1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:13,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
3
00:00:13,419 --> 00:00:23,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
4
00:00:23,443 --> 00:00:33,443
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
5
00:01:17,444 --> 00:01:20,444
Jangan main-main!
Kita tak ada waktu lagi.
6
00:01:21,468 --> 00:01:23,468
Aku lebih tahu ketimbang
diminta membantumu
7
00:01:23,492 --> 00:01:27,492
Tapi apa sekarang waktu yang pas
untuk membicarakan yang lain?
8
00:01:27,516 --> 00:01:29,516
Aku dengarkan, bicaralah.
9
00:01:30,440 --> 00:01:31,940
Kenapa kau ini?
10
00:01:31,941 --> 00:01:35,441
Aku tahu kau tak dengar.
Kita bicara nanti kalau ada waktu.
11
00:01:36,228 --> 00:01:37,797
Oh, aku harus selesaikan semua ini
12
00:01:37,821 --> 00:01:39,664
sebelum ayahku bangun.
13
00:01:39,665 --> 00:01:41,934
Sana masak dan siapkan
taplak meja untuk malam ini.
14
00:01:41,967 --> 00:01:44,337
akan kucat noda air di langit-langit.
15
00:01:44,361 --> 00:01:46,361
Sudah kukerjakan.
16
00:01:47,072 --> 00:01:48,141
Huh!
17
00:01:48,420 --> 00:01:50,420
Aku juga sudah bicara sama Byron
soal nanti malam.
18
00:01:50,444 --> 00:01:52,444
Paduan suara pria, kejutan yang seru buat Ayah.
19
00:01:52,468 --> 00:01:53,468
Mie.
20
00:01:53,492 --> 00:01:55,492
Bantu aku masak mie.
/ Huh? Oh.
21
00:01:57,416 --> 00:01:59,516
Kita nanti bicara lagi
setelah pertemuan itu?
22
00:01:59,518 --> 00:02:00,753
Misal, siang ini?
23
00:02:00,786 --> 00:02:02,521
Lima menit!
/ Apa?
24
00:02:02,545 --> 00:02:04,545
Lihat pancinya 5 menit lagi.
25
00:02:04,569 --> 00:02:06,569
Ayahku tak suka mie kematangan.
26
00:02:07,259 --> 00:02:09,596
Cat mana yang kau pakai?
27
00:02:09,620 --> 00:02:11,420
Cat putih.
28
00:02:11,484 --> 00:02:13,484
Kita punya 2 cat putih berbeda,
29
00:02:13,508 --> 00:02:15,508
yang satu buat tempat cucian
dan satunya buat apartemen.
30
00:02:15,532 --> 00:02:17,532
Harus sesuai warnanya, kalau tidak...
31
00:02:17,556 --> 00:02:18,556
Baik, baik.
32
00:02:18,580 --> 00:02:21,480
Evelyn, tenanglah.
33
00:02:21,504 --> 00:02:25,404
Aku tahu kau ingin semuanya sempurna
buat pestanya ayahmu,
34
00:02:25,428 --> 00:02:30,428
tapi dia akan lihat kau sudah punya keluarga bahagia
serta bisnis yang sukses. Dia pasti bangga padamu.
35
00:02:30,452 --> 00:02:33,452
Kau gila.
Kau tahu bukan itu yang akan dilihat ayahku.
36
00:02:35,476 --> 00:02:38,476
Tapi itulah yang kita lihat, betul?
37
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Hey, Evelyn, putriku!
38
00:02:48,424 --> 00:02:50,424
Dia sudah bangun.
39
00:02:50,569 --> 00:02:53,173
Joy ke sini? Cepat siapkan meja.
Dia pasti lapar.
40
00:02:53,472 --> 00:02:55,472
Aku akan bukakan pintu.
41
00:02:56,675 --> 00:02:58,611
Kita bisa bicara nanti?
42
00:03:04,395 --> 00:03:06,395
SURAT PERMOHONAN CERAI
43
00:03:06,420 --> 00:03:11,420
"WAYMOND WANG MEMINTA CERAI"
44
00:03:25,938 --> 00:03:27,640
Hey, hey!
45
00:03:28,774 --> 00:03:30,777
Terima kasih telah melakukan ini.
46
00:03:31,577 --> 00:03:33,379
Kau sekarang terlihat sangat cantik.
47
00:03:33,412 --> 00:03:35,214
Oh, kau suka...
48
00:03:35,247 --> 00:03:37,083
penampilan Mormon yang seksi ini?
49
00:03:38,384 --> 00:03:40,419
Sekarang aku cuma kasih tahu
barangkali ibuku nanti bilang
50
00:03:40,452 --> 00:03:44,090
sesuatu yang konyol misal
kau gemuk atau apalah.
51
00:03:44,123 --> 00:03:45,491
Kayaknya kau bilang saat dia
52
00:03:45,524 --> 00:03:47,260
ngmong begitu, itu berarti dia peduli.
53
00:03:49,028 --> 00:03:50,096
Hai, Evelyn.
54
00:03:50,129 --> 00:03:51,430
Nyonya Wang!
/ Hai ibu.
55
00:03:51,463 --> 00:03:53,633
Aku hanya memasak makanan
buat tiga orang saja.
56
00:03:53,666 --> 00:03:55,568
Sekarang aku harus
memasak lebih banyak lagi.
57
00:03:59,138 --> 00:04:01,174
Itu Joy. Dia mengajak Becky.
58
00:04:01,484 --> 00:04:06,484
Ingat? Kita sudah bilang sama Bu Deirdre, Joy
akan ikut untuk menghindari mis-komunikasi lagi
59
00:04:06,508 --> 00:04:09,408
maka Becky akan membantu mengawasi Gong Gong.
60
00:04:10,182 --> 00:04:12,385
Hai!
/ Hai sayang!
61
00:04:12,418 --> 00:04:14,520
Hai, Tuan Wang!
62
00:04:14,553 --> 00:04:17,356
Hai, Becky! Terima kasih sudah datang.
63
00:04:17,389 --> 00:04:19,725
Tolong panggil aku Waymond.
Duduk sini.
64
00:04:19,758 --> 00:04:22,595
Gini, dia tak harus menginap.
65
00:04:22,628 --> 00:04:23,929
Siapa dia (he)?
66
00:04:23,962 --> 00:04:25,398
Becky.
/ Becky itu cewek (she).
67
00:04:25,431 --> 00:04:27,099
Kau tahu ibu.
68
00:04:27,132 --> 00:04:28,668
Aku selalu bingung 'he', 'she'.
69
00:04:28,701 --> 00:04:31,337
Dalam bahasa Cina, hanya satu kata
- 'ta' - mudah sekali.
70
00:04:31,370 --> 00:04:32,838
Dan cara kalian berdua berpakaian,
71
00:04:32,871 --> 00:04:34,740
Kuyakin bukan cuma aku
yang memanggil dia 'he'.
72
00:04:34,773 --> 00:04:36,609
Maksudku her 'him'. Aduh!
73
00:04:36,642 --> 00:04:39,879
Pokoknya, bahasa Inggris tak ada masalah
dan kami punya Google.
74
00:04:39,912 --> 00:04:42,014
Jadi kau tak perlu ke sini
dan jadi penerjemah.
75
00:04:42,047 --> 00:04:43,616
Kamu tinggal disini.
76
00:04:43,649 --> 00:04:44,884
Dan dia boleh pergi.
77
00:04:44,917 --> 00:04:46,686
Dengar, jujur saja
menurutku itu aneh, oke?
78
00:04:46,719 --> 00:04:49,355
Tapi Becky ingin membantu. Iya 'kan Becky?
79
00:04:49,388 --> 00:04:52,391
Aku selalu belajar sesuatu saat
bergaul dengan yang lebih tua.
80
00:04:52,424 --> 00:04:54,393
Orang tua sangat bijaksana.
81
00:04:54,426 --> 00:04:55,828
Hmm. Tak apa.
82
00:04:55,861 --> 00:04:57,863
Kita akan ajak Gong Gong
ke pertemuan itu.
83
00:04:57,896 --> 00:05:00,933
Uh, kau dan Becky tetap di sini
dan mendekorasi. Hmm?
84
00:05:01,412 --> 00:05:04,312
Apa ayahmu tahu kalau
kita lagi diaudit?
85
00:05:04,403 --> 00:05:06,305
Dimana dia?
Kapan aku bisa bertemu dengannya?
86
00:05:08,574 --> 00:05:10,843
Huh! Pelanggan.
87
00:05:10,876 --> 00:05:12,345
Makanlah cepat.
88
00:05:18,183 --> 00:05:19,552
Bu.
/ Apa?
89
00:05:19,585 --> 00:05:20,886
Bu, tunggu.
90
00:05:20,919 --> 00:05:22,655
Tunggu? Tunggu?
Tak ada waktu buat menunggu hari ini.
91
00:05:22,688 --> 00:05:23,989
Tolonglah...
92
00:05:24,022 --> 00:05:27,026
Joy, lain kali, ibu mohon
kau ke sini dan makan
93
00:05:27,059 --> 00:05:29,795
atau hubungi ibu atau apalah,
tapi hari ini sangat sibuk.
94
00:05:29,828 --> 00:05:31,506
Bu, dari dulu memang seperti ini.
95
00:05:31,530 --> 00:05:32,832
Cat putih yang salah!
96
00:05:32,865 --> 00:05:34,743
Aku tahu dari dulu ibu tak menyukai Becky,
oke, tapi...
97
00:05:34,767 --> 00:05:37,103
Aku suka Becky. Dia sangat baik.
98
00:05:37,136 --> 00:05:39,372
Kamu sangat beruntung...
99
00:05:39,396 --> 00:05:42,496
ibumu ini terbuka bila
kau memacari seorang cewek.
100
00:05:42,520 --> 00:05:44,520
Dan dia wanita kulit putih.
101
00:05:44,576 --> 00:05:46,245
Dia separoh Meksiko.
102
00:05:48,280 --> 00:05:49,649
Uh!
103
00:05:51,316 --> 00:05:53,152
Huh!
/ Tak boleh ada sepatu di mesin cuci.
104
00:05:53,185 --> 00:05:54,920
Rusak, kau mau bayar, ya?
105
00:05:54,953 --> 00:05:58,457
Tapi Gong Gong,
jantungnya tidak kuat,
106
00:05:58,490 --> 00:05:59,892
terutama setelah penerbangan
yang begitu lama.
107
00:05:59,925 --> 00:06:02,595
Kau ingin dia datang jauh-jauh dari China
untuk mati seperti itu?
108
00:06:02,628 --> 00:06:04,497
Dia tak akan mati.
109
00:06:04,530 --> 00:06:05,598
Ooh!
110
00:06:05,599 --> 00:06:06,361
Wow, hidung yang gede.
111
00:06:06,365 --> 00:06:08,734
Apa yang bisa kubantu?
/ Tunggu. Aku tak dengar.
112
00:06:08,767 --> 00:06:10,403
Bentar.
/ Apa yang bisa kubantu?
113
00:06:10,436 --> 00:06:11,737
Aku ke sini untuk mengambil kemeja.
114
00:06:11,770 --> 00:06:13,515
Aku sudah nelpon, sekitar, tiga kali.
/ Berikan tiketmu.
115
00:06:13,539 --> 00:06:14,649
Mmm-hm, ya.
/ Akan kucarikan.
116
00:06:14,673 --> 00:06:16,008
Tidak, aku ada tiketnya.
/ Sayang...
117
00:06:16,041 --> 00:06:17,652
Dia meminta tiketnya karena memang,
118
00:06:17,676 --> 00:06:18,844
caranya memang begitu.
119
00:06:18,877 --> 00:06:20,146
Mereka tak bisa baca pikiran.
120
00:06:20,179 --> 00:06:23,149
Maka tutup teleponnya! Terima kasih.
121
00:06:23,182 --> 00:06:24,917
Kita sudah bersama selama tiga tahun.
122
00:06:24,950 --> 00:06:27,353
Menurutmu apa Gong Gong tak ingin tahu?
123
00:06:27,386 --> 00:06:28,721
Biarkan dia menikmati pestanya malam ini.
124
00:06:28,754 --> 00:06:30,689
Ya, menurutmu Becky bisa menikmati
125
00:06:30,722 --> 00:06:32,267
keseluruhan pesta
tanpa memperkenalkan dirinya...
126
00:06:32,291 --> 00:06:34,360
Evelyn!
/ Apa kau sudah menemui Becky?
127
00:06:34,393 --> 00:06:37,697
Tebak uang $20-nya siapa
yang dimakan oleh mesin lagi.
128
00:06:38,630 --> 00:06:40,733
Waymond! Pelanggan membutuhkanmu!
129
00:06:40,766 --> 00:06:42,134
Baik, sebentar!
130
00:06:42,167 --> 00:06:44,770
Evelyn, kau tahu, istriku dulu memakai
131
00:06:44,803 --> 00:06:47,072
parfum yang sama begini,
semoga jiwanya tenang.
132
00:06:47,105 --> 00:06:48,841
Apa kau datang ke pesta malam ini?
133
00:06:48,874 --> 00:06:51,043
Ya, aku bawa tiket di sini.
134
00:06:51,467 --> 00:06:54,467
Apa kau memindahkan bajunya pelanggan?
Nomor 042 hilang!
135
00:06:54,546 --> 00:06:57,616
Maaf. Tadinya terlalu ramai di sini
jadi kupindahkan beberapa ke lantai atas.
136
00:06:57,649 --> 00:06:59,452
Kurasa pakaian lebih bahagia di sana.
137
00:07:06,458 --> 00:07:08,761
Lihat? Mereka lebih bahagia di sini.
138
00:07:09,485 --> 00:07:14,485
Sudah kubilang lepas semua
mata google ini.
139
00:07:14,733 --> 00:07:16,969
Jangan ada lagi mata Google!
140
00:07:17,002 --> 00:07:19,238
Bu, bisakah kita bicara soal Becky?
141
00:07:19,262 --> 00:07:20,004
Ayahmu, dari dulu memang begini.
142
00:07:20,005 --> 00:07:21,783
Aku masih tak tahu
apa yang dipikirkan otaknya.
143
00:07:21,807 --> 00:07:24,009
Apa Becky boleh datang malam ini atau tidak?
144
00:07:24,042 --> 00:07:25,578
Jangan mengalihkan pembicaraan.
/ Aku tak mengalihkan.
145
00:07:25,611 --> 00:07:27,213
Kau tahu, ini seperti auditor kami.
146
00:07:27,246 --> 00:07:28,981
Dia wanita yang mengerikan.
147
00:07:29,014 --> 00:07:32,018
Wanita itu terus mengincar orang Cina
di komunitas ini.
148
00:07:34,086 --> 00:07:35,454
Kau tahu, 2 tahun pertemuan,
149
00:07:35,487 --> 00:07:37,456
dia membuat usaha cucian kita
jadi hak-gadai.
150
00:07:37,489 --> 00:07:38,891
Dan kau tahu apa yang ayahmu lakukan?
151
00:07:38,924 --> 00:07:40,759
Dia membawakan kue buat wanita itu.
152
00:07:44,463 --> 00:07:45,898
Setiap hari ibu berjuang, ibu berjuang.
153
00:07:45,931 --> 00:07:47,933
Ibu berjuang untuk kita semua.
154
00:07:47,966 --> 00:07:51,203
Setiap hari adalah pertempuran di sini.
155
00:07:51,236 --> 00:07:55,975
Oh, ayahmu, dia tak peduli dengan keadaan...
156
00:07:59,011 --> 00:08:02,081
ibu berusaha membuat hidup kita lebih mudah
dan lebih sederhana.
157
00:08:04,105 --> 00:08:06,105
Tapi ayahmu...
158
00:08:07,429 --> 00:08:11,429
kadang ibu kepikiran bagaimana dia
bertahan tanpa ibu.
159
00:08:12,057 --> 00:08:13,392
Mestinya kau bilang sejak tadi.
160
00:08:13,425 --> 00:08:15,027
Itu sangat mengesankan.
161
00:08:15,060 --> 00:08:16,829
Evelyn, kau harus lihat Rick menari.
162
00:08:16,862 --> 00:08:19,231
Lihat, dia tahu semua gerakannya.
163
00:08:21,166 --> 00:08:22,701
Becky, aku akan bunuh diri saja.
164
00:08:24,169 --> 00:08:26,038
Dia ingin menjadi aktor, sama sepertimu.
165
00:08:28,462 --> 00:08:31,462
Mungkin kau bisa ikut audisi juga.
166
00:08:50,462 --> 00:08:54,233
Ah! Aku suka ini!
167
00:08:54,266 --> 00:08:56,035
Hey!
/ Rick, kau sangat hebat.
168
00:08:56,059 --> 00:08:56,934
Berikan ini pada pelanggan
yang hidungnya gede.
169
00:08:56,935 --> 00:08:58,170
Aku tahu. Tapi...
170
00:08:58,203 --> 00:09:00,081
Aku tak tahu caranya menjelaskan.
171
00:09:00,105 --> 00:09:01,173
Misal dia bisa memilih...
172
00:09:01,206 --> 00:09:02,775
kau boleh datang ke pesta bersamaku
173
00:09:02,808 --> 00:09:04,209
dan Gong Gong terus-terusan malu
174
00:09:04,242 --> 00:09:06,011
sampai dia lupa semuanya
lalu dia mati
175
00:09:06,044 --> 00:09:08,414
atau kau tak ikut aku dan
kemudian dia masih mati.
176
00:09:08,447 --> 00:09:10,383
Apa? Huh!
177
00:09:11,216 --> 00:09:13,752
Kau ngomong apa?
/ Itu cuma lelucon.
178
00:09:13,785 --> 00:09:16,889
Uh, itu bukan lelucon yang lucu, sayang.
179
00:09:16,922 --> 00:09:18,357
Hei, kalian...
/ Ini cuma $10.
180
00:09:18,390 --> 00:09:20,259
Kukira kalian pandai matematika.
181
00:09:20,292 --> 00:09:21,869
Lain kali kuberi kau biaya bunga.
/ Evelyn?
182
00:09:21,893 --> 00:09:23,028
Ibu, ibu...
183
00:09:23,061 --> 00:09:25,264
Ibu! Ibu!
/ Apa?!
184
00:09:26,231 --> 00:09:27,466
Huh!
185
00:09:28,490 --> 00:09:31,490
Ayah!
Kenapa turun ke sini?
186
00:09:28,472 --> 00:09:31,472
Ayah!
Kenapa turun ke sini?
187
00:09:31,496 --> 00:09:34,496
Mana sarapanku? Cepetan, makan!
/ Waymond! Waymond!
188
00:09:35,420 --> 00:09:38,420
Apa kau tak tahu aku ini lapar.
189
00:09:38,444 --> 00:09:41,444
Ayah ingat Joy?
/ Huh?
190
00:09:43,468 --> 00:09:45,468
Oh...
/ Gong Gong, halo.
191
00:09:45,492 --> 00:09:47,492
Uh.
192
00:09:47,492 --> 00:09:49,492
"Bagaimana pesawatmu?"
193
00:09:49,516 --> 00:09:51,415
Uh.
194
00:09:51,416 --> 00:09:55,416
Bahasa Cinamu makin payah
tiap kali kita ngobrol.
195
00:09:55,440 --> 00:09:57,440
Ya.
196
00:09:57,464 --> 00:09:59,464
Uh, Gong Gong.
Ini Becky.
197
00:09:59,488 --> 00:10:02,488
Becky ini adalah...
198
00:10:03,412 --> 00:10:05,412
Sial, mesti ngomong apa ini?
199
00:10:06,436 --> 00:10:08,436
Dia ini anuku...
200
00:10:08,460 --> 00:10:11,460
Teman baik.
Becky ini teman baik.
201
00:10:11,484 --> 00:10:13,484
Bu.
202
00:10:14,913 --> 00:10:16,982
Tahu tidak?
Sebenarnya aku tak melakukan itu.
203
00:10:17,006 --> 00:10:18,416
Si hidung-gede!
204
00:10:18,417 --> 00:10:20,919
Kayak saat ini aku tidak...
205
00:10:21,943 --> 00:10:23,943
Mana sarapanku?
206
00:10:24,756 --> 00:10:26,392
Senang bertemu denganmu!
207
00:10:28,960 --> 00:10:32,331
Hai! Beri bintang lima pada laundry kami.
208
00:10:32,364 --> 00:10:33,832
Juga...
209
00:10:33,865 --> 00:10:35,868
Ada pesta Tahun Baru Cina malam ini,
210
00:10:35,901 --> 00:10:37,770
terbuka untuk semua pelanggan di komunitas sini.
211
00:10:37,803 --> 00:10:38,871
Terima kasih.
212
00:10:38,904 --> 00:10:40,639
Silakan datang dan nikmati...
/ Itu baik sekali.
213
00:10:40,672 --> 00:10:41,707
Makanan enak...
/ Oke.
214
00:10:41,740 --> 00:10:43,142
Dan musiknya asyik, bagaimana?
/ Baiklah.
215
00:10:43,175 --> 00:10:45,144
Kuberi kau undangannya.
Bentar... bentar, ya.
216
00:10:45,177 --> 00:10:47,546
Kau bisa dengar ini sekarang?
/ Joy, tunggu! Tolonglah!
217
00:10:47,579 --> 00:10:49,248
Ada yang ingin ibu bicarakan denganmu!
218
00:10:49,281 --> 00:10:50,950
Apa?
219
00:10:59,324 --> 00:11:00,559
Kau...
220
00:11:01,426 --> 00:11:03,562
kau harus berusaha makan lebih sehat.
221
00:11:04,896 --> 00:11:06,666
Kau makin gemuk.
222
00:11:24,490 --> 00:11:45,390
terjemahan broth3rmax
223
00:11:56,114 --> 00:11:57,816
Evelyn?
224
00:11:57,840 --> 00:11:59,840
Kau lagi ngapain?
225
00:12:00,552 --> 00:12:01,654
Evelyn?
226
00:12:01,678 --> 00:12:05,478
Kau lagi mikir apa?
227
00:12:08,402 --> 00:12:14,302
Bagian 1:
SEGALANYA
228
00:12:20,426 --> 00:12:24,426
Cepetan! Kita nanti terlambat!
229
00:12:26,144 --> 00:12:27,813
Ayo, ayo, ayo, cepat!
230
00:12:27,846 --> 00:12:29,081
Oke!
231
00:12:30,405 --> 00:12:33,405
Kita dimana?
232
00:12:33,429 --> 00:12:36,429
Ini, um...
233
00:12:36,453 --> 00:12:40,453
Bisnis kami amat sibuk sehingga kami mengajukan
surat ijin satu bisnis baru agar bisa berkembang.
234
00:12:40,477 --> 00:12:44,477
Hm. Usaha laundry lagi.
235
00:12:44,501 --> 00:12:48,401
Orang selalu punya pakaian kotor, ayah.
Ada baiknya merasa dibutuhkan.
236
00:13:06,425 --> 00:13:11,425
Aku kepikiran... setelah semuanya ini selesai,
kita bisa pergi jalan-jalan...
237
00:13:11,556 --> 00:13:13,659
Kalau aku harus mikir
satu masalah lagi hari ini,
238
00:13:13,692 --> 00:13:15,828
kepalaku bisa meledak.
239
00:13:28,052 --> 00:13:29,152
Apa yang kau lakukan?
240
00:13:29,241 --> 00:13:31,109
Kau mungkin dalam bahaya besar.
241
00:13:31,142 --> 00:13:33,746
Tak ada waktu buat menjelaskan.
Pegang ini.
242
00:13:36,081 --> 00:13:37,616
Mengapa kau lakukan ini?
243
00:13:37,649 --> 00:13:38,717
Perhatikan.
244
00:13:38,750 --> 00:13:41,220
Saat kita keluar dari lift ini,
kau boleh berbelok ke kiri
245
00:13:41,253 --> 00:13:42,597
menuju pertemuan audit
yang sudah kau jadwalkan
246
00:13:42,621 --> 00:13:46,192
atau kau boleh berbelok ke kanan
lalu masuk ke lemari alat kebersihan.
247
00:13:46,216 --> 00:13:47,491
Jangan konyol begini.
248
00:13:47,492 --> 00:13:49,294
Kenapa aku harus ke
lemari alat kebersihan ...
249
00:13:49,327 --> 00:13:50,529
Jangan sekarang.
250
00:13:51,453 --> 00:13:53,453
MEMINDAI JALUR-HIDUP ALTERNATIF...
251
00:13:54,065 --> 00:13:56,535
Mengapa kau unduh semua aplikasi ini
di ponselku?
252
00:13:58,670 --> 00:13:59,705
Tarik nafas.
253
00:13:59,738 --> 00:14:01,841
Kau akan merasakan
sedikit tekanan di kepalamu.
254
00:14:02,065 --> 00:14:02,940
Kau sudah gila.
255
00:14:02,941 --> 00:14:04,643
Huh!
256
00:14:08,467 --> 00:14:11,467
Maafkan aku, anaknya perempuan.
257
00:14:14,491 --> 00:14:16,491
Jangan lari-larian.
258
00:14:16,515 --> 00:14:17,515
Mari, iku aku.
259
00:14:17,539 --> 00:14:18,539
Hey, itu cukup bagus.
260
00:14:18,563 --> 00:14:20,563
Kau tak lihat batapa bagusnya ini nanti?
261
00:14:21,487 --> 00:14:23,487
Kita bisa tentukan jalan hidup sendiri.
262
00:14:23,511 --> 00:14:24,511
Bagaimana?
263
00:14:24,535 --> 00:14:29,435
Kalau kau tinggalkan keluarga ini demi cowok bodoh itu,
maka kami akan meninggalkanmu.
264
00:14:29,459 --> 00:14:32,459
Kau bukan ptriku lagi.
265
00:14:33,483 --> 00:14:35,483
Gede banget!
/ Kamu tak terlihat bahagia.
266
00:14:35,507 --> 00:14:37,507
Aku bahagia.
267
00:14:40,431 --> 00:14:43,431
Semua mesin cuci ini milik kita.
268
00:14:43,455 --> 00:14:45,455
Ayah, ini aku lagi.
269
00:14:45,479 --> 00:14:49,479
Cuma mau tahu kapan ayah nelpon lagi.
270
00:14:56,403 --> 00:14:58,403
Sungguh?
271
00:15:02,334 --> 00:15:04,169
Hey, Joy sayang!
272
00:15:04,202 --> 00:15:06,071
Kembali ke sini!
273
00:15:06,104 --> 00:15:07,339
Diamlah!
274
00:15:07,372 --> 00:15:09,207
Kau jangan bicara begitu dengan ibumu!
275
00:15:09,240 --> 00:15:12,177
Aku akan bicara dengannya sesukaku!
276
00:15:12,201 --> 00:15:15,801
Ny. Wang? Kami menelpon ini mengenai ayahmu...
277
00:15:16,014 --> 00:15:18,283
Pengaktifan...
278
00:15:21,219 --> 00:15:22,988
Saat kau berada di pertemuanmu,
279
00:15:23,021 --> 00:15:24,623
ikuti petunjuk ini.
280
00:15:25,490 --> 00:15:27,893
Tapi, ingat, jangan ada yang tahu.
281
00:15:27,926 --> 00:15:29,261
Jangan bicara soal ini padaku
282
00:15:29,294 --> 00:15:30,862
karena aku tak akan mengingatnya.
283
00:15:30,895 --> 00:15:32,564
Tapi aku...
/ Sst.
284
00:15:35,367 --> 00:15:37,569
Pemindaian mental selesai.
285
00:15:45,677 --> 00:15:47,279
Nanti kita bicara lagi.
286
00:15:53,403 --> 00:15:56,403
Wow, cepat sekali lift ini!
287
00:16:13,671 --> 00:16:15,307
Halo!
288
00:16:19,010 --> 00:16:21,246
Nyonya Wang?
289
00:16:22,047 --> 00:16:23,649
Nyonya Wang?
290
00:16:24,482 --> 00:16:26,652
Nyonya Wang, apa kau bisa fokus?
291
00:16:28,086 --> 00:16:29,588
Ya.
292
00:16:30,388 --> 00:16:31,857
Tentu. Aku disini.
293
00:16:31,890 --> 00:16:33,458
Cuma mikir.
/ Oh, begitu.
294
00:16:33,491 --> 00:16:36,495
Yah, tadinya kuingin...
295
00:16:37,262 --> 00:16:39,598
kau bisa menjelaskan ini.
296
00:16:44,335 --> 00:16:46,271
Ini kuitansi.
297
00:16:47,305 --> 00:16:48,841
Kuitansiku.
298
00:16:49,465 --> 00:16:51,465
Kita ini membahas apa?
299
00:16:51,489 --> 00:16:53,210
Ya Tuhan, selalu saja ngelamun...
300
00:16:53,211 --> 00:16:54,446
Dengar, aku...
301
00:16:54,479 --> 00:16:57,549
Kucuma ingin kau bisa mencerahkanku
302
00:16:57,582 --> 00:17:00,719
bagaimana, sebagai pemilik usaha mesin-cuci,
303
00:17:00,752 --> 00:17:02,587
sebuah mesin karaoke
304
00:17:02,620 --> 00:17:04,823
bisa dianggap sebagai biaya bisnis?
305
00:17:04,856 --> 00:17:06,691
Aku seorang penyanyi.
306
00:17:08,660 --> 00:17:10,662
Tentu saja kau penyanyi.
/ Itu benar.
307
00:17:10,695 --> 00:17:12,964
Suaranya merdu. Oh!
308
00:17:12,997 --> 00:17:14,966
Evelyn, nyanyikan lagu untuknya.
309
00:17:14,999 --> 00:17:16,902
Sst!
/ Tidak, tidak, tolonglah.
310
00:17:16,935 --> 00:17:18,470
Itu tidak perlu.
311
00:17:18,503 --> 00:17:21,406
Tapi aku nanti butuh
Jadwal C yang terpisah
312
00:17:21,439 --> 00:17:24,609
untuk masing-masing bisnis ini
313
00:17:24,642 --> 00:17:27,512
karena berdasarkan apa yang kau coba kurangi,
314
00:17:27,545 --> 00:17:30,949
kau juga seorang novelis dan koki.
315
00:17:30,982 --> 00:17:32,851
Terakhir kali, kau bilang padaku kalau...
316
00:17:32,884 --> 00:17:34,853
Janganlah.
317
00:17:34,886 --> 00:17:36,221
Seorang Guru,
318
00:17:36,254 --> 00:17:39,558
uh, dan pelatih menyanyi
319
00:17:39,591 --> 00:17:42,260
dan teknisi 'Watsu'.
320
00:17:42,293 --> 00:17:45,531
Maaf. Apa... apa itu 'Watsu'?
321
00:17:46,364 --> 00:17:48,500
Itu pijat air.
/ [1-TUKAR SEPATU KE KAKI LAIN]
322
00:17:49,467 --> 00:17:50,836
Apa itu pijat air?
323
00:17:50,869 --> 00:17:53,004
Kayak... misal untuk sakit punggung.
324
00:17:53,037 --> 00:17:54,473
Kau bisa ke pijat air.
325
00:17:54,506 --> 00:17:56,074
Oh, kau pergi?
/ Ya.
326
00:18:03,498 --> 00:18:07,498
[2-PEJAMKAN MATA, BAYANGKAN KAU
BERADA DALAM LEMARI ALAT KEBERSIHAN]
327
00:18:27,422 --> 00:18:29,422
[3-TERUS INGATLAH ITU DAN TEKAN TOMBOL HIJAU]
328
00:18:31,446 --> 00:18:34,446
[NB. JANGAN LUPA TARIK NAFAS]
329
00:18:51,729 --> 00:18:53,165
Apa yang terjadi?
330
00:18:53,198 --> 00:18:55,701
Seolah aku bicara sama mantan suamiku.
331
00:18:56,467 --> 00:18:59,538
Seperti yang kukatakan sebelumnya,
perpaduan dirimu...
332
00:18:59,571 --> 00:19:01,606
Kau bikin pusing kepalaku.
/ Sst!
333
00:19:01,639 --> 00:19:03,642
Jangan stt padaku!
/ Kau harus merilekskan tubuhmu.
334
00:19:03,675 --> 00:19:05,577
Jangan...
335
00:19:05,610 --> 00:19:06,611
Tolong tenanglah!
336
00:19:06,644 --> 00:19:08,446
Tenanglah.
337
00:19:08,479 --> 00:19:11,049
Rilekskan tubuhmu di semesta lain.
Kumohon.
338
00:19:12,483 --> 00:19:13,518
Semua pengurangan ini...
339
00:19:13,551 --> 00:19:15,053
Masuk ke auto-pilot.
340
00:19:15,887 --> 00:19:17,889
Kau tak boleh menguranginya jika itu diluar...
341
00:19:17,922 --> 00:19:20,725
Bagus. Bagus.
342
00:19:20,758 --> 00:19:23,361
Mereka belum mengenalmu dan aku
di semesta ini
343
00:19:23,394 --> 00:19:25,463
jadi, mudah-mudahan,
aku nanti ada waktu untuk menjelaskan.
344
00:19:25,496 --> 00:19:28,166
Aku bukan suamimu.
Setidaknya bukan orang yang kau kenal.
345
00:19:28,199 --> 00:19:29,467
Aku versi lain dari dia
346
00:19:29,500 --> 00:19:31,336
dari jalan kehidupan lain,
alam semesta lain.
347
00:19:31,369 --> 00:19:34,173
Aku ke sini karena kami membutuhkan bantuanmu.
348
00:19:35,206 --> 00:19:37,676
Sangat sibuk hari ini.
Tak ada waktu membantumu.
349
00:19:37,709 --> 00:19:38,844
Sst!
350
00:19:38,877 --> 00:19:41,479
Ada kejahatan besar yang
telah mengakar di duniaku
351
00:19:41,512 --> 00:19:43,014
dan telah mulai menyebarkan kekacauannya
352
00:19:43,047 --> 00:19:44,124
di banyak semesta.
353
00:19:44,148 --> 00:19:45,750
Telah bertahun-tahun aku mencari
354
00:19:45,783 --> 00:19:47,519
orang yang mungkin bisa menandingi
355
00:19:47,552 --> 00:19:49,721
kejahatan besar ini dengan
kebaikan yang lebih besar
356
00:19:49,754 --> 00:19:51,256
dan mengembalikan keseimbangan.
357
00:19:51,289 --> 00:19:53,692
Pencarian selama bertahun-tahun
telah membawaku ke sini...
358
00:19:53,725 --> 00:19:56,027
Nyonya Wang?
/ ..ke alam semesta ini.
359
00:19:56,060 --> 00:19:56,961
Halo?!
/ Ke dirimu.
360
00:19:56,995 --> 00:19:58,964
Aku tahu banyak yang harus
kuatasi sekarang...
361
00:19:58,997 --> 00:19:59,965
Nyonya Wang?!
362
00:19:59,998 --> 00:20:01,567
Halo?
363
00:20:02,467 --> 00:20:04,769
Dengar, kuyakin banyak yang kau pikirkan,
364
00:20:04,802 --> 00:20:08,873
tapi aku tak bisa bayangkan
sesuatu yang lebih penting
365
00:20:08,906 --> 00:20:11,776
ketimbang percakapan yang
kita lakukan sekarang
366
00:20:11,809 --> 00:20:14,279
tentang kewajiban pajakmu.
367
00:20:14,312 --> 00:20:16,281
Eh, apa perlu kuingatkan
bila sudah ada
368
00:20:16,314 --> 00:20:17,882
hak gadai atas propertimu?
369
00:20:17,915 --> 00:20:19,851
Kepemilikian kembali adalah hak kami.
370
00:20:19,884 --> 00:20:23,055
Aku tahu. Aku memperhatikan.
371
00:20:27,659 --> 00:20:29,595
Apa kau lihat ini?
372
00:20:31,663 --> 00:20:33,865
Kau tak paham salah satu dari ini
373
00:20:33,898 --> 00:20:36,001
kecuali kau telah melihat banyak masalah.
374
00:20:36,034 --> 00:20:37,603
Maafkan bahasa Perancisku.
375
00:20:38,369 --> 00:20:39,738
Sekarang kau mungkin...
376
00:20:39,771 --> 00:20:42,907
hanya melihat setumpuk formulir
dan angka yang membosankan,
377
00:20:42,940 --> 00:20:44,810
tapi aku melihat sebuah cerita.
378
00:20:46,044 --> 00:20:49,080
Tak ada apa-apa selain setumpuk kuitansi,
379
00:20:49,113 --> 00:20:53,085
Aku bisa melacak naik-turunnya hidupmu.
380
00:20:54,419 --> 00:20:56,655
Dan ini tak terlihat bagus.
381
00:20:57,622 --> 00:21:01,626
Ini tak terlihat bagus.
382
00:21:01,659 --> 00:21:03,995
Tapi...
/ Uh...
383
00:21:04,028 --> 00:21:08,500
Maaf, istriku bingung antara
hobinya dengan bisnis.
384
00:21:08,533 --> 00:21:10,569
Sebuah kesalahan yang jujur.
385
00:21:11,336 --> 00:21:13,572
Oh! Oke.
386
00:21:14,339 --> 00:21:17,242
Dengan semuanya ini, um...
387
00:21:18,509 --> 00:21:19,911
"kesalahan yang jujur,"
388
00:21:19,944 --> 00:21:23,048
Maksudku, meski kami tak menuduhmu
melakukan penipuan,
389
00:21:23,081 --> 00:21:25,583
kami pasti akan mendendamu
390
00:21:25,616 --> 00:21:28,586
karena kelalaian berat.
391
00:21:28,619 --> 00:21:30,588
Kau selalu membuat kami bingung
392
00:21:30,621 --> 00:21:33,025
dengan kalimat sulit begini.
393
00:21:33,825 --> 00:21:36,428
Kukira kau mengajak
394
00:21:36,461 --> 00:21:40,332
putrimu untuk membantumu menerjemahkan.
395
00:21:40,365 --> 00:21:42,667
Aku memang akan ajak...
/ Hey!
396
00:21:42,700 --> 00:21:44,269
Maaf.
/ Evelyn?
397
00:21:44,302 --> 00:21:45,403
Dia tadinya akan ke sini...
398
00:21:45,436 --> 00:21:47,205
Evelyn! Apa kau memperhatikan?
399
00:21:47,238 --> 00:21:48,373
Aku tak bisa bicara sekarang.
400
00:21:48,406 --> 00:21:49,874
Dia terlalu sibuk membantu orang tuanya?
401
00:21:49,907 --> 00:21:51,509
Kecuali kau bisa membantu
membayarkan pajakku.
402
00:21:51,542 --> 00:21:53,845
Apa itu "kalung salib"?
403
00:21:53,878 --> 00:21:55,947
Aku tahu ada banyak masalah di pikiranmu,
404
00:21:55,980 --> 00:21:57,716
tapi tak ada yang lebih penting
405
00:21:57,749 --> 00:21:59,351
ketimbang percakapan yang kita lakukan ini
406
00:21:59,384 --> 00:22:00,785
sekarang tentang nasib
407
00:22:00,818 --> 00:22:03,488
dari semua dunia dari multi-semesta
kita yang tanpa batas.
408
00:22:03,521 --> 00:22:06,291
Dimana rasa hormat pada yang lebih tua?
409
00:22:08,259 --> 00:22:10,061
Evelynku sayang,
410
00:22:10,094 --> 00:22:11,463
Aku mengenalmu.
411
00:22:11,496 --> 00:22:13,198
Dengan setiap momen yang berlalu,
412
00:22:13,231 --> 00:22:15,033
kau takut mungkin telah
melewatkan kesempatan
413
00:22:15,066 --> 00:22:17,502
untuk menghasilkan sesuatu di hidupmu.
414
00:22:17,535 --> 00:22:19,270
Aku di sini untuk memberitahumu
415
00:22:19,303 --> 00:22:20,905
semua penolakan,
416
00:22:20,938 --> 00:22:24,309
semua kekecewaan yang telah
membawamu ke sini
417
00:22:24,342 --> 00:22:26,178
pada saat ini.
418
00:22:26,944 --> 00:22:29,715
Jangan biarkan apapun mengalihkan
perhatianmu darinya.
419
00:22:36,821 --> 00:22:38,824
Menurutmu ini lucu?
420
00:22:40,448 --> 00:22:42,348
Jawablah wanita ini.
421
00:22:42,360 --> 00:22:44,029
Lalu mesti bagaimana?
422
00:22:44,796 --> 00:22:46,698
Aku lagi mikir.
423
00:22:50,368 --> 00:22:51,770
Waktu kita di sini sudah habis.
424
00:22:51,803 --> 00:22:53,471
Mereka akan membunuh kita.
/ Apa?
425
00:22:53,504 --> 00:22:57,075
Menurutmu kau bisa memberi waktu lebih lama
sehingga kita bisa mengulang semua ini?
426
00:22:57,108 --> 00:22:59,077
Jangan khawatir,
ini hanya semesta pembakar
427
00:22:59,110 --> 00:23:00,612
kita gunakan untuk komunikasi.
428
00:23:00,645 --> 00:23:02,147
Oh-oh-oh!
429
00:23:02,180 --> 00:23:03,948
Kau akan tahu kapan saatnya bertarung.
430
00:23:03,981 --> 00:23:06,684
Kau ingin mengulang?
Kau akan ajukan ulang?
431
00:23:06,717 --> 00:23:08,686
Aku akan segera menghubungi.
/ Sst, sst, sst.
432
00:23:08,719 --> 00:23:10,989
Kayaknya suamiku satunya
mengacaukan audit.
433
00:23:11,022 --> 00:23:14,826
Mungkin kita bisa lihat
semua kuitansinya lagi dan...
434
00:23:14,859 --> 00:23:18,196
Evelyn! Jangan percaya siapapun. Oh!
435
00:23:29,974 --> 00:23:32,577
Oh, tidak, tidak. Tidak tidak tidak. Tidak...!
436
00:23:39,917 --> 00:23:41,453
Ya, Tuhan.
437
00:23:41,477 --> 00:23:43,477
Apa semua baik-baik saja?
438
00:23:43,821 --> 00:23:46,357
Ya. Semuanya baik-baik saja.
439
00:23:47,758 --> 00:23:49,427
Rasanya aku ketinggalan sesuatu di rumah.
440
00:23:49,460 --> 00:23:51,763
Eh, duduklah.
441
00:23:57,134 --> 00:23:59,738
Rasanya aku akan menyesali ini.
442
00:24:10,581 --> 00:24:12,117
Kau boleh pergi.
443
00:24:14,485 --> 00:24:16,221
Apa?
444
00:24:16,245 --> 00:24:18,445
Kau bilang apa tadi pada dia?
445
00:24:18,923 --> 00:24:21,726
Kau ... kau nanti...
/ Biar ayah yang bicara padanya, bantu terjemahkan.
446
00:24:21,759 --> 00:24:24,762
Kau nanti ada waktu sampai aku
meninggalkan kantor malam ini
447
00:24:24,795 --> 00:24:27,399
untuk membawa semua dokumennya,
jam 18:00
448
00:24:28,633 --> 00:24:29,868
Kesempatan terakhir.
449
00:24:29,901 --> 00:24:32,337
Oh, besok lebih baik...
/ Terima kasih! Terima kasih!
450
00:24:32,370 --> 00:24:33,805
Terima kasih. Jam 18:00
451
00:24:33,838 --> 00:24:36,541
Terima kasih banyak.
/ Terima kasih untuk kuenya.
452
00:24:36,574 --> 00:24:38,944
Kayaknya enak.
453
00:24:42,680 --> 00:24:43,948
Kesempatan terakhir!
454
00:24:43,981 --> 00:24:45,383
Semoga harimu menyenangkan.
455
00:24:46,384 --> 00:24:47,919
Kesempatan terakhir.
456
00:25:02,800 --> 00:25:04,402
Oh, tidak.
457
00:25:05,436 --> 00:25:07,105
Evelyn! Evelyn!
458
00:25:07,129 --> 00:25:09,429
Evelyn tunggu.
Ini tak seperti kelihatannya.
459
00:25:09,453 --> 00:25:12,453
Aku tahu kenapa kau bertingkah aneh.
460
00:25:12,477 --> 00:25:15,477
Kau ini bicara apa?
461
00:25:17,014 --> 00:25:19,017
Jadi kau tahu tentang ini?
462
00:25:21,441 --> 00:25:24,441
Tentu, ini asalnya dariku.
463
00:25:26,090 --> 00:25:29,494
Ini kamu ya.
Kayak, kamu yang berada di lift.
464
00:25:31,418 --> 00:25:32,818
Ya...
465
00:25:32,863 --> 00:25:34,499
Aku tadi memang berada di dalam lift.
466
00:25:34,532 --> 00:25:35,934
Kembalilah minggu depan.
467
00:25:36,458 --> 00:25:40,458
Kalian ini bertengkar soal apa?
468
00:25:48,179 --> 00:25:49,881
Aku belum siap bertarung.
469
00:25:51,449 --> 00:25:53,484
Aku tidak siap bertarung.
470
00:25:53,517 --> 00:25:54,819
Mungkin kita tak punya pilihan.
471
00:25:54,852 --> 00:25:56,054
Apa?
472
00:25:56,078 --> 00:26:01,478
Dasar anak perempuan. Selalu saja kabur.
Tak pernah menyelesaikan urusan yang kau mulai.
473
00:26:05,402 --> 00:26:10,402
Ayah keliru tentang aku.
474
00:26:13,938 --> 00:26:16,107
Tukar sepatu ke apa?
475
00:26:16,140 --> 00:26:18,476
Ow! Oh!
/ Evelyn?!
476
00:26:18,509 --> 00:26:19,711
Tolong panggilkan satpam!
477
00:26:19,744 --> 00:26:21,312
Apa yang kamu lakukan?
478
00:26:21,345 --> 00:26:22,580
Kau suruh aku melakukannya!
479
00:26:22,613 --> 00:26:26,050
Kau bilang aku akan tahu
kapan saatnya bertarung!
480
00:26:26,083 --> 00:26:27,652
Dia tadi mengejar kita.
481
00:26:27,685 --> 00:26:29,988
Oh!
482
00:26:30,021 --> 00:26:33,558
Oh, kau tak tahu, nyonya. Oh!
483
00:26:33,591 --> 00:26:36,227
Menyerang petugas pajak?
484
00:26:36,260 --> 00:26:39,464
Kau tidak tahu akibatnya!
485
00:26:39,488 --> 00:26:41,488
Aku tadi membahas soal kita.
486
00:26:44,635 --> 00:26:47,372
"Perceraian"?
487
00:26:47,396 --> 00:26:48,972
Apa?
488
00:26:48,973 --> 00:26:50,708
Ya, aku di lantai 10.
489
00:26:50,741 --> 00:26:52,544
Tidak...
490
00:26:55,368 --> 00:26:57,468
Siapa yang memerikan kertas ini padamu?
491
00:26:58,492 --> 00:27:00,492
Tak ada yang memberikan itu padaku.
492
00:27:01,416 --> 00:27:03,416
Saudaramu...
493
00:27:04,155 --> 00:27:06,658
Kakakmu minta bercerai,
494
00:27:06,691 --> 00:27:09,460
sekarang kau anggap perceraian itu
tak masalah?
495
00:27:09,493 --> 00:27:11,329
Aku tak anggap itu tak masalah!
496
00:27:13,531 --> 00:27:15,667
Kami telah membuat janji suci.
497
00:27:16,391 --> 00:27:18,691
Evelyn, aku tahu, andai saja kau dan aku...
498
00:27:21,872 --> 00:27:24,209
Aku menyuruhmu jangan mencolok
dan tak terlihat.
499
00:27:25,576 --> 00:27:28,346
Oh, sekarang kamu di sini?
500
00:27:28,379 --> 00:27:31,249
Huh! Jangan membuatku bingung lagi,
datang dan pergi.
501
00:27:31,282 --> 00:27:32,426
Hentikan, hentikan, hentikan...
/ Tenanglah.
502
00:27:32,450 --> 00:27:34,018
Aku akan mengeluarkanmu dari ini.
503
00:27:34,051 --> 00:27:35,353
Jangan ke sini.
504
00:27:35,386 --> 00:27:38,556
Oke, semuanya.
Semuanya tetap tenang.
505
00:27:38,589 --> 00:27:40,091
Oh, syu... syukurlah!
506
00:27:40,124 --> 00:27:42,694
Orang di sana itu.
Wanita Cina!
507
00:27:42,727 --> 00:27:43,928
Tidak! Semua ini salah dia!
508
00:27:43,961 --> 00:27:45,105
Di sana itu, dia menyerangku!
509
00:27:45,129 --> 00:27:47,031
Oke, kuingin kalian berdua tiarap
510
00:27:47,064 --> 00:27:48,499
dengan tangan di belakang kepala.
511
00:27:48,532 --> 00:27:50,035
Oke, oke, oke.
512
00:27:50,059 --> 00:27:52,459
Ada apa ini?
513
00:27:52,483 --> 00:27:54,483
Dia anak yang baik.
514
00:27:57,441 --> 00:27:58,910
Pak, mohon patuhlah.
515
00:28:21,465 --> 00:28:24,302
Oke, apapun niatmu,
jangan lakukan itu.
516
00:28:36,680 --> 00:28:38,183
Pak?
517
00:28:58,502 --> 00:29:00,004
Tak apa.
518
00:29:01,138 --> 00:29:03,541
Baik, pak. Cukup.
519
00:29:16,353 --> 00:29:19,290
Oh!
520
00:29:42,379 --> 00:29:43,715
Astaga.
521
00:29:50,421 --> 00:29:52,190
Hyah!
522
00:30:00,764 --> 00:30:03,134
Oh!
523
00:30:29,827 --> 00:30:31,229
Hey.
524
00:30:41,939 --> 00:30:43,842
Oh, tidak, Craig! Gawat.
525
00:30:52,750 --> 00:30:54,185
Ah!
526
00:31:06,497 --> 00:31:07,765
Berdiri.
527
00:31:07,798 --> 00:31:10,668
Siapa... Apa yang terjadi?
528
00:31:10,692 --> 00:31:12,635
Apa kita akan cerai?
529
00:31:12,636 --> 00:31:14,381
Aku bukan Waymond
yang ingin menceraikanmu.
530
00:31:14,405 --> 00:31:16,040
Akulah Waymond yang
menyelamatkan nyawamu.
531
00:31:16,073 --> 00:31:17,350
Sekarang, kamu bisa ikut aku
532
00:31:17,374 --> 00:31:19,043
dan tingkatkan potensi tertinggimu
533
00:31:19,076 --> 00:31:20,778
atau berbaring di sini dan
hidup dengan semua akibatnya.
534
00:31:20,811 --> 00:31:22,347
Aku ingin berbaring di sini.
535
00:31:23,113 --> 00:31:25,283
Hey, hey, hey.
536
00:31:25,316 --> 00:31:26,984
Tidak, jangan! Turunkan aku! Tidak, tidak!
537
00:31:40,097 --> 00:31:46,037
Warga Semesta-Theta ke-4.655,
538
00:31:46,070 --> 00:31:48,639
kalian akan diberkati
539
00:31:48,672 --> 00:31:52,710
dengan kehadiran pemimpin kita
yang berdaulat,
540
00:31:52,743 --> 00:31:54,312
Jobu Tupaki.
541
00:31:56,313 --> 00:31:59,116
Sekarang biar kuyakinkan
kalian tentang satu hal.
542
00:31:59,149 --> 00:32:01,619
Sama seperti sisa hidup kalian
yang menyedihkan,
543
00:32:01,652 --> 00:32:03,321
ini tak lebih
544
00:32:03,354 --> 00:32:06,557
dari sekedar keniscayaan statistik.
545
00:32:09,259 --> 00:32:11,062
Duck.
546
00:32:11,095 --> 00:32:12,864
Duck.
547
00:32:14,465 --> 00:32:15,333
Duck...
548
00:32:15,366 --> 00:32:16,534
Jobu Tupaki
549
00:32:16,567 --> 00:32:19,837
telah melihat semua dan mengetahui semua.
550
00:32:19,870 --> 00:32:22,173
Dia tahu apa yang membuat kalian tergerak,
551
00:32:22,206 --> 00:32:27,412
pada ranting rapuh apa
harga diri kalian bersandar.
552
00:32:28,345 --> 00:32:31,115
Yang ini.
553
00:32:42,593 --> 00:32:43,527
Tunggu sebentar.
554
00:32:43,560 --> 00:32:46,397
Jangan mati dulu ya, kawan?
555
00:32:47,865 --> 00:32:49,968
Uh.
556
00:33:01,979 --> 00:33:03,347
Ini bukan dia.
557
00:33:03,380 --> 00:33:04,958
Polisi sedang mencari semua informasi.
558
00:33:04,982 --> 00:33:06,250
Ini berita yang berkembang.
559
00:33:06,283 --> 00:33:07,827
Apa yang kita tahu...
/ Mereka mungkin dekat.
560
00:33:07,851 --> 00:33:10,154
Kami memiliki foto para tersangka
yang belum dikonfirmasi.
561
00:33:11,255 --> 00:33:12,390
Seorang pria tak dikenal
562
00:33:12,423 --> 00:33:13,858
mengamuk di kantor regional
563
00:33:13,891 --> 00:33:16,494
Dinas Pendapatan Internal di Simi Valley pagi ini.
564
00:33:16,527 --> 00:33:17,971
Polisi belum memberikan informasi apapun ...
565
00:33:17,995 --> 00:33:20,498
Di situkah orang tuamu berada?
/ Ini berita yang berkembang.
566
00:33:20,531 --> 00:33:22,366
Tapi kami belum mengkonfirmasi...
/ Apa kau baik-baik saja?
567
00:33:22,399 --> 00:33:23,501
Foto para tersangka.
568
00:33:23,534 --> 00:33:25,069
Jika anda mengenali mereka...
/ Hey!
569
00:33:25,102 --> 00:33:28,005
Kamu tidak apa apa?
/ ..bantulah mengenali mereka.
570
00:33:28,038 --> 00:33:29,540
Joy?
571
00:33:31,909 --> 00:33:33,711
Jika anda mengenali kedua orang ini,
572
00:33:33,744 --> 00:33:36,080
polisi mencari bantuan mengidentifikasi
para penyerang.
573
00:33:44,321 --> 00:33:46,390
Suamiku bahkan tak tega
membunuh seekor laba-laba.
574
00:33:46,423 --> 00:33:48,125
Bagaimana mungkin kau orang yang sama?
575
00:33:48,158 --> 00:33:49,927
Kau meremehkan
betapa keputusan terkecil
576
00:33:49,960 --> 00:33:52,963
bisa digabungkan menjadi perbedaan
yang signifikan selama seumur hidup.
577
00:33:52,996 --> 00:33:54,532
Setiap keputusan kecil menciptakan
578
00:33:54,565 --> 00:33:56,700
semesta bercabang lain,
alam semesta lain ...
579
00:33:56,733 --> 00:33:58,569
Apa tadi kau tak memperhatikan?
580
00:33:58,602 --> 00:34:00,905
Tentu memperhatikan.
Kau saja yang tak bisa menjelaskan ...
581
00:34:00,938 --> 00:34:02,340
Sst!
582
00:34:06,410 --> 00:34:08,079
Jangan mendorongku!
583
00:34:09,546 --> 00:34:12,316
Ya Tuhan! Kita harus kembali.
584
00:34:12,349 --> 00:34:13,517
Kita melupakan ayahku!
585
00:34:13,550 --> 00:34:16,187
Jangan khawatir.
Kami memantau dia. Dia aman.
586
00:34:16,220 --> 00:34:17,620
Entahlah. Apa kau yakin?
/ Ya.
587
00:34:19,857 --> 00:34:21,592
Hey, lihat, ayo!
588
00:34:21,625 --> 00:34:23,561
Lihat, ini adalah alam semestamu,
589
00:34:23,594 --> 00:34:26,831
satu gelembung mengambang
di busa kosmik keberadaan.
590
00:34:26,864 --> 00:34:29,667
Setiap gelembung di sekitarnya
memiliki variasi yang tipis.
591
00:34:29,700 --> 00:34:31,936
Tapi semakin jauh dirimu dari semesta-mu,
592
00:34:31,969 --> 00:34:33,571
semakin besar perbedaannya.
593
00:34:33,604 --> 00:34:37,208
Dari sinilah aku berasal, Semesta-Alpha.
594
00:34:37,975 --> 00:34:40,411
Semesta pertama yang melakukan
kontak dengan semesta lain.
595
00:34:40,444 --> 00:34:42,580
Kau bisa memanggilku Alpha Waymond.
596
00:34:46,116 --> 00:34:47,485
Di dunia ini,
597
00:34:47,518 --> 00:34:50,354
kau adalah wanita cerdas.
598
00:34:50,387 --> 00:34:51,922
Dalam pencarianmu untuk membuktikan
599
00:34:51,955 --> 00:34:53,557
keberadaan alam semesta lain,
600
00:34:53,590 --> 00:34:55,793
kau menemukan cara
untuk menautkan sementara
601
00:34:55,826 --> 00:34:58,696
kesadaranmu ke versi lain dari dirimu,
602
00:34:58,729 --> 00:35:00,231
mengakses semua ingatan mereka,
603
00:35:00,264 --> 00:35:03,200
keterampilan, bahkan emosi mereka.
604
00:35:03,233 --> 00:35:06,670
Seperti dirimu sepaket sama hero-Fanny?
605
00:35:06,703 --> 00:35:09,807
Betul. Ini disebut Lompatan Semesta.
606
00:35:09,840 --> 00:35:10,875
"Lompatan Semesta."
607
00:35:10,908 --> 00:35:13,244
Kuingin kau belajar
cara melakukannya sekarang.
608
00:35:13,277 --> 00:35:14,979
Sekarang?!
609
00:35:15,779 --> 00:35:18,616
Mungkin ini satu-satunya kesempatan kita
bisa keluar dari sini hidup-hidup.
610
00:35:29,226 --> 00:35:30,761
Dua penjaga datang ke sini.
611
00:35:30,794 --> 00:35:32,930
Dengan aba-abaku, cobalah membaur.
612
00:35:34,731 --> 00:35:37,735
Mengapa tak kau suruh
Evelyn-mu melakukan ini?
613
00:35:38,502 --> 00:35:40,337
Evelyn-ku sudah mati.
614
00:35:40,370 --> 00:35:42,039
Cepat! Ya, Tuhan!
615
00:35:42,072 --> 00:35:43,340
Oh Tuhan, apa yang terjadi?
616
00:35:43,373 --> 00:35:45,109
Tolong kami! Tolong kami!
617
00:35:54,117 --> 00:35:55,753
Bagaimana aku bisa mati?
618
00:35:55,786 --> 00:35:57,955
Aku telah melihatmu mati seribu cara,
619
00:35:57,988 --> 00:35:59,757
di seribu dunia.
620
00:36:00,524 --> 00:36:03,427
Dalam setiap dunia, kau dibunuh.
621
00:36:03,460 --> 00:36:05,596
Apa? Mengapa ada orang
yang ingin membunuhku?
622
00:36:05,629 --> 00:36:08,432
Dia makhluk omniversal dengan kekuatan
yang tak terbayangkan,
623
00:36:08,465 --> 00:36:10,134
seorang agen kekacauan murni,
624
00:36:10,167 --> 00:36:12,170
tanpa motif atau keinginan yang nyata.
625
00:36:12,936 --> 00:36:15,539
Jobu Tupaki.
/ Kayaknya kau cuma ngarang.
626
00:36:15,572 --> 00:36:17,608
Sst!
627
00:36:20,210 --> 00:36:21,879
Kita butuh jalan keluar lain.
628
00:36:23,513 --> 00:36:25,349
Jadi biarkan dia
menghancurkan gelembung lainnya.
629
00:36:25,382 --> 00:36:26,817
Kau bilang mereka ada banyak.
630
00:36:26,850 --> 00:36:29,086
Mungkin tak masalah
kalau kita kehilangan beberapa saja,
631
00:36:29,119 --> 00:36:31,189
tapi biarkan aku keluar dari ini.
632
00:36:33,557 --> 00:36:35,893
Tak sesederhana itu.
633
00:36:38,562 --> 00:36:40,698
Dia sedang membangun sesuatu.
634
00:36:41,465 --> 00:36:44,335
Kami mengira itu semacam lubang hitam.
635
00:36:44,368 --> 00:36:45,536
Tapi tampaknya mengkonsumsi
636
00:36:45,569 --> 00:36:47,638
lebih dari sekedar cahaya dan materi.
637
00:36:47,671 --> 00:36:49,840
Kami tak tahu persis apa itu.
638
00:36:49,873 --> 00:36:52,142
Kami tak tahu untuk apa.
639
00:36:52,175 --> 00:36:54,245
Tapi kita semua bisa
640
00:36:54,278 --> 00:36:55,579
rasakan itu.
641
00:36:55,612 --> 00:36:58,382
Kau juga pernah merasakannya 'kan?
642
00:36:58,415 --> 00:36:59,984
Ada yang tak beres.
643
00:37:00,017 --> 00:37:03,020
Pakaianmu tak akan dipakai juga keesokan harinya.
644
00:37:03,053 --> 00:37:06,023
Rambutmu tak jatuh dengan cara yang sama.
645
00:37:06,056 --> 00:37:08,226
Bahkan kopimupun terasa...
646
00:37:09,192 --> 00:37:10,828
keliru.
647
00:37:11,728 --> 00:37:14,265
Institusi kita runtuh.
648
00:37:14,298 --> 00:37:17,067
Tak ada yang mempercayai tetangganya lagi.
649
00:37:17,100 --> 00:37:19,470
Dan kau begadang di malam hari
bertanya-tanya pada diri sendiri ...
650
00:37:19,503 --> 00:37:21,839
Bagaimana kita bisa kembali?
651
00:37:23,907 --> 00:37:27,011
Inilah misi Semesta-Alpha...
652
00:37:27,044 --> 00:37:29,913
untuk membawa kita kembali
ke yang semestinya.
653
00:37:29,946 --> 00:37:32,283
Tapi itu dimulai dengan menemukan orang
654
00:37:32,316 --> 00:37:36,087
yang bisa bertahan menghadapi
kekacauan terselubung dari Jobu.
655
00:37:37,120 --> 00:37:38,990
Dan menurutmu orang itu aku?
656
00:37:39,756 --> 00:37:41,158
Kenapa lagi kami mempertaruhkan segalanya
657
00:37:41,191 --> 00:37:42,893
untuk mengeluarkanmu dari sini?
658
00:37:52,502 --> 00:37:55,439
Oh, di situ kau rupanya.
659
00:37:55,472 --> 00:37:57,775
Oh, Bu Deirdre!
660
00:37:57,808 --> 00:38:00,311
Maaf aku memukulmu, tapi...
661
00:38:00,344 --> 00:38:01,879
Dengar.
662
00:38:01,912 --> 00:38:04,348
Kukira akhirnya aku mengerti mengapa ...
663
00:38:07,184 --> 00:38:08,585
Apa yang dia lakukan?
664
00:38:08,618 --> 00:38:10,421
Lompatan Semesta. Lari!
665
00:38:19,663 --> 00:38:20,898
Ayo.
/ Oh!
666
00:38:20,931 --> 00:38:23,267
Cepat! Cepat! Cepat!
667
00:38:27,804 --> 00:38:30,107
Dia melompat ke suatu tempat.
Secara paksa.
668
00:38:30,140 --> 00:38:31,275
Pegulat sumo?
669
00:38:31,308 --> 00:38:32,609
Binaragawan?
/ Tidak masalah.
670
00:38:32,642 --> 00:38:34,078
Hadapi dengan orang yang gesit.
671
00:38:34,111 --> 00:38:36,814
Di sekelilingmu, kami punya penari
break-dance, pantomim...
672
00:38:36,847 --> 00:38:38,415
Seorang pesenam.
/ Beri aku pesenam!
673
00:38:38,448 --> 00:38:39,683
Cepat!
/ Menghitung rute.
674
00:38:42,252 --> 00:38:44,221
Oke, lakukan goresan kertas,
empat goresan.
675
00:38:44,254 --> 00:38:45,690
Masing-masing di sela-sela setiap jari.
676
00:38:49,059 --> 00:38:51,228
Goresan kertas hanya terjadi
ketika kau tidak mencoba.
677
00:38:51,261 --> 00:38:52,396
Tidak mungkin.
678
00:38:52,429 --> 00:38:54,531
Kemungkinan - 1 banding 8.000.
679
00:38:54,564 --> 00:38:57,234
Ini landasan lompat terkuat yang kita miliki.
680
00:38:59,002 --> 00:39:01,205
Apa yang kau lakukan?
/ Ayo, ayo.
681
00:39:08,211 --> 00:39:09,980
Ini dia, satu.
682
00:39:11,181 --> 00:39:13,351
Ada dua.
/ Oh.
683
00:39:15,185 --> 00:39:16,854
Uh!
/ Tiga.
684
00:39:16,887 --> 00:39:19,623
Baiklah, ayo, ayo, ayo.
Tetap denganku.
685
00:39:21,057 --> 00:39:22,326
Ayo.
686
00:39:30,033 --> 00:39:31,368
Empat!
Itu dia.
687
00:39:31,401 --> 00:39:33,370
Oke, ayo, lompat!
688
00:39:41,445 --> 00:39:42,713
Huh!
689
00:39:42,746 --> 00:39:44,782
Apakah itu gulat profesional?
690
00:39:45,549 --> 00:39:46,749
Dia mau matahkan punggung!
691
00:40:17,080 --> 00:40:18,449
Dia harus lari.
/ Tidak.
692
00:40:18,482 --> 00:40:20,584
Dia bisa melompat,
di suatu tempat dia bisa melawan.
693
00:40:20,617 --> 00:40:21,852
Dia tidak siap.
694
00:40:21,885 --> 00:40:24,121
Lompatan seperti itu akan
mbakar orang biasa.
695
00:40:24,888 --> 00:40:26,857
Dia bukan orang biasa.
696
00:40:30,060 --> 00:40:33,230
Sial, betapa lemahnya tubuh ini.
697
00:40:41,438 --> 00:40:43,373
Halo?
/ Evelyn!
698
00:40:43,406 --> 00:40:44,808
Kau bisa mendengarku?
699
00:40:44,841 --> 00:40:46,543
Kau harus lakukan Lompatan Semesta.
700
00:40:46,576 --> 00:40:48,179
Lompatan Semesta?
701
00:40:58,989 --> 00:41:00,257
Halo?
702
00:41:00,290 --> 00:41:01,492
Berkonsentrasi pada satu semesta
703
00:41:01,525 --> 00:41:03,427
di mana kau belajar seni bela diri.
704
00:41:10,634 --> 00:41:13,003
Oke, aku kunci.
705
00:41:14,070 --> 00:41:15,806
Perhitungan selesai.
706
00:41:15,839 --> 00:41:17,608
"Ungkapkan cintamu."
707
00:41:18,742 --> 00:41:21,278
Kau harus ungkapkan
cintamu pada Deirdre.
708
00:41:21,311 --> 00:41:24,047
Tak mungkin.
/ Itu landasan lompatmu.
709
00:41:24,080 --> 00:41:26,350
Sama kayak makan lipstik
atau menukar sepatu.
710
00:41:26,383 --> 00:41:28,752
Kami mengembangkan algoritma yang menghitung
711
00:41:28,785 --> 00:41:30,129
tindakan yang secara statistik tak mungkin
712
00:41:30,153 --> 00:41:31,889
bisa menempatkanmu di suatu semesta
713
00:41:31,922 --> 00:41:33,457
di tepi cluster lokalmu,
714
00:41:33,490 --> 00:41:36,226
yang kemudian melemparmu
ke semesta yang diinginkan.
715
00:41:37,861 --> 00:41:39,530
Itu tidak masuk akal!
716
00:41:39,563 --> 00:41:41,131
Memang.
717
00:41:41,164 --> 00:41:43,400
Semakin tidak masuk akal, semakin bagus.
718
00:41:43,433 --> 00:41:46,603
Algoritma Jalur Stochastic
didorong oleh tindakan acak.
719
00:41:46,636 --> 00:41:48,939
Katakan padanya kalau kau mencintainya
dan bersungguh-sungguh.
720
00:41:48,972 --> 00:41:51,675
Apa ada landasan lompat lain?
721
00:41:52,542 --> 00:41:56,013
Jalan terbaik berikutnya adalah mematahkan
tanganmu sendiri atau tiduran.
722
00:41:56,046 --> 00:41:57,714
Kau tidak ngantuk 'kan?
723
00:42:02,152 --> 00:42:03,120
Aku mencintaimu.
724
00:42:03,153 --> 00:42:04,922
Landasan lompat gagal.
725
00:42:04,955 --> 00:42:07,391
Evelyn, tunggu! Tidak!
726
00:42:15,131 --> 00:42:16,533
Tidak.
727
00:42:16,566 --> 00:42:18,402
Dia berada di semesta lokal yang berbeda.
728
00:42:18,435 --> 00:42:19,970
Tidak, tidak, tidak.
729
00:42:20,003 --> 00:42:21,906
Dia balik pulang...
730
00:42:22,706 --> 00:42:24,541
untuk menyelesaikan pajak.
731
00:42:28,011 --> 00:42:29,446
Ah!
732
00:42:32,470 --> 00:42:34,470
Aku tak berniat melukaimu.
733
00:42:35,494 --> 00:42:39,494
Byron dari gereja bilang
dia dan istrinya dulu menderita.
734
00:42:40,418 --> 00:42:45,418
Sampai mereka membahas soal perceraian
dan membicarakan itu sebenarnya membantu.
735
00:42:46,630 --> 00:42:48,765
Ini tidak masuk akal.
736
00:42:48,798 --> 00:42:50,534
Coba pikir.
737
00:42:50,558 --> 00:42:53,158
Kecuali ini kondisi darurat,
kapanpun aku mau bicara denganmu
738
00:42:53,169 --> 00:42:55,439
Kau selalu saja menjauh.
739
00:43:03,179 --> 00:43:04,581
Waymond!
740
00:43:04,614 --> 00:43:06,984
Waymond!
741
00:43:09,152 --> 00:43:10,921
Maafkan aku, Evelyn.
742
00:43:10,954 --> 00:43:12,589
Huh?
/ Aku harus pergi.
743
00:43:12,622 --> 00:43:13,824
Apa?
744
00:43:13,857 --> 00:43:15,759
Aku harus menemukan Evelyn yang tepat.
745
00:43:15,792 --> 00:43:17,861
Dan Evelyn yang ini,
746
00:43:17,894 --> 00:43:19,696
bukan yang tepat.
747
00:43:19,729 --> 00:43:22,232
Tidak! Tidak. Tunggu,
biarkan aku mencoba lagi!
748
00:43:24,334 --> 00:43:25,736
Alpha Waymond?
749
00:43:25,769 --> 00:43:27,871
Evelyn?!
750
00:43:27,895 --> 00:43:29,895
Apa yang terjadi?
751
00:43:30,540 --> 00:43:31,708
Oh.
/ Huh?
752
00:43:31,732 --> 00:43:33,732
Bantu aku dorong ini.
753
00:43:33,777 --> 00:43:35,579
Ah! Kenapa dengan tanganku?
754
00:43:35,603 --> 00:43:38,403
Ini berat sekali!
755
00:43:40,984 --> 00:43:43,120
Ayo, ayo, ayo, cepat!
756
00:43:45,789 --> 00:43:47,024
Evelyn, wajahmu.
757
00:43:47,057 --> 00:43:48,759
Kau tadi meninggalkanku.
758
00:43:48,792 --> 00:43:50,961
Kau meninggalkanku!
759
00:43:50,985 --> 00:43:53,485
Maksudmu perceraian itu?
760
00:43:56,409 --> 00:43:59,409
Kuingin memulai tahun baru
dengan kehidupan baru.
761
00:44:02,433 --> 00:44:04,433
Tapi...
762
00:44:05,457 --> 00:44:07,457
mungkin kau benar.
763
00:44:11,481 --> 00:44:16,481
Mungkin ada baiknya kita dulu tak bertemu.
764
00:44:16,505 --> 00:44:19,405
Andai kita tak menikah.
765
00:44:21,429 --> 00:44:23,429
Aku tak pernah bilang begitu.
766
00:44:25,453 --> 00:44:28,453
Kau tak mesti bilang.
767
00:44:28,477 --> 00:44:32,477
Kelihatan dari caramu menatapku.
768
00:44:33,436 --> 00:44:34,436
Waymond...
769
00:44:36,506 --> 00:44:38,408
Bu Deirdre?
770
00:44:38,441 --> 00:44:40,243
Aku mencintaimu!
/ Apa?
771
00:44:40,267 --> 00:44:41,910
Minggir!
772
00:44:41,911 --> 00:44:43,146
Aku mencintaimu!
773
00:44:43,179 --> 00:44:45,616
Tidak, tidak!
774
00:44:48,551 --> 00:44:49,720
Aku mencintaimu!
775
00:45:05,535 --> 00:45:08,605
Aku mencintaimu!
776
00:45:14,744 --> 00:45:16,747
Aku cinta...
777
00:45:27,471 --> 00:45:28,471
Mohon ikutlah aku.
778
00:45:28,495 --> 00:45:30,095
Apa kau tak lihat
betapa bagusnya ini nanti?
779
00:45:30,119 --> 00:45:32,419
Kita bisa tentukan jalan hidup sendiri.
780
00:45:32,443 --> 00:45:34,443
Bagaimana?
781
00:45:37,700 --> 00:45:39,436
Evelyn!
782
00:45:39,460 --> 00:45:41,460
-> MENINGGALKAN RUMAH
-> TETAP DI RUMAH
783
00:45:50,498 --> 00:45:52,498
Kungfu bukan sekedar bertarung.
784
00:45:52,522 --> 00:45:55,422
Bahkan kue ini bisa jadi Kungfu.
785
00:46:04,194 --> 00:46:06,563
Cut, cut, cut!
786
00:46:08,487 --> 00:46:11,487
Rasanya kita jauh dari permulaan sederhana...
787
00:46:11,511 --> 00:46:13,468
aku bangga.
788
00:46:13,469 --> 00:46:16,006
Oh, aku sangat senang
berada di sini hari ini.
789
00:46:16,039 --> 00:46:18,475
Evelyn!
/ Evelyn!
790
00:46:18,508 --> 00:46:19,710
Evelyn!
791
00:47:00,450 --> 00:47:02,085
Oh!
792
00:47:15,665 --> 00:47:18,502
Kenapa kau... kok bisa?
793
00:47:20,426 --> 00:47:22,426
Kau menangis?
794
00:47:23,450 --> 00:47:29,450
Aku melhat kehidupanku... tanpa dirimu.
Andai saja kau bisa melihatnya.
795
00:47:30,613 --> 00:47:32,349
Itu indah.
796
00:47:33,473 --> 00:47:41,473
Mestinya aku menuruti ayahku
dan tak pergi bersamamu bertahun-tahun lalu itu.
797
00:47:44,560 --> 00:47:45,896
Waymond.
798
00:47:46,963 --> 00:47:48,431
Sebaiknya kita terus bergerak.
799
00:47:48,464 --> 00:47:51,869
Sekarang kau pasti
mendapat perhatian Jobu. Ayo.
800
00:47:56,493 --> 00:48:02,193
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
801
00:48:03,146 --> 00:48:04,681
Tetap tenang.
802
00:48:04,714 --> 00:48:07,684
Otakmu berada di bawah tekanan yang luar biasa.
803
00:48:07,717 --> 00:48:10,387
Tidak, biar aku selesai dulu
bicara dengan suamiku.
804
00:48:10,420 --> 00:48:13,156
Dia perlu tahu seberapa baik hidupku.
805
00:48:14,624 --> 00:48:16,960
Evelyn! Evelyn!
/ Evelyn!
806
00:48:20,897 --> 00:48:23,433
Ow!
/ Apa kau masih fokus?
807
00:48:24,200 --> 00:48:26,236
Kukira aku telah terputus.
808
00:48:26,269 --> 00:48:27,704
Mengapa aku masih di sana?
809
00:48:27,737 --> 00:48:30,540
Pikiranmu, itu seperti pot tanah liat
yang menampung air.
810
00:48:30,573 --> 00:48:32,342
Setiap lompatan membuka celah lain,
811
00:48:32,375 --> 00:48:33,944
menyebabkan banyak hal bocor.
812
00:48:33,977 --> 00:48:36,647
Dengan pelatihan, kau bisa belajar
menutup kembali celah-celah ini.
813
00:48:38,414 --> 00:48:40,651
Makanlah. Kau butuh energi.
814
00:48:43,086 --> 00:48:44,588
Krim keju.
815
00:48:46,589 --> 00:48:47,724
Mm!
816
00:48:47,757 --> 00:48:51,161
Di semesta-ku, ternak sapi dibunuh.
817
00:48:51,194 --> 00:48:52,762
Salah satu dari banyak hal
yang telah kami hilangkan
818
00:48:52,795 --> 00:48:54,631
dalam perang kami melawan Jobu.
819
00:48:57,166 --> 00:48:58,902
Ya, Tuhan.
820
00:48:58,935 --> 00:49:00,437
Bagaimana jika...
821
00:49:01,270 --> 00:49:03,073
bagaimana jika aku ingin kembali?
822
00:49:03,840 --> 00:49:06,543
Bagaimana jika aku ingin kembali
ke semesta lain?
823
00:49:06,576 --> 00:49:09,145
Matikan itu! Matikan, kau dengar aku!
824
00:49:09,178 --> 00:49:11,081
Kembali!
/ Oke! Oke! Oke!
825
00:49:11,114 --> 00:49:12,916
Aku... aku kembali!
826
00:49:15,018 --> 00:49:16,720
Dengar, kau hanya menggunakan
827
00:49:16,753 --> 00:49:18,755
dunia lain untuk memperoleh
kemampuan khusus.
828
00:49:18,788 --> 00:49:19,990
Kau mengerti?
829
00:49:20,023 --> 00:49:21,300
Jika kau jatuh karena godaan mereka,
830
00:49:21,324 --> 00:49:23,593
kau mengundang kontradiksi, kekacauan.
831
00:49:23,626 --> 00:49:27,831
Pot Tanah Liat bisa pecah dan kau bisa mati,
atau jauh lebih parah lagi.
832
00:49:29,198 --> 00:49:31,368
Apa yang bisa lebih parah dari kematian?
833
00:49:32,969 --> 00:49:34,871
Kita harus terus bergerak
sampai bala bantuan datang.
834
00:49:34,904 --> 00:49:36,306
Tidak, tidak, tidak!
835
00:49:36,339 --> 00:49:40,777
Cukup sudah pot tanah liatmu, keju krim,
tak ada sapi.
836
00:49:40,810 --> 00:49:43,647
Jelaskan semuanya padaku sekarang.
837
00:49:48,217 --> 00:49:49,820
Kau benar.
838
00:49:51,220 --> 00:49:52,722
Dalam Semesta-Alpha,
839
00:49:52,755 --> 00:49:56,092
kami mulai melatih Lompatan Semesta
ke banyak pikiran muda.
840
00:49:56,125 --> 00:49:59,262
Tapi ada satu yang jauh dan
mengungguli yang paling berbakat.
841
00:49:59,295 --> 00:50:01,364
Penjelajah kecil kami.
842
00:50:01,397 --> 00:50:03,433
Kau melihat potensinya...
843
00:50:03,466 --> 00:50:05,702
jadi kau mendorongnya
844
00:50:05,735 --> 00:50:07,437
melampaui batasannya.
845
00:50:07,470 --> 00:50:10,273
Peringatan. Tidak stabil.
846
00:50:11,707 --> 00:50:13,476
Meski pikiran yang kelebihan beban
biasanya mati,
847
00:50:13,509 --> 00:50:16,279
sebaliknya pikirannya dia pecah.
848
00:50:17,213 --> 00:50:18,882
Peringatan. Tidak stabil.
849
00:50:18,915 --> 00:50:20,984
Pikiran pecah.
850
00:50:23,986 --> 00:50:28,158
Sekarang pikirannya
mengalami setiap dunia,
851
00:50:28,191 --> 00:50:29,526
setiap kemungkinan,
852
00:50:29,559 --> 00:50:31,594
pada waktu yang sama,
853
00:50:31,627 --> 00:50:32,962
memerintahkan pengetahuan
yang tak terbatas
854
00:50:32,995 --> 00:50:35,065
dan kekuatan multi-semesta.
855
00:50:36,065 --> 00:50:37,400
Sekarang dia telah melihat
terlalu banyak,
856
00:50:37,433 --> 00:50:39,169
kehilangan rasa moralitas,
857
00:50:39,202 --> 00:50:41,271
keyakinan apapun pada kebenaran objektif.
858
00:50:41,304 --> 00:50:43,540
Apa yang dia inginkan?
859
00:50:43,573 --> 00:50:45,875
Tak ada yang tahu.
860
00:50:45,908 --> 00:50:47,277
Yang kita tahu
861
00:50:47,310 --> 00:50:49,746
adalah dia mencarimu.
862
00:50:53,816 --> 00:50:57,454
Hey, katamu aku Evelyn yang salah.
863
00:50:57,487 --> 00:51:00,924
Yang kau lakukan tadi,
itu merubah pikiranku.
864
00:51:01,924 --> 00:51:04,461
Kau luar biasa.
865
00:51:39,529 --> 00:51:41,131
Waymond.
866
00:51:52,455 --> 00:51:54,455
Apa yang kau...
/ Apa?
867
00:51:55,479 --> 00:51:58,479
Maaf, kau duluan.
868
00:51:58,503 --> 00:52:00,403
Ini konyol.
869
00:52:00,427 --> 00:52:03,427
Aku melihat wajahmu di papan billboard dan...
870
00:52:03,451 --> 00:52:05,451
aku penasaran apakah kau masih mengingatku.
871
00:52:05,555 --> 00:52:07,390
Tentu ingat.
872
00:52:07,414 --> 00:52:10,414
Tapi harusnya kau berada di Amerika.
873
00:52:10,438 --> 00:52:13,438
Dan sangat miskin. Kok bisa...?
874
00:52:13,462 --> 00:52:16,462
Rasanya aku beruntung saja.
875
00:52:20,486 --> 00:52:23,486
Tak ada waktu buat pengalihan.
876
00:52:25,641 --> 00:52:27,243
Evelyn! Kembali!
877
00:52:27,276 --> 00:52:28,687
Evelyn! Lompat ke semesta pertempuran lain!
878
00:52:28,711 --> 00:52:29,846
Huh?
/ Cobalah kencing sendiri!
879
00:52:29,879 --> 00:52:31,439
Kencing?
/ Itu selalu jadi landasan lompat yang bagus!
880
00:52:35,184 --> 00:52:37,987
Ayo, bangun! Bangun!
881
00:52:38,020 --> 00:52:39,255
Apa yang kau perbuat terhadapku?
882
00:52:39,288 --> 00:52:41,624
Kau menempelkan sesuatu ke dahiku?
883
00:52:41,657 --> 00:52:43,435
Tidak! Aku tak melakukan apa-apa.
Kau sendiri yang melakukannya!
884
00:52:43,459 --> 00:52:45,828
Apa kita memanggil bantuan?
/ Aku tak melakukannya sendiri!
885
00:52:45,861 --> 00:52:47,730
Apa kau panggil bantuan?
/ Ada darah di atasnya!
886
00:52:47,763 --> 00:52:51,401
Kami telah menahan para penyerang.
Tak ada permintaan bantuan.
887
00:52:51,434 --> 00:52:53,269
Kalian menyia-nyiakan perjalanan. Dengar?
888
00:52:55,338 --> 00:52:58,041
Oh, tidak! Dia menemukan kita.
889
00:52:59,008 --> 00:53:00,476
Kubilang, apa kau dengar?
890
00:53:04,280 --> 00:53:05,882
Bawa pergi mereka.
891
00:53:29,872 --> 00:53:31,107
Joy?
892
00:53:31,140 --> 00:53:33,076
Kenapa kau terlihat amat konyol?
893
00:53:33,109 --> 00:53:34,678
Bu.
894
00:53:35,478 --> 00:53:39,482
Kau sama ... babimu tak boleh
berada di sini.
895
00:53:45,521 --> 00:53:49,226
Apa aku tak boleh disini...
896
00:53:51,594 --> 00:53:53,463
atau aku tidak diijinkan ...
897
00:53:53,496 --> 00:53:55,231
Huh!
/ ..berada di sini?
898
00:53:55,264 --> 00:53:56,432
Tolong kau hormati mereka!
/ Hey!
899
00:53:56,465 --> 00:53:58,134
Oke...
900
00:53:58,167 --> 00:53:59,469
Angkat tangan.
901
00:53:59,502 --> 00:54:02,872
Lihat, secara fisik aku boleh berada di sini.
902
00:54:04,140 --> 00:54:05,642
Tapi yang ingin kau katakan
903
00:54:05,675 --> 00:54:09,445
adalah kau tak mengijinkanku
berada di sini.
904
00:54:11,147 --> 00:54:12,782
Tangan di belakang. Ayo.
905
00:54:12,815 --> 00:54:15,285
Tolong, jangan!
/ Waymond!
906
00:54:15,318 --> 00:54:17,787
Kau akan menyuruhku
melewatimu?
907
00:54:17,820 --> 00:54:20,757
Ya, manis.
Aku juga tak boleh membiarkanmu begitu.
908
00:54:20,790 --> 00:54:23,660
Ya, sekali lagi bilang 'tidak boleh'!
909
00:54:25,294 --> 00:54:26,729
Dengar, kurasa kau tak mengerti
910
00:54:26,762 --> 00:54:28,965
arti kata itu.
911
00:54:39,775 --> 00:54:42,178
Lihat, aku bisa melewatimu.
/ Petugas tumbang!
912
00:54:42,211 --> 00:54:44,347
Tidak, tidak! Jangan tembak.
/ Tangan di kepala.
913
00:54:44,380 --> 00:54:46,216
Seperti ini?
914
00:55:05,034 --> 00:55:07,970
Waymond. Bangun! Bangun!
/ Ayah!
915
00:55:09,638 --> 00:55:11,341
Oh, tidak!
916
00:55:16,278 --> 00:55:18,348
Oh, gawat.
917
00:55:21,650 --> 00:55:23,186
Uh!
/ Oh!
918
00:55:23,219 --> 00:55:25,788
Tidak!
/ Oh, tidak!
919
00:55:25,821 --> 00:55:28,658
Jangan cemas, Evelyn.
920
00:55:28,691 --> 00:55:30,793
Tidak, tidak! Ya Tuhan!
/ Ini...
921
00:55:30,826 --> 00:55:33,529
Mm! Organik.
922
00:55:37,867 --> 00:55:39,836
Ah...!
923
00:55:47,943 --> 00:55:50,179
Oh Tuhan.
924
00:55:52,848 --> 00:55:54,217
Kau...
925
00:55:59,555 --> 00:56:02,959
Kau adalah Juju Toobootie.
926
00:56:05,227 --> 00:56:08,965
"Kejahatan Besar" yang diceritakan Waymond...
927
00:56:08,998 --> 00:56:11,034
ada dalam Joy putriku?
928
00:56:14,737 --> 00:56:16,305
Jangan terlibat.
929
00:56:16,338 --> 00:56:17,874
Tindakan dia sudah tak masuk akal.
930
00:56:25,981 --> 00:56:27,317
Oh...
931
00:56:28,284 --> 00:56:29,519
Kamulah.
932
00:56:29,552 --> 00:56:31,754
Kamulah penyebab putriku
933
00:56:31,787 --> 00:56:33,689
tidak menelepon lagi,
934
00:56:33,722 --> 00:56:35,658
kenapa dia putus kuliah
935
00:56:35,691 --> 00:56:37,393
dan punya tato?
936
00:56:37,426 --> 00:56:39,028
Aww!
937
00:56:39,061 --> 00:56:41,431
Kau...
938
00:56:41,464 --> 00:56:44,300
penyebab dia beranggapan
dia itu lesbi.
939
00:56:44,333 --> 00:56:46,002
Ah!
940
00:56:46,035 --> 00:56:48,037
Maafkan aku.
941
00:56:49,171 --> 00:56:50,873
Kau masih terpaku pada kenyataan
942
00:56:50,906 --> 00:56:53,076
kalau aku suka gadis di dunia ini?
943
00:56:54,977 --> 00:56:57,246
Semesta ini...
944
00:56:59,815 --> 00:57:02,518
jauh lebih besar dari yang kau sadari.
945
00:57:02,551 --> 00:57:05,354
Huh?
946
00:57:05,387 --> 00:57:07,056
Oke!
947
00:57:07,089 --> 00:57:10,059
Tidak, tidak, tidak!
948
00:57:10,092 --> 00:57:11,092
Berhenti!
949
00:57:15,097 --> 00:57:17,266
Huh!
/ Jangan paksa aku melawanmu.
950
00:57:17,299 --> 00:57:19,569
Aku benar-benar jago.
951
00:57:19,602 --> 00:57:21,070
Aku tak percaya.
952
00:57:21,103 --> 00:57:22,772
Oke, oke.
953
00:57:36,418 --> 00:57:37,687
Bagus.
954
00:57:37,720 --> 00:57:39,755
Kau kencing sendiri.
955
00:57:41,690 --> 00:57:43,359
Tidak, Evelyn, kau tidak terkunci!
956
00:57:47,196 --> 00:57:48,898
Oh!
957
00:57:51,934 --> 00:57:53,169
Hmm.
958
00:57:54,937 --> 00:57:56,305
Di mana dia melompatnya?
959
00:57:56,338 --> 00:57:58,441
Um, dia keluar dari peta.
960
00:58:05,348 --> 00:58:07,483
Sepertinya dia berada di semesta
961
00:58:07,516 --> 00:58:09,118
tempat semua orang punya...
962
00:58:09,151 --> 00:58:11,687
jari hot dog.
963
00:58:11,720 --> 00:58:13,122
Maksudku, tak peduli
964
00:58:13,155 --> 00:58:16,792
berapa kali aku melihatnya,
aku amat terharu.
965
00:58:16,825 --> 00:58:19,695
Oh, hentikan!
966
00:58:19,728 --> 00:58:20,963
Cabang evolusi
967
00:58:20,996 --> 00:58:22,966
dalam anatomi ras manusia?
968
00:58:36,345 --> 00:58:37,947
Lompatan seperti itu
969
00:58:37,980 --> 00:58:39,482
pasti sudah membakar
orang biasa.
970
00:58:39,515 --> 00:58:41,050
Seperti yang kukatakan...
971
00:58:41,817 --> 00:58:43,152
dia bukan orang biasa.
972
00:58:43,185 --> 00:58:45,454
Jangan... Kenapa kau
perlakukanku seperti ini?
973
00:58:45,487 --> 00:58:46,956
Awalnya, kau begitu ramah,
974
00:58:46,989 --> 00:58:49,559
kemudian, sikapmu dingin dan mengerikan.
975
00:58:52,461 --> 00:58:53,996
Ini gila!
976
00:58:54,029 --> 00:58:56,065
Kau mulai mengerti.
977
00:58:57,333 --> 00:58:59,068
Kau akan pergi kemana?
978
00:59:06,075 --> 00:59:07,243
Uh!
979
00:59:07,276 --> 00:59:09,412
Kau tahu, dari semua Evelyn
yang pernah kulihat...
980
00:59:10,913 --> 00:59:13,549
kau pasti salah satu yang lebih menarik.
981
00:59:15,684 --> 00:59:18,254
Apa maumu dariku?
982
00:59:24,460 --> 00:59:25,895
Sini.
983
00:59:31,133 --> 00:59:34,070
Biar kubantu membuka pikiranmu, huh?
984
00:59:35,204 --> 00:59:36,839
Hmm?
985
00:59:37,740 --> 00:59:39,609
Oh!
/ Sini.
986
00:59:43,278 --> 00:59:45,848
Bukalah.
987
00:59:47,383 --> 00:59:49,018
Tak apa.
988
00:59:51,754 --> 00:59:53,523
Tak apa.
989
00:59:54,556 --> 00:59:55,658
Intiplah.
990
01:00:11,340 --> 01:00:13,509
Oh, sial.
991
01:00:13,542 --> 01:00:15,144
Apa itu?
992
01:00:15,177 --> 01:00:16,846
Suatu hari aku bosan
993
01:00:16,879 --> 01:00:20,083
dan kutaruh semuanya di atas Bagel (donat).
994
01:00:22,584 --> 01:00:24,453
Semuanya.
995
01:00:24,486 --> 01:00:28,758
Semua harapan dan impianku,
rapor lamaku,
996
01:00:28,791 --> 01:00:30,092
semua jenis anjing,
997
01:00:30,125 --> 01:00:32,929
semua iklan pribadi terakhir di craigslist.
998
01:00:34,463 --> 01:00:35,698
Wijen.
999
01:00:35,731 --> 01:00:37,433
Biji opium.
1000
01:00:38,500 --> 01:00:40,036
Garam.
1001
01:00:41,036 --> 01:00:43,305
Dan itu runtuh dengan sendirinya.
1002
01:00:45,007 --> 01:00:46,909
Karena, kau tahu,
kau kau benar-benar menaruh
1003
01:00:46,942 --> 01:00:49,645
semuanya di atas Bagel,
1004
01:00:49,678 --> 01:00:51,714
itu menjadi ini.
1005
01:00:51,747 --> 01:00:53,716
Ayo. Lari, Evelyn.
1006
01:00:53,749 --> 01:00:55,952
Yang sebenarnya.
1007
01:00:57,252 --> 01:01:00,657
Apa yang sebenarnya?
1008
01:01:02,624 --> 01:01:04,260
Tak ada...
1009
01:01:05,627 --> 01:01:07,330
yang penting.
1010
01:01:09,698 --> 01:01:11,267
Tidak, Joy.
1011
01:01:12,034 --> 01:01:14,404
Kau tak percaya itu.
1012
01:01:15,170 --> 01:01:17,573
Terasa menyenangkan, bukan?
1013
01:01:19,074 --> 01:01:21,077
Jika tak ada yang penting...
1014
01:01:21,877 --> 01:01:24,313
maka semua rasa sakit dan rasa bersalah
yang kau rasakan
1015
01:01:24,346 --> 01:01:27,050
karena tak menghasilkan
apa-apa dalam hidupmu...
1016
01:01:28,484 --> 01:01:30,319
itu hilang.
1017
01:01:34,436 --> 01:01:36,436
♪ Tersedot ♪
1018
01:01:37,460 --> 01:01:39,460
♪ ke dalam... ♪
1019
01:01:43,484 --> 01:01:45,284
♪ bagel. ♪
1020
01:01:48,604 --> 01:01:50,707
Tidak!
1021
01:02:00,015 --> 01:02:01,617
Ayah?
1022
01:02:01,650 --> 01:02:03,352
Aku bukan ayahmu.
1023
01:02:03,385 --> 01:02:05,721
Setidaknya bukan orang yang kau kenal.
1024
01:02:05,754 --> 01:02:07,757
Aku Alpha Gong Gong.
1025
01:02:07,790 --> 01:02:09,725
Huh!
/ Jangan kau juga!
1026
01:02:12,828 --> 01:02:14,964
Pak, apa yang kau lakukan di sini?
1027
01:02:14,997 --> 01:02:17,366
Kita harus pergi. Ikuti saja aku.
1028
01:02:32,981 --> 01:02:34,350
Pak, ini sudah kukendalikan.
1029
01:02:34,383 --> 01:02:37,253
Sekali lagi, kau dengan sengaja
tak mematuhiku
1030
01:02:37,286 --> 01:02:40,990
dan menyebabkan pikiran lain terganggu.
1031
01:02:44,126 --> 01:02:47,963
Dan sekarang kau tahu
yang harus kita lakukan.
1032
01:02:47,996 --> 01:02:50,332
Tidak! Kumohon.
1033
01:02:50,365 --> 01:02:52,301
Dia bukan seperti apapun yang pernah kita lihat.
1034
01:02:52,334 --> 01:02:55,070
Dia akhirnya bisa menghentikan Jobu Tupaki.
1035
01:02:55,103 --> 01:02:57,673
Maksudmu monster yang ada di dalam putriku?
1036
01:02:57,706 --> 01:03:00,276
Mengapa kau tak memberitahuku sebelumnya?
1037
01:03:00,309 --> 01:03:02,878
Apa lagi yang kalian, orang-orang Alpha,
yang tak diberitahukan padaku?
1038
01:03:02,911 --> 01:03:05,181
Apa kau lihat tariannya
membuat pria itu sampai mati?
1039
01:03:05,214 --> 01:03:09,652
Tak mungkin aku Evelyn yang kau cari.
1040
01:03:09,685 --> 01:03:12,021
Tidak, aku melihatnya dengan sangat jelas.
1041
01:03:12,054 --> 01:03:14,123
Melihat apa?
1042
01:03:15,624 --> 01:03:18,260
Aku tak pandai dalam hal apapun.
1043
01:03:18,293 --> 01:03:19,495
Memang.
1044
01:03:19,528 --> 01:03:21,964
Aku telah melihat ribuan Evelyn,
1045
01:03:21,997 --> 01:03:24,366
tapi tak pernah ada Evelyn sepertimu.
1046
01:03:24,399 --> 01:03:27,236
Kau memiliki banyak tujuan yang
tak pernah kau selesaikan,
1047
01:03:27,269 --> 01:03:29,939
impian yang tak pernah kau ikuti.
1048
01:03:29,972 --> 01:03:32,642
Kau menjalani hidupmu yang terburuk.
1049
01:03:34,509 --> 01:03:37,880
Aku tak mungkin jadi yang terburuk.
Bagaimana dengan yang hot dog itu?
1050
01:03:37,913 --> 01:03:40,182
Tidak. Apa kau tak lihat?
1051
01:03:40,215 --> 01:03:43,052
Setiap kegagalan di sini bercabang
menjadi kesuksesan
1052
01:03:43,085 --> 01:03:45,020
untuk Evelyn lain di kehidupan lain.
1053
01:03:45,053 --> 01:03:48,157
Umumnya orang hanya memiliki
sedikit jalan hidup alternatif
1054
01:03:48,190 --> 01:03:50,559
signifikan yang begitu
dekat dengan mereka.
1055
01:03:50,592 --> 01:03:52,895
Tapi kamu, di sini,
1056
01:03:52,928 --> 01:03:55,865
kau mampu melakukan apa saja
1057
01:03:55,898 --> 01:03:59,135
karena kau amat payah
dalam segala hal.
1058
01:04:03,472 --> 01:04:05,374
Apa gunanya semua kekuatan itu
ketika pikirannya
1059
01:04:05,407 --> 01:04:09,144
sudah menyerah pada kekacauan itu, huh?
1060
01:04:09,177 --> 01:04:11,847
Halo?
1061
01:04:11,880 --> 01:04:13,682
Halo? Ibu, Ayah?
Apa yang terjadi?
1062
01:04:13,715 --> 01:04:16,285
Tidak. Jangan jawab dia.
1063
01:04:16,318 --> 01:04:18,621
Itu salah satu triknya.
1064
01:04:18,654 --> 01:04:21,891
Pak, alat kita menunjukkan
itu bukan Jobu Tupaki.
1065
01:04:22,891 --> 01:04:24,260
Tapi kalau dia tidak ada di sini...
1066
01:04:27,863 --> 01:04:29,031
Oh, gawat!
1067
01:04:32,301 --> 01:04:35,604
Jangan dihadapi! Lari! Lari!
1068
01:04:35,637 --> 01:04:38,407
Awasi dua orang ini selagi
aku berurusan dengan Jobu.
1069
01:04:38,440 --> 01:04:42,544
Aku tak mempertaruhkan keselamatan
Semesta-Alpha demi ini.
1070
01:04:46,248 --> 01:04:48,384
Bawa kami sejauh mungkin dari Joy.
1071
01:04:48,417 --> 01:04:49,952
Mengapa?
/ Aku akan kembali. Aku janji.
1072
01:04:49,985 --> 01:04:52,121
Tidak, tidak, tunggu.
Kenapa kau tidak...
1073
01:04:52,154 --> 01:04:53,222
Huh?
1074
01:04:53,255 --> 01:04:54,890
Halo?
/ Joy?
1075
01:04:54,923 --> 01:04:56,167
Tidak, tidak... Itu bukan...
/ Joy ada di sini!
1076
01:04:56,191 --> 01:04:57,602
Tidak, tidak, tidak, itu bukan Joy.
/ Halo?
1077
01:04:57,626 --> 01:05:01,230
Joy? Joy, aku datang.
/ Biarkan aku masuk.
1078
01:05:01,263 --> 01:05:04,467
Oke, bersabarlah! Ini berat.
1079
01:05:05,500 --> 01:05:08,170
Joy, kenapa kamu di sini?
/ Aku tak tahu brengsek!
1080
01:05:08,203 --> 01:05:10,306
Hey, bahasanya yang sopan!
/ Apa yang terjadi?
1081
01:05:10,339 --> 01:05:12,875
Kuyakin ada penjelasan jelas
untuk semua ini...
1082
01:05:14,276 --> 01:05:16,779
Apa-apaan, Bu?!
1083
01:05:16,803 --> 01:05:17,912
Apa yang ibu lakukan?
/ Ini untuk melindungi kita.
1084
01:05:17,913 --> 01:05:19,882
Apa yang kau lakukan?
1085
01:05:19,906 --> 01:05:23,406
Pikiran putri kita telah dikuasai
oleh Jobu Tobacky. Dirasuki!
1086
01:05:24,430 --> 01:05:27,430
Alpha dirimu dan Alpha Gong Gong
menginginkan aku melawan dia,
1087
01:05:27,723 --> 01:05:30,393
Tapi... dia terlalu kuat.
1088
01:05:30,417 --> 01:05:31,692
Kau ini bicara apa?
1089
01:05:31,693 --> 01:05:34,263
Apa kita semua mengalami stroke?
1090
01:05:34,287 --> 01:05:41,487
Kau tak ingat apapun karena tubuhmu
dikendalikan oleh dirimu dari semesta lain.
1091
01:05:43,638 --> 01:05:46,342
Kamu seperti boneka. Tahu? Boneka?
1092
01:05:46,375 --> 01:05:49,078
Kau bisa melakukan semua
yang tak bisa dilakukan orang normal.
1093
01:05:49,111 --> 01:05:51,180
Ini seperti film itu.
1094
01:05:51,213 --> 01:05:53,482
Um, kamu... kamu... Film itu...
1095
01:05:53,515 --> 01:05:54,984
Oke, maksudmu apa?
1096
01:05:55,017 --> 01:05:56,685
Film?
/ 'Raccaccoonie'!
1097
01:05:56,718 --> 01:05:57,853
Apa?
/ Huh?
1098
01:05:57,886 --> 01:05:58,821
'Raccaccoonie', kau tahu?
1099
01:05:58,854 --> 01:06:00,889
Yang bersama koki...
1100
01:06:00,922 --> 01:06:02,558
Dan dia membuat makanan tak enak.
Puih!
1101
01:06:02,591 --> 01:06:04,660
Lalu rakun ini duduk di atas kepalanya,
1102
01:06:04,693 --> 01:06:08,797
ooh, mengendalikan dia,
lalu dia memasak makanan enak.
1103
01:06:08,830 --> 01:06:11,000
Maksudnya 'Ratatouille'?
1104
01:06:11,033 --> 01:06:12,568
'Ratatouille'? Aku suka film itu.
1105
01:06:12,601 --> 01:06:14,970
Tidak, tidak, bukan.
'Raccaccoonie'!
1106
01:06:15,003 --> 01:06:16,138
Yang bersama rakun.
1107
01:06:16,171 --> 01:06:17,706
Oke...
/ Rakun?
1108
01:06:17,739 --> 01:06:19,475
Semuanya, jangan mengetawai!
1109
01:06:19,508 --> 01:06:22,644
Jadi ada rakun-Joy, dan ada rakun-aku?
1110
01:06:22,677 --> 01:06:24,380
Dan mereka mengendalikan kita?
1111
01:06:24,413 --> 01:06:26,248
Ya, dari alam semesta lain.
1112
01:06:28,183 --> 01:06:30,052
Oh. Begitu.
/ Itu sangat lucu, Evelyn.
1113
01:06:30,085 --> 01:06:33,789
Oke, agak konyol memang, tapi itu benar.
1114
01:06:33,822 --> 01:06:35,324
Sumpah demi Tuhan, kamu...
1115
01:06:35,357 --> 01:06:36,725
kamu pria macho.
1116
01:06:36,758 --> 01:06:38,494
Aku suka itu!
/ Oh, ya.
1117
01:06:41,029 --> 01:06:42,297
Hei, sayang, jangan kuatir.
1118
01:06:42,330 --> 01:06:44,099
Ayah akan mengeluarkanmu dari ini.
/ Ayah?
1119
01:06:44,132 --> 01:06:47,436
Cepat, selagi dia terkecoh.
1120
01:06:48,236 --> 01:06:50,339
Tidak.
/ Ini hanya protokol.
1121
01:06:50,372 --> 01:06:53,275
Sehingga semesta dia berkurang satu
untuk bisa diakses.
1122
01:06:53,308 --> 01:06:54,576
Tuhan...
1123
01:06:54,609 --> 01:06:56,412
Bisakah kau...
/ Oh, ini Becky.
1124
01:06:56,445 --> 01:06:57,913
Hai, Becky. Bentar.
1125
01:06:57,946 --> 01:07:00,149
Kenapa kau beranggapan bisa mengalahkan dia
di semua semesta
1126
01:07:00,182 --> 01:07:01,884
kalau kau tak bisa membunuhnya
di satu semesta saja?
1127
01:07:01,917 --> 01:07:03,285
Hey, sayang.
1128
01:07:03,318 --> 01:07:05,287
Dia cucumu.
1129
01:07:06,054 --> 01:07:09,224
Menurutmu bagaimana perasaanku?
1130
01:07:09,257 --> 01:07:11,193
Tapi ini sebuah pengorbanan
1131
01:07:11,226 --> 01:07:13,829
yang diperlukan untuk
memenangkan perang.
1132
01:07:13,862 --> 01:07:16,465
Oke, kita mulai.
1133
01:07:20,769 --> 01:07:22,505
Kau harus melakukannya.
1134
01:07:23,738 --> 01:07:25,374
Ayo.
1135
01:07:28,176 --> 01:07:29,478
Ayo.
1136
01:07:29,511 --> 01:07:31,613
Ya, ibu mengikatku di kursi.
1137
01:07:31,646 --> 01:07:33,782
Uh, karena rakun.
1138
01:07:33,815 --> 01:07:35,884
Oke, bersabarlah.
/ Ya, ceritanya panjang.
1139
01:07:35,917 --> 01:07:37,953
Ayah cobalah untuk...
/ Sudah seharian.
1140
01:07:45,594 --> 01:07:46,662
Ibu?
1141
01:07:46,695 --> 01:07:48,330
Aku tak suka ini sama sekali.
1142
01:07:57,873 --> 01:07:59,575
Apa yang ibu...
1143
01:08:01,977 --> 01:08:03,746
apa yang ibu lakukan?
1144
01:08:07,249 --> 01:08:09,151
Hey! Aku hampir selesai mengikatnya.
1145
01:08:09,184 --> 01:08:10,652
Oh, yang benar saja!
1146
01:08:10,685 --> 01:08:12,087
Kau sudah berada di bawah mantranya.
1147
01:08:12,120 --> 01:08:14,289
Astaga! Astaga, dia punya pistol!
1148
01:08:14,322 --> 01:08:15,557
Semuanya, tetap tenang!
1149
01:08:15,590 --> 01:08:17,201
Rasanya sudah waktunya
buat diskusi keluarga!
1150
01:08:17,225 --> 01:08:19,294
Tak apa, tak apa.
1151
01:08:22,631 --> 01:08:25,000
Tak akan kubiarkan kau membunuhnya.
1152
01:08:25,033 --> 01:08:28,737
Apa kau tak sadar
yang terjadi pada pikiranmu?
1153
01:08:29,971 --> 01:08:31,707
Di semestaku,
1154
01:08:31,740 --> 01:08:36,011
kau mendorong putrimu sendiri terlalu keras
sampai kau menghancurkannya.
1155
01:08:36,044 --> 01:08:38,914
Kau...
1156
01:08:38,947 --> 01:08:41,817
kau yang menciptakan Jobu Tupaki.
1157
01:08:41,850 --> 01:08:43,919
Kapan dia begitu mahir
dalam berbahasa Inggris?
1158
01:08:43,943 --> 01:08:45,052
Tolong jangan tembak!
1159
01:08:45,053 --> 01:08:47,122
Sekarang aku harus menghentikan putrimu.
1160
01:08:47,155 --> 01:08:49,258
Kalau tidak, itu hanya masalah waktu
1161
01:08:49,291 --> 01:08:53,696
sebelum kau menjadi seperti dia.
1162
01:08:55,230 --> 01:08:59,501
Sama seperti dia?
1163
01:09:05,607 --> 01:09:08,677
Huh?
/ Apa yang kau lakukan?
1164
01:09:08,710 --> 01:09:11,547
Evelyn, kurasa sekarang bukan waktu yang pas
untuk menari!
1165
01:09:15,183 --> 01:09:16,518
Ayah,
1166
01:09:16,551 --> 01:09:18,253
aku tahu kau tak setuju denganku,
1167
01:09:18,286 --> 01:09:19,821
tapi ini sesuatu yang harus kulakukan.
1168
01:09:19,854 --> 01:09:21,523
Apa...
/ Kedengarannya aneh.
1169
01:09:21,556 --> 01:09:23,325
Tidak, tidak, tidak...
1170
01:09:23,358 --> 01:09:25,260
Oke.
/ Tunggu!
1171
01:09:25,293 --> 01:09:26,573
Kau tak tahu di mana kau akan lompat.
1172
01:09:29,231 --> 01:09:31,167
Cukup!
1173
01:09:32,200 --> 01:09:33,969
Peringatan. Tidak stabil.
1174
01:09:38,493 --> 01:09:40,493
"Kalau aku bisa menjadi seperti dia,
1175
01:09:40,517 --> 01:09:42,517
mungkin aku akan cukup kuat
1176
01:09:42,541 --> 01:09:46,041
untuk menyelamatkan Joy putriku."
1177
01:09:46,047 --> 01:09:47,516
Kumohon.
1178
01:09:47,549 --> 01:09:50,552
Aku tak bisa kehilangan orang yang kucintai
dalam kegelapan.
1179
01:09:50,585 --> 01:09:54,723
Peringatan. Tidak stabil.
/ Jangan khawatir. Kau tak akan kehilangan.
1180
01:10:07,002 --> 01:10:10,239
Hey, eh, bersihkan di sana, ya?
1181
01:10:10,272 --> 01:10:11,974
Di sini. Oh!
1182
01:10:14,576 --> 01:10:16,011
Di mana dia melompat?!
1183
01:10:16,044 --> 01:10:17,713
Maaf, ayah.
1184
01:10:20,248 --> 01:10:22,017
Wo!
/ Oke!
1185
01:10:22,050 --> 01:10:23,628
Ayo, ayo, cepat!
/ Astaga, Bu!
1186
01:10:23,652 --> 01:10:24,886
Lewat situ!
/ Oh, tidak!
1187
01:10:24,919 --> 01:10:26,688
Oh Tuhan!
/ Ayo, cepat!
1188
01:10:26,721 --> 01:10:28,090
Oh!
/ Tidak!
1189
01:10:28,890 --> 01:10:30,759
Peringatan, pikiran pecah.
1190
01:10:30,792 --> 01:10:34,396
Kirim setiap Pelompat
dengan satu rekanan di area tersebut.
1191
01:10:34,429 --> 01:10:36,632
Sekarang!
1192
01:10:37,399 --> 01:10:40,235
Sekali lagi, Semesta-Alpha
menemukan dirinya
1193
01:10:40,268 --> 01:10:44,740
sebagai garis pertahanan terakhir
melawan kekacauan total.
1194
01:10:44,773 --> 01:10:48,877
Beranilah. Evelyn ini keras kepala seperti yang lain.
1195
01:10:48,910 --> 01:10:51,079
Dia tak memberi kita pilihan.
1196
01:10:51,112 --> 01:10:55,651
Kita harus membunuhnya sebelum dia
menjadi Jobu Tupaki yang lain.
1197
01:10:57,485 --> 01:10:59,888
Joy.
/ Oh, apa?
1198
01:10:59,921 --> 01:11:01,757
Joy... Joy...
1199
01:11:02,657 --> 01:11:06,828
Aku tahu kau ada perasaan ini,
1200
01:11:06,861 --> 01:11:10,699
perasaan yang membuatmu sangat sedih.
1201
01:11:11,499 --> 01:11:15,871
Itu hanya membuatmu...
ingin menyerah saja.
1202
01:11:17,238 --> 01:11:19,074
Itu bukan salahmu.
1203
01:11:20,041 --> 01:11:21,577
Bukan salahmu.
1204
01:11:22,344 --> 01:11:24,246
Aku tahu.
1205
01:11:25,313 --> 01:11:27,449
Itu... itu salah dia.
1206
01:11:27,482 --> 01:11:30,285
Juju Chewbacca.
1207
01:11:32,387 --> 01:11:35,757
Wanita itu memiliki jiwamu...
1208
01:11:35,790 --> 01:11:37,559
di telapak tangannya.
1209
01:11:37,592 --> 01:11:38,894
Apa yang ibu bicarakan?
1210
01:11:38,927 --> 01:11:43,065
Satu-satunya cara aku bisa mengalahkannya
untuk menyelamatkanmu...
1211
01:11:44,132 --> 01:11:46,635
adalah menjadi seperti dia.
1212
01:11:48,459 --> 01:11:50,459
Aku masih agak bingung.
1213
01:11:50,705 --> 01:11:52,007
Evelyn!
1214
01:11:52,040 --> 01:11:54,409
Putrimu tak bisa diselamatkan.
1215
01:11:54,442 --> 01:11:56,578
Dan kau juga tak akan selamat.
1216
01:12:00,682 --> 01:12:02,417
Waktumu habis.
1217
01:12:02,450 --> 01:12:04,820
Temukan landasan lompat kalian.
1218
01:12:16,444 --> 01:12:20,444
Sayang, entah kau mau berbuat apa, tapi...
1219
01:12:24,472 --> 01:12:26,742
Ibu? Ibu?
1220
01:12:26,775 --> 01:12:29,345
Kurasa kau mendorong
semua masalah ini terlalu jauh.
1221
01:12:31,446 --> 01:12:32,914
Atau kurang jauh.
1222
01:12:34,682 --> 01:12:36,852
Oh Tuhan! Oh Tuhan!
1223
01:12:39,587 --> 01:12:41,123
Evelyn?
1224
01:12:41,156 --> 01:12:42,824
Uh!
/ Oh Tuhan.
1225
01:12:45,593 --> 01:12:46,862
Oh!
1226
01:12:46,895 --> 01:12:48,630
Apa yang kau lakukan?!
1227
01:12:49,454 --> 01:12:51,454
Hati-hati, jangan lari-larian.
1228
01:12:55,478 --> 01:12:57,478
PENYANYI
1229
01:13:08,402 --> 01:13:10,402
EVELYN #D47362
MENGUNDUH KEMAMPUAN...
1230
01:13:10,426 --> 01:13:12,426
PENINGKATAN KAPASITAS PARU-PARU
1231
01:13:50,658 --> 01:13:52,427
Bu!
1232
01:14:48,216 --> 01:14:49,284
Ah!
1233
01:14:54,355 --> 01:14:55,791
Ohh!
1234
01:15:10,705 --> 01:15:13,542
Asta... ga.
1235
01:15:13,575 --> 01:15:15,143
Apa dia mati?
1236
01:15:17,845 --> 01:15:19,948
Lihat, tidak mati. Ayo!
1237
01:15:19,981 --> 01:15:22,181
Itu jelas tidak...
/ Tolong cepat. Lekas pergi!
1238
01:15:22,750 --> 01:15:24,753
Oke, ayo, kalian.
1239
01:15:27,088 --> 01:15:28,523
Ayah, cepat!
1240
01:15:35,563 --> 01:15:37,032
Oh Tuhan.
1241
01:15:39,801 --> 01:15:43,205
Apa sayangku ingin jalan-jalan?
1242
01:15:51,946 --> 01:15:53,648
Yow!
1243
01:15:56,117 --> 01:15:57,953
Tidak!
1244
01:15:57,986 --> 01:16:00,455
Oh, Johnny! Oh!
1245
01:16:02,991 --> 01:16:04,125
Soda jeruk?
1246
01:16:04,158 --> 01:16:05,961
Huh?
/ Apa yang dia lakukan?
1247
01:16:05,994 --> 01:16:07,762
Rasanya saat dia melakukan
sesuatu yang aneh
1248
01:16:07,795 --> 01:16:09,564
itu membantunya berjuang,
itu memberinya kekuatan.
1249
01:16:12,634 --> 01:16:13,969
Maaf, sayang.
1250
01:16:20,308 --> 01:16:23,478
Minta dia satu lagi.
1251
01:16:31,119 --> 01:16:32,887
Tidak! Johnny!
1252
01:16:37,859 --> 01:16:39,328
Telor goreng?
1253
01:16:40,461 --> 01:16:43,632
Dasar ... jalang.
1254
01:16:46,834 --> 01:16:48,403
Cepat!
1255
01:16:49,804 --> 01:16:52,140
Huh?
1256
01:16:52,173 --> 01:16:53,909
Oh...
1257
01:16:54,676 --> 01:16:56,044
Evelyn, kalau kau tak melangkah maju,
1258
01:16:56,077 --> 01:16:57,946
kuberikan giliranmu pada Chad.
1259
01:17:00,448 --> 01:17:02,717
Ya!
1260
01:17:02,750 --> 01:17:04,519
Ya Tuhan!
/ Oh, bagus!
1261
01:17:04,552 --> 01:17:05,820
Kuambil fotonya!
1262
01:17:18,633 --> 01:17:20,402
Pergilah.
1263
01:18:03,811 --> 01:18:05,280
Berhenti...
1264
01:18:05,313 --> 01:18:06,981
Huh? Apa yang terjadi?
/ Kamu berhenti!
1265
01:18:07,014 --> 01:18:08,149
Kurasa mereka kehilangan...
1266
01:18:08,182 --> 01:18:09,951
Hentikan!
/ ..kekuatan?
1267
01:18:10,918 --> 01:18:12,353
Pak?
1268
01:18:12,386 --> 01:18:14,456
Aku butuh landasan lompat lain.
1269
01:18:14,489 --> 01:18:16,658
Informasi diterima. Sekian.
1270
01:18:23,264 --> 01:18:25,042
Kurasa dia perlu melakukan
sesuatu yang aneh lagi.
1271
01:18:25,066 --> 01:18:26,601
Apa yang dia lakukan?
1272
01:18:37,411 --> 01:18:39,881
Oh Tuhan. Dia mau menusukkan itu
ke pantatnya.
1273
01:18:39,914 --> 01:18:41,683
Tidak!
1274
01:18:42,784 --> 01:18:44,219
Tidak, tidak, tidak!
/ Oh tidak!
1275
01:18:46,154 --> 01:18:48,056
Ah, Evelyn, lakukan lompatan Jacks!
1276
01:18:48,089 --> 01:18:49,457
Itu tidak aneh sama sekali.
1277
01:18:49,490 --> 01:18:50,892
Um... Tampar dia!
1278
01:18:50,925 --> 01:18:52,594
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1279
01:18:52,627 --> 01:18:54,696
Bu, tiup saja hidungnya!
1280
01:18:54,729 --> 01:18:55,997
Apa?
1281
01:18:56,030 --> 01:18:57,599
Itu akan membuatnya tanpa sadar
1282
01:18:57,632 --> 01:18:59,267
berteriak dan mengeluarkan
suara-suara aneh.
1283
01:18:59,300 --> 01:19:01,736
Percayalah padanya, Evelyn!
Ini benar-benar aneh.
1284
01:19:54,388 --> 01:19:56,157
Wow, Ibu benar-benar jago.
1285
01:19:56,190 --> 01:19:58,360
Huh!
1286
01:19:59,861 --> 01:20:01,396
Maaf.
1287
01:20:21,015 --> 01:20:22,417
Oh!
1288
01:20:24,552 --> 01:20:26,154
Ah!
1289
01:20:34,061 --> 01:20:35,730
Ah!
1290
01:20:56,384 --> 01:20:58,186
Mencapai kapasitas mental.
1291
01:21:00,054 --> 01:21:01,689
Mencapai kapasitas mental.
1292
01:21:03,925 --> 01:21:04,925
Astaga!
1293
01:21:06,193 --> 01:21:09,197
Ow!
/ Maaf, Evelyn.
1294
01:21:09,230 --> 01:21:11,366
Pikiran pecah.
/ Kita akan mati bersama.
1295
01:21:19,390 --> 01:21:21,490
Kungfu bukan sekedar pertarungan.
1296
01:21:23,414 --> 01:21:26,414
Meski kelingking ini bisa jadi Kungfu.
1297
01:21:31,052 --> 01:21:33,154
Kelingking... Ah!
1298
01:21:35,556 --> 01:21:37,559
Kejar dia. Aku melihatnya.
/ Ayo!
1299
01:22:12,960 --> 01:22:14,228
Evelyn!
1300
01:22:14,261 --> 01:22:16,164
Evelyn. Evelyn!
1301
01:22:16,197 --> 01:22:17,332
Whoa!
1302
01:22:18,356 --> 01:22:21,456
Akan makin susah menjelaskan ini padamu.
1303
01:22:21,969 --> 01:22:24,205
Tak perlu dijelaskan.
1304
01:22:26,107 --> 01:22:27,976
Aku telah memperhatikanmu.
1305
01:22:28,009 --> 01:22:30,645
Kau kembali!
1306
01:22:31,545 --> 01:22:33,548
Apa kau lihat betapa jagonya aku?
1307
01:22:34,648 --> 01:22:36,150
Aku akan melakukannya.
1308
01:22:36,183 --> 01:22:39,887
Aku akan mengalahkan Jobu Tupaki itu.
1309
01:22:39,920 --> 01:22:42,657
Hey. Kau menyebut namanya dengan benar.
1310
01:22:44,225 --> 01:22:48,830
Evelyn, yang kau lakukan itu gila, sembrono.
1311
01:22:48,863 --> 01:22:52,333
Rencana bodohmu itu entah bagaimana
menyelamatkan putrimu
1312
01:22:52,366 --> 01:22:56,271
telah berhasil membuat marah semua orang
di multi-semesta.
1313
01:22:57,471 --> 01:22:59,507
Tapi itu mungkin berhasil.
1314
01:23:03,144 --> 01:23:04,445
Apa? Apa?
1315
01:23:17,625 --> 01:23:19,861
Aku hanya berharap
aku bisa berada di sana
1316
01:23:19,894 --> 01:23:21,095
melihatmu menyelesaikan ini.
1317
01:23:21,128 --> 01:23:23,064
Apa maksudmu, kau tidak melihatku
menyelesaikan?
1318
01:23:23,097 --> 01:23:25,166
Aku bersyukur
1319
01:23:25,199 --> 01:23:26,834
ada kesempatan cukup baik
1320
01:23:26,867 --> 01:23:29,771
agar kita ada saat terakhir ini bersama-sama.
1321
01:23:45,786 --> 01:23:47,322
Alpha Waymond?
1322
01:23:48,089 --> 01:23:49,924
Alpha Waymond?
1323
01:23:49,957 --> 01:23:52,126
Apa yang terjadi?
1324
01:23:52,159 --> 01:23:54,496
Apa aku Raccoon Waymond lagi?
1325
01:23:57,565 --> 01:23:59,400
Raccoon Waymond sudah mati.
1326
01:24:00,424 --> 01:24:03,024
Wow! Sungguh mengesankan!
1327
01:24:03,070 --> 01:24:04,873
Apa itu Raccoon Joy?
1328
01:24:05,873 --> 01:24:07,342
Apa aku memahaminya?
1329
01:24:07,366 --> 01:24:09,366
Romantis sekali.
1330
01:24:09,510 --> 01:24:11,446
Aku bisa menghentikanmu, Jobu...
1331
01:24:11,479 --> 01:24:14,749
sekarang aku mencapai potensi penuhku.
1332
01:24:14,782 --> 01:24:17,285
Oh, kau masih tak lihat
apa yang terjadi.
1333
01:24:17,318 --> 01:24:19,387
Tidak, aku lihat dengan jelas.
1334
01:24:19,420 --> 01:24:22,924
Lebih jelas dari sebelumnya.
1335
01:24:38,105 --> 01:24:40,408
Ya Tuhan! Evelyn.
1336
01:24:41,709 --> 01:24:42,977
Oh Tuhan!
1337
01:24:44,879 --> 01:24:47,682
Sial. Nyaris sekali.
1338
01:24:47,715 --> 01:24:50,918
Evelyn? Evelyn?
1339
01:24:50,951 --> 01:24:52,654
Tolong bantu dia.
1340
01:24:53,454 --> 01:24:55,824
Sebentar lagi aku akan menemuimu lagi.
1341
01:25:03,764 --> 01:25:05,867
Jangan pergi! Tolong dia!
1342
01:25:05,900 --> 01:25:07,869
Tolong! Tolong!
1343
01:25:09,493 --> 01:25:13,493
TAMAT
1344
01:25:15,417 --> 01:25:18,417
NASKAH & DISUTRADARAI OLEH
DANIELS
1345
01:25:19,441 --> 01:25:22,441
PRODUSER
ALEXANDER WANG
EVELYN QUAN
1346
01:25:25,465 --> 01:25:27,465
DIBINTANGI
1347
01:25:29,489 --> 01:25:31,489
EVELYN QUAN
1348
01:25:39,413 --> 01:25:42,313
Akhir yang menarik, tapi amat menyedihkan.
1349
01:25:42,336 --> 01:25:44,305
Dimana dia?
1350
01:25:44,338 --> 01:25:46,140
Di mana putri kita?
1351
01:25:46,164 --> 01:25:48,164
Putri apa?
1352
01:25:49,310 --> 01:25:50,745
Putri?
1353
01:26:00,469 --> 01:26:03,469
Evelyn, kau tak apa-apa?
1354
01:26:13,601 --> 01:26:15,545
Oh, Raccaccoonie.
1355
01:26:15,569 --> 01:26:17,371
Aku tak tahu apa yang akan
kulakukan tanpamu.
1356
01:26:17,404 --> 01:26:19,040
Raccaccoonie?
1357
01:26:19,073 --> 01:26:21,075
Ya, kita membentuk tim yang cukup bagus.
1358
01:26:24,211 --> 01:26:25,546
Oh tidak!
/ Eh...
1359
01:26:25,579 --> 01:26:27,815
Kau ... jangan memberi tahu siapapun.
1360
01:26:27,848 --> 01:26:30,851
Dia sudah terlalu banyak melihat.
Kau tahu apa artinya itu.
1361
01:26:30,884 --> 01:26:33,154
Kejar dia! Kejar dia!
/ Tidak, tidak, aku mohon.
1362
01:26:33,187 --> 01:26:34,589
Tidak, tidak!
/ Kejar dia! Kejar dia!
1363
01:26:34,622 --> 01:26:35,723
Tidak, aku... Tidak. Tidak!
/ Kumohon.
1364
01:26:35,756 --> 01:26:37,291
Kejar dia!
/ Pergi saja! Pergi!
1365
01:26:44,999 --> 01:26:46,467
Apa yang kau inginkan?
1366
01:26:46,500 --> 01:26:48,402
Aku menginginkanmu.
1367
01:26:48,435 --> 01:26:50,471
Tidak!
1368
01:26:50,504 --> 01:26:52,707
Hentikan itu!
1369
01:26:52,740 --> 01:26:55,376
Oh!
1370
01:26:55,409 --> 01:26:57,011
Oh!
/ Mundur!
1371
01:26:57,044 --> 01:26:58,279
Ini keliru!
1372
01:26:58,312 --> 01:27:00,548
Ini keliru!
/ Apa? Ini tidak keliru!
1373
01:27:16,530 --> 01:27:18,266
Aku... aku terlambat.
1374
01:27:18,290 --> 01:27:20,390
Hati-hati! Duduk sini.
1375
01:27:20,414 --> 01:27:22,135
"Pot tanah liat"ku bocor...
1376
01:27:22,136 --> 01:27:26,574
Aku bisa memikirkan masalah apapun yang kuinginkan
dan di suatu tempat ...
1377
01:27:26,598 --> 01:27:30,498
dan tempat di luar sana, itu ada. Itu nyata.
1378
01:27:38,422 --> 01:27:41,422
Kau tak apa-apa?
1379
01:27:41,446 --> 01:27:43,446
Kulhat kau menatap langit-langit lagi.
1380
01:27:44,358 --> 01:27:46,060
Aku berhasil.
1381
01:27:46,093 --> 01:27:47,762
Huh?
1382
01:27:47,786 --> 01:27:49,486
Sungguh?
1383
01:27:49,510 --> 01:27:51,410
Bagus sekali!
1384
01:27:51,434 --> 01:27:53,434
Kau bisa antarkan dokumennya
sebelum pesat dimulai.
1385
01:27:53,767 --> 01:27:55,469
Jangan lupa kue ini.
1386
01:27:55,502 --> 01:27:57,272
Bu Deirdre sangat menyukainya.
1387
01:27:57,296 --> 01:27:59,496
Aku akan ke bawah.
1388
01:28:11,420 --> 01:28:16,420
Bagian 2:
DIMANA-MANA
1389
01:28:25,444 --> 01:28:28,144
Jangan dibocorkan kejutannya.
Kuingin kalian bantu aku.
1390
01:28:28,235 --> 01:28:29,771
Ayo.
1391
01:28:36,677 --> 01:28:39,347
Hai, Nyonya Wang.
1392
01:28:39,380 --> 01:28:40,981
Hai ibu. Jadi, soal pagi ini...
1393
01:28:41,014 --> 01:28:42,750
Cukup dengan trikmu.
/ Apa?
1394
01:28:42,783 --> 01:28:44,060
Aku tahu kau di dalam.
/ Whoa.
1395
01:28:44,084 --> 01:28:45,586
Keluar dari putriku.
/ Oke!
1396
01:28:45,619 --> 01:28:47,221
Bu, apa ibu sudah mabuk?
1397
01:28:51,358 --> 01:28:53,361
Hei, Becky.
/ Mmm-hm?
1398
01:28:54,528 --> 01:28:57,265
Bisa bantu ayahku dengan pestanya?
1399
01:28:59,133 --> 01:29:00,634
Sekarang?
1400
01:29:00,667 --> 01:29:02,737
Ya.
/ Sana, Becky.
1401
01:29:02,770 --> 01:29:04,538
Ayo. Sana.
1402
01:29:07,107 --> 01:29:08,776
Terima kasih, sayang.
1403
01:29:12,746 --> 01:29:14,882
Kau melihat semuanya, bukan?
1404
01:29:19,553 --> 01:29:22,523
Kau bisa melihat
1405
01:29:22,556 --> 01:29:24,392
bagaimana semuanya...
1406
01:29:25,526 --> 01:29:27,762
hanyalah penataan ulang acak
1407
01:29:27,795 --> 01:29:32,166
partikel dalam superposisi bergetar.
1408
01:29:37,671 --> 01:29:40,074
Aku tak paham yang kau omongkan.
1409
01:29:40,107 --> 01:29:42,276
Tapi aku bisa melakukan ini.
1410
01:29:43,710 --> 01:29:45,179
Huh?
1411
01:29:45,212 --> 01:29:47,581
Tapi kau lihat...
1412
01:29:47,614 --> 01:29:49,784
bagaimana semua yang kita lakukan...
1413
01:29:49,817 --> 01:29:51,619
Huh?
1414
01:29:53,654 --> 01:29:55,923
Akan hanyut di laut
1415
01:29:55,956 --> 01:29:58,292
dari semua kemungkinan lainnya?
1416
01:30:02,362 --> 01:30:03,965
Kau di mana-mana.
1417
01:30:06,233 --> 01:30:07,802
Kau sepertiku.
1418
01:30:08,569 --> 01:30:09,904
Betul sekali.
1419
01:30:09,937 --> 01:30:12,573
Akulah yang kau cari.
1420
01:30:12,606 --> 01:30:15,109
Akulah yang akan mengalahkanmu.
1421
01:30:15,142 --> 01:30:17,011
Oke.
1422
01:30:19,012 --> 01:30:20,748
Pukul aku.
1423
01:30:22,549 --> 01:30:24,152
Pukul wajahku.
1424
01:30:32,793 --> 01:30:34,361
Oh...
1425
01:30:34,394 --> 01:30:36,430
Oh! Ow! Aduh!
1426
01:30:36,463 --> 01:30:39,200
Oh, hentikan!
/ Wow.
1427
01:30:41,335 --> 01:30:43,404
Hai, ayah.
1428
01:30:43,428 --> 01:30:45,428
Evelyn, kenapa kau masih disini?
1429
01:30:45,772 --> 01:30:48,909
Kami... kami hanya berlatih karaoke
untuk malam ini.
1430
01:30:49,433 --> 01:30:52,333
Kukira kau mengantarkan dokumen kita itu.
/ Tak perlu cemaskan itu.
1431
01:30:52,346 --> 01:30:54,014
Itu kesempatan terakhir kita!
/ Aku akan mengurusnya!
1432
01:30:54,047 --> 01:30:56,116
Dia akan mengurusnya, ayah.
/ Pergilah.
1433
01:30:56,149 --> 01:30:57,351
Sayang, kamu tak apa-apa?
/ Tak apa.
1434
01:30:57,384 --> 01:30:59,653
Pergilah!
/ Ya, aku baru menemukan sofa.
1435
01:30:59,686 --> 01:31:01,155
Pergilah!
1436
01:31:01,188 --> 01:31:02,757
Baiklah.
1437
01:31:04,258 --> 01:31:05,826
Oh.
1438
01:31:05,859 --> 01:31:07,462
Ow...
/ Dia sangat baik.
1439
01:31:09,263 --> 01:31:11,265
Oke.
1440
01:31:11,298 --> 01:31:12,967
Hey, hey, sobat!
1441
01:31:13,000 --> 01:31:17,271
Kalau kau tak ingin melawanku, lantas...
1442
01:31:17,304 --> 01:31:18,973
Mengapa?
/ Mengapa Apa?
1443
01:31:19,006 --> 01:31:20,841
Apa... buat apa semua ini?
1444
01:31:22,843 --> 01:31:25,379
Kenapa aku mencarimu?
1445
01:31:25,412 --> 01:31:26,981
Ya.
1446
01:31:30,484 --> 01:31:32,186
Duduklah.
1447
01:31:32,953 --> 01:31:34,722
Duduk, makan cemilan,
1448
01:31:34,755 --> 01:31:36,590
buat dirimu nyaman, huh?
1449
01:31:36,623 --> 01:31:39,093
Oh, hey, kamu tak apa-apa?
/ Oke.
1450
01:31:40,527 --> 01:31:43,531
Mm. Kita bisa percepat ini.
1451
01:31:43,564 --> 01:31:46,867
Duduk di celah.
1452
01:31:46,900 --> 01:31:49,169
Duduk di celah sofa, ngerti?
1453
01:31:49,202 --> 01:31:50,404
Nyamankan dirimu.
1454
01:32:01,682 --> 01:32:03,350
Bagel.
1455
01:32:06,687 --> 01:32:09,123
Kumohon, aku tak peduli soal Bagel.
1456
01:32:09,156 --> 01:32:11,025
Aku tak peduli soal Semesta-Alpha.
1457
01:32:11,058 --> 01:32:12,860
Aku hanya peduli pada Joy putriku.
1458
01:32:12,893 --> 01:32:14,128
Kembalikan putriku
1459
01:32:14,161 --> 01:32:15,796
dan aku tak akan mengganggumu selamanya.
1460
01:32:15,829 --> 01:32:18,299
Maaf! Tidak bisa.
1461
01:32:18,332 --> 01:32:19,433
Kenapa tidak?
1462
01:32:19,466 --> 01:32:22,136
Akulah putrimu. Putrimu adalah aku.
1463
01:32:22,169 --> 01:32:26,907
Setiap versi Joy adalah Jobu Tupaki.
1464
01:32:26,940 --> 01:32:29,510
Kau tak bisa memisahkan kami.
/ Tidak.
1465
01:32:29,543 --> 01:32:34,181
Aku telah merasakan semua
yang putrimu rasakan.
1466
01:32:37,918 --> 01:32:41,522
Dan aku tahu kebahagiaan...
1467
01:32:42,923 --> 01:32:45,927
dan penderitaan bersamamu sebagai ibuku.
1468
01:32:47,694 --> 01:32:50,230
Maka kau tahu aku akan melakukannya ...
1469
01:32:50,263 --> 01:32:54,402
Lakukan saja hal yang benar untuknya,
untukmu.
1470
01:32:55,402 --> 01:32:59,440
'Benar' adalah kotak kecil yang ditemukan
oleh orang-orang yang takut
1471
01:32:59,473 --> 01:33:03,444
dan aku tahu bagaimana rasanya
terjebak di dalam kotak itu.
1472
01:33:03,468 --> 01:33:06,368
Teman baik. Becky adalah teman baik.
1473
01:33:06,413 --> 01:33:07,982
Ibu...
1474
01:33:08,015 --> 01:33:09,917
Tidak, bukan seperti itu.
1475
01:33:09,950 --> 01:33:11,552
Ini Gong Gong.
1476
01:33:11,585 --> 01:33:12,886
Dia generasi yang berbeda.
1477
01:33:12,919 --> 01:33:15,356
Kau tak perlu sembunyi
di belakangnya lagi.
1478
01:33:15,389 --> 01:33:17,091
Kau harusnya merasa lega.
1479
01:33:17,124 --> 01:33:20,494
Bagel akan menunjukkan padamu
sifat sebenarnya dari berbagai hal.
1480
01:33:20,527 --> 01:33:23,831
Kau akan bebas dari kotak itu,
sama seperti aku.
1481
01:33:23,864 --> 01:33:26,166
Tidak, tidak, aku tidak sepertimu.
1482
01:33:26,199 --> 01:33:29,536
Kau masih muda dan pikiranmu selalu berubah.
1483
01:33:29,569 --> 01:33:31,739
Aku masih tahu siapa aku.
1484
01:33:31,772 --> 01:33:33,974
Kau tak tahu apa yang telah kau lakukan.
1485
01:33:34,007 --> 01:33:36,611
Kau terjebak seperti ini selamanya.
1486
01:33:38,178 --> 01:33:41,015
Tidak, aku akan kembali
bersama Joy putriku,
1487
01:33:41,048 --> 01:33:44,318
pada keluargaku,
untuk menjalani hidupku.
1488
01:33:44,351 --> 01:33:45,753
Hidup bahagia.
1489
01:33:45,786 --> 01:33:47,755
Baiklah.
1490
01:33:49,790 --> 01:33:51,959
Semoga beruntung dengan itu.
1491
01:34:04,938 --> 01:34:06,306
Terima kasih banyak telah datang.
1492
01:34:11,311 --> 01:34:13,547
Terima kasih. Berkat ayahmu.
1493
01:34:26,993 --> 01:34:29,096
Selama ini...
1494
01:34:30,564 --> 01:34:34,068
aku tidak mencarimu
agar aku bisa membunuhmu.
1495
01:34:36,503 --> 01:34:40,941
Aku hanya mencari seseorang
yang bisa melihat apa yang kulihat.
1496
01:34:42,976 --> 01:34:46,414
Merasakan apa yang kurasakan.
1497
01:34:51,438 --> 01:34:54,438
Tadi, kau menanyakan soal "putri kita".
1498
01:34:54,462 --> 01:34:56,362
Ini gila.
1499
01:34:56,448 --> 01:34:58,448
Tapi...
1500
01:34:58,472 --> 01:35:00,472
itu membuatku kepikiran...
1501
01:35:01,496 --> 01:35:03,496
bagaimana kalau...
1502
01:35:04,520 --> 01:35:07,420
kau ikut denganku selama bertahun-tahun itu.
1503
01:35:08,568 --> 01:35:10,771
Dan seseorang itu...
1504
01:35:13,495 --> 01:35:14,995
MENGHUBUNGKAN-ULANG...
1505
01:35:15,008 --> 01:35:16,744
adalah dirimu.
1506
01:35:18,545 --> 01:35:20,414
Evelyn!
1507
01:35:20,447 --> 01:35:23,284
Kamu masih hidup!
/ Mustahil.
1508
01:35:27,354 --> 01:35:29,089
Halo?
/ Nyonya Wang?
1509
01:35:29,122 --> 01:35:30,524
Dimana... kau dimana?
1510
01:35:30,557 --> 01:35:34,361
Maksudku, tidak muncul pada pertemuanmu?!
1511
01:35:34,394 --> 01:35:35,629
Diam.
1512
01:35:35,662 --> 01:35:36,864
Kau bilang apa tadi?
1513
01:35:36,897 --> 01:35:38,766
Aku bilang diam.
1514
01:35:38,799 --> 01:35:40,267
Kau tidak penting.
1515
01:35:40,300 --> 01:35:42,336
Apapun yang kulakukan,
aku minta maaf.
1516
01:35:42,369 --> 01:35:43,637
Tidak ada yang penting.
1517
01:35:43,670 --> 01:35:45,506
Nyonya Wang!
1518
01:35:45,539 --> 01:35:48,642
Kau akan berada dalam masalah serius!
1519
01:35:48,675 --> 01:35:50,544
Kau mengerti?
1520
01:35:50,577 --> 01:35:52,980
Karena kau tidak menghormati ...
1521
01:35:53,234 --> 01:35:56,434
Kau ingin tahu apa yang akan terjadi?
"Bagaimana jika?"
1522
01:35:56,458 --> 01:35:58,458
Kita bangun tiap hari...
1523
01:35:58,482 --> 01:36:00,482
di sebuah apartemen kecil...
1524
01:36:00,506 --> 01:36:03,406
di atas usaha mesin-cuci yang gagal.
1525
01:36:08,430 --> 01:36:10,430
Pikirkan.
1526
01:36:10,454 --> 01:36:14,454
Kalau kau tak sungguh-sungguh...
tolong jangan beri aku harapan palsu.
1527
01:36:19,005 --> 01:36:22,509
Selamat Tahun Baru!
1528
01:36:22,542 --> 01:36:24,344
Satu tahun lagi, hmm?
1529
01:36:24,377 --> 01:36:26,280
Pura-puralah kita tahu
yang kita lakukan,
1530
01:36:26,313 --> 01:36:30,518
tapi, sungguh,
kita hanya berputar-putar saja.
1531
01:36:31,785 --> 01:36:34,188
Usaha laundry dan pajak,
1532
01:36:34,221 --> 01:36:36,257
laundry dan pajak.
1533
01:36:44,231 --> 01:36:45,766
Jangan lari lagi.
/ Permisi.
1534
01:36:45,799 --> 01:36:48,135
Di mana pemiliknya? Oh.
1535
01:36:48,902 --> 01:36:51,005
Ini dia. Tuan dan Nyonya Wang.
1536
01:36:51,771 --> 01:36:56,410
Kau tak memberiku pilihan
selain wewenang penyitaan
1537
01:36:56,443 --> 01:36:58,979
atas aset pribadi dan bisnismu.
1538
01:36:59,012 --> 01:37:00,781
Kau harus mengosongkan...
/ Tunggu, Evelyn!
1539
01:37:00,805 --> 01:37:03,405
Bilang ke dia kau sudah antarakan dokumennya.
1540
01:37:03,429 --> 01:37:05,429
Kau mengantarkannya 'kan?
1541
01:37:07,587 --> 01:37:09,756
Ini sangat bagus, kau tahu?
1542
01:37:09,789 --> 01:37:11,625
Apa yang kau lakukan? Tidak! Tidak!
1543
01:37:11,658 --> 01:37:14,294
Ya Tuhan, Chad, sudah kubilang
dia tak bisa dipercaya!
1544
01:37:14,327 --> 01:37:16,397
Evelyn, tolong! Tenanglah.
1545
01:37:17,264 --> 01:37:19,566
Dalam 48 jam atau...
1546
01:37:25,390 --> 01:37:27,390
Apa yang kau lakukan?
1547
01:37:27,807 --> 01:37:29,476
Semuanya...
1548
01:37:32,746 --> 01:37:34,014
Uh!
1549
01:37:39,853 --> 01:37:41,622
Apa yang kau lakukan?
1550
01:37:47,627 --> 01:37:50,097
Tak ada satu momenpun berlalu
1551
01:37:50,130 --> 01:37:51,965
tanpa teriakan semua semesta
1552
01:37:51,998 --> 01:37:54,335
meminta perhatianmu.
1553
01:37:56,736 --> 01:37:58,872
Tak pernah sepenuhnya ada.
1554
01:37:58,905 --> 01:38:01,475
Hanya sekali seumur hidup...
1555
01:38:01,508 --> 01:38:02,910
Tidak, tidak!
1556
01:38:02,943 --> 01:38:04,111
Momen-momen yang pecah.
1557
01:38:04,144 --> 01:38:06,013
Raccaccoonie!
1558
01:38:06,046 --> 01:38:08,715
Kontradiksi dan kebingungan ...
1559
01:38:08,748 --> 01:38:10,851
Lepaskan aku!
/ Chad, jangan lupakan aku.
1560
01:38:10,884 --> 01:38:12,319
Ini dia dokumennya.
1561
01:38:12,352 --> 01:38:16,557
Oh! Oh, petugas?
/ Oke, oke.
1562
01:38:23,830 --> 01:38:25,666
Dengan hanya beberapa titik waktu
1563
01:38:25,699 --> 01:38:28,936
di mana sesuatu benar-benar masuk akal.
1564
01:38:31,237 --> 01:38:34,508
Aku selalu membenci tempat ini.
1565
01:38:40,981 --> 01:38:42,516
Raccaccoonie!
1566
01:38:42,549 --> 01:38:44,084
Chad!
1567
01:38:46,820 --> 01:38:49,690
Lepaskan aku! Lepas!
1568
01:38:51,414 --> 01:38:59,114
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1569
01:39:01,301 --> 01:39:03,737
Evelyn, kenapa?!
1570
01:40:07,460 --> 01:40:10,460
Oh baguslah. Kau disini juga.
1571
01:40:10,484 --> 01:40:13,484
Joy? Kita dimana?
1572
01:40:13,532 --> 01:40:17,432
Salah satu semesta yang mana kondisinya
bukan kehidupan yang terbentuk.
1573
01:40:17,456 --> 01:40:20,456
Sebenarnya, secara umum mereka seperti ini.
1574
01:40:20,480 --> 01:40:22,480
Bagus juga.
1575
01:40:22,504 --> 01:40:26,404
Ya, kau cuma duduk saja disini, dan semua terasa
kenyataan.... menjauh.
1576
01:40:27,428 --> 01:40:29,428
Joy.
1577
01:40:29,452 --> 01:40:31,452
Maaf ibu telah merusak segalanya.
1578
01:40:31,476 --> 01:40:33,476
Shhhh.
1579
01:40:33,500 --> 01:40:36,400
Kau tak perlu kuatirkan itu disini.
1580
01:40:36,424 --> 01:40:39,424
Beristirahat saja.
1581
01:40:39,448 --> 01:40:43,448
Aku merasa begitu bodoh...
1582
01:40:43,472 --> 01:40:46,472
Ya Tuhan! Ayolah
Kita semua bodoh!
1583
01:40:46,496 --> 01:40:51,496
Kecil, manusia bodoh.
Sama seperti semua urusan kita.
1584
01:40:51,520 --> 01:40:58,420
Dari sejarah yang kita ketahui, Bumi adalah pusat
alam semesta. Kita membunuh dan menyiksa orang
untuk mengatakan sebaliknya.
1585
01:40:58,444 --> 01:41:04,444
Itu dia, sampai kita menemukan bila Bumi sebenarnya
berputar mengelilingi Matahari, yaitu satu matahari
di luar trilyunan matahari.
1586
01:41:04,468 --> 01:41:11,468
Dan sekarang lihatlah kita, berusaha menghadapi fakta
bisa semua keberadaan di dalam satu semesta
entah berapa banyak.
1587
01:41:11,492 --> 01:41:14,492
Setiap penemuan baru hanya sebuah pengingat...
1588
01:41:14,516 --> 01:41:17,416
Kita semua kecil dan bodoh.
1589
01:41:17,440 --> 01:41:20,440
Dan siapa tahu penemuan
baru apa yang besar selanjutnya
1590
01:41:20,464 --> 01:41:23,464
yang membuat kita merasa seolah
seperti kotoran eek paling kecil.
1591
01:41:23,488 --> 01:41:26,488
Yang sopan bicaramu.
/ Serius?
1592
01:41:26,512 --> 01:41:29,412
Aku bercanda.
Tadi itu bercanda.
1593
01:41:29,436 --> 01:41:30,436
Ha ha ha
1594
01:41:30,460 --> 01:41:32,460
Lelucon yang lucu banget!
1595
01:41:32,484 --> 01:41:33,484
Ha ha ha ha ha
1596
01:41:33,508 --> 01:41:37,408
Ha ha ha ha ha
/ Ha ha ha ha ha
1597
01:41:43,432 --> 01:41:44,432
Sialan.
1598
01:41:44,432 --> 01:41:46,432
Kenapa?
1599
01:41:46,456 --> 01:41:49,456
Aku terperangkap seperti ini sudah lama...
1600
01:41:49,480 --> 01:41:53,480
mengalami semuanya...
1601
01:41:53,504 --> 01:41:56,404
Aku berharap kau bisa melihat
yang aku tak lihat...
1602
01:41:56,428 --> 01:42:01,428
karena kau akan yakin
bila ada cara lain.
1603
01:42:02,452 --> 01:42:06,452
Kau ini bicara apa?
1604
01:42:11,457 --> 01:42:14,394
Apa kau tahu kenapa
aku membuat Bagel itu?
1605
01:42:15,428 --> 01:42:18,665
Bukan untuk menghancurkan segalanya.
1606
01:42:19,566 --> 01:42:22,035
Itu untuk menghancurkan diriku sendiri.
1607
01:42:23,036 --> 01:42:27,107
Kuingin melihat jika aku masuk,
apa nantinya aku bisa meloloskan diri?
1608
01:42:29,275 --> 01:42:31,645
Kayak, benar-benar mati.
1609
01:42:34,113 --> 01:42:36,150
Setidaknya dengan cara ini...
1610
01:42:37,317 --> 01:42:39,153
aku tak harus melakukannya sendiri.
1611
01:42:45,491 --> 01:42:47,160
Kau tak mendengarkan.
1612
01:42:47,193 --> 01:42:49,062
Ini diluar kemampuanku...
1613
01:42:49,095 --> 01:42:51,331
Hakim Brenner menandatangani...
1614
01:42:54,634 --> 01:42:58,038
Yah, permisi! Permisi, Tuan Wang.
1615
01:42:58,071 --> 01:42:59,982
Setiap orang yang kukenal
sedang mengalami masa-masa sulit.
1616
01:43:00,006 --> 01:43:02,910
Ini masa yang sulit...
/ Evelyn!
1617
01:43:06,112 --> 01:43:07,915
Kembali.
1618
01:43:12,552 --> 01:43:15,088
Suamiku yang bodoh.
1619
01:43:15,121 --> 01:43:18,225
Mungkin memperburuk keadaan.
1620
01:43:18,258 --> 01:43:20,027
Abaikan saja.
1621
01:43:25,298 --> 01:43:27,534
Oke, kau bisa lepaskan dia.
1622
01:43:28,801 --> 01:43:33,607
Kau, lepaskan dia.
Tak apa. Ya!
1623
01:43:35,375 --> 01:43:37,010
Terima kasih.
1624
01:43:45,434 --> 01:43:47,434
Semuanya akan membaik.
1625
01:43:49,458 --> 01:43:51,958
Dia memberi kita waktu seminggu lagi
untuk satu pertemuan terakhir.
1626
01:43:52,358 --> 01:43:55,095
Kok bisa? Itu tak mungkin.
1627
01:43:55,128 --> 01:43:57,631
Itu hanya keniscayaan statistik.
1628
01:43:57,664 --> 01:43:59,733
Tak ada yang istimewa.
1629
01:44:08,341 --> 01:44:10,010
Aku tidak tahu.
1630
01:44:10,043 --> 01:44:12,079
Aku baru bicara dengannya.
1631
01:44:30,403 --> 01:44:34,403
Kau menganggap aku lemah 'kan?
1632
01:44:40,427 --> 01:44:44,427
Bertahun-tahun lalu itu
saat kita pertama jatuh cinta...
1633
01:44:44,451 --> 01:44:48,451
ayahmu bilang aku terlalu manis
untuk kebaikanku sendiri.
1634
01:44:49,475 --> 01:44:51,475
Mungkin dia benar.
1635
01:44:52,952 --> 01:44:54,221
Kumohon!
1636
01:44:58,458 --> 01:44:59,693
Kumohon!
1637
01:44:59,726 --> 01:45:02,662
Bisakah kita... bisakah kita berhenti berkelahi?
1638
01:45:02,686 --> 01:45:06,486
Kau bilang padaku bila
ini dunia yang kejam...
1639
01:45:06,510 --> 01:45:09,410
dan kita cuma berlari berputar-putar saja,
1640
01:45:09,434 --> 01:45:11,434
Aku tahu itu.
1641
01:45:13,458 --> 01:45:16,458
Aku sudah di bumi ini sama lamanya denganmu.
1642
01:45:17,410 --> 01:45:18,745
Aku tahu kalian bertengkar
1643
01:45:18,778 --> 01:45:22,115
karena kalian takut dan bingung.
1644
01:45:24,050 --> 01:45:26,053
aku juga bingung.
1645
01:45:29,489 --> 01:45:31,058
Seharian...
1646
01:45:32,592 --> 01:45:35,162
Aku tak tahu apa yang terjadi.
1647
01:45:36,229 --> 01:45:38,765
Tapi entah bagaimana...
1648
01:45:39,699 --> 01:45:42,102
rasanya ini semua salahku.
1649
01:45:42,126 --> 01:45:45,326
Saat aku memutuskan memilih
sisi baik dari sesuatu,
1650
01:45:45,350 --> 01:45:48,350
aku tidak naif.
1651
01:45:48,374 --> 01:45:51,374
Itu strategi dan diperlukan.
1652
01:45:52,398 --> 01:45:56,398
Begitulah aku belajar bertahan hidup
melewati segalanya.
1653
01:45:57,850 --> 01:46:00,387
Entahlah.
1654
01:46:02,422 --> 01:46:04,324
Satu-satunya hal yang kutahu ...
1655
01:46:05,291 --> 01:46:07,394
adalah kita harus bersikap baik.
1656
01:46:12,999 --> 01:46:14,601
Kumohon.
1657
01:46:14,634 --> 01:46:16,269
Bersikaplah baik...
1658
01:46:17,036 --> 01:46:20,073
terutama saat kita tak tahu
apa yang terjadi.
1659
01:46:20,397 --> 01:46:23,497
Aku tahu kau anggap dirimu seorang pejuang.
1660
01:46:25,321 --> 01:46:28,321
Aku juga anggap diriku pejuang juga.
1661
01:46:28,345 --> 01:46:31,445
Beginilah caraku berjuang.
1662
01:46:39,325 --> 01:46:40,894
Hey, Evelyn!
1663
01:46:42,395 --> 01:46:44,030
Bagel.
1664
01:46:46,532 --> 01:46:49,302
Evelyn...
1665
01:46:50,903 --> 01:46:54,174
Kau masih bisa berbalik
dan menghindari semua ini.
1666
01:46:54,207 --> 01:46:55,742
Kumohon...
1667
01:46:56,509 --> 01:46:58,044
bersikap baiklah.
1668
01:47:00,813 --> 01:47:03,616
Sudah terlambat, Waymond.
1669
01:47:06,219 --> 01:47:08,088
Jangan bilang begitu.
1670
01:47:27,573 --> 01:47:29,909
Apa kau lihat itu?
1671
01:47:32,144 --> 01:47:33,646
Ooh! Ooh-ooh! Ooh!
1672
01:47:33,679 --> 01:47:35,281
Huh! Ketemu!
/ Lihat ini!
1673
01:47:35,314 --> 01:47:37,817
Lagu apa ini?
1674
01:47:40,887 --> 01:47:43,189
Terima kasih. Terima kasih sudah datang.
1675
01:47:44,557 --> 01:47:46,092
Itu sangat lucu.
1676
01:47:46,926 --> 01:47:48,728
Ya, begitu saja?
/ Ya!
1677
01:47:50,352 --> 01:47:54,352
Jadi, meski kau membuatku
patah hati lagi,
1678
01:47:54,376 --> 01:47:56,376
aku ingin katakan...
1679
01:47:58,300 --> 01:48:00,300
di kehidupan lain,
1680
01:48:00,324 --> 01:48:03,324
aku akan suka...
1681
01:48:03,348 --> 01:48:05,348
mengerjakan laundry saja...
1682
01:48:05,372 --> 01:48:07,372
dan membayar pajak bersamamu.
1683
01:48:48,087 --> 01:48:49,656
Aku juga minta maaf.
1684
01:49:21,287 --> 01:49:23,189
Oh!
1685
01:49:24,590 --> 01:49:27,427
Romantis sekali!
1686
01:49:27,460 --> 01:49:29,529
Ayo, Evelyn.
1687
01:49:30,496 --> 01:49:32,032
Ayo.
1688
01:49:35,768 --> 01:49:37,303
Oh.
1689
01:49:37,336 --> 01:49:39,272
Aku mengerti.
1690
01:49:42,441 --> 01:49:44,411
Merasakan hal yang baik.
1691
01:49:45,645 --> 01:49:47,414
Kau mendapatkan harapanmu.
1692
01:49:48,314 --> 01:49:50,850
Jadi aku ke sini untuk
menghemat waktumu.
1693
01:49:53,653 --> 01:49:55,322
Pada akhirnya...
1694
01:49:58,524 --> 01:50:00,093
semua pergi begitu saja.
1695
01:50:00,126 --> 01:50:02,261
Pergi begitu saja.
1696
01:50:02,294 --> 01:50:03,496
Ayo.
1697
01:50:34,827 --> 01:50:37,730
Aku tak peduli apakah
kamu mau ikut denganku atau tidak.
1698
01:50:37,763 --> 01:50:39,532
Nikmatilah hidupmu.
1699
01:50:56,916 --> 01:50:59,052
Uh!
1700
01:50:59,085 --> 01:51:01,421
Evelyn! Evelyn, kumohon!
1701
01:51:01,454 --> 01:51:03,189
Jangan lagi!
1702
01:51:05,224 --> 01:51:07,193
Aku tak ingin menyakitimu.
1703
01:51:13,933 --> 01:51:15,735
Joy, kembalilah bersamaku.
1704
01:51:15,768 --> 01:51:18,304
Joy! Joy!
1705
01:51:28,214 --> 01:51:32,018
Apa yang dikatakan suamiku padamu?
1706
01:51:33,419 --> 01:51:36,022
Dia cerita tentang masalahmu.
1707
01:51:37,490 --> 01:51:40,793
Aku ingat saat suamiku
menyodoriku dokumen.
1708
01:51:40,826 --> 01:51:44,664
Aku mengendarai Kia Forte-nya
melewati dapur tetanggaku.
1709
01:51:44,697 --> 01:51:46,432
Huh!
1710
01:51:46,465 --> 01:51:48,267
Tapi kau tahu apa yang kukatakan?
1711
01:51:48,300 --> 01:51:52,739
Ini disebut, "Wanita jalang yang tak
bisa dicintai seperti kita..."
1712
01:51:53,806 --> 01:51:56,309
"Membuat dunia berputar."
1713
01:52:04,083 --> 01:52:06,052
Jangan berhenti bermain.
1714
01:52:06,085 --> 01:52:08,388
Mainkan sesuatu untukku.
1715
01:52:23,469 --> 01:52:25,371
Itu tak benar.
1716
01:52:28,574 --> 01:52:31,677
Kau bukan tidak bisa dicintai.
/ Kau bukan tidak bisa dicintai!
1717
01:52:31,710 --> 01:52:33,780
Kau bicara apa?
1718
01:52:33,813 --> 01:52:36,216
Selalu ada sesuatu untuk dicintai.
1719
01:52:37,283 --> 01:52:40,086
Bahkan di suatu yang bodoh,
semesta yang konyol
1720
01:52:40,119 --> 01:52:43,322
di mana kita berjari hot dog,
1721
01:52:43,355 --> 01:52:45,691
kita jadi sangat lincah dengan kaki kita.
1722
01:53:03,576 --> 01:53:05,111
Oh!
1723
01:53:08,714 --> 01:53:10,917
Lihat?
/ Oke.
1724
01:53:10,950 --> 01:53:13,686
Aku tak merasakan apapun.
1725
01:53:13,719 --> 01:53:17,123
Aku... aku merasa...
1726
01:53:17,156 --> 01:53:19,025
Aku merasa...
1727
01:53:30,970 --> 01:53:33,472
Jangan sampai dia menghentikan Jobu!
1728
01:53:33,505 --> 01:53:34,874
Tembak!
1729
01:54:29,795 --> 01:54:30,897
Sangat konyol!
1730
01:54:36,421 --> 01:54:38,421
Hentikan itu!
1731
01:54:39,445 --> 01:54:41,445
Mestinya kau tak bergerak ke sini.
Kau cuma batu.
1732
01:54:42,469 --> 01:54:44,469
Disini tak ada aturan!
1733
01:54:45,493 --> 01:54:47,893
Aku akan menghampirimu!
/ Jangan mendekat.
1734
01:54:47,913 --> 01:54:49,282
Evelyn?
1735
01:54:50,883 --> 01:54:52,251
Apa yang kau lakukan?
1736
01:54:52,284 --> 01:54:56,556
Aku belajar bertarung sepertimu.
1737
01:55:38,097 --> 01:55:39,932
Kau tahu, Evelyn, istriku
1738
01:55:39,965 --> 01:55:41,834
dulu memakai parfum yang sama,
1739
01:55:41,867 --> 01:55:43,469
Semoga jiwanya tenang.
1740
01:55:48,640 --> 01:55:50,443
Ini indikasi langsung
1741
01:55:50,476 --> 01:55:52,878
bila ada pelampiasan dari sistem saraf.
1742
01:55:54,179 --> 01:55:55,448
Dengan sedikit bantuan,
1743
01:55:55,481 --> 01:55:58,050
kita bisa melihat hal-hal baik dan lurus.
1744
01:56:01,653 --> 01:56:03,289
Kau mungkin merasa agak sakit,
1745
01:56:03,322 --> 01:56:05,257
tapi semuanya terlihat cukup bagus.
1746
01:56:05,290 --> 01:56:07,527
Terima kasih.
1747
01:56:11,897 --> 01:56:13,666
Bersihkan di sana, ngerti?
1748
01:56:23,042 --> 01:56:24,377
Huh!
1749
01:57:25,737 --> 01:57:28,074
Kau merenggut semuanya dariku.
1750
01:57:28,107 --> 01:57:29,776
Maafkan aku.
1751
01:57:30,542 --> 01:57:33,379
Raccaccoonie mengajariku banyak hal!
1752
01:57:33,412 --> 01:57:35,781
Aku... aku sendiri tak tahu
1753
01:57:35,814 --> 01:57:37,316
cara merebus telur
1754
01:57:37,349 --> 01:57:41,921
dan dia mengajariku
cara membalik pakai suthil.
1755
01:57:43,489 --> 01:57:45,724
Aku tak berguna sendirian.
1756
01:57:47,059 --> 01:57:49,495
Kita semua tak berguna bila sendirian.
1757
01:57:49,528 --> 01:57:51,931
Ada baiknya kau tidak sendirian.
1758
01:57:52,898 --> 01:57:53,966
Oh!
1759
01:57:55,501 --> 01:57:57,837
Ayo selamatkan rakun konyolmu.
1760
01:57:59,538 --> 01:58:02,108
Oh, kita akan melakukannya!
1761
01:58:26,265 --> 01:58:29,268
Ah!
1762
01:58:34,072 --> 01:58:36,308
Oh-ho-ho!
1763
01:58:51,823 --> 01:58:53,959
Minggir!
1764
01:58:59,483 --> 01:59:01,483
Apa yang ayah lakukan?
1765
01:59:01,507 --> 01:59:03,507
Jangan panggil aku ayah!
1766
01:59:04,431 --> 01:59:06,431
Kau bukan putriku.
1767
01:59:09,675 --> 01:59:11,611
Waymond!
1768
01:59:13,435 --> 01:59:14,435
Menyerahlah.
1769
01:59:14,459 --> 01:59:18,359
Dia yang paling mencintai
itu yang paling menyesal.
1770
01:59:18,383 --> 01:59:22,483
Janganlah hidup dalam khayalan.
1771
01:59:22,854 --> 01:59:24,256
Lihat?
1772
01:59:24,289 --> 01:59:25,858
Ini hanya masalah waktu
1773
01:59:25,891 --> 01:59:27,626
sebelum semuanya menjadi seimbang.
1774
01:59:27,659 --> 01:59:29,528
Ayo, ayo, ayo!
/ Aku tak bisa.
1775
01:59:29,561 --> 01:59:32,331
Maaf aku, Raccaccoonie! Maafkan aku!
1776
01:59:36,401 --> 01:59:39,138
Evelyn, biarkan dia pergi.
1777
01:59:39,162 --> 01:59:41,362
Aku tak bisa, ayah.
1778
01:59:42,386 --> 01:59:47,486
Aku tak bersedia lagi lakukan terhadap putriku
seperti kau lakukan terhadapku.
1779
01:59:48,310 --> 01:59:50,310
Bagaimana kau bisa melepaskanku pergi?
1780
01:59:50,334 --> 01:59:54,334
Mengapa dengan mudahnya kau lakukan itu?
1781
01:59:56,358 --> 02:00:00,458
Tak apa bila kau tak bangga padaku.
1782
02:00:02,382 --> 02:00:05,482
Karena akhirnya aku menjadi diriku.
1783
02:00:08,406 --> 02:00:13,306
Kau mungkin melihat semua ketakutan terbesarmu
dalam dirinya diperas menjadi satu orang.
1784
02:00:14,330 --> 02:00:18,330
Aku berdoa selama masa kecilnya
agar dia nantinya tak seperti aku.
1785
02:00:21,513 --> 02:00:24,149
Tapi ternyata dia keras kepala,
1786
02:00:24,182 --> 02:00:27,653
tanpa tujuan, berantakan.
1787
02:00:27,686 --> 02:00:29,589
Sama seperti ibunya.
1788
02:00:30,522 --> 02:00:32,491
Tapi sekarang aku tahu.
1789
02:00:32,524 --> 02:00:35,094
Tak masalah dia berantakan.
1790
02:00:36,728 --> 02:00:39,398
Karena sama sepertiku...
1791
02:00:39,431 --> 02:00:41,167
Huh.
1792
02:00:42,391 --> 02:00:47,391
Semesta ini memberinya orang baik, sabar...
1793
02:00:49,315 --> 02:00:52,315
dan memaafkan untuk memperbaiki
semua kekurangan dia.
1794
02:01:03,339 --> 02:01:06,339
Ayah.
Ini Becky.
1795
02:01:06,363 --> 02:01:10,363
Dia adalah pacarnya Joy.
1796
02:01:11,387 --> 02:01:13,387
Pacar.
1797
02:02:28,073 --> 02:02:30,275
Mungkin kau menang di semesta ini,
1798
02:02:30,308 --> 02:02:32,711
tapi di lain waktu...
1799
02:02:36,681 --> 02:02:38,984
aku mengalahkanmu!
1800
02:02:40,185 --> 02:02:41,353
Ohh!
1801
02:02:41,386 --> 02:02:43,188
Atau kita terikat!
1802
02:02:47,859 --> 02:02:50,195
Atau kita...
1803
02:02:50,228 --> 02:02:51,764
bergelantungan saja.
1804
02:02:51,797 --> 02:02:53,732
Oke, Joy, dengarkan.
1805
02:02:55,534 --> 02:02:56,902
Karena ini semua hanya sia-sia
1806
02:02:56,935 --> 02:02:58,504
berputar-putar ngalor ngidul.
1807
02:02:58,537 --> 02:03:00,172
Huh!
1808
02:03:01,807 --> 02:03:05,778
Bagel itu adalah tempat kita yang akhirnya
menemukan kedamaian, Evelyn.
1809
02:03:08,914 --> 02:03:12,651
Jangan panggil aku Evelyn!
1810
02:03:24,129 --> 02:03:25,364
Aku
1811
02:03:25,397 --> 02:03:27,933
adalah
1812
02:03:27,966 --> 02:03:30,002
Ibu
1813
02:03:30,035 --> 02:03:31,771
mu!
1814
02:03:41,713 --> 02:03:43,149
Ayah?
1815
02:03:49,588 --> 02:03:51,323
Serius?
1816
02:03:51,356 --> 02:03:53,592
Tolong bisa tidak...
1817
02:03:53,625 --> 02:03:56,228
kau hentikan?!
1818
02:03:58,630 --> 02:04:00,466
Bu.
1819
02:04:00,499 --> 02:04:02,935
Hentikan... hentikan.
1820
02:04:03,735 --> 02:04:06,372
Ada baiknya bagimu.
Kau mengetahui masalahmu.
1821
02:04:07,806 --> 02:04:12,111
Dan itu bagus.
Aku turut senang.
1822
02:04:13,411 --> 02:04:15,281
Tapi aku...
1823
02:04:16,548 --> 02:04:18,451
aku lelah.
1824
02:04:20,619 --> 02:04:22,120
Aku tak ingin menyakiti lagi.
1825
02:04:22,153 --> 02:04:24,890
Dan karena berbagai alasan
saat aku bersamamu, itu hanya...
1826
02:04:26,925 --> 02:04:29,261
menyakiti kita berdua saja.
1827
02:04:32,864 --> 02:04:36,168
Jadi mari kita berpisah, bagaimana?
1828
02:04:37,736 --> 02:04:40,239
Biarkan saja aku pergi.
1829
02:04:52,551 --> 02:04:54,186
Baiklah.
1830
02:05:29,588 --> 02:05:31,257
Tunggu.
1831
02:05:38,296 --> 02:05:39,698
Kau makin gemuk.
1832
02:05:39,731 --> 02:05:41,099
Dan kau tak pernah menelpon ibu
1833
02:05:41,132 --> 02:05:42,568
meskipun kita ada rencana keluarga.
1834
02:05:42,601 --> 02:05:44,202
Apa?
/ Dan itu gratis.
1835
02:05:44,235 --> 02:05:46,738
Kau hanya berkunjung
saat butuhkan sesuatu saja.
1836
02:05:46,771 --> 02:05:48,941
Dan kau punya tato
dan ibu tak peduli
1837
02:05:48,974 --> 02:05:51,376
jika itu memang mewakili keluarga kita.
1838
02:05:51,409 --> 02:05:52,978
Kau tahu aku benci tato.
1839
02:05:53,011 --> 02:05:55,747
Dan dari semua tempat
yang bisa kukunjungi,
1840
02:05:55,780 --> 02:05:58,216
mengapa aku ingin berada di sini bersamamu?
1841
02:05:58,249 --> 02:06:00,452
Ya, kau benar.
1842
02:06:00,485 --> 02:06:02,387
Ini tak masuk akal.
1843
02:06:02,420 --> 02:06:03,556
Evelyn!
1844
02:06:03,580 --> 02:06:04,688
Hentikan. Sudah cukup.
1845
02:06:04,689 --> 02:06:06,392
Biarkan dia selesai bicara.
1846
02:06:08,827 --> 02:06:10,563
Mungkin seperti yang kau katakan.
1847
02:06:11,630 --> 02:06:14,266
Mungkin ada sesuatu di luar sana,
1848
02:06:14,299 --> 02:06:16,001
ada penemuan baru
1849
02:06:16,034 --> 02:06:17,603
itu akan membuat kita merasa
1850
02:06:17,636 --> 02:06:20,506
seperti potongan masalah yang lebih kecil.
1851
02:06:21,640 --> 02:06:23,809
Sesuatu yang menjelaskan mengapa
1852
02:06:23,842 --> 02:06:26,812
kau masih pergi mencariku
1853
02:06:26,845 --> 02:06:29,315
melalui semua kebisingan ini.
1854
02:06:31,549 --> 02:06:33,218
Dan mengapa,
1855
02:06:33,251 --> 02:06:35,253
apapun yang terjadi,
1856
02:06:35,286 --> 02:06:37,957
Aku masih ingin disini bersamamu.
1857
02:06:39,691 --> 02:06:42,061
Ibu akan selalu...
1858
02:06:43,361 --> 02:06:44,964
selalu...
1859
02:06:45,730 --> 02:06:48,467
ingin berada di sini bersamamu.
1860
02:06:50,869 --> 02:06:53,005
Lantas apa? Kau...
1861
02:06:55,940 --> 02:06:58,978
ibu hanya akan
mengabaikan yang lainnya?
1862
02:06:59,944 --> 02:07:03,115
Ibu bisa menjadi apa saja,
di manapun.
1863
02:07:06,918 --> 02:07:10,022
Mengapa tak pergi ke suatu tempat di mana...
1864
02:07:12,857 --> 02:07:15,361
dimana putrimu lebih dari sekedar...
1865
02:07:17,028 --> 02:07:18,931
begini?
1866
02:07:20,498 --> 02:07:22,801
Di sini, semua yang kita dapatkan
1867
02:07:22,834 --> 02:07:26,104
adalah beberapa titik waktu
1868
02:07:26,137 --> 02:07:29,675
di mana semua ini
benar-benar masuk akal.
1869
02:07:35,447 --> 02:07:37,249
Maka ibu akan menghargai
1870
02:07:37,282 --> 02:07:40,519
beberapa titik waktu ini.
1871
02:07:48,126 --> 02:07:50,395
Kau tekan tombolnya.
1872
02:07:50,428 --> 02:07:52,631
Ya, begitu.
1873
02:07:52,664 --> 02:07:54,399
Seolah aku merasa usiaku 14 tahun.
1874
02:07:54,432 --> 02:07:56,601
Ya.
1875
02:07:56,634 --> 02:07:59,905
Kamu wanita gila!
1876
02:07:59,938 --> 02:08:01,673
Membawa satu orang
untuk mengetahui orang lain.
1877
02:08:01,706 --> 02:08:05,210
Maaf, Raccaccoonie! Maafkan aku!
1878
02:08:05,243 --> 02:08:07,613
Apa yang kau lakukan?
/ Pegang rambutku.
1879
02:08:14,337 --> 02:08:17,337
"Pacar".
1880
02:08:21,659 --> 02:08:24,063
Dia ngomong apa?
1881
02:08:31,387 --> 02:08:33,387
Mohon berilah kami kesempatan.
1882
02:09:36,668 --> 02:09:38,771
Ini sangat canggung.
1883
02:09:40,872 --> 02:09:42,808
Terasa canggung, ya?
1884
02:09:47,078 --> 02:09:49,581
Apa kau masih ingin mengadakan pesta?
1885
02:09:50,782 --> 02:09:53,485
Kita bisa lakukan
apapun yang kita inginkan.
1886
02:09:57,622 --> 02:09:59,124
Tidak ada yang penting.
1887
02:10:02,448 --> 02:10:09,148
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1888
02:10:12,704 --> 02:10:15,674
Oke, kita pasti terlambat sekarang,
ayo kalian.
1889
02:10:17,842 --> 02:10:19,544
Apa kau harus membawa semua ini?
1890
02:10:19,577 --> 02:10:20,846
Mm-hm.
1891
02:10:20,879 --> 02:10:22,814
Itu harus masuk tas juga.
1892
02:10:22,847 --> 02:10:25,784
Pajak menyebalkan.
1893
02:10:27,408 --> 02:10:31,308
Bagian 3:
SEMUA SEKALIGUS
1894
02:10:34,893 --> 02:10:36,829
Terima kasih atas tumpangannya, Becky!
1895
02:10:37,829 --> 02:10:39,764
Hey, itu bagus.
1896
02:10:39,797 --> 02:10:41,199
Mm-hm. Kau pasti bisa, oke?
1897
02:10:41,232 --> 02:10:42,667
Becky?
/ Akan kutelpon kau nanti.
1898
02:10:42,700 --> 02:10:44,536
Kau harus menumbuhkan
rambutmu.
1899
02:10:48,206 --> 02:10:49,841
Wow.
1900
02:10:52,977 --> 02:10:54,946
Nanti kutelpon!
1901
02:10:54,979 --> 02:10:56,648
Cepat, cepat!
1902
02:11:01,185 --> 02:11:02,888
Aku kebelet pipis. Bentar.
1903
02:11:02,921 --> 02:11:04,656
Baik. Cepetan.
1904
02:11:04,680 --> 02:11:06,680
Aku kebelet juga.
1905
02:11:06,704 --> 02:11:09,404
Berikan tasmu.
1906
02:11:40,758 --> 02:11:43,194
Oke. Ya.
1907
02:11:43,227 --> 02:11:46,631
Aku senang mengatakan
aku memang memikirkan
1908
02:11:46,664 --> 02:11:47,966
hal-hal yang lebih baik.
1909
02:11:47,999 --> 02:11:50,235
Ini... merupakan perbaikan.
1910
02:11:50,268 --> 02:11:52,304
Dan aku senang kau mau mendengarkan.
1911
02:11:52,337 --> 02:11:54,139
Tapi kita punya masalah
1912
02:11:54,172 --> 02:11:56,441
karena kau mendengarkan,
tapi kau tidak mendengarkan
1913
02:11:56,474 --> 02:11:58,310
dan itu ada hubungannya dengan Jadwal C.
1914
02:11:58,343 --> 02:12:01,379
Kau lihat, kau memang...
1915
02:12:11,589 --> 02:12:13,959
Evelyn! Apa kau mendengarku?
1916
02:12:13,992 --> 02:12:17,429
Maaf. Apa katamu?
1917
02:12:18,429 --> 02:12:33,429
broth3rmax, 02 Juni 2022
1918
02:12:33,430 --> 02:12:48,430
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 02 Juni 2022
1919
02:12:48,454 --> 02:13:03,454
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1920
02:13:03,478 --> 02:13:33,478
beri dukungkan di
trakteer.id/broth3rmax
1921
02:13:34,444 --> 02:13:49,444
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1922
02:13:49,445 --> 02:14:04,445
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1923
02:14:04,446 --> 02:14:34,446
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1924
02:19:00,000 --> 02:19:19,000
TAMAT