1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 (birds chirping) 2 00:00:12,221 --> 00:00:14,221 ♪ ♪ 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 ♪ ♪ 4 00:01:00,686 --> 00:01:02,686 WOMAN: Van Varenberg! 5 00:01:05,065 --> 00:01:07,525 Van Varenberg! 6 00:01:08,861 --> 00:01:10,861 WOMAN: Van Varenberg! 7 00:01:12,907 --> 00:01:15,527 Van Varenberg. 8 00:01:15,576 --> 00:01:17,696 (speaking angrily in French) 9 00:01:31,675 --> 00:01:33,965 VANESSA: Are you listening to me, JC? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,351 You could've gotten us all killed. 11 00:01:36,388 --> 00:01:38,348 If your cover had been blown... 12 00:01:38,390 --> 00:01:40,350 It wasn't. 13 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 (TV playing quietly) 14 00:01:44,855 --> 00:01:46,895 Okay, I'm sorry. 15 00:01:46,941 --> 00:01:48,321 I was kind of stupid. 16 00:01:48,359 --> 00:01:50,899 Um, you're right. 17 00:01:50,945 --> 00:01:52,235 But I took care of it. 18 00:01:52,279 --> 00:01:54,069 (scoffs) Yeah. 19 00:01:54,114 --> 00:01:57,334 By detonating an entire city block. 20 00:01:57,368 --> 00:01:58,658 Subtle. 21 00:02:00,579 --> 00:02:03,919 (scoffs) You're lucky the blast didn't destroy the tracker. 22 00:02:06,043 --> 00:02:08,343 My explosion was too big. 23 00:02:10,923 --> 00:02:14,513 That's why you punish me with N-Word Jim. 24 00:02:14,552 --> 00:02:15,802 Hmm? 25 00:02:17,638 --> 00:02:20,558 (chuckles) Okay. 26 00:02:20,599 --> 00:02:23,439 First of all, don't call him that; it's offensive. 27 00:02:23,477 --> 00:02:25,857 What? Jim? 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,306 The other part. 29 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 Also, his name is Victor. 30 00:02:30,568 --> 00:02:32,278 And I wasn't punishing you. 31 00:02:32,319 --> 00:02:34,699 He offered me a kindness. 32 00:02:34,738 --> 00:02:36,408 When I really needed one. 33 00:02:38,033 --> 00:02:40,663 (sighs) 34 00:02:40,703 --> 00:02:43,293 The can you put the tracker in ended up in a garage 35 00:02:43,330 --> 00:02:44,870 just outside of town. 36 00:02:44,915 --> 00:02:46,785 Turns out it's a local street racing spot, 37 00:02:46,834 --> 00:02:49,634 which means our guys are probably selling HK there. 38 00:02:49,670 --> 00:02:52,760 My plan is to go check it out tonight, find the boss, 39 00:02:52,798 --> 00:02:56,048 -and follow him up the ladder. -Great. I'll come. 40 00:02:56,093 --> 00:02:58,803 No. You're way too high-profile for that kind of thing. 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,426 I'll go and report back. 42 00:03:00,472 --> 00:03:03,642 And what about the microchip I found? 43 00:03:06,854 --> 00:03:09,404 -This? -Looks important. 44 00:03:09,440 --> 00:03:12,440 Why would a drug dealer have a computer chip? 45 00:03:12,484 --> 00:03:13,744 Huh? 46 00:03:14,987 --> 00:03:17,197 What year do you think it is? 47 00:03:17,239 --> 00:03:19,699 Look at this thing, it's the size of my phone. 48 00:03:21,493 --> 00:03:23,163 It's outdated. 49 00:03:23,203 --> 00:03:25,293 Okay. 50 00:03:25,331 --> 00:03:29,341 Just lay low for a few days, okay? 51 00:03:29,376 --> 00:03:32,796 -(scoffs) -But, uh, Vanessa? 52 00:03:32,838 --> 00:03:34,668 Vanessa? 53 00:03:37,051 --> 00:03:38,431 (line rings) 54 00:03:38,469 --> 00:03:41,009 (ringtone playing) 55 00:03:41,055 --> 00:03:43,095 Go. 56 00:03:43,140 --> 00:03:45,100 He's not ready. You need to pull him. 57 00:03:45,142 --> 00:03:47,142 Well, you know I can't do that. 58 00:03:47,186 --> 00:03:48,936 He's gonna get someone killed. 59 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 He's gonna get himself killed. 60 00:03:50,481 --> 00:03:52,071 JANE: I talked Brown down. 61 00:03:52,107 --> 00:03:54,107 There's no one else. 62 00:03:56,278 --> 00:03:58,608 -There's me. -Oh. 63 00:03:58,656 --> 00:04:00,156 Vanessa. 64 00:04:00,199 --> 00:04:02,199 You know that's not how this thing works. 65 00:04:02,242 --> 00:04:03,542 I'm ready. 66 00:04:03,577 --> 00:04:05,327 Please. 67 00:04:05,371 --> 00:04:07,331 You have your role. 68 00:04:07,373 --> 00:04:10,253 You think JC's just gonna let you into the field? 69 00:04:10,292 --> 00:04:11,792 Get himself killed deader than dead 70 00:04:11,835 --> 00:04:13,375 -trying to protect you. -(salamander hissing) 71 00:04:13,420 --> 00:04:14,510 I don't need protection. 72 00:04:14,546 --> 00:04:17,216 I know you don't, dear. 73 00:04:17,257 --> 00:04:19,007 But I can't change the man. 74 00:04:19,051 --> 00:04:20,761 You know that better than anyone. 75 00:04:20,803 --> 00:04:22,053 (sighs) 76 00:04:22,096 --> 00:04:23,846 I do. 77 00:04:23,889 --> 00:04:25,309 (phone beeps) 78 00:04:29,937 --> 00:04:31,647 I'd rather have lobster. 79 00:04:31,689 --> 00:04:33,689 ♪ ♪ 80 00:04:38,278 --> 00:04:39,698 VICTOR: Huck! 81 00:04:39,738 --> 00:04:42,568 Huck! Help me! 82 00:04:42,616 --> 00:04:45,196 Please, man, help! 83 00:04:45,244 --> 00:04:46,914 Come on! 84 00:04:46,954 --> 00:04:49,124 I know Tom's paintbrush is important to you, Huck, 85 00:04:49,164 --> 00:04:50,424 but she's gone! 86 00:04:52,584 --> 00:04:54,424 You got to let her go! 87 00:04:54,461 --> 00:04:56,761 Please! 88 00:04:56,797 --> 00:04:58,627 You can find another paintbrush! 89 00:05:01,969 --> 00:05:03,759 I don't want another paintbrush! 90 00:05:03,804 --> 00:05:05,474 GUNNAR (over bullhorn): Okay. And-- okay. 91 00:05:05,514 --> 00:05:07,894 -Cut. Cut. Cut. -(bullhorn beeps) 92 00:05:07,933 --> 00:05:10,853 (normal): Um... is he fucking ad-libbing? 93 00:05:10,894 --> 00:05:14,064 (over bullhorn): Okay. Hey, JC, remember, you're gonna 94 00:05:14,106 --> 00:05:16,106 toss the paintbrush, 95 00:05:16,150 --> 00:05:18,860 and grab Jim's hand, 'cause it's a big-- it's a big moment. 96 00:05:18,902 --> 00:05:20,242 All right? You're saving his life. 97 00:05:20,279 --> 00:05:21,529 Got it. 98 00:05:21,572 --> 00:05:22,702 -Yes. -Sorry. 99 00:05:22,740 --> 00:05:23,780 Ah, it's all right. 100 00:05:23,824 --> 00:05:25,744 All right, let's go again. 101 00:05:25,784 --> 00:05:27,374 Roll camera! (clears throat) 102 00:05:27,411 --> 00:05:29,501 You okay, man? 103 00:05:29,538 --> 00:05:30,868 We cool? 104 00:05:30,914 --> 00:05:32,214 From last night? 105 00:05:32,249 --> 00:05:34,289 Yeah, we cool. 106 00:05:36,128 --> 00:05:38,878 Action! 107 00:05:38,922 --> 00:05:40,342 ♪ ♪ 108 00:05:40,382 --> 00:05:42,432 VICTOR: Huck! 109 00:05:42,468 --> 00:05:44,088 Help me! 110 00:05:44,136 --> 00:05:45,926 Please! 111 00:05:45,971 --> 00:05:47,601 You got to let her go! 112 00:05:47,639 --> 00:05:49,479 You can find another paintbrush! 113 00:05:49,516 --> 00:05:52,386 Yeah! Take my hand! 114 00:05:52,436 --> 00:05:53,806 Come on! 115 00:05:53,854 --> 00:05:56,404 A little closer. 116 00:05:56,440 --> 00:05:58,230 Come on! 117 00:05:58,275 --> 00:06:00,065 Just grab my hand. 118 00:06:00,110 --> 00:06:01,900 Grab my fucking hand. 119 00:06:01,945 --> 00:06:03,905 Oh, God... 120 00:06:03,947 --> 00:06:05,317 JC, are you fucking serious? 121 00:06:05,365 --> 00:06:06,575 GUNNAR: Cut! 122 00:06:06,617 --> 00:06:08,037 VD, hey, buddy. 123 00:06:08,077 --> 00:06:09,997 Uh, sweetheart, can I get wipey for my sneakers? 124 00:06:10,037 --> 00:06:12,077 Thank you. Um, buddy, buddy, 125 00:06:12,122 --> 00:06:13,582 what's going on, man? You're giving me flashbacks 126 00:06:13,624 --> 00:06:15,544 to the Van Buren balloon scene. 127 00:06:15,584 --> 00:06:16,884 -What's happening here? -(sighs) 128 00:06:16,919 --> 00:06:19,589 You're not yourself. 129 00:06:19,630 --> 00:06:21,550 I've been getting that a lot. 130 00:06:21,590 --> 00:06:23,130 Okay. Okay. 131 00:06:24,343 --> 00:06:26,853 You're hurting, I can see that. 132 00:06:26,887 --> 00:06:28,137 Tell me why you're hurting. 133 00:06:30,099 --> 00:06:32,349 Um... 134 00:06:32,392 --> 00:06:35,022 There she is. Hey, sweetie. 135 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 It's about Victor. 136 00:06:36,563 --> 00:06:37,733 (inhales) 137 00:06:37,773 --> 00:06:39,153 What about him? 138 00:06:39,191 --> 00:06:41,611 It's, um... his, um... 139 00:06:41,652 --> 00:06:44,782 (inaudible dialogue) 140 00:06:44,822 --> 00:06:47,122 ...his character. 141 00:06:47,157 --> 00:06:50,037 It... you know, offends me. 142 00:06:51,286 --> 00:06:52,786 N-- N-word Jim. Okay. 143 00:06:52,830 --> 00:06:54,580 What about N-Word Jim 144 00:06:54,623 --> 00:06:56,083 offends you? 145 00:06:56,125 --> 00:06:59,285 (birds chirping) 146 00:07:01,255 --> 00:07:03,505 His name. 147 00:07:03,549 --> 00:07:06,049 -"Jim"? -No, the other part. 148 00:07:06,093 --> 00:07:08,763 Well, I mean, obviously, we can't call him N... 149 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 (stammering) 150 00:07:10,305 --> 00:07:11,715 (whispers): I mean, I mean, we can't call him 151 00:07:11,765 --> 00:07:15,345 "N-Word Jim," so, that's, you know... 152 00:07:15,394 --> 00:07:16,604 Yeah, you're right. 153 00:07:16,645 --> 00:07:19,475 ...not cool. 154 00:07:19,523 --> 00:07:22,533 So what about another name? 155 00:07:22,568 --> 00:07:24,438 -Can we change it? -To what? 156 00:07:24,486 --> 00:07:26,026 -Jim. -Jim. 157 00:07:26,071 --> 00:07:29,031 Yeah, but, see, then we undermine his entire experience 158 00:07:29,074 --> 00:07:31,374 as a black man in pre-Civil War America. 159 00:07:31,410 --> 00:07:33,160 Right? 160 00:07:33,203 --> 00:07:35,503 Yeah, okay. Listen, buddy, um, 161 00:07:35,539 --> 00:07:38,039 there's a lot of pressure, I can see it right here. 162 00:07:38,083 --> 00:07:39,423 You need to take a steppie back 163 00:07:39,459 --> 00:07:41,299 from the role for a minnie, all right? 164 00:07:41,336 --> 00:07:42,746 You know what? 165 00:07:42,796 --> 00:07:45,296 You and me... are gonna hit the town tonight. 166 00:07:45,340 --> 00:07:47,180 Get crunked, 167 00:07:47,217 --> 00:07:48,967 let loose those doggies. 168 00:07:49,011 --> 00:07:51,221 What do you think? What do you think about that? 169 00:07:51,263 --> 00:07:52,473 -I cannot. -No. 170 00:07:52,514 --> 00:07:53,724 I've got some plans. 171 00:07:53,765 --> 00:07:55,845 Hey, thank you so much. 172 00:07:57,060 --> 00:07:58,480 Thank you. 173 00:08:00,898 --> 00:08:03,858 Can I get a fuckin' wipey for my sneakers, please? 174 00:08:03,901 --> 00:08:06,651 Luis! 175 00:08:06,695 --> 00:08:08,525 I need your help. 176 00:08:08,572 --> 00:08:10,622 With what? 177 00:08:10,657 --> 00:08:14,447 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 178 00:08:14,494 --> 00:08:17,464 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 179 00:08:17,497 --> 00:08:19,747 ♪ ♪ 180 00:08:22,294 --> 00:08:25,094 (engine revving, sputtering) 181 00:08:42,397 --> 00:08:44,397 We couldn't find a better car? 182 00:08:44,441 --> 00:08:48,151 -It's all I could afford with your per diem. -Oh. 183 00:08:48,195 --> 00:08:50,655 You should have told me you can't drive stick. 184 00:08:50,697 --> 00:08:53,487 I'm... I'm getting the hang of it. 185 00:08:59,665 --> 00:09:01,165 Wait, stop it. 186 00:09:03,252 --> 00:09:04,342 JC. 187 00:09:11,843 --> 00:09:13,103 (grunts) 188 00:09:13,136 --> 00:09:14,506 Feel that? 189 00:09:14,554 --> 00:09:17,184 What's the plan? What's the plan? 190 00:09:17,224 --> 00:09:20,354 Someone here is moving the HK. 191 00:09:20,394 --> 00:09:22,104 We'll find out who it is, 192 00:09:22,145 --> 00:09:24,515 set up a buy. 193 00:09:24,564 --> 00:09:25,944 Classic Johnson. 194 00:09:25,983 --> 00:09:28,533 In the Cartel, 195 00:09:28,568 --> 00:09:32,608 the biggest players had the shiniest toys. 196 00:09:32,656 --> 00:09:34,986 ♪ ♪ 197 00:09:39,162 --> 00:09:40,662 (echoing snarl) 198 00:09:47,921 --> 00:09:49,671 It's happening. 199 00:09:53,844 --> 00:09:55,854 ♪ ♪ 200 00:09:58,098 --> 00:09:59,638 This is a private area. 201 00:09:59,683 --> 00:10:01,523 Go party somewhere else. 202 00:10:01,560 --> 00:10:03,850 LUIS: Hey. 203 00:10:03,895 --> 00:10:05,145 Hey! 204 00:10:05,188 --> 00:10:07,268 Look at me. 205 00:10:08,525 --> 00:10:10,685 Look at me. 206 00:10:12,863 --> 00:10:15,033 Look at me. 207 00:10:15,073 --> 00:10:18,453 Do I look... like I come to party? 208 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 (echoing): Look at me. 209 00:10:23,165 --> 00:10:26,705 (muffled screams) 210 00:10:26,752 --> 00:10:29,302 (groans) 211 00:10:29,338 --> 00:10:32,468 Go! Go, please! 212 00:10:32,507 --> 00:10:33,547 Shit! 213 00:10:39,306 --> 00:10:43,226 This is my world. I got this. 214 00:10:43,268 --> 00:10:44,728 (Jean-Claude grunts) 215 00:10:49,524 --> 00:10:51,574 -LUIS: JC... -JEAN-CLAUDE: Hey! 216 00:10:51,610 --> 00:10:53,150 I want to buy drugs. 217 00:10:56,782 --> 00:10:59,122 Oh yeah? 218 00:10:59,159 --> 00:11:01,659 Yeah. 219 00:11:01,703 --> 00:11:05,253 What you in the market for, old man? 220 00:11:05,290 --> 00:11:08,710 I don't know, maybe some heroin cut with Ketamine? 221 00:11:08,752 --> 00:11:12,802 Kids call it HK... Hong Kong. 222 00:11:12,839 --> 00:11:14,089 Yeah. 223 00:11:18,428 --> 00:11:20,098 (snaps fingers) 224 00:11:28,563 --> 00:11:30,733 DIZEL: 20,000 Lev. 225 00:11:30,774 --> 00:11:32,614 10,000 Euro. 226 00:11:32,651 --> 00:11:37,281 I'm looking to get a much... 227 00:11:37,322 --> 00:11:39,412 larger purchase. 228 00:11:41,785 --> 00:11:43,325 How much larger? 229 00:11:43,370 --> 00:11:46,080 -100 cans. Yeah. -(all exclaiming) 230 00:11:52,421 --> 00:11:54,711 A deal like that... 231 00:11:54,756 --> 00:11:57,006 would have to through the big boss. 232 00:11:57,050 --> 00:12:00,300 If that's what it takes, it's okay. 233 00:12:00,345 --> 00:12:02,095 How come I've never seen you before? 234 00:12:02,139 --> 00:12:05,309 Oh, believe me... 235 00:12:05,350 --> 00:12:07,690 you've seen me before. 236 00:12:09,438 --> 00:12:11,568 Doesn't feel right. 237 00:12:11,606 --> 00:12:14,856 Get your fix somewhere else, grandpa. 238 00:12:14,901 --> 00:12:16,901 (laughter) 239 00:12:38,550 --> 00:12:39,630 Hey. 240 00:12:41,094 --> 00:12:43,014 I'll race you for it. 241 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 You'll race me for it! 242 00:12:47,767 --> 00:12:49,687 (laughter) 243 00:12:49,728 --> 00:12:51,478 Yeah. 244 00:12:53,315 --> 00:12:55,605 So let me get this straight: 245 00:12:55,650 --> 00:12:57,820 you want to race me... 246 00:12:57,861 --> 00:13:01,621 in that piece of shit car. 247 00:13:02,616 --> 00:13:03,776 That's right. 248 00:13:03,825 --> 00:13:07,405 If you win, I-I sell you HK. Sure, okay. 249 00:13:07,454 --> 00:13:09,924 -Good. -But what's in it for me? 250 00:13:09,956 --> 00:13:15,086 You can use me to do your evil bidding, 251 00:13:15,128 --> 00:13:18,218 like in Universal Soldier, 252 00:13:18,256 --> 00:13:20,756 starring Jean-Claude Van Damme. 253 00:13:20,800 --> 00:13:24,220 Or you can keep me in your barn, 254 00:13:24,262 --> 00:13:26,932 and use me as your mechanic. 255 00:13:26,973 --> 00:13:30,563 Like Nowhere to Run. 256 00:13:30,602 --> 00:13:33,022 Also starring Jean-Claude Van Damme. 257 00:13:34,648 --> 00:13:37,398 Or you can hunt me for sport, like in Hard Target. 258 00:13:37,442 --> 00:13:38,692 (clears throat) 259 00:13:38,735 --> 00:13:40,445 Starring Jean-Claude Van Damme. 260 00:13:40,487 --> 00:13:42,277 Right? 261 00:13:42,322 --> 00:13:46,372 Like I said, you can do whatever you want. 262 00:13:46,409 --> 00:13:50,209 I do like the sound of that last one. 263 00:13:50,247 --> 00:13:51,457 You're on! 264 00:13:51,498 --> 00:13:53,828 (cheering) 265 00:14:11,810 --> 00:14:14,440 (door latch clicks) 266 00:14:29,286 --> 00:14:31,326 (door latch clicks) 267 00:14:31,371 --> 00:14:33,371 ♪ ♪ 268 00:14:39,045 --> 00:14:40,755 (door creaks, clicks shut) 269 00:14:40,797 --> 00:14:43,467 (speaking Bulgarian) 270 00:14:59,357 --> 00:15:01,567 (bones crunch, man grunts) 271 00:15:01,610 --> 00:15:03,450 (stifled gasp) 272 00:15:10,994 --> 00:15:14,794 (dance music playing, people cheering) 273 00:15:17,292 --> 00:15:20,842 Johnson, this idea is terrible. 274 00:15:22,547 --> 00:15:24,127 I've raced before. 275 00:15:24,174 --> 00:15:25,804 With Mario Lopez's Lotus. 276 00:15:25,842 --> 00:15:27,392 Very fast. 277 00:15:27,427 --> 00:15:29,297 You're the worst driver I've ever seen. 278 00:15:29,346 --> 00:15:32,596 And this isn't a regular race, this is a drift race. 279 00:15:32,641 --> 00:15:33,931 A "drift race"? 280 00:15:33,975 --> 00:15:35,475 A drift race. 281 00:15:35,518 --> 00:15:37,148 What's a drift, Luis? 282 00:15:37,187 --> 00:15:39,017 A drift. A drift race. 283 00:15:39,064 --> 00:15:40,614 It doesn't matter. 284 00:15:40,649 --> 00:15:43,359 (engine revving) 285 00:15:45,111 --> 00:15:46,701 LUIS: Okay. Listen. 286 00:15:46,738 --> 00:15:48,238 Johnson. 287 00:15:48,281 --> 00:15:50,121 Abort this. Please. 288 00:15:50,158 --> 00:15:51,908 You're going to lose. 289 00:15:53,161 --> 00:15:57,041 (music fades out) 290 00:15:57,082 --> 00:15:59,712 (low, distorted cheering) 291 00:15:59,751 --> 00:16:01,801 (heart beating) 292 00:16:14,349 --> 00:16:16,979 ♪ ♪ 293 00:16:21,981 --> 00:16:23,361 (Jean-Claude exhales) 294 00:16:32,242 --> 00:16:33,872 -(dance music resumes) -What are you doing? 295 00:16:33,910 --> 00:16:35,450 (sighs) 296 00:16:35,495 --> 00:16:38,785 I learned a trick, long time ago. 297 00:16:38,832 --> 00:16:41,632 When one sense is gone, 298 00:16:41,668 --> 00:16:44,958 the others heightened. 299 00:16:45,004 --> 00:16:48,804 I don't think that applies to vision 300 00:16:48,842 --> 00:16:51,182 when driving. 301 00:16:52,971 --> 00:16:55,521 Oh, fuck! 302 00:16:55,557 --> 00:16:57,807 I like it, old man! 303 00:16:57,851 --> 00:16:59,891 You got balls! (snaps fingers) 304 00:17:04,858 --> 00:17:06,818 This just got a whole lot worse. 305 00:17:06,860 --> 00:17:08,700 We need to abort. 306 00:17:08,737 --> 00:17:11,817 Oh, everything will be fine, Luis. 307 00:17:11,865 --> 00:17:13,575 Trust me. 308 00:17:14,784 --> 00:17:17,544 -(engine revving) -Fuck. 309 00:17:17,579 --> 00:17:19,209 (people cheering) 310 00:17:19,247 --> 00:17:20,497 (engine revs) 311 00:17:22,959 --> 00:17:25,129 (speaking Bulgarian) 312 00:17:36,347 --> 00:17:38,767 Pochutvayte rituma. 313 00:17:38,808 --> 00:17:41,688 Pochustvayte kak se rimuva. 314 00:17:46,649 --> 00:17:47,859 (cheering) 315 00:17:47,901 --> 00:17:49,111 Davayte... 316 00:17:49,986 --> 00:17:51,946 ...vreme e za bobsley! 317 00:17:52,739 --> 00:17:54,239 (screams) 318 00:17:54,282 --> 00:17:56,452 (engines revving, tires screeching) 319 00:18:01,039 --> 00:18:02,079 (whoops) 320 00:18:03,792 --> 00:18:05,132 (screams) 321 00:18:08,087 --> 00:18:09,667 (crowd gasping) 322 00:18:12,759 --> 00:18:15,049 (tires screeching in distance) 323 00:18:15,094 --> 00:18:17,434 ♪ ♪ 324 00:18:17,472 --> 00:18:19,062 (tires screeching) 325 00:18:44,582 --> 00:18:46,582 ♪ ♪ 326 00:18:59,305 --> 00:19:01,715 ♪ ♪ 327 00:19:28,751 --> 00:19:30,751 (engine roars) 328 00:19:31,963 --> 00:19:33,973 (grunting) 329 00:19:35,425 --> 00:19:36,425 Oh, fuck. 330 00:19:39,971 --> 00:19:43,181 (people screaming) 331 00:19:51,441 --> 00:19:53,071 (tires screeching) 332 00:19:53,109 --> 00:19:55,109 (laughing) 333 00:20:00,450 --> 00:20:01,990 Heh-heh... (clears throat) 334 00:20:02,035 --> 00:20:03,535 Uh... 335 00:20:05,413 --> 00:20:07,423 Go. 336 00:20:07,457 --> 00:20:08,877 What happened? 337 00:20:08,917 --> 00:20:10,287 I'll explain later. Go. 338 00:20:10,335 --> 00:20:11,745 Where's Vanessa? 339 00:20:11,794 --> 00:20:13,504 She must have left, I didn't see her. 340 00:20:13,546 --> 00:20:15,586 -We need to go. -I know. -(engine starts) 341 00:20:15,632 --> 00:20:18,552 -Ah, sorry. -(shifting gears) 342 00:20:18,593 --> 00:20:20,013 Go, go. 343 00:20:20,053 --> 00:20:22,223 I'll explain later. We have to go now. 344 00:20:26,601 --> 00:20:27,771 JC! 345 00:20:27,810 --> 00:20:29,400 JEAN-CLAUDE: Sorry. 346 00:20:29,437 --> 00:20:30,937 (tires screeching) 347 00:20:30,980 --> 00:20:32,770 Jean-Claude. Jean-Claude, please. 348 00:20:32,815 --> 00:20:34,185 JEAN-CLAUDE: Relax, relax. 349 00:20:34,233 --> 00:20:36,193 I'm sorry, guys. 350 00:20:36,235 --> 00:20:38,985 -JC, we have to go. -I'm sorry. 351 00:20:39,030 --> 00:20:41,280 -Go! -Sorry. 352 00:20:41,324 --> 00:20:43,084 LUIS: Let's go, let's go. Yes! 353 00:20:55,213 --> 00:20:57,223 (indistinct chatter) 354 00:20:57,256 --> 00:21:00,466 -Oh, shit! That's... -JC! 355 00:21:00,510 --> 00:21:02,350 -Hi! -Oh, oh, come here, 356 00:21:02,387 --> 00:21:04,217 -come on, I'll introduce you. Yeah, yeah, yeah, yeah. -No! 357 00:21:04,263 --> 00:21:06,223 -I can't believe it. -Yeah, yeah, yeah. JC, hold on, bae. 358 00:21:06,265 --> 00:21:08,805 I need-- you need to meet our foreign financier. 359 00:21:08,851 --> 00:21:12,941 This is Dragan... Molo-Molotov. 360 00:21:12,981 --> 00:21:14,901 -Nice to meet you. -Moltov. -Ugh, this guy's amazing. 361 00:21:14,941 --> 00:21:18,651 He, he's got the largest cell phone company in Bulgaria. 362 00:21:18,695 --> 00:21:20,315 -He's got second largest... -It's first now. First. 363 00:21:20,363 --> 00:21:23,493 -First. -Second largest, uh, track pants manufacturer, 364 00:21:23,533 --> 00:21:25,413 -and the eighth... -Seventh now, seventh. 365 00:21:25,451 --> 00:21:28,201 Seventh largest laserdisc... 366 00:21:28,246 --> 00:21:29,616 DRAGAN: It's technology, it's new technology. 367 00:21:29,664 --> 00:21:31,964 Who cares about me? I am so pleased 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,710 you are on this production. 369 00:21:33,751 --> 00:21:35,631 And Krisztina? She's thrilled 370 00:21:35,670 --> 00:21:36,800 -to be working with you. -Yeah. 371 00:21:36,838 --> 00:21:39,258 She's absolutely thrilled. 372 00:21:39,298 --> 00:21:40,838 Would you like a drink? 373 00:21:40,883 --> 00:21:42,683 -With us? -No, I've got to go. 374 00:21:42,719 --> 00:21:45,219 But I will see you around. Anyways, nice to meet you. 375 00:21:45,263 --> 00:21:46,603 Yeah, early morning. Fucking... 376 00:21:46,639 --> 00:21:49,849 I will be seeing you. 377 00:21:49,892 --> 00:21:51,482 Look at him. 378 00:21:51,519 --> 00:21:53,519 -He's so right, so tight. -Look at him walk. 379 00:21:53,563 --> 00:21:55,733 -So fucking tight. -He exercises, I think, but... 380 00:21:55,773 --> 00:21:58,363 I... I am emotional, you know? 381 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 -I... -GUNNAR: You guys want to do some bumps? 382 00:22:00,653 --> 00:22:03,453 -Yeah. -Sure. 383 00:22:05,324 --> 00:22:07,454 It's over. 384 00:22:07,493 --> 00:22:10,293 I should have listened to everyone. 385 00:22:10,329 --> 00:22:12,329 I'm not ready. 386 00:22:15,418 --> 00:22:17,838 You took the job. 387 00:22:17,879 --> 00:22:20,009 You have to finish. 388 00:22:20,048 --> 00:22:23,888 It's just a drug cartel, Luis. 389 00:22:23,926 --> 00:22:27,306 It's not like they're going to take over the world. 390 00:22:27,346 --> 00:22:29,346 That doesn't matter. 391 00:22:32,852 --> 00:22:35,352 You make the world a better place. 392 00:22:38,232 --> 00:22:39,902 It's your calling, JC. 393 00:22:39,942 --> 00:22:42,322 You can't turn your back on your calling. 394 00:22:42,361 --> 00:22:43,651 (elevator bell dings) 395 00:22:43,696 --> 00:22:46,866 I'm sorry to disappoint you. 396 00:22:51,788 --> 00:22:54,208 (elevator bell dings) 397 00:22:57,126 --> 00:22:59,336 LUIS: Wait. JC. 398 00:22:59,378 --> 00:23:02,548 JC. You have to tell Vanessa you're leaving. 399 00:23:05,384 --> 00:23:07,354 Why? 400 00:23:07,386 --> 00:23:12,016 She didn't want me to take the job in the first place. 401 00:23:12,058 --> 00:23:14,808 You're really going to leave again 402 00:23:14,852 --> 00:23:16,482 without saying good-bye? 403 00:23:23,236 --> 00:23:25,196 Yeah. 404 00:23:42,755 --> 00:23:45,165 ♪ ♪ 405 00:24:03,651 --> 00:24:05,651 ♪ ♪ 406 00:24:30,595 --> 00:24:32,595 ♪ ♪ 407 00:24:59,707 --> 00:25:02,127 ♪ ♪ 408 00:25:28,736 --> 00:25:31,156 ♪ ♪ 409 00:25:50,383 --> 00:25:52,763 ♪ ♪ 410 00:25:56,931 --> 00:25:58,141 (sighs) 411 00:25:58,182 --> 00:26:00,562 (electronic beeping) 412 00:26:04,188 --> 00:26:05,648 (whirring) 413 00:26:11,946 --> 00:26:13,776 (device buzzing rapidly) 414 00:26:16,450 --> 00:26:19,410 (device whirs, stops) 415 00:26:19,453 --> 00:26:21,043 (glass breaks) 416 00:26:40,433 --> 00:26:41,433 (squishes) 417 00:27:10,504 --> 00:27:12,514 ♪ ♪ 418 00:27:33,152 --> 00:27:35,152 ♪ ♪ 419 00:27:57,551 --> 00:28:00,811 Um, Vanessa... 420 00:28:00,846 --> 00:28:02,766 You need to see this. 421 00:28:02,807 --> 00:28:04,427 JEAN-CLAUDE: What? 422 00:28:04,475 --> 00:28:07,435 -I hooked up the microchip you found... -Yeah. 423 00:28:07,478 --> 00:28:08,938 ...ran its core directive 424 00:28:08,979 --> 00:28:11,069 and pushed it through a small amplifier. 425 00:28:11,107 --> 00:28:12,227 Oh, yeah? 426 00:28:12,274 --> 00:28:13,784 And this happened. 427 00:28:13,818 --> 00:28:16,238 (wind whooshing) 428 00:28:19,198 --> 00:28:21,028 VANESSA: You know what this is. 429 00:28:21,075 --> 00:28:23,905 A weather control device. 430 00:28:23,953 --> 00:28:25,413 There's only one reason 431 00:28:25,454 --> 00:28:28,424 they would build a weather control device. 432 00:28:28,457 --> 00:28:31,127 To take over the world. 433 00:28:37,758 --> 00:28:39,138 ♪ Suck my dick ♪ 434 00:28:39,176 --> 00:28:40,966 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 435 00:28:41,011 --> 00:28:42,511 ♪ Suck my dick ♪ 436 00:28:42,555 --> 00:28:44,635 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 437 00:28:44,682 --> 00:28:45,892 ♪ Suck my dick ♪ 438 00:28:45,933 --> 00:28:47,853 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 439 00:28:47,893 --> 00:28:49,353 ♪ Suck my dick ♪ 440 00:28:49,395 --> 00:28:51,605 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 441 00:28:58,237 --> 00:29:01,567 (electronic vocalizing) 442 00:29:01,615 --> 00:29:03,775 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 443 00:29:03,826 --> 00:29:05,286 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 444 00:29:05,327 --> 00:29:06,997 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 445 00:29:07,037 --> 00:29:08,747 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 446 00:29:08,789 --> 00:29:10,459 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 447 00:29:10,499 --> 00:29:13,249 ♪ Suck my motherfucking, motherfucking dick ♪ 448 00:29:13,294 --> 00:29:15,634 ♪ Dick. ♪ 449 00:29:15,671 --> 00:29:18,051 ♪ ♪