1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:20,379 --> 00:01:21,848
آہ...
3
00:01:36,228 --> 00:01:37,797
اوہ،
مجھے یہ سب ختم کرنا ہے اس سے پہلے...
4
00:01:39,665 --> 00:01:41,934
آج رات کے لیے جا کر
دسترخوان کو بھاپ دیں۔
5
00:01:41,967 --> 00:01:44,337
میں چھت میں پانی کے اس
داغ پر پینٹ کرنے جا رہا ہوں۔
6
00:01:47,072 --> 00:01:48,141
ہہ!
7
00:01:53,979 --> 00:01:56,783
ہہ؟ اوہ
8
00:01:59,518 --> 00:02:00,753
جیسے، آج دوپہر؟
9
00:02:00,786 --> 00:02:02,521
- پانچ منٹ!
- کیا؟
10
00:02:07,259 --> 00:02:09,596
آپ نے کون سا پینٹ استعمال کیا؟
11
00:02:50,569 --> 00:02:53,173
خوشی یہاں ہے؟
جاؤ ٹیبل سیٹ کرو۔ وہ بھوکا ہو گا۔
12
00:02:56,675 --> 00:02:58,611
ہم بعد میں بات کر تے ہیں؟
13
00:03:25,938 --> 00:03:27,640
ارے ارے!
14
00:03:28,774 --> 00:03:30,777
ایسا کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
15
00:03:31,577 --> 00:03:33,379
تم اس وقت واقعی بہت
خوبصورت لگ رہی ہو۔
16
00:03:33,412 --> 00:03:35,214
اوہ، آپ کو یہ پسند ہے...
17
00:03:35,247 --> 00:03:37,083
... یہ گرم، شہوت انگیز Mormon نظر؟
18
00:03:38,384 --> 00:03:40,419
میں ابھی آپ کو بتا رہا
ہوں اگر میری ماں کچھ
19
00:03:40,452 --> 00:03:44,090
گونگی کہتی ہے جیسے
آپ موٹے ہیں یا کچھ بھی۔
20
00:03:44,123 --> 00:03:45,491
میں نے سوچا کہ آپ نے
کہا جب وہ اس طرح گندگی
21
00:03:45,524 --> 00:03:47,260
کہتی ہے،
اس کا مطلب ہے کہ وہ پرواہ کرتی ہے۔
22
00:03:49,028 --> 00:03:50,096
ہیلو، ایولین۔
23
00:03:50,129 --> 00:03:51,430
- مسز وانگ!
- ارے، ماں.
24
00:03:51,463 --> 00:03:53,633
میں صرف تین لوگوں کے
لیے کافی کھانا بناتا ہوں۔
25
00:03:53,666 --> 00:03:55,568
اب مجھے مزید کھانا پکانا ہے۔
26
00:03:59,138 --> 00:04:01,174
یہ خوشی ہے۔ وہ بیکی کو لے آئی۔
27
00:04:10,182 --> 00:04:12,385
- ہیلو!
- ہیلو، شہد!
28
00:04:12,418 --> 00:04:14,520
ہیلو، مسٹر وانگ!
29
00:04:14,553 --> 00:04:17,356
ہیلو، بیکی! آنے کے لئے شکریہ.
30
00:04:17,389 --> 00:04:19,725
براہ کرم مجھے ویمنڈ
کال کریں۔ یہاں بیٹھو۔
31
00:04:19,758 --> 00:04:22,595
تم جانتے ہو،
اسے رہنے کی ضرورت نہیں ہے۔
32
00:04:22,628 --> 00:04:23,929
وہ کون ہے؟
33
00:04:23,962 --> 00:04:25,398
- بیکی.
- بیکی ایک وہ ہے۔
34
00:04:25,431 --> 00:04:27,099
تم مجھے جانتے ہو.
35
00:04:27,132 --> 00:04:28,668
میں ہمیشہ 'وہ'، 'وہ' ملاتا ہوں۔
36
00:04:28,701 --> 00:04:31,337
چینی میں،
صرف ایک لفظ - 'ٹا' - بہت آسان۔
37
00:04:31,370 --> 00:04:32,838
اور جس طرح سے تم دونوں ملبوس ہو،
38
00:04:32,871 --> 00:04:34,740
مجھے یقین ہے کہ میں اسے
'وہ' کہنے والا اکیلا نہیں ہوں۔
39
00:04:34,773 --> 00:04:36,609
میرا مطلب ہے اس کا 'وہ'۔ اوہ!
40
00:04:36,642 --> 00:04:39,879
ویسے بھی،
میری انگریزی ٹھیک ہے اور ہمارے پاس گوگل ہے۔
41
00:04:39,912 --> 00:04:42,014
لہذا آپ کو آنے اور مترجم
بننے کی ضرورت نہیں ہے۔
42
00:04:42,047 --> 00:04:43,625
تم یہیں رہو۔
43
00:04:43,649 --> 00:04:44,893
اور وہ جا سکتی ہے۔
44
00:04:44,917 --> 00:04:46,686
دیکھو، میں ایمانداری سے سوچتا
ہوں کہ یہ عجیب ہے، ٹھیک ہے؟
45
00:04:46,719 --> 00:04:49,355
لیکن بیکی مدد کرنا چاہتی ہے۔ ٹھیک ہے،
بیکی؟
46
00:04:49,388 --> 00:04:52,391
جب میں بزرگوں کے ساتھ گھومتا ہوں
تو میں ہمیشہ کچھ نہ کچھ سیکھتا ہوں۔
47
00:04:52,424 --> 00:04:54,393
بوڑھے لوگ بہت سمجھدار ہوتے ہیں۔
48
00:04:54,426 --> 00:04:55,828
ہمم یہ ٹھیک ہے.
49
00:04:55,861 --> 00:04:57,863
ہم میٹنگ میں گونگ گونگ
کو اپنے ساتھ لے جائیں گے۔
50
00:04:57,896 --> 00:05:00,933
اوہ،
تم اور بیکی یہیں رہو اور سجاو۔ ہمم؟
51
00:05:04,403 --> 00:05:06,305
وہ کدھر ہے؟
میں اس سے کب مل سکتا ہوں؟
52
00:05:08,574 --> 00:05:10,843
ہہ! گاہکوں.
53
00:05:10,876 --> 00:05:12,345
جلدی کھاؤ۔
54
00:05:18,183 --> 00:05:19,552
- ماں.
- کیا؟
55
00:05:19,585 --> 00:05:20,886
ماں، ذرا انتظار کرو۔
56
00:05:20,919 --> 00:05:22,655
انتظار کرو۔ انتظار کرو۔ آج
انتظار کرنے کا وقت نہیں ہے۔
57
00:05:22,688 --> 00:05:23,989
بس پلیز...
58
00:05:24,022 --> 00:05:27,026
خوشی، کسی اور وقت،
میں آپ سے التجا کرتا ہوں کہ آپ آکر کھانا
59
00:05:27,059 --> 00:05:29,795
کھا لیں یا مجھے بلائیں یا کچھ بھی،
لیکن آج بہت مصروف ہے۔
60
00:05:29,828 --> 00:05:31,506
ماں،
یہ لفظی طور پر ہمیشہ ایسا ہی ہوتا ہے۔
61
00:05:31,530 --> 00:05:32,832
غلط سفید پینٹ!
62
00:05:32,865 --> 00:05:34,743
میں جانتا ہوں کہ آپ نے بیکی کو
ہمیشہ پسند نہیں کیا، ٹھیک ہے، لیکن...
63
00:05:34,767 --> 00:05:37,103
مجھے بیکی پسند ہے۔ وہ بہت اچھی ہے.
64
00:05:37,136 --> 00:05:39,372
تم بہت خوش قسمت ہو...
65
00:05:44,576 --> 00:05:46,245
وہ آدھی میکسیکن ہے۔
66
00:05:48,280 --> 00:05:49,649
اوہ!
67
00:05:51,316 --> 00:05:53,152
- ہہ!
- واشر میں جوتے نہیں۔
68
00:05:53,185 --> 00:05:54,920
ٹوٹا ہوا، آپ ادا کرتے ہیں، ہاں؟
69
00:05:54,953 --> 00:05:58,457
لیکن گونگ گونگ،
اس کا دل نہیں لے سکتا،
70
00:05:58,490 --> 00:05:59,892
خاص طور پر اتنی
لمبی پرواز کے بعد۔
71
00:05:59,925 --> 00:06:02,595
آپ چاہتے ہیں کہ وہ چین سے
اس طرح مرنے کے لیے آئے؟
72
00:06:02,628 --> 00:06:04,497
وہ مرنے والا نہیں ہے۔
73
00:06:04,530 --> 00:06:05,598
اوہ!
74
00:06:06,365 --> 00:06:08,734
- میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
- زرا رکو. میں آپ کو سن نہیں سکتا
75
00:06:08,767 --> 00:06:10,403
- زرا رکو.
- میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
76
00:06:10,436 --> 00:06:11,737
میں یہاں کچھ شرٹس لینے آیا ہوں۔
77
00:06:11,770 --> 00:06:13,515
- میں نے تین بار فون کیا۔
- مجھے اپنا ٹکٹ دو۔
78
00:06:13,539 --> 00:06:14,649
ہممم،
ہاں۔ - میں آپ کے لئے تلاش کرتا ہوں.
79
00:06:14,673 --> 00:06:16,017
- نہیں، میرے پاس ٹکٹ ہے۔
- بیبی...
80
00:06:16,041 --> 00:06:17,652
وہ صرف اس کے لئے پوچھ رہی
81
00:06:17,676 --> 00:06:18,844
ہے کیونکہ یہ اس طرح کام کرتا ہے۔
82
00:06:18,877 --> 00:06:20,146
وہ دماغ نہیں پڑھتے۔
83
00:06:20,179 --> 00:06:23,149
پھر پھانسی! شکریہ
84
00:06:23,182 --> 00:06:24,917
ہم تین سال سے اکٹھے ہیں۔
85
00:06:24,950 --> 00:06:27,353
کیا آپ کو نہیں لگتا کہ
گونگ گونگ جاننا چاہیں گے؟
86
00:06:27,386 --> 00:06:28,721
اسے آج رات اپنی پارٹی سے لطف اندوز ہونے دیں۔
87
00:06:28,754 --> 00:06:30,698
ہاں،
آپ کو لگتا ہے کہ بیکی خود کو متعارف
88
00:06:30,722 --> 00:06:32,267
کرائے بغیر پوری
پارٹی میں گزرے گی...
89
00:06:32,291 --> 00:06:34,360
- ایولین!
- کیا آپ بیکی سے ملے ہیں؟
90
00:06:34,393 --> 00:06:37,697
اندازہ لگائیں کہ کس کے 20
ڈالر دوبارہ مشین نے کھا لیے۔
91
00:06:38,630 --> 00:06:40,733
ویمنڈ! گاہکوں کو آپ کی ضرورت ہے!
92
00:06:40,766 --> 00:06:42,134
ٹھیک ہے، آ رہا ہے!
93
00:06:42,167 --> 00:06:44,770
ایولین، آپ جانتے ہیں،
میری بیوی بالکل وہی
94
00:06:44,803 --> 00:06:47,072
پرفیوم پہنتی تھی،
خدا اس کی روح کو آرام دے۔
95
00:06:47,105 --> 00:06:48,841
کیا آپ آج رات
پارٹی میں آرہے ہیں؟
96
00:06:48,874 --> 00:06:51,043
ہاں، مجھے یہیں ٹکٹ مل گیا ہے۔
97
00:06:54,546 --> 00:06:57,616
معذرت یہاں بہت بھیڑ تھی
اس لیے میں کچھ اوپر چلا گیا۔
98
00:06:57,649 --> 00:06:59,452
مجھے لگتا ہے کہ وہاں
کپڑے زیادہ خوش ہیں۔
99
00:07:06,458 --> 00:07:08,761
دیکھیں وہ یہاں زیادہ خوش ہیں۔
100
00:07:14,733 --> 00:07:16,969
مزید گوگل کی آنکھیں نہیں!
101
00:07:17,002 --> 00:07:19,238
ماں،
کیا ہم بیکی کے بارے میں بات کر سکتے ہیں؟
102
00:07:20,005 --> 00:07:21,783
میں ابھی تک نہیں جانتا کہ
اس کا دماغ کیا سوچ رہا ہے۔
103
00:07:21,807 --> 00:07:24,009
بیکی آج رات آسکتی ہے یا نہیں؟
104
00:07:24,042 --> 00:07:25,578
- موضوع کو تبدیل کرنا بند کریں۔
- میں نہیں ہوں.
105
00:07:25,611 --> 00:07:27,213
آپ جانتے ہیں، یہ ہمارے آڈیٹر کی طرح ہے۔
106
00:07:27,246 --> 00:07:28,981
وہ ایک خوفناک شخص ہے۔
107
00:07:29,014 --> 00:07:32,018
وہ کمیونٹی میں چینیوں
کو نشانہ بناتی رہتی ہے۔
108
00:07:34,086 --> 00:07:35,454
آپ جانتے ہیں،
دو سال کی ملاقاتیں،
109
00:07:35,487 --> 00:07:37,456
وہ ہمارے لانڈرومیٹ
پر لِین لگاتی ہے۔
110
00:07:37,489 --> 00:07:38,891
اور تم جانتے ہو کہ
تمہارا باپ کیا کرتا ہے؟
111
00:07:38,924 --> 00:07:40,759
وہ اس کی کوکیز لاتا ہے۔
112
00:07:44,463 --> 00:07:45,898
ہر روز میں لڑتا ہوں، میں لڑتا ہوں۔
113
00:07:45,931 --> 00:07:47,933
میں ہم سب کے لیے لڑتا ہوں۔
114
00:07:47,966 --> 00:07:51,203
یہاں ہر روز لڑائی ہوتی ہے۔
115
00:07:51,236 --> 00:07:55,975
اوہ، آپ کے والد،
وہ حالات کی پرواہ نہیں کرتے ہیں...
116
00:07:59,011 --> 00:08:02,081
میں اپنی زندگیوں کو آسان اور
آسان بنانے کی کوشش کرتا ہوں۔
117
00:08:12,057 --> 00:08:13,401
تمہیں مجھے پہلے بتانا چاہیے تھا۔
118
00:08:13,425 --> 00:08:15,036
یہ واقعی متاثر کن ہے۔
119
00:08:15,060 --> 00:08:16,829
ایولین،
آپ کو رِک ڈانس دیکھنا ہوگا۔
120
00:08:16,862 --> 00:08:19,231
دیکھو، وہ تمام چالوں کو جانتا ہے۔
121
00:08:21,166 --> 00:08:22,701
بیکی، میں خود کو مار ڈالوں گا۔
122
00:08:24,169 --> 00:08:26,038
وہ ایک اداکار بننا چاہتا ہے،
جیسا کہ آپ نے کیا تھا۔
123
00:08:50,462 --> 00:08:54,233
آہ! مجھے یہ پسند ہے!
124
00:08:54,266 --> 00:08:56,035
- ارے!
- رک، تم بہت لاجواب ہو.
125
00:08:56,935 --> 00:08:58,170
میں جانتا ہوں. میں صرف...
126
00:08:58,203 --> 00:09:00,081
میں صرف یہ نہیں جانتا ہوں کہ کس
طرح کوئی بھی صاف صاف ہونا ہے۔
127
00:09:00,105 --> 00:09:01,173
ایسا ہی ہے کہ وہ انتخاب کر سکتی ہے -
128
00:09:01,206 --> 00:09:02,775
یا تو آپ میرے ساتھ
پارٹی میں آئیں اور
129
00:09:02,808 --> 00:09:04,209
گونگ گونگ ہمیشہ
کے لیے شرمندہ ہے۔
130
00:09:04,242 --> 00:09:06,011
یہاں تک کہ وہ یہ سب بھول
جائے اور پھر وہ مر جائے
131
00:09:06,044 --> 00:09:08,414
یا تم میرے ساتھ نہ آؤ
اور پھر بھی وہ مر جائے۔
132
00:09:08,447 --> 00:09:10,383
کیا؟ ہہ!
133
00:09:11,216 --> 00:09:13,752
- آپ کیا کہہ رہے ہیں؟
- یہ ایک مذاق تھا.
134
00:09:13,785 --> 00:09:16,889
اوہ، یہ کوئی بہت ہی مضحکہ خیز مذاق نہیں ہے،
جان۔
135
00:09:16,922 --> 00:09:18,357
- ارے، لوگ...
- یہ صرف $10 ہے۔
136
00:09:18,390 --> 00:09:20,259
میں نے سوچا کہ آپ لوگ
ریاضی میں بہت اچھے ہیں۔
137
00:09:20,292 --> 00:09:21,869
- اگلی بار میں آپ کو دلچسپی دوں گا۔
- ایولین؟
138
00:09:21,893 --> 00:09:23,037
ماں، ماں...
139
00:09:23,061 --> 00:09:25,264
- ماں! ماں!
- کیا؟!
140
00:09:26,231 --> 00:09:27,466
ہہ!
141
00:09:33,905 --> 00:09:36,008
ویمنڈ! ویمنڈ!
142
00:09:39,745 --> 00:09:41,480
ہہ؟
143
00:09:42,447 --> 00:09:44,083
اوہ!
144
00:09:45,183 --> 00:09:46,419
آہ...
145
00:09:50,188 --> 00:09:53,059
آہ...
146
00:09:56,161 --> 00:09:58,361
آہ...
147
00:10:03,535 --> 00:10:06,472
شٹ، تم یہ کیسے کہتے ہو؟ آہ...
148
00:10:07,739 --> 00:10:09,075
اوہ!
149
00:10:12,210 --> 00:10:13,178
ماں...
150
00:10:14,913 --> 00:10:16,982
تمہیں پتا ہے کہ؟
میں اصل میں ایسا نہیں کر رہا ہوں۔
151
00:10:18,417 --> 00:10:20,919
ایسا ہے کہ اس
وقت میں نہیں کرتا...
152
00:10:24,756 --> 00:10:26,392
آپسے مل کر اچھا لگا!
153
00:10:28,960 --> 00:10:32,331
ہائے!
ہمیں فائیو سٹار صفائی دیں۔
154
00:10:32,364 --> 00:10:33,841
اس کے علاوہ...
155
00:10:33,865 --> 00:10:35,868
آج رات چینی نئے سال کی تقریب ہے،
156
00:10:35,901 --> 00:10:37,770
جو کمیونٹی کے تمام
صارفین کے لیے کھلی ہے۔
157
00:10:37,803 --> 00:10:38,871
شکریہ
158
00:10:38,904 --> 00:10:40,639
- براہ کرم آئیں اور لطف اٹھائیں...
- یہ ٹھیک ہے۔
159
00:10:40,672 --> 00:10:41,712
-...اچھا کھانا...
- ٹھیک ہے۔
160
00:10:41,740 --> 00:10:43,142
-...اور اچھی موسیقی، ٹھیک ہے؟
- ٹھیک ہے.
161
00:10:43,175 --> 00:10:45,144
میں آپ کو دعوت دیتا ہوں۔ لمحہ...
لمحہ، پلیز۔
162
00:10:45,177 --> 00:10:47,546
- کیا آپ ابھی یہ سن سکتے ہیں؟
- خوشی، انتظار کرو! برائے مہربانی!
163
00:10:47,579 --> 00:10:49,248
مجھے تم سے کچھ کہنا ہے!
164
00:10:49,281 --> 00:10:50,950
کیا؟
165
00:10:59,324 --> 00:11:00,559
تم...
166
00:11:01,426 --> 00:11:03,562
...آپ کو صحت مند کھانے
کی کوشش کرنی ہوگی۔
167
00:11:04,896 --> 00:11:06,666
آپ موٹے ہو رہے ہیں۔
168
00:11:56,114 --> 00:11:57,816
ایولین؟
169
00:12:00,552 --> 00:12:01,654
ایولین؟
170
00:12:26,144 --> 00:12:27,813
جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
171
00:12:27,846 --> 00:12:29,081
ٹھیک ہے!
172
00:13:11,556 --> 00:13:13,659
آج ایک اور بات سوچنا پڑے
173
00:13:13,692 --> 00:13:15,828
تو میرا سر پھٹ جائے گا۔
174
00:13:29,241 --> 00:13:31,109
آپ شدید خطرے میں ہو سکتے ہیں۔
175
00:13:31,142 --> 00:13:33,746
وضاحت کرنے کا
وقت نہیں ہے۔ یہ پکڑو۔
176
00:13:36,081 --> 00:13:37,616
تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟
177
00:13:37,649 --> 00:13:38,717
توجہ فرمایے.
178
00:13:38,750 --> 00:13:41,220
جب ہم اس لفٹ سے نکلتے ہیں،
تو آپ یا تو بائیں مڑ سکتے ہیں۔
179
00:13:41,253 --> 00:13:42,597
اپنی طے شدہ آڈٹ ملاقات
کی طرف یا آپ دائیں
180
00:13:42,621 --> 00:13:46,192
مڑ کر چوکیدار کی
الماری میں جا سکتے ہیں۔
181
00:13:47,492 --> 00:13:49,294
میں چوکیدار میں کیوں جاؤں گا...
182
00:13:49,327 --> 00:13:50,529
ابھی نہیں.
183
00:13:54,065 --> 00:13:56,535
آپ یہ تمام ایپس میرے فون
پر کیوں ڈاؤن لوڈ کرتے ہیں؟
184
00:13:58,670 --> 00:13:59,705
سانس اندر لو۔
185
00:13:59,738 --> 00:14:01,841
آپ اپنے سر میں ہلکا سا
دباؤ محسوس کریں گے۔
186
00:14:02,941 --> 00:14:04,643
ہہ!
187
00:15:02,334 --> 00:15:04,169
ارے، بچے جوی!
188
00:15:04,202 --> 00:15:06,080
تم یہاں واپس آو!
189
00:15:06,104 --> 00:15:07,339
بکواس بند کرو!
190
00:15:07,372 --> 00:15:09,207
تم اپنی ماں سے
اس طرح بات نہ کرو!
191
00:15:09,240 --> 00:15:12,177
میں اس سے بات کروں
گا جس طرح میں چاہتا ہوں!
192
00:15:16,014 --> 00:15:18,283
ایکٹیویشن...
193
00:15:21,219 --> 00:15:22,988
جس لمحے آپ اپنی
میٹنگ میں موجود ہوں،
194
00:15:23,021 --> 00:15:24,623
ان ہدایات پر عمل کریں۔
195
00:15:25,490 --> 00:15:27,893
لیکن یاد رکھیں، کوئی نہیں جان سکتا۔
196
00:15:27,926 --> 00:15:29,261
اس بارے میں مجھ سے بات بھی مت
197
00:15:29,294 --> 00:15:30,862
کرنا کیونکہ مجھے
یاد نہیں رہے گا۔
198
00:15:30,895 --> 00:15:32,564
- لیکن میں...
- شش۔
199
00:15:35,367 --> 00:15:37,569
دماغی اسکین مکمل۔
200
00:15:45,677 --> 00:15:47,279
جلد ہی تم سے بات ہو گی.
201
00:16:13,671 --> 00:16:15,307
ہیلو!
202
00:16:19,010 --> 00:16:21,246
مسز وانگ؟
203
00:16:22,047 --> 00:16:23,649
مسز وانگ؟
204
00:16:24,482 --> 00:16:26,652
مسز وانگ، کیا آپ ہمارے ساتھ ہیں؟
205
00:16:28,086 --> 00:16:29,588
جی ہاں.
206
00:16:30,388 --> 00:16:31,857
بلکل. میں یہاں ہوں.
207
00:16:31,890 --> 00:16:33,458
- صرف سوچ رھا ھوں.
- اوہ اوکے.
208
00:16:33,491 --> 00:16:36,495
ٹھیک ہے، میں صرف امید کر رہا تھا...
209
00:16:37,262 --> 00:16:39,598
... کہ آپ اس کی وضاحت کر سکتے ہیں۔
210
00:16:44,335 --> 00:16:46,271
یہ ایک رسید ہے۔
211
00:16:47,305 --> 00:16:48,841
میری رسید۔
212
00:16:53,211 --> 00:16:54,446
دیکھو میں...
213
00:16:54,479 --> 00:16:57,549
...میں صرف امید کر رہا
تھا کہ آپ مجھے روشناس
214
00:16:57,582 --> 00:17:00,719
کرائیں گے کہ کیسے،
ایک لانڈرومیٹ کے مالک کے طور پر،
215
00:17:00,752 --> 00:17:02,587
ایک کراوکی مشین ایک کاروباری
216
00:17:02,620 --> 00:17:04,823
اخراجات کو تشکیل دے سکتی ہے؟
217
00:17:04,856 --> 00:17:06,691
میں ایک گلوکار ہوں۔
218
00:17:08,660 --> 00:17:10,662
- یقیناً آپ ہیں۔
- یہ سچ ہے.
219
00:17:10,695 --> 00:17:12,964
اس کی خوبصورت آواز ہے۔ اوہ!
220
00:17:12,997 --> 00:17:14,966
ایولین، اس کے لیے ایک گانا گائیں۔
221
00:17:14,999 --> 00:17:16,902
- شش!
- نہیں، نہیں، براہ مہربانی.
222
00:17:16,935 --> 00:17:18,470
اس کی ضرورت نہیں ہوگی۔
223
00:17:18,503 --> 00:17:21,406
لیکن مجھے ایک علیحدہ
شیڈول C کی ضرورت ہوگی۔
224
00:17:21,439 --> 00:17:24,609
ان کاروباروں میں سے ہر
ایک کے لیے کیونکہ آپ جو
225
00:17:24,642 --> 00:17:27,512
کٹوتی کرنے کی کوشش
کر رہے ہیں اس کی بنیاد پر،
226
00:17:27,545 --> 00:17:30,949
آپ ایک ناول نگار
اور شیف بھی ہیں۔
227
00:17:30,982 --> 00:17:32,851
پچھلی بار آپ نے مجھے بتایا تھا کہ...
228
00:17:32,884 --> 00:17:34,853
برائے مہربانی.
229
00:17:34,886 --> 00:17:36,221
...ایک استاد، اہ،
230
00:17:36,254 --> 00:17:39,558
اور ایک گانے کا کوچ
231
00:17:39,591 --> 00:17:42,260
اور ایک 'واٹسو' ٹیکنیشن۔
232
00:17:42,293 --> 00:17:45,531
میں معافی چاہتا ہوں.
کیا... 'واٹسو' کیا ہے؟
233
00:17:46,364 --> 00:17:48,100
یہ پانی کا مساج ہے۔
234
00:17:49,467 --> 00:17:50,836
پانی کا مساج کیا ہے؟
235
00:17:50,869 --> 00:17:53,004
جیسے... کمر درد کے لیے۔
236
00:17:53,037 --> 00:17:54,473
تم جا کر پانی کا مالش کرو۔
237
00:17:54,506 --> 00:17:56,074
- اوہ، تم جاؤ؟
- جی ہاں.
238
00:18:51,729 --> 00:18:53,165
کیا ہو رہا ہے؟
239
00:18:53,198 --> 00:18:55,701
...جیسے میں اپنے سابق
شوہر سے بات کر رہی ہوں۔
240
00:18:56,467 --> 00:18:59,538
جیسا کہ میں نے آپ سے پہلے کہا تھا،
آپ کا آپس میں ملاپ...
241
00:18:59,571 --> 00:19:01,606
- یہ آپ میرے سر کے ساتھ گڑبڑ کر رہے ہیں.
- شش!
242
00:19:01,639 --> 00:19:03,642
- مجھے شش نہ کرو!
- آپ کو اپنے جسم کو آرام کرنا ہوگا۔
243
00:19:03,675 --> 00:19:05,577
مت کرو...
244
00:19:05,610 --> 00:19:06,620
پرسکون ہو جاؤ، براہ مہربانی!
245
00:19:06,644 --> 00:19:08,446
پرسکون ہو جاؤ۔
246
00:19:08,479 --> 00:19:11,049
دوسری کائنات میں اپنے جسم
کو آرام دیں۔ برائے مہربانی.
247
00:19:12,483 --> 00:19:13,527
یہ کٹوتیاں...
248
00:19:13,551 --> 00:19:15,053
آٹو پائلٹ میں جائیں۔
249
00:19:15,887 --> 00:19:17,889
اگر یہ بند ہے تو آپ
اسے منہا نہیں کر سکتے...
250
00:19:17,922 --> 00:19:20,725
اچھی. اچھی.
251
00:19:20,758 --> 00:19:23,361
وہ آپ کو نہیں جانتے اور
میں ابھی تک اس کائنات میں
252
00:19:23,394 --> 00:19:25,463
ہوں، امید ہے،
مجھے وضاحت کرنے کے لیے کچھ وقت ملے گا۔
253
00:19:25,496 --> 00:19:28,166
میں تمہارا شوہر نہیں ہوں۔ کم
از کم وہ نہیں جسے آپ جانتے ہیں۔
254
00:19:28,199 --> 00:19:29,467
میں ایک اور زندگی کے راستے،
255
00:19:29,500 --> 00:19:31,336
ایک اور کائنات سے
اس کا ایک اور ورژن ہوں۔
256
00:19:31,369 --> 00:19:34,173
میں یہاں ہوں کیونکہ ہمیں
آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
257
00:19:35,206 --> 00:19:37,676
آج بہت مصروف ہیں۔ آپ
کی مدد کرنے کا وقت نہیں ہے۔
258
00:19:37,709 --> 00:19:38,844
شش!
259
00:19:38,877 --> 00:19:41,479
ایک بہت بڑی برائی ہے جو
میری دنیا میں جڑ پکڑ چکی ہے۔
260
00:19:41,512 --> 00:19:43,014
اور بہت ساری آیات میں اپنا
261
00:19:43,047 --> 00:19:44,124
انتشار پھیلانا شروع کر دیا ہے۔
262
00:19:44,148 --> 00:19:45,750
میں نے اس شخص کی تلاش میں برسوں
263
00:19:45,783 --> 00:19:47,519
گزارے ہیں جو میچ
کرنے کے قابل ہو۔
264
00:19:47,552 --> 00:19:49,721
اس عظیم برائی کے ساتھ اس سے
265
00:19:49,754 --> 00:19:51,256
بھی بڑی بھلائی
اور توازن واپس لانا۔
266
00:19:51,289 --> 00:19:53,692
ان تمام سالوں کی تلاش
مجھے یہاں تک لے آئی ہے...
267
00:19:53,725 --> 00:19:56,027
- مسز وانگ؟
- ..اس کائنات کو۔
268
00:19:56,060 --> 00:19:56,961
- ہیلو؟!
- آپ کو.
269
00:19:56,995 --> 00:19:58,964
میں جانتا ہوں کہ ابھی
بہت کچھ لینا باقی ہے...
270
00:19:58,997 --> 00:19:59,965
مسز وانگ؟!
271
00:19:59,998 --> 00:20:01,567
ہیلو؟
272
00:20:02,467 --> 00:20:04,769
دیکھو،
مجھے یقین ہے کہ آپ کے ذہن میں بہت کچھ ہے،
273
00:20:04,802 --> 00:20:08,873
لیکن میں اس سے زیادہ اہم
چیز کا تصور نہیں کر سکتا
274
00:20:08,906 --> 00:20:11,776
آپ کے ٹیکس کی ذمہ داری کے
275
00:20:11,809 --> 00:20:14,279
بارے میں اب ہم جو
گفتگو کر رہے ہیں۔
276
00:20:14,312 --> 00:20:16,281
اہ،
کیا مجھے آپ کو یاد دلانے کی ضرورت ہے
277
00:20:16,314 --> 00:20:17,882
کہ آپ کی جائیداد پر
پہلے سے ہی ایک حق ہے؟
278
00:20:17,915 --> 00:20:19,851
دوبارہ قبضہ ہمارے
حقوق کے اندر ہے۔
279
00:20:19,884 --> 00:20:23,055
میں جانتا ہوں. میں توجہ دے رہا ہوں۔
280
00:20:27,659 --> 00:20:29,595
کیا آپ یہ دیکھتے ہیں؟
281
00:20:31,663 --> 00:20:33,865
آپ کو ان میں سے ایک
بھی نہیں ملتا جب تک
282
00:20:33,898 --> 00:20:36,001
کہ آپ نے بہت ساری
بدتمیزی نہ دیکھی ہو۔
283
00:20:36,034 --> 00:20:37,603
معاف کیجئے گا فرانسیسی۔
284
00:20:38,369 --> 00:20:39,738
اب آپ شاید...
285
00:20:39,771 --> 00:20:42,907
...صرف بورنگ شکلوں
اور نمبروں کا ڈھیر
286
00:20:42,940 --> 00:20:44,810
نظر آتا ہے،
لیکن مجھے ایک کہانی نظر آتی ہے۔
287
00:20:46,044 --> 00:20:49,080
رسیدوں کے ڈھیر کے سوا کچھ نہیں،
288
00:20:49,113 --> 00:20:53,085
میں آپ کی زندگی کے اتار
چڑھاو کا پتہ لگا سکتا ہوں۔
289
00:20:54,419 --> 00:20:56,655
اور یہ اچھا نہیں لگتا۔
290
00:20:57,622 --> 00:21:01,626
یہ اچھا نہیں لگتا۔
291
00:21:01,659 --> 00:21:03,995
- لیکن...
- آہ...
292
00:21:04,028 --> 00:21:08,500
معذرت، میری بیوی کاروبار کے
لیے اپنے شوق کو الجھا دیتی ہے۔
293
00:21:08,533 --> 00:21:10,569
ایک ایماندارانہ غلطی۔
294
00:21:11,336 --> 00:21:13,572
اوہ! ٹھیک ہے.
295
00:21:14,339 --> 00:21:17,242
ٹھیک ہے، ان سب کے ساتھ، ام...
296
00:21:18,509 --> 00:21:19,911
..."ایماندارانہ غلطیاں"
297
00:21:19,944 --> 00:21:23,048
میرا مطلب ہے، یہاں تک کہ اگر
ہم آپ پر دھوکہ دہی کا الزام نہیں
298
00:21:23,081 --> 00:21:25,583
لگاتے ہیں، تو ہمیں یقینی طور پر
آپ پر جرمانہ عائد کرنا پڑے گا۔
299
00:21:25,616 --> 00:21:28,586
سنگین غفلت کے لئے.
300
00:21:28,619 --> 00:21:30,588
آپ ہمیشہ ان بڑے الفاظ سے ہمیں
301
00:21:30,621 --> 00:21:33,025
الجھانے کی کوشش کرتے رہتے ہیں۔
302
00:21:33,825 --> 00:21:36,428
میں نے سوچا کہ
آپ اپنی بیٹی کو ترجمہ
303
00:21:36,461 --> 00:21:40,332
کرنے میں مدد کے
لیے لے کر آئیں گے۔
304
00:21:40,365 --> 00:21:42,676
- میں اپنا لانے جا رہا ہوں...
- ارے!
305
00:21:42,700 --> 00:21:44,278
- معذرت.
- ایولین؟
306
00:21:44,302 --> 00:21:45,403
وہ آنے والی تھی...
307
00:21:45,436 --> 00:21:47,205
ایولین! کیا آپ توجہ دے رہے ہیں؟
308
00:21:47,238 --> 00:21:48,373
میں اب بات نہیں کر سکتا۔
309
00:21:48,406 --> 00:21:49,883
وہ اپنے والدین کی مدد
کرنے میں بہت مصروف ہے؟
310
00:21:49,907 --> 00:21:51,509
جب تک کہ آپ میرے ٹیکس
میں میری مدد نہیں کر سکتے۔
311
00:21:51,542 --> 00:21:53,845
"مجموعی ہار" کیا ہے؟
312
00:21:53,878 --> 00:21:55,947
میں جانتا ہوں کہ آپ کے ذہن
میں بہت سی چیزیں ہیں، لیکن
313
00:21:55,980 --> 00:21:57,716
کچھ بھی ممکنہ طور پر اس
سے زیادہ اہمیت نہیں رکھتا
314
00:21:57,749 --> 00:21:59,351
اس گفتگو کے مقابلے میں ہم ابھی
315
00:21:59,384 --> 00:22:00,785
قسمت کے بارے میں کر رہے ہیں۔
316
00:22:00,818 --> 00:22:03,488
ہماری لامحدود کثیر
العالمی کی ہر ایک دنیا کا۔
317
00:22:03,521 --> 00:22:06,291
کہاں ہے بزرگوں کا احترام؟
318
00:22:08,259 --> 00:22:10,061
میری پیاری ایولین،
319
00:22:10,094 --> 00:22:11,463
میں آپکو جانتا ہوں.
320
00:22:11,496 --> 00:22:13,198
ہر گزرتے لمحے کے ساتھ،
321
00:22:13,231 --> 00:22:15,033
آپ کو خوف ہے کہ آپ
نے اپنا موقع کھو دیا ہے۔
322
00:22:15,066 --> 00:22:17,502
اپنی زندگی کا کچھ بنانے کے لیے۔
323
00:22:17,535 --> 00:22:19,270
میں یہاں آپ کو
324
00:22:19,303 --> 00:22:20,905
ہر انکار بتانے ہوں،
325
00:22:20,938 --> 00:22:24,309
ہر مایوسی نے آپ کو یہاں
326
00:22:24,342 --> 00:22:26,178
اس لمحے تک پہنچایا ہے۔
327
00:22:26,944 --> 00:22:29,715
کسی چیز کو اس سے
آپ کی توجہ ہٹانے نہ دیں۔
328
00:22:36,821 --> 00:22:38,824
کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟
329
00:22:42,360 --> 00:22:44,029
تو یہ کیا ہوگا؟
330
00:22:44,796 --> 00:22:46,698
میں سوچ رہا ہوں.
331
00:22:50,368 --> 00:22:51,770
ہمارا یہاں وقت ختم ہو گیا ہے۔
332
00:22:51,803 --> 00:22:53,471
- وہ ہمیں مارنے جا رہے ہیں.
- کیا؟
333
00:22:53,504 --> 00:22:57,075
آپ کو لگتا ہے کہ آپ ہمیں مزید وقت دے
سکتے ہیں تاکہ ہم یہ سب دوبارہ کر سکیں؟
334
00:22:57,108 --> 00:22:59,077
پریشان نہ ہوں،
یہ صرف ایک برنر کائنات ہے
335
00:22:59,110 --> 00:23:00,612
جسے ہم مواصلات کے
لیے استعمال کر رہے ہیں۔
336
00:23:00,645 --> 00:23:02,147
اوہ اوہ اوہ!
337
00:23:02,180 --> 00:23:03,948
جب لڑنے کا وقت
آئے گا تو پتہ چلے گا۔
338
00:23:03,981 --> 00:23:06,684
آپ دوبارہ کرنا چاہتے ہیں؟
آپ دوبارہ جمع کرانے جا رہے ہیں؟
339
00:23:06,717 --> 00:23:08,686
- میں جلد ہی رابطہ کروں گا۔ ١
- ش، ش، ش۔
340
00:23:08,719 --> 00:23:10,989
مجھے لگتا ہے کہ میرا دوسرا
شوہر آڈٹ میں گڑبڑ کر رہا ہے۔
341
00:23:11,022 --> 00:23:14,826
شاید ہم تمام رسیدوں کو
دوبارہ دیکھ سکتے ہیں اور...
342
00:23:14,859 --> 00:23:18,196
ایولین! کسی پر بھروسہ نہ کرو. اوہ!
343
00:23:29,974 --> 00:23:32,577
اوہ، نہیں، نہیں. نہیں نہیں نہیں. نہیں...!
344
00:23:39,917 --> 00:23:41,453
اے پیارے آقا
345
00:23:43,821 --> 00:23:46,357
ٹھیک ہے. سب ٹھیک ہے.
346
00:23:47,758 --> 00:23:49,427
مجھے لگتا ہے کہ میں
گھر میں کچھ بھول گیا ہوں۔
347
00:23:49,460 --> 00:23:51,763
اوہ بیٹھو۔
348
00:23:57,134 --> 00:23:59,738
مجھے لگتا ہے کہ میں اس
پر افسوس کرنے جا رہا ہوں۔
349
00:24:10,581 --> 00:24:12,117
آپ جا سکتے ہیں.
350
00:24:14,485 --> 00:24:16,221
کیا؟
351
00:24:18,923 --> 00:24:21,726
آپ کو... آپ کے پاس ہوگا...
352
00:24:21,759 --> 00:24:24,762
آپ کے پاس اس وقت تک ہو گا
جب تک میں آج رات دفتر سے
353
00:24:24,795 --> 00:24:27,399
باہر نہیں جاؤں گا،
شام 6 بجے سب کچھ لانے کے لیے۔
354
00:24:28,633 --> 00:24:29,868
آخری موقع.
355
00:24:29,901 --> 00:24:32,337
- اوہ، کل بہتر ہے...
- شکریہ! شکریہ!
356
00:24:32,370 --> 00:24:33,805
شکریہ شام 6:00 بجے
357
00:24:33,838 --> 00:24:36,541
- بہت بہت شکریہ.
- کوکیز کے لیے آپ کا شکریہ۔
358
00:24:36,574 --> 00:24:38,944
وہ مزیدار لگتے ہیں۔
359
00:24:42,680 --> 00:24:43,948
آخری موقع!
360
00:24:43,981 --> 00:24:45,383
آپ کا دن اچھا گزرے.
361
00:24:46,384 --> 00:24:47,919
آخری موقع.
362
00:25:02,800 --> 00:25:04,402
ارے نہیں.
363
00:25:05,436 --> 00:25:07,105
ایولین! ایولین!
364
00:25:17,014 --> 00:25:19,017
تو کیا آپ اس کے بارے میں جانتے ہیں؟
365
00:25:26,090 --> 00:25:29,494
یہ آپ ہی تھے۔ جیسے،
آپ جو لفٹ میں تھے۔
366
00:25:32,863 --> 00:25:34,499
میں لفٹ میں تھا۔
367
00:25:34,532 --> 00:25:35,934
اگلے ہفتے واپس آئیں۔
368
00:25:48,179 --> 00:25:49,881
میں لڑنے کے لیے تیار نہیں ہوں۔
369
00:25:51,449 --> 00:25:53,484
میں لڑنے کے لیے تیار نہیں ہوں۔
370
00:25:53,517 --> 00:25:54,819
شاید ہمارے پاس کوئی چارہ نہیں ہے۔
371
00:25:54,852 --> 00:25:56,054
کیا؟
372
00:26:13,938 --> 00:26:16,107
جوتے کو کس چیز میں تبدیل کریں؟
373
00:26:16,140 --> 00:26:18,476
- اوہ! اوہ!
- ایولین؟!
374
00:26:18,509 --> 00:26:19,711
کوئی سیکیورٹی کو فون کرے!
375
00:26:19,744 --> 00:26:21,312
تم کیا کر رہے ہو؟
376
00:26:21,345 --> 00:26:22,580
تم نے مجھ سے کہا کہ ایسا کرو!
377
00:26:22,613 --> 00:26:26,050
تم نے کہا تھا کہ مجھے پتہ چل
جائے گا کہ لڑنے کا وقت کب آئے گا!
378
00:26:26,083 --> 00:26:27,652
وہ ہمارے پیچھے آرہی تھی۔
379
00:26:27,685 --> 00:26:29,988
اوہ!
380
00:26:30,021 --> 00:26:33,558
اوہ، آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے، خاتون. اوہ!
381
00:26:33,591 --> 00:26:36,227
ایک IRS ایجنٹ پر حملہ؟
382
00:26:36,260 --> 00:26:39,464
آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے!
383
00:26:44,635 --> 00:26:47,372
"نکاح کا خاتمہ"؟
384
00:26:48,973 --> 00:26:50,708
ہاں، میں دسویں منزل پر ہوں۔
385
00:26:50,741 --> 00:26:52,544
نہیں...
386
00:27:04,155 --> 00:27:06,658
آپ کے بھائی کو طلاق ہو گئی،
387
00:27:06,691 --> 00:27:09,460
اب آپ کے خیال میں طلاق ٹھیک ہے؟
388
00:27:09,493 --> 00:27:11,329
مجھے نہیں لگتا کہ یہ ٹھیک ہے!
389
00:27:13,531 --> 00:27:15,667
ہم نے ایک مقدس وعدہ کیا تھا۔
390
00:27:21,872 --> 00:27:24,209
میں نے تم سے کہا تھا کہ
کم اور نظروں سے دور رہو۔
391
00:27:25,576 --> 00:27:28,346
اوہ، اب تم یہاں ہو؟
392
00:27:28,379 --> 00:27:31,249
ہہ! مجھے الجھاؤ،
آنے اور جانے سے روکو۔
393
00:27:31,282 --> 00:27:32,426
- اسے روکو، اسے روکو، روکو...
- آرام کرو.
394
00:27:32,450 --> 00:27:34,027
میں تمہیں اس سے نکال دوں گا۔
395
00:27:34,051 --> 00:27:35,353
یہاں آنا بند کرو۔
396
00:27:35,386 --> 00:27:38,556
ٹھیک ہے، لوگ۔ سب پرسکون رہیں۔
397
00:27:38,589 --> 00:27:40,091
اوہ، شکر... خدا کا شکر ہے!
398
00:27:40,124 --> 00:27:42,694
یہ وہیں پر ہے۔ چینی خاتون!
399
00:27:42,727 --> 00:27:43,928
نہیں! یہ سب اس کا قصور ہے!
400
00:27:43,961 --> 00:27:45,105
وہیں، اس نے مجھ پر حملہ کیا!
401
00:27:45,129 --> 00:27:47,031
ٹھیک ہے،
مجھے آپ دونوں کی ضرورت ہے کہ آپ اپنے
402
00:27:47,064 --> 00:27:48,499
ہاتھوں کو اپنے سروں
کے پیچھے زمین پر رکھیں۔
403
00:27:48,532 --> 00:27:50,035
ٹھیک ہے ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
404
00:27:57,441 --> 00:27:58,910
جناب، تعمیل فرمائیں۔
405
00:28:21,465 --> 00:28:24,302
ٹھیک ہے، آپ جو کچھ کرنے کے
بارے میں سوچ رہے ہیں، ایسا نہ کریں۔
406
00:28:36,680 --> 00:28:38,183
صاحب
407
00:28:58,502 --> 00:29:00,004
یہ ٹھیک ہے.
408
00:29:01,138 --> 00:29:03,541
ٹھیک ہے سر. یہ کافی ہے۔
409
00:29:16,353 --> 00:29:19,290
اوہ!
410
00:29:42,379 --> 00:29:43,715
ہولی شیٹ۔
411
00:29:50,421 --> 00:29:52,190
ہائے!
412
00:30:00,764 --> 00:30:03,134
اوہ!
413
00:30:29,827 --> 00:30:31,229
ارے
414
00:30:41,939 --> 00:30:43,842
اوہ، نہیں، کریگ! بھاڑ میں جاؤ
415
00:30:52,750 --> 00:30:54,185
ارگ!
416
00:31:06,497 --> 00:31:07,765
اپنے پاؤں پر.
417
00:31:07,798 --> 00:31:10,668
کون... کیا ہو رہا ہے؟
418
00:31:12,636 --> 00:31:14,381
میں ویمنڈ نہیں ہوں جو
تمہیں طلاق دینا چاہتا ہوں۔
419
00:31:14,405 --> 00:31:16,040
میں ویمنڈ ہوں جو آپ
کی جان بچا رہا ہوں۔
420
00:31:16,073 --> 00:31:17,350
اب،
آپ یا تو میرے ساتھ آ سکتے ہیں اور اپنی
421
00:31:17,374 --> 00:31:19,043
حتمی صلاحیت کے مطابق
زندگی گزار سکتے ہیں۔
422
00:31:19,076 --> 00:31:20,778
یا یہاں جھوٹ بولو
اور نتائج کے ساتھ جیو۔
423
00:31:20,811 --> 00:31:22,347
میں یہاں جھوٹ بولنا چاہتا ہوں۔
424
00:31:23,113 --> 00:31:25,283
ارے ارے ارے.
425
00:31:25,316 --> 00:31:26,984
نہیں نہیں! مجھے نیچے اتارو! نہیں نہیں!
426
00:31:40,097 --> 00:31:46,037
4,655 ویں تھیٹاورس کے شہریو،
427
00:31:46,070 --> 00:31:48,639
آپ کو نوازا جائے گا۔
428
00:31:48,672 --> 00:31:52,710
ہمارے خودمختار
رہنما کی موجودگی سے،
429
00:31:52,743 --> 00:31:54,312
جوبو ٹوپاکی۔
430
00:31:56,313 --> 00:31:59,116
اب میں آپ کو ایک
بات کا یقین دلاتا ہوں۔
431
00:31:59,149 --> 00:32:01,619
آپ کی باقی دکھی زندگیوں
432
00:32:01,652 --> 00:32:03,321
کی طرح یہ اور کچھ نہیں ہے۔
433
00:32:03,354 --> 00:32:06,557
شماریاتی ناگزیریت کے مقابلے میں۔
434
00:32:09,259 --> 00:32:11,062
بطخ.
435
00:32:11,095 --> 00:32:12,864
بطخ.
436
00:32:14,465 --> 00:32:15,333
بطخ...
437
00:32:15,366 --> 00:32:16,534
جوبو ٹوپاکی نے سب
438
00:32:16,567 --> 00:32:19,837
دیکھا اور سب جانتا ہے۔
439
00:32:19,870 --> 00:32:22,173
وہ جانتی ہے کہ کیا چیز آپ کو ٹک کرتی ہے،
440
00:32:22,206 --> 00:32:27,412
کن نازک شاخوں پر آپ
کی عزت نفس ٹکی ہوئی ہے۔
441
00:32:28,345 --> 00:32:31,115
یہ والا.
442
00:32:42,593 --> 00:32:43,527
انتطار کرو.
443
00:32:43,560 --> 00:32:46,397
ابھی تک نہیں مرنا، ٹھیک ہے، یار؟
444
00:32:47,865 --> 00:32:49,968
اوہ
445
00:33:01,979 --> 00:33:03,347
یہ اس کی نہیں ہے۔
446
00:33:03,380 --> 00:33:04,958
...پولیس تمام معلومات
کی تلاش میں ہے۔
447
00:33:04,982 --> 00:33:06,250
یہ ایک ترقی پذیر کہانی ہے۔
448
00:33:06,283 --> 00:33:07,827
- ہم کیا جانتے ہیں...
- وہ قریب ہو سکتے ہیں۔
449
00:33:07,851 --> 00:33:10,154
ہمارے پاس مشتبہ افراد کی
غیر مصدقہ تصاویر موجود ہیں۔
450
00:33:11,255 --> 00:33:12,390
ایک نامعلوم شخص
451
00:33:12,423 --> 00:33:13,858
علاقائی دفتر میں گھس گیا۔
452
00:33:13,891 --> 00:33:16,494
آج صبح وادی سمی میں
داخلی ریونیو سروس کے لیے۔
453
00:33:16,527 --> 00:33:17,971
پولیس کوئی معلومات
جاری نہیں کر رہی ہے...
454
00:33:17,995 --> 00:33:20,498
- کیا وہیں آپ کے والدین ہیں؟
- یہ ایک ترقی پذیر کہانی ہے۔
455
00:33:20,531 --> 00:33:22,375
- لیکن ہمارے پاس غیر تصدیق شدہ ہے...
- کیا آپ ٹھیک ہیں؟
456
00:33:22,399 --> 00:33:23,501
...ملزمان کی تصاویر۔
457
00:33:23,534 --> 00:33:25,078
- اگر تم انہیں پہچانتے ہو...
- ارے!
458
00:33:25,102 --> 00:33:28,005
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- ..ان کی شناخت میں مدد کریں۔
459
00:33:28,038 --> 00:33:29,540
خوشی؟
460
00:33:31,909 --> 00:33:33,711
اگر آپ ان دونوں کو پہچانتے ہیں
461
00:33:33,744 --> 00:33:36,080
پولیس حملہ آوروں کی شناخت
میں مدد طلب کر رہی ہے۔
462
00:33:44,321 --> 00:33:46,390
میرا شوہر مکڑی بھی نہیں مارے گا۔
463
00:33:46,423 --> 00:33:48,125
آپ ایک ہی شخص کیسے ہو سکتے ہیں؟
464
00:33:48,158 --> 00:33:49,936
آپ کم اندازہ لگاتے ہیں کہ
کس طرح چھوٹے سے چھوٹے
465
00:33:49,960 --> 00:33:52,963
فیصلے زندگی بھر میں اہم
فرقوں میں شامل ہو سکتے ہیں۔
466
00:33:52,996 --> 00:33:54,532
ہر چھوٹا سا فیصلہ ایک اور شاخوں
467
00:33:54,565 --> 00:33:56,700
والی کائنات کو تخلیق کرتا ہے،
ایک اور...
468
00:33:56,733 --> 00:33:58,569
کیا آپ پہلے توجہ
نہیں دے رہے تھے؟
469
00:33:58,602 --> 00:34:00,905
بلکل. تم سمجھانے
میں بہت بری ہو...
470
00:34:00,938 --> 00:34:02,340
شش!
471
00:34:06,410 --> 00:34:08,079
مجھے دکھا مت دو!
472
00:34:09,546 --> 00:34:12,316
یا الله! ہمیں واپس جانا ہے۔
473
00:34:12,349 --> 00:34:13,517
ہم اپنے باپ کو بھول گئے!
474
00:34:13,550 --> 00:34:16,187
فکر نہ کرو. ہم اس کی نگرانی
کر رہے ہیں۔ وہ محفوظ ہے۔
475
00:34:16,220 --> 00:34:17,497
- میں نہیں جانتا. کیا تمہیں یقین ہے؟
- جی ہاں.
476
00:34:19,857 --> 00:34:21,592
ارے، دیکھو، چلو!
477
00:34:21,625 --> 00:34:23,561
دیکھو، یہ تمہاری کائنات ہے،
وجود کی
478
00:34:23,594 --> 00:34:26,831
کائناتی جھاگ میں
تیرتا ہوا ایک بلبلہ ہے۔
479
00:34:26,864 --> 00:34:29,667
ہر ارد گرد کے بلبلے میں
معمولی تغیرات ہوتے ہیں۔
480
00:34:29,700 --> 00:34:31,936
لیکن آپ اپنی کائنات
سے جتنا دور جائیں گے،
481
00:34:31,969 --> 00:34:33,571
اختلافات اتنے ہی بڑے ہوں گے۔
482
00:34:33,604 --> 00:34:37,208
یہ وہ جگہ ہے جہاں سے میں ہوں،
الفا آیت۔
483
00:34:37,975 --> 00:34:40,411
پہلی کائنات جس نے دوسروں
کے ساتھ رابطہ قائم کیا۔
484
00:34:40,444 --> 00:34:42,580
آپ مجھے الفا ویمنڈ کہہ سکتے ہیں۔
485
00:34:46,116 --> 00:34:47,485
اس دنیا میں آپ ایک
486
00:34:47,518 --> 00:34:50,354
شاندار خاتون تھیں۔
487
00:34:50,387 --> 00:34:51,922
دوسری کائناتوں کے وجود کو
488
00:34:51,955 --> 00:34:53,557
ثابت کرنے کی آپ کی تلاش میں،
489
00:34:53,590 --> 00:34:55,793
آپ نے اپنے شعور کو اپنے
آپ کے دوسرے ورژن سے
490
00:34:55,826 --> 00:34:58,696
عارضی طور پر جوڑنے
کا ایک طریقہ دریافت کیا،
491
00:34:58,729 --> 00:35:00,231
ان کی تمام یادوں، ان کی مہارتوں،
492
00:35:00,264 --> 00:35:03,200
یہاں تک کہ ان کے جذبات
تک رسائی حاصل کرنا۔
493
00:35:03,233 --> 00:35:06,670
فینی پیک کے ساتھ آپ کی طرح؟
494
00:35:06,703 --> 00:35:09,807
بالکل۔ اسے Verse
Jumping کہتے ہیں۔
495
00:35:09,840 --> 00:35:10,875
"آیت جمپنگ۔"
496
00:35:10,908 --> 00:35:13,244
مجھے آپ کو یہ سیکھنے کی ضرورت
ہے کہ اسے ابھی کیسے کرنا ہے۔
497
00:35:13,277 --> 00:35:14,979
ابھی؟!
498
00:35:15,779 --> 00:35:18,616
ہمارے یہاں سے زندہ نکلنے
کا شاید یہ واحد موقع ہے۔
499
00:35:29,226 --> 00:35:30,761
دو محافظ اس طرف آرہے ہیں۔
500
00:35:30,794 --> 00:35:32,930
میرے اشارے پر، گھل مل جانے کی کوشش کریں۔
501
00:35:34,731 --> 00:35:37,735
آپ اپنی ایولن کو ایسا کرنے
کے لیے کیوں نہیں لیتے؟
502
00:35:38,502 --> 00:35:40,337
میری ایولین مر چکی ہے۔
503
00:35:40,370 --> 00:35:42,039
جاؤ! یا الله!
504
00:35:42,072 --> 00:35:43,340
اوہ، میرے خدا، کیا ہو رہا ہے؟
505
00:35:43,373 --> 00:35:45,109
ہماری مدد کریں! ہماری مدد کریں!
506
00:35:54,117 --> 00:35:55,753
میں کیسے مر گیا؟
507
00:35:55,786 --> 00:35:57,955
میں نے آپ کو ہزاروں
508
00:35:57,988 --> 00:35:59,757
جہانوں میں مرتے دیکھا ہے۔
509
00:36:00,524 --> 00:36:03,427
ہر ایک میں،
آپ کو قتل کیا گیا تھا.
510
00:36:03,460 --> 00:36:05,596
کیا؟ کوئی مجھے
کیوں مارنا چاہے گا؟
511
00:36:05,629 --> 00:36:08,432
وہ ناقابل تصور طاقت
کے ساتھ ایک ہمہ
512
00:36:08,465 --> 00:36:10,134
گیر وجود ہے،
خالص افراتفری کی ایجنٹ ہے،
513
00:36:10,167 --> 00:36:12,170
بغیر کسی حقیقی مقاصد اور خواہشات کے۔
514
00:36:12,936 --> 00:36:15,539
- جوبو ٹوپاکی۔
- آپ صرف آوازیں بنا رہے ہیں۔
515
00:36:15,572 --> 00:36:17,608
شش!
516
00:36:20,210 --> 00:36:21,879
ہمیں ایک اور باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔
517
00:36:23,513 --> 00:36:25,349
تو اسے دوسرے
بلبلوں کو تباہ کرنے دیں۔
518
00:36:25,382 --> 00:36:26,817
آپ نے فرمایا کہ ان
میں سے بہت سے ہیں۔
519
00:36:26,850 --> 00:36:29,086
شاید یہ ٹھیک ہے
اگر ہم کچھ کھو دیں،
520
00:36:29,119 --> 00:36:31,189
لیکن بس مجھے اس سے باہر چھوڑ دو۔
521
00:36:33,557 --> 00:36:35,893
یہ اتنا آسان نہیں ہے۔
522
00:36:38,562 --> 00:36:40,698
وہ کچھ بنا رہی ہے۔
523
00:36:41,465 --> 00:36:44,335
ہم نے سوچا کہ یہ
کسی قسم کا بلیک ہول ہے۔
524
00:36:44,368 --> 00:36:45,536
لیکن ایسا لگتا ہے کہ یہ روشنی
525
00:36:45,569 --> 00:36:47,638
اور مادے سے زیادہ
استعمال کرتا ہے۔
526
00:36:47,671 --> 00:36:49,840
ہم بالکل نہیں
جانتے کہ یہ کیا ہے۔
527
00:36:49,873 --> 00:36:52,142
ہم نہیں جانتے کہ یہ کس لیے ہے۔
528
00:36:52,175 --> 00:36:54,245
لیکن ہم سب اسے
529
00:36:54,278 --> 00:36:55,579
محسوس کر سکتے ہیں۔
530
00:36:55,612 --> 00:36:58,382
آپ بھی محسوس کر رہے ہیں، ہے نا؟
531
00:36:58,415 --> 00:36:59,984
کچھ بند ہے۔
532
00:37:00,017 --> 00:37:03,020
آپ کے کپڑے اگلے
دن کبھی نہیں پہنتے۔
533
00:37:03,053 --> 00:37:06,023
آپ کے بال کبھی بھی بالکل
اسی طرح نہیں گرتے ہیں۔
534
00:37:06,056 --> 00:37:08,226
یہاں تک کہ آپ کی کافی کا ذائقہ بھی...
535
00:37:09,192 --> 00:37:10,828
...غلط.
536
00:37:11,728 --> 00:37:14,265
ہمارے ادارے ٹوٹ پھوٹ کا شکار ہیں۔
537
00:37:14,298 --> 00:37:17,067
اب کوئی اپنے پڑوسی
پر بھروسہ نہیں کرتا۔
538
00:37:17,100 --> 00:37:19,470
اور آپ راتوں کو جاگتے رہتے
ہیں اپنے آپ کو سوچتے ہوئے...
539
00:37:19,503 --> 00:37:21,839
ہم واپس کیسے حاصل کر سکتے ہیں؟
540
00:37:23,907 --> 00:37:27,011
یہ الفاورس کا مشن ہے -
541
00:37:27,044 --> 00:37:29,913
ہمیں واپس اس طرف لے جانے
کے لیے جس طرح ہونا چاہیے تھا۔
542
00:37:29,946 --> 00:37:32,283
لیکن یہ ایک ایسے شخص کی
تلاش سے شروع ہوتا ہے جو
543
00:37:32,316 --> 00:37:36,087
افراتفری کے جوبو کے
ٹیڑھے کفن کا مقابلہ کر سکے۔
544
00:37:37,120 --> 00:37:38,990
اور آپ کو لگتا ہے کہ یہ میں ہوں؟
545
00:37:39,756 --> 00:37:41,158
ورنہ ہم آپ کو یہاں سے نکالنے کے
546
00:37:41,191 --> 00:37:42,893
لیے سب کچھ کیوں
خطرے میں ڈالیں گے؟
547
00:37:52,502 --> 00:37:55,439
اوہ، آپ وہاں ہیں.
548
00:37:55,472 --> 00:37:57,775
اوہ، مس ڈیرڈری!
549
00:37:57,808 --> 00:38:00,311
مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو گھونسا مارا، لیکن...
550
00:38:00,344 --> 00:38:01,879
دیکھو
551
00:38:01,912 --> 00:38:04,348
مجھے لگتا ہے کہ میں آخر
میں سمجھتا ہوں کہ کیوں...
552
00:38:07,184 --> 00:38:08,585
وہ کیا کر رہی ہے؟
553
00:38:08,618 --> 00:38:10,421
آیت جمپنگ۔ رن!
554
00:38:19,663 --> 00:38:20,898
- چلو بھئی.
- اوہ!
555
00:38:20,931 --> 00:38:23,267
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
556
00:38:27,804 --> 00:38:30,107
وہ کہیں کود پڑی۔ جسمانی طاقت.
557
00:38:30,140 --> 00:38:31,275
سومو پہلوان؟
558
00:38:31,308 --> 00:38:32,609
- باڈی بلڈر؟
’’کوئی فرق نہیں پڑتا۔
559
00:38:32,642 --> 00:38:34,078
کسی چست کے ساتھ مقابلہ کریں۔
560
00:38:34,111 --> 00:38:36,814
آپ کے دائرے میں،
ہمارے پاس ایک بریک ڈانسر ہے، مائم...
561
00:38:36,847 --> 00:38:38,415
- ایک جمناسٹ۔
- مجھے جمناسٹ دو!
562
00:38:38,448 --> 00:38:39,683
- جاؤ!
- راستے کا حساب لگانا۔
563
00:38:42,252 --> 00:38:44,230
ٹھیک ہے، کچھ پیپر کٹ،
ان میں سے چار۔
564
00:38:44,254 --> 00:38:45,690
ہر انگلی کے درمیان ایک۔
565
00:38:49,059 --> 00:38:51,228
کاغذ کی کٹوتی صرف اس وقت ہوتی ہے
جب آپ کوشش نہیں کر رہے ہوتے ہیں۔
566
00:38:51,261 --> 00:38:52,396
یہ نا ممکن ہے.
567
00:38:52,429 --> 00:38:54,531
امکان - 8000 میں 1۔
568
00:38:54,564 --> 00:38:57,234
یہ ہمارے پاس سب سے
مضبوط جمپنگ پیڈ ہے۔
569
00:38:59,002 --> 00:39:01,205
- تم کیا کر رہے ہو؟
- چلو، چلو.
570
00:39:08,211 --> 00:39:09,980
وہاں ہم جاتے ہیں، ایک.
571
00:39:11,181 --> 00:39:13,351
- دو ہیں.
- اوہ.
572
00:39:15,185 --> 00:39:16,854
- اوہ!
- تین.
573
00:39:16,887 --> 00:39:19,623
ٹھیک ہے، چلو، چلو،
چلو۔ میرے ساتھ رہو۔
574
00:39:21,057 --> 00:39:22,326
چلو بھئی.
575
00:39:30,033 --> 00:39:31,377
چار! وہاں یہ ہے.
576
00:39:31,401 --> 00:39:33,370
ٹھیک ہے، چلو، چھلانگ لگائیں!
577
00:39:41,445 --> 00:39:42,713
ہہ!
578
00:39:42,746 --> 00:39:44,782
کیا یہ پرو ریسلنگ ہے؟
579
00:39:45,549 --> 00:39:46,692
وہ بیک بریکر کے لیے جا رہی ہے!
580
00:40:17,080 --> 00:40:18,458
- اسے بھاگنا ہے۔
- نہیں.
581
00:40:18,482 --> 00:40:20,584
وہ کود سکتی ہے، کہیں لڑ سکتی ہے۔
582
00:40:20,617 --> 00:40:21,861
وہ تیار نہیں ہے۔
583
00:40:21,885 --> 00:40:24,121
اس طرح کی چھلانگ زیادہ
تر لوگوں کو بھون دے گی۔
584
00:40:24,888 --> 00:40:26,857
وہ زیادہ تر لوگ نہیں ہیں۔
585
00:40:30,060 --> 00:40:33,230
کیا کمزور جسم ہے۔
586
00:40:41,438 --> 00:40:43,373
- ہیلو؟
- ایولین!
587
00:40:43,406 --> 00:40:44,808
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
588
00:40:44,841 --> 00:40:46,543
آپ کو Verse Jump کرنا پڑے گا۔
589
00:40:46,576 --> 00:40:48,179
آیت چھلانگ؟
590
00:40:58,989 --> 00:41:00,257
ہیلو؟
591
00:41:00,290 --> 00:41:01,492
ایک ایسی کائنات پر
توجہ مرکوز کریں
592
00:41:01,525 --> 00:41:03,427
جس میں آپ نے مارشل
آرٹس کا مطالعہ کیا ہو۔
593
00:41:10,634 --> 00:41:13,003
ٹھیک ہے، میں بند کر رہا ہوں۔
594
00:41:14,070 --> 00:41:15,806
حساب مکمل۔
595
00:41:15,839 --> 00:41:17,608
"اپنی محبت کا اظہار کرو۔"
596
00:41:18,742 --> 00:41:21,287
آپ کو ڈیڈری سے اپنی
محبت کا دعویٰ کرنا پڑے گا۔
597
00:41:21,311 --> 00:41:24,047
- ہرگز نہیں.
- یہ آپ کا جمپنگ پیڈ ہے۔
598
00:41:24,080 --> 00:41:26,350
یہ چیپ اسٹک کھانے یا
جوتے بدلنے کے مترادف ہے۔
599
00:41:26,383 --> 00:41:28,752
ہم نے ایک الگورتھم تیار
کیا ہے جو شمار کرتا ہے
600
00:41:28,785 --> 00:41:30,129
کہ کون سی شماریاتی
طور پر ناممکن کارروائی ہے۔
601
00:41:30,153 --> 00:41:31,889
آپ کو آپ کے مقامی کلسٹر کے
602
00:41:31,922 --> 00:41:33,457
کنارے پر ایک کائنات میں رکھے گا،
603
00:41:33,490 --> 00:41:36,226
جو پھر آپ کو مطلوبہ
کائنات کی طرف لے جائے گا۔
604
00:41:37,861 --> 00:41:39,530
اس کا کوئی مطلب نہیں ہے!
605
00:41:39,563 --> 00:41:41,131
بالکل۔
606
00:41:41,164 --> 00:41:43,400
یہ جتنا کم سمجھتا ہے،
اتنا ہی بہتر ہے۔
607
00:41:43,433 --> 00:41:46,603
Stochastic پاتھ الگورتھم ایندھن ہے جس
کی قیادت بے ترتیب کارروائیوں سے ہوتی ہے۔
608
00:41:46,636 --> 00:41:48,939
اسے بتائیں کہ آپ اس سے پیار
کرتے ہیں اور اس کا مطلب ہے۔
609
00:41:48,972 --> 00:41:51,675
کیا کوئی اور جمپنگ پیڈ ہیں؟
610
00:41:52,542 --> 00:41:56,013
اگلے بہترین راستے یہ ہیں کہ
آپ اپنا بازو توڑ لیں یا جھپکی لیں۔
611
00:41:56,046 --> 00:41:57,714
تمہیں نیند نہیں آرہی ہے نا؟
612
00:42:02,152 --> 00:42:03,120
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
613
00:42:03,153 --> 00:42:04,922
جمپنگ پیڈ کی ناکامی۔
614
00:42:04,955 --> 00:42:07,391
ایولین، انتظار کرو! نہیں!
615
00:42:15,131 --> 00:42:16,533
نہیں.
616
00:42:16,566 --> 00:42:18,411
وہ ایک مقامی متنوع
کائنات میں ہے۔
617
00:42:18,435 --> 00:42:19,970
نہیں نہیں نہیں.
618
00:42:20,003 --> 00:42:21,906
وہ گھر چلا گیا ہے...
619
00:42:22,706 --> 00:42:24,541
... ٹیکس ختم کرنے کے لیے۔
620
00:42:28,011 --> 00:42:29,446
آہ!
621
00:42:46,630 --> 00:42:48,765
اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
622
00:42:48,798 --> 00:42:50,534
اس کے بارے میں سوچیں.
623
00:42:53,169 --> 00:42:55,439
...آپ کو ہمیشہ کھینچ لیا جاتا ہے۔
624
00:43:03,179 --> 00:43:04,581
ویمنڈ!
625
00:43:04,614 --> 00:43:06,984
ویمنڈ!
626
00:43:09,152 --> 00:43:10,921
مجھے افسوس ہے، ایولین۔
627
00:43:10,954 --> 00:43:12,589
- ہہ؟
- مجھے جانا ہے
628
00:43:12,622 --> 00:43:13,824
کیا؟
629
00:43:13,857 --> 00:43:15,759
مجھے صحیح ایولین تلاش
کرنے کی ضرورت ہے۔
630
00:43:15,792 --> 00:43:17,861
اور یہ ایک، یہ ایک نہیں ہے.
631
00:43:17,894 --> 00:43:19,696
632
00:43:19,729 --> 00:43:22,232
نہیں!
نہیں، انتظار کرو، مجھے دوبارہ کوشش کرنے دو!
633
00:43:24,334 --> 00:43:25,736
الفا ویمنڈ؟
634
00:43:25,769 --> 00:43:27,871
ایولین؟!
635
00:43:30,540 --> 00:43:31,708
- اوہ.
- ہہ؟
636
00:43:33,777 --> 00:43:35,579
آہ! میرے ہاتھ کو کیا ہوا ہے؟
637
00:43:40,984 --> 00:43:43,120
جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
638
00:43:45,789 --> 00:43:47,024
ایولین، تمہارا چہرہ۔
639
00:43:47,057 --> 00:43:48,759
تم نے مجھے چھوڑ دیا۔
640
00:43:48,792 --> 00:43:50,961
تم نے مجھے چھوڑ دیا!
641
00:44:33,436 --> 00:44:34,271
ویمنڈ...
642
00:44:36,506 --> 00:44:38,408
مس ڈیرڈری؟
643
00:44:38,441 --> 00:44:40,243
- میں تم سے پیار کرتا ہوں!
- کیا؟
644
00:44:41,911 --> 00:44:43,146
میں تم سے پیار کرتا ہوں!
645
00:44:43,179 --> 00:44:45,616
نہیں نہیں!
646
00:44:48,551 --> 00:44:49,720
میں تم سے پیار کرتا ہوں!
647
00:45:05,535 --> 00:45:08,605
میں تم سے پیار کرتا ہوں!
648
00:45:14,744 --> 00:45:16,747
میں محبت کرتا ہوں...
649
00:45:37,700 --> 00:45:39,436
ایولین!
650
00:46:04,194 --> 00:46:06,563
کاٹ، کاٹ، کاٹ، کاٹ!
651
00:46:13,469 --> 00:46:16,006
اوہ،
میں آج یہاں آ کر بہت خوش ہوں۔
652
00:46:16,039 --> 00:46:18,475
- ایولین!
- ایولین!
653
00:46:18,508 --> 00:46:19,710
ایولین!
654
00:47:00,450 --> 00:47:02,085
اوہ!
655
00:47:15,665 --> 00:47:18,502
تم نے کیوں... کیسے؟
656
00:47:30,613 --> 00:47:32,349
یہ خوبصورت تھا.
657
00:47:44,560 --> 00:47:45,896
ویمنڈ
658
00:47:46,963 --> 00:47:48,431
بہتر ہے کہ ہم آگے بڑھتے رہیں۔
659
00:47:48,464 --> 00:47:51,869
اب آپ نے یقینی طور پر جوبو کی
توجہ حاصل کرلی ہے۔ چلو بھئی.
660
00:48:03,146 --> 00:48:04,681
پرسکون رہیں.
661
00:48:04,714 --> 00:48:07,684
آپ کا دماغ ناقابل یقین
حد تک تناؤ میں ہے۔
662
00:48:07,717 --> 00:48:10,387
نہیں،
مجھے اپنے شوہر سے بات ختم کرنے دو۔
663
00:48:10,420 --> 00:48:13,156
اسے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ
میری زندگی کتنی اچھی ہو سکتی تھی۔
664
00:48:14,624 --> 00:48:16,960
- ایولین! ایولین!
- ایولین!
665
00:48:20,897 --> 00:48:23,433
- اوہ!
- کیا تم میرے ساتھ ہو؟
666
00:48:24,200 --> 00:48:26,236
میں نے سوچا کہ میرا رابطہ منقطع ہو گیا ہے۔
667
00:48:26,269 --> 00:48:27,704
میں ابھی تک وہاں کیوں تھا؟
668
00:48:27,737 --> 00:48:30,540
آپ کا دماغ، یہ مٹی کے برتن کی
طرح ہے جو پانی کو پکڑے ہوئے ہے۔
669
00:48:30,573 --> 00:48:32,342
ہر چھلانگ ایک اور
شگاف کھولتی ہے،
670
00:48:32,375 --> 00:48:33,944
جس سے چیزیں باہر نکل جاتی ہیں۔
671
00:48:33,977 --> 00:48:36,647
تربیت کے ساتھ،
آپ ان دراڑوں کو دوبارہ کھولنا سیکھیں گے۔
672
00:48:38,414 --> 00:48:40,651
کھاؤ۔ آپ کو توانائی کی ضرورت ہے۔
673
00:48:43,086 --> 00:48:44,588
کریم پنیر.
674
00:48:46,589 --> 00:48:47,724
مم!
675
00:48:47,757 --> 00:48:51,161
میری کائنات میں مویشی مارے گئے۔
676
00:48:51,194 --> 00:48:52,762
بہت سی چیزوں میں سے ایک جو ہم نے
677
00:48:52,795 --> 00:48:54,631
جوبو کے خلاف اپنی
جنگ میں کھو دی ہے۔
678
00:48:57,166 --> 00:48:58,902
یا الله.
679
00:48:58,935 --> 00:49:00,437
کیا اگر...
680
00:49:01,270 --> 00:49:03,073
...اگر میں واپس جانا چاہوں تو کیا ہوگا؟
681
00:49:03,840 --> 00:49:06,543
اگر میں دوسری کائنات میں
واپس جانا چاہتا ہوں تو کیا ہوگا؟
682
00:49:06,576 --> 00:49:09,145
اسے بند کرو!
اسے بند کرو، تم مجھے سنو!
683
00:49:09,178 --> 00:49:11,081
- واپس آو!
- ٹھیک ہے! ٹھیک ہے! ٹھیک ہے!
684
00:49:11,114 --> 00:49:12,916
میں... میں واپس آ گیا ہوں!
685
00:49:15,018 --> 00:49:16,720
سنو، آپ صرف خاص مہارت حاصل کرنے
686
00:49:16,753 --> 00:49:18,755
کے لیے دوسری دنیا
کا استعمال کر رہے ہیں۔
687
00:49:18,788 --> 00:49:19,990
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
688
00:49:20,023 --> 00:49:21,300
اگر آپ ان کے لالچ
میں پڑ جاتے ہیں تو
689
00:49:21,324 --> 00:49:23,593
آپ تضاد،
افراتفری کو دعوت دیتے ہیں۔
690
00:49:23,626 --> 00:49:27,831
مٹی کا برتن بکھر سکتا ہے اور آپ
مر سکتے ہیں، یا اس سے بھی بدتر۔
691
00:49:29,198 --> 00:49:31,368
موت سے بدتر کیا ہو سکتا ہے؟
692
00:49:32,969 --> 00:49:34,871
ہمیں اس وقت تک آگے بڑھتے رہنا
چاہئے جب تک کہ کمک نہ آجائے۔
693
00:49:34,904 --> 00:49:36,306
نہیں نہیں نہیں!
694
00:49:36,339 --> 00:49:40,777
آپ کے مٹی کے برتن کافی ہیں،
کریم پنیر، کوئی گائے نہیں۔
695
00:49:40,810 --> 00:49:43,647
اب مجھے یہ سب سمجھاؤ۔
696
00:49:48,217 --> 00:49:49,820
آپ صحیح ہیں.
697
00:49:51,220 --> 00:49:52,722
الفا آیت میں،
ہم نے بہت سے نوجوان ذہنوں
698
00:49:52,755 --> 00:49:56,092
کو Verse Jump
کی تربیت دینا شروع کی۔
699
00:49:56,125 --> 00:49:59,262
لیکن ایک ایسا تھا جو سب
سے زیادہ تحفے سے بالاتر تھا۔
700
00:49:59,295 --> 00:50:01,364
ہمارا چھوٹا ایکسپلورر۔
701
00:50:01,397 --> 00:50:03,433
آپ نے اس کی صلاحیت دیکھی...
702
00:50:03,466 --> 00:50:05,702
...تو آپ نے اسے اس
703
00:50:05,735 --> 00:50:07,437
کی حد سے آگے بڑھا دیا۔
704
00:50:07,470 --> 00:50:10,273
وارننگ غیر مستحکم
705
00:50:11,707 --> 00:50:13,485
اگرچہ زیادہ بوجھ والا
دماغ عام طور پر مر
706
00:50:13,509 --> 00:50:16,279
جاتا ہے،
اس کے بجائے اس کا دماغ ٹوٹ گیا تھا۔
707
00:50:17,213 --> 00:50:18,882
وارننگ غیر مستحکم
708
00:50:18,915 --> 00:50:20,984
دماغ ٹوٹنا۔
709
00:50:23,986 --> 00:50:28,158
اب اس کا دماغ ہر دنیا،
710
00:50:28,191 --> 00:50:29,526
ہر امکان کا تجربہ کرتا ہے،
711
00:50:29,559 --> 00:50:31,594
اسی وقت، لامحدود علم کا حکم دینا
712
00:50:31,627 --> 00:50:32,962
713
00:50:32,995 --> 00:50:35,065
اور ملٹیورس کی طاقت۔
714
00:50:36,065 --> 00:50:37,400
اب وہ بہت زیادہ نظر آرہی ہے،
715
00:50:37,433 --> 00:50:39,169
اخلاقیات کا کوئی
احساس کھو بیٹھا ہے،
716
00:50:39,202 --> 00:50:41,271
معروضی سچائی میں کوئی عقیدہ۔
717
00:50:41,304 --> 00:50:43,540
وہ کیا چاہتی ہے؟
718
00:50:43,573 --> 00:50:45,875
کوئی نہیں جانتا.
719
00:50:45,908 --> 00:50:47,277
ہم صرف اتنا جانتے ہیں
720
00:50:47,310 --> 00:50:49,746
کہ وہ آپ کو ڈھونڈ رہی ہے۔
721
00:50:53,816 --> 00:50:57,454
ارے، آپ نے کہا کہ میں غلط ہوں۔
722
00:50:57,487 --> 00:51:00,924
آپ نے وہاں جو کچھ کیا،
اس نے میرا ذہن بدل دیا۔
723
00:51:01,924 --> 00:51:04,461
آپ ناقابل یقین تھے۔
724
00:51:39,529 --> 00:51:41,131
ویمنڈ
725
00:52:05,555 --> 00:52:07,390
بلکل.
726
00:52:25,641 --> 00:52:27,243
ایولین! واپس آؤ!
727
00:52:27,276 --> 00:52:28,687
ایولین! ایک اور
جنگی کائنات میں جائیں!
728
00:52:28,711 --> 00:52:29,846
- ہہ؟
- اپنے آپ کو پیشاب کرنے کی کوشش کریں!
729
00:52:29,879 --> 00:52:31,323
- پیشاب؟
- یہ ہمیشہ ایک اچھا جمپنگ پیڈ ہوتا ہے!
730
00:52:35,184 --> 00:52:37,987
آؤ، اٹھو! اٹھو!
731
00:52:38,020 --> 00:52:39,255
تم نے میرے ساتھ کیا کیا؟
732
00:52:39,288 --> 00:52:41,624
کیا تم نے میری
پیشانی پر کچھ ڈالا؟
733
00:52:41,657 --> 00:52:43,435
نہیں!
میں نے کچھ نہیں کیا۔ تم نے خود کیا!
734
00:52:43,459 --> 00:52:45,828
- کیا ہم نے بیک اپ کے لیے کال کی تھی؟
- میں نے یہ خود سے نہیں کیا!
735
00:52:45,861 --> 00:52:47,730
- آپ نے کال کی تھی؟
- اس پر خون ہے!
736
00:52:47,763 --> 00:52:51,401
ہم نے حملہ آوروں کو حراست میں لے لیا
ہے۔ کسی بیک اپ کی درخواست نہیں کی گئی۔
737
00:52:51,434 --> 00:52:53,269
آپ لوگ سفر کو ضائع
کر رہے ہیں۔ نقل؟
738
00:52:55,338 --> 00:52:58,041
ارے نہیں! وہ ہمیں مل گیا۔
739
00:52:59,008 --> 00:53:00,476
میں نے کہا نقل کرتے ہو؟
740
00:53:04,280 --> 00:53:05,882
انہیں صاف کریں۔
741
00:53:29,872 --> 00:53:31,107
خوشی؟
742
00:53:31,140 --> 00:53:33,076
تم اتنے بیوقوف کیوں لگ رہے ہو؟
743
00:53:33,109 --> 00:53:34,678
میم.
744
00:53:35,478 --> 00:53:39,482
تم اور... تمہارا سور
یہاں نہیں ہو سکتا۔
745
00:53:45,521 --> 00:53:49,226
کیا یہ کہ میں یہاں نہیں رہ سکتا...
746
00:53:51,594 --> 00:53:53,463
یا یہ کہ مجھے اجازت نہیں ہے...
747
00:53:53,496 --> 00:53:55,231
- ہہ!
- ..یہاں پر ہونا؟
748
00:53:55,264 --> 00:53:56,432
ارے!
749
00:53:56,465 --> 00:53:58,134
ٹھیک ہے...
750
00:53:58,167 --> 00:53:59,469
ہاتھ جہاں میں انہیں دیکھ سکتا ہوں۔
751
00:53:59,502 --> 00:54:02,872
دیکھو، میں جسمانی طور پر یہاں ہو سکتا ہوں۔
752
00:54:04,140 --> 00:54:05,642
لیکن آپ کا کہنا یہ ہے کہ آپ مجھے
753
00:54:05,675 --> 00:54:09,445
یہاں آنے کی اجازت
نہیں دے رہے ہیں۔
754
00:54:11,147 --> 00:54:12,782
اپنی پیٹھ کے پیچھے ہاتھ۔ چلو بھئی.
755
00:54:12,815 --> 00:54:15,285
ویمنڈ!
756
00:54:15,318 --> 00:54:17,787
کیا آپ مجھے آپ کے
ذریعے چلائیں گے؟
757
00:54:17,820 --> 00:54:20,757
ہاں، پیارا میں آپ کو ایسا
بھی نہیں کرنے دے سکتا۔
758
00:54:20,790 --> 00:54:23,660
ہاں، دوبارہ 'نہیں کر سکتے' کے ساتھ!
759
00:54:25,294 --> 00:54:26,729
دیکھو، مجھے نہیں لگتا کہ آپ
760
00:54:26,762 --> 00:54:28,965
اس لفظ کا مطلب سمجھتے ہیں۔
761
00:54:39,775 --> 00:54:42,178
- دیکھو، میں آپ کے ذریعے چل سکتا ہوں.
- افسر نیچے!
762
00:54:42,211 --> 00:54:44,347
- نہیں نہیں! گولی نہ چلانا.
- آپ کے سر پر ہاتھ.
763
00:54:44,380 --> 00:54:46,216
اس کے جیسا؟
764
00:55:05,034 --> 00:55:07,970
- ویمنڈ اٹھو! اٹھو!
- ڈیڈی!
765
00:55:09,638 --> 00:55:11,341
ارے نہیں!
766
00:55:16,278 --> 00:55:18,348
اوہ، شٹ.
767
00:55:21,650 --> 00:55:23,186
- اوہ!
- اوہ!
768
00:55:23,219 --> 00:55:25,788
- نہیں!
- ارے نہیں!
769
00:55:25,821 --> 00:55:28,658
فکر مت کرو، ایولین.
770
00:55:28,691 --> 00:55:30,793
- نہیں نہیں! اوہ خدایا!
- یہ...
771
00:55:30,826 --> 00:55:33,529
مم! نامیاتی.
772
00:55:37,867 --> 00:55:39,836
ارگ...!
773
00:55:47,943 --> 00:55:50,179
یا الله.
774
00:55:52,848 --> 00:55:54,217
تم...
775
00:55:59,555 --> 00:56:02,959
تم جوجو توبوٹی ہو۔
776
00:56:05,227 --> 00:56:08,965
"گریٹ ایول" ویمنڈ جس کے
بارے میں بات کر رہا تھا وہ ہے...
777
00:56:08,998 --> 00:56:11,034
...میری خوشی میں؟
778
00:56:14,737 --> 00:56:16,305
مشغولیت نہ کریں۔
779
00:56:16,338 --> 00:56:17,874
اس کے ساتھ استدلال نہیں کیا جا سکتا۔
780
00:56:25,981 --> 00:56:27,317
اوہ...
781
00:56:28,284 --> 00:56:29,519
یہ تم ہو.
782
00:56:29,552 --> 00:56:31,754
تم ہی ہو میری بیٹی
783
00:56:31,787 --> 00:56:33,689
اب فون نہیں کرتی
784
00:56:33,722 --> 00:56:35,658
اس نے کالج کیوں چھوڑ
785
00:56:35,691 --> 00:56:37,393
دیا اور ٹیٹو کیوں بنوائے؟
786
00:56:37,426 --> 00:56:39,028
اوہ!
787
00:56:39,061 --> 00:56:41,431
تم...
788
00:56:41,464 --> 00:56:44,300
...وہ کیوں سوچتی ہے کہ وہ ہم جنس پرست ہے۔
789
00:56:44,333 --> 00:56:46,002
آہ!
790
00:56:46,035 --> 00:56:48,037
میں معذرت خواہ ہوں.
791
00:56:49,171 --> 00:56:50,873
آپ ابھی تک اس بات
پر لٹکے ہوئے ہیں
792
00:56:50,906 --> 00:56:53,076
کہ مجھے اس دنیا
میں لڑکیاں پسند ہیں؟
793
00:56:54,977 --> 00:56:57,246
کائنات...
794
00:56:59,815 --> 00:57:02,518
... آپ کے احساس سے بہت بڑا ہے۔
795
00:57:02,551 --> 00:57:05,354
ہہ؟
796
00:57:05,387 --> 00:57:07,056
ٹھیک ہے!
797
00:57:07,089 --> 00:57:10,059
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں!
798
00:57:10,092 --> 00:57:11,027
رکو!
799
00:57:15,097 --> 00:57:17,266
- ہہ!
- مجھے آپ سے لڑنے پر مجبور نہ کریں۔
800
00:57:17,299 --> 00:57:19,569
میں واقعی اچھا ہوں
801
00:57:19,602 --> 00:57:21,070
مجھے آپ پر یقین نہیں.
802
00:57:21,103 --> 00:57:22,772
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
803
00:57:36,418 --> 00:57:37,687
اچھا
804
00:57:37,720 --> 00:57:39,755
آپ اپنے آپ کو پیشاب کریں۔
805
00:57:41,690 --> 00:57:43,359
نہیں، ایولین،
آپ کو بند نہیں کیا گیا ہے!
806
00:57:47,196 --> 00:57:48,898
اوہ!
807
00:57:51,934 --> 00:57:53,169
ہمم
808
00:57:54,937 --> 00:57:56,305
وہ کہاں کود پڑی؟
809
00:57:56,338 --> 00:57:58,441
ام، وہ لات کے نقشے سے دور ہے۔
810
00:58:05,348 --> 00:58:07,483
وہ ایک ایسی کائنات میں دکھائی
811
00:58:07,516 --> 00:58:09,118
دیتی ہے جہاں ہر کسی کے پاس...
812
00:58:09,151 --> 00:58:11,687
... انگلیوں کے بجائے ہاٹ ڈاگ۔
813
00:58:11,720 --> 00:58:13,122
میرا مطلب ہے،
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں
814
00:58:13,155 --> 00:58:16,792
اسے کتنی بار دیکھتا ہوں،
میں بہت متاثر ہوں۔
815
00:58:16,825 --> 00:58:19,695
اوہ، تم اسے روکو!
816
00:58:19,728 --> 00:58:20,972
انسانی نسل کی اناٹومی
817
00:58:20,996 --> 00:58:22,966
میں ایک ارتقائی شاخ؟
818
00:58:36,345 --> 00:58:37,947
اس طرح کی چھلانگ زیادہ
819
00:58:37,980 --> 00:58:39,482
تر لوگوں کو تلی ہوئی ہوگی۔
820
00:58:39,515 --> 00:58:41,050
جیسا کہ میں نے کہا...
821
00:58:41,817 --> 00:58:43,152
...وہ زیادہ تر لوگ نہیں ہیں۔
822
00:58:43,185 --> 00:58:45,454
مت کرو... تم میرے ساتھ
ایسا سلوک کیوں کر رہے ہو؟
823
00:58:45,487 --> 00:58:46,956
ایک منٹ، آپ بہت گرم ہیں،
824
00:58:46,989 --> 00:58:49,559
پھر ایک منٹ،
آپ ٹھنڈے اور خوفناک ہیں۔
825
00:58:52,461 --> 00:58:53,996
یہ پاگل پن ہے!
826
00:58:54,029 --> 00:58:56,065
آپ اسے حاصل کرنا شروع کر رہے ہیں۔
827
00:58:57,333 --> 00:58:59,068
تم کہاں جا رہے ہو؟
828
00:59:06,075 --> 00:59:07,243
اوہ!
829
00:59:07,276 --> 00:59:09,412
آپ جانتے ہیں،
میں نے جتنے بھی ایولین دیکھے ہیں...
830
00:59:10,913 --> 00:59:13,549
...آپ یقینی طور پر زیادہ
دلچسپ لوگوں میں سے ایک ہیں۔
831
00:59:15,684 --> 00:59:18,254
تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
832
00:59:24,460 --> 00:59:25,895
یہاں.
833
00:59:31,133 --> 00:59:34,070
مجھے آپ کے دماغ کو کھولنے میں مدد کرنے دیں،
ہہ؟
834
00:59:35,204 --> 00:59:36,839
ہمم؟
835
00:59:37,740 --> 00:59:39,609
- اوہ!
- یہاں.
836
00:59:43,278 --> 00:59:45,848
کو کھولنے.
837
00:59:47,383 --> 00:59:49,018
یہ ٹھیک ہے.
838
00:59:51,754 --> 00:59:53,523
یہ ٹھیک ہے.
839
00:59:54,556 --> 00:59:55,658
جھانک کر دیکھیں۔
840
01:00:11,340 --> 01:00:13,509
اوہ، شٹ.
841
01:00:13,542 --> 01:00:15,144
وہ کیا ہے؟
842
01:00:15,177 --> 01:00:16,846
میں ایک دن بور ہو گیا اور میں
843
01:00:16,879 --> 01:00:20,083
نے سب کچھ بیگل پر رکھ دیا۔
844
01:00:22,584 --> 01:00:24,453
سب کچھ
845
01:00:24,486 --> 01:00:28,758
میری تمام امیدیں اور خواب،
846
01:00:28,791 --> 01:00:30,092
میرے پرانے رپورٹ کارڈ،
کتے کی ہر نسل،
847
01:00:30,125 --> 01:00:32,929
کریگ لسٹ پر ہر آخری ذاتی اشتہار۔
848
01:00:34,463 --> 01:00:35,698
تل۔
849
01:00:35,731 --> 01:00:37,433
پوست کی بیج.
850
01:00:38,500 --> 01:00:40,036
نمک.
851
01:00:41,036 --> 01:00:43,305
اور یہ خود ہی گر گیا۔
852
01:00:45,007 --> 01:00:46,909
'کیونکہ، آپ دیکھتے ہیں،
853
01:00:46,942 --> 01:00:49,645
جب آپ واقعی ہر چیز
کو بیگل پر ڈال دیتے ہیں،
854
01:00:49,678 --> 01:00:51,714
یہ بن جاتا ہے.
855
01:00:51,747 --> 01:00:53,716
چلو بھئی. بھاگو، ایولین۔
856
01:00:53,749 --> 01:00:55,952
سچ.
857
01:00:57,252 --> 01:01:00,657
حقیقت کیا ہے؟
858
01:01:02,624 --> 01:01:04,260
کچھ نہیں...
859
01:01:05,627 --> 01:01:07,330
...معاملات.
860
01:01:09,698 --> 01:01:11,267
نہیں، خوشی.
861
01:01:12,034 --> 01:01:14,404
آپ اس بات پر یقین نہیں کرتے۔
862
01:01:15,170 --> 01:01:17,573
اچھا لگتا ہے، ہے نا؟
863
01:01:19,074 --> 01:01:21,077
اگر کوئی بات نہیں...
864
01:01:21,877 --> 01:01:24,313
پھر وہ تمام درد اور جرم
جو آپ محسوس کرتے ہیں
865
01:01:24,346 --> 01:01:27,050
کہ آپ اپنی زندگی کا
کچھ نہیں بنا سکتے ہیں...
866
01:01:28,484 --> 01:01:30,319
...یہ چلا جاتا ہے۔
867
01:01:48,604 --> 01:01:50,707
نہیں!
868
01:02:00,015 --> 01:02:01,617
آہ با؟
869
01:02:01,650 --> 01:02:03,352
میں تمہارا باپ نہیں ہوں۔
870
01:02:03,385 --> 01:02:05,721
کم از کم وہ نہیں جسے آپ جانتے ہیں۔
871
01:02:05,754 --> 01:02:07,757
میں الفا گونگ گونگ ہوں۔
872
01:02:07,790 --> 01:02:09,725
- ہہ!
- تم بھی نہیں!
873
01:02:12,828 --> 01:02:14,964
جناب آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
874
01:02:14,997 --> 01:02:17,366
ہمیں جانے کی ضرورت
ہے۔ میرے ساتھ ائیے.
875
01:02:32,981 --> 01:02:34,359
سر، میرے پاس یہ کنٹرول ہے۔
876
01:02:34,383 --> 01:02:37,253
ایک بار پھر،
آپ نے جان بوجھ کر میری نافرمانی
877
01:02:37,286 --> 01:02:40,990
کی اور کسی اور ذہن کو
سمجھوتہ کرنے کا سبب بنا۔
878
01:02:44,126 --> 01:02:47,963
اور اب آپ جانتے ہیں
کہ ہمیں کیا کرنا ہے۔
879
01:02:47,996 --> 01:02:50,332
نہیں! برائے مہربانی.
880
01:02:50,365 --> 01:02:52,301
وہ کسی بھی چیز کے
برعکس ہے جو ہم نے دیکھا ہے۔
881
01:02:52,334 --> 01:02:55,070
وہ آخر کار جوبو ٹوپاکی
کو روک سکتی تھی۔
882
01:02:55,103 --> 01:02:57,673
آپ کا مطلب ہے وہ عفریت
جو میری بیٹی کے اندر ہے؟
883
01:02:57,706 --> 01:03:00,276
اچھا تم نے مجھے
پہلے کیوں نہیں بتایا؟
884
01:03:00,309 --> 01:03:02,878
آپ اور کیا ہیں الفا لوگ
مجھے نہیں بتا رہے ہیں؟
885
01:03:02,911 --> 01:03:05,181
کیا آپ نے اس آدمی کو موت
کے منہ میں رقص کرتے دیکھا؟
886
01:03:05,214 --> 01:03:09,652
ایسا کوئی راستہ نہیں ہے کہ میں
ایولین ہوں جس کی آپ تلاش کر رہے ہیں۔
887
01:03:09,685 --> 01:03:12,021
نہیں، میں اسے بہت واضح طور پر دیکھ رہا ہوں۔
888
01:03:12,054 --> 01:03:14,123
دیکھیں کیا؟
889
01:03:15,624 --> 01:03:18,260
میں کسی چیز میں اچھا نہیں ہوں۔
890
01:03:18,293 --> 01:03:19,495
بالکل۔
891
01:03:19,528 --> 01:03:21,964
میں نے ہزاروں ایولین دیکھی ہیں،
892
01:03:21,997 --> 01:03:24,366
لیکن آپ جیسی ایولین
کبھی نہیں دیکھی ہیں۔
893
01:03:24,399 --> 01:03:27,236
آپ کے پاس بہت سے مقاصد
ہیں جو آپ نے کبھی مکمل
894
01:03:27,269 --> 01:03:29,939
نہیں کیے،
خواب جن کی آپ نے کبھی پیروی نہیں کی۔
895
01:03:29,972 --> 01:03:32,642
آپ اپنی بدترین زندگی گزار رہے ہیں۔
896
01:03:34,509 --> 01:03:37,880
میں بدترین نہیں ہو سکتا۔ اس ہاٹ
ڈاگ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
897
01:03:37,913 --> 01:03:40,182
نہیں، کیا آپ نہیں دیکھ سکتے؟
898
01:03:40,215 --> 01:03:43,052
یہاں کی ہر ناکامی
ایک اور زندگی میں ایک
899
01:03:43,085 --> 01:03:45,020
اور ایولین کے لیے
کامیابی کا شاخسانہ ہے۔
900
01:03:45,053 --> 01:03:48,157
زیادہ تر لوگوں کے پاس
صرف چند اہم متبادل زندگی
901
01:03:48,190 --> 01:03:50,559
کے راستے ہوتے ہیں جو
ان کے اتنے قریب ہوتے ہیں۔
902
01:03:50,592 --> 01:03:52,895
لیکن آپ، یہاں،
903
01:03:52,928 --> 01:03:55,865
آپ کسی بھی چیز کے قابل ہیں۔
904
01:03:55,898 --> 01:03:59,135
کیونکہ آپ ہر چیز
میں بہت برے ہیں۔
905
01:04:03,472 --> 01:04:05,374
اس ساری طاقت کا
کیا فائدہ ہے جب اس کا
906
01:04:05,407 --> 01:04:09,144
دماغ پہلے ہی اس افراتفری کا شکار ہے،
ہہ؟
907
01:04:09,177 --> 01:04:11,847
ہیلو؟
908
01:04:11,880 --> 01:04:13,682
ہیلو؟ ماں باپ؟ کیا ہو رہا ہے؟
909
01:04:13,715 --> 01:04:16,285
نہیں اسے جواب مت دو۔
910
01:04:16,318 --> 01:04:18,621
یہ اس کی چالوں میں سے ایک ہے۔
911
01:04:18,654 --> 01:04:21,891
جناب، ہمارے پڑھنے سے پتہ
چلتا ہے کہ یہ جوبو ٹوپاکی نہیں ہے۔
912
01:04:22,891 --> 01:04:24,260
لیکن اگر وہ یہاں نہیں ہے...
913
01:04:27,863 --> 01:04:29,031
اوہ، شٹ!
914
01:04:32,301 --> 01:04:35,604
مشغول نہ ہو! رن! رن!
915
01:04:35,637 --> 01:04:38,407
جب میں جابو کے ساتھ معاملہ
کرتا ہوں تو ان دونوں کو یہاں دیکھیں۔
916
01:04:38,440 --> 01:04:42,544
میں اس کے لیے الفا آیت کی حفاظت
کو خطرے میں نہیں ڈال رہا ہوں۔
917
01:04:46,248 --> 01:04:48,384
ہمیں خوشی سے جتنا
دور ہو سکے دور لے جائیں۔
918
01:04:48,417 --> 01:04:49,952
- ”کیوں؟
- میں واپس آوںگا. میں وعدہ کرتا ہوں.
919
01:04:49,985 --> 01:04:52,121
نہیں، نہیں، نہیں،
انتظار کرو۔ تم ایسا کیوں نہیں کرتے...
920
01:04:52,154 --> 01:04:53,222
ہہ؟
921
01:04:53,255 --> 01:04:54,890
- ہیلو؟
- خوشی؟
922
01:04:54,923 --> 01:04:56,167
- نہیں، نہیں... ایسا نہیں ہے...
- جوی یہاں ہے!
923
01:04:56,191 --> 01:04:57,602
- نہیں، نہیں، نہیں، یہ خوشی نہیں ہے۔
- ہیلو؟
924
01:04:57,626 --> 01:05:01,230
- خوشی؟ خوشی، میں آ رہا ہوں۔
- مجھے اندر آنے دو.
925
01:05:01,263 --> 01:05:04,467
ٹھیک ہے، صبر کرو! یہ بھاری ہے۔
926
01:05:05,500 --> 01:05:08,170
- خوشی، تم یہاں کیوں ہو؟
- میرے پاس کوئی اشارہ نہیں ہے!
927
01:05:08,203 --> 01:05:10,306
- ارے، نرم زبان!
- بس کیا ہو رہا ہے؟
928
01:05:10,339 --> 01:05:12,875
مجھے یقین ہے کہ اس سب
کی ایک بہت اچھی وضاحت ہے...
929
01:05:14,276 --> 01:05:16,779
کیا بات ہے، ماں؟!
930
01:05:17,913 --> 01:05:19,882
بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟
931
01:05:27,723 --> 01:05:30,393
لیکن... وہ بہت طاقتور ہے۔
932
01:05:31,693 --> 01:05:34,263
کیا ہم سب کو اسٹروک ہو رہا ہے؟
933
01:05:43,638 --> 01:05:46,342
تم کٹھ پتلیوں کی طرح ہو۔ تمہیں معلوم ہے؟
کٹھ پتلیاں۔
934
01:05:46,375 --> 01:05:49,078
آپ وہ کام کر سکتے ہیں جو
آپ عام طور پر نہیں کر سکتے۔
935
01:05:49,111 --> 01:05:51,180
یہ اس فلم کی طرح ہے۔
936
01:05:51,213 --> 01:05:53,482
ام، تم... تم... وہ فلم...
937
01:05:53,515 --> 01:05:54,984
ٹھیک ہے، آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں؟
938
01:05:55,017 --> 01:05:56,685
- ایک فلم؟
- 'ریکاکونی'!
939
01:05:56,718 --> 01:05:57,853
- کیا؟
- ہہ؟
940
01:05:57,886 --> 01:05:58,821
'Raccaccoonie'، آپ جانتے ہیں؟
941
01:05:58,854 --> 01:06:00,889
شیف کے ساتھ ایک...
942
01:06:00,922 --> 01:06:02,558
اور وہ خراب کھانا بناتا ہے۔ فوئے
943
01:06:02,591 --> 01:06:04,660
اور پھر یہ ایک قسم کا جانور
اس کے سر پر بیٹھتا ہے، اوہ،
944
01:06:04,693 --> 01:06:08,797
اسے کنٹرول کرتا ہے،
اور پھر وہ اچھا کھانا پکاتا ہے۔
945
01:06:08,830 --> 01:06:11,000
کیا آپ کا مطلب 'Ratatouille' ہے؟
946
01:06:11,033 --> 01:06:12,568
'Ratatouille'؟
مجھے وہ فلم پسند ہے۔
947
01:06:12,601 --> 01:06:14,970
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں،
نہیں، نہیں۔ 'ریکاکونی'!
948
01:06:15,003 --> 01:06:16,138
ایک قسم کا جانور کے ساتھ۔
949
01:06:16,171 --> 01:06:17,706
- ٹھیک ہے...
- ایک قسم کا جانور؟
950
01:06:17,739 --> 01:06:19,475
سب، آوازیں بنانا بند کرو!
951
01:06:19,508 --> 01:06:22,644
تو وہاں ایک قسم کا جانور جوی ہے،
اور ایک قسم کا جانور میں ہے؟
952
01:06:22,677 --> 01:06:24,389
اور وہ ہمیں کنٹرول کر رہے ہیں؟
953
01:06:24,413 --> 01:06:26,248
جی ہاں، دوسری کائناتوں سے۔
954
01:06:28,183 --> 01:06:30,052
- اوہ. ٹھیک ہے.
- یہ بہت مضحکہ خیز ہے، ایولین.
955
01:06:30,085 --> 01:06:33,789
ٹھیک ہے، یہ تھوڑا سا مضحکہ خیز لگتا ہے،
لیکن یہ سچ ہے.
956
01:06:33,822 --> 01:06:35,324
خدا کی قسم آپ کو...
957
01:06:35,357 --> 01:06:36,725
تم ایک مردانہ آدمی ہو۔
958
01:06:36,758 --> 01:06:38,494
- مجھے یہ پسند ہے!
- ارے ہان.
959
01:06:41,029 --> 01:06:42,306
ارے، پیارے، فکر نہ کرو.
960
01:06:42,330 --> 01:06:44,099
- ڈیڈی آپ کو اس سے نکالیں گے۔
- آہ با؟
961
01:06:44,132 --> 01:06:47,436
جلدی سے، جب کہ وہ مشغول ہے۔
962
01:06:48,236 --> 01:06:50,339
- نہیں
- یہ صرف پروٹوکول ہے۔
963
01:06:50,372 --> 01:06:53,275
یہ اسے ایک کم کائنات
تک رسائی فراہم کرتا ہے۔
964
01:06:53,308 --> 01:06:54,585
خدا...
965
01:06:54,609 --> 01:06:56,412
- کیا آپ...
- اوہ، یہ بیکی ہے۔
966
01:06:56,445 --> 01:06:57,913
ہیلو، بیکی. رکو.
967
01:06:57,946 --> 01:07:00,149
اگر آپ اسے ایک میں بھی
نہیں مار سکتے تو آپ اسے
968
01:07:00,182 --> 01:07:01,884
ہر کائنات میں شکست دینے
کی توقع کیسے کرتے ہیں؟
969
01:07:01,917 --> 01:07:03,285
ارے لڑکی.
970
01:07:03,318 --> 01:07:05,287
وہ آپ کی پوتی ہے۔
971
01:07:06,054 --> 01:07:09,224
آپ کے خیال میں میں کیسا محسوس کر رہا ہوں؟
972
01:07:09,257 --> 01:07:11,193
لیکن یہ ایک قربانی ہے جو جنگ
973
01:07:11,226 --> 01:07:13,829
جیتنے کے لیے ضروری ہے۔
974
01:07:13,862 --> 01:07:16,465
ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں۔
975
01:07:20,769 --> 01:07:22,505
آپ کو یہ کرنا چاہیے۔
976
01:07:23,738 --> 01:07:25,374
جاؤ.
977
01:07:28,176 --> 01:07:29,478
جاؤ.
978
01:07:29,511 --> 01:07:31,613
ہاں،
میری ماں نے مجھے کرسی پر بٹھا دیا۔
979
01:07:31,646 --> 01:07:33,782
اہ، ریکون کی وجہ سے۔
980
01:07:33,815 --> 01:07:35,893
- ٹھیک ہے، صبر کرو.
- ہاں، یہ ایک لمبی کہانی ہے۔
981
01:07:35,917 --> 01:07:37,953
- والد صاحب کوشش کر رہے ہیں...
- یہ ایک دن ہو گیا ہے۔
982
01:07:45,594 --> 01:07:46,662
ماں؟
983
01:07:46,695 --> 01:07:48,330
مجھے یہ بالکل پسند نہیں ہے۔
984
01:07:57,873 --> 01:07:59,575
تم کیا ہو...
985
01:08:01,977 --> 01:08:03,746
...تم کیا کر رہے ہو؟
986
01:08:07,249 --> 01:08:09,151
ارے! میرے پاس تقریبا تھا.
987
01:08:09,184 --> 01:08:10,652
اوہ چلو!
988
01:08:10,685 --> 01:08:12,087
آپ پہلے ہی اس کے جادو کے تحت ہیں۔
989
01:08:12,120 --> 01:08:14,289
ہولی شٹ!
ہولی شٹ، اس کے پاس بندوق ہے!
990
01:08:14,322 --> 01:08:15,557
سب، پرسکون رہو!
991
01:08:15,590 --> 01:08:17,201
مجھے لگتا ہے کہ یہ
خاندانی بحث کا وقت ہے!
992
01:08:17,225 --> 01:08:19,294
یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے۔
993
01:08:22,631 --> 01:08:25,000
میں تمہیں اسے مارنے نہیں دوں گا۔
994
01:08:25,033 --> 01:08:28,737
کیا تم نہیں دیکھتے کہ
تمہارے دماغ میں کیا ہو رہا ہے؟
995
01:08:29,971 --> 01:08:31,707
میری کائنات میں،
آپ نے اپنی بیٹی کو بہت زور
996
01:08:31,740 --> 01:08:36,011
سے دھکیل دیا یہاں تک
کہ آپ نے اسے توڑ دیا۔
997
01:08:36,044 --> 01:08:38,914
تم...
998
01:08:38,947 --> 01:08:41,817
...آپ نے جابو ٹوپاکی کو بنایا۔
999
01:08:41,850 --> 01:08:43,919
وہ انگریزی میں اتنی اچھی کب آئی؟
1000
01:08:45,053 --> 01:08:47,122
اب مجھے آپ کو روکنا ہوگا۔
1001
01:08:47,155 --> 01:08:49,258
دوسری صورت میں،
یہ صرف وقت کی بات
1002
01:08:49,291 --> 01:08:53,696
ہے اس سے پہلے کہ
آپ اس کی طرح بن جائیں.
1003
01:08:55,230 --> 01:08:59,501
بالکل اس کی طرح؟
1004
01:09:05,607 --> 01:09:08,677
- ہہ؟
- تم کیا کر رہے ہو؟
1005
01:09:08,710 --> 01:09:11,547
ایولین، مجھے نہیں لگتا کہ اب
رقص کرنے کا اچھا وقت ہے!
1006
01:09:15,183 --> 01:09:16,518
بابا،
1007
01:09:16,551 --> 01:09:18,253
میں جانتا ہوں کہ آپ
مجھ سے متفق نہیں ہیں،
1008
01:09:18,286 --> 01:09:19,821
لیکن یہ کچھ مجھے کرنا ہے۔
1009
01:09:19,854 --> 01:09:21,523
- کیا...
- یہ عجیب لگتا ہے۔
1010
01:09:21,556 --> 01:09:23,325
نہیں نہیں نہیں...
1011
01:09:23,358 --> 01:09:25,260
- ٹھیک ہے.
- رکو!
1012
01:09:25,293 --> 01:09:26,537
آپ نہیں جانتے کہ
آپ کہاں کودیں گے۔
1013
01:09:29,231 --> 01:09:31,167
کافی!
1014
01:09:32,200 --> 01:09:33,969
وارننگ غیر مستحکم
1015
01:09:46,047 --> 01:09:47,516
برائے مہربانی.
1016
01:09:47,549 --> 01:09:50,552
میں کسی اور پیارے کو
اندھیرے میں نہیں کھو سکتا۔
1017
01:09:50,585 --> 01:09:54,723
- وارننگ غیر مستحکم
- فکر نہ کرو. آپ ایسا نہیں کریں گے۔
1018
01:10:07,002 --> 01:10:10,239
ارے، اہ، وہاں صاف کرو، ٹھیک ہے؟
1019
01:10:10,272 --> 01:10:11,974
یہاں. اوہ!
1020
01:10:14,576 --> 01:10:16,011
وہ کہاں چھلانگ لگا دی؟!
1021
01:10:16,044 --> 01:10:17,713
معذرت، آہ با۔
1022
01:10:20,248 --> 01:10:22,017
- واہ!
- ٹھیک ہے!
1023
01:10:22,050 --> 01:10:23,628
- چلو، چلو، چلو!
- یسوع، ماں!
1024
01:10:23,652 --> 01:10:24,892
- اس طرح!
- ارے نہیں!
1025
01:10:24,919 --> 01:10:26,697
- یا الله!
- چلو، چلو!
1026
01:10:26,721 --> 01:10:28,090
- اوہ!
- نہیں!
1027
01:10:28,890 --> 01:10:30,759
تنبیہ، دماغ ٹوٹ جانا۔
1028
01:10:30,792 --> 01:10:34,396
ہر جمپر کو علاقے میں ایک
ہم منصب کے ساتھ بھیجیں۔
1029
01:10:34,429 --> 01:10:36,632
ابھی!
1030
01:10:37,399 --> 01:10:40,235
ایک بار پھر،
الفا آیت خود کو ڈھونڈتی ہے۔
1031
01:10:40,268 --> 01:10:44,740
کل افراتفری کے خلاف دفاع
کی آخری لائن کے طور پر۔
1032
01:10:44,773 --> 01:10:48,877
بہادر بنو. یہ ایولین
دوسروں کی طرح ضدی ہے۔
1033
01:10:48,910 --> 01:10:51,079
اس نے ہمیں کوئی چارہ نہیں دیا۔
1034
01:10:51,112 --> 01:10:55,651
ہمیں اسے مار دینا چاہیے اس سے
پہلے کہ وہ ایک اور جوبو ٹوپاکی بن جائے۔
1035
01:10:57,485 --> 01:10:59,888
- خوشی.
- اوہ، کیا؟
1036
01:10:59,921 --> 01:11:01,757
خوشی... خوشی...
1037
01:11:02,657 --> 01:11:06,828
میں جانتا ہوں کہ آپ
کے پاس یہ احساسات ہیں،
1038
01:11:06,861 --> 01:11:10,699
احساسات جو آپ کو
بہت اداس کرتے ہیں۔
1039
01:11:11,499 --> 01:11:15,871
یہ آپ کو بس...
بس ہار ماننا چاہتا ہے۔
1040
01:11:17,238 --> 01:11:19,074
یہ آپ کا قصور نہیں ہے۔
1041
01:11:20,041 --> 01:11:21,577
تمہاری غلطی نہیں.
1042
01:11:22,344 --> 01:11:24,246
میں جانتا ہوں.
1043
01:11:25,313 --> 01:11:27,449
یہ ہے... یہ اس کی ہے۔
1044
01:11:27,482 --> 01:11:30,285
جوجو چیباکا۔
1045
01:11:32,387 --> 01:11:35,757
اس کے پاس تمہاری روح ہے...
1046
01:11:35,790 --> 01:11:37,559
...اس کے ہاتھ کی ہتھیلی میں۔
1047
01:11:37,592 --> 01:11:38,894
آپ کیا کہ رہے ہو؟
1048
01:11:38,927 --> 01:11:43,065
تمہیں بچانے کے لیے میں اسے
شکست دینے کا واحد طریقہ...
1049
01:11:44,132 --> 01:11:46,635
... اس جیسا بننا ہے۔
1050
01:11:50,705 --> 01:11:52,007
ایولین!
1051
01:11:52,040 --> 01:11:54,409
آپ کی بیٹی کو بچانے سے باہر ہے۔
1052
01:11:54,442 --> 01:11:56,578
اور جلد ہی آپ بھی ہوں گے۔
1053
01:12:00,682 --> 01:12:02,417
آپ کا وقت ختم ہو گیا ہے۔
1054
01:12:02,450 --> 01:12:04,820
اپنے جمپنگ پیڈ تلاش کریں۔
1055
01:12:24,472 --> 01:12:26,742
ماں؟ ماں؟
1056
01:12:26,775 --> 01:12:29,345
مجھے لگتا ہے کہ آپ چیزوں
کو بہت آگے بڑھا رہے ہیں۔
1057
01:12:31,446 --> 01:12:32,914
یا کافی دور نہیں۔
1058
01:12:34,682 --> 01:12:36,852
یا الله! یا الله!
1059
01:12:39,587 --> 01:12:41,123
ایولین؟
1060
01:12:41,156 --> 01:12:42,824
- اوہ!
- یا الله.
1061
01:12:45,593 --> 01:12:46,862
اوہ!
1062
01:12:46,895 --> 01:12:48,639
تم کیا کر رہے ہو؟!
1063
01:13:50,658 --> 01:13:52,427
ماں!
1064
01:14:48,216 --> 01:14:49,284
ارگ!
1065
01:14:54,355 --> 01:14:55,791
اوہ!
1066
01:15:10,705 --> 01:15:13,542
مقدس... شٹ.
1067
01:15:13,575 --> 01:15:15,143
کیا وہ مر گیا ہے؟
1068
01:15:17,845 --> 01:15:19,948
دیکھو، مردہ نہیں. جاؤ!
1069
01:15:19,981 --> 01:15:22,181
- یہ یقینی طور پر نہیں ہے...
- جلدی کرو، براہ مہربانی. جلدی جاؤ!
1070
01:15:22,750 --> 01:15:24,753
ٹھیک ہے، چلو، لوگو۔
1071
01:15:27,088 --> 01:15:28,523
ابا، جاؤ!
1072
01:15:35,563 --> 01:15:37,032
یا الله.
1073
01:15:39,801 --> 01:15:43,205
کیا میرا بچہ سیر کے
لیے جانا چاہتا ہے؟
1074
01:15:51,946 --> 01:15:53,648
یوو!
1075
01:15:56,117 --> 01:15:57,953
نہیں!
1076
01:15:57,986 --> 01:16:00,455
اوہ جانی! اوہ!
1077
01:16:02,991 --> 01:16:04,125
اورنج سوڈا؟
1078
01:16:04,158 --> 01:16:05,961
- ہہ؟
- وہ کیا کر رہی ہے؟
1079
01:16:05,994 --> 01:16:07,771
میرے خیال میں جب وہ کوئی
عجیب کام کرتی ہے تو اس
1080
01:16:07,795 --> 01:16:09,564
سے لڑنے میں مدد ملتی ہے،
اس سے اسے طاقت ملتی ہے۔
1081
01:16:12,634 --> 01:16:13,969
معذرت بچے.
1082
01:16:20,308 --> 01:16:23,478
اس سے ایک اور مانگیں۔
1083
01:16:31,119 --> 01:16:32,887
نہیں! جانی!
1084
01:16:37,859 --> 01:16:39,328
تلا ہوا انڈا؟
1085
01:16:40,461 --> 01:16:43,632
تم... کتیا.
1086
01:16:46,834 --> 01:16:48,403
جاؤ!
1087
01:16:49,804 --> 01:16:52,140
ہہ؟
1088
01:16:52,173 --> 01:16:53,909
اوہ...
1089
01:16:54,676 --> 01:16:56,044
ایولین، اگر آپ قدم نہیں بڑھاتے،
1090
01:16:56,077 --> 01:16:57,946
میں آپ کی کچھ شفٹیں
چاڈ میں دے رہا ہوں۔
1091
01:17:00,448 --> 01:17:02,717
ہاں!
1092
01:17:02,750 --> 01:17:04,519
- یا الله!
- اوہ، اچھا!
1093
01:17:04,552 --> 01:17:05,820
مجھے ایک تصویر ملی!
1094
01:17:18,633 --> 01:17:20,402
جاؤ.
1095
01:18:03,811 --> 01:18:05,280
رکو...
1096
01:18:05,313 --> 01:18:06,990
- ہہ؟ کیا ہوا؟
- تم رک جاؤ!
1097
01:18:07,014 --> 01:18:08,149
مجھے لگتا ہے کہ انہوں نے اپنا کھویا...
1098
01:18:08,182 --> 01:18:09,951
- روکو اسے!
- ..طاقتیں؟
1099
01:18:10,918 --> 01:18:12,353
صاحب
1100
01:18:12,386 --> 01:18:14,456
مجھے ایک اور جمپنگ
پیڈ کی ضرورت ہے۔
1101
01:18:14,489 --> 01:18:16,658
معلومات موصول ہوئیں۔ ختم
1102
01:18:23,264 --> 01:18:25,042
مجھے لگتا ہے کہ اسے دوبارہ
کچھ عجیب کرنے کی ضرورت ہے۔
1103
01:18:25,066 --> 01:18:26,601
وہ کیا کر رہا ہے؟
1104
01:18:37,411 --> 01:18:39,881
یا الله. وہ اسے اپنے بٹ میں
چپکانے کی کوشش کر رہا ہے۔
1105
01:18:39,914 --> 01:18:41,683
نہیں!
1106
01:18:42,784 --> 01:18:44,219
- نہیں نہیں نہیں!
- آہ... نہیں!
1107
01:18:46,154 --> 01:18:48,056
آہ، ایولین، جمپنگ جیکس کرو!
1108
01:18:48,089 --> 01:18:49,457
یہ بالکل بھی عجیب نہیں ہے۔
1109
01:18:49,490 --> 01:18:50,892
ام... اسے تھپڑ مارو!
1110
01:18:50,925 --> 01:18:52,594
نہیں نہیں نہیں نہیں!
1111
01:18:52,627 --> 01:18:54,696
ماں، بس اس کی ناک پر پھونک مارو!
1112
01:18:54,729 --> 01:18:55,997
کیا؟
1113
01:18:56,030 --> 01:18:57,599
یہ اسے غیر ارادی
طور پر چیخنے اور
1114
01:18:57,632 --> 01:18:59,267
عجیب و غریب شور
کرنے پر مجبور کرے گا۔
1115
01:18:59,300 --> 01:19:01,736
اس پر بھروسہ کرو، ایولین!
یہ واقعی عجیب ہے۔
1116
01:19:54,388 --> 01:19:56,157
واہ، ماں واقعی اچھی ہے.
1117
01:19:56,190 --> 01:19:58,360
ہہ!
1118
01:19:59,861 --> 01:20:01,396
معذرت
1119
01:20:21,015 --> 01:20:22,417
اوہ!
1120
01:20:24,552 --> 01:20:26,154
ارگ!
1121
01:20:34,061 --> 01:20:35,730
آہ!
1122
01:20:56,384 --> 01:20:58,186
ذہنی صلاحیت تک پہنچنا۔
1123
01:21:00,054 --> 01:21:01,689
ذہنی صلاحیت تک پہنچنا۔
1124
01:21:03,925 --> 01:21:04,893
ہولی شٹ!
1125
01:21:06,193 --> 01:21:09,197
- اوہ!
- مجھے افسوس ہے، ایولین.
1126
01:21:09,230 --> 01:21:11,366
- دماغ ٹوٹنا۔
- ہم ایک ساتھ مریں گے۔
1127
01:21:31,052 --> 01:21:33,154
پنکی... ارگ!
1128
01:21:35,556 --> 01:21:37,559
- اسے لے آو. میں اسے دیکھتا ہوں۔
- چلو!
1129
01:22:12,960 --> 01:22:14,228
ایولین!
1130
01:22:14,261 --> 01:22:16,164
ایولین۔ ایولین!
1131
01:22:16,197 --> 01:22:17,341
واہ، واہ!
1132
01:22:21,969 --> 01:22:24,205
سمجھانے کی ضرورت نہیں۔
1133
01:22:26,107 --> 01:22:27,976
میں آپ کو دیکھتا رہا ہوں۔
1134
01:22:28,009 --> 01:22:30,645
آپ واپس آ گئے ہیں!
1135
01:22:31,545 --> 01:22:33,548
کیا تم نے دیکھا کہ میں کتنا اچھا ہوں؟
1136
01:22:34,648 --> 01:22:36,150
میں یہ کرنے والا ہوں۔
1137
01:22:36,183 --> 01:22:39,887
میں اس جوبو ٹوپاکی کو
شکست دینے جا رہا ہوں۔
1138
01:22:39,920 --> 01:22:42,657
ارے تم نے اس کا نام ٹھیک لیا ہے۔
1139
01:22:44,225 --> 01:22:48,830
ایولین، تم جو کر رہے ہو وہ پاگل،
لاپرواہ ہے۔
1140
01:22:48,863 --> 01:22:52,333
کسی طرح اپنی بیٹی کو
بچانے کا آپ کا احمقانہ منصوبہ
1141
01:22:52,366 --> 01:22:56,271
ملٹیورس میں سب کو پریشان
کرنے میں کامیاب ہوگیا ہے۔
1142
01:22:57,471 --> 01:22:59,507
لیکن یہ صرف کام کر سکتا ہے.
1143
01:23:03,144 --> 01:23:04,445
کیا؟ کیا؟
1144
01:23:17,625 --> 01:23:19,861
میری خواہش ہے کہ میں آپ کو یہ
1145
01:23:19,894 --> 01:23:21,095
ختم کرنے کے لیے وہاں موجود ہوتا۔
1146
01:23:21,128 --> 01:23:23,064
کیا مطلب تم مجھے ختم
ہوتے نہیں دیکھ رہے ہو؟
1147
01:23:23,097 --> 01:23:25,166
میں شکر گزار ہوں کہ
1148
01:23:25,199 --> 01:23:26,834
موقع کافی مہربان تھا۔
1149
01:23:26,867 --> 01:23:29,771
ہمیں یہ آخری چند لمحات
ایک ساتھ گزارنے دیں۔
1150
01:23:45,786 --> 01:23:47,322
الفا ویمنڈ؟
1151
01:23:48,089 --> 01:23:49,924
الفا ویمنڈ؟
1152
01:23:49,957 --> 01:23:52,126
کیا ہوا؟
1153
01:23:52,159 --> 01:23:54,496
کیا میں دوبارہ ریکون ویمنڈ تھا؟
1154
01:23:57,565 --> 01:23:59,400
ریکون ویمنڈ مر گیا ہے۔
1155
01:24:03,070 --> 01:24:04,873
کیا یہ ایک قسم کا جانور جوی ہے؟
1156
01:24:05,873 --> 01:24:07,342
کیا میں اسے حاصل کر رہا ہوں؟
1157
01:24:09,510 --> 01:24:11,446
میں تمہیں روک سکتا ہوں، جابو...
1158
01:24:11,479 --> 01:24:14,749
...اب جب کہ میں اپنی پوری
صلاحیت تک پہنچ رہا ہوں۔
1159
01:24:14,782 --> 01:24:17,285
اوہ،
آپ اب بھی نہیں دیکھ سکتے کہ کیا ہو رہا ہے۔
1160
01:24:17,318 --> 01:24:19,387
نہیں، میں صاف دیکھ رہا ہوں۔
1161
01:24:19,420 --> 01:24:22,924
پہلے سے کہیں زیادہ واضح طور پر۔
1162
01:24:38,105 --> 01:24:40,408
یا الله! ایولین۔
1163
01:24:41,709 --> 01:24:42,977
یا الله!
1164
01:24:44,879 --> 01:24:47,682
لعنت ہے. بہت قریب.
1165
01:24:47,715 --> 01:24:50,918
ایولین؟ ایولین؟
1166
01:24:50,951 --> 01:24:52,654
براہ کرم اس کی مدد کریں۔
1167
01:24:53,454 --> 01:24:55,824
میں جلد ہی آپ سے دوبارہ ملوں گا۔
1168
01:25:03,764 --> 01:25:05,867
مت چھوڑو! اس کی مدد کریں، براہ مہربانی!
1169
01:25:05,900 --> 01:25:07,869
مدد! مدد!
1170
01:25:42,336 --> 01:25:44,305
وہ کہاں ہے؟
1171
01:25:44,338 --> 01:25:45,940
ہماری بیٹی کہاں ہے؟
1172
01:25:49,310 --> 01:25:50,745
بیٹی۔
1173
01:26:06,527 --> 01:26:08,763
پکوان سے
1174
01:26:13,601 --> 01:26:15,545
اوہ، Raccaccoonie.
1175
01:26:15,569 --> 01:26:17,371
میں نہیں جانتا کہ میں
آپ کے بغیر کیا کروں گا۔
1176
01:26:17,404 --> 01:26:19,040
Raccaccoonie؟
1177
01:26:19,073 --> 01:26:21,075
ہاں، ہم ایک اچھی ٹیم بناتے ہیں۔
1178
01:26:24,211 --> 01:26:25,546
- ارے نہیں!
- اہ...
1179
01:26:25,579 --> 01:26:27,815
تم... تم کسی کو نہیں بتا سکتے۔
1180
01:26:27,848 --> 01:26:30,851
وہ بہت زیادہ دیکھی جاتی ہے۔ آپ
جانتے ہیں کہ اس کا کیا مطلب ہے۔
1181
01:26:30,884 --> 01:26:33,154
- اسے لے آو! اسے لے آو!
- نہیں، نہیں، میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں۔
1182
01:26:33,187 --> 01:26:34,589
- نہیں نہیں!
- اسے لے آو! اسے لے آو!
1183
01:26:34,622 --> 01:26:35,732
- نہیں، میں... نہیں، نہیں!
- برائے مہربانی.
1184
01:26:35,756 --> 01:26:37,291
- اسے لے آو!
- بس جاؤ! بس جاؤ!
1185
01:26:44,999 --> 01:26:46,467
تم کیا چاہتے ہو؟
1186
01:26:46,500 --> 01:26:48,402
میں تمہیں چاہتا ہوں.
1187
01:26:48,435 --> 01:26:50,471
نہیں!
1188
01:26:50,504 --> 01:26:52,707
اسے روکو!
1189
01:26:52,740 --> 01:26:55,376
اوہ!
1190
01:26:55,409 --> 01:26:57,011
- اوہ!
- پیچھے رہو!
1191
01:26:57,044 --> 01:26:58,279
یہ غلط ہے!
1192
01:26:58,312 --> 01:27:00,548
- یہ غلط ہے!
- کیا؟ یہ غلط نہیں ہے!
1193
01:27:16,530 --> 01:27:18,266
میں... مجھے دیر ہو رہی ہے۔
1194
01:27:22,136 --> 01:27:26,574
میں جو چاہوں بکواس
سوچ سکتا ہوں اور کہیں...
1195
01:27:44,358 --> 01:27:46,060
میں نے کیا.
1196
01:27:46,093 --> 01:27:47,762
ہہ؟
1197
01:27:53,767 --> 01:27:55,469
ان کوکیز کو مت بھولنا۔
1198
01:27:55,502 --> 01:27:57,272
مس ڈیرڈری واقعی انہیں پسند کرتی ہیں۔
1199
01:28:28,235 --> 01:28:29,771
چلو بھئی.
1200
01:28:36,677 --> 01:28:39,347
ہیلو، مسز وانگ۔
1201
01:28:39,380 --> 01:28:40,981
ارے ماں۔ تو آج
صبح کے بارے میں...
1202
01:28:41,014 --> 01:28:42,750
- آپ کی چالوں کے ساتھ کافی ہے.
- کیا؟
1203
01:28:42,783 --> 01:28:44,060
- میں جانتا ہوں کہ آپ وہاں ہیں۔
- واہ۔
1204
01:28:44,084 --> 01:28:45,595
- میری بیٹی سے باہر جاؤ.
- ٹھیک ہے!
1205
01:28:45,619 --> 01:28:47,221
ماں، کیا آپ پہلے ہی نشے میں ہیں؟
1206
01:28:51,358 --> 01:28:53,361
ارے، بیکی. - ہممم؟
1207
01:28:54,528 --> 01:28:57,265
کیا آپ پارٹی میں میرے
والد کی مدد کر سکتے ہیں؟
1208
01:28:59,133 --> 01:29:00,634
ابھی؟
1209
01:29:00,667 --> 01:29:02,737
- ہاں.
- جاؤ، بیکی.
1210
01:29:02,770 --> 01:29:04,538
جاؤ. جاؤ.
1211
01:29:07,107 --> 01:29:08,776
شکریہ بیب.
1212
01:29:12,746 --> 01:29:14,882
تم یہ سب دیکھ رہے ہو نا؟
1213
01:29:19,553 --> 01:29:22,523
آپ دیکھ سکتے ہیں
1214
01:29:22,556 --> 01:29:24,392
کہ سب کچھ کیسے...
1215
01:29:25,526 --> 01:29:27,762
...ایک ہلتی ہوئی سپر پوزیشن میں
1216
01:29:27,795 --> 01:29:32,166
ذرات کی محض ایک
بے ترتیب ترتیب ہے۔
1217
01:29:37,671 --> 01:29:40,074
مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے کہ
آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں۔
1218
01:29:40,107 --> 01:29:42,276
لیکن میں یہ کر سکتا ہوں۔
1219
01:29:43,710 --> 01:29:45,179
ہہ؟
1220
01:29:45,212 --> 01:29:47,581
لیکن تم نے دیکھا...
1221
01:29:47,614 --> 01:29:49,784
ہم سب کچھ کیسے کرتے ہیں...
1222
01:29:49,817 --> 01:29:51,619
ہہ؟
1223
01:29:53,654 --> 01:29:55,923
ہر دوسرے امکان کے
1224
01:29:55,956 --> 01:29:58,292
سمندر میں بہہ جاتا ہے؟
1225
01:30:02,362 --> 01:30:03,965
آپ ہر جگہ ہیں۔
1226
01:30:06,233 --> 01:30:07,802
آپ میری طرح ہیں.
1227
01:30:08,569 --> 01:30:09,904
یہ ٹھیک ہے.
1228
01:30:09,937 --> 01:30:12,573
میں وہی ہوں جسے آپ ڈھونڈ رہے ہیں۔
1229
01:30:12,606 --> 01:30:15,109
میں وہی ہوں جو تمہیں
شکست دینے والا ہوں۔
1230
01:30:15,142 --> 01:30:17,011
ٹھیک ہے.
1231
01:30:19,012 --> 01:30:20,748
مجھے مارا.
1232
01:30:22,549 --> 01:30:24,152
میرے چہرے پر مکے مارو۔
1233
01:30:32,793 --> 01:30:34,361
اوہ...
1234
01:30:34,394 --> 01:30:36,430
اوہ! اوہ! اوہ!
1235
01:30:36,463 --> 01:30:39,200
- اوہ، رکو!
- زبردست.
1236
01:30:41,335 --> 01:30:43,404
ہیلو، والد.
1237
01:30:45,772 --> 01:30:48,909
ہم... ہم صرف آج رات کے لیے
کراوکی کی مشق کر رہے ہیں۔
1238
01:30:52,346 --> 01:30:54,014
میں اس کا خیال رکھوں گا!
1239
01:30:54,047 --> 01:30:56,116
- وہ اس کا خیال رکھے گی، والد۔
- جاؤ.
1240
01:30:56,149 --> 01:30:57,360
- پیاری، تم ٹھیک ہو؟
- یہ ٹھیک ہے.
1241
01:30:57,384 --> 01:30:59,653
- جاؤ!
- ہاں، میں ابھی صوفے پر گر گیا تھا۔
1242
01:30:59,686 --> 01:31:01,155
جاؤ!
1243
01:31:01,188 --> 01:31:02,757
ٹھیک ہے.
1244
01:31:04,258 --> 01:31:05,826
اوہ
1245
01:31:05,859 --> 01:31:07,462
- اوہ...
- وہ بہت پیارا ہے۔
1246
01:31:09,263 --> 01:31:11,265
ٹھیک ہے.
1247
01:31:11,298 --> 01:31:12,967
ارے، ارے، دوست!
1248
01:31:13,000 --> 01:31:17,271
اگر تم مجھ سے
لڑنا نہیں چاہتے تو...
1249
01:31:17,304 --> 01:31:18,973
”کیوں؟ - کیوں کیا؟
1250
01:31:19,006 --> 01:31:20,841
کیا... یہ سب کس لیے ہے؟
1251
01:31:22,843 --> 01:31:25,379
میں تمہیں کیوں ڈھونڈ رہا تھا؟
1252
01:31:25,412 --> 01:31:26,981
ہاں۔
1253
01:31:30,484 --> 01:31:32,186
بیٹھ جاؤ.
1254
01:31:32,953 --> 01:31:34,722
بیٹھیں، ناشتہ لیں،
1255
01:31:34,755 --> 01:31:36,590
اپنے آپ کو آرام دہ بنائیں، ہہ؟
1256
01:31:36,623 --> 01:31:39,093
- اوہ، ارے، تم ٹھیک ہو؟
- ٹھیک ہے.
1257
01:31:40,527 --> 01:31:43,531
مم۔ ہم اس کو تیز کر سکتے ہیں۔
1258
01:31:43,564 --> 01:31:46,867
شگاف پر بیٹھو۔
1259
01:31:46,900 --> 01:31:49,169
صوفے کے شگاف پر بیٹھو، ٹھیک ہے؟
1260
01:31:49,202 --> 01:31:50,404
آرام دہ اور پرسکون ہو جاؤ.
1261
01:32:01,682 --> 01:32:03,350
بیگل
1262
01:32:06,687 --> 01:32:09,123
براہ کرم،
مجھے بیگل کی پرواہ نہیں ہے۔
1263
01:32:09,156 --> 01:32:11,025
مجھے الفا آیت کی پرواہ نہیں ہے۔
1264
01:32:11,058 --> 01:32:12,860
مجھے صرف اپنی خوشی کی پرواہ ہے۔
1265
01:32:12,893 --> 01:32:14,128
مجھے میری بیٹی واپس کر دو میں
1266
01:32:14,161 --> 01:32:15,796
تمہیں ہمیشہ کے
لیے اکیلا چھوڑ دوں گا۔
1267
01:32:15,829 --> 01:32:18,299
معذرت! کوئی نہیں کر سکتا.
1268
01:32:18,332 --> 01:32:19,433
کیوں نہیں؟
1269
01:32:19,466 --> 01:32:22,136
میں تمہاری بیٹی ہوں۔
تمہاری بیٹی میں ہوں۔
1270
01:32:22,169 --> 01:32:26,907
جوی کا ہر ورژن جوبو ٹوپاکی ہے۔
1271
01:32:26,940 --> 01:32:29,510
- آپ ہمیں الگ نہیں کر سکتے۔
- نہیں.
1272
01:32:29,543 --> 01:32:34,181
میں نے وہ سب کچھ محسوس کیا ہے
جو آپ کی بیٹی نے محسوس کیا ہے۔
1273
01:32:37,918 --> 01:32:41,522
اور میں خوشی جانتا ہوں...
1274
01:32:42,923 --> 01:32:45,927
...اور آپ کو اپنی ماں
کے طور پر رکھنے کا درد۔
1275
01:32:47,694 --> 01:32:50,230
پھر آپ جانتے ہیں
کہ میں کروں گا...
1276
01:32:50,263 --> 01:32:54,402
صرف اس کے لیے،
آپ کے لیے صحیح کام کریں۔
1277
01:32:55,402 --> 01:32:59,440
'دائیں' ایک چھوٹا سا باکس ہے جو
ان لوگوں نے ایجاد کیا ہے جو خوفزدہ
1278
01:32:59,473 --> 01:33:03,444
ہیں اور میں جانتا ہوں کہ اس ڈبے کے
اندر پھنسنے میں کیسا محسوس ہوتا ہے۔
1279
01:33:06,413 --> 01:33:07,982
ماں...
1280
01:33:08,015 --> 01:33:09,917
نہیں ایسا نہیں ہے۔
1281
01:33:09,950 --> 01:33:11,552
یہ گونگ گونگ ہے۔
1282
01:33:11,585 --> 01:33:12,886
وہ ایک مختلف نسل ہے۔
1283
01:33:12,919 --> 01:33:15,356
آپ کو اب اس کے پیچھے
چھپنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1284
01:33:15,389 --> 01:33:17,091
آپ کو راحت محسوس کرنی چاہئے۔
1285
01:33:17,124 --> 01:33:20,494
بیگل آپ کو چیزوں کی
اصل نوعیت دکھائے گا۔
1286
01:33:20,527 --> 01:33:23,831
تم میری طرح اس ڈبے
سے آزاد ہو جاؤ گے۔
1287
01:33:23,864 --> 01:33:26,166
نہیں، نہیں،
میں آپ جیسا نہیں ہوں۔
1288
01:33:26,199 --> 01:33:29,536
آپ جوان ہیں اور آپ کا
ذہن ہمیشہ بدلتا رہتا ہے۔
1289
01:33:29,569 --> 01:33:31,739
میں اب بھی جانتا ہوں کہ میں کون ہوں۔
1290
01:33:31,772 --> 01:33:33,974
آپ کو اندازہ نہیں ہے
کہ آپ نے کیا کیا ہے۔
1291
01:33:34,007 --> 01:33:36,611
تم ہمیشہ کے لیے ایسے ہی پھنس گئے ہو۔
1292
01:33:38,178 --> 01:33:41,015
نہیں، میں اپنی خوشی کے ساتھ،
اپنے خاندان کے
1293
01:33:41,048 --> 01:33:44,318
پاس،
اپنی زندگی گزارنے کے لیے واپس جا رہا ہوں۔
1294
01:33:44,351 --> 01:33:45,753
ایک خوشگوار زندگی۔
1295
01:33:45,786 --> 01:33:47,755
ٹھیک ہے.
1296
01:33:49,790 --> 01:33:51,959
اس کے ساتھ اچھی قسمت.
1297
01:34:04,938 --> 01:34:06,315
آنے کا بہت شکریہ۔
1298
01:34:11,311 --> 01:34:13,547
شکریہ اپنے والد کا شکریہ۔
1299
01:34:26,993 --> 01:34:29,096
اس تمام وقت میں...
1300
01:34:30,564 --> 01:34:34,068
...میں آپ کو تلاش نہیں کر
رہا تھا تاکہ میں آپ کو مار سکوں۔
1301
01:34:36,503 --> 01:34:40,941
میں صرف کسی ایسے شخص کی تلاش
میں تھا جو دیکھ سکے جو میں دیکھ رہا ہوں۔
1302
01:34:42,976 --> 01:34:46,414
محسوس کرو جو میں محسوس کر رہا ہوں۔
1303
01:35:08,568 --> 01:35:10,771
اور یہ کہ کوئی...
1304
01:35:15,008 --> 01:35:16,744
...آپ ہی ہیں.
1305
01:35:18,545 --> 01:35:20,414
ایولین!
1306
01:35:20,447 --> 01:35:23,284
- آپ زندہ ہیں!
- ناممکن۔
1307
01:35:27,354 --> 01:35:29,089
- ہیلو؟
- مسز وانگ؟
1308
01:35:29,122 --> 01:35:30,524
کہاں... تم کہاں ہو؟
1309
01:35:30,557 --> 01:35:34,361
میرا مطلب ہے،
آپ کی ملاقات کے لیے بھی نہ آنا؟!
1310
01:35:34,394 --> 01:35:35,629
بکواس بند کرو.
1311
01:35:35,662 --> 01:35:36,864
ابھی تم نے کیا کہا؟
1312
01:35:36,897 --> 01:35:38,766
میں نے کہا چپ کرو۔
1313
01:35:38,799 --> 01:35:40,267
تمہیں کوئی فرق نہیں پڑتا۔
1314
01:35:40,300 --> 01:35:42,336
میں نے جو بھی کیا، معافی چاہتا ہوں۔
1315
01:35:42,369 --> 01:35:43,637
کچھ فرق نہیں پڑتا۔
1316
01:35:43,670 --> 01:35:45,506
مسز وانگ!
1317
01:35:45,539 --> 01:35:48,642
آپ سنگین مصیبت میں پڑ جائیں گے!
1318
01:35:48,675 --> 01:35:50,544
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1319
01:35:50,577 --> 01:35:52,980
آپ کی بے عزتی کے لیے...
1320
01:36:19,005 --> 01:36:22,509
نیا سال مبارک ہو!
1321
01:36:22,542 --> 01:36:24,344
ایک اور سال، ہمم؟
1322
01:36:24,377 --> 01:36:26,280
یہ بہانہ کرنا کہ ہم
جانتے ہیں کہ ہم کیا کر رہے
1323
01:36:26,313 --> 01:36:30,518
ہیں، لیکن، واقعی،
ہم صرف حلقوں میں گھوم رہے ہیں۔
1324
01:36:31,785 --> 01:36:34,188
لانڈری اور ٹیکس کرنا،
1325
01:36:34,221 --> 01:36:36,257
اور لانڈری اور ٹیکس۔
1326
01:36:44,231 --> 01:36:45,775
- مزید دوڑنا نہیں۔
- معذرت.
1327
01:36:45,799 --> 01:36:48,135
مالکان کہاں ہیں؟ اوہ
1328
01:36:48,902 --> 01:36:51,005
آپ وہاں ہیں. مسٹر اور مسز وانگ۔
1329
01:36:51,771 --> 01:36:56,410
آپ نے میرے پاس اپنے ذاتی
اور کاروباری اثاثوں کو ضبط
1330
01:36:56,443 --> 01:36:58,979
کرنے کی اجازت دینے کے
علاوہ کوئی چارہ نہیں چھوڑا ہے۔
1331
01:36:59,012 --> 01:37:00,781
- آپ کو خالی کرنا پڑے گا...
- انتظار کرو، ایولین!
1332
01:37:07,587 --> 01:37:09,756
یہ بہت اچھا ہے، تم جانتے ہو؟
1333
01:37:09,789 --> 01:37:11,634
تم کیا کر رہے ہو؟ نہیں! نہیں!
1334
01:37:11,658 --> 01:37:14,294
میرے خدا، چاڈ، میں نے تم سے کہا
تھا کہ اس پر بھروسہ نہیں کیا جا سکتا!
1335
01:37:14,327 --> 01:37:16,397
ایولین، براہ مہربانی! پرسکون ہو جاؤ۔
1336
01:37:17,264 --> 01:37:19,566
..48 گھنٹے کے اندر یا...
1337
01:37:27,807 --> 01:37:29,476
سب کچھ...
1338
01:37:32,746 --> 01:37:34,014
اوہ!
1339
01:37:39,853 --> 01:37:41,622
تم کیا کر رہے ہو؟
1340
01:37:47,627 --> 01:37:50,097
ہر دوسری کائنات کے بغیر
1341
01:37:50,130 --> 01:37:51,965
ایک لمحہ بھی نہیں گزرے گا۔
1342
01:37:51,998 --> 01:37:54,335
آپ کی توجہ کے لئے چیخنا.
1343
01:37:56,736 --> 01:37:58,872
مکمل طور پر وہاں کبھی نہیں۔
1344
01:37:58,905 --> 01:38:01,475
بس ایک زندگی بھر...
1345
01:38:01,508 --> 01:38:02,910
نہیں نہیں!
1346
01:38:02,943 --> 01:38:04,111
... ٹوٹے ہوئے لمحات۔
1347
01:38:04,144 --> 01:38:06,013
Raccaccoonie!
1348
01:38:06,046 --> 01:38:08,715
تضادات اور الجھنیں...
1349
01:38:08,748 --> 01:38:10,851
- مجھ سے دور ہو جاؤ!
- چاڈ، میرے بارے میں مت بھولنا.
1350
01:38:10,884 --> 01:38:12,319
یہ ہیں کاغذات۔
1351
01:38:12,352 --> 01:38:16,557
- اوہ! اوہ، افسر؟
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
1352
01:38:23,830 --> 01:38:25,666
...وقت کے صرف چند چشموں کے ساتھ
1353
01:38:25,699 --> 01:38:28,936
جہاں کچھ بھی حقیقت
میں کوئی معنی رکھتا ہے۔
1354
01:38:31,237 --> 01:38:34,508
میں نے ہمیشہ اس جگہ سے نفرت کی ہے۔
1355
01:38:40,981 --> 01:38:42,516
Raccaccoonie!
1356
01:38:42,549 --> 01:38:44,084
چاڈ!
1357
01:38:46,820 --> 01:38:49,690
مجھ سے دور ہو جاؤ! دفع ہوجاؤ!
1358
01:39:01,301 --> 01:39:03,737
ایولین، کیوں؟!
1359
01:42:11,457 --> 01:42:14,394
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں
نے اصل میں بیگل کیوں بنایا؟
1360
01:42:15,428 --> 01:42:18,665
یہ سب کچھ تباہ کرنا نہیں تھا۔
1361
01:42:19,566 --> 01:42:22,035
یہ خود کو تباہ کرنا تھا۔
1362
01:42:23,036 --> 01:42:27,107
میں دیکھنا چاہتا تھا کہ کیا میں اندر
چلا گیا، کیا میں آخرکار بچ سکتا ہوں؟
1363
01:42:29,275 --> 01:42:31,645
جیسے، اصل میں مرنا۔
1364
01:42:34,113 --> 01:42:36,150
کم از کم اس طرح...
1365
01:42:37,317 --> 01:42:39,153
...مجھے یہ اکیلے کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1366
01:42:45,491 --> 01:42:47,160
آپ نہیں سن رہے ہیں۔
1367
01:42:47,193 --> 01:42:49,062
یہ میری لیگ سے باہر ہے...
1368
01:42:49,095 --> 01:42:51,331
جج برینر نے دستخط کیے...
1369
01:42:54,634 --> 01:42:58,038
ٹھیک ہے، مجھے معاف کرنا!
معاف کیجئے گا مسٹر وانگ۔
1370
01:42:58,071 --> 01:42:59,982
میں جانتا ہوں کہ ہر شخص
مشکل وقت سے گزر رہا ہے۔
1371
01:43:00,006 --> 01:43:02,910
- یہ ایک مشکل وقت ہے...
- ایولین!
1372
01:43:06,112 --> 01:43:07,915
واپس آجاؤ۔
1373
01:43:12,552 --> 01:43:15,088
میرے پاگل شوہر۔
1374
01:43:15,121 --> 01:43:18,225
شاید چیزوں کو مزید خراب کرنا۔
1375
01:43:18,258 --> 01:43:20,027
اسے نظرانداز کرو.
1376
01:43:25,298 --> 01:43:27,534
ٹھیک ہے، آپ اسے جانے دے سکتے ہیں۔
1377
01:43:28,801 --> 01:43:33,607
تم اسے جانے دو. یہ ٹھیک ہے. جی ہاں!
1378
01:43:35,375 --> 01:43:37,010
شکریہ
1379
01:43:52,358 --> 01:43:55,095
کیسے؟ یہ نہیں ہو سکتا.
1380
01:43:55,128 --> 01:43:57,631
یہ صرف ایک شماریاتی ناگزیریت ہے۔
1381
01:43:57,664 --> 01:43:59,733
یہ کوئی خاص بات نہیں ہے۔
1382
01:44:08,341 --> 01:44:10,010
میں نہیں جانتا.
1383
01:44:10,043 --> 01:44:12,079
میں نے ابھی اس سے بات کی تھی۔
1384
01:44:52,952 --> 01:44:54,221
برائے مہربانی!
1385
01:44:58,458 --> 01:44:59,693
برائے مہربانی!
1386
01:44:59,726 --> 01:45:02,662
کیا ہم...
کیا ہم لڑنا چھوڑ سکتے ہیں؟
1387
01:45:17,410 --> 01:45:18,745
میں جانتا ہوں کہ
آپ سب لڑ رہے ہیں
1388
01:45:18,778 --> 01:45:22,115
کیونکہ آپ خوفزدہ
اور الجھے ہوئے ہیں۔
1389
01:45:24,050 --> 01:45:26,053
میں بھی کنفیوز ہوں۔
1390
01:45:29,489 --> 01:45:31,058
تمام دن...
1391
01:45:32,592 --> 01:45:35,162
...میں نہیں جانتا
کہ یہ کیا ہو رہا ہے۔
1392
01:45:36,229 --> 01:45:38,765
لیکن کسی نہ کسی طرح...
1393
01:45:39,699 --> 01:45:42,102
...ایسا محسوس ہوتا ہے
کہ یہ سب میری غلطی ہے۔
1394
01:45:57,850 --> 01:46:00,387
میں نہیں جانتا.
1395
01:46:02,422 --> 01:46:04,324
میں صرف ایک ہی چیز جانتا ہوں...
1396
01:46:05,291 --> 01:46:07,394
...یہ ہے کہ ہمیں مہربان ہونا پڑے گا۔
1397
01:46:12,999 --> 01:46:14,601
برائے مہربانی.
1398
01:46:14,634 --> 01:46:16,269
مہربان ہو...
1399
01:46:17,036 --> 01:46:20,073
...خاص طور پر جب ہم
نہیں جانتے کہ کیا ہو رہا ہے۔
1400
01:46:39,325 --> 01:46:40,894
ارے، ایولین!
1401
01:46:42,395 --> 01:46:44,030
بیگل
1402
01:46:46,532 --> 01:46:49,302
ایولین...
1403
01:46:50,903 --> 01:46:54,174
آپ اب بھی مڑ سکتے ہیں
اور ان سب سے بچ سکتے ہیں۔
1404
01:46:54,207 --> 01:46:55,742
برائے مہربانی...
1405
01:46:56,509 --> 01:46:58,044
...مہربان ہو
1406
01:47:00,813 --> 01:47:03,616
بہت دیر ہو چکی ہے، ویمنڈ۔
1407
01:47:06,219 --> 01:47:08,088
یہ مت کہو.
1408
01:47:27,573 --> 01:47:29,909
کیا تم نے وہ دیکھا؟
1409
01:47:32,144 --> 01:47:33,646
اوہ! اوہ اوہ! اوہ!
1410
01:47:33,679 --> 01:47:35,281
- ہہ! یہ ملا!
- یہ دیکھو!
1411
01:47:35,314 --> 01:47:37,817
یہ کون سا گانا ہے؟
1412
01:47:40,887 --> 01:47:43,189
شکریہ. آنے کے لئے شکریہ.
1413
01:47:44,557 --> 01:47:46,092
یہ بہت مضحکہ خیز ہے۔
1414
01:47:46,926 --> 01:47:48,728
- جی ہاں، یہ ہے؟
- ہاں!
1415
01:48:48,087 --> 01:48:49,656
مجھے بھی افسوس ہے۔
1416
01:49:21,287 --> 01:49:23,189
اوہ!
1417
01:49:24,590 --> 01:49:27,427
کتنا پیارا ہے!
1418
01:49:27,460 --> 01:49:29,529
چلو ایولین۔
1419
01:49:30,496 --> 01:49:32,032
چلو بھئی.
1420
01:49:35,768 --> 01:49:37,303
اوہ
1421
01:49:37,336 --> 01:49:39,272
میں سمجھتا ہوں۔
1422
01:49:42,441 --> 01:49:44,411
ایک اچھی چیز محسوس ہو رہی ہے۔
1423
01:49:45,645 --> 01:49:47,414
آپ نے اپنی امیدیں پوری کر لیں۔
1424
01:49:48,314 --> 01:49:50,850
اس لیے میں آپ کا کچھ وقت
بچانے کے لیے حاضر ہوں۔
1425
01:49:53,653 --> 01:49:55,322
آخر کار...
1426
01:49:58,524 --> 01:50:00,093
...یہ سب کچھ دور ہو جاتا ہے۔
1427
01:50:00,126 --> 01:50:02,261
..بس چلا جاتا ہے.
1428
01:50:02,294 --> 01:50:03,496
چلو بھئی.
1429
01:50:34,827 --> 01:50:37,730
مجھے کوئی فرق نہیں
پڑتا اگر تم میرے ساتھ آؤ۔
1430
01:50:37,763 --> 01:50:39,532
زندگی سے لطف اٹھاؤ.
1431
01:50:56,916 --> 01:50:59,052
اوہ!
1432
01:50:59,085 --> 01:51:01,421
ایولین! ایولین، براہ مہربانی!
1433
01:51:01,454 --> 01:51:03,189
بس!
1434
01:51:05,224 --> 01:51:07,193
میں آپ کو تکلیف نہیں دینا چاہتا.
1435
01:51:13,933 --> 01:51:15,735
خوشی، میرے ساتھ واپس آؤ۔
1436
01:51:15,768 --> 01:51:18,304
خوشی! خوشی!
1437
01:51:28,214 --> 01:51:32,018
میرے پاگل شوہر نے تم سے کیا کہا؟
1438
01:51:33,419 --> 01:51:36,022
اس نے مجھے آپ کے حالات کے بارے میں بتایا۔
1439
01:51:37,490 --> 01:51:40,793
مجھے یاد آیا جب میرے شوہر
نے مجھے کاغذات پیش کیے تھے۔
1440
01:51:40,826 --> 01:51:44,664
میں نے اپنے پڑوسی کے کچن
کے ذریعے اس کا کِیا فورٹ چلایا۔
1441
01:51:44,697 --> 01:51:46,432
ہہ!
1442
01:51:46,465 --> 01:51:48,267
لیکن تم جانتے ہو کہ میں کیا کہتا ہوں؟
1443
01:51:48,300 --> 01:51:52,739
اسے کہتے ہیں،
"ہم جیسی نا پسندیدہ کتیا...
1444
01:51:53,806 --> 01:51:56,309
"..دنیا کو گول کر دو۔"
1445
01:52:04,083 --> 01:52:06,052
کھیلنا بند نہ کریں۔
1446
01:52:06,085 --> 01:52:08,388
میرے لیے کچھ کھیلو۔
1447
01:52:23,469 --> 01:52:25,371
یہ سچ نہیں ہے.
1448
01:52:28,574 --> 01:52:31,677
- آپ ناپسندیدہ نہیں ہیں.
- آپ ناپسندیدہ نہیں ہیں!
1449
01:52:31,710 --> 01:52:33,780
آپ کیا کہ رہے ہو؟
1450
01:52:33,813 --> 01:52:36,216
محبت کرنے کے لئے
ہمیشہ کچھ نہ کچھ ہوتا ہے۔
1451
01:52:37,283 --> 01:52:40,086
یہاں تک کہ ایک احمقانہ،
احمقانہ کائنات میں
1452
01:52:40,119 --> 01:52:43,322
جہاں ہمارے پاس انگلیوں
کے لیے گرم کتے ہیں،
1453
01:52:43,355 --> 01:52:45,691
ہم اپنے پیروں سے
بہت اچھے ہو جائیں گے۔
1454
01:53:03,576 --> 01:53:05,111
اوہ!
1455
01:53:08,714 --> 01:53:10,917
- دیکھو؟
- ٹھیک ہے.
1456
01:53:10,950 --> 01:53:13,686
مجھے کچھ محسوس نہیں ہوتا۔
1457
01:53:13,719 --> 01:53:17,123
میں... مجھے لگتا ہے...
1458
01:53:17,156 --> 01:53:19,025
مجھے محسوس ہوتا ہے...
1459
01:53:30,970 --> 01:53:33,472
اسے جوبو کو روکنے نہ دو!
1460
01:53:33,505 --> 01:53:34,874
کھلی آگ!
1461
01:54:29,795 --> 01:54:30,897
اتنا بڑا بےوقوف!
1462
01:54:47,913 --> 01:54:49,282
ایولین؟
1463
01:54:50,883 --> 01:54:52,251
تم کیا کر رہے ہو؟
1464
01:54:52,284 --> 01:54:56,556
میں آپ کی طرح لڑنا سیکھ رہا ہوں۔
1465
01:55:38,097 --> 01:55:39,932
تم جانتے ہو، ایولین،
1466
01:55:39,965 --> 01:55:41,834
میری بیوی بالکل
وہی پرفیوم پہنتی تھی،
1467
01:55:41,867 --> 01:55:43,469
خدا اس کی روح کو سکون دے۔
1468
01:55:48,640 --> 01:55:50,443
یہ براہ راست اشارے ہیں کہ
1469
01:55:50,476 --> 01:55:52,878
اعصابی نظام میں کچھ رکاوٹ ہے۔
1470
01:55:54,179 --> 01:55:55,457
تھوڑی سی مدد سے،
1471
01:55:55,481 --> 01:55:58,050
ہم چیزوں کو اچھی اور
سیدھی دیکھ سکتے ہیں۔
1472
01:56:01,653 --> 01:56:03,289
آپ کو تھوڑا سا درد
محسوس ہوسکتا ہے،
1473
01:56:03,322 --> 01:56:05,257
لیکن سب کچھ بہت اچھا لگ رہا ہے.
1474
01:56:05,290 --> 01:56:07,527
شکریہ
1475
01:56:11,897 --> 01:56:13,666
وہاں صاف کرو، ٹھیک ہے؟
1476
01:56:23,042 --> 01:56:24,377
ہاہاہا!
1477
01:57:25,737 --> 01:57:28,074
تم نے مجھ سے سب کچھ چھین لیا۔
1478
01:57:28,107 --> 01:57:29,776
میں معافی چاہتا ہوں.
1479
01:57:30,542 --> 01:57:33,379
Raccaccoonie نے
مجھے بہت کچھ سکھایا!
1480
01:57:33,412 --> 01:57:35,781
میں... مجھے انڈا
1481
01:57:35,814 --> 01:57:37,316
ابالنا بھی نہیں آتا تھا۔
1482
01:57:37,349 --> 01:57:41,921
اور اس نے مجھے سکھایا کہ
اسے اسپاتولا پر کیسے گھمایا جائے۔
1483
01:57:43,489 --> 01:57:45,724
میں اکیلا بیکار ہوں۔
1484
01:57:47,059 --> 01:57:49,495
ہم سب اکیلے بیکار ہیں۔
1485
01:57:49,528 --> 01:57:51,931
یہ اچھی بات ہے کہ
آپ اکیلے نہیں ہیں۔
1486
01:57:52,898 --> 01:57:53,966
اوہ!
1487
01:57:55,501 --> 01:57:57,837
آئیے اپنے بیوقوف ایک
قسم کے جانور کو بچائیں۔
1488
01:57:59,538 --> 01:58:02,108
اوہ، ہم یہ کرنے والے ہیں!
1489
01:58:26,265 --> 01:58:29,268
ارگ!
1490
01:58:34,072 --> 01:58:36,308
اوہ-ہو-ہو!
1491
01:58:51,823 --> 01:58:53,959
راستے سے ہٹ جاؤ!
1492
01:59:09,675 --> 01:59:11,611
ویمنڈ!
1493
01:59:22,854 --> 01:59:24,256
دیکھیں
1494
01:59:24,289 --> 01:59:25,858
یہ صرف وقت کی بات ہے اس سے
1495
01:59:25,891 --> 01:59:27,626
پہلے کہ ہر چیز
خود کو متوازن کر لے۔
1496
01:59:27,659 --> 01:59:29,528
- چلو، چلو، چلو!
- میں نہیں کر سکتا.
1497
01:59:29,561 --> 01:59:32,331
مجھے افسوس ہے، Raccaccoonie!
میں معافی چاہتا ہوں!
1498
01:59:36,401 --> 01:59:39,138
ایولین، اسے جانے دو۔
1499
02:00:21,513 --> 02:00:24,149
لیکن وہ ضدی، بے مقصد، گڑبڑ نکلی۔
1500
02:00:24,182 --> 02:00:27,653
1501
02:00:27,686 --> 02:00:29,589
بالکل اپنی ماں کی طرح۔
1502
02:00:30,522 --> 02:00:32,491
لیکن اب میں دیکھ رہا ہوں۔
1503
02:00:32,524 --> 02:00:35,094
یہ ٹھیک ہے کہ وہ ایک گڑبڑ ہے۔
1504
02:00:36,728 --> 02:00:39,398
کیونکہ میری طرح...
1505
02:00:39,431 --> 02:00:41,167
ہہ
1506
02:02:28,073 --> 02:02:30,275
ٹھیک ہے،
شاید آپ اس کائنات میں جیت جائیں،
1507
02:02:30,308 --> 02:02:32,711
لیکن کسی اور وقت میں...
1508
02:02:36,681 --> 02:02:38,984
...میں نے آپ کو شکست دی!
1509
02:02:40,185 --> 02:02:41,353
اوہ!
1510
02:02:41,386 --> 02:02:43,188
یا ہم باندھتے ہیں!
1511
02:02:47,859 --> 02:02:50,195
یا ہم صرف...
1512
02:02:50,228 --> 02:02:51,764
...گھومنا.
1513
02:02:51,797 --> 02:02:53,732
ٹھیک ہے، جوی، سنو۔
1514
02:02:55,534 --> 02:02:56,902
کیونکہ یہ سب محض ایک بے
1515
02:02:56,935 --> 02:02:58,504
مقصد گھومنے والی بالٹی ہے۔
1516
02:02:58,537 --> 02:03:00,172
ہہ!
1517
02:03:01,807 --> 02:03:05,778
وہ بیگل وہ جگہ ہے جہاں ہمیں
آخر کار سکون ملتا ہے، ایولین۔
1518
02:03:08,914 --> 02:03:12,651
مجھے ایولین بلانا بند کرو!
1519
02:03:24,129 --> 02:03:25,364
میں
1520
02:03:25,397 --> 02:03:27,933
ایم
1521
02:03:27,966 --> 02:03:30,002
اپ کی والدہ!
1522
02:03:30,035 --> 02:03:31,771
1523
02:03:41,713 --> 02:03:43,149
آہ با؟
1524
02:03:49,588 --> 02:03:51,323
سنجیدگی سے؟
1525
02:03:51,356 --> 02:03:53,592
کیا آپ مہربانی کر سکتے ہیں بس...
1526
02:03:53,625 --> 02:03:56,228
...رکو؟!
1527
02:03:58,630 --> 02:04:00,466
ماں
1528
02:04:00,499 --> 02:04:02,935
بس... بس رک جاؤ۔
1529
02:04:03,735 --> 02:04:06,372
تمہارے لئے اچھا ہے.
آپ اپنی گندگی کا اندازہ لگا رہے ہیں۔
1530
02:04:07,806 --> 02:04:12,111
اور یہ بہت اچھا ہے۔ میں واقعی،
آپ کے لئے بہت خوش ہوں.
1531
02:04:13,411 --> 02:04:15,281
لیکن میں...
1532
02:04:16,548 --> 02:04:18,451
...میں تھک گیا ہوں۔
1533
02:04:20,619 --> 02:04:22,120
میں مزید تکلیف نہیں دینا چاہتا۔
1534
02:04:22,153 --> 02:04:24,890
اور کسی وجہ سے جب میں آپ کے ساتھ ہوں،
یہ صرف...
1535
02:04:26,925 --> 02:04:29,261
...یہ صرف ہم دونوں کو تکلیف دیتا ہے۔
1536
02:04:32,864 --> 02:04:36,168
تو آئیے اپنے الگ الگ راستے چلتے ہیں،
ٹھیک ہے؟
1537
02:04:37,736 --> 02:04:40,239
مجھے جانے دو.
1538
02:04:52,551 --> 02:04:54,186
ٹھیک ہے.
1539
02:05:29,588 --> 02:05:31,257
انتظار کرو۔
1540
02:05:38,296 --> 02:05:39,698
آپ موٹے ہو رہے ہیں۔
1541
02:05:39,731 --> 02:05:41,099
اور آپ مجھے کبھی فون نہیں
1542
02:05:41,132 --> 02:05:42,568
کرتے حالانکہ
ہمارا فیملی پلان ہے۔
1543
02:05:42,601 --> 02:05:44,202
- کیا؟
- اور یہ مفت ہے۔
1544
02:05:44,235 --> 02:05:46,738
آپ تبھی تشریف لاتے ہیں جب آپ
کو کسی چیز کی ضرورت ہوتی ہے۔
1545
02:05:46,771 --> 02:05:48,941
اور آپ کو ایک ٹیٹو مل گیا
ہے اور مجھے پرواہ نہیں
1546
02:05:48,974 --> 02:05:51,376
ہے کہ آیا یہ ہمارے
خاندان کی نمائندگی کرتا ہے۔
1547
02:05:51,409 --> 02:05:52,978
تم جانتے ہو کہ مجھے ٹیٹو سے نفرت ہے۔
1548
02:05:53,011 --> 02:05:55,747
اور ان تمام جگہوں میں
سے جہاں میں ہو سکتا
1549
02:05:55,780 --> 02:05:58,216
ہوں،
میں یہاں آپ کے ساتھ کیوں رہنا چاہوں گا؟
1550
02:05:58,249 --> 02:06:00,452
ہاں تم صحیح ہو.
1551
02:06:00,485 --> 02:06:02,387
اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
1552
02:06:02,420 --> 02:06:03,556
ایولین!
1553
02:06:04,689 --> 02:06:06,392
اسے ختم کرنے دو۔
1554
02:06:08,827 --> 02:06:10,563
شاید ایسا ہی ہو جیسا آپ نے کہا۔
1555
02:06:11,630 --> 02:06:14,266
شاید وہاں کچھ ہے،
1556
02:06:14,299 --> 02:06:16,001
کوئی نئی دریافت
1557
02:06:16,034 --> 02:06:17,603
یہ ہمیں محسوس کرے گا
1558
02:06:17,636 --> 02:06:20,506
گندگی کے اس سے بھی
چھوٹے ٹکڑوں کی طرح۔
1559
02:06:21,640 --> 02:06:23,809
کچھ جو بتاتا ہے کہ آپ اب
1560
02:06:23,842 --> 02:06:26,812
بھی مجھے کیوں ڈھونڈ رہے ہیں۔
1561
02:06:26,845 --> 02:06:29,315
اس سارے شور کے ذریعے۔
1562
02:06:31,549 --> 02:06:33,218
اور کیوں، چاہے کچھ بھی ہو،
1563
02:06:33,251 --> 02:06:35,253
1564
02:06:35,286 --> 02:06:37,957
میں اب بھی یہاں آپ
کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔
1565
02:06:39,691 --> 02:06:42,061
میں ہمیشہ کروں گا...
1566
02:06:43,361 --> 02:06:44,964
ہمیشہ...
1567
02:06:45,730 --> 02:06:48,467
...آپ کے ساتھ یہاں رہنا چاہتے ہیں۔
1568
02:06:50,869 --> 02:06:53,005
تو کیا؟ تم...
1569
02:06:55,940 --> 02:06:58,978
کیا آپ باقی سب کچھ
نظر انداز کر رہے ہیں؟
1570
02:06:59,944 --> 02:07:03,115
آپ کہیں بھی، کچھ بھی ہو سکتے ہیں۔
1571
02:07:06,918 --> 02:07:10,022
کیوں نہ کسی ایسی جگہ
چلے جائیں جہاں آپ...
1572
02:07:12,857 --> 02:07:15,361
جہاں آپ کی بیٹی
بس سے زیادہ ہے...
1573
02:07:17,028 --> 02:07:18,931
...یہ؟
1574
02:07:20,498 --> 02:07:22,801
یہاں،
1575
02:07:22,834 --> 02:07:26,104
ہمیں جو کچھ ملتا ہے وہ
وقت کے چند چشمے ہیں۔
1576
02:07:26,137 --> 02:07:29,675
جہاں اس میں سے کوئی بھی
حقیقت میں کوئی معنی رکھتا ہے۔
1577
02:07:35,447 --> 02:07:37,249
پھر میں وقت کے ان
1578
02:07:37,282 --> 02:07:40,519
چند ٹکڑوں کو پالوں گا۔
1579
02:07:48,126 --> 02:07:50,395
آپ بٹن دبا دیں۔
1580
02:07:50,428 --> 02:07:52,631
ہاں، تم وہاں جاؤ۔
1581
02:07:52,664 --> 02:07:54,399
مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں 14 سال کا ہوں۔
1582
02:07:54,432 --> 02:07:56,601
ہاں۔
1583
02:07:56,634 --> 02:07:59,905
تم ایک پاگل عورت ہو!
1584
02:07:59,938 --> 02:08:01,673
ایک کو جاننے کے لیے لیتا ہے۔
1585
02:08:01,706 --> 02:08:05,210
مجھے افسوس ہے، Raccaccoonie!
میں معافی چاہتا ہوں!
1586
02:08:05,243 --> 02:08:07,613
- تم کیا کر رہے ہو؟
- میرے بال پکڑو.
1587
02:08:21,659 --> 02:08:24,063
اس نے کیا کہا؟
1588
02:09:36,668 --> 02:09:38,771
یہ بہت عجیب بات ہے۔
1589
02:09:40,872 --> 02:09:42,808
یہ عجیب ہے، ٹھیک ہے؟
1590
02:09:47,078 --> 02:09:49,581
کیا آپ اب بھی اپنی
پارٹی کرنا چاہتے ہیں؟
1591
02:09:50,782 --> 02:09:53,485
ہم جو چاہیں کر سکتے ہیں۔
1592
02:09:57,622 --> 02:09:59,124
کچھ فرق نہیں پڑتا۔
1593
02:10:12,704 --> 02:10:15,674
ٹھیک ہے،
اب ہم یقینی طور پر دیر کر چکے ہیں، لوگو۔
1594
02:10:17,842 --> 02:10:19,544
کیا آپ کو یہ سب لانا ہوگا؟
1595
02:10:19,577 --> 02:10:20,846
ہممم۔
1596
02:10:20,879 --> 02:10:22,814
یہ بھی تھیلے میں جانے کی ضرورت ہے۔
1597
02:10:22,847 --> 02:10:25,784
ٹیکس بیکار ہیں۔
1598
02:10:34,893 --> 02:10:36,829
سواری کے لیے آپ کا شکریہ، بیکی!
1599
02:10:37,829 --> 02:10:39,764
ارے، یہ اچھا ہے.
1600
02:10:39,797 --> 02:10:41,199
ہممم۔ آپ کو یہ مل گیا، ٹھیک ہے؟
1601
02:10:41,232 --> 02:10:42,667
- بیکی؟
- میں آپ کو بعد میں کال کروں گا۔
1602
02:10:42,700 --> 02:10:44,536
آپ کو اپنے بال بڑھانے کی ضرورت ہے۔
1603
02:10:48,206 --> 02:10:49,841
زبردست.
1604
02:10:52,977 --> 02:10:54,946
میں آپ کو بعد میں کال کرتا ہوں!
1605
02:10:54,979 --> 02:10:56,648
جلدی جلدی!
1606
02:11:01,185 --> 02:11:02,888
مجھے پیشاب کرنا ہے۔ رکو.
1607
02:11:02,921 --> 02:11:04,656
ٹھیک ہے. جلدی کرو۔
1608
02:11:40,758 --> 02:11:43,194
ٹھیک ہے. جی ہاں.
1609
02:11:43,227 --> 02:11:46,631
میں یہ کہتے ہوئے خوش ہوں
1610
02:11:46,664 --> 02:11:47,966
کہ میرے خیال میں چیزیں بہتر ہیں۔
1611
02:11:47,999 --> 02:11:50,235
یہ ہے... یہ ایک بہتری ہے۔
1612
02:11:50,268 --> 02:11:52,304
اور مجھے خوشی ہے کہ آپ نے سنا۔
1613
02:11:52,337 --> 02:11:54,139
لیکن ہمیں ایک مسئلہ
ہے کیونکہ آپ نے سنا،
1614
02:11:54,172 --> 02:11:56,441
لیکن آپ نے نہیں سنا
1615
02:11:56,474 --> 02:11:58,310
اور اس کا تعلق شیڈول C سے ہے۔
1616
02:11:58,343 --> 02:12:01,379
تم نے دیکھا، تم نے کیا...
1617
02:12:11,589 --> 02:12:13,959
ایولین! کیا تم نے میری بات سنی؟
1618
02:12:13,992 --> 02:12:17,429
معذرت آپ نے کیا کہا؟
1619
02:12:17,453 --> 02:12:37,453
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora