1 00:00:02,500 --> 00:00:05,240 Todas las respuestas oficiales deben limitarse a un sí o un no. 2 00:00:05,420 --> 00:00:07,020 Bien, lo entiendo. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,690 Si una pregunta no está clara, 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,290 es su responsabilidad 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,790 pedirle al examinador que aclare esa pregunta. 6 00:00:14,730 --> 00:00:16,830 Seguro, genial. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,160 RECUPERAR LA NOCHE Hagámoslo. 8 00:00:18,160 --> 00:00:18,970 RECUPERAR LA NOCHE ........ 9 00:00:18,970 --> 00:00:20,600 RECUPERAR LA NOCHE La prueba comenzó. 10 00:00:21,700 --> 00:00:24,870 Con respecto al incidente del 8 de julio de este año, 11 00:00:25,700 --> 00:00:28,810 ¿piensa responder a todas las preguntas con la verdad? 12 00:00:28,840 --> 00:00:29,840 Sí. 13 00:00:35,360 --> 00:00:37,120 ¿Esta entrevista tiene lugar 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,850 en la subestación central de la policía de Los Ángeles 15 00:00:39,890 --> 00:00:42,220 en la 6ª Avenida Este? 16 00:00:42,620 --> 00:00:43,820 Sí. 17 00:00:54,100 --> 00:00:56,780 ¿Su nombre de pila es Jane? 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,160 Sí. 19 00:01:04,260 --> 00:01:06,620 ¿Es usted consciente que inventar intencionadamente 20 00:01:06,620 --> 00:01:10,040 una agresión a cualquier personal oficial de la policía puede dar lugar a cargos penales 21 00:01:10,040 --> 00:01:12,680 que conllevan una pena de hasta cinco años de prisión? 22 00:01:13,650 --> 00:01:15,090 Sí. 23 00:01:23,380 --> 00:01:26,800 ¿Alguna vez ha ocultado intencionadamente información sobre el supuesto ataque 24 00:01:26,800 --> 00:01:28,770 de la noche del 8 de julio? 25 00:01:28,800 --> 00:01:29,970 No. 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,870 ¿Ha sido alguna vez condenada por un delito? 27 00:01:35,710 --> 00:01:37,080 Sí. 28 00:01:39,810 --> 00:01:42,820 ¿Son algunas de las lesiones atribuidas a este ataque, 29 00:01:42,850 --> 00:01:44,050 autoinfligidas? 30 00:01:44,080 --> 00:01:45,990 ¿Qué? No. 31 00:01:46,020 --> 00:01:47,720 Es decir, no. 32 00:01:50,120 --> 00:01:52,460 ¿Se gana la vida como artista visual? 33 00:01:53,190 --> 00:01:54,400 Sí. 34 00:01:55,460 --> 00:01:58,220 ¿Es su cuenta de Instagram 35 00:01:58,220 --> 00:02:00,440 @JaneDoeDoes? 36 00:02:00,770 --> 00:02:01,920 Sí. 37 00:02:06,620 --> 00:02:09,380 El tren para Pershing Square está llegando. 38 00:02:09,520 --> 00:02:12,510 Por favor, aléjense del andén. 39 00:02:12,600 --> 00:02:15,600 Cuando usted engañó a la detective con respecto a los detalles 40 00:02:15,600 --> 00:02:17,120 de su supuesto ataque, 41 00:02:17,150 --> 00:02:18,820 ¿era su intención ganar publicidad? 42 00:02:18,850 --> 00:02:19,880 ¿Qué carajo? 43 00:02:19,880 --> 00:02:21,790 ¿Por qué sigue diciendo "supuesto"? 44 00:02:21,820 --> 00:02:24,600 De nuevo el sujeto de la prueba debe recordar que debe limitar sus respuestas a sí o no. 45 00:02:24,720 --> 00:02:28,000 ¿Y qué hay de mi responsabilidad para aclarar esta mierda de pregunta? 46 00:02:28,830 --> 00:02:30,830 Empecemos por el principio. 47 00:02:33,130 --> 00:02:36,360 ¿Estuvo usted en la inauguración de su galería de arte la noche del 8 de julio? 48 00:02:36,460 --> 00:02:37,570 Sí. 49 00:02:46,437 --> 00:02:49,607 MI PRIMERA EXPOSICIÓN EN UNA GALERÍA. MOMENTO DE ORGULLO EN MI VIDA COMO PINTORA. 50 00:02:51,080 --> 00:02:52,550 Hola a todos. 51 00:02:52,580 --> 00:02:55,920 Me gustaría que levantaran una copa por Jane. 52 00:02:58,640 --> 00:03:01,380 Felicitaciones por su primer exposición de arte, 53 00:03:01,380 --> 00:03:03,500 y lo siento por todos los que se la perdieron 54 00:03:03,500 --> 00:03:06,380 porque todos los cuadros ya se vendieron. 55 00:03:06,480 --> 00:03:08,320 Así que podemos... 56 00:03:08,670 --> 00:03:11,600 ¿Podemos cortar con esta mierda de relleno 57 00:03:11,640 --> 00:03:13,820 y festejar de verdad, carajo? 58 00:03:19,120 --> 00:03:21,210 Voy a necesitar que te lleves todo eso. 59 00:03:21,600 --> 00:03:24,920 Estoy tratando de no quedar muy jodida antes que llegue mi hermana. 60 00:03:24,980 --> 00:03:28,250 Por fin viene a una de estas cosas. 61 00:03:28,290 --> 00:03:30,920 ¿Cómo es que nunca conocí a tu hermana? 62 00:03:31,320 --> 00:03:34,480 No lo sé. Quiero decir, ella no sale mucho. 63 00:03:34,610 --> 00:03:37,821 - ¿A QUÉ HORA LLEGAS? - NO PUEDO HACERLO DESPUÉS DE TODO. 64 00:03:40,324 --> 00:03:42,660 ¡LO SIENTO MUCHO! 65 00:03:45,162 --> 00:03:47,706 NO TE PREOCUP... 66 00:03:49,580 --> 00:03:50,880 ¿Sabes qué? 67 00:03:52,220 --> 00:03:55,240 - Oh, sí. Esa es mi chica. ¡Ha vuelto! - Dame otra. 68 00:03:55,240 --> 00:03:58,480 - Dame otra. - ¡DJ, sube esa mierda! 69 00:04:35,020 --> 00:04:37,360 - ¿Qué es? - ¿Importa? 70 00:05:11,090 --> 00:05:12,560 Oh, mier... 71 00:05:12,940 --> 00:05:14,730 Lo siento, estoy... 72 00:05:14,760 --> 00:05:16,320 Oh, es... 73 00:05:16,730 --> 00:05:19,030 es ginebra de bañera. 74 00:05:19,800 --> 00:05:21,420 - ¿Lo entiendes? - Sí. 75 00:05:22,970 --> 00:05:24,520 Bañera... 76 00:05:24,770 --> 00:05:26,220 ¿Quieres un poco? 77 00:05:50,400 --> 00:05:51,730 Disculpen. 78 00:05:54,070 --> 00:05:55,230 ¿Hola? 79 00:05:56,620 --> 00:05:59,300 Dios. ¿Qué tiene que hacer una chica para conseguir una bebida por aquí? 80 00:05:59,300 --> 00:06:01,270 - ¿Tengo razón? - Sí. Dímelo a mí. 81 00:06:04,320 --> 00:06:05,910 Sí, ¿estás aquí? 82 00:06:05,950 --> 00:06:07,950 Sí, la puerta roja. 83 00:06:07,980 --> 00:06:10,220 La puerta roja verdaderamente industrial. 84 00:06:10,780 --> 00:06:12,250 Sí, estamos bajando. 85 00:06:12,280 --> 00:06:14,050 Sí, estaremos allí en un segundo. 86 00:06:14,260 --> 00:06:17,580 Estoy esperando a que mi marido salga del baño. 87 00:06:21,390 --> 00:06:23,000 ¿Puedo hacer que sean dos? 88 00:06:24,230 --> 00:06:25,400 Gracias. 89 00:06:26,120 --> 00:06:27,770 Aquí tienes. 90 00:06:34,910 --> 00:06:39,040 Oye, oye. ¿Es esa JaneDoeDoes de Instagram? 91 00:06:39,080 --> 00:06:41,050 - Sí. - ¡Oh, Dios mío! 92 00:06:41,080 --> 00:06:44,920 JaneDoeDoes, soy yo Alitosh63. 93 00:06:44,950 --> 00:06:48,140 - Hiciste todas estas pinturas, ¿verdad? - Oh, sí, sí, sí. 94 00:06:48,140 --> 00:06:49,620 Sí, las hiciste. 95 00:06:49,620 --> 00:06:51,600 Al dueño le gustan mis cosas así que... 96 00:06:52,180 --> 00:06:53,890 Jodidamente bueno. 97 00:06:53,930 --> 00:06:57,400 Sí, claro que sí. Mira, salud para ti, cariño. 98 00:06:57,430 --> 00:07:00,360 - Oh, mierda. Bien. - Sí. 99 00:07:01,870 --> 00:07:03,370 Salud. Salud. 100 00:07:10,200 --> 00:07:12,060 - ¿Estás bien? - Sí. 101 00:07:12,910 --> 00:07:14,250 - ¿Estás bien? - Sí. 102 00:07:16,080 --> 00:07:18,180 Oh, diablos, no. Lo siento. Tienes que irte. 103 00:07:18,220 --> 00:07:21,080 Necesitas salir. Tienes que irte de una puta vez. Ahora mismo. 104 00:07:21,080 --> 00:07:23,200 - Bien, de acuerdo. - Lo entiendo. Lo entiendo. 105 00:07:24,020 --> 00:07:26,830 Sí. ¡Vete a la mierda, perra! 106 00:07:29,530 --> 00:07:31,620 ¿Dónde aprendiste a pintar? 107 00:07:31,620 --> 00:07:33,520 Tus cosas son muy lindas. 108 00:07:33,520 --> 00:07:35,180 Oh, gracias. Vamos. 109 00:07:35,720 --> 00:07:38,620 - Ya conoces a mi madre... - Oh, cuidado. 110 00:07:38,740 --> 00:07:41,210 No puedo creer que esto esté sucediendo esta noche, 111 00:07:41,240 --> 00:07:44,760 porque pensé que nos íbamos a encontrar en algún momento y luego fue esta noche. 112 00:07:44,880 --> 00:07:46,050 ¿En serio? 113 00:07:46,080 --> 00:07:47,950 Oh, Dios mío. Eres... 114 00:07:47,950 --> 00:07:49,530 Eres mucho más pesada de lo que pareces. 115 00:07:49,540 --> 00:07:50,740 - Sí. - Sí. 116 00:07:50,760 --> 00:07:54,360 Tienes la altura perfecta para ser mi mejor amiga. 117 00:08:00,060 --> 00:08:01,860 ¿Dónde aprendiste a...? 118 00:08:06,030 --> 00:08:09,220 - Así que ahora bajamos. - Ahora bajamos. 119 00:08:14,270 --> 00:08:16,380 - ¿Cómo te sientes? - Bien. 120 00:08:16,410 --> 00:08:17,810 ¿Bien? 121 00:08:29,120 --> 00:08:30,290 Sí. 122 00:08:30,320 --> 00:08:32,280 Bien, bien, bien. 123 00:08:33,360 --> 00:08:36,130 De acuerdo. Bien, mira, ya llegamos. 124 00:08:37,130 --> 00:08:38,680 Estamos... Oye. 125 00:08:38,960 --> 00:08:42,200 Oye. Oye. Ya llegamos. Vamos. 126 00:08:42,230 --> 00:08:44,140 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 127 00:08:45,570 --> 00:08:47,560 Muy bien. Oye. 128 00:08:47,910 --> 00:08:49,510 Encantada de conocerte. 129 00:08:49,540 --> 00:08:51,840 - ¿Vas a venir conmigo? - Oh, no puedo. 130 00:08:51,880 --> 00:08:54,480 Tengo que ir por el... otro lado. 131 00:08:54,510 --> 00:08:57,120 - Pero tú... - ¿No vas a venir? 132 00:08:57,150 --> 00:08:58,980 Bien. Que te sientas mejor. 133 00:08:59,020 --> 00:09:00,850 Tus pies... ¿Están tus pies? 134 00:09:02,020 --> 00:09:03,420 Bien. 135 00:09:05,390 --> 00:09:07,030 Jesucristo. 136 00:09:16,600 --> 00:09:18,570 No, no, no, no, no. 137 00:09:19,910 --> 00:09:21,210 Mierda. 138 00:09:37,520 --> 00:09:39,190 ¿Hola? 139 00:11:19,490 --> 00:11:20,840 Oye, viejo. 140 00:11:23,130 --> 00:11:24,280 Oye, viejo. 141 00:11:24,500 --> 00:11:26,280 Oye, oye, oye. Oye, espera un minuto. 142 00:11:27,230 --> 00:11:28,430 Oye, viejo. 143 00:11:28,470 --> 00:11:29,600 Amigo. 144 00:11:29,640 --> 00:11:31,200 ¿Qué carajo? No me encierres. 145 00:11:31,240 --> 00:11:33,280 - Déjame salir. - ¿Quién eres tú? - Jesús. 146 00:11:33,340 --> 00:11:35,200 Amigo, abre la puta puerta. 147 00:11:35,210 --> 00:11:36,280 ¿Qué hay para mí? 148 00:11:36,310 --> 00:11:38,480 - Bien. Eso es... - Vamos. Vamos. 149 00:11:38,510 --> 00:11:40,510 - Está bien. - Muy bien. Que tengas una buena noche. 150 00:11:40,550 --> 00:11:43,060 - Sí. - Espero que encuentres a tu novio. - Sí. Sí, sí. 151 00:11:43,960 --> 00:11:45,480 Imbécil de mierda. 152 00:13:53,810 --> 00:13:56,210 La principal ventaja de realizar entrevistas 153 00:13:56,250 --> 00:13:58,890 es que proporciona un método fiable de documentación. 154 00:13:58,920 --> 00:14:01,150 Y puede ayudar a reducir el número de... 155 00:14:05,760 --> 00:14:09,000 ¿Está bien si grabo nuestra entrevista? 156 00:14:09,830 --> 00:14:11,160 ¿Jane? 157 00:14:12,900 --> 00:14:14,400 ¿Jane? 158 00:14:14,930 --> 00:14:17,770 ¿Está bien si grabo nuestra entrevista? 159 00:14:19,710 --> 00:14:20,840 Sí. 160 00:14:21,370 --> 00:14:22,410 Sí. 161 00:14:25,540 --> 00:14:26,780 Muy bien. 162 00:14:27,910 --> 00:14:30,480 ¿Reconociste a tu atacante? 163 00:14:30,520 --> 00:14:32,450 ¿Era alguien que conocías, 164 00:14:32,480 --> 00:14:35,860 o tal vez habías conocido o incluso sólo habías visto en la fiesta? 165 00:14:35,890 --> 00:14:37,940 No, no, no. 166 00:14:38,320 --> 00:14:39,520 Quiero decir, 167 00:14:39,860 --> 00:14:43,220 Realmente no pude ver bien, pero era... 168 00:14:43,340 --> 00:14:44,860 como un... 169 00:14:47,400 --> 00:14:48,900 Era... 170 00:14:49,400 --> 00:14:51,040 Yo no... 171 00:14:51,470 --> 00:14:53,540 Está bien. Tómate tu tiempo. 172 00:14:53,710 --> 00:14:55,580 Sólo trata de recordar. 173 00:14:58,710 --> 00:15:01,810 Había un olor y moscas... 174 00:15:04,540 --> 00:15:06,540 Realmente no lo recuerdo. 175 00:15:08,180 --> 00:15:10,620 Es muy común, 176 00:15:10,790 --> 00:15:12,830 en casos como este, 177 00:15:13,030 --> 00:15:15,530 que las cosas sean un poco confusas al principio, 178 00:15:15,560 --> 00:15:17,000 y eso está bien. 179 00:15:17,000 --> 00:15:19,880 Nuestro cuerpo tiene una forma de almacenar recuerdos 180 00:15:19,880 --> 00:15:22,570 en diferentes partes de nuestro cerebro después de experimentar un trauma, 181 00:15:22,600 --> 00:15:24,740 así que las cosas podrían, 182 00:15:24,820 --> 00:15:28,540 sentirse un poco fuera de orden o volver a ti lentamente. 183 00:15:29,740 --> 00:15:31,800 - De acuerdo. - Todo lo que tienes que hacer es 184 00:15:31,900 --> 00:15:34,880 intentar recordar todo lo que puedas. 185 00:15:35,310 --> 00:15:36,980 Y te prometo, 186 00:15:37,020 --> 00:15:40,250 que haré todo lo posible para atrapar a este tipo. 187 00:15:45,680 --> 00:15:47,620 Me empujó hacia abajo... 188 00:15:48,140 --> 00:15:50,600 y yo traté de empujarlo, 189 00:15:50,900 --> 00:15:52,530 y entonces... 190 00:15:56,320 --> 00:16:00,040 Me quedé atascada en algo pegajoso y caliente. 191 00:16:01,180 --> 00:16:02,640 Y entonces... 192 00:16:04,000 --> 00:16:05,540 Y entonces... 193 00:16:05,880 --> 00:16:08,260 algo me estaba quemando la muñeca, 194 00:16:08,410 --> 00:16:10,680 algo... No podía mover las piernas, 195 00:16:10,720 --> 00:16:12,890 todo mi cuerpo se paralizó. 196 00:16:12,920 --> 00:16:14,950 Y entonces yo... grité. 197 00:16:15,240 --> 00:16:18,000 Creo que grité. 198 00:16:18,120 --> 00:16:21,390 Lo intenté pero el sonido no salía. 199 00:16:21,430 --> 00:16:23,630 Ya sabes, como cuando estás atrapada en un sueño. 200 00:16:23,660 --> 00:16:25,530 Lo estás haciendo muy bien, Jane. 201 00:16:25,560 --> 00:16:28,300 ¿Necesitas un minuto o estás lista para seguir? 202 00:16:28,300 --> 00:16:29,840 Sólo sigue adelante. 203 00:16:30,300 --> 00:16:32,340 ¿Puedes intentar describirme 204 00:16:32,370 --> 00:16:34,570 un poco más al atacante? 205 00:16:36,460 --> 00:16:38,680 Fue como si lo destrozara, 206 00:16:38,710 --> 00:16:42,200 como, desgarrando mi vestido y yo sólo estaba 207 00:16:42,300 --> 00:16:45,020 tirada allí. ¿Por qué estaba allí tirada? 208 00:16:45,050 --> 00:16:46,790 Iba... 209 00:16:46,820 --> 00:16:48,620 Definitivamente iba a matarme. 210 00:16:48,650 --> 00:16:51,590 Recuerdo haber pensado, esto es todo, así es como muero. 211 00:16:54,280 --> 00:16:56,420 Entonces apareció esta luz. 212 00:16:56,560 --> 00:16:58,830 Fue como una luz brillante... 213 00:16:58,870 --> 00:17:00,600 que asustó a eso, 214 00:17:00,630 --> 00:17:02,330 que espantó a eso. 215 00:17:03,400 --> 00:17:05,640 ¿Por qué sigues usando la palabra "eso" 216 00:17:06,510 --> 00:17:08,710 para describir al atacante? 217 00:17:13,720 --> 00:17:15,140 Está bien. 218 00:17:17,400 --> 00:17:21,480 - No digas nada más hasta que te consigamos un abogado. - Lo siento, señora, esta es una entrevista cerrada. 219 00:17:21,490 --> 00:17:24,150 - Absolutamente no. - Está bien, es mi hermana. - Soy su hermana 220 00:17:24,160 --> 00:17:27,240 y usted no está legalmente autorizada a seguir interrogándola una vez que la presencia de un abogado 221 00:17:27,240 --> 00:17:30,180 - ha sido solicitada. - No hay necesidad de un abogado porque ella no está siendo interrogada. 222 00:17:30,180 --> 00:17:33,000 Su hermana fue víctima de una agresión. 223 00:17:39,010 --> 00:17:40,370 Estoy bien. 224 00:17:40,820 --> 00:17:43,940 Yo... Voy a seguir hablando con la detective, ¿de acuerdo? 225 00:17:46,810 --> 00:17:48,820 - Está bien. - De acuerdo. 226 00:17:49,050 --> 00:17:52,220 la mantendré informada de cualquier novedad en la investigación. 227 00:17:52,450 --> 00:17:55,390 Pero si hay algo que se le ocurra 228 00:17:55,420 --> 00:17:57,560 o si Jane recuerda algo, 229 00:17:57,590 --> 00:17:59,520 por favor, no dude en ponerse en contacto conmigo. 230 00:17:59,560 --> 00:18:00,960 Gracias. 231 00:18:04,730 --> 00:18:06,680 Oh, una cosa más, 232 00:18:07,630 --> 00:18:09,500 ¿ha estado Jane en algún tipo de problema? 233 00:18:09,530 --> 00:18:12,200 Parecía muy preocupada por conseguirle un abogado cuando entró. 234 00:18:13,360 --> 00:18:15,410 Ella ha pasado por muchas cosas. 235 00:19:04,289 --> 00:19:06,207 408.758 ME GUSTA HACE 6 DÍAS AGREGAR UN COMENTARIO... 236 00:19:39,590 --> 00:19:41,120 Oh, mierda. Me asustaste. 237 00:19:41,360 --> 00:19:42,500 Lo siento, 238 00:19:42,500 --> 00:19:44,100 lo siento. 239 00:19:44,100 --> 00:19:45,970 Voy a meterme en la ducha. 240 00:19:46,000 --> 00:19:48,200 ¿Quieres que te deje de camino al trabajo? 241 00:19:48,230 --> 00:19:49,630 Eres un encanto. 242 00:19:49,940 --> 00:19:52,100 Le tomo la palabra, Oficial. 243 00:19:52,140 --> 00:19:53,640 Detective. 244 00:20:14,108 --> 00:20:17,779 THE HYACINTH HOUSE Un centro de salud mental para mujeres que ofrece atención en régimen de internado a adolescentes y mujeres jóvenes de alto riesgo. 245 00:20:22,200 --> 00:20:23,700 Oye, ¿qué estás haciendo? 246 00:20:23,740 --> 00:20:25,400 - ¿Qué estás haciendo? - Lo siento. 247 00:20:25,460 --> 00:20:27,910 No puedes andar husmeando entre mis cosas. 248 00:20:27,940 --> 00:20:30,400 Mira, a veces tengo que traerme el trabajo a casa, 249 00:20:30,400 --> 00:20:33,480 - y si es demasiado tentador para ti, entonces quizás no deberías quedarte aquí. - No, no, no. 250 00:20:33,780 --> 00:20:35,980 Es que sé que anoche estuviste de guardia. 251 00:20:36,020 --> 00:20:39,820 Llegaste a casa, toda alterada, y da miedo. 252 00:20:39,850 --> 00:20:44,140 - Esa pobre chica... - Es la primera vez que el departamento me da el liderazgo en un caso grande como este, 253 00:20:44,280 --> 00:20:45,840 y yo sólo... 254 00:20:46,420 --> 00:20:48,830 realmente necesito impresionarlos, ya sabes. 255 00:20:51,000 --> 00:20:52,620 No quiero que te preocupes, 256 00:20:53,040 --> 00:20:55,000 ¿de acuerdo? Todo va a salir bien. 257 00:20:55,760 --> 00:20:58,620 Así que ten un poco de fe en mí, ¿está bien? 258 00:21:00,240 --> 00:21:03,140 Así que creo que es demasiado tarde para cancelar esta casa abierta. 259 00:21:03,180 --> 00:21:06,780 Lo haría, pero ya siento que podría perder algunos clientes. 260 00:21:06,810 --> 00:21:08,750 Volveré directamente después del trabajo, 261 00:21:08,780 --> 00:21:11,620 pero por ahora, te instalaremos en tu propio espacio 262 00:21:11,650 --> 00:21:13,620 y podrás descansar un poco, ¿de acuerdo?. 263 00:21:13,650 --> 00:21:16,860 Porque creo que ahora mismo dormir es lo mejor para ti. 264 00:21:17,260 --> 00:21:18,380 Sí. 265 00:21:18,460 --> 00:21:20,560 ¿Seguro que no quieres que me quede? 266 00:21:21,260 --> 00:21:23,600 No, no, estoy bien. 267 00:21:27,500 --> 00:21:28,830 Bien. 268 00:21:31,420 --> 00:21:33,340 Vas a necesitar algo de comida. 269 00:21:39,460 --> 00:21:41,750 Olvidé que no tienes heladera. 270 00:21:49,160 --> 00:21:50,420 Bien. 271 00:21:54,390 --> 00:21:55,680 Así que... 272 00:21:57,740 --> 00:22:00,480 los médicos dijeron que tomaras estas... 273 00:22:00,800 --> 00:22:02,630 si tienes problemas para dormir. 274 00:22:13,460 --> 00:22:15,200 ¿Quieres pasar a la cama? 275 00:22:15,280 --> 00:22:16,640 No. 276 00:22:17,120 --> 00:22:19,180 Hermana, en serio. 277 00:22:19,890 --> 00:22:21,320 Estoy bien. 278 00:22:34,520 --> 00:22:37,760 - Jane, siento mucho que te haya pasado esto. - Estoy bien, 279 00:22:37,780 --> 00:22:39,360 - de verdad. - No, 280 00:22:39,700 --> 00:22:41,520 no estás bien. 281 00:22:41,800 --> 00:22:43,340 Y eso está bien. 282 00:22:46,220 --> 00:22:47,860 Bien, escucha. 283 00:22:48,520 --> 00:22:49,820 Yo... 284 00:22:50,200 --> 00:22:51,940 realmente aprecio 285 00:22:52,040 --> 00:22:53,690 que hayas ido al hospital. 286 00:22:54,790 --> 00:22:56,620 De verdad. Estuviste... 287 00:22:57,880 --> 00:22:59,520 Estuviste increíble. 288 00:22:59,690 --> 00:23:02,160 Pero realmente no quiero insistir en esto. 289 00:23:03,200 --> 00:23:04,360 ¿Sabes? 290 00:23:05,130 --> 00:23:07,400 Quiero decir, podría haber sido mucho peor, 291 00:23:07,400 --> 00:23:09,560 así que digo que volvamos a nuestras vidas, 292 00:23:09,600 --> 00:23:11,380 - en serio. - Jane. 293 00:23:13,170 --> 00:23:15,010 Estoy aquí para ti, ¿está bien? 294 00:23:15,840 --> 00:23:17,500 Para lo que necesites. 295 00:23:20,050 --> 00:23:21,410 Sí, gracias. 296 00:23:31,990 --> 00:23:35,190 Bien, de acuerdo. Voy a ir a trabajar. 297 00:23:36,720 --> 00:23:39,140 Te traeré algo de comida cuando vuelva. 298 00:23:40,170 --> 00:23:43,070 Oh, ¿podemos comer comida china en su lugar? 299 00:23:43,100 --> 00:23:46,420 Siento que voy a querer un poco de pollo General Tso's más tarde... 300 00:23:48,020 --> 00:23:50,360 Claro. Lo que sea. Lo que quieras. 301 00:23:50,580 --> 00:23:52,110 - Impresionante. - Sí. 302 00:24:12,130 --> 00:24:14,280 Intenta dormir un poco, ¿está bien? 303 00:24:15,130 --> 00:24:17,000 Sí. No, 304 00:24:18,440 --> 00:24:20,480 no debería ser un problema. 305 00:25:23,668 --> 00:25:27,213 ATACADA ANOCHE EN EL CENTRO DE L.A. EN VIVO EN 30' 306 00:26:44,420 --> 00:26:46,820 Hola, soy Jane. No compruebo esto, pero... 307 00:26:46,920 --> 00:26:48,300 haz lo tuyo. 308 00:26:49,620 --> 00:26:52,980 Espero que revises tu correo electrónico porque te envié un montón de terapeutas, 309 00:26:52,980 --> 00:26:55,040 que creo que realmente te gustarían, y 310 00:26:55,040 --> 00:26:57,540 sé que dijiste que querías seguir adelante, pero yo 311 00:26:57,720 --> 00:27:00,630 sólo creo que no será como la última vez. 312 00:27:02,200 --> 00:27:03,640 Así que... 313 00:27:05,200 --> 00:27:07,420 Tengo que irme. Te llamaré. Adiós. 314 00:27:07,840 --> 00:27:09,070 - Hola. - Hola. 315 00:27:09,110 --> 00:27:10,440 - ¿Qué tal estuvo? - Estuvo bien. 316 00:27:10,460 --> 00:27:11,820 - ¿Si? - Estuvo bien. Sí. 317 00:27:11,880 --> 00:27:14,020 Bien, bueno, déjame darte, 318 00:27:14,080 --> 00:27:16,640 - déjame darte uno de estos y... - Bien, gracias. 319 00:27:16,740 --> 00:27:20,190 - y llámame. Esos son mis datos. - Gracias. 320 00:27:20,220 --> 00:27:21,400 Y... 321 00:27:21,640 --> 00:27:26,140 ya sabes, si quieres venir a verlo de nuevo, estaré encantada de mostrártela de nuevo y podremos hablar de más detalles. 322 00:27:26,140 --> 00:27:27,660 No hay problema. Gracias. 323 00:27:27,690 --> 00:27:29,260 Sí, gracias. Que te vaya bien. 324 00:27:29,290 --> 00:27:31,000 No tenías ninguna pregunta o... 325 00:27:31,000 --> 00:27:32,460 - No, estoy bien. Gracias. - Bien. 326 00:27:32,500 --> 00:27:34,570 Bien. Bueno, conduce con cuidado. 327 00:27:35,070 --> 00:27:37,200 Disfruta del tiempo soleado. 328 00:27:57,490 --> 00:28:01,390 Las patrullas toman un 11-10 en el 424 de San Pedro. 329 00:28:02,690 --> 00:28:05,000 Huellas ensangrentadas en un antiguo pasillo. 330 00:28:05,030 --> 00:28:07,620 Posible conexión con tu 261 de anoche. 331 00:28:09,680 --> 00:28:11,240 Me dirijo allí ahora. 332 00:28:21,000 --> 00:28:22,340 Oye. 333 00:28:22,960 --> 00:28:26,080 ¿Qué tan rápido puedes llevar la furgoneta ECT hasta el Distrito del Juguete? 334 00:28:26,100 --> 00:28:28,940 Estoy bastante segura que estoy viendo una escena del crimen secundaria. 335 00:28:49,440 --> 00:28:50,540 ¿Jane? 336 00:29:03,820 --> 00:29:05,120 ¿Jane? 337 00:29:43,330 --> 00:29:45,220 Estoy haciendo este video porque 338 00:29:45,560 --> 00:29:48,640 el monstruo que me hizo esto sigue ahí afuera. 339 00:29:51,740 --> 00:29:53,740 Denuncié a la policía. 340 00:29:53,770 --> 00:29:57,340 Tomaron fotos de mis heridas. 341 00:29:59,750 --> 00:30:02,280 Pasé por todo el proceso, todo el asunto. 342 00:30:02,310 --> 00:30:03,340 Y... 343 00:30:03,580 --> 00:30:05,680 eso debería hacerme sentir mejor. 344 00:30:06,100 --> 00:30:08,100 Debería hacerme sentir... 345 00:30:08,560 --> 00:30:10,240 empoderada. 346 00:30:11,820 --> 00:30:13,660 Pero no es así. 347 00:30:13,700 --> 00:30:16,230 Tenemos que asumir alguna responsabilidad... 348 00:30:16,780 --> 00:30:19,330 para nuestra comunidad. 349 00:30:26,040 --> 00:30:28,240 Cosas como esta siguen sucediendo 350 00:30:28,270 --> 00:30:30,440 porque no estamos dispuestos a verlas, 351 00:30:30,680 --> 00:30:33,480 porque no estamos dispuestos a hablar de ellas, 352 00:30:33,510 --> 00:30:37,260 y las dejamos en la oscuridad, y dejamos que se alimenten 353 00:30:37,260 --> 00:30:39,480 de su miedo, y de nuestra vergüenza. 354 00:30:39,520 --> 00:30:40,690 Así que... 355 00:30:40,693 --> 00:30:42,720 ...LOCA... COMO SU MAMÁ. 356 00:30:42,720 --> 00:30:44,560 Así que no me avergüenzo. 357 00:30:46,390 --> 00:30:49,060 No voy a dejar que un ladrón... 358 00:30:49,630 --> 00:30:51,600 que se llevó mi... 359 00:30:51,660 --> 00:30:54,170 sensación de seguridad, mi autonomía, 360 00:30:54,200 --> 00:30:57,020 simplemente, no voy a dejar que gane. Así que denme un Mensaje Directo, 361 00:30:57,020 --> 00:31:02,060 déjame un mensaje en los comentarios. Si tienes alguna información envíame un email a JaneDoeDoes@... 362 00:31:03,220 --> 00:31:04,910 ¡Jesús! Jane. 363 00:31:05,360 --> 00:31:07,650 ¡Oye! Jane. Jane. 364 00:31:07,680 --> 00:31:09,780 ¡Dios mío, sólo soy yo! 365 00:31:09,820 --> 00:31:12,320 Eso no es lo que estoy diciendo, yo sólo... 366 00:31:12,350 --> 00:31:16,960 Estoy diciendo que definitivamente no deberías publicar tu dirección de correo electrónico personal en Internet. 367 00:31:17,760 --> 00:31:19,830 Bueno, ¿de qué otra manera van a contactarse conmigo? 368 00:31:19,860 --> 00:31:22,120 ¿Por qué quieres que se pongan en contacto contigo? 369 00:31:22,900 --> 00:31:24,900 ¿Viste el video? 370 00:31:25,200 --> 00:31:26,400 Sí. 371 00:31:26,600 --> 00:31:29,060 - ¿Ya llamaste al terapeuta? - Oh, Dios mío. 372 00:31:29,280 --> 00:31:33,000 - Tienes que centrarte en tu propia recuperación. - Eso es lo que estoy haciendo. - ¿Lo es? 373 00:31:33,210 --> 00:31:34,210 Sí. 374 00:31:35,040 --> 00:31:39,440 Lo siento, es que me está costando mucho trabajo entender el... 375 00:31:39,940 --> 00:31:42,020 video o lo que sea. 376 00:31:42,380 --> 00:31:43,740 Impresionante. 377 00:31:44,520 --> 00:31:47,100 ¿Por qué quieres que la gente sepa lo que te pasó? 378 00:31:48,550 --> 00:31:51,360 Porque no quiero que nadie más salga herido. 379 00:31:51,620 --> 00:31:52,840 De acuerdo. 380 00:31:52,960 --> 00:31:54,830 Entiendo eso, 381 00:31:54,860 --> 00:31:56,640 pero lo que estás haciendo, 382 00:31:57,680 --> 00:31:59,220 es imprudente. 383 00:31:59,260 --> 00:32:01,920 Te estás abriendo a situaciones más peligrosas, 384 00:32:02,060 --> 00:32:03,960 tienes que asumir la responsabilidad, 385 00:32:04,020 --> 00:32:06,570 porque si vas a vivir de cierta manera... 386 00:32:09,060 --> 00:32:10,280 ¿Qué? 387 00:32:11,010 --> 00:32:12,820 No, no, por favor, continúa. 388 00:32:13,440 --> 00:32:16,060 Si voy a vivir de cierta manera... 389 00:32:16,450 --> 00:32:18,300 ¿Sabes lo que quiero decir? 390 00:32:18,550 --> 00:32:19,550 No. 391 00:32:20,620 --> 00:32:22,250 No, no lo sé. 392 00:32:23,790 --> 00:32:25,620 Bebes, te vas de fiesta. 393 00:32:25,660 --> 00:32:28,980 - Oh, aquí vamos. - Trabajamos muy duro para llegar hasta aquí, 394 00:32:28,980 --> 00:32:31,660 tienes que tener algo de sentido común. Caminas... 395 00:32:31,720 --> 00:32:35,340 - a casa sola por la noche. - Oh, Dios mío. ¿Estás diciendo que me merezco esto? - No. 396 00:32:35,480 --> 00:32:37,340 No, no estoy diciendo eso. 397 00:32:37,370 --> 00:32:41,880 - Lo que te pasó fue algo terrible, terrible. - Sólo porque no tengo un diamante de sangre en mi dedo. 398 00:32:41,960 --> 00:32:45,760 Una jornada normal de nueve a cinco y una aburrida 3x2 en el puto Englewood, 399 00:32:45,760 --> 00:32:49,020 - Lo siento mucho, - no significa que me merezca eso. - que haya trabajado duro y ahorrado dinero, 400 00:32:49,020 --> 00:32:51,940 - y comprado una casa. - El hecho que no sea como tú no significa que me merezca esto. 401 00:32:51,940 --> 00:32:54,360 - Yo no soy la que está en juicio aquí. - ¿Crees que eres mejor? 402 00:32:55,350 --> 00:32:56,760 No eres mejor. 403 00:32:58,560 --> 00:33:01,990 Venimos de la misma mierda de infancia. 404 00:33:02,120 --> 00:33:03,660 Así que bebo. 405 00:33:03,700 --> 00:33:05,160 Me voy de fiesta. 406 00:33:05,870 --> 00:33:08,920 Lo siento, no puedo vestir a mi puta ropa cara y 407 00:33:08,980 --> 00:33:11,480 jugar a la casita como una buena niña. 408 00:33:11,840 --> 00:33:13,410 ¿Pero sabes qué? 409 00:33:15,640 --> 00:33:17,440 Todo el mundo lo sabe. 410 00:33:18,680 --> 00:33:20,680 Tú no engañas a nadie. 411 00:33:23,550 --> 00:33:26,560 Si no te gusta el terapeuta que te recomendé, 412 00:33:26,960 --> 00:33:29,590 puedo enviarte una lista de los mejores. 413 00:33:29,620 --> 00:33:31,640 - Todos en el vecindario. - Yo no... 414 00:33:31,680 --> 00:33:33,680 quiero un puto... 415 00:33:33,860 --> 00:33:35,680 terapeuta. 416 00:33:36,330 --> 00:33:39,440 - Quiero seguir adelante. - ¿Cómo es esto seguir adelante? 417 00:33:40,460 --> 00:33:43,340 Estás transmitiendo a extraños en Internet 418 00:33:43,340 --> 00:33:46,980 - y atrayendo una increíble cantidad de atención hacia ti. - Eres muy injusta. 419 00:33:46,980 --> 00:33:48,710 Te estás regodeando. 420 00:33:48,740 --> 00:33:52,040 Eso es todo lo contrario a seguir adelante, incluso tirando de esta mierda desde que éramos niñas. 421 00:33:52,220 --> 00:33:55,260 - Estoy ayudando a la gente. - Esta gente no merece tu ayuda. 422 00:33:55,450 --> 00:33:56,880 Oh, Dios mío. 423 00:33:56,920 --> 00:33:59,040 ¿Leíste sus comentarios? 424 00:33:59,520 --> 00:34:02,500 - Están diciendo cosas terribles sobre ti. - ¿A quién le importa una mierda? 425 00:34:03,160 --> 00:34:04,890 Estás buscando en tu pasado. 426 00:34:06,490 --> 00:34:08,360 Hay cosas sobre mamá ahí. 427 00:34:09,830 --> 00:34:11,430 ¿Qué pasa con mamá? 428 00:34:19,500 --> 00:34:20,740 Hola. 429 00:34:22,140 --> 00:34:23,580 Sí, soy Jane. 430 00:34:26,580 --> 00:34:28,820 Sí. No, eso es, eso suena genial. 431 00:34:28,850 --> 00:34:30,120 Yo... 432 00:34:30,980 --> 00:34:32,620 No, sería un honor. 433 00:34:34,580 --> 00:34:36,790 No sé lo valiente que es. 434 00:34:36,820 --> 00:34:38,930 Sólo hago lo que creo que es correcto. 435 00:34:40,690 --> 00:34:42,430 Sí. Genial. 436 00:34:43,900 --> 00:34:45,770 Sí, allí estaré. Bien. 437 00:34:49,700 --> 00:34:50,860 Bien, 438 00:34:51,380 --> 00:34:53,400 esos "haters" de YouTube pueden 439 00:34:53,460 --> 00:34:56,440 irse a la mierda porque voy a poder decir mi opinión. 440 00:34:57,400 --> 00:34:58,520 ¿Qué? 441 00:34:58,710 --> 00:35:00,950 Mañana a la noche en "Buenas Noches L.A.". 442 00:35:00,980 --> 00:35:03,520 ¿Adivina quién es la invitada de honor? 443 00:35:03,850 --> 00:35:05,420 Esta tipa. 444 00:35:05,950 --> 00:35:07,490 Entrevista en horario de máxima audiencia. 445 00:35:35,460 --> 00:35:38,980 Su llamada ha sido desviada a un sistema automático de mensajes de voz. 446 00:35:38,980 --> 00:35:40,550 Por favor, grabe su mensaje. 447 00:35:40,590 --> 00:35:41,450 Hola, cariño. 448 00:35:41,450 --> 00:35:43,960 Acaba de llegar un papeleo que tengo que revisar, 449 00:35:43,990 --> 00:35:47,580 así que deberías seguir adelante y comer sin mí. Voy a trabajar durante la cena. 450 00:35:47,590 --> 00:35:48,660 Te extraño. 451 00:35:49,585 --> 00:35:54,131 PRIMER ESCENA 452 00:36:01,180 --> 00:36:06,435 SEGUNDA ESCENA 453 00:36:21,200 --> 00:36:22,618 INGRESO AL HOSPITAL 454 00:36:33,212 --> 00:36:38,383 HASTA QUE RECUPERES TU CARTERA... BESOS, TU HERMANA 455 00:36:38,383 --> 00:36:43,555 (NO LO GASTES TODO EN UN SOLO LUGAR) 456 00:37:12,710 --> 00:37:13,850 Hola. 457 00:37:14,610 --> 00:37:15,950 Soy Jane. 458 00:37:19,050 --> 00:37:20,720 ¿Estoy en problemas? 459 00:37:23,920 --> 00:37:25,200 ¿Qué pasa? 460 00:37:26,240 --> 00:37:27,780 Nada. Es que... 461 00:37:27,820 --> 00:37:31,020 de todas las veces que llamé a alguien a la comisaría. Nunca tuve a una persona 462 00:37:31,020 --> 00:37:33,020 inocente que preguntara si estaba en problemas. 463 00:37:36,070 --> 00:37:37,620 Me dijiste... 464 00:37:37,700 --> 00:37:40,120 Jane, me dijiste que fuiste atacada alrededor de la 1:00 a.m. 465 00:37:40,180 --> 00:37:43,660 ¿Por qué no me dices con tus propias palabras lo que pasó? 466 00:38:16,740 --> 00:38:18,080 ¿Puedes dejar de hacer eso? 467 00:38:20,810 --> 00:38:22,150 Bien, Jane, 468 00:38:22,180 --> 00:38:24,080 vamos a tomarlo desde el principio, ¿de acuerdo? 469 00:38:24,120 --> 00:38:26,900 ¿Puedes repasar los acontecimientos de tu noche de hace dos noches? 470 00:38:26,900 --> 00:38:30,260 ¿Por qué me estás haciendo hacer esto? Lo tienes todo escrito delante de ti. 471 00:38:30,260 --> 00:38:34,000 Porque es difícil conseguir que el departamento asigne fondos para una investigación completa 472 00:38:34,000 --> 00:38:35,900 en casos como este. Es... 473 00:38:35,960 --> 00:38:39,560 difícil conseguir una condena. Si pudieras ayudarme a aclarar algunas cosas 474 00:38:39,600 --> 00:38:42,000 - entonces... - De acuerdo. ¿Aclarar qué? 475 00:38:43,040 --> 00:38:45,040 Hay algunas inconsistencias con tu historia. 476 00:38:45,070 --> 00:38:48,640 - ¿Cómo cuáles? - Como, por ejemplo, tu paradero. 477 00:38:48,640 --> 00:38:51,200 Me dijiste que te dirigías a casa alrededor de la 1:00 a.m. 478 00:38:51,200 --> 00:38:53,600 desde una fiesta en un almacén en la 4ª y Central, ¿verdad? 479 00:38:53,640 --> 00:38:54,620 Entonces, 480 00:38:54,680 --> 00:39:00,580 aquí se muestra que hiciste un par de compras a la 1:17 a.m. y a la 1:52 a.m. 481 00:39:00,620 --> 00:39:02,760 en bares en Korea Town. 482 00:39:02,790 --> 00:39:06,560 Eso está mucho más cerca del hospital donde nos conocimos, que está por aquí. 483 00:39:06,780 --> 00:39:09,860 Y sólo estoy tratando de conectar los puntos. 484 00:39:09,900 --> 00:39:12,880 ¿Cómo llegaste de aquí al hospital? 485 00:39:13,660 --> 00:39:16,340 - ¿Qué? - ¿Cómo llegaste al hospital? 486 00:39:16,600 --> 00:39:20,280 Porque hay otros tres a poca distancia a pie por aquí. 487 00:39:20,670 --> 00:39:22,370 Entonces, ¿tomaste un auto, 488 00:39:22,410 --> 00:39:24,710 o hiciste que alguien te dejara en el hospital? 489 00:39:24,740 --> 00:39:26,000 Yo no... 490 00:39:27,710 --> 00:39:29,680 Yo sólo... No puedo realmente... 491 00:39:30,980 --> 00:39:33,790 Estos son los resultados de tu examen toxicológico 492 00:39:33,820 --> 00:39:36,040 que dice que tenías cocaína, éxtasis 493 00:39:36,040 --> 00:39:38,820 y metanfetamina en tu sistema además del alcohol. 494 00:39:38,880 --> 00:39:40,320 No tomé metanfetamina. 495 00:39:40,330 --> 00:39:43,620 - Bueno, terminó en tu sistema de alguna manera. - Me tomé una pastilla. 496 00:39:44,460 --> 00:39:47,720 Y pensé que era éxtasis normal o lo que sea, pero... 497 00:39:47,740 --> 00:39:50,120 - debe haber sido mezclado con algo. - Sí, debe haber sido. 498 00:39:50,200 --> 00:39:53,500 La cuestión es que nunca me mencionaste esto en nuestra entrevista, 499 00:39:53,560 --> 00:39:57,300 Volví a escuchar todas las cintas y no había ninguna mención a la pastillita. 500 00:39:57,760 --> 00:40:02,280 - Entonces, ¿por qué me ocultaste eso? - ¿Por qué iba a negarme a decirle a un oficial de la ley que yo 501 00:40:02,320 --> 00:40:06,360 - pasé la noche incursionando en drogas ilegales? - Sí. Drogas ilegales que pueden hacerte alucinar, 502 00:40:06,360 --> 00:40:09,500 o ver cosas que no están ahí. ¿Para exagerar tu historia? Quiero decir, esto 503 00:40:09,500 --> 00:40:11,360 podría hacer que todo el caso fuera desechado. 504 00:40:11,390 --> 00:40:12,390 ¿Qué? 505 00:40:16,900 --> 00:40:19,060 No. Eso es una mierda. 506 00:40:19,100 --> 00:40:20,580 Yo fui atacada. 507 00:40:26,140 --> 00:40:27,910 No, yo fui atacada. 508 00:40:27,940 --> 00:40:30,010 Yo estaba en... Fui atacada. 509 00:40:34,340 --> 00:40:35,500 ¿Jane? 510 00:40:37,880 --> 00:40:41,120 Necesito que pienses mucho en lo que dices aquí. 511 00:40:42,760 --> 00:40:45,820 Quiero ayudarte, pero tienes que decir la verdad. 512 00:40:50,160 --> 00:40:52,380 - Sí. - ¿De acuerdo? - Sí. 513 00:40:57,760 --> 00:40:59,620 ¿Qué pasa con estas abrasiones? 514 00:41:00,810 --> 00:41:02,840 ¿Cómo te las hiciste? 515 00:41:05,040 --> 00:41:07,110 ¿Te caíste... 516 00:41:07,150 --> 00:41:10,320 o tal vez te metiste en una pequeña pelea en la fiesta? 517 00:41:10,350 --> 00:41:14,160 Tomaron hisopos y cultivos. 518 00:41:14,850 --> 00:41:16,860 Tienen pruebas de ADN. 519 00:41:19,360 --> 00:41:21,030 No vamos a ejecutar eso... 520 00:41:21,060 --> 00:41:24,580 a menos que sepamos que hay un sospechoso real que debemos buscar. 521 00:41:24,580 --> 00:41:29,940 - ¿De qué estás hablando? - Jane, el departamento tiene un retraso de 13.000 522 00:41:30,140 --> 00:41:32,070 kits de recuperación de pruebas físicas. 523 00:41:32,100 --> 00:41:34,510 Cada uno de ellos cuesta 800 dólares. 524 00:41:34,540 --> 00:41:36,980 Eso es 13 veces... 525 00:41:37,010 --> 00:41:39,140 Son más de 10 millones de dólares. 526 00:41:39,510 --> 00:41:41,410 Así que a menos que puedas convencerme 527 00:41:41,560 --> 00:41:45,060 que hay un autor que deberíamos buscar, 528 00:41:45,380 --> 00:41:47,120 No voy a malgastar recursos humanos 529 00:41:47,150 --> 00:41:50,490 y dólares de impuestos para hacerte avanzar en la cola. 530 00:41:51,780 --> 00:41:53,190 ¿Sabes qué? 531 00:41:55,900 --> 00:41:57,440 Vete a la mierda. 532 00:41:59,080 --> 00:42:03,300 El fiscal va a suponer que estas heridas son autoinfligidas. 533 00:42:07,470 --> 00:42:08,880 Vete a la... 534 00:42:09,220 --> 00:42:10,280 mierda. 535 00:42:10,280 --> 00:42:12,440 Se supone que debes protegerme. 536 00:42:12,480 --> 00:42:15,120 Vine aquí en busca de ayuda, 537 00:42:15,850 --> 00:42:19,100 y para tratar de detener a esta cosa, y tú me tratas como a una puta criminal. 538 00:42:19,100 --> 00:42:20,220 Bien. 539 00:42:20,320 --> 00:42:22,580 Sólo cálmate, ¿de acuerdo? No hemos terminado aquí. 540 00:42:22,640 --> 00:42:24,180 Sí, hemos terminado. 541 00:42:24,220 --> 00:42:25,620 Siéntate. 542 00:42:25,640 --> 00:42:28,100 - ¿Estoy bajo arresto? - No, pero nosotros... - Entonces terminamos. 543 00:42:32,000 --> 00:42:33,660 Así que fui a la policía de nuevo, 544 00:42:33,760 --> 00:42:36,400 y una vez más no están haciendo... 545 00:42:36,600 --> 00:42:38,320 una mierda por mí. 546 00:42:41,540 --> 00:42:43,140 - Sólo qué... - Ella volvió. 547 00:42:43,180 --> 00:42:45,240 Que alguien se tome esto en serio por una vez. 548 00:42:45,280 --> 00:42:48,620 Hagan su maldito trabajo, ¿es eso mucho pedir? 549 00:42:50,840 --> 00:42:53,550 ¿Y puede alguien explicarme por qué... 550 00:42:54,760 --> 00:42:56,180 debería importar... 551 00:42:56,280 --> 00:42:58,680 si me tomo un trago o?... 552 00:42:58,780 --> 00:43:00,920 Siempre importa, maldición. 553 00:43:00,960 --> 00:43:04,660 La verdad es que estoy nerviosa por publicar algo sobre esto, 554 00:43:04,660 --> 00:43:06,570 porque estoy segura que todos los pequeños trolls 555 00:43:06,600 --> 00:43:08,920 se divertirán con eso, pero... 556 00:43:08,970 --> 00:43:11,300 Como, ¿por qué están revisando los estados de cuenta de mi tarjeta de crédito 557 00:43:11,340 --> 00:43:13,540 cuando soy yo la que fue atacada? 558 00:43:14,510 --> 00:43:15,910 ¿Y ahora qué? 559 00:43:16,980 --> 00:43:19,340 Esperen un segundo, chicos. Estoy teniendo... 560 00:43:19,860 --> 00:43:22,220 algún problema con el auto. 561 00:43:37,600 --> 00:43:39,640 Esto es justo lo que necesito. 562 00:43:43,640 --> 00:43:45,000 Genial. 563 00:43:45,940 --> 00:43:49,540 Señoras y señores y mis bellezas no binarias, 564 00:43:49,580 --> 00:43:51,360 Les presento... 565 00:43:53,450 --> 00:43:55,010 un neumático pinchado. 566 00:43:58,280 --> 00:43:59,450 Hagamos esto. 567 00:44:00,150 --> 00:44:01,520 Bien. 568 00:44:07,360 --> 00:44:09,430 Muy bien, para los que todavía están conmigo, 569 00:44:09,600 --> 00:44:12,530 si hay algo que he aprendido en los últimos días, 570 00:44:12,560 --> 00:44:14,760 es que tienes que ser autosuficiente 571 00:44:14,760 --> 00:44:18,340 porque incluso en el peor día de tu vida, 572 00:44:18,370 --> 00:44:21,780 no importa que seas una damisela en apuros, 573 00:44:22,270 --> 00:44:24,110 lo más probable es que nadie venga a salvarte. 574 00:44:24,140 --> 00:44:26,680 Así que, para la lección de autonomía de esta noche, 575 00:44:26,710 --> 00:44:28,160 cambiar un neumático. 576 00:44:28,350 --> 00:44:29,620 Primer paso, 577 00:44:29,720 --> 00:44:31,620 aflojen antes de levantar. 578 00:44:34,920 --> 00:44:38,380 Muy bien, si intentan hacer esto cuando su auto está sobre un gato, 579 00:44:38,520 --> 00:44:40,430 la rueda va a dar vueltas y vueltas. 580 00:44:40,460 --> 00:44:43,900 Pero, si lo hacen mientras está en el suelo... 581 00:44:45,600 --> 00:44:47,060 Miren esto, 582 00:44:47,280 --> 00:44:49,680 bonito y suelto. 583 00:44:56,480 --> 00:44:58,820 Ponemos a este tipo aquí, 584 00:44:59,080 --> 00:45:02,480 y luego levantamos a este chico malo. 585 00:45:04,720 --> 00:45:05,900 Muy bien. 586 00:45:07,020 --> 00:45:08,350 Así que... 587 00:45:09,190 --> 00:45:10,590 Muy bien. 588 00:45:10,620 --> 00:45:11,860 Ahora... 589 00:45:13,180 --> 00:45:16,020 vamos a quitar el neumático. 590 00:46:05,710 --> 00:46:08,520 Lección número dos de autonomía. 591 00:46:08,720 --> 00:46:10,680 Guarden los recibos. 592 00:46:11,500 --> 00:46:12,840 De esa manera, 593 00:46:13,140 --> 00:46:14,980 nadie puede... 594 00:46:14,980 --> 00:46:16,600 acusarlos... 595 00:46:16,700 --> 00:46:18,340 de mentir. 596 00:46:19,290 --> 00:46:21,580 Ahora esta parte siguiente es realmente importante, por lo que sólo necesito 597 00:46:21,580 --> 00:46:24,330 que todos ustedes presten mucha atención. 598 00:46:24,360 --> 00:46:25,940 ¿Están listos? 599 00:46:37,680 --> 00:46:39,340 ¡Oh, mierda! ¡Oh, mierda! 600 00:46:40,550 --> 00:46:42,510 ¡Oh Dios! ¡Oh Dios! 601 00:46:42,820 --> 00:46:44,650 Mierda. ¿Vieron eso? 602 00:46:44,680 --> 00:46:46,550 ¿Qué carajo fue eso? 603 00:46:47,550 --> 00:46:48,700 Oh, Dios mío. 604 00:46:48,860 --> 00:46:50,860 Ninguno de ustedes lo vio. ¿Qué carajo? 605 00:46:50,890 --> 00:46:52,720 Les dije que me atacaron. 606 00:46:52,760 --> 00:46:54,500 Se lo dijes, carajo. 607 00:46:57,100 --> 00:46:58,870 Ninguno de ustedes lo vio. ¿Qué carajo? 608 00:46:58,900 --> 00:47:00,720 Charles, no es el momento. 609 00:48:31,480 --> 00:48:32,790 Mierda. 610 00:48:33,960 --> 00:48:35,880 ¿Están viendo esto? 611 00:48:36,290 --> 00:48:37,960 ¿Están viendo esto? 612 00:48:38,900 --> 00:48:40,940 ¿Quién miente ahora? Se los dije, 613 00:48:40,970 --> 00:48:43,520 Les dije que me atacaron. Miren esta cosa. 614 00:48:49,822 --> 00:48:53,201 ¿CUÁLES SON TUS CALLES TRANSVERSALES? ESTOY CON EL 911 615 00:48:56,180 --> 00:48:58,580 Estoy en la esquina de Fletcher y... 616 00:49:31,220 --> 00:49:32,680 Oh, Dios mío. 617 00:50:21,664 --> 00:50:25,126 TRATÉ DE DIBUJARLO CUALQUIER INFORMACIÓN MANDEN UN EMAIL: 618 00:50:50,777 --> 00:50:55,114 VI TU POST. ¡VI ESA COSA! ¿OLÍA COMO LA MUERTE Y TENÍA UN MONTÓN DE MOSCAS SIGUIÉNDOLO? 619 00:51:48,120 --> 00:51:51,700 "Oscuras criaturas de la sombra de la muerte se han arrastrado a través de los tiempos", 620 00:51:51,990 --> 00:51:54,160 "los demonios aparecieron por primera vez en la prehistoria" 621 00:51:54,190 --> 00:51:57,660 "grabando cicatrices en forma de luna en sus víctimas" 622 00:51:57,700 --> 00:52:00,800 "acechándolas durante semanas, durante años", 623 00:52:00,830 --> 00:52:04,100 "alimentándose de su miedo antes de alimentarse de su carne". 624 00:52:05,360 --> 00:52:09,320 "En la Edad de Bronce las víctimas comienzan a luchar contra los demonios". 625 00:52:10,280 --> 00:52:12,610 "A través de los ataques y la batalla, aprendieron", 626 00:52:12,640 --> 00:52:15,850 "que ninguna piedra o espada podía derrotar a las criaturas de la sombra", 627 00:52:15,880 --> 00:52:17,920 "excepto la daga de bronce" 628 00:52:17,950 --> 00:52:20,400 "fabricada por las manos de los perseguidos". 629 00:52:25,329 --> 00:52:27,957 RELACIÓN DE FUSIÓN DEL BRONCE 630 00:52:38,000 --> 00:52:39,700 "En la temprana luz de la mañana", 631 00:52:39,740 --> 00:52:43,680 "los sobrevivientes recolectaron medallas para fabricar la única arma mortal". 632 00:52:44,640 --> 00:52:46,050 Hola. 633 00:52:46,080 --> 00:52:47,650 Oh, lo siento. Sé que es temprano. 634 00:52:47,680 --> 00:52:49,360 Escucha, necesito un favor. 635 00:53:08,164 --> 00:53:11,500 - HICE EL ARMA. VOY A MATARLO. ¿TE UNES A MÍ? - MATÓ A MI AMIGA. VOLVERÁ POR TÍ. NO ESTÉS SOLA. 636 00:53:20,710 --> 00:53:23,100 Jane, no encuentro mis llaves, ¿puedes apretar el botón? 637 00:53:34,560 --> 00:53:36,530 Oye, ¿viste mis cigarrillos? 638 00:53:40,230 --> 00:53:41,600 Oh, Dios mío. 639 00:53:43,240 --> 00:53:44,760 No puedes ponerte eso. 640 00:53:45,170 --> 00:53:48,360 - ¿Qué, es demasiado revelador? Sentí como... - Es enfermizo. 641 00:53:49,240 --> 00:53:51,260 ¿Por qué querrías ponerte eso, eso? 642 00:53:51,560 --> 00:53:53,550 No lo, no lo, no lo entiendo. 643 00:53:53,580 --> 00:53:56,650 ¿Fuiste y compraste exactamente el mismo vestido para usarlo en la televisión? 644 00:53:56,680 --> 00:53:58,520 Es mi favorito... 645 00:54:00,020 --> 00:54:02,280 Servicio de auto negro para Jane. 646 00:54:03,890 --> 00:54:05,420 Yo me encargo. 647 00:54:21,310 --> 00:54:23,660 ¿Crees que alguna vez seremos felices? 648 00:54:35,890 --> 00:54:37,260 No lo sé. 649 00:54:57,040 --> 00:54:58,610 Bien, gracias. 650 00:55:11,740 --> 00:55:12,930 ¿Qué? 651 00:55:13,880 --> 00:55:15,330 Ese corte es nuevo 652 00:55:16,400 --> 00:55:18,500 y tienes un gran moretón en el ojo. 653 00:55:20,640 --> 00:55:22,000 ¿Qué está pasando? 654 00:55:23,840 --> 00:55:25,600 Bien, sé que parezco una loca, 655 00:55:25,680 --> 00:55:26,980 pero hay... 656 00:55:27,300 --> 00:55:28,980 hay un verdadero... 657 00:55:29,480 --> 00:55:30,800 monstruo... 658 00:55:30,860 --> 00:55:32,100 detrás de mí. No lo sé, 659 00:55:32,140 --> 00:55:34,900 Tiene como, dientes y garras, y 660 00:55:34,940 --> 00:55:37,650 todo el tema como, directamente de una puta película. 661 00:55:37,650 --> 00:55:40,250 Y al principio realmente no, realmente no me acordaba. 662 00:55:40,290 --> 00:55:42,280 Pero entonces empecé a tener imágenes 663 00:55:42,320 --> 00:55:43,760 y sueños extraños. 664 00:55:43,790 --> 00:55:45,020 Y anoche, lo juro por Dios, 665 00:55:45,060 --> 00:55:46,760 Estoy conduciendo a casa desde la estación de policía 666 00:55:46,790 --> 00:55:48,690 y lo golpeo con mi puto auto. 667 00:55:48,730 --> 00:55:50,230 Lo pude ver bien y... 668 00:55:51,430 --> 00:55:52,570 Ahí está mi chica. 669 00:55:52,840 --> 00:55:54,900 Vamos a empezar en unos cinco minutos, ¿está bien? 670 00:55:54,930 --> 00:55:55,970 Bien. 671 00:55:56,840 --> 00:55:58,600 Sé que esto va a ser difícil. 672 00:55:58,740 --> 00:56:01,340 Así que deténme si te sientes incómoda. 673 00:56:01,370 --> 00:56:02,370 Sí. 674 00:56:02,480 --> 00:56:03,810 Muy bien. 675 00:56:06,180 --> 00:56:09,780 Por favor, no digas la palabra monstruo en la televisión nacional. 676 00:56:14,320 --> 00:56:15,560 Por favor. 677 00:56:23,500 --> 00:56:26,370 Hola y bienvenidos a "Buenas Noches, L.A". 678 00:56:26,400 --> 00:56:28,900 Nuestra invitada de esta noche es una joven valiente 679 00:56:28,930 --> 00:56:32,720 que tomó su tragedia y la convirtió en una sensación viral. 680 00:56:32,810 --> 00:56:35,080 Hace sólo dos noches, Jane, 681 00:56:35,420 --> 00:56:39,110 una talentosa artista local y popular influencer en las redes sociales 682 00:56:39,150 --> 00:56:42,350 conocida como @JaneDoeDoes, 683 00:56:42,380 --> 00:56:45,780 sufrió un brutal ataque después de volver a casa de una fiesta 684 00:56:45,820 --> 00:56:47,790 en el Distrito de las Artes. 685 00:56:47,820 --> 00:56:48,950 ¿Un día largo? 686 00:56:49,120 --> 00:56:51,420 - Gracias por hablar con nosotros. - Un matrimonio corto. 687 00:56:51,460 --> 00:56:53,460 Ahora vamos a entrar en materia. 688 00:56:53,490 --> 00:56:55,230 Algunas personas están tratando de desacreditar 689 00:56:55,260 --> 00:56:58,000 los supuestos acontecimientos de esa noche 690 00:56:58,030 --> 00:57:00,730 basándose en tus problemas con la ley en el pasado. 691 00:57:01,530 --> 00:57:03,840 - ¿Cómo te sientes al respecto? - Esa perra. 692 00:57:03,900 --> 00:57:05,380 Bueno, yo... 693 00:57:05,480 --> 00:57:09,240 Me arrestaron una vez por llevar una bolsa de marihuana, 694 00:57:09,280 --> 00:57:12,280 pero pensé que eso era lo mejor de California. 695 00:57:12,310 --> 00:57:15,220 Quiero decir, todos sabemos que no hay nada que no se pueda curar con... 696 00:57:15,380 --> 00:57:19,320 algo de yoga, aguacates y un poco de hierba, ¿verdad? 697 00:57:19,580 --> 00:57:21,020 Muy divertido. 698 00:57:21,050 --> 00:57:22,920 Sin embargo, bromas aparte, 699 00:57:22,960 --> 00:57:26,540 no puede sentirse muy bien que la gente saque a relucir tu pasado de esa manera. 700 00:57:26,830 --> 00:57:29,660 Mira, he admitido que he sido un poco... 701 00:57:29,740 --> 00:57:32,000 problemática en el pasado, pero... 702 00:57:32,240 --> 00:57:35,780 eso es completamente irrelevante para el hecho de que fui cazada... 703 00:57:35,880 --> 00:57:37,460 y violada. 704 00:57:37,500 --> 00:57:40,140 Es, es también completamente irrelevante para el hecho 705 00:57:40,170 --> 00:57:43,180 de que el monstruo que me hizo esto sigue ahí afuera. 706 00:57:43,210 --> 00:57:44,940 Se siente como un gran paso atrás 707 00:57:44,980 --> 00:57:48,720 que las mujeres vivan con miedo a algo tan básico como volver a casa por la noche. 708 00:57:48,760 --> 00:57:50,740 Sabes, honestamente, yo... 709 00:57:50,820 --> 00:57:54,260 estoy simplemente aterrada que esto le pase a alguien más. 710 00:57:54,990 --> 00:57:56,940 Los monstruos son reales. 711 00:57:57,060 --> 00:58:00,290 Tenemos que arrojar luz en todos los rincones oscuros... 712 00:58:00,380 --> 00:58:03,330 Los Ángeles ha sido tu hogar durante mucho tiempo. 713 00:58:03,360 --> 00:58:06,360 - Sí. - Fuiste criada por una madre soltera 714 00:58:06,360 --> 00:58:10,100 que fue una de las artistas más prolíficas que salieron de la ciudad en su momento. 715 00:58:10,170 --> 00:58:11,800 Muy parecida a tí. 716 00:58:14,040 --> 00:58:17,660 Tenía mucho talento, esa es una comparación amable. 717 00:58:18,010 --> 00:58:22,280 Pero gran parte de su arte fue alimentado por sus episodios psicóticos. 718 00:58:22,310 --> 00:58:25,080 ¿Es cierto que le diagnosticaron esquizofrenia 719 00:58:25,120 --> 00:58:28,220 y la internaron cuando sólo tenías 14 años? 720 00:58:29,660 --> 00:58:31,190 Ella estaba muy enferma... 721 00:58:31,220 --> 00:58:32,990 Eso debe haber sido terrible. 722 00:58:33,030 --> 00:58:36,860 Lo que te hizo debe haber tenido un efecto inmenso en el resto de tu vida. 723 00:58:37,680 --> 00:58:39,000 Realmente no, no... 724 00:58:39,180 --> 00:58:42,030 Los registros policiales muestran que tu madre fue internada 725 00:58:42,070 --> 00:58:44,270 después que intentara ahogarte. 726 00:58:53,250 --> 00:58:56,520 Tengo entendido que te internaron a los 17 años, 727 00:58:56,530 --> 00:58:59,180 cuando pasaste un tiempo en Hyacinth House, 728 00:58:59,220 --> 00:59:02,120 un centro de internamiento especializado en salud mental 729 00:59:02,150 --> 00:59:04,320 y rehabilitación siquiátrica. 730 00:59:04,360 --> 00:59:06,500 No, no, yo estuve... 731 00:59:06,980 --> 00:59:09,100 eso fue por estrés. 732 00:59:09,400 --> 00:59:10,540 Yo, 733 00:59:10,720 --> 00:59:12,260 Acababa de perder a mi madre 734 00:59:12,260 --> 00:59:15,440 - y me tomé unas pastillas, y... - ¿Hiciste qué? 735 00:59:20,800 --> 00:59:24,010 ¿Es posible que tengas algo en común con tu madre, 736 00:59:24,040 --> 00:59:25,880 más allá del amor por el arte? 737 00:59:28,260 --> 00:59:29,560 No, yo, 738 00:59:29,700 --> 00:59:31,480 Yo era joven y... 739 00:59:33,800 --> 00:59:34,950 ¿Podemos cortar? 740 00:59:36,660 --> 00:59:37,700 Jane. 741 00:59:37,700 --> 00:59:40,300 Jane, cálmate, ¿de acuerdo? Sólo respira. 742 00:59:40,300 --> 00:59:43,660 - Va a estar bien. - No estoy loca. No inventé esto, ¿de acuerdo? 743 00:59:43,740 --> 00:59:45,100 No soy como mamá. 744 00:59:45,130 --> 00:59:47,840 Sólo necesito que te tomes un tiempo antes de hablar con alguien más. 745 00:59:47,930 --> 00:59:50,600 Esta vez te llevaré al médico adecuado. 746 00:59:50,700 --> 00:59:51,900 Oh, Dios mío. 747 00:59:52,960 --> 00:59:54,560 Tú no me crees. 748 00:59:59,180 --> 01:00:00,180 Jane. 749 01:00:03,160 --> 01:00:04,420 ¿Qué? 750 01:00:05,550 --> 01:00:07,890 Oh, en realidad me alegro que hayas llamado. 751 01:00:10,290 --> 01:00:12,060 No, iba a decir que el... 752 01:00:18,630 --> 01:00:21,220 Sí. Sí, voy en camino. 753 01:00:21,630 --> 01:00:25,060 Muy bien, ¿vamos a pasar esto a máquina y a que firmes la solicitud? 754 01:00:27,100 --> 01:00:29,400 Puedes esperar ahí, Jane. Enseguida estoy contigo. 755 01:00:47,960 --> 01:00:53,500 Acabamos de recibir la visita de una mujer que firmó una declaración jurada sobre tus actividades, la noche del crimen. 756 01:00:53,700 --> 01:00:55,430 ¿Qué, como un testigo? 757 01:00:55,470 --> 01:00:57,140 Un testigo de carácter. Sí. 758 01:00:57,170 --> 01:01:01,440 Afirma que tuviste relaciones extramatrimoniales con su marido en un baño, 759 01:01:01,440 --> 01:01:04,510 momentos antes de lo que habría sido el supuesto ataque. 760 01:01:04,710 --> 01:01:07,710 Espera. ¿Qué quieres decir con supuesto ataque? 761 01:01:07,860 --> 01:01:10,820 Las pruebas de ADN de la escena del crimen no son concluyentes. 762 01:01:10,820 --> 01:01:14,700 - No estoy inventando esto. - Tu historia cambió demasiadas veces, Jane. 763 01:01:14,800 --> 01:01:18,040 Cambió en la televisión nacional, alienando a cualquier posible miembro del jurado. 764 01:01:18,060 --> 01:01:20,420 - Ningún fiscal va a tocar este caso. - No estoy mintiendo. 765 01:01:20,420 --> 01:01:23,620 - ¿Por qué fuiste a "Buenas Noches L.A."? - Esa perra me engañó. - De acuerdo, 766 01:01:23,640 --> 01:01:25,400 siéntate. 767 01:01:29,320 --> 01:01:30,600 Mierda. 768 01:01:37,410 --> 01:01:39,450 ¿Quieres saber lo que creo que sucedió? 769 01:01:39,480 --> 01:01:41,780 Creo que habías bebido demasiado. 770 01:01:41,980 --> 01:01:43,740 Tomaste algunas drogas, 771 01:01:43,920 --> 01:01:45,680 y te despertaste en el hospital. 772 01:01:46,300 --> 01:01:48,050 Te sentiste avergonzada. 773 01:01:48,090 --> 01:01:51,820 El personal del hospital empieza a hacer preguntas y tú empiezas a responder. 774 01:01:53,330 --> 01:01:57,420 Cuanto más empiezas a hablar, más desarrollas tu historia, este villano. 775 01:01:58,430 --> 01:02:00,030 El monstruo. 776 01:02:04,340 --> 01:02:06,540 Y cuanto más grande se hacía el monstruo, 777 01:02:07,240 --> 01:02:09,270 más te alejabas, 778 01:02:09,310 --> 01:02:11,180 de asumir la responsabilidad... 779 01:02:11,180 --> 01:02:13,300 de lo que realmente ocurrió. 780 01:02:20,490 --> 01:02:22,200 Juro que esto es real. 781 01:02:25,620 --> 01:02:28,760 No, no lo estoy inventando, 782 01:02:29,660 --> 01:02:31,720 ¿de acuerdo? Lo siento... 783 01:02:31,820 --> 01:02:35,700 No te dije lo de las drogas, supongo que debí haberte dicho lo de ese tipo, 784 01:02:35,720 --> 01:02:38,360 pero tienes que creerme. Yo sólo... 785 01:02:38,580 --> 01:02:40,300 No se me ocurrió. 786 01:02:41,160 --> 01:02:44,780 Es como otra vida, es otra persona. 787 01:02:44,810 --> 01:02:47,640 Hay una división en el tiempo, está 788 01:02:47,720 --> 01:02:49,180 la vieja Jane en un lado, 789 01:02:49,210 --> 01:02:51,660 y la nueva Jane en el otro, sólo... 790 01:02:51,960 --> 01:02:53,980 rajada justo por la mitad. 791 01:02:55,490 --> 01:02:57,340 No me reconozco... 792 01:02:57,440 --> 01:02:59,730 más. Tienes que creerme. 793 01:03:01,160 --> 01:03:02,690 Tienes que creerme. 794 01:03:06,400 --> 01:03:08,300 Es demasiado tarde, Jane. 795 01:03:08,530 --> 01:03:09,770 No. 796 01:03:09,800 --> 01:03:11,380 Lo siento. 797 01:03:13,740 --> 01:03:15,880 Necesito que escribas una declaración. 798 01:03:16,440 --> 01:03:18,610 Diciendo que estabas bajo extrema presión 799 01:03:18,640 --> 01:03:22,040 y que inventaste el incidente, como se informó originalmente. 800 01:03:22,310 --> 01:03:25,300 El juez sólo te dará libertad condicional y tal vez algún asesoramiento de salud mental. 801 01:03:25,380 --> 01:03:27,100 Quiero decir, me haré la prueba del detector de mentiras. 802 01:03:27,120 --> 01:03:29,120 No puedo hacerte la prueba del detector de mentiras, Jane. 803 01:03:29,150 --> 01:03:31,660 Estás haciendo esto más difícil de lo que tiene que ser. 804 01:03:31,690 --> 01:03:32,920 Sólo... 805 01:03:33,120 --> 01:03:35,160 di que estabas confundida, 806 01:03:35,390 --> 01:03:36,960 que lo sientes, 807 01:03:37,060 --> 01:03:38,960 y cerraremos el caso. 808 01:03:41,470 --> 01:03:43,200 Es decir, estabas allí. 809 01:03:46,140 --> 01:03:49,140 Viste lo que me hizo esta cosa. 810 01:04:01,720 --> 01:04:02,940 Bien. 811 01:04:03,690 --> 01:04:06,290 Bien, te haré la prueba del detector de mentiras. 812 01:04:06,330 --> 01:04:07,880 Pero si fallas, 813 01:04:08,830 --> 01:04:10,600 te acusaré de denuncia falsa, 814 01:04:10,720 --> 01:04:13,740 obstrucción a la justicia, y añadiré una agresión a un oficial por si acaso. 815 01:04:13,740 --> 01:04:15,370 Bien. Sí, lo que sea. 816 01:04:15,400 --> 01:04:17,170 Hagámoslo. Tomémosla. 817 01:04:19,640 --> 01:04:20,810 Bien. 818 01:04:23,710 --> 01:04:25,180 Terminamos aquí. 819 01:04:27,880 --> 01:04:30,280 Todas las respuestas oficiales deben limitarse a un sí o un no. 820 01:04:32,550 --> 01:04:35,490 Con respecto al incidente del 8 de julio de este año, 821 01:04:36,480 --> 01:04:39,280 ¿piensa responder a todas las preguntas con la verdad? 822 01:04:39,460 --> 01:04:40,690 Sí. 823 01:04:41,500 --> 01:04:43,620 ¿Alguna vez ha ocultado intencionadamente información 824 01:04:43,620 --> 01:04:46,700 sobre el supuesto ataque de la noche del 8 de julio? 825 01:04:46,770 --> 01:04:47,770 No. 826 01:04:50,270 --> 01:04:54,480 ¿Esta entrevista tiene lugar en la Subestación Central de la Policía de Los Ángeles 827 01:04:54,740 --> 01:04:56,940 en la 6ª Avenida Este? 828 01:04:56,980 --> 01:04:58,240 Sí. 829 01:04:58,410 --> 01:05:00,610 ¿Se gana la vida como artista visual? 830 01:05:00,650 --> 01:05:01,780 Sí. 831 01:05:33,510 --> 01:05:35,350 Sabes que eres todo para mí, ¿verdad? 832 01:05:39,550 --> 01:05:41,590 No tengo a nadie más, de verdad. 833 01:05:43,690 --> 01:05:46,790 Iré hasta el puto fin del mundo por ti, Jane, 834 01:05:47,290 --> 01:05:50,820 incluso si mientes sobre todo el asunto. Mentiré contigo. 835 01:05:51,600 --> 01:05:53,270 Sólo necesito saberlo. 836 01:05:54,470 --> 01:05:56,370 No lo estoy inventando. 837 01:06:00,440 --> 01:06:01,610 ¿Jane? 838 01:06:24,260 --> 01:06:25,800 Ven conmigo. 839 01:06:28,070 --> 01:06:30,900 ¿Su nombre de pila es Jane? 840 01:06:30,940 --> 01:06:32,370 Sí. 841 01:06:33,970 --> 01:06:38,160 ¿Es consciente que inventar intencionadamente una agresión a cualquier personal oficial de la policía 842 01:06:38,310 --> 01:06:42,220 puede dar lugar a cargos penales que conllevan hasta cinco años de prisión? 843 01:06:43,420 --> 01:06:44,680 Sí. 844 01:06:57,220 --> 01:06:59,430 ¿Alguna vez ha ocultado intencionadamente información 845 01:06:59,460 --> 01:07:02,600 sobre el supuesto ataque de la noche del 8 de julio? 846 01:07:02,630 --> 01:07:03,640 No. 847 01:07:10,410 --> 01:07:13,350 El tren para Pershing Square está llegando... 848 01:07:24,340 --> 01:07:26,420 ¿Alguna vez fue condenada por un delito? 849 01:07:27,260 --> 01:07:28,540 Sí. 850 01:07:30,100 --> 01:07:34,700 El tren para Pershing Square llegará en un minuto. 851 01:07:34,730 --> 01:07:37,740 ¿Fueron algunas de las lesiones atribuidas a este asalto 852 01:07:37,770 --> 01:07:38,940 autoinfligidas? 853 01:07:39,010 --> 01:07:40,020 ¿Qué? 854 01:07:40,040 --> 01:07:42,510 No. Quiero decir, no. 855 01:07:43,940 --> 01:07:48,800 ¿Es su cuenta de Instagram @JaneDoeDoes? 856 01:07:49,080 --> 01:07:50,460 Sí. 857 01:07:55,420 --> 01:07:57,590 Cuando engañó a la detective con respecto a 858 01:07:57,620 --> 01:08:00,060 los detalles de su supuesto ataque, 859 01:08:00,090 --> 01:08:01,860 ¿era su intención ganar publicidad? 860 01:08:01,860 --> 01:08:04,600 ¿Qué carajo? ¿Por qué sigue diciendo "supuesto"? 861 01:08:07,970 --> 01:08:10,740 El tren para Pershing Square está llegando. 862 01:08:10,770 --> 01:08:13,410 Por favor, apártense del andén. 863 01:08:49,620 --> 01:08:51,300 Yo te creo. 864 01:09:25,020 --> 01:09:27,400 ¿Está, está Jane en casa? 865 01:09:27,680 --> 01:09:29,340 Ella... Jane no vive aquí. 866 01:09:29,340 --> 01:09:32,000 - ¿Jane tiene una cicatriz? - Salga de mi propiedad, 867 01:09:32,180 --> 01:09:34,790 - por favor. - ¿Tiene una cicatriz? ¿Una cicatriz en forma de luna? 868 01:09:38,690 --> 01:09:39,920 Hay... 869 01:09:40,590 --> 01:09:42,730 hay estas comunidades en línea 870 01:09:42,760 --> 01:09:45,600 por todo el país, por todo el mundo, 871 01:09:45,630 --> 01:09:47,980 y la gente está empezando a hacer conexiones 872 01:09:47,980 --> 01:09:50,940 por primera vez debido a la tecnología o lo que sea, pero... 873 01:09:51,570 --> 01:09:54,570 Todas estas mujeres están huyendo o están muertas. 874 01:09:57,640 --> 01:10:01,920 La cuestión, es que eso volverá, 875 01:10:02,820 --> 01:10:04,680 y volverá por tu hermana, 876 01:10:04,720 --> 01:10:08,680 - como lo hizo por todas estas otras personas que... - ¡Mierda! 877 01:10:10,060 --> 01:10:12,190 Bien. Gracias. 878 01:10:17,620 --> 01:10:19,080 Llamar a Jane. 879 01:10:21,800 --> 01:10:24,240 - Contesta, Jane. - Hola, soy Jane. 880 01:10:25,240 --> 01:10:27,840 - Tras el tono, por favor, grabe su mensaje. - A la mierda con este tráfico. 881 01:10:28,420 --> 01:10:29,780 Jane... 882 01:10:29,810 --> 01:10:31,810 No, no vayas a casa, ¿de acuerdo? 883 01:10:32,300 --> 01:10:34,180 Ve a un bar o... 884 01:10:34,780 --> 01:10:35,980 Oh, mierda. 885 01:10:36,060 --> 01:10:38,840 No, no me importa a dónde, a dónde demonios vayas, sólo... 886 01:10:38,840 --> 01:10:40,490 sólo no vayas a casa, ¿de acuerdo? 887 01:10:43,400 --> 01:10:45,590 Lo siento mucho, no te creí. 888 01:11:14,890 --> 01:11:16,220 ¡Jesucristo! 889 01:11:16,260 --> 01:11:18,920 ¿Tienes una pistola en la mano o te alegras de verme? 890 01:11:18,960 --> 01:11:21,280 Entra aquí. Se supone que no debes estar aquí. 891 01:11:28,270 --> 01:11:29,970 ¿Qué estás haciendo? 892 01:11:30,000 --> 01:11:32,220 No puedes hacer eso, no sé si te diste cuenta, 893 01:11:32,220 --> 01:11:34,740 pero se supone que debo hacer cumplir la ley. 894 01:11:34,770 --> 01:11:37,080 Oh, entonces arrésteme, Oficial. 895 01:11:38,740 --> 01:11:40,850 Soy Detective. 896 01:11:40,880 --> 01:11:43,320 ¿Adivina quién tiene la historia principal a las 11 en punto? 897 01:11:48,940 --> 01:11:50,720 ¿No vas a felicitarme? 898 01:11:50,760 --> 01:11:53,780 - Una artista local de Los Ángeles y las redes sociales...- Felicitaciones. 899 01:11:53,920 --> 01:11:55,140 Bueno, 900 01:11:55,340 --> 01:11:57,140 no podría haberlo hecho sin ti. 901 01:12:01,630 --> 01:12:04,670 ...Ella es capaz de alienar a casi un millón de fans, 902 01:12:04,700 --> 01:12:08,840 a su familia y a la policía en la mentira que ella creó. 903 01:12:08,940 --> 01:12:11,340 Una mentira con forma de monstruo. 904 01:12:11,980 --> 01:12:15,740 Mientras las autoridades no saben qué motivó a Jane a decir estas mentiras, 905 01:12:15,750 --> 01:12:18,080 lo que sí sé es que el caso ha sido cerrado 906 01:12:18,120 --> 01:12:19,790 y Jane se enfrentará a una cita en la corte 907 01:12:19,820 --> 01:12:22,960 donde un juez decidirá el alcance de su castigo. 908 01:12:22,990 --> 01:12:25,160 Los cargos incluyen denuncia falsa 909 01:12:25,190 --> 01:12:26,860 y obstrucción de la justicia. 910 01:12:26,890 --> 01:12:28,730 Jane se enfrentará a fuertes multas 911 01:12:28,760 --> 01:12:31,060 y pendiente de una evaluación psiquiátrica, 912 01:12:31,100 --> 01:12:34,200 también recibirá psicoterapia por orden judicial. 913 01:12:35,400 --> 01:12:38,070 Este parece ser el clásico caso de la manzana 914 01:12:38,100 --> 01:12:40,360 que no cae demasiado lejos del árbol. 915 01:12:40,970 --> 01:12:44,240 La incapacidad de distinguir la realidad de la fantasía 916 01:12:44,280 --> 01:12:47,180 puede provenir del inmenso trauma que sufrió 917 01:12:47,210 --> 01:12:51,120 de manos de su madre. Una madre, plagada de enfermedades mentales. 918 01:12:51,120 --> 01:12:54,250 Algunos suponen que el caso es un elaborado truco publicitario, 919 01:12:54,290 --> 01:12:57,690 otros sostienen que es una muestra triste y pública 920 01:12:57,690 --> 01:13:00,760 de la aparición de una enfermedad mental genética. 921 01:13:00,790 --> 01:13:03,240 Bien, para, para, para. 922 01:13:03,440 --> 01:13:06,640 Lo que necesitamos desesperadamente, es ahora lo menos que pueden hacer las fuerzas del orden... 923 01:13:06,900 --> 01:13:08,380 No puedo hacer esto. 924 01:13:08,930 --> 01:13:10,160 Necesito que salgas del auto. 925 01:13:10,160 --> 01:13:13,010 ...efusión por esta mujer y una profunda preocupación... 926 01:13:16,010 --> 01:13:18,710 Puedes tomar un autobús hasta allí en unos cinco minutos. 927 01:13:19,410 --> 01:13:20,780 ¿El autobús? 928 01:13:23,080 --> 01:13:25,180 ¡Proteger y servir, mi trasero! 929 01:13:25,280 --> 01:13:26,720 Vete a la mierda. 930 01:13:32,360 --> 01:13:34,930 Oh, no, no, no, no. 931 01:13:34,960 --> 01:13:36,900 No es real, no es real. 932 01:13:36,930 --> 01:13:39,060 No es real. No es real. 933 01:15:20,570 --> 01:15:22,230 ¡No! 934 01:16:04,280 --> 01:16:05,280 ¡No! 935 01:16:09,080 --> 01:16:11,480 No! No, no, no, no... 936 01:20:26,170 --> 01:20:28,340 No, no. ¡No! 937 01:20:35,500 --> 01:20:36,600 No. 938 01:20:55,600 --> 01:20:57,570 No, no... 939 01:21:03,380 --> 01:21:05,200 ¡No! 940 01:21:11,380 --> 01:21:12,790 ¡Oye! 941 01:21:24,430 --> 01:21:26,400 No significa, no, hijo de puta. 942 01:21:35,840 --> 01:21:37,440 Muy bien, Jane. 943 01:21:37,480 --> 01:21:39,340 Todo va a salir bien. La ayuda está en camino. 944 01:21:40,180 --> 01:21:41,610 No puedo sentir las piernas. 945 01:21:41,650 --> 01:21:45,380 - Vas a estar bien. - No siento las piernas. Creo que me paralizó. 946 01:21:45,380 --> 01:21:48,140 Intenta quedarte quieta, ¿de acuerdo? Los médicos están en camino. 947 01:21:52,860 --> 01:21:54,220 Lo hiciste. 948 01:21:54,430 --> 01:21:56,080 Ahora todos van a ver. 949 01:21:57,660 --> 01:21:59,100 El cuchillo. 950 01:21:59,530 --> 01:22:01,300 - El cuchillo, necesito... - No te muevas. 951 01:22:01,330 --> 01:22:02,870 Se me cayó el cuchillo. 952 01:22:02,900 --> 01:22:03,900 ¿Qué? 953 01:22:03,940 --> 01:22:05,600 Sólo eso puede matarlo. 954 01:22:08,640 --> 01:22:10,440 - Tienes que matarlo con el cuchillo. - ¿Qué? 955 01:22:10,680 --> 01:22:11,820 ¿Qué cuchillo? 956 01:22:57,760 --> 01:22:58,790 ¡Jane! 957 01:22:59,360 --> 01:23:00,830 Jane. Oh, Dios mío. Jane. 958 01:23:00,860 --> 01:23:02,630 Oh, Dios mío. ¿Estás bien? 959 01:23:03,830 --> 01:23:05,560 Lo siento mucho, lo siento mucho. 960 01:23:05,600 --> 01:23:06,730 ¿Viste eso? 961 01:23:06,770 --> 01:23:07,770 - ¿Viste eso? - Jane. 962 01:23:07,800 --> 01:23:09,140 Lo viste, ¿verdad? 963 01:23:09,420 --> 01:23:11,900 - Jane... - Tenemos que matar a esta cosa. Tenemos que matarlo. 964 01:23:11,940 --> 01:23:14,510 - Nunca va a parar. - Bien, bien. Pero... 965 01:23:14,540 --> 01:23:15,710 Tenemos que matarlo. 966 01:23:15,740 --> 01:23:17,380 Pero hay una policía muerta ahí abajo 967 01:23:17,410 --> 01:23:20,560 y tú estás parada en la cornisa de la que ella acaba de caer. 968 01:23:20,650 --> 01:23:22,680 No. No, yo no hice esto. 969 01:23:22,710 --> 01:23:27,350 - Ella estaba tratando de salvarme. - Lo sé. Lo sé. Lo sé. 970 01:23:27,390 --> 01:23:29,920 Te creo. Te creo. Te creo de verdad, de acuerdo, 971 01:23:29,920 --> 01:23:33,300 pero toda la policía de Los Ángeles está a punto de llegar a este techo, ¿de acuerdo? 972 01:23:33,730 --> 01:23:35,730 Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 973 01:23:37,140 --> 01:23:38,630 Lo siento mucho. 974 01:23:39,120 --> 01:23:40,630 Lo siento mucho. 975 01:23:40,670 --> 01:23:41,830 Toma. 976 01:23:42,800 --> 01:23:44,700 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 977 01:23:46,600 --> 01:23:48,540 - Vamos. - De acuerdo. 978 01:23:48,570 --> 01:23:52,420 De acuerdo. Bien. Lo siento mucho. Lo siento mucho. Lo siento mucho. 979 01:24:20,070 --> 01:24:25,160 Sé que los medios de comunicación están diciendo cosas muy locas sobre mí ahora mismo, pero... 980 01:24:25,460 --> 01:24:27,650 yo no empujé a esa mujer. 981 01:24:27,680 --> 01:24:28,980 Ella estaba... 982 01:24:29,260 --> 01:24:30,650 tratando de salvarme. 983 01:24:30,650 --> 01:24:32,920 Y hasta que solucionemos todo con la policía, 984 01:24:32,950 --> 01:24:35,720 tengo que guardar silencio por un tiempo, 985 01:24:35,760 --> 01:24:37,790 pero sigan mandándome mensajes. 986 01:24:37,820 --> 01:24:39,490 Sigan comunicándose entre sí. 987 01:24:39,520 --> 01:24:42,600 Sigan compartiendo tus historias. Sigan publicando. Sigan... 988 01:24:42,620 --> 01:24:44,100 usando el hashtag. 989 01:24:44,130 --> 01:24:46,570 Háganme saber dónde están luchando, 990 01:24:47,230 --> 01:24:49,240 y yo iré a luchar con ustedes. 991 01:24:51,940 --> 01:24:54,640 Se está llevando a cabo una persecución por el sur esta noche, 992 01:24:54,670 --> 01:24:57,480 Según fuentes policiales, la apreciada detective 993 01:24:57,510 --> 01:24:58,740 cayó a su muerte, 994 01:24:58,780 --> 01:25:01,510 o debería decir, fue empujada a su muerte 995 01:25:01,550 --> 01:25:04,680 desde la azotea de un cuarto piso en el centro de Los Ángeles 996 01:25:04,720 --> 01:25:06,090 más temprano esta mañana. 997 01:25:06,120 --> 01:25:09,320 La persecución se ha ampliado desde Los Ángeles a la ciudad y el condado 998 01:25:09,320 --> 01:25:11,420 a todo el estado y más allá. 999 01:25:11,460 --> 01:25:13,860 Ahora vamos en directo a una rueda de prensa en curso. 1000 01:25:13,890 --> 01:25:15,490 El último vehículo que robaron 1001 01:25:15,530 --> 01:25:17,100 tenía dos armas de mano. 1002 01:25:17,130 --> 01:25:20,000 Y sabemos que probablemente saben que están ahí. 1003 01:25:20,030 --> 01:25:22,800 Y ciertamente eso eleva el nivel de alerta 1004 01:25:22,840 --> 01:25:24,740 para cualquier oficial que pueda encontrarlas, 1005 01:25:24,770 --> 01:25:26,940 y para cualquier civil que pueda acercarse a ellas también. 1006 01:25:26,970 --> 01:25:28,910 Creo que debemos recordar una cosa aquí. 1007 01:25:28,940 --> 01:25:30,680 Hay una diferencia entre las pistas, 1008 01:25:30,710 --> 01:25:32,850 de las que hemos estado recibiendo miles de pistas, 1009 01:25:32,880 --> 01:25:34,850 - y un avistamiento creíble. - Y un avistamiento creíble. Sí, claro. 1010 01:25:34,880 --> 01:25:36,360 Ahora, hemos tenido un avistam... 1011 01:25:44,420 --> 01:25:48,480 Creo que estás siendo un poco despreocupada con todo esto de la huida. 1012 01:25:49,620 --> 01:25:51,100 Tengo una peluca. 1013 01:25:51,130 --> 01:25:52,500 ¿Puedes relajarte? 1014 01:25:53,030 --> 01:25:56,260 Estás seriamente demente si crees que esa peluca te ayuda a pasar desapercibida. 1015 01:25:57,520 --> 01:25:58,680 Pero... 1016 01:25:59,260 --> 01:26:02,800 - todo esto es bastante demente. - Sólo podemos hacer lo que podemos hacer, hermana. 1017 01:26:03,010 --> 01:26:05,110 Estamos jodidas de seis maneras hasta el domingo. 1018 01:26:05,540 --> 01:26:07,680 Al menos estamos jodidas juntas. 1019 01:26:07,710 --> 01:26:10,220 Oh, yo no estaría de acuerdo con eso. 1020 01:26:10,920 --> 01:26:12,620 Eres tan asquerosa. 1021 01:26:12,650 --> 01:26:16,360 - Ya sabes lo que quise decir. - Eres asquerosa. - Eso es asqueroso. 1022 01:26:16,720 --> 01:26:18,400 Tómalo. 1023 01:26:18,920 --> 01:26:21,860 - Gemelos Twinkie. - Acabo de lavarme los dientes. 1024 01:26:33,740 --> 01:26:35,400 Probablemente deberíamos... 1025 01:26:35,400 --> 01:26:37,240 ponernos en marcha muy pronto. 1026 01:26:37,240 --> 01:26:39,110 Estamos empezando a estar demasiado tiempo. 1027 01:26:40,650 --> 01:26:42,550 Podemos salir a primera hora de la mañana. 1028 01:26:44,980 --> 01:26:46,050 Entonces... 1029 01:26:47,600 --> 01:26:48,990 ¿a dónde vamos ahora? 1030 01:26:49,480 --> 01:26:50,960 ¿Importa? 1031 01:26:52,990 --> 01:26:53,860 México. 1032 01:26:53,890 --> 01:26:56,030 ¿Nunca estuviste en México? 1033 01:27:01,030 --> 01:27:03,670 ¿Realmente crees que esa cosa sigue...? 1034 01:27:09,320 --> 01:27:11,210 ¿Cuánto tiempo tenemos que escondernos? 1035 01:27:14,540 --> 01:27:16,120 ¿Acaso importa? 1036 01:27:21,290 --> 01:27:22,620 Hazme lugar. 1037 01:27:26,400 --> 01:27:28,030 No puedo creer que esté comiendo esto. 1038 01:27:28,060 --> 01:27:30,460 - Sí, ¿puedes ajustar la luz? - Sí. 1039 01:27:36,300 --> 01:27:38,800 Creo que son buenos para ti, si sólo comes uno. 1040 01:27:39,770 --> 01:27:41,970 Creo que usan azúcar de caña de verdad en estos. 1041 01:27:42,010 --> 01:27:43,360 Sí, ¿verdad? 1042 01:27:57,190 --> 01:28:04,900 TAKE BACK THE NIGHT (2021) - RECUPERAR LA NOCHE Sincronización y traducción: DanyMoony