1 00:00:16,016 --> 00:00:17,393 [insects chirping] 2 00:00:17,393 --> 00:00:19,770 [Polly groaning] 3 00:00:22,732 --> 00:00:23,816 [Polly] Aah! 4 00:00:26,318 --> 00:00:28,320 [groaning continues] 5 00:00:32,324 --> 00:00:34,326 [Polly groans, exhales] 6 00:00:36,287 --> 00:00:38,539 [Polly breathing heavily] 7 00:00:38,539 --> 00:00:41,751 [groaning] 8 00:00:41,751 --> 00:00:43,461 They coming fast or slow? 9 00:00:43,461 --> 00:00:46,464 Ooh... was fast, but getting slow. 10 00:00:46,464 --> 00:00:47,798 - Okay. - [horse neighs] 11 00:00:47,798 --> 00:00:49,717 Breathe. 12 00:00:49,717 --> 00:00:51,927 Ah... I wet myself, Mabel. 13 00:00:51,927 --> 00:00:54,180 Oh, I bet you did. Mm-hmm. 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,598 [groaning] 15 00:00:59,518 --> 00:01:01,979 [Mabel] Cora, go tell Moses. 16 00:01:01,979 --> 00:01:03,272 [Polly exhales] 17 00:01:03,272 --> 00:01:04,440 Go on, now! 18 00:01:06,275 --> 00:01:07,401 - Breathe. - [groans] 19 00:01:07,401 --> 00:01:10,654 [breathing deeply] 20 00:01:21,540 --> 00:01:22,917 [chicken clucking] 21 00:01:22,917 --> 00:01:24,668 [horse neighs in distance] 22 00:01:24,668 --> 00:01:26,420 [metal clanking] 23 00:01:28,297 --> 00:01:30,341 [footsteps approaching] 24 00:01:30,341 --> 00:01:32,343 [door creaks open] 25 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 [Moses clears throat] 26 00:01:48,400 --> 00:01:50,402 [horse neighs in distance] 27 00:02:11,048 --> 00:02:12,049 [stammers] 28 00:02:15,845 --> 00:02:18,180 [breathing shakily] 29 00:02:19,723 --> 00:02:23,477 We all sad he born still, Moses. 30 00:02:24,854 --> 00:02:27,731 But your woman gonna bleed to death 31 00:02:27,731 --> 00:02:29,942 if you don't call on a doctor. 32 00:02:31,068 --> 00:02:33,070 [Moses sniffles] 33 00:02:34,947 --> 00:02:35,906 [spits] 34 00:02:39,076 --> 00:02:40,578 [Mabel] Moses. 35 00:02:40,578 --> 00:02:41,829 Moses... 36 00:02:43,205 --> 00:02:45,791 Moses! Moses! 37 00:02:48,252 --> 00:02:49,712 [metal clanking] 38 00:02:49,712 --> 00:02:51,088 God. 39 00:02:51,088 --> 00:02:53,215 - [Connelly] Clean her up. - [gasps] 40 00:02:53,215 --> 00:02:54,508 Yes, sir. 41 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 [Polly sniffling] 42 00:03:12,318 --> 00:03:14,320 [shuddering] 43 00:03:18,032 --> 00:03:19,867 [sobbing softly] 44 00:03:42,181 --> 00:03:44,183 [metal clanking] 45 00:03:57,613 --> 00:03:58,906 [insects chirping] 46 00:03:58,906 --> 00:04:00,449 [sighs] 47 00:04:06,080 --> 00:04:08,082 [rustling nearby] 48 00:04:13,003 --> 00:04:15,255 [distant hooting] 49 00:04:24,515 --> 00:04:27,142 Praise the Lord you found him. 50 00:04:27,142 --> 00:04:29,937 Moses gone and brought him back to Polly. 51 00:04:29,937 --> 00:04:33,607 - Where she be now? - With the doctor. 52 00:04:33,607 --> 00:04:36,318 Moses begged Connelly, 53 00:04:36,318 --> 00:04:39,405 promised him we'd all pick double time if he sent for him. 54 00:04:39,405 --> 00:04:41,240 [Jockey exhales] 55 00:04:41,240 --> 00:04:44,743 Maybe they both found a little bit of God in this child's face. 56 00:04:44,743 --> 00:04:47,162 - [Ruth] Amen. - Well... 57 00:04:47,162 --> 00:04:50,499 best thing we can do now is bury this child proper 58 00:04:50,499 --> 00:04:52,751 in a dignified way. 59 00:05:17,359 --> 00:05:20,195 - [Ruth] Amen. - [sniffling] 60 00:05:20,195 --> 00:05:22,239 Amen. 61 00:05:22,239 --> 00:05:24,116 You best hurry, now. 62 00:05:40,382 --> 00:05:41,633 [horse neighs] 63 00:05:41,633 --> 00:05:44,678 [indistinct chatter] 64 00:05:44,678 --> 00:05:47,014 Need to check you over. 65 00:05:49,475 --> 00:05:51,977 You keep filling Polly's sack, you hear? 66 00:05:51,977 --> 00:05:53,645 Yes, ma'am. 67 00:05:53,645 --> 00:05:55,856 [indistinct singing] 68 00:05:55,856 --> 00:05:58,942 All right, now. Come on. Come on. 69 00:06:00,194 --> 00:06:03,197 - [pained groaning] - Uh-huh. 70 00:06:03,197 --> 00:06:05,657 - [straining] Mm! - Okay. 71 00:06:05,657 --> 00:06:08,160 - Let me... Mm. - Aah! Mm. 72 00:06:08,160 --> 00:06:10,954 Your bosom's sore because the milk coming in. 73 00:06:10,954 --> 00:06:12,539 Okay? 74 00:06:14,792 --> 00:06:16,251 Guess God figured 75 00:06:16,251 --> 00:06:19,129 He ain't punish me enough by making me a slave. 76 00:06:20,214 --> 00:06:22,049 Now, that's nothing but nonsense. 77 00:06:22,049 --> 00:06:23,258 [sniffles] 78 00:06:23,258 --> 00:06:26,136 What's going on with your body is natural. 79 00:06:26,136 --> 00:06:27,304 - [sniffles] - Okay? 80 00:06:27,304 --> 00:06:28,972 It's part of being a woman. 81 00:06:30,182 --> 00:06:31,767 Naturally cruel. 82 00:06:33,477 --> 00:06:36,772 Being born a slave and a woman, too. 83 00:06:39,900 --> 00:06:42,069 I'll dig up some herbs. 84 00:06:42,069 --> 00:06:46,240 Some sage, some parsley, help dry up your milk. 85 00:06:46,240 --> 00:06:48,909 Meantime, don't drink any more water. 86 00:06:48,909 --> 00:06:50,536 Okay? 87 00:07:05,634 --> 00:07:08,220 [Mabel] No, baby, that's just old holly root. 88 00:07:08,220 --> 00:07:09,680 Keep looking. 89 00:07:18,188 --> 00:07:20,190 Afternoon, Master Connelly. 90 00:07:20,190 --> 00:07:22,234 - Moses. - [Moses] Where you been? 91 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 [Connelly] Never mind that, I need you 92 00:07:24,027 --> 00:07:25,988 - to come along with us. - Yes, sir. 93 00:07:25,988 --> 00:07:28,949 - Where we going? - Excuse me? 94 00:07:28,949 --> 00:07:31,326 On account of my girl, sir. 95 00:07:31,326 --> 00:07:33,328 Master Randall found out about Polly 96 00:07:33,328 --> 00:07:36,039 and said we... stepped into some good luck. 97 00:07:36,039 --> 00:07:38,083 [Connelly] What he means to say is that everything happens 98 00:07:38,083 --> 00:07:39,918 according to God's plan. 99 00:07:39,918 --> 00:07:41,545 Down on the Hicks plantation, 100 00:07:41,545 --> 00:07:44,464 a woman give birth to two pups, twins. 101 00:07:44,464 --> 00:07:46,550 From the seed of a big ole buck, 102 00:07:46,550 --> 00:07:48,927 but their mammy died in the birth. 103 00:07:48,927 --> 00:07:52,556 Now they got a midwife on the plantation, but no wet nurse. 104 00:07:52,556 --> 00:07:54,641 So Mr. Randall... 105 00:07:54,641 --> 00:07:56,768 he offer up Polly to nurse them pups 106 00:07:56,768 --> 00:07:59,146 till a time comes they don't need no nursing. 107 00:08:00,189 --> 00:08:02,858 I'm happy to hand-feed those babies pap. 108 00:08:02,858 --> 00:08:04,735 My mama taught me the best recipe 109 00:08:04,735 --> 00:08:07,446 to make 'em strong, just like from the breast. 110 00:08:07,446 --> 00:08:11,575 Nah, Mr. Hicks say he wants milk, not pap. 111 00:08:14,703 --> 00:08:17,164 Moses... 112 00:08:17,164 --> 00:08:20,792 tell him your woman lost two other pregnancies 113 00:08:20,792 --> 00:08:24,504 before anybody but us knowed she was carrying. 114 00:08:29,885 --> 00:08:33,430 Forcing her to suckle someone else's babies before her mind 115 00:08:33,430 --> 00:08:34,932 can heal up ain't right. 116 00:08:34,932 --> 00:08:37,226 It's cruel, Moses, tell him! 117 00:08:37,226 --> 00:08:38,685 [grunts] 118 00:08:38,685 --> 00:08:40,354 [Moses] Master say what it's gonna be, 119 00:08:40,354 --> 00:08:42,439 and that what it's gonna be, damn it. 120 00:08:44,149 --> 00:08:45,984 [Connelly] Now get up to the house 121 00:08:45,984 --> 00:08:48,028 and look after them babies. 122 00:08:49,613 --> 00:08:51,615 What about my Cora? 123 00:08:52,991 --> 00:08:54,493 [Connelly] She can stay back there 124 00:08:54,493 --> 00:08:56,078 with the rest of the pickaninnies. 125 00:08:56,078 --> 00:08:58,247 Shouldn't be more than a week. 126 00:08:59,790 --> 00:09:01,458 Well, go on! 127 00:09:01,458 --> 00:09:03,585 Take that mess with you. 128 00:09:05,921 --> 00:09:08,423 - Come on, Moses. - Yes, sir. 129 00:09:12,427 --> 00:09:14,429 [clock chiming] 130 00:09:20,018 --> 00:09:21,561 [clock chiming] 131 00:09:21,561 --> 00:09:23,188 [baby coos] 132 00:09:26,608 --> 00:09:28,277 [footsteps approaching] 133 00:09:28,277 --> 00:09:29,861 - [door opens] - [baby coos] 134 00:09:34,741 --> 00:09:38,412 Never had mens look in while I shows a woman how to feed. 135 00:09:38,412 --> 00:09:40,747 Master put me in charge of them babies. 136 00:09:41,748 --> 00:09:44,918 Each one of these little bucks worth more than five of you. 137 00:09:44,918 --> 00:09:47,796 Go on and ask Connelly who spent two weeks 138 00:09:47,796 --> 00:09:49,923 teaching his sister how to feed. 139 00:09:49,923 --> 00:09:52,009 Mm, yeah, that may be, Mabel, 140 00:09:52,009 --> 00:09:53,510 but I'm no fool. 141 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 All right, now get on with it, 142 00:10:01,601 --> 00:10:04,146 so's you can get back to your'n, you hear? 143 00:10:05,439 --> 00:10:06,815 [baby coos] 144 00:10:09,901 --> 00:10:12,738 All right, now y'all get to it. 145 00:10:12,738 --> 00:10:15,407 But you still got to pick your fair share, Mabel. 146 00:10:15,407 --> 00:10:18,076 Connelly tell me to see to it. 147 00:10:18,076 --> 00:10:20,162 [baby fusses] 148 00:10:23,790 --> 00:10:26,335 [baby crying] 149 00:10:26,335 --> 00:10:28,337 [clock ticking] 150 00:10:31,173 --> 00:10:32,758 [door closes] 151 00:10:37,596 --> 00:10:40,057 [baby coos] 152 00:10:40,057 --> 00:10:42,017 [Mabel] Polly, what's wrong with you? 153 00:10:43,101 --> 00:10:44,436 Nothing. 154 00:10:45,479 --> 00:10:49,524 Mm. Just... 155 00:10:49,524 --> 00:10:51,902 [sighs] 156 00:10:51,902 --> 00:10:54,071 Body's been changing. 157 00:10:56,740 --> 00:10:59,368 Feel like I don't know my own bosom. 158 00:11:00,369 --> 00:11:01,912 [baby cries] 159 00:11:01,912 --> 00:11:04,539 Everything just getting low... 160 00:11:04,539 --> 00:11:07,125 and dark. 161 00:11:07,125 --> 00:11:09,461 [Mabel] That's all right, Polly. 162 00:11:10,545 --> 00:11:11,838 That's all right. 163 00:11:13,632 --> 00:11:17,135 Body change 'cause it knows you in need. 164 00:11:17,135 --> 00:11:19,638 Ain't nothing I ain't seen, now. 165 00:11:20,931 --> 00:11:22,682 [softly] Please? 166 00:11:30,357 --> 00:11:32,359 [Polly exhales] 167 00:11:32,359 --> 00:11:34,319 [baby fussing] 168 00:11:42,536 --> 00:11:45,122 Okay. 169 00:11:45,122 --> 00:11:46,748 First things first, 170 00:11:46,748 --> 00:11:49,126 we got to get him to latch onto you. 171 00:11:50,252 --> 00:11:52,337 Let me see the size of your nipples. 172 00:11:52,337 --> 00:11:53,880 Okay? 173 00:11:56,675 --> 00:11:58,844 [baby fussing] 174 00:11:58,844 --> 00:12:01,930 [Polly grunts, chuckles nervously] 175 00:12:03,890 --> 00:12:05,267 [Mabel] Okay. 176 00:12:05,267 --> 00:12:07,144 - [gasps] - Other side. 177 00:12:10,272 --> 00:12:11,606 [Polly grunting softly] 178 00:12:11,606 --> 00:12:12,774 [baby fussing] 179 00:12:15,235 --> 00:12:18,488 - [pained groaning] - I know, I know, I know. 180 00:12:20,657 --> 00:12:22,242 Okay. 181 00:12:28,623 --> 00:12:30,083 Okay. 182 00:12:35,630 --> 00:12:37,632 [baby crying] 183 00:12:41,761 --> 00:12:44,806 Hold him like that. 184 00:12:50,312 --> 00:12:52,314 [baby grunting] 185 00:12:53,315 --> 00:12:54,691 [shudders] 186 00:12:54,691 --> 00:12:58,069 Nobody tells womens, but... 187 00:12:58,069 --> 00:13:00,906 nursing is something you learn, 188 00:13:00,906 --> 00:13:03,241 not something you know. 189 00:13:03,241 --> 00:13:05,619 Same for the babies. 190 00:13:11,082 --> 00:13:14,628 When they drain the milk, you'll feel better. 191 00:13:20,675 --> 00:13:23,803 That's it, Polly. 192 00:13:23,803 --> 00:13:25,680 That's it. 193 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 You got mothering coursing all through you. 194 00:13:32,938 --> 00:13:34,898 ♪ ♪ 195 00:13:34,898 --> 00:13:36,483 [laughs softly] 196 00:13:45,742 --> 00:13:47,744 ♪ ♪ 197 00:13:47,744 --> 00:13:49,746 [clock ticking] 198 00:13:52,999 --> 00:13:56,002 ♪ ♪ 199 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 ♪ ♪ 200 00:14:24,573 --> 00:14:26,575 ♪ ♪ 201 00:14:31,204 --> 00:14:33,206 [clanging] 202 00:14:40,630 --> 00:14:42,632 ♪ ♪ 203 00:14:49,139 --> 00:14:51,141 [rooster crows in distance] 204 00:14:57,647 --> 00:14:59,649 [rustling nearby] 205 00:15:05,780 --> 00:15:07,782 [footsteps approaching] 206 00:15:09,951 --> 00:15:12,287 [Connelly clears throat] 207 00:15:12,287 --> 00:15:13,747 Now... 208 00:15:15,290 --> 00:15:18,793 I know you like midwifing over working in the field, 209 00:15:18,793 --> 00:15:20,795 but that's Moses' woman, 210 00:15:20,795 --> 00:15:23,131 and Moses aim to take care of her hisself. 211 00:15:23,131 --> 00:15:26,176 Y-Yes, sir, I know, sir, but... 212 00:15:27,969 --> 00:15:29,512 Well, finish your thought. 213 00:15:31,681 --> 00:15:34,643 The babies getting all the milk they can handle. 214 00:15:34,643 --> 00:15:37,479 Polly don't need me, you right, but... 215 00:15:39,147 --> 00:15:41,775 ...Polly's not well. 216 00:15:41,775 --> 00:15:44,486 What you mean, she not well? Her milk bad? 217 00:15:44,486 --> 00:15:47,739 No, sir, that's not the well I mean. 218 00:15:50,158 --> 00:15:54,329 A woman's mind a tricky thing, and, see... 219 00:15:55,538 --> 00:15:59,918 I got doubts about Moses' capabilities 220 00:15:59,918 --> 00:16:02,003 in this matter, sir. 221 00:16:02,003 --> 00:16:06,299 Well, be that as it may, that's for Moses to deal with. 222 00:16:06,299 --> 00:16:09,094 Moses gonna deal with it the way he see fit. 223 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 You understand me? 224 00:16:12,639 --> 00:16:13,973 Yes, sir. 225 00:16:15,392 --> 00:16:17,394 [indistinct chatter] 226 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 [insects chirping] 227 00:16:34,035 --> 00:16:35,412 [baby coos] 228 00:16:35,412 --> 00:16:37,414 [whispering indistinctly] 229 00:16:39,624 --> 00:16:41,793 Yeah. [chuckles] 230 00:16:41,793 --> 00:16:43,795 [whispering indistinctly] 231 00:16:51,970 --> 00:16:53,847 Polly in here now. 232 00:16:55,932 --> 00:16:57,517 Babies, too. 233 00:16:57,517 --> 00:16:59,394 [baby sputters] 234 00:16:59,394 --> 00:17:01,396 The boss done cleared everybody out of here, 235 00:17:01,396 --> 00:17:03,648 so ain't no fresh niggas in here to bring no sickness, 236 00:17:03,648 --> 00:17:05,275 just us and these children, so... 237 00:17:05,275 --> 00:17:09,404 as of today, you can go back working in the field full-time. 238 00:17:09,404 --> 00:17:11,406 Won't be needing your help no more. 239 00:17:21,791 --> 00:17:23,710 All right. 240 00:17:25,003 --> 00:17:29,132 Just wants to collect my tinctures, that's all. 241 00:17:30,633 --> 00:17:32,135 They over there. 242 00:17:43,688 --> 00:17:46,524 - [tinctures clinking] - [man in distance] Moses! 243 00:17:46,524 --> 00:17:48,943 [man continues shouting indistinctly] 244 00:17:52,155 --> 00:17:54,532 Moses! 245 00:18:13,343 --> 00:18:16,679 Leave us be now, Mabel. 246 00:18:16,679 --> 00:18:19,057 Might have something real nice here. 247 00:18:26,523 --> 00:18:28,983 [baby cooing] 248 00:18:28,983 --> 00:18:33,488 Polly... you okay? 249 00:18:34,489 --> 00:18:36,616 Oh, I'm good. 250 00:18:37,784 --> 00:18:39,369 Real good. 251 00:18:40,787 --> 00:18:45,208 Our babies healthy and Moses say he wants to get married 252 00:18:45,208 --> 00:18:47,168 so we can have some more. 253 00:18:47,168 --> 00:18:49,045 [laughs softly] 254 00:18:52,048 --> 00:18:54,008 Who babies? 255 00:18:57,095 --> 00:18:58,930 Me and Moses. 256 00:19:01,391 --> 00:19:02,642 [Mabel] Polly. 257 00:19:04,227 --> 00:19:07,230 Them babies ain't yours. 258 00:19:07,230 --> 00:19:10,316 Babies belong to Hicks, 259 00:19:10,316 --> 00:19:12,652 and they gon' sell them down the river 260 00:19:12,652 --> 00:19:15,405 just as soon as they can stand upright, now... 261 00:19:15,405 --> 00:19:18,074 [Polly] It's time to feed my babies now, Mabel. 262 00:19:28,293 --> 00:19:30,044 [baby cries] 263 00:19:30,044 --> 00:19:32,088 All right, Polly. 264 00:19:35,091 --> 00:19:36,801 All right, then. 265 00:19:51,858 --> 00:19:54,277 [Polly laughs softly] 266 00:19:54,277 --> 00:19:56,279 [metal clanking in distance] 267 00:20:12,003 --> 00:20:14,005 [insects chirping] 268 00:20:21,679 --> 00:20:23,681 [chickens clucking] 269 00:20:26,976 --> 00:20:28,978 [frogs croaking] 270 00:20:36,527 --> 00:20:38,655 Mama, look. 271 00:20:45,620 --> 00:20:46,955 [fading] Mama? 272 00:20:46,955 --> 00:20:48,957 ♪ ♪ 273 00:20:57,924 --> 00:20:59,926 ♪ ♪ 274 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 ♪ ♪ 275 00:21:35,086 --> 00:21:37,088 ♪ ♪ 276 00:22:01,154 --> 00:22:03,156 ♪ ♪ 277 00:22:15,209 --> 00:22:17,295 [chickens clucking] 278 00:22:17,295 --> 00:22:19,297 [dog barking in distance] 279 00:22:30,016 --> 00:22:32,018 [metal clanking] 280 00:22:39,484 --> 00:22:41,486 [horse whinnies in distance] 281 00:22:48,659 --> 00:22:50,161 [door creaks] 282 00:23:16,104 --> 00:23:18,731 [metal continues clanking] 283 00:23:26,572 --> 00:23:28,574 [sobbing softly] 284 00:23:30,493 --> 00:23:32,495 [sobbing loudly] 285 00:23:38,626 --> 00:23:40,628 [continues sobbing] 286 00:23:56,144 --> 00:23:57,979 [Mabel] Cora! 287 00:23:57,979 --> 00:24:00,356 Go on and get back home now, you hear? 288 00:24:02,024 --> 00:24:04,652 Girl, I done told you, you better get on inside. 289 00:24:05,945 --> 00:24:08,656 Cora, get home now. 290 00:24:08,656 --> 00:24:10,324 But, Mama... 291 00:24:10,324 --> 00:24:12,493 You do what I tell you. 292 00:24:12,493 --> 00:24:15,496 [woman] Come on, now. Come on. 293 00:24:19,208 --> 00:24:21,711 [floor creaks] 294 00:24:21,711 --> 00:24:23,713 [fly buzzing] 295 00:24:36,809 --> 00:24:38,811 [fly buzzing] 296 00:25:02,210 --> 00:25:04,212 [insects trilling] 297 00:25:22,897 --> 00:25:24,899 [insects trilling loudly] 298 00:25:33,491 --> 00:25:35,493 [Moses sobbing softly] 299 00:26:02,561 --> 00:26:04,272 Prideful! 300 00:26:05,314 --> 00:26:07,358 Yes, sir, boss. 301 00:26:09,652 --> 00:26:12,154 You think you can handle this whip? 302 00:26:12,154 --> 00:26:13,948 Yes, sir. 303 00:26:15,950 --> 00:26:17,952 All right, show me. 304 00:26:25,126 --> 00:26:26,961 Ezekiel! 305 00:26:26,961 --> 00:26:28,879 [Ezekiel] Yes, sir! 306 00:26:28,879 --> 00:26:31,590 [Connelly] Have Thomas fetch me some more tobacco. 307 00:26:31,590 --> 00:26:33,676 [Ezekiel] Yes, sir, boss. Right away, boss. 308 00:26:37,513 --> 00:26:39,432 - [whip cracks] - [Moses cries out] 309 00:26:39,432 --> 00:26:41,517 Come on now, if you can't handle it, 310 00:26:41,517 --> 00:26:43,853 I'm gonna pull him down and have him whup you. 311 00:26:44,854 --> 00:26:46,689 - [whip cracks] - [Moses cries out] 312 00:26:50,192 --> 00:26:52,486 - [whip cracks] - [Moses cries out] 313 00:26:55,573 --> 00:26:57,575 - [whip cracks] - [Moses cries out] 314 00:27:01,162 --> 00:27:03,164 - [whip cracks] - [Moses cries out] 315 00:27:07,126 --> 00:27:09,128 - [whip cracks] - [Moses cries out] 316 00:27:12,715 --> 00:27:14,592 - [whip cracks] - [Moses cries out] 317 00:27:14,592 --> 00:27:16,927 [Moses groans] 318 00:27:16,927 --> 00:27:19,263 - [whip cracks] - [groans] 319 00:27:22,850 --> 00:27:25,978 - [whip cracks] - [whimpers] 320 00:27:25,978 --> 00:27:28,272 [panting] 321 00:27:28,272 --> 00:27:30,274 - [whip cracks] - [grunts] 322 00:27:33,486 --> 00:27:35,529 - [whip cracks] - [Moses groans] 323 00:27:35,529 --> 00:27:37,615 [Moses panting] 324 00:27:37,615 --> 00:27:40,159 - [whip cracks] - [Moses groans] 325 00:27:40,159 --> 00:27:42,161 [whip cracks] 326 00:27:43,704 --> 00:27:45,706 - [whip cracks] - [Moses groans] 327 00:27:48,376 --> 00:27:50,378 - [whip cracks] - [cries out] 328 00:27:52,546 --> 00:27:54,715 [grunts, panting] 329 00:27:54,715 --> 00:27:56,759 - [whip cracks] - [cries out] 330 00:28:00,721 --> 00:28:03,349 - [whip cracks] - [groaning] 331 00:28:03,349 --> 00:28:04,850 That's enough now, Prideful. 332 00:28:04,850 --> 00:28:07,395 [Moses whimpering] 333 00:28:07,395 --> 00:28:10,106 Pull him down, fix him to the post. 334 00:28:14,235 --> 00:28:17,154 What y'all standing around for? Get back to work! 335 00:28:18,531 --> 00:28:20,491 [Moses groaning] 336 00:28:20,491 --> 00:28:22,493 [chains jangling] 337 00:28:30,668 --> 00:28:32,670 ♪ ♪ 338 00:28:52,314 --> 00:28:54,316 ♪ ♪ 339 00:29:05,244 --> 00:29:07,246 ♪ ♪ 340 00:29:29,560 --> 00:29:31,562 [door creaks] 341 00:29:42,907 --> 00:29:44,909 [flies buzzing] 342 00:29:49,455 --> 00:29:51,081 [water sloshes] 343 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 [flies buzzing] 344 00:30:17,316 --> 00:30:19,318 [water sloshes] 345 00:30:43,759 --> 00:30:45,761 [water dripping] 346 00:31:04,071 --> 00:31:07,116 [scrubbing loudly] 347 00:31:15,082 --> 00:31:16,625 [gasps] 348 00:31:16,625 --> 00:31:18,627 [exhales shakily] 349 00:31:35,144 --> 00:31:37,146 [flies buzzing] 350 00:31:42,776 --> 00:31:44,778 ♪ ♪ 351 00:32:02,838 --> 00:32:04,840 ♪ ♪ 352 00:32:26,904 --> 00:32:28,906 ♪ ♪ 353 00:32:38,248 --> 00:32:41,251 [indistinct chatter] 354 00:32:50,511 --> 00:32:52,513 ♪ ♪ 355 00:33:05,526 --> 00:33:07,528 ♪ ♪ 356 00:33:21,458 --> 00:33:23,419 ♪ ♪ 357 00:33:23,419 --> 00:33:25,421 [insect wings fluttering] 358 00:33:31,969 --> 00:33:33,971 [water sloshing] 359 00:33:43,147 --> 00:33:45,149 ♪ ♪ 360 00:33:45,149 --> 00:33:47,151 [insects trilling loudly] 361 00:34:01,915 --> 00:34:03,917 [trilling fades] 362 00:34:21,310 --> 00:34:23,979 - [gasps] Cora. - [insects trilling loudly] 363 00:34:32,654 --> 00:34:34,656 [whimpers] 364 00:34:42,456 --> 00:34:43,582 [gasps] 365 00:34:44,917 --> 00:34:47,044 - Aah! Oh... - [snake hisses] 366 00:34:48,295 --> 00:34:50,297 [whimpers, groans] 367 00:34:52,257 --> 00:34:53,884 [whimpers] 368 00:35:03,352 --> 00:35:05,354 ♪ ♪ 369 00:35:07,147 --> 00:35:09,149 [whimpers] 370 00:35:15,405 --> 00:35:17,616 ♪ ♪ 371 00:35:17,616 --> 00:35:19,618 [panting] 372 00:35:27,000 --> 00:35:29,002 ♪ ♪ 373 00:35:32,798 --> 00:35:34,216 [tool scrapes] 374 00:35:46,937 --> 00:35:48,939 ♪ ♪ 375 00:36:18,719 --> 00:36:20,721 ♪ ♪ 376 00:36:30,355 --> 00:36:32,357 ♪ ♪ 377 00:36:42,868 --> 00:36:44,870 [metallic creaking] 378 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 ♪ ♪ 379 00:37:15,651 --> 00:37:17,653 ♪ ♪ 380 00:37:45,764 --> 00:37:47,766 ♪ ♪ 381 00:38:09,204 --> 00:38:11,206 [creaking stops] 382 00:38:11,206 --> 00:38:13,208 ♪ ♪ 383 00:38:36,773 --> 00:38:38,775 ♪ ♪ 384 00:38:50,370 --> 00:38:52,372 [gun clicking] 385 00:39:02,758 --> 00:39:04,760 [footsteps echoing] 386 00:39:22,986 --> 00:39:24,988 [wind whistling] 387 00:39:35,123 --> 00:39:37,125 [footsteps echoing softly] 388 00:40:03,819 --> 00:40:05,821 [wind whistling softly] 389 00:40:16,039 --> 00:40:18,250 - Cora? - Yeah? 390 00:40:19,292 --> 00:40:22,838 When the fighting was happening, I found it. 391 00:40:23,839 --> 00:40:25,841 Took it up off the ground. 392 00:40:32,222 --> 00:40:34,224 [Cora sniffles] 393 00:40:43,358 --> 00:40:45,360 [sniffles] Come on, huh? 394 00:40:45,360 --> 00:40:47,779 [exhales] Let's get ourselves up above. 395 00:40:50,949 --> 00:40:52,951 [wind whistling] 396 00:41:00,917 --> 00:41:02,919 [metal rattling] 397 00:41:22,647 --> 00:41:24,649 [breathing heavily] 398 00:41:28,153 --> 00:41:30,155 - [bird squawks] - [animal growls] 399 00:41:31,156 --> 00:41:32,949 [metal rattling] 400 00:41:32,949 --> 00:41:34,951 [animal growls] 401 00:41:48,423 --> 00:41:50,425 [Cora breathes heavily] 402 00:41:56,640 --> 00:41:59,601 [wind whistling] 403 00:42:03,146 --> 00:42:04,356 [grunts] 404 00:42:17,035 --> 00:42:19,037 [metal rattling] 405 00:42:44,396 --> 00:42:46,398 [wind whistling] 406 00:42:49,067 --> 00:42:51,069 [rustling] 407 00:43:01,454 --> 00:43:03,456 [metal rattling] 408 00:43:22,017 --> 00:43:24,019 [wind blowing] 409 00:43:51,796 --> 00:43:53,798 [wind blowing] 410 00:44:22,452 --> 00:44:24,454 [birds squawking] 411 00:44:47,102 --> 00:44:48,770 [gasps] 412 00:44:52,315 --> 00:44:54,317 [sobs softly] 413 00:44:59,406 --> 00:45:01,741 [breathes deeply] 414 00:45:07,664 --> 00:45:09,499 [whimpers] 415 00:45:10,917 --> 00:45:12,919 [sobs softly] 416 00:45:33,982 --> 00:45:35,817 [sighs] 417 00:45:37,360 --> 00:45:39,362 [breathes shakily] 418 00:45:44,701 --> 00:45:46,494 [sobs] 419 00:45:49,497 --> 00:45:51,541 [sniffling] 420 00:46:02,677 --> 00:46:05,680 ♪ ♪ 421 00:46:08,933 --> 00:46:10,935 [sighs] 422 00:46:44,969 --> 00:46:47,972 ♪ ♪ 423 00:47:18,002 --> 00:47:21,005 ♪ ♪ 424 00:47:33,851 --> 00:47:35,853 [sniffles] 425 00:48:05,341 --> 00:48:08,344 ♪ ♪ 426 00:48:33,995 --> 00:48:35,997 [metallic creaking] 427 00:48:46,924 --> 00:48:48,926 [metallic creaking] 428 00:49:18,373 --> 00:49:20,249 [Cora] Hmm. 429 00:49:21,250 --> 00:49:22,960 I'm hungry. 430 00:49:24,128 --> 00:49:26,255 I know, baby, just... 431 00:49:26,255 --> 00:49:28,257 [sighs] Just give me... 432 00:49:30,802 --> 00:49:32,762 [horse neighs] 433 00:49:36,265 --> 00:49:38,267 [Cora breathes shakily] 434 00:49:41,813 --> 00:49:43,815 - [Cora grunts] - [metal clanks] 435 00:49:46,442 --> 00:49:48,653 [Cora] Stand there. 436 00:49:51,864 --> 00:49:54,075 - [horse snorts] - [carriage rattles] 437 00:50:07,213 --> 00:50:09,006 Whoa. 438 00:50:09,006 --> 00:50:11,968 Whoa. Whoa. 439 00:50:17,974 --> 00:50:19,934 [horse snorts] 440 00:50:23,271 --> 00:50:25,273 [Cora breathes heavily] 441 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 [horse snorts] 442 00:51:06,314 --> 00:51:08,024 Y'all hungry? 443 00:51:08,024 --> 00:51:09,817 We're very hungry, sir. 444 00:51:12,069 --> 00:51:14,071 Are you kind, mister? 445 00:51:15,531 --> 00:51:17,241 Most times, yes. 446 00:51:18,326 --> 00:51:21,078 Of course, like anybody, I falters, of course. 447 00:51:25,416 --> 00:51:27,126 Where y'all headed? 448 00:51:30,671 --> 00:51:34,175 There ain't much around here, so I figure... 449 00:51:34,175 --> 00:51:37,220 either you running from or running to. 450 00:51:37,220 --> 00:51:39,222 [Cora] Where you going? 451 00:51:40,681 --> 00:51:43,559 Heading down to St. Louis. 452 00:51:43,559 --> 00:51:45,686 From there, catch a trail to California. 453 00:51:45,686 --> 00:51:47,522 Gon' meet some people in Missouri. 454 00:51:48,523 --> 00:51:51,108 Is that good with you, uh, Miss...? 455 00:51:52,610 --> 00:51:54,904 Cora. 456 00:51:54,904 --> 00:51:57,615 Nice to meet you, Cora. 457 00:51:57,615 --> 00:51:59,909 I go by name of Ollie. 458 00:52:01,285 --> 00:52:04,288 I don't mean you no harm. 459 00:52:04,288 --> 00:52:05,915 Promise you that. 460 00:52:06,958 --> 00:52:08,543 I'm Molly. 461 00:52:09,710 --> 00:52:11,838 How do, Miss Molly? 462 00:52:11,838 --> 00:52:13,381 Come on. 463 00:52:14,382 --> 00:52:17,760 Come on up. I'll get you. Come on. 464 00:52:17,760 --> 00:52:19,887 There you go. Up. 465 00:52:19,887 --> 00:52:21,973 There we go, yeah. 466 00:52:22,974 --> 00:52:24,809 Watch yourself now. 467 00:52:27,103 --> 00:52:29,689 - All right. - [Cora grunts] 468 00:52:29,689 --> 00:52:31,607 [Ollie] Catch your dress... 469 00:52:31,607 --> 00:52:33,818 Come on. There you go. 470 00:52:33,818 --> 00:52:36,237 There you go. Sit on down. 471 00:52:37,864 --> 00:52:40,157 All right. There you go. 472 00:52:40,157 --> 00:52:43,536 - You headed west, huh? - Yeah. 473 00:52:43,536 --> 00:52:45,746 That what's best, Miss Cora. 474 00:52:46,789 --> 00:52:48,916 All right, here, here you go. 475 00:52:48,916 --> 00:52:52,753 Some water for you. 476 00:52:52,753 --> 00:52:54,714 There you go. 477 00:52:54,714 --> 00:52:56,382 All right. 478 00:52:56,382 --> 00:52:59,135 [speaking indistinctly] 479 00:52:59,135 --> 00:53:01,512 Now, y'all get cold... 480 00:53:02,680 --> 00:53:05,474 ...there's a blanket under the seat. 481 00:53:05,474 --> 00:53:07,810 Settle in. All right. 482 00:53:09,353 --> 00:53:10,938 Let's go. 483 00:53:10,938 --> 00:53:12,398 Hyah! 484 00:53:12,398 --> 00:53:14,400 ♪ ♪ 485 00:53:21,407 --> 00:53:24,410 ♪ ♪ 486 00:53:54,440 --> 00:53:57,443 ♪ ♪ 487 00:54:20,633 --> 00:54:23,636 ♪ ♪ 488 00:54:34,397 --> 00:54:36,399 [♪ Mahalia Jackson: "How I Got Over"] 489 00:54:42,738 --> 00:54:46,617 - ♪ How I got over ♪ - ♪ How I got over ♪ 490 00:54:46,617 --> 00:54:49,161 ♪ Yeah, how I got over ♪ 491 00:54:49,161 --> 00:54:50,997 ♪ How I got over ♪ 492 00:54:50,997 --> 00:54:55,835 ♪ Well, my soul look back and wonder ♪ 493 00:54:55,835 --> 00:54:59,422 ♪ How I got over ♪ 494 00:54:59,422 --> 00:55:01,966 ♪ Lord, how I got over ♪ 495 00:55:01,966 --> 00:55:03,592 ♪ How I got over ♪ 496 00:55:03,592 --> 00:55:06,137 ♪ Well, how I got over ♪ 497 00:55:06,137 --> 00:55:08,723 ♪ How I got over ♪ 498 00:55:08,723 --> 00:55:12,643 ♪ My soul look back and wonder ♪ 499 00:55:12,643 --> 00:55:15,479 ♪ How I got over ♪ 500 00:55:15,479 --> 00:55:17,523 ♪ Well ♪ 501 00:55:17,523 --> 00:55:20,359 ♪ Just soon as I see King Jesus ♪ 502 00:55:20,359 --> 00:55:22,069 ♪ Oh, yes ♪ 503 00:55:22,069 --> 00:55:24,030 ♪ The man who died for me ♪ 504 00:55:24,030 --> 00:55:25,448 ♪ Oh, yes ♪ 505 00:55:25,448 --> 00:55:28,200 ♪ Well, the man who bled and suffered ♪ 506 00:55:28,200 --> 00:55:29,660 ♪ Oh, yes ♪ 507 00:55:29,660 --> 00:55:31,954 ♪ You know He hung on Calvary ♪ 508 00:55:31,954 --> 00:55:33,414 ♪ Oh, yes ♪ 509 00:55:33,414 --> 00:55:36,083 ♪ I'm gonna thank Him for how He brought me ♪ 510 00:55:36,083 --> 00:55:37,668 ♪ Oh, yes ♪ 511 00:55:37,668 --> 00:55:40,296 ♪ I'm gonna thank Him for how He taught me ♪ 512 00:55:40,296 --> 00:55:41,714 ♪ Oh, yes ♪ 513 00:55:41,714 --> 00:55:43,758 ♪ Oh, thank Him for how He kept me ♪ 514 00:55:43,758 --> 00:55:45,426 ♪ Oh, yes ♪ 515 00:55:45,426 --> 00:55:48,471 ♪ I'm gonna thank Him 'cause He never left me ♪ 516 00:55:48,471 --> 00:55:49,930 ♪ Oh, yes ♪ 517 00:55:49,930 --> 00:55:52,600 ♪ I'm gonna thank Him for old-time religion ♪ 518 00:55:52,600 --> 00:55:54,185 ♪ Oh, yes ♪ 519 00:55:54,185 --> 00:55:56,645 ♪ I'm gonna thank Him, child, for a vision ♪ 520 00:55:56,645 --> 00:55:58,230 ♪ Oh, yes ♪ 521 00:55:58,230 --> 00:56:01,525 ♪ I'm gonna sing hallelujah ♪ 522 00:56:01,525 --> 00:56:05,488 ♪ Oh, and shout trouble over ♪ 523 00:56:05,488 --> 00:56:08,282 - ♪ I'm gonna thank Him ♪ - ♪ Thank You, my Lord ♪ 524 00:56:08,282 --> 00:56:12,578 ♪ For all He's done for me ♪ 525 00:56:12,578 --> 00:56:16,957 ♪ Well, I'm gonna wear a dyed garment ♪ 526 00:56:16,957 --> 00:56:19,877 - ♪ Oh, yes ♪ - ♪ In the New Jerusalem ♪ 527 00:56:19,877 --> 00:56:21,337 ♪ Oh, yes ♪ 528 00:56:21,337 --> 00:56:24,423 ♪ I'm gonna walk those streets of old ♪ 529 00:56:24,423 --> 00:56:25,508 ♪ Oh, yes ♪ 530 00:56:25,508 --> 00:56:28,010 ♪ In the homeland of the soul ♪ 531 00:56:28,010 --> 00:56:29,428 ♪ Oh, yes ♪ 532 00:56:29,428 --> 00:56:31,305 ♪ I'm gonna view the hosts in white ♪ 533 00:56:31,305 --> 00:56:32,765 ♪ Oh, yes ♪ 534 00:56:32,765 --> 00:56:36,227 ♪ They been traveling day and night ♪ 535 00:56:36,227 --> 00:56:37,686 ♪ Oh, yes ♪ 536 00:56:37,686 --> 00:56:39,772 ♪ Coming up from every nation ♪ 537 00:56:39,772 --> 00:56:41,232 ♪ Oh, yes ♪ 538 00:56:41,232 --> 00:56:44,235 ♪ On the way to the great coronation ♪ 539 00:56:44,235 --> 00:56:46,237 - ♪ Oh, yes ♪ - ♪ Coming from the south ♪ 540 00:56:46,237 --> 00:56:47,696 ♪ North, east and west ♪ 541 00:56:47,696 --> 00:56:49,115 ♪ Oh, yes ♪ 542 00:56:49,115 --> 00:56:51,659 ♪ On their way to the land of rest ♪ 543 00:56:51,659 --> 00:56:53,077 ♪ Oh, yes ♪ 544 00:56:53,077 --> 00:56:55,121 ♪ I'm gonna join the heavenly choir ♪ 545 00:56:55,121 --> 00:56:56,747 ♪ Oh, yes ♪ 546 00:56:56,747 --> 00:56:59,166 ♪ I'm gonna sing, yeah, and never get tired ♪ 547 00:56:59,166 --> 00:57:00,543 ♪ Oh, yes ♪ 548 00:57:00,543 --> 00:57:04,004 ♪ And I'm gonna sing hallelujah ♪ 549 00:57:04,004 --> 00:57:07,758 ♪ Yes, I'm gonna shout trouble over, thank God ♪ 550 00:57:07,758 --> 00:57:10,761 - ♪ I'm gonna thank Him ♪ - ♪ Thank You, my Lord ♪ 551 00:57:10,761 --> 00:57:15,057 ♪ For all He's done for me ♪ 552 00:57:15,057 --> 00:57:16,976 ♪ Well, I'm gonna thank Him ♪ 553 00:57:16,976 --> 00:57:18,477 ♪ Thank Him ♪ 554 00:57:18,477 --> 00:57:19,812 - ♪ Thank Him ♪ - ♪ Thank Him ♪ 555 00:57:19,812 --> 00:57:21,313 ♪ Thank Him ♪ 556 00:57:21,313 --> 00:57:22,523 - ♪ Thank Him ♪ - ♪ Thank Him ♪ 557 00:57:22,523 --> 00:57:24,024 ♪ Thank Him ♪ 558 00:57:24,024 --> 00:57:25,442 - ♪ Thank Him ♪ - ♪ Thank Him ♪ 559 00:57:25,442 --> 00:57:26,944 ♪ Thank Him ♪ 560 00:57:26,944 --> 00:57:28,487 - ♪ Thank Him ♪ - ♪ Thank Him ♪ 561 00:57:28,487 --> 00:57:31,323 ♪ For all He's done ♪ 562 00:57:31,323 --> 00:57:33,325 ♪ He's done ♪ 563 00:57:33,325 --> 00:57:35,870 ♪ For ♪ 564 00:57:35,870 --> 00:57:43,294 ♪ Me ♪♪