1 00:01:26,162 --> 00:01:29,790 Onko etunimesi Jane? - Kyllä. 2 00:01:36,255 --> 00:01:40,676 Oletko tietoinen, että tietoinen päällekarkaussyytteen tekaisu 3 00:01:40,760 --> 00:01:44,513 voi johtaa syytteeseen ja jopa viiden vuoden tuomioon? 4 00:01:45,306 --> 00:01:47,850 Kyllä. 5 00:01:55,441 --> 00:02:00,613 Oletko tahallisesti pimittänyt tietoja väitetystä heinäkuun päällekarkauksesta? 6 00:02:00,696 --> 00:02:02,448 En. 7 00:02:07,084 --> 00:02:10,045 Onko sinulla aiempia rikostuomioita? 8 00:02:10,128 --> 00:02:12,005 Kyllä. 9 00:02:15,491 --> 00:02:19,787 Oletko itse aiheuttanut osan saamistasi vammoista? 10 00:02:19,870 --> 00:02:21,580 Mitä? En! 11 00:02:21,663 --> 00:02:23,874 Siis en. 12 00:02:25,834 --> 00:02:28,921 Elätätkö itsesi kuvataiteilijana? 13 00:02:29,004 --> 00:02:30,839 Kyllä. 14 00:02:30,923 --> 00:02:36,261 Onko Instagram-tilisi "@JaneDoeDoes"? 15 00:02:36,345 --> 00:02:38,305 Kyllä. 16 00:02:42,434 --> 00:02:48,023 Juna Pershing Squarelle saapuu. Varokaa saapuvaa junaa. 17 00:02:48,107 --> 00:02:52,569 Kun johdatit tutkijaa harhaan väitetyn päällekarkauksen yksityiskohdista, 18 00:02:52,653 --> 00:02:54,571 oliko tarkoituksesi saada julkisuutta? 19 00:02:54,655 --> 00:02:57,157 Mitä vittua? Miten niin "väitetyn"? 20 00:02:57,241 --> 00:03:00,244 Muistutan, että vastauksen on oltava joko kyllä tai ei. 21 00:03:00,327 --> 00:03:04,498 Entä velvollisuuteni pyytää selvennystä typerään kysymykseen? 22 00:03:04,581 --> 00:03:06,166 Otetaan alusta. 23 00:03:08,902 --> 00:03:12,280 Olitko näyttelysi avajaisissa illalla 8.7.? 24 00:03:12,364 --> 00:03:13,406 Kyllä. 25 00:03:22,499 --> 00:03:25,585 ENSIMMÄINEN NÄYTTELYNI 26 00:03:27,045 --> 00:03:31,758 Hei, kaikki. Nostetaanpa malja Janelle. 27 00:03:35,011 --> 00:03:37,472 Onneksi olkoon ensimmäisestä näyttelystä. 28 00:03:37,556 --> 00:03:42,644 Ja pahoittelut siitä, että kaikki taulut on jo myyty. 29 00:03:42,727 --> 00:03:47,566 Voitteko jättää tämän tärkeilyn sikseen 30 00:03:47,649 --> 00:03:50,652 ja panna haisemaan kunnolla? 31 00:03:54,906 --> 00:03:57,200 Se on juotava kerralla. 32 00:03:57,284 --> 00:04:01,496 En halua olla liian kännissä ennen siskoni tuloa. 33 00:04:01,580 --> 00:04:07,377 Kun hän kerrankin tulee. - Miksen ole koskaan tavannut häntä? 34 00:04:07,460 --> 00:04:10,297 En tiedä. Hän käy harvoin ulkona. 35 00:04:11,590 --> 00:04:13,758 EN PÄÄSEKÄÄN 36 00:04:16,386 --> 00:04:18,889 TOSI PAHOILLANI 37 00:04:21,183 --> 00:04:23,643 EI SE MITÄÄN 38 00:04:25,687 --> 00:04:28,190 Arvaa mitä. 39 00:04:28,315 --> 00:04:32,027 No niin, tulihan se sieltä. 40 00:04:32,110 --> 00:04:35,155 DJ, nupit kaakkoon. 41 00:04:46,416 --> 00:04:48,502 JANEDOEDOES, 1T NÄYTTÖJÄ 500 132 42 00:04:50,420 --> 00:04:52,130 JANEDOEDOES 53MIN NÄYTTÖJÄ 427 814 43 00:04:57,427 --> 00:04:59,095 JANEDOEDOES 45MIN NÄYTTÖJÄ 398 972 44 00:05:11,024 --> 00:05:14,110 Mitä nämä ovat? - Onko jotain väliä? 45 00:05:47,227 --> 00:05:48,979 Ai, moi. 46 00:05:49,062 --> 00:05:52,732 Anteeksi, minä... - Tämä on... 47 00:05:52,816 --> 00:05:57,821 "Kylpyammeginiä". Tajuatko? - Joo. 48 00:05:59,114 --> 00:06:02,450 Kotitekoista. Haluatko? 49 00:06:26,474 --> 00:06:28,435 Anteeksi. 50 00:06:30,145 --> 00:06:32,606 Huhuu. 51 00:06:32,689 --> 00:06:35,817 Jestas. Kuinka täällä saa drinkin itselleen? 52 00:06:35,901 --> 00:06:38,320 Näinpä. 53 00:06:40,280 --> 00:06:45,994 Oletko täällä? Punainen ovi. Se teollisuusovi. 54 00:06:47,204 --> 00:06:50,457 Tulemme alas. Ollaan siellä ihan kohta. 55 00:06:50,540 --> 00:06:54,878 Odotan vain miestäni vessasta. 56 00:06:57,672 --> 00:06:59,257 Saisinko kaksi? 57 00:07:00,217 --> 00:07:01,718 Kiitos. 58 00:07:02,219 --> 00:07:04,721 Siinä. 59 00:07:10,936 --> 00:07:15,357 Hei, oletko se JaneDoeDoes Instasta? 60 00:07:15,440 --> 00:07:17,108 Olen. - Voi luoja. 61 00:07:17,192 --> 00:07:20,820 JaneDoeDoes. Minä olen Alitosh63. 62 00:07:20,904 --> 00:07:24,866 Sinäkö nämä olet maalannut? - Joo, kyllä. 63 00:07:24,950 --> 00:07:29,913 Omistaja tykkää jutuistani. - Vau, aivan mahtavaa. 64 00:07:29,996 --> 00:07:34,376 Hitto sentään. Juodaan sinulle. 65 00:07:34,501 --> 00:07:36,878 Selvä. 66 00:07:38,004 --> 00:07:40,090 Kippis. 67 00:07:46,680 --> 00:07:48,890 Kaikki hyvin? - On. 68 00:07:48,974 --> 00:07:51,560 Varmasti? - Joo. 69 00:07:52,310 --> 00:07:58,066 Anteeksi, mutta sinun pitää mennä. Ala painua saman tien. 70 00:07:58,149 --> 00:08:00,944 Minä hoidan tämän. 71 00:08:01,027 --> 00:08:03,989 Haista vittu, lehmä. 72 00:08:05,490 --> 00:08:09,411 Missä opit maalaamaan? Hienoja tauluja. 73 00:08:09,536 --> 00:08:12,998 Kiitos. - No, äitini... 74 00:08:13,081 --> 00:08:16,710 Varovasti. - Ihan uskomaton juttu. 75 00:08:16,793 --> 00:08:22,299 Ajattelin aina, että tapaamme vielä, ja sitten se olikin tänään. 76 00:08:22,382 --> 00:08:26,553 Olet painavampi kuin miltä näytät. - Niin. 77 00:08:26,636 --> 00:08:30,849 Olet juuri sopivan pituinen ollaksesi paras ystäväni. 78 00:08:42,068 --> 00:08:45,697 Ja nyt mennään alas. - Niin, alas mennään. 79 00:08:50,285 --> 00:08:53,455 Mikä olo? - Hyvä. 80 00:09:05,050 --> 00:09:09,054 Joo. - Joo, selvä. 81 00:09:09,137 --> 00:09:13,391 Noin. Nyt ollaan perillä. 82 00:09:13,475 --> 00:09:16,353 Hei. - Hei... 83 00:09:16,436 --> 00:09:18,230 Perillä ollaan, tule. 84 00:09:18,313 --> 00:09:20,649 Tule nyt. 85 00:09:24,691 --> 00:09:28,529 Noin. Oli tosi hauska tavata. 86 00:09:28,654 --> 00:09:35,118 Tuletko mukaan? - On ikävä kyllä toinen suunta. 87 00:09:35,202 --> 00:09:40,123 Etkö tule mukaan? - Koeta toeta. Varo jalkoja. 88 00:09:41,124 --> 00:09:43,460 No niin. 89 00:09:44,670 --> 00:09:46,922 Voi luoja. 90 00:09:55,806 --> 00:09:58,183 Voi ei. 91 00:10:02,104 --> 00:10:03,939 Ei. 92 00:10:16,910 --> 00:10:18,912 Huhuu? 93 00:12:02,390 --> 00:12:05,643 Hei, voitko odottaa. 94 00:12:06,728 --> 00:12:11,441 Älä nyt sulje minua tänne. Päästä minut pois. 95 00:12:11,524 --> 00:12:14,819 Kuka olet? - Avaa nyt tämä portti. 96 00:12:14,903 --> 00:12:19,366 Mitä minä siitä hyödyn? - Jaaha. Antaa olla. 97 00:12:19,449 --> 00:12:23,787 Hauskaa iltaa. Toivottavasti poikakaveri löytyy. 98 00:12:23,912 --> 00:12:26,122 Vitun kusipää. 99 00:14:33,500 --> 00:14:38,213 Videoinnin etuna on, että se on luotettavaa todistusmateriaalia. 100 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Se voi myös vähentää kuulemisten määrää. 101 00:14:41,424 --> 00:14:45,428 Videointi sisältää myös enemmän tietoa kuin teksti. 102 00:14:45,512 --> 00:14:49,516 Käykö siis, että kuvaan tämän? 103 00:14:49,599 --> 00:14:51,559 Jane? 104 00:14:52,560 --> 00:14:54,729 Jane? - Mitä? 105 00:14:54,813 --> 00:14:59,359 Käykö, että kuvaan tämän? 106 00:14:59,484 --> 00:15:01,820 Käy. 107 00:15:04,989 --> 00:15:07,117 No niin. 108 00:15:07,200 --> 00:15:12,038 Tunnistitko tekijän? Oliko se joku tuntemasi, 109 00:15:12,122 --> 00:15:15,500 tai joku tapaamasi, ehkä vain baarissa ohimennen. 110 00:15:15,583 --> 00:15:17,752 Ei, ei... 111 00:15:17,836 --> 00:15:24,634 En ehtinyt nähdä kunnolla, mutta se oli... 112 00:15:26,803 --> 00:15:30,974 Se oli... En tiedä. 113 00:15:31,057 --> 00:15:35,562 Ei mitään. Ota aikasi. Koeta muistaa. 114 00:15:38,148 --> 00:15:41,776 Oli kova lemu, kärpäsiä. 115 00:15:44,112 --> 00:15:46,698 En oikein muista. 116 00:15:47,824 --> 00:15:52,871 Näissä tapauksessa on tavallista, 117 00:15:52,954 --> 00:15:56,374 että alkuun on hieman hämärää, eikä siinä mitään. 118 00:15:56,499 --> 00:16:00,795 Kehomme varastoi muistoja eri puolille aivoja, 119 00:16:00,879 --> 00:16:03,381 kun koemme traumoja. 120 00:16:03,465 --> 00:16:08,345 Kaikki voi tuntua olevan epäjärjestyksessä ja palautua hitaasti. 121 00:16:09,971 --> 00:16:14,267 Koeta vain parhaasi mukaan muistaa. 122 00:16:14,893 --> 00:16:20,482 Lupaan, että teen parhaani ottaakseni tekijän kiinni. 123 00:16:25,278 --> 00:16:30,367 Hän tönäisi minut maahan, ja minä yritin varjella itseäni. 124 00:16:30,450 --> 00:16:32,744 Ja sitten... 125 00:16:35,830 --> 00:16:40,835 Tunsin jotain tahmeaa ja kuumaa. 126 00:16:40,919 --> 00:16:42,128 Ja sitten... 127 00:16:43,880 --> 00:16:47,592 Ranteeni tuntui olevan tulessa. 128 00:16:47,717 --> 00:16:52,597 En voinut liikuttaa jalkojani. Koko keho tuntui olevan halvaantunut. 129 00:16:52,681 --> 00:16:54,891 Sitten huusin. 130 00:16:55,016 --> 00:16:57,519 Luulen, että huusin. 131 00:16:57,602 --> 00:17:02,982 Yritin, mutta ääntä ei tullut. Ihan kuin unessa. 132 00:17:03,066 --> 00:17:07,946 Pärjäät hyvin, Jane. Haluatko pitää tauon vai voitko jatkaa? 133 00:17:08,029 --> 00:17:09,989 Jatketaan vain. 134 00:17:10,073 --> 00:17:15,120 Voitko yrittää kuvata tekijää tarkemmin. 135 00:17:17,195 --> 00:17:24,161 Se riipi mekkoani ja minä vain makasin siinä. 136 00:17:24,244 --> 00:17:29,291 Miksi vain makasin? Se aikoi selvästi tappaa minut. 137 00:17:29,374 --> 00:17:32,961 Muistan ajatelleeni, että tähän minä kuolen. 138 00:17:35,088 --> 00:17:40,844 Sitten tuli välähdys, voimakas välähdys, joka ajoi sen pois. 139 00:17:40,928 --> 00:17:43,931 Se ajoi sen pois. 140 00:17:44,014 --> 00:17:49,186 Miksi käytät sanaa "se" kuvatessasi tekijää? 141 00:17:54,733 --> 00:17:57,069 Ei hätää. 142 00:17:58,278 --> 00:18:02,241 Älä sano mitään ennen asianajajan tuloa. - Anteeksi, tämä on yksityistä. 143 00:18:02,324 --> 00:18:04,243 Ei todellakaan. - Siskoni. 144 00:18:04,326 --> 00:18:08,539 Olen hänen siskonsa, etkä saa kuulla häntä ennen kuin hän saa asianajajan. 145 00:18:08,622 --> 00:18:11,083 Ei tarvitse, sillä tämä ei ole kuulustelu. 146 00:18:11,166 --> 00:18:13,919 Siskosi joutui päällekarkauksen uhriksi. 147 00:18:19,841 --> 00:18:25,472 Voin ihan hyvin. Minä puhun vielä komisarion kanssa. 148 00:18:27,558 --> 00:18:30,143 Ei hätää. - Selvä. 149 00:18:30,227 --> 00:18:33,272 Pidän sinut ajan tasalla tutkinnan suhteen, 150 00:18:33,355 --> 00:18:38,402 mutta jos sinä tai hän muistatte jotain, 151 00:18:38,485 --> 00:18:41,905 älkää epäröikö soittaa. 152 00:18:45,450 --> 00:18:48,203 Vielä yksi asia. 153 00:18:48,287 --> 00:18:54,376 Onko Janella jotain rikostaustaa? Halusit niin kovasti asianajajan. 154 00:18:54,459 --> 00:18:57,379 Hänellä on vain ollut paljon kestämistä. 155 00:20:04,613 --> 00:20:06,448 ETUNIMI 156 00:20:07,491 --> 00:20:09,701 ETNISYYS: VALKOINEN. NAINEN SYNNYINMAA: USA 157 00:20:09,785 --> 00:20:11,620 HYACINTH HOUSE HOIDOSSA OMASTA TAHDOSTA 158 00:20:11,703 --> 00:20:13,747 NÄPISTYS HALLUSSAPITO JUOPUMUS 159 00:20:20,420 --> 00:20:23,715 Hitto, että pelästytit. - Anteeksi. 160 00:20:23,799 --> 00:20:26,885 Anteeksi. - Minä menen suihkuun. 161 00:20:27,010 --> 00:20:30,722 Vienkö sinut töihin? - Olisi kiva. 162 00:20:30,806 --> 00:20:34,643 Sopii hyvin, konstaapeli. - Rikoskonstaapeli. 163 00:20:45,737 --> 00:20:47,906 HYACINTH HOUSE HOIDOSSA OMASTA TAHDOSTA 164 00:20:55,497 --> 00:20:58,500 NAISTEN PSYKIATRINEN SAIRAALA 165 00:21:03,046 --> 00:21:06,133 Mitä sinä puuhaat? - Anteeksi. 166 00:21:06,216 --> 00:21:08,677 Älä pengo juttujani. 167 00:21:08,760 --> 00:21:13,098 Tuon joskus töitä kotiin itsekin, mutta ehkä sinun ei kannata olla täällä. 168 00:21:13,181 --> 00:21:16,602 Ei. Mutta sinulla oli eilen juttu, 169 00:21:16,685 --> 00:21:21,356 jonka jälkeen olit järkyttynyt. Kamalaa, tyttöparka. 170 00:21:21,440 --> 00:21:25,152 Saan ensimmäistä kertaa näin suuren jutun hoidettavakseni, 171 00:21:25,277 --> 00:21:29,489 ja nyt on tehtävä vaikutus. 172 00:21:31,742 --> 00:21:35,537 En halua, että olet huolissasi. Kaikki järjestyy. 173 00:21:36,496 --> 00:21:39,291 Usko minuun vähän. 174 00:21:41,210 --> 00:21:43,921 Taitaa olla liian myöhäistä perua näyttö. 175 00:21:44,087 --> 00:21:47,716 Pelkään menettäväni asiakkaita. 176 00:21:47,799 --> 00:21:52,429 Tulen suoraan töistä, mutta toistaiseksi ostan sinulle kaikkea, 177 00:21:52,512 --> 00:21:58,227 jotta voit levätä. Uni on nyt paras lääke. 178 00:21:58,310 --> 00:22:01,980 Niin. - Etkö tosiaan halua, että jään? 179 00:22:02,105 --> 00:22:05,275 Ei tarvitse. 180 00:22:12,282 --> 00:22:14,743 Ruokaa sinä tarvitset. 181 00:22:20,207 --> 00:22:23,377 Unohdin, ettei sinulla ole jääkaappia. 182 00:22:29,767 --> 00:22:31,477 No niin... 183 00:22:35,105 --> 00:22:36,690 Eli... 184 00:22:38,275 --> 00:22:43,489 Lääkäri määräsi sinulle näitä, jos uni ei ota tullakseen. 185 00:22:54,375 --> 00:22:57,711 Menisitkö sänkyyn? - En. 186 00:22:57,836 --> 00:23:01,924 Ihan oikeasti, ei tässä mitään. 187 00:23:15,312 --> 00:23:18,774 Olen todella pahoillani tästä. - Voin ihan hyvin. 188 00:23:18,857 --> 00:23:24,029 Et sinä voi hyvin, ja ei siinä mitään. 189 00:23:26,907 --> 00:23:29,034 Kuule... 190 00:23:29,159 --> 00:23:34,331 Arvostan, että tulit sairaalaan. 191 00:23:35,374 --> 00:23:40,462 Todellakin. Olit mahtava. 192 00:23:40,587 --> 00:23:45,634 Mutta en halua märehtiä tätä. Ymmärrätkö? 193 00:23:45,718 --> 00:23:51,807 Pahemminkin olisi voinut käydä, ja nyt on paras palata normaalielämään... 194 00:23:53,642 --> 00:23:56,395 Mutta olen tukenasi. 195 00:23:56,478 --> 00:23:59,106 Mitä vain. 196 00:24:00,607 --> 00:24:02,609 Kiitos. 197 00:24:12,327 --> 00:24:16,248 No, minä menen töihin. 198 00:24:17,499 --> 00:24:20,794 Ostan sinulle ruokaa paluumatkalla. 199 00:24:20,878 --> 00:24:27,217 Otetaanko sen sijaan kiinalaista? Kenraali Tson kana voisi maistua. 200 00:24:28,469 --> 00:24:31,013 Kuten haluat. 201 00:24:31,096 --> 00:24:33,057 Kiva. 202 00:24:52,743 --> 00:24:55,746 Yritä nyt nukkua. 203 00:24:55,829 --> 00:25:01,043 Joo. Eipä tässä hätiä. 204 00:26:04,231 --> 00:26:07,693 PÄÄLLEKARKAUS EILEN KESKUSTASSA. LÄHETYS 30 MIN 205 00:27:09,672 --> 00:27:13,884 "OLETKO KUNNOSSA? "RAKASTAN SINUA, VASTAA." 206 00:27:13,967 --> 00:27:16,637 "NÄYTTÄISI TEKEVÄN KIPEÄÄ!" 207 00:27:19,223 --> 00:27:21,433 "RAKASTAN SINUA, VASTAATHAN." 208 00:27:24,895 --> 00:27:29,191 Moi, tässä Jane. En tsekkaa näitä, mutta anna tulla. 209 00:27:30,317 --> 00:27:35,239 Katso sähköpostisi, koska lähetin hyvien terapeuttien yhteystietoja. 210 00:27:35,322 --> 00:27:40,703 Sinä haluat jatkaa matkaa, mutta tuskin siitä tulee samaa kuin ennen. 211 00:27:42,746 --> 00:27:45,749 Katso se, kun on aikaa. 212 00:27:45,833 --> 00:27:48,544 Pitää lopettaa. Soitan myöhemmin. 213 00:27:48,627 --> 00:27:52,423 Hei, miten meni? - Ihan hyvin. 214 00:27:52,506 --> 00:27:57,511 Annan sinulle tällaisen. 215 00:27:57,594 --> 00:28:00,556 Soita sitten. Siinä on tietoni. 216 00:28:00,639 --> 00:28:06,020 Jos haluat tulla katsomaan taas, niin puhutaan enemmän. 217 00:28:06,103 --> 00:28:10,941 Selvä, kiitos. - Kiitos. Onko vielä kysyttävää? 218 00:28:11,025 --> 00:28:15,612 Ei tässä mitään. - Selvä. Ajakaa varovasti. 219 00:28:15,696 --> 00:28:18,574 Nauttikaa säästä. 220 00:28:21,910 --> 00:28:23,704 Kiva. 221 00:28:37,993 --> 00:28:42,748 Ilmoitus lelukauppiaalta osoitteesta San Pedro 424. 222 00:28:42,873 --> 00:28:49,213 Verisiä jalanjälkiä. Liittyy ehkä eiliseen raiskaukseen. 223 00:28:50,422 --> 00:28:52,883 Menossa sinne. 224 00:29:01,517 --> 00:29:06,313 Hei. Kuinka äkkiä saisin rikospaikkatutkijan Toy Districtiin? 225 00:29:06,397 --> 00:29:09,692 Olen aika varma, että tämä on toinen rikospaikka. 226 00:29:30,004 --> 00:29:31,714 Jane? 227 00:29:44,393 --> 00:29:46,270 Jane? 228 00:30:23,641 --> 00:30:29,480 Teen tämän videon, koska se hirviö on vielä vapaana. 229 00:30:32,066 --> 00:30:38,155 Tein rikosilmoituksen. He kuvasivat vammani. 230 00:30:40,282 --> 00:30:46,580 Kävin läpi koko prosessin, ja sen pitäisi jotenkin auttaa oloani. 231 00:30:46,664 --> 00:30:53,629 Sen pitäisi voimaannuttaa minua, mutta ei. 232 00:30:53,712 --> 00:31:00,594 Meidän on otettava vastuu ryhmänä... 233 00:31:06,475 --> 00:31:11,188 Tällaista tapahtuu, koska emme halua nähdä sitä tai puhua siitä. 234 00:31:11,313 --> 00:31:14,525 YSTÄVÄLLENI KÄVI NÄIN. SE EI LAKKAA ENNEN KUIN KUOLET. LÄHETÄ YV 235 00:31:14,608 --> 00:31:19,613 Jätämme heidät pimeään, ja siellä heitä ruokkii pelkomme ja häpeämme. 236 00:31:19,697 --> 00:31:23,158 JOO, HÄN ON SEKOAMASSA... IHAN KUIN ÄITINSÄ. 237 00:31:23,284 --> 00:31:25,828 En siis häpeä. 238 00:31:26,870 --> 00:31:30,499 En aio jonkun varkaan varastaa 239 00:31:30,583 --> 00:31:35,963 turvaani ja itsemääräämisoikeutta. En anna sen voittaa. 240 00:31:36,046 --> 00:31:42,886 Jätä yv tai kommentoi, jos on tietoa profiiliin JaneDoeDoes... 241 00:31:42,970 --> 00:31:45,764 Jane... 242 00:31:45,848 --> 00:31:50,060 Hei. Jane, minä tässä vain. 243 00:31:50,144 --> 00:31:52,813 En minä sitä tarkoita. 244 00:31:52,896 --> 00:31:58,360 Sinun ei kannattaisi laittaa omaa sähköpostiosoitettasi nettiin. 245 00:31:58,444 --> 00:32:03,157 Kuinka he muuten saavat yhteyden? - Miksi he haluaisivat ottaa yhteyttä? 246 00:32:03,240 --> 00:32:08,412 Näitkö videon? - Näin. Joko soitit terapeutille? 247 00:32:08,495 --> 00:32:09,705 Luoja. 248 00:32:09,788 --> 00:32:12,541 Keskity toipumiseen. - Sitähän minä teen. 249 00:32:12,625 --> 00:32:15,461 Niinkö? - Kyllä. 250 00:32:15,586 --> 00:32:22,468 Sori vaan, mutta en tosiaankaan ymmärrä tätä videota tai mikä se nyt onkaan. 251 00:32:22,551 --> 00:32:25,054 Järkytys. 252 00:32:25,137 --> 00:32:28,974 Miksi haluat ihmisten tietävän, mitä sinulle tapahtui? 253 00:32:29,058 --> 00:32:35,272 Jotta muille ei käy samoin. - No, sen ymmärrän. 254 00:32:35,439 --> 00:32:39,693 Mutta olet aivan holtiton. 255 00:32:39,777 --> 00:32:44,448 Kutsut vain lisää hankaluuksia. Sinun on otettava vastuu. 256 00:32:44,531 --> 00:32:48,077 Koska jos aiot elää tietyllä tavalla... 257 00:32:49,703 --> 00:32:53,999 Mitä? Jatka vain. 258 00:32:54,083 --> 00:32:59,046 "Jos aiot elää tietyllä tavalla." - Tiedät, mitä tarkoitan. 259 00:32:59,129 --> 00:33:02,633 Ei. En tiedä. 260 00:33:04,218 --> 00:33:07,513 Sinä juot. Biletät. - Sieltä se tuli. 261 00:33:07,596 --> 00:33:11,642 Olet ahkeroinut päästäksesi tähän. Pientä maalaisjärkeä peliin. 262 00:33:11,725 --> 00:33:15,813 Kuljet kotiin keskellä yötä... - Sainko siis ansioni mukaan? 263 00:33:15,896 --> 00:33:18,899 Et. Sehän oli ihan kamalaa. 264 00:33:18,983 --> 00:33:23,821 Vain koska sormessani ei ole veritimanttia, en käy normaalissa työssä, 265 00:33:23,904 --> 00:33:27,741 enkä asu tylsässä kämpässä Eaglewoodissa ei silti tarkoita, että ansaitsen tämän. 266 00:33:27,825 --> 00:33:32,997 Anteeksi, että olen raatanut ja säästänyt. Ei minua tässä syytetä. 267 00:33:33,080 --> 00:33:35,666 Pidätkö itseäsi parempana 268 00:33:35,749 --> 00:33:38,294 Et sinä ole parempi. 269 00:33:39,336 --> 00:33:42,548 Meillä oli sama paska lapsuus. 270 00:33:42,631 --> 00:33:46,510 Minä juon. Biletän. 271 00:33:46,594 --> 00:33:49,972 En voi salata sitä muotivaatteilla tai leikkimällä perhettä 272 00:33:50,055 --> 00:33:54,018 kiltin tytön tapaan. Mutta tiedätkö mitä? 273 00:33:56,186 --> 00:33:58,063 Kaikki tietävät. 274 00:33:59,273 --> 00:34:01,609 Et hämää ketään. 275 00:34:04,069 --> 00:34:07,573 Ellet pidä suosittelemastani terapeutista, 276 00:34:07,656 --> 00:34:10,826 voin lähettää listan hyvistä lähistöllä. 277 00:34:10,910 --> 00:34:15,497 En halua mitään vitun terapeuttia. 278 00:34:16,790 --> 00:34:21,003 Haluan jatkaa matkaa. - Miten tämä on sitä? 279 00:34:21,086 --> 00:34:25,674 Striimaat tuntemattomille netissä ja keräät huomiota. 280 00:34:25,758 --> 00:34:29,303 Olet epäreilu. - Sinä paistattelet. 281 00:34:29,386 --> 00:34:32,431 Se on täysi vastakohta. Olen ollut tällainen lapsesta asti. 282 00:34:32,556 --> 00:34:37,394 Minä autan ihmisiä. - He eivät ansaitse apuasi. 283 00:34:37,519 --> 00:34:41,482 Oletko lukenut kommentit? He puhuvat sinusta pahaa. 284 00:34:41,607 --> 00:34:43,734 Kuka välittää? 285 00:34:43,817 --> 00:34:48,739 He tutkivat menneisyyttäsi. Siellä on asioita äidistä. 286 00:34:50,407 --> 00:34:53,327 Mitä äidistä? 287 00:34:59,833 --> 00:35:01,710 Haloo. 288 00:35:02,836 --> 00:35:05,047 Kyllä, olen Jane. 289 00:35:07,091 --> 00:35:11,553 Joo, kuulostaa hyvältä. 290 00:35:11,637 --> 00:35:14,098 Se olisi kunnia. 291 00:35:14,181 --> 00:35:19,436 En tiedä, kuinka "rohkeaa" se on. Tuntuu vain, että teen oikein. 292 00:35:21,105 --> 00:35:23,440 Hyvä, hienoa. 293 00:35:24,483 --> 00:35:26,777 Minä tulen sinne. 294 00:35:30,072 --> 00:35:34,451 No. Youtube-vihaajat voivat painua vittuun, 295 00:35:34,577 --> 00:35:37,913 koska minä sanon asiani. 296 00:35:37,997 --> 00:35:39,123 Mitä? 297 00:35:39,206 --> 00:35:44,211 Huomenna Goodnight, L.A:ssa. Arvaa, kuka on kunniavieras. 298 00:35:44,295 --> 00:35:48,632 Tämä tässä. Haastattelu parhaaseen lähetysaikaan. 299 00:36:17,476 --> 00:36:22,398 Tämä on vastaaja. Jätä viesti. 300 00:36:22,481 --> 00:36:27,528 Hei, kulta. Joudun katsomaan vähän papereita, joten syö ilman minua. 301 00:36:27,611 --> 00:36:30,865 Teen töitä sen aikaa. Ikävä sinua. 302 00:36:31,615 --> 00:36:35,911 RIKOSPAIKKA 1 303 00:36:42,960 --> 00:36:48,257 RIKOSPAIKKA 2 304 00:37:03,105 --> 00:37:04,398 SAIRAALA 305 00:37:15,076 --> 00:37:20,039 KUNNES SAAT LOMPAKKOSI TAKAISIN... SISKOSI 306 00:37:20,122 --> 00:37:25,336 ÄLÄ TUHLAA KAIKKEA KERRALLA 307 00:37:55,615 --> 00:37:57,492 Haloo? 308 00:37:57,575 --> 00:38:00,036 Tässä Jane. 309 00:38:02,122 --> 00:38:04,207 Olenko pulassa? 310 00:38:06,793 --> 00:38:09,087 Mitä nyt? 311 00:38:09,170 --> 00:38:12,882 Ei mitään. Mutta kun pyydän jotakuta tulemaan asemalle, 312 00:38:12,966 --> 00:38:16,428 syytön ei yleensä kysy, onko hän pulassa. 313 00:38:19,222 --> 00:38:23,018 Sanoit minulle, että kimppuusi käytiin yhden aikaan yöllä. 314 00:38:23,143 --> 00:38:26,604 Jospa kertoisit ihan omin sanoin tapahtumien kulun. 315 00:38:59,638 --> 00:39:01,848 Voisitko lopettaa tuon? 316 00:39:03,767 --> 00:39:09,230 Otetaan alusta. Käy läpi se, mitä kaksi iltaa sitten tapahtui. 317 00:39:09,314 --> 00:39:13,193 Miksi pakotat minut tähän? Siinähän se on paperilla edessäsi. 318 00:39:13,276 --> 00:39:18,239 Koska on vaikeaa saada resursseja täyteen tutkintaan näissä tapauksissa. 319 00:39:18,323 --> 00:39:22,994 Vaikeaa saada langettava tuomio. Jos valaisisit tiettyjä asioita... 320 00:39:23,078 --> 00:39:24,829 Valaisisin mitä? 321 00:39:25,997 --> 00:39:28,708 Tarinassasi on ristiriitaisuuksia. - Kuten? 322 00:39:28,792 --> 00:39:31,336 Kuten olinpaikkasi. 323 00:39:31,419 --> 00:39:36,466 Sanoit olleesi kotimatkalla bileistä 4. kadulta. 324 00:39:36,549 --> 00:39:43,264 Tämä taas osoittaa, että ostit jotain kello 01.17 ja 01.52 325 00:39:43,348 --> 00:39:45,684 Koreatownin baareissa. 326 00:39:45,767 --> 00:39:50,772 Lähempänä sairaalaa, jossa tapasimme, eli täällä. 327 00:39:50,855 --> 00:39:56,319 Yritän vain selvittää, kuinka pääsit täältä sairaalaan. 328 00:39:56,403 --> 00:39:59,280 Mitä? - Kuinka pääsit sairaalaan? 329 00:39:59,364 --> 00:40:03,451 Kävelymatkan päässä on kolme sairaalaa lähempänä. 330 00:40:03,535 --> 00:40:07,622 Menitkö autolla tai saitko kyydin? 331 00:40:07,706 --> 00:40:09,833 En tiedä. 332 00:40:10,667 --> 00:40:13,586 En oikein muista. 333 00:40:13,670 --> 00:40:16,631 Tässä on toksikologisen tutkimuksen tulokset. 334 00:40:16,715 --> 00:40:21,720 Veressäsi oli alkoholi lisäksi kokaiinia, ekstaasia ja metamfetamiinia. 335 00:40:21,803 --> 00:40:25,140 En ole ottanut metamfetamiinia. - Sitä oli päätynyt vereesi. 336 00:40:25,265 --> 00:40:27,350 Otin yhden pillerin. 337 00:40:27,434 --> 00:40:31,646 Luulin sitä tavalliseksi essoksi, mutta se oli terästettyä. 338 00:40:31,730 --> 00:40:36,276 Näköjään. Mutta sinä et maininnut sitä kuulemisessa. 339 00:40:36,401 --> 00:40:41,781 Kuuntelin tallenteet. Et maininnut pilleriä. Miksi salasit sen? 340 00:40:41,865 --> 00:40:47,162 Miksikö en kertonut poliisille käyttäneeni huumeita? 341 00:40:47,287 --> 00:40:51,624 Huumeita, jotka voivat saada sinut liioittelemaan kertomustasi. 342 00:40:51,708 --> 00:40:55,920 Juttu voidaan sen takia hylätä. - Mitä? 343 00:40:59,799 --> 00:41:03,595 Siis ihan täyttä paskaa. Minun kimppuuni käytiin. 344 00:41:08,892 --> 00:41:13,021 Minun kimppuuni käytiin. 345 00:41:17,233 --> 00:41:19,069 Jane. 346 00:41:20,737 --> 00:41:24,783 Mieti tarkkaan, mitä sanot nyt. 347 00:41:25,742 --> 00:41:29,913 Haluan auttaa sinua, mutta sinun on kerrottava totuus. 348 00:41:33,041 --> 00:41:35,877 Joo. - Okei? 349 00:41:40,548 --> 00:41:45,011 Kuinka sait nämä vammat? 350 00:41:47,806 --> 00:41:52,978 Kaaduitko? Vai tuliko bileissä riitaa? 351 00:41:53,061 --> 00:41:59,442 Minusta otettiin testit. Teillä on dna-näytteet. 352 00:42:02,028 --> 00:42:07,534 Emme analysoi niitä, ellei meillä ole epäiltyä. 353 00:42:07,617 --> 00:42:08,785 Miten niin? 354 00:42:08,868 --> 00:42:14,749 Meillä on 13 000 dna-näytettä jonossa analysoitavana. 355 00:42:14,833 --> 00:42:17,377 Jokainen maksaa 800 dollaria. 356 00:42:17,460 --> 00:42:22,340 Se tekee 13 000 kertaa... Yli 10 miljoonaa. 357 00:42:22,424 --> 00:42:27,804 Jos et voit vakuuttaa minua siitä, että päällesi käytiin, 358 00:42:27,887 --> 00:42:33,268 en aio tuhlata väkeä ja verovaroja siihen, jotta pääset jonossa edelle. 359 00:42:34,561 --> 00:42:37,063 Tiedätkö mitä? 360 00:42:38,898 --> 00:42:41,026 Haista vittu. 361 00:42:42,110 --> 00:42:46,906 Syyttäjä tulee väittämään vammoja itse aiheutetuiksi. 362 00:42:50,493 --> 00:42:53,163 Haista vittu. 363 00:42:53,246 --> 00:42:58,626 Sinun pitäisi suojella minua. Tulin pyytämään apua 364 00:42:58,710 --> 00:43:03,173 pysäyttääkseni tämän, mutta kohtelet minua kuin rikollista. 365 00:43:03,256 --> 00:43:06,968 Rauhoitu nyt. Tämä ei ole vielä ohi. - Kyllä on. 366 00:43:07,052 --> 00:43:09,429 Istu. - Olenko pidätetty? 367 00:43:09,512 --> 00:43:11,681 Et, mutta... - Sitten se oli tässä. 368 00:43:15,018 --> 00:43:21,191 Kävin taas asemalla, ja taaskaan he eivät auta minua mitenkään. 369 00:43:25,362 --> 00:43:28,156 Hän puhuu taas. - Voisiko joku ottaa tämän vakavasti? 370 00:43:28,239 --> 00:43:31,409 Tehkää vitun työnne. Onko liikaa vaadittu? 371 00:43:33,745 --> 00:43:36,456 Ja voiko joku selittää, 372 00:43:36,539 --> 00:43:41,544 miksi juomisellani on väliä. 373 00:43:41,628 --> 00:43:43,630 Aina sillä on. Hitto. 374 00:43:43,713 --> 00:43:47,384 Ikävää postata mitään tästä aiheesta, 375 00:43:47,509 --> 00:43:51,888 koska tiedän trollien tulevan ilkkumaan. 376 00:43:51,972 --> 00:43:57,185 Mutta miksi minun tilitapahtumani katsotaan, kun minun kimppuuni käytiin? 377 00:43:57,268 --> 00:43:59,854 Mitä nyt? Voi luoja. 378 00:43:59,938 --> 00:44:05,110 Hetkinen, nyt on vähän... Auto-ongelmia. 379 00:44:20,625 --> 00:44:22,836 Tätä tässä tarvittiin. 380 00:44:26,464 --> 00:44:28,675 Hienoa. 381 00:44:28,758 --> 00:44:32,512 Naiset ja herrat ja ei-binääriset kaunottareni, 382 00:44:32,595 --> 00:44:35,098 saanko esitellä: 383 00:44:36,266 --> 00:44:38,768 Puhjennut rengas. 384 00:44:41,104 --> 00:44:42,230 Hommiin sitten. 385 00:44:50,280 --> 00:44:55,452 Jos vielä katsotte. Jos jotain olen viime päivinä oppinut, 386 00:44:55,535 --> 00:44:58,788 niin ainakin sen, että on pärjättävä omillaan. 387 00:44:58,872 --> 00:45:05,086 Jopa elämän kurjimpana päivänä. Vaikka kuinka olisi neito hädässä, 388 00:45:05,170 --> 00:45:07,881 kukaan ei tule apuun. 389 00:45:07,964 --> 00:45:11,051 Illan autonomian oppituntina renkaanvaihto. 390 00:45:11,134 --> 00:45:15,013 Ensin: Avaa ennen kuin nostat. 391 00:45:17,766 --> 00:45:23,313 Jos tämän tekee ilmassa, rengas vain pyörii, 392 00:45:23,396 --> 00:45:28,485 mutta kun rengas on maassa... 393 00:45:28,610 --> 00:45:32,656 Sillä lailla. Kivasti irtoaa. 394 00:45:39,037 --> 00:45:46,002 Laitan tunkin tähän ja sitten hilataan. 395 00:45:47,837 --> 00:45:51,174 Noin. Ja näin. 396 00:45:52,008 --> 00:45:54,761 No niin. 397 00:45:56,179 --> 00:45:59,641 Otetaan rengas pois. 398 00:46:48,773 --> 00:46:54,279 Toinen autonomian oppitunti: Säilytä kuitit. 399 00:46:54,362 --> 00:47:00,952 Niin kukaan ei voi väittää sinun valehtelevan. 400 00:47:01,911 --> 00:47:07,042 Seuraava osio on tärkeä, joten katsokaa tarkkaan. 401 00:47:07,125 --> 00:47:09,544 Valmiina? 402 00:47:20,430 --> 00:47:22,849 Helvetti. 403 00:47:24,225 --> 00:47:25,226 Saatana. 404 00:47:25,310 --> 00:47:27,062 EN NÄHNYT... SAISIKO PAREMPAA KUVAA? 405 00:47:27,145 --> 00:47:30,273 Mitä vittua? 406 00:47:30,398 --> 00:47:31,566 KEKSIT VAIN 407 00:47:31,691 --> 00:47:35,445 Eikö kukaan nähnyt? Sanoinhan, että minut raiskattiin. 408 00:47:35,570 --> 00:47:37,989 Minähän sanoin. 409 00:47:39,324 --> 00:47:42,077 EI TODISTEITA HUOMIOHUORA 410 00:47:42,160 --> 00:47:44,412 Ei nyt, trollit. 411 00:49:14,294 --> 00:49:16,629 Jumalauta. 412 00:49:16,796 --> 00:49:20,342 Näettekö tämän? 413 00:49:21,968 --> 00:49:26,306 Kuka nyt valehtelee? Minun kimppuuni käytiin. Katsokaa. 414 00:49:31,936 --> 00:49:35,982 MILLÄ KADULLA? SOITAN HÄTÄNUMEROON 415 00:49:39,069 --> 00:49:42,405 Kulmalla on Fletcher... 416 00:50:53,685 --> 00:50:58,565 YRITIN PIIRTÄÄ SEN 417 00:50:59,691 --> 00:51:04,029 TIETÄÄKÖ JOKU JOTAIN? MEILATKAA 418 00:51:33,433 --> 00:51:35,602 NÄIN POSTAUKSESI. MINÄ NÄIN SEN OTUKSEN. 419 00:51:35,685 --> 00:51:37,937 HAISIKO SE KUOLEMALTA JA OLIKO KÄRPÄSIÄ? 420 00:51:41,983 --> 00:51:46,029 KYLLÄ. EN HALUA PELOTELLA, MUTTA... 421 00:51:46,112 --> 00:51:47,197 SE TULEE TAKAISIN. 422 00:51:51,034 --> 00:51:54,412 EKÄSNI LUULI SEKOAVANSA, KUNNES NÄIN SEN ITSEKIN. 423 00:51:54,496 --> 00:51:56,016 HÄN PÄÄSI EROON, MUTTA SE OLI VAIKEAA. 424 00:51:56,706 --> 00:51:58,541 MITÄ MINÄ TEEN? 425 00:51:59,751 --> 00:52:01,336 TAPA SE. 426 00:52:02,962 --> 00:52:04,839 SIITÄ ON PALJON KIRJOJA, MUTTA... 427 00:52:04,964 --> 00:52:06,466 TÄMÄ ON LEMPPARINI. 428 00:52:30,991 --> 00:52:34,869 "Kuoleman varjon olennot ovat hiiviskelleet kautta aikojen." 429 00:52:34,995 --> 00:52:37,205 Demoneita ilmeni jo esihistoriassa, 430 00:52:37,288 --> 00:52:40,375 ja he viilsivät kuunmuotoisia haavoja uhreihinsa. 431 00:52:40,458 --> 00:52:45,088 Ne vainosivat viikkoja ja vuosia, saivat ravintoa uhrien pelosta 432 00:52:45,171 --> 00:52:48,216 ja sitten heidän lihastaan. 433 00:52:48,299 --> 00:52:52,762 Pronssikaudella uhrit alkoivat vastustaa demoneja. 434 00:52:52,846 --> 00:52:57,017 Taisteluissa he oppivat, että kivet tai miekat 435 00:52:57,100 --> 00:53:00,603 eivät varjo-olentoihin tepsi. Paitsi pronssitikaria, 436 00:53:00,687 --> 00:53:03,565 "joka on olennon itse veistämä." 437 00:53:08,528 --> 00:53:10,697 PRONSSIN SULATUSSUHTEET 438 00:53:14,242 --> 00:53:16,578 PRONSSINSULATUKSET TEKNIIKAT... 439 00:53:16,661 --> 00:53:19,497 MUOTIT JA VALAMINEN 440 00:53:20,790 --> 00:53:24,377 "Aamun valossa eloonjääneet keräsivät metalleja 441 00:53:24,461 --> 00:53:27,547 valaakseen ainoan tappavan aseen." 442 00:53:27,630 --> 00:53:31,760 Hei, sori. On aikaista. Pyytäisin palvelusta. 443 00:53:51,071 --> 00:53:54,324 JANEDOEDOES: Minä tapan sen. THELMA: Ystäväni kuoli. Älä ole yksin. 444 00:54:03,500 --> 00:54:06,378 Jane, en löydä avaimia. Päästätkö minut sisään? 445 00:54:17,472 --> 00:54:20,141 Oletko nähnyt röökejäni? 446 00:54:23,144 --> 00:54:25,855 Voi luoja. 447 00:54:25,939 --> 00:54:29,859 Et voi pitää tuota. - Onko se liian paljastava? 448 00:54:29,943 --> 00:54:35,907 Sairasta. Miksi laitoit sen? En ymmärrä. 449 00:54:35,991 --> 00:54:39,285 Ostitko juuri saman mekon televisioon? 450 00:54:39,369 --> 00:54:41,538 Se on lempparini. 451 00:54:42,747 --> 00:54:45,333 Auto Janelle. 452 00:54:46,751 --> 00:54:47,836 Minä vastaan. 453 00:55:04,211 --> 00:55:06,880 Olemmekohan koskaan onnellisia? 454 00:55:18,683 --> 00:55:20,560 En tiedä. 455 00:55:40,372 --> 00:55:41,915 Kiitos. 456 00:55:54,553 --> 00:55:56,638 Mitä? 457 00:55:56,721 --> 00:56:01,434 Haava on uusi ja silmän alla on mustelma. 458 00:56:03,603 --> 00:56:06,231 Mitä tapahtuu? 459 00:56:06,314 --> 00:56:11,903 Tämä kuulostaa hullulta, mutta ihan oikea 460 00:56:11,987 --> 00:56:14,656 hirviö on kannoillani. 461 00:56:14,781 --> 00:56:19,870 Sillä on hampaat ja kynnet, kaikki. Kuin elokuvasta. 462 00:56:19,995 --> 00:56:26,084 Ensin meni muisti, mutta sitten alkoi tulla takaumia ja outoja unia. 463 00:56:26,209 --> 00:56:31,298 Ja eilen palatessani poliisiasemalta join sen päälle. 464 00:56:31,423 --> 00:56:34,092 Sain katsoa sitä kunnolla, ja... 465 00:56:34,175 --> 00:56:38,138 Siinä sitä ollaan. Aloitetaan viiden minuutin kuluttua. 466 00:56:39,514 --> 00:56:44,269 Tiedän, että tämä on vaikeaa. Sano seis, jos tuntuu pahalta. 467 00:56:44,352 --> 00:56:45,854 Selvä. - No niin. 468 00:56:48,648 --> 00:56:52,944 Älä käytä sanaa hirviö televisiossa. 469 00:57:06,499 --> 00:57:09,294 Tervetuloa Goodnight LA:n lähetykseen. 470 00:57:09,377 --> 00:57:12,756 Illan vieraamme on rohkea nuori nainen, joka teki pahasta kokemuksestaan 471 00:57:12,839 --> 00:57:15,592 viraalin sensaation. 472 00:57:15,675 --> 00:57:18,220 Toissailtana Janen, 473 00:57:18,345 --> 00:57:22,140 lahjakkaan taiteilijan ja suositun influensserin, 474 00:57:22,224 --> 00:57:26,895 joka tunnetaan nimellä @JaneDoeDoes, joutui hyökkäyksen kohteeksi 475 00:57:26,978 --> 00:57:30,232 matkalla kotiin taidekaupunginosasta. 476 00:57:30,315 --> 00:57:34,236 Pitkä päivä? - Lyhyt avioliitto. 477 00:57:34,319 --> 00:57:36,196 Mennään asiaan. 478 00:57:36,279 --> 00:57:40,742 Jotkut yrittävät väittää, ettei mitään ole tapahtunut, 479 00:57:40,825 --> 00:57:45,622 koska sinulla on rikostaustaa. Mitä sanot siihen? 480 00:57:45,705 --> 00:57:47,082 Lehmä. 481 00:57:47,207 --> 00:57:51,920 Minut pidätettiin kerran marihuanan hallussapidosta, 482 00:57:52,003 --> 00:57:55,090 mutta minusta Kaliforniassa on hienoa juuri se. 483 00:57:55,215 --> 00:58:01,513 Että kaiken voi parantaa joogalla, avokadolla ja ruoholla. 484 00:58:02,347 --> 00:58:05,517 Hauskaa, mutta vitsit sikseen. 485 00:58:05,600 --> 00:58:09,604 Ei varmaan tunnu hyvältä, kun menneisyyttäsi pengotaan. 486 00:58:09,688 --> 00:58:13,858 Olen toki ollut hankala tapaus aiemmassa elämässäni, 487 00:58:13,942 --> 00:58:20,240 mutta se ei liity mitenkään siihen, että minun kimppuuni käytiin. 488 00:58:20,323 --> 00:58:25,704 Eikä se liity siihenkään, että se hirviö on vieläkin vapaana. 489 00:58:25,787 --> 00:58:31,459 Naisten ei pitäisi enää joutua pelkäämään kotimatkalla. 490 00:58:31,543 --> 00:58:36,882 Oikeasti pelkään, että näin käy jollekin toiselle. 491 00:58:37,674 --> 00:58:39,801 Hirviöitä on oikeasti olemassa. 492 00:58:39,885 --> 00:58:43,096 Meidän on valaistava pimeimmät nurkat... 493 00:58:43,179 --> 00:58:46,641 Olet asunut kauan Los Angelesissa. - Niin olen. 494 00:58:46,725 --> 00:58:49,185 Sinulla oli yksinhuoltajaäiti, 495 00:58:49,311 --> 00:58:54,149 joka oli kaupungin tuotteliaimpia taiteilijoita, kuten olet itsekin. 496 00:58:55,066 --> 00:59:00,363 No, hän oli hyvin lahjakas. Olen otettu vertauksesta. 497 00:59:00,447 --> 00:59:04,993 Mutta suuri osa hänen taiteestaan syntyi psykoottisista kohtauksista. 498 00:59:05,076 --> 00:59:08,705 Onko totta, että hän sai skitsofreniadiagnoosin 499 00:59:08,788 --> 00:59:11,583 ja joutui sairaalaan, kun olit vasta 14? 500 00:59:12,667 --> 00:59:15,545 Hän oli hyvin sairas. - Se oli varmasti kamalaa. 501 00:59:15,629 --> 00:59:20,550 Se on varmasti vaikuttanut kovasti elämääsi. 502 00:59:20,634 --> 00:59:21,843 Minä en... 503 00:59:21,927 --> 00:59:27,349 Poliisin mukaan äitisi joutui hoitoon yritettyään hukuttaa sinut. 504 00:59:36,024 --> 00:59:41,738 Ja itse jouduit hoitoon 17-vuotiaana Hyacinth Houseen, 505 00:59:41,821 --> 00:59:47,327 joka on suljettu mielenterveyslaitos kuntoutujille. 506 00:59:47,452 --> 00:59:50,413 Ei, minä... 507 00:59:50,497 --> 00:59:54,918 Olin siellä stressin takia. Olin vasta menettänyt äitini. 508 00:59:55,001 --> 00:59:58,672 Otin muutaman pillerin... - Siis mitä? 509 01:00:03,718 --> 01:00:08,807 Onko sinulla taiteen lisäksi ehkä muutakin yhteistä äitisi kanssa? 510 01:00:11,184 --> 01:00:14,813 Ei, minä... Olin nuori. 511 01:00:16,815 --> 01:00:19,484 Pannaanko poikki? 512 01:00:19,568 --> 01:00:23,863 Jane, rauhoitu ja hengitä. Kaikki järjestyy. 513 01:00:23,989 --> 01:00:27,617 Minä en ole hullu. En keksinyt tätä. En ole niin kuin äiti. 514 01:00:27,701 --> 01:00:31,621 Nyt olisi paras odottaa ennen kuin puhutaan muille. 515 01:00:31,705 --> 01:00:37,168 Sinun on saatava joku lääkäri. - Hyvä luoja. Et usko minua. 516 01:00:46,011 --> 01:00:48,263 Mitä? 517 01:00:48,388 --> 01:00:50,891 Ahaa. Kiva, että soitit. 518 01:00:53,018 --> 01:00:55,604 Ei, aioin vain sanoa... 519 01:01:01,568 --> 01:01:03,820 Juu, olen tulossa. 520 01:01:04,529 --> 01:01:08,116 Nyt tulostetaan tämä, niin laitat allekirjoituksen. 521 01:01:09,451 --> 01:01:12,412 Odota siinä. Tulen ihan pian. 522 01:01:30,805 --> 01:01:36,394 Eräs nainen antoi meille kirjallisen lausunnon tekemisistäsi tuona yönä. 523 01:01:36,478 --> 01:01:39,898 Todistajako? - Luonnetodistaja. 524 01:01:39,981 --> 01:01:44,110 Hän väittää sinun olleen hänen miehensä kanssa vessassa 525 01:01:44,236 --> 01:01:47,656 vain hetkeä ennen väitetty päällekarkausta. 526 01:01:47,739 --> 01:01:50,408 Miten niin "väitettyä"? 527 01:01:50,534 --> 01:01:53,286 Dna-näytteet rikospaikalta eivät olleet sitovia. 528 01:01:53,411 --> 01:01:57,165 Minä en ole sepittänyt tätä. - Muutat kertomustasi liian usein. 529 01:01:57,249 --> 01:02:02,212 Teit sen televisiossa, minkä takia tapaus on syyttäjälle mahdoton. 530 01:02:02,295 --> 01:02:04,714 En minä valehtele. - Miksi menit Goodnight LA: han? 531 01:02:04,798 --> 01:02:07,551 Se lehmä huijasi minua. - Istu alas. 532 01:02:12,180 --> 01:02:13,515 Helvetti. 533 01:02:20,188 --> 01:02:24,609 Arvaa, mitä luulen tapahtuneen. Joit muutaman liikaa. 534 01:02:24,693 --> 01:02:28,863 Vedit huumeita ja heräsit sairaalassa. 535 01:02:28,947 --> 01:02:34,536 Sinua hävetti. Sinulta kyseltiin, ja sinä vastailit. 536 01:02:35,996 --> 01:02:41,126 Ja siinä samalla aloit kehitellä tätä tarinaa roistosta. 537 01:02:41,209 --> 01:02:43,295 Hirviöstä. 538 01:02:47,007 --> 01:02:50,010 Mitä suuremmaksi hirviö kasvoi, 539 01:02:50,093 --> 01:02:56,349 sitä kauemmaksi etäännyt itseasiallisista tapahtumista. 540 01:03:03,189 --> 01:03:05,692 Vannon, että se on totta. 541 01:03:08,278 --> 01:03:11,323 En keksinyt tätä päästäni. 542 01:03:12,407 --> 01:03:15,827 Olen pahoillani, etten kertonut huumeista. 543 01:03:15,911 --> 01:03:21,082 Ja olisi varmaan pitänyt kertoa siitä kaverista, mutta usko minua. 544 01:03:21,208 --> 01:03:23,919 Se ei tullut mieleen. 545 01:03:24,002 --> 01:03:27,672 Tämä on kuin toinen elämä, toinen ihminen. 546 01:03:27,756 --> 01:03:31,885 Kuin aika olisi jakautunut. Toisella puolella vanha Jane, 547 01:03:31,968 --> 01:03:37,015 ja toisella puolella uusi, joka on särkynyt keskeltä. 548 01:03:38,183 --> 01:03:40,518 En enää tunne itseäni. 549 01:03:40,602 --> 01:03:43,021 Usko minua. 550 01:03:43,897 --> 01:03:46,024 Usko minua. 551 01:03:49,236 --> 01:03:52,614 Myöhäistä, Jane. - Ei. 552 01:03:52,697 --> 01:03:55,033 Olen pahoillani. 553 01:03:56,535 --> 01:04:01,414 Allekirjoita lausunto, jonka mukaan olit erittäin tukalassa tilanteessa 554 01:04:01,540 --> 01:04:05,001 ja keksit alkuperäisen kertomuksesi. 555 01:04:05,085 --> 01:04:07,879 Tuomari antaa ehdonalaista ja määrää ehkä terapiaa. 556 01:04:07,963 --> 01:04:11,466 Voin tehdä valheenpaljastuskokeen. - En voi tarjota sinulle sitä. 557 01:04:11,591 --> 01:04:14,469 Teet tästä liian vaikeaa. 558 01:04:14,594 --> 01:04:21,476 Sano, että olit sekaisin ja nyt pahoillasi, niin lakkautamme tutkinnan. 559 01:04:24,187 --> 01:04:26,356 Kävit itse siellä. 560 01:04:28,858 --> 01:04:32,112 Näit, mitä se teki minulle. 561 01:04:44,457 --> 01:04:46,293 Hyvä on. 562 01:04:46,376 --> 01:04:49,045 Hyvä on? - Pääset valheenpaljastuskokeeseen. 563 01:04:49,129 --> 01:04:54,092 Mutta ellet läpäise sitä, tämä on väärä todistus, oikeuden estäminen 564 01:04:54,175 --> 01:04:56,720 ja lätkäistään vielä virkavallan väkivaltainen vastustaminen. 565 01:04:56,803 --> 01:05:00,056 Selvä, ihan sama. Tehdään niin. 566 01:05:02,350 --> 01:05:04,477 Hyvä on. 567 01:05:06,396 --> 01:05:08,481 Tämä oli tässä. 568 01:05:10,775 --> 01:05:13,737 Virallisten vastausten on oltava kyllä tai ei. 569 01:05:15,280 --> 01:05:19,326 Aiotko vastata heinäkuun tapaukseen 570 01:05:19,409 --> 01:05:22,204 liittyviin kysymyksiin totuudenmukaisesti? 571 01:05:22,287 --> 01:05:24,039 Kyllä. 572 01:05:24,122 --> 01:05:29,544 Oletko tahallisesti pimittänyt tietoja väitetystä päällekarkauksesta tuolloin? 573 01:05:32,881 --> 01:05:39,512 Tapahtuuko tämä kuulustelu East 6th Avenuen poliisiasemalla? 574 01:05:39,638 --> 01:05:41,097 Kyllä. 575 01:05:41,181 --> 01:05:44,726 Elätätkö itsesi kuvataiteilijana? - Kyllä. 576 01:06:16,016 --> 01:06:18,560 Tiedäthän, että olet kaikkeni? 577 01:06:22,147 --> 01:06:24,941 Minulla ei ole ketään muuta. 578 01:06:26,068 --> 01:06:29,821 Menisin maailman reunalle saakka sinun vuoksesi. 579 01:06:29,905 --> 01:06:33,325 Vaikka olisit valehdellut kaikesta, minä valehtelen kanssasi. 580 01:06:34,242 --> 01:06:36,495 Haluan vain tietää. 581 01:06:36,578 --> 01:06:39,664 En keksinyt sitä. 582 01:06:43,001 --> 01:06:45,087 Jane? 583 01:07:10,779 --> 01:07:15,117 Onko etunimesi Jane? - Kyllä. 584 01:07:16,535 --> 01:07:20,664 Oletko tietoinen, että tekaistun rikosilmoituksen tekeminen 585 01:07:20,747 --> 01:07:25,669 voi johtaa jopa viiden vuoden tuomioon? 586 01:07:25,752 --> 01:07:27,671 Kyllä. 587 01:07:39,766 --> 01:07:45,063 Oletko pimittänyt tietoa väitetystä päällekarkauksesta heinäkuussa? 588 01:07:45,147 --> 01:07:46,982 En. 589 01:07:52,738 --> 01:07:57,075 Juna Pershing Squaren suuntaan saapuu kahden minuutin kuluttua. 590 01:08:06,960 --> 01:08:10,714 Onko sinua tuomittu rikoksista? - Kyllä. 591 01:08:12,424 --> 01:08:17,179 Juna Pershing Squarelle saapuu minuutin kuluttua. 592 01:08:17,262 --> 01:08:21,058 Onko osa vammoista itseaiheutettuja? 593 01:08:21,141 --> 01:08:23,435 Mitä? Ei! 594 01:08:23,518 --> 01:08:25,645 Siis ei. 595 01:08:26,563 --> 01:08:31,443 Onko Instagramtilisi nimi "@JaneDoeDoes"? 596 01:08:31,526 --> 01:08:34,112 Kyllä. 597 01:08:37,991 --> 01:08:42,621 Kun johdit tutkijoita harhaan väitetyn päällekarkauksen tiimoilta, 598 01:08:42,704 --> 01:08:44,664 oliko tarkoituksesi saada huomiota? 599 01:08:44,748 --> 01:08:47,793 Mitä vittua. Miksi sanot "väitetty"? 600 01:08:50,545 --> 01:08:56,093 Juna Pershing Squarelle saapuu. Varokaa lähestyvää junaa. 601 01:09:32,295 --> 01:09:35,048 Minä uskon sinua. 602 01:10:07,539 --> 01:10:11,376 Onko Jane kotona? - Jane ei asu täällä. 603 01:10:11,460 --> 01:10:14,504 Onko Janella arpi? - Painu pois. 604 01:10:14,588 --> 01:10:17,466 Onko hänellä kuunmuotoinen arpi? 605 01:10:21,361 --> 01:10:25,949 Netissä on ryhmiä täältä 606 01:10:26,032 --> 01:10:28,326 ja ympäri maailmaa. 607 01:10:28,410 --> 01:10:33,039 Ihmiset alkavat nähdä yhteydet ensi kertaa tekniikan ansiosta. 608 01:10:34,332 --> 01:10:37,210 Kaikki nämä naiset ovat paossa tai kuolleet. 609 01:10:40,380 --> 01:10:44,926 Pointti on, että se tulee takaisin. 610 01:10:45,010 --> 01:10:49,723 Se iskee siskosi kimppuun, kuten se teki näidenkin kohdalla. 611 01:10:49,806 --> 01:10:51,600 Helvetti! 612 01:10:52,517 --> 01:10:54,770 No niin, kiitos. 613 01:11:00,400 --> 01:11:02,068 Soita Janelle. 614 01:11:04,404 --> 01:11:06,740 Vastaa, Jane. - Hei, tässä Jane... 615 01:11:06,865 --> 01:11:11,036 Jätä viesti... - Helvetin ruuhka. 616 01:11:11,119 --> 01:11:16,833 Jane, älä mene kotiin. Mene vaikka baariin. 617 01:11:17,667 --> 01:11:22,923 Hitto. Ihan sama minne menet, mutta älä mene kotiin. 618 01:11:26,134 --> 01:11:28,470 Anteeksi, etten uskonut sinuun. 619 01:11:57,666 --> 01:11:58,834 Jeesus sentään. 620 01:11:58,959 --> 01:12:01,586 Onko sinulla ase, vai oletko iloinen nähdessäsi minut? 621 01:12:01,670 --> 01:12:04,047 Tule kyytiin. Sinun ei pitäisi olla täällä. 622 01:12:11,138 --> 01:12:13,974 Mitä sinä puuhaat? Et saa tehdä tätä. 623 01:12:14,057 --> 01:12:17,394 Ehkä unohdit, mutta minä olen lainvartija. 624 01:12:17,477 --> 01:12:19,646 Pidätä minut sitten, konstaapeli. 625 01:12:21,481 --> 01:12:23,358 Rikoskonstaapeli. 626 01:12:23,442 --> 01:12:26,403 Arvaa, kuka sai yhdentoista uutisten pääjutun. 627 01:12:26,486 --> 01:12:28,363 Vau. 628 01:12:31,450 --> 01:12:34,911 Etkö onnittele minua? 629 01:12:35,036 --> 01:12:39,708 Onneksi olkoon. - En olisi saanut sitä ilman sinua. 630 01:12:44,379 --> 01:12:47,090 Hän voi vieraannuttaa yli miljoona fania 631 01:12:47,174 --> 01:12:51,470 perheensä ja poliisin luomilla valheilla. 632 01:12:51,553 --> 01:12:54,639 Valhe hirviön muodossa. 633 01:12:54,723 --> 01:13:00,395 Poliisi ei tiedä, miksi Jane valehteli, mutta tutkinta on keskeytetty. 634 01:13:00,479 --> 01:13:05,609 Jane joutuu oikeuteen, jossa rangaistuksesta päätetään. 635 01:13:05,692 --> 01:13:09,279 Syytteiden joukossa väärä rikosilmoitus ja oikeuden estäminen. 636 01:13:09,362 --> 01:13:13,700 Jane saa tuntuvat sakot ja mielentilatutkimuksen. 637 01:13:13,784 --> 01:13:16,745 Tuomioistuin päättää myös terapian tarpeesta. 638 01:13:16,828 --> 01:13:23,418 Tapaus vaikuttaa olevan klassinen "millainen äiti, sellainen tytär". 639 01:13:23,502 --> 01:13:26,838 Kyvyttömyys erottaa todellisuutta ja mielikuvitusta 640 01:13:26,963 --> 01:13:31,092 voi johtua äidin aiheuttamasta valtavasta traumasta. 641 01:13:31,176 --> 01:13:33,678 Äiti kärsi psyykkisestä sairaudesta. 642 01:13:33,762 --> 01:13:36,848 Jotkut väittävät tätä PR-tempuksi, 643 01:13:36,932 --> 01:13:43,396 kun toiset näkevät psyykkisen sairauden surullisen alun. 644 01:13:43,480 --> 01:13:45,982 Lopeta. 645 01:13:49,444 --> 01:13:53,281 Ei minusta ole tähän. Mene pois autosta. 646 01:13:58,662 --> 01:14:02,040 Tuosta lähtee bussi viiden minuutin kuluttua. 647 01:14:02,124 --> 01:14:03,667 Bussi? 648 01:14:05,752 --> 01:14:07,462 On siinä meillä poliisi! 649 01:14:07,587 --> 01:14:09,339 Haista paska. 650 01:14:14,761 --> 01:14:17,472 Voi ei. 651 01:14:17,556 --> 01:14:21,935 Tämä ei ole totta. Ei ole totta. 652 01:16:45,620 --> 01:16:47,873 Ei. Ei. 653 01:21:46,004 --> 01:21:48,882 Ei! 654 01:21:54,054 --> 01:21:56,848 Hei! 655 01:22:07,025 --> 01:22:09,736 Ei on ei, kusipää. 656 01:22:18,411 --> 01:22:22,916 Okei, Jane. Kaikki järjestyy. Apua on tulossa. 657 01:22:22,999 --> 01:22:28,255 Jaloissa ei ole tuntoa. Se taisi lamauttaa minut. 658 01:22:28,338 --> 01:22:30,966 Yritä olla aloillasi. Ensihoitajat ovat tulossa. 659 01:22:35,812 --> 01:22:38,356 Sinä teit sen. Nyt kaikki näkevät. 660 01:22:40,483 --> 01:22:43,194 Veitsi... 661 01:22:43,278 --> 01:22:45,947 Älä liiku. - Hukkasin veitsen. 662 01:22:46,030 --> 01:22:48,867 Mitä? - Sen voi tappaa vain sillä veitsellä. 663 01:22:51,453 --> 01:22:55,165 Sinun on tapettava se sillä veitsellä. - Millä veitsellä? 664 01:23:40,585 --> 01:23:42,837 Jane! 665 01:23:42,921 --> 01:23:46,382 Hyvänen aika, miten menee? 666 01:23:46,466 --> 01:23:48,426 Olen todella pahoillani. 667 01:23:48,510 --> 01:23:53,014 Näitkö sen? Näitkö? - Jane. 668 01:23:53,098 --> 01:23:55,683 Se pitää tappaa. Se ei koskaan lopeta. 669 01:23:55,767 --> 01:23:58,520 Kyllä, mutta... - Se pitää tappaa. 670 01:23:58,603 --> 01:24:03,316 Mutta tuolla on kuollut poliisi, ja sinä olet paikassa, josta hän hyppäsi. 671 01:24:03,399 --> 01:24:06,069 En minä tätä tehnyt. 672 01:24:06,152 --> 01:24:10,115 Hän yritti pelastaa minut. - Tiedän sen. 673 01:24:10,198 --> 01:24:12,784 Minä oikeasti uskon sinua. 674 01:24:12,867 --> 01:24:16,663 Mutta koko poliisikunta on matkalla tänne. 675 01:24:16,746 --> 01:24:18,748 Meidän pitää mennä. 676 01:24:18,832 --> 01:24:23,503 Nyt. Olen pahoillani. 677 01:24:23,586 --> 01:24:25,588 Tässä. 678 01:24:25,672 --> 01:24:28,758 Olen pahoillani. 679 01:24:29,968 --> 01:24:32,971 No niin, nyt. 680 01:24:33,054 --> 01:24:36,307 Anteeksi tästä. 681 01:25:03,109 --> 01:25:07,072 Tiedän medioiden jauhavan aivan sairasta tavaraa minusta, 682 01:25:07,155 --> 01:25:13,453 mutta minä en häntä tönäissyt. Hän yritti pelastaa minut. 683 01:25:13,536 --> 01:25:18,500 Ja kun olin ollut kuulusteluissa piti olla vähän aikaa hiljaa. 684 01:25:18,583 --> 01:25:22,337 Mutta mesetä jatkossakin ja pidetään yhteyttä. 685 01:25:22,462 --> 01:25:27,092 Jatka tarinopidesi postailua. Käytä vieläkin hashtagia. 686 01:25:27,175 --> 01:25:29,010 #HIRVIÖTOVATTODELLISIA 687 01:25:29,094 --> 01:25:32,430 Kerro taistelustasi, niin tulen rinnallenne. 688 01:25:35,016 --> 01:25:37,352 Miestä etsitään etelässä tänään. 689 01:25:37,435 --> 01:25:41,398 Poliisin mukaan pidetty naiskonstaapeli kuoli, 690 01:25:41,481 --> 01:25:46,111 tai oikeastaan työnnettiin neljännestä kerroksesta 691 01:25:46,194 --> 01:25:48,822 aamulla Los Angelesin keskustassa. 692 01:25:48,905 --> 01:25:53,785 Etsinnät on ulotettu Los Angelesin lisäksi koko osavaltioon. 693 01:25:53,868 --> 01:25:56,413 Meillä on suora lähetys mediatilaisuudesta. 694 01:25:56,496 --> 01:26:00,125 Viimeisimmässä varastetussa autossa oli kaksi asetta, 695 01:26:00,208 --> 01:26:02,836 ja tiedämme kai, että he ovat siellä. 696 01:26:02,961 --> 01:26:07,424 Se lisää poliisin hätävalmiutta, 697 01:26:07,507 --> 01:26:09,092 mutta myös siviilien. 698 01:26:09,175 --> 01:26:10,802 SISKONI KIMPPUU KÄYTIIN EILEN. 699 01:26:10,885 --> 01:26:13,555 HUOMENNA JANEN ARMEIJA MENEE MEXICO CITYYN 700 01:26:27,360 --> 01:26:32,532 Olet vain hieman ylimielinen tuon pakosi suhteen. 701 01:26:32,615 --> 01:26:34,743 Minulla on peruukki. Chillaa. 702 01:26:35,785 --> 01:26:39,497 Olet mielisairas, jos luulet vastuusi katoavan peruukkiin. 703 01:26:40,415 --> 01:26:43,585 Vaikka onhan tämä ihan sairasta kaikkineen. 704 01:26:43,668 --> 01:26:48,506 Tehdään voitavamma, sisko. Olemme kusessa joka tapauksessa. 705 01:26:48,590 --> 01:26:54,054 Ainakin ollaan yhdessä. - Tuo ei tullut mieleen. 706 01:26:54,179 --> 01:26:58,016 Olet inhottava. - Ei ollut tarkoitus. 707 01:26:58,099 --> 01:27:00,769 Tuo on vastenmielistä. - Ota nyt. 708 01:27:02,228 --> 01:27:05,649 Twinkie-kaksoset. - Pesin juuri hampaat. 709 01:27:16,576 --> 01:27:22,749 Pitäisi kai lähteä matkaan kohta. Pian meitä ei enää toivota tänne. 710 01:27:22,832 --> 01:27:25,752 Lähdetään heti aamulla. 711 01:27:27,671 --> 01:27:29,172 Jep. 712 01:27:30,590 --> 01:27:33,593 Minne seuraavaksi? - Onko sillä väliä? 713 01:27:35,720 --> 01:27:39,224 Meksikoon. En ole koskaan käynyt Meksikossa. 714 01:27:43,895 --> 01:27:47,607 Uskotko tosiaan, että se olio vieläkin... 715 01:27:52,362 --> 01:27:55,240 Kauanko meidän on piileksittävä? 716 01:27:57,575 --> 01:28:00,370 Onko sillä väliä? 717 01:28:04,374 --> 01:28:07,002 Tee tilaa. 718 01:28:09,629 --> 01:28:13,174 En tajua, miksi teemme tämän. - Joo. Sammutatko valon? 719 01:28:19,222 --> 01:28:22,517 On tosi terveellistä, jos syö vain yhden. 720 01:28:22,600 --> 01:28:26,313 Näissä taitaa olla aitoa ruokosokeria. - Niin varmaan. 721 01:28:30,020 --> 01:28:37,020 .::TWA - Your Source Of Quality!::.