1 00:00:00,667 --> 00:00:02,169 (theme music playing) 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,172 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,674 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,093 ‐♪ They bark and chase and chew ♪ ‐Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,093 --> 00:00:13,096 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,432 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,477 ‐♪ But when Bob's away ♪ ‐See you later, pups! 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,771 ♪ The pups will play‐ay‐ay ♪ 9 00:00:20,771 --> 00:00:21,939 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,357 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:24,107 --> 00:00:27,861 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,196 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:29,196 --> 00:00:33,200 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,117 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:37,829 --> 00:00:40,290 (record scratching) 16 00:00:43,752 --> 00:00:47,381 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals 17 00:00:47,381 --> 00:00:48,757 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:48,757 --> 00:00:52,844 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals 19 00:00:52,844 --> 00:00:53,553 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,642 (barking) 21 00:01:01,103 --> 00:01:02,354 Bingo/Rolly: The New Crew! 22 00:01:04,439 --> 00:01:07,276 Okay. First one through the obstacle course wins. 23 00:01:07,276 --> 00:01:09,695 On your bark. Get set... 24 00:01:09,695 --> 00:01:10,529 Robotic voice: Woof, woof! 25 00:01:10,529 --> 00:01:12,322 Attention, Bob and Ana, 26 00:01:12,322 --> 00:01:14,032 the new puppies have arrived 27 00:01:14,032 --> 00:01:15,200 at PlayCare. 28 00:01:15,200 --> 00:01:17,035 Yips and wiggles, 29 00:01:17,035 --> 00:01:19,621 I can't wait to welcome those brand new puppies 30 00:01:19,621 --> 00:01:20,455 ‐to PlayCare. ‐Bob: Whoa! 31 00:01:20,998 --> 00:01:22,749 New puppies! 32 00:01:22,749 --> 00:01:24,543 ‐(Rolly gasps) ‐Both: New friends! 33 00:01:25,127 --> 00:01:27,129 (laughing) 34 00:01:28,130 --> 00:01:30,632 Wow! Here we are in PlayCare. 35 00:01:30,632 --> 00:01:32,426 It looks nice. 36 00:01:32,426 --> 00:01:34,553 Rolly: (gasps) Itty‐bitty puppies! 37 00:01:34,553 --> 00:01:36,513 (squeals) They're adorable. 38 00:01:36,513 --> 00:01:38,390 Can't... take... cuteness! 39 00:01:40,017 --> 00:01:43,145 Oh, little lovebugs! 40 00:01:43,145 --> 00:01:45,897 We're not used to having such young puppies at PlayCare. 41 00:01:45,897 --> 00:01:48,400 We hope they like it so they wanna keep coming back. 42 00:01:48,400 --> 00:01:51,194 All of our pups will make sure you two have fun. 43 00:01:51,695 --> 00:01:53,071 It's Sam's first day of preschool, 44 00:01:53,071 --> 00:01:54,281 so we've gotta go. 45 00:01:54,281 --> 00:01:55,365 Say bye‐bye, Sam. 46 00:01:55,949 --> 00:01:57,492 Bye‐bye, Auggie. 47 00:01:57,492 --> 00:01:58,243 Bye, Mo. 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,078 (giggling) 49 00:02:00,620 --> 00:02:02,873 We'll pick up the puppies at the end of the day. 50 00:02:02,873 --> 00:02:05,375 Bye. Have fun at preschool, Sam. 51 00:02:08,253 --> 00:02:09,755 (whining) 52 00:02:13,008 --> 00:02:15,802 Hi‐hi. I'm Keia, your new friend. 53 00:02:15,802 --> 00:02:17,304 What's up? I'm Lollie. 54 00:02:17,304 --> 00:02:19,348 I'm Bingo, and this is my brother Rolly. 55 00:02:19,848 --> 00:02:23,018 No way! You're brothers! 56 00:02:23,018 --> 00:02:24,686 This is my brother. He's Mo. 57 00:02:25,145 --> 00:02:26,688 I'm Auggie. He, he, he. 58 00:02:26,688 --> 00:02:29,066 Welcome to PlayCare, Auggie and Mo. Come on inside. 59 00:02:30,692 --> 00:02:31,943 (Auggie gasps) 60 00:02:34,029 --> 00:02:36,907 Auggie/Mo: Oh, it's so big! 61 00:02:36,907 --> 00:02:38,700 Bob and Ana want us 62 00:02:38,700 --> 00:02:40,786 to help the new puppies have fun 63 00:02:40,786 --> 00:02:42,162 so they'll want to come back. 64 00:02:42,162 --> 00:02:43,997 They're so cute, Bingo. 65 00:02:43,997 --> 00:02:46,083 I really want them to come back. 66 00:02:46,083 --> 00:02:48,335 I think I smell a mission coming on. 67 00:02:48,335 --> 00:02:50,420 That's the mission smell, all right. 68 00:02:50,420 --> 00:02:52,756 Let's show these pups our favorite parts of PlayCare 69 00:02:52,756 --> 00:02:54,091 so they'll wanna come back. 70 00:02:54,091 --> 00:02:56,927 Behold! My favorite part of PlayCare. 71 00:02:56,927 --> 00:02:59,888 The Food‐O‐Matic Maker‐O‐Matic. 72 00:02:59,888 --> 00:03:01,598 What's it do? What's it do? 73 00:03:01,598 --> 00:03:03,600 More like what doesn't it do? 74 00:03:03,600 --> 00:03:04,893 Mo: Does it fly? 75 00:03:06,895 --> 00:03:08,730 Wha‐‐ Um, no. 76 00:03:08,730 --> 00:03:11,525 Still. Be amazed, my adorable friends, 77 00:03:11,525 --> 00:03:12,943 whilst your new pal Rolly, 78 00:03:12,943 --> 00:03:14,695 that's me, makes you a treat. 79 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 (beeping) 80 00:03:16,988 --> 00:03:18,907 ‐The treat will come out right here in... ‐(beeps) 81 00:03:20,325 --> 00:03:21,201 (Auggie and Mo grunt) 82 00:03:21,576 --> 00:03:23,161 (giggling) 83 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 Sorry, sorry, let's try 84 00:03:27,416 --> 00:03:30,168 someone else's favorite part of PlayCare. 85 00:03:31,044 --> 00:03:32,921 My favorite part of PlayCare... 86 00:03:32,921 --> 00:03:35,257 ‐(snoring) ‐Hissy: ...the napping area, of course. 87 00:03:35,257 --> 00:03:37,801 Let's find you little sweet peas a cozy napping spot. 88 00:03:38,844 --> 00:03:41,221 How about a nap spot with a view? 89 00:03:41,221 --> 00:03:42,180 Be right up. 90 00:03:42,806 --> 00:03:45,642 (both grunting) 91 00:03:45,642 --> 00:03:46,935 Too high. 92 00:03:47,978 --> 00:03:51,148 (Hissy humming) 93 00:03:52,315 --> 00:03:53,608 Aww. 94 00:03:54,192 --> 00:03:55,694 Ah! (gasps) 95 00:03:55,694 --> 00:03:56,778 ‐Uh‐oh. ‐(Auggie laughs) 96 00:03:57,362 --> 00:03:58,780 Ahh! 97 00:03:58,780 --> 00:04:00,490 (Auggie laughing) 98 00:04:00,490 --> 00:04:01,408 Too floofy. 99 00:04:03,869 --> 00:04:05,620 Seems like none of my favorite napping spots 100 00:04:05,620 --> 00:04:07,122 are good for younger puppies. 101 00:04:07,122 --> 00:04:08,373 Not to worry, pint‐sized pups. 102 00:04:09,124 --> 00:04:10,750 This just means that we can get 103 00:04:10,750 --> 00:04:12,419 right to my favorite part of PlayCare. 104 00:04:13,336 --> 00:04:14,713 The ball pit. 105 00:04:15,172 --> 00:04:16,381 Cowabunga! 106 00:04:16,381 --> 00:04:17,757 Woo! 107 00:04:17,757 --> 00:04:19,676 Keia‐bunga! 108 00:04:19,676 --> 00:04:21,219 (grunts) 109 00:04:21,219 --> 00:04:22,429 Um... 110 00:04:22,429 --> 00:04:23,722 Cowabun‐‐ 111 00:04:25,599 --> 00:04:27,225 Pretty fun, huh, puppies? 112 00:04:27,976 --> 00:04:28,894 Puppies? 113 00:04:28,894 --> 00:04:30,896 We're shrinking. 114 00:04:30,896 --> 00:04:32,355 (gasps) 115 00:04:32,355 --> 00:04:33,023 Woo‐hoo! 116 00:04:36,109 --> 00:04:37,778 It'll be more fun... 117 00:04:38,361 --> 00:04:39,029 when you get bigger. 118 00:04:41,114 --> 00:04:42,949 (groans) Seems like we're too little 119 00:04:42,949 --> 00:04:44,659 for everything here. 120 00:04:44,659 --> 00:04:45,952 Wait! 121 00:04:46,453 --> 00:04:48,622 You haven't tried my favorite part of PlayCare. 122 00:04:49,289 --> 00:04:50,207 Grooming! 123 00:04:50,207 --> 00:04:51,792 Grooming part one. 124 00:04:51,792 --> 00:04:53,210 Well, I like your sweater. 125 00:04:55,504 --> 00:04:56,463 Thank you, Mo. 126 00:04:56,463 --> 00:04:58,006 Now, where was I? Right. 127 00:04:58,006 --> 00:04:59,382 Grooming part one: Washing. 128 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 Ho, ho! (laughing) 129 00:05:07,474 --> 00:05:08,892 (laughing) 130 00:05:08,892 --> 00:05:10,352 How's the grooming going? 131 00:05:12,187 --> 00:05:13,396 I'm a Viking. 132 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 Grooming part two: Brushing. 133 00:05:17,192 --> 00:05:19,361 Brush. Brush. 134 00:05:19,778 --> 00:05:21,029 Oops. 135 00:05:22,697 --> 00:05:25,116 And grooming part three: Drying. 136 00:05:26,910 --> 00:05:27,786 ‐(crashing) ‐(grunting) 137 00:05:29,579 --> 00:05:31,122 I get it now. 138 00:05:31,122 --> 00:05:34,251 Grooming means getting dirty! 139 00:05:34,251 --> 00:05:36,002 ‐Nice. ‐I love dirt. 140 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 Actually, it means getting clean. 141 00:05:38,421 --> 00:05:41,174 (sighs) Oh, I think we did it wrong. 142 00:05:41,174 --> 00:05:43,468 I'm sorry, new friend Keia. 143 00:05:43,468 --> 00:05:44,344 It's not your fault. 144 00:05:44,845 --> 00:05:47,055 This room just isn't made for young puppies. 145 00:05:47,055 --> 00:05:49,516 We haven't found a part of PlayCare that fun's for you yet, 146 00:05:49,516 --> 00:05:51,226 so let's try something else. 147 00:05:51,226 --> 00:05:52,727 What's your favorite thing to do at home? 148 00:05:53,103 --> 00:05:56,273 Sometimes, Sam puts the pillows on the floor 149 00:05:56,273 --> 00:05:58,567 and we go around them super‐fast, like this. 150 00:06:00,527 --> 00:06:01,903 It's a tropical course. 151 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 Heh. You mean an "obstacle course." 152 00:06:05,156 --> 00:06:06,157 Uh‐huh. 153 00:06:06,157 --> 00:06:07,367 Well, you're in luck, 154 00:06:07,367 --> 00:06:09,452 'cause your buddy Bingo is going to show you 155 00:06:09,452 --> 00:06:10,787 an epic obstacle course. 156 00:06:10,787 --> 00:06:11,872 Come on. 157 00:06:12,789 --> 00:06:15,083 Now, this is an obstacle course. 158 00:06:17,419 --> 00:06:19,212 Auggie/Mo: It's so big! 159 00:06:19,212 --> 00:06:22,716 Okay, so you're gonna run up the giant stairs, 160 00:06:22,716 --> 00:06:25,093 through the tunnel, swing over to the dragon pond... 161 00:06:25,093 --> 00:06:27,429 Rawr! 162 00:06:27,429 --> 00:06:28,305 (giggles) 163 00:06:28,305 --> 00:06:30,432 After that, slide down, 164 00:06:30,432 --> 00:06:32,767 catapult off the see‐saw, climb the toy mountain, 165 00:06:32,767 --> 00:06:33,977 and ring the bell. 166 00:06:33,977 --> 00:06:36,187 Super fun. Come on, everybody. 167 00:06:36,187 --> 00:06:38,690 On your bark, get set, obstacle! 168 00:06:38,690 --> 00:06:40,859 (both grunting) 169 00:06:43,612 --> 00:06:45,864 Those are big stairs, Auggie. 170 00:06:45,864 --> 00:06:48,033 ‐We can do this, Mo. ‐Yeah. 171 00:06:48,950 --> 00:06:52,120 (both grunting) 172 00:06:54,372 --> 00:06:55,749 (sighs) 173 00:06:55,749 --> 00:06:58,418 This "box‐acle" course is a lot harder 174 00:06:58,418 --> 00:07:00,920 than Sam's "box‐acle" course. 175 00:07:00,920 --> 00:07:03,923 Wish we could do a Sam "ostacle" course right now. 176 00:07:03,923 --> 00:07:05,425 (gasps) Let's go see Sam! 177 00:07:05,425 --> 00:07:07,844 ‐This way! ‐Yeah, let's go see Sam! 178 00:07:11,723 --> 00:07:13,308 ‐Rawr! ‐(both laughing) 179 00:07:22,776 --> 00:07:24,069 (bell rings) 180 00:07:25,195 --> 00:07:27,030 And that's how a puppy does that. 181 00:07:27,030 --> 00:07:28,531 Boo and yah! 182 00:07:28,531 --> 00:07:29,824 ‐Ha! ‐(bell ringing) 183 00:07:29,824 --> 00:07:31,910 Auggie, Mo, see how I did that? 184 00:07:32,786 --> 00:07:35,205 Uh, puppies, where are you? 185 00:07:35,205 --> 00:07:37,749 (scoffs) You were so busy being all... 186 00:07:37,749 --> 00:07:40,168 (grunts) ...we'll make it, 187 00:07:40,168 --> 00:07:41,753 you didn't even notice 188 00:07:41,753 --> 00:07:44,714 those adorable little rascals scampered off. 189 00:07:45,382 --> 00:07:47,467 Oh no, what have we done? 190 00:07:47,467 --> 00:07:50,387 Oh, I'll tell you exactly what you've done. 191 00:07:50,387 --> 00:07:54,140 Now there are two young, helpless puppies out there 192 00:07:54,140 --> 00:07:55,475 all by themselves, 193 00:07:55,475 --> 00:07:57,310 and it's not like I care. 194 00:07:57,310 --> 00:08:00,730 But somebody better do something. Now! 195 00:08:00,730 --> 00:08:02,857 And that somebody is us. 196 00:08:02,857 --> 00:08:04,776 We need to bring them back to PlayCare. 197 00:08:04,776 --> 00:08:06,194 We can clean up around here 198 00:08:06,194 --> 00:08:08,029 while you and Rolly find the puppies. 199 00:08:08,029 --> 00:08:10,699 Good idea. Now, where would they go? 200 00:08:11,199 --> 00:08:13,910 Maybe whoever dug that hole saw them leave. 201 00:08:13,910 --> 00:08:15,370 I bet that's how they got out. 202 00:08:15,370 --> 00:08:18,123 If we follow the tunnel, it should lead to... 203 00:08:18,998 --> 00:08:20,667 ‐(both laughing) ‐Bingo: ...the puppies. 204 00:08:21,418 --> 00:08:22,293 Both: Sam! 205 00:08:27,632 --> 00:08:29,300 Ha! Hmm! 206 00:08:32,554 --> 00:08:33,596 Both: Sam! 207 00:08:33,596 --> 00:08:34,806 Hi, Puppies! 208 00:08:34,806 --> 00:08:36,641 You're pretty fast for being so little. 209 00:08:37,058 --> 00:08:39,102 We can play with Sam now. 210 00:08:39,102 --> 00:08:40,019 Sam's fun. 211 00:08:40,019 --> 00:08:41,229 Yeah, but‐‐ 212 00:08:41,229 --> 00:08:42,272 (grunting, panting) 213 00:08:45,066 --> 00:08:47,902 Hey, Sam, this is the big kid playground. 214 00:08:47,902 --> 00:08:49,779 But we have a special area where everything's 215 00:08:49,779 --> 00:08:51,489 just the right size for you. 216 00:08:51,489 --> 00:08:52,407 For me? 217 00:08:53,825 --> 00:08:55,702 (laughing) 218 00:08:55,702 --> 00:08:57,203 That's it, Rolly. 219 00:08:57,203 --> 00:08:58,872 All day, we've been showing the puppies 220 00:08:58,872 --> 00:09:00,457 what we think is fun about PlayCare, 221 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 not what might be fun for them. 222 00:09:02,459 --> 00:09:05,211 Then we'll make a special place for little puppies 223 00:09:05,211 --> 00:09:08,048 the way Sam's school has a place for little kids. 224 00:09:08,048 --> 00:09:09,340 Want to come back? 225 00:09:09,966 --> 00:09:11,801 ‐Yeah. ‐(laughing) 226 00:09:18,683 --> 00:09:19,517 ♪ Oh yeah ♪ 227 00:09:29,110 --> 00:09:30,278 ♪ La la la ♪ 228 00:09:31,029 --> 00:09:33,448 ♪ La la la we're workin' ♪ 229 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 ♪ We're buildin' ♪ 230 00:09:36,701 --> 00:09:38,411 ♪ La la la ♪ 231 00:09:38,411 --> 00:09:40,914 ♪ A special place to play for our new puppy ♪ 232 00:09:42,165 --> 00:09:43,124 ♪ Companions ♪ 233 00:09:43,958 --> 00:09:47,003 ♪ Every puppy needs a place to play ♪ 234 00:09:47,003 --> 00:09:49,839 ♪ Appropriately constructed ♪ 235 00:09:49,839 --> 00:09:51,466 ♪ For their size and their age ♪ 236 00:09:51,466 --> 00:09:54,010 ♪ Our new friends might be smaller than us ♪ 237 00:09:55,303 --> 00:09:57,847 ♪ But that doesn't mean they shouldn't have ♪ 238 00:09:57,847 --> 00:09:59,015 ♪ A whole lot of fun ♪ 239 00:09:59,015 --> 00:09:59,849 ♪ Sing it with me now ♪ 240 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 ♪ La la la ♪ 241 00:10:01,851 --> 00:10:04,437 ♪ La la la we're workin' ♪ 242 00:10:07,649 --> 00:10:08,775 ♪ La la la ♪ 243 00:10:09,567 --> 00:10:12,278 ♪ La la la we're buildin' ♪ 244 00:10:13,696 --> 00:10:17,158 ♪ A special place for our friends ♪ 245 00:10:18,451 --> 00:10:19,410 Ruff! 246 00:10:20,870 --> 00:10:22,705 Aaand... done. 247 00:10:22,705 --> 00:10:25,083 The perfect play place for young puppies. 248 00:10:25,083 --> 00:10:26,251 Bring 'em in, Rolly. 249 00:10:26,251 --> 00:10:27,794 Welcome to a PlayCare place 250 00:10:27,794 --> 00:10:29,671 made especially for you. 251 00:10:32,048 --> 00:10:33,049 Do you like it? 252 00:10:33,508 --> 00:10:35,176 ‐It's... ‐(gasps) 253 00:10:35,176 --> 00:10:37,011 ‐Amazing! ‐It's amazing! 254 00:10:37,470 --> 00:10:38,972 I don't know what to do first. 255 00:10:40,265 --> 00:10:42,976 Ho, ho! (laughing) 256 00:10:42,976 --> 00:10:45,061 Well, hello, tiny treats. 257 00:10:47,230 --> 00:10:49,899 Mm, mm, mmm. 258 00:10:49,899 --> 00:10:51,151 Oh! Auggie! 259 00:10:51,151 --> 00:10:53,278 Dill pickle course! 260 00:10:53,278 --> 00:10:55,238 ‐(grunts) ‐"Obstacle." 261 00:10:55,238 --> 00:10:56,698 (Auggie laughing) 262 00:11:01,369 --> 00:11:03,163 ‐Oh! ‐(both laughing) 263 00:11:05,456 --> 00:11:06,541 Woo! 264 00:11:06,541 --> 00:11:07,667 (both continue laughing) 265 00:11:09,669 --> 00:11:11,004 (grunting) 266 00:11:11,004 --> 00:11:12,130 Yeah! 267 00:11:13,298 --> 00:11:15,884 That looks like a puppy‐sized mission accomplished. 268 00:11:15,884 --> 00:11:17,594 ‐High paw! ‐(Cupcake scoffs) 269 00:11:17,927 --> 00:11:19,512 High paws are for puppies. 270 00:11:20,805 --> 00:11:22,182 Oh, fine! 271 00:11:24,017 --> 00:11:25,810 Auggie! Mo! 272 00:11:25,810 --> 00:11:26,853 Both: Sam! 273 00:11:26,853 --> 00:11:28,605 (barking) 274 00:11:28,605 --> 00:11:30,523 (Sam laughing) 275 00:11:31,399 --> 00:11:32,734 Aww. 276 00:11:33,234 --> 00:11:36,571 Wow! Our little puppies seem to love it here. 277 00:11:36,571 --> 00:11:38,156 Looks like we'll be back tomorrow. 278 00:11:38,156 --> 00:11:40,992 Yips and wiggles, that's wonderful! 279 00:11:40,992 --> 00:11:43,036 (all cheering) 280 00:11:43,036 --> 00:11:45,079 (barking) 281 00:11:45,079 --> 00:11:46,080 Aww. 282 00:11:46,080 --> 00:11:47,207 Bob must have set up 283 00:11:47,207 --> 00:11:48,666 this little puppy nursery 284 00:11:48,666 --> 00:11:49,959 before he left for work. 285 00:11:49,959 --> 00:11:52,462 Oh. That gives me a great idea. 286 00:11:54,964 --> 00:11:56,424 Thanks for helping me turn this room 287 00:11:56,424 --> 00:11:58,718 into a play place for young puppies, Bob. 288 00:11:59,302 --> 00:12:02,513 Ha ha! Now we can have even more cutie‐wootie puppies 289 00:12:02,513 --> 00:12:03,765 at PlayCare. 290 00:12:03,765 --> 00:12:05,516 Bow to the wow! 291 00:12:05,516 --> 00:12:07,060 More itty‐bitty puppies? 292 00:12:07,060 --> 00:12:08,895 Yes, please! 293 00:12:08,895 --> 00:12:11,231 (puppies laughing) 294 00:12:11,231 --> 00:12:13,024 ‐Woo! ‐(all laughing) 295 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 Bingo/Rolly: Raiders of the Lost BARK! 296 00:12:19,489 --> 00:12:21,449 ♪ Wash, wash, washing the AWE‐SOMEP ♪ 297 00:12:23,076 --> 00:12:25,536 ‐Who's not joshing? ‐We're not. 298 00:12:25,536 --> 00:12:27,205 ♪ Washing the AWE‐SOMEP ♪ 299 00:12:27,205 --> 00:12:29,457 Ooh yeah! 300 00:12:30,083 --> 00:12:33,086 Echoing voice: Ooh yeah! 301 00:12:33,586 --> 00:12:35,463 (giggling) 302 00:12:35,463 --> 00:12:36,297 (grunts) 303 00:12:37,799 --> 00:12:39,759 (giggling) 304 00:12:39,759 --> 00:12:41,636 ARF: (over radio) Bingo, Rolly, come in. 305 00:12:43,638 --> 00:12:45,306 Oh, hey, ARF, what's up? 306 00:12:45,306 --> 00:12:47,934 ‐Bob is looking for... ‐Bingo! Rolly. 307 00:12:47,934 --> 00:12:49,435 ...Bingo and Rolly at the house 308 00:12:49,435 --> 00:12:52,146 because Bob has something exciting to share. 309 00:12:52,146 --> 00:12:55,024 (gasps) Exciting things make me excited. 310 00:12:55,024 --> 00:12:57,110 Me too. We'll be right there, ARF. 311 00:12:58,319 --> 00:13:01,781 Aah! I'm so excited about your exciting something. 312 00:13:01,781 --> 00:13:03,032 Thanks, Keia. 313 00:13:04,075 --> 00:13:05,702 ‐Bye. ‐Have fun. 314 00:13:06,995 --> 00:13:08,997 ‐Bob! Bob! ‐Here we are, Bob! 315 00:13:08,997 --> 00:13:10,748 ‐Ho, ho, ho. There you are. ‐(barking) 316 00:13:10,748 --> 00:13:12,667 Oh, I'm glad I found you. 317 00:13:12,667 --> 00:13:15,795 'Cause today, we're going to a robot convention. 318 00:13:15,795 --> 00:13:17,088 ‐Cool. ‐Bow to the wow! 319 00:13:17,088 --> 00:13:18,840 It's an exciting event where inventors show folks 320 00:13:18,840 --> 00:13:20,591 the robots they made. 321 00:13:20,591 --> 00:13:23,219 ‐Ha ha! Looks like you're as excited as I am. ‐(both barking) 322 00:13:23,219 --> 00:13:25,263 And away we go! 323 00:13:28,516 --> 00:13:30,226 Great robot gears! 324 00:13:30,226 --> 00:13:32,979 Look at all these great robot gears! 325 00:13:32,979 --> 00:13:35,356 Bingo: I've never seen so many robots! 326 00:13:36,024 --> 00:13:37,233 (machine beeps) 327 00:13:37,233 --> 00:13:38,359 Hi, Bob. 328 00:13:38,359 --> 00:13:40,820 I'm so glad you could make it to the convention. 329 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 I wouldn't miss it, Dr. G. 330 00:13:43,072 --> 00:13:44,991 I can't wait to see your presentation 331 00:13:44,991 --> 00:13:46,826 featuring your robot dog BARK. 332 00:13:46,826 --> 00:13:48,036 Thank you. 333 00:13:48,036 --> 00:13:49,829 I'll be sharing all of the new things 334 00:13:49,829 --> 00:13:51,497 I've added to BARK. 335 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 Here. Let me show you. 336 00:13:53,374 --> 00:13:56,002 All right. I didn't know our robot friend BARK 337 00:13:56,002 --> 00:13:57,170 was gonna be here. 338 00:13:57,170 --> 00:13:58,504 Oh no. 339 00:13:58,504 --> 00:14:00,673 I put BARK in a bright red box 340 00:14:00,673 --> 00:14:02,759 so he'd be safe while we traveled, 341 00:14:02,759 --> 00:14:04,343 but the box isn't here. 342 00:14:04,343 --> 00:14:07,263 Suffering side orders of seaweed salad! 343 00:14:07,263 --> 00:14:08,890 (straining) 344 00:14:08,890 --> 00:14:11,142 Oh, great gears! 345 00:14:11,142 --> 00:14:14,312 I can't do my presentation without BARK. 346 00:14:14,312 --> 00:14:16,272 Now, I know I saw the box he was in 347 00:14:16,272 --> 00:14:18,191 before I got on the plane. 348 00:14:18,191 --> 00:14:20,443 I hope it isn't lost at the airport. 349 00:14:20,443 --> 00:14:22,695 I'll call the airport to see if it's still there. 350 00:14:22,695 --> 00:14:24,197 Thanks, Bob. 351 00:14:24,197 --> 00:14:25,615 I'll check the building shipping room 352 00:14:25,615 --> 00:14:26,949 where boxes arrive. 353 00:14:26,949 --> 00:14:29,077 Maybe someone accidentally left it there. 354 00:14:29,077 --> 00:14:30,536 Okie‐dokie. 355 00:14:30,536 --> 00:14:33,664 (indistinct chatter on phone) 356 00:14:33,664 --> 00:14:34,874 (sighs) 357 00:14:34,874 --> 00:14:37,418 We've got to do something, Bingo. 358 00:14:37,418 --> 00:14:38,920 And we will, my good brother. 359 00:14:38,920 --> 00:14:40,671 If our mission has a name 360 00:14:40,671 --> 00:14:42,465 it must be "Find BARK 361 00:14:42,465 --> 00:14:44,759 and bring him back before the presentation." 362 00:14:44,759 --> 00:14:46,719 Good mission name, Bingo. 363 00:14:46,719 --> 00:14:48,012 Where should we look first? 364 00:14:48,012 --> 00:14:50,473 Dr. G said the box that BARK is in 365 00:14:50,473 --> 00:14:51,891 might be lost at the airport. 366 00:14:51,891 --> 00:14:53,101 Let's start there. 367 00:14:53,101 --> 00:14:55,895 ARF will stay and help Bob and Dr. G. 368 00:14:55,895 --> 00:14:58,147 Thanks, ARF. Come on, Rolly. 369 00:14:58,606 --> 00:14:59,524 Both: Let's go! 370 00:15:04,362 --> 00:15:07,031 ♪ On your bark, get ready got a lot to do ♪ 371 00:15:07,031 --> 00:15:09,408 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 372 00:15:09,408 --> 00:15:11,911 ♪ We're super duper extra overly excited ♪ 373 00:15:11,911 --> 00:15:14,413 ♪ To be going on a mission going on a mission ♪ 374 00:15:14,413 --> 00:15:16,582 Five, four, three, two, one. 375 00:15:16,582 --> 00:15:17,250 Let's go! 376 00:15:22,338 --> 00:15:24,132 ♪ Ba‐ba‐ba‐ba‐ba‐ba ♪ 377 00:15:24,590 --> 00:15:27,510 ♪ We're going on a mission going on a mission ♪ 378 00:15:28,261 --> 00:15:30,179 Airport lost and found, Earl speaking. 379 00:15:30,179 --> 00:15:32,807 If you lost it and we found it, it's here. 380 00:15:32,807 --> 00:15:34,475 Sounds like we're in the right place. 381 00:15:35,351 --> 00:15:37,937 See any bright red boxes with BARK in 'em, Rolly? 382 00:15:38,479 --> 00:15:40,273 Nope. Bow‐wow! 383 00:15:40,273 --> 00:15:43,401 There are too many boxes to search in time, Bingo. 384 00:15:43,776 --> 00:15:45,153 What are we gonna do? 385 00:15:45,153 --> 00:15:46,821 Keep searching, brother. 386 00:15:46,821 --> 00:15:48,656 Mission pups never give up. 387 00:15:49,949 --> 00:15:51,200 (cell phone ringing) 388 00:15:51,200 --> 00:15:52,451 Airport lost and found. 389 00:15:52,994 --> 00:15:55,163 Right‐o. So a bright red box 390 00:15:55,163 --> 00:15:56,998 that was supposed to arrive at this airport 391 00:15:56,998 --> 00:15:59,333 accidentally ended up in Egypt. 392 00:15:59,750 --> 00:16:00,960 Rolly, did you hear that? 393 00:16:01,586 --> 00:16:02,837 Yeah. 394 00:16:02,837 --> 00:16:05,047 But what does it all mean, Bingo? 395 00:16:05,673 --> 00:16:08,217 It means BARK may be in Egypt. 396 00:16:08,217 --> 00:16:10,595 (gasps) The we should go there too. 397 00:16:10,595 --> 00:16:13,097 ‐(whirring) ‐(whooshing) 398 00:16:17,393 --> 00:16:18,978 (wind whooshing) 399 00:16:22,940 --> 00:16:25,276 I just hope BARK's red box is here in Egypt. 400 00:16:26,903 --> 00:16:28,070 Let's check over there. 401 00:16:30,615 --> 00:16:32,408 This is a lot of luggage. 402 00:16:32,992 --> 00:16:35,286 Oh, but no red boxes. 403 00:16:35,286 --> 00:16:38,706 (laughing) Greeting, my puppy friends. 404 00:16:38,706 --> 00:16:41,918 I am Adom, and I couldn't help overhearing 405 00:16:41,918 --> 00:16:43,836 that you were looking for a red box. 406 00:16:43,836 --> 00:16:45,796 I'm Bingo. This is Rolly. 407 00:16:45,796 --> 00:16:47,840 And we are looking for a red box. 408 00:16:48,341 --> 00:16:51,260 You're looking in the wrong place, my friends. 409 00:16:51,260 --> 00:16:53,429 Earlier this morning, I carried a red box 410 00:16:53,429 --> 00:16:55,556 from this airport to a dig site in the desert. 411 00:16:56,515 --> 00:16:58,559 (wind whooshing) 412 00:16:58,559 --> 00:17:00,561 ‐(Rolly spitting) ‐Thanks, Adom. 413 00:17:00,561 --> 00:17:02,396 Rolly, let's go to that site 414 00:17:02,396 --> 00:17:04,023 and see if BARK's box is there. 415 00:17:04,690 --> 00:17:06,901 But how, Bingo? How? 416 00:17:06,901 --> 00:17:08,486 Adom: Well, how about me? 417 00:17:08,486 --> 00:17:10,363 Since I know where the site is, 418 00:17:10,363 --> 00:17:12,240 I'd be honored to take you myself. 419 00:17:12,240 --> 00:17:14,492 You would. Oh, thank you, Adom. 420 00:17:14,492 --> 00:17:17,119 Hop on my hump and we'll be on our way. 421 00:17:18,371 --> 00:17:20,039 Tally‐ho! 422 00:17:21,123 --> 00:17:22,875 (falcon cries) 423 00:17:24,335 --> 00:17:26,212 At last, we are here. 424 00:17:26,212 --> 00:17:27,672 And I see boxes, Rolly. 425 00:17:27,672 --> 00:17:29,465 Lots of boxes. 426 00:17:29,465 --> 00:17:30,925 Now we just need to figure out 427 00:17:30,925 --> 00:17:32,802 where they put BARK's red box. 428 00:17:32,802 --> 00:17:35,096 Did we get those boxes from the airport this morning? 429 00:17:35,096 --> 00:17:37,139 Yep. Just took 'em below ground. 430 00:17:37,139 --> 00:17:39,850 Maybe they took BARK's box underground 431 00:17:39,850 --> 00:17:42,144 thinking it was one of their boxes. 432 00:17:42,144 --> 00:17:43,854 Let's head down there and find out. 433 00:17:43,854 --> 00:17:46,023 Be well, my puppy friends. 434 00:17:46,023 --> 00:17:47,149 But be careful, 435 00:17:47,149 --> 00:17:49,652 sometimes dig sites have booby traps 436 00:17:49,652 --> 00:17:51,279 that protect the things inside. 437 00:17:51,696 --> 00:17:52,863 ‐Good luck. ‐(gulps) 438 00:17:53,698 --> 00:17:55,950 Okay, Rolly, you need to be careful 439 00:17:55,950 --> 00:17:57,326 not to activate any booby trap. 440 00:17:57,910 --> 00:17:59,870 I totally agree. 441 00:17:59,870 --> 00:18:02,582 Aww. Look, a kitty. Hi, kitty. 442 00:18:02,582 --> 00:18:04,500 ‐Meow, meow. ‐(rumbling) 443 00:18:04,500 --> 00:18:05,293 Uh... 444 00:18:06,252 --> 00:18:08,254 Is this room getting smaller? 445 00:18:08,838 --> 00:18:10,631 Both: Booby trap! 446 00:18:10,631 --> 00:18:11,966 (panting) 447 00:18:13,050 --> 00:18:14,510 ‐Bingo: Whoa. ‐Rolly: Ooh! 448 00:18:15,344 --> 00:18:17,221 Whew! Hmm. 449 00:18:17,722 --> 00:18:20,141 ‐(gasps) ‐(both screaming) 450 00:18:21,642 --> 00:18:23,603 (creaking) 451 00:18:23,603 --> 00:18:25,271 ‐Uh, Rolly... ‐(low rumbling) 452 00:18:25,271 --> 00:18:26,939 ...is your tummy rumbling? 453 00:18:26,939 --> 00:18:29,525 Yes. But I think the rumbling you're hearing is... 454 00:18:30,818 --> 00:18:32,320 more booby traps! 455 00:18:32,320 --> 00:18:33,070 (both screaming) 456 00:18:40,661 --> 00:18:42,038 Bingo! 457 00:18:44,665 --> 00:18:48,002 (rumbling) 458 00:18:48,002 --> 00:18:50,254 ‐(screaming) ‐Bingo: Whoa! 459 00:18:50,254 --> 00:18:52,423 ‐Whoa! ‐Hey, this is fun. 460 00:18:52,423 --> 00:18:53,883 ‐Both: Aah! ‐(crashing) 461 00:18:54,550 --> 00:18:56,260 (grunting) 462 00:18:56,260 --> 00:18:57,595 Rolly, look. 463 00:18:57,595 --> 00:18:59,263 BARK's red box. 464 00:18:59,722 --> 00:19:01,182 ‐It's BARK. ‐BARK! 465 00:19:01,182 --> 00:19:03,601 We're so happy we found you! 466 00:19:05,603 --> 00:19:06,729 (clanging) 467 00:19:07,480 --> 00:19:09,607 He must be powered down so he'll have energy 468 00:19:09,607 --> 00:19:10,733 for the presentation. 469 00:19:10,733 --> 00:19:11,859 We should keep him off. 470 00:19:11,859 --> 00:19:13,235 Then let's get BARK back 471 00:19:13,235 --> 00:19:15,112 to Bob and Dr. G. 472 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 Should be easy. 473 00:19:16,822 --> 00:19:18,199 (straining) 474 00:19:18,199 --> 00:19:19,992 Rolly: That's wasn't easy at all. 475 00:19:19,992 --> 00:19:21,118 ‐Whew! ‐Phew! 476 00:19:21,118 --> 00:19:22,370 Adom: My friends, 477 00:19:22,370 --> 00:19:24,080 I am pleased you're not stuck down there. 478 00:19:24,080 --> 00:19:25,498 And you found the box! 479 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Ho, ho, happy day! 480 00:19:27,375 --> 00:19:29,001 Yeah, but it's really heavy. 481 00:19:29,001 --> 00:19:30,961 All right, the boxes are loaded 482 00:19:30,961 --> 00:19:33,547 and headed to the museum in China. 483 00:19:33,547 --> 00:19:35,591 Rolly, BARK's box is on that truck. 484 00:19:35,591 --> 00:19:36,634 Rolly: After it. 485 00:19:36,634 --> 00:19:39,679 (grunting) 486 00:19:39,679 --> 00:19:42,932 Oh look, puppy paws can't keep up in this sinky sand. 487 00:19:42,932 --> 00:19:45,309 No, but my wide camel feet will. 488 00:19:45,309 --> 00:19:47,228 Hop on! We must hurry. 489 00:19:47,228 --> 00:19:48,521 (pups grunt) 490 00:19:48,521 --> 00:19:50,022 Tally‐ho! 491 00:20:03,077 --> 00:20:04,203 Hyah! 492 00:20:05,913 --> 00:20:08,582 ♪ Pups on a camel ♪ 493 00:20:08,582 --> 00:20:11,293 ♪ Sprinting on the desert sand ♪ 494 00:20:11,293 --> 00:20:12,628 ‐♪ You're pups ♪ ‐♪ We're pups ♪ 495 00:20:12,628 --> 00:20:14,547 ‐♪ On a camel ♪ ‐♪ On a camel ♪ 496 00:20:14,547 --> 00:20:17,216 ♪ Hold on as tight as you can ♪ 497 00:20:17,216 --> 00:20:20,428 ♪ The sun is hot the terrain is rough ♪ 498 00:20:20,428 --> 00:20:23,055 ♪ But camels are built for this kind of stuff ♪ 499 00:20:23,055 --> 00:20:25,808 ♪ So wrap your paws 'round my camel hump ♪ 500 00:20:25,808 --> 00:20:28,352 ♪ I think for sure with some luck ♪ 501 00:20:28,352 --> 00:20:31,439 ♪ We'll catch up to that truck ♪ 502 00:20:31,439 --> 00:20:33,816 ♪ Come on, pups ♪ 503 00:20:34,650 --> 00:20:35,776 Hyah! 504 00:20:38,154 --> 00:20:40,072 (engine revving) 505 00:20:40,489 --> 00:20:46,662 ♪ Ahhh! ♪ 506 00:20:49,206 --> 00:20:50,499 Hyah! 507 00:20:51,625 --> 00:20:53,043 Puppy friends, look! 508 00:20:54,545 --> 00:20:55,755 Bingo: This is the truck. 509 00:20:55,755 --> 00:20:57,715 But where's BARK's box? 510 00:20:57,715 --> 00:20:59,925 Sailing away on that ship! 511 00:20:59,925 --> 00:21:01,719 Woman: Yep, the boxes from the dig site 512 00:21:01,719 --> 00:21:03,596 are now sailing all the way to China. 513 00:21:04,513 --> 00:21:07,683 I know! Th‐that is far away. 514 00:21:08,809 --> 00:21:09,685 ‐China? ‐(engine starts) 515 00:21:09,685 --> 00:21:10,978 (tires screech) 516 00:21:10,978 --> 00:21:13,314 We've got to do something, Bingo. 517 00:21:14,315 --> 00:21:15,149 Keia, come in. 518 00:21:15,149 --> 00:21:16,692 Bingo, Rolly. 519 00:21:16,692 --> 00:21:18,486 Keia, we need your help. 520 00:21:18,486 --> 00:21:19,612 Ooh! 521 00:21:20,237 --> 00:21:21,197 (splashing) 522 00:21:21,864 --> 00:21:22,823 Hop in, boys. 523 00:21:23,240 --> 00:21:25,201 Time to get BARK's box. 524 00:21:25,201 --> 00:21:29,288 May the wind always be at your back, my puppy friends. 525 00:21:29,288 --> 00:21:32,208 And may the hump always be on yours. 526 00:21:33,542 --> 00:21:35,002 ‐Thanks, Adom. ‐Bye! 527 00:21:39,632 --> 00:21:43,260 Rolly, get the AWE‐SOMEP as close to the ship as possible. 528 00:21:43,260 --> 00:21:44,094 Aye‐aye. 529 00:21:49,099 --> 00:21:49,934 Bingo: Whoa! 530 00:21:49,934 --> 00:21:52,019 (grunting) 531 00:21:54,021 --> 00:21:55,523 Keep close to the ship. 532 00:21:55,523 --> 00:21:57,608 I'm gonna push the box to you guys. 533 00:21:57,608 --> 00:21:58,692 Oh. Okay. 534 00:21:59,276 --> 00:22:02,613 Hurry, Bingo! I'm running out of Rolly power. 535 00:22:03,280 --> 00:22:06,033 Keia: Uh, okay. Uh, a little more this way. 536 00:22:06,033 --> 00:22:07,034 (gull squawks) 537 00:22:08,661 --> 00:22:10,371 (Keia screams) A lot more that way. 538 00:22:10,830 --> 00:22:12,456 And... perfect. 539 00:22:12,456 --> 00:22:13,624 Drop it, Bingo. 540 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 Woo‐hoo! 541 00:22:18,128 --> 00:22:19,338 We did it! 542 00:22:19,338 --> 00:22:21,674 Now, let's get BARK back to Bob 543 00:22:21,674 --> 00:22:23,133 and Dr. G. 544 00:22:27,054 --> 00:22:28,848 (pups straining) 545 00:22:28,848 --> 00:22:29,974 ‐Whew! ‐Bye, Keia. 546 00:22:29,974 --> 00:22:30,850 Thanks. 547 00:22:30,850 --> 00:22:32,059 Keia, out. 548 00:22:32,434 --> 00:22:33,853 (horn blares) 549 00:22:33,853 --> 00:22:35,729 Maybe if I search this shipping area 550 00:22:35,729 --> 00:22:37,690 one more time, I'll find‐‐ 551 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 (gasps) BARK's box! 552 00:22:41,569 --> 00:22:43,737 I'm so glad I found you, BARK. 553 00:22:44,780 --> 00:22:45,823 (powering up) 554 00:22:45,823 --> 00:22:47,408 Hello, Dr. G. 555 00:22:47,408 --> 00:22:48,534 What did BARK miss? 556 00:22:49,159 --> 00:22:52,037 Great gears! You found BARK! 557 00:22:52,037 --> 00:22:54,415 And just in time for your presentation. 558 00:22:54,415 --> 00:22:55,291 (applause) 559 00:22:55,291 --> 00:22:58,419 I now present BARK's latest upgrade. 560 00:22:58,419 --> 00:23:01,213 An unparalleled ability to run across sand. 561 00:23:03,090 --> 00:23:05,259 Unlimited flying power. 562 00:23:05,259 --> 00:23:07,553 (whooshing) 563 00:23:07,553 --> 00:23:11,098 And last but not least, a sno‐cone maker. 564 00:23:14,101 --> 00:23:15,644 Boom‐shaka‐laka. 565 00:23:15,644 --> 00:23:16,687 (applause) 566 00:23:17,354 --> 00:23:19,857 Yay! Bravo, Dr. G. 567 00:23:19,857 --> 00:23:22,109 ‐Bravo! ‐Yeah! 568 00:23:22,109 --> 00:23:23,777 Mission accomplished, brother. 569 00:23:23,777 --> 00:23:24,820 High paw. 570 00:23:25,571 --> 00:23:27,531 Plus, sno‐cones. 571 00:23:27,531 --> 00:23:29,074 Yeah! 572 00:23:29,074 --> 00:23:31,243 Sno‐cones, sno‐cones. Oh yeah. 573 00:23:31,785 --> 00:23:34,038 (theme music playing) 574 00:23:35,956 --> 00:23:37,166 Bark! Bark! Bark! 575 00:23:41,211 --> 00:23:42,421 Bark! Bark! Bark! 576 00:23:43,631 --> 00:23:45,966 (record scratching) 577 00:23:52,264 --> 00:23:52,973 Both: Bark! 578 00:23:57,019 --> 00:23:58,395 Bark! Bark! Bark!