1
00:00:06,750 --> 00:00:08,833
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:09,375 --> 00:00:12,625
Det er rapportert om
157 døde og mange skadde.
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,541
Omstendighetene er fortsatt uklare.
4
00:00:15,625 --> 00:00:19,291
Ingen har tatt ansvar.
Begge sider anklager hverandre.
5
00:00:19,375 --> 00:00:23,916
Opptøyer og vold har brutt ut i flere
områder, og det som ligner borgerkrig…
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,166
Hva snakker de om, mamma?
7
00:00:27,708 --> 00:00:29,333
Jeg vet ikke. Det var…
8
00:00:29,416 --> 00:00:30,333
Hva…
9
00:00:31,708 --> 00:00:37,125
Vanja, er ikke dette sangen
mormor valgte da vi var på den…
10
00:00:37,208 --> 00:00:39,625
-Hvor var vi?
-Karaokestedet.
11
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
Ja. Hvor var det? I Malmö?
12
00:00:41,583 --> 00:00:44,166
-Nei, København.
-København. Nettopp.
13
00:00:45,000 --> 00:00:49,333
Hun var ganske full, husker du?
Hun syntes at hun var så bra.
14
00:00:49,416 --> 00:00:51,583
Hun synes at hun synger bra.
15
00:00:53,041 --> 00:00:55,916
Jeg vet at jeg ikke er bra, men…
16
00:01:00,125 --> 00:01:03,875
-Mamma, hva skjer?
-Bli i bilen. Jeg skal sjekke noe.
17
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
Mamma, hva skjer?
18
00:01:12,125 --> 00:01:13,875
-Mamma?
-Jeg vet ikke, skatt.
19
00:01:16,041 --> 00:01:17,708
Vi må ut!
20
00:01:18,375 --> 00:01:20,083
-Vanja! Bli i bilen!
-Slipp!
21
00:01:20,166 --> 00:01:23,166
-Vanja! Legg deg ned!
-Nei! Slipp! Jeg må ut!
22
00:01:23,250 --> 00:01:25,541
Ned på gulvet! Gjør som jeg sier!
23
00:01:25,625 --> 00:01:27,625
Vi må være stille, ok?
24
00:01:28,208 --> 00:01:30,916
Vær stille, og sitt i ro, ok? Se på meg.
25
00:01:31,000 --> 00:01:33,708
Forstår du? Ikke en lyd, ok?
26
00:01:43,791 --> 00:01:45,791
Vær stille.
27
00:01:48,125 --> 00:01:49,875
-Mamma!
-Nei! Vanja!
28
00:01:51,625 --> 00:01:54,041
SVART KRABBE
29
00:02:10,708 --> 00:02:11,750
Gå tilbake!
30
00:02:36,250 --> 00:02:37,500
Caroline Edh?
31
00:02:38,916 --> 00:02:39,875
Caroline Edh?
32
00:02:41,791 --> 00:02:44,375
Kom igjen! Du skal av her.
33
00:02:58,583 --> 00:03:01,083
Jeg skal ikke av. Jeg skal sørover.
34
00:03:01,166 --> 00:03:02,250
Nye ordre.
35
00:03:02,333 --> 00:03:03,458
Skynd deg!
36
00:03:07,166 --> 00:03:08,041
Kom igjen.
37
00:03:14,958 --> 00:03:17,750
En bil henter deg
ved suppekjøkkenet i morgen.
38
00:03:18,416 --> 00:03:19,583
Lukk vognen.
39
00:03:20,291 --> 00:03:21,666
Send toget av gårde.
40
00:03:58,750 --> 00:04:00,333
Jeg tenkte du var sulten.
41
00:04:04,708 --> 00:04:06,041
Den er ikke forgiftet.
42
00:04:12,541 --> 00:04:13,833
Skal du til basen?
43
00:04:16,083 --> 00:04:18,166
Mannen min er stasjonert der.
44
00:04:19,166 --> 00:04:20,916
De sier det er kaos der.
45
00:04:21,000 --> 00:04:23,250
Soldater blir funnet skutt der inne.
46
00:04:25,125 --> 00:04:27,000
Jeg må bare vite at han lever.
47
00:04:28,166 --> 00:04:30,791
Han kommer ikke tilbake. Ikke vent på ham.
48
00:04:30,875 --> 00:04:32,416
Dra sørover.
49
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
Så fort som mulig. Ok?
50
00:04:35,666 --> 00:04:36,750
Caroline Edh?
51
00:04:40,041 --> 00:04:41,958
-Kan du spørre etter ham?
-Gå nå!
52
00:04:42,041 --> 00:04:43,416
Hei! Slipp henne!
53
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
Stikk herfra.
54
00:04:47,708 --> 00:04:48,958
Stikk, sa jeg!
55
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
-Hva var det?
-Ikke noe.
56
00:04:54,250 --> 00:04:56,333
-Løytnant.
-Ikke noe, løytnant.
57
00:04:59,166 --> 00:05:00,000
Papirene dine.
58
00:05:13,666 --> 00:05:14,875
Du er så liten.
59
00:05:16,083 --> 00:05:17,708
Hvordan skal du klare det?
60
00:05:18,375 --> 00:05:19,416
Klare hva?
61
00:05:23,375 --> 00:05:24,208
Vi får se.
62
00:05:25,166 --> 00:05:26,000
Hopp inn.
63
00:05:56,041 --> 00:05:58,541
Så du er herfra?
64
00:06:02,333 --> 00:06:03,625
Ja, løytnant.
65
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
Født og oppvokst?
66
00:06:07,666 --> 00:06:08,750
Ja, løytnant.
67
00:06:11,083 --> 00:06:12,791
Når var du her sist?
68
00:06:15,166 --> 00:06:16,708
Mange år siden, løytnant.
69
00:06:17,916 --> 00:06:19,666
Har du familie igjen her?
70
00:06:21,791 --> 00:06:23,291
Vet ikke, løytnant.
71
00:06:27,708 --> 00:06:29,041
Velkommen hjem.
72
00:06:41,625 --> 00:06:44,833
DESERTØR
73
00:06:54,041 --> 00:06:55,208
Hvor skal vi?
74
00:06:56,333 --> 00:06:57,541
Basen.
75
00:06:57,625 --> 00:06:59,708
Dette er ikke veien til basen.
76
00:07:17,208 --> 00:07:18,916
Jeg skal bare hente noe.
77
00:07:19,875 --> 00:07:20,708
Vent her.
78
00:07:21,625 --> 00:07:22,791
Ikke forlat bilen.
79
00:08:15,833 --> 00:08:16,791
Har du noe?
80
00:08:17,833 --> 00:08:19,666
Barnet mitt sulter.
81
00:08:19,750 --> 00:08:20,916
Vær så snill.
82
00:08:21,916 --> 00:08:24,875
-Ikke rør deg!
-Nøklene! Bilnøklene!
83
00:08:24,958 --> 00:08:25,958
Gi meg nøklene!
84
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
Ta henne!
85
00:08:42,291 --> 00:08:43,125
Gå tilbake!
86
00:09:45,166 --> 00:09:46,291
Ut av bilen!
87
00:09:46,958 --> 00:09:48,625
Hendene der vi kan se dem!
88
00:09:59,291 --> 00:10:00,125
Bli der.
89
00:10:00,666 --> 00:10:01,583
Ned på knærne.
90
00:10:04,916 --> 00:10:06,166
Innkomne ordrer.
91
00:10:06,916 --> 00:10:09,041
Jeg har blitt tilkalt av Raad.
92
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
Hvor er eskorten?
93
00:10:14,250 --> 00:10:15,125
Jeg vet ikke.
94
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
Sett deg i bilen.
95
00:10:44,208 --> 00:10:45,166
Vent her.
96
00:10:50,500 --> 00:10:53,666
Edh er her. Hun kom alene i en bil.
97
00:10:53,750 --> 00:10:55,416
Hun kan vente med de andre.
98
00:10:56,041 --> 00:10:57,125
Sett deg der inne.
99
00:11:08,916 --> 00:11:11,083
Ble du sendt hit nordfra?
100
00:11:14,458 --> 00:11:15,291
Ja.
101
00:11:17,208 --> 00:11:18,041
Hei.
102
00:11:19,583 --> 00:11:20,416
Hei.
103
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
Hva har de sagt til deg?
104
00:11:33,833 --> 00:11:34,666
Om hva?
105
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Eh…
106
00:11:37,416 --> 00:11:38,833
Om hvorfor vi er her?
107
00:11:39,583 --> 00:11:40,416
Oppdraget.
108
00:11:40,500 --> 00:11:43,916
Ingenting. Jeg visste først
at jeg skulle hit i morges.
109
00:11:44,000 --> 00:11:45,708
Hva har de sagt til dere?
110
00:11:47,416 --> 00:11:50,041
Jeg har hørt at
det kommer fra regjeringen.
111
00:11:50,875 --> 00:11:52,166
Regjeringen?
112
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
Det er ingen regjering, Granvik.
113
00:11:58,458 --> 00:12:00,166
Den falt for lenge siden.
114
00:12:01,666 --> 00:12:03,583
Visekorporal Karimi, F28.
115
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
-Ok, slapp av. Velkommen.
-Takk.
116
00:12:10,958 --> 00:12:12,583
Du var heldig. F28.
117
00:12:13,500 --> 00:12:14,333
Hva?
118
00:12:15,625 --> 00:12:18,666
Jeg sa at du hadde flaks. F28.
119
00:12:18,750 --> 00:12:19,666
Hva mener du?
120
00:12:19,750 --> 00:12:22,875
Den ble bombet i går.
Du kom deg ut i tide.
121
00:12:27,458 --> 00:12:28,291
Bombet?
122
00:12:29,791 --> 00:12:30,625
Hva?
123
00:12:32,791 --> 00:12:34,250
Hvor hørte du det?
124
00:12:40,791 --> 00:12:41,625
Si det.
125
00:12:43,250 --> 00:12:45,625
Det er mange rykter og mye propaganda.
126
00:12:45,708 --> 00:12:46,791
Si det.
127
00:12:46,875 --> 00:12:49,000
De sier at 3500 ble drept.
128
00:12:49,875 --> 00:12:51,875
Ingen overlevende. Alt er borte.
129
00:12:51,958 --> 00:12:53,250
Oberst Raad er klar.
130
00:12:55,000 --> 00:12:55,833
Kom igjen.
131
00:12:57,041 --> 00:12:58,708
Legg våpnene der inne.
132
00:13:00,791 --> 00:13:01,708
Hallo!
133
00:13:05,375 --> 00:13:07,500
Våpen og utstyr på hyllene.
134
00:13:26,416 --> 00:13:27,250
Givakt!
135
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
Én mangler.
136
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
Kom aldri frem.
137
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
-Kom aldri frem?
-Nei.
138
00:13:57,125 --> 00:14:00,500
"En tid for våpen, en tid for ulver,
139
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
en tid uten nåde.
140
00:14:03,458 --> 00:14:05,708
Bror dreper bror,
141
00:14:05,791 --> 00:14:07,791
foreldre dreper barna sine.
142
00:14:07,875 --> 00:14:13,125
Solen slukes, og en hard vinter
følger en vinter som følger en vinter."
143
00:14:17,875 --> 00:14:19,458
Vet dere hva det er?
144
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
Sett dere.
145
00:14:27,166 --> 00:14:28,416
Kaptein?
146
00:14:28,500 --> 00:14:30,666
Du kan begynne.
147
00:14:30,750 --> 00:14:31,583
Ja.
148
00:14:31,666 --> 00:14:34,375
Si sannheten. Ingen propaganda.
149
00:14:37,166 --> 00:14:41,166
I motsetning til hva dere kanskje
har hørt, er situasjonen alvorlig.
150
00:14:41,250 --> 00:14:44,958
Fienden har ødelagt
flertallet av våre enheter.
151
00:14:45,041 --> 00:14:51,166
De kom fra nord og bombet
basene I17, F28 og K22.
152
00:14:51,875 --> 00:14:54,625
Hundrevis av kilometer har gått tapt.
153
00:14:55,416 --> 00:14:58,666
Fienden når oss om noen dager.
154
00:14:58,750 --> 00:15:01,708
Det er bare et tidsspørsmål
før basen vår faller.
155
00:15:01,791 --> 00:15:03,291
Og når det skjer,
156
00:15:04,416 --> 00:15:06,083
blir vi helt avskåret.
157
00:15:07,041 --> 00:15:09,541
Hele kysten vil gå tapt.
158
00:15:12,166 --> 00:15:13,125
Enkelt sagt,
159
00:15:14,125 --> 00:15:15,833
vi taper krigen.
160
00:15:18,791 --> 00:15:21,375
Men nå har vi fått en siste utvei.
161
00:15:22,541 --> 00:15:24,875
Noe som kan forandre alt.
162
00:15:26,291 --> 00:15:28,291
Avslutte krigen, til og med.
163
00:15:35,125 --> 00:15:37,166
For første gang på 37 år
164
00:15:38,708 --> 00:15:40,875
er hele skjærgården dekket av is.
165
00:15:41,750 --> 00:15:46,166
Fra fastlandet
helt ut til det ytterste havbrynet.
166
00:15:48,041 --> 00:15:50,500
Men isen er for tynn for kjøretøy
167
00:15:51,541 --> 00:15:55,291
og for tykk for båter. Men…
168
00:15:58,791 --> 00:16:01,291
…den kan bære en soldat på skøyter.
169
00:16:05,166 --> 00:16:07,000
Derfor er dere her.
170
00:16:10,791 --> 00:16:11,625
Så…
171
00:16:12,708 --> 00:16:16,083
Velkommen til Operasjon Svart krabbe.
172
00:16:16,166 --> 00:16:20,791
Oppdraget deres
er å ta to kapsler over isen.
173
00:16:21,625 --> 00:16:23,041
Fra Tessenøy
174
00:16:24,041 --> 00:16:24,875
til her.
175
00:16:25,583 --> 00:16:27,291
Forskningsbasen på Ødø.
176
00:16:28,208 --> 00:16:31,166
Sidelengs, bak fiendens linjer.
177
00:16:31,791 --> 00:16:33,625
Som en krabbe i mørket.
178
00:16:34,708 --> 00:16:37,041
Hvis dere lykkes, vinner vi krigen.
179
00:16:37,916 --> 00:16:39,666
Dere kan forlate hæren,
180
00:16:39,750 --> 00:16:42,916
dra hvor dere vil, umiddelbart.
181
00:16:43,000 --> 00:16:45,916
Hvis dere mislykkes, går alt tapt.
182
00:16:46,000 --> 00:16:49,791
Ikke bare for dere, men for oss alle.
183
00:16:51,166 --> 00:16:52,375
Noen spørsmål?
184
00:16:54,583 --> 00:16:55,416
Edh?
185
00:16:57,708 --> 00:16:59,166
Hundre nautiske mil
186
00:16:59,708 --> 00:17:02,458
på skøyter over havisen?
187
00:17:03,583 --> 00:17:05,750
I mørket, bak fiendens linjer.
188
00:17:07,458 --> 00:17:11,208
Det er et selvmordsoppdrag, oberst.
189
00:17:11,291 --> 00:17:14,416
Dette er ikke en forespørsel.
Det er en ordre.
190
00:17:17,583 --> 00:17:18,541
Dere kan gå.
191
00:17:21,041 --> 00:17:22,166
Ikke du, Edh.
192
00:17:41,083 --> 00:17:42,166
Du har rett.
193
00:17:43,541 --> 00:17:46,708
Ikke alle klarer det.
Men det spiller ingen rolle.
194
00:17:46,791 --> 00:17:49,166
Så lenge én soldat klarer det.
195
00:17:50,375 --> 00:17:53,625
Hun kan utgjøre en forskjell.
Vinne krigen for oss.
196
00:17:57,791 --> 00:17:59,041
De andre er…
197
00:18:00,333 --> 00:18:02,375
Det beste vi fikk tak i.
198
00:18:02,458 --> 00:18:06,083
De kan stå på skøyter, men ikke som deg.
Du kjenner skjærgården, isen…
199
00:18:06,166 --> 00:18:07,708
Jeg beklager, oberst, men…
200
00:18:08,916 --> 00:18:10,458
Jeg tror ikke det er nok.
201
00:18:12,708 --> 00:18:13,541
Nei vel.
202
00:18:36,291 --> 00:18:40,500
Hun er selvsagt større nå
enn sist du så henne.
203
00:18:51,708 --> 00:18:54,375
Vi fant henne i
en flyktningleir ved grensen.
204
00:19:03,708 --> 00:19:05,208
Hvor?
205
00:19:06,833 --> 00:19:08,083
Hun er på Ødø.
206
00:19:10,666 --> 00:19:13,583
Dere blir gjenforent
så snart du kommer dit.
207
00:19:16,291 --> 00:19:17,125
Ja, oberst.
208
00:19:18,875 --> 00:19:19,708
Bra.
209
00:19:22,291 --> 00:19:24,250
Hva skjedde i bilen?
210
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
Han forsvant fra…
211
00:19:30,291 --> 00:19:34,750
-Han kjørte i feil retning…
-Vil vil ha problemer med deg, Edh?
212
00:19:35,666 --> 00:19:36,750
Nei, oberst.
213
00:19:36,833 --> 00:19:39,000
-Vil du adlyde ordre?
-Ja, oberst.
214
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
Utmerket. Du kan gå.
215
00:19:43,416 --> 00:19:45,291
Kan jeg beholde bildet, oberst?
216
00:19:46,666 --> 00:19:47,500
Naturligvis.
217
00:20:43,500 --> 00:20:47,333
Vår sjanse? Dette er ikke vår sjanse.
Det er vår død, Granvik.
218
00:20:47,416 --> 00:20:50,541
Edh sa det er et selvmordsoppdrag.
Om ikke engang hun…
219
00:20:50,625 --> 00:20:52,125
Hyggelig å treffe dere,
220
00:20:52,208 --> 00:20:55,500
men jeg må tilbake til F28.
Jeg må finne kjæresten min.
221
00:20:55,583 --> 00:20:59,416
Denne basen er den neste som faller.
Isen er vår eneste sjanse.
222
00:20:59,500 --> 00:21:01,916
-Hva skjer?
-Jeg kan ikke bli her.
223
00:21:02,000 --> 00:21:06,750
Så du nekter å følge ordre?
Du vet hva de gjør med desertører.
224
00:21:06,833 --> 00:21:09,916
Samme det.
Jeg vet ikke hvorfor jeg ble valgt.
225
00:21:10,000 --> 00:21:13,208
Jo, du er en bra soldat
og kan gå på skøyter.
226
00:21:13,291 --> 00:21:16,541
Du sa nettopp
at det er et selvmordsoppdrag.
227
00:21:17,375 --> 00:21:22,500
Jeg sier ikke at det blir lett. Det blir
et helvete, det vanskeligste vi har gjort.
228
00:21:23,000 --> 00:21:25,916
Det er én sjanse for å klare det.
Vi må klare det.
229
00:21:33,541 --> 00:21:36,041
Når det er over,
skal jeg finne broren min.
230
00:21:36,750 --> 00:21:38,125
Han er der ute et sted.
231
00:21:40,125 --> 00:21:44,583
Vi skal finne en fungerende TV
og se Stanley Cup-finalen.
232
00:21:46,916 --> 00:21:50,625
Capitals mot Rangers.
Den beste ishockeyligaen.
233
00:21:54,416 --> 00:21:55,583
Hva skal du gjøre?
234
00:21:58,125 --> 00:22:00,458
-Jeg vet ikke…
-Jo, det gjør du. Hei…
235
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
Hva skal du gjøre?
236
00:22:05,583 --> 00:22:07,416
Jeg skulle gifte meg.
237
00:22:12,833 --> 00:22:13,916
Gifte deg?
238
00:22:19,625 --> 00:22:20,916
Det er en god plan.
239
00:22:23,750 --> 00:22:25,541
Selvsagt skal du gifte deg.
240
00:22:27,083 --> 00:22:29,541
Jeg har gjemt seks kasser med champagne.
241
00:22:31,666 --> 00:22:34,083
Hvis du inviterer oss, tar jeg dem med.
242
00:22:36,458 --> 00:22:37,291
Avtale?
243
00:22:38,500 --> 00:22:39,333
Avtale.
244
00:22:40,041 --> 00:22:42,291
Svart krabbe, alt under kontroll?
245
00:22:43,958 --> 00:22:45,458
Alt er under kontroll.
246
00:22:45,958 --> 00:22:46,916
Bra.
247
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
Skøyter, støvler, kampvest, ammunisjon,
248
00:22:50,083 --> 00:22:54,291
medisinveske, tau,
snorer, brodder og andre småting.
249
00:22:54,375 --> 00:22:56,333
Tjue kilo unntatt våpen.
250
00:22:57,208 --> 00:22:59,416
Sjekk at alt passer.
251
00:23:01,666 --> 00:23:05,375
Blå tablett er amfetamin,
rød er morfin, den store cyanid.
252
00:23:05,458 --> 00:23:06,333
Husk det.
253
00:23:09,208 --> 00:23:10,625
Hva faen er dette?
254
00:23:11,375 --> 00:23:12,375
Hva mener du?
255
00:23:13,208 --> 00:23:15,541
De er ikke som hockeyskøytene mine.
256
00:23:16,166 --> 00:23:18,416
Har du aldri sett ekte skøyter?
257
00:23:20,750 --> 00:23:23,416
-Noen flere dumme spørsmål?
-Nei, kaptein.
258
00:23:24,958 --> 00:23:27,875
Sov, spis, tiss, bæsj.
259
00:23:29,125 --> 00:23:31,125
Vi drar i morgen før skumring.
260
00:23:38,083 --> 00:23:39,833
Når kommer strømmen på igjen?
261
00:23:40,791 --> 00:23:42,000
Jeg vet ikke.
262
00:23:46,750 --> 00:23:49,166
Jeg vil dusje alene også, mamma.
263
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Ja, jeg skjønner det.
264
00:24:03,500 --> 00:24:04,583
Au da.
265
00:24:04,666 --> 00:24:08,083
-Du heller det over ansiktet mitt.
-Ikke klag. Sitt i ro.
266
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Over hele ansiktet.
267
00:24:09,458 --> 00:24:12,041
-Det går lettere om du sitter i ro.
-Jeg gjør det.
268
00:24:15,541 --> 00:24:16,791
Ok, sett deg opp.
269
00:24:43,416 --> 00:24:44,291
Hva var det?
270
00:24:49,083 --> 00:24:49,958
Mamma?
271
00:24:55,666 --> 00:24:57,416
Kanskje de bomber igjen.
272
00:25:07,750 --> 00:25:09,750
Kom dere opp! Opp!
273
00:25:11,916 --> 00:25:14,333
Kom igjen, opp!
274
00:25:14,416 --> 00:25:17,708
Nå! Kom igjen! Er dere med?
275
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
-Ja, kaptein!
-Avreise!
276
00:25:19,333 --> 00:25:22,250
-Vær kampklare om to minutter!
-Ja, kaptein.
277
00:25:22,333 --> 00:25:23,666
La oss gå! Kom igjen!
278
00:25:47,833 --> 00:25:49,875
-Søk dekning!
-Ned!
279
00:25:59,583 --> 00:26:01,208
Østre pir! Følg meg!
280
00:26:21,916 --> 00:26:23,750
-Hvem er skadet?
-En av vaktene.
281
00:26:36,250 --> 00:26:38,583
Disse to er oppdraget deres.
282
00:26:38,666 --> 00:26:41,291
De må behandles med forsiktighet.
283
00:26:41,375 --> 00:26:42,916
De får ikke åpnes.
284
00:26:44,708 --> 00:26:48,791
Og under ingen omstendigheter
må de ende opp i fiendens hender.
285
00:26:49,958 --> 00:26:52,833
Løytnant Nylund vil komplettere gruppen.
286
00:27:24,875 --> 00:27:25,750
Malik.
287
00:27:26,916 --> 00:27:27,791
Nylund.
288
00:27:29,458 --> 00:27:32,750
-Kaptein, nå har du kommandoen.
-Ja, oberst.
289
00:27:33,625 --> 00:27:35,041
De vil jakte på dere.
290
00:27:35,125 --> 00:27:38,708
Beveg dere i mørket.
Dere er for synlige i dagslys.
291
00:27:38,791 --> 00:27:42,208
To nautiske mil herfra
er fiendens territorium.
292
00:27:43,791 --> 00:27:45,750
-Svart krabbe, klare?
-Ok!
293
00:27:45,833 --> 00:27:47,708
-Ut nå.
-Kom igjen!
294
00:27:47,791 --> 00:27:49,625
-Ut på isen.
-Kom igjen!
295
00:29:35,708 --> 00:29:37,750
Dette er oss om et par timer.
296
00:29:38,916 --> 00:29:40,416
Den gamle grensen.
297
00:29:42,041 --> 00:29:44,541
Vi er lette mål for snikskytterne.
298
00:29:46,875 --> 00:29:48,791
God sikt, åpent terreng.
299
00:29:48,875 --> 00:29:50,041
Man kan ikke bomme.
300
00:29:50,541 --> 00:29:51,375
Ok.
301
00:29:53,083 --> 00:29:58,041
Det er tre nautiske mil til Bastholmen.
Vi drar dit og venter på mørket.
302
00:29:58,125 --> 00:30:00,750
-Granvik, følg med på øyene.
-Ja.
303
00:30:00,833 --> 00:30:01,875
Edh, du leder.
304
00:30:01,958 --> 00:30:04,333
-Følg med på istykkelsen.
-Oppfattet.
305
00:30:04,416 --> 00:30:07,750
Malik og Nylund, jeg trenger en av
dere foran meg og en bak meg.
306
00:30:07,833 --> 00:30:08,875
Hei!
307
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
Spre dere!
308
00:30:11,750 --> 00:30:13,458
Ned!
309
00:30:19,375 --> 00:30:21,666
Isen holder ikke. Vær forsiktig. Tau!
310
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
Kapslene!
311
00:30:27,208 --> 00:30:28,083
Edh, nei! Nei!
312
00:31:25,125 --> 00:31:26,791
Jeg har deg. Hold fast!
313
00:31:38,666 --> 00:31:39,666
Hvor er Forsberg?
314
00:31:40,458 --> 00:31:41,291
Hva skjedde?
315
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
-Klærne.
-Ta buksene.
316
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
Hold henne varm.
317
00:31:53,250 --> 00:31:55,916
Om de ikke hadde hørt oss,
har de hørt oss nå.
318
00:31:57,750 --> 00:31:58,666
Går det bra?
319
00:32:18,625 --> 00:32:20,333
Nylund! Hun må varme seg.
320
00:32:21,708 --> 00:32:23,166
Vi finner ly her.
321
00:32:52,083 --> 00:32:53,000
Legg henne her.
322
00:32:54,208 --> 00:32:55,125
Sitt her.
323
00:32:55,916 --> 00:32:56,916
Sånn.
324
00:32:59,875 --> 00:33:00,708
Klart.
325
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
Sånn. Jeg tar hanskene.
326
00:33:09,750 --> 00:33:10,875
Hva faen gjør du?
327
00:33:12,125 --> 00:33:13,458
Vi må lage bål.
328
00:33:14,791 --> 00:33:17,333
-Det er for risikabelt.
-Hvis ikke, dør hun.
329
00:33:34,333 --> 00:33:37,291
Jeg har den. Det går bra.
330
00:33:46,625 --> 00:33:48,833
-Går det bra med dem?
-Jeg tror det.
331
00:33:54,791 --> 00:33:55,875
Hva gjør vi nå?
332
00:33:59,583 --> 00:34:02,000
Forsberg rakk ikke å informere oss.
333
00:34:05,333 --> 00:34:07,375
Nylund har høyest rang.
334
00:34:07,458 --> 00:34:09,125
Han har kommandoen.
335
00:34:21,666 --> 00:34:22,791
Hvorfor Nylund?
336
00:34:24,041 --> 00:34:26,291
Han var ikke med på Raads gjennomgang.
337
00:34:30,500 --> 00:34:32,583
Vi skal ikke holde oss til rangordningen?
338
00:34:32,666 --> 00:34:36,166
Vi trenger en leder
som vet hva han gjør. Ikke reserven.
339
00:34:37,541 --> 00:34:41,041
Vet du noe om is? Og skjærgården?
340
00:34:41,125 --> 00:34:42,375
Hva driver du med?
341
00:34:43,333 --> 00:34:44,916
Ett medlem kom ikke frem.
342
00:34:45,500 --> 00:34:46,708
Så kom Nylund.
343
00:34:46,791 --> 00:34:48,791
Vi trenger ikke å improvisere.
344
00:34:48,875 --> 00:34:51,291
Hvem sin plass tok du, løytnant?
345
00:34:52,291 --> 00:34:53,625
Hva snakker du om?
346
00:34:59,500 --> 00:35:01,791
-Hvem sine ordre adlyder du?
-Du forlot meg!
347
00:35:03,458 --> 00:35:05,208
Slik du forlot Forsberg under isen.
348
00:35:05,875 --> 00:35:08,625
-Jeg reddet kapslene.
-Og druknet henne?
349
00:35:08,708 --> 00:35:11,250
Du aner faen ikke hva du snakker om!
350
00:35:11,333 --> 00:35:13,958
Bare jeg hoppet inn.
Ingen andre gjorde noe!
351
00:35:14,041 --> 00:35:16,583
Om noen setter oppdraget i fare,
er det deg!
352
00:35:16,666 --> 00:35:19,333
Kan vi roe oss ned litt?
353
00:35:22,291 --> 00:35:23,125
Hei.
354
00:35:24,458 --> 00:35:27,041
Hvis Edh ikke hadde hoppet i vannet
355
00:35:27,125 --> 00:35:30,041
og reddet kapslene,
ville oppdraget vært over.
356
00:35:35,083 --> 00:35:41,625
Nylund har høyest rang. Han har
kommandoen, og du bør adlyde ordre. Ja?
357
00:35:45,708 --> 00:35:46,541
Ja.
358
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
Bra.
359
00:35:51,416 --> 00:35:53,125
Vi venter til det blir mørkt.
360
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
Vi drar ved daggry.
361
00:35:57,333 --> 00:35:58,541
Ta første vakten.
362
00:35:59,458 --> 00:36:01,708
Om noe beveger seg på isen, drar vi.
363
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Takk.
364
00:36:13,625 --> 00:36:15,166
-Vi tar neste.
-Ja, låst.
365
00:36:30,250 --> 00:36:31,583
Å, se. Potetgull.
366
00:36:42,541 --> 00:36:43,500
Snør det?
367
00:36:45,000 --> 00:36:45,958
Det er nok aske.
368
00:36:47,291 --> 00:36:48,666
Byen brenner.
369
00:37:16,875 --> 00:37:19,208
-Hva er det?
-Det er en lyd.
370
00:37:19,291 --> 00:37:21,166
F28, hører dere meg?
371
00:37:31,333 --> 00:37:32,583
Vekk de andre!
372
00:37:36,500 --> 00:37:39,625
Malik, Nylund.
De kommer. Det er et helikopter.
373
00:37:40,333 --> 00:37:41,833
-Hva?
-Hva skjedde?
374
00:37:41,916 --> 00:37:42,750
Hvor langt unna?
375
00:37:42,833 --> 00:37:44,833
-Vi må gå om to minutter!
-Ok.
376
00:37:49,041 --> 00:37:50,291
-Kom igjen!
-Gå!
377
00:37:52,291 --> 00:37:53,208
Kom igjen!
378
00:38:28,458 --> 00:38:29,458
Slipp våpenet!
379
00:38:30,500 --> 00:38:31,583
Slipp våpenet!
380
00:38:31,666 --> 00:38:33,541
Edh, hva gjør du?
381
00:38:34,250 --> 00:38:37,083
Han var på radioen før helikopteret kom.
382
00:38:37,166 --> 00:38:39,250
-Vær så snill.
-Hvem snakket du med?
383
00:38:39,333 --> 00:38:41,958
-Løytnant, jeg så det også.
-Ok. Rolig.
384
00:38:42,041 --> 00:38:43,541
Hvem snakket du med?
385
00:38:43,625 --> 00:38:47,083
-Jeg prøvde å kontakte basen…
-Deres eller vår?
386
00:38:47,166 --> 00:38:49,041
Edh, vær så snill.
387
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
Se på meg.
388
00:38:56,041 --> 00:38:58,416
-Er du en forræder?
-Nei.
389
00:38:58,500 --> 00:39:01,125
Nei? Hva er du da? Dum? Er det det?
390
00:39:02,125 --> 00:39:04,000
Er du dum, eller hva?
391
00:39:05,708 --> 00:39:09,500
-Karimi. Vi gir deg én sjanse.
-Ok.
392
00:39:09,583 --> 00:39:13,666
Jeg prøvde å kontakte kjæresten min.
Hun er sambandsoffiser på F28.
393
00:39:13,750 --> 00:39:16,541
-Kjæresten din?
-Du sa at F28 ble bombet?
394
00:39:16,625 --> 00:39:19,875
Jeg ville vite om hun overlevde bare.
395
00:39:19,958 --> 00:39:22,333
Hvordan faen fant de oss?
396
00:39:22,416 --> 00:39:25,583
Jeg vet ikke. De kan ha sett røyken.
397
00:39:25,666 --> 00:39:27,041
-Vent!
-Hysj!
398
00:39:59,958 --> 00:40:01,541
Hva gjør vi med ham?
399
00:40:03,375 --> 00:40:04,750
Han er en risiko.
400
00:40:04,833 --> 00:40:06,291
Skal jeg drepe ham?
401
00:40:09,041 --> 00:40:10,000
Skal jeg drepe ham?
402
00:40:18,125 --> 00:40:20,791
Han blir med oss. Uten våpen.
403
00:40:20,875 --> 00:40:24,333
Malik, du har ham.
Hvis han prøver noe, drep ham.
404
00:40:25,083 --> 00:40:26,833
Kom igjen. Vi må ut på isen.
405
00:40:32,708 --> 00:40:33,583
Reis deg.
406
00:40:33,666 --> 00:40:35,583
Her. Brillene dine.
407
00:41:06,458 --> 00:41:09,541
Skøytene ødelegger føttene mine.
408
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Det er for stille.
409
00:41:46,250 --> 00:41:49,375
-Ingen følger oss.
-De er et eller annet sted.
410
00:42:00,875 --> 00:42:01,916
Hører du det?
411
00:42:04,541 --> 00:42:07,291
-Det er bare luftbobler under isen.
-Akkurat.
412
00:42:08,041 --> 00:42:10,375
Det er som om det er noen under isen.
413
00:42:23,750 --> 00:42:25,625
Hva gjør du? Kom deg opp!
414
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Nei!
415
00:43:31,000 --> 00:43:31,833
Edh.
416
00:43:33,375 --> 00:43:34,333
Ingen lys.
417
00:43:35,250 --> 00:43:36,916
Vi er for eksponerte her.
418
00:43:38,166 --> 00:43:39,625
Edh, slokk lampen.
419
00:43:40,791 --> 00:43:42,000
Du.
420
00:43:42,083 --> 00:43:43,041
Kom.
421
00:43:43,833 --> 00:43:45,541
-Vi må gå.
-Jeg kommer.
422
00:43:46,250 --> 00:43:47,375
Ikke se på dem.
423
00:43:47,458 --> 00:43:48,750
Vi skal videre.
424
00:43:49,875 --> 00:43:51,458
Mailk, ta Karimi.
425
00:44:35,666 --> 00:44:36,958
Hva faen var det?
426
00:44:38,666 --> 00:44:40,000
En kantet livbåt.
427
00:44:41,291 --> 00:44:44,416
-De druknet vel. Frøs i hjel.
-Nei.
428
00:44:44,500 --> 00:44:45,666
Det var fienden.
429
00:44:46,625 --> 00:44:48,083
Det er det de gjør.
430
00:44:48,833 --> 00:44:52,166
Dreper alle. Sivile, kvinner, barn.
De bryr seg ikke.
431
00:44:52,708 --> 00:44:54,416
Hvordan kan du vite at
432
00:44:55,541 --> 00:44:57,375
det ikke var vår side?
433
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
-Hva mener du?
-Spiller det noen rolle?
434
00:45:00,583 --> 00:45:01,708
De er døde.
435
00:45:03,458 --> 00:45:08,208
-La oss fortsette vestover ved Sydkoster.
-Det er ikke Sydkoster, men Arholmen.
436
00:45:08,291 --> 00:45:09,125
Hysj!
437
00:45:09,208 --> 00:45:11,041
-Arholmen?
-Det er Arholmen.
438
00:45:11,125 --> 00:45:13,041
Hei! Hør etter!
439
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
Søk dekning!
440
00:45:19,291 --> 00:45:20,291
Lysene.
441
00:46:20,458 --> 00:46:23,500
Faen. Jeg var
en millimeter fra å bli sett.
442
00:46:29,166 --> 00:46:31,208
Ok? Går det bra med alle?
443
00:46:31,833 --> 00:46:34,458
-Hvor er Karimi?
-Vet ikke. Jeg mistet ham.
444
00:46:34,541 --> 00:46:36,208
-Han dro motsatt vei.
-Pokker.
445
00:46:47,875 --> 00:46:48,708
Svart.
446
00:46:49,375 --> 00:46:50,208
Krabbe.
447
00:46:59,291 --> 00:47:02,250
-Hva?
-La oss holde oss unna isen litt.
448
00:47:02,333 --> 00:47:06,333
Vi krysser øya. Kom igjen.
De kan komme tilbake når som helst.
449
00:47:20,958 --> 00:47:24,625
-Spor i snøen. Det er noen her.
-Gå!
450
00:47:55,708 --> 00:47:58,875
-Det er et lys. Hva gjør vi?
-Ser du det?
451
00:47:58,958 --> 00:48:00,125
Jeg finner en vei.
452
00:48:13,333 --> 00:48:15,500
-Kan vi ikke bare gå forbi?
-Hysj!
453
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Gå inn!
454
00:48:41,916 --> 00:48:43,208
-Ok.
-Gå.
455
00:48:44,458 --> 00:48:47,250
-Er det noen her?
-Opp med hendene!
456
00:48:47,333 --> 00:48:50,083
-Er dere alene?
-Ja.
457
00:48:50,958 --> 00:48:51,791
Klart.
458
00:48:58,000 --> 00:48:59,125
Hva gjør dere her?
459
00:49:00,208 --> 00:49:01,125
Vær så god.
460
00:49:02,916 --> 00:49:03,833
Ja, de…
461
00:49:05,083 --> 00:49:07,166
De brente ned huset vårt, så vi…
462
00:49:08,416 --> 00:49:09,666
Vi flyttet hit.
463
00:49:09,750 --> 00:49:13,375
Jeg mener i skjærgården.
Det har vært et forbudt område lenge.
464
00:49:14,083 --> 00:49:18,791
Ja, men vi har faktisk
bodd på øya mye lenger enn det.
465
00:49:18,875 --> 00:49:20,875
Og hvor skal vi dra?
466
00:49:20,958 --> 00:49:25,166
Gå i ukevis til en sølete flyktningleir
over grensen?
467
00:49:25,250 --> 00:49:27,416
Sulte i hjel i en teltleir?
468
00:49:27,500 --> 00:49:30,833
Så vi bestemte oss for å bli her hjemme.
469
00:49:30,916 --> 00:49:33,500
Vi gjemte oss under evakueringen.
470
00:49:35,291 --> 00:49:36,916
Så det er bare dere igjen?
471
00:49:37,000 --> 00:49:38,750
Ja, nå er det det.
472
00:49:41,833 --> 00:49:43,041
Hva heter øya?
473
00:49:44,791 --> 00:49:46,250
Arholmen.
474
00:49:47,291 --> 00:49:49,416
Har dere gått dere vill?
475
00:49:51,041 --> 00:49:54,625
Dere har noen fine møbler.
476
00:49:55,541 --> 00:49:57,541
Axel Einar Hjorth?
477
00:50:00,125 --> 00:50:02,166
Det stemmer. Det er Hjorth.
478
00:50:02,875 --> 00:50:04,208
Kjenner du til ham?
479
00:50:04,291 --> 00:50:08,666
Ja, og Mathsson.
Jeg har en Bruno Mathsson-stol også.
480
00:50:11,666 --> 00:50:13,750
Vet du hvordan han utformet stolen?
481
00:50:15,208 --> 00:50:16,375
-Nei.
-Nei?
482
00:50:17,208 --> 00:50:20,250
Han satte seg i en snøfonn
og laget en form med rumpa.
483
00:50:20,333 --> 00:50:21,333
Du tuller!
484
00:50:23,291 --> 00:50:26,000
Se. Det er en perfekt rumpe.
485
00:50:26,083 --> 00:50:28,583
Tull. Han lyver. Hvordan vet du det?
486
00:50:31,250 --> 00:50:34,208
Nei, seriøst. Jeg har faktisk samlet
487
00:50:34,291 --> 00:50:38,333
mange fine ting etterlatt under krigen.
488
00:50:38,916 --> 00:50:43,583
Nå det er over,
vil jeg åpne en antikkbutikk.
489
00:50:44,375 --> 00:50:46,958
Jeg trodde han skulle bli hockeyproff.
490
00:50:48,000 --> 00:50:48,833
Jeg tar det.
491
00:50:48,916 --> 00:50:51,583
-Det kalles å være tyv.
-Plyndrer.
492
00:50:57,958 --> 00:51:00,750
Etter dette vil jeg ikke se
Stanley Cup-finalen.
493
00:51:02,375 --> 00:51:04,625
Hva het brødet?
494
00:51:04,708 --> 00:51:07,375
Scones. Ta en til.
495
00:51:07,458 --> 00:51:09,208
Kjempegodt. Takk.
496
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
Hva faen skjedde?
497
00:51:24,458 --> 00:51:25,416
Faen!
498
00:51:27,625 --> 00:51:30,208
-Han traff meg!
-Går det bra?
499
00:51:31,583 --> 00:51:33,416
-Granvik?
-Det går bra.
500
00:51:34,125 --> 00:51:35,375
Bra.
501
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
Er du såret?
502
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Det er bare en skramme. Hei!
503
00:52:22,458 --> 00:52:23,416
Det går bra.
504
00:52:42,583 --> 00:52:45,500
Anroper korporal Karimi. Kom inn, Karimi.
505
00:52:50,166 --> 00:52:54,125
F28 anroper visekorporal Karimi.
Kom inn, Karimi.
506
00:52:55,333 --> 00:52:56,958
Hvem er dette? Over.
507
00:53:00,541 --> 00:53:04,708
Ahrén, sambandsoffiser, F28.
Identifiser dere. Over.
508
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
Hva vil du med Karimi? Over.
509
00:53:17,750 --> 00:53:19,500
Jeg er kjæresten hans. Over.
510
00:53:31,583 --> 00:53:34,125
Visekorporal Karimi kan ikke snakke nå.
511
00:53:34,208 --> 00:53:37,583
Jeg skal si at du ringte. Takk.
512
00:53:41,208 --> 00:53:43,416
Hva er deres posisjon? Over.
513
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
Så han løy ikke.
514
00:53:53,625 --> 00:53:55,458
Vi aner ikke hvem det var.
515
00:53:55,541 --> 00:53:57,708
Du hørte selv at F28 ble bombet.
516
00:53:57,791 --> 00:54:01,083
-Du vet nøyaktig hvem det var.
-Spiller det noen rolle?
517
00:54:01,666 --> 00:54:04,416
Ta med vann og mat.
Vi drar om tre minutter.
518
00:54:09,875 --> 00:54:10,750
Kom igjen.
519
00:54:31,958 --> 00:54:32,791
Beklager.
520
00:55:09,208 --> 00:55:11,208
Få se her.
521
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
Faen.
522
00:55:18,625 --> 00:55:20,458
Du sa det bare var en skramme.
523
00:55:20,541 --> 00:55:25,000
-Hva?
-Du skulle sett den andre fyren.
524
00:55:26,833 --> 00:55:29,416
-Vi må stoppe blødningen.
-Det går fint.
525
00:55:29,500 --> 00:55:31,708
-Det går fint, sa jeg.
-Malik, slutt.
526
00:55:31,791 --> 00:55:35,375
Slutt! Du trenger den selv.
Granvik, hjelp meg opp.
527
00:55:42,250 --> 00:55:44,416
Gi meg våpenet. Ta det opp.
528
00:56:06,458 --> 00:56:09,541
Vi er ingen krabbe, kompis.
529
00:56:11,291 --> 00:56:12,625
Vi er en slange.
530
00:56:13,458 --> 00:56:15,083
Hvor mye morfin tok du?
531
00:56:17,625 --> 00:56:18,500
En slange.
532
00:56:20,458 --> 00:56:21,333
Slange.
533
00:56:22,208 --> 00:56:24,166
Slangen som spiser seg selv.
534
00:56:27,375 --> 00:56:29,375
Og her kommer slangens hode.
535
00:56:38,208 --> 00:56:39,250
Vi fant noe.
536
00:56:40,750 --> 00:56:43,041
Noen kilometer unna. Klarer du det?
537
00:56:43,125 --> 00:56:45,000
-Noen kilometer?
-Ja.
538
00:56:45,875 --> 00:56:46,916
Det går bra.
539
00:57:08,125 --> 00:57:10,125
Det er slutten på begynnelsen.
540
00:57:15,000 --> 00:57:16,666
Begynnelsen på slutten.
541
00:57:18,458 --> 00:57:20,125
Begynnelsen på undergangen.
542
00:57:20,208 --> 00:57:21,041
Hva?
543
00:57:51,125 --> 00:57:53,166
Granvik. Sett ham der.
544
00:57:53,875 --> 00:57:58,250
Jeg var på en sånn som barn.
Jeg spiste så mye godteri at jeg spydde.
545
00:57:59,833 --> 00:58:00,666
Hei.
546
00:58:01,375 --> 00:58:02,958
Hvor skal vi?
547
00:58:03,041 --> 00:58:03,875
Hva?
548
00:58:05,083 --> 00:58:08,416
Vi tar skipet, du og jeg.
Hvor skal vi dra?
549
00:58:16,708 --> 00:58:18,541
Kom igjen, Granis.
550
00:58:19,291 --> 00:58:23,416
Vi må drømme for å overleve dette.
551
00:58:25,791 --> 00:58:28,791
-Hvor skal vi?
-Jeg vil bare hjem.
552
00:58:42,083 --> 00:58:44,000
Vi når ikke Ødø før daggry.
553
00:58:45,833 --> 00:58:49,583
-Nei, i hvert fall ikke med ham.
-Vi kan bygge en slede til ham.
554
00:58:50,583 --> 00:58:53,125
Og dra ham som et jævla hundespann?
555
00:58:53,750 --> 00:58:55,375
Det tar minst en uke.
556
00:58:57,833 --> 00:58:59,125
Hva med radioen?
557
00:58:59,916 --> 00:59:01,958
-Tilkalle noen?
-For risikabelt.
558
00:59:02,041 --> 00:59:06,000
Det er bare oss og fienden her ute.
Vi må til Ødø så fort som mulig.
559
00:59:06,083 --> 00:59:08,166
Vi kan ikke bare forlate ham.
560
00:59:08,250 --> 00:59:10,791
Nei. Vi finner et trygt sted til ham.
561
00:59:10,875 --> 00:59:14,166
Gir ham mat og vann,
så får vi noen til å hente ham.
562
00:59:14,250 --> 00:59:16,666
-Hvor lang tid tar det?
-Vet ikke.
563
00:59:16,750 --> 00:59:18,166
Ro deg ned!
564
00:59:20,333 --> 00:59:21,625
Vi må sikre skipet.
565
00:59:22,291 --> 00:59:25,750
Edh, du går så høyt du kan
og finner ut hvor vi er.
566
00:59:25,833 --> 00:59:26,958
Jeg tar bildekkene.
567
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
Og Granvik…
568
00:59:28,250 --> 00:59:30,708
-Jeg vil vite hva som er i dem.
-Legg ned kapselen.
569
00:59:31,291 --> 00:59:32,625
Legg ned kapselen!
570
00:59:33,291 --> 00:59:35,875
-Legg ned kapselen!
-Skal du skyte meg?
571
00:59:38,250 --> 00:59:40,166
Granvik, legg den ned.
572
00:59:41,541 --> 00:59:43,458
-Hei!
-Granvik!
573
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Hva er det?
574
01:00:00,000 --> 01:00:03,416
Det… er et virus.
575
01:00:05,916 --> 01:00:07,416
Et biologisk våpen.
576
01:00:09,500 --> 01:00:10,625
Forsiktig.
577
01:00:11,916 --> 01:00:13,916
Raad sa hva det var.
578
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Gi meg den.
579
01:00:18,625 --> 01:00:20,166
"Slutten på krigen."
580
01:00:25,208 --> 01:00:27,375
Det er ikke slutten på krigen.
581
01:00:28,958 --> 01:00:30,833
Det er slutten på alt.
582
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
Alt.
583
01:00:54,250 --> 01:00:55,083
Granvik.
584
01:00:55,833 --> 01:00:57,583
Vi må sikre skipet.
585
01:01:00,041 --> 01:01:01,041
Kom igjen.
586
01:01:10,041 --> 01:01:11,416
Det går bra, kompis.
587
01:01:11,500 --> 01:01:14,333
-Sikkert?
-Ja. Jeg blir her. Gå.
588
01:01:14,416 --> 01:01:16,875
-Jeg er trygg her.
-Snart tilbake.
589
01:01:57,416 --> 01:01:59,208
Skjerp deg, for faen!
590
01:02:33,041 --> 01:02:34,000
Helvete!
591
01:02:48,791 --> 01:02:51,125
Malik ville ikke fortsette til Ødø.
592
01:02:52,458 --> 01:02:53,708
Ikke jeg heller.
593
01:03:05,708 --> 01:03:07,416
Jeg så lys på isen.
594
01:03:09,666 --> 01:03:12,458
Hvis de hørte skuddet, er de snart her.
595
01:03:16,625 --> 01:03:19,000
Alle dør, og ingen bryr seg.
596
01:03:19,083 --> 01:03:21,875
Du bryr deg ikke om
at Malik tok liv av seg.
597
01:03:23,458 --> 01:03:24,833
Hva faen tror du?
598
01:03:27,916 --> 01:03:28,791
Hva gjør du?
599
01:03:28,875 --> 01:03:32,916
Bli hvis dere vil, jeg fortsetter.
Jeg skal ikke dø i denne båten.
600
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Edh!
601
01:03:39,333 --> 01:03:40,291
Faen!
602
01:04:16,000 --> 01:04:16,833
Helvete.
603
01:04:54,166 --> 01:04:55,000
Nei!
604
01:05:29,708 --> 01:05:30,541
Edh!
605
01:05:30,625 --> 01:05:33,958
Vent, stopp!
Stopp! Isen holder ikke. Bli!
606
01:05:38,250 --> 01:05:39,416
Kast et tau hit!
607
01:05:42,000 --> 01:05:43,250
Gi meg kapslene.
608
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
Få et tau!
609
01:06:10,750 --> 01:06:12,625
Granvik, kast tauet.
610
01:06:26,541 --> 01:06:27,375
Klar?
611
01:06:29,791 --> 01:06:30,666
Ok.
612
01:06:50,791 --> 01:06:52,375
Kan vi gå rundt det?
613
01:06:54,625 --> 01:06:56,875
Nei, det fortsetter kjempelangt.
614
01:06:58,083 --> 01:06:59,666
Vi må komme oss over.
615
01:07:31,791 --> 01:07:33,916
Vent. Legg deg ned.
616
01:07:34,541 --> 01:07:36,041
Ta det rolig.
617
01:07:36,791 --> 01:07:37,875
Vi drar ham inn.
618
01:07:40,250 --> 01:07:41,500
Har du det?
619
01:07:42,875 --> 01:07:44,250
Jeg har det.
620
01:07:49,250 --> 01:07:50,791
Bra. Ned!
621
01:07:52,291 --> 01:07:53,125
Hysj!
622
01:08:11,083 --> 01:08:13,333
-De skyter på oss.
-Hysj.
623
01:08:14,166 --> 01:08:16,291
Gå videre. Kryp!
624
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
Ned!
625
01:08:25,958 --> 01:08:27,875
Granvik! Kan du ta dem?
626
01:08:28,541 --> 01:08:31,083
Edh. Gjør deg klar til å sikre.
627
01:08:31,166 --> 01:08:32,041
Oppfattet!
628
01:08:37,708 --> 01:08:39,583
Jeg ser bare ett mål.
629
01:08:39,666 --> 01:08:42,458
Sektor Alpha. 450 meter.
630
01:08:42,541 --> 01:08:47,125
Og tolv opp. Fire til venstre.
Skyt når du er klar.
631
01:08:52,041 --> 01:08:53,375
Skyt, Granvik!
632
01:08:55,833 --> 01:08:57,666
Skyt!
633
01:09:00,375 --> 01:09:01,208
Edh?
634
01:09:48,916 --> 01:09:52,500
Så jeg skjøt den eneste
som fortsatt var i live?
635
01:09:54,500 --> 01:09:56,625
De to andre hadde frosset i hjel.
636
01:09:58,916 --> 01:10:00,958
Tror du de finner Malik sånn?
637
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Frosset i hjel.
638
01:10:09,458 --> 01:10:11,708
Eller vil rottene spise ham først?
639
01:10:18,916 --> 01:10:20,750
Jeg lå i en massegrav…
640
01:10:23,208 --> 01:10:24,250
…ved siden av…
641
01:10:28,833 --> 01:10:30,916
Jeg husker ikke navnet engang.
642
01:10:31,916 --> 01:10:33,875
Vi gikk i barnehage sammen.
643
01:10:37,750 --> 01:10:41,375
Hans… Halve ansiktet hans ble skutt av.
644
01:10:44,500 --> 01:10:47,500
Fienden tvang oss til å grave den selv.
645
01:10:50,625 --> 01:10:52,958
Da vi var ferdige, begynte de å skyte.
646
01:10:53,875 --> 01:10:56,416
Han dro meg med seg da han falt, så…
647
01:10:59,000 --> 01:11:02,750
De merket ikke at jeg ikke ble truffet.
648
01:11:05,583 --> 01:11:09,291
Det tok flere timer
å komme seg ut fra alle likene.
649
01:11:14,916 --> 01:11:16,583
Det var da jeg så rottene.
650
01:11:19,833 --> 01:11:21,208
Kjempemange.
651
01:11:22,041 --> 01:11:24,500
De kunne vel lukte likene.
652
01:11:33,583 --> 01:11:35,833
To dager senere vervet jeg meg.
653
01:11:38,500 --> 01:11:41,125
Så er vi akkurat som dem.
654
01:11:44,500 --> 01:11:47,833
Dritten vi har med oss er vel verre.
655
01:11:49,416 --> 01:11:50,291
Eller?
656
01:11:59,041 --> 01:12:01,083
Vi gjør bare det de ba oss om.
657
01:12:01,166 --> 01:12:02,416
Vi adlyder ordre.
658
01:12:02,500 --> 01:12:07,166
Vi er snart framme. Vi trenger ikke tenke
mer på det. Det er ikke vårt problem.
659
01:12:11,291 --> 01:12:12,791
Samme hva man sier,
660
01:12:13,333 --> 01:12:16,708
gjør du det til en grunn til å fortsette.
661
01:12:17,625 --> 01:12:18,500
Ja.
662
01:12:22,250 --> 01:12:24,750
Hvorfor er det så viktig
for deg å nå Ødø?
663
01:12:25,708 --> 01:12:29,333
Når du vet hva som er i kapslene?
664
01:12:53,541 --> 01:12:54,708
Sov, dere.
665
01:12:55,666 --> 01:12:58,208
Vi fortsetter til Ødø før daggry.
666
01:13:47,000 --> 01:13:47,875
Mamma.
667
01:13:48,666 --> 01:13:49,625
Mamma!
668
01:13:49,708 --> 01:13:51,708
Du må våkne. De kommer.
669
01:13:58,875 --> 01:13:59,916
Mamma?
670
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
De kommer!
671
01:14:32,750 --> 01:14:36,000
Våkn opp! Nylund har
stukket av med kapslene.
672
01:14:42,250 --> 01:14:43,958
-Granat, så gevær. Ok?
-Ok.
673
01:14:49,541 --> 01:14:51,375
-Hvor mange?
-Minst ti. 50 meter unna.
674
01:15:10,166 --> 01:15:11,541
To ved klokka ti!
675
01:15:14,875 --> 01:15:15,708
Tok du dem?
676
01:15:16,708 --> 01:15:17,833
Vet ikke.
677
01:15:18,333 --> 01:15:19,791
-Én granat til.
-Ok.
678
01:15:23,333 --> 01:15:24,666
Treff! Én klokken ni.
679
01:15:30,708 --> 01:15:32,500
Magasin!
680
01:15:45,833 --> 01:15:47,000
Én, to.
681
01:15:49,625 --> 01:15:51,958
-Tre skudd igjen.
-Jeg går igjen.
682
01:15:55,541 --> 01:15:58,250
-Det er mine fem siste skudd.
-Har du granater?
683
01:15:58,333 --> 01:15:59,166
Én.
684
01:15:59,833 --> 01:16:00,708
-Klar?
-Ja.
685
01:16:05,750 --> 01:16:08,416
-Er du skadd?
-Granat! Nei!
686
01:18:52,875 --> 01:18:54,291
Nylund!
687
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
Stans!
688
01:18:57,000 --> 01:18:58,708
Gi meg kapslene!
689
01:19:03,291 --> 01:19:04,333
Nylund!
690
01:19:04,416 --> 01:19:05,750
Stans!
691
01:19:59,583 --> 01:20:02,416
Vent! Ikke skyt.
692
01:20:03,541 --> 01:20:05,666
-Ikke skyt.
-Gi meg kapslene.
693
01:20:06,583 --> 01:20:09,875
-Vi må ødelegge dem.
-Gi meg kapslene.
694
01:20:09,958 --> 01:20:13,916
Vi kaster dem i havet.
Det er åpent hav der borte.
695
01:20:16,458 --> 01:20:17,458
Snu deg.
696
01:20:20,416 --> 01:20:21,375
Edh.
697
01:20:23,625 --> 01:20:24,458
Edh.
698
01:20:33,750 --> 01:20:38,583
Hvis viruset sprer seg med flyktningene,
699
01:20:39,500 --> 01:20:41,500
vil millioner dø.
700
01:20:42,000 --> 01:20:45,833
Mens Raad og de andre
gjemmer seg i bunkerne sine.
701
01:20:47,708 --> 01:20:48,916
Slipp meg!
702
01:20:50,458 --> 01:20:52,291
Edh!
703
01:20:53,833 --> 01:20:54,916
Hør på meg.
704
01:20:56,000 --> 01:20:58,041
Det er ikke et våpen mot fienden.
705
01:20:58,833 --> 01:21:01,250
Det er et våpen mot oss alle.
706
01:21:03,458 --> 01:21:05,125
Det er slutten på alt!
707
01:21:07,250 --> 01:21:08,875
Edh!
708
01:21:09,666 --> 01:21:11,416
Kast kapslene!
709
01:21:36,458 --> 01:21:37,416
Mamma?
710
01:21:41,833 --> 01:21:42,791
Mamma?
711
01:21:49,375 --> 01:21:50,250
Hallo?
712
01:21:51,375 --> 01:21:53,666
Van… Vanja?
713
01:22:34,458 --> 01:22:35,291
Hallo?
714
01:22:44,750 --> 01:22:46,750
Det er slutten på alt.
715
01:22:48,458 --> 01:22:50,833
Du etterlot meg alene.
716
01:22:56,750 --> 01:22:58,750
Jeg må fortsette.
717
01:23:31,125 --> 01:23:32,666
Se, Vanja.
718
01:23:36,375 --> 01:23:37,666
Hester.
719
01:23:38,250 --> 01:23:39,083
Svart…
720
01:23:42,416 --> 01:23:43,333
Svart…
721
01:23:45,791 --> 01:23:46,750
Krabbe.
722
01:23:51,541 --> 01:23:53,375
Vær stille og sitt i ro, ok?
723
01:23:53,458 --> 01:23:55,708
Se på meg. Forstår du?
724
01:23:55,791 --> 01:23:57,500
Ikke en lyd, ok?
725
01:23:57,583 --> 01:24:00,416
Se på meg. Vi teller til ti sammen.
726
01:24:01,166 --> 01:24:05,250
Én, to, tre, fire, fem, seks…
727
01:24:14,791 --> 01:24:15,791
Vær rolig.
728
01:24:20,458 --> 01:24:24,208
Sitt stille. Ikke en lyd. Hysj!
729
01:24:25,708 --> 01:24:27,250
-Ut!
-Nei!
730
01:24:27,333 --> 01:24:29,041
-Mamma!
-Nei!
731
01:24:31,500 --> 01:24:33,750
-Mamma!
-Vanja!
732
01:24:33,833 --> 01:24:34,666
Mamma!
733
01:24:35,916 --> 01:24:38,083
-Beklager!
-Nei! Vanja!
734
01:24:38,916 --> 01:24:39,958
Slipp meg!
735
01:24:40,041 --> 01:24:41,416
Unnskyld!
736
01:24:42,250 --> 01:24:43,458
Mamma! Beklager.
737
01:24:46,750 --> 01:24:47,833
Vanja.
738
01:24:52,750 --> 01:24:53,583
Vanja.
739
01:26:11,250 --> 01:26:12,291
Nei.
740
01:26:12,375 --> 01:26:13,708
Forsiktig.
741
01:26:13,791 --> 01:26:16,541
Jeg er her for å hjelpe deg, Caroline.
742
01:26:17,916 --> 01:26:22,208
Du var i en dårlig forfatning
da de fant deg. Forsiktig.
743
01:26:22,291 --> 01:26:24,666
-Hvor er jeg?
-Du er på Ødø.
744
01:26:25,541 --> 01:26:27,125
Har ingen sagt det?
745
01:26:30,958 --> 01:26:33,375
-Ødø.
-Ta det rolig.
746
01:26:33,458 --> 01:26:36,208
-Har du sett datteren min?
-Prøv å slappe av.
747
01:26:40,250 --> 01:26:45,375
Du har en alvorlig skuddskade i magen,
og vi måtte amputere tre tær.
748
01:26:45,458 --> 01:26:46,541
Ta det rolig.
749
01:26:48,875 --> 01:26:51,375
De vil treffe deg så snart som mulig.
750
01:26:53,208 --> 01:26:54,041
Ok?
751
01:26:55,291 --> 01:26:57,916
De? Hvem er de?
752
01:28:03,291 --> 01:28:04,500
Caroline Edh.
753
01:28:05,083 --> 01:28:08,625
Tessenøy til Ødø på skøyter.
754
01:28:10,291 --> 01:28:11,583
Imponerende.
755
01:28:13,916 --> 01:28:18,666
Det første steget
i Svart krabbe er fullført.
756
01:28:20,000 --> 01:28:23,625
Uten deres innsats
ville vi ikke vært her nå.
757
01:28:24,125 --> 01:28:26,625
Klare til å slå tilbake.
758
01:28:26,708 --> 01:28:29,333
På vei til å knuse fienden.
759
01:28:30,375 --> 01:28:34,541
Du forfremmes herved til fenrik.
760
01:28:38,041 --> 01:28:42,791
Rikets tapperhetsmedalje.
761
01:28:44,041 --> 01:28:48,833
Og innsatsmedaljen.
762
01:29:04,750 --> 01:29:06,500
Hvor er datteren min?
763
01:29:10,583 --> 01:29:11,875
Vanja?
764
01:29:15,916 --> 01:29:18,125
Raad sa at hun var her.
765
01:29:18,208 --> 01:29:20,583
Jeg er klar for å møte henne nå.
766
01:29:20,666 --> 01:29:22,208
-Senere.
-Nei.
767
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
Nei, jeg vil treffe henne nå.
768
01:29:30,083 --> 01:29:34,208
Dere trengte all motivasjonen
dere kunne få.
769
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
Det håpet førte dere hit.
770
01:29:40,416 --> 01:29:41,250
Hva?
771
01:29:43,291 --> 01:29:45,166
-Hva sa du?
-Beklager, Edh,
772
01:29:46,750 --> 01:29:48,583
men datteren din…
773
01:29:50,666 --> 01:29:52,208
…var aldri her.
774
01:29:55,833 --> 01:29:57,000
Hvor er hun?
775
01:29:57,875 --> 01:29:59,875
Ta henne!
776
01:30:02,375 --> 01:30:04,791
-Hjelp admiralen.
-Admiral, går det bra?
777
01:30:04,875 --> 01:30:06,166
De vil drepe deg.
778
01:30:06,250 --> 01:30:08,583
-Hei!
-Hvor er barnet mitt?
779
01:30:10,000 --> 01:30:11,208
Ta det rolig.
780
01:30:11,833 --> 01:30:13,375
Vanja.
781
01:30:16,500 --> 01:30:18,208
Hvor er barnet mitt?
782
01:30:19,125 --> 01:30:20,791
Hvor er barnet mitt?
783
01:30:22,333 --> 01:30:23,958
Hun er ikke her.
784
01:30:30,458 --> 01:30:32,625
Hvor er barnet mitt?
785
01:31:04,916 --> 01:31:09,000
Jeg skal sørge for
at du får noe sterkt mot smerten.
786
01:31:20,416 --> 01:31:23,250
Du må hvile deg. La kroppen lege.
787
01:31:26,250 --> 01:31:28,333
Ellers kan du miste fingrene.
788
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Der. Ferdig.
789
01:33:37,041 --> 01:33:38,000
Du hadde rett.
790
01:33:40,458 --> 01:33:41,833
Vi må ødelegge det.
791
01:33:44,000 --> 01:33:48,583
Det er litt sent
å ville redde verden nå, Edh.
792
01:33:54,458 --> 01:33:55,625
Det er for sent.
793
01:33:56,708 --> 01:33:58,333
Vi hadde sjansen på isen.
794
01:33:59,958 --> 01:34:01,083
Har de brukt det?
795
01:34:03,000 --> 01:34:03,833
Viruset.
796
01:34:06,416 --> 01:34:07,333
Ikke ennå.
797
01:34:09,416 --> 01:34:11,333
De må blande komponentene.
798
01:34:11,833 --> 01:34:12,875
Forberede det.
799
01:34:15,291 --> 01:34:16,875
Gjøre det til et våpen.
800
01:34:18,958 --> 01:34:20,666
Vi kan ikke la dem bruke det.
801
01:34:21,250 --> 01:34:22,208
Har du en plan?
802
01:34:23,041 --> 01:34:24,166
Du er skadet.
803
01:34:24,708 --> 01:34:27,541
Du har ingen våpen.
Du har ingenting.
804
01:34:29,666 --> 01:34:30,708
Jeg har disse.
805
01:34:30,791 --> 01:34:33,000
De ser på oss som helter.
806
01:34:34,083 --> 01:34:35,291
Hvem stopper oss?
807
01:34:36,166 --> 01:34:37,791
Hvem stopper oss?
808
01:34:37,875 --> 01:34:40,250
To uføre mot en hel jævla hær?
809
01:34:40,333 --> 01:34:41,875
Hva har du å tape?
810
01:34:43,708 --> 01:34:46,208
Hvor skal du dra når de slipper det ut?
811
01:34:48,958 --> 01:34:50,541
Alle der ute…
812
01:34:56,166 --> 01:34:57,000
For sent.
813
01:34:58,000 --> 01:34:59,166
Hvis Vanja…
814
01:35:00,958 --> 01:35:03,041
Hvis Vanja lever…
815
01:35:06,166 --> 01:35:09,875
Å ødelegge viruset er det eneste
jeg kan gjøre for å beskytte henne.
816
01:35:35,708 --> 01:35:37,708
Vet du hvor laben er?
817
01:35:39,750 --> 01:35:40,583
Nei.
818
01:36:00,708 --> 01:36:02,875
-Visekorporal.
-Ja.
819
01:36:02,958 --> 01:36:05,791
-"Ja, kaptein."
-Ja, kaptein.
820
01:36:06,333 --> 01:36:08,416
Vis oss veien til laboratoriet.
821
01:36:08,500 --> 01:36:11,625
-Kaptein…
-Må jeg gjenta det?
822
01:36:11,708 --> 01:36:14,541
-Nei, kaptein, det er bare…
-Bra, følg oss dit.
823
01:36:14,625 --> 01:36:15,583
Ja, kaptein.
824
01:36:42,541 --> 01:36:44,625
-Hvilken etasje?
-Femte.
825
01:36:48,583 --> 01:36:52,416
Kaptein, du trenger adgangskortet ditt.
826
01:36:52,958 --> 01:36:55,791
Ja. Takk, visekorporal.
827
01:36:56,875 --> 01:36:57,750
Hvil.
828
01:37:05,333 --> 01:37:06,208
Går det bra?
829
01:37:20,666 --> 01:37:21,500
Edh.
830
01:37:37,375 --> 01:37:40,041
-Har du hørt noe om dem?
-Nei.
831
01:37:40,666 --> 01:37:41,541
Kaptein.
832
01:37:42,500 --> 01:37:45,000
-Dere har ikke adgang.
-Vet du hvem vi er?
833
01:37:45,083 --> 01:37:48,541
Jeg vet godt hvem dere er.
Snu og gå til etasjen deres.
834
01:37:48,625 --> 01:37:50,333
Navn og rang?
835
01:37:50,916 --> 01:37:52,583
Jeg har mine ordrer.
836
01:37:52,666 --> 01:37:53,666
Hva heter du?
837
01:37:55,083 --> 01:37:57,250
Ring inn og sjekk dem.
838
01:37:57,333 --> 01:37:59,375
Vakt på fem her. De fra Tessenøy…
839
01:38:24,666 --> 01:38:27,625
-Ned på gulvet! På kne!
-Ta av dere maskene!
840
01:38:28,333 --> 01:38:29,791
-Hvor er viruset?
-Hva?
841
01:38:32,208 --> 01:38:34,083
Hvor er kapslene?
842
01:38:34,166 --> 01:38:35,958
-Der inne.
-Stille!
843
01:38:36,041 --> 01:38:37,041
Svar!
844
01:38:38,000 --> 01:38:39,458
Nei, aldri.
845
01:38:45,166 --> 01:38:46,750
Jeg skal vise dere.
846
01:38:46,833 --> 01:38:48,416
Reis deg.
847
01:38:48,500 --> 01:38:49,458
Snu deg.
848
01:38:50,375 --> 01:38:51,958
-Gå sakte.
-Ikke gjør det!
849
01:38:52,458 --> 01:38:54,125
-Kom igjen!
-Ikke gjør det!
850
01:38:55,125 --> 01:38:56,625
-Ikke…
-Stille!
851
01:38:56,708 --> 01:38:58,541
-Hold kjeft!
-Forrædere!
852
01:38:59,541 --> 01:39:00,958
Forrædere!
853
01:39:03,083 --> 01:39:05,125
Forrædere!
854
01:39:09,583 --> 01:39:11,041
Hvor skal vi?
855
01:39:11,125 --> 01:39:12,041
Bort dit.
856
01:39:14,833 --> 01:39:15,708
Kom igjen!
857
01:39:16,208 --> 01:39:17,125
Rygg!
858
01:39:31,291 --> 01:39:32,416
Tilbake!
859
01:39:32,500 --> 01:39:33,333
Rygg!
860
01:39:34,000 --> 01:39:34,833
Bli der.
861
01:39:39,500 --> 01:39:41,208
Kom igjen!
862
01:40:03,041 --> 01:40:05,000
De kommer!
863
01:40:09,041 --> 01:40:10,208
Vi sprenger det nå.
864
01:40:10,833 --> 01:40:12,791
Vi har fem sekunder.
865
01:40:12,875 --> 01:40:13,916
-Er du klar?
-Nei!
866
01:40:14,000 --> 01:40:14,916
Hei!
867
01:40:15,000 --> 01:40:19,500
Om dere sprenger det her, smitter dere
hele basen. Dere må ut, vekk fra folk.
868
01:40:19,583 --> 01:40:21,875
Hvordan kommer vi oss ut?
869
01:40:21,958 --> 01:40:23,500
-Hva?
-Svar ham!
870
01:40:23,583 --> 01:40:26,208
Alarmen! Evakueringsalarmen.
871
01:40:29,083 --> 01:40:32,541
Ta av dere beskyttelsesdraktene.
Kom igjen! Ta dem av!
872
01:40:33,083 --> 01:40:35,416
Evakuering av basen.
873
01:40:35,500 --> 01:40:39,041
Alt personell må gå til hangarplattformen.
874
01:40:39,125 --> 01:40:39,958
Kom igjen.
875
01:40:46,958 --> 01:40:48,958
Alle ut!
876
01:41:09,750 --> 01:41:13,750
Fremover! Kom igjen.
877
01:41:20,208 --> 01:41:22,416
-Hvor langt er det?
-To etasjer til.
878
01:41:23,125 --> 01:41:26,833
-Jeg tror stingene mine har gått opp.
-Ok.
879
01:41:29,125 --> 01:41:31,458
Evakuering av basen.
880
01:41:31,541 --> 01:41:35,500
Alt personell må gå til hangarplattformen.
881
01:41:43,791 --> 01:41:45,375
Jeg skal se.
882
01:41:51,541 --> 01:41:52,375
Beklager.
883
01:41:53,833 --> 01:41:55,375
Jeg burde ha skjønt det.
884
01:41:55,458 --> 01:41:59,958
Jeg… De lyver om alt.
De løy om Vanja, frihet…
885
01:42:01,416 --> 01:42:05,166
Den eneste måten å være fri på
i denne jævla krigen
886
01:42:05,250 --> 01:42:07,708
er å nekte å adlyde ordrene deres.
887
01:42:07,791 --> 01:42:09,875
-Nekte å gjøre som de sier.
-Ja.
888
01:42:10,500 --> 01:42:11,833
Kom igjen nå.
889
01:42:13,250 --> 01:42:14,208
Kom igjen.
890
01:42:18,375 --> 01:42:19,500
Hva gjør dere?
891
01:42:21,041 --> 01:42:24,916
-Er dere døve? Gå til hangaren.
-Selvsagt. Vi skal videre.
892
01:42:25,000 --> 01:42:26,333
Hun falt bare.
893
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Gå!
894
01:42:38,500 --> 01:42:40,625
Evakuering av basen.
895
01:42:40,708 --> 01:42:44,583
Alt personell må gå til hangarplattformen.
896
01:43:16,500 --> 01:43:18,333
Gå, du. Jeg kommer snart.
897
01:43:19,250 --> 01:43:21,166
Kom, vi går sammen.
898
01:43:21,250 --> 01:43:23,500
Gå og finn en plass i helikopteret!
899
01:43:24,291 --> 01:43:25,125
Gå nå!
900
01:43:27,041 --> 01:43:28,416
Jeg finner plasser.
901
01:43:30,000 --> 01:43:31,708
Har du plass til to til?
902
01:43:31,791 --> 01:43:35,416
Hun er skadet. Hun trenger en plass.
Hun trenger legehjelp.
903
01:43:41,750 --> 01:43:44,750
Vi har funnet henne.
Til venstre for port 10. Over.
904
01:43:48,666 --> 01:43:50,750
Ikke rør deg.
905
01:43:51,750 --> 01:43:53,208
Vis hendene!
906
01:43:58,833 --> 01:44:01,541
Hvor er de, Edh? Hvor er kapslene?
907
01:44:02,333 --> 01:44:05,458
-Granat! Gå tilbake!
-Gå tilbake!
908
01:44:05,541 --> 01:44:06,500
Gå tilbake!
909
01:44:26,916 --> 01:44:28,541
Om vi skal dra, drar vi nå.
910
01:44:45,083 --> 01:44:46,291
Vi må dra.
911
01:44:46,958 --> 01:44:47,791
Kom igjen.
912
01:44:49,791 --> 01:44:51,416
Ikke gjør det, Edh.
913
01:44:54,083 --> 01:44:55,583
Sikre granaten.
914
01:45:01,166 --> 01:45:03,208
Krigen vil ta slutt.
915
01:45:03,833 --> 01:45:05,666
Det er alt vi vil.
916
01:45:08,458 --> 01:45:10,625
Vi får sjansen til å starte på nytt.
917
01:45:14,500 --> 01:45:17,250
En kort overgangstid, så er det over.
918
01:45:18,500 --> 01:45:21,250
Men først må alt ta slutt, ikke sant?
919
01:45:25,250 --> 01:45:27,125
Vi er på samme side, Edh.
920
01:45:31,041 --> 01:45:31,875
Edh!
921
01:45:40,333 --> 01:45:41,208
Edh!
922
01:45:48,208 --> 01:45:49,041
Edh!
923
01:46:03,958 --> 01:46:05,250
Ikke gjør det, Edh!
924
01:46:06,208 --> 01:46:07,958
Tenk på datteren din.
925
01:46:12,166 --> 01:46:13,750
Det er det jeg gjør.
926
01:47:51,958 --> 01:47:54,375
Tekst: Knut Normann