09:47,770 Guv, my missus has just come back and we were... 145 00:09:47,820 --> 00:09:52,100 You know what's at stake here. This is your priority, so just get on with it. 146 00:09:53,900 --> 00:09:55,180 Lazy bastard. 147 00:09:56,060 --> 00:09:59,090 Well, wouldn't want to get on the wrong side of you. 148 00:09:59,140 --> 00:10:01,060 You're damn right. 149 00:10:03,020 --> 00:10:05,290 Oh, I'm on the weekend shift. 150 00:10:05,340 --> 00:10:08,940 But I'm... I'm free tonight, if you want me to come round? 151 00:10:09,700 --> 00:10:11,370 I'd love that but, erm... 152 00:10:11,420 --> 00:10:14,020 we'll have to see cos I'm... I'm working too. 153 00:10:14,900 --> 00:10:16,850 On one of your mum's old cases, actually. 154 00:10:16,900 --> 00:10:21,650 She was on this investigation about this girl called Laura Fraser. 155 00:10:21,700 --> 00:10:23,490 Does that ring any bells? 156 00:10:23,540 --> 00:10:26,490 - Is this the cold case that you've been...? - No, no. No, no. 157 00:10:26,540 --> 00:10:29,860 No, no, no. We've... we've moved on to a different one now. 158 00:10:32,220 --> 00:10:36,650 She's never mentioned a Laura or a Tim Fraser to you, has she? 159 00:10:36,700 --> 00:10:38,580 No. Don't know any Frasers. 160 00:10:40,900 --> 00:10:45,660 Well, she'd have met them... years ago. Probably before you were born. 161 00:10:49,020 --> 00:10:53,290 This, erm... guy came round to the house this morning. 162 00:10:53,340 --> 00:10:57,420 And he said he was Mum's friend from university. But he was called Tim. 163 00:10:59,900 --> 00:11:01,740 Er... I didn't get his surname. 164 00:11:03,340 --> 00:11:05,090 What's this about? 165 00:11:05,140 --> 00:11:11,010 Erm... it's, er... police protocol. If you stay in touch with a witness, then you should declare it. 166 00:11:11,060 --> 00:11:15,700 OK, well, if it was him, she hasn't stayed in touch. He just appeared out of nowhere. 167 00:11:20,980 --> 00:11:25,770 OK, you've got ten minutes. You should easily catch it. 168 00:11:25,820 --> 00:11:28,470 You are keen to get rid of me. 169 00:11:29,620 --> 00:11:31,410 Well, it's best for both of us. 170 00:11:31,460 --> 00:11:33,850 We acted like idiots after Laura died. 171 00:11:33,900 --> 00:11:35,490 We didn't do anything wrong. 172 00:11:35,540 --> 00:11:39,370 We slept together, Tim. The night of the funeral, we fucked. We kept fucking. 173 00:11:39,420 --> 00:11:41,930 - There's no need to put it like that. - What were we thinking? 174 00:11:41,980 --> 00:11:44,570 Anyway, does it really matter now the case is closed? 175 00:11:44,620 --> 00:11:45,900 Yes. Yes, it matters. 176 00:11:47,380 --> 00:11:50,850 It could ruin both of our... professional reputations. 177 00:11:50,900 --> 00:11:53,500 - I suppose you're right. - I know I'm right. 178 00:11:54,100 --> 00:11:56,100 So, please, Tim, just go. 179 00:11:58,740 --> 00:12:01,460 You split with Brian, didn't you? 180 00:12:03,060 --> 00:12:05,060 Do you get lonely? 181 00:12:07,380 --> 00:12:09,180 I focus on my work. 182 00:12:10,140 --> 00:12:12,170 I've got Joe. 183 00:12:12,220 --> 00:12:14,460 I've got a daughter now. Amber. 184 00:12:15,420 --> 00:12:16,930 Sometimes I worry that... 185 00:12:16,980 --> 00:12:20,580 well, that... we're almost... too close. 186 00:12:21,180 --> 00:12:22,980 Dependent on each other. 187 00:12:24,300 --> 00:12:26,580 - Does Amber have a mum? - Freya. 188 00:12:29,580 --> 00:12:32,090 Are you together? 189 00:12:32,140 --> 00:12:33,530 Just. 190 00:12:33,580 --> 00:12:35,580 It's not been easy. 191 00:12:36,060 --> 00:12:39,930 We met not long after all this, and I was messed up about Laura... 192 00:12:39,980 --> 00:12:41,250 And I was missing you. 193 00:12:41,300 --> 00:12:44,530 God, you don't half talk bullshit. No wonder you're such a good lawyer. 194 00:12:44,580 --> 00:12:47,250 No, it's true. After I got to London, I missed you terribly. 195 00:12:47,300 --> 00:12:49,530 That's because I was your housekeeper, and cook. 196 00:12:49,580 --> 00:12:52,730 - Come on! - When we first met, you couldn't boil an egg. 197 00:12:52,780 --> 00:12:54,250 - I learned. - Cos I taught you. 198 00:12:54,300 --> 00:12:57,050 Well, I'm now an extremely fine chef, I'll have you know. 199 00:12:57,100 --> 00:12:59,050 I'll believe that when I see it. 200 00:12:59,100 --> 00:13:01,490 Well, let me prove it to you. I'll cook you lunch. 201 00:13:01,540 --> 00:13:03,540 No... 202 00:13:04,340 --> 00:13:06,140 Liz... 203 00:13:07,140 --> 00:13:09,490 .. I... really would appreciate it 204 00:13:09,540 --> 00:13:13,370 if we could just... just talk. 205 00:13:13,420 --> 00:13:17,370 You know, everything between us, it ended so abruptly. 206 00:13:17,420 --> 00:13:19,450 - It had to be that way... - Well, maybe, maybe. 207 00:13:19,500 --> 00:13:21,690 But so much happened for both of us. 208 00:13:21,740 --> 00:13:25,690 You know, and for the record, I didn't miss you because you taught me how to cook. 209 00:13:25,740 --> 00:13:28,060 I missed you because you were my best friend. 210 00:13:33,660 --> 00:13:36,180 Look, please, ju... just lunch? 211 00:13:37,380 --> 00:13:39,380 After that, I'll go. 212 00:14:42,760 --> 00:14:47,250 Bancroft didn't know Laura, but she did know the husband, Tim Fraser. 213 00:14:47,300 --> 00:14:49,130 That's why she was at the wedding. 214 00:14:49,180 --> 00:14:51,130 They were at uni together. 215 00:14:51,180 --> 00:14:53,660 Really good friends, by the looks of things. 216 00:14:54,580 --> 00:14:56,170 Did you get all that from the son? 217 00:14:56,220 --> 00:14:57,410 He gave me the lead. 218 00:14:57,460 --> 00:14:59,290 Told you he'd talk to me. 219 00:14:59,340 --> 00:15:02,690 Look, I'm gonna be home in, like, half an hour. Can you come over? 220 00:15:02,740 --> 00:15:05,300 - I'm with a friend. I'll be over soon. - OK. 221 00:15:22,780 --> 00:15:23,890 Oh, I've missed you. 222 00:15:23,940 --> 00:15:25,690 I've missed you, too. 223 00:15:25,740 --> 00:15:27,380 Come in. 224 00:15:30,580 --> 00:15:32,170 Look, I didn't know who else to call. 225 00:15:32,220 --> 00:15:34,940 This copper was meant to stay, but then he just left. 226 00:15:35,900 --> 00:15:39,380 - Is that...? - Yeah, it's Rahid. He's five now. 227 00:15:43,100 --> 00:15:45,860 What's going on, Za? Does Daanish know you've run? 228 00:15:46,940 --> 00:15:48,690 He's in on it. 229 00:15:48,740 --> 00:15:50,530 In on what? What you talking about? 230 00:15:50,580 --> 00:15:52,460 Daanish is gonna rat on Athif. 231 00:15:54,820 --> 00:15:57,020 That's why we're here. In protection. 232 00:15:57,700 --> 00:16:01,010 - Is a detective called Bancroft running you? - Yeah. 233 00:16:01,060 --> 00:16:03,660 She was meant to be here today but she didn't turn up. 234 00:16:04,900 --> 00:16:07,290 I don't even know what she's like. If we can trust her. 235 00:16:07,340 --> 00:16:11,020 I think you can. She's a good police officer. One of the best. 236 00:16:12,300 --> 00:16:15,930 She might actually do it. Get the bastard locked up. 237 00:16:15,980 --> 00:16:17,690 Hey. 238 00:16:17,740 --> 00:16:19,660 Maybe you could come home. 239 00:16:21,100 --> 00:16:24,020 I have lost out on so much because of Athif. 240 00:16:46,100 --> 00:16:49,180 Hiya. Listen to this. 241 00:16:50,940 --> 00:16:53,530 Witness statement from Tim Fraser's alibi. 242 00:16:53,580 --> 00:16:57,570 "Mr Fraser was seen in the law library by at least three other people." 243 00:16:57,620 --> 00:17:00,930 Right? But there's no names, there's no statements, 244 00:17:00,980 --> 00:17:04,290 and there was no action raised whatsoever to trace these witnesses. 245 00:17:04,340 --> 00:17:06,450 Bancroft signed off on this. 246 00:17:06,500 --> 00:17:08,210 And it's complete crap. 247 00:17:08,260 --> 00:17:10,460 So? Maybe she made a mistake. 248 00:17:11,380 --> 00:17:15,050 I think she was covering for him. I need to take this to Walker. 249 00:17:15,100 --> 00:17:17,610 If Bancroft was covering for him, this will sink her. 250 00:17:17,660 --> 00:17:21,700 Makes sense, though, don't it? Why she never told us she knew the Frasers. 251 00:17:23,380 --> 00:17:26,410 Maybe we shouldn't rush in. This case has been unsolved for years. 252 00:17:26,460 --> 00:17:28,450 A few more weeks will make no difference. 253 00:17:28,500 --> 00:17:30,290 You've changed your tune. 254 00:17:30,340 --> 00:17:32,730 Wait until she's wound up the Kamara op. 255 00:17:32,780 --> 00:17:34,930 But Tim Fraser is in town now. 256 00:17:34,980 --> 00:17:39,580 You can go to London and question him later. Bancroft's really close to getting Athif Kamara. 257 00:17:44,660 --> 00:17:46,410 What does Joe do? 258 00:17:46,460 --> 00:17:48,570 He is a physio. 259 00:17:48,620 --> 00:17:49,780 Oh. 260 00:17:50,820 --> 00:17:52,050 What about your daughter? 261 00:17:52,100 --> 00:17:53,530 - There you go. - Cheers. 262 00:17:53,580 --> 00:17:55,580 Well, Amber's only 17 but... 263 00:17:56,180 --> 00:17:57,810 she has mentioned the police. 264 00:17:57,860 --> 00:18:00,010 - Oh. More fool her. - That's what I say. 265 00:18:01,780 --> 00:18:03,170 Mm. 266 00:18:03,220 --> 00:18:04,770 Have you got a picture? 267 00:18:04,820 --> 00:18:06,570 Yeah. 268 00:18:07,420 --> 00:18:08,600 Damn sofa. 269 00:18:12,300 --> 00:18:14,330 Ohh, look at that. 270 00:18:14,380 --> 00:18:17,330 Yeah, she looks like you. Or how you looked then, anyway. 271 00:18:17,380 --> 00:18:18,730 Have I changed a lot? 272 00:18:18,780 --> 00:18:20,820 We all have, haven't we? 273 00:18:21,580 --> 00:18:25,970 You don't notice most of the time and then you catch yourself at a certain angle and you think... 274 00:18:26,020 --> 00:18:27,500 Who the hell is that? 275 00:18:29,460 --> 00:18:30,770 Oh, my God. 276 00:18:31,420 --> 00:18:33,330 Gosh, you keep that? 277 00:18:33,380 --> 00:18:35,860 Tim, no wonder your marriage is in trouble. 278 00:18:37,140 --> 00:18:39,580 Well, Laura's always been a problem for Freya. 279 00:18:41,900 --> 00:18:43,290 - You have, too. - Oh, shut up. 280 00:18:43,340 --> 00:18:44,820 It's true. 281 00:18:46,900 --> 00:18:48,900 I didn't want to leave you. 282 00:18:50,620 --> 00:18:52,700 And I thought about it a lot. 283 00:18:53,740 --> 00:18:55,740 What life would have been like with you. 284 00:18:56,780 --> 00:18:58,970 I think you should go. You'll miss your train. 285 00:18:59,020 --> 00:19:03,450 Well, actually, I've already booked myself into a hotel. The one down the road. 286 00:19:03,500 --> 00:19:08,450 Coming up here wasn't just about Laura. I wanted to re-connect with you. 287 00:19:08,500 --> 00:19:11,690 What, and you just, what, presumed that I'd just fall back in your lap? 288 00:19:11,740 --> 00:19:15,780 No. I didn't... I didn't presume anything. 289 00:19:16,580 --> 00:19:18,380 I hoped. 290 00:19:23,860 --> 00:19:26,290 - No. Come on, no... - I know you want to. 291 00:19:26,340 --> 00:19:27,730 You've always wanted to. 292 00:19:27,780 --> 00:19:29,850 - God, you arrogant shit! - It's true, though. 293 00:19:29,900 --> 00:19:32,130 I don't want this all raked up again, all right? 294 00:19:32,180 --> 00:19:34,170 I'm happy. My life is great... 295 00:19:34,220 --> 00:19:36,890 Oh, what? So you're just gonna cut off from me again? 296 00:19:36,940 --> 00:19:39,570 Yes, because there's nothing between us, and never was. 297 00:19:39,620 --> 00:19:43,580 - That is not fucking true. - Oh, just get out, Tim. Just get out. 298 00:20:18,220 --> 00:20:19,770 I'm disturbing you. Sorry. 299 00:20:19,820 --> 00:20:22,260 Oh, no, I... Sorry, I thought you were... 300 00:20:24,340 --> 00:20:26,250 It doesn't matter. Erm... 301 00:20:26,300 --> 00:20:30,100 Well, it must be important if you've just turned up here. You'd better come in. 302 00:20:38,020 --> 00:20:40,370 It's about Zaheera Kamara. 303 00:20:40,420 --> 00:20:42,450 What do you know about Zaheera? 304 00:20:42,500 --> 00:20:45,090 We're old friends. From school. 305 00:20:45,140 --> 00:20:48,450 She called me and... I went to see her. 306 00:20:48,500 --> 00:20:51,050 She shouldn't have called you. You shouldn't have gone. 307 00:20:51,100 --> 00:20:53,490 She told me everything. That you're protecting her. 308 00:20:53,540 --> 00:20:55,770 She'd been left on her own. She was freaking out. 309 00:20:55,820 --> 00:20:57,570 She shouldn't be contacting anyone. 310 00:20:57,620 --> 00:21:00,130 Zaheera's strong but she needs support through this. 311 00:21:00,180 --> 00:21:02,380 I wanted you to know I can help. 312 00:21:05,660 --> 00:21:08,610 Er... you do realise how confidential this is, don't you? 313 00:21:08,660 --> 00:21:12,180 I know what's at stake. I come from Highwater. 314 00:21:12,500 --> 00:21:15,010 I grew up with the Kamara family breathing down my neck. 315 00:21:15,060 --> 00:21:19,180 I knew Athif. I'm not keen on people knowing. 316 00:21:22,620 --> 00:21:24,220 OK. 317 00:21:24,980 --> 00:21:26,330 Well, er... 318 00:21:26,380 --> 00:21:28,380 I'll keep it to myself. 319 00:21:28,700 --> 00:21:30,890 As long as you tell no-one about Zaheera. 320 00:21:30,940 --> 00:21:33,970 If I need another pair of hands, I'll let you know. 321 00:21:34,020 --> 00:21:37,100 - My card. The number's on it. - Thank you. 322 00:21:39,620 --> 00:21:41,570 Is there something else? 323 00:21:41,620 --> 00:21:43,420 I think you ought to know... 324 00:21:44,900 --> 00:21:47,380 .. the Laura Fraser cold case is still open. 325 00:21:50,780 --> 00:21:52,140 Why are you telling me that? 326 00:21:53,020 --> 00:21:55,620 You have a real chance of getting Athif. 327 00:21:56,340 --> 00:21:58,860 I don't want anything getting in your way. 328 00:22:18,620 --> 00:22:20,250 Who is it? 329 00:22:20,300 --> 00:22:22,140 Elizabeth Bancroft. 330 00:22:25,580 --> 00:22:27,580 Erm... just a minute! 331 00:22:34,180 --> 00:22:36,020 Oh, what you doing here? 332 00:22:48,260 --> 00:22:50,020 Oh... 333 00:22:51,060 --> 00:22:52,460 .. you have been busy. 334 00:22:53,980 --> 00:22:56,930 It came to my attention that you knew Laura and Tim Fraser, 335 00:22:56,980 --> 00:22:59,090 and I thought I should find out how you met. 336 00:22:59,140 --> 00:23:01,210 You could have just asked me. I'd have told you. 337 00:23:01,260 --> 00:23:02,810 Then why didn't you? 338 00:23:02,860 --> 00:23:06,010 All the time I've been on this case, you've not said anything. 339 00:23:06,060 --> 00:23:08,620 You know, the irony is I was gonna ring you today. 340 00:23:10,580 --> 00:23:13,370 Tim Fraser... is here. He's in town. 341 00:23:13,420 --> 00:23:16,330 - Why? - Came to see you, actually. 342 00:23:16,380 --> 00:23:20,250 He thought the case was still open, which it obviously is. 343 00:23:20,300 --> 00:23:23,260 - I'm still doing some work on it, yes. - For Walker? 344 00:23:25,700 --> 00:23:28,420 And is he aware that I know Tim Fraser? 345 00:23:29,500 --> 00:23:32,090 I haven't told him. 346 00:23:32,140 --> 00:23:34,180 I haven't decided what to do. 347 00:23:35,500 --> 00:23:38,020 But I might have to. 348 00:23:40,700 --> 00:23:44,690 Did Tim Fraser really have an alibi, guv? Because this doesn't count as one. 349 00:23:44,740 --> 00:23:47,210 He said he was in the library alone and I believed him. 350 00:23:47,260 --> 00:23:51,050 No-one ever corroborated that but you said they did. You covered for him. 351 00:23:51,100 --> 00:23:53,170 He was terrified he'd be suspected. 352 00:23:53,220 --> 00:23:53,900 Why? 353 00:23:59,380 --> 00:24:01,580 Tim and Laura had a... 354 00:24:02,580 --> 00:24:05,140 .. difficult relationship. 355 00:24:06,020 --> 00:24:07,290 He didn't want the baby. 356 00:24:07,340 --> 00:24:08,860 How do you know that? 357 00:24:10,780 --> 00:24:14,210 They had a... massive row... 358 00:24:14,260 --> 00:24:16,500 a few days before the murder. 359 00:24:17,340 --> 00:24:19,650 There's nothing mentioned about that in the file. 360 00:24:19,700 --> 00:24:21,620 A neighbour heard... 361 00:24:24,860 --> 00:24:26,980 .. and I got rid of the statement. 362 00:24:31,700 --> 00:24:33,290 You concealed evidence? 363 00:24:33,340 --> 00:24:35,220 Yes, I know, I know. I... 364 00:24:35,660 --> 00:24:37,930 I can't believe I did something so stupid. 365 00:24:37,980 --> 00:24:40,290 But it would have looked so bad for him, Katherine. 366 00:24:40,340 --> 00:24:43,370 - You could have lost your job. - Yeah. I still could. I could do time. 367 00:24:43,420 --> 00:24:45,210 Why did you do that? 368 00:24:45,260 --> 00:24:47,500 Tim meant a great deal to me. 369 00:24:52,140 --> 00:24:54,140 He was my best friend. 370 00:24:54,460 --> 00:24:58,700 And I was... 100% convinced that he was innocent. 371 00:25:00,580 --> 00:25:02,260 Laura's death devastated him. 372 00:25:07,180 --> 00:25:10,050 At least I thought it did. 373 00:25:16,980 --> 00:25:20,850 Are you saying you think... Tim Fraser may have done this? 374 00:25:20,900 --> 00:25:24,180 I don't know, Katherine, I don't... I don't know. I don't know. 375 00:25:24,820 --> 00:25:30,050 It's just... after Laura died, he left for London so quickly, I did wonder... 376 00:25:30,100 --> 00:25:31,890 I need to ask you, though. 377 00:25:31,940 --> 00:25:34,530 Did you ever sleep with him or did you like him... 378 00:25:34,580 --> 00:25:35,730 God, no! 379 00:25:35,780 --> 00:25:38,330 No. It wasn't like that. It was... 380 00:25:38,380 --> 00:25:41,740 We were just really close. We went through a lot together and... 381 00:25:48,420 --> 00:25:51,020 What are you gonna do? 382 00:25:52,500 --> 00:25:54,370 Interview him under caution. 383 00:25:54,420 --> 00:25:58,900 You've not got enough to caution him. You'll have to go in softly and see where that gets you. 384 00:26:02,900 --> 00:26:04,580 And... what about me? 385 00:26:07,020 --> 00:26:11,140 I have made a terrible mistake and I ought to pay for it. 386 00:26:18,100 --> 00:26:20,970 I'm gonna work out a way to present this to Walker. 387 00:26:21,020 --> 00:26:23,370 And I'm gonna leave you out of it. 388 00:26:23,420 --> 00:26:27,980 No, no, no, no, no. I will not have you put your career on the line. 389 00:26:28,820 --> 00:26:31,180 I won't be the reason that yours goes under. 390 00:28:37,320 --> 00:28:40,030 Tim Fraser QC. He's the husband of the victim. 391 00:28:40,080 --> 00:28:42,150 I want to bring him in for questioning. 392 00:28:42,200 --> 00:28:44,190 New forensic evidence shows us 393 00:28:44,240 --> 00:28:48,070 that we have a staged burglary... by someone who knew what they were doing. 394 00:28:48,120 --> 00:28:51,750 We also have new information that... Tim didn't want his baby 395 00:28:51,800 --> 00:28:53,630 and that the marriage was unravelling. 396 00:28:53,680 --> 00:28:55,270 Who says? 397 00:28:55,320 --> 00:28:56,720 Len Dorman. 398 00:28:58,040 --> 00:28:59,710 Well, get it down in a statement. 399 00:28:59,760 --> 00:29:01,430 Then there's these. 400 00:29:01,480 --> 00:29:05,320 Neighbours report an argument two nights before the murder. 401 00:29:06,800 --> 00:29:10,550 "Couldn't hear what they were saying but they were shouting. Then she was crying." 402 00:29:10,600 --> 00:29:12,150 Where have these turned up from? 403 00:29:12,200 --> 00:29:15,510 From another file from 1990. The paperwork is a complete mess. 404 00:29:15,560 --> 00:29:18,560 Guv, I really need to move on this. Tim Fraser's in town. 405 00:29:20,280 --> 00:29:22,750 What about Bancroft? How does she fit into this? 406 00:29:22,800 --> 00:29:26,710 Haven't really got anything on her, other than Fraser's alibi is shaky. 407 00:29:26,760 --> 00:29:29,660 She didn't follow up on the assertion he was in the library. 408 00:29:30,280 --> 00:29:33,590 - Why didn't she? - I've talked to her about it. She admits it. 409 00:29:33,640 --> 00:29:35,280 It's always bothered her. 410 00:29:36,000 --> 00:29:37,670 Haverstock told her not to. 411 00:29:37,720 --> 00:29:40,310 He was convinced that Laura's killer was a burglar. 412 00:29:40,360 --> 00:29:42,350 She was just following orders. 413 00:29:42,400 --> 00:29:45,480 - We've got nothing else on her? - I can't find anything. 414 00:29:46,120 --> 00:29:47,920 Tim Fraser, please, guv? 415 00:29:51,040 --> 00:29:52,600 Thanks. 416 00:30:00,880 --> 00:30:02,630 Kamara, on your feet. 417 00:30:02,680 --> 00:30:04,680 Doctor will see you now. 418 00:30:25,000 --> 00:30:29,030 Look who it is. Why don't you tell Daddy what you did today at school? 419 00:30:29,080 --> 00:30:31,350 We did Book Day at school. 420 00:30:31,400 --> 00:30:33,750 - What did you go as? - A dragon. 421 00:30:35,400 --> 00:30:37,520 Put your mum on. 422 00:30:38,800 --> 00:30:40,870 Did they get you somewhere safe? 423 00:30:40,920 --> 00:30:45,270 I don't know. I suppose it is. It's in town. And Athif's back tomorrow. 424 00:30:45,320 --> 00:30:47,510 Zaheera? Hi. We're gonna move you. 425 00:30:47,560 --> 00:30:49,630 They've found you somewhere in the country. 426 00:30:49,680 --> 00:30:52,310 It's far enough away that no-one's gonna know who you are. 427 00:30:52,360 --> 00:30:56,390 There's a really good local primary school for Rahid, so you can start again, right? 428 00:30:56,440 --> 00:30:59,000 Are you definitely all right with this, Za? 429 00:31:00,800 --> 00:31:02,920 Tell her what she wants to know. 430 00:31:17,280 --> 00:31:19,750 I want you... 431 00:31:19,800 --> 00:31:21,160 to look at these pictures. 432 00:31:22,640 --> 00:31:25,510 Marc Buric, Serbian mafia. 433 00:31:25,560 --> 00:31:27,390 Kirill Vasiliev, same business. 434 00:31:27,440 --> 00:31:29,280 What's Athif doing with them? 435 00:31:34,440 --> 00:31:36,280 Buying guns. 436 00:31:42,080 --> 00:31:45,080 - How many? - Shitloads. 437 00:31:47,120 --> 00:31:49,070 What port are they coming through? 438 00:31:49,120 --> 00:31:50,920 Hull. 439 00:31:56,280 --> 00:31:57,790 And what's he gonna do with them? 440 00:31:57,840 --> 00:32:00,920 Sell them... to the highest bidder. He doesn't care who. 441 00:32:08,360 --> 00:32:12,750 Mr Fraser. I'm DS Stevens. Do you mind if I sit down? 442 00:32:12,800 --> 00:32:14,720 I, erm... 443 00:32:16,080 --> 00:32:17,670 How did you know I was here? 444 00:32:17,720 --> 00:32:19,760 Superintendent Bancroft told me. 445 00:32:21,400 --> 00:32:23,480 Right. 446 00:32:24,680 --> 00:32:26,830 I've been trying to catch up with you for a while. 447 00:32:26,880 --> 00:32:30,270 Well, I... came up... to talk to you, 448 00:32:30,320 --> 00:32:33,000 but too late, obviously, because the case is closed. 449 00:32:33,800 --> 00:32:36,150 - Actually, it's still open. - Oh? How? 450 00:32:36,200 --> 00:32:38,910 I mean, why? Do you have new evidence? 451 00:32:38,960 --> 00:32:41,470 Oh, having re-examined the old evidence, 452 00:32:41,520 --> 00:32:44,750 we have reason to believe that the crime scene was staged... 453 00:32:44,800 --> 00:32:46,800 to look like a burglary. 454 00:32:48,120 --> 00:32:49,630 - Staged? - Yes. 455 00:32:49,680 --> 00:32:54,190 And we're confident that the new forensic evidence would hold up in court. 456 00:32:54,240 --> 00:32:57,990 We now want to, erm... explore people who knew Laura. 457 00:32:58,040 --> 00:33:01,150 Someone that she could have let in or could have let themselves in. 458 00:33:01,200 --> 00:33:04,300 Can you think of anyone who might have wanted to harm your wife? 459 00:33:05,040 --> 00:33:06,960 No. No, I mean... 460 00:33:08,360 --> 00:33:09,830 .. why would anyone...? 461 00:33:09,880 --> 00:33:11,270 No enemies at work? 462 00:33:11,320 --> 00:33:13,230 Laura worked behind a bar. 463 00:33:13,280 --> 00:33:14,880 I wanted her to stop. 464 00:33:15,840 --> 00:33:17,880 It wasn't a job for a pregnant woman. 465 00:33:22,840 --> 00:33:25,440 How did you feel about Laura's pregnancy? 466 00:33:27,000 --> 00:33:30,200 - I was delighted. - Even though your marriage was in difficulties? 467 00:33:32,160 --> 00:33:34,070 Who told you that? 468 00:33:34,120 --> 00:33:36,350 A reliable source. 469 00:33:36,400 --> 00:33:40,680 You argued with Laura two nights before she died. 470 00:33:43,760 --> 00:33:45,360 Sounds like it was quite a row. 471 00:33:46,520 --> 00:33:48,670 Well, that's because she'd been drinking. 472 00:33:48,720 --> 00:33:52,750 Look, Laura could be... she could be wild sometimes, 473 00:33:52,800 --> 00:33:54,990 and she wasn't exactly making adjustments. 474 00:33:55,040 --> 00:33:58,340 I'm an anxious dad. You should see what I'm like with my daughter now. 475 00:33:59,600 --> 00:34:01,560 Can we talk about your alibi? 476 00:34:04,720 --> 00:34:06,080 You were in the library. 477 00:34:07,000 --> 00:34:08,990 Yes. 478 00:34:09,040 --> 00:34:11,280 Were there many people there with you? 479 00:34:11,720 --> 00:34:16,270 - I don't remember. - See, cos the thing is, this paperwork doesn't really add up to much. 480 00:34:16,320 --> 00:34:21,680 You do realise this conversation isn't admissible because you haven't cautioned me. 481 00:34:23,760 --> 00:34:25,430 Sir... 482 00:34:25,480 --> 00:34:28,400 Superintendent Bancroft has told me everything. 483 00:34:29,280 --> 00:34:31,640 Why did you persuade her to falsify your alibi? 484 00:34:33,200 --> 00:34:36,830 - I did no such thing! - That's not how she remembers it. 485 00:34:36,880 --> 00:34:40,870 Well, Superintendent Bancroft must have... misremembered. I think we're done here. 486 00:34:40,920 --> 00:34:42,350 - Please, Mr Fraser. - No, no. 487 00:34:42,400 --> 00:34:45,310 First time you lot get it wrong by thinking it was a burglary, 488 00:34:45,360 --> 00:34:47,510 and now you're about to just mess it all up again. 489 00:34:47,560 --> 00:34:51,670 I didn't kill Laura. I was in love with her, for God's sake! We'd only just got married! 490 00:34:51,720 --> 00:34:54,510 - Did Laura have a lover? - No. 491 00:34:54,560 --> 00:34:56,070 Did you? 492 00:34:56,120 --> 00:34:57,670 Of course not. No. 493 00:34:57,720 --> 00:34:59,720 There was nobody you were involved with? 494 00:35:04,200 --> 00:35:06,350 I want surveillance on Athif 24/7. 495 00:35:06,400 --> 00:35:09,550 Zaheera says he's coming back through Gatwick tomorrow afternoon. 496 00:35:09,600 --> 00:35:12,590 - We'll pick him up there. - Need a track on his car. 497 00:35:12,640 --> 00:35:17,040 Intercept on his phone. Need to know when those guns are coming in. 498 00:35:19,880 --> 00:35:22,310 - Is this all right? - Yeah. Yeah, yeah. Go in. 499 00:35:22,360 --> 00:35:24,120 Take that, will you? Briefing in 30. 500 00:35:26,960 --> 00:35:29,160 - Tim, look. Listen... - Just shut the fuck up. 501 00:35:32,040 --> 00:35:34,400 DS Stevens just came to see me, but... 502 00:35:35,400 --> 00:35:37,990 .. you already know that because you told her where I was. 503 00:35:38,040 --> 00:35:42,280 - Well, she found out we knew each other. - She had the argument witness statements. 504 00:35:43,200 --> 00:35:44,950 You said you got rid of them. 505 00:35:45,000 --> 00:35:46,830 And she knew about the faked alibi. 506 00:35:46,880 --> 00:35:48,950 I never should have listened to you about that. 507 00:35:49,000 --> 00:35:53,030 You were shit scared. "They always think it's the husband." That's what you kept saying. 508 00:35:53,080 --> 00:35:56,590 Stevens hasn't got enough on you. It's the forensics that matter. She's got jack shit. 509 00:35:56,640 --> 00:36:00,640 You're wrong. They have new forensics and they show that the burglary was staged. 510 00:36:02,440 --> 00:36:04,670 But they'd have got no DNA. They've got no prints. 511 00:36:04,720 --> 00:36:07,070 Stevens will get them. She's... she's determined. 512 00:36:07,120 --> 00:36:09,630 - Stevens is just a baby. - She was trying to rattle me. 513 00:36:09,680 --> 00:36:13,200 But you're right. She doesn't have jack shit because I didn't do it! 514 00:36:16,520 --> 00:36:18,990 Maybe it was somebody from Laura's work, an old flame? 515 00:36:19,040 --> 00:36:21,790 I mean, I can't believe she was celibate before she knew you. 516 00:36:21,840 --> 00:36:24,790 - Oh, you never really did like her, did you? - Oh, come on. 517 00:36:24,840 --> 00:36:27,390 I didn't think she was good enough for you, that's all. 518 00:36:27,440 --> 00:36:29,440 I was neutral. I didn't have an opinion. 519 00:36:30,280 --> 00:36:33,440 Then why do you still go up to her grave? 520 00:36:34,800 --> 00:36:36,680 Because she was my first body... 521 00:36:37,680 --> 00:36:40,520 .. and we never caught her killer, so she stayed with me. 522 00:36:42,760 --> 00:36:44,150 All right. 523 00:36:44,200 --> 00:36:46,070 I think the facts are these. 524 00:36:46,120 --> 00:36:49,790 Laura knew the person who murdered her because she let her killer in. 525 00:36:49,840 --> 00:36:54,950 She was stabbed 18 times, and she was bitten. It was a crime of passion. 526 00:36:55,000 --> 00:36:57,270 I don't know why I didn't see that before. 527 00:36:57,320 --> 00:37:00,870 And then the killer set up the scene to look like a burglary, 528 00:37:00,920 --> 00:37:04,270 and did it well enough to convince a seasoned copper like Haverstock... 529 00:37:04,320 --> 00:37:06,870 Is this a confession? Cos you've just described yourself. 530 00:37:06,920 --> 00:37:08,920 Well, I'm describing you, too. 531 00:37:14,120 --> 00:37:15,750 Was it because of me? 532 00:37:15,800 --> 00:37:19,080 Did you... did you kill her because of me? 533 00:37:30,200 --> 00:37:32,280 God, you're pathetic. 534 00:37:37,760 --> 00:37:40,000 Laura was worth ten of you. 535 00:37:41,040 --> 00:37:43,520 She was strong but you... you... 536 00:37:44,280 --> 00:37:46,590 blame everybody else for your own weaknesses. 537 00:37:46,640 --> 00:37:48,390 You use other people to prop you up. 538 00:37:48,440 --> 00:37:49,990 Why would I kill anyone for you? 539 00:37:50,040 --> 00:37:51,830 I will go over every inch of evidence... 540 00:37:51,880 --> 00:37:54,750 You point the police at me and I will destroy you! 541 00:37:54,800 --> 00:37:58,390 - I've got the witness statements, the alibis... - You set all of that up! 542 00:37:58,440 --> 00:38:00,070 You wanted to leave Laura for me. 543 00:38:00,120 --> 00:38:03,830 You slept with me as soon as she died and then you turn up back here 27 years later. 544 00:38:03,880 --> 00:38:05,470 You force yourself on me. 545 00:38:05,520 --> 00:38:08,350 You came to my hotel. You wanted to have sex with me. 546 00:38:08,400 --> 00:38:12,200 No-one... is ever going to believe you. 547 00:38:17,640 --> 00:38:20,080 You fucking bitch. 548 00:38:23,800 --> 00:38:28,760 You've got a wife. You've got a... daughter you adore, an impressive career. 549 00:38:30,760 --> 00:38:32,660 You talk, you're gonna lose all of that. 550 00:38:36,520 --> 00:38:40,160 No, you go back to London. I'll sort this out, just like I did before. 551 00:39:00,180 --> 00:39:01,760 Elizabeth, a word, please? 552 00:39:07,600 --> 00:39:09,950 I don't think Tim Fraser killed his wife, guv. 553 00:39:10,000 --> 00:39:11,360 Why not? 554 00:39:12,400 --> 00:39:14,590 Because he told me he didn't and I believed him. 555 00:39:14,640 --> 00:39:17,390 And if you were there, guv, you would have believed him, too. 556 00:39:17,440 --> 00:39:18,790 Well, if he didn't, who did? 557 00:39:18,840 --> 00:39:21,870 When I asked him if he was having an affair, he clammed up. 558 00:39:21,920 --> 00:39:23,880 Couldn't get away from me fast enough. 559 00:39:24,520 --> 00:39:25,880 Maybe he had a lover. 560 00:39:28,880 --> 00:39:31,800 How are you gonna find out who he was shafting 27 years ago? 561 00:39:33,240 --> 00:39:37,270 It's a haul of weapons, including assault rifles and Skorpion machine pistols. 562 00:39:37,320 --> 00:39:39,470 - How many? - Three dozen. 563 00:39:39,520 --> 00:39:42,470 I wanna seize the firearms and apprehend Athif simultaneously. 564 00:39:42,520 --> 00:39:45,230 - Your retirement present. - Ah. Well, don't screw it up. 565 00:39:45,280 --> 00:39:48,160 - I won't. Trust me. - Good. 566 00:39:49,320 --> 00:39:51,000 Anything else? 567 00:39:52,080 --> 00:39:53,240 I, er... 568 00:39:55,040 --> 00:39:58,830 .. don't normally say anything but... I get the feeling 569 00:39:58,880 --> 00:40:02,910 - that there are certain individuals working against me. - How do you mean? 570 00:40:02,960 --> 00:40:06,600 Well, I'm a woman. I'm going for the big job and, er... 571 00:40:07,080 --> 00:40:09,000 I'm not the only person going for it. 572 00:40:09,880 --> 00:40:14,070 - You mean Walker? - Yeah. I think he sees me as competition. 573 00:40:14,120 --> 00:40:15,590 What's he doing? 574 00:40:15,640 --> 00:40:18,880 Well, he's... going through all my old cases... 575 00:40:19,560 --> 00:40:21,310 trying to find shit on me. 576 00:40:21,360 --> 00:40:23,790 I'm afraid if he doesn't find it, he'll just make it up. 577 00:40:23,840 --> 00:40:26,590 I just want to do my job. End of. No games. 578 00:40:26,640 --> 00:40:29,880 - Thanks for letting me know. - Thank you, sir. 579 00:41:16,120 --> 00:41:18,440 I won't be a sec. Let me just finish these. 580 00:41:19,720 --> 00:41:21,950 I was actually... hoping to talk to your mum. 581 00:41:22,000 --> 00:41:25,390 Well, she's still at work. What do you want her for? 582 00:41:25,440 --> 00:41:29,030 Oh, it was just, erm... that... work thing I mentioned. 583 00:41:29,080 --> 00:41:30,870 Oh, the guy who was here at the weekend. 584 00:41:30,920 --> 00:41:33,360 Erm... Tim? Is that who you were looking for? 585 00:41:35,240 --> 00:41:37,550 I don't know. I haven't checked up on him. 586 00:41:37,600 --> 00:41:40,590 I wouldn't mind knowing who he was myself, actually, because... 587 00:41:40,640 --> 00:41:42,960 she was gone all that night, with him, I reckon. 588 00:41:46,840 --> 00:41:48,440 Your mum was sleeping with him? 589 00:41:50,160 --> 00:41:52,030 Oh, can you... 590 00:41:52,080 --> 00:41:55,110 erm... don't tell anyone at work about that. 591 00:41:55,160 --> 00:41:56,880 Of course I won't. 592 00:41:58,440 --> 00:42:01,550 You know, maybe we should... follow their example. 593 00:42:01,600 --> 00:42:03,070 No, I can't, sorry. 594 00:42:03,120 --> 00:42:06,750 Jesus Christ, Katherine, can you... .. can you please make your mind up 595 00:42:06,800 --> 00:42:09,550 because one minute you're all over me, then the next it's... 596 00:42:09,600 --> 00:42:11,670 Look, it's that Andy guy again, isn't it? 597 00:42:11,720 --> 00:42:13,470 It's got nothing to do with Andy. 598 00:42:15,640 --> 00:42:18,120 - Your mum... - What about my mum, Katherine? 599 00:42:20,600 --> 00:42:23,520 I can't talk about this right now. Sorry... 600 00:42:25,080 --> 00:42:26,390 We'll talk tomorrow, OK? 601 00:42:32,880 --> 00:42:35,710 - Am I interrupting? - No, it was you she wanted to talk to anyway. 602 00:42:35,760 --> 00:42:38,590 - Joe... Joe! - I'm done. 603 00:42:40,840 --> 00:42:42,740 Didn't realise you were still an item. 604 00:42:45,080 --> 00:42:48,390 I'm glad I caught you. I wanted to have a chat with you, actually. 605 00:42:48,440 --> 00:42:51,200 Is Walker building a case against me? 606 00:42:52,360 --> 00:42:55,630 Well, he wants to but, erm... I haven't given him anything. 607 00:42:55,680 --> 00:42:58,560 - I kept your name out of it. - Good. 608 00:42:59,280 --> 00:43:01,280 So, how did it go with Tim? 609 00:43:02,600 --> 00:43:04,500 I didn't really get anything out of him. 610 00:43:05,760 --> 00:43:09,200 - You still think he could have done it? - I don't know. 611 00:43:11,840 --> 00:43:14,840 What's the matter? Why are you so frightened? 612 00:43:15,640 --> 00:43:18,080 I'm just tired. Been a long day. 613 00:43:18,760 --> 00:43:20,590 So tell me what Tim said. 614 00:43:20,640 --> 00:43:22,440 Nothing new. 615 00:43:24,080 --> 00:43:26,080 I need to go, OK? 616 00:43:26,480 --> 00:43:27,550 Aargh! 617 00:43:27,600 --> 00:43:30,070 - You're lying. Why are you lying to me? - I'm not. 618 00:43:30,120 --> 00:43:32,350 You and Walker are coming after me, aren't you? 619 00:43:32,400 --> 00:43:33,870 Please, Elizabeth. 620 00:43:33,920 --> 00:43:37,670 You didn't tell me you had new evidence to prove there wasn't a burglary. Why didn't you? 621 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 Well, you didn't tell me you were sleeping with Tim Fraser. 622 00:43:51,000 --> 00:43:54,230 You take me on and I will finish you, do you understand me? 623 00:43:54,280 --> 00:43:55,880 Laura took you on, didn't she? 624 00:44:02,000 --> 00:44:03,400 Aargh! 625 00:44:06,120 --> 00:44:09,750 After everything I've done for you. You've let me down, Katherine. 626 00:44:09,800 --> 00:44:12,200 You are not worthy of my support. 627 00:44:13,800 --> 00:44:15,350 Now get out of my house! 628 00:44:15,700 --> 00:44:16,800 Get out! 629 00:45:34,080 --> 00:45:35,960 No!