2 00:00:07,958 --> 00:00:09,708 ...অনেকগুলো শহরে। 3 00:00:09,791 --> 00:00:12,875 ১৫৭ জন নিহত এবং অনেকে আহত হয়েছে, 4 00:00:12,958 --> 00:00:15,541 কিন্তু ঘটনার সূত্রপাত এখনো অজানা। 5 00:00:15,625 --> 00:00:16,500 6 00:00:16,583 --> 00:00:20,166 কেউ এর দায়ভার নিতে চাইছে না। একজন আরেকজনের দোষ দিচ্ছে। 7 00:00:20,250 --> 00:00:23,833 অনেক জেলাতে দাঙ্গা আর বিশৃঙ্খলা বেড়ে পরিস্থিতি দিন দিন খারাপ হচ্ছে... 8 00:00:23,916 --> 00:00:26,250 তারা এসব কী বলছে, মা? 9 00:00:26,333 --> 00:00:27,583 10 00:00:27,666 --> 00:00:29,333 জানি না। 11 00:00:29,416 --> 00:00:30,333 কী? 12 00:00:31,708 --> 00:00:37,125 হেই, ভানিয়া। এই গানটা নানিমা গেয়েছিল না? যখন আমরা... 13 00:00:37,208 --> 00:00:39,625 ওহ, কোথায় যেন জায়গাটা? ওহ, কারোকি ক্লাব। 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,500 হ্যা। কোথায় যেন? মালমো না? 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,333 কোপেনহেগেন। হ্যা, ঠিক। কোপেনহেগেন। 16 00:00:45,291 --> 00:00:49,083 নানিমা পুরো মাতাল হয়েছিল, মনে আছে? ভেবেছিল, কোকিলা সুরে গান গাচ্ছে... 17 00:00:49,166 --> 00:00:51,500 মানে, সে মনে করেছিল যে, খুব ভালো একজন সিঙ্গার। 18 00:00:53,041 --> 00:00:55,916 আসলে, আমি অতো ভালো গান গাইতে পারি না, কিন্ত... 19 00:01:00,125 --> 00:01:03,875 কী হচ্ছে এখানে, মা? গাড়িতেই থাকো। আমি গিয়ে দেখছি। 20 00:01:04,500 --> 00:01:06,500 21 00:01:09,500 --> 00:01:10,750 মা, কী হয়েছে? 22 00:01:12,208 --> 00:01:13,875 মা? জানি না, সোনা। 23 00:01:14,458 --> 00:01:15,958 24 00:01:16,041 --> 00:01:17,708 আমাদের এখান থেকে যেতে হবে। 25 00:01:18,375 --> 00:01:20,083 ভানিয়া, গাড়িতেই থাকো! চলো! 26 00:01:20,166 --> 00:01:23,166 ভানিয়া! নিচু হও! না! চলো, এখান থেকে! 27 00:01:23,250 --> 00:01:25,541 নিচে শুয়ে পড়! যা বললাম তাই কর! 28 00:01:25,625 --> 00:01:27,625 আমাদের চুপ থাকতে হবে, ওকে? 29 00:01:28,208 --> 00:01:30,916 একটা আওয়াজও করবে না, বুঝেছ? আমার দিকে তাকাও। 30 00:01:31,000 --> 00:01:33,708 বুঝেছ? কোনো শব্দ করবে না, ওকে? 31 00:01:34,291 --> 00:01:35,208 32 00:01:35,291 --> 00:01:38,791 চুপ। শশশশ। 33 00:01:38,875 --> 00:01:40,875 34 00:01:42,666 --> 00:01:46,416 চুপ। শশশশ। 35 00:01:48,125 --> 00:01:49,875 মা! না, ভানিয়া! 36 00:01:49,958 --> 00:02:07,000 অনুবাদে : আশিকুর রহমান সহোযোগিতায় : মোহাম্মদ সায়েম 38 00:02:07,416 --> 00:02:10,625 আমাদের এখান থেকে বের কর... 39 00:02:10,708 --> 00:02:11,750 পিছিয়ে যাও! 40 00:02:13,458 --> 00:02:15,458 41 00:02:36,250 --> 00:02:37,500 ক্যারোলিন এড? 42 00:02:38,916 --> 00:02:39,875 ক্যারোলিন এড? 43 00:02:41,791 --> 00:02:43,958 আসো। তোমার ডাক পড়েছে। 44 00:02:58,583 --> 00:03:01,083 আমি এখানে নামব না। আমাকে দক্ষিণে যেতে হবে। 45 00:03:01,166 --> 00:03:02,250 নতুন আদেশ এসেছে। 46 00:03:02,333 --> 00:03:03,458 চলো! 47 00:03:07,166 --> 00:03:08,041 চলো। 48 00:03:14,958 --> 00:03:17,166 সুপ কিচেন থেকে একটা গাড়ি কালকে তোমাকে উঠিয়ে নিয়ে যাবে। 49 00:03:17,250 --> 00:03:18,333 আমাকে গুলি কর! 50 00:03:18,416 --> 00:03:19,583 দরজা বন্ধ কর। 51 00:03:20,291 --> 00:03:21,666 ট্রেন থেকে সরে দাঁড়াও। 52 00:03:21,750 --> 00:03:23,750 53 00:03:30,416 --> 00:03:31,500 পিছিয়ে যাও! 54 00:03:32,833 --> 00:03:34,833 55 00:03:48,166 --> 00:03:49,916 56 00:03:54,125 --> 00:03:56,125 57 00:03:58,750 --> 00:04:00,333 মনে হয় তোমার খিদে পেয়েছে। 58 00:04:04,708 --> 00:04:06,041 এটাতে বিষ নেই। 59 00:04:12,541 --> 00:04:13,875 তুমি কি বেসের দিকে যাচ্ছো? 60 00:04:16,333 --> 00:04:18,166 আমার স্বামী ঐখানে আছে। 61 00:04:19,166 --> 00:04:20,916 সবাই বলছে বেসের অবস্থা খারাপ। 62 00:04:21,000 --> 00:04:23,625 ঐখানে সৈনিকেরা মরে পড়ে আছে এবং... 63 00:04:25,125 --> 00:04:26,875 আমি শুধু জানতে চাই সে বেঁচে আছে কি না। 64 00:04:28,166 --> 00:04:30,791 সে ফিরবে না, তাই অপেক্ষা করে লাভ নেই। 65 00:04:30,875 --> 00:04:31,958 দক্ষিণের দিকে চলে যাও। 66 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 যত দ্রুত পারো, বুঝেছ? 67 00:04:35,666 --> 00:04:36,916 ক্যারোলিন এড? 68 00:04:39,583 --> 00:04:41,958 তবে, তুমি কি তার ব্যাপারে খোঁজ নিতে পারবে? - চলো! 69 00:04:42,041 --> 00:04:43,416 হেই! তাকে যেতে দাও! 70 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 এখান থেকে যাও 71 00:04:47,708 --> 00:04:48,958 বলছি, এখান থেকে যাও। 72 00:04:52,291 --> 00:04:53,750 এসব কী? কিছুই না। 73 00:04:54,250 --> 00:04:56,333 লেফটেন্যান্ট। কিছুই না, লেফটেন্যান্ট। 74 00:04:59,166 --> 00:05:00,000 কাগজ দেখাও। 75 00:05:13,666 --> 00:05:14,625 তোমার বয়স তো অল্প। 76 00:05:16,083 --> 00:05:17,583 কিভাবে সামলাবে এসব? 77 00:05:18,583 --> 00:05:19,416 কী সামলাবো? 78 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 সেটা দেখতে পাবে। 79 00:05:25,166 --> 00:05:26,000 গাড়িতে বসো। 80 00:05:27,416 --> 00:05:29,416 81 00:05:43,000 --> 00:05:44,625 82 00:05:44,708 --> 00:05:46,708 83 00:05:56,041 --> 00:05:58,541 তোমার বাড়ি কি এখানেই? 84 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 হ্যা, লেফটেন্যান্ট। 85 00:06:06,083 --> 00:06:07,583 এখানেই জন্ম নিয়েছ আর বড় হয়েছ? 86 00:06:07,666 --> 00:06:08,750 হ্যা, লেফটেন্যান্ট। 87 00:06:11,083 --> 00:06:12,500 শেষ কবে এখানে এসেছ? 88 00:06:15,166 --> 00:06:16,708 অনেক বছর আগে। 89 00:06:17,916 --> 00:06:19,666 কোনো আত্মীয়স্বজন আছে এখানে? 90 00:06:21,791 --> 00:06:23,375 জানি না। 91 00:06:26,458 --> 00:06:29,041 বেশ, নিজ বাড়িতে স্বাগতম। 92 00:06:54,166 --> 00:06:55,333 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 93 00:06:56,625 --> 00:06:57,541 বেসে। 94 00:06:57,625 --> 00:06:59,750 হ্যা। কিন্তু এটা তো বেসের রাস্তা নয়। 95 00:07:17,083 --> 00:07:18,583 আমার কিছু জিনিস নিতে হবে। 96 00:07:19,875 --> 00:07:20,708 বসে থাকো। 97 00:07:21,625 --> 00:07:22,958 গাড়ি থেকে নামবে না। 98 00:07:48,541 --> 00:07:50,541 99 00:07:55,875 --> 00:07:57,041 100 00:08:15,583 --> 00:08:17,041 একটু খাবার থাকলে দিবে? 101 00:08:17,833 --> 00:08:19,666 আমার বাবুটার খুব খিদে লেগেছে। 102 00:08:19,750 --> 00:08:20,916 প্লিজ, প্লিজ। 103 00:08:21,000 --> 00:08:21,833 104 00:08:21,916 --> 00:08:24,875 একদম নড়বে না! চাবি! গাড়ির চাবি! 105 00:08:24,958 --> 00:08:25,958 চাবি আামদের দিয়ে দাও! 106 00:08:26,583 --> 00:08:27,750 107 00:08:30,750 --> 00:08:32,000 108 00:08:34,708 --> 00:08:35,958 109 00:08:42,291 --> 00:08:43,125 পিছিয়ে যাও! 110 00:08:46,833 --> 00:08:48,833 111 00:08:54,375 --> 00:08:56,375 112 00:09:45,125 --> 00:09:46,583 গাড়ি থেকে বের হও! 113 00:09:47,166 --> 00:09:48,625 হাত উপরে তোলো! 114 00:09:59,291 --> 00:10:00,125 ওখানেই দাঁড়াও। 115 00:10:00,666 --> 00:10:01,583 হাঁটু গেড়ে বসো। 116 00:10:04,916 --> 00:10:06,000 আদেশ এসেছে! 117 00:10:06,666 --> 00:10:08,708 রাদ এখানে ডেকেছে আমাকে। 118 00:10:11,750 --> 00:10:12,875 অন্যজন কোথায়? 119 00:10:14,250 --> 00:10:15,125 জানি না। 120 00:10:19,458 --> 00:10:20,833 গাড়িতে গিয়ে বসো। 121 00:10:23,125 --> 00:10:25,125 122 00:10:44,208 --> 00:10:45,166 এখানেই থাকো। 123 00:10:50,375 --> 00:10:53,666 এড এসেছে। একা গাড়ি চালিয়ে। 124 00:10:53,750 --> 00:10:55,541 তাকে বাকিদের সাথে বসতে বল। 125 00:10:56,041 --> 00:10:57,125 ঐখানে গিয়ে বসো। 126 00:11:08,916 --> 00:11:11,250 তোমাকে উত্তর দিক থেকে পাঠানো হয়েছে? 127 00:11:14,458 --> 00:11:15,291 হ্যা। 128 00:11:17,208 --> 00:11:18,041 হাই। 129 00:11:19,583 --> 00:11:20,416 হাই। 130 00:11:28,833 --> 00:11:30,375 তারা তোমাকে কী বলেছে? 131 00:11:33,833 --> 00:11:34,666 কিসের ব্যাপারে? 132 00:11:36,083 --> 00:11:36,916 আম... 133 00:11:37,541 --> 00:11:39,000 মানে, আমরা এখানে কেন এসেছি? 134 00:11:39,583 --> 00:11:40,416 মিশন পূর্ণ করতে। 135 00:11:40,500 --> 00:11:43,916 আজ সকালেই জানতে পারলাম এখানে আসব। 136 00:11:44,000 --> 00:11:45,416 তারা তোমাকে কী বলেছে? 137 00:11:47,416 --> 00:11:49,708 শুনেছি আদেশ সোজা সরকার থেকে এসেছে। 138 00:11:50,875 --> 00:11:52,166 সরকার থেকে? 139 00:11:53,500 --> 00:11:56,375 এখানে কোনো সরকার অবশিষ্ট নেই, গ্রাভনিক। 140 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 অনেক আগেই সরকারের পতন হয়েছে। 141 00:12:01,583 --> 00:12:03,583 লেন্স কর্পোরাল কারিমি, এফ২৮. 142 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 ওকে, বসো, স্বাগতম। ধন্যবাদ। 143 00:12:11,125 --> 00:12:12,583 তুমি ভাগ্যবান, এফ২৮। 144 00:12:13,500 --> 00:12:14,333 কী? 145 00:12:15,708 --> 00:12:18,625 বললাম তুমি ভাগ্যবান, এফ২৮। 146 00:12:18,708 --> 00:12:19,666 মানে? 147 00:12:19,750 --> 00:12:22,875 মানে, কালকে ঐখানে বোমা ফেটেছ, আর আজ তুমি এখানে। 148 00:12:23,375 --> 00:12:25,000 149 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 বোমা ফেটেছে মানে? 150 00:12:29,791 --> 00:12:30,625 হাহ? 151 00:12:32,791 --> 00:12:34,000 কিভাবে জানলে? 152 00:12:41,000 --> 00:12:41,833 বল। 153 00:12:43,250 --> 00:12:45,625 বাইরে গুজব ছড়িয়েছে এবং লোকজন এই নিয়ে বলাবলি করছে। 154 00:12:45,708 --> 00:12:46,791 প্লিজ। 155 00:12:46,875 --> 00:12:49,000 তারা বলেছে ৩৫০০ সৈনিক মারা গেছে। 156 00:12:49,875 --> 00:12:51,875 কেউ বাঁচেনি, সবাই মৃত। 157 00:12:51,958 --> 00:12:53,833 কর্নেল রাদ তোমাদের ডেকেছে। 158 00:12:55,000 --> 00:12:55,833 চলো। 159 00:12:57,125 --> 00:12:58,708 অস্ত্র এখানে রেখে যাও। 160 00:13:01,083 --> 00:13:02,000 জলদি। 161 00:13:05,500 --> 00:13:07,750 অস্ত্র আর জিনিসপত্র এই তাকে রাখো। 162 00:13:13,083 --> 00:13:15,083 163 00:13:26,416 --> 00:13:27,250 এটেনশন। 164 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 একজন নেই। 165 00:13:36,625 --> 00:13:37,625 এখানে আসেনি। 166 00:13:39,916 --> 00:13:41,666 এখানে আসেনি? না। 167 00:13:57,125 --> 00:14:00,500 "সবাই ধরেছে অস্ত্র, সবাই হয়েছে নেকড়ে।" 168 00:14:00,583 --> 00:14:02,458 "সবাই হয়েছে বেরহম।" 169 00:14:03,583 --> 00:14:05,583 "ভাই কাটছে ভাইয়ের গলা।" 170 00:14:05,666 --> 00:14:07,791 "মা-বাবা কাটছে তাদের বাচ্চার গলা।" 171 00:14:07,875 --> 00:14:13,458 "সূর্য হয়েছে গলিত এবং শীতের উপরে শীত বেড়েই চলেছে"। 172 00:14:17,875 --> 00:14:18,791 তারপর কি হয়েছে জানো? 173 00:14:18,875 --> 00:14:20,875 174 00:14:24,916 --> 00:14:25,875 বসো সবাই। 175 00:14:27,166 --> 00:14:28,000 ক্যাপ্টেন? 176 00:14:28,500 --> 00:14:30,666 আপনি শুরু করলে ভালো হয়। 177 00:14:30,750 --> 00:14:31,583 ওকে। 178 00:14:31,666 --> 00:14:34,250 তাদেরকে সত্যিটা বল। কোনো গুজব নয়। 179 00:14:37,166 --> 00:14:41,166 দেশের ব্যাপারে যা যা শুনেছ সব মিথ্যা, বাইরের অবস্থা অনেক খারাপ। 180 00:14:41,250 --> 00:14:44,958 শত্রুরা আমাদের বড় একটা অংশ দখল করে নিয়েছে। 181 00:14:45,041 --> 00:14:51,875 তারা উত্তর দিক থেকে এসেছে এবং আই১৭, এফ২৮, কে২২ উড়িয়ে দিয়েছে। 182 00:14:51,958 --> 00:14:54,791 হাজার মাইল জমি এখন তাদের অধীনে। 183 00:14:55,416 --> 00:14:57,708 এবং শত্রুদের এখানে পৌঁছাতে বেশি সময় লাগবে না। 184 00:14:58,750 --> 00:15:01,708 কিছুদিনের মধ্যেই তারা এই বেস উড়িয়ে দিবে। 185 00:15:01,791 --> 00:15:03,166 আর এটা হলে, 186 00:15:04,416 --> 00:15:06,083 আমাদের আকাশ ভরা তারা। 187 00:15:07,041 --> 00:15:09,541 মানে, সবকিছু খোয়াব। 188 00:15:12,166 --> 00:15:13,125 সহজ ভাবে বললে, 189 00:15:14,125 --> 00:15:15,833 আমরা যুদ্ধে হেরে যাব। 190 00:15:18,791 --> 00:15:21,083 তবে, আমাদের এখনো একটা সুযোগ রয়েছে। 191 00:15:22,750 --> 00:15:24,875 এমন সুযোগ, যেটা সবকিছু পরিবর্তন করে দিবে। 192 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 এমনকি যুদ্ধটারও সমাপ্তি ঘটবে। 193 00:15:31,083 --> 00:15:32,250 194 00:15:35,125 --> 00:15:37,500 ৩৭ বছরে এই প্রথম, 195 00:15:38,708 --> 00:15:40,875 পুরো দ্বীপ বরফে ঢেকে আছে। 196 00:15:41,875 --> 00:15:43,875 মূল ভূখণ্ড থেকে, 197 00:15:43,958 --> 00:15:46,166 সমুদ্র পর্যন্ত বরফে ঢেকে আছে। 198 00:15:48,166 --> 00:15:50,500 কিন্তু বরফ পাতলা হওয়ায় ওখানে গাড়ি দিয়ে যেতে পারবে না। 199 00:15:51,541 --> 00:15:53,708 আবার এতো মোটাও না যে এখানে জাহাজ চলবে। 200 00:15:54,708 --> 00:15:55,583 কিন্তু... 201 00:15:58,791 --> 00:16:01,291 আইস স্কেট পরে সৈনিকেরা সহজেই পার হতে পারবে। 202 00:16:05,166 --> 00:16:07,083 এজন্যই তোমাদের এখানে ডাকা হয়েছে। 203 00:16:10,791 --> 00:16:11,625 তো... 204 00:16:12,791 --> 00:16:16,083 ওপারেশন ব্লাক ক্রাবে স্বাগতম। 205 00:16:16,166 --> 00:16:20,791 তোমাদের মিশন হলো, দুইটা ক্যাপসুল বরফ পাড়ি দিয়ে ওপারে পৌঁছানো। 206 00:16:21,625 --> 00:16:23,041 টেসনো থেকে, 207 00:16:24,041 --> 00:16:24,875 এখান দিয়ে, 208 00:16:25,583 --> 00:16:27,291 ওড নিয়ে যেতে হবে। 209 00:16:28,208 --> 00:16:31,166 শত্রুর পাশ কাটিয়ে যাওয়া লাগবে। 210 00:16:31,791 --> 00:16:33,250 যেমনটা অন্ধকারে কাঁকড়া চলাচল করে। 211 00:16:34,708 --> 00:16:36,958 তোমরা সফল হলে, আমরা যুদ্ধ জিততে পারব। 212 00:16:37,916 --> 00:16:39,666 চাইলে, আর্মি ছেড়ে চলে যেতে পার, 213 00:16:39,750 --> 00:16:42,416 বা যেখানে যেতে চাও, যেতে পার। 214 00:16:43,000 --> 00:16:45,375 কারণ, তোমরা ব্যার্থ হলে সব শেষ। 215 00:16:46,000 --> 00:16:49,791 শুধু তোমাদের জন্য না... সবার জন্য সব শেষ হয়ে যাবে। 216 00:16:51,166 --> 00:16:52,208 কোন প্রশ্ন আছে কারও? 217 00:16:54,583 --> 00:16:55,416 এড? 218 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 হাজার মাইল সামুদ্রিক রাস্তা 219 00:16:59,708 --> 00:17:02,458 স্কেটিং করে যেতে হবে? 220 00:17:03,583 --> 00:17:05,500 অন্ধকারে, শত্রু সীমানার পেছন দিয়ে... 221 00:17:07,458 --> 00:17:11,208 এটা তো মরণঘাতী মিশন, কর্নেল? 222 00:17:11,291 --> 00:17:14,333 এটা কোনো অনুরোধ না, এড। এটা একটা নির্দেশ। 223 00:17:17,583 --> 00:17:18,541 মিটিং শেষ। 224 00:17:21,041 --> 00:17:22,166 তুমি দাঁড়াও, এড। 225 00:17:35,708 --> 00:17:36,833 226 00:17:40,916 --> 00:17:42,291 হ্যা, মানে, তুমি ঠিক বলেছ। 227 00:17:43,541 --> 00:17:46,708 সবাই এটা করতে পারবে না। কিন্তু ব্যাপার না। 228 00:17:46,791 --> 00:17:49,041 একজন সৈনিক পৌঁছাতে পারলেই হবে। 229 00:17:50,375 --> 00:17:53,625 সে-ই সবকিছু পরিবর্তন করে, আমাদের যুদ্ধ জিতাবে। 230 00:17:57,791 --> 00:17:59,041 অন্যরা তেমন... 231 00:17:59,958 --> 00:18:01,958 মানে, সেরা স্কেটারদের আমরা এনেছি। 232 00:18:02,458 --> 00:18:06,083 তারা স্কেটিং করতে পারলেও, তোমার মত কেউ পারবে না। তুমি এই দ্বীপ ভালোভাবে চেনো। 233 00:18:06,166 --> 00:18:07,708 সরি, কর্নেল। কিন্তু. … 234 00:18:09,000 --> 00:18:10,458 মনে হয় না, পর্যাপ্ত লোক আছে। 235 00:18:12,708 --> 00:18:13,541 আচ্ছা... 236 00:18:36,541 --> 00:18:40,500 ধারণা করছি, শেষবার যখন তাকে দেখেছিলে এখন তার চেয়ে বড় হয়ে গেছে। 237 00:18:51,708 --> 00:18:54,375 আমরা তাকে বর্ডারের পাশে এক রিফিউজি ক্যাম্পে দেখেছি। 238 00:19:03,708 --> 00:19:05,208 কোথায়? 239 00:19:06,833 --> 00:19:08,083 সে ওডে আছে। 240 00:19:10,875 --> 00:19:13,583 ঐখানে পৌঁছাতে পারলে হয়তো তার সাথে দেখা করতে পারবে। 241 00:19:16,291 --> 00:19:17,125 হ্যা, কর্নেল। 242 00:19:18,875 --> 00:19:19,708 ভালো। 243 00:19:22,458 --> 00:19:24,916 বলতে পারবে, গাড়িতে কী হয়েছিল? 244 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 সে রাস্তা পরিবর্তন করেছিল.... 245 00:19:30,291 --> 00:19:34,333 ভুল রাস্তায় গাড়ি চালাচ্ছিল-- তুমি কি আমাদের মিশনে বাঁধা সৃষ্টি করবে, এড? 246 00:19:35,791 --> 00:19:36,750 না, কর্নেল। 247 00:19:36,833 --> 00:19:39,000 এবং আদেশ মানবে? হ্যা, কর্নেল। 248 00:19:39,083 --> 00:19:40,875 ঠিক আছে। এখন যেতে পারো। 249 00:19:43,541 --> 00:19:45,291 ছবিটা কি আমি রাখতে পারি? 250 00:19:46,666 --> 00:19:47,500 অবশ্যই। 251 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 252 00:19:54,291 --> 00:19:56,291 253 00:20:20,666 --> 00:20:22,666 254 00:20:43,458 --> 00:20:47,333 সুযোগ? এখানে কোনো সুযোগ নেই। আমরা মরতে যাচ্ছি, গ্রানভিক। বলে রাখলাম। 255 00:20:47,416 --> 00:20:50,541 এড ঠিকই বলেছিল, এটা একটা মরণঘাতী মিশন। 256 00:20:50,625 --> 00:20:52,125 মিটিংটা গুরুত্বপূর্ণ ছিলো, 257 00:20:52,208 --> 00:20:55,500 কিন্তু আমি এফ২৮ এ ফিরে যাচ্ছি। আমার গার্লফ্রেন্ডকে খুঁজতে। 258 00:20:55,583 --> 00:20:59,416 এই বেস কিছুদিনের মধ্যে ধংস হয়ে যাবে। বরফই আমাদের একমাত্র ভরসা। 259 00:20:59,500 --> 00:21:01,916 এখানে কী হচ্ছে? আমি এখানে থাকছি না। 260 00:21:02,000 --> 00:21:04,791 তাহলে তুমি আদেশ মানছো না? 261 00:21:04,875 --> 00:21:06,750 পলাতকদের সাথে কি করে, জানো? 262 00:21:06,833 --> 00:21:09,916 কোন সমস্যা নেই। বুঝতে পারছি না তারা আমাকে কেন দলে রেখেছে। 263 00:21:10,000 --> 00:21:13,208 রেখেছে কারণ তুমি একজন ভালো সৈনিক এবং স্কেট করতে পারো। 264 00:21:13,291 --> 00:21:17,291 এড, দশ মিনিট আগেও বললে এটা মরণঘাতী মিশন। 265 00:21:17,375 --> 00:21:18,958 বলছিনা এটা করা সহজ হবে। 266 00:21:19,791 --> 00:21:22,916 এটা একটা দুঃস্বপ্নের মত হবে, হয়তো আমাদের জীবনে করা সবচেয়ে কঠিন কাজ হবে। 267 00:21:23,000 --> 00:21:25,958 কিন্তু একটা সু্যোগ আছে মিশন পূর্ণ করার। আমাদের সেটা করতেই হবে। 268 00:21:33,541 --> 00:21:35,916 মিশন শেষ হবার পর, আমার ভাইকে খুঁজতে যাব। 269 00:21:36,750 --> 00:21:38,125 সে এখনো সেখানে আছে। 270 00:21:40,125 --> 00:21:44,791 একটা ভালো টিভি খুঁজে দুজনে বসে স্টানলি কাপের ফাইনাল ম্যাচ দেখবো। 271 00:21:46,916 --> 00:21:50,500 ক্যাপিটাল বনাম রেন্জার। সবচেয়ে সেরা হকি লিগ। 272 00:21:54,416 --> 00:21:55,583 তুমি কী করবে? 273 00:21:58,416 --> 00:22:00,458 জানি না। হ্যা, তুমি জানো। হেই... 274 00:22:02,875 --> 00:22:04,083 কী করবে তুমি? 275 00:22:05,750 --> 00:22:07,416 আসলে, এই মিশন শেষ হলে আমি বিয়ে করব। 276 00:22:12,833 --> 00:22:13,916 বিয়ে করবে? 277 00:22:19,625 --> 00:22:20,916 দারুণ প্ল্যান। 278 00:22:23,750 --> 00:22:25,541 অবশ্যই, তোমার বিয়ে করা উচিৎ। 279 00:22:27,083 --> 00:22:29,291 আমার কাছে ছয় কেস ভালো শ্যামপেইন আছে। 280 00:22:31,708 --> 00:22:33,583 দাওয়াত দিলে, ঐগুলো নিয়ে চলে আসবো। 281 00:22:36,458 --> 00:22:37,291 তো, ডিল? 282 00:22:38,500 --> 00:22:39,333 ডিল। 283 00:22:40,041 --> 00:22:42,000 ব্লাক ক্রাব, সবকিছু কন্ট্রোলে আছে? 284 00:22:43,958 --> 00:22:45,458 হ্যা। 285 00:22:45,541 --> 00:22:46,666 ভালো। 286 00:22:47,291 --> 00:22:50,000 আইস স্কেট, ছয়টা বুট, তোমাদের কাপড়, গোলাবারুদ, 287 00:22:50,083 --> 00:22:53,833 ঔষধ, দড়ি, স্পাইক, এবং দরকারি জিনিসপত্র। 288 00:22:54,375 --> 00:22:56,333 এগুলো অস্ত্র ছাড়া ২০ কেজি ওজন। 289 00:22:57,208 --> 00:22:59,416 দেখো তোমরা সহজে বইতে পারবে কি না। 290 00:23:01,666 --> 00:23:05,375 নীল বড়িটা এমফেটামিন, লালটা মরফিন, বড়টা সাইনাইড। 291 00:23:05,458 --> 00:23:06,333 বুঝে শুনে খাবে। 292 00:23:09,208 --> 00:23:10,375 এসব কী? 293 00:23:11,375 --> 00:23:12,375 মানে? 294 00:23:13,208 --> 00:23:15,541 দেখে তো আমার হকি স্কেটের মত লাগছে না। 295 00:23:16,166 --> 00:23:18,500 আগে কখনও আসল স্কেটস দেখেছ? 296 00:23:20,750 --> 00:23:23,416 আর কেউ কোনো উল্টাপাল্টা প্রশ্ন করবে? না, ক্যাপটেন। 297 00:23:24,958 --> 00:23:27,875 ঘুমাও, খাও যা ইচ্ছে কর... 298 00:23:29,125 --> 00:23:30,958 কাল সূর্যদয়ের আগে বের হবো। 299 00:23:38,083 --> 00:23:39,666 কারেন্ট কখন আসবে? 300 00:23:40,791 --> 00:23:42,000 জানি না। 301 00:23:46,750 --> 00:23:49,166 আমি নিজে নিজে গোসল করতে চাই। 302 00:23:50,041 --> 00:23:51,125 জানি, সোনা। 303 00:24:03,500 --> 00:24:04,583 আউচ। 304 00:24:04,666 --> 00:24:08,083 আমার মুখে ঢালছো কেন? ঘ্যানঘ্যান করা বন্ধ করো, চুপ থাকো। 305 00:24:08,166 --> 00:24:09,375 সব তো আমার মুখে ঢাললে। 306 00:24:09,458 --> 00:24:12,250 শান্ত থাকলে, কাজটা সহজে হবে। আমি শান্তই আছি। 307 00:24:15,875 --> 00:24:16,791 ওকে, বস। 308 00:24:36,375 --> 00:24:38,375 309 00:24:41,166 --> 00:24:42,541 310 00:24:43,416 --> 00:24:44,291 এটা কী ছিলো? 311 00:24:49,083 --> 00:24:49,958 মা? 312 00:24:55,666 --> 00:24:57,791 মনে হয় তারা আবার বোমাবাজি শুরু করেছে। 313 00:24:58,666 --> 00:25:00,666 314 00:25:04,166 --> 00:25:06,166 315 00:25:07,750 --> 00:25:11,833 ওঠো সবাই! ওঠো, ওঠো, ওঠো! 316 00:25:11,916 --> 00:25:14,333 চলো, ওঠো! 317 00:25:14,416 --> 00:25:15,708 এখনই! বের হওয়া লাগবে। 318 00:25:15,791 --> 00:25:17,958 ওকে, ক্যাপটেন! তুমি কি যাবে আমাদের সাথে? 319 00:25:18,041 --> 00:25:19,375 হ্যা, ক্যাপটেন। 320 00:25:19,458 --> 00:25:22,250 দুই মিনিটে তৈরি হয়ে নাও! ওকে, ক্যাপটেন। 321 00:25:22,333 --> 00:25:23,666 চলো, দ্রুত! 322 00:25:24,875 --> 00:25:26,875 323 00:25:36,625 --> 00:25:38,583 324 00:25:41,500 --> 00:25:42,750 325 00:25:42,833 --> 00:25:44,833 326 00:25:47,833 --> 00:25:49,875 কভার নাও! নিচু হও। 327 00:25:59,125 --> 00:26:01,208 ওকে, ক্রাব। ইস্টার্ন পিয়ারের দিকে চল! আমার পিছনে আসো! 328 00:26:01,291 --> 00:26:03,291 329 00:26:22,000 --> 00:26:23,750 কে আহত হয়েছে? একজন গার্ড। 330 00:26:36,250 --> 00:26:38,583 এই হলো তোমাদের মিশন। 331 00:26:38,666 --> 00:26:41,291 খুব সাবধানে এটাকে নিয়ে যাবে। 332 00:26:41,375 --> 00:26:43,583 এটা কোনো অবস্থাতেই যেন না খোলা হয়। 333 00:26:44,666 --> 00:26:48,333 এবং কোনো অবস্থাতেই যেন শত্রুদের হাতে না পড়ে। 334 00:26:49,958 --> 00:26:52,833 লেফটেন্যান্ট নিউলন্ডই এই গ্রুপের শেষ সদস্য। 335 00:26:53,500 --> 00:26:55,500 336 00:27:24,875 --> 00:27:25,750 মালিক। 337 00:27:26,916 --> 00:27:27,791 নিউলন্ড। 338 00:27:29,458 --> 00:27:32,750 ক্যাপ্টেন, এখন আপনিই নেতৃত্ব দেন। হ্যা, কর্নেল। 339 00:27:33,625 --> 00:27:35,291 শত্রুদের নজর তোমাদের উপরই থাকবে। 340 00:27:35,375 --> 00:27:38,708 অন্ধকারেই চলাচল করবে। নয়তো দিনের বেলায় শত্রুরা দেখে ফেলবে। 341 00:27:38,791 --> 00:27:41,750 দুই মাইল পরেই শত্রুদের এলাকা। 342 00:27:43,791 --> 00:27:45,750 ওকে, ক্রাব, তোমরা তৈরি? হ্যা! 343 00:27:45,833 --> 00:27:47,541 এখন যাও! চলো! 344 00:27:47,625 --> 00:27:49,583 - বরফের উপর দিয়ে যাওয়া যাক। - চলো! 345 00:29:35,708 --> 00:29:37,541 কয়েক ঘন্টায় সবার এই অবস্থা হয়েছে। 346 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 এটা একটা পুরনো বর্ডার। 347 00:29:41,708 --> 00:29:44,541 এখানের স্নাইপাররা আমাদের সহজেই টার্গেট করতে পারবে। 348 00:29:46,875 --> 00:29:48,791 সব পরিষ্কার দেখা যাচ্ছে। খোলা ময়দানে আছি। 349 00:29:48,875 --> 00:29:50,041 যে কেউ মারতে পারবে। 350 00:29:50,541 --> 00:29:51,375 ওকে। 351 00:29:53,083 --> 00:29:55,666 ৩ মাইল পরেই ব্যাস্টোলম্যান। 352 00:29:55,750 --> 00:29:58,041 সেখানে গিয়ে আমরা অন্ধকার হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব। 353 00:29:58,125 --> 00:30:00,750 গ্রানভিক, আইল্যান্ডের উপর নজর রাখ। ওকে। 354 00:30:00,833 --> 00:30:01,875 এড, তুমি নেতৃত্ব দাও। 355 00:30:01,958 --> 00:30:04,333 দেখো কোথায় কোথায় বরফ মজবুত আছে। ঠিক আছে। 356 00:30:04,416 --> 00:30:07,750 মালিক আর নিউলন্ড, তোমরা আমার সামনে এবং পেছনে থাকবে। 357 00:30:07,833 --> 00:30:08,875 হেই! 358 00:30:08,958 --> 00:30:10,375 ছড়িয়ে পড়। 359 00:30:11,750 --> 00:30:13,458 নিচে! নিচে! নিচে! 360 00:30:19,375 --> 00:30:21,666 বরফ ভেঙে যাচ্ছে। সাবধানে। দড়ি দাও! 361 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 তার কাছে ক্যাপসুলগুলো রয়েছে। 362 00:30:27,125 --> 00:30:28,083 এড, না, না! 363 00:30:54,541 --> 00:30:56,541 364 00:31:25,125 --> 00:31:26,791 এইতো পেয়েছি! শক্ত করে ধর! 365 00:31:33,125 --> 00:31:35,125 366 00:31:38,708 --> 00:31:39,666 ফোর্সবার্গ কোথায়? 367 00:31:40,458 --> 00:31:41,291 কী হয়েছে? 368 00:31:42,583 --> 00:31:43,500 প্যান্ট খোলো। 369 00:31:43,583 --> 00:31:44,541 370 00:31:48,500 --> 00:31:49,416 তাকে উষ্ণ রাখো। 371 00:31:53,291 --> 00:31:55,125 এখান থেকে চলো নইলে তারা দেখে ফেলবে। 372 00:31:57,750 --> 00:31:58,708 তুমি ঠিক আছো? 373 00:32:18,500 --> 00:32:20,500 নাইলান্ড, তার শরীর উষ্ণ করা লাগবে। 374 00:32:21,375 --> 00:32:23,166 চলো এখানে কতক্ষণ আশ্রয় নিই। 375 00:32:52,083 --> 00:32:53,000 তাকে এখানে বসাও। 376 00:32:54,208 --> 00:32:55,125 এখানে বসো। 377 00:32:56,083 --> 00:32:56,916 এইতো... 378 00:32:59,875 --> 00:33:00,708 বাড়ি ফাঁকা। 379 00:33:02,833 --> 00:33:04,333 380 00:33:09,583 --> 00:33:11,000 কী করছো তুমি? 381 00:33:12,125 --> 00:33:13,458 আমাদের আগুন জ্বালানো লাগবে। 382 00:33:14,791 --> 00:33:17,083 এটা ঝুঁকিপূর্ণ হবে। সে মারা যেতে পারে। 383 00:33:34,333 --> 00:33:37,291 আমি খুলছি। আমি খুলছি। 384 00:33:38,416 --> 00:33:39,958 385 00:33:46,625 --> 00:33:48,833 সে ঠিক আছে? তাই মনে হচ্ছে। 386 00:33:54,791 --> 00:33:56,916 এখন আমরা কী করব? হুম? 387 00:33:59,583 --> 00:34:02,000 আম, মানে, ফোর্সবার্গ আমাদেরকে সবকিছু বলার সময় পায় নি। 388 00:34:05,333 --> 00:34:07,375 নিউলন্ডের পদ মর্যাদা আমাদের চেয়ে উপরে। 389 00:34:07,458 --> 00:34:09,125 সে-ই এখন নেতৃত্ব দিবে। 390 00:34:21,666 --> 00:34:22,791 নিউলন্ডই কেন? 391 00:34:24,041 --> 00:34:26,291 রাদের ব্রিফিং এর সময় সে ঐখানে ছিল না। 392 00:34:30,458 --> 00:34:32,583 আমদের চেইন অব কমান্ড মেনে চলতে হবে। 393 00:34:32,666 --> 00:34:36,708 কোনো নতুন ব্যাক্তির আদেশ না মেনে, যে সবকিছু জানে তার আদেশ মানা উচিত। 394 00:34:37,541 --> 00:34:41,041 বলতে চাচ্ছি, তুমি কি বরফ বা এই দ্বীপ সম্পর্কে কিছু জানো? 395 00:34:41,125 --> 00:34:42,375 কী বলতে চায়ছো? 396 00:34:43,500 --> 00:34:44,916 প্রথমে একটা সদস্য আসেনি। 397 00:34:45,500 --> 00:34:46,708 আর তারপর এসেছে নিউলন্ড। 398 00:34:46,791 --> 00:34:48,833 ফোর্সবার্গকে হারিয়ে ফেলেছি বলে আমরা নিজের মর্জিতে চলতে পারি না। 399 00:34:48,916 --> 00:34:51,291 তুমি কার জায়গা নিয়েছ, লেফটেন্যান্ট? 400 00:34:52,291 --> 00:34:53,625 কী বোঝাতে চায়ছো, এড? 401 00:34:57,791 --> 00:34:58,708 হুম? 402 00:34:59,500 --> 00:35:00,833 তুমি কার নির্দেশ পালন করছো? 403 00:35:00,916 --> 00:35:01,791 তুমি আমাকে ফেলে এসেছ। 404 00:35:03,458 --> 00:35:05,208 যেমনটা বরফের নিচে ফোর্সবার্গকে ছেড়ে এসেছ। 405 00:35:05,875 --> 00:35:08,625 আমি ক্যাপসুলগুলো উদ্ধার করেছি। তাকে ডুবতে দিয়ে? তাই না? 406 00:35:08,708 --> 00:35:11,250 তোমার কোনো ধারনা আছে যে এমন বাজে বকছো। 407 00:35:11,333 --> 00:35:13,958 আমিই একমাত্র ব্যাক্তি, যে পানিতে ঝাপ দিয়ে কিছু একটা করেছি! 408 00:35:14,041 --> 00:35:16,041 এই মিশনে যদি কেউ বাঁধা সৃষ্টি করে, সেটা হলে তুমি। 409 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 হেই! কিছুক্ষণের জন্য চুপ করবে তোমরা? 410 00:35:18,500 --> 00:35:19,791 সবাই একটু আরামসে নিশ্বাস নাও। 411 00:35:22,291 --> 00:35:23,125 হেই। 412 00:35:24,541 --> 00:35:27,041 এখন, এড যদি পানিতে ঝাপ দিয়ে 413 00:35:27,125 --> 00:35:30,041 ক্যাপসুল উদ্ধার না করত তাহলে মিশনের বারোটা বেজে যেত, বুঝেছ? 414 00:35:35,250 --> 00:35:38,625 তাছাড়া, নিউলন্ডই এখানে সবচেয়ে উপর পদে আছে। তাই সে নেতৃত্ব দিবে, 415 00:35:38,708 --> 00:35:41,625 আর তোমরা আদেশ পালন করবে, ওকে? 416 00:35:45,708 --> 00:35:46,541 হ্যা। 417 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 ভালো। 418 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 চলো অন্ধকার হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করি। 419 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 সন্ধ্যা নামলে বের হবো সবাই। 420 00:35:57,333 --> 00:35:58,541 এক এক করে পাহারা দাও। 421 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 বরফে কিছু নড়াচড়া দেখলে, আমরা বেরিয়ে পড়বো। 422 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 ধন্যবাদ। 423 00:36:13,375 --> 00:36:15,083 পাশেরটা দেখ। ওকে, এটা বন্ধ। 424 00:36:30,250 --> 00:36:31,958 ওহ, এদিকে দেখো। স্নেকস। 425 00:36:42,541 --> 00:36:43,500 তুষারপাত হচ্ছে? 426 00:36:45,000 --> 00:36:45,958 সম্ভবত ছাই উড়ছে। 427 00:36:47,291 --> 00:36:48,750 পুরো শহর জ্বলছে, জানো। 428 00:36:52,583 --> 00:36:54,583 429 00:36:58,875 --> 00:37:00,875 430 00:37:16,833 --> 00:37:19,208 কী হয়েছে? আওয়াজ শুনো নি? 431 00:37:19,750 --> 00:37:21,625 কারিমি বলছি এফ২৮ থেকে। আমাকে শুনতে পাচ্ছো? 432 00:37:24,666 --> 00:37:26,666 433 00:37:31,333 --> 00:37:32,583 অন্যদের ডেকে আনো! 434 00:37:36,500 --> 00:37:39,625 মালিক, নিউলন্ড! তারা আসছে! তাড়াতাড়ি ওঠো! 435 00:37:40,333 --> 00:37:41,833 কী? কারা আসছে? কী হয়েছে? 436 00:37:41,916 --> 00:37:42,750 কত দূরে আছে? 437 00:37:42,833 --> 00:37:45,041 কয়েক মিনিটের ভেতর চলে আসবে। ওকে। 438 00:37:49,041 --> 00:37:50,291 চলো বের হওয়া যাক! চলো! 439 00:37:52,291 --> 00:37:53,208 তাড়াতাড়ি! 440 00:38:28,458 --> 00:38:29,458 বন্দুক নিচে রাখ। 441 00:38:30,500 --> 00:38:31,583 বন্দুক নিচে রাখ। 442 00:38:31,666 --> 00:38:33,125 কী করছো তুমি, এড? 443 00:38:34,250 --> 00:38:37,083 হেলিকপ্টার আসার ঠিক আগে সে রেডিওতে কারো সাথে কথা বলছিলো। 444 00:38:37,166 --> 00:38:39,250 এড, প্লিজ... কার সাথে কথা বলছিলে? 445 00:38:39,333 --> 00:38:41,958 লেফটেন্যান্ট, আমিও দেখেছি। ওকে, এড। শান্ত হও। 446 00:38:42,041 --> 00:38:43,541 কার সাথে কথা বলছিলে? 447 00:38:43,625 --> 00:38:47,083 বেসে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছিলাম। কোন বেস? তাদের না আমাদের? 448 00:38:47,166 --> 00:38:49,041 এড, প্লিজ.... 449 00:38:52,125 --> 00:38:53,416 450 00:38:53,500 --> 00:38:55,250 আমার দিকে তাকা। 451 00:38:56,041 --> 00:38:58,416 তুই কি দেশদ্রোহী? না। 452 00:38:58,500 --> 00:39:01,125 না? তাহলে তুই কি বোকা? 453 00:39:02,125 --> 00:39:04,000 তুই কি বোকা, হাহ? 454 00:39:04,500 --> 00:39:05,625 455 00:39:05,708 --> 00:39:09,500 কারিমি। সবকিছু বলার জন্য একটাই সুযোগ আছে। বলছি। 456 00:39:09,583 --> 00:39:13,666 প্রেমিকার সাথে কথা বোলার চেষ্টা করছিলাম। সে এফ২৮ এ একজন কমস অফিসার। 457 00:39:13,750 --> 00:39:16,541 তোমার গার্লফ্রেন্ড? তুমি বলেছিলে এফ২৮ এ বোমা হামলা হয়েছে, তাইনা? 458 00:39:16,625 --> 00:39:19,875 আমি শুধু জানতে চেয়েছি সে বেঁচে আছে কি না। 459 00:39:19,958 --> 00:39:22,416 তারা আমাদেরকে কিভাবে খুঁজে পেয়েছে? হাহ? কিভাবে খুঁজে পেয়েছে? 460 00:39:23,333 --> 00:39:25,583 তারা সম্ভবত ধোঁয়া বা অন্য কিছু দেখেছে। 461 00:39:25,666 --> 00:39:27,041 চুপ! কেউ একজন আসছে। 462 00:39:27,125 --> 00:39:28,500 সসস! 463 00:39:38,583 --> 00:39:40,583 464 00:39:59,958 --> 00:40:01,541 তাকে এখন কী করব? 465 00:40:03,375 --> 00:40:04,750 সে এখন একটা আপদ। 466 00:40:04,833 --> 00:40:06,166 তাকে কি মেরে দিব? 467 00:40:06,250 --> 00:40:07,625 468 00:40:09,041 --> 00:40:10,000 মেরে দিব? 469 00:40:10,875 --> 00:40:12,208 470 00:40:18,125 --> 00:40:19,000 আমাদের সাথেই যাবে। 471 00:40:19,583 --> 00:40:20,791 কোনো অস্ত্র ছাড়া। 472 00:40:20,875 --> 00:40:24,333 মালিক, তাকে সাথে নাও। সে কিছু করার চেষ্টা করলে, মেরে দিবে। 473 00:40:25,083 --> 00:40:26,791 চলো। সবাই বরফের রাস্তা ধরি। 474 00:40:32,666 --> 00:40:33,583 ওঠো। 475 00:40:34,916 --> 00:40:36,833 তোমার চশমা। এই নাও। 476 00:40:38,958 --> 00:40:40,958 চলো! চলো! চলো! 477 00:41:06,625 --> 00:41:09,541 এই সালার স্কেট আমাকে অনেক প্যারা দিচ্ছে। 478 00:41:24,416 --> 00:41:26,416 479 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 এখানে একদম নির্জন। 480 00:41:46,250 --> 00:41:49,375 অন্তত কেউ আমাদের অনুসরণ করছে না। তারা আশেপাশেই আছে। 481 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 482 00:42:00,875 --> 00:42:01,708 শুনলে কিছু? 483 00:42:04,541 --> 00:42:07,041 এটা শুধুই বরফের নিচে বাতাসের বুদবুদ। হাহ। 484 00:42:08,041 --> 00:42:10,708 মনে হচ্ছে বরফের নিচে কেউ ফাঁদ পেতে রেখেছে। 485 00:42:17,916 --> 00:42:19,416 486 00:42:23,750 --> 00:42:25,500 কী হলো তোমার? ওঠো! 487 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 488 00:42:34,166 --> 00:42:35,416 489 00:43:31,000 --> 00:43:31,833 এড। 490 00:43:33,375 --> 00:43:34,333 আলো নিভাও। 491 00:43:35,250 --> 00:43:36,583 আমরা খোলা ময়দানে আছি। 492 00:43:38,166 --> 00:43:39,625 এড, লাইটটা নিভাও। 493 00:43:40,791 --> 00:43:42,000 হেই। 494 00:43:42,083 --> 00:43:43,041 চলো। 495 00:43:43,833 --> 00:43:45,541 আমাদের সামনে আগাতে হবে। আসছি। 496 00:43:46,250 --> 00:43:47,375 তাদেরকে দেখার দরকার নেই। 497 00:43:47,458 --> 00:43:49,375 আমাদের যাওয়া লাগবে। 498 00:43:49,875 --> 00:43:50,791 মালিক, কারিমির উপর নজর রাখো। 499 00:44:35,666 --> 00:44:36,958 এসব কি ছিলো? 500 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 একটা ডুবে যাওয়া লাইফবোট। 501 00:44:41,291 --> 00:44:43,250 সম্ভবত সবাই নিচে পড়ে বরফে জমে মারা গেছে। 502 00:44:43,875 --> 00:44:45,666 না। এটা শত্রুদের কাজ। 503 00:44:46,625 --> 00:44:48,083 তারা সবসময় এমটা করে। 504 00:44:48,833 --> 00:44:52,166 যাকে পায় তাকেই মারে। সাধারণ মানুষ, বাচ্ছা কাউকে ছাড়ে না। 505 00:44:52,708 --> 00:44:53,916 এতটা নিশ্চিত হয়ে কিভাবে বলছো 506 00:44:55,541 --> 00:44:57,375 আমরাও কি এমন নই? 507 00:44:58,500 --> 00:45:00,500 মানে? তাতে কি আসে যায়? 508 00:45:00,583 --> 00:45:01,708 সবাই এখন মৃত। 509 00:45:03,458 --> 00:45:05,375 আমাদের সাইডকোস্টার পাড়ি দিয়ে পশ্চিমে যেতে হবে। 510 00:45:05,458 --> 00:45:08,208 এটা সাইডকোস্টার না। এটা আরহোলম্যান। 511 00:45:08,291 --> 00:45:09,125 শশশ। 512 00:45:09,208 --> 00:45:11,041 আরহোলম্যান? হ্যা। 513 00:45:11,125 --> 00:45:13,041 হেই! শোনো! 514 00:45:13,125 --> 00:45:14,333 515 00:45:15,333 --> 00:45:17,125 কভার নাও! কভার নাও! 516 00:45:19,291 --> 00:45:20,708 তারা আলো দেখে ফেলেছে। 517 00:45:24,083 --> 00:45:26,083 518 00:45:34,875 --> 00:45:36,166 519 00:45:54,625 --> 00:45:55,791 520 00:46:08,125 --> 00:46:10,125 521 00:46:13,541 --> 00:46:14,375 522 00:46:20,666 --> 00:46:21,500 ধ্যাৎ... 523 00:46:21,583 --> 00:46:23,500 মরতে মরতে বেঁচে গেছি। 524 00:46:29,166 --> 00:46:31,208 তুমি ঠিক আছো? সবাই ঠিক আছে? 525 00:46:31,833 --> 00:46:34,458 কারিমি কোথায়? জানি না। হারিয়ে ফেলেছি। 526 00:46:34,541 --> 00:46:36,208 সে অন্য দিকে গেছে। বালের মাথা। 527 00:46:38,333 --> 00:46:40,250 শশশশ 528 00:46:40,333 --> 00:46:41,583 529 00:46:47,875 --> 00:46:48,708 ব্লাক 530 00:46:49,375 --> 00:46:50,541 ক্রাব। 531 00:46:59,291 --> 00:47:02,250 কী? চলো বরফ থেকে দূরে কিছুক্ষণ আশ্রয় নিই। 532 00:47:02,333 --> 00:47:04,583 আইল্যান্ডের দিকে চলো সবাই। চলো। 533 00:47:04,666 --> 00:47:06,333 তাড়াতাড়ি। তারা যেকোন সময় ফিরে আসতে পারে। 534 00:47:20,666 --> 00:47:24,625 পায়ের ছাপ, মানে এখানে কেউ আছে। যাও, যাও, যাও। 535 00:47:36,458 --> 00:47:38,458 536 00:47:55,708 --> 00:47:58,375 ঐখানে আলো জ্বলছে। এখন কী করব? তুমি কি আলোটা দেখেছ? 537 00:47:58,458 --> 00:47:59,958 হ্যা। আমাকে অনুসরণ করো। 538 00:48:05,416 --> 00:48:06,416 দাঁড়াও। 539 00:48:13,333 --> 00:48:14,875 আমরা কি ভেতরে যাব না? শশশ! 540 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 ভেতরে যাও। 541 00:48:41,916 --> 00:48:42,958 রেডি? 542 00:48:44,625 --> 00:48:46,333 হাত উপরে তোল! হাত উপরে তোল! 543 00:48:46,416 --> 00:48:47,250 হাত উপরে তোল! 544 00:48:47,333 --> 00:48:50,083 তোমরা কি একা? হ্যা। 545 00:48:50,958 --> 00:48:51,791 বাড়ি ফাঁকা। 546 00:48:58,000 --> 00:48:59,375 তোমরা এখানে কী করছ? 547 00:49:00,208 --> 00:49:01,125 এই নাও। 548 00:49:02,916 --> 00:49:03,833 আসলে, শত্রুরা... 549 00:49:04,541 --> 00:49:06,958 আমাদের বাড়ি পুড়িয়ে দিয়েছে, তাই... 550 00:49:08,416 --> 00:49:09,250 আমরা এখানে উঠেছি। 551 00:49:09,750 --> 00:49:11,375 মানে এই দ্বীপে। 552 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 কিন্তু এখানে থাকা নিষেধ। 553 00:49:14,166 --> 00:49:16,000 হ্যা, তাইতো। কিন্তু আমরা এই আইল্যান্ডে এসেছি 554 00:49:16,500 --> 00:49:18,791 যুদ্ধের আগে। 555 00:49:18,875 --> 00:49:20,875 তাছাড়া, আর যাবো কোথায়? 556 00:49:20,958 --> 00:49:23,500 পুরো সপ্তাহ হেঁটে, বর্ডার পার করে 557 00:49:23,583 --> 00:49:25,166 কোনো নোংরা রিফিউজি ক্যাম্পে? 558 00:49:25,250 --> 00:49:27,416 না খেয়ে মরতে ঐখানে যাব? 559 00:49:27,500 --> 00:49:30,416 তাই এখানে থাকার সিদ্ধান্ত নিলাম। 560 00:49:30,916 --> 00:49:33,208 তারা তল্লাশিতে এসেছিল আমরা লুকিয়ে ছিলাম। 561 00:49:35,291 --> 00:49:37,125 তাহলে, তোমরা একাই এই আইল্যান্ডে আছো? 562 00:49:37,208 --> 00:49:38,750 হ্যা, বর্তমানে। 563 00:49:41,833 --> 00:49:43,500 এই আইল্যান্ডের নাম কী? 564 00:49:44,791 --> 00:49:46,250 আরহোলম্যান। 565 00:49:47,750 --> 00:49:49,416 কেন? তোমরা কি হারিয়ে গেছ? 566 00:49:51,041 --> 00:49:53,083 আসবাবপত্রগুলো অনেক সুন্দর। 567 00:49:53,750 --> 00:49:54,625 দেখে মনে হচ্ছে 568 00:49:55,541 --> 00:49:57,541 এক্সেল ইনার ইয়োর্থ বানিয়েছে। 569 00:50:00,125 --> 00:50:02,041 ঠিক। এটা ইয়োর্থই বানিয়েছে। 570 00:50:02,875 --> 00:50:04,208 তাকে চেন তুমি? 571 00:50:04,291 --> 00:50:08,666 হ্যা, এবং ব্রুনো মার্থসসনকেও চিনি। 572 00:50:09,625 --> 00:50:10,916 মম-হুমম। 573 00:50:11,708 --> 00:50:13,750 জানো ব্রুনো মার্থসসন কিভাবে চেয়ার বানায়? 574 00:50:15,208 --> 00:50:16,375 না। না, তুমি? 575 00:50:17,208 --> 00:50:20,250 সে প্রথমে স্নোড্রিফটের উপর বসে, তারপর সেটার সাইজে চেয়ার বানায়। 576 00:50:20,333 --> 00:50:22,875 যত্তসব আজগুবি কথা। আসলেই? 577 00:50:22,958 --> 00:50:26,000 বেশ, দেখ। সবগুলো একদম খাপেখাপ। 578 00:50:26,083 --> 00:50:28,583 বালের মাথা। সে মিথ্যা বলছে। তুমি কিভাবে জানলে? 579 00:50:28,666 --> 00:50:30,375 580 00:50:31,250 --> 00:50:34,208 না, মানে, আমি আসলে এসব জিনিস সংগ্রহ করতাম। 581 00:50:34,291 --> 00:50:38,333 যেসব জিনিস লোকজন যুদ্ধের সময় রেখে যেত। 582 00:50:38,916 --> 00:50:43,791 এবং যুদ্ধ শেষ হবার পর, ঐসব জিনিসপত্র দিয়ে এন্টিকের দোকান খুলবো। 583 00:50:43,875 --> 00:50:46,541 ভেবেছিলাম সে একজন হকি প্লেয়ার হবে। 584 00:50:47,041 --> 00:50:47,916 আহ। 585 00:50:48,000 --> 00:50:48,833 বুঝেছি। 586 00:50:48,916 --> 00:50:52,625 তো, তুমি একটা চোর? একটা ঝাড়ুদার। 587 00:50:52,708 --> 00:50:54,041 বাজে কথা। 588 00:50:54,750 --> 00:50:56,750 এই সালা একটা ডাকাত। 589 00:50:57,958 --> 00:51:00,750 এত স্কেটিং করার পর, আমার স্টানলি কাপের ম্যাচ আর দেখা লাগবে না। 590 00:51:02,375 --> 00:51:04,625 হেই, এই রুটিকে কী যেন বলতো? 591 00:51:04,708 --> 00:51:07,375 তারা এটাকে স্কোনস বলে। আরেকটা নাও। 592 00:51:07,458 --> 00:51:09,208 এগুলো অনেক সুস্বাদু। ধন্যবাদ। 593 00:51:10,250 --> 00:51:11,875 594 00:51:12,708 --> 00:51:14,000 595 00:51:16,000 --> 00:51:18,041 596 00:51:21,625 --> 00:51:23,583 হটাৎ কী হলো? 597 00:51:23,666 --> 00:51:24,625 জানি না। 598 00:51:25,500 --> 00:51:27,541 599 00:51:27,625 --> 00:51:30,083 আমার গুলি লেগেছে। তুমি ঠিক আছো? 600 00:51:31,583 --> 00:51:33,416 গ্রানভিক? আমি ঠিক আছি। 601 00:51:34,083 --> 00:51:34,916 একদম ঠিক আছি। 602 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 তোমার কি গুলি লেগেছে? 603 00:52:17,166 --> 00:52:19,333 না, শুধু আঁচড় লেগেছে। হেই! 604 00:52:22,458 --> 00:52:23,416 আমি ঠিক আছি। 605 00:52:42,583 --> 00:52:45,625 ল্যান্স কর্পোরাল কারিমির কাছে কল করেছে। কারিমি। 606 00:52:47,708 --> 00:52:49,208 607 00:52:50,166 --> 00:52:54,125 এফ২৮ থেকে ল্যান্স কর্পোরাল কারিমির কাছে কল করেছে। কারিমি, জবাব দাও। 608 00:52:55,458 --> 00:52:56,500 কে বলছে? ওভার। 609 00:53:00,541 --> 00:53:04,708 আহরেন, কমস ইউনিট অফিসার, এফ২৮। নিজের পরিচয় দাও। ওভার। 610 00:53:05,708 --> 00:53:07,708 611 00:53:11,208 --> 00:53:12,958 কারিমির সাথে কিসের কাজ? ওভার। 612 00:53:17,750 --> 00:53:19,500 আমি তার গার্লফ্রেন্ড। ওভার। 613 00:53:31,583 --> 00:53:34,125 ল্যান্স কর্পোরেল কারিমি এখন ব্যাস্ত আছে। 614 00:53:34,208 --> 00:53:37,583 কিন্তু তাকে জানিয়ে দেব যে তুমি কল দিয়েছিলে। ধন্যবাদ। 615 00:53:41,208 --> 00:53:43,125 তোমার পদ কী? ওভার। 616 00:53:43,208 --> 00:53:44,458 617 00:53:48,416 --> 00:53:49,583 তাহলে, সে মিথ্যা বলেনি। 618 00:53:53,583 --> 00:53:55,375 আমরা জানি না ও কে ছিল! 619 00:53:55,458 --> 00:53:57,708 তুমি জানো যে এফ২৮ এ বোমা হামলা হয়েছে। 620 00:53:57,791 --> 00:53:59,375 তুমি তার কথা ভালোভাবে শুনেছ। 621 00:53:59,916 --> 00:54:01,791 তাতে কী আসে যায়? 622 00:54:01,875 --> 00:54:04,250 খাবার আর পানি ব্যাগে ভরো। তিন মিনিটে বের হবো। 623 00:54:09,875 --> 00:54:10,750 চলো। 624 00:54:31,958 --> 00:54:32,916 সরি। 625 00:55:09,208 --> 00:55:11,208 আমাকে দেখতে দাও। 626 00:55:16,166 --> 00:55:17,458 627 00:55:18,625 --> 00:55:20,708 বাল, তুমি বলেছ শুধু আঁচড় লেগেছে। 628 00:55:21,208 --> 00:55:25,000 অন্তত কারিমির থেকে ভালো আছে। 629 00:55:26,833 --> 00:55:29,416 রক্তপাত বন্ধ করতে হবে। না, আমি ঠিক আছি। 630 00:55:29,500 --> 00:55:31,708 বলেছি ঠিক আছি। মালিক, চুপ কর। 631 00:55:31,791 --> 00:55:34,125 রাখো এটা! তোমার দরকার পড়বে। 632 00:55:34,208 --> 00:55:35,375 গ্রানভিক, সাহায্য কর। 633 00:55:37,208 --> 00:55:40,208 634 00:55:42,250 --> 00:55:44,416 আমার বন্দুক দাও। তুমি এটা তোলো। 635 00:56:06,833 --> 00:56:09,541 আমরা কোনো কাঁকড়া না, বন্ধু। 636 00:56:11,291 --> 00:56:12,500 আমরা হলাম সাপ। 637 00:56:13,458 --> 00:56:15,083 মরফিন কতটুকু নিয়েছ? 638 00:56:16,375 --> 00:56:17,541 639 00:56:17,625 --> 00:56:18,500 বিষাক্ত সাপ। 640 00:56:20,458 --> 00:56:21,333 এমন সাপ, 641 00:56:22,208 --> 00:56:24,166 যে নিজেকেই খেয়ে ফেলে। 642 00:56:27,375 --> 00:56:29,375 আর ঐটা হলো সাপের মাথা। 643 00:56:38,333 --> 00:56:39,250 আমি কিছু খুঁজে পেয়েছি। 644 00:56:40,708 --> 00:56:43,041 এখান থেকে কয়েক কি.মি. দূরে। তুমি যেতে পারবে? 645 00:56:43,125 --> 00:56:45,000 কয়েক কি.মি.? হ্যা। 646 00:56:45,875 --> 00:56:46,708 ভালো ভালো। 647 00:57:05,250 --> 00:57:06,291 হ্যা। হ্যা। 648 00:57:08,166 --> 00:57:10,125 সব শেষ হতে চলছে.... 649 00:57:15,000 --> 00:57:17,208 এসব কিছু শেষ হতে চলছে। 650 00:57:20,208 --> 00:57:21,041 কী? 651 00:57:35,791 --> 00:57:37,583 652 00:57:51,125 --> 00:57:53,166 গ্রানভিক, তাকে ওখানে বসাও। 653 00:57:53,666 --> 00:57:55,625 ছোট্ট বেলায় এমনই এক জায়গায় গিয়েছিলাম। 654 00:57:55,708 --> 00:57:57,666 সেখানে অনেকগুলো ক্যান্ডি খেয়ে বমি করেছিলাম। 655 00:57:59,833 --> 00:58:00,666 হেই। 656 00:58:01,375 --> 00:58:02,958 এখন কোথায় যাব? 657 00:58:03,041 --> 00:58:03,875 কী? 658 00:58:05,083 --> 00:58:08,416 আমরা দুজন এই জাহাজটা নিয়ে যাব। কোথায় যাবে? 659 00:58:12,041 --> 00:58:13,166 ওকে। 660 00:58:16,708 --> 00:58:18,541 বলো, বন্ধু। 661 00:58:19,291 --> 00:58:23,416 বেঁচে থাকতে হলে আমাদের ভালো স্বপ্ন দেখতে হবে। 662 00:58:25,583 --> 00:58:28,791 কোথায় যেতে চাও? আমি শুধু বাড়িতে যেতে চাই। 663 00:58:42,083 --> 00:58:44,000 সকাল হবার পূর্বে ওডো পৌঁছাতে পারব না। 664 00:58:45,833 --> 00:58:47,458 না, তাকে সাথে নিলে পারব না। 665 00:58:47,541 --> 00:58:49,333 তাকে স্লেজে করে নিয়ে যেতে পারি। 666 00:58:50,583 --> 00:58:53,125 মানে, তাকে কুত্তার মত টেনে নিয়ে যাব? 667 00:58:53,750 --> 00:58:55,375 এতে এক সপ্তাহ লাগবে। 668 00:58:57,833 --> 00:58:58,916 রেডিও 669 00:58:59,916 --> 00:59:01,958 কাউকে কল করলে কেমন হয়? না, এটা ঝুঁকিপূর্ণ হবে। 670 00:59:02,041 --> 00:59:06,750 বাইরে শুধু আমরা আর শত্রুরা আছি। আমাদের যত দ্রুত সম্ভব ওডো পৌঁছাতে হবে। 671 00:59:06,833 --> 00:59:08,250 কিন্তু তাকে এভাবে ফেলে যেতে পারি না। 672 00:59:09,166 --> 00:59:10,791 তার জন্য একটা সুরক্ষিত জায়গা খুঁজে, 673 00:59:10,875 --> 00:59:14,166 পানি এবং খাবার দিয়ে দিব। পরে অন্য কাউকে উদ্ধার করতে পাঠিয়ে দিব। 674 00:59:14,250 --> 00:59:16,666 এতে কত সময় লাগবে? জানি না। 675 00:59:16,750 --> 00:59:18,166 শান্ত হও। 676 00:59:20,125 --> 00:59:21,791 আমাদের এই জাহাজটা অভেদ্য বানাতে হবে। 677 00:59:22,291 --> 00:59:25,250 এড, যতটা উপরে পার উঠে দেখ, আমরা কোথায় আছি। 678 00:59:25,333 --> 00:59:26,958 আমি গ্যারেজ দেখছি। 679 00:59:27,041 --> 00:59:28,166 আর গ্রানভিক..... 680 00:59:28,250 --> 00:59:30,708 আমি দেখতে চাই কী আছে এটার ভেতর। ক্যাপসুল নিচে রাখো। 681 00:59:31,291 --> 00:59:32,375 ক্যাপসুল নিচে রাখো। 682 00:59:33,291 --> 00:59:34,333 ওটা নিচে রাখো। 683 00:59:34,416 --> 00:59:35,875 নইলে কি আমাকে গুলি করবে? 684 00:59:37,833 --> 00:59:39,416 গ্রানভিক, ওটা নিচে রাখো। 685 00:59:41,541 --> 00:59:43,458 হেই! গ্রানভিক! 686 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 এটা কী? 687 01:00:00,000 --> 01:00:03,291 এটা একটা ভাইরাস। 688 01:00:05,916 --> 01:00:07,416 একটা জীবতত্বিক অস্ত্র। 689 01:00:09,416 --> 01:00:10,625 সাবধানে, সাবধানে। 690 01:00:11,916 --> 01:00:13,375 রাদ আমাদের বলেছিল। 691 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 আমার কাছে দাও। 692 01:00:18,625 --> 01:00:20,166 "এই যুদ্ধ শেষ হয়ে যাবে।" 693 01:00:25,208 --> 01:00:27,000 এটা শুধু যুদ্ধই শেষ করবে না। 694 01:00:28,958 --> 01:00:30,833 সবকিছু শেষ করে দিবে। 695 01:00:39,375 --> 01:00:40,208 সবকিছু... 696 01:00:54,250 --> 01:00:55,083 গ্রানভিক। 697 01:00:55,833 --> 01:00:57,208 আমাদেরকে জাহাজটা অভেদ্য বানাতে হবে। 698 01:01:00,041 --> 01:01:00,875 চলো। 699 01:01:10,041 --> 01:01:11,416 আমি ঠিক আছি, ভাইলোগ। 700 01:01:11,500 --> 01:01:13,958 তুমি নিশ্চিত তো? হ্যা। আমি এখানেই আছি। যাও। 701 01:01:14,458 --> 01:01:15,291 এখানে নিরাপদ আছি। 702 01:01:15,375 --> 01:01:16,500 আমি জলদি ফিরে আসবো। 703 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 704 01:01:57,416 --> 01:01:58,916 নিজেকে সামলা। 705 01:02:08,791 --> 01:02:10,791 706 01:02:33,041 --> 01:02:34,041 ওহ, শিট! 707 01:02:34,125 --> 01:02:35,375 708 01:02:48,791 --> 01:02:51,125 মালিক এমনিতেও ওডো যেতে চায় নি। 709 01:02:52,458 --> 01:02:53,708 আমিও যেতে চাই নি। 710 01:03:05,708 --> 01:03:07,041 বরফের উপর আলো জ্বলতে দেখেছি। 711 01:03:09,666 --> 01:03:12,375 তারা যদি গুলির শব্দ শোনে, তাহলে জলদি এখানে পৌঁছাবে। 712 01:03:16,625 --> 01:03:19,000 এখানে লোকজন মরছে কিন্তু কেউ গুরুত্বই দিচ্ছে না। 713 01:03:19,083 --> 01:03:21,875 এমনকি মালিক নিজেকে গুলি করেছে এটার গুরুত্ব দিলে না। 714 01:03:23,458 --> 01:03:24,833 তুমি এখানে কী করতে এসেছো। 715 01:03:27,916 --> 01:03:28,791 তুমি কী করছো। 716 01:03:28,875 --> 01:03:31,000 তোমরা থাকতে চাইলে থাকো, কিন্তু আমি যাচ্ছি। 717 01:03:31,083 --> 01:03:32,916 এই জাহাজে মরতে চাই না। 718 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 এড। 719 01:03:39,333 --> 01:03:40,291 ফাক! 720 01:04:16,000 --> 01:04:16,833 ধুর... 721 01:04:30,625 --> 01:04:32,125 722 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 723 01:04:54,166 --> 01:04:55,000 না। 724 01:04:55,083 --> 01:04:57,083 725 01:05:05,250 --> 01:05:07,250 726 01:05:29,708 --> 01:05:30,541 এড! 727 01:05:30,625 --> 01:05:34,333 দাঁড়াও, থামো! থামো! বরফ অনেক হালকা। পিছিয়ে যাও! 728 01:05:38,250 --> 01:05:39,416 একটা দড়ি দাও! 729 01:05:42,000 --> 01:05:43,250 আগে ক্যাপসুল দাও! 730 01:05:59,583 --> 01:06:00,833 731 01:06:08,458 --> 01:06:09,541 এবার একটা দড়ি দাও। 732 01:06:10,750 --> 01:06:12,625 গ্রানভিক, তার দিকে একটা দড়ি ছুঁড়ে দাও। 733 01:06:17,500 --> 01:06:19,500 734 01:06:26,541 --> 01:06:27,375 তৈরি? 735 01:06:29,791 --> 01:06:30,666 ওকে। 736 01:06:50,791 --> 01:06:51,875 আমরা কি পাশ দিয়ে যেতে পারব? 737 01:06:53,083 --> 01:06:54,041 না। 738 01:06:54,625 --> 01:06:56,583 বরফ অনেক দূর পর্যন্ত পাতলা হয়ে আছে। 739 01:06:58,083 --> 01:06:59,250 কিন্তু আমাদের ওপারে যেতেই হবে। 740 01:07:02,250 --> 01:07:04,250 741 01:07:30,208 --> 01:07:31,708 742 01:07:31,791 --> 01:07:33,125 দাঁড়াও। শুয়ে পড়। 743 01:07:34,541 --> 01:07:35,583 শান্ত হও। 744 01:07:36,791 --> 01:07:37,875 ওর দড়ি টানো। 745 01:07:40,250 --> 01:07:41,500 এইতো 746 01:07:42,875 --> 01:07:43,791 ধরেছি তোমাকে। 747 01:07:44,333 --> 01:07:46,333 748 01:07:49,250 --> 01:07:50,791 সবাই ঠিক আছি! নিচু হও। 749 01:07:52,291 --> 01:07:53,125 শশশ! 750 01:07:59,000 --> 01:08:00,291 751 01:08:03,958 --> 01:08:05,958 752 01:08:10,958 --> 01:08:14,375 তারা আমদের গুলি করবে না। শশশ। সামনে যেতে থাকো। 753 01:08:15,416 --> 01:08:16,291 যাও। 754 01:08:19,333 --> 01:08:20,458 নিচু হও। 755 01:08:20,541 --> 01:08:22,541 756 01:08:25,958 --> 01:08:27,875 গ্রানভিক! তুমি কি তাদের সামলাতে পারবে? 757 01:08:28,666 --> 01:08:31,083 এড, তুমি কভার কর। 758 01:08:31,166 --> 01:08:32,041 বুঝতে পেরেছি। 759 01:08:37,708 --> 01:08:40,791 যদ্দূর মনে হচ্ছে, সেখানে শুধু একজন টার্গেট আছে। ভালো। দুরত্ব... 760 01:08:41,375 --> 01:08:42,458 ৪৫০ মিটার। 761 01:08:42,541 --> 01:08:43,625 তাহলে ১২ নাম্বার চালাও। 762 01:08:44,291 --> 01:08:45,166 বামদিক বরাবর চার... 763 01:08:46,041 --> 01:08:47,125 বলার সাথে সাথে গুলি করবে। 764 01:08:51,083 --> 01:08:54,666 গুলি কর, গ্রানভিক! 765 01:08:55,833 --> 01:08:57,666 গুলি কর! 766 01:09:00,375 --> 01:09:01,208 এড? 767 01:09:48,916 --> 01:09:52,500 তো যাকে গুলি করেছি সেই একমাত্র জীবিত লোক ছিলো? 768 01:09:53,250 --> 01:09:56,625 মম। বাকি দুইজন বরফে জমে মারা গেছে। 769 01:09:59,125 --> 01:10:00,958 কী মনে হয়, তারা মালিককে খুঁজে পাবে... 770 01:10:03,250 --> 01:10:04,375 জমে যাওয়া বরফের ভেতর থেকে। 771 01:10:09,625 --> 01:10:11,416 না-কি তার আগে ইদুরে খেয়ে নিবে? 772 01:10:19,083 --> 01:10:20,666 আমি একটা লাশের স্তুপে পড়ে ছিলাম... 773 01:10:23,333 --> 01:10:24,166 আমার পাশে... 774 01:10:29,041 --> 01:10:31,000 ওর নাম এখন মনে করতে পারছি না। 775 01:10:31,916 --> 01:10:33,708 স্কুলে একসাথে যেতাম। 776 01:10:37,875 --> 01:10:41,291 তার মুখের অর্ধেক উড়ে গিয়েছিল। 777 01:10:44,500 --> 01:10:47,416 শত্রুরা আমাদেরকে দিয়েই আমাদের কবর খুঁড়িয়েছিল। 778 01:10:50,791 --> 01:10:53,041 কবর খোঁড়া শেষ হলে, তারা আমাদের গুলি করতে থাকে। 779 01:10:53,875 --> 01:10:56,291 সে পড়ে যাবার সময় আমাকে সাথে নিয়ে পড়েছিল, তাই... 780 01:10:59,000 --> 01:11:02,541 শত্রুরা বুঝতে পারে নি আমার গুলি লাগে নি। 781 01:11:05,583 --> 01:11:09,291 লাশের স্তুপ থেকে বের হতে কয়েক ঘন্টা লেগেছিল। 782 01:11:15,166 --> 01:11:16,833 আর তখনই আমি ইদুর দেখেছিলাম। 783 01:11:20,125 --> 01:11:21,000 অনেকগুলো। 784 01:11:22,208 --> 01:11:24,500 তারা লাশের গন্ধ শুঁকে এসেছিল। 785 01:11:33,708 --> 01:11:35,625 তার দুই দিন পর আমি সৈনিকদলে নাম লিখিয়েছি। 786 01:11:38,500 --> 01:11:41,125 এখন আমাদের অবস্থা তাদের মতোই হয়েছে। 787 01:11:44,500 --> 01:11:47,875 আর যে ভাইরাস আমরা বয়ে নিয়ে যাচ্ছি, সেটা তো এর চেয়েও খারাপ। 788 01:11:49,416 --> 01:11:50,291 তাই না? 789 01:11:59,041 --> 01:12:01,083 আমাদের যা বলা হয় আমরা শুধু তাই করি। 790 01:12:01,166 --> 01:12:02,416 শুধু আদেশ পালন করি। 791 01:12:02,500 --> 01:12:05,458 আমরা সেখানে ছিলাম। তাই আমাদের এটা নিয়ে চিন্তা না করলেও চলবে। 792 01:12:05,541 --> 01:12:06,791 এটা আমাদের সমস্যা না। 793 01:12:11,458 --> 01:12:12,625 যাই বলি না কেন, 794 01:12:13,333 --> 01:12:16,708 মিশন পূর্ণ করার জন্য, একটা কারণ দেখিয়ে দাও। 795 01:12:17,791 --> 01:12:18,666 হ্যা। 796 01:12:22,250 --> 01:12:24,666 তোমার ওডো পৌঁছানো এতো গুরুত্বপূর্ণ কেন? 797 01:12:25,208 --> 01:12:29,333 ক্যাপসুলের ভেতর কি আছে সেটা জানার পরও? 798 01:12:53,541 --> 01:12:54,708 তোমরা দুজন ঘুমাও। 799 01:12:55,666 --> 01:12:57,916 সূর্যদয়ের আগে ওডোর জন্য রওনা দিব। 800 01:12:58,541 --> 01:12:59,416 হুম। 801 01:13:00,625 --> 01:13:02,625 802 01:13:47,166 --> 01:13:48,041 মা। 803 01:13:48,791 --> 01:13:49,750 মা! 804 01:13:49,833 --> 01:13:51,708 জেগে ওঠো। শত্রুরা আসছে। 805 01:13:58,875 --> 01:13:59,916 মা? 806 01:14:00,000 --> 01:14:01,000 শত্রুরা আসছে। 807 01:14:13,458 --> 01:14:15,458 808 01:14:29,750 --> 01:14:31,291 809 01:14:32,750 --> 01:14:36,000 ওঠো! নাইল্যান্ড ক্যাপসুল নিয়ে ভেগেছে। 810 01:14:42,250 --> 01:14:43,958 গ্রেনেড ছোঁড়ার পর, গুলি করবে, বুঝেছ? 811 01:14:46,916 --> 01:14:48,833 812 01:14:49,416 --> 01:14:52,000 তারা সংখ্যায় কতজন? দশ জন। ৫০ মিটার দুরত্বে আছে। 813 01:14:59,791 --> 01:15:01,333 814 01:15:10,166 --> 01:15:11,541 বামদিকে থেকে দুজন আসছে। 815 01:15:12,750 --> 01:15:13,750 816 01:15:14,875 --> 01:15:15,708 মারতে পেরেছ? 817 01:15:16,708 --> 01:15:18,083 জানি না। 818 01:15:18,166 --> 01:15:19,791 একটা গ্রেনেডই আছে। ওকে। 819 01:15:23,333 --> 01:15:24,666 এড! বামদিক থেকে আরেকজন আসছে! 820 01:15:30,708 --> 01:15:31,541 ম্যাগ! 821 01:15:31,625 --> 01:15:32,500 ম্যাগ! 822 01:15:45,833 --> 01:15:48,666 গুলি কর। এক, দুই গুলি করব। 823 01:15:49,625 --> 01:15:50,916 আমি এবার যাচ্ছি। 824 01:15:55,541 --> 01:15:58,250 শেষ পাঁচ রাউন্ড গুলি বাকি আছে শুধু, এড। গ্রেনেড? 825 01:15:58,333 --> 01:15:59,166 একটা আছে। 826 01:15:59,833 --> 01:16:01,333 তৈরী? হ্যা। 827 01:16:02,416 --> 01:16:03,791 828 01:16:04,541 --> 01:16:05,666 হেল্প। 829 01:16:05,750 --> 01:16:08,416 তুমি ঠিক আছো? গ্রেনেড! না! 830 01:16:25,833 --> 01:16:27,833 831 01:16:36,000 --> 01:16:37,041 832 01:16:44,125 --> 01:16:46,125 833 01:17:21,458 --> 01:17:23,458 না। 834 01:17:48,583 --> 01:17:49,625 835 01:17:52,875 --> 01:17:54,166 836 01:18:10,791 --> 01:18:12,791 837 01:18:52,875 --> 01:18:54,291 নাইল্যান্ড। 838 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 থামো! 839 01:18:57,000 --> 01:18:58,708 ক্যাপসুল টা দিয়ে দাও। 840 01:19:03,291 --> 01:19:04,333 নাইল্যান্ড। 841 01:19:04,416 --> 01:19:05,750 থামো! 842 01:19:53,666 --> 01:19:55,666 843 01:19:59,583 --> 01:20:02,166 দাঁড়াও! গুলি করো না। 844 01:20:03,541 --> 01:20:05,666 গুলি করো না। ক্যাপসুলটা দাও। 845 01:20:06,750 --> 01:20:09,875 আমাদের এটা নষ্ট করতে হবে। ক্যাপসুলটা দাও! 846 01:20:09,958 --> 01:20:13,916 আমরা এটা সমুদ্রে ফেলে দিব। এখানে। এই খোলা সমুদ্রে। 847 01:20:16,458 --> 01:20:17,958 আমরা এটাকে.... ঘুরে দাঁড়াও! 848 01:20:19,333 --> 01:20:20,333 849 01:20:20,416 --> 01:20:21,375 এড.... 850 01:20:23,625 --> 01:20:24,458 এড.... 851 01:20:24,541 --> 01:20:26,541 852 01:20:33,916 --> 01:20:38,583 এড, ভাইরাসটা যদি রিফিউজি ক্যাম্পে ছড়িয়ে পড়ে 853 01:20:39,791 --> 01:20:41,500 তাহলে লাখ লাখ মানুষ মারা যাবে, 854 01:20:42,000 --> 01:20:45,583 তখন রাদ সহ অন্যান্যরা তাদের বাঙ্কারে লুকিয়ে পড়বে। 855 01:20:47,708 --> 01:20:48,916 আমাকে যেতে দাও! 856 01:20:50,458 --> 01:20:52,291 এড! 857 01:20:53,833 --> 01:20:54,916 আমার কথা শোনো! 858 01:20:56,000 --> 01:20:58,041 এই অস্ত্র শত্রুদেরকে ধংস করার জন্য তৈরী করেনি। 859 01:20:58,833 --> 01:21:01,250 এটা আমাদেরকে ধংস করার জন্য তৈরী করেছে। 860 01:21:03,458 --> 01:21:05,125 সবকিছু ধংস হয়ে যাবে। 861 01:21:07,250 --> 01:21:08,875 এড! 862 01:21:09,666 --> 01:21:11,416 ক্যাপসুলটা ফেলে দাও। 863 01:21:12,000 --> 01:21:13,125 864 01:21:14,375 --> 01:21:16,125 865 01:21:16,208 --> 01:21:17,208 এড। 866 01:21:18,541 --> 01:21:20,166 867 01:21:36,458 --> 01:21:37,416 মা? 868 01:21:41,833 --> 01:21:42,791 মা? 869 01:21:49,375 --> 01:21:50,250 হ্যালো? 870 01:21:51,375 --> 01:21:53,375 ভান....ভানিয়া? 871 01:21:58,208 --> 01:21:59,583 872 01:22:08,666 --> 01:22:10,666 873 01:22:15,750 --> 01:22:17,083 874 01:22:21,000 --> 01:22:22,583 875 01:22:23,750 --> 01:22:25,750 876 01:22:34,125 --> 01:22:35,291 হ্যালো? 877 01:22:40,666 --> 01:22:41,791 878 01:22:41,875 --> 01:22:42,916 879 01:22:44,750 --> 01:22:46,750 এটা সবকিছু ধংস করে দিবে। 880 01:22:48,708 --> 01:22:50,833 আমাকে বরফের নিচে রেখে এসেছ। 881 01:22:56,750 --> 01:22:58,750 আমাকে সামনে যেতেই হবে। 882 01:23:01,666 --> 01:23:02,625 883 01:23:06,750 --> 01:23:07,708 884 01:23:31,125 --> 01:23:32,666 দেখ, ভানিয়া। 885 01:23:36,750 --> 01:23:38,166 ঘোড়া। 886 01:23:38,250 --> 01:23:39,083 ব্লাক, 887 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 ব্লাক.... 888 01:23:45,791 --> 01:23:46,750 ক্রাব। 889 01:23:51,541 --> 01:23:53,375 চুপচাপ থাকো, ওকে? 890 01:23:53,458 --> 01:23:55,708 আমার দিকে তাকাও, বুঝেছ? 891 01:23:55,791 --> 01:23:57,500 শব্দ করবে না, ওকে? 892 01:23:57,583 --> 01:24:00,416 ওকে, আমার দিকে তাকাও। চলো দশ পর্যন্ত গুনি। 893 01:24:01,166 --> 01:24:05,583 এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ, ছয়.... 894 01:24:05,666 --> 01:24:07,583 সাত, আট, নয়... 895 01:24:07,666 --> 01:24:08,666 896 01:24:08,750 --> 01:24:11,375 শশশশ! 897 01:24:12,000 --> 01:24:12,875 898 01:24:12,958 --> 01:24:14,708 899 01:24:14,791 --> 01:24:16,583 900 01:24:17,458 --> 01:24:19,458 ছয়, সাত, আট...? 901 01:24:20,458 --> 01:24:24,208 শব্দ করবে না, শান্ত থাকো, ওকে? 902 01:24:26,041 --> 01:24:27,250 বের হ! না! 903 01:24:27,333 --> 01:24:30,500 মা! না। 904 01:24:31,500 --> 01:24:33,750 ভানিয়া! 905 01:24:33,833 --> 01:24:34,666 মা! 906 01:24:35,583 --> 01:24:38,083 সরি! না! তাকে ছেড়ে দাও! 907 01:24:38,166 --> 01:24:39,958 না! তাকে ছেড়ে দাও! 908 01:24:40,041 --> 01:24:41,416 সরি! 909 01:24:41,500 --> 01:24:43,458 মা, সরি! 910 01:24:46,750 --> 01:24:47,833 ভানিয়া.... 911 01:24:52,416 --> 01:24:53,583 ভানিয়া... 912 01:24:59,375 --> 01:25:00,416 913 01:25:26,083 --> 01:25:28,083 914 01:25:35,958 --> 01:25:37,208 915 01:25:44,708 --> 01:25:47,166 916 01:26:01,791 --> 01:26:03,791 917 01:26:08,333 --> 01:26:10,333 918 01:26:11,333 --> 01:26:12,291 না। 919 01:26:12,375 --> 01:26:13,708 সাবধানে। 920 01:26:13,791 --> 01:26:16,250 একমাত্র আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারব, ক্যারোলিন, ওকে? 921 01:26:17,833 --> 01:26:19,958 তোমাকে আমরা গুরুতর অবস্থায় পেয়েছি। 922 01:26:20,625 --> 01:26:22,208 আরামসে। 923 01:26:22,291 --> 01:26:24,666 আমি কোথায়? ওডোতে। 924 01:26:25,666 --> 01:26:27,125 কেউ তোমাকে এটা বলেনি? 925 01:26:32,083 --> 01:26:33,375 আরামসে। 926 01:26:33,458 --> 01:26:36,083 আমার মেয়েকে কেউ দেখেছ? এখানে বসো। 927 01:26:38,875 --> 01:26:39,708 928 01:26:39,791 --> 01:26:45,375 তোমার পেটে গুলি লেগেছিল, আর হাতের তিনটি আঙুল কাটতে হয়েছে। 929 01:26:45,458 --> 01:26:46,541 ঘাবড়ানোর দরকার নেই। 930 01:26:48,750 --> 01:26:51,041 ওরা তোমার সাথে দ্রুতই দেখা করবে। 931 01:26:53,208 --> 01:26:54,041 ওকে? 932 01:26:55,291 --> 01:26:57,916 ওরা? ওরা কারা? 933 01:27:27,375 --> 01:27:29,375 934 01:27:36,958 --> 01:27:38,958 935 01:27:40,375 --> 01:27:42,375 936 01:28:03,291 --> 01:28:04,500 ক্যারোলিন এড। 937 01:28:05,083 --> 01:28:08,625 টেসনো থেকে ওডো এসেছে স্কেটিং করে। 938 01:28:10,291 --> 01:28:11,583 বিষ্ময়কর। 939 01:28:14,125 --> 01:28:19,125 তোমার জন্যেই অপারেশন ব্লাক ক্রাবের প্রথম ধাপ পূর্ণ হয়েছে। 940 01:28:20,375 --> 01:28:23,625 তোমাকে ছাড়া আমরা এপর্যন্ত আসতে পারতাম না। 941 01:28:24,416 --> 01:28:26,458 তৈরী হয়ে নাও। 942 01:28:26,541 --> 01:28:29,333 শত্রুকে পরাজিত করার জন্য। 943 01:28:30,791 --> 01:28:34,833 তোমাকে পদোন্নতি করা হচ্ছে দ্বিতীয় লেফটেন্যান্ট পদে। 944 01:28:38,208 --> 01:28:42,791 তোমার সাহসিকতার জন্য আন্তর্জাতিক ম্যাডেল দেওয়া হলো। 945 01:28:44,208 --> 01:28:49,083 এবং সাথে সন্মাননা মেডেল দেওয়া হলো। 946 01:29:04,750 --> 01:29:06,500 কিন্তু আমার মেয়ে কোথায়? 947 01:29:10,125 --> 01:29:11,875 ভানিয়া? 948 01:29:16,041 --> 01:29:17,708 রাদ বলেছিল, সে এখানে আছে। 949 01:29:18,208 --> 01:29:20,583 আমি তাকে দেখতে চাই। 950 01:29:20,666 --> 01:29:22,416 এটা নিয়ে পরে কথা হবে। না। 951 01:29:23,208 --> 01:29:25,500 আমি তাকে এখনই দেখতে চাই। 952 01:29:30,375 --> 01:29:34,208 আমরা জানতাম, তুমি কোনো মতেই এখানে আসতে না। 953 01:29:34,916 --> 01:29:38,000 মেয়েকে দেখাবে আশা দিয়ে তোমাকে এখানে নিয়ে এসেছে। 954 01:29:40,416 --> 01:29:41,250 কী? 955 01:29:43,291 --> 01:29:45,208 কী বললে? সরি, এড। 956 01:29:46,916 --> 01:29:48,750 কিন্তু তোমার মেয়ে.... 957 01:29:50,666 --> 01:29:52,208 এখানে কখনও ছিল না। 958 01:29:55,833 --> 01:29:58,041 কোথায় সে? আমার মেয়ে কোথায়? 959 01:29:58,125 --> 01:30:00,291 960 01:30:00,375 --> 01:30:02,291 961 01:30:02,375 --> 01:30:04,791 এডমিরাল কে সাহায্য কর। এডমিরাল, আপনি ঠিক আছেন? 962 01:30:04,875 --> 01:30:06,166 না! তোমাকে মেরে ফেলবে। 963 01:30:06,250 --> 01:30:08,916 হেই! সব ঠিক আছে। আমার বাচ্চা কোথায়!? 964 01:30:10,000 --> 01:30:11,208 শান্ত হও। 965 01:30:11,291 --> 01:30:13,375 আমার বাচ্চা কোথায়? 966 01:30:15,708 --> 01:30:18,208 967 01:30:19,125 --> 01:30:22,666 আমার বাচ্চা কোথায়? 968 01:30:24,083 --> 01:30:27,041 ভানিয়া... 969 01:30:27,125 --> 01:30:29,125 সব ঠিক আছে! 970 01:30:30,458 --> 01:30:33,750 আমার বাচ্চা কোথায়? 971 01:30:40,541 --> 01:30:42,541 972 01:31:03,583 --> 01:31:04,833 ওকে। 973 01:31:04,916 --> 01:31:07,208 ব্যাথা যাতে না হয় সেজন্য তোমাকে কড়া ইনজেকশন দেওয়া হয়েছে। 974 01:31:07,291 --> 01:31:08,916 তাই বেশি ব্যাথা করবে না। 975 01:31:20,416 --> 01:31:23,250 তোমার ক্ষত ঠিক হওয়ার জন্য খানিকটা বিশ্রামের প্রয়োজন। 976 01:31:26,125 --> 01:31:28,666 নইলে, তোমার আঙুল কেটে ফেলা লাগতে পারে। 977 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 এইতো, হয়ে গেছে। 978 01:33:37,041 --> 01:33:38,000 তুমি ঠিক বলেছিলে। 979 01:33:40,458 --> 01:33:41,833 আমাদের ক্যাপসুল ধংস করা লাগবে। 980 01:33:44,000 --> 01:33:48,583 এখন আর সময় নেই, এড। 981 01:33:54,458 --> 01:33:55,625 অনেক দেরি হয়ে গেছে। 982 01:33:56,708 --> 01:33:58,333 রাস্তায় আমাদের সুযোগ ছিল। 983 01:34:00,125 --> 01:34:01,250 তারা কি ব্যাবহার করে ফেলেছে? 984 01:34:03,000 --> 01:34:03,833 ভাইরাসটা। 985 01:34:06,541 --> 01:34:07,458 এখনো করেনি। 986 01:34:09,708 --> 01:34:11,750 তারা কিছু উপাদান মিশাবে। 987 01:34:11,833 --> 01:34:12,875 তারপর প্রস্তুত করবে। 988 01:34:15,500 --> 01:34:16,583 এবং ছড়িয়ে দিবে। 989 01:34:19,083 --> 01:34:20,666 এমন করতে দিতে পারি না। 990 01:34:21,333 --> 01:34:22,291 তোমার কোনো প্ল্যান আছে? 991 01:34:23,166 --> 01:34:24,625 তুমি আহত। 992 01:34:24,708 --> 01:34:27,541 কোনও অস্ত্র নেই। বলতে চাচ্ছি, কিছুই নেই। 993 01:34:29,666 --> 01:34:30,708 এটা আছে। 994 01:34:30,791 --> 01:34:33,000 তারা আমাদেরকে অনেক বড় হিরো ভাবছে। 995 01:34:34,250 --> 01:34:35,291 কে আমাদের থামাবে? 996 01:34:36,333 --> 01:34:37,875 কে আমাদের থামাবে? 997 01:34:37,958 --> 01:34:40,250 দুইজন পঙ্গুর বিরুদ্ধে পুরো আর্মি বাহিনী? 998 01:34:40,333 --> 01:34:41,875 আমাদের হারানোর আর কি'বা আছে। 999 01:34:42,791 --> 01:34:43,625 হাহ? 1000 01:34:43,708 --> 01:34:46,000 ভাইরাস কোথায় ছড়াবে এরা? 1001 01:34:46,083 --> 01:34:47,041 এড... 1002 01:34:48,958 --> 01:34:50,541 বাইরে অনেক মানুষ আছে... 1003 01:34:56,166 --> 01:34:57,000 অনেক দেরি হয়ে গেছে। 1004 01:34:58,125 --> 01:34:59,291 ভানিয়া যদি.... 1005 01:35:01,166 --> 01:35:02,791 ভানিয়া যদি এখনো বেঁচে থাকে... 1006 01:35:06,333 --> 01:35:09,750 অন্তত, তাকে বাঁচানোর জন্য হলেও ভাইরাসটা ধংস করব। 1007 01:35:27,666 --> 01:35:29,666 1008 01:35:35,875 --> 01:35:37,708 ল্যাবটা কোথায় জানো? 1009 01:35:39,833 --> 01:35:40,666 না। 1010 01:36:00,708 --> 01:36:02,875 ল্যান্স কর্পোরাল। জ্বি। 1011 01:36:02,958 --> 01:36:05,791 "জ্বি, ক্যাপ্টেন"। জ্বি, ক্যাপ্টেন। 1012 01:36:06,541 --> 01:36:08,375 আমাদেরকে ল্যাবের রাস্তা দেখিয়ে দাও। 1013 01:36:08,458 --> 01:36:11,625 আহ, ক্যাপ্টেন... হেই! আরেকবার বলা লাগবে? 1014 01:36:12,125 --> 01:36:14,541 না, ক্যাপ্টেন, মানে-- ভালো, ঐখানে নিয়ে চল। 1015 01:36:14,625 --> 01:36:15,500 জ্বি, ক্যাপ্টেন। 1016 01:36:20,958 --> 01:36:23,041 1017 01:36:42,541 --> 01:36:44,375 কততম ফ্লোরে? পাঁচ। 1018 01:36:47,875 --> 01:36:52,416 আহ, ক্যাপ্টেন, আপনাকে ভেতরে যাবার জন্য কার্ড লাগবে। 1019 01:36:53,125 --> 01:36:55,791 ওহ, ধন্যবাদ, ল্যান্স কর্পোরেল। 1020 01:36:57,041 --> 01:36:57,916 এবার যেতে পার। 1021 01:37:05,333 --> 01:37:06,208 তুমি ঠিক আছো? 1022 01:37:20,666 --> 01:37:21,500 এড... 1023 01:37:37,375 --> 01:37:39,625 তাদের ব্যাপারে কিছু জানো? না। 1024 01:37:39,708 --> 01:37:41,541 ওকে, চলো চেক করি। ক্যাপ্টেন। 1025 01:37:42,500 --> 01:37:45,000 আপনার এখানে ঢোকা নিষেধ। জানো আমরা কে? 1026 01:37:45,083 --> 01:37:48,666 ভালো করেই জানি প্লিজ আপনার রুমে ফিরে যান। 1027 01:37:48,750 --> 01:37:50,333 তোমার নাম এবং পদ বল, প্লিজ। 1028 01:37:50,916 --> 01:37:52,583 ক্যাপ্টেন, আমাদের এমনটা বলেছে। 1029 01:37:52,666 --> 01:37:53,666 তোমার নাম কী? 1030 01:37:55,375 --> 01:37:56,833 ওকে, ভেতরে কল দিয়ে জানাও। 1031 01:37:57,666 --> 01:38:00,166 লেবেল পাঁচ থেকে বলছি... 1032 01:38:02,375 --> 01:38:03,458 1033 01:38:06,083 --> 01:38:08,375 1034 01:38:09,916 --> 01:38:11,916 1035 01:38:23,625 --> 01:38:24,583 1036 01:38:24,666 --> 01:38:27,666 হাঁটু গেড়ে ফ্লোরে শুয়ে পড়! মাস্ক খোল! 1037 01:38:28,458 --> 01:38:29,958 ভাইরাসটা কোথায়? কী? 1038 01:38:32,166 --> 01:38:34,083 আমরা যে ক্যাপ্সুলটা এনেছি সেটা কোথায়? 1039 01:38:34,166 --> 01:38:35,958 ওখানে! বলবে না! 1040 01:38:36,041 --> 01:38:36,875 উত্তর দাও। 1041 01:38:38,000 --> 01:38:39,458 বলব না। 1042 01:38:40,916 --> 01:38:44,041 ওহ! আউ! 1043 01:38:45,416 --> 01:38:46,750 আমি দেখাচ্ছি! 1044 01:38:46,833 --> 01:38:47,875 দাঁড়াও। 1045 01:38:48,583 --> 01:38:49,541 ঘোরো। 1046 01:38:50,375 --> 01:38:51,958 ধীরে ধীরে চল। এমনটা কর না! 1047 01:38:52,541 --> 01:38:54,375 কী হলো। এমনটা কর না। 1048 01:38:55,125 --> 01:38:56,625 না... চুপ! 1049 01:38:56,708 --> 01:38:58,333 চুপ! দেশদ্রোহী। 1050 01:38:59,541 --> 01:39:00,958 তুই একটা দেশদ্রোহী। 1051 01:39:03,083 --> 01:39:05,125 1052 01:39:09,583 --> 01:39:11,041 কোথায় যাচ্ছো? 1053 01:39:11,125 --> 01:39:12,041 ওখানে। 1054 01:39:14,833 --> 01:39:15,708 তাড়াতাড়ি। 1055 01:39:15,791 --> 01:39:17,125 পিছিয়ে যাও। 1056 01:39:31,291 --> 01:39:32,416 পিছিয়ে যাও। 1057 01:39:32,500 --> 01:39:33,333 সরো! 1058 01:39:34,000 --> 01:39:34,833 ওখানেই থাকো। 1059 01:39:39,708 --> 01:39:41,208 চলো, চলো, চলো। 1060 01:39:41,291 --> 01:39:42,541 জলদি কর। 1061 01:40:01,958 --> 01:40:02,958 1062 01:40:03,041 --> 01:40:05,000 ধুর, তারা আসছে! তারা আসছে! 1063 01:40:05,083 --> 01:40:06,625 ওকে। 1064 01:40:09,041 --> 01:40:10,125 এটাকে এখন ফাটানো লাগবে। 1065 01:40:10,625 --> 01:40:12,791 পাঁচ সেকেন্ড সময় আছে। 1066 01:40:12,875 --> 01:40:13,916 রেডি? না। 1067 01:40:14,000 --> 01:40:15,000 হেই। 1068 01:40:15,083 --> 01:40:17,541 এখানে বিস্ফোরণ ঘটালে পুরো বেস সংক্রমিত হয়ে যাবে। 1069 01:40:17,625 --> 01:40:19,500 তোমাদের লোকজন থেকে দূরে যেতে হবে! 1070 01:40:19,583 --> 01:40:21,875 কিভাবে যাবো? 1071 01:40:21,958 --> 01:40:23,625 হাহ? বল। 1072 01:40:23,708 --> 01:40:26,208 এলার্ম বাজিয়ে। 1073 01:40:27,916 --> 01:40:29,000 1074 01:40:29,083 --> 01:40:32,541 কাপড় খুলে ফেলো, তাড়াতাড়ি, কাপড় খোলো। 1075 01:40:33,500 --> 01:40:35,416 বেস বন্ধ হয়ে গেছে। 1076 01:40:35,500 --> 01:40:39,041 সবাইকে বাইরে বের হবার অনুরোধ জানানো হচ্ছে। 1077 01:40:39,125 --> 01:40:39,958 তাড়াতাড়ি। 1078 01:40:40,041 --> 01:40:42,041 1079 01:40:46,958 --> 01:40:48,958 সবাই বের হও। 1080 01:40:49,625 --> 01:40:51,541 1081 01:40:51,625 --> 01:40:53,625 1082 01:40:57,458 --> 01:40:59,000 1083 01:40:59,625 --> 01:41:01,375 1084 01:41:10,250 --> 01:41:13,750 1085 01:41:20,375 --> 01:41:22,875 আর কত দূরে? মাত্র দুইটা ফ্লোর পর। 1086 01:41:23,375 --> 01:41:26,833 মনে হয় আমার সেলাই খুলে গেছে। ওকে। 1087 01:41:29,416 --> 01:41:31,458 বেস পরিত্যাক্ত ঘোষনা করা হয়েছে। 1088 01:41:31,541 --> 01:41:35,500 সবাইকে বাইরে যাওয়ার অনুরোধ জানানো হচ্ছে। 1089 01:41:43,791 --> 01:41:45,125 1090 01:41:51,541 --> 01:41:52,375 সরি। 1091 01:41:53,833 --> 01:41:55,041 আমার বোঝা উচিৎ ছিল। 1092 01:41:56,541 --> 01:41:59,958 তারা ভানিয়া, স্বাধীনতা সহ সবকিছুর ব্যাপারে মিথ্যা বলেছিল... 1093 01:42:01,416 --> 01:42:04,666 এই যুদ্ধ থেকে মুক্তি পাবার একটাই রাস্তা, 1094 01:42:05,250 --> 01:42:07,083 তা হলো তাদের আদেশ না মানা। 1095 01:42:07,791 --> 01:42:09,875 ওরা যেটা বলবে সেটা না করা। 1096 01:42:10,625 --> 01:42:11,958 চলো, চলো। 1097 01:42:13,250 --> 01:42:14,208 তাড়াতাড়ি। 1098 01:42:14,291 --> 01:42:15,625 1099 01:42:18,083 --> 01:42:19,458 কী করছ এখানে? 1100 01:42:21,041 --> 01:42:24,916 কানে সমস্যা না-কি? এখান থেকে জলদি ভাগো। ওকে, যাচ্ছি। 1101 01:42:25,000 --> 01:42:26,208 সে হাঁটতে পারছে না। 1102 01:42:27,208 --> 01:42:28,041 তাড়াতাড়ি যাও। 1103 01:42:29,500 --> 01:42:31,166 1104 01:42:38,500 --> 01:42:40,625 1105 01:42:40,708 --> 01:42:44,583 1106 01:42:45,416 --> 01:42:47,416 1107 01:43:16,500 --> 01:43:18,458 তুমি যাও। আমি আসছি। 1108 01:43:18,541 --> 01:43:21,166 না, আমি যাচ্ছি না। একসাথে যাবো। 1109 01:43:21,250 --> 01:43:23,166 হেলিকপ্টারে গিয়ে একটা সিট দেখো আগে। 1110 01:43:24,291 --> 01:43:25,125 যাও। 1111 01:43:25,666 --> 01:43:28,041 ওকে, আমি গিয়ে সিট খুঁজছি। 1112 01:43:30,000 --> 01:43:31,708 দুইজনের জন্য কি বাড়তি সিট খালি আছে? কী বললেন? 1113 01:43:31,791 --> 01:43:33,416 সে আহত। তার একটা সিট দরকার। 1114 01:43:33,500 --> 01:43:36,000 চিকিৎসা প্রয়োজন। আগে আইডি দেখান। 1115 01:43:41,958 --> 01:43:44,916 তাঁকে খুঁজে পেয়েছি। দশম গেটের বাম দিকে। ওভার। 1116 01:43:45,000 --> 01:43:48,583 1117 01:43:48,666 --> 01:43:50,750 ওখানেই দাঁড়াও। নড়বে না। 1118 01:43:51,875 --> 01:43:52,833 হাত উপরে তোলো। 1119 01:43:59,000 --> 01:44:01,833 ক্যাপসুলটা কোথায়, এড? 1120 01:44:02,333 --> 01:44:05,458 পিছিয়ে যাও! গ্রেন্ড্রা! পিছিয়ে যাও! পিছিয়ে যাও! 1121 01:44:05,541 --> 01:44:06,666 পিছিয়ে যাও! 1122 01:44:06,750 --> 01:44:08,125 1123 01:44:14,208 --> 01:44:16,208 1124 01:44:17,750 --> 01:44:19,750 1125 01:44:26,916 --> 01:44:28,541 আমাদের এখনই যাওয়া লাগবে। 1126 01:44:45,083 --> 01:44:46,291 বিমান ছেড়ে দেব। 1127 01:44:46,958 --> 01:44:47,791 চলো। 1128 01:44:49,541 --> 01:44:51,375 এমন করো না, এড! 1129 01:44:54,083 --> 01:44:55,583 গ্রেনেড আমাদের দিয়ে দাও। 1130 01:45:01,166 --> 01:45:03,208 এতে যুদ্ধটা শেষ হয়ে যাবে। 1131 01:45:03,833 --> 01:45:05,333 আমরা এটার শেষ চাই। 1132 01:45:08,458 --> 01:45:10,208 আবার নতুন করে সবকিছু শুরু করব। 1133 01:45:14,500 --> 01:45:16,750 কিছুদিনের মধ্যেই সব ঠিক হয়ে যাবে। 1134 01:45:18,500 --> 01:45:21,000 কিন্তু আগে এইসব শেষ করা লাগবে, তাই না? 1135 01:45:25,250 --> 01:45:26,916 আমরা একই দলে, এড! 1136 01:45:31,041 --> 01:45:31,875 এড! 1137 01:45:40,333 --> 01:45:41,208 এড! 1138 01:45:48,208 --> 01:45:49,041 এড! 1139 01:46:03,958 --> 01:46:05,583 এমন করো না , এড! 1140 01:46:06,208 --> 01:46:07,583 নিজের মেয়ের ব্যাপারে ভাবো। 1141 01:46:10,750 --> 01:46:12,083 1142 01:46:12,166 --> 01:46:13,583 এটাই ভাবছি আমি। 1143 01:46:14,208 --> 01:46:16,208 1144 01:46:26,583 --> 01:46:28,583 1145 01:46:37,541 --> 01:46:39,541 ["Stay Dead" playing] 1146 01:46:40 --> 1:47:43 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: আশিকুর রহমান সহোযোগীতায় : মোহাম্মদ সায়েম