1 00:00:06,750 --> 00:00:08,833 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:09,375 --> 00:00:12,625 Det er rapportert om 157 døde og mange skadde. 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,541 Omstendighetene er fortsatt uklare. 4 00:00:15,625 --> 00:00:19,291 Ingen har tatt ansvar. Begge sider anklager hverandre. 5 00:00:19,375 --> 00:00:23,916 Opptøyer og vold har brutt ut i flere områder, og det som ligner borgerkrig… 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,166 Hva snakker de om, mamma? 7 00:00:27,708 --> 00:00:29,333 Jeg vet ikke. Det var… 8 00:00:29,416 --> 00:00:30,333 Hva… 9 00:00:31,708 --> 00:00:37,125 Vanja, er ikke dette sangen mormor valgte da vi var på den… 10 00:00:37,208 --> 00:00:39,625 -Hvor var vi? -Karaokestedet. 11 00:00:39,708 --> 00:00:41,500 Ja. Hvor var det? I Malmö? 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,166 -Nei, København. -København. Nettopp. 13 00:00:45,000 --> 00:00:49,333 Hun var ganske full, husker du? Hun syntes at hun var så bra. 14 00:00:49,416 --> 00:00:51,583 Hun synes at hun synger bra. 15 00:00:53,041 --> 00:00:55,916 Jeg vet at jeg ikke er bra, men… 16 00:01:00,125 --> 00:01:03,875 -Mamma, hva skjer? -Bli i bilen. Jeg skal sjekke noe. 17 00:01:09,500 --> 00:01:10,750 Mamma, hva skjer? 18 00:01:12,125 --> 00:01:13,875 -Mamma? -Jeg vet ikke, skatt. 19 00:01:16,041 --> 00:01:17,708 Vi må ut! 20 00:01:18,375 --> 00:01:20,083 -Vanja! Bli i bilen! -Slipp! 21 00:01:20,166 --> 00:01:23,166 -Vanja! Legg deg ned! -Nei! Slipp! Jeg må ut! 22 00:01:23,250 --> 00:01:25,541 Ned på gulvet! Gjør som jeg sier! 23 00:01:25,625 --> 00:01:27,625 Vi må være stille, ok? 24 00:01:28,208 --> 00:01:30,916 Vær stille, og sitt i ro, ok? Se på meg. 25 00:01:31,000 --> 00:01:33,708 Forstår du? Ikke en lyd, ok? 26 00:01:43,791 --> 00:01:45,791 Vær stille. 27 00:01:48,125 --> 00:01:49,875 -Mamma! -Nei! Vanja! 28 00:01:51,625 --> 00:01:54,041 SVART KRABBE 29 00:02:10,708 --> 00:02:11,750 Gå tilbake! 30 00:02:36,250 --> 00:02:37,500 Caroline Edh? 31 00:02:38,916 --> 00:02:39,875 Caroline Edh? 32 00:02:41,791 --> 00:02:44,375 Kom igjen! Du skal av her. 33 00:02:58,583 --> 00:03:01,083 Jeg skal ikke av. Jeg skal sørover. 34 00:03:01,166 --> 00:03:02,250 Nye ordre. 35 00:03:02,333 --> 00:03:03,458 Skynd deg! 36 00:03:07,166 --> 00:03:08,041 Kom igjen. 37 00:03:14,958 --> 00:03:17,750 En bil henter deg ved suppekjøkkenet i morgen. 38 00:03:18,416 --> 00:03:19,583 Lukk vognen. 39 00:03:20,291 --> 00:03:21,666 Send toget av gårde. 40 00:03:58,750 --> 00:04:00,333 Jeg tenkte du var sulten. 41 00:04:04,708 --> 00:04:06,041 Den er ikke forgiftet. 42 00:04:12,541 --> 00:04:13,833 Skal du til basen? 43 00:04:16,083 --> 00:04:18,166 Mannen min er stasjonert der. 44 00:04:19,166 --> 00:04:20,916 De sier det er kaos der. 45 00:04:21,000 --> 00:04:23,250 Soldater blir funnet skutt der inne. 46 00:04:25,125 --> 00:04:27,000 Jeg må bare vite at han lever. 47 00:04:28,166 --> 00:04:30,791 Han kommer ikke tilbake. Ikke vent på ham. 48 00:04:30,875 --> 00:04:32,416 Dra sørover. 49 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 Så fort som mulig. Ok? 50 00:04:35,666 --> 00:04:36,750 Caroline Edh? 51 00:04:40,041 --> 00:04:41,958 -Kan du spørre etter ham? -Gå nå! 52 00:04:42,041 --> 00:04:43,416 Hei! Slipp henne! 53 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 Stikk herfra. 54 00:04:47,708 --> 00:04:48,958 Stikk, sa jeg! 55 00:04:52,291 --> 00:04:54,166 -Hva var det? -Ikke noe. 56 00:04:54,250 --> 00:04:56,333 -Løytnant. -Ikke noe, løytnant. 57 00:04:59,166 --> 00:05:00,000 Papirene dine. 58 00:05:13,666 --> 00:05:14,875 Du er så liten. 59 00:05:16,083 --> 00:05:17,708 Hvordan skal du klare det? 60 00:05:18,375 --> 00:05:19,416 Klare hva? 61 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 Vi får se. 62 00:05:25,166 --> 00:05:26,000 Hopp inn. 63 00:05:56,041 --> 00:05:58,541 Så du er herfra? 64 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 Ja, løytnant. 65 00:06:06,083 --> 00:06:07,583 Født og oppvokst? 66 00:06:07,666 --> 00:06:08,750 Ja, løytnant. 67 00:06:11,083 --> 00:06:12,791 Når var du her sist? 68 00:06:15,166 --> 00:06:16,708 Mange år siden, løytnant. 69 00:06:17,916 --> 00:06:19,666 Har du familie igjen her? 70 00:06:21,791 --> 00:06:23,291 Vet ikke, løytnant. 71 00:06:27,708 --> 00:06:29,041 Velkommen hjem. 72 00:06:41,625 --> 00:06:44,833 DESERTØR 73 00:06:54,041 --> 00:06:55,208 Hvor skal vi? 74 00:06:56,333 --> 00:06:57,541 Basen. 75 00:06:57,625 --> 00:06:59,708 Dette er ikke veien til basen. 76 00:07:17,208 --> 00:07:18,916 Jeg skal bare hente noe. 77 00:07:19,875 --> 00:07:20,708 Vent her. 78 00:07:21,625 --> 00:07:22,791 Ikke forlat bilen. 79 00:08:15,833 --> 00:08:16,791 Har du noe? 80 00:08:17,833 --> 00:08:19,666 Barnet mitt sulter. 81 00:08:19,750 --> 00:08:20,916 Vær så snill. 82 00:08:21,916 --> 00:08:24,875 -Ikke rør deg! -Nøklene! Bilnøklene! 83 00:08:24,958 --> 00:08:25,958 Gi meg nøklene! 84 00:08:30,750 --> 00:08:32,000 Ta henne! 85 00:08:42,291 --> 00:08:43,125 Gå tilbake! 86 00:09:45,166 --> 00:09:46,291 Ut av bilen! 87 00:09:46,958 --> 00:09:48,625 Hendene der vi kan se dem! 88 00:09:59,291 --> 00:10:00,125 Bli der. 89 00:10:00,666 --> 00:10:01,583 Ned på knærne. 90 00:10:04,916 --> 00:10:06,166 Innkomne ordrer. 91 00:10:06,916 --> 00:10:09,041 Jeg har blitt tilkalt av Raad. 92 00:10:11,750 --> 00:10:12,875 Hvor er eskorten? 93 00:10:14,250 --> 00:10:15,125 Jeg vet ikke. 94 00:10:19,458 --> 00:10:20,833 Sett deg i bilen. 95 00:10:44,208 --> 00:10:45,166 Vent her. 96 00:10:50,500 --> 00:10:53,666 Edh er her. Hun kom alene i en bil. 97 00:10:53,750 --> 00:10:55,416 Hun kan vente med de andre. 98 00:10:56,041 --> 00:10:57,125 Sett deg der inne. 99 00:11:08,916 --> 00:11:11,083 Ble du sendt hit nordfra? 100 00:11:14,458 --> 00:11:15,291 Ja. 101 00:11:17,208 --> 00:11:18,041 Hei. 102 00:11:19,583 --> 00:11:20,416 Hei. 103 00:11:28,833 --> 00:11:30,500 Hva har de sagt til deg? 104 00:11:33,833 --> 00:11:34,666 Om hva? 105 00:11:36,083 --> 00:11:36,916 Eh… 106 00:11:37,416 --> 00:11:38,833 Om hvorfor vi er her? 107 00:11:39,583 --> 00:11:40,416 Oppdraget. 108 00:11:40,500 --> 00:11:43,916 Ingenting. Jeg visste først at jeg skulle hit i morges. 109 00:11:44,000 --> 00:11:45,708 Hva har de sagt til dere? 110 00:11:47,416 --> 00:11:50,041 Jeg har hørt at det kommer fra regjeringen. 111 00:11:50,875 --> 00:11:52,166 Regjeringen? 112 00:11:53,375 --> 00:11:55,875 Det er ingen regjering, Granvik. 113 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 Den falt for lenge siden. 114 00:12:01,666 --> 00:12:03,583 Visekorporal Karimi, F28. 115 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 -Ok, slapp av. Velkommen. -Takk. 116 00:12:10,958 --> 00:12:12,583 Du var heldig. F28. 117 00:12:13,500 --> 00:12:14,333 Hva? 118 00:12:15,625 --> 00:12:18,666 Jeg sa at du hadde flaks. F28. 119 00:12:18,750 --> 00:12:19,666 Hva mener du? 120 00:12:19,750 --> 00:12:22,875 Den ble bombet i går. Du kom deg ut i tide. 121 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Bombet? 122 00:12:29,791 --> 00:12:30,625 Hva? 123 00:12:32,791 --> 00:12:34,250 Hvor hørte du det? 124 00:12:40,791 --> 00:12:41,625 Si det. 125 00:12:43,250 --> 00:12:45,625 Det er mange rykter og mye propaganda. 126 00:12:45,708 --> 00:12:46,791 Si det. 127 00:12:46,875 --> 00:12:49,000 De sier at 3500 ble drept. 128 00:12:49,875 --> 00:12:51,875 Ingen overlevende. Alt er borte. 129 00:12:51,958 --> 00:12:53,250 Oberst Raad er klar. 130 00:12:55,000 --> 00:12:55,833 Kom igjen. 131 00:12:57,041 --> 00:12:58,708 Legg våpnene der inne. 132 00:13:00,791 --> 00:13:01,708 Hallo! 133 00:13:05,375 --> 00:13:07,500 Våpen og utstyr på hyllene. 134 00:13:26,416 --> 00:13:27,250 Givakt! 135 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 Én mangler. 136 00:13:36,625 --> 00:13:37,625 Kom aldri frem. 137 00:13:39,916 --> 00:13:41,666 -Kom aldri frem? -Nei. 138 00:13:57,125 --> 00:14:00,500 "En tid for våpen, en tid for ulver, 139 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 en tid uten nåde. 140 00:14:03,458 --> 00:14:05,708 Bror dreper bror, 141 00:14:05,791 --> 00:14:07,791 foreldre dreper barna sine. 142 00:14:07,875 --> 00:14:13,125 Solen slukes, og en hard vinter følger en vinter som følger en vinter." 143 00:14:17,875 --> 00:14:19,458 Vet dere hva det er? 144 00:14:24,916 --> 00:14:25,875 Sett dere. 145 00:14:27,166 --> 00:14:28,416 Kaptein? 146 00:14:28,500 --> 00:14:30,666 Du kan begynne. 147 00:14:30,750 --> 00:14:31,583 Ja. 148 00:14:31,666 --> 00:14:34,375 Si sannheten. Ingen propaganda. 149 00:14:37,166 --> 00:14:41,166 I motsetning til hva dere kanskje har hørt, er situasjonen alvorlig. 150 00:14:41,250 --> 00:14:44,958 Fienden har ødelagt flertallet av våre enheter. 151 00:14:45,041 --> 00:14:51,166 De kom fra nord og bombet basene I17, F28 og K22. 152 00:14:51,875 --> 00:14:54,625 Hundrevis av kilometer har gått tapt. 153 00:14:55,416 --> 00:14:58,666 Fienden når oss om noen dager. 154 00:14:58,750 --> 00:15:01,708 Det er bare et tidsspørsmål før basen vår faller. 155 00:15:01,791 --> 00:15:03,291 Og når det skjer, 156 00:15:04,416 --> 00:15:06,083 blir vi helt avskåret. 157 00:15:07,041 --> 00:15:09,541 Hele kysten vil gå tapt. 158 00:15:12,166 --> 00:15:13,125 Enkelt sagt, 159 00:15:14,125 --> 00:15:15,833 vi taper krigen. 160 00:15:18,791 --> 00:15:21,375 Men nå har vi fått en siste utvei. 161 00:15:22,541 --> 00:15:24,875 Noe som kan forandre alt. 162 00:15:26,291 --> 00:15:28,291 Avslutte krigen, til og med. 163 00:15:35,125 --> 00:15:37,166 For første gang på 37 år 164 00:15:38,708 --> 00:15:40,875 er hele skjærgården dekket av is. 165 00:15:41,750 --> 00:15:46,166 Fra fastlandet helt ut til det ytterste havbrynet. 166 00:15:48,041 --> 00:15:50,500 Men isen er for tynn for kjøretøy 167 00:15:51,541 --> 00:15:55,291 og for tykk for båter. Men… 168 00:15:58,791 --> 00:16:01,291 …den kan bære en soldat på skøyter. 169 00:16:05,166 --> 00:16:07,000 Derfor er dere her. 170 00:16:10,791 --> 00:16:11,625 Så… 171 00:16:12,708 --> 00:16:16,083 Velkommen til Operasjon Svart krabbe. 172 00:16:16,166 --> 00:16:20,791 Oppdraget deres er å ta to kapsler over isen. 173 00:16:21,625 --> 00:16:23,041 Fra Tessenøy 174 00:16:24,041 --> 00:16:24,875 til her. 175 00:16:25,583 --> 00:16:27,291 Forskningsbasen på Ødø. 176 00:16:28,208 --> 00:16:31,166 Sidelengs, bak fiendens linjer. 177 00:16:31,791 --> 00:16:33,625 Som en krabbe i mørket. 178 00:16:34,708 --> 00:16:37,041 Hvis dere lykkes, vinner vi krigen. 179 00:16:37,916 --> 00:16:39,666 Dere kan forlate hæren, 180 00:16:39,750 --> 00:16:42,916 dra hvor dere vil, umiddelbart. 181 00:16:43,000 --> 00:16:45,916 Hvis dere mislykkes, går alt tapt. 182 00:16:46,000 --> 00:16:49,791 Ikke bare for dere, men for oss alle. 183 00:16:51,166 --> 00:16:52,375 Noen spørsmål? 184 00:16:54,583 --> 00:16:55,416 Edh? 185 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 Hundre nautiske mil 186 00:16:59,708 --> 00:17:02,458 på skøyter over havisen? 187 00:17:03,583 --> 00:17:05,750 I mørket, bak fiendens linjer. 188 00:17:07,458 --> 00:17:11,208 Det er et selvmordsoppdrag, oberst. 189 00:17:11,291 --> 00:17:14,416 Dette er ikke en forespørsel. Det er en ordre. 190 00:17:17,583 --> 00:17:18,541 Dere kan gå. 191 00:17:21,041 --> 00:17:22,166 Ikke du, Edh. 192 00:17:41,083 --> 00:17:42,166 Du har rett. 193 00:17:43,541 --> 00:17:46,708 Ikke alle klarer det. Men det spiller ingen rolle. 194 00:17:46,791 --> 00:17:49,166 Så lenge én soldat klarer det. 195 00:17:50,375 --> 00:17:53,625 Hun kan utgjøre en forskjell. Vinne krigen for oss. 196 00:17:57,791 --> 00:17:59,041 De andre er… 197 00:18:00,333 --> 00:18:02,375 Det beste vi fikk tak i. 198 00:18:02,458 --> 00:18:06,083 De kan stå på skøyter, men ikke som deg. Du kjenner skjærgården, isen… 199 00:18:06,166 --> 00:18:07,708 Jeg beklager, oberst, men… 200 00:18:08,916 --> 00:18:10,458 Jeg tror ikke det er nok. 201 00:18:12,708 --> 00:18:13,541 Nei vel. 202 00:18:36,291 --> 00:18:40,500 Hun er selvsagt større nå enn sist du så henne. 203 00:18:51,708 --> 00:18:54,375 Vi fant henne i en flyktningleir ved grensen. 204 00:19:03,708 --> 00:19:05,208 Hvor? 205 00:19:06,833 --> 00:19:08,083 Hun er på Ødø. 206 00:19:10,666 --> 00:19:13,583 Dere blir gjenforent så snart du kommer dit. 207 00:19:16,291 --> 00:19:17,125 Ja, oberst. 208 00:19:18,875 --> 00:19:19,708 Bra. 209 00:19:22,291 --> 00:19:24,250 Hva skjedde i bilen? 210 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 Han forsvant fra… 211 00:19:30,291 --> 00:19:34,750 -Han kjørte i feil retning… -Vil vil ha problemer med deg, Edh? 212 00:19:35,666 --> 00:19:36,750 Nei, oberst. 213 00:19:36,833 --> 00:19:39,000 -Vil du adlyde ordre? -Ja, oberst. 214 00:19:39,083 --> 00:19:40,875 Utmerket. Du kan gå. 215 00:19:43,416 --> 00:19:45,291 Kan jeg beholde bildet, oberst? 216 00:19:46,666 --> 00:19:47,500 Naturligvis. 217 00:20:43,500 --> 00:20:47,333 Vår sjanse? Dette er ikke vår sjanse. Det er vår død, Granvik. 218 00:20:47,416 --> 00:20:50,541 Edh sa det er et selvmordsoppdrag. Om ikke engang hun… 219 00:20:50,625 --> 00:20:52,125 Hyggelig å treffe dere, 220 00:20:52,208 --> 00:20:55,500 men jeg må tilbake til F28. Jeg må finne kjæresten min. 221 00:20:55,583 --> 00:20:59,416 Denne basen er den neste som faller. Isen er vår eneste sjanse. 222 00:20:59,500 --> 00:21:01,916 -Hva skjer? -Jeg kan ikke bli her. 223 00:21:02,000 --> 00:21:06,750 Så du nekter å følge ordre? Du vet hva de gjør med desertører. 224 00:21:06,833 --> 00:21:09,916 Samme det. Jeg vet ikke hvorfor jeg ble valgt. 225 00:21:10,000 --> 00:21:13,208 Jo, du er en bra soldat og kan gå på skøyter. 226 00:21:13,291 --> 00:21:16,541 Du sa nettopp at det er et selvmordsoppdrag. 227 00:21:17,375 --> 00:21:22,500 Jeg sier ikke at det blir lett. Det blir et helvete, det vanskeligste vi har gjort. 228 00:21:23,000 --> 00:21:25,916 Det er én sjanse for å klare det. Vi må klare det. 229 00:21:33,541 --> 00:21:36,041 Når det er over, skal jeg finne broren min. 230 00:21:36,750 --> 00:21:38,125 Han er der ute et sted. 231 00:21:40,125 --> 00:21:44,583 Vi skal finne en fungerende TV og se Stanley Cup-finalen. 232 00:21:46,916 --> 00:21:50,625 Capitals mot Rangers. Den beste ishockeyligaen. 233 00:21:54,416 --> 00:21:55,583 Hva skal du gjøre? 234 00:21:58,125 --> 00:22:00,458 -Jeg vet ikke… -Jo, det gjør du. Hei… 235 00:22:02,875 --> 00:22:04,083 Hva skal du gjøre? 236 00:22:05,583 --> 00:22:07,416 Jeg skulle gifte meg. 237 00:22:12,833 --> 00:22:13,916 Gifte deg? 238 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 Det er en god plan. 239 00:22:23,750 --> 00:22:25,541 Selvsagt skal du gifte deg. 240 00:22:27,083 --> 00:22:29,541 Jeg har gjemt seks kasser med champagne. 241 00:22:31,666 --> 00:22:34,083 Hvis du inviterer oss, tar jeg dem med. 242 00:22:36,458 --> 00:22:37,291 Avtale? 243 00:22:38,500 --> 00:22:39,333 Avtale. 244 00:22:40,041 --> 00:22:42,291 Svart krabbe, alt under kontroll? 245 00:22:43,958 --> 00:22:45,458 Alt er under kontroll. 246 00:22:45,958 --> 00:22:46,916 Bra. 247 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Skøyter, støvler, kampvest, ammunisjon, 248 00:22:50,083 --> 00:22:54,291 medisinveske, tau, snorer, brodder og andre småting. 249 00:22:54,375 --> 00:22:56,333 Tjue kilo unntatt våpen. 250 00:22:57,208 --> 00:22:59,416 Sjekk at alt passer. 251 00:23:01,666 --> 00:23:05,375 Blå tablett er amfetamin, rød er morfin, den store cyanid. 252 00:23:05,458 --> 00:23:06,333 Husk det. 253 00:23:09,208 --> 00:23:10,625 Hva faen er dette? 254 00:23:11,375 --> 00:23:12,375 Hva mener du? 255 00:23:13,208 --> 00:23:15,541 De er ikke som hockeyskøytene mine. 256 00:23:16,166 --> 00:23:18,416 Har du aldri sett ekte skøyter? 257 00:23:20,750 --> 00:23:23,416 -Noen flere dumme spørsmål? -Nei, kaptein. 258 00:23:24,958 --> 00:23:27,875 Sov, spis, tiss, bæsj. 259 00:23:29,125 --> 00:23:31,125 Vi drar i morgen før skumring. 260 00:23:38,083 --> 00:23:39,833 Når kommer strømmen på igjen? 261 00:23:40,791 --> 00:23:42,000 Jeg vet ikke. 262 00:23:46,750 --> 00:23:49,166 Jeg vil dusje alene også, mamma. 263 00:23:49,250 --> 00:23:51,125 Ja, jeg skjønner det. 264 00:24:03,500 --> 00:24:04,583 Au da. 265 00:24:04,666 --> 00:24:08,083 -Du heller det over ansiktet mitt. -Ikke klag. Sitt i ro. 266 00:24:08,166 --> 00:24:09,375 Over hele ansiktet. 267 00:24:09,458 --> 00:24:12,041 -Det går lettere om du sitter i ro. -Jeg gjør det. 268 00:24:15,541 --> 00:24:16,791 Ok, sett deg opp. 269 00:24:43,416 --> 00:24:44,291 Hva var det? 270 00:24:49,083 --> 00:24:49,958 Mamma? 271 00:24:55,666 --> 00:24:57,416 Kanskje de bomber igjen. 272 00:25:07,750 --> 00:25:09,750 Kom dere opp! Opp! 273 00:25:11,916 --> 00:25:14,333 Kom igjen, opp! 274 00:25:14,416 --> 00:25:17,708 Nå! Kom igjen! Er dere med? 275 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 -Ja, kaptein! -Avreise! 276 00:25:19,333 --> 00:25:22,250 -Vær kampklare om to minutter! -Ja, kaptein. 277 00:25:22,333 --> 00:25:23,666 La oss gå! Kom igjen! 278 00:25:47,833 --> 00:25:49,875 -Søk dekning! -Ned! 279 00:25:59,583 --> 00:26:01,208 Østre pir! Følg meg! 280 00:26:21,916 --> 00:26:23,750 -Hvem er skadet? -En av vaktene. 281 00:26:36,250 --> 00:26:38,583 Disse to er oppdraget deres. 282 00:26:38,666 --> 00:26:41,291 De må behandles med forsiktighet. 283 00:26:41,375 --> 00:26:42,916 De får ikke åpnes. 284 00:26:44,708 --> 00:26:48,791 Og under ingen omstendigheter må de ende opp i fiendens hender. 285 00:26:49,958 --> 00:26:52,833 Løytnant Nylund vil komplettere gruppen. 286 00:27:24,875 --> 00:27:25,750 Malik. 287 00:27:26,916 --> 00:27:27,791 Nylund. 288 00:27:29,458 --> 00:27:32,750 -Kaptein, nå har du kommandoen. -Ja, oberst. 289 00:27:33,625 --> 00:27:35,041 De vil jakte på dere. 290 00:27:35,125 --> 00:27:38,708 Beveg dere i mørket. Dere er for synlige i dagslys. 291 00:27:38,791 --> 00:27:42,208 To nautiske mil herfra er fiendens territorium. 292 00:27:43,791 --> 00:27:45,750 -Svart krabbe, klare? -Ok! 293 00:27:45,833 --> 00:27:47,708 -Ut nå. -Kom igjen! 294 00:27:47,791 --> 00:27:49,625 -Ut på isen. -Kom igjen! 295 00:29:35,708 --> 00:29:37,750 Dette er oss om et par timer. 296 00:29:38,916 --> 00:29:40,416 Den gamle grensen. 297 00:29:42,041 --> 00:29:44,541 Vi er lette mål for snikskytterne. 298 00:29:46,875 --> 00:29:48,791 God sikt, åpent terreng. 299 00:29:48,875 --> 00:29:50,041 Man kan ikke bomme. 300 00:29:50,541 --> 00:29:51,375 Ok. 301 00:29:53,083 --> 00:29:58,041 Det er tre nautiske mil til Bastholmen. Vi drar dit og venter på mørket. 302 00:29:58,125 --> 00:30:00,750 -Granvik, følg med på øyene. -Ja. 303 00:30:00,833 --> 00:30:01,875 Edh, du leder. 304 00:30:01,958 --> 00:30:04,333 -Følg med på istykkelsen. -Oppfattet. 305 00:30:04,416 --> 00:30:07,750 Malik og Nylund, jeg trenger en av dere foran meg og en bak meg. 306 00:30:07,833 --> 00:30:08,875 Hei! 307 00:30:08,958 --> 00:30:10,375 Spre dere! 308 00:30:11,750 --> 00:30:13,458 Ned! 309 00:30:19,375 --> 00:30:21,666 Isen holder ikke. Vær forsiktig. Tau! 310 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 Kapslene! 311 00:30:27,208 --> 00:30:28,083 Edh, nei! Nei! 312 00:31:25,125 --> 00:31:26,791 Jeg har deg. Hold fast! 313 00:31:38,666 --> 00:31:39,666 Hvor er Forsberg? 314 00:31:40,458 --> 00:31:41,291 Hva skjedde? 315 00:31:42,000 --> 00:31:43,500 -Klærne. -Ta buksene. 316 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 Hold henne varm. 317 00:31:53,250 --> 00:31:55,916 Om de ikke hadde hørt oss, har de hørt oss nå. 318 00:31:57,750 --> 00:31:58,666 Går det bra? 319 00:32:18,625 --> 00:32:20,333 Nylund! Hun må varme seg. 320 00:32:21,708 --> 00:32:23,166 Vi finner ly her. 321 00:32:52,083 --> 00:32:53,000 Legg henne her. 322 00:32:54,208 --> 00:32:55,125 Sitt her. 323 00:32:55,916 --> 00:32:56,916 Sånn. 324 00:32:59,875 --> 00:33:00,708 Klart. 325 00:33:02,833 --> 00:33:04,333 Sånn. Jeg tar hanskene. 326 00:33:09,750 --> 00:33:10,875 Hva faen gjør du? 327 00:33:12,125 --> 00:33:13,458 Vi må lage bål. 328 00:33:14,791 --> 00:33:17,333 -Det er for risikabelt. -Hvis ikke, dør hun. 329 00:33:34,333 --> 00:33:37,291 Jeg har den. Det går bra. 330 00:33:46,625 --> 00:33:48,833 -Går det bra med dem? -Jeg tror det. 331 00:33:54,791 --> 00:33:55,875 Hva gjør vi nå? 332 00:33:59,583 --> 00:34:02,000 Forsberg rakk ikke å informere oss. 333 00:34:05,333 --> 00:34:07,375 Nylund har høyest rang. 334 00:34:07,458 --> 00:34:09,125 Han har kommandoen. 335 00:34:21,666 --> 00:34:22,791 Hvorfor Nylund? 336 00:34:24,041 --> 00:34:26,291 Han var ikke med på Raads gjennomgang. 337 00:34:30,500 --> 00:34:32,583 Vi skal ikke holde oss til rangordningen? 338 00:34:32,666 --> 00:34:36,166 Vi trenger en leder som vet hva han gjør. Ikke reserven. 339 00:34:37,541 --> 00:34:41,041 Vet du noe om is? Og skjærgården? 340 00:34:41,125 --> 00:34:42,375 Hva driver du med? 341 00:34:43,333 --> 00:34:44,916 Ett medlem kom ikke frem. 342 00:34:45,500 --> 00:34:46,708 Så kom Nylund. 343 00:34:46,791 --> 00:34:48,791 Vi trenger ikke å improvisere. 344 00:34:48,875 --> 00:34:51,291 Hvem sin plass tok du, løytnant? 345 00:34:52,291 --> 00:34:53,625 Hva snakker du om? 346 00:34:59,500 --> 00:35:01,791 -Hvem sine ordre adlyder du? -Du forlot meg! 347 00:35:03,458 --> 00:35:05,208 Slik du forlot Forsberg under isen. 348 00:35:05,875 --> 00:35:08,625 -Jeg reddet kapslene. -Og druknet henne? 349 00:35:08,708 --> 00:35:11,250 Du aner faen ikke hva du snakker om! 350 00:35:11,333 --> 00:35:13,958 Bare jeg hoppet inn. Ingen andre gjorde noe! 351 00:35:14,041 --> 00:35:16,583 Om noen setter oppdraget i fare, er det deg! 352 00:35:16,666 --> 00:35:19,333 Kan vi roe oss ned litt? 353 00:35:22,291 --> 00:35:23,125 Hei. 354 00:35:24,458 --> 00:35:27,041 Hvis Edh ikke hadde hoppet i vannet 355 00:35:27,125 --> 00:35:30,041 og reddet kapslene, ville oppdraget vært over. 356 00:35:35,083 --> 00:35:41,625 Nylund har høyest rang. Han har kommandoen, og du bør adlyde ordre. Ja? 357 00:35:45,708 --> 00:35:46,541 Ja. 358 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 Bra. 359 00:35:51,416 --> 00:35:53,125 Vi venter til det blir mørkt. 360 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 Vi drar ved daggry. 361 00:35:57,333 --> 00:35:58,541 Ta første vakten. 362 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 Om noe beveger seg på isen, drar vi. 363 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 Takk. 364 00:36:13,625 --> 00:36:15,166 -Vi tar neste. -Ja, låst. 365 00:36:30,250 --> 00:36:31,583 Å, se. Potetgull. 366 00:36:42,541 --> 00:36:43,500 Snør det? 367 00:36:45,000 --> 00:36:45,958 Det er nok aske. 368 00:36:47,291 --> 00:36:48,666 Byen brenner. 369 00:37:16,875 --> 00:37:19,208 -Hva er det? -Det er en lyd. 370 00:37:19,291 --> 00:37:21,166 F28, hører dere meg? 371 00:37:31,333 --> 00:37:32,583 Vekk de andre! 372 00:37:36,500 --> 00:37:39,625 Malik, Nylund. De kommer. Det er et helikopter. 373 00:37:40,333 --> 00:37:41,833 -Hva? -Hva skjedde? 374 00:37:41,916 --> 00:37:42,750 Hvor langt unna? 375 00:37:42,833 --> 00:37:44,833 -Vi må gå om to minutter! -Ok. 376 00:37:49,041 --> 00:37:50,291 -Kom igjen! -Gå! 377 00:37:52,291 --> 00:37:53,208 Kom igjen! 378 00:38:28,458 --> 00:38:29,458 Slipp våpenet! 379 00:38:30,500 --> 00:38:31,583 Slipp våpenet! 380 00:38:31,666 --> 00:38:33,541 Edh, hva gjør du? 381 00:38:34,250 --> 00:38:37,083 Han var på radioen før helikopteret kom. 382 00:38:37,166 --> 00:38:39,250 -Vær så snill. -Hvem snakket du med? 383 00:38:39,333 --> 00:38:41,958 -Løytnant, jeg så det også. -Ok. Rolig. 384 00:38:42,041 --> 00:38:43,541 Hvem snakket du med? 385 00:38:43,625 --> 00:38:47,083 -Jeg prøvde å kontakte basen… -Deres eller vår? 386 00:38:47,166 --> 00:38:49,041 Edh, vær så snill. 387 00:38:53,500 --> 00:38:55,250 Se på meg. 388 00:38:56,041 --> 00:38:58,416 -Er du en forræder? -Nei. 389 00:38:58,500 --> 00:39:01,125 Nei? Hva er du da? Dum? Er det det? 390 00:39:02,125 --> 00:39:04,000 Er du dum, eller hva? 391 00:39:05,708 --> 00:39:09,500 -Karimi. Vi gir deg én sjanse. -Ok. 392 00:39:09,583 --> 00:39:13,666 Jeg prøvde å kontakte kjæresten min. Hun er sambandsoffiser på F28. 393 00:39:13,750 --> 00:39:16,541 -Kjæresten din? -Du sa at F28 ble bombet? 394 00:39:16,625 --> 00:39:19,875 Jeg ville vite om hun overlevde bare. 395 00:39:19,958 --> 00:39:22,333 Hvordan faen fant de oss? 396 00:39:22,416 --> 00:39:25,583 Jeg vet ikke. De kan ha sett røyken. 397 00:39:25,666 --> 00:39:27,041 -Vent! -Hysj! 398 00:39:59,958 --> 00:40:01,541 Hva gjør vi med ham? 399 00:40:03,375 --> 00:40:04,750 Han er en risiko. 400 00:40:04,833 --> 00:40:06,291 Skal jeg drepe ham? 401 00:40:09,041 --> 00:40:10,000 Skal jeg drepe ham? 402 00:40:18,125 --> 00:40:20,791 Han blir med oss. Uten våpen. 403 00:40:20,875 --> 00:40:24,333 Malik, du har ham. Hvis han prøver noe, drep ham. 404 00:40:25,083 --> 00:40:26,833 Kom igjen. Vi må ut på isen. 405 00:40:32,708 --> 00:40:33,583 Reis deg. 406 00:40:33,666 --> 00:40:35,583 Her. Brillene dine. 407 00:41:06,458 --> 00:41:09,541 Skøytene ødelegger føttene mine. 408 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 Det er for stille. 409 00:41:46,250 --> 00:41:49,375 -Ingen følger oss. -De er et eller annet sted. 410 00:42:00,875 --> 00:42:01,916 Hører du det? 411 00:42:04,541 --> 00:42:07,291 -Det er bare luftbobler under isen. -Akkurat. 412 00:42:08,041 --> 00:42:10,375 Det er som om det er noen under isen. 413 00:42:23,750 --> 00:42:25,625 Hva gjør du? Kom deg opp! 414 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 Nei! 415 00:43:31,000 --> 00:43:31,833 Edh. 416 00:43:33,375 --> 00:43:34,333 Ingen lys. 417 00:43:35,250 --> 00:43:36,916 Vi er for eksponerte her. 418 00:43:38,166 --> 00:43:39,625 Edh, slokk lampen. 419 00:43:40,791 --> 00:43:42,000 Du. 420 00:43:42,083 --> 00:43:43,041 Kom. 421 00:43:43,833 --> 00:43:45,541 -Vi må gå. -Jeg kommer. 422 00:43:46,250 --> 00:43:47,375 Ikke se på dem. 423 00:43:47,458 --> 00:43:48,750 Vi skal videre. 424 00:43:49,875 --> 00:43:51,458 Mailk, ta Karimi. 425 00:44:35,666 --> 00:44:36,958 Hva faen var det? 426 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 En kantet livbåt. 427 00:44:41,291 --> 00:44:44,416 -De druknet vel. Frøs i hjel. -Nei. 428 00:44:44,500 --> 00:44:45,666 Det var fienden. 429 00:44:46,625 --> 00:44:48,083 Det er det de gjør. 430 00:44:48,833 --> 00:44:52,166 Dreper alle. Sivile, kvinner, barn. De bryr seg ikke. 431 00:44:52,708 --> 00:44:54,416 Hvordan kan du vite at 432 00:44:55,541 --> 00:44:57,375 det ikke var vår side? 433 00:44:58,500 --> 00:45:00,500 -Hva mener du? -Spiller det noen rolle? 434 00:45:00,583 --> 00:45:01,708 De er døde. 435 00:45:03,458 --> 00:45:08,208 -La oss fortsette vestover ved Sydkoster. -Det er ikke Sydkoster, men Arholmen. 436 00:45:08,291 --> 00:45:09,125 Hysj! 437 00:45:09,208 --> 00:45:11,041 -Arholmen? -Det er Arholmen. 438 00:45:11,125 --> 00:45:13,041 Hei! Hør etter! 439 00:45:15,333 --> 00:45:17,125 Søk dekning! 440 00:45:19,291 --> 00:45:20,291 Lysene. 441 00:46:20,458 --> 00:46:23,500 Faen. Jeg var en millimeter fra å bli sett. 442 00:46:29,166 --> 00:46:31,208 Ok? Går det bra med alle? 443 00:46:31,833 --> 00:46:34,458 -Hvor er Karimi? -Vet ikke. Jeg mistet ham. 444 00:46:34,541 --> 00:46:36,208 -Han dro motsatt vei. -Pokker. 445 00:46:47,875 --> 00:46:48,708 Svart. 446 00:46:49,375 --> 00:46:50,208 Krabbe. 447 00:46:59,291 --> 00:47:02,250 -Hva? -La oss holde oss unna isen litt. 448 00:47:02,333 --> 00:47:06,333 Vi krysser øya. Kom igjen. De kan komme tilbake når som helst. 449 00:47:20,958 --> 00:47:24,625 -Spor i snøen. Det er noen her. -Gå! 450 00:47:55,708 --> 00:47:58,875 -Det er et lys. Hva gjør vi? -Ser du det? 451 00:47:58,958 --> 00:48:00,125 Jeg finner en vei. 452 00:48:13,333 --> 00:48:15,500 -Kan vi ikke bare gå forbi? -Hysj! 453 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Gå inn! 454 00:48:41,916 --> 00:48:43,208 -Ok. -Gå. 455 00:48:44,458 --> 00:48:47,250 -Er det noen her? -Opp med hendene! 456 00:48:47,333 --> 00:48:50,083 -Er dere alene? -Ja. 457 00:48:50,958 --> 00:48:51,791 Klart. 458 00:48:58,000 --> 00:48:59,125 Hva gjør dere her? 459 00:49:00,208 --> 00:49:01,125 Vær så god. 460 00:49:02,916 --> 00:49:03,833 Ja, de… 461 00:49:05,083 --> 00:49:07,166 De brente ned huset vårt, så vi… 462 00:49:08,416 --> 00:49:09,666 Vi flyttet hit. 463 00:49:09,750 --> 00:49:13,375 Jeg mener i skjærgården. Det har vært et forbudt område lenge. 464 00:49:14,083 --> 00:49:18,791 Ja, men vi har faktisk bodd på øya mye lenger enn det. 465 00:49:18,875 --> 00:49:20,875 Og hvor skal vi dra? 466 00:49:20,958 --> 00:49:25,166 Gå i ukevis til en sølete flyktningleir over grensen? 467 00:49:25,250 --> 00:49:27,416 Sulte i hjel i en teltleir? 468 00:49:27,500 --> 00:49:30,833 Så vi bestemte oss for å bli her hjemme. 469 00:49:30,916 --> 00:49:33,500 Vi gjemte oss under evakueringen. 470 00:49:35,291 --> 00:49:36,916 Så det er bare dere igjen? 471 00:49:37,000 --> 00:49:38,750 Ja, nå er det det. 472 00:49:41,833 --> 00:49:43,041 Hva heter øya? 473 00:49:44,791 --> 00:49:46,250 Arholmen. 474 00:49:47,291 --> 00:49:49,416 Har dere gått dere vill? 475 00:49:51,041 --> 00:49:54,625 Dere har noen fine møbler. 476 00:49:55,541 --> 00:49:57,541 Axel Einar Hjorth? 477 00:50:00,125 --> 00:50:02,166 Det stemmer. Det er Hjorth. 478 00:50:02,875 --> 00:50:04,208 Kjenner du til ham? 479 00:50:04,291 --> 00:50:08,666 Ja, og Mathsson. Jeg har en Bruno Mathsson-stol også. 480 00:50:11,666 --> 00:50:13,750 Vet du hvordan han utformet stolen? 481 00:50:15,208 --> 00:50:16,375 -Nei. -Nei? 482 00:50:17,208 --> 00:50:20,250 Han satte seg i en snøfonn og laget en form med rumpa. 483 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 Du tuller! 484 00:50:23,291 --> 00:50:26,000 Se. Det er en perfekt rumpe. 485 00:50:26,083 --> 00:50:28,583 Tull. Han lyver. Hvordan vet du det? 486 00:50:31,250 --> 00:50:34,208 Nei, seriøst. Jeg har faktisk samlet 487 00:50:34,291 --> 00:50:38,333 mange fine ting etterlatt under krigen. 488 00:50:38,916 --> 00:50:43,583 Nå det er over, vil jeg åpne en antikkbutikk. 489 00:50:44,375 --> 00:50:46,958 Jeg trodde han skulle bli hockeyproff. 490 00:50:48,000 --> 00:50:48,833 Jeg tar det. 491 00:50:48,916 --> 00:50:51,583 -Det kalles å være tyv. -Plyndrer. 492 00:50:57,958 --> 00:51:00,750 Etter dette vil jeg ikke se Stanley Cup-finalen. 493 00:51:02,375 --> 00:51:04,625 Hva het brødet? 494 00:51:04,708 --> 00:51:07,375 Scones. Ta en til. 495 00:51:07,458 --> 00:51:09,208 Kjempegodt. Takk. 496 00:51:21,625 --> 00:51:23,583 Hva faen skjedde? 497 00:51:24,458 --> 00:51:25,416 Faen! 498 00:51:27,625 --> 00:51:30,208 -Han traff meg! -Går det bra? 499 00:51:31,583 --> 00:51:33,416 -Granvik? -Det går bra. 500 00:51:34,125 --> 00:51:35,375 Bra. 501 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 Er du såret? 502 00:52:17,166 --> 00:52:19,583 Det er bare en skramme. Hei! 503 00:52:22,458 --> 00:52:23,416 Det går bra. 504 00:52:42,583 --> 00:52:45,500 Anroper korporal Karimi. Kom inn, Karimi. 505 00:52:50,166 --> 00:52:54,125 F28 anroper visekorporal Karimi. Kom inn, Karimi. 506 00:52:55,333 --> 00:52:56,958 Hvem er dette? Over. 507 00:53:00,541 --> 00:53:04,708 Ahrén, sambandsoffiser, F28. Identifiser dere. Over. 508 00:53:11,208 --> 00:53:13,083 Hva vil du med Karimi? Over. 509 00:53:17,750 --> 00:53:19,500 Jeg er kjæresten hans. Over. 510 00:53:31,583 --> 00:53:34,125 Visekorporal Karimi kan ikke snakke nå. 511 00:53:34,208 --> 00:53:37,583 Jeg skal si at du ringte. Takk. 512 00:53:41,208 --> 00:53:43,416 Hva er deres posisjon? Over. 513 00:53:48,416 --> 00:53:49,541 Så han løy ikke. 514 00:53:53,625 --> 00:53:55,458 Vi aner ikke hvem det var. 515 00:53:55,541 --> 00:53:57,708 Du hørte selv at F28 ble bombet. 516 00:53:57,791 --> 00:54:01,083 -Du vet nøyaktig hvem det var. -Spiller det noen rolle? 517 00:54:01,666 --> 00:54:04,416 Ta med vann og mat. Vi drar om tre minutter. 518 00:54:09,875 --> 00:54:10,750 Kom igjen. 519 00:54:31,958 --> 00:54:32,791 Beklager. 520 00:55:09,208 --> 00:55:11,208 Få se her. 521 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 Faen. 522 00:55:18,625 --> 00:55:20,458 Du sa det bare var en skramme. 523 00:55:20,541 --> 00:55:25,000 -Hva? -Du skulle sett den andre fyren. 524 00:55:26,833 --> 00:55:29,416 -Vi må stoppe blødningen. -Det går fint. 525 00:55:29,500 --> 00:55:31,708 -Det går fint, sa jeg. -Malik, slutt. 526 00:55:31,791 --> 00:55:35,375 Slutt! Du trenger den selv. Granvik, hjelp meg opp. 527 00:55:42,250 --> 00:55:44,416 Gi meg våpenet. Ta det opp. 528 00:56:06,458 --> 00:56:09,541 Vi er ingen krabbe, kompis. 529 00:56:11,291 --> 00:56:12,625 Vi er en slange. 530 00:56:13,458 --> 00:56:15,083 Hvor mye morfin tok du? 531 00:56:17,625 --> 00:56:18,500 En slange. 532 00:56:20,458 --> 00:56:21,333 Slange. 533 00:56:22,208 --> 00:56:24,166 Slangen som spiser seg selv. 534 00:56:27,375 --> 00:56:29,375 Og her kommer slangens hode. 535 00:56:38,208 --> 00:56:39,250 Vi fant noe. 536 00:56:40,750 --> 00:56:43,041 Noen kilometer unna. Klarer du det? 537 00:56:43,125 --> 00:56:45,000 -Noen kilometer? -Ja. 538 00:56:45,875 --> 00:56:46,916 Det går bra. 539 00:57:08,125 --> 00:57:10,125 Det er slutten på begynnelsen. 540 00:57:15,000 --> 00:57:16,666 Begynnelsen på slutten. 541 00:57:18,458 --> 00:57:20,125 Begynnelsen på undergangen. 542 00:57:20,208 --> 00:57:21,041 Hva? 543 00:57:51,125 --> 00:57:53,166 Granvik. Sett ham der. 544 00:57:53,875 --> 00:57:58,250 Jeg var på en sånn som barn. Jeg spiste så mye godteri at jeg spydde. 545 00:57:59,833 --> 00:58:00,666 Hei. 546 00:58:01,375 --> 00:58:02,958 Hvor skal vi? 547 00:58:03,041 --> 00:58:03,875 Hva? 548 00:58:05,083 --> 00:58:08,416 Vi tar skipet, du og jeg. Hvor skal vi dra? 549 00:58:16,708 --> 00:58:18,541 Kom igjen, Granis. 550 00:58:19,291 --> 00:58:23,416 Vi må drømme for å overleve dette. 551 00:58:25,791 --> 00:58:28,791 -Hvor skal vi? -Jeg vil bare hjem. 552 00:58:42,083 --> 00:58:44,000 Vi når ikke Ødø før daggry. 553 00:58:45,833 --> 00:58:49,583 -Nei, i hvert fall ikke med ham. -Vi kan bygge en slede til ham. 554 00:58:50,583 --> 00:58:53,125 Og dra ham som et jævla hundespann? 555 00:58:53,750 --> 00:58:55,375 Det tar minst en uke. 556 00:58:57,833 --> 00:58:59,125 Hva med radioen? 557 00:58:59,916 --> 00:59:01,958 -Tilkalle noen? -For risikabelt. 558 00:59:02,041 --> 00:59:06,000 Det er bare oss og fienden her ute. Vi må til Ødø så fort som mulig. 559 00:59:06,083 --> 00:59:08,166 Vi kan ikke bare forlate ham. 560 00:59:08,250 --> 00:59:10,791 Nei. Vi finner et trygt sted til ham. 561 00:59:10,875 --> 00:59:14,166 Gir ham mat og vann, så får vi noen til å hente ham. 562 00:59:14,250 --> 00:59:16,666 -Hvor lang tid tar det? -Vet ikke. 563 00:59:16,750 --> 00:59:18,166 Ro deg ned! 564 00:59:20,333 --> 00:59:21,625 Vi må sikre skipet. 565 00:59:22,291 --> 00:59:25,750 Edh, du går så høyt du kan og finner ut hvor vi er. 566 00:59:25,833 --> 00:59:26,958 Jeg tar bildekkene. 567 00:59:27,041 --> 00:59:28,166 Og Granvik… 568 00:59:28,250 --> 00:59:30,708 -Jeg vil vite hva som er i dem. -Legg ned kapselen. 569 00:59:31,291 --> 00:59:32,625 Legg ned kapselen! 570 00:59:33,291 --> 00:59:35,875 -Legg ned kapselen! -Skal du skyte meg? 571 00:59:38,250 --> 00:59:40,166 Granvik, legg den ned. 572 00:59:41,541 --> 00:59:43,458 -Hei! -Granvik! 573 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 Hva er det? 574 01:00:00,000 --> 01:00:03,416 Det… er et virus. 575 01:00:05,916 --> 01:00:07,416 Et biologisk våpen. 576 01:00:09,500 --> 01:00:10,625 Forsiktig. 577 01:00:11,916 --> 01:00:13,916 Raad sa hva det var. 578 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 Gi meg den. 579 01:00:18,625 --> 01:00:20,166 "Slutten på krigen." 580 01:00:25,208 --> 01:00:27,375 Det er ikke slutten på krigen. 581 01:00:28,958 --> 01:00:30,833 Det er slutten på alt. 582 01:00:39,375 --> 01:00:40,208 Alt. 583 01:00:54,250 --> 01:00:55,083 Granvik. 584 01:00:55,833 --> 01:00:57,583 Vi må sikre skipet. 585 01:01:00,041 --> 01:01:01,041 Kom igjen. 586 01:01:10,041 --> 01:01:11,416 Det går bra, kompis. 587 01:01:11,500 --> 01:01:14,333 -Sikkert? -Ja. Jeg blir her. Gå. 588 01:01:14,416 --> 01:01:16,875 -Jeg er trygg her. -Snart tilbake. 589 01:01:57,416 --> 01:01:59,208 Skjerp deg, for faen! 590 01:02:33,041 --> 01:02:34,000 Helvete! 591 01:02:48,791 --> 01:02:51,125 Malik ville ikke fortsette til Ødø. 592 01:02:52,458 --> 01:02:53,708 Ikke jeg heller. 593 01:03:05,708 --> 01:03:07,416 Jeg så lys på isen. 594 01:03:09,666 --> 01:03:12,458 Hvis de hørte skuddet, er de snart her. 595 01:03:16,625 --> 01:03:19,000 Alle dør, og ingen bryr seg. 596 01:03:19,083 --> 01:03:21,875 Du bryr deg ikke om at Malik tok liv av seg. 597 01:03:23,458 --> 01:03:24,833 Hva faen tror du? 598 01:03:27,916 --> 01:03:28,791 Hva gjør du? 599 01:03:28,875 --> 01:03:32,916 Bli hvis dere vil, jeg fortsetter. Jeg skal ikke dø i denne båten. 600 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Edh! 601 01:03:39,333 --> 01:03:40,291 Faen! 602 01:04:16,000 --> 01:04:16,833 Helvete. 603 01:04:54,166 --> 01:04:55,000 Nei! 604 01:05:29,708 --> 01:05:30,541 Edh! 605 01:05:30,625 --> 01:05:33,958 Vent, stopp! Stopp! Isen holder ikke. Bli! 606 01:05:38,250 --> 01:05:39,416 Kast et tau hit! 607 01:05:42,000 --> 01:05:43,250 Gi meg kapslene. 608 01:06:08,458 --> 01:06:09,541 Få et tau! 609 01:06:10,750 --> 01:06:12,625 Granvik, kast tauet. 610 01:06:26,541 --> 01:06:27,375 Klar? 611 01:06:29,791 --> 01:06:30,666 Ok. 612 01:06:50,791 --> 01:06:52,375 Kan vi gå rundt det? 613 01:06:54,625 --> 01:06:56,875 Nei, det fortsetter kjempelangt. 614 01:06:58,083 --> 01:06:59,666 Vi må komme oss over. 615 01:07:31,791 --> 01:07:33,916 Vent. Legg deg ned. 616 01:07:34,541 --> 01:07:36,041 Ta det rolig. 617 01:07:36,791 --> 01:07:37,875 Vi drar ham inn. 618 01:07:40,250 --> 01:07:41,500 Har du det? 619 01:07:42,875 --> 01:07:44,250 Jeg har det. 620 01:07:49,250 --> 01:07:50,791 Bra. Ned! 621 01:07:52,291 --> 01:07:53,125 Hysj! 622 01:08:11,083 --> 01:08:13,333 -De skyter på oss. -Hysj. 623 01:08:14,166 --> 01:08:16,291 Gå videre. Kryp! 624 01:08:19,333 --> 01:08:20,458 Ned! 625 01:08:25,958 --> 01:08:27,875 Granvik! Kan du ta dem? 626 01:08:28,541 --> 01:08:31,083 Edh. Gjør deg klar til å sikre. 627 01:08:31,166 --> 01:08:32,041 Oppfattet! 628 01:08:37,708 --> 01:08:39,583 Jeg ser bare ett mål. 629 01:08:39,666 --> 01:08:42,458 Sektor Alpha. 450 meter. 630 01:08:42,541 --> 01:08:47,125 Og tolv opp. Fire til venstre. Skyt når du er klar. 631 01:08:52,041 --> 01:08:53,375 Skyt, Granvik! 632 01:08:55,833 --> 01:08:57,666 Skyt! 633 01:09:00,375 --> 01:09:01,208 Edh? 634 01:09:48,916 --> 01:09:52,500 Så jeg skjøt den eneste som fortsatt var i live? 635 01:09:54,500 --> 01:09:56,625 De to andre hadde frosset i hjel. 636 01:09:58,916 --> 01:10:00,958 Tror du de finner Malik sånn? 637 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Frosset i hjel. 638 01:10:09,458 --> 01:10:11,708 Eller vil rottene spise ham først? 639 01:10:18,916 --> 01:10:20,750 Jeg lå i en massegrav… 640 01:10:23,208 --> 01:10:24,250 …ved siden av… 641 01:10:28,833 --> 01:10:30,916 Jeg husker ikke navnet engang. 642 01:10:31,916 --> 01:10:33,875 Vi gikk i barnehage sammen. 643 01:10:37,750 --> 01:10:41,375 Hans… Halve ansiktet hans ble skutt av. 644 01:10:44,500 --> 01:10:47,500 Fienden tvang oss til å grave den selv. 645 01:10:50,625 --> 01:10:52,958 Da vi var ferdige, begynte de å skyte. 646 01:10:53,875 --> 01:10:56,416 Han dro meg med seg da han falt, så… 647 01:10:59,000 --> 01:11:02,750 De merket ikke at jeg ikke ble truffet. 648 01:11:05,583 --> 01:11:09,291 Det tok flere timer å komme seg ut fra alle likene. 649 01:11:14,916 --> 01:11:16,583 Det var da jeg så rottene. 650 01:11:19,833 --> 01:11:21,208 Kjempemange. 651 01:11:22,041 --> 01:11:24,500 De kunne vel lukte likene. 652 01:11:33,583 --> 01:11:35,833 To dager senere vervet jeg meg. 653 01:11:38,500 --> 01:11:41,125 Så er vi akkurat som dem. 654 01:11:44,500 --> 01:11:47,833 Dritten vi har med oss er vel verre. 655 01:11:49,416 --> 01:11:50,291 Eller? 656 01:11:59,041 --> 01:12:01,083 Vi gjør bare det de ba oss om. 657 01:12:01,166 --> 01:12:02,416 Vi adlyder ordre. 658 01:12:02,500 --> 01:12:07,166 Vi er snart framme. Vi trenger ikke tenke mer på det. Det er ikke vårt problem. 659 01:12:11,291 --> 01:12:12,791 Samme hva man sier, 660 01:12:13,333 --> 01:12:16,708 gjør du det til en grunn til å fortsette. 661 01:12:17,625 --> 01:12:18,500 Ja. 662 01:12:22,250 --> 01:12:24,750 Hvorfor er det så viktig for deg å nå Ødø? 663 01:12:25,708 --> 01:12:29,333 Når du vet hva som er i kapslene? 664 01:12:53,541 --> 01:12:54,708 Sov, dere. 665 01:12:55,666 --> 01:12:58,208 Vi fortsetter til Ødø før daggry. 666 01:13:47,000 --> 01:13:47,875 Mamma. 667 01:13:48,666 --> 01:13:49,625 Mamma! 668 01:13:49,708 --> 01:13:51,708 Du må våkne. De kommer. 669 01:13:58,875 --> 01:13:59,916 Mamma? 670 01:14:00,000 --> 01:14:01,000 De kommer! 671 01:14:32,750 --> 01:14:36,000 Våkn opp! Nylund har stukket av med kapslene. 672 01:14:42,250 --> 01:14:43,958 -Granat, så gevær. Ok? -Ok. 673 01:14:49,541 --> 01:14:51,375 -Hvor mange? -Minst ti. 50 meter unna. 674 01:15:10,166 --> 01:15:11,541 To ved klokka ti! 675 01:15:14,875 --> 01:15:15,708 Tok du dem? 676 01:15:16,708 --> 01:15:17,833 Vet ikke. 677 01:15:18,333 --> 01:15:19,791 -Én granat til. -Ok. 678 01:15:23,333 --> 01:15:24,666 Treff! Én klokken ni. 679 01:15:30,708 --> 01:15:32,500 Magasin! 680 01:15:45,833 --> 01:15:47,000 Én, to. 681 01:15:49,625 --> 01:15:51,958 -Tre skudd igjen. -Jeg går igjen. 682 01:15:55,541 --> 01:15:58,250 -Det er mine fem siste skudd. -Har du granater? 683 01:15:58,333 --> 01:15:59,166 Én. 684 01:15:59,833 --> 01:16:00,708 -Klar? -Ja. 685 01:16:05,750 --> 01:16:08,416 -Er du skadd? -Granat! Nei! 686 01:18:52,875 --> 01:18:54,291 Nylund! 687 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Stans! 688 01:18:57,000 --> 01:18:58,708 Gi meg kapslene! 689 01:19:03,291 --> 01:19:04,333 Nylund! 690 01:19:04,416 --> 01:19:05,750 Stans! 691 01:19:59,583 --> 01:20:02,416 Vent! Ikke skyt. 692 01:20:03,541 --> 01:20:05,666 -Ikke skyt. -Gi meg kapslene. 693 01:20:06,583 --> 01:20:09,875 -Vi må ødelegge dem. -Gi meg kapslene. 694 01:20:09,958 --> 01:20:13,916 Vi kaster dem i havet. Det er åpent hav der borte. 695 01:20:16,458 --> 01:20:17,458 Snu deg. 696 01:20:20,416 --> 01:20:21,375 Edh. 697 01:20:23,625 --> 01:20:24,458 Edh. 698 01:20:33,750 --> 01:20:38,583 Hvis viruset sprer seg med flyktningene, 699 01:20:39,500 --> 01:20:41,500 vil millioner dø. 700 01:20:42,000 --> 01:20:45,833 Mens Raad og de andre gjemmer seg i bunkerne sine. 701 01:20:47,708 --> 01:20:48,916 Slipp meg! 702 01:20:50,458 --> 01:20:52,291 Edh! 703 01:20:53,833 --> 01:20:54,916 Hør på meg. 704 01:20:56,000 --> 01:20:58,041 Det er ikke et våpen mot fienden. 705 01:20:58,833 --> 01:21:01,250 Det er et våpen mot oss alle. 706 01:21:03,458 --> 01:21:05,125 Det er slutten på alt! 707 01:21:07,250 --> 01:21:08,875 Edh! 708 01:21:09,666 --> 01:21:11,416 Kast kapslene! 709 01:21:36,458 --> 01:21:37,416 Mamma? 710 01:21:41,833 --> 01:21:42,791 Mamma? 711 01:21:49,375 --> 01:21:50,250 Hallo? 712 01:21:51,375 --> 01:21:53,666 Van… Vanja? 713 01:22:34,458 --> 01:22:35,291 Hallo? 714 01:22:44,750 --> 01:22:46,750 Det er slutten på alt. 715 01:22:48,458 --> 01:22:50,833 Du etterlot meg alene. 716 01:22:56,750 --> 01:22:58,750 Jeg må fortsette. 717 01:23:31,125 --> 01:23:32,666 Se, Vanja. 718 01:23:36,375 --> 01:23:37,666 Hester. 719 01:23:38,250 --> 01:23:39,083 Svart… 720 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 Svart… 721 01:23:45,791 --> 01:23:46,750 Krabbe. 722 01:23:51,541 --> 01:23:53,375 Vær stille og sitt i ro, ok? 723 01:23:53,458 --> 01:23:55,708 Se på meg. Forstår du? 724 01:23:55,791 --> 01:23:57,500 Ikke en lyd, ok? 725 01:23:57,583 --> 01:24:00,416 Se på meg. Vi teller til ti sammen. 726 01:24:01,166 --> 01:24:05,250 Én, to, tre, fire, fem, seks… 727 01:24:14,791 --> 01:24:15,791 Vær rolig. 728 01:24:20,458 --> 01:24:24,208 Sitt stille. Ikke en lyd. Hysj! 729 01:24:25,708 --> 01:24:27,250 -Ut! -Nei! 730 01:24:27,333 --> 01:24:29,041 -Mamma! -Nei! 731 01:24:31,500 --> 01:24:33,750 -Mamma! -Vanja! 732 01:24:33,833 --> 01:24:34,666 Mamma! 733 01:24:35,916 --> 01:24:38,083 -Beklager! -Nei! Vanja! 734 01:24:38,916 --> 01:24:39,958 Slipp meg! 735 01:24:40,041 --> 01:24:41,416 Unnskyld! 736 01:24:42,250 --> 01:24:43,458 Mamma! Beklager. 737 01:24:46,750 --> 01:24:47,833 Vanja. 738 01:24:52,750 --> 01:24:53,583 Vanja. 739 01:26:11,250 --> 01:26:12,291 Nei. 740 01:26:12,375 --> 01:26:13,708 Forsiktig. 741 01:26:13,791 --> 01:26:16,541 Jeg er her for å hjelpe deg, Caroline. 742 01:26:17,916 --> 01:26:22,208 Du var i en dårlig forfatning da de fant deg. Forsiktig. 743 01:26:22,291 --> 01:26:24,666 -Hvor er jeg? -Du er på Ødø. 744 01:26:25,541 --> 01:26:27,125 Har ingen sagt det? 745 01:26:30,958 --> 01:26:33,375 -Ødø. -Ta det rolig. 746 01:26:33,458 --> 01:26:36,208 -Har du sett datteren min? -Prøv å slappe av. 747 01:26:40,250 --> 01:26:45,375 Du har en alvorlig skuddskade i magen, og vi måtte amputere tre tær. 748 01:26:45,458 --> 01:26:46,541 Ta det rolig. 749 01:26:48,875 --> 01:26:51,375 De vil treffe deg så snart som mulig. 750 01:26:53,208 --> 01:26:54,041 Ok? 751 01:26:55,291 --> 01:26:57,916 De? Hvem er de? 752 01:28:03,291 --> 01:28:04,500 Caroline Edh. 753 01:28:05,083 --> 01:28:08,625 Tessenøy til Ødø på skøyter. 754 01:28:10,291 --> 01:28:11,583 Imponerende. 755 01:28:13,916 --> 01:28:18,666 Det første steget i Svart krabbe er fullført. 756 01:28:20,000 --> 01:28:23,625 Uten deres innsats ville vi ikke vært her nå. 757 01:28:24,125 --> 01:28:26,625 Klare til å slå tilbake. 758 01:28:26,708 --> 01:28:29,333 På vei til å knuse fienden. 759 01:28:30,375 --> 01:28:34,541 Du forfremmes herved til fenrik. 760 01:28:38,041 --> 01:28:42,791 Rikets tapperhetsmedalje. 761 01:28:44,041 --> 01:28:48,833 Og innsatsmedaljen. 762 01:29:04,750 --> 01:29:06,500 Hvor er datteren min? 763 01:29:10,583 --> 01:29:11,875 Vanja? 764 01:29:15,916 --> 01:29:18,125 Raad sa at hun var her. 765 01:29:18,208 --> 01:29:20,583 Jeg er klar for å møte henne nå. 766 01:29:20,666 --> 01:29:22,208 -Senere. -Nei. 767 01:29:23,208 --> 01:29:25,500 Nei, jeg vil treffe henne nå. 768 01:29:30,083 --> 01:29:34,208 Dere trengte all motivasjonen dere kunne få. 769 01:29:34,708 --> 01:29:37,666 Det håpet førte dere hit. 770 01:29:40,416 --> 01:29:41,250 Hva? 771 01:29:43,291 --> 01:29:45,166 -Hva sa du? -Beklager, Edh, 772 01:29:46,750 --> 01:29:48,583 men datteren din… 773 01:29:50,666 --> 01:29:52,208 …var aldri her. 774 01:29:55,833 --> 01:29:57,000 Hvor er hun? 775 01:29:57,875 --> 01:29:59,875 Ta henne! 776 01:30:02,375 --> 01:30:04,791 -Hjelp admiralen. -Admiral, går det bra? 777 01:30:04,875 --> 01:30:06,166 De vil drepe deg. 778 01:30:06,250 --> 01:30:08,583 -Hei! -Hvor er barnet mitt? 779 01:30:10,000 --> 01:30:11,208 Ta det rolig. 780 01:30:11,833 --> 01:30:13,375 Vanja. 781 01:30:16,500 --> 01:30:18,208 Hvor er barnet mitt? 782 01:30:19,125 --> 01:30:20,791 Hvor er barnet mitt? 783 01:30:22,333 --> 01:30:23,958 Hun er ikke her. 784 01:30:30,458 --> 01:30:32,625 Hvor er barnet mitt? 785 01:31:04,916 --> 01:31:09,000 Jeg skal sørge for at du får noe sterkt mot smerten. 786 01:31:20,416 --> 01:31:23,250 Du må hvile deg. La kroppen lege. 787 01:31:26,250 --> 01:31:28,333 Ellers kan du miste fingrene. 788 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 Der. Ferdig. 789 01:33:37,041 --> 01:33:38,000 Du hadde rett. 790 01:33:40,458 --> 01:33:41,833 Vi må ødelegge det. 791 01:33:44,000 --> 01:33:48,583 Det er litt sent å ville redde verden nå, Edh. 792 01:33:54,458 --> 01:33:55,625 Det er for sent. 793 01:33:56,708 --> 01:33:58,333 Vi hadde sjansen på isen. 794 01:33:59,958 --> 01:34:01,083 Har de brukt det? 795 01:34:03,000 --> 01:34:03,833 Viruset. 796 01:34:06,416 --> 01:34:07,333 Ikke ennå. 797 01:34:09,416 --> 01:34:11,333 De må blande komponentene. 798 01:34:11,833 --> 01:34:12,875 Forberede det. 799 01:34:15,291 --> 01:34:16,875 Gjøre det til et våpen. 800 01:34:18,958 --> 01:34:20,666 Vi kan ikke la dem bruke det. 801 01:34:21,250 --> 01:34:22,208 Har du en plan? 802 01:34:23,041 --> 01:34:24,166 Du er skadet. 803 01:34:24,708 --> 01:34:27,541 Du har ingen våpen. Du har ingenting. 804 01:34:29,666 --> 01:34:30,708 Jeg har disse. 805 01:34:30,791 --> 01:34:33,000 De ser på oss som helter. 806 01:34:34,083 --> 01:34:35,291 Hvem stopper oss? 807 01:34:36,166 --> 01:34:37,791 Hvem stopper oss? 808 01:34:37,875 --> 01:34:40,250 To uføre mot en hel jævla hær? 809 01:34:40,333 --> 01:34:41,875 Hva har du å tape? 810 01:34:43,708 --> 01:34:46,208 Hvor skal du dra når de slipper det ut? 811 01:34:48,958 --> 01:34:50,541 Alle der ute… 812 01:34:56,166 --> 01:34:57,000 For sent. 813 01:34:58,000 --> 01:34:59,166 Hvis Vanja… 814 01:35:00,958 --> 01:35:03,041 Hvis Vanja lever… 815 01:35:06,166 --> 01:35:09,875 Å ødelegge viruset er det eneste jeg kan gjøre for å beskytte henne. 816 01:35:35,708 --> 01:35:37,708 Vet du hvor laben er? 817 01:35:39,750 --> 01:35:40,583 Nei. 818 01:36:00,708 --> 01:36:02,875 -Visekorporal. -Ja. 819 01:36:02,958 --> 01:36:05,791 -"Ja, kaptein." -Ja, kaptein. 820 01:36:06,333 --> 01:36:08,416 Vis oss veien til laboratoriet. 821 01:36:08,500 --> 01:36:11,625 -Kaptein… -Må jeg gjenta det? 822 01:36:11,708 --> 01:36:14,541 -Nei, kaptein, det er bare… -Bra, følg oss dit. 823 01:36:14,625 --> 01:36:15,583 Ja, kaptein. 824 01:36:42,541 --> 01:36:44,625 -Hvilken etasje? -Femte. 825 01:36:48,583 --> 01:36:52,416 Kaptein, du trenger adgangskortet ditt. 826 01:36:52,958 --> 01:36:55,791 Ja. Takk, visekorporal. 827 01:36:56,875 --> 01:36:57,750 Hvil. 828 01:37:05,333 --> 01:37:06,208 Går det bra? 829 01:37:20,666 --> 01:37:21,500 Edh. 830 01:37:37,375 --> 01:37:40,041 -Har du hørt noe om dem? -Nei. 831 01:37:40,666 --> 01:37:41,541 Kaptein. 832 01:37:42,500 --> 01:37:45,000 -Dere har ikke adgang. -Vet du hvem vi er? 833 01:37:45,083 --> 01:37:48,541 Jeg vet godt hvem dere er. Snu og gå til etasjen deres. 834 01:37:48,625 --> 01:37:50,333 Navn og rang? 835 01:37:50,916 --> 01:37:52,583 Jeg har mine ordrer. 836 01:37:52,666 --> 01:37:53,666 Hva heter du? 837 01:37:55,083 --> 01:37:57,250 Ring inn og sjekk dem. 838 01:37:57,333 --> 01:37:59,375 Vakt på fem her. De fra Tessenøy… 839 01:38:24,666 --> 01:38:27,625 -Ned på gulvet! På kne! -Ta av dere maskene! 840 01:38:28,333 --> 01:38:29,791 -Hvor er viruset? -Hva? 841 01:38:32,208 --> 01:38:34,083 Hvor er kapslene? 842 01:38:34,166 --> 01:38:35,958 -Der inne. -Stille! 843 01:38:36,041 --> 01:38:37,041 Svar! 844 01:38:38,000 --> 01:38:39,458 Nei, aldri. 845 01:38:45,166 --> 01:38:46,750 Jeg skal vise dere. 846 01:38:46,833 --> 01:38:48,416 Reis deg. 847 01:38:48,500 --> 01:38:49,458 Snu deg. 848 01:38:50,375 --> 01:38:51,958 -Gå sakte. -Ikke gjør det! 849 01:38:52,458 --> 01:38:54,125 -Kom igjen! -Ikke gjør det! 850 01:38:55,125 --> 01:38:56,625 -Ikke… -Stille! 851 01:38:56,708 --> 01:38:58,541 -Hold kjeft! -Forrædere! 852 01:38:59,541 --> 01:39:00,958 Forrædere! 853 01:39:03,083 --> 01:39:05,125 Forrædere! 854 01:39:09,583 --> 01:39:11,041 Hvor skal vi? 855 01:39:11,125 --> 01:39:12,041 Bort dit. 856 01:39:14,833 --> 01:39:15,708 Kom igjen! 857 01:39:16,208 --> 01:39:17,125 Rygg! 858 01:39:31,291 --> 01:39:32,416 Tilbake! 859 01:39:32,500 --> 01:39:33,333 Rygg! 860 01:39:34,000 --> 01:39:34,833 Bli der. 861 01:39:39,500 --> 01:39:41,208 Kom igjen! 862 01:40:03,041 --> 01:40:05,000 De kommer! 863 01:40:09,041 --> 01:40:10,208 Vi sprenger det nå. 864 01:40:10,833 --> 01:40:12,791 Vi har fem sekunder. 865 01:40:12,875 --> 01:40:13,916 -Er du klar? -Nei! 866 01:40:14,000 --> 01:40:14,916 Hei! 867 01:40:15,000 --> 01:40:19,500 Om dere sprenger det her, smitter dere hele basen. Dere må ut, vekk fra folk. 868 01:40:19,583 --> 01:40:21,875 Hvordan kommer vi oss ut? 869 01:40:21,958 --> 01:40:23,500 -Hva? -Svar ham! 870 01:40:23,583 --> 01:40:26,208 Alarmen! Evakueringsalarmen. 871 01:40:29,083 --> 01:40:32,541 Ta av dere beskyttelsesdraktene. Kom igjen! Ta dem av! 872 01:40:33,083 --> 01:40:35,416 Evakuering av basen. 873 01:40:35,500 --> 01:40:39,041 Alt personell må gå til hangarplattformen. 874 01:40:39,125 --> 01:40:39,958 Kom igjen. 875 01:40:46,958 --> 01:40:48,958 Alle ut! 876 01:41:09,750 --> 01:41:13,750 Fremover! Kom igjen. 877 01:41:20,208 --> 01:41:22,416 -Hvor langt er det? -To etasjer til. 878 01:41:23,125 --> 01:41:26,833 -Jeg tror stingene mine har gått opp. -Ok. 879 01:41:29,125 --> 01:41:31,458 Evakuering av basen. 880 01:41:31,541 --> 01:41:35,500 Alt personell må gå til hangarplattformen. 881 01:41:43,791 --> 01:41:45,375 Jeg skal se. 882 01:41:51,541 --> 01:41:52,375 Beklager. 883 01:41:53,833 --> 01:41:55,375 Jeg burde ha skjønt det. 884 01:41:55,458 --> 01:41:59,958 Jeg… De lyver om alt. De løy om Vanja, frihet… 885 01:42:01,416 --> 01:42:05,166 Den eneste måten å være fri på i denne jævla krigen 886 01:42:05,250 --> 01:42:07,708 er å nekte å adlyde ordrene deres. 887 01:42:07,791 --> 01:42:09,875 -Nekte å gjøre som de sier. -Ja. 888 01:42:10,500 --> 01:42:11,833 Kom igjen nå. 889 01:42:13,250 --> 01:42:14,208 Kom igjen. 890 01:42:18,375 --> 01:42:19,500 Hva gjør dere? 891 01:42:21,041 --> 01:42:24,916 -Er dere døve? Gå til hangaren. -Selvsagt. Vi skal videre. 892 01:42:25,000 --> 01:42:26,333 Hun falt bare. 893 01:42:27,208 --> 01:42:28,041 Gå! 894 01:42:38,500 --> 01:42:40,625 Evakuering av basen. 895 01:42:40,708 --> 01:42:44,583 Alt personell må gå til hangarplattformen. 896 01:43:16,500 --> 01:43:18,333 Gå, du. Jeg kommer snart. 897 01:43:19,250 --> 01:43:21,166 Kom, vi går sammen. 898 01:43:21,250 --> 01:43:23,500 Gå og finn en plass i helikopteret! 899 01:43:24,291 --> 01:43:25,125 Gå nå! 900 01:43:27,041 --> 01:43:28,416 Jeg finner plasser. 901 01:43:30,000 --> 01:43:31,708 Har du plass til to til? 902 01:43:31,791 --> 01:43:35,416 Hun er skadet. Hun trenger en plass. Hun trenger legehjelp. 903 01:43:41,750 --> 01:43:44,750 Vi har funnet henne. Til venstre for port 10. Over. 904 01:43:48,666 --> 01:43:50,750 Ikke rør deg. 905 01:43:51,750 --> 01:43:53,208 Vis hendene! 906 01:43:58,833 --> 01:44:01,541 Hvor er de, Edh? Hvor er kapslene? 907 01:44:02,333 --> 01:44:05,458 -Granat! Gå tilbake! -Gå tilbake! 908 01:44:05,541 --> 01:44:06,500 Gå tilbake! 909 01:44:26,916 --> 01:44:28,541 Om vi skal dra, drar vi nå. 910 01:44:45,083 --> 01:44:46,291 Vi må dra. 911 01:44:46,958 --> 01:44:47,791 Kom igjen. 912 01:44:49,791 --> 01:44:51,416 Ikke gjør det, Edh. 913 01:44:54,083 --> 01:44:55,583 Sikre granaten. 914 01:45:01,166 --> 01:45:03,208 Krigen vil ta slutt. 915 01:45:03,833 --> 01:45:05,666 Det er alt vi vil. 916 01:45:08,458 --> 01:45:10,625 Vi får sjansen til å starte på nytt. 917 01:45:14,500 --> 01:45:17,250 En kort overgangstid, så er det over. 918 01:45:18,500 --> 01:45:21,250 Men først må alt ta slutt, ikke sant? 919 01:45:25,250 --> 01:45:27,125 Vi er på samme side, Edh. 920 01:45:31,041 --> 01:45:31,875 Edh! 921 01:45:40,333 --> 01:45:41,208 Edh! 922 01:45:48,208 --> 01:45:49,041 Edh! 923 01:46:03,958 --> 01:46:05,250 Ikke gjør det, Edh! 924 01:46:06,208 --> 01:46:07,958 Tenk på datteren din. 925 01:46:12,166 --> 01:46:13,750 Det er det jeg gjør. 926 01:47:51,958 --> 01:47:54,375 Tekst: Knut Normann