1 00:00:26,234 --> 00:00:27,936 Stoker Hills Community College. Mediebygning... 2 00:00:29,905 --> 00:00:32,808 - Østre hal. Brandalarm udløst. Over. - Bliv på linjen. 3 00:00:40,414 --> 00:00:44,052 Ja, mand, de må have opdateret autofokusen på S-3. 4 00:00:44,085 --> 00:00:46,855 a7S-2 er meget mere brugervenlig. 5 00:00:46,888 --> 00:00:48,156 Har du tjekket manualen endnu? 6 00:00:48,190 --> 00:00:50,192 Dude, det er i menuen, det er lige her. 7 00:00:50,225 --> 00:00:51,960 - Okay, det er filmklasse. - Alt er i indstillingerne. 8 00:00:51,993 --> 00:00:53,460 Læg dine mobiltelefoner væk. 9 00:00:53,494 --> 00:00:55,997 - Ryan, se på dig. - Og åbne dine sind. 10 00:00:56,031 --> 00:00:59,034 Betydningen af ​​biograf... 11 00:00:59,868 --> 00:01:01,837 Biograf. 12 00:01:01,870 --> 00:01:06,674 ...i at forme, omkonfigurere, genskabe samfundet 13 00:01:06,707 --> 00:01:10,178 kan ikke understreges nok. 14 00:01:10,212 --> 00:01:13,347 Nu har vi set en enkelt dokumentar... 15 00:01:15,416 --> 00:01:18,086 ...tvinge en af ​​de største forlystelsesparkselskaber 16 00:01:18,119 --> 00:01:21,655 i verden for at ændre sin politik 17 00:01:21,689 --> 00:01:24,893 og at ændre globale opfattelser 18 00:01:26,027 --> 00:01:28,662 om hvaler i fangenskab. 19 00:01:28,696 --> 00:01:33,101 Nu har vi også set en komedie nærmest starte en krig. 20 00:01:35,769 --> 00:01:37,504 Vildere, 21 00:01:37,538 --> 00:01:38,739 Walsh, 22 00:01:38,772 --> 00:01:40,374 Truffault, 23 00:01:40,407 --> 00:01:44,112 Fellini, Sturges, Micheaux, Parker, 24 00:01:44,145 --> 00:01:45,780 Hitchcock, Scorsese. 25 00:01:45,814 --> 00:01:49,184 Nu er det et par af mine personlige favoritter. 26 00:01:49,217 --> 00:01:51,086 Hvem her kan fortælle mig 27 00:01:51,752 --> 00:01:53,420 hvem sagde, 28 00:01:53,454 --> 00:01:58,860 "film er sandhed 24 gange i sekundet"? 29 00:01:58,894 --> 00:02:00,128 Ah, skyd. 30 00:02:00,161 --> 00:02:02,763 "Og hver skære en løgn"? Jake? 31 00:02:03,331 --> 00:02:04,465 Quentin Tarantino. 32 00:02:04,498 --> 00:02:07,969 Godt gæt, men nej. 33 00:02:08,003 --> 00:02:10,071 - Nice try, bro. - Dani? 34 00:02:10,105 --> 00:02:15,210 Det var den franske schweiziske filmskaber Jean-Luc Godard, 1960. 35 00:02:15,243 --> 00:02:16,945 Ja, meget godt. 36 00:02:18,280 --> 00:02:20,714 Klasse, mød Dani, 37 00:02:20,748 --> 00:02:26,121 modtager af sidste års prestigefyldte pris for bedste film. 38 00:02:26,154 --> 00:02:27,721 Sikke en overraskelse. 39 00:02:27,755 --> 00:02:29,824 Som du kan tjekke ud i displayet lige uden for døren. 40 00:02:29,858 --> 00:02:31,592 Ved du hvad, unge dame? 41 00:02:31,625 --> 00:02:36,331 Jeg er meget spændt på at høre om dit seneste projekt. Jer allesammen. 42 00:02:36,364 --> 00:02:39,801 I år sammensætter jeg en medicinsk dokumentar. 43 00:02:39,834 --> 00:02:41,169 Hvad er der galt med denne ting? 44 00:02:41,202 --> 00:02:42,103 Jeg planlægger at få optagelser på hospitalet... 45 00:02:42,137 --> 00:02:43,671 Så meget for at være brugervenlig. 46 00:02:45,307 --> 00:02:47,075 Ja, jeg prøver at trække rack-fokus, 47 00:02:47,108 --> 00:02:48,742 men jeg tror, ​​dit ansigt knækkede linsen, dude. 48 00:02:48,777 --> 00:02:51,346 Ved du overhovedet, hvad du laver? Yo, giv mig det. 49 00:02:52,814 --> 00:02:54,481 En rack-fokusering er let. 50 00:02:54,515 --> 00:02:56,617 Alt du behøver er et objekt i forgrunden 51 00:02:56,650 --> 00:02:59,154 og så rack fokus. 52 00:02:59,187 --> 00:03:02,523 Virkelig? Hvor længe har du ventet på at bruge den lamme vittighed? 53 00:03:02,556 --> 00:03:05,327 - Hold fast, du er ikke i rammen. - Åh, ja, er det bedre? 54 00:03:05,360 --> 00:03:06,627 Slå det af, mand, giv mig det tilbage. 55 00:03:06,660 --> 00:03:07,996 Okay, sorry. 56 00:03:08,029 --> 00:03:10,966 Jeg har glemt hvor følsom man bliver når man er forelsket. 57 00:03:10,999 --> 00:03:15,469 Gutter, medmindre Erica er med i jeres film, og I starter tidligt, 58 00:03:15,502 --> 00:03:17,439 kan du slukke kameraet, tak? 59 00:03:17,471 --> 00:03:20,108 Faktisk er hun stjernen i vores film, professor. 60 00:03:20,141 --> 00:03:22,643 Ikke at det betyder noget alligevel. Jeg mener, hvordan kan vi konkurrere 61 00:03:22,676 --> 00:03:26,714 med en privilegeret, multi-prisvindende instruktør som Dani herovre? 62 00:03:26,747 --> 00:03:30,617 Først og fremmest kunne du afslutte din film til tiden i stedet for at komme med undskyldninger. 63 00:03:32,354 --> 00:03:33,687 Sjov. 64 00:03:33,721 --> 00:03:35,489 Okay. Bare rolig, andre filmskabere. 65 00:03:35,522 --> 00:03:40,028 Okay, gutter, hvorfor nedbryder I det ikke for mig 66 00:03:40,061 --> 00:03:41,729 hvad handler dit projekt om i år? 67 00:03:41,762 --> 00:03:45,033 - Okay, så vores film handler om... - Den er fantastisk. 68 00:03:45,066 --> 00:03:47,634 Det er dybest set Pretty Woman meets The Walking Dead. 69 00:03:47,668 --> 00:03:50,005 - Jeg kalder det... - Vi kalder det. 70 00:03:50,038 --> 00:03:53,141 Okay, vi kalder det Streetwalkers. 71 00:03:53,174 --> 00:03:56,710 Den handler om zombieprostituerede, der overtager en lille by. 72 00:03:58,712 --> 00:04:00,181 Det så jeg ikke komme. 73 00:04:00,215 --> 00:04:02,417 Men er du sikker på, at du tager det her seriøst? 74 00:04:02,450 --> 00:04:03,717 Ja, det er vi, professor. 75 00:04:03,751 --> 00:04:04,986 Jeg mener, The Walking Dead er som en af 76 00:04:05,020 --> 00:04:06,821 de mest succesrige tv-shows nogensinde 77 00:04:06,855 --> 00:04:09,523 og Pretty Woman er som den bedste film nogensinde, ikke? 78 00:04:09,556 --> 00:04:12,494 Nå, det er ikke ligefrem Citizen Kane, men fortsæt. 79 00:04:12,559 --> 00:04:14,229 Vi ville lave en gyserfilm 80 00:04:14,262 --> 00:04:16,197 som ville appellere til begge målgrupper. 81 00:04:16,231 --> 00:04:20,068 Ja, som en film kunne min mand Ryan her tage en pige som Erica til at se. 82 00:04:20,101 --> 00:04:23,038 Tak, pik, for det meget specifikke eksempel. 83 00:04:23,071 --> 00:04:24,538 Selv tak. 84 00:04:24,571 --> 00:04:27,275 Okay, okay, hvad er jeres GPA, gutter? 85 00:04:27,308 --> 00:04:29,676 Erica, brække et ben. 86 00:04:29,710 --> 00:04:31,046 Bare rolig, professor. 87 00:04:31,079 --> 00:04:34,449 Jeg vil sørge for at holde Spielberg og Lucas her i skak. 88 00:04:34,482 --> 00:04:36,284 Bare sørg for at spise inden du kommer i aften. 89 00:04:36,317 --> 00:04:38,787 Jeg ønsker ikke at håndtere al din sultne energi. 90 00:04:38,820 --> 00:04:40,455 Hej, Jake. 91 00:04:40,488 --> 00:04:43,191 Du ved, jeg kan lave en fandens god zombie til dit filmprojekt. 92 00:04:43,224 --> 00:04:45,060 En god en. Hun ligner en zombie 93 00:04:45,093 --> 00:04:47,062 når hun alligevel ikke får nok søvn. 94 00:04:47,095 --> 00:04:48,897 Hej, Jake, har du plads til mig, mand? 95 00:04:48,930 --> 00:04:50,432 Jeg kunne fuldstændig spille en overlever. 96 00:04:50,465 --> 00:04:53,535 Du kunne stikke en pil gennem mit hoved, så dårlig røv. 97 00:04:53,567 --> 00:04:54,936 Kom nu, dude, film ikke lige nu. 98 00:04:54,969 --> 00:04:56,037 I have to practice. 99 00:04:56,071 --> 00:04:57,372 Dude, du vil støde på nogen. 100 00:04:57,405 --> 00:04:59,274 Vi laver en film, jeg skal øve mig. 101 00:04:59,307 --> 00:05:01,076 Det er imponerende at se dig multitaske. 102 00:05:01,109 --> 00:05:02,410 Jeg tror aldrig, jeg har set det her før. 103 00:05:02,444 --> 00:05:04,446 - Der sker meget. - Se. Positiver. 104 00:05:04,479 --> 00:05:06,613 Held og lykke med dit Streetwalkers-film. 105 00:05:06,647 --> 00:05:08,083 Lyder sjovt. 106 00:05:08,116 --> 00:05:09,250 Bare for ordens skyld, 107 00:05:09,284 --> 00:05:11,086 vi tager prisen hjem for bedste kortfilm. 108 00:05:11,119 --> 00:05:13,388 Jeg tror, ​​du vil nyde min takketale, det gør jeg virkelig. 109 00:05:13,421 --> 00:05:16,491 Du kan meget bedre end zombieprostituerede. 110 00:05:18,259 --> 00:05:19,828 Dude, vi er nødt til at slå hende. 111 00:05:19,861 --> 00:05:23,298 Dude, hendes film var dope sidste år, og hun fortjente at vinde. 112 00:05:23,331 --> 00:05:25,500 Faktisk går vi forbi grunden til, at hun vandt sidste år. 113 00:05:25,533 --> 00:05:27,569 - Åh, gud. - Hvem er skolens største donor? 114 00:05:27,601 --> 00:05:29,736 - Du gættede det, Papa Moneybags. - Hvorfor fokuserer vi ikke bare 115 00:05:29,770 --> 00:05:31,139 på at afslutte vores projekt i år? 116 00:05:31,172 --> 00:05:32,606 Du kan ikke fortælle mig, at det bare er en tilfældighed. 117 00:05:32,639 --> 00:05:33,908 Hvis din far finansierede programmet, 118 00:05:33,942 --> 00:05:35,176 vi ville have professoren i lommen. 119 00:05:36,311 --> 00:05:37,946 Du skal være forsigtig, Jacob. 120 00:05:37,979 --> 00:05:40,014 Professor Smith, undskyld, jeg gjorde ikke... 121 00:05:40,048 --> 00:05:43,218 Jeg mener, vil du risikere, at der sker noget forfærdeligt, hva? 122 00:05:44,552 --> 00:05:47,589 Du kan knække linsen. 123 00:05:47,621 --> 00:05:49,791 Du efterlod dette i klasseværelset. 124 00:05:50,492 --> 00:05:51,625 Tak hr. 125 00:05:51,658 --> 00:05:54,095 Jeg vil være mere forsigtig med udstyret. 126 00:05:54,129 --> 00:05:56,663 Held og lykke, gutter. Held og lykke. 127 00:05:58,533 --> 00:06:00,869 - Hvorfor advarede du mig ikke? - Han gav dig øjnene, fyr. 128 00:06:00,902 --> 00:06:02,604 - Gjorde en af ​​disse. - Jeg lignede en idiot. 129 00:06:02,636 --> 00:06:03,938 Jeg troede, han ville slå dig i halsen. 130 00:06:03,972 --> 00:06:06,141 Ja, det føler jeg, at han allerede gjorde. 131 00:06:07,475 --> 00:06:09,043 Okay, lad os tjekke det her ud. 132 00:06:11,579 --> 00:06:13,714 Åhh. Så rent! 133 00:06:20,588 --> 00:06:22,123 Kommer, bror. Gosh. 134 00:06:25,426 --> 00:06:28,463 Og her har vi en dumbass i hans naturlige habitat, 135 00:06:28,496 --> 00:06:31,232 fuldstændig uvidende om almindelige hensyn. 136 00:06:31,266 --> 00:06:33,001 Dude, hvad sker der? 137 00:06:33,034 --> 00:06:34,502 Hej, hvad sker der, dude? 138 00:06:34,536 --> 00:06:36,204 Dude, jeg fandt ud af fokus. 139 00:06:36,237 --> 00:06:37,972 Wow, du burde virkelig lægge det i hænderne på en professionel. 140 00:06:38,006 --> 00:06:39,507 Åh, lad mig vide, når du finder en. 141 00:06:39,541 --> 00:06:41,476 Åh, du er sjov, for fanden. 142 00:06:41,509 --> 00:06:42,709 Er du klar til at gå? 143 00:06:42,743 --> 00:06:44,745 Ja, jeg håbede lidt på at komme i zonen først 144 00:06:44,779 --> 00:06:46,848 og så se, hvad du havde i dit køleskab til håndværksservice. 145 00:06:46,881 --> 00:06:48,816 Nej, bror, vi har ikke tid. Vi skal hente Erica. 146 00:06:48,850 --> 00:06:51,186 - Bare ryg i bilen, dude. - Jeg er sulten. 147 00:06:51,219 --> 00:06:53,388 Hvad med håndværksservice? Du lovede mig håndværksservice. 148 00:06:53,421 --> 00:06:55,256 Vi henter noget på tankstationen. 149 00:06:55,290 --> 00:06:57,358 De må hellere have nogle skide taquitos. Jeg bliver sur på dig. 150 00:06:58,459 --> 00:06:59,726 Hvor parkerede du? 151 00:06:59,760 --> 00:07:01,362 - Tolv år gammel, venstre, dude. - Tolv år gammel? 152 00:07:05,600 --> 00:07:07,669 Dude, det her bliver større end Halloween. 153 00:07:07,701 --> 00:07:09,504 Jeg er ret sikker på, at Carpenter ikke blev høj 154 00:07:09,537 --> 00:07:10,737 da han lavede Halloween. 155 00:07:10,771 --> 00:07:12,040 Det ved du ikke. 156 00:07:13,808 --> 00:07:15,076 Kom nu, dude. 157 00:07:15,109 --> 00:07:17,245 Hvad, vil du ikke blive høj med mig? 158 00:07:17,278 --> 00:07:19,214 Jeg er ved at blive høj. Du bokser mig varmt, bror. 159 00:07:19,247 --> 00:07:21,583 Jamen så er jeg en god ven. Jeg tager kontakt til dig. 160 00:07:21,616 --> 00:07:23,451 - Du skal ikke gøre noget. - Du er så generøs. 161 00:07:23,484 --> 00:07:24,953 Ja, hvor er mine taquitos forresten? 162 00:07:24,986 --> 00:07:26,254 Jeg får ingen taquitos. 163 00:07:26,287 --> 00:07:29,357 Dude, det her vil gøre mig endnu mere sulten. 164 00:07:29,390 --> 00:07:32,594 Hvad skete der med det her, åh, jeg holder op med at ryge, dude, jeg vil have det bedre? 165 00:07:32,627 --> 00:07:34,262 Ja, jeg tror, ​​jeg var høj, da jeg sagde det, 166 00:07:34,295 --> 00:07:36,798 så jeg husker det ikke. 167 00:07:36,831 --> 00:07:40,034 Det der stinker. Hvilken slags ganja ryger du? 168 00:07:40,068 --> 00:07:41,236 Den gode slags. 169 00:07:42,237 --> 00:07:45,240 It's called OG stank dank. 170 00:07:46,975 --> 00:07:48,309 Stink tak? 171 00:07:48,343 --> 00:07:49,944 Stink tak. 172 00:07:49,978 --> 00:07:51,079 - Kom nu, fyr. - Hvad? 173 00:07:51,112 --> 00:07:52,746 Hvis min mor lugter det i min bil, 174 00:07:52,780 --> 00:07:54,649 - hun vil vende. - Din mor elsker mig. 175 00:07:54,682 --> 00:07:56,317 Hun elsker mig, og jeg elsker hende. 176 00:07:56,351 --> 00:07:58,653 - Let. - Hvad? Kan du sige hej til hende for mig? 177 00:07:58,686 --> 00:08:00,555 - Frick, dude, jeg vidste, at jeg gik den forkerte vej. - Du gik den forkerte vej. 178 00:08:00,588 --> 00:08:02,156 Hvad laver du? 179 00:08:02,190 --> 00:08:04,092 Vi tager til din kærestes hus. 180 00:08:04,125 --> 00:08:05,927 Jeg er høj, dude. 181 00:08:05,960 --> 00:08:11,933 Han fik en høj kontakt fra denne fyr. 182 00:08:11,966 --> 00:08:13,334 Ser det godt ud? Ser jeg godt ud? 183 00:08:13,368 --> 00:08:14,836 Det gør du, du ser ret godt ud, dude. 184 00:08:14,869 --> 00:08:16,838 - Er mine øjne røde? - Jep. 185 00:08:18,139 --> 00:08:20,108 Jeg ville gøre mit værelse rent. 186 00:08:20,141 --> 00:08:22,510 - Hej! - Se på vinduet. 187 00:08:22,543 --> 00:08:24,445 Hvordan kan du lide mine tænder, alle sammen? 188 00:08:24,479 --> 00:08:27,282 Åh, jeg er spændt. 189 00:08:27,315 --> 00:08:29,651 Vi skal lave noget arbejde. 190 00:08:30,652 --> 00:08:31,786 Hej Emma. 191 00:08:31,819 --> 00:08:33,621 Hey, Ryan, må jeg være med i filmen? 192 00:08:33,655 --> 00:08:35,256 - Nej hvorfor? 193 00:08:35,290 --> 00:08:36,691 For jeg har allerede sagt nej. 194 00:08:36,724 --> 00:08:38,126 - Der er ingen dele til dig. - Vi tager dig i den næste. 195 00:08:38,159 --> 00:08:40,528 Emma, ​​kom ind i huset. 196 00:08:40,561 --> 00:08:43,298 Glem ikke at fodre Penny, okay? 197 00:08:43,331 --> 00:08:45,199 Hvor sent skal du ud og lave den her filmting? 198 00:08:45,233 --> 00:08:47,769 Jeg har allerede fortalt dig, at vi skal filme i et par timer. 199 00:08:47,802 --> 00:08:49,170 Hej, Mr. Gallagher. 200 00:08:49,203 --> 00:08:50,705 Hej Ryan. 201 00:08:50,738 --> 00:08:53,808 Jeg forstår, at navnet på denne film er Streetwalkers. 202 00:08:53,841 --> 00:08:55,610 Så hvad præcis skal min datter lave 203 00:08:55,643 --> 00:08:57,178 klædt som om hun er under den frakke? 204 00:08:57,211 --> 00:08:58,713 Åh gud. Far, stop det. 205 00:08:58,746 --> 00:09:01,949 Mr. Gallagher, jeg lover, at det bliver en meget fornem film. 206 00:09:01,983 --> 00:09:04,552 Ja, ingen nøgenhed eller noget i den stil, så. 207 00:09:06,321 --> 00:09:07,790 Okay, prøv bare at huske, 208 00:09:07,822 --> 00:09:09,524 hun har en lillesøster, der ser op til hende, okay? 209 00:09:09,557 --> 00:09:11,025 Jeg vil helst ikke være på kamera, tak. 210 00:09:11,059 --> 00:09:12,327 - Jeg optager ikke. - Okay, far, 211 00:09:12,360 --> 00:09:14,662 kan du bare gå indenfor nu? Bare lad dem være i fred. 212 00:09:14,696 --> 00:09:16,364 Alt bliver okay. 213 00:09:16,397 --> 00:09:17,800 Farvel. 214 00:09:17,832 --> 00:09:20,803 - Åh, vi får hende sikkert tilbage. - Hav en god nat, sir. 215 00:09:20,835 --> 00:09:23,471 Nej, men i virkeligheden, tak fordi du hjælper os, Erica. Værdsæt det. 216 00:09:23,504 --> 00:09:25,707 Ja, det er ikke ligefrem en drømmerolle. 217 00:09:25,740 --> 00:09:27,141 Jeg mener, det er ikke i orden. 218 00:09:27,175 --> 00:09:29,410 Hun truede med at stikke af igen. 219 00:09:29,444 --> 00:09:32,580 Jeg var nødt til at tale hende fra det. Du ved, samme gamle historie. 220 00:09:32,613 --> 00:09:35,983 Ordet på gaden er, at du er numero uno i teater major. 221 00:09:36,017 --> 00:09:37,885 Er der nogen sandhed i det rygte, Erica? 222 00:09:37,919 --> 00:09:39,921 Åh, dude, de kalder hende to-take Erica 223 00:09:39,954 --> 00:09:41,556 fordi hun giver dig præcis, hvad du har brug for 224 00:09:41,589 --> 00:09:44,225 - i de to første optagelser. - Okay, nej, vent. 225 00:09:44,258 --> 00:09:45,760 Faktisk er det første tag 226 00:09:45,794 --> 00:09:47,195 og jeg kan bare godt lide at have det sjovt, 227 00:09:47,228 --> 00:09:49,530 har et par mere på mine hænder, du ved. 228 00:09:49,564 --> 00:09:51,666 Dude, hun har et fuldt ridestipendium 229 00:09:51,699 --> 00:09:54,535 - til en stor ligaskuespillerskole. - Julliard. 230 00:09:54,569 --> 00:09:57,705 Åh, wow, det er big time, så tillykke, det er fantastisk. 231 00:09:57,739 --> 00:09:59,407 Hun er den ægte vare, mand. 232 00:09:59,440 --> 00:10:01,743 Dude, det er præcis, hvad vi skal ud af Dani i år. 233 00:10:01,777 --> 00:10:03,010 - Det siger jeg dig i sandhed. - Åh gud. 234 00:10:03,044 --> 00:10:04,512 Hun vinder bedste kortfilm hvert år 235 00:10:04,545 --> 00:10:06,881 og Jake er overbevist om, at det er fordi hendes far er... 236 00:10:06,914 --> 00:10:10,351 Det er grunden, Ryan. Det fortæller jeg dig hver gang. 237 00:10:10,385 --> 00:10:11,854 Dude, hvad Jake ikke vil fortælle dig 238 00:10:11,886 --> 00:10:14,956 er, at han og Dani datede kort, og hun dumpede ham. 239 00:10:14,989 --> 00:10:17,860 - Wow. Wow. - Han kunne ikke hænge. 240 00:10:17,892 --> 00:10:19,627 Seriøst, dude, det er så lavt et slag. 241 00:10:19,660 --> 00:10:21,062 - Hvad, bror? - Ærligt talt. 242 00:10:21,095 --> 00:10:23,264 Nej, bruddet var gensidigt, okay? Jeg er over hende. 243 00:10:24,298 --> 00:10:25,967 Seriøst, alle holder bare kæft 244 00:10:26,000 --> 00:10:27,935 og forbliv stille resten af ​​vejen og bare fokusér, tak. 245 00:10:27,969 --> 00:10:31,139 - Okay, så du går til den anden lyspæl. - Okay. 246 00:10:31,172 --> 00:10:33,708 Og så arbejder du teknisk på det fortov. 247 00:10:33,741 --> 00:10:34,909 - Okay. - Ja. 248 00:10:34,942 --> 00:10:36,310 Så hvor lang tid tager det her? 249 00:10:36,344 --> 00:10:37,745 Åh, vi har bare brug for dig et par minutter, skat. 250 00:10:37,780 --> 00:10:39,580 - Ja. - Vi er hurtige. 251 00:10:39,614 --> 00:10:41,983 - Okay, tak, bare to minutter, for det fryser. - Ja, det er fint. 252 00:10:42,016 --> 00:10:44,318 Okay, kan du hjælpe mig med min jakke, hr. direktør? 253 00:10:44,352 --> 00:10:46,654 Selvfølgelig, frøken Julliard. 254 00:10:46,687 --> 00:10:48,623 Wow! 255 00:10:49,858 --> 00:10:52,760 Undskyld, Mr. Gallagher, det her bliver ikke fornemt. 256 00:10:53,694 --> 00:10:54,797 Ja. 257 00:10:56,364 --> 00:10:57,900 Jeg ville bede dig om at være overbevisende, 258 00:10:57,932 --> 00:11:00,301 men jeg tror du fik det ned, pige. 259 00:11:00,334 --> 00:11:02,805 - Arbejd det. Arbejd det. - Lav den catwalk. 260 00:11:04,705 --> 00:11:06,140 Hej skat, du har det godt. 261 00:11:06,174 --> 00:11:08,844 Vi får lige nogle B-roll shots, okay? 262 00:11:08,877 --> 00:11:10,945 Du sagde to minutter. 263 00:11:10,978 --> 00:11:13,448 Bare arbejd det som en Stoker Hills-pige. 264 00:11:13,481 --> 00:11:14,749 Forstår du, hvad jeg siger? 265 00:11:14,783 --> 00:11:16,484 Skynd dig for fanden, det er koldt herude. 266 00:11:16,517 --> 00:11:17,985 Åh, fed. 267 00:11:19,220 --> 00:11:20,755 Bror, sms'er du lige nu? 268 00:11:20,789 --> 00:11:21,824 Du er instruktøren. 269 00:11:21,857 --> 00:11:23,658 Ryan, et fantastisk sind har brug for meget brændstof 270 00:11:23,691 --> 00:11:25,626 og min mor spurgte mig, om hun skulle udelade lasagnen 271 00:11:25,660 --> 00:11:27,295 og jeg svarede ja, så. 272 00:11:27,328 --> 00:11:28,696 Har hun også nok til mig? 273 00:11:28,729 --> 00:11:30,833 Ja, i betragtning af at lasagne typisk fremstilles i løs vægt, 274 00:11:30,866 --> 00:11:33,201 men vi filmer nu, så hold nu kæft, okay? 275 00:11:36,003 --> 00:11:37,605 Dude, seriøst, det er din mor igen? 276 00:11:37,638 --> 00:11:39,207 Nej, jeg har sendt dig en lille ting. 277 00:11:39,240 --> 00:11:40,975 Hvorfor tager du ikke et kig? 278 00:11:41,008 --> 00:11:42,143 Jeg forstod det ikke. 279 00:11:43,544 --> 00:11:44,947 For fanden, fyr, telefonen er død. 280 00:11:44,979 --> 00:11:46,180 Dude, din telefon er altid død. 281 00:11:46,214 --> 00:11:48,316 - Hvad er meningen med overhovedet at have en? - Huh. 282 00:11:54,722 --> 00:11:57,124 Det er en god ting, at bilen ikke ledte efter ludere. 283 00:11:57,158 --> 00:11:58,559 Hej, det vil jeg dog sige 284 00:11:58,593 --> 00:11:59,895 hvis hele det her skuespil ikke lykkes for Erica, 285 00:11:59,928 --> 00:12:03,197 hun har en solid backup-plan mand. 286 00:12:03,231 --> 00:12:06,067 - Åh, to langfingre på én dag. - Tag tre, bror. 287 00:12:06,100 --> 00:12:08,871 Jeg er på. Åh, wow, jeg brænder. 288 00:12:08,904 --> 00:12:10,571 Kom nu, lad os komme lidt tættere på. 289 00:12:10,605 --> 00:12:12,273 - Okay, det lyder godt. - Rocker heroppe. 290 00:12:14,075 --> 00:12:16,077 I fyre, jeg fryser seriøst. 291 00:12:16,110 --> 00:12:17,712 Kan jeg venligst blive færdig? 292 00:12:17,745 --> 00:12:19,647 - Ja, kom tilbage. - Okay, tak. 293 00:12:19,680 --> 00:12:21,649 Mine tæer er bogstaveligt talt følelsesløse. 294 00:12:21,682 --> 00:12:25,553 Nej, vi har ikke råd til dig. Jeg vil give dig en spa-dag. 295 00:12:25,586 --> 00:12:27,755 Du kan bare give mig min spa-dag, skat. 296 00:12:27,789 --> 00:12:29,357 Du ved, giv mig en dejlig fodmassage 297 00:12:29,390 --> 00:12:30,826 efter at have brugt disse hæle. 298 00:12:30,859 --> 00:12:33,694 Okay, så de andre billeder, vi har, er du POV. 299 00:12:33,728 --> 00:12:35,663 Åh, nej, vi burde få en POV over. 300 00:12:35,696 --> 00:12:37,365 - Åh, shit, hold op. - Hvad? 301 00:12:37,398 --> 00:12:39,066 - Dude, denne fyr opfordrer hende eller noget. - Hej, vi filmer lige 302 00:12:39,100 --> 00:12:40,668 - en film herovre. - Skal du sige noget? 303 00:12:40,701 --> 00:12:41,769 Yo, lige op, lad os gå. 304 00:12:42,871 --> 00:12:44,672 - Åh, shit! - Hej, Erica! 305 00:12:44,705 --> 00:12:46,574 Hej, stop! Erica! 306 00:12:46,607 --> 00:12:48,709 - Hold op! - Hey, stop bilen! 307 00:12:48,743 --> 00:12:50,012 - Hvad fanden? - Hvad laver du, mand? 308 00:12:50,044 --> 00:12:52,513 - Stop bilen. - Hej, dude, stop! 309 00:12:52,547 --> 00:12:53,849 - Jesus Kristus. - Shit! 310 00:12:53,882 --> 00:12:55,750 Dude, vi er nødt til at ringe til politiet lige nu. 311 00:12:55,784 --> 00:12:57,218 Dude, vi er nødt til at ringe til politiet. 312 00:13:03,758 --> 00:13:06,761 Så ikke en eneste person blev meldt savnet i aften? 313 00:13:06,795 --> 00:13:08,062 Ingen. 314 00:13:08,095 --> 00:13:09,564 Hvornår fik vi dette? 315 00:13:09,597 --> 00:13:11,566 De fandt det på skolen for cirka en time siden. 316 00:13:12,400 --> 00:13:14,201 Peterson, kom her. 317 00:13:14,235 --> 00:13:16,771 Han kører en gammel rusten sedan. 318 00:13:16,805 --> 00:13:18,506 Det er nord for industriparken. 319 00:13:20,741 --> 00:13:23,411 Hvem tog videoen med fra skolen? 320 00:13:23,444 --> 00:13:24,913 Det fik vi fra en brandmand. 321 00:13:24,947 --> 00:13:26,380 Få ham til at komme ind på stationen. 322 00:13:26,414 --> 00:13:28,583 Du har det. 323 00:13:28,616 --> 00:13:30,751 Hej, tag også kontakt til skolens embedsmænd, vil du? 324 00:13:30,786 --> 00:13:32,921 - Ja. - Tak. 325 00:13:43,097 --> 00:13:44,967 Dude, jeg ringer til politiet. Sæt dig ind i bilen, bror. 326 00:13:45,000 --> 00:13:46,701 - Fuck! - Hvad? 327 00:13:49,037 --> 00:13:50,304 Hvad laver du, bror, kom nu. 328 00:13:50,338 --> 00:13:52,007 Min telefon faldt ned i afløbet, dude. 329 00:13:52,040 --> 00:13:53,274 Dude, vi har ikke tid til det her. 330 00:13:53,307 --> 00:13:54,943 - Gå ind i bilen! - Fuck, jeg kan ikke nå det, mand. 331 00:13:54,977 --> 00:13:56,677 De slipper væk, bror, lad os gå. 332 00:13:56,711 --> 00:13:57,846 For helvede. 333 00:13:57,879 --> 00:13:59,313 Dette kamera, for fanden, åh, min Gud. 334 00:13:59,347 --> 00:14:01,449 - Lad os gå! - Fuck! 335 00:14:02,617 --> 00:14:04,185 Åbn døren, dude, kom så. 336 00:14:04,218 --> 00:14:05,653 Shit, mand. 337 00:14:05,686 --> 00:14:07,355 Hvad med din telefon? 338 00:14:07,388 --> 00:14:09,523 Vent, den er død, shit! Dude, vi er nødt til at gå til politiet. 339 00:14:09,557 --> 00:14:10,993 Dude, vi risikerer ikke at miste Erica. 340 00:14:11,026 --> 00:14:13,661 Vi er nødt til at gå til politiet, dude, vi har brug for hjælp! 341 00:14:15,030 --> 00:14:16,163 Fuck, dude, det hele er min skyld. 342 00:14:16,197 --> 00:14:17,331 Det er ikke din skyld. 343 00:14:19,333 --> 00:14:21,435 - Yo, er det ham deroppe? - Ja det tror jeg. 344 00:14:26,041 --> 00:14:27,375 Dude, du er nødt til at sætte farten ned, dude. 345 00:14:27,408 --> 00:14:28,476 - Hold kæft! - Sænk farten! 346 00:14:28,509 --> 00:14:29,610 - Ryan. - Hold kæft! 347 00:14:29,644 --> 00:14:30,879 Pas på! 348 00:14:32,380 --> 00:14:33,614 Fuck, for fanden, shit! 349 00:14:33,648 --> 00:14:35,182 Shit. 350 00:14:35,216 --> 00:14:37,318 Yo, kom ud, vi skal skubbe. 351 00:14:37,351 --> 00:14:38,686 Kom så, dude! Okay, jeg går. 352 00:14:42,024 --> 00:14:43,457 - Gå! - Lad os gå! 353 00:14:43,491 --> 00:14:44,659 Skub, mand, skub! 354 00:14:44,692 --> 00:14:46,895 Dude, jeg presser så hårdt jeg kan. Fuck. 355 00:14:46,928 --> 00:14:50,065 Skub hårdere så. 356 00:14:59,607 --> 00:15:01,043 Filmer du stadig dette? 357 00:15:01,076 --> 00:15:02,576 Ja, dude, jeg får det her lort på kamera. 358 00:15:02,610 --> 00:15:05,346 Lad os bare fokusere på at få Erica tilbage. 359 00:15:05,379 --> 00:15:07,581 Shit, dude, vi mistede ham. 360 00:15:09,583 --> 00:15:10,819 Hvad tror du, der vil ske? 361 00:15:10,852 --> 00:15:12,586 - Hvad skal vi ellers gøre, mand? - Få hjælp. 362 00:15:12,620 --> 00:15:15,157 Jo mere tid vi spilder... 363 00:15:15,189 --> 00:15:17,558 Jeg har set de fucking politishows, okay? 364 00:15:17,591 --> 00:15:19,660 Politishowet? Det her er ikke en fucking politishow. 365 00:15:19,694 --> 00:15:21,529 Dette er det virkelige liv. 366 00:15:21,562 --> 00:15:23,065 Hvis vi fortæller dem, at der er nogen, der er kidnappet, går de for fanden... 367 00:15:23,098 --> 00:15:25,232 Det er min skyld, mand! 368 00:15:25,266 --> 00:15:26,500 Der, lige der. 369 00:15:26,534 --> 00:15:27,601 Jeg ved ikke, hvor han ellers kunne være gået hen. 370 00:15:27,635 --> 00:15:29,037 Okay, okay. 371 00:15:30,604 --> 00:15:33,507 - Åh, shit, fyr. - Nemt, det er lille. 372 00:15:33,541 --> 00:15:36,377 Fanden er det? Hvad fanden? 373 00:15:36,410 --> 00:15:37,979 Tror du, han satte det op, dude? 374 00:15:39,613 --> 00:15:40,849 Gå og tjek det ud. 375 00:15:40,882 --> 00:15:42,450 Der er ingen andre steder, han kunne være gået hen. 376 00:15:47,321 --> 00:15:48,589 Hellige, stop, stop! 377 00:15:48,622 --> 00:15:51,893 Ja, hold op, jeg tror, ​​jeg ser ham. 378 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Lad mig se. 379 00:15:56,664 --> 00:16:00,234 - Det er hans bil, lad os gå. - Nej, hold da op. 380 00:16:00,267 --> 00:16:03,404 Den bil, den ser lidt mørkere ud end den anden 381 00:16:03,437 --> 00:16:05,073 og det ser ikke ud til, at der er nogen indeni, mand. 382 00:16:05,107 --> 00:16:08,275 - Lad os bare hente politiet. - Shh, der er han. 383 00:16:16,017 --> 00:16:17,451 Dude, vi skal virkelig have politiet. 384 00:16:17,485 --> 00:16:19,121 - Jeg laver ikke sjov. - Nej, bror, vi får ikke politiet. 385 00:16:19,154 --> 00:16:20,321 - Hvorfor? - Der er ikke tid nok. 386 00:16:20,354 --> 00:16:21,622 Vi ved ikke, hvad han har gjort ved Erica, bror. 387 00:16:21,655 --> 00:16:22,924 Laver du sjov med mig? 388 00:16:22,958 --> 00:16:25,392 Dude, Jesus. 389 00:16:25,426 --> 00:16:27,829 Hvad laver han lige nu? Kommer han til Erica? 390 00:16:28,629 --> 00:16:30,264 Nej, hvad er det? 391 00:16:30,297 --> 00:16:32,968 Det er en... det er hendes pung, bro. 392 00:16:33,001 --> 00:16:34,836 - Kom derover. - Jeg tager fyrene sammen. 393 00:16:34,870 --> 00:16:36,838 Det ser ud til, at de er omkring fem miles nord for den forladte bygning. 394 00:16:36,872 --> 00:16:38,807 Vi kunne se resten af ​​det her i varevognen. 395 00:16:38,840 --> 00:16:41,977 Gud, det går ikke, batteriet er ved at gå. 396 00:16:42,010 --> 00:16:43,577 Hvad, vil du have, at jeg bliver eller hvad? 397 00:16:43,611 --> 00:16:45,781 Nej, gå videre. Jeg får nogen til at forberede en medieoverførsel 398 00:16:45,814 --> 00:16:47,149 og jeg vil møde dig derovre. 399 00:16:47,182 --> 00:16:48,850 - Kopier det. - Hold mig opdateret. 400 00:16:56,124 --> 00:16:58,526 - Nej. - Ja, lad os gå. 401 00:17:03,397 --> 00:17:04,665 Lad os gå, dude. 402 00:17:04,698 --> 00:17:06,134 Der skal være en dør, vi kan komme ind. Kom nu. 403 00:17:07,368 --> 00:17:08,804 Dude, kom så, lad os gå. 404 00:17:35,831 --> 00:17:38,934 Bror, trapper. Kom nu. 405 00:17:49,010 --> 00:17:51,213 - Kom nu, fyr. - Kommer, ja. 406 00:17:54,348 --> 00:17:56,383 Sådan en dårlig idé. 407 00:18:27,548 --> 00:18:29,184 Yo, det er hende. 408 00:18:29,217 --> 00:18:32,087 - Hvad? - Vi skal have et våben først. 409 00:18:38,059 --> 00:18:39,194 - Hov! - Hvad? 410 00:18:39,227 --> 00:18:40,494 For helvede! 411 00:18:52,173 --> 00:18:53,607 Jesus Kristus. 412 00:18:56,644 --> 00:18:58,780 Hvad fanden. 413 00:18:58,813 --> 00:18:59,948 Åh gud. 414 00:19:03,919 --> 00:19:06,420 Yo, det er alt, hvad vi har, lad os gå. 415 00:19:21,970 --> 00:19:23,171 Fuck, hun er væk. Åh, Jesus. 416 00:19:23,204 --> 00:19:24,605 Fuck, mand, hun er væk! 417 00:19:24,638 --> 00:19:26,841 - Hvad? - For helvede, Erica. 418 00:19:26,875 --> 00:19:28,076 Hvad fanden? 419 00:19:28,109 --> 00:19:30,744 Dude, hvad fanden sker der her, bror? 420 00:19:35,183 --> 00:19:37,718 Åh, min gud, dude, vi er nødt til at gå til politiet. 421 00:19:38,853 --> 00:19:39,921 Ryan. 422 00:19:39,955 --> 00:19:41,289 Vi skal have politiet. 423 00:19:41,323 --> 00:19:43,959 Fuck. Det er ikke godt. 424 00:19:45,492 --> 00:19:46,660 Åh, shit. 425 00:19:46,694 --> 00:19:49,630 Shit, dude, lad os komme ud herfra. 426 00:19:49,663 --> 00:19:52,700 Bror, lad os komme ud herfra. Vær venlig. 427 00:19:52,733 --> 00:19:54,535 Yo, Jake, bag dig. 428 00:19:54,568 --> 00:19:56,171 Nej, stop det! 429 00:19:56,204 --> 00:19:58,006 Stop det! 430 00:20:00,208 --> 00:20:03,878 Fuck, hvad laver han? 431 00:20:05,713 --> 00:20:08,716 Han har en pistol. Ryan, vi må for fanden væk herfra. 432 00:20:10,218 --> 00:20:11,485 Gå! 433 00:20:13,922 --> 00:20:15,489 Hvordan fanden kommer vi herfra? 434 00:20:15,522 --> 00:20:18,659 Jake, denne vej! Fuck, gå, løb! 435 00:20:18,692 --> 00:20:20,862 - Fuck, kom nu, dude. - Løb! 436 00:20:22,864 --> 00:20:25,066 Shit, bilen er på den anden side, dude. Lad os gå! 437 00:20:25,100 --> 00:20:27,701 Kom nu, fyr, fuck! 438 00:20:28,903 --> 00:20:30,704 Fuck, dude, kom for helvede ud herfra, gå! 439 00:20:37,912 --> 00:20:39,848 Kriminalbetjent Adams, køreturen er klar til at gå. 440 00:20:39,881 --> 00:20:41,082 Jeg møder dig i varevognen. 441 00:20:55,529 --> 00:20:56,697 Chopper kommer. 442 00:20:56,730 --> 00:20:59,934 K9 heroppe og så deroppe og så på den måde. 443 00:21:07,942 --> 00:21:09,210 Hej, vi er lige kommet til bygningen. 444 00:21:09,244 --> 00:21:10,711 Hvordan ser det ud? 445 00:21:10,744 --> 00:21:11,880 Åh, vi har ikke fundet noget endnu, 446 00:21:11,913 --> 00:21:13,448 men vi har lige afsluttet vores første pas. 447 00:21:13,481 --> 00:21:15,350 Sørg for at tjekke omkredsen. 448 00:21:15,383 --> 00:21:16,918 Børnene kom ud af bygningen og ind i skoven. 449 00:21:16,951 --> 00:21:18,453 Vores fyr gik efter dem. 450 00:21:19,653 --> 00:21:21,022 Fandt du nogen af ​​bilerne? 451 00:21:21,056 --> 00:21:23,091 Negativt, de er begge væk. 452 00:21:23,124 --> 00:21:24,793 De kunne være i søen, ring til dykkerholdet. 453 00:21:24,826 --> 00:21:26,261 Detektiven er lige kommet ind i bilen, så lad os afslutte det her, okay. 454 00:21:26,294 --> 00:21:29,130 - Hej, Bill... vær forsigtig. - Ja? 455 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 Dette kunne være The Shadow. 456 00:21:31,833 --> 00:21:33,401 Jeg tænkte på det samme. 457 00:21:34,668 --> 00:21:36,137 Vi ses snart. 458 00:21:36,171 --> 00:21:37,305 Skynd dig, mand. 459 00:21:39,740 --> 00:21:41,608 Så vi bliver på kanal 8. 460 00:21:43,144 --> 00:21:44,813 Forstået. Okay tak. 461 00:21:44,846 --> 00:21:46,747 - Okay, lad os gå. - Okay, okay, jeg skal af sted. 462 00:21:57,691 --> 00:21:59,626 Lad os gå, kom så. 463 00:21:59,660 --> 00:22:00,727 Jeg dør. 464 00:22:00,761 --> 00:22:02,696 Sut det op, vær ikke en tæve. 465 00:22:03,832 --> 00:22:06,401 Oh, fuck, God. 466 00:22:06,434 --> 00:22:08,635 Vi er nødt til at gå tilbage og hente Erica, dude. 467 00:22:08,669 --> 00:22:09,770 Jeg tror, ​​vi måske har mistet ham. 468 00:22:09,804 --> 00:22:12,507 Åh, håber det. 469 00:22:13,441 --> 00:22:15,009 Vi bevægede os ret hurtigt. 470 00:22:15,043 --> 00:22:17,812 Jeg tror aldrig, jeg har løbet så stærkt i mit liv. 471 00:22:17,846 --> 00:22:19,581 Hvem fanden er denne fyr? 472 00:22:19,613 --> 00:22:21,249 Jeg ved det ikke, mand. 473 00:22:21,282 --> 00:22:23,785 Okay, fyr. 474 00:22:23,818 --> 00:22:25,619 Vi må gøre noget. 475 00:22:25,652 --> 00:22:27,288 Lad os gå tilbage til kælderen og hente Erica. 476 00:22:27,322 --> 00:22:29,924 Hvad hvis han ikke arbejder alene? Vi skal have hjælp, mand. 477 00:22:29,958 --> 00:22:31,826 Hvis du vil have hjælp, er det fint. 478 00:22:31,860 --> 00:22:34,362 Jeg går tilbage for Erica. 479 00:22:34,395 --> 00:22:36,431 splitte op? Dude, det er ikke en god idé. 480 00:22:36,464 --> 00:22:38,967 Jeg lader dig ikke gå tilbage alene. 481 00:22:39,000 --> 00:22:40,502 Det er op til dig, bror. 482 00:22:40,535 --> 00:22:42,669 Men uanset hvad, så går jeg tilbage, okay? 483 00:22:45,073 --> 00:22:46,207 Gå! 484 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Ryan? 485 00:22:56,650 --> 00:22:57,819 Ryan? 486 00:23:03,925 --> 00:23:06,161 Hvor fanden er du, mand? 487 00:23:09,030 --> 00:23:10,565 Ryan? 488 00:23:10,598 --> 00:23:12,100 Ryan, er det dig? 489 00:23:17,505 --> 00:23:18,640 Hej! 490 00:23:18,672 --> 00:23:20,741 Hvad, hvor fanden var du? 491 00:23:20,774 --> 00:23:22,977 - Jeg ledte efter dig, bror. - Jeg spilder mit indvolde på kameraet. 492 00:23:23,011 --> 00:23:24,913 Jeg fandt noget, kom nu. 493 00:23:25,780 --> 00:23:27,549 Næsten spiddet dig. 494 00:23:29,450 --> 00:23:31,019 Hvad? 495 00:23:31,052 --> 00:23:32,520 Er du okay? 496 00:23:32,554 --> 00:23:34,489 Nej, hvad skete der med dit ansigt? 497 00:23:34,522 --> 00:23:35,790 Græd du? 498 00:23:38,059 --> 00:23:39,760 Hvad? Græd du? 499 00:23:39,794 --> 00:23:41,596 - Hold nu kæft. - Okay, kom nu. 500 00:23:44,032 --> 00:23:45,900 Fuck, Ryan. 501 00:23:46,634 --> 00:23:47,936 Hvad skete der? 502 00:23:47,969 --> 00:23:50,704 Mit ben er i en dyrefælde eller noget, dude, fuck! 503 00:23:51,973 --> 00:23:53,041 Fuck det her. 504 00:23:53,074 --> 00:23:54,509 Okay, bevæg dig ikke, klar? 505 00:23:54,542 --> 00:23:56,611 Fuck! Fuck! 506 00:23:57,979 --> 00:24:00,048 - Vent, det er på denne måde. - Shit. 507 00:24:00,081 --> 00:24:02,050 Ah, fuck, vent. 508 00:24:02,083 --> 00:24:03,885 Lige her, træde ind på denne platform, okay? 509 00:24:03,918 --> 00:24:05,453 Lige her, bare gå lige her. 510 00:24:05,486 --> 00:24:07,155 Godt. Hold nu op. 511 00:24:09,224 --> 00:24:11,125 Træk ud, ja. 512 00:24:11,159 --> 00:24:12,293 Åh, fuck, shit. 513 00:24:12,327 --> 00:24:13,428 - Er du okay? - Ja. 514 00:24:13,461 --> 00:24:15,029 - Kan du køre på den? - Det tror jeg. 515 00:24:15,063 --> 00:24:16,397 - Okay. - Men vi skal flytte, okay? 516 00:24:16,431 --> 00:24:18,266 Okay, lad os gå. 517 00:24:19,100 --> 00:24:21,302 - Vi er tæt på. - Åh, shit. 518 00:24:21,336 --> 00:24:22,804 Kom nu, dude, kom nu. 519 00:24:22,837 --> 00:24:24,706 - Åh, for fanden, det gør så ondt. - Vi er der næsten, okay. 520 00:24:24,738 --> 00:24:26,341 Bare tryk igennem. 521 00:24:30,144 --> 00:24:31,479 Hvad helvede? 522 00:24:33,181 --> 00:24:34,249 Er der nogen inde? 523 00:24:34,282 --> 00:24:35,583 Jeg ved det ikke, dude. 524 00:24:35,617 --> 00:24:37,585 Jeg kom og ledte efter dig, da jeg fandt den. 525 00:24:43,291 --> 00:24:45,059 - Jeg hører ikke nogen. - Ja, heller ikke mig. 526 00:24:46,361 --> 00:24:47,729 Hej, nogen herinde? 527 00:24:48,663 --> 00:24:49,664 Fuck, fyr. 528 00:24:53,368 --> 00:24:54,636 Hej? 529 00:24:54,669 --> 00:24:56,938 Det ser ud til, at nogen bliver her. 530 00:24:56,971 --> 00:24:59,674 Måske. De er her ikke nu. 531 00:25:01,009 --> 00:25:02,744 Måske skulle vi tage en byrde af 532 00:25:02,777 --> 00:25:04,078 og bare gemme sig her et øjeblik? 533 00:25:04,112 --> 00:25:05,346 Okay. 534 00:25:05,380 --> 00:25:07,682 Okay, bare for en smule, dude. 535 00:25:07,715 --> 00:25:10,351 Fuck. 536 00:25:13,121 --> 00:25:17,825 Oh, God. 537 00:25:17,859 --> 00:25:22,530 Dude, ender skoven ikke i skolen? 538 00:25:22,563 --> 00:25:25,199 Ja, det tror jeg til sidst. 539 00:25:25,233 --> 00:25:26,701 Okay mand, lad os bare fortsætte. 540 00:25:26,734 --> 00:25:28,002 Når vi kommer gennem skoven, 541 00:25:28,036 --> 00:25:31,172 vi kan komme til skolen, brug telefonen. 542 00:25:31,205 --> 00:25:32,440 Jeg tror ikke, vi skal bekymre os om den fyr 543 00:25:32,473 --> 00:25:34,309 følger os dog. 544 00:25:34,342 --> 00:25:36,544 Jeg ved, jeg tog fejl sidste gang, men jeg garanterer dig 545 00:25:36,577 --> 00:25:38,813 han nåede nu tilbage til bygningen. 546 00:25:38,846 --> 00:25:40,014 Som om vi fløj gennem skoven, mand. 547 00:25:40,048 --> 00:25:42,317 Shit! Shit! 548 00:25:42,350 --> 00:25:44,185 - Så du noget? - Hvad? 549 00:25:45,753 --> 00:25:46,888 Shh. 550 00:25:46,921 --> 00:25:48,856 Jeg tror, ​​han fandt os. 551 00:25:48,890 --> 00:25:51,826 Måske er det ham, der bor her, du ved. 552 00:25:51,859 --> 00:25:54,662 Nå, vil du blive ved og præsentere dig selv? 553 00:25:58,566 --> 00:25:59,901 Okay, lad os løbe efter det, jeg er efter dig. 554 00:25:59,934 --> 00:26:01,002 Lad os gå. 555 00:26:09,711 --> 00:26:11,346 Kom nu, dude, lad os gå. 556 00:26:11,379 --> 00:26:13,081 Jeg prøver. 557 00:26:13,114 --> 00:26:14,248 Du skal følge med, kom nu, bro. 558 00:26:14,282 --> 00:26:16,351 Dude, mit ben, jeg kan ikke. 559 00:26:16,384 --> 00:26:19,053 Gud, jeg kan ikke bevæge mig. 560 00:26:19,087 --> 00:26:20,755 Du kan, kom nu, bro, stå op. 561 00:26:20,789 --> 00:26:22,990 Lad os gå, kom nu, du har det. 562 00:26:23,024 --> 00:26:26,494 - Dude, vi skal af sted. - Mit ben. 563 00:26:26,527 --> 00:26:28,296 Næsten der, kom nu, kom så. 564 00:26:29,197 --> 00:26:31,065 Vi har det her. 565 00:26:49,884 --> 00:26:51,352 Denne fyr må have gjort et godt stykke arbejde 566 00:26:51,386 --> 00:26:52,453 renser hans spor. 567 00:26:52,487 --> 00:26:53,621 Der må være noget der. 568 00:26:53,654 --> 00:26:55,923 Jeg så mindst én DB i videoen. 569 00:26:55,957 --> 00:26:59,127 Okay, vi vil gennemgå hver tomme af dette sted. 570 00:26:59,160 --> 00:27:00,361 Er du tæt på? 571 00:27:00,395 --> 00:27:01,729 Hør, børnene kom ud af skoven. 572 00:27:01,763 --> 00:27:03,564 Det satte dem derovre ved Stoker Hills College. 573 00:27:03,598 --> 00:27:04,800 De gik indenfor. 574 00:27:04,833 --> 00:27:06,267 Jeg er på vej derover nu. 575 00:27:06,300 --> 00:27:09,237 Har du hørt noget fra skolens embedsmænd endnu? 576 00:27:09,270 --> 00:27:10,304 Ikke noget. 577 00:27:12,240 --> 00:27:15,309 Bill, jeg tænker på de seks mennesker, der er forsvundet 578 00:27:15,343 --> 00:27:17,245 i den seneste måned. 579 00:27:17,278 --> 00:27:20,783 Halvdelen af ​​dem, The Shadow gik efter prostituerede. 580 00:27:20,816 --> 00:27:22,617 Den anden halvdel, tre tilfældige fyre. 581 00:27:22,650 --> 00:27:25,319 Ja, det lyder ikke rigtig som et mønster for mig. 582 00:27:25,353 --> 00:27:26,554 Nå, bortset fra det faktum 583 00:27:26,587 --> 00:27:28,923 de er alle relativt unge og sunde? 584 00:27:28,956 --> 00:27:31,526 Så du siger, at det ikke er tilfældige bortførelser? 585 00:27:32,760 --> 00:27:35,997 Nej, måske. 586 00:27:36,030 --> 00:27:37,565 Se, der er mere video at se. 587 00:27:37,598 --> 00:27:39,066 Ring til mig hvis du får en opdatering. 588 00:27:39,100 --> 00:27:40,101 Kopier det. 589 00:27:41,702 --> 00:27:42,703 Adams? 590 00:27:48,643 --> 00:27:50,745 - Dude, han er derude. - Hvad, så du ham? 591 00:27:50,779 --> 00:27:52,413 - Ja. - Så han dig? 592 00:27:52,447 --> 00:27:54,248 - Jeg ved det ikke, måske. - Lad os bare blive ved, bror. 593 00:27:54,282 --> 00:27:55,416 Kom nu. 594 00:27:55,450 --> 00:27:57,018 Biblioteket er hernede. 595 00:27:59,888 --> 00:28:01,155 Dette er det. 596 00:28:01,189 --> 00:28:02,190 Gå. 597 00:28:03,792 --> 00:28:05,393 Det må være en telefon her et eller andet sted. 598 00:28:06,227 --> 00:28:07,428 Shit, dude. 599 00:28:07,462 --> 00:28:08,931 Hvorfor trækker vi ikke bare brandalarmen 600 00:28:08,996 --> 00:28:10,833 og så kommer brandmændene og politiet her med det samme? 601 00:28:10,866 --> 00:28:13,267 Ja, god idé, Ryan. Okay, vi skal bare finde en. 602 00:28:15,503 --> 00:28:17,438 Jeg synes, jeg har hørt noget. 603 00:28:17,472 --> 00:28:19,273 Hvad er det? 604 00:28:19,307 --> 00:28:20,541 Jeg ved ikke. 605 00:28:31,486 --> 00:28:32,687 Undskyld mig hr. 606 00:28:32,720 --> 00:28:34,222 Hej, der er en brandalarm forbi ham. 607 00:28:34,255 --> 00:28:36,224 - Hej. - Kan du hjælpe os hurtigt? 608 00:28:36,257 --> 00:28:38,025 Hej, ingen skal være herinde. 609 00:28:39,694 --> 00:28:40,695 - Gå! - Gå! 610 00:28:45,166 --> 00:28:46,367 Kom nu. 611 00:28:54,877 --> 00:28:55,878 Shit! Shit, dude! 612 00:28:57,178 --> 00:28:59,180 Fuck! Hurtigt, hurtigt, kom nu. 613 00:29:06,254 --> 00:29:07,255 Låste den. 614 00:29:08,422 --> 00:29:09,858 Vi skal tilbage efter Erica. 615 00:29:12,426 --> 00:29:13,996 Som du sagde, en af ​​alarmerne. 616 00:29:14,028 --> 00:29:16,764 Vi så, der er en nedenunder. 617 00:29:16,798 --> 00:29:19,133 Shh, bevæg dig ikke. Hør det? 618 00:29:23,571 --> 00:29:24,572 Fuck! 619 00:29:31,880 --> 00:29:33,581 Okay, fyr, han er væk. 620 00:29:33,614 --> 00:29:34,950 Okay, lad os løbe efter det. 621 00:29:34,983 --> 00:29:38,386 Nej Nej Nej! Han kunne stadig være lige der, eller ej. 622 00:29:38,419 --> 00:29:40,087 Der er endnu en dør bagerst i dette rum. 623 00:29:40,121 --> 00:29:41,722 Okay, ja, du har ret. 624 00:29:41,756 --> 00:29:44,225 Okay, lad os lokke ham ind i dette rum 625 00:29:44,258 --> 00:29:45,359 og løb efter den dør, okay? 626 00:29:45,393 --> 00:29:46,862 Okay, jeg kan gøre det. 627 00:29:46,895 --> 00:29:48,062 Jeg vil aflede hans opmærksomhed til bagdøren 628 00:29:48,095 --> 00:29:49,463 så kan vi løbe op ad trappen. 629 00:29:49,497 --> 00:29:52,300 Yo, lad mig gøre det, okay? 630 00:29:52,333 --> 00:29:53,835 Dit ben, er du klar? 631 00:30:01,944 --> 00:30:04,478 Kom og hent os, dit lort. Shit! Shit! 632 00:30:04,512 --> 00:30:06,113 Shit, dude, han er lige der, kom nu. 633 00:30:06,147 --> 00:30:07,248 - Okay. - Gå! 634 00:30:08,349 --> 00:30:10,318 Dude, fire alarm. 635 00:30:11,452 --> 00:30:12,453 Kom nu. 636 00:30:14,088 --> 00:30:15,623 Han så os. Han kommer ned. 637 00:30:18,159 --> 00:30:19,828 Shit, dude, kom så, lad os gå, lad os gå! 638 00:30:19,861 --> 00:30:21,128 Bare træf igennem, dude. 639 00:30:21,162 --> 00:30:22,229 Fuck! 640 00:30:22,263 --> 00:30:24,465 Kom nu, mand, rejs dig! 641 00:30:24,498 --> 00:30:27,936 Kom nu. Lad os gå. Lad os gå! 642 00:30:27,970 --> 00:30:30,671 - Dude, kom så, lad os gå. Kom nu! - Lad os gå, lad os gå. 643 00:30:31,840 --> 00:30:35,142 Lad os gå! Dude, skub igennem! Kom nu. 644 00:30:40,648 --> 00:30:43,451 Kom nu, døren er lige her, dude. Kom nu. 645 00:30:43,484 --> 00:30:44,685 God. 646 00:30:46,387 --> 00:30:47,388 Åh, shit. 647 00:30:48,522 --> 00:30:51,158 Her. Vi kan komme igennem denne dør. 648 00:30:51,192 --> 00:30:52,526 Fuck, fyr. Kom nu. 649 00:30:52,560 --> 00:30:55,329 Vi skal i skoven. 650 00:30:55,363 --> 00:30:56,631 Jeg kan ikke gøre det, min ankel. 651 00:30:56,664 --> 00:30:58,332 Come on, bro! 652 00:31:03,905 --> 00:31:05,606 Fuck dig! 653 00:31:05,640 --> 00:31:07,208 Fuck dig! 654 00:31:13,314 --> 00:31:14,682 Modtaget kl 22:45. 655 00:31:14,715 --> 00:31:18,053 Stoker Hills Community College Media Building East Hall, 656 00:31:18,086 --> 00:31:19,955 fire alarm triggered. 657 00:31:19,988 --> 00:31:21,857 Over, bliv på linjen. 658 00:31:23,058 --> 00:31:24,358 Kopier det. 659 00:31:24,392 --> 00:31:25,660 Lad basen vide, at vi drejer ind på parkeringspladsen 660 00:31:25,693 --> 00:31:28,396 til Stoker Hills Community College lige nu. 661 00:31:28,429 --> 00:31:29,630 - Er vi her? - Ja. 662 00:32:05,199 --> 00:32:07,401 - Undskyld, sir. - Jesus Kristus. 663 00:32:10,438 --> 00:32:13,274 Vi fandt et lig i opbevaringsskabet på første sal. 664 00:32:13,307 --> 00:32:15,110 Ligner bygningens pedel. 665 00:32:15,143 --> 00:32:16,444 Ingen af ​​børnene? 666 00:32:16,477 --> 00:32:17,913 Ingen børn. 667 00:32:17,946 --> 00:32:19,613 Nå, de er her, fortsæt med at lede. 668 00:32:19,647 --> 00:32:20,949 Ja Hr. 669 00:33:36,657 --> 00:33:39,127 York, send nogle paramedicinere bagerst i skolen. 670 00:33:48,069 --> 00:33:49,871 Kun ét barn på skolen? 671 00:33:49,905 --> 00:33:51,239 Og liget af pedel. 672 00:34:02,516 --> 00:34:05,486 Så børnene løb ind i dette rum her. 673 00:34:05,519 --> 00:34:06,720 York, hvad har du? 674 00:34:06,754 --> 00:34:08,824 Vi har kontaktet alle børnenes forældre 675 00:34:08,857 --> 00:34:10,859 og vi fik visuel bekræftelse af pigens hus 676 00:34:10,892 --> 00:34:13,128 fra båndet er hendes far ret ked af det. 677 00:34:13,161 --> 00:34:14,996 Siger, at han ikke kender nogen, der vil såre hende. 678 00:34:15,030 --> 00:34:16,630 Tror du, det er vores fyr? 679 00:34:16,664 --> 00:34:18,200 Baseret på hans fysiske egenskaber, 680 00:34:18,233 --> 00:34:22,003 sammenligner gadekameraet med videoen, er det ham. 681 00:34:22,037 --> 00:34:23,972 Det betyder alle disse forsvundne mennesker, 682 00:34:24,005 --> 00:34:26,740 enten er de døde, eller også er de her et sted. 683 00:34:28,509 --> 00:34:29,743 Så fortsæt med at lede. 684 00:34:29,778 --> 00:34:30,779 Giv mig den lommelygte. 685 00:34:33,747 --> 00:34:35,283 Jeg tror ikke, der er nogen her. 686 00:34:42,791 --> 00:34:44,826 Se denne del lige her. 687 00:34:49,931 --> 00:34:51,066 Fuck, mand, hun er væk. 688 00:34:51,099 --> 00:34:54,435 Det er her børnene går ind i det rum. 689 00:34:54,468 --> 00:34:55,937 Hør, dude, hvad fanden er det? 690 00:34:55,971 --> 00:34:58,439 Alt ser stort set det samme ud, som det er i videoen. 691 00:34:59,573 --> 00:35:00,842 Hvad har han fået hende i forbindelse med? 692 00:35:00,876 --> 00:35:03,845 En slags IV eller noget? 693 00:35:03,879 --> 00:35:05,280 Jeg ved ikke. 694 00:35:05,313 --> 00:35:06,513 Det er medicinsk udstyr. 695 00:35:06,547 --> 00:35:07,715 Hvad bruger han det til? 696 00:35:08,817 --> 00:35:10,618 Forsøger han at tage hendes blod? 697 00:35:13,721 --> 00:35:16,358 Måske sprøjter han noget ind i hende. 698 00:35:16,390 --> 00:35:17,424 Hold fast, lad mig spole det tilbage. 699 00:35:22,130 --> 00:35:23,597 Det er fandme mærkeligt. 700 00:35:30,138 --> 00:35:34,309 Intet, intet medicinsk udstyr, ingen IV. 701 00:35:34,342 --> 00:35:36,945 Det eneste, der ser ud til at være malplaceret, er denne skalpel. 702 00:35:42,117 --> 00:35:43,651 Nu fandt et af børnene dette i det andet rum 703 00:35:43,684 --> 00:35:45,253 da de ledte efter et våben. 704 00:35:45,287 --> 00:35:47,155 Så han tog alt ud herfra undtagen 705 00:35:47,188 --> 00:35:49,024 han glemte sin medicinske skalpel. 706 00:35:52,093 --> 00:35:54,129 Og dette var hans eneste forsvarsmiddel. 707 00:36:07,042 --> 00:36:11,346 Ryan, vågn op, skat. Kom nu, vær venlig, vågn op. 708 00:36:11,379 --> 00:36:12,446 Vågn venligst op, skat. 709 00:36:12,479 --> 00:36:14,316 Venligst, skat, vågn op, tak. 710 00:36:14,349 --> 00:36:17,451 Ryan, vågn op, skat, tak. 711 00:36:23,358 --> 00:36:24,960 Hvad fanden? 712 00:36:24,993 --> 00:36:26,294 Hvad fanden? 713 00:36:29,998 --> 00:36:32,499 Skat, jeg er så ked af det. 714 00:36:32,533 --> 00:36:34,702 Nej, skat, det er ikke din skyld. 715 00:36:34,735 --> 00:36:36,137 Jeg sværger, det er ikke din skyld. 716 00:36:36,171 --> 00:36:37,671 Vi skulle aldrig have haft dig udenfor. 717 00:36:37,705 --> 00:36:40,008 - Skat, jeg er så ked af det. - Nej, det er ikke din skyld. 718 00:36:40,041 --> 00:36:41,709 - Fuck. - Jeg sværger. 719 00:36:43,011 --> 00:36:44,946 Vi skal bare virkelig finde ud af det 720 00:36:44,980 --> 00:36:47,449 hvordan man får fanden ud af dette sted. 721 00:36:47,481 --> 00:36:49,884 Hvor er vi? 722 00:36:50,852 --> 00:36:52,220 Jeg ved ikke. 723 00:36:52,253 --> 00:36:54,555 Jeg var i en bygning, og nu er jeg i dette rum. 724 00:36:55,556 --> 00:36:57,225 Jeg ved ikke engang, hvordan jeg kom hertil. 725 00:37:04,498 --> 00:37:06,368 Den fanden dræbte Jake. 726 00:37:06,401 --> 00:37:08,169 Hvad? 727 00:37:08,203 --> 00:37:10,438 Vi løb ud af skolen, og han skød ham. 728 00:37:12,407 --> 00:37:13,574 Vi skal stoppe denne fyr. 729 00:37:22,117 --> 00:37:24,386 Hvad laver han med dit blod? 730 00:37:24,419 --> 00:37:27,322 Ryan, jeg er så bange, Ryan. 731 00:37:27,355 --> 00:37:29,757 Hej, jeg er også bange. 732 00:37:29,791 --> 00:37:31,592 Okay, vi finder ud af det her. 733 00:37:31,625 --> 00:37:34,029 Du bliver okay, jeg lover, okay? 734 00:37:56,484 --> 00:37:59,187 Og de kom lige herind. 735 00:37:59,220 --> 00:38:00,789 Ja, og så gik de derhen. 736 00:38:49,170 --> 00:38:51,172 Han sagde, at de fejede dette ret godt. 737 00:38:57,045 --> 00:39:00,415 - Dufter du det? - Ja, det er ikke godt. 738 00:39:13,795 --> 00:39:15,330 - Hørte du det? - Ja. 739 00:39:15,363 --> 00:39:17,265 - Jeg tror, ​​der kommer nogen. - Ja, jeg hørte det. 740 00:39:17,298 --> 00:39:20,368 Hej, hvis han løsner dig, vil jeg prøve at købe dig noget tid. 741 00:39:20,401 --> 00:39:21,603 Du er nødt til at løbe efter det. 742 00:39:21,635 --> 00:39:23,670 Nej, jeg tager ikke herfra uden dig. 743 00:39:23,704 --> 00:39:26,241 - Ja, det skal du. - Nej. Ingen måde. 744 00:39:31,412 --> 00:39:32,713 Så du det ikke, hva'? 745 00:39:35,884 --> 00:39:37,552 De har vel ikke fejet det forbandede værelse. 746 00:39:37,585 --> 00:39:38,820 Få nogle boltskærere. 747 00:39:42,756 --> 00:39:44,359 Mathis! 748 00:40:00,108 --> 00:40:02,410 Hej, lad os bare gå, okay? 749 00:40:02,443 --> 00:40:03,778 Vi gør hvad du vil. 750 00:40:07,282 --> 00:40:09,384 Lad være. Nej, rør mig ikke. 751 00:40:09,417 --> 00:40:11,019 Stop, venligst, stop. 752 00:40:11,052 --> 00:40:12,854 Kom væk fra mig, tak. 753 00:40:12,887 --> 00:40:14,822 Hvorfor roder du med vores blod? 754 00:40:14,856 --> 00:40:16,824 Venligst bare gå væk fra mig. 755 00:40:16,858 --> 00:40:19,160 Hej, hvis du lader os gå, 756 00:40:19,194 --> 00:40:21,896 Jeg skaffer dig alle de penge, du har brug for, okay? 757 00:40:21,930 --> 00:40:24,666 Hør, vi siger ikke noget til nogen. 758 00:40:24,698 --> 00:40:26,700 Stop det! 759 00:40:26,733 --> 00:40:28,203 Hvad vil du have fra os? 760 00:40:28,236 --> 00:40:29,404 Fuck dig, mand. 761 00:40:29,437 --> 00:40:31,072 Åh, skat, er du okay? 762 00:40:32,739 --> 00:40:34,576 Fucking lort. 763 00:40:45,787 --> 00:40:48,923 Trække sig ud! Trække sig ud! Trække sig ud! Trække sig ud! 764 00:41:00,668 --> 00:41:02,937 Jeg formoder, at vi fandt vores forsvundne personer. 765 00:41:05,473 --> 00:41:07,108 Men jeg ser ingen af ​​børnene. 766 00:41:32,367 --> 00:41:34,969 Hej, tror jeg har fundet noget. 767 00:41:43,211 --> 00:41:45,313 Her, lad mig bare åbne den. 768 00:41:52,053 --> 00:41:56,190 "Bed jeg dig, som skabte af mit ler, om at samle mig mand? 769 00:41:56,224 --> 00:41:58,926 "Har jeg bedt dig fra mørket for at fremme mig 770 00:41:58,960 --> 00:42:01,062 "eller her placer mig i denne lækre have?" 771 00:42:01,896 --> 00:42:03,598 Læste denne fyr bøger? 772 00:42:03,631 --> 00:42:05,733 Nå, han må være sur på Gud eller noget. 773 00:42:07,969 --> 00:42:09,304 Solid print lige der. 774 00:42:12,807 --> 00:42:13,808 Skal sække dette. 775 00:42:19,013 --> 00:42:20,715 Har du nogen idé om, hvad denne maskine gør? 776 00:42:21,916 --> 00:42:22,917 Ikke en anelse. 777 00:42:26,487 --> 00:42:27,889 Nå, se her. 778 00:42:27,922 --> 00:42:30,391 Ejendom tilhørende Stoker Hills Medical Center. 779 00:42:34,495 --> 00:42:37,165 Hvor fanden er denne fyr? 780 00:42:37,198 --> 00:42:40,034 Undskyld ventetiden. Dr. Brooks vil se dig om et øjeblik. 781 00:42:40,068 --> 00:42:41,669 Tak. 782 00:42:41,703 --> 00:42:43,838 Hej, på et tidspunkt må jeg ringe til Katie 783 00:42:43,871 --> 00:42:46,541 og fortæl hende, at jeg ikke skal være hjemme for at skifte ble. 784 00:42:46,574 --> 00:42:48,376 Du ved, hvorfor kommer du ikke væk herfra? Jeg tager det herfra. 785 00:42:48,409 --> 00:42:50,044 Jeg vil ikke have, at Katie skal bekymre sig. 786 00:42:51,212 --> 00:42:52,980 Laver du sjov med mig? 787 00:42:53,014 --> 00:42:54,882 Gå hjem? Ingen. 788 00:42:56,284 --> 00:42:59,854 Plus, tror du, jeg vil hjem for at skifte ble? 789 00:42:59,887 --> 00:43:02,557 Jeg har aldrig gjort det, men jeg har hørt, at det er det bedste ved at være forælder. 790 00:43:02,590 --> 00:43:03,591 Oh yeah? 791 00:43:04,525 --> 00:43:07,962 Det er ikke. Det stinker. 792 00:43:08,363 --> 00:43:09,764 Jeg hader det. 793 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 Hej. 794 00:43:14,736 --> 00:43:17,672 Gentlemen, I'm Dr. Brooks. 795 00:43:17,705 --> 00:43:19,040 Kriminalbetjent Adams, det er min partner. 796 00:43:19,073 --> 00:43:20,208 Detektiv Stafford. 797 00:43:20,241 --> 00:43:21,876 Den her vej. 798 00:43:21,909 --> 00:43:24,579 Åh, jeg fik at vide, at du fandt noget af vores manglende udstyr. 799 00:43:24,612 --> 00:43:26,414 Ja det tror jeg. 800 00:43:26,447 --> 00:43:28,716 Tak, fordi du så os så hurtigt, Dr. Brooks. 801 00:43:38,326 --> 00:43:41,262 Kan du fortælle os, hvad dette udstyr kan bruges til? 802 00:43:46,300 --> 00:43:49,937 Det er til at teste væv og blod. 803 00:43:51,139 --> 00:43:53,708 Ja, det er taget fra vores laboratorium. 804 00:43:53,741 --> 00:43:55,410 Hvorfor vil nogen tage det? 805 00:43:55,443 --> 00:43:57,945 Jeg ved ikke. Nogen der vil teste blod og væv 806 00:43:57,979 --> 00:44:00,415 for at finde ud af hvilken type det er, tror jeg. 807 00:44:00,448 --> 00:44:02,383 Baseret på disse billeder, kan du fortælle os 808 00:44:02,417 --> 00:44:03,985 hvad prøver denne person at gøre? 809 00:44:06,120 --> 00:44:07,588 Jeg ved ikke. 810 00:44:07,622 --> 00:44:10,658 Det kan være en, der har brug for en organdonor 811 00:44:10,691 --> 00:44:14,429 eller har en pårørende, der har brug for en, det er svært at sige. 812 00:44:16,097 --> 00:44:19,734 Dr. Brooks, vi har brug for al den hjælp, vi kan få. 813 00:44:19,767 --> 00:44:21,502 Den person, der stjal dit udstyr, 814 00:44:21,536 --> 00:44:23,304 han har allerede dræbt seks mennesker. 815 00:44:23,337 --> 00:44:26,574 Jeg har to børn i begyndelsen af ​​20'erne, som måske stadig er i live. 816 00:44:26,607 --> 00:44:28,576 Hvert minut, der går, er et minut spildt. 817 00:44:28,609 --> 00:44:31,446 Jeg mener, hvis du kunne fortælle os noget, hvad som helst. 818 00:44:31,479 --> 00:44:34,182 Jeg vil virkelig gerne hjælpe dig, ærligt talt. 819 00:44:34,215 --> 00:44:35,950 Jeg har en datter på deres alder. 820 00:44:35,983 --> 00:44:37,251 Jeg kunne forestille mig, hvordan det ville være 821 00:44:37,285 --> 00:44:40,087 at være forælder til et af de børn. 822 00:44:40,121 --> 00:44:43,291 Hvis jeg kan komme i tanke om noget, vil du være den første til at vide det. 823 00:44:43,324 --> 00:44:45,426 Doc, hvor lang tid tager det at komme tilbage normalt 824 00:44:45,460 --> 00:44:46,694 en vævs- eller blodprøve? 825 00:44:46,727 --> 00:44:48,663 Cirka 24 timer. 826 00:44:48,696 --> 00:44:50,031 Hvis du ved, hvordan du bruger udstyret, 827 00:44:50,064 --> 00:44:51,834 måske et par timer. 828 00:45:09,417 --> 00:45:10,418 Fuck. 829 00:45:18,526 --> 00:45:20,194 Jeg ved, vi besluttede, at vi ikke ville gøre noget 830 00:45:20,228 --> 00:45:21,729 til vores jubilæum, 831 00:45:21,762 --> 00:45:26,133 men jeg ville overraske dig med koncertbilletter i morgen. 832 00:45:26,167 --> 00:45:28,002 Ja? Du var? 833 00:45:31,405 --> 00:45:33,508 Okay, for at fortælle dig sandheden, 834 00:45:33,541 --> 00:45:36,244 Jeg fik os reservationer hos Sorrento i morgen aften. 835 00:45:36,277 --> 00:45:37,378 Min favorit. 836 00:45:41,082 --> 00:45:43,751 Jeg troede, vi ikke ville gøre noget i år, skat. 837 00:45:44,552 --> 00:45:45,686 Tror vi har skruet sammen. 838 00:45:48,256 --> 00:45:50,758 Vi har en middag og en koncert i morgen, 839 00:45:50,792 --> 00:45:53,361 så vi må for fanden ud af det her sted. 840 00:45:57,265 --> 00:45:58,666 Hvad laver han med mit blod? 841 00:45:58,699 --> 00:46:01,102 Jeg ved det ikke, og jeg gider virkelig ikke finde ud af det. 842 00:46:02,971 --> 00:46:04,272 Du ved da jeg og Jake ledte efter dig 843 00:46:04,305 --> 00:46:06,173 i den bygning? 844 00:46:06,207 --> 00:46:08,609 Vi gik ind i dette rum, der var et lig. 845 00:46:10,077 --> 00:46:12,781 Hans bryst var revet i stykker. 846 00:46:12,814 --> 00:46:15,017 Hvis vi ikke finder ud af, hvordan vi kommer ud af det her, 847 00:46:15,049 --> 00:46:16,717 det kommer ikke til at ende godt for os. 848 00:46:23,090 --> 00:46:25,426 Så det blev brugt som slagteri. 849 00:46:25,459 --> 00:46:27,762 Planlagt nedrivning for seks måneder siden. 850 00:46:27,796 --> 00:46:29,965 - Åh, de er lidt forsinket. - Ja. 851 00:46:29,998 --> 00:46:32,700 Nå, jeg satte det i et telefonopkald for at se, hvad ventetiden er. 852 00:46:32,733 --> 00:46:34,769 Lad mig følge op på det. 853 00:46:34,803 --> 00:46:35,904 Tak, mand, godt arbejde i dag. 854 00:46:35,938 --> 00:46:37,071 Tak. 855 00:46:46,782 --> 00:46:48,215 Jeg vil være forbandet, hvis denne idiot smager mig 856 00:46:48,249 --> 00:46:49,985 fordi jeg ikke har et spyd på mig. 857 00:46:51,619 --> 00:46:54,957 Jeg vil have rekorden til at vise, at jeg forberedte mig bedst muligt. 858 00:47:02,296 --> 00:47:04,665 Rent faktisk... 859 00:47:11,606 --> 00:47:13,341 Hvis denne optagelse nogensinde kommer frem... 860 00:47:20,147 --> 00:47:23,250 Jeg vil gerne have, at min familie skal vide, at jeg elsker dem. 861 00:47:23,284 --> 00:47:26,520 Jeg ved, at jeg var en pik det meste af mit liv... 862 00:47:32,995 --> 00:47:36,197 ...men, mor, du skal vide, at du gjorde et godt stykke arbejde med at opdrage mig. 863 00:47:40,735 --> 00:47:44,138 Far, jeg ville ønske, at du ville have besøgt mere, 864 00:47:44,171 --> 00:47:47,642 men jeg forstår, tror jeg. 865 00:47:51,412 --> 00:47:52,713 Dani, du havde ret. 866 00:47:53,982 --> 00:47:55,449 Jeg burde have taget mig sammen. 867 00:47:55,483 --> 00:47:57,052 Jeg fortjente dig slet ikke. 868 00:48:03,357 --> 00:48:08,162 Ry, du er den bedste ven 869 00:48:08,195 --> 00:48:09,730 som jeg nogensinde kunne bede om... 870 00:48:11,198 --> 00:48:13,668 og jeg ved, at vi ikke siger, jeg elsker dig 871 00:48:13,701 --> 00:48:18,706 og det starter ikke nu, men... du forstår pointen. 872 00:48:24,245 --> 00:48:27,748 Og hvis Erica ikke kommer ud af det her i live, 873 00:48:27,783 --> 00:48:30,217 Mr. Gallagher, jeg er ked af det, vi prøvede. 874 00:48:30,251 --> 00:48:31,452 Vi prøvede så hårdt. 875 00:48:36,757 --> 00:48:38,592 Hej! 876 00:48:38,626 --> 00:48:40,929 - Hvor fanden var du? - Jeg ledte efter dig, bror. 877 00:48:40,962 --> 00:48:42,329 Jeg spildte mine tarme på kameraet. 878 00:48:42,363 --> 00:48:44,365 Jeg fandt noget, kom nu. 879 00:48:44,398 --> 00:48:46,001 Jeg kan ikke se det her mere. 880 00:48:47,234 --> 00:48:48,937 Vi gennemsøgte hvert hjørne af den bygning, 881 00:48:48,970 --> 00:48:50,438 skjulte rum inkluderet. 882 00:48:53,574 --> 00:48:56,812 Men han skal være derude et eller andet sted. 883 00:48:58,579 --> 00:48:59,647 Vi finder ham. 884 00:49:10,725 --> 00:49:12,226 Hvordan går det med blodtrykket? 885 00:49:12,259 --> 00:49:14,295 Du ved, hvis disse piller gør, hvad de skal, 886 00:49:14,328 --> 00:49:15,596 det burde være fint... 887 00:49:16,932 --> 00:49:19,533 men jeg har bare aldrig været i en sag som denne før. 888 00:49:19,567 --> 00:49:20,802 Det er som om det ikke engang irriterer dig. 889 00:49:21,736 --> 00:49:22,938 Nå, selvfølgelig gør det det. 890 00:49:24,238 --> 00:49:26,141 Jeg kan ikke lade de andre fyre vide det. 891 00:49:26,174 --> 00:49:27,708 Men jeg må fortælle dig, 892 00:49:27,742 --> 00:49:29,477 dette er noget af det værste lort Stoker Hills nogensinde har set. 893 00:49:29,510 --> 00:49:32,613 Jeg mener, denne fyr er som lige ud af en gyserfilm. 894 00:49:32,646 --> 00:49:35,416 Det er svært at tro på et fag som dette. 895 00:49:36,184 --> 00:49:37,251 Det vil jeg vædde på. 896 00:49:38,686 --> 00:49:40,421 - Er du sulten? - Oh yeah. 897 00:49:43,859 --> 00:49:46,128 Jeg mener, vi ser alt, hvad der er galt med verden 898 00:49:46,161 --> 00:49:48,562 og vi er tilbage til at rydde op. 899 00:49:48,596 --> 00:49:50,631 Nå, nogen må gøre det. 900 00:49:53,300 --> 00:49:56,504 Der er et særligt sted i himlen for en fyr som dig. 901 00:49:58,305 --> 00:50:00,274 Jeg sætter pris på, at du siger det 902 00:50:00,307 --> 00:50:02,610 men jeg tror, ​​jeg vil tage mig tid til den del af himlen. 903 00:50:02,643 --> 00:50:06,413 Du ved, du har mad, du har en dartskive og et køleskab. 904 00:50:06,447 --> 00:50:07,581 Det er som om du bor her. 905 00:50:07,615 --> 00:50:09,683 Fik også et fitnesscenter og et brusebad. 906 00:50:09,717 --> 00:50:11,652 Alt hvad jeg behøver er et par timer på den gode gamle sofa. 907 00:50:11,685 --> 00:50:13,188 Det er dig, der betaler husleje. 908 00:50:13,221 --> 00:50:14,688 Du kan gøre, hvad du vil. 909 00:50:25,967 --> 00:50:30,806 Hej, hvorfor giftede du dig ikke med Jessica? 910 00:50:33,074 --> 00:50:35,476 Jeg var tæt på. 911 00:50:35,509 --> 00:50:41,549 Men som du sagde, jeg bor her, og du kender Jessica. 912 00:50:41,582 --> 00:50:44,219 Hun var altid bekymret for, at nogen ville komme og banke på døren. 913 00:50:44,252 --> 00:50:47,155 fortæller hende, at jeg blev stukket eller skudt eller sådan noget. 914 00:50:51,592 --> 00:50:53,727 Jeg er ikke engang sikker på, at jeg har truffet det rigtige valg. 915 00:50:55,864 --> 00:50:57,833 Når du finder nogen, der virkelig elsker dig, 916 00:50:57,866 --> 00:51:00,836 de får dig ikke til at vælge mellem dit job og hende. 917 00:51:01,937 --> 00:51:04,039 Dette er en del af dig, det er den du er. 918 00:51:04,072 --> 00:51:05,372 Disse begynder at lyde som samtaler 919 00:51:05,406 --> 00:51:07,708 Jeg har med min behandler. 920 00:51:07,741 --> 00:51:09,743 Undskyld, jeg fik os af sporet, jeg undskylder. 921 00:51:09,777 --> 00:51:11,545 Det er okay. 922 00:51:11,579 --> 00:51:14,682 Det er noget meningsfuldt at komme fra dig. 923 00:51:14,715 --> 00:51:16,918 Jeg vidste, at der var en grund til, at du overbeviste mig om at tage dette job. 924 00:51:16,952 --> 00:51:18,752 Okay, nok med terapisessionen. 925 00:51:18,787 --> 00:51:20,288 Det vil ikke løse denne sag. 926 00:51:22,924 --> 00:51:26,094 Tror du, han rent faktisk bor i den bygning? 927 00:51:26,795 --> 00:51:28,330 Jeg ved ikke. 928 00:51:28,362 --> 00:51:30,598 Vi har intet bevis for, at han rent faktisk boede der. 929 00:51:30,631 --> 00:51:32,366 Og jeg tror ikke, han vender tilbage. 930 00:51:33,534 --> 00:51:34,735 Han gemmer sig. 931 00:51:36,104 --> 00:51:37,771 - Men hvor? - Jeg ved ikke. 932 00:51:40,374 --> 00:51:42,878 Vi fik intet fra dykkerholdet. 933 00:51:42,911 --> 00:51:43,912 Kan jeg hjælpe dig? 934 00:51:44,645 --> 00:51:46,081 Hej. 935 00:51:46,114 --> 00:51:48,415 Jeg er her for at se detektiv Adams. 936 00:51:48,449 --> 00:51:50,118 - Adams. - Det er Dr. Brooks. 937 00:51:53,454 --> 00:51:55,689 Mr. Books, hvad kan jeg gøre for dig, doktor? 938 00:51:55,723 --> 00:51:57,591 Kan vi tale privat et sted? 939 00:51:57,625 --> 00:52:00,228 Selvfølgelig, lige på denne måde. 940 00:52:00,262 --> 00:52:01,595 Regning. 941 00:52:03,731 --> 00:52:05,566 Jeg tror, ​​jeg ved, hvem der tog udstyret. 942 00:52:05,599 --> 00:52:08,303 Godt, alle kundeemner ville hjælpe. 943 00:52:08,336 --> 00:52:12,506 For omkring fem år siden opererede jeg denne patient. 944 00:52:19,781 --> 00:52:21,249 Har patienten et navn? 945 00:52:21,283 --> 00:52:24,252 Han havde ikke noget ID på tidspunktet for operationen. 946 00:52:24,286 --> 00:52:27,956 Vi havde ikke noget navn, han står i rapporten som John Doe. 947 00:52:27,989 --> 00:52:29,925 Så stjal han udstyret? 948 00:52:29,958 --> 00:52:32,760 Ja, se, det var ikke en rutineoperation. 949 00:52:34,296 --> 00:52:37,598 Vi eksperimenterer med det, der kaldes en xenotransplantation. 950 00:52:37,631 --> 00:52:39,901 Det er dyr til menneske transplantation. 951 00:52:39,935 --> 00:52:42,603 Siger du, at du gav denne mand et dyrehjerte? 952 00:52:42,636 --> 00:52:43,905 Det er korrekt. 953 00:52:43,939 --> 00:52:45,673 Og hvilken slags dyr tog du den fra? 954 00:52:45,706 --> 00:52:47,275 Det var et svinehjerte. 955 00:52:47,309 --> 00:52:48,609 Du mener en gris? 956 00:52:48,642 --> 00:52:49,643 Ja. 957 00:52:50,812 --> 00:52:52,414 Kære Gud, sagde han et svin? 958 00:52:52,446 --> 00:52:55,649 Organet ændres genetisk med DNA fra patienten. 959 00:52:55,683 --> 00:52:58,987 På lang sigt fungerer grise godt på grund af deres anatomier 960 00:52:59,020 --> 00:53:00,288 ligner meget mennesker. 961 00:53:00,322 --> 00:53:01,689 Nogle gange er der bivirkninger, 962 00:53:01,722 --> 00:53:04,692 men det er blevet gjort før med succes. 963 00:53:04,725 --> 00:53:06,627 Hvordan er det overhovedet lovligt, doktor? 964 00:53:06,660 --> 00:53:09,496 Hver procedure, som vores forskningsafdeling udfører 965 00:53:09,530 --> 00:53:11,833 sker med tilladelse fra FDA. 966 00:53:11,866 --> 00:53:13,835 Der er blevet foretaget transplantationer fra dyr til mennesker 967 00:53:13,868 --> 00:53:15,669 siden begyndelsen af ​​1900-tallet. 968 00:53:15,703 --> 00:53:19,441 Så hvorfor valgte du at eksperimentere med denne mand 969 00:53:19,473 --> 00:53:21,608 i stedet for at give ham et menneskehjerte? 970 00:53:21,642 --> 00:53:23,345 Nå, de mennesker, vi bruger til disse operationer 971 00:53:23,378 --> 00:53:25,180 har ingen anden mulighed. 972 00:53:25,213 --> 00:53:29,150 Først skal du stå på en venteliste for at modtage et hjerte fra en donor. 973 00:53:29,184 --> 00:53:32,220 Denne fyr var sandsynligvis nederst på listen. 974 00:53:32,253 --> 00:53:34,055 Lige nu er der over 100.000 mennesker 975 00:53:34,089 --> 00:53:36,124 venter på en transplantation. 976 00:53:36,157 --> 00:53:39,461 Atten af ​​dem vil dø hver dag, mens de venter. 977 00:53:39,493 --> 00:53:42,297 Hvis denne fyr havde ventet, ville han sandsynligvis være død. 978 00:53:42,330 --> 00:53:44,565 Nå, det var måske ikke så slemt, Doc. 979 00:53:44,598 --> 00:53:47,235 Denne fyr har dræbt seks mennesker i den sidste måned. 980 00:53:47,268 --> 00:53:48,569 Hør, du sagde bivirkninger. 981 00:53:48,602 --> 00:53:50,171 Hvilken slags bivirkninger taler vi om? 982 00:53:50,205 --> 00:53:52,639 Nogle gange tager operationen ikke. 983 00:53:52,673 --> 00:53:54,742 Nogle gange kan kroppen afvise organet 984 00:53:54,775 --> 00:53:57,578 og forårsage interne problemer med immunsystemet. 985 00:53:58,579 --> 00:54:00,115 Og hvad med psykiske problemer? 986 00:54:03,284 --> 00:54:05,854 Hør, jeg er ked af, at alt dette skete, 987 00:54:06,955 --> 00:54:08,823 men jeg håber ikke du foreslår 988 00:54:08,857 --> 00:54:10,657 at operationen havde noget med det at gøre. 989 00:54:10,691 --> 00:54:12,559 Nå, det ser ikke ud til, at hjertet tager det for godt. 990 00:54:12,593 --> 00:54:15,230 Han har opført sig mere som et dyr, end han er som et menneske. 991 00:54:15,263 --> 00:54:17,432 Følger du op med dine patienter, Dr. Brooks? 992 00:54:17,465 --> 00:54:18,565 Vi prøver at. 993 00:54:18,599 --> 00:54:20,268 Vi beder om, at de kommer ind i ny og næ 994 00:54:20,301 --> 00:54:22,070 så vi kan tjekke dem op. 995 00:54:22,103 --> 00:54:24,172 Men vi kan ikke udstede en kendelse eller noget 996 00:54:24,205 --> 00:54:26,007 og tvinge dem til at komme ind. 997 00:54:26,041 --> 00:54:27,409 Og fulgte du op med ham? 998 00:54:27,442 --> 00:54:28,943 Han kom aldrig tilbage. 999 00:54:28,977 --> 00:54:30,278 Jeg ved det ikke, det virker bare ikke rigtigt 1000 00:54:30,311 --> 00:54:32,380 roder med Moder Natur på den måde. 1001 00:54:32,414 --> 00:54:34,282 Pointen er at redde liv. 1002 00:54:34,315 --> 00:54:35,616 Pointen er at redde liv. 1003 00:54:35,649 --> 00:54:37,052 Og du er ret sikker på, at det er ham 1004 00:54:37,085 --> 00:54:39,087 der tog dit udstyr? 1005 00:54:39,120 --> 00:54:40,388 Det er derfor, jeg kom her. 1006 00:54:41,923 --> 00:54:43,058 Jeg modtog denne note. 1007 00:54:45,460 --> 00:54:48,296 Min datter Dani var ikke hjemme. 1008 00:54:48,329 --> 00:54:50,432 Nogle gange bliver hun hos sin mor 1009 00:54:50,465 --> 00:54:52,566 men hun var hos mig denne weekend. 1010 00:54:52,599 --> 00:54:53,600 Fandt et match. 1011 00:54:55,769 --> 00:54:57,439 Er du sikker på, at der ikke er nogen andre 1012 00:54:57,472 --> 00:54:58,840 det ville skade din familie? 1013 00:55:02,977 --> 00:55:05,313 Jeg fik et opkald fra ham tidligere i aften 1014 00:55:05,346 --> 00:55:08,416 før jeg mødtes med jer to på hospitalet. 1015 00:55:08,450 --> 00:55:12,454 Han bad mig om at udføre operationen, jeg sagde nej. 1016 00:55:12,487 --> 00:55:13,555 Ringede han til dig på mobiltelefonen 1017 00:55:13,587 --> 00:55:14,655 eller ringede han til dig på kontoret? 1018 00:55:14,688 --> 00:55:15,990 Mit kontornummer. 1019 00:55:16,024 --> 00:55:17,125 Hvad sagde han efter det? 1020 00:55:17,158 --> 00:55:18,960 - Jeg ved det ikke, jeg lagde på. - For pokker. 1021 00:55:18,993 --> 00:55:20,462 Og så fik jeg sedlen. 1022 00:55:20,495 --> 00:55:22,163 Talte du med din datter, efter du talte med ham? 1023 00:55:22,197 --> 00:55:25,266 Ja, jeg ringede til Dani for at tjekke hende med det samme. 1024 00:55:25,300 --> 00:55:29,237 Hun sagde noget om at afslutte et filmprojekt 1025 00:55:29,270 --> 00:55:30,737 til hendes klasse i morgen. 1026 00:55:30,771 --> 00:55:32,240 Vent et øjeblik. 1027 00:55:32,273 --> 00:55:34,442 Sagde du, at din datter hed Dani? 1028 00:55:35,310 --> 00:55:36,377 Ja. 1029 00:55:37,611 --> 00:55:38,712 Er det din datter? 1030 00:55:39,646 --> 00:55:40,647 Ja. 1031 00:55:41,349 --> 00:55:42,450 Hvor fik du det her? 1032 00:55:42,484 --> 00:55:43,818 Optagelserne kom fra et kamera 1033 00:55:43,852 --> 00:55:46,488 som vi fandt på Stoker Hills Community College. 1034 00:55:46,521 --> 00:55:47,789 Hvis han var klar til operationen, 1035 00:55:47,822 --> 00:55:49,324 det betyder Danis sikkerhed. 1036 00:55:49,357 --> 00:55:51,359 En af de to andre børn er matchen. 1037 00:55:52,227 --> 00:55:53,694 Vi kan fange denne fyr. 1038 00:55:53,727 --> 00:55:55,662 Hvis vi kan få et telefontryk på hans fastnet, 1039 00:55:55,696 --> 00:55:57,966 måske vi kan spore ham ned til et sted. 1040 00:55:57,999 --> 00:55:59,968 Nå, klokken er 12:45 lige nu. Det tager to timer. 1041 00:56:00,001 --> 00:56:01,803 Så hvis vi skal gøre det, må vi flytte nu. 1042 00:56:01,836 --> 00:56:04,472 Hvad hvis noget går galt, vil Dani være sikker? 1043 00:56:04,506 --> 00:56:05,840 Dette er den eneste chance, hun har, doktor. 1044 00:56:05,874 --> 00:56:07,375 Jeg samler holdet. 1045 00:56:13,214 --> 00:56:14,883 Du skal holde ham på linjen så længe som muligt. 1046 00:56:14,916 --> 00:56:17,519 Når vi låser sporet, vil jeg give dig tommelfingeren op. 1047 00:56:19,220 --> 00:56:21,356 - Hvad hvis han lægger på? - Det kan du ikke lade ske. 1048 00:56:21,389 --> 00:56:24,792 Du skal stille ham et spørgsmål, gøre noget, stoppe ham. 1049 00:56:24,826 --> 00:56:26,394 Jeg skal på toilettet. 1050 00:56:26,427 --> 00:56:28,963 Hej, doktor, han har brug for dig. 1051 00:56:28,997 --> 00:56:30,331 Og du skal holde dig rolig. 1052 00:56:30,365 --> 00:56:32,567 Du kan ikke få ham til at tro, at der sker noget andet. 1053 00:56:32,600 --> 00:56:35,003 Jeg er virkelig nødt til at gå på toilettet. 1054 00:56:35,036 --> 00:56:36,437 Jeg har det ikke særlig godt. 1055 00:56:38,273 --> 00:56:39,574 Peterson, vil du holde øje med ham? 1056 00:56:39,607 --> 00:56:40,608 Kopier det. 1057 00:56:47,415 --> 00:56:48,449 Tror du han er god til det her? 1058 00:56:49,350 --> 00:56:50,919 Det håber jeg. 1059 00:56:50,952 --> 00:56:52,420 Jeg har det dårligt med hans datter, 1060 00:56:53,288 --> 00:56:55,190 men han virker væk eller noget. 1061 00:56:55,223 --> 00:56:56,424 Lad os spore hvert opkald, der kommer ud 1062 00:56:56,457 --> 00:56:58,326 af Dr. Brooks' kontor i aften, ikke? 1063 00:56:58,359 --> 00:56:59,360 Forstået. 1064 00:57:02,964 --> 00:57:04,065 Der er gået omkring ti minutter. 1065 00:57:04,098 --> 00:57:05,433 Lad os gå og tjekke ham. 1066 00:57:12,974 --> 00:57:13,975 Doc, er du okay? 1067 00:57:19,914 --> 00:57:21,583 - Hej? - Dr. Brooks? 1068 00:57:22,283 --> 00:57:23,451 Jesus Kristus. 1069 00:57:23,484 --> 00:57:25,887 Åh, på ingen måde. 1070 00:57:25,920 --> 00:57:27,021 Dr. Brooks? 1071 00:57:27,055 --> 00:57:28,056 Shit, fuck! 1072 00:57:29,257 --> 00:57:30,258 Lad os gå. 1073 00:57:31,459 --> 00:57:32,894 Han er væk. 1074 00:57:32,927 --> 00:57:35,296 Han lettede. Kom nu. Lad os gå. Lås omkredsen ned. 1075 00:57:35,330 --> 00:57:37,098 - Han er i bevægelse. - Gå! Gå! 1076 00:57:49,644 --> 00:57:52,146 Jeg vidste, at der var noget galt med denne fyr. 1077 00:57:58,319 --> 00:57:59,554 Jeg ved ikke om det er en tilfældighed 1078 00:57:59,587 --> 00:58:02,290 men han er på vej mod den forladte bygning. 1079 00:58:02,323 --> 00:58:04,359 Og vi fortalte ham aldrig, hvor det var. 1080 00:58:36,624 --> 00:58:38,526 Åh, shit. 1081 00:58:38,559 --> 00:58:41,829 Forhindring, træk over. 1082 00:58:45,233 --> 00:58:47,001 Hvad fanden skete der lige? 1083 00:58:47,035 --> 00:58:49,037 Hej gutter, vi flytter ind. 1084 00:59:01,082 --> 00:59:02,350 Karma. 1085 00:59:03,818 --> 00:59:05,320 Hvad gør vi nu? 1086 00:59:05,353 --> 00:59:06,354 Ring til dykkerteamet. 1087 00:59:50,865 --> 00:59:52,767 Charles Moyer. 1088 00:59:52,801 --> 00:59:54,369 Han har et navn. 1089 00:59:54,402 --> 00:59:57,505 Han var forældreløs, og som voksen blev han udskrevet 1090 00:59:57,538 --> 01:00:00,341 fra militæret på grund af et psykisk sammenbrud. 1091 01:00:00,375 --> 01:00:03,344 Han er eftersøgt i to stater, overfald med et dødbringende våben. 1092 01:00:03,378 --> 01:00:05,781 Så denne fyr er lige op og forsvandt? 1093 01:00:05,814 --> 01:00:06,948 Ja, for et stykke tid. 1094 01:00:06,981 --> 01:00:09,083 Han arbejdede på landbrugsjord lige uden for byen. 1095 01:00:09,117 --> 01:00:11,452 Det hele er en stor skov nu. 1096 01:00:11,486 --> 01:00:12,587 Og tilsyneladende var han involveret 1097 01:00:12,620 --> 01:00:15,289 i en form for landbrugsulykke. 1098 01:00:15,323 --> 01:00:17,291 Havde brug for en hjertetransplantation. 1099 01:00:17,325 --> 01:00:20,962 Og det er her Dr. Jonathan Brooks kommer ind. 1100 01:00:20,995 --> 01:00:24,265 Dr. Brooks har flere citater på sin journal. 1101 01:00:24,298 --> 01:00:25,933 Hans kørekort blev endda frakendt 1102 01:00:25,967 --> 01:00:29,103 af lægenævnet på et tidspunkt for fejlbehandling. 1103 01:00:29,137 --> 01:00:31,105 Han var på midlertidig prøvetid. 1104 01:00:31,139 --> 01:00:34,108 Nu er Dani hans adoptivdatter. 1105 01:00:34,142 --> 01:00:37,278 Vi fandt tegn på indbrud i Brooks-hjemmet. 1106 01:00:37,311 --> 01:00:39,614 Vi fandt endda beviser på en kamp, 1107 01:00:39,647 --> 01:00:41,416 hvilket bekræfter kidnapningen. 1108 01:00:41,449 --> 01:00:43,718 Nå, det er dejligt, at I fandt al denne information, 1109 01:00:43,751 --> 01:00:46,822 men vi aner stadig ikke, hvor fanden denne fyr er. 1110 01:00:46,855 --> 01:00:50,324 Okay, vi har fået et navn og begynder at forbinde nogle prikker. 1111 01:00:50,358 --> 01:00:53,094 Vi har ikke tid til at forbinde prikkerne. 1112 01:00:53,127 --> 01:00:54,262 Han er stadig derude. 1113 01:00:54,295 --> 01:00:55,630 Vi mangler folk. 1114 01:00:55,663 --> 01:00:58,633 Han forsvandt, han bor her, han kører bil. 1115 01:00:58,666 --> 01:01:02,437 Kom nu, gutter, jeg har brug for, at I graver dybere. Giv mig en adresse. 1116 01:01:02,470 --> 01:01:03,971 Noget. 1117 01:01:05,106 --> 01:01:06,274 Forstået. 1118 01:01:06,307 --> 01:01:07,308 Husk, jeg vil have ham i live. 1119 01:01:08,609 --> 01:01:09,610 Adams. 1120 01:01:11,512 --> 01:01:12,513 Ja. 1121 01:01:14,315 --> 01:01:16,117 De kunne ikke spore lægens telefon. 1122 01:01:16,150 --> 01:01:17,151 Shit. 1123 01:01:20,288 --> 01:01:22,925 Ved du hvad, træk videoen op. 1124 01:01:22,957 --> 01:01:25,861 Gå hen, hvor de ser mobilhomet i skoven. 1125 01:01:25,894 --> 01:01:26,994 Synes du det er vigtigt? 1126 01:01:27,028 --> 01:01:28,262 Måske. 1127 01:01:29,363 --> 01:01:31,599 Shit, shh! 1128 01:01:31,632 --> 01:01:32,868 Okay, hold pause. 1129 01:01:34,803 --> 01:01:35,871 Gå lidt mere tilbage. 1130 01:01:37,472 --> 01:01:38,506 Fyr. 1131 01:01:38,539 --> 01:01:40,708 - Lige der, pause. - Hold fast. 1132 01:01:40,741 --> 01:01:44,212 På disken, kan du læse, hvad den medicin siger? 1133 01:01:45,379 --> 01:01:46,647 Hvad siger det? 1134 01:01:46,681 --> 01:01:47,682 Hold on. 1135 01:01:51,152 --> 01:01:53,287 Cyclosporin? 1136 01:01:53,321 --> 01:01:55,456 Det er den recept, vores mistænkte bruger. 1137 01:01:55,490 --> 01:01:56,959 - For helvede! - Han sad i mobilhomet 1138 01:01:56,991 --> 01:01:58,359 hele tiden. 1139 01:01:58,392 --> 01:01:59,994 Ja, men kameraet bliver ved med at skære ind og ud. 1140 01:02:00,027 --> 01:02:01,395 Vi vil ikke være i stand til at finde det. 1141 01:02:01,429 --> 01:02:03,531 Selv med et eftersøgningshold vil det tage et stykke tid. 1142 01:02:03,564 --> 01:02:05,533 Se, vi bliver nødt til at finde nogle fornemme vartegn. 1143 01:02:05,566 --> 01:02:07,468 Vi gør det i varevognen, kom så. 1144 01:02:15,209 --> 01:02:17,880 Okay, det løsner sig lidt. 1145 01:02:17,913 --> 01:02:19,347 Er der kameraer herinde? 1146 01:02:21,082 --> 01:02:24,185 Nej, jeg tror ikke, han holder øje med os. 1147 01:02:24,218 --> 01:02:26,287 Hej, du fik det næsten, fortsæt. 1148 01:02:30,091 --> 01:02:33,194 Godt, du er god, skat. Okay. 1149 01:02:33,227 --> 01:02:36,030 Jeg har det! Jeg har det! 1150 01:02:36,063 --> 01:02:38,566 Okay, vi skal finde noget. 1151 01:02:43,906 --> 01:02:45,941 Hvad er det? Hvad fandt du? 1152 01:02:49,043 --> 01:02:50,077 Du ved hvad jeg mener? 1153 01:02:50,111 --> 01:02:53,381 Næsten. 1154 01:02:57,285 --> 01:02:59,554 Hej, du kan gøre det. 1155 01:03:01,656 --> 01:03:03,892 Kom nu. Kom nu. 1156 01:03:15,403 --> 01:03:17,572 Okay, så hvis han kommer ind, får jeg ham med det her. 1157 01:03:17,605 --> 01:03:21,075 - Du er god. - Okay. 1158 01:03:21,108 --> 01:03:22,410 Vi får ham til at komme forbi dig, okay? 1159 01:03:22,443 --> 01:03:25,079 Han skal være tæt nok på. 1160 01:03:25,112 --> 01:03:26,747 Yo, når han kommer ind, så sørg for at han er tæt nok på 1161 01:03:26,782 --> 01:03:28,482 for dig at nå, okay? 1162 01:03:28,516 --> 01:03:30,052 Ellers skal du ikke risikere det. 1163 01:03:30,084 --> 01:03:33,287 Okay, jeg tror, ​​der kommer nogen ind, jeg tror, ​​han kommer. 1164 01:03:34,155 --> 01:03:36,424 Okay, fokus, du har det. 1165 01:04:47,428 --> 01:04:48,496 Hej, mand, fuck dig! 1166 01:04:48,529 --> 01:04:49,630 Stop det! 1167 01:04:49,664 --> 01:04:50,832 Hej, jeg er lige her. 1168 01:04:50,866 --> 01:04:51,900 Hej, slip hende. 1169 01:04:51,933 --> 01:04:54,069 Vær sød at lade være! 1170 01:04:54,102 --> 01:04:56,038 Hej, jeg er lige her. 1171 01:04:57,338 --> 01:04:59,041 Fuck, shit! 1172 01:05:00,008 --> 01:05:01,609 Ingen! 1173 01:05:06,948 --> 01:05:10,518 Stop det. Stop det, tak! 1174 01:05:12,253 --> 01:05:14,188 Fuck! 1175 01:05:14,221 --> 01:05:16,490 Skat, er du okay? 1176 01:05:16,524 --> 01:05:18,325 Det er det, bare dræb mig. 1177 01:05:18,359 --> 01:05:19,660 Ingen! 1178 01:05:21,529 --> 01:05:22,697 Det ser ud til, at de er omkring en kilometer fra bygningen 1179 01:05:22,730 --> 01:05:23,899 når videoen klippes ud. 1180 01:05:23,932 --> 01:05:25,801 Når det kommer tilbage, er det enhvers gæt. 1181 01:05:28,103 --> 01:05:29,336 Du ved, lad mig tage det lidt nærmere 1182 01:05:29,370 --> 01:05:30,738 til hvor mobilhomet er. 1183 01:05:35,609 --> 01:05:38,345 Okay, der skal være noget her. 1184 01:05:38,379 --> 01:05:40,949 Noget der vil udpege placeringen. 1185 01:05:42,216 --> 01:05:43,952 Jeg ved det ikke, visse typer træer, 1186 01:05:43,985 --> 01:05:45,586 en eller anden form for klippeformation, hvad som helst. 1187 01:05:45,619 --> 01:05:48,456 Det er mørkt, alle træerne ser helt ens ud. 1188 01:05:48,489 --> 01:05:49,690 Det er som at finde en nål i en høstak. 1189 01:05:49,724 --> 01:05:51,258 Vi skal lave en samlet gennemgang. 1190 01:05:51,292 --> 01:05:53,394 Jeg tror du har ret, vi har bare ikke tid nok. 1191 01:05:56,098 --> 01:05:57,565 Kom nu, der skal være noget. 1192 01:05:57,598 --> 01:06:00,202 Han gjorde et rigtig godt stykke arbejde med at camouflere den autocamper. 1193 01:06:00,234 --> 01:06:02,804 Jeg kan ikke se, hvordan han holder tre eller fire personer derinde. 1194 01:06:03,571 --> 01:06:04,605 Ikke muligt. 1195 01:06:04,638 --> 01:06:06,774 Åh, skat, er du okay? 1196 01:06:06,808 --> 01:06:07,809 Babe? 1197 01:06:12,613 --> 01:06:13,681 Hvor er jeg? 1198 01:06:15,851 --> 01:06:17,119 Jeg ved ikke. 1199 01:06:18,086 --> 01:06:19,453 Hvor tog han dig med fra? 1200 01:06:21,123 --> 01:06:22,124 Hvem er du? 1201 01:06:23,925 --> 01:06:25,026 Jeg hedder Erica. 1202 01:06:27,595 --> 01:06:31,365 Vent, jeg kender dig, vi går i skole sammen. 1203 01:06:33,300 --> 01:06:36,171 Ja, du går i min filmklasse. 1204 01:06:36,204 --> 01:06:37,471 Du er venner med Jake. 1205 01:06:39,640 --> 01:06:42,978 Jeg er så ked af det. 1206 01:06:43,544 --> 01:06:44,545 Jake er død. 1207 01:06:45,279 --> 01:06:47,314 Hvad? Hvordan? 1208 01:06:50,651 --> 01:06:53,487 Skat, er du okay? 1209 01:06:53,521 --> 01:06:56,057 Ja, jeg skal nok klare mig. 1210 01:06:56,724 --> 01:06:58,160 Dani? 1211 01:06:58,193 --> 01:07:00,694 Ryan, hvad skete der med Jake? 1212 01:07:02,329 --> 01:07:03,330 Han skød ham. 1213 01:07:05,200 --> 01:07:06,268 Hvor er han? 1214 01:07:06,333 --> 01:07:07,969 Jeg ved ikke. 1215 01:07:08,003 --> 01:07:09,336 Han gik, og han er ikke kommet tilbage. 1216 01:07:09,370 --> 01:07:11,006 Hvem er han? 1217 01:07:11,039 --> 01:07:12,406 Han er en forbandet psykopat. 1218 01:07:14,042 --> 01:07:16,878 Jeg var hjemme hos min far, der kom en bag mig. 1219 01:07:16,912 --> 01:07:18,512 Det er alt, jeg husker. 1220 01:07:20,347 --> 01:07:22,416 Prøv venligst at komme ud af de ting. 1221 01:07:29,224 --> 01:07:30,225 God. 1222 01:07:32,426 --> 01:07:34,662 Vi får ikke nogen hjælp fra dette videobånd, vel? 1223 01:07:34,695 --> 01:07:38,200 Nej. Men vi er der næsten, så det gør ikke noget. 1224 01:07:38,233 --> 01:07:39,633 Vi bliver vel bare nødt til at gå med de andre fyre 1225 01:07:39,667 --> 01:07:41,735 indtil vi finder ham, ser det ikke ud til, at vi har et valg. 1226 01:07:41,769 --> 01:07:43,704 Hvor mange fyre har vi i eftersøgning og redning? 1227 01:07:43,737 --> 01:07:46,674 Vi er omkring fem, to K9'ere, en luftenhed. 1228 01:07:46,707 --> 01:07:47,708 Hold et øjeblik. 1229 01:07:49,244 --> 01:07:51,079 - Hvad har du fået? - Kan du spole det tilbage? 1230 01:07:52,713 --> 01:07:54,816 - Ja, hvor langt tilbage? - Lige der. 1231 01:07:54,850 --> 01:07:55,851 Ser du det? 1232 01:07:57,219 --> 01:07:58,686 Hvad er det, et lille rødt lys? 1233 01:07:58,719 --> 01:08:02,224 Ja, det ligner et træ, som om det går lige ned, 1234 01:08:02,257 --> 01:08:03,992 men det er ikke et træ. 1235 01:08:04,025 --> 01:08:06,094 Er det som et tårn til lys? 1236 01:08:06,127 --> 01:08:08,930 Ja, ja, det er et mobiltelefontårn. 1237 01:08:11,233 --> 01:08:12,801 Hvor mange af dem i nabolaget? 1238 01:08:14,435 --> 01:08:15,469 Lokal celle. 1239 01:08:18,240 --> 01:08:19,241 Der er en. 1240 01:08:40,295 --> 01:08:42,596 Okay, bring det ind. 1241 01:08:42,630 --> 01:08:43,932 Kom med det, gutter. 1242 01:08:45,666 --> 01:08:46,902 Ja, vi går. 1243 01:08:46,935 --> 01:08:48,203 Gå tre miles nordpå og skær så mod øst. 1244 01:08:48,236 --> 01:08:50,038 Vi mødes ved krydset, okay? 1245 01:08:50,071 --> 01:08:51,239 Okay. 1246 01:08:51,273 --> 01:08:53,808 Hej, husk, vi vil have ham i live. 1247 01:09:03,251 --> 01:09:04,319 Jeg har intet signal, mand. 1248 01:09:33,714 --> 01:09:35,516 Åh! Åh! 1249 01:09:36,051 --> 01:09:38,286 Fuck! 1250 01:09:38,320 --> 01:09:41,156 Tag det roligt. Tag det roligt. Er du okay? 1251 01:09:41,189 --> 01:09:43,191 Gud, det gør ondt. 1252 01:09:43,224 --> 01:09:44,993 - Er du okay? - Nej! 1253 01:09:45,827 --> 01:09:47,095 Okay, mand. 1254 01:09:47,128 --> 01:09:49,998 - Tag det roligt. - Nej, det er okay. 1255 01:09:50,031 --> 01:09:51,699 Bare skynd dig, ville du? 1256 01:09:51,732 --> 01:09:52,733 Fuck! 1257 01:09:54,169 --> 01:09:55,170 Åh, shit, dude! 1258 01:09:57,571 --> 01:09:58,639 Åh, shit! 1259 01:09:58,672 --> 01:10:00,774 Kom nu, skynd dig! Skynd dig! 1260 01:10:00,809 --> 01:10:02,844 Få mig ud af denne skide fælde. 1261 01:10:02,877 --> 01:10:05,447 Skynd dig! 1262 01:10:05,479 --> 01:10:07,648 Få det, skynd dig, åbn fælden. 1263 01:10:08,316 --> 01:10:09,317 Åh. 1264 01:10:16,724 --> 01:10:17,725 Wow. 1265 01:10:18,492 --> 01:10:19,560 Okay. 1266 01:10:19,593 --> 01:10:21,162 Et af børnene trådte på en af ​​dem. 1267 01:10:22,397 --> 01:10:24,631 Det betyder, at vi er tæt på mobilhomet. 1268 01:10:24,665 --> 01:10:25,900 - Ja. - Kan du klare det? 1269 01:10:25,934 --> 01:10:28,669 Jeg er okay. Jeg er okay. 1270 01:10:28,702 --> 01:10:30,338 - Okay. - Forbandet røvhul. 1271 01:10:30,372 --> 01:10:31,373 Lad os gå. 1272 01:10:56,297 --> 01:10:57,298 Se hvor du går. 1273 01:11:08,609 --> 01:11:09,610 Der er det. 1274 01:11:11,212 --> 01:11:12,814 Jeg synes, vi skal vente på holdet. 1275 01:11:13,948 --> 01:11:15,716 Vi har ikke tid nok. 1276 01:12:05,166 --> 01:12:06,468 Der er ingen her. 1277 01:12:10,538 --> 01:12:11,940 Ja, det er helt tomt. 1278 01:12:21,816 --> 01:12:24,185 Charles Moyer, han bor her stadig. 1279 01:12:30,125 --> 01:12:32,659 Nå, så er der en mulighed for, at han kan komme tilbage, 1280 01:12:32,693 --> 01:12:35,330 så lad os vente og overfalde ham. 1281 01:12:35,363 --> 01:12:36,730 Det er en god ide. 1282 01:12:45,206 --> 01:12:48,109 Jeg har brug for en mundtlig bekræftelse fra nogen på holdet. 1283 01:12:51,412 --> 01:12:53,915 Jeg har brug for en verbal fra nogen på holdet, tak. 1284 01:12:55,850 --> 01:12:57,152 Det er stormen, kom nu. 1285 01:12:58,086 --> 01:12:59,087 Peterson? 1286 01:13:05,692 --> 01:13:06,928 Åh. 1287 01:13:08,396 --> 01:13:09,864 Noget virker ikke rigtigt. 1288 01:13:12,000 --> 01:13:13,734 Jeg skal tjekke omkredsen, okay? 1289 01:15:00,842 --> 01:15:02,343 Bill, kom her. 1290 01:15:06,547 --> 01:15:07,615 Åh! 1291 01:15:07,649 --> 01:15:08,816 Shh! 1292 01:15:08,850 --> 01:15:09,851 Undskyld. 1293 01:15:14,122 --> 01:15:15,456 Kom for helvede ud herfra. 1294 01:15:15,490 --> 01:15:16,491 Se på det. 1295 01:15:20,695 --> 01:15:21,929 Hold nu op og dæk mig til. 1296 01:15:21,963 --> 01:15:23,464 Okay, fedt. 1297 01:15:24,999 --> 01:15:28,036 Okay, vent. Flyt den, er du klar? 1298 01:15:29,804 --> 01:15:34,275 - Hold fast, vent. - Okay, en, to, tre. 1299 01:15:43,151 --> 01:15:45,186 Hov, skal vi vente på backup? 1300 01:15:45,219 --> 01:15:46,321 Der er ikke tid nok. 1301 01:15:47,655 --> 01:15:50,058 Okay, bare fortsæt med at trække. 1302 01:15:50,091 --> 01:15:52,327 Okay, du har det her, kom nu. 1303 01:15:52,360 --> 01:15:54,696 Vær venlig. Du har det, Dani. 1304 01:15:54,729 --> 01:15:56,197 Kom nu, du har det her. 1305 01:15:57,265 --> 01:15:58,333 Ja. 1306 01:15:58,366 --> 01:16:00,234 Jeg har det. 1307 01:16:01,569 --> 01:16:05,273 Ryan. Bliv venligst hos os, Ryan. Venligst, Ryan. 1308 01:16:06,274 --> 01:16:08,710 Vær venlig. 1309 01:16:26,961 --> 01:16:28,730 Fuck det! 1310 01:16:28,763 --> 01:16:29,798 Åh! 1311 01:16:30,131 --> 01:16:31,199 Shh! 1312 01:16:31,232 --> 01:16:32,233 Du shh. 1313 01:16:35,636 --> 01:16:37,105 Bed en bøn for os begge, hva. 1314 01:16:39,607 --> 01:16:41,542 Okay, lad os gå. 1315 01:16:58,126 --> 01:16:59,795 Jeg kan ikke gøre det, jeg kan ikke få det løs. 1316 01:16:59,828 --> 01:17:02,397 Okay, så bare gå hen og find noget hjælp til os. 1317 01:17:04,465 --> 01:17:06,534 Stadig med os, skat? 1318 01:17:06,567 --> 01:17:07,769 Bag brystet. 1319 01:17:09,070 --> 01:17:10,338 Hvad er der bag brystet? 1320 01:17:11,305 --> 01:17:14,509 Jeg tror, ​​der er en kniv bagved. 1321 01:17:27,155 --> 01:17:29,056 Må jeg skære dig løs? 1322 01:17:29,090 --> 01:17:30,324 Jeg ved ikke. 1323 01:17:38,299 --> 01:17:40,334 Du skal måske bare skære det hele af. 1324 01:17:40,368 --> 01:17:42,303 Hvad, jeg kan ikke skære din hånd af. 1325 01:17:42,336 --> 01:17:43,404 Det skal du, for jeg vil gerne have 1326 01:17:43,438 --> 01:17:45,072 for fanden ud af dette sted. 1327 01:17:45,106 --> 01:17:47,942 Hej skat, nej, det kan du ikke. 1328 01:17:48,643 --> 01:17:50,846 Det er den eneste måde, Ryan. 1329 01:17:50,879 --> 01:17:52,180 Er du sikker? 1330 01:17:52,213 --> 01:17:54,783 Ja, bare gør det, kom så! 1331 01:17:54,817 --> 01:17:56,751 - Nej! - Ja, nu! 1332 01:18:02,323 --> 01:18:04,827 Jeg er ked af det, jeg kan ikke gøre det. 1333 01:18:04,860 --> 01:18:07,428 Kom så, Dani. Du skal. 1334 01:18:07,462 --> 01:18:10,331 Nej, vi kan komme ud herfra på en anden måde. 1335 01:18:12,166 --> 01:18:14,803 Okay, jeg venter bare på, at han kommer ind. 1336 01:18:15,838 --> 01:18:16,839 Når han gør det. 1337 01:18:19,006 --> 01:18:22,477 Hey, du er nødt til at slå ham i det første sving. 1338 01:18:43,832 --> 01:18:44,933 Hold op! Hold op! Hold op! 1339 01:18:46,033 --> 01:18:47,101 Ser du det? 1340 01:19:03,084 --> 01:19:06,053 Pas på. Se hvor du går. 1341 01:19:13,094 --> 01:19:14,395 Ah! 1342 01:19:39,754 --> 01:19:41,589 Der er en anden. 1343 01:19:51,399 --> 01:19:53,234 Åh. 1344 01:20:32,040 --> 01:20:33,608 Tag ham, Dani, tag ham! 1345 01:20:33,641 --> 01:20:34,910 Kom så, Dani, kom så! 1346 01:20:36,277 --> 01:20:37,678 Danny, nej! 1347 01:20:39,380 --> 01:20:42,183 Hej, dit lort. Slip hende! 1348 01:20:42,216 --> 01:20:43,919 Stop det! 1349 01:20:43,952 --> 01:20:46,454 Dani, Dani, løb. 1350 01:20:46,487 --> 01:20:47,655 Fuck dig, mand. 1351 01:20:47,688 --> 01:20:48,824 - Kom nu, Dani. - Dani, gå. 1352 01:20:48,857 --> 01:20:50,792 - Kom nu, rejs dig. - Kom nu, rejs dig! 1353 01:20:50,826 --> 01:20:53,194 Løb, Dani, løb! 1354 01:20:54,963 --> 01:20:57,698 Nej. Danny! 1355 01:20:57,732 --> 01:20:59,500 Dit skide patetiske kryb. 1356 01:20:59,533 --> 01:21:01,202 Kom nu, lad os se, hvad du har. 1357 01:21:01,235 --> 01:21:02,536 - Ryan, hvad laver du? Hold op. - Hvorfor lader du mig ikke 1358 01:21:02,570 --> 01:21:04,840 ud af denne stol, vil vi se, hvem der er hård, hva? 1359 01:21:04,873 --> 01:21:06,842 Ingen! 1360 01:21:07,408 --> 01:21:09,176 Fuck! 1361 01:21:09,577 --> 01:21:10,578 Fuck dig! 1362 01:21:11,412 --> 01:21:13,648 Ingen! 1363 01:21:14,883 --> 01:21:16,617 Ingen! 1364 01:21:18,053 --> 01:21:20,989 Fuck dig! Fuck dig! 1365 01:21:21,023 --> 01:21:22,490 Bevæg dig ikke! Bevæg dig ikke! 1366 01:21:22,523 --> 01:21:23,624 Fryse! 1367 01:21:23,658 --> 01:21:25,093 Drop våbnet! 1368 01:21:31,699 --> 01:21:33,869 Er du okay mand? Er du okay? 1369 01:21:33,902 --> 01:21:35,636 Vil du klare dig? 1370 01:21:35,670 --> 01:21:37,338 - Bliv hos mig, kammerat. - I fyre, han rejser sig! 1371 01:21:38,874 --> 01:21:40,108 Ikke rør dig! 1372 01:21:41,043 --> 01:21:42,044 Træde tilbage! 1373 01:21:43,879 --> 01:21:45,513 Jeg ved, hvad du vil have, Charles. 1374 01:21:49,250 --> 01:21:50,451 Hvad vil jeg? 1375 01:21:51,920 --> 01:21:55,857 Du vil have et nyt hjerte, men ikke på hendes bekostning. 1376 01:21:57,125 --> 01:21:58,894 Stå ned, Bill. 1377 01:22:00,128 --> 01:22:01,762 Træde tilbage. 1378 01:22:02,931 --> 01:22:04,132 Vi er dine venner. 1379 01:22:06,567 --> 01:22:09,770 Jeg kan få dig på hospitalets donorliste... 1380 01:22:10,972 --> 01:22:12,406 Sørg for operation. 1381 01:22:12,440 --> 01:22:15,309 Nej, han havde sin chance. 1382 01:22:17,079 --> 01:22:18,080 Lad os hjælpe dig. 1383 01:22:24,086 --> 01:22:25,087 Er du okay? 1384 01:22:26,788 --> 01:22:28,589 Vi får dig ud herfra, okay? 1385 01:23:42,030 --> 01:23:43,564 Tag to. 1386 01:24:13,895 --> 01:24:14,996 Hvor er jeg? 1387 01:24:15,030 --> 01:24:17,098 Er du okay? Du er under jorden. 1388 01:24:19,067 --> 01:24:20,601 Hvordan fandt du os? 1389 01:24:22,436 --> 01:24:25,240 Kameraet, det førte os til dig. 1390 01:24:26,875 --> 01:24:28,375 Åh gud. 1391 01:24:28,409 --> 01:24:30,278 Hold my hand. 1392 01:25:40,782 --> 01:25:43,184 Hej. Hej. 1393 01:25:45,320 --> 01:25:46,821 Vi skal væk herfra. 1394 01:25:49,858 --> 01:25:52,193 Kom nu, vi skal af sted. 1395 01:26:37,372 --> 01:26:38,373 Interessant. 1396 01:26:49,818 --> 01:26:51,886 Tak skal du have. Tak for at heppe. 1397 01:26:57,504 --> 01:27:02,504 Leveret af explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull