1 00:01:17,270 --> 00:01:20,710 Sluta larva dig! Vi har inte tid! 2 00:01:20,870 --> 00:01:23,990 Jag vet bättre än att erbjuda dig min hjälp. 3 00:01:24,150 --> 00:01:27,070 Ska jag verkligen ta upp detta nu? 4 00:01:27,230 --> 00:01:29,150 Jag lyssnar. Prata på! 5 00:01:30,470 --> 00:01:32,310 Vad är det med dig? Subs/Sync: PTNK 6 00:01:32,510 --> 00:01:35,470 Du lyssnar ju inte. Vi kan prata senare. 7 00:01:36,630 --> 00:01:39,950 Jag måste bli klar innan pappa vaknar. 8 00:01:40,110 --> 00:01:42,390 Stryk bordsdukarna inför ikväll! 9 00:01:42,550 --> 00:01:46,230 - Jag måste måla över fläcken i taket. - Redan fixat! 10 00:01:47,790 --> 00:01:52,510 Jag har pratat med Byron om ikväll. Herrkören har en överraskning åt pappa. 11 00:01:52,670 --> 00:01:55,390 Nudlarna! Hjälp mig med nudlarna! 12 00:01:55,550 --> 00:01:56,670 Jaså. 13 00:01:56,830 --> 00:01:59,470 Ska vi prata efter mötet, då? 14 00:01:59,630 --> 00:02:00,950 I eftermiddag? 15 00:02:01,110 --> 00:02:02,110 - Fem minuter. - Va? 16 00:02:02,230 --> 00:02:05,870 Kolla kastrullen om fem minuter. Pappa hatar överkokta nudlar. 17 00:02:06,030 --> 00:02:07,230 Okej... 18 00:02:07,390 --> 00:02:09,310 Vilken färg använde du? 19 00:02:09,430 --> 00:02:11,030 Den vita. 20 00:02:11,190 --> 00:02:15,110 Det finns två vita, en för tvätten och en för lägenheten. 21 00:02:15,270 --> 00:02:18,470 - Det måste vara rätt färg, annars... - Okej, okej. 22 00:02:18,630 --> 00:02:24,670 Evelyn, lugna ner dig! Jag vet att du vill ordna en bra fest åt din pappa. 23 00:02:24,830 --> 00:02:29,790 Du har ju en lycklig familj och ett bra företag. Han kommer att bli stolt. 24 00:02:29,910 --> 00:02:33,910 Du är galen! Det där bryr han sig inte om. 25 00:02:35,270 --> 00:02:38,710 Men du och jag bryr oss om det. 26 00:02:45,790 --> 00:02:47,750 Evelyn! Min flicka! 27 00:02:47,910 --> 00:02:49,790 Han är vaken! 28 00:02:50,630 --> 00:02:53,190 Joy är här! Duka, han måste vara hungrig! 29 00:02:53,350 --> 00:02:54,350 Jag öppnar. 30 00:02:56,630 --> 00:02:58,190 Kan vi prata senare? 31 00:03:04,710 --> 00:03:06,630 ANMÄLAN OM ÄKTENSKAPSSKILLNAD 32 00:03:06,790 --> 00:03:12,430 WAYMOND WANG ANSÖKER OM SKILSMÄSSA. 33 00:03:25,910 --> 00:03:27,230 Hallå där! 34 00:03:28,950 --> 00:03:31,510 Tack för att du ställer upp. 35 00:03:31,670 --> 00:03:33,470 Du är väldigt fin. 36 00:03:33,630 --> 00:03:37,510 Så du gillar mormonlooken? 37 00:03:38,350 --> 00:03:42,190 Jag säger det nu, ifall mamma skulle säga nåt dumt, 38 00:03:42,390 --> 00:03:44,150 som att du är tjock. 39 00:03:44,310 --> 00:03:48,710 Jag trodde att hon brydde sig om hon sa såna saker. 40 00:03:48,870 --> 00:03:51,310 - Hej, Evelyn... mrs Wang. - Hej, mamma. 41 00:03:52,150 --> 00:03:56,190 Jag har bara lagat mat åt tre, nu måste jag laga mer. 42 00:03:59,150 --> 00:04:02,790 - Det är Joy. Hon har med sig Becky. - Minns du inte? 43 00:04:02,950 --> 00:04:06,190 Vi sa ju till ms Deirdre att Joy skulle komma. 44 00:04:06,350 --> 00:04:08,830 Becky ska ju hjälpa till med morfar. 45 00:04:10,190 --> 00:04:11,190 Hallå! 46 00:04:11,310 --> 00:04:12,470 Hej, älskling! 47 00:04:12,670 --> 00:04:14,710 Hej, mr Wang! 48 00:04:14,870 --> 00:04:17,470 Hej, Becky! Tack för att du kom! 49 00:04:17,630 --> 00:04:19,630 Och säg Waymond. 50 00:04:19,790 --> 00:04:22,590 Han behöver ju inte stanna. 51 00:04:22,750 --> 00:04:23,870 Vem då? 52 00:04:24,030 --> 00:04:26,110 - Becky. - Becky är en hon. 53 00:04:26,270 --> 00:04:31,390 Jag blandar ju ihop 'han' och 'hon'. På kinesiska är det samma ord, enklare! 54 00:04:31,550 --> 00:04:36,710 När ni har kläder på er, är jag nog inte ensam om att kalla honom 'han'. Henne! 55 00:04:36,870 --> 00:04:40,150 Jag är bra på engelska. Annars finns Google. 56 00:04:40,310 --> 00:04:44,910 Så du behöver inte översätta. Du kan stanna här, och hon kan gå! 57 00:04:45,070 --> 00:04:48,550 Det känns lite konstigt, men Becky vill hjälpa till. 58 00:04:48,710 --> 00:04:50,150 Eller hur, Becky? 59 00:04:50,310 --> 00:04:54,270 Jag lär mig mycket bland gamla människor, de är visa. 60 00:04:55,350 --> 00:04:57,990 Vi tar med morfar till mötet. 61 00:04:58,150 --> 00:05:01,590 Du och Becky kan göra i ordning här. 62 00:05:01,750 --> 00:05:04,510 Vet din pappa att företaget ska granskas? 63 00:05:04,670 --> 00:05:07,310 Var är han? Får jag träffa honom? 64 00:05:10,070 --> 00:05:11,950 Kunder. Ät fort! 65 00:05:18,630 --> 00:05:19,630 - Mamma! - Va? 66 00:05:19,790 --> 00:05:23,910 - Mamma, vänta! - Det har jag inte tid med idag. 67 00:05:24,070 --> 00:05:27,510 Joy, du får komma hit när som helst, 68 00:05:27,670 --> 00:05:29,630 men idag är jag upptagen! 69 00:05:29,830 --> 00:05:32,750 - Det är ju alltid så här. - Fel vit färg! 70 00:05:32,910 --> 00:05:36,830 - Jag vet att du har svårt för Becky. - Becky är jätterar! 71 00:05:36,990 --> 00:05:42,990 Du har tur, som har en mamma som låter dig vara tillsammans med en tjej. 72 00:05:43,150 --> 00:05:46,030 - Och hon är vit! - Hon är halvmexikan. 73 00:05:51,950 --> 00:05:55,950 Inga skor! Går den sönder, får du betala. 74 00:05:56,110 --> 00:05:59,990 Men morfar klarar inte av det, inte efter den flygturen. 75 00:06:00,150 --> 00:06:03,270 - Vill du att han ska dö? - Han kommer inte att dö. 76 00:06:03,430 --> 00:06:06,350 - Det sa jag inte... - Oj, vilken stor näsa! 77 00:06:06,510 --> 00:06:09,750 - Kan jag hjälpa er? - Vänta, jag hör dig inte. 78 00:06:09,910 --> 00:06:12,870 - Kan jag hjälpa er? - Jag ringde om tröjorna. 79 00:06:13,030 --> 00:06:14,510 Ge mig ert kvitto. 80 00:06:14,670 --> 00:06:17,470 Nej, jag har kvittot! Hon frågar efter det. 81 00:06:17,670 --> 00:06:20,790 Det är så det funkar. De läser inte tankar. 82 00:06:20,950 --> 00:06:22,430 Lägg på, då! 83 00:06:22,590 --> 00:06:23,710 Tack. 84 00:06:23,870 --> 00:06:27,110 Vi har varit ihop i tre år. Morfar vill väl veta det? 85 00:06:27,230 --> 00:06:29,750 Låt honom njuta av sin fest ikväll! 86 00:06:29,910 --> 00:06:33,830 - Tror du att Becky kan hålla sig...? - Evelyn! 87 00:06:33,990 --> 00:06:37,270 Gissa vems tjugolapp som försvann i maskinen igen! 88 00:06:38,870 --> 00:06:42,270 - Waymond! Du måste hjälpa en kund! - Jag kommer! 89 00:06:42,430 --> 00:06:46,990 Evelyn, min kära fru brukade ha på sig samma parfym som du. 90 00:06:47,150 --> 00:06:51,750 - Kommer du till festen ikväll? - Ja, jag har biljetten här. 91 00:06:51,910 --> 00:06:54,590 Har du flyttat kundens kläder? 042 är borta. 92 00:06:54,750 --> 00:06:57,790 Förlåt, men det var så mycket, så jag tog upp dem. 93 00:06:57,950 --> 00:07:00,430 Kläderna trivs nog bättre där. 94 00:07:06,670 --> 00:07:08,550 Ser du? De är glada! 95 00:07:09,590 --> 00:07:13,710 Du skulle ju ta ner alla plastögon! 96 00:07:14,670 --> 00:07:16,990 Inga fler plastögon! 97 00:07:17,150 --> 00:07:18,870 Kan vi prata om Becky? 98 00:07:18,990 --> 00:07:21,630 Jag fattar fortfarande inte hur han tänker! 99 00:07:21,790 --> 00:07:23,870 Får Becky komma ikväll? 100 00:07:24,070 --> 00:07:26,190 - Byt inte ämne! - Det gör jag inte. 101 00:07:26,350 --> 00:07:31,910 Vår revisor är en hemsk person. Hon är ute efter oss kineser. 102 00:07:34,110 --> 00:07:37,310 Hon har beslutat om kvarstad för vår tvätt. 103 00:07:37,470 --> 00:07:40,750 Och vad gör pappa då? Han ger henne kakor! 104 00:07:44,350 --> 00:07:47,470 Jag kämpar varje dag för vår skull. 105 00:07:48,510 --> 00:07:50,910 Varje dag är en kamp. 106 00:07:52,630 --> 00:07:56,270 Pappa bryr sig inte om hur det är... 107 00:07:56,430 --> 00:07:58,870 STÄNG INTE AV!! 108 00:07:59,030 --> 00:08:01,710 Jag försöker att förenkla våra liv. 109 00:08:03,710 --> 00:08:04,830 Men pappa... 110 00:08:07,710 --> 00:08:12,190 Jag undrar ibland om han skulle ha klarat sig utan mig. 111 00:08:12,350 --> 00:08:15,110 Det är ju riktigt imponerande! 112 00:08:15,270 --> 00:08:18,950 Evelyn, du måste se Rick dansa! Han är jätteduktig. 113 00:08:21,190 --> 00:08:26,310 Rick är med i teatergruppen. Han vill bli skådespelare, som du ville. 114 00:08:27,950 --> 00:08:31,070 Du kanske också ska ansöka? 115 00:08:51,590 --> 00:08:53,030 Jag älskar det! 116 00:08:54,550 --> 00:08:57,550 - Rick, du är bäst! - Ge dessa till stornäsan! 117 00:08:57,710 --> 00:09:00,030 Hur fan kan jag vara tydligare? 118 00:09:00,190 --> 00:09:06,030 Hon får välja: Antingen får du komma, och så får morfar skämmas tills han dör. 119 00:09:06,190 --> 00:09:08,270 Eller så dör han ändå! 120 00:09:08,430 --> 00:09:09,430 Vad är det? 121 00:09:11,310 --> 00:09:13,910 - Vad säger du? - Det var ett skämt. 122 00:09:14,070 --> 00:09:16,990 Det var inte så kul, älskling. 123 00:09:17,150 --> 00:09:19,710 - Hör ni... - Det här är ju bara en tia. 124 00:09:19,870 --> 00:09:21,830 - Nästa gång får du ränta. - Evelyn... 125 00:09:21,990 --> 00:09:24,390 - Skådespelare behöver ju pengar. - Mamma! 126 00:09:24,550 --> 00:09:25,950 Vad är det?! 127 00:09:28,710 --> 00:09:29,790 Pappa! 128 00:09:29,950 --> 00:09:31,550 Hur kom du hit? 129 00:09:31,710 --> 00:09:35,710 - Var är min frukost? Jag behöver mat! - Waymond! Waymond! 130 00:09:35,910 --> 00:09:38,550 Förstår du inte att jag är hungrig? 131 00:09:38,710 --> 00:09:40,110 - Du minns väl Joy? - Va? 132 00:09:40,270 --> 00:09:41,750 Du minns väl Joy?! 133 00:09:43,830 --> 00:09:45,070 Hej, morfar. 134 00:09:47,310 --> 00:09:49,790 Hur mår ditt flygplan? 135 00:09:51,710 --> 00:09:56,070 Din kinesiska blir sämre för varje gång vi pratar. 136 00:09:56,230 --> 00:09:57,630 Ja. 137 00:09:58,030 --> 00:10:00,070 Det här är Becky. 138 00:10:00,230 --> 00:10:01,470 Becky är min... 139 00:10:03,470 --> 00:10:05,550 Hur fan säger man det? 140 00:10:06,270 --> 00:10:07,950 Hon är min... 141 00:10:08,830 --> 00:10:11,910 Hon är en god vän. Becky är en god vän. 142 00:10:12,070 --> 00:10:13,150 Mamma... 143 00:10:15,590 --> 00:10:18,350 - Det tänker jag inte göra... - Stornäsan! 144 00:10:18,510 --> 00:10:23,550 - Just nu tänker jag inte... - Var är min frukost? 145 00:10:24,990 --> 00:10:26,830 Trevligt att träffas! 146 00:10:29,030 --> 00:10:32,270 Hej! Här är din skinande rena tvätt! 147 00:10:32,430 --> 00:10:35,950 - Herregud, hon kommer! - Ikväll är det kinesisk nyårsfest! 148 00:10:36,110 --> 00:10:38,710 Alla våra kunder är välkomna. 149 00:10:38,870 --> 00:10:40,470 - Tack! - Kom dit! 150 00:10:40,630 --> 00:10:43,030 Det blir god mat och bra musik. 151 00:10:43,190 --> 00:10:45,990 - Vänta, du ska få en inbjudan! - Hör du detta? 152 00:10:46,150 --> 00:10:47,310 Joy, vänta! 153 00:10:47,990 --> 00:10:50,910 - Jag vill säga en sak! - Vad? 154 00:10:59,270 --> 00:11:00,270 Du... 155 00:11:01,670 --> 00:11:03,870 måste äta nyttigare. 156 00:11:05,110 --> 00:11:06,350 Du är tjock. 157 00:11:56,510 --> 00:11:59,110 Evelyn, vad gör du? 158 00:12:00,350 --> 00:12:01,430 Evelyn? 159 00:12:02,710 --> 00:12:04,510 Vad funderar du på? 160 00:12:08,390 --> 00:12:14,430 Del 1: ALLTING 161 00:12:16,950 --> 00:12:18,470 TVÄTTLEVERANS 162 00:12:20,750 --> 00:12:23,750 Fort! Vi är sena! 163 00:12:26,310 --> 00:12:28,790 - Skynda på! - Okej! 164 00:12:29,830 --> 00:12:33,590 Var är vi någonstans? 165 00:12:33,750 --> 00:12:35,510 Vi är... 166 00:12:35,670 --> 00:12:40,030 Vårt företag går så bra att vi behöver ansöka om att expandera. 167 00:12:40,190 --> 00:12:43,750 Ännu en tvätt, alltså? 168 00:12:43,910 --> 00:12:49,190 Det finns alltid smutsiga kläder. Folk har ständigt behov av att tvätta. 169 00:13:06,430 --> 00:13:11,670 Efter det här kanske vi kan resa någonstans? 170 00:13:11,830 --> 00:13:15,590 En tanke till och mitt huvud kommer att sprängas! 171 00:13:28,350 --> 00:13:31,070 - Vad gör du? - Du kan vara i livsfara. 172 00:13:31,270 --> 00:13:35,230 Jag hinner inte förklara. Håll i det här! 173 00:13:36,030 --> 00:13:38,750 - Vad håller du på med? - Lyssna nu! 174 00:13:38,870 --> 00:13:42,550 När vi kommer ut, kan du antingen ta vänster till ditt möte, 175 00:13:42,710 --> 00:13:45,710 eller ta höger till städskrubben. 176 00:13:45,910 --> 00:13:47,230 Lägg av! 177 00:13:47,870 --> 00:13:51,350 - Varför skulle jag gå in i...? - Inte nu! 178 00:13:53,990 --> 00:13:57,830 Varför laddar du ner en massa appar till min telefon? 179 00:13:57,990 --> 00:14:01,910 Andas in! Du kommer att känna ett tryck mot ditt huvud. 180 00:14:02,070 --> 00:14:03,750 Du är galen! 181 00:14:03,910 --> 00:14:04,910 KLAR 182 00:14:08,950 --> 00:14:11,830 Jag beklagar. Det är en flicka. 183 00:14:13,230 --> 00:14:16,070 Spring inte så fort! 184 00:14:16,230 --> 00:14:17,350 Följ med mig! 185 00:14:17,510 --> 00:14:18,710 Vad fint du ritar! 186 00:14:18,870 --> 00:14:20,350 Det blir fantastiskt! 187 00:14:20,510 --> 00:14:23,270 Vi kan skapa vårt eget liv. 188 00:14:23,430 --> 00:14:24,430 Okej? 189 00:14:24,510 --> 00:14:29,630 Om du lämnar familjen för den där pojken, så överger vi dig. 190 00:14:29,790 --> 00:14:32,550 Du är inte min dotter längre! 191 00:14:33,310 --> 00:14:34,470 Så stort! 192 00:14:34,630 --> 00:14:36,870 - Du ser inte glad ut. - Jag är glad. 193 00:14:39,950 --> 00:14:43,790 Alla dessa maskiner är våra! 194 00:14:43,950 --> 00:14:45,230 Pappa, det är jag igen. 195 00:14:45,390 --> 00:14:49,670 Jag undrar när du tänker ringa upp mig. 196 00:14:56,350 --> 00:14:58,310 Är det sant? 197 00:15:02,310 --> 00:15:04,070 Hej, lilla Joy! 198 00:15:05,190 --> 00:15:07,350 - Kom tillbaka! - Håll käften! 199 00:15:07,510 --> 00:15:11,670 - Säg inte så till din mamma! - Jag säger hur fan jag vill! 200 00:15:12,910 --> 00:15:16,070 Mrs Wang? Vi ringer angående er pappa. 201 00:15:21,190 --> 00:15:25,310 När du kommer till mötet, följ dessa instruktioner. 202 00:15:25,510 --> 00:15:27,870 Men berätta inte för någon. 203 00:15:28,030 --> 00:15:30,590 Inte ens jag kommer att minnas detta. 204 00:15:30,750 --> 00:15:32,110 - Men jag... - Sch! 205 00:15:35,470 --> 00:15:37,350 Mental skanning klar. 206 00:15:45,710 --> 00:15:46,910 Vi ses snart. 207 00:15:53,990 --> 00:15:56,110 Vilken snabb hiss! 208 00:16:13,910 --> 00:16:15,150 Hej! 209 00:16:19,190 --> 00:16:20,750 Mrs Wang... 210 00:16:20,910 --> 00:16:24,550 Byt skorna. Tänk att du är i skrubben. Tryck på den gröna knappen. 211 00:16:24,710 --> 00:16:26,310 Mrs Wang, lyssnar ni? 212 00:16:28,230 --> 00:16:29,350 Ja. 213 00:16:30,510 --> 00:16:32,670 Javisst, jag bara funderar. 214 00:16:32,830 --> 00:16:39,230 Okej, jag hoppas bara att ni kan förklara detta. 215 00:16:39,790 --> 00:16:42,430 Karaokemaskin 216 00:16:44,430 --> 00:16:46,230 Det är ett kvitto. 217 00:16:47,470 --> 00:16:48,870 Mitt kvitto. 218 00:16:49,630 --> 00:16:53,030 - Vad pratar vi om? - Du dagdrömmer alltid! 219 00:16:53,190 --> 00:16:57,670 Jag hoppas bara att ni kan upplysa mig 220 00:16:57,830 --> 00:17:00,750 om varför en tvättföreståndare 221 00:17:00,910 --> 00:17:04,750 behöver en karaokemaskin i sin verksamhet. 222 00:17:04,910 --> 00:17:06,430 Jag är sångare. 223 00:17:08,990 --> 00:17:13,030 - Självklart. - Det är sant. Hon har en jättefin röst. 224 00:17:13,190 --> 00:17:15,550 Evelyn, sjung något för henne. 225 00:17:15,670 --> 00:17:18,870 Nej, tack! Det behövs inte. 226 00:17:19,030 --> 00:17:24,470 Men ni behöver fylla i en blankett för varje ny verksamhet. 227 00:17:24,670 --> 00:17:28,310 För baserat på vad ni vill dra av... 228 00:17:28,470 --> 00:17:32,590 - är ni också författare, kock... - Men ni sa ju sist... 229 00:17:32,750 --> 00:17:36,110 Snälla! Lärare, 230 00:17:37,750 --> 00:17:39,510 sånglärare 231 00:17:40,510 --> 00:17:45,150 och watsu -specialist. Vad är watsu? 232 00:17:46,230 --> 00:17:47,830 Det är vattenmassage. 233 00:17:49,670 --> 00:17:51,710 Vad är vattenmassage? 234 00:17:51,830 --> 00:17:55,510 - Det är mot ryggsmärtor. - Jaså! 235 00:18:04,230 --> 00:18:06,990 Byt skorna. Tänk att du är i skrubben. 236 00:18:26,870 --> 00:18:29,550 Tryck på den gröna knappen. 237 00:18:31,510 --> 00:18:34,030 P.S. Glöm inte att andas. 238 00:18:51,910 --> 00:18:56,390 - Vad händer? - Det är som att prata med min exmake. 239 00:18:56,550 --> 00:18:59,470 Som jag sa förut... 240 00:18:59,630 --> 00:19:01,510 - Det är du som håller på! - Sch! 241 00:19:01,670 --> 00:19:04,630 - Säg inte 'sch'! - Slappna av! 242 00:19:05,590 --> 00:19:07,630 Lugna dig! Lugna dig! 243 00:19:08,470 --> 00:19:11,310 Slappna av i det andra universumet! 244 00:19:13,150 --> 00:19:15,990 Sätt igång autopiloten! 245 00:19:16,150 --> 00:19:17,870 Då får man inte dra av... 246 00:19:18,910 --> 00:19:20,350 Bra. Bra. 247 00:19:20,950 --> 00:19:23,430 De vet inte att vi är i detta universum. 248 00:19:23,590 --> 00:19:26,430 Så jag hinner förklara. Jag är inte din make. 249 00:19:26,550 --> 00:19:27,950 Inte den du känner. 250 00:19:28,110 --> 00:19:31,190 Jag är en version av honom från en annan livsväg. 251 00:19:31,750 --> 00:19:33,990 Vi behöver din hjälp. 252 00:19:35,230 --> 00:19:37,910 Jag är upptagen idag, har inte tid. 253 00:19:38,070 --> 00:19:39,070 Sch! 254 00:19:39,230 --> 00:19:43,910 En ondska har slagit rot i min värld. Den sprider sitt kaos i flera världar. 255 00:19:44,510 --> 00:19:47,430 Jag har letat i åratal efter någon 256 00:19:47,590 --> 00:19:51,510 som kan bekämpa denna ondska, och återinföra balansen. 257 00:19:51,670 --> 00:19:55,750 Allt sökande tog mig hit, till detta universum. 258 00:19:55,910 --> 00:19:58,430 Till dig! Det är nog svårt att förstå. 259 00:19:58,590 --> 00:19:59,670 Mrs Wang! 260 00:19:59,830 --> 00:20:01,230 Hallå? 261 00:20:02,510 --> 00:20:04,790 Ni har säkert mycket att tänka på, 262 00:20:04,950 --> 00:20:08,790 men ingenting kan väl vara viktigare 263 00:20:08,950 --> 00:20:14,030 än detta samtal om er skattskyldighet. 264 00:20:14,990 --> 00:20:17,990 Er fastighet har ju intecknats. 265 00:20:18,150 --> 00:20:21,070 - Vi har återtaganderätt. - Jag vet. 266 00:20:21,230 --> 00:20:22,990 Jag hör vad ni säger. 267 00:20:27,630 --> 00:20:29,030 Ser ni dessa? 268 00:20:29,230 --> 00:20:30,790 MÅNADENS REVISOR 269 00:20:31,790 --> 00:20:37,310 Man får inte dessa utan att höra en massa skitsnack. Ursäkta franskan. 270 00:20:38,390 --> 00:20:42,630 Ni kanske bara ser en hög av tråkiga blanketter och siffror. 271 00:20:43,110 --> 00:20:45,390 Men jag ser en historia. 272 00:20:46,270 --> 00:20:52,750 Med hjälp av dessa kvitton kan jag kartlägga era liv. 273 00:20:54,430 --> 00:20:56,270 Och det ser illa ut. 274 00:20:57,710 --> 00:21:01,550 Det ser inte bra ut. 275 00:21:02,510 --> 00:21:03,510 Men... 276 00:21:04,510 --> 00:21:08,470 Ursäkta, men min fru blandar ihop hobbys med arbete. 277 00:21:08,630 --> 00:21:10,630 Hon gjorde ett misstag. 278 00:21:11,350 --> 00:21:13,550 Okej... 279 00:21:14,270 --> 00:21:16,910 Även om alla dessa 280 00:21:18,710 --> 00:21:22,430 är misstag, och vi kan undvika att anmäla er 281 00:21:22,590 --> 00:21:23,710 för bedrägeri, 282 00:21:23,870 --> 00:21:28,270 så måste vi bötfälla er för grov vårdslöshet. 283 00:21:28,750 --> 00:21:32,670 Ni försöker alltid göra oss förvirrade med era svåra ord. 284 00:21:33,870 --> 00:21:40,350 Jag trodde att ni skulle ta med er dotter för att tolka. 285 00:21:40,550 --> 00:21:45,230 - Jag tänker ta med... - Förlåt, men hon skulle komma... 286 00:21:45,390 --> 00:21:46,950 Evelyn! Lyssnar du? 287 00:21:47,110 --> 00:21:49,430 Jag kan inte prata just nu. 288 00:21:49,590 --> 00:21:52,390 Om du inte kan hjälpa mig med deklarationen. 289 00:21:52,550 --> 00:21:55,950 - Vad är 'grov mållöshet'? - Jag vet att du har mycket nu. 290 00:21:56,150 --> 00:21:59,150 Men inget är viktigare än detta samtal 291 00:21:59,310 --> 00:22:03,270 om alla världar i vårt oändliga multiversum. 292 00:22:03,430 --> 00:22:06,070 Vad hände med respekten för äldre? 293 00:22:08,270 --> 00:22:09,750 Kära Evelyn, 294 00:22:09,910 --> 00:22:11,270 jag känner dig. 295 00:22:11,430 --> 00:22:17,350 För varje ögonblick som går, känner du att du har missat en möjlighet i livet. 296 00:22:17,510 --> 00:22:20,950 Nu säger jag dig att varje bakslag 297 00:22:21,110 --> 00:22:24,430 och varje besvikelse har lett dig hit. 298 00:22:24,590 --> 00:22:26,830 Till detta ögonblick. 299 00:22:26,990 --> 00:22:29,310 Låt inget störa dig nu. 300 00:22:36,950 --> 00:22:39,110 Är det här roligt, eller? 301 00:22:40,430 --> 00:22:43,070 - Svara kvinnan! - Vad säger du? 302 00:22:44,950 --> 00:22:46,510 Jag tänker. 303 00:22:50,230 --> 00:22:53,550 - Tiden är ute. De kommer att döda oss. - Va? 304 00:22:53,710 --> 00:22:57,030 Kan vi få mer tid att göra om allt? 305 00:22:57,190 --> 00:23:01,110 Lugn, det här är ett tillfälligt universum för kommunikation. 306 00:23:01,270 --> 00:23:05,990 - Du kommer att få veta när det är dags. - Vill ni göra om allting? 307 00:23:06,990 --> 00:23:07,990 Jag hör av mig. 308 00:23:08,150 --> 00:23:10,910 Sch! Min andra man förstör revisionen! 309 00:23:11,070 --> 00:23:13,470 Vi kan se över alla kvitton igen... 310 00:23:15,190 --> 00:23:16,190 Evelyn! 311 00:23:16,350 --> 00:23:17,950 Lita inte på någon! 312 00:23:29,950 --> 00:23:32,430 Nej, nej, nej, nej, nej! 313 00:23:39,910 --> 00:23:41,310 Herregud! 314 00:23:41,430 --> 00:23:42,630 Mår du bra? 315 00:23:43,750 --> 00:23:46,070 Ja. Allt är bra. 316 00:23:47,510 --> 00:23:49,230 Jag glömde en sak hemma. 317 00:23:50,390 --> 00:23:51,510 Sätt dig. 318 00:23:57,510 --> 00:23:59,670 Jag kommer att ångra detta. 319 00:24:10,710 --> 00:24:11,710 Ni kan gå nu. 320 00:24:14,550 --> 00:24:15,910 Va? 321 00:24:17,430 --> 00:24:21,590 - Vad sa du till henne? - Ni får tills... 322 00:24:21,750 --> 00:24:24,790 Ni får tills slutet av min arbetsdag. 323 00:24:24,950 --> 00:24:27,710 Då ska allt vara inlämnat. Klockan 18. 324 00:24:28,750 --> 00:24:29,750 Sista chansen. 325 00:24:29,910 --> 00:24:33,670 - Imorgon passar bättre... - Tack! Klockan 18. 326 00:24:33,830 --> 00:24:36,390 - Tack så mycket! - Tack för kakorna. 327 00:24:36,990 --> 00:24:38,550 De ser jättegoda ut. 328 00:24:42,790 --> 00:24:45,070 - Sista chansen! - Ha en bra dag! 329 00:24:46,030 --> 00:24:47,830 Sista chansen! 330 00:25:02,870 --> 00:25:04,550 Åh, nej! 331 00:25:05,390 --> 00:25:06,710 Evelyn! Evelyn! 332 00:25:06,870 --> 00:25:08,750 Det är inte som det verkar! 333 00:25:08,910 --> 00:25:12,710 Evelyn, jag vet varför du uppför dig så här. 334 00:25:13,430 --> 00:25:14,990 Vad pratar du om? 335 00:25:16,950 --> 00:25:18,630 Så du känner till det? 336 00:25:21,750 --> 00:25:24,470 Javisst. Det kommer från mig. 337 00:25:26,070 --> 00:25:27,950 Det var du! 338 00:25:28,110 --> 00:25:29,190 Du var i hissen! 339 00:25:31,470 --> 00:25:34,430 Ja. Jag var i hissen. 340 00:25:34,590 --> 00:25:36,670 Kom tillbaka nästa vecka! 341 00:25:36,870 --> 00:25:40,190 Vad bråkar ni två om? 342 00:25:48,310 --> 00:25:50,630 Jag är inte redo att slåss! 343 00:25:51,270 --> 00:25:54,670 - Jag är inte redo att slåss. - Vi kanske inte har nåt val. 344 00:25:54,830 --> 00:25:55,910 Va? 345 00:25:56,070 --> 00:26:01,670 Lilla flicka, du flyr alltid, du slutför aldrig någonting. 346 00:26:05,350 --> 00:26:10,110 Pappa, du har fel om mig. 347 00:26:13,870 --> 00:26:15,990 'Byt skorna' till vad? 348 00:26:18,350 --> 00:26:20,310 - Ring vakten! - Vad gör du?! 349 00:26:21,350 --> 00:26:23,310 - Du sa åt mig! - Är du galen? 350 00:26:23,470 --> 00:26:27,470 Jag skulle veta när jag skulle slåss. Hon var ute efter oss! 351 00:26:29,990 --> 00:26:32,790 Nu är det kört, damen! 352 00:26:32,950 --> 00:26:36,390 Misshandla en skatteverksanställd! 353 00:26:36,550 --> 00:26:38,910 Det är kört för er! 354 00:26:39,390 --> 00:26:41,190 Jag talade om oss! 355 00:26:44,670 --> 00:26:47,070 'Äktenskapsskillnad'? 356 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 Vad är det här? 357 00:26:48,950 --> 00:26:50,550 Ja, tionde våningen. 358 00:26:51,510 --> 00:26:52,670 Nej. 359 00:26:54,030 --> 00:26:55,070 Nej... 360 00:26:55,230 --> 00:26:56,750 Vem gav dig pappren? 361 00:26:58,190 --> 00:26:59,230 Ingen. 362 00:27:01,110 --> 00:27:02,390 Din bror... 363 00:27:04,710 --> 00:27:09,190 Din bror skilde sig, så nu tycker du att det är okej? 364 00:27:09,350 --> 00:27:10,990 Nej, det tycker jag inte! 365 00:27:13,710 --> 00:27:18,910 - Det är ett heligt löfte! - Jag vet! Jag önskar bara att vi... 366 00:27:21,750 --> 00:27:23,830 Du skulle ju hålla dig gömd! 367 00:27:25,710 --> 00:27:28,310 Så nu är du här igen? 368 00:27:29,430 --> 00:27:31,550 Dyk inte upp hela tiden! 369 00:27:31,710 --> 00:27:33,630 - Sluta! - Lugn, jag ska hjälpa dig. 370 00:27:33,790 --> 00:27:34,990 Kom inte hit mer! 371 00:27:35,710 --> 00:27:38,590 Okej, alla håller sig lugna. 372 00:27:38,750 --> 00:27:42,670 Tack, gode Gud! Det var hon, den kinesiska damen! 373 00:27:42,830 --> 00:27:45,190 - Nej, det är hans fel! - Hon slog mig! 374 00:27:45,350 --> 00:27:47,990 Ni två lägger er ner med händerna på huvudet. 375 00:27:48,150 --> 00:27:49,630 Okej, okej. 376 00:27:49,790 --> 00:27:51,830 Vad händer? 377 00:27:51,990 --> 00:27:53,630 Hon är en bra flicka. 378 00:27:57,230 --> 00:27:58,790 Sir, gör som jag säger. 379 00:28:21,790 --> 00:28:24,830 Vad ni än tänker, gör det inte. 380 00:28:36,630 --> 00:28:37,790 Sir? 381 00:28:58,630 --> 00:29:00,070 Det är lugnt. 382 00:29:01,110 --> 00:29:03,230 Okej, sir, nu räcker det. 383 00:29:42,110 --> 00:29:43,430 Jävlar! 384 00:30:29,910 --> 00:30:30,910 Du... 385 00:30:41,830 --> 00:30:44,270 Craig! Fan! 386 00:31:06,550 --> 00:31:07,630 Upp med dig! 387 00:31:07,750 --> 00:31:10,350 Vem...? Vad händer? 388 00:31:10,830 --> 00:31:12,550 Ska vi skiljas? 389 00:31:12,710 --> 00:31:16,430 Jag är inte Waymond som vill skiljas. Jag ska rädda dig. 390 00:31:16,590 --> 00:31:20,510 Följ med mig och sikta mot dina mål, eller ligg kvar här. 391 00:31:20,670 --> 00:31:21,950 Jag vill ligga här. 392 00:31:24,950 --> 00:31:26,830 Nej, sätt ner mig! 393 00:31:39,950 --> 00:31:46,670 Invånare i det 4 655:e thetaversumet, 394 00:31:46,790 --> 00:31:52,430 ni kommer nu att hedras med ett besök av vår härskare 395 00:31:52,590 --> 00:31:54,790 Jobu Tupaki! 396 00:31:56,550 --> 00:32:01,270 Låt mig försäkra er om en sak. Precis som resten av era eländiga liv, 397 00:32:01,430 --> 00:32:07,150 är detta inget annat än en statistisk oundviklighet. 398 00:32:09,590 --> 00:32:10,630 Offer. 399 00:32:11,230 --> 00:32:12,630 Offer. 400 00:32:14,990 --> 00:32:19,790 - Offer. - Jobu Tupaki har sett allt och vet allt. 401 00:32:19,950 --> 00:32:22,790 Hon känner till era svaga punkter, 402 00:32:22,950 --> 00:32:27,550 och på vilka svaga grenar era självkänslor vilar. 403 00:32:28,550 --> 00:32:30,270 Den här! 404 00:32:42,830 --> 00:32:43,910 Vänta. 405 00:32:44,070 --> 00:32:45,990 Dö inte än, kompis! 406 00:32:54,190 --> 00:32:56,270 Sch! 407 00:33:01,990 --> 00:33:03,190 Det är inte hon. 408 00:33:03,350 --> 00:33:06,030 Polisen söker information om fallet... 409 00:33:06,190 --> 00:33:07,590 De kan vara nära. 410 00:33:07,750 --> 00:33:10,870 Men vi har foton på de misstänkta. 411 00:33:11,030 --> 00:33:13,710 En okänd man attackerade folk 412 00:33:13,910 --> 00:33:16,990 på skattekontoret i Simi Valley i morse. 413 00:33:18,150 --> 00:33:20,390 Är inte dina föräldrar där? 414 00:33:21,310 --> 00:33:23,270 Är allt bra? 415 00:33:23,430 --> 00:33:24,870 Du! 416 00:33:25,030 --> 00:33:27,270 Är allt bra? 417 00:33:28,190 --> 00:33:29,190 Joy? 418 00:33:31,710 --> 00:33:35,950 Om du känner igen dessa två, så kontakta polisen. 419 00:33:44,270 --> 00:33:48,310 Min man gör inte en fluga förnär. Hur kan ni vara samma person? 420 00:33:48,470 --> 00:33:52,990 Du underskattar hur små beslut kan leda till stora skillnader under ett liv. 421 00:33:53,150 --> 00:33:56,870 Varje litet beslut skapar ett nytt universum... 422 00:33:57,030 --> 00:33:58,470 Lyssnade du inte förut? 423 00:33:58,630 --> 00:34:01,430 Jo, men du förklarar dåligt. 424 00:34:06,590 --> 00:34:08,150 Puttas inte! 425 00:34:09,510 --> 00:34:12,150 Herregud! Vi måste tillbaka! 426 00:34:12,310 --> 00:34:13,310 Vi glömde pappa! 427 00:34:13,430 --> 00:34:16,030 Lugn, vi har koll på honom. 428 00:34:16,190 --> 00:34:17,430 - Är du säker? - Ja. 429 00:34:21,630 --> 00:34:26,830 Det här är ditt universum, en bubbla som flyter i tillvarons kosmiska skum. 430 00:34:26,950 --> 00:34:30,270 Varje omgivande bubbla är lite annorlunda. 431 00:34:30,430 --> 00:34:33,710 Ju längre bort, desto större skillnader. 432 00:34:33,870 --> 00:34:36,670 Därifrån kommer jag. Alfaversumet. 433 00:34:37,990 --> 00:34:42,790 Vi var först med att kontakta andra universum. Kalla mig Alfa-Waymond. 434 00:34:45,990 --> 00:34:50,510 I denna värld var du en genial kvinna. 435 00:34:50,670 --> 00:34:53,670 I ditt sökande efter andra universum, 436 00:34:53,830 --> 00:34:58,630 upptäckte du ett sätt att koppla ditt medvetande till en annan version av själv. 437 00:34:58,790 --> 00:35:03,030 Du kom åt deras minnen, färdigheter och till och med känslor. 438 00:35:03,190 --> 00:35:06,750 Som du med magväskan? 439 00:35:06,910 --> 00:35:09,750 Precis! Det heter vershoppning. 440 00:35:09,910 --> 00:35:13,230 - Vershoppning. - Du måste lära dig det. Nu. 441 00:35:13,390 --> 00:35:14,670 Nu? 442 00:35:15,790 --> 00:35:18,230 Det kan vara enda sättet att överleva. 443 00:35:29,350 --> 00:35:34,630 Två vakter är på väg. Försök att smälta in när jag säger till. 444 00:35:34,790 --> 00:35:37,910 Varför ber du inte din Evelyn? 445 00:35:38,510 --> 00:35:40,870 Min Evelyn är död. Nu! 446 00:35:41,030 --> 00:35:42,110 Herregud! 447 00:35:42,270 --> 00:35:46,710 Vad händer? Hjälp oss! Hjälp oss! 448 00:35:54,310 --> 00:35:55,910 Hur dog jag? 449 00:35:56,070 --> 00:36:00,350 Jag har sett dig dö på tusen sätt. I tusen världar. 450 00:36:00,510 --> 00:36:03,230 I samtliga fall blev du mördad. 451 00:36:03,390 --> 00:36:05,710 Varför skulle någon vilja mörda mig? 452 00:36:05,870 --> 00:36:08,950 Hon är en allomfattande varelse med ofattbar kraft. 453 00:36:09,110 --> 00:36:13,030 En skapare av kaos, utan motiv eller begär. 454 00:36:13,190 --> 00:36:16,350 - Jobu Tupaki. - Du hittar bara på! 455 00:36:20,350 --> 00:36:22,590 Vi behöver en annan utgång. 456 00:36:24,070 --> 00:36:27,350 Låt henne förstöra andra bubblor, det finns ju många! 457 00:36:27,510 --> 00:36:32,110 Vi klarar väl oss utan några av dem? Lämna bara mig utanför! 458 00:36:34,190 --> 00:36:35,550 Så enkelt är det inte. 459 00:36:38,670 --> 00:36:40,310 Hon bygger något. 460 00:36:41,350 --> 00:36:44,150 Vi trodde att det var ett svart hål. 461 00:36:44,310 --> 00:36:47,990 Men det slukar inte bara ljus och materia. 462 00:36:48,150 --> 00:36:50,110 Vi vet inte vad det är. 463 00:36:50,270 --> 00:36:52,230 Vi vet inte vad det är till för. 464 00:36:52,390 --> 00:36:55,350 Men vi känner det. 465 00:36:56,270 --> 00:37:00,230 Du känner det också, va? Något är fel. 466 00:37:00,390 --> 00:37:03,430 Dina kläder passar inte dagen efter. 467 00:37:03,590 --> 00:37:06,550 Ditt hår faller inte på samma sätt. 468 00:37:06,710 --> 00:37:08,910 Och ditt kaffe smakar 469 00:37:09,070 --> 00:37:10,270 fel. 470 00:37:11,790 --> 00:37:16,990 Våra regelverk faller sönder. Ingen litar på sin granne längre, 471 00:37:17,550 --> 00:37:21,470 - Och man undrar ständigt... - Hur tar vi oss tillbaka? 472 00:37:24,230 --> 00:37:29,870 Det är alfaversumets uppdrag, att ta oss tillbaka till hur det ska vara. 473 00:37:30,550 --> 00:37:35,830 Men det börjar med att hitta den som kan stå upp mot Jobus perversa kaos. 474 00:37:37,190 --> 00:37:39,630 Och du tror att det är jag? 475 00:37:39,790 --> 00:37:45,190 Varför skulle vi annars riskera allt för att få dig härifrån? 476 00:37:52,670 --> 00:37:55,230 Där är ni ju. 477 00:37:55,390 --> 00:37:57,870 Ms Deirdre! 478 00:37:58,030 --> 00:38:00,150 Förlåt för att jag slog dig. 479 00:38:01,230 --> 00:38:04,190 Jag tror att jag förstår nu... 480 00:38:07,150 --> 00:38:10,270 - Vad gör hon? - Vershoppar. Spring! 481 00:38:19,790 --> 00:38:20,870 Kom! 482 00:38:22,190 --> 00:38:24,270 Spring! Spring! 483 00:38:28,190 --> 00:38:31,030 Hon hoppade någonstans. Sumobrottare? 484 00:38:31,190 --> 00:38:34,030 - Kroppsbyggare? - Spelar ingen roll. Någon smidig. 485 00:38:34,190 --> 00:38:38,230 - Breakdansare, mimartist, gymnast... - Gymnast! 486 00:38:38,390 --> 00:38:40,870 Beräknar rutt... 487 00:38:42,510 --> 00:38:46,230 Okej, fyra papperssår. Ett mellan varje finger. 488 00:38:49,350 --> 00:38:52,750 Papperssår får man bara ofrivilligt. Det är omöjligt! 489 00:38:52,910 --> 00:38:56,950 Sannolikhet: 1 på 8 000. Det är vår starkaste hoppnivå. 490 00:38:58,990 --> 00:39:01,110 - Vad gör du? - Kom igen nu! 491 00:39:08,030 --> 00:39:09,030 Såja! Ett! 492 00:39:10,990 --> 00:39:12,070 Två. 493 00:39:16,230 --> 00:39:19,150 Tre. Kom igen, fortsätt! 494 00:39:20,750 --> 00:39:21,750 Kom igen! 495 00:39:30,550 --> 00:39:32,430 Fyra! Hoppa nu! 496 00:39:42,150 --> 00:39:44,350 Är det där wrestling? 497 00:39:44,510 --> 00:39:46,590 Hon gör en ryggknäckare! 498 00:40:16,790 --> 00:40:20,390 - Hon måste fly. - Nej, hoppa. Nånstans kan hon slåss. 499 00:40:20,550 --> 00:40:24,950 Hon är inte redo. Ett sånt hopp skulle döda de flesta. 500 00:40:25,110 --> 00:40:26,950 Hon är inte som de flesta. 501 00:40:30,230 --> 00:40:32,190 Fan, vilken svag kropp! 502 00:40:41,910 --> 00:40:44,110 - Hallå? - Evelyn! Hör du mig? 503 00:40:44,910 --> 00:40:48,150 - Du måste vershoppa. - Vershoppa? 504 00:40:58,950 --> 00:40:59,950 Hallå? 505 00:41:00,110 --> 00:41:03,150 Fokusera på ett universum där du tränar kampsport. 506 00:41:11,110 --> 00:41:12,950 Jag ställer in det nu. 507 00:41:14,350 --> 00:41:15,670 Uträkningen klar. 508 00:41:15,830 --> 00:41:17,550 Bekänn din kärlek. 509 00:41:18,950 --> 00:41:21,750 Du måste bekänna din kärlek till Deirdre. 510 00:41:21,910 --> 00:41:24,110 - Aldrig! - Det är din hoppdyna. 511 00:41:24,270 --> 00:41:26,350 Som att äta lypsyl eller byta skor. 512 00:41:26,510 --> 00:41:30,950 Det är en algoritm som beräknar vilken statistiskt osannolik handling 513 00:41:31,110 --> 00:41:36,870 som tar dig till ett näraliggande universum, och sedan skjuter dig dit. 514 00:41:37,950 --> 00:41:40,630 - Det låter jättekonstigt! - Precis! 515 00:41:41,390 --> 00:41:43,430 Ju konstigare, desto bättre. 516 00:41:43,590 --> 00:41:46,750 Den stokastiska algoritmen styrs av slumpen. 517 00:41:46,910 --> 00:41:49,030 Säg att du älskar henne, och mena det! 518 00:41:49,190 --> 00:41:51,470 Finns det andra hoppdynor? 519 00:41:52,830 --> 00:41:56,110 Du kan bryta av din egen arm eller ta en tupplur. 520 00:41:56,270 --> 00:41:57,750 Du är väl inte sömnig? 521 00:42:02,190 --> 00:42:03,590 Jag älskar dig. 522 00:42:03,750 --> 00:42:05,310 Fel i hoppdynan. 523 00:42:05,470 --> 00:42:07,070 Evelyn, vänta! Nej! 524 00:42:14,910 --> 00:42:16,270 Nej! 525 00:42:16,430 --> 00:42:19,950 - Hon är i ett nära, avvikande universum. - Nej, nej, nej! 526 00:42:20,110 --> 00:42:21,510 Hon har åkt hem 527 00:42:22,430 --> 00:42:24,350 för att avsluta deklarationen. 528 00:42:32,230 --> 00:42:34,150 Jag vill inte såra dig. 529 00:42:35,150 --> 00:42:39,430 Byron från kyrkan sa att hans äktenskap var olyckligt, 530 00:42:40,150 --> 00:42:43,510 tills de diskuterade skilsmässa. 531 00:42:43,670 --> 00:42:45,950 Det hjälpte dem att tala ut. 532 00:42:46,630 --> 00:42:48,590 Det är inte logiskt. 533 00:42:48,750 --> 00:42:50,190 Tänk efter! 534 00:42:50,350 --> 00:42:55,670 Du har nästan aldrig tid att prata. Det är alltid någon som rycker i dig. 535 00:43:03,190 --> 00:43:04,190 Waymond! 536 00:43:05,270 --> 00:43:06,270 Waymond! 537 00:43:09,310 --> 00:43:10,790 Förlåt, Evelyn. 538 00:43:10,950 --> 00:43:12,350 Jag måste iväg. 539 00:43:12,510 --> 00:43:15,830 - Va? - Jag måste hitta rätt Evelyn. 540 00:43:15,990 --> 00:43:17,230 Den här... 541 00:43:18,350 --> 00:43:19,510 är inte rätt. 542 00:43:19,670 --> 00:43:21,870 Vänta, låt mig försöka igen! 543 00:43:24,270 --> 00:43:25,590 Alfa-Waymond? 544 00:43:26,310 --> 00:43:28,630 Evelyn? Vad händer? 545 00:43:30,630 --> 00:43:35,390 - Hjälp mig att putta den här. - Aj! Vad har hänt med min hand? 546 00:43:37,310 --> 00:43:38,670 Den är så tung! 547 00:43:39,430 --> 00:43:42,750 Skynda dig! Skynda dig! 548 00:43:45,550 --> 00:43:50,510 - Evelyn, ditt ansikte! - Du lämnade mig. Du lämnade mig! 549 00:43:50,670 --> 00:43:53,110 Menar du skilsmässan? 550 00:43:56,070 --> 00:43:59,670 Jag ville börja om vid nyår. 551 00:44:02,350 --> 00:44:03,670 Men... 552 00:44:04,990 --> 00:44:06,830 du kanske har rätt. 553 00:44:11,670 --> 00:44:14,550 Vi kanske skulle ha mått bättre... 554 00:44:16,390 --> 00:44:19,030 om vi aldrig hade gift oss. 555 00:44:21,190 --> 00:44:23,030 Det har jag inte sagt. 556 00:44:25,750 --> 00:44:27,550 Det behöver du inte. 557 00:44:28,750 --> 00:44:30,990 Det ser jag i din blick. 558 00:44:33,550 --> 00:44:34,750 Waymond... 559 00:44:36,310 --> 00:44:37,590 Ms Deirdre? 560 00:44:38,310 --> 00:44:39,670 Jag älskar dig! 561 00:44:39,830 --> 00:44:41,430 - Va? - Flytta på dig! 562 00:44:41,590 --> 00:44:43,150 Jag älskar dig! 563 00:44:48,270 --> 00:44:49,430 Jag älskar dig! 564 00:45:05,510 --> 00:45:08,390 Jag älskar dig! 565 00:45:14,670 --> 00:45:16,590 Jag älskar... 566 00:45:26,790 --> 00:45:29,550 Följ med mig. Det blir fantastiskt! 567 00:45:29,710 --> 00:45:32,830 Vi kan leva vårt eget liv. 568 00:45:32,990 --> 00:45:33,990 Okej? 569 00:45:37,870 --> 00:45:39,110 Evelyn? 570 00:45:40,390 --> 00:45:41,630 STANNA HEMMA 571 00:45:50,230 --> 00:45:53,270 Kung fu handlar inte bara om strid. 572 00:45:53,430 --> 00:45:55,830 Den här kakan kan vara kung fu. 573 00:46:04,910 --> 00:46:06,190 Tack, tack! 574 00:46:07,910 --> 00:46:10,350 Vi har kommit väldigt långt, 575 00:46:11,070 --> 00:46:13,350 men jag är stolt över dig. 576 00:46:13,510 --> 00:46:16,310 Jag är så glad över att vara här! 577 00:46:16,470 --> 00:46:18,790 - Evelyn! - Evelyn! 578 00:47:15,990 --> 00:47:18,150 Hur gjorde du...? 579 00:47:19,990 --> 00:47:21,310 Gråter du? 580 00:47:23,350 --> 00:47:29,750 Jag såg mitt liv utan dig. Jag önskar att du kunde ha sett det. 581 00:47:30,270 --> 00:47:31,910 Det var så fint! 582 00:47:33,630 --> 00:47:38,470 Jag borde ha lyssnat på pappa och inte följt med dig då. 583 00:47:44,470 --> 00:47:45,670 Waymond... 584 00:47:47,110 --> 00:47:51,590 Vi måste fortsätta. Nu har du definitivt fått Jobus uppmärksamhet. Kom! 585 00:48:03,270 --> 00:48:04,950 Behåll lugnet. 586 00:48:05,110 --> 00:48:07,790 Din hjärna är otroligt stressad. 587 00:48:07,950 --> 00:48:10,790 Låt mig prata färdigt med min man. 588 00:48:10,950 --> 00:48:14,670 Han behöver få veta hur fint mitt liv skulle ha varit. 589 00:48:20,910 --> 00:48:21,910 Aj! 590 00:48:22,030 --> 00:48:23,070 Lyssnar du? 591 00:48:24,270 --> 00:48:27,630 Jag trodde att jag kopplades bort. Varför var jag där? 592 00:48:27,790 --> 00:48:30,630 Din hjärna är som en lerkruka med vatten. 593 00:48:30,790 --> 00:48:33,910 Varje hopp orsakar en spricka som läcker. 594 00:48:34,070 --> 00:48:37,630 Med övning lär du dig att laga sprickorna. 595 00:48:38,510 --> 00:48:40,310 Ät! Du behöver näring. 596 00:48:43,030 --> 00:48:44,230 Färskost! 597 00:48:48,310 --> 00:48:51,190 I mitt universum dog alla nötkreatur. 598 00:48:51,350 --> 00:48:54,150 De gick förlorade i kriget mot Jobu. 599 00:48:57,350 --> 00:48:58,870 Herregud! 600 00:48:59,030 --> 00:49:00,030 Tänk om... 601 00:49:01,150 --> 00:49:03,230 jag vill åka tillbaka? 602 00:49:04,030 --> 00:49:06,470 Till det andra universumet. 603 00:49:06,630 --> 00:49:08,990 Stäng det! Hör du mig? 604 00:49:09,150 --> 00:49:11,030 - Kom tillbaka! - Okej! 605 00:49:11,190 --> 00:49:12,670 Jag är här! 606 00:49:14,950 --> 00:49:19,790 Du får bara använda de andra världarna för att skaffa nya färdigheter. 607 00:49:19,950 --> 00:49:23,830 Om du faller för frestelserna uppstår motsägelser och kaos. 608 00:49:23,990 --> 00:49:26,150 Lerkrukan kan krossas och du kan dö. 609 00:49:26,310 --> 00:49:28,230 Eller något mycket värre. 610 00:49:29,310 --> 00:49:31,430 Vad kan vara värre än döden? 611 00:49:33,150 --> 00:49:36,470 - Vi borde fortsätta innan... - Nej, nej, nej! 612 00:49:36,630 --> 00:49:40,750 Nog med lerkrukor, färskost, inga kor! 613 00:49:40,910 --> 00:49:43,230 Förklara allt för mig nu! 614 00:49:48,350 --> 00:49:49,430 Du har rätt. 615 00:49:51,270 --> 00:49:56,150 I alfaversumet började vi lära unga att vershoppa. 616 00:49:56,310 --> 00:49:59,350 En var mycket duktigare än alla andra. 617 00:49:59,510 --> 00:50:01,030 Vår lilla utforskare. 618 00:50:01,550 --> 00:50:03,590 Du såg hennes potential, 619 00:50:03,750 --> 00:50:05,590 så du pressade henne, 620 00:50:05,750 --> 00:50:07,830 mer än hon klarade av. 621 00:50:07,990 --> 00:50:10,110 Varning! Instabil. 622 00:50:11,590 --> 00:50:17,030 Överbelastade hjärnor dör vanligtvis, men hennes skadades. 623 00:50:17,190 --> 00:50:20,990 Varning! Instabil. Hjärnskada. 624 00:50:24,310 --> 00:50:29,430 Hennes hjärna upplever nu varje värld, varje möjlighet, 625 00:50:29,590 --> 00:50:31,430 exakt samtidigt. 626 00:50:31,590 --> 00:50:34,750 Hon har multiversums oändliga kunskap och kraft. 627 00:50:35,990 --> 00:50:38,950 Hon har sett för mycket, förlorat all moral, 628 00:50:39,110 --> 00:50:41,310 och tro på objektiv sanning. 629 00:50:41,470 --> 00:50:42,990 Vad vill hon? 630 00:50:43,910 --> 00:50:45,390 Det vet ingen. 631 00:50:46,070 --> 00:50:47,110 Vi vet bara 632 00:50:47,270 --> 00:50:49,550 att hon letar efter dig. 633 00:50:54,150 --> 00:50:57,670 Du sa ju att jag inte var den rätta. 634 00:50:57,830 --> 00:51:01,630 Det du gjorde fick mig att tänka om. 635 00:51:01,790 --> 00:51:04,070 Du var fantastisk! 636 00:51:39,790 --> 00:51:40,990 Waymond... 637 00:51:52,470 --> 00:51:55,510 - Vad har du...? - Vad...? 638 00:51:55,670 --> 00:51:57,550 Förlåt. Börja du. 639 00:51:58,510 --> 00:52:03,310 Det här är så fånigt. Jag såg ditt ansikte på en reklamskylt, 640 00:52:03,470 --> 00:52:06,150 och undrar om du minns mig? 641 00:52:06,310 --> 00:52:08,110 Det är klart. 642 00:52:08,270 --> 00:52:10,670 Men borde inte du vara i USA, 643 00:52:10,830 --> 00:52:12,630 och vara fattig? 644 00:52:13,790 --> 00:52:17,150 Jag hade väl tur, antar jag. 645 00:52:20,670 --> 00:52:23,310 Du har inte tid med sånt här. 646 00:52:25,750 --> 00:52:29,230 Evelyn! Kom tillbaka! Hoppa till ett stridsuniversum! 647 00:52:29,390 --> 00:52:32,190 Kissa på dig! Det är en bra hoppdyna! 648 00:52:34,870 --> 00:52:37,350 Vakna nu! Vakna! 649 00:52:37,510 --> 00:52:42,230 Vad har du gjort? Har du häftat något i min panna? 650 00:52:42,390 --> 00:52:44,550 Det där gjorde du själv! 651 00:52:44,710 --> 00:52:47,670 Det gjorde jag inte alls! 652 00:52:48,270 --> 00:52:51,430 Vi har gripit dem. Ingen förstärkning begärdes. 653 00:52:51,590 --> 00:52:53,110 Ni behöver inte åka upp. 654 00:52:55,270 --> 00:52:57,750 Nej! Hon har hittat oss! 655 00:52:58,870 --> 00:53:00,470 Hörde ni mig? 656 00:53:04,190 --> 00:53:05,350 För bort dem. 657 00:53:29,830 --> 00:53:30,870 Joy? 658 00:53:31,430 --> 00:53:35,310 - Varför är du så dumt klädd? - Fröken... 659 00:53:35,430 --> 00:53:39,110 ni och er gris kan inte vara här. 660 00:53:45,510 --> 00:53:49,390 Kan jag inte vara här? 661 00:53:51,790 --> 00:53:55,030 Eller får jag inte vara här? 662 00:53:55,190 --> 00:53:57,470 - Visa lite respekt! - Okej... 663 00:53:58,590 --> 00:54:02,510 - Visa mig händerna. - För jag kan vara här. 664 00:54:04,230 --> 00:54:08,830 Men du menar att jag inte får vara här för dig. 665 00:54:10,910 --> 00:54:12,710 Händerna bakom ryggen! 666 00:54:13,190 --> 00:54:15,350 Nej! Waymond! 667 00:54:15,470 --> 00:54:18,590 Måste jag gå igenom dig? 668 00:54:18,750 --> 00:54:20,630 Det kan jag inte tillåta. 669 00:54:20,790 --> 00:54:23,270 Nu sa du så där igen! 670 00:54:25,190 --> 00:54:29,310 Du förstår nog inte vad ordet betyder. 671 00:54:39,750 --> 00:54:42,670 - Jag kan gå igenom dig. - Konstapel sårad! 672 00:54:42,790 --> 00:54:44,270 Händerna på huvudet! 673 00:54:44,430 --> 00:54:45,910 Så här? 674 00:55:05,230 --> 00:55:07,750 - Waymond! Vakna! - Pappa! 675 00:55:09,830 --> 00:55:10,830 Nej! 676 00:55:16,550 --> 00:55:18,190 Fan också! 677 00:55:25,230 --> 00:55:28,510 - Nej! - Lugn, Evelyn! 678 00:55:28,670 --> 00:55:30,590 Den är... 679 00:55:32,390 --> 00:55:33,750 ekologisk. 680 00:55:48,310 --> 00:55:49,950 Herregud! 681 00:55:52,670 --> 00:55:53,950 Du... 682 00:55:59,950 --> 00:56:02,590 Du är Juju Tobooty! 683 00:56:05,270 --> 00:56:08,870 Finns ondskan som Waymond talade om 684 00:56:09,030 --> 00:56:10,670 i min Joy? 685 00:56:14,590 --> 00:56:17,830 Gå inte nära! Det går inte att prata med henne. 686 00:56:25,910 --> 00:56:27,070 Jaså! 687 00:56:28,070 --> 00:56:29,350 Det är du! 688 00:56:29,510 --> 00:56:33,550 Det är ditt fel att min dotter aldrig ringer. 689 00:56:33,710 --> 00:56:37,990 Hon har hoppat av college och skaffat tatueringar. 690 00:56:39,430 --> 00:56:44,070 Det är ditt fel att hon tror att hon är gay. 691 00:56:44,990 --> 00:56:47,670 Oj! Ursäkta mig! 692 00:56:49,350 --> 00:56:53,910 Stör det dig fortfarande att jag gillar tjejer i den här världen? 693 00:56:55,110 --> 00:56:56,350 Universum... 694 00:56:59,710 --> 00:57:02,390 är mycket större än du tror. 695 00:57:06,550 --> 00:57:07,910 Nu har jag dig! 696 00:57:08,070 --> 00:57:10,990 Nej, nej, nej, nej, nej! Stopp! 697 00:57:15,630 --> 00:57:19,430 Jag vill inte slåss mot dig. Jag är jätteduktig. 698 00:57:19,870 --> 00:57:22,510 - Jag tror dig inte. - Okej. 699 00:57:36,270 --> 00:57:39,070 Snyggt! Du har kissat på dig. 700 00:57:41,630 --> 00:57:43,150 Nej! Du har inget mål! 701 00:57:55,070 --> 00:57:58,230 - Var är hon? - Hon är utanför kartjäveln! 702 00:58:04,950 --> 00:58:09,110 Hon verkar vara i ett universum där alla har 703 00:58:09,270 --> 00:58:11,510 korvar istället för fingrar. 704 00:58:11,670 --> 00:58:16,110 Jag blir så rörd varje gång jag ser den. 705 00:58:18,870 --> 00:58:22,630 - Sluta! - En utveckling av människosläktet? 706 00:58:23,470 --> 00:58:27,110 10 000 000 f.Kr. 707 00:58:36,630 --> 00:58:39,150 Det hoppet skulle ha dödat de flesta. 708 00:58:39,350 --> 00:58:43,030 Som jag sa: Hon är inte som de flesta. 709 00:58:43,230 --> 00:58:46,750 Varför gör du så här? Ena stunden är du så snäll, 710 00:58:46,910 --> 00:58:50,590 och nästa är du jätteelak! 711 00:58:53,030 --> 00:58:55,710 - Det här är galet! - Du börjar förstå. 712 00:58:57,190 --> 00:58:59,030 Vart är du på väg? 713 00:59:07,430 --> 00:59:10,750 Av alla Evelyn jag har träffat 714 00:59:10,910 --> 00:59:13,830 är du en av de mest intressanta. 715 00:59:15,550 --> 00:59:17,910 Vad vill du mig? 716 00:59:24,350 --> 00:59:25,350 Såja. 717 00:59:31,430 --> 00:59:35,030 Jag ska hjälpa dig att öppna dina sinnen. 718 00:59:44,070 --> 00:59:45,470 Öppna. 719 00:59:47,350 --> 00:59:48,910 Det går bra. 720 00:59:51,870 --> 00:59:53,270 Det går bra. 721 00:59:54,470 --> 00:59:55,510 Titta nu. 722 01:00:11,350 --> 01:00:13,230 Fan också! 723 01:00:13,390 --> 01:00:14,830 Vad är det där? 724 01:00:15,270 --> 01:00:16,750 Jag blev uttråkad. 725 01:00:17,630 --> 01:00:20,710 Så jag lade allting på en bagel. 726 01:00:22,910 --> 01:00:24,470 Allting. 727 01:00:24,630 --> 01:00:26,790 Mitt hopp och mina drömmar. 728 01:00:26,950 --> 01:00:28,590 Mina gamla betyg. 729 01:00:28,750 --> 01:00:32,510 Varenda hundras, varenda annons på blocket. 730 01:00:34,270 --> 01:00:35,510 Sesamfrön. 731 01:00:35,910 --> 01:00:37,110 Vallmofrön. 732 01:00:38,270 --> 01:00:39,670 Salt. 733 01:00:41,070 --> 01:00:43,030 Och allt kollapsade. 734 01:00:45,070 --> 01:00:49,430 För när man lägger allting på en bagel, 735 01:00:50,270 --> 01:00:51,630 blir det så här. 736 01:00:51,790 --> 01:00:53,550 Spring då, Evelyn! 737 01:00:54,350 --> 01:00:55,790 Sanningen. 738 01:00:57,430 --> 01:01:01,030 Vilken är sanningen? 739 01:01:02,470 --> 01:01:03,790 Ingenting 740 01:01:05,630 --> 01:01:07,590 spelar någon roll. 741 01:01:09,550 --> 01:01:10,950 Nej, Joy. 742 01:01:11,910 --> 01:01:14,070 Det där tror du inte på. 743 01:01:15,190 --> 01:01:17,270 Det känns bra, va? 744 01:01:19,190 --> 01:01:22,150 Om ingenting spelar någon roll, 745 01:01:22,310 --> 01:01:26,750 går all smärta som man känner för att man inte blev någon, 746 01:01:28,270 --> 01:01:29,830 upp i rök. 747 01:01:34,990 --> 01:01:36,190 Den sugs... 748 01:01:38,150 --> 01:01:40,270 in i... 749 01:01:43,830 --> 01:01:45,750 en bagel. 750 01:02:00,950 --> 01:02:03,230 - Pappa? - Jag är inte din pappa! 751 01:02:03,430 --> 01:02:07,550 I alla fall inte den du tror. Jag är Alfa-morfar! 752 01:02:07,710 --> 01:02:09,510 Inte du också! 753 01:02:12,710 --> 01:02:17,030 - Vad gör ni här, sir? - Vi måste iväg. Följ mig! 754 01:02:32,870 --> 01:02:37,230 - Jag har läget under kontroll. - Du följer inte mina order. 755 01:02:37,390 --> 01:02:41,190 Nu är ännu en hjärna i fara. 756 01:02:44,110 --> 01:02:48,430 Nu vet du vad vi måste göra. 757 01:02:48,590 --> 01:02:52,190 Nej, snälla! Hon är helt unik. 758 01:02:52,350 --> 01:02:54,910 Hon kan stoppa Jobu Tupaki. 759 01:02:55,070 --> 01:02:59,550 Monstret inuti min dotter? Varför sa du ingenting? 760 01:02:59,710 --> 01:03:02,110 Har ni alfamänniskor fler hemligheter? 761 01:03:02,270 --> 01:03:05,110 Såg du när hon dansade ihjäl mannen? 762 01:03:05,750 --> 01:03:09,390 Jag kan inte vara den Evelyn du letar efter. 763 01:03:09,550 --> 01:03:13,710 - Jag ser det så tydligt! - Ser vad då? 764 01:03:15,470 --> 01:03:19,430 - Jag är inte bra på någonting. - Precis! 765 01:03:19,590 --> 01:03:24,590 Jag har träffat tusentals Evelyn, men ingen som du. 766 01:03:24,750 --> 01:03:29,990 Du har så många ouppnådda mål och drömmar. 767 01:03:30,150 --> 01:03:32,310 Du lever ut ditt sämsta du. 768 01:03:34,710 --> 01:03:40,070 - Jag är inte sämst. Korvfingrarna, då? - Nej. Förstår du inte? 769 01:03:40,230 --> 01:03:45,390 Varje misslyckande blev en lyckad Evelyn i ett annat liv. 770 01:03:45,550 --> 01:03:50,270 De flesta har bara ett fåtal alternativa livsvägar så nära. 771 01:03:50,430 --> 01:03:52,710 Men du, här, 772 01:03:52,870 --> 01:03:59,230 är kapabel till vad som helst, för du är så dålig på allting. 773 01:04:03,430 --> 01:04:09,030 Vad ska hon med all makt, när hon ger efter för kaoset? 774 01:04:10,190 --> 01:04:16,190 - Hallå? Mamma? Pappa? - Nej, svara inte! 775 01:04:16,350 --> 01:04:21,630 - Hon luras bara. - Sir, det verkar inte vara Jobu Tupaki. 776 01:04:22,830 --> 01:04:24,790 Men om hon inte är här... 777 01:04:28,070 --> 01:04:30,190 Fan också! 778 01:04:32,270 --> 01:04:35,550 Anfall inte! Spring! Spring! 779 01:04:35,710 --> 01:04:38,310 Vakta de två, så tar jag hand om Jobu. 780 01:04:38,470 --> 01:04:41,670 Jag riskerar inte alfaversumet för det här. 781 01:04:46,350 --> 01:04:52,190 - För oss så långt från Joy som möjligt. - Nej... 782 01:04:52,350 --> 01:04:54,830 - Hallå? - Joy? 783 01:04:54,990 --> 01:04:57,550 - Joy är här! - Nej, det är inte Joy! 784 01:04:57,710 --> 01:05:02,270 - Joy! Jag kommer! - Släpp in mig! 785 01:05:03,190 --> 01:05:05,630 Den här var tung! 786 01:05:05,790 --> 01:05:08,070 - Vad gör du här? - Ingen jävla aning! 787 01:05:08,230 --> 01:05:10,390 - Inga fula ord! - Vad händer? 788 01:05:10,550 --> 01:05:14,150 Det finns säkert en naturlig förklaring till allt. 789 01:05:14,990 --> 01:05:17,110 För helvete, mamma! 790 01:05:17,270 --> 01:05:19,550 Vad fan håller du på med? 791 01:05:19,710 --> 01:05:23,230 Vår dotter har blivit besatt av Jobu Tobacky. 792 01:05:23,830 --> 01:05:25,870 Alfa-du och Alfa-morfar 793 01:05:26,030 --> 01:05:29,950 vill att jag ska slåss mot henne. Men hon är för stark. 794 01:05:30,110 --> 01:05:31,590 Vad pratar du om? 795 01:05:31,750 --> 01:05:33,830 Har vi fått hjärnblödning? 796 01:05:34,550 --> 01:05:36,110 Ni minns inget, 797 01:05:36,270 --> 01:05:41,830 för era kroppar kontrollerades av andra universum. 798 01:05:43,750 --> 01:05:45,030 Ni var marionetter. 799 01:05:45,190 --> 01:05:48,910 Ni vet? Ni kan göra sånt som ni normalt inte kan. 800 01:05:49,070 --> 01:05:51,030 Det är som den där filmen. 801 01:05:51,190 --> 01:05:53,390 Ni vet, den där filmen... 802 01:05:53,550 --> 01:05:54,790 Vad pratar du om? 803 01:05:54,950 --> 01:05:56,390 Rävatouille! 804 01:05:56,550 --> 01:05:58,150 - Va? - Rävatouille. 805 01:05:58,310 --> 01:06:04,590 Den med kocken som lagar äcklig mat, och sen sätter sig en räv på hans huvud. 806 01:06:04,750 --> 01:06:08,790 Han kontrollerar honom, och så lagar han god mat! 807 01:06:08,950 --> 01:06:12,470 - Menar du Råttatouille? - Den gillar jag! 808 01:06:12,630 --> 01:06:16,030 Nej, Rävatouille! Med räven! 809 01:06:17,790 --> 01:06:19,390 Sluta låta nu! 810 01:06:19,550 --> 01:06:23,750 Finns det rävar som kontrollerar Joy och mig? 811 01:06:24,430 --> 01:06:26,150 Ja, från andra universum. 812 01:06:28,710 --> 01:06:30,110 Det var kul, Evelyn. 813 01:06:30,270 --> 01:06:34,070 Det låter löjligt, men det är sant. 814 01:06:34,230 --> 01:06:38,390 - Och du var väldigt macho! - Det låter bra! 815 01:06:38,550 --> 01:06:40,790 Evelyn? 816 01:06:40,950 --> 01:06:42,910 Pappa ska hjälpa dig loss. 817 01:06:43,070 --> 01:06:47,030 - Ja, pappa? - Fort, medan hon är upptagen. 818 01:06:47,950 --> 01:06:50,190 - Nej... - Det är enligt planen. 819 01:06:50,350 --> 01:06:53,110 Då får hon ett universum mindre. 820 01:06:53,270 --> 01:06:54,470 Gud... 821 01:06:54,630 --> 01:06:56,310 Det är Becky! 822 01:06:56,470 --> 01:06:57,750 Hej, Becky! 823 01:06:57,910 --> 01:07:01,670 Hur ska du besegra henne, om du inte ens kan döda henne här? 824 01:07:03,190 --> 01:07:05,110 Hon är ditt barnbarn. 825 01:07:07,190 --> 01:07:09,750 Hur tror du att jag känner, då? 826 01:07:09,910 --> 01:07:13,790 Men vi måste, för att vinna kriget. 827 01:07:13,950 --> 01:07:16,390 Så där. 828 01:07:20,710 --> 01:07:23,390 Du måste göra det. 829 01:07:23,550 --> 01:07:24,950 Nu! 830 01:07:29,430 --> 01:07:34,190 Mamma band fast mig på grund av rävar... 831 01:07:34,310 --> 01:07:37,870 Pappa ska ordna det här. 832 01:07:45,510 --> 01:07:46,590 Mamma? 833 01:07:46,750 --> 01:07:48,950 Jag gillar inte det här. 834 01:07:57,750 --> 01:07:59,430 Vad...? 835 01:08:01,750 --> 01:08:03,390 Vad gör du? 836 01:08:07,430 --> 01:08:10,550 Nej, jag var ju nästan klar! 837 01:08:10,710 --> 01:08:11,870 Hon har er redan! 838 01:08:12,470 --> 01:08:18,070 - Fan också! Han har en pistol! - Lugn! Vi måste ha ett familjesamtal! 839 01:08:22,910 --> 01:08:25,070 Du får inte döda henne. 840 01:08:25,670 --> 01:08:29,790 Förstår du inte vad som händer? 841 01:08:29,950 --> 01:08:36,350 I mitt universum pressade du din dotter tills du knäckte henne. 842 01:08:37,590 --> 01:08:38,670 Du! 843 01:08:39,230 --> 01:08:43,550 - Du skapade Jobu Tupaki. - När lärde han sig engelska? 844 01:08:43,710 --> 01:08:47,550 - Pappa, skjut inte! - Nu måste jag stoppa dig. 845 01:08:47,750 --> 01:08:53,310 Annars blir du precis som henne. 846 01:08:55,350 --> 01:08:59,550 'Precis som henne.' 847 01:09:06,230 --> 01:09:09,430 Vad fan gör du? 848 01:09:09,590 --> 01:09:13,630 Evelyn, ska du verkligen dansa just nu? 849 01:09:15,070 --> 01:09:19,750 Pappa, du håller inte med, men jag måste göra det här. 850 01:09:19,910 --> 01:09:21,390 Det där lät skumt. 851 01:09:21,550 --> 01:09:23,070 Nej, nej, nej... 852 01:09:23,910 --> 01:09:26,430 Vänta! Du vet inte var du hamnar! 853 01:09:32,550 --> 01:09:34,910 Varning! Instabil. 854 01:09:45,830 --> 01:09:47,350 Snälla... 855 01:09:47,510 --> 01:09:50,470 Jag orkar inte förlora ännu en till mörkret. 856 01:09:51,310 --> 01:09:54,350 Lugn, det kommer du inte göra. 857 01:10:07,390 --> 01:10:10,830 Städa upp där inne. 858 01:10:14,710 --> 01:10:18,510 - Var hamnade hon? - Ledsen, pappa. 859 01:10:22,190 --> 01:10:25,550 - Kom nu! - Kom! Kom! 860 01:10:30,590 --> 01:10:34,870 Skicka varje hoppare som har en motpart i området! 861 01:10:37,750 --> 01:10:44,630 Än en gång måste alfaversumet bekämpa ett totalt kaos. 862 01:10:44,750 --> 01:10:51,150 Var tappra. Den här Evelyn är lika envis som de andra. Vi har inget val. 863 01:10:51,310 --> 01:10:56,430 Vi måste döda henne innan hon blir en ny Jobu Tupaki. 864 01:10:57,510 --> 01:10:59,590 - Joy! - Vad är det? 865 01:10:59,750 --> 01:11:06,590 Joy, jag vet att du har känslor 866 01:11:07,190 --> 01:11:10,310 som gör dig så ledsen. 867 01:11:11,230 --> 01:11:15,870 Du vill bara ge upp. 868 01:11:17,150 --> 01:11:18,750 Det är inte ditt fel. 869 01:11:19,750 --> 01:11:21,590 Det är inte ditt fel. 870 01:11:25,150 --> 01:11:29,910 Det är hon! Juju Chewbacca. 871 01:11:32,270 --> 01:11:37,470 Hon styr över din själ. 872 01:11:37,670 --> 01:11:39,590 Vad pratar du om? 873 01:11:39,750 --> 01:11:46,230 Enda sättet för mig att besegra henne, är att bli som henne. 874 01:11:48,430 --> 01:11:50,550 Jag hänger inte riktigt med. 875 01:11:50,710 --> 01:11:56,110 Evelyn, det är för sent att rädda din dotter, och snart dig också! 876 01:12:00,630 --> 01:12:02,430 Din tid är ute. 877 01:12:02,590 --> 01:12:05,350 Välj era hoppdynor! 878 01:12:16,550 --> 01:12:20,950 Älskling, jag vet inte vad du gör, men... 879 01:12:26,670 --> 01:12:28,430 men du går för långt! 880 01:12:31,590 --> 01:12:36,790 - Eller inte tillräckligt långt. - Herregud! Herregud! 881 01:12:39,710 --> 01:12:42,750 - Evelyn? - Herregud! 882 01:12:46,670 --> 01:12:48,430 Vad gör du? 883 01:12:54,870 --> 01:12:55,870 SÅNGARE 884 01:13:08,110 --> 01:13:09,710 LADDAR NER FÄRDIGHETER 885 01:13:09,870 --> 01:13:11,150 UTÖKAD LUNGKAPACITET 886 01:13:50,590 --> 01:13:51,630 Mamma! 887 01:15:11,310 --> 01:15:15,790 - Jävlar! - Är han död? 888 01:15:17,790 --> 01:15:21,590 Nej, inte död. Skynda er nu! 889 01:15:23,670 --> 01:15:25,510 Kom nu! 890 01:15:26,910 --> 01:15:28,630 Fortare, pappa! 891 01:15:35,390 --> 01:15:37,230 Herregud! 892 01:15:40,350 --> 01:15:43,870 Vill älsklingen ut och gå? 893 01:15:57,950 --> 01:15:59,110 Johnny! 894 01:16:03,110 --> 01:16:05,830 Apelsinläsk? Vad gör hon? 895 01:16:05,990 --> 01:16:09,870 Jag tror att det hjälper henne. Det ger henne kraft. 896 01:16:12,510 --> 01:16:13,550 Förlåt, älskling. 897 01:16:31,110 --> 01:16:32,790 Nej! Johnny! 898 01:16:40,230 --> 01:16:41,790 Din... 899 01:16:42,270 --> 01:16:43,350 subba! 900 01:16:47,150 --> 01:16:48,630 Spring! 901 01:16:54,470 --> 01:16:58,670 Evelyn, skärp dig, annars får Chad dina pass! 902 01:17:18,510 --> 01:17:20,510 Spring! 903 01:18:05,190 --> 01:18:09,470 - Vad hände? - De förlorade kanske sina krafter. 904 01:18:10,790 --> 01:18:16,710 - Sir, jag behöver en ny hoppdyna. - Uppfattat. Över. 905 01:18:23,310 --> 01:18:26,390 - Hon måste göra nåt skumt igen. - Vad gör han? 906 01:18:37,390 --> 01:18:40,590 - Han tänker stoppa den i rumpan! - Nej! 907 01:18:46,790 --> 01:18:49,190 - Hoppa knekt! - Det är inte skumt. 908 01:18:50,230 --> 01:18:52,990 - Slå honom! - Nej! 909 01:18:53,150 --> 01:18:55,830 - Blås honom i näsan! - Va? 910 01:18:55,950 --> 01:19:02,430 - Då skriker han och för oväsen! - Ja, det är skumt! 911 01:19:54,390 --> 01:19:56,070 Mamma är jätteduktig! 912 01:19:59,750 --> 01:20:01,030 Förlåt! 913 01:20:56,270 --> 01:20:58,910 Uppnår full mental kapacitet. 914 01:21:00,110 --> 01:21:02,550 Uppnår full mental kapacitet. 915 01:21:03,830 --> 01:21:05,350 Jävlar! 916 01:21:07,790 --> 01:21:11,310 Förlåt, Evelyn. Vi dör tillsammans. 917 01:21:19,630 --> 01:21:22,390 Kung fu handlar inte bara om strid. 918 01:21:22,550 --> 01:21:25,150 Detta lillfinger kan vara kung fu. 919 01:21:30,950 --> 01:21:32,230 Lillfingret... 920 01:22:13,070 --> 01:22:17,230 Evelyn! Evelyn! Evelyn! 921 01:22:17,390 --> 01:22:21,710 Det blir svårt att förklara detta för dig. 922 01:22:21,870 --> 01:22:28,270 Du behöver inte förklara. Jag har kollat dig. 923 01:22:28,430 --> 01:22:30,310 Du är tillbaka! 924 01:22:31,150 --> 01:22:36,190 Såg du hur duktig jag var? 925 01:22:36,350 --> 01:22:40,830 Jag ska besegra Jobu Tupaki. 926 01:22:40,990 --> 01:22:44,230 Du sa namnet rätt. 927 01:22:44,390 --> 01:22:48,870 Evelyn, det du gör är galet och vågat. 928 01:22:49,750 --> 01:22:56,630 Din dumma plan för att rädda din dotter har gjort alla i multiversum förbannade. 929 01:22:56,790 --> 01:22:59,150 Men den kan funka. 930 01:23:03,030 --> 01:23:04,390 Vad är det? 931 01:23:18,190 --> 01:23:21,550 Jag önskar bara att jag kunde få se dig avsluta allt. 932 01:23:21,710 --> 01:23:24,070 Vad menar du? 933 01:23:24,230 --> 01:23:29,510 Jag är tacksam för att slumpen lät oss få dessa stunder ihop. 934 01:23:45,750 --> 01:23:47,870 Alfa-Waymond? 935 01:23:48,030 --> 01:23:54,110 - Alfa-Waymond! - Vad hände? Var jag Räv-Waymond igen? 936 01:23:57,590 --> 01:23:59,350 Räv-Waymond är död. 937 01:24:00,270 --> 01:24:02,790 Wow! Imponerande! 938 01:24:02,950 --> 01:24:04,550 Är det där Räv-Joy? 939 01:24:05,670 --> 01:24:08,710 - Har jag fattat rätt? - Så sött. 940 01:24:09,430 --> 01:24:11,550 Jag ska stoppa dig, Jobu. 941 01:24:11,710 --> 01:24:14,670 Nu när jag uppnår min fulla potential. 942 01:24:14,830 --> 01:24:17,150 Så du inser inte vad som händer? 943 01:24:17,270 --> 01:24:22,710 Jo, jag inser det. Tydligare än någonsin. 944 01:24:38,070 --> 01:24:40,590 Herregud! Evelyn? 945 01:24:41,670 --> 01:24:42,870 Herregud! 946 01:24:45,030 --> 01:24:46,030 Fan! 947 01:24:46,710 --> 01:24:47,710 Så nära. 948 01:24:47,790 --> 01:24:50,230 Evelyn? Evelyn? 949 01:24:50,950 --> 01:24:52,270 Hjälp henne! 950 01:24:53,390 --> 01:24:55,470 Vi ses snart igen. 951 01:24:56,990 --> 01:24:59,750 Någonstans därute 952 01:25:00,910 --> 01:25:03,710 Mitt i vimlet 953 01:25:03,870 --> 01:25:07,670 Gå inte! Hjälp oss! Hjälp! 954 01:25:39,270 --> 01:25:42,470 Intressant slut, men väldigt sorgligt. 955 01:25:42,630 --> 01:25:43,630 Var är hon? 956 01:25:45,070 --> 01:25:47,750 - Var är vår dotter? - Vem då? 957 01:25:49,390 --> 01:25:50,390 Dotter? 958 01:26:00,390 --> 01:26:03,310 Evelyn, mår du bra? 959 01:26:03,710 --> 01:26:05,830 Vi är en familj 960 01:26:05,990 --> 01:26:08,670 Maten hör ju till 961 01:26:14,270 --> 01:26:17,150 Rävatouille, jag skulle inte klara mig utan dig. 962 01:26:17,310 --> 01:26:18,350 Rävatouille... 963 01:26:18,510 --> 01:26:20,150 Ja, vi är ett bra team. 964 01:26:20,310 --> 01:26:22,550 Vi är en familj Maten hör ju till 965 01:26:24,110 --> 01:26:25,470 Åh, nej! 966 01:26:26,310 --> 01:26:29,590 - Du får inte berätta det här. - Hon har sett för mycket! 967 01:26:29,750 --> 01:26:32,310 Du vet vad det innebär. Ta henne! 968 01:26:32,470 --> 01:26:34,470 Nej, jag ber dig! Nej! 969 01:26:34,630 --> 01:26:35,630 Nej! 970 01:26:35,790 --> 01:26:37,150 Stick härifrån! 971 01:26:44,950 --> 01:26:48,270 - Vad vill du? - Jag vill ha dig. 972 01:26:48,830 --> 01:26:49,830 Nej! 973 01:26:50,710 --> 01:26:51,710 Sluta! 974 01:26:55,310 --> 01:26:56,430 Håll dig undan! 975 01:26:57,350 --> 01:27:00,470 - Det här är fel! - Nej, det är inte fel! 976 01:27:16,470 --> 01:27:17,990 Hej då! Jag är sen. 977 01:27:18,150 --> 01:27:20,230 Försiktigt! Sätt dig här. 978 01:27:20,390 --> 01:27:22,310 Min lerkruka läcker. 979 01:27:22,470 --> 01:27:26,030 Jag kan komma på vilket nonsens som helst, 980 01:27:26,190 --> 01:27:29,110 och någonstans existerar det. 981 01:27:38,830 --> 01:27:40,150 Mår du bra? 982 01:27:40,790 --> 01:27:42,630 Nu dagdrömmer du igen. 983 01:27:44,150 --> 01:27:45,230 Jag gjorde det. 984 01:27:45,950 --> 01:27:46,950 Va? 985 01:27:47,590 --> 01:27:48,590 Verkligen? 986 01:27:49,550 --> 01:27:50,750 Bra jobbat! 987 01:27:51,230 --> 01:27:53,750 Lämna pappren innan festen börjar. 988 01:27:53,910 --> 01:27:56,870 Glöm inte kakorna. Ms Deirdre gillar dem. 989 01:27:56,990 --> 01:27:58,390 Jag går ner. 990 01:28:11,070 --> 01:28:17,030 Del 2: ÖVERALLT 991 01:28:24,110 --> 01:28:26,550 Inte än! Förstör inte överraskningen! 992 01:28:26,710 --> 01:28:29,390 Ni måste hjälpa mig. Kom! 993 01:28:36,790 --> 01:28:38,750 Hej, mrs Wang. 994 01:28:39,430 --> 01:28:41,150 Hej, mamma. I morse... 995 01:28:41,310 --> 01:28:42,630 - Sluta nu! - Va? 996 01:28:42,790 --> 01:28:44,110 Jag vet att du är där. 997 01:28:44,270 --> 01:28:46,910 - Lämna min dotter ifred! - Är du redan full? 998 01:28:51,230 --> 01:28:53,030 - Becky? - Ja. 999 01:28:54,510 --> 01:28:57,110 Kan du hjälpa pappa med festen? 1000 01:28:59,030 --> 01:29:00,030 Nu? 1001 01:29:00,870 --> 01:29:02,110 - Ja. - Gå, Becky! 1002 01:29:03,390 --> 01:29:04,910 Gå nu! 1003 01:29:06,910 --> 01:29:08,390 Tack, hjärtat! 1004 01:29:12,750 --> 01:29:14,510 Du ser allt, va? 1005 01:29:19,790 --> 01:29:21,590 Du ser 1006 01:29:22,470 --> 01:29:24,110 hur allting 1007 01:29:25,510 --> 01:29:31,830 är en slumpmässig ordning av partiklar i en vibrerande superposition. 1008 01:29:37,910 --> 01:29:39,990 Jag vet inte vad du pratar om. 1009 01:29:40,150 --> 01:29:41,990 Men jag kan göra så här. 1010 01:29:44,190 --> 01:29:45,190 Va? 1011 01:29:45,670 --> 01:29:50,950 Men du ser hur allting vi gör... 1012 01:29:53,510 --> 01:29:57,990 drunknar i ett hav av andra möjligheter. 1013 01:30:02,270 --> 01:30:03,590 Du är överallt. 1014 01:30:06,270 --> 01:30:07,390 Du är som jag. 1015 01:30:08,270 --> 01:30:09,510 Just det. 1016 01:30:09,910 --> 01:30:11,670 Det är mig du letar efter. 1017 01:30:12,830 --> 01:30:15,070 Det är jag som ska besegra dig. 1018 01:30:15,230 --> 01:30:16,630 Okej. 1019 01:30:18,950 --> 01:30:19,950 Slå mig. 1020 01:30:22,470 --> 01:30:23,830 Slå mig i ansiktet. 1021 01:30:34,790 --> 01:30:36,190 Aj! 1022 01:30:36,350 --> 01:30:39,430 - Sluta! - Wow! 1023 01:30:41,750 --> 01:30:43,230 Hej, pappa. 1024 01:30:43,790 --> 01:30:45,630 Evelyn, vad gör du här? 1025 01:30:45,790 --> 01:30:49,350 Vi övar på karaoke inför ikväll. 1026 01:30:49,510 --> 01:30:52,430 - Du skulle ju lämna in papper. - Tänk inte på det. 1027 01:30:52,590 --> 01:30:54,430 Jag ska göra det. 1028 01:30:54,590 --> 01:30:56,030 - Hon ska göra det. - Gå! 1029 01:30:56,190 --> 01:30:57,550 - Är allt bra? - Gå! 1030 01:30:57,670 --> 01:31:00,590 - Jag snubblade bara på soffan. - Gå! 1031 01:31:01,110 --> 01:31:02,190 Okej. 1032 01:31:06,430 --> 01:31:07,710 Så gullig. 1033 01:31:09,990 --> 01:31:11,150 Okej. 1034 01:31:11,310 --> 01:31:16,630 - Du, kompis! - Om du inte vill slåss, så... 1035 01:31:17,350 --> 01:31:18,790 - Varför? - Vad då? 1036 01:31:18,950 --> 01:31:20,430 Vad är då meningen? 1037 01:31:22,950 --> 01:31:25,390 Varför jag letade efter dig? 1038 01:31:25,550 --> 01:31:26,590 Ja. 1039 01:31:30,550 --> 01:31:31,830 Sätt dig. 1040 01:31:32,910 --> 01:31:36,510 Sätt dig ner och ät något. Ta det lugnt. 1041 01:31:36,670 --> 01:31:38,750 Är allt bra? 1042 01:31:41,710 --> 01:31:43,390 Vi kan skynda på lite. 1043 01:31:44,110 --> 01:31:45,750 Sätt dig på skrevan. 1044 01:31:46,790 --> 01:31:48,790 Sätt dig på skrevan i soffan. 1045 01:31:48,950 --> 01:31:50,070 Slappna av. 1046 01:32:01,710 --> 01:32:02,790 Så där. 1047 01:32:04,590 --> 01:32:06,510 Nej, nej! 1048 01:32:07,070 --> 01:32:10,830 Jag bryr mig inte om bageln eller alfaversumet. 1049 01:32:10,990 --> 01:32:12,630 Jag bryr mig bara om Joy. 1050 01:32:12,790 --> 01:32:15,550 Ge mig min dotter, så lämnar jag dig ifred. 1051 01:32:15,710 --> 01:32:17,950 Tyvärr, det går inte. 1052 01:32:18,110 --> 01:32:19,310 Varför inte? 1053 01:32:19,470 --> 01:32:22,070 Jag är din dotter. Din dotter är jag. 1054 01:32:22,230 --> 01:32:27,630 Varenda version av Joy är Jobu Tupaki. 1055 01:32:27,790 --> 01:32:30,270 - Man kan inte skilja på oss. - Nej... 1056 01:32:30,430 --> 01:32:33,990 Jag har känt samma känslor som din dotter. 1057 01:32:37,990 --> 01:32:41,190 Och jag känner till glädjen... 1058 01:32:42,790 --> 01:32:45,510 och smärtan av att ha dig som mamma. 1059 01:32:47,790 --> 01:32:49,070 Då vet du 1060 01:32:49,590 --> 01:32:52,670 att jag bara vill göra rätt sak för henne. 1061 01:32:53,630 --> 01:32:54,790 För dig. 1062 01:32:55,590 --> 01:33:00,030 'Rätt' är en liten låda, påhittad av rädda människor. 1063 01:33:00,190 --> 01:33:03,110 Jag vet hur det känns att vara inlåst i den. 1064 01:33:03,270 --> 01:33:06,230 En god vän. Becky är en god vän. 1065 01:33:06,390 --> 01:33:07,670 Mamma... 1066 01:33:08,270 --> 01:33:09,950 Nej, så är det inte. 1067 01:33:10,110 --> 01:33:12,670 Det är morfar. Han är från en annan tid. 1068 01:33:12,830 --> 01:33:15,070 Du måste inte gömma dig bakom honom. 1069 01:33:15,230 --> 01:33:16,870 Du borde vara lättad. 1070 01:33:17,030 --> 01:33:20,790 Bageln kommer att visa hur allt ligger till. 1071 01:33:20,950 --> 01:33:23,910 Du kommer att bli fri, som jag. 1072 01:33:24,070 --> 01:33:29,270 Nej, jag är inte som du. Du är ung, och du ändrar dig ofta. 1073 01:33:29,430 --> 01:33:31,670 Jag vet vem jag är. 1074 01:33:31,830 --> 01:33:33,870 Du vet inte vad du har gjort. 1075 01:33:34,390 --> 01:33:36,550 Du är fast för alltid. 1076 01:33:38,230 --> 01:33:44,270 Nej, jag ska till Joy, min familj, och jag ska leva mitt liv. 1077 01:33:44,430 --> 01:33:46,470 Ett lyckligt liv. 1078 01:33:46,630 --> 01:33:47,950 Okej. 1079 01:33:49,790 --> 01:33:51,150 Lycka till. 1080 01:34:04,870 --> 01:34:06,150 Tack för att ni kom. 1081 01:34:11,310 --> 01:34:13,350 Tack! Tacka din pappa! 1082 01:34:27,190 --> 01:34:28,710 All denna tid 1083 01:34:30,790 --> 01:34:33,950 har jag inte sökt dig för att döda dig. 1084 01:34:36,550 --> 01:34:40,470 Jag har bara letat efter någon som kan se vad jag kan se. 1085 01:34:43,070 --> 01:34:46,070 Känna vad jag känner. 1086 01:34:50,910 --> 01:34:53,550 Du frågade om 'vår dotter'. 1087 01:34:54,230 --> 01:34:55,710 Det är tokigt. 1088 01:34:56,630 --> 01:34:59,630 Men det fick mig att tänka. 1089 01:35:00,830 --> 01:35:02,110 Tänk om... 1090 01:35:04,230 --> 01:35:07,670 du hade följt med mig då för längesen. 1091 01:35:08,590 --> 01:35:10,590 Och den någon... 1092 01:35:15,110 --> 01:35:16,790 är du. 1093 01:35:18,310 --> 01:35:19,310 Evelyn! 1094 01:35:20,470 --> 01:35:21,630 Du lever! 1095 01:35:21,790 --> 01:35:22,910 Omöjligt! 1096 01:35:27,350 --> 01:35:30,350 - Hallå? - Mrs Wang, var är ni? 1097 01:35:30,510 --> 01:35:33,950 Tänker ni inte dyka upp på ert möte? 1098 01:35:34,110 --> 01:35:35,110 Håll käften! 1099 01:35:35,350 --> 01:35:36,710 Vad sa ni? 1100 01:35:37,430 --> 01:35:38,790 Jag sa håll käften! 1101 01:35:38,910 --> 01:35:40,150 Du spelar ingen roll. 1102 01:35:40,310 --> 01:35:42,030 Förlåt om jag har gjort fel. 1103 01:35:42,190 --> 01:35:43,390 Ingenting spelar någon roll. 1104 01:35:43,550 --> 01:35:45,470 Mrs Wang! 1105 01:35:45,630 --> 01:35:48,390 Ni kommer att få stora problem! 1106 01:35:48,550 --> 01:35:52,070 Förstår ni det? Hur kan ni ringakta...? 1107 01:35:52,950 --> 01:35:55,870 Vill du veta hur det skulle ha gått? 1108 01:35:56,270 --> 01:36:00,830 Vi skulle ha vaknat varje morgon i en liten lägenhet 1109 01:36:00,990 --> 01:36:03,870 ovanför en risig tvätt. 1110 01:36:08,070 --> 01:36:09,310 Tänk efter. 1111 01:36:09,470 --> 01:36:11,230 Om du inte menar det, 1112 01:36:11,390 --> 01:36:14,030 så ge mig inga falska förhoppningar. 1113 01:36:19,150 --> 01:36:20,550 Gott nytt år! 1114 01:36:22,390 --> 01:36:24,270 Ett år till. 1115 01:36:24,430 --> 01:36:27,510 Vi låtsas att vi vet vad vi gör, 1116 01:36:28,030 --> 01:36:31,350 men vi går runt i cirklar. 1117 01:36:31,670 --> 01:36:34,070 Vi tvättar och deklarerar. 1118 01:36:34,230 --> 01:36:35,870 Tvättar och deklarerar! 1119 01:36:38,710 --> 01:36:42,310 ÄKTENSKAPSSKILLNAD 1120 01:36:44,190 --> 01:36:47,750 - Nu ska vi inte fly mer. - Var är ägarna? 1121 01:36:48,750 --> 01:36:50,790 Där, mr och mrs Wang. 1122 01:36:51,870 --> 01:36:53,670 Jag har inget annat val 1123 01:36:53,830 --> 01:36:58,830 än att beslagta era personliga ägodelar, och firmans. 1124 01:36:58,990 --> 01:37:02,590 Evelyn, säg att du har lämnat in pappren! 1125 01:37:02,750 --> 01:37:04,230 För det har du väl? 1126 01:37:09,910 --> 01:37:11,030 Vad gör du? Nej! 1127 01:37:11,590 --> 01:37:14,190 Chad, man kan inte lita på henne! 1128 01:37:14,350 --> 01:37:16,750 Evelyn, snälla, lugna dig! 1129 01:37:17,310 --> 01:37:19,310 Inom två dygn eller... 1130 01:37:24,950 --> 01:37:26,990 Vad gör du? 1131 01:37:27,630 --> 01:37:29,190 Allting! 1132 01:37:39,750 --> 01:37:41,310 Vad gör du? 1133 01:37:48,190 --> 01:37:52,270 Inte ett enda ögonblick ska gå utan att vartenda universum skriker 1134 01:37:52,430 --> 01:37:54,150 efter din uppmärksamhet. 1135 01:37:56,630 --> 01:37:58,830 Du är aldrig riktigt närvarande. 1136 01:37:58,990 --> 01:38:01,190 Det blir ett liv 1137 01:38:02,670 --> 01:38:05,710 av splittrade ögonblick. 1138 01:38:05,870 --> 01:38:08,550 Motsägelser och förvirring. 1139 01:38:08,710 --> 01:38:10,630 - Släpp! - Chad, glöm mig inte! 1140 01:38:10,790 --> 01:38:12,230 Här är pappren. 1141 01:38:13,390 --> 01:38:16,150 Konstapeln... 1142 01:38:23,950 --> 01:38:28,950 Bara enstaka ögonblick kommer att kännas rimliga. 1143 01:38:31,270 --> 01:38:34,630 Jag har alltid hatat det här stället. 1144 01:38:46,630 --> 01:38:48,390 Släpp mig! Släpp! 1145 01:39:01,270 --> 01:39:03,430 Evelyn, varför? 1146 01:40:07,030 --> 01:40:09,830 Bra, du är också här. 1147 01:40:09,990 --> 01:40:13,270 Joy? Var är vi? 1148 01:40:13,430 --> 01:40:17,350 I ett universum där förhållandena gjorde att liv inte kunde bildas. 1149 01:40:17,510 --> 01:40:20,190 De flesta är så här. 1150 01:40:20,390 --> 01:40:22,310 Det är fint här. 1151 01:40:22,470 --> 01:40:27,310 Ja. Man kan bara sitta här, och allt känns verkligen långt borta. 1152 01:40:27,470 --> 01:40:31,110 Joy? Förlåt om jag förstörde allting. 1153 01:40:31,270 --> 01:40:35,710 Det där behöver du inte tänka på här. 1154 01:40:36,310 --> 01:40:38,710 Var bara en sten. 1155 01:40:40,550 --> 01:40:42,990 Jag känner mig bara så dum. 1156 01:40:43,150 --> 01:40:45,670 Herregud, alla är ju dumma! 1157 01:40:45,830 --> 01:40:51,150 Vi är små och dumma. Det är liksom vår lott. 1158 01:40:51,310 --> 01:40:54,310 Vi trodde länge att jorden var universums centrum. 1159 01:40:54,470 --> 01:40:57,830 Vi dödade och torterade folk som trodde något annat. 1160 01:40:57,990 --> 01:41:01,110 Tills vi upptäckte att jorden kretsar runt solen, 1161 01:41:01,270 --> 01:41:04,270 som bara är en sol av en biljon solar. 1162 01:41:04,430 --> 01:41:08,350 Och nu försöker vi hantera det faktum att allt detta finns inuti 1163 01:41:08,510 --> 01:41:11,470 ett universum, och att antalet universum är okänt. 1164 01:41:11,630 --> 01:41:17,310 - Varje upptäckt är bara en påminnelse... - Om att vi är små och dumma. 1165 01:41:17,470 --> 01:41:20,390 Vem vet vilken som blir nästa stora upptäckt, 1166 01:41:20,550 --> 01:41:24,030 som får oss att känna oss som obetydliga bajskorvar? 1167 01:41:24,190 --> 01:41:25,310 Vårda språket! 1168 01:41:25,470 --> 01:41:26,590 Seriöst? 1169 01:41:26,790 --> 01:41:29,590 Jag skojade bara. Det var ett skämt. 1170 01:41:29,750 --> 01:41:30,830 Hahaha! 1171 01:41:30,990 --> 01:41:32,550 Ett stort jävla skämt! 1172 01:41:32,710 --> 01:41:34,470 Hahaha! Jävlar! 1173 01:41:34,630 --> 01:41:37,870 - Hahaha! - Hahaha! 1174 01:41:42,790 --> 01:41:44,750 Jävlar! 1175 01:41:44,910 --> 01:41:46,870 Vad är det? 1176 01:41:47,030 --> 01:41:50,310 Jag har varit fast i det här så länge. 1177 01:41:50,470 --> 01:41:53,630 Jag upplever allting. 1178 01:41:53,790 --> 01:41:57,030 Jag hoppades att du skulle veta något 1179 01:41:57,190 --> 01:42:02,030 som skulle övertyga mig om att det fanns en annan lösning. 1180 01:42:02,510 --> 01:42:06,230 Vad pratar du om? 1181 01:42:11,590 --> 01:42:13,870 Vet du varför jag byggde bageln? 1182 01:42:15,510 --> 01:42:18,710 Det var inte för att förstöra allt. 1183 01:42:19,470 --> 01:42:21,710 Det var för att förstöra mig. 1184 01:42:23,310 --> 01:42:26,670 Jag ville se om jag skulle kunna fly. 1185 01:42:29,310 --> 01:42:31,270 Dö på riktigt. 1186 01:42:33,950 --> 01:42:35,830 På det här sättet 1187 01:42:37,150 --> 01:42:38,830 slipper jag göra det ensam. 1188 01:42:45,430 --> 01:42:48,630 Era resultat är... Det här är mer än jag klarar av. 1189 01:42:48,830 --> 01:42:51,190 Domare Brenner skrev under... 1190 01:42:55,310 --> 01:42:57,270 Ursäkta mig! 1191 01:42:57,390 --> 01:43:00,310 Mr Wang, alla går igenom svåra perioder. 1192 01:43:00,470 --> 01:43:01,790 Det är tufft. 1193 01:43:01,950 --> 01:43:02,950 Evelyn... 1194 01:43:06,430 --> 01:43:07,710 Kom tillbaka. 1195 01:43:09,550 --> 01:43:12,190 Jag begär inga bevis... 1196 01:43:12,750 --> 01:43:14,510 Min fåniga make. 1197 01:43:15,270 --> 01:43:17,550 Han gör nog allt värre. 1198 01:43:18,590 --> 01:43:19,790 Ignorera det. 1199 01:43:25,350 --> 01:43:27,110 Okej, hon får gå. 1200 01:43:28,910 --> 01:43:31,750 Släpp henne, det går bra. 1201 01:43:32,070 --> 01:43:33,110 Ja. 1202 01:43:35,270 --> 01:43:36,710 Tack. 1203 01:43:45,390 --> 01:43:46,670 Allt ordnar sig. 1204 01:43:49,030 --> 01:43:51,510 Vi får en vecka till på oss. 1205 01:43:52,350 --> 01:43:53,550 Hur? 1206 01:43:54,230 --> 01:43:57,590 - Det är omöjligt. - Det är statistiskt oundvikligt. 1207 01:43:57,750 --> 01:43:59,390 Det är ingen stor grej. 1208 01:44:08,310 --> 01:44:11,590 Jag vet inte. Jag pratade bara med henne. 1209 01:44:30,790 --> 01:44:33,110 Du tror att jag är svag, inte sant? 1210 01:44:40,150 --> 01:44:44,510 För längesen, när vi blev förälskade, 1211 01:44:44,670 --> 01:44:47,990 sa din pappa att jag var för snäll för mitt eget bästa. 1212 01:44:48,950 --> 01:44:50,510 Han kanske hade rätt. 1213 01:44:52,870 --> 01:44:53,910 Snälla! 1214 01:44:58,390 --> 01:44:59,630 Snälla! 1215 01:45:00,350 --> 01:45:02,390 Kan vi inte sluta slåss? 1216 01:45:02,590 --> 01:45:06,390 Du säger att det är en grym värld, 1217 01:45:06,550 --> 01:45:09,470 och att vi springer runt i cirklar. 1218 01:45:09,630 --> 01:45:11,070 Det vet jag. 1219 01:45:13,310 --> 01:45:16,590 Jag har levt lika länge som du. 1220 01:45:17,230 --> 01:45:21,790 Ni slåss för att ni är rädda och förvirrade. 1221 01:45:23,990 --> 01:45:25,830 Jag är också förvirrad. 1222 01:45:29,670 --> 01:45:30,670 Hela tiden. 1223 01:45:32,510 --> 01:45:34,790 Jag vet inte vad som pågår. 1224 01:45:36,030 --> 01:45:38,790 Men på något vis 1225 01:45:39,750 --> 01:45:42,310 känns det som att det är mitt fel. 1226 01:45:42,430 --> 01:45:45,270 När jag väljer att se allt från den ljusa sidan, 1227 01:45:45,390 --> 01:45:47,350 är jag inte naiv. 1228 01:45:48,590 --> 01:45:51,430 Det är strategiskt och nödvändigt. 1229 01:45:52,910 --> 01:45:54,990 Det är så jag har överlevt. 1230 01:45:58,670 --> 01:46:00,150 Jag vet inte. 1231 01:46:02,390 --> 01:46:04,030 Jag vet bara 1232 01:46:05,230 --> 01:46:07,550 att vi måste vara snälla. 1233 01:46:12,910 --> 01:46:13,910 Snälla, 1234 01:46:14,670 --> 01:46:15,950 var snäll. 1235 01:46:16,990 --> 01:46:20,710 Speciellt när vi inte vet vad som händer. 1236 01:46:20,870 --> 01:46:23,190 Du ser dig själv som en kämpe. 1237 01:46:25,270 --> 01:46:27,590 Jag ser mig också som en. 1238 01:46:28,790 --> 01:46:31,070 Så här kämpar jag. 1239 01:46:39,390 --> 01:46:40,510 Evelyn! 1240 01:46:42,430 --> 01:46:43,790 Bagel. 1241 01:46:46,430 --> 01:46:47,470 Evelyn... 1242 01:46:51,390 --> 01:46:54,190 Du kan undvika allt det här. 1243 01:46:56,590 --> 01:46:57,630 Var snäll. 1244 01:47:00,950 --> 01:47:03,510 Det är för sent, Waymond. 1245 01:47:06,310 --> 01:47:07,710 Säg inte så. 1246 01:47:28,230 --> 01:47:29,830 Såg du? 1247 01:47:33,590 --> 01:47:35,270 - Kolla här! - Hittade det! 1248 01:47:35,430 --> 01:47:37,670 Vilken låt är det här? 1249 01:47:40,870 --> 01:47:43,150 Tack för att ni kom! 1250 01:47:44,590 --> 01:47:45,750 Det var roligt! 1251 01:47:46,790 --> 01:47:48,270 Ja, så där. 1252 01:47:50,390 --> 01:47:54,270 Trots att du återigen har krossat mitt hjärta, 1253 01:47:54,470 --> 01:47:56,390 vill jag säga 1254 01:47:58,110 --> 01:48:00,510 att jag i ett annat liv 1255 01:48:00,670 --> 01:48:02,870 gärna skulle ha 1256 01:48:03,350 --> 01:48:04,350 tvättat 1257 01:48:04,950 --> 01:48:07,070 och deklarerat med dig. 1258 01:48:48,070 --> 01:48:49,510 Jag är ledsen. 1259 01:49:24,270 --> 01:49:25,790 Så sött! 1260 01:49:27,950 --> 01:49:29,310 Kom, Evelyn. 1261 01:49:30,270 --> 01:49:31,670 Kom! 1262 01:49:35,790 --> 01:49:38,910 Jaså, jag fattar. 1263 01:49:42,350 --> 01:49:44,390 Det känns bra nu. 1264 01:49:45,550 --> 01:49:47,670 Du hoppas återigen. 1265 01:49:48,350 --> 01:49:50,510 Jag ska spara tid åt dig. 1266 01:49:53,670 --> 01:49:54,950 Till slut... 1267 01:49:58,590 --> 01:50:00,790 försvinner det där. 1268 01:50:02,070 --> 01:50:03,190 Kom! 1269 01:50:34,750 --> 01:50:37,550 Jag struntar i om du följer med! 1270 01:50:37,710 --> 01:50:39,310 Ha ett bra liv! 1271 01:50:59,070 --> 01:51:01,150 Evelyn! Evelyn, snälla! 1272 01:51:01,310 --> 01:51:02,830 Nu räcker det! 1273 01:51:05,310 --> 01:51:07,790 Jag vill inte göra dig illa. 1274 01:51:14,150 --> 01:51:15,550 Joy, följ med mig! 1275 01:51:15,710 --> 01:51:17,270 Joy! Joy! 1276 01:51:28,150 --> 01:51:31,470 Vad sa min fåniga make till dig? 1277 01:51:33,550 --> 01:51:35,870 Han berättade om dig. 1278 01:51:37,670 --> 01:51:40,750 När min man kom med blanketten, 1279 01:51:40,870 --> 01:51:45,110 körde jag in hans Kia Forte i min grannes kök. 1280 01:51:46,350 --> 01:51:48,230 Jag brukar säga 1281 01:51:48,390 --> 01:51:52,430 att det är vi kalla, oälskbara kärringar 1282 01:51:52,590 --> 01:51:55,950 som får jorden att snurra. 1283 01:52:04,110 --> 01:52:06,110 Sluta inte spela! 1284 01:52:06,230 --> 01:52:08,150 Spela något för mig. 1285 01:52:23,430 --> 01:52:25,030 Det är inte sant. 1286 01:52:28,670 --> 01:52:31,430 - Du är inte oälskbar. - Du är inte oälskbar! 1287 01:52:31,590 --> 01:52:33,590 Vad pratar du om? 1288 01:52:33,750 --> 01:52:35,830 Det finns alltid något att älska. 1289 01:52:37,270 --> 01:52:43,230 Till och med i dumma världar, där vi har korvar till fingrar, 1290 01:52:43,350 --> 01:52:45,470 blir vi duktiga med fötterna! 1291 01:53:03,310 --> 01:53:04,590 Evelyn... 1292 01:53:08,550 --> 01:53:10,790 - Förstår du? - Ja. 1293 01:53:11,870 --> 01:53:14,190 Jag känner ingenting. 1294 01:53:14,350 --> 01:53:16,150 Jag känner... 1295 01:53:17,110 --> 01:53:19,190 Jag känner... 1296 01:53:30,870 --> 01:53:33,150 Låt henne inte hindra Jobu! 1297 01:53:33,350 --> 01:53:34,710 Skjut! 1298 01:54:29,550 --> 01:54:31,510 Så dumt! 1299 01:54:36,350 --> 01:54:37,630 Sluta! 1300 01:54:38,910 --> 01:54:40,990 Stenar ska inte kunna röra sig. 1301 01:54:42,510 --> 01:54:44,630 Det finns inga regler! 1302 01:54:45,030 --> 01:54:46,550 Jag ska ta dig! 1303 01:54:47,150 --> 01:54:48,830 Kom inte närmare! 1304 01:54:48,990 --> 01:54:52,150 Evelyn, vad gör du? 1305 01:54:52,910 --> 01:54:56,150 Jag lär mig att strida som du. 1306 01:55:38,030 --> 01:55:39,710 Evelyn, min kära fru 1307 01:55:39,870 --> 01:55:43,390 brukade ha samma parfym som du. 1308 01:55:48,670 --> 01:55:52,670 Det här är indikationer på att nervsystemet har påverkats. 1309 01:55:54,110 --> 01:55:57,910 Med lite hjälp kan han tänka klart och tydligt. 1310 01:56:02,270 --> 01:56:05,310 Det kanske ömmar, men allt ser bra ut. 1311 01:56:05,470 --> 01:56:06,470 Tack. 1312 01:56:11,670 --> 01:56:13,070 Städa därinne. 1313 01:57:25,590 --> 01:57:27,670 Du har tagit allting från mig. 1314 01:57:27,830 --> 01:57:29,470 Jag är ledsen. 1315 01:57:30,470 --> 01:57:33,270 Rävatouille lärde mig så mycket. 1316 01:57:34,510 --> 01:57:37,190 Jag kunde inte ens koka ägg. 1317 01:57:37,310 --> 01:57:41,590 Han lärde mig att snurra med stekspaden. 1318 01:57:43,590 --> 01:57:45,470 Jag är värdelös ensam. 1319 01:57:46,830 --> 01:57:49,390 Alla är värdelösa ensamma. 1320 01:57:49,550 --> 01:57:51,590 Men du är ju inte ensam. 1321 01:57:54,870 --> 01:57:57,590 Nu räddar vi din fåniga räv! 1322 01:57:59,950 --> 01:58:01,950 Vi gör det! 1323 01:58:52,670 --> 01:58:53,710 Ur vägen! 1324 01:58:58,950 --> 01:59:00,910 Pappa, vad gör du? 1325 01:59:01,070 --> 01:59:03,430 Kalla mig inte pappa! 1326 01:59:04,350 --> 01:59:06,630 Du är inte min dotter! 1327 01:59:09,710 --> 01:59:11,190 Waymond! 1328 01:59:13,230 --> 01:59:17,670 Glöm det. Den som älskar mest, ångrar sig mest. 1329 01:59:17,830 --> 01:59:21,310 Vi ska inte leva i en fantasi. 1330 01:59:23,470 --> 01:59:27,510 Förstår du? Allting jämnar ut sig med tiden. 1331 01:59:27,670 --> 01:59:32,190 - Skynda på! - Jag orkar inte! Förlåt, Rävatouille! 1332 01:59:36,310 --> 01:59:38,870 Evelyn, låt henne vara. 1333 01:59:39,790 --> 01:59:41,830 Jag kan inte, pappa. 1334 01:59:42,670 --> 01:59:46,990 Jag vill inte göra mot min dotter, det du gjorde mot mig. 1335 01:59:47,990 --> 01:59:50,590 Hur kunde du låta mig åka? 1336 01:59:50,750 --> 01:59:53,830 Hur kunde du göra det så lätt? 1337 01:59:56,270 --> 02:00:00,710 Det gör inget om du inte är stolt över mig. 1338 02:00:02,110 --> 02:00:05,510 För nu är jag stolt över mig själv. 1339 02:00:08,550 --> 02:00:13,110 Du kanske ser dina största rädslor i henne, inklämda i en person. 1340 02:00:14,350 --> 02:00:20,750 Under större delen av hennes barndom, bad jag att hon inte skulle sluta som mig. 1341 02:00:21,590 --> 02:00:23,630 Men hon var envis, 1342 02:00:24,310 --> 02:00:25,750 planlös, 1343 02:00:25,910 --> 02:00:27,550 förvirrad, 1344 02:00:27,710 --> 02:00:29,550 precis som sin mamma. 1345 02:00:30,630 --> 02:00:34,710 Men nu förstår jag att hon får vara förvirrad. 1346 02:00:36,830 --> 02:00:39,590 För att precis som jag, 1347 02:00:41,870 --> 02:00:47,390 fick hon av universum någon som är snäll, tålmodig 1348 02:00:48,670 --> 02:00:51,550 och har allt som hon saknar. 1349 02:01:02,870 --> 02:01:04,710 Pappa, 1350 02:01:04,870 --> 02:01:06,750 det här är Becky. 1351 02:01:06,910 --> 02:01:09,510 Hon är Joys flickvän. 1352 02:01:11,350 --> 02:01:12,910 Flickvän. 1353 02:02:28,270 --> 02:02:32,630 Du kanske vinner i detta universum. Men i en annan tid... 1354 02:02:36,630 --> 02:02:38,590 slår jag dig! 1355 02:02:41,350 --> 02:02:43,590 Eller så blir det oavgjort! 1356 02:02:47,830 --> 02:02:50,030 Eller så 1357 02:02:50,190 --> 02:02:51,630 hänger vi bara här. 1358 02:02:51,750 --> 02:02:53,630 Joy, lyssna nu... 1359 02:02:55,430 --> 02:02:58,350 Det är bara meningslöst skitsnack! 1360 02:03:01,790 --> 02:03:05,390 I bageln ska vi äntligen få frid, Evelyn. 1361 02:03:09,350 --> 02:03:12,190 Kalla mig inte Evelyn! 1362 02:03:23,830 --> 02:03:25,350 Jag 1363 02:03:25,510 --> 02:03:26,790 är 1364 02:03:27,550 --> 02:03:28,590 Din 1365 02:03:30,270 --> 02:03:31,350 mamma! 1366 02:03:42,150 --> 02:03:43,630 Pappa? 1367 02:03:49,590 --> 02:03:51,030 Seriöst, 1368 02:03:51,190 --> 02:03:53,470 kan du inte bara 1369 02:03:54,430 --> 02:03:56,510 sluta! 1370 02:03:58,910 --> 02:04:00,270 Mamma, 1371 02:04:00,430 --> 02:04:02,590 sluta nu! 1372 02:04:03,910 --> 02:04:07,750 Det är bra att du tar tag i din skit. 1373 02:04:07,910 --> 02:04:11,710 Jag är verkligen glad för din skull. 1374 02:04:13,790 --> 02:04:15,310 Men jag 1375 02:04:16,510 --> 02:04:18,230 är trött! 1376 02:04:20,710 --> 02:04:25,790 Jag vill inte bli sårad mer, men när vi är tillsammans 1377 02:04:26,950 --> 02:04:29,070 blir vi sårade båda två. 1378 02:04:32,990 --> 02:04:35,950 Så vi kan väl gå skilda vägar? 1379 02:04:37,870 --> 02:04:40,350 Låt mig vara! 1380 02:04:52,670 --> 02:04:53,750 Okej. 1381 02:05:29,630 --> 02:05:30,950 Vänta! 1382 02:05:38,310 --> 02:05:39,750 Du är faktiskt tjock. 1383 02:05:39,950 --> 02:05:44,190 Och du ringer aldrig, trots att vi har familjeabonnemang. Det är gratis! 1384 02:05:44,350 --> 02:05:46,710 Du kommer bara när du behöver. 1385 02:05:46,870 --> 02:05:52,870 Din tatuering kanske symboliserar familjen, men jag hatar tatueringar! 1386 02:05:53,030 --> 02:05:58,110 Och av alla ställen som finns, varför skulle jag vilja vara här? 1387 02:05:58,270 --> 02:06:02,110 Ja, du har rätt. Det är ologiskt! 1388 02:06:02,270 --> 02:06:05,990 - Evelyn, nu räcker det! - Låt henne prata klart. 1389 02:06:08,870 --> 02:06:13,910 Det kanske är som du sa, att något har upptäckts, 1390 02:06:14,110 --> 02:06:20,230 som får oss att känna oss som obetydliga bajskorvar. 1391 02:06:21,750 --> 02:06:23,670 Något som förklarar 1392 02:06:24,750 --> 02:06:28,990 varför du letade efter mig, i den här röran. 1393 02:06:31,710 --> 02:06:35,230 Och varför, oavsett vad som händer, 1394 02:06:35,390 --> 02:06:38,910 jag fortfarande vill vara här hos dig. 1395 02:06:39,830 --> 02:06:41,870 Jag vill alltid, 1396 02:06:43,350 --> 02:06:44,630 alltid, 1397 02:06:45,750 --> 02:06:48,230 vara här hos dig. 1398 02:06:50,910 --> 02:06:52,630 Än sen? 1399 02:06:55,870 --> 02:06:58,550 Ska du bara ignorera allt annat? 1400 02:07:00,030 --> 02:07:03,710 Du kan bli vad som helst, var som helst. 1401 02:07:07,150 --> 02:07:09,990 Varför inte någonstans... 1402 02:07:13,030 --> 02:07:15,550 där din dotter är mer än... 1403 02:07:17,190 --> 02:07:18,510 det här? 1404 02:07:20,590 --> 02:07:23,630 Här får vi bara ett fåtal 1405 02:07:25,030 --> 02:07:29,910 stunder där någonting känns rimligt. 1406 02:07:35,510 --> 02:07:37,190 Då ska jag vårda 1407 02:07:38,070 --> 02:07:40,310 dessa få stunder. 1408 02:07:45,950 --> 02:07:46,950 Status: KRITISK 1409 02:07:47,070 --> 02:07:48,750 Status: INSTABIL Status: STABIL 1410 02:07:48,910 --> 02:07:50,230 Tryck på knappen. 1411 02:07:51,270 --> 02:07:54,150 Så där. Jag känner mig som fjorton. 1412 02:07:55,310 --> 02:07:56,390 Ja. 1413 02:07:57,230 --> 02:07:59,030 Du är en galen kvinna! 1414 02:07:59,870 --> 02:08:01,350 Ska du säga! 1415 02:08:02,070 --> 02:08:04,590 Förlåt, Rävatouille! 1416 02:08:05,430 --> 02:08:07,630 - Vad gör du? - Håll i mitt hår! 1417 02:08:13,990 --> 02:08:16,870 Flickvän? 1418 02:08:21,710 --> 02:08:23,670 Vad sa han? 1419 02:08:30,830 --> 02:08:33,870 Ge oss en chans. 1420 02:09:36,390 --> 02:09:38,830 Det här känns konstigt! 1421 02:09:40,950 --> 02:09:42,870 Eller hur? 1422 02:09:47,190 --> 02:09:49,910 Vill du fortfarande ha fest? 1423 02:09:50,830 --> 02:09:53,150 Vi kan göra vad vi vill. 1424 02:09:57,710 --> 02:10:00,150 Ingenting spelar någon roll. 1425 02:10:12,750 --> 02:10:15,350 Nu blir vi sena. 1426 02:10:18,030 --> 02:10:22,590 - Måste du ta med alla? - Ja. Den där också. 1427 02:10:24,070 --> 02:10:25,950 Att deklarera suger! 1428 02:10:27,190 --> 02:10:31,590 Del 3: SAMTIDIGT 1429 02:10:34,830 --> 02:10:36,910 Tack för skjutsen, Becky! 1430 02:10:37,790 --> 02:10:40,790 - Tack för skjutsen! - Det kommer att gå bra. 1431 02:10:40,950 --> 02:10:44,030 Becky, spara ut ditt hår! 1432 02:10:49,150 --> 02:10:50,390 Wow! 1433 02:10:53,110 --> 02:10:54,310 Jag ringer sen. 1434 02:10:55,070 --> 02:10:56,310 Skynda, skynda! 1435 02:11:01,190 --> 02:11:04,030 - Jag måste kissa. Vänta. - Okej. 1436 02:11:04,190 --> 02:11:06,070 Jag måste också det! 1437 02:11:06,510 --> 02:11:08,390 Ge mig väskan. 1438 02:11:40,990 --> 02:11:43,310 Okej, ja, 1439 02:11:43,470 --> 02:11:46,350 jag måste faktiskt säga 1440 02:11:46,510 --> 02:11:50,270 att det ser mycket bättre ut nu. 1441 02:11:50,430 --> 02:11:53,950 Det var bra att ni lyssnade, men vi har ett problem. 1442 02:11:54,110 --> 02:11:56,430 Ni lyssnade, men ändå inte. 1443 02:11:56,590 --> 02:12:00,150 Det rör blankett C... 1444 02:12:11,870 --> 02:12:13,870 Evelyn! Hörde du vad jag sa? 1445 02:12:14,030 --> 02:12:15,030 Förlåt, 1446 02:12:15,830 --> 02:12:17,150 vad sa du? ©