1 00:00:09,573 --> 00:00:11,575 ♪ ♪ 2 00:00:14,244 --> 00:00:16,246 - [panting] - [shackles rattling] 3 00:00:26,047 --> 00:00:27,966 [horse sputtering] 4 00:00:29,676 --> 00:00:31,678 [slow hoofbeats] 5 00:00:46,067 --> 00:00:48,069 ♪ ♪ 6 00:01:06,087 --> 00:01:08,089 ♪ ♪ 7 00:01:36,117 --> 00:01:38,119 ♪ ♪ 8 00:01:47,462 --> 00:01:49,047 [man singing quietly nearby] 9 00:01:49,130 --> 00:01:52,092 I'm gonna mash that cunt like a bull. 10 00:01:52,175 --> 00:01:54,177 - [insects chirping] - [man continues singing] 11 00:01:58,640 --> 00:02:01,309 Help me with the wagon, Homer. 12 00:02:01,393 --> 00:02:03,812 - [singing stops] - Cut that shit out. 13 00:02:16,116 --> 00:02:17,617 He ain't eating. 14 00:02:19,661 --> 00:02:22,664 [Ridgeway] It doesn't eat, it doesn't eat. 15 00:02:30,964 --> 00:02:33,174 This used to be Cherokee land. 16 00:02:35,510 --> 00:02:38,305 The Trail of Tears and Death. 17 00:02:38,388 --> 00:02:39,973 [smacks lips] 18 00:02:40,056 --> 00:02:42,475 [Boseman] You know, my daddy came through here once. 19 00:02:42,559 --> 00:02:45,228 He said it was a forest back then. 20 00:02:45,312 --> 00:02:47,188 And when he came back through, 21 00:02:47,272 --> 00:02:49,149 it was all cleared by the settlers. 22 00:02:49,232 --> 00:02:51,192 Well... 23 00:02:51,276 --> 00:02:53,486 doubly cleared now. 24 00:02:55,530 --> 00:02:57,949 How'd it start? 25 00:02:58,033 --> 00:03:00,035 [Ridgeway] My guess? 26 00:03:00,118 --> 00:03:02,078 Lightning strike. 27 00:03:02,162 --> 00:03:03,872 Huh, Homer? 28 00:03:03,955 --> 00:03:05,790 [Homer] Yes, sir. 29 00:03:05,874 --> 00:03:08,501 [Boseman] Must've done something make God angry. 30 00:03:08,585 --> 00:03:10,003 No. 31 00:03:10,086 --> 00:03:12,797 Just a spark got away is all. 32 00:03:14,633 --> 00:03:16,384 Just a spark. 33 00:03:17,761 --> 00:03:21,723 [Jasper] ♪ I listened to the grave ♪ 34 00:03:23,600 --> 00:03:27,729 ♪ And the grave was howling ♪ 35 00:03:29,481 --> 00:03:32,901 ♪ There was nobody there ♪ 36 00:03:34,361 --> 00:03:37,656 ♪ For to answer for me ♪ 37 00:03:39,407 --> 00:03:43,078 ♪ Lord, I had to answer ♪ 38 00:03:44,454 --> 00:03:47,624 ♪ For myself ♪♪ 39 00:03:47,707 --> 00:03:49,709 [night birds calling] 40 00:04:20,949 --> 00:04:22,951 [insects chirping] 41 00:04:28,289 --> 00:04:31,292 [making gunshot noises quietly] 42 00:04:45,473 --> 00:04:47,475 [night birds continue calling] 43 00:05:14,461 --> 00:05:16,463 [clicking and squeaking softly] 44 00:05:45,909 --> 00:05:47,494 Jasper. 45 00:05:49,913 --> 00:05:51,498 Hey. 46 00:05:52,540 --> 00:05:54,375 Jasper. 47 00:05:59,380 --> 00:06:01,341 I know you can hear me. 48 00:06:10,100 --> 00:06:12,060 There you are. 49 00:06:14,479 --> 00:06:16,981 Why you always singing like you just gobbled down 50 00:06:17,065 --> 00:06:19,067 some Christmas feast? 51 00:06:20,985 --> 00:06:23,238 You need to eat. 52 00:06:26,741 --> 00:06:30,411 You know, the sun has been rising up behind us, 53 00:06:30,495 --> 00:06:34,415 which means we've been heading west this whole time. 54 00:06:42,298 --> 00:06:45,593 Jasper. Jasper, please talk to me. 55 00:06:45,677 --> 00:06:47,053 Please? 56 00:06:48,054 --> 00:06:51,933 ♪ I'm going down to the ♪ 57 00:06:53,852 --> 00:06:57,480 ♪ River Jordan ♪ 58 00:06:59,315 --> 00:07:02,235 ♪ I'm going down to the ♪ 59 00:07:03,278 --> 00:07:05,405 ♪ River Jordan ♪ 60 00:07:05,488 --> 00:07:08,158 ♪ Hallelujah, I said I'm ♪ 61 00:07:09,659 --> 00:07:12,287 ♪ Going down to the ♪ 62 00:07:12,370 --> 00:07:15,665 ♪ River Jordan ♪ 63 00:07:17,292 --> 00:07:19,127 ♪ I'm going down ♪ 64 00:07:19,210 --> 00:07:22,422 ♪ To the River Jordan ♪ 65 00:07:22,505 --> 00:07:24,883 ♪ One of these days ♪♪ 66 00:07:26,467 --> 00:07:28,928 [Cora breathes shakily] 67 00:07:29,012 --> 00:07:30,763 [grunts] 68 00:07:35,768 --> 00:07:37,770 ♪ ♪ 69 00:08:07,342 --> 00:08:09,552 [Boseman] Homer. 70 00:08:09,636 --> 00:08:11,262 Make way. 71 00:08:32,617 --> 00:08:33,826 [horse snorts] 72 00:08:39,916 --> 00:08:42,293 [Ridgeway] I figure you're itching to find out 73 00:08:42,377 --> 00:08:45,672 how I really caught up with you in North Carolina, hmm? 74 00:08:47,090 --> 00:08:49,592 - [Cora] No. - [Ridgeway] No? Hmm? 75 00:08:49,676 --> 00:08:52,345 [Cora] But it seem like you're itching to tell me. 76 00:08:54,430 --> 00:08:58,226 [Ridgeway] The truth is you were a surprise. 77 00:08:58,309 --> 00:09:01,521 Law apprehended an abolitionist in southern Virginia 78 00:09:01,604 --> 00:09:05,650 who made mention of a station somewhere here, 79 00:09:05,733 --> 00:09:07,360 up in the foothills. 80 00:09:07,443 --> 00:09:10,280 So I decided to pay the region a visit 81 00:09:10,363 --> 00:09:13,408 to get better understanding of the greater conspiracy. 82 00:09:13,491 --> 00:09:17,036 No sooner had I arrived than I found you. 83 00:09:20,331 --> 00:09:22,083 [chuckles] 84 00:09:22,166 --> 00:09:24,085 So it was luck. 85 00:09:26,671 --> 00:09:31,426 And all over this land, they talk about Arnold Ridgeway, 86 00:09:31,509 --> 00:09:34,012 "The Great Slave Catcher," 87 00:09:34,095 --> 00:09:36,055 having some kind of divine gift. 88 00:09:36,139 --> 00:09:39,851 You rest assured that I would have scooped you up... 89 00:09:41,394 --> 00:09:43,563 [sighs] ...sooner or later, 90 00:09:43,646 --> 00:09:46,274 before the trail got cold. 91 00:09:46,357 --> 00:09:48,776 The same way you scoop up my mama? 92 00:09:50,820 --> 00:09:52,822 [insects chirping] 93 00:09:57,618 --> 00:09:59,370 Homer. 94 00:10:01,122 --> 00:10:03,041 [sighs] What was its name? 95 00:10:03,124 --> 00:10:05,835 The one outside the Randall place? 96 00:10:07,962 --> 00:10:09,964 Lovey? 97 00:10:10,048 --> 00:10:12,008 Was it Lovey? 98 00:10:13,009 --> 00:10:15,136 - [Homer] Yes, Lovey, sir. - [Ridgeway] Lovey. 99 00:10:16,137 --> 00:10:18,222 One thing about Terrance Randall... 100 00:10:19,265 --> 00:10:21,642 ...he's an animal, but he is possessed 101 00:10:21,726 --> 00:10:24,103 of one ornate imagination. 102 00:10:26,064 --> 00:10:28,941 Three freshly-constructed gallows, 103 00:10:29,025 --> 00:10:31,027 one for each of you. 104 00:10:32,028 --> 00:10:36,282 And as we turned onto the main road, 105 00:10:36,366 --> 00:10:40,203 we saw Lovey, dangling, 106 00:10:40,286 --> 00:10:44,832 hooked through the ribcage with a spike. 107 00:10:47,502 --> 00:10:48,920 Mmm. 108 00:10:50,505 --> 00:10:52,799 Few hours later, when we took leave, 109 00:10:52,882 --> 00:10:55,343 I heard a noise, sound, 110 00:10:55,426 --> 00:10:58,179 which I assumed came from the house, but no. 111 00:11:00,056 --> 00:11:01,766 No. 112 00:11:01,849 --> 00:11:04,727 Came from the thing on the gallows. 113 00:11:06,145 --> 00:11:08,439 She was still alive. 114 00:11:10,191 --> 00:11:12,110 Lovey. 115 00:11:12,193 --> 00:11:15,613 Say she'd been there for two days. 116 00:11:17,156 --> 00:11:18,991 Legs twitching. 117 00:11:19,075 --> 00:11:20,660 Body moving. 118 00:11:22,036 --> 00:11:23,704 Two days. 119 00:11:31,212 --> 00:11:32,755 Two whole days. 120 00:11:32,839 --> 00:11:34,507 [match strikes] 121 00:11:34,590 --> 00:11:36,592 ♪ ♪ 122 00:11:53,317 --> 00:11:55,486 [Homer] Get in there, y'all. 123 00:12:05,538 --> 00:12:07,373 Come on! 124 00:12:08,374 --> 00:12:10,376 - Hold! - [Homer] Whoa! 125 00:12:20,553 --> 00:12:22,555 [horse neighing] 126 00:12:29,437 --> 00:12:31,022 [horse snorting] 127 00:12:40,406 --> 00:12:42,408 [insects chirping] 128 00:13:02,845 --> 00:13:05,640 No. No! No! 129 00:13:05,723 --> 00:13:08,100 - Come on! - No, no, no, no! 130 00:13:08,184 --> 00:13:09,101 No! 131 00:13:09,185 --> 00:13:12,480 No! No! No! 132 00:13:12,563 --> 00:13:14,023 All right! 133 00:13:14,106 --> 00:13:15,733 All right, all right, wait! 134 00:13:15,816 --> 00:13:17,276 [panting] 135 00:13:21,113 --> 00:13:23,574 All right. All right. 136 00:13:23,658 --> 00:13:26,661 - [keys jingle] - [Boseman pants] 137 00:13:28,204 --> 00:13:30,039 Attagirl. 138 00:13:35,586 --> 00:13:37,588 [gunshot in distance] 139 00:13:42,218 --> 00:13:45,096 [Jasper] ♪ Gonna lay down ♪ 140 00:13:45,179 --> 00:13:47,390 ♪ My burden ♪ 141 00:13:49,517 --> 00:13:52,019 ♪ Down by the riverside ♪ 142 00:13:53,271 --> 00:13:55,565 ♪ Down by the riverside ♪ 143 00:13:55,648 --> 00:13:57,233 [horse neighs in distance] 144 00:13:57,316 --> 00:14:00,027 ♪ Down by the riverside ♪ 145 00:14:01,279 --> 00:14:05,324 - Weapons down! - ♪ Gonna lay down my burden ♪ 146 00:14:05,408 --> 00:14:07,493 ♪ Down by the riverside ♪ 147 00:14:07,577 --> 00:14:09,161 [Boseman] What'd you get? 148 00:14:09,245 --> 00:14:13,708 [Jasper] ♪ Study war no more ♪ 149 00:14:15,084 --> 00:14:19,255 ♪ I ain't gon' study war no more ♪ 150 00:14:19,338 --> 00:14:22,341 - Load up. - ♪ Study war no more ♪ 151 00:14:23,551 --> 00:14:26,387 ♪ Ain't gon' study war ♪ 152 00:14:26,470 --> 00:14:28,681 ♪ No more ♪ 153 00:14:29,724 --> 00:14:32,977 ♪ Ain't gon' study war no more ♪ 154 00:14:33,060 --> 00:14:36,022 ♪ Study war no more ♪ 155 00:14:37,315 --> 00:14:42,278 ♪ Study war no more ♪♪ 156 00:14:47,908 --> 00:14:49,910 ♪ ♪ 157 00:14:57,960 --> 00:14:59,962 [horses panting] 158 00:15:18,773 --> 00:15:20,232 [Ridgeway] Move on! 159 00:15:20,316 --> 00:15:23,361 [metal clanking] 160 00:15:30,576 --> 00:15:31,994 [horse sputtering] 161 00:15:54,308 --> 00:15:56,310 [insects chirping] 162 00:15:59,689 --> 00:16:01,691 [keys clink] 163 00:16:10,825 --> 00:16:12,827 ♪ ♪ 164 00:16:19,375 --> 00:16:21,377 [insects chirping faster] 165 00:16:43,232 --> 00:16:45,234 ♪ ♪ 166 00:16:49,739 --> 00:16:51,407 Attagirl. 167 00:16:53,743 --> 00:16:55,703 [whistles] 168 00:17:00,040 --> 00:17:01,959 Oh, shit. 169 00:17:02,042 --> 00:17:03,669 [Ridgeway] Mm-hmm. 170 00:17:07,089 --> 00:17:09,091 [panting] 171 00:17:14,805 --> 00:17:16,599 [sighs] 172 00:17:19,810 --> 00:17:21,312 [screams] 173 00:17:21,395 --> 00:17:23,397 [grunting] 174 00:17:23,481 --> 00:17:25,524 - [Cora screams] - [Boseman grunts] 175 00:17:25,608 --> 00:17:28,027 No. No. 176 00:17:28,110 --> 00:17:29,528 [grunting] 177 00:17:30,571 --> 00:17:33,032 [keys jingle] 178 00:17:33,115 --> 00:17:34,742 [grunting] 179 00:17:34,825 --> 00:17:36,577 [whimpers] 180 00:17:40,956 --> 00:17:42,958 [keys jingle] 181 00:17:48,881 --> 00:17:50,674 No. 182 00:17:50,758 --> 00:17:52,760 [groaning] 183 00:17:56,472 --> 00:17:59,600 [crying] No! 184 00:17:59,683 --> 00:18:01,644 [whimpering] 185 00:18:01,727 --> 00:18:04,563 - [keys jingling] - [Cora crying] 186 00:18:04,647 --> 00:18:06,148 [grunts] 187 00:18:09,235 --> 00:18:11,237 [panting] 188 00:18:13,823 --> 00:18:15,282 - [Ridgeway grunts] - [Cora gasps] 189 00:18:15,366 --> 00:18:18,118 [Jasper] ♪ I listen to the road ♪ 190 00:18:20,162 --> 00:18:23,207 ♪ And the road's calling ♪ 191 00:18:25,876 --> 00:18:29,129 ♪ There was nobody there ♪ 192 00:18:30,923 --> 00:18:34,593 ♪ For to answer for me ♪ 193 00:18:36,470 --> 00:18:39,849 ♪ Lord, I had to answer ♪ 194 00:18:40,850 --> 00:18:43,853 - Okra! - ♪ For myself ♪ 195 00:18:45,688 --> 00:18:47,606 ♪ I listened to the... 196 00:18:47,690 --> 00:18:49,733 Ol' Annie used to... 197 00:18:49,817 --> 00:18:51,652 ♪ In the grave ♪♪ 198 00:18:55,364 --> 00:18:58,534 My Ol' Annie used to raise okra. 199 00:18:59,702 --> 00:19:01,495 For my daddy. 200 00:19:01,579 --> 00:19:03,914 He couldn't get enough of it. 201 00:19:04,915 --> 00:19:07,084 Didn't care for it much myself. 202 00:19:08,127 --> 00:19:10,087 Just too slimy. 203 00:19:11,130 --> 00:19:14,383 Still, it's a tough little plant. 204 00:19:14,466 --> 00:19:16,760 Always there. 205 00:19:16,844 --> 00:19:20,180 No matter how wet or dry the year, 206 00:19:20,264 --> 00:19:22,016 always there. 207 00:19:24,894 --> 00:19:26,520 Okra. 208 00:19:28,522 --> 00:19:30,649 It figures. 209 00:19:33,694 --> 00:19:36,947 [Boseman] Tennessee is cursed! 210 00:19:38,908 --> 00:19:41,035 Trail of Tears and Death. 211 00:19:46,457 --> 00:19:49,460 That's us if we don't change course. 212 00:19:50,461 --> 00:19:53,380 Keep going, we're gonna starve. 213 00:19:53,464 --> 00:19:55,132 And for what? 214 00:19:55,215 --> 00:19:56,967 Your tortured soul? 215 00:19:57,051 --> 00:19:59,887 A loose tongue don't befit you, Boseman. 216 00:19:59,970 --> 00:20:01,805 Get some food in you. 217 00:20:05,059 --> 00:20:07,353 That old man whistles, 218 00:20:07,436 --> 00:20:09,688 [chuckles] you just come running. 219 00:20:09,772 --> 00:20:12,149 Eat. I said eat. 220 00:20:18,530 --> 00:20:20,324 Get that shit away from me. 221 00:20:20,407 --> 00:20:23,243 [tin can rattling] 222 00:20:23,327 --> 00:20:24,745 Homer. 223 00:20:26,121 --> 00:20:28,415 Sit down. Sit down! 224 00:20:36,882 --> 00:20:40,594 [Homer] It was he who undid her chains today. 225 00:20:40,678 --> 00:20:44,014 With an eye toward indecency, sir. 226 00:20:50,062 --> 00:20:51,772 [sighs] Little imp. 227 00:20:52,815 --> 00:20:55,234 Now, I've a right to comfort myself! 228 00:20:55,317 --> 00:20:57,027 I got needs! 229 00:21:03,033 --> 00:21:04,994 Yeah, I'm the last one left. 230 00:21:05,077 --> 00:21:07,913 Only Homer to beat on when I'm gone. 231 00:21:07,997 --> 00:21:09,748 I bet he'll like it. 232 00:21:10,791 --> 00:21:14,378 All that talk about not believing in the Great Spirit. 233 00:21:15,421 --> 00:21:17,464 The Great Spirit didn't believe in you! 234 00:21:19,508 --> 00:21:20,968 - [gun cocks] - No. 235 00:21:21,051 --> 00:21:22,803 No, please. 236 00:21:29,059 --> 00:21:32,938 [Jasper] ♪ And the road was calling ♪ 237 00:21:34,106 --> 00:21:37,317 ♪ There was nobody there ♪ 238 00:21:38,694 --> 00:21:41,238 ♪ For to answer for me ♪ 239 00:21:42,614 --> 00:21:46,785 ♪ Lord, I had to answer ♪ 240 00:21:46,869 --> 00:21:50,205 ♪ For myself ♪ 241 00:21:53,709 --> 00:21:57,838 ♪ I listened to the grave ♪ 242 00:21:59,715 --> 00:22:03,343 ♪ And the grave was howling ♪ 243 00:22:05,888 --> 00:22:09,349 ♪ There was nobody there ♪ 244 00:22:10,976 --> 00:22:14,229 ♪ For to answer for me ♪ 245 00:22:16,231 --> 00:22:20,235 ♪ Lord, I had to answer ♪ 246 00:22:20,319 --> 00:22:23,530 ♪ For myself ♪ 247 00:22:25,574 --> 00:22:29,578 ♪ I listened to the road ♪ 248 00:22:30,871 --> 00:22:35,375 ♪ And the road was calling ♪ 249 00:22:36,585 --> 00:22:39,922 ♪ There was nobody there ♪ 250 00:22:41,215 --> 00:22:44,802 ♪ For to answer for me ♪ 251 00:22:44,885 --> 00:22:49,306 ♪ Lord, I had to answer ♪ 252 00:22:49,389 --> 00:22:53,102 ♪ For myself ♪ 253 00:22:53,185 --> 00:22:57,314 ♪ I listened to the road ♪ 254 00:22:57,397 --> 00:23:02,444 ♪ And the road was calling ♪ 255 00:23:02,528 --> 00:23:07,074 ♪ There was nobody there ♪ 256 00:23:07,157 --> 00:23:11,161 ♪ For to answer for me ♪ 257 00:23:11,245 --> 00:23:15,791 ♪ Lord, I had to answer ♪ 258 00:23:15,874 --> 00:23:19,294 ♪ For myself ♪♪ 259 00:23:19,378 --> 00:23:21,380 [insects chirping] 260 00:23:46,113 --> 00:23:48,115 ♪ ♪ 261 00:24:10,220 --> 00:24:11,722 Jasper? 262 00:24:16,393 --> 00:24:19,813 I know you won't talk to me, but I'm gon' talk to you. 263 00:24:20,814 --> 00:24:22,816 And you just gonna have to listen. 264 00:24:25,903 --> 00:24:27,571 Or not. 265 00:24:27,654 --> 00:24:30,240 Sing one of your hymns for all I care. 266 00:24:32,951 --> 00:24:36,371 The white folk of Tennessee got what's coming to 'em. 267 00:24:38,373 --> 00:24:41,585 But if there's such a thing as justice, 268 00:24:41,668 --> 00:24:43,503 what I ever do? 269 00:24:46,089 --> 00:24:48,800 You know, Mama's the one should be punished. 270 00:24:49,801 --> 00:24:52,930 For taking off. Worse for leaving me to him. 271 00:24:56,850 --> 00:24:58,894 That's all she left me. 272 00:25:00,854 --> 00:25:02,773 Weren't no plot of land. 273 00:25:02,856 --> 00:25:05,317 Plot's gone, but he still here. 274 00:25:13,158 --> 00:25:16,078 ♪ ♪ 275 00:25:16,161 --> 00:25:17,913 Mama, you there? 276 00:25:19,748 --> 00:25:21,500 I know you are. 277 00:25:21,583 --> 00:25:24,544 You up north having a grand old time. 278 00:25:26,713 --> 00:25:29,258 If we ever meet, 279 00:25:29,341 --> 00:25:33,262 I'm-a kick you square in the teeth. That's a promise. 280 00:25:37,641 --> 00:25:39,142 Hey, Lovey. 281 00:25:41,561 --> 00:25:44,022 What you doing, girl? [chuckles] 282 00:25:45,732 --> 00:25:47,818 I'm sorry over what happened. 283 00:25:49,820 --> 00:25:51,989 I know you alive somewhere. 284 00:25:52,072 --> 00:25:54,157 I know you looking down. 285 00:25:57,369 --> 00:25:59,579 I miss you. 286 00:26:05,168 --> 00:26:06,795 Caesar. 287 00:26:11,717 --> 00:26:13,885 If I could go back, 288 00:26:13,969 --> 00:26:15,971 I'd do things different. 289 00:26:17,306 --> 00:26:19,641 But I think you know that. 290 00:26:19,725 --> 00:26:22,394 One day, I'm gonna see you again, 291 00:26:22,477 --> 00:26:24,771 and I'm gon' make it right. 292 00:26:29,901 --> 00:26:31,028 Grace, 293 00:26:31,111 --> 00:26:32,821 you strong. 294 00:26:32,904 --> 00:26:35,282 You stronger than me. 295 00:26:35,365 --> 00:26:37,492 You ain't chained to no wagon. 296 00:26:38,493 --> 00:26:39,995 You're free. 297 00:26:43,623 --> 00:26:45,959 [Jasper] Happy... 298 00:26:46,043 --> 00:26:50,339 shall he be who taketh and... 299 00:26:50,422 --> 00:26:53,925 dasheth thy little ones against the stones. 300 00:26:58,430 --> 00:27:01,433 Praise the Lord you ran out of words. 301 00:27:02,434 --> 00:27:05,020 - [laughing loudly] - [shushing] 302 00:27:09,149 --> 00:27:11,568 - [sobbing] - [shushing] 303 00:27:12,778 --> 00:27:14,196 [sniffles] 304 00:27:16,198 --> 00:27:18,909 [crying] 305 00:27:18,992 --> 00:27:20,744 [sniffles] 306 00:27:24,790 --> 00:27:26,708 Where are you from? 307 00:27:32,381 --> 00:27:34,299 I'm from Florida. 308 00:27:36,551 --> 00:27:38,929 What you do down there? 309 00:27:39,012 --> 00:27:41,681 Oh, what you think? I was a picker. 310 00:27:42,682 --> 00:27:44,643 A picker? 311 00:27:44,726 --> 00:27:46,728 With them skinny arms? 312 00:27:52,401 --> 00:27:55,278 Jasper... you got family? 313 00:27:56,738 --> 00:27:58,657 How they catch you? 314 00:28:00,117 --> 00:28:02,619 I made it as far as Tennessee. 315 00:28:03,829 --> 00:28:06,748 Man caught me looking for food in his pantry. 316 00:28:07,749 --> 00:28:10,502 Jasper, we could've been talking this whole time. 317 00:28:10,585 --> 00:28:12,921 Here I was thinking you funny in the head. 318 00:28:13,004 --> 00:28:14,464 [shushing] 319 00:28:17,384 --> 00:28:20,178 You the one funny in the head, Cora. 320 00:28:21,513 --> 00:28:24,224 Every time you run, it's the same result. 321 00:28:24,307 --> 00:28:27,018 So you either funny in the head or stupid. 322 00:28:36,069 --> 00:28:38,280 Why don't you eat? 323 00:28:38,363 --> 00:28:40,282 What's the point? 324 00:28:41,616 --> 00:28:45,287 You've eaten yourself back to health. For what? 325 00:28:46,580 --> 00:28:48,540 A bloody homecoming? 326 00:28:50,333 --> 00:28:52,878 We're crawling in a bowl of ashes. 327 00:28:54,045 --> 00:28:56,506 And what's left when it's all gone? 328 00:28:57,507 --> 00:29:00,093 Just dark powder for the wind to take. 329 00:29:01,094 --> 00:29:03,096 ♪ ♪ 330 00:29:08,351 --> 00:29:10,061 You're dark. 331 00:29:11,980 --> 00:29:14,941 - You given up. - I ain't given up. 332 00:29:17,569 --> 00:29:19,571 I'm free. 333 00:29:21,573 --> 00:29:23,783 Can't nobody touch me. 334 00:29:25,619 --> 00:29:27,621 ♪ ♪ 335 00:29:54,731 --> 00:29:56,733 ♪ ♪ 336 00:30:17,337 --> 00:30:19,339 [carriage rattling] 337 00:30:41,736 --> 00:30:44,656 - [Ridgeway] Whoa. - [Homer] Whoa, whoa, whoa, whoa! 338 00:30:47,367 --> 00:30:49,995 [footsteps] 339 00:30:50,078 --> 00:30:52,038 [horse snorts] 340 00:30:52,122 --> 00:30:54,124 [metal jingling] 341 00:31:13,310 --> 00:31:15,145 [keys jingling] 342 00:31:31,703 --> 00:31:33,330 [Ridgeway grunts] 343 00:31:45,258 --> 00:31:48,261 [breathes deeply] 344 00:31:52,766 --> 00:31:54,517 [horse sputtering] 345 00:31:56,853 --> 00:31:58,855 [flies buzzing] 346 00:32:01,399 --> 00:32:03,026 [strings plucking] 347 00:32:03,109 --> 00:32:04,903 - [Homer] Boss, look. - Homer! 348 00:32:05,945 --> 00:32:07,947 Don't you go touching anything. 349 00:32:09,366 --> 00:32:10,950 Put it down. 350 00:32:29,636 --> 00:32:31,638 How long he been with you? 351 00:32:31,721 --> 00:32:33,515 [Ridgeway] I bought him. 352 00:32:35,558 --> 00:32:38,520 Down in Atlanta from a butcher 353 00:32:38,603 --> 00:32:40,814 who was trying to settle a debt. 354 00:32:42,941 --> 00:32:45,110 Paid five dollars for him. 355 00:32:46,986 --> 00:32:50,824 Something about the disposition in the boy appealed to me. 356 00:32:53,284 --> 00:32:56,121 Don't know why. [chuckles] 357 00:32:56,204 --> 00:32:59,457 I'd never owned a slave before in my life. 358 00:33:00,458 --> 00:33:03,461 Thought of that did not appeal to me. 359 00:33:05,797 --> 00:33:07,549 So... 360 00:33:07,632 --> 00:33:10,760 I drew up emancipation papers the very next day. 361 00:33:12,429 --> 00:33:14,723 Tried to shoo him away, 362 00:33:14,806 --> 00:33:18,143 [laughing] and he followed me. 363 00:33:18,226 --> 00:33:21,438 Time and time again, always came back. 364 00:33:25,608 --> 00:33:29,320 Well, I guess, with me, 365 00:33:29,404 --> 00:33:32,365 he gets to learn something about the world, 366 00:33:32,449 --> 00:33:34,492 find purpose. 367 00:33:35,535 --> 00:33:38,621 You make him lock himself up at night? 368 00:33:38,705 --> 00:33:41,499 Oh, that. Mm. 369 00:33:41,583 --> 00:33:44,961 He says it's the only way he can get hisself to sleep. 370 00:33:46,421 --> 00:33:48,047 [grunts] 371 00:33:48,131 --> 00:33:50,049 [flies buzzing] 372 00:33:52,677 --> 00:33:54,554 Yellow fever. 373 00:33:56,306 --> 00:33:57,891 [groans] 374 00:33:59,934 --> 00:34:02,353 [Homer] The lightning started all this? 375 00:34:02,437 --> 00:34:06,065 [Ridgeway] Ah, these fires were started by no lightning strike. 376 00:34:06,149 --> 00:34:09,068 That was just me telling you a tall tale. 377 00:34:10,779 --> 00:34:14,866 No, Tennessee is burning... 378 00:34:14,949 --> 00:34:18,203 because sapheaded homesteaders 379 00:34:18,286 --> 00:34:21,956 set it on fire to clear it. 380 00:34:25,210 --> 00:34:27,587 And you the expert, huh? 381 00:34:29,923 --> 00:34:32,342 I'd say so. 382 00:34:32,425 --> 00:34:34,719 I'm from here. 383 00:34:40,433 --> 00:34:42,185 [sighs] 384 00:34:42,268 --> 00:34:43,937 Come along. 385 00:34:56,699 --> 00:34:59,077 [keys jingling] 386 00:34:59,160 --> 00:35:01,704 ♪ ♪ 387 00:35:01,788 --> 00:35:03,373 Jasper. 388 00:35:03,456 --> 00:35:05,917 Homer, where's Jasper? 389 00:35:07,877 --> 00:35:09,420 Jasper! 390 00:35:11,297 --> 00:35:13,675 Go, look in the wood. Run! 391 00:35:13,758 --> 00:35:15,134 Jasper! 392 00:35:17,345 --> 00:35:19,180 [Homer] Jasper! 393 00:35:19,264 --> 00:35:20,723 [Ridgeway] Jasper! 394 00:35:21,724 --> 00:35:22,809 Jasper! 395 00:35:24,811 --> 00:35:26,604 [Ridgeway] Jasper! 396 00:35:31,317 --> 00:35:33,152 Don't you dare run! 397 00:35:39,117 --> 00:35:40,910 Jasper! 398 00:35:45,039 --> 00:35:47,041 [whispering] 399 00:35:49,919 --> 00:35:52,046 - [blow strikes] - No time for that! 400 00:35:55,508 --> 00:35:57,552 He gon' look at you... 401 00:35:58,595 --> 00:36:00,597 ...see what you've done. 402 00:36:01,764 --> 00:36:04,350 He's gon' look at you 403 00:36:04,434 --> 00:36:06,811 and see what you've done. 404 00:36:07,854 --> 00:36:10,398 He gon' look at you 405 00:36:10,481 --> 00:36:12,609 and see what you've done. 406 00:36:17,822 --> 00:36:19,908 He gon' look at you... 407 00:36:21,117 --> 00:36:23,328 ...and see what you've done. 408 00:36:33,796 --> 00:36:35,798 [birds chirping] 409 00:36:52,982 --> 00:36:55,985 [footsteps approaching] 410 00:37:09,040 --> 00:37:13,962 [Ridgeway] What happened back there was my fault. 411 00:37:14,045 --> 00:37:16,506 I don't want you to worry none. 412 00:37:16,589 --> 00:37:18,049 Mm-hmm? 413 00:37:18,132 --> 00:37:19,467 [sighs] 414 00:37:23,054 --> 00:37:25,264 Don't have Boseman no more. 415 00:37:28,101 --> 00:37:31,104 Now, Homer... 416 00:37:33,898 --> 00:37:36,109 ...it's just you and me. 417 00:37:38,319 --> 00:37:40,780 And you have more responsibility. 418 00:37:42,573 --> 00:37:45,743 I need you to be strong like me. 419 00:37:47,161 --> 00:37:49,706 Watchful like me. 420 00:37:51,165 --> 00:37:53,167 Take pride in your work. 421 00:37:57,088 --> 00:37:59,716 A person should find joy 422 00:37:59,799 --> 00:38:03,886 in managing and handling one's responsibilities. 423 00:38:06,055 --> 00:38:07,390 Well... 424 00:38:09,392 --> 00:38:11,310 We trust each other. 425 00:38:12,854 --> 00:38:16,149 We share the same spirit. 426 00:38:18,985 --> 00:38:21,988 I need you to be a man, hmm? 427 00:38:24,824 --> 00:38:26,242 Yes, sir. 428 00:38:30,663 --> 00:38:32,123 Well... 429 00:38:33,624 --> 00:38:35,126 Very good. 430 00:38:36,169 --> 00:38:37,962 We understand each other. 431 00:38:38,046 --> 00:38:39,255 [keys jingling] 432 00:38:39,338 --> 00:38:40,840 That's good. 433 00:38:42,759 --> 00:38:44,218 [sighs] 434 00:38:46,721 --> 00:38:48,723 Go on. For you. 435 00:38:56,981 --> 00:38:58,399 Very good. 436 00:39:07,867 --> 00:39:09,869 ♪ ♪ 437 00:39:39,065 --> 00:39:41,067 ♪ ♪ 438 00:40:07,718 --> 00:40:09,637 [carriage creaking] 439 00:40:09,720 --> 00:40:11,722 ♪ ♪ 440 00:40:29,323 --> 00:40:31,325 [fire crackling] 441 00:40:34,453 --> 00:40:36,164 Eat. 442 00:40:39,000 --> 00:40:40,418 [sniffs] 443 00:40:55,099 --> 00:40:56,851 Go on. 444 00:40:59,478 --> 00:41:01,439 Don't be ungrateful. 445 00:41:07,653 --> 00:41:09,655 [bird squawking] 446 00:41:29,884 --> 00:41:31,510 [grunting] 447 00:41:31,594 --> 00:41:33,095 Ungrateful! 448 00:41:33,179 --> 00:41:35,097 Don't want to eat, huh?! 449 00:41:35,181 --> 00:41:37,767 - [muttering] - [muffled groaning] 450 00:41:41,646 --> 00:41:43,648 [Cora coughing] 451 00:41:55,409 --> 00:41:56,786 [sniffs] 452 00:41:58,120 --> 00:41:59,413 [sighs] 453 00:42:05,211 --> 00:42:07,964 - [Ridgeway] You! - [Jasper grunts] 454 00:42:08,047 --> 00:42:09,715 Hey, you want to... 455 00:42:11,550 --> 00:42:12,969 You want to live?! 456 00:42:13,052 --> 00:42:14,804 - Keys! - [keys jingling] 457 00:42:14,887 --> 00:42:16,264 Homer! 458 00:42:18,474 --> 00:42:20,476 [Ridgeway muttering] 459 00:42:20,559 --> 00:42:22,728 Look at me like that. 460 00:42:22,812 --> 00:42:25,398 [grunts] Look at me... 461 00:42:25,481 --> 00:42:27,066 like that. 462 00:42:27,149 --> 00:42:29,402 [sighs] Let's see. 463 00:42:29,485 --> 00:42:31,445 [strains] 464 00:42:31,529 --> 00:42:33,364 Look! You want to live?! 465 00:42:34,991 --> 00:42:37,076 Well... [grunts] 466 00:42:37,159 --> 00:42:39,620 I'm gonna watch! 467 00:42:39,704 --> 00:42:43,207 Cold... catch ahold of you. 468 00:42:43,291 --> 00:42:47,253 Life freezes in your veins! 469 00:42:51,215 --> 00:42:54,260 Kindling for the fire. 470 00:42:55,261 --> 00:42:57,263 [groaning] 471 00:43:03,394 --> 00:43:05,104 I'm just gonna watch. 472 00:43:05,187 --> 00:43:07,189 [panting] 473 00:43:10,943 --> 00:43:12,695 Just gonna watch. 474 00:43:16,073 --> 00:43:17,825 Gonna watch. 475 00:43:21,787 --> 00:43:23,164 Gonna watch. 476 00:43:23,247 --> 00:43:26,000 [Ridgeway panting, muttering] 477 00:43:40,139 --> 00:43:42,183 Sit and watch you. 478 00:43:48,356 --> 00:43:49,815 Damn it. 479 00:43:49,899 --> 00:43:51,859 Sit and watch you. 480 00:43:56,155 --> 00:43:57,907 [match strikes] 481 00:43:57,990 --> 00:43:59,992 [Ridgeway muttering] 482 00:44:05,289 --> 00:44:07,500 - [match strikes] - Goddamn it. 483 00:44:07,583 --> 00:44:09,585 [Ridgeway muttering] 484 00:44:15,716 --> 00:44:16,884 [chuckles] 485 00:44:16,967 --> 00:44:19,178 - [match strikes] - Goddamn it, you... 486 00:44:19,261 --> 00:44:20,971 [chuckles] 487 00:44:22,264 --> 00:44:23,974 [match strikes] 488 00:44:25,393 --> 00:44:27,478 Come on! Come on! 489 00:44:27,561 --> 00:44:29,063 [match strikes] 490 00:44:34,819 --> 00:44:36,404 [chuckling] 491 00:44:42,034 --> 00:44:44,036 [birds clicking, chirping] 492 00:44:51,210 --> 00:44:53,045 [Ridgeway] There you are. 493 00:45:03,431 --> 00:45:05,433 [horses neighing] 494 00:45:07,476 --> 00:45:09,478 Keep an eye on her, Homer. 495 00:45:18,404 --> 00:45:20,406 - [leaves rustling] - [animal chittering] 496 00:45:37,465 --> 00:45:39,467 [water babbling] 497 00:45:41,135 --> 00:45:43,137 [chittering] 498 00:45:47,975 --> 00:45:49,268 [gun cocks] 499 00:45:51,604 --> 00:45:53,772 [laughs] Homer! 500 00:45:53,856 --> 00:45:56,317 - [Homer laughs] - Ah, I got him! 501 00:45:56,400 --> 00:45:58,819 [Ridgeway laughing] 502 00:45:58,903 --> 00:46:01,155 - [Homer whoops] - [Ridgeway shouts] 503 00:46:05,951 --> 00:46:07,661 [Homer laughs] 504 00:46:07,745 --> 00:46:09,747 [Cora panting] 505 00:46:14,752 --> 00:46:16,754 ♪ ♪ 506 00:46:18,797 --> 00:46:20,382 [laughs] 507 00:46:20,466 --> 00:46:21,884 Well done, boss. 508 00:46:32,478 --> 00:46:34,188 [Homer] Boss! 509 00:46:37,107 --> 00:46:39,652 - [grunts] - Cora! 510 00:46:41,570 --> 00:46:43,781 Homer, watch Jasper! 511 00:46:43,864 --> 00:46:45,574 [Homer] Yes, sir. 512 00:46:48,160 --> 00:46:49,453 [Ridgeway] Cora! 513 00:46:49,537 --> 00:46:51,539 [panting] 514 00:47:05,261 --> 00:47:07,263 [labored breathing] 515 00:47:14,895 --> 00:47:16,897 ♪ ♪ 516 00:47:38,168 --> 00:47:40,170 ♪ ♪ 517 00:48:09,908 --> 00:48:11,910 ♪ ♪ 518 00:48:45,110 --> 00:48:47,112 [breathing shakily] 519 00:48:57,665 --> 00:49:00,084 [whimpering softly] 520 00:49:06,548 --> 00:49:08,550 [breathing shakily] 521 00:49:33,117 --> 00:49:36,120 [exhaling slowly] 522 00:49:40,708 --> 00:49:42,668 [grunting] 523 00:49:42,751 --> 00:49:44,753 [panting] 524 00:49:47,214 --> 00:49:49,216 [grunting] 525 00:49:58,851 --> 00:50:00,769 [panting] 526 00:50:07,484 --> 00:50:09,486 [grunting] 527 00:50:14,199 --> 00:50:16,201 - [slapping] - [coughing] 528 00:50:19,538 --> 00:50:21,540 [coughing continues] 529 00:50:29,631 --> 00:50:30,716 No! 530 00:50:30,799 --> 00:50:33,677 Dying's not easy! [shouts] 531 00:50:42,728 --> 00:50:43,771 You... 532 00:50:43,854 --> 00:50:46,690 Huh? Is this what you want?! 533 00:50:46,774 --> 00:50:48,901 It ain't that easy! 534 00:50:51,445 --> 00:50:54,072 - It ain't. It ain't. - [whimpering] 535 00:50:54,156 --> 00:50:56,116 Goddamn it. 536 00:50:56,200 --> 00:50:57,868 [whimpering] 537 00:51:02,080 --> 00:51:04,041 [coughing] 538 00:51:11,340 --> 00:51:14,134 [moaning, coughing] 539 00:51:14,218 --> 00:51:17,513 [footsteps approaching] 540 00:51:17,596 --> 00:51:19,890 - [Ridgeway] Homer? - Boss. 541 00:51:19,973 --> 00:51:21,016 Homer? 542 00:51:21,099 --> 00:51:23,185 - Boss. - [grunts] 543 00:51:24,186 --> 00:51:26,104 Jasper. He's... 544 00:51:29,983 --> 00:51:31,693 [sighs] 545 00:51:32,694 --> 00:51:34,780 - [Cora groans] - [Ridgeway grunts] 546 00:51:34,863 --> 00:51:37,157 [Cora coughing] 547 00:51:46,291 --> 00:51:48,252 Chain them together. 548 00:51:48,335 --> 00:51:50,546 But, sir, Jasper's dead. 549 00:51:51,547 --> 00:51:53,298 And this one... 550 00:51:53,382 --> 00:51:56,051 thinks that she is ready to die, so... 551 00:51:56,134 --> 00:51:57,719 we'll join them. 552 00:51:57,803 --> 00:52:00,097 - No. [crying] - [Ridgeway grunts] 553 00:52:00,180 --> 00:52:01,849 No. 554 00:52:01,932 --> 00:52:04,142 No! No! 555 00:52:04,226 --> 00:52:07,896 [wailing] No! 556 00:52:07,980 --> 00:52:09,314 - No, no, no! - [Ridgeway] Keys! 557 00:52:09,398 --> 00:52:11,400 [Cora wailing] 558 00:52:14,319 --> 00:52:16,321 [Ridgeway grunting] 559 00:52:21,201 --> 00:52:23,203 [wailing continues] 560 00:52:34,214 --> 00:52:36,466 [Cora] I'm sorry! 561 00:52:39,261 --> 00:52:41,680 [crying] I'm sorry! 562 00:52:45,475 --> 00:52:47,519 I'll never run again. 563 00:52:47,603 --> 00:52:50,188 I-I'll never run. I'll never run. 564 00:52:50,272 --> 00:52:52,900 I give you my word. 565 00:52:54,443 --> 00:52:56,445 [sniffling, crying] 566 00:53:01,575 --> 00:53:03,493 Unchain me. 567 00:53:04,661 --> 00:53:07,039 Unchain me! 568 00:53:07,122 --> 00:53:10,000 [Ridgeway] Unchain me! 569 00:53:10,083 --> 00:53:11,710 [Cora] Unchain me! 570 00:53:11,793 --> 00:53:13,837 [Ridgeway laughing] 571 00:53:16,214 --> 00:53:18,216 [Ridgeway] Mammy! 572 00:53:18,300 --> 00:53:19,718 [Cora] Unchain me! 573 00:53:19,801 --> 00:53:22,971 [Ridgeway] Oh, Mammy, unchain me! 574 00:53:25,515 --> 00:53:28,518 [crying] Please, please. 575 00:53:28,602 --> 00:53:30,979 [Ridgeway] Where is she?! 576 00:53:31,063 --> 00:53:32,648 Mama?! 577 00:53:32,731 --> 00:53:34,691 - [sniffling] - Huh? 578 00:53:34,775 --> 00:53:37,819 - [Cora] I'm sorry! - [Ridgeway] Unchain you? 579 00:53:37,903 --> 00:53:40,197 Mammy says no! 580 00:53:41,239 --> 00:53:43,241 - No! - [crying continues] 581 00:53:44,826 --> 00:53:46,453 [Ridgeway muttering] 582 00:53:52,960 --> 00:53:54,836 [Cora sniffling] 583 00:53:55,837 --> 00:53:57,839 [crying continues] 584 00:54:01,009 --> 00:54:03,011 [wood clanking] 585 00:54:12,437 --> 00:54:13,939 [grunts] 586 00:54:43,176 --> 00:54:44,177 [grunts] 587 00:54:50,350 --> 00:54:51,977 [body thuds on ground] 588 00:55:23,508 --> 00:55:25,343 [sighs, sniffs] 589 00:55:29,806 --> 00:55:31,308 [sighs] 590 00:55:38,607 --> 00:55:40,650 ♪ ♪ 591 00:55:40,734 --> 00:55:42,360 [sighs] 592 00:55:54,372 --> 00:55:55,916 [sniffs] 593 00:56:14,184 --> 00:56:15,393 [sighs] 594 00:56:24,027 --> 00:56:26,029 ♪ ♪ 595 00:56:56,059 --> 00:56:58,061 ♪ ♪ 596 00:57:18,081 --> 00:57:20,000 - [Homer] Hyah! - [carriage rolling] 597 00:57:20,083 --> 00:57:23,086 ♪ ♪ 598 00:57:49,738 --> 00:57:51,740 [horse sputtering] 599 00:57:54,117 --> 00:57:56,119 ♪ ♪ 600 00:58:21,895 --> 00:58:23,897 ♪ ♪ 601 00:58:32,989 --> 00:58:35,242 [Jasper] ♪ I'm gonna put on ♪ 602 00:58:35,325 --> 00:58:37,953 ♪ My long white robe ♪ 603 00:58:38,036 --> 00:58:40,163 ♪ Down by the riverside ♪ 604 00:58:41,331 --> 00:58:44,000 ♪ Down by the riverside ♪ 605 00:58:44,084 --> 00:58:47,754 ♪ Down by the riverside ♪ 606 00:58:47,837 --> 00:58:51,633 ♪ Gon' put on my long white robe ♪ 607 00:58:51,716 --> 00:58:53,802 ♪ Down by the riverside ♪ 608 00:58:55,178 --> 00:58:57,973 ♪ Study war ♪ 609 00:58:58,056 --> 00:59:00,558 ♪ No more ♪ 610 00:59:00,642 --> 00:59:05,146 ♪ I ain't gon' study war no more ♪ 611 00:59:05,230 --> 00:59:08,692 ♪ Study war no more ♪ 612 00:59:08,775 --> 00:59:14,197 ♪ Ain't gon' study war no more ♪ 613 00:59:14,281 --> 00:59:18,952 ♪ I ain't gon' study war no more ♪ 614 00:59:19,035 --> 00:59:21,371 ♪ Study war no more ♪ 615 00:59:22,372 --> 00:59:27,335 ♪ Study war no more ♪♪ 616 00:59:27,419 --> 00:59:29,421 ♪ ♪ 617 00:59:58,867 --> 01:00:00,869 ♪ ♪ 618 01:00:31,399 --> 01:00:33,401 ♪ ♪ 619 01:01:01,888 --> 01:01:03,890 [music fades]