1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,380
Kaikkien virallisten vastausten
on oltava muodossa kyllä tai ei.
3
00:00:05,464 --> 00:00:07,132
Selvä, ymmärrän.
4
00:00:07,216 --> 00:00:14,139
Jos kysymys on epäselvä, sinun
vastuullasi on pyytää selvennystä.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:14,223 --> 00:00:17,935
Selvä. Aloitetaan sitten.
7
00:00:19,144 --> 00:00:21,897
Koe on alkanut.
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,734
Mitä tulee heinäkuun 8. päivän
tapahtumiin,
9
00:00:25,817 --> 00:00:28,570
onko aikomuksesi vastata
kysymyksiin totuudenmukaisesti?
10
00:00:28,654 --> 00:00:30,197
On.
11
00:00:35,035 --> 00:00:41,959
Tapahtuuko kuulustelu Los Angelesin
East 6th Avenuen poliisiasemalla?
12
00:00:42,084 --> 00:00:44,545
Kyllä.
13
00:00:54,263 --> 00:00:57,849
Onko etunimesi Jane?
- Kyllä.
14
00:01:04,314 --> 00:01:08,777
Oletko tietoinen, että tietoinen
päällekarkaussyytteen tekaisu
15
00:01:08,860 --> 00:01:12,573
voi johtaa syytteeseen
ja jopa viiden vuoden tuomioon?
16
00:01:13,407 --> 00:01:15,909
Kyllä.
17
00:01:23,542 --> 00:01:28,714
Oletko tahallisesti pimittänyt tietoja
väitetystä heinäkuun päällekarkauksesta?
18
00:01:28,797 --> 00:01:30,507
En.
19
00:01:32,884 --> 00:01:35,804
Onko sinulla aiempia rikostuomioita?
20
00:01:35,887 --> 00:01:37,764
Kyllä.
21
00:01:39,850 --> 00:01:44,187
Oletko itse aiheuttanut
osan saamistasi vammoista?
22
00:01:44,271 --> 00:01:45,939
Mitä? En!
23
00:01:46,023 --> 00:01:48,233
Siis en.
24
00:01:50,193 --> 00:01:53,280
Elätätkö itsesi kuvataiteilijana?
25
00:01:53,363 --> 00:01:55,198
Kyllä.
26
00:01:55,282 --> 00:02:00,621
Onko Instagram-tilisi
"@JaneDoeDoes"?
27
00:02:00,704 --> 00:02:02,664
Kyllä.
28
00:02:06,793 --> 00:02:12,424
Juna Pershing Squarelle saapuu.
Varokaa saapuvaa junaa.
29
00:02:12,507 --> 00:02:16,970
Kun johdatit tutkijaa harhaan väitetyn
päällekarkauksen yksityiskohdista,
30
00:02:17,054 --> 00:02:18,972
oliko tarkoituksesi saada julkisuutta?
31
00:02:19,056 --> 00:02:21,516
Mitä vittua? Miten niin "väitetyn"?
32
00:02:21,600 --> 00:02:24,645
Muistutan, että vastauksen
on oltava joko kyllä tai ei.
33
00:02:24,686 --> 00:02:28,857
Entä velvollisuuteni pyytää selvennystä
typerään kysymykseen?
34
00:02:28,940 --> 00:02:30,567
Otetaan alusta.
35
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
Olitko näyttelysi avajaisissa
illalla 8.7.?
36
00:02:36,323 --> 00:02:37,366
Kyllä.
37
00:02:46,458 --> 00:02:49,544
ENSIMMÄINEN NÄYTTELYNI
38
00:02:51,046 --> 00:02:55,717
Hei, kaikki. Nostetaanpa malja Janelle.
39
00:02:58,970 --> 00:03:01,473
Onneksi olkoon ensimmäisestä näyttelystä.
40
00:03:01,556 --> 00:03:06,687
Ja pahoittelut siitä,
että kaikki taulut on jo myyty.
41
00:03:06,728 --> 00:03:11,525
Voitteko jättää tämän tärkeilyn sikseen
42
00:03:11,608 --> 00:03:14,611
ja panna haisemaan kunnolla?
43
00:03:18,865 --> 00:03:21,201
Se on juotava kerralla.
44
00:03:21,284 --> 00:03:25,497
En halua olla liian kännissä
ennen siskoni tuloa.
45
00:03:25,580 --> 00:03:31,336
Kun hän kerrankin tulee.
- Miksen ole koskaan tavannut häntä?
46
00:03:31,420 --> 00:03:34,256
En tiedä. Hän käy harvoin ulkona.
47
00:03:35,549 --> 00:03:37,718
EN PÄÄSEKÄÄN
48
00:03:40,387 --> 00:03:42,848
TOSI PAHOILLANI
49
00:03:45,142 --> 00:03:47,644
EI SE MITÄÄN
50
00:03:49,688 --> 00:03:52,149
Arvaa mitä.
51
00:03:52,274 --> 00:03:56,027
No niin, tulihan se sieltä.
52
00:03:56,111 --> 00:03:59,156
DJ, nupit kaakkoon.
53
00:04:10,417 --> 00:04:12,502
JANEDOEDOES, 1T
NÄYTTÖJÄ 500132
54
00:04:14,421 --> 00:04:16,089
JANEDOEDOES 53MIN
NÄYTTÖJÄ 427814
55
00:04:21,386 --> 00:04:23,096
JANEDOEDOES 45MIN
NÄYTTÖJÄ 398972
56
00:04:34,983 --> 00:04:38,069
Mitä nämä ovat?
- Onko jotain väliä?
57
00:05:11,186 --> 00:05:12,938
Ai, moi.
58
00:05:13,021 --> 00:05:16,650
Anteeksi, minä...
- Tämä on...
59
00:05:16,733 --> 00:05:21,738
"Kylpyammeginiä". Tajuatko?
- Joo.
60
00:05:23,031 --> 00:05:26,409
Kotitekoista. Haluatko?
61
00:05:50,433 --> 00:05:52,352
Anteeksi.
62
00:05:54,062 --> 00:05:56,565
Huhuu.
63
00:05:56,648 --> 00:05:59,776
Jestas.
Kuinka täällä saa drinkin itselleen?
64
00:05:59,860 --> 00:06:02,279
Näinpä.
65
00:06:04,239 --> 00:06:09,911
Oletko täällä? Punainen ovi.
Se teollisuusovi.
66
00:06:11,121 --> 00:06:14,416
Tulemme alas. Ollaan siellä ihan kohta.
67
00:06:14,499 --> 00:06:18,837
Odotan vain miestäni vessasta.
68
00:06:21,590 --> 00:06:23,174
Saisinko kaksi?
69
00:06:24,175 --> 00:06:25,635
Kiitos.
70
00:06:26,177 --> 00:06:28,638
Siinä.
71
00:06:34,853 --> 00:06:39,274
Hei, oletko se JaneDoeDoes Instasta?
72
00:06:39,399 --> 00:06:41,026
Olen.
- Voi luoja.
73
00:06:41,109 --> 00:06:44,779
JaneDoeDoes. Minä olen Alitosh63.
74
00:06:44,863 --> 00:06:48,867
Sinäkö nämä olet maalannut?
- Joo, kyllä.
75
00:06:48,909 --> 00:06:53,830
Omistaja tykkää jutuistani.
- Vau, aivan mahtavaa.
76
00:06:53,914 --> 00:06:58,335
Hitto sentään. Juodaan sinulle.
77
00:06:58,460 --> 00:07:00,795
Selvä.
78
00:07:01,922 --> 00:07:04,007
Kippis.
79
00:07:10,597 --> 00:07:12,849
Kaikki hyvin?
- On.
80
00:07:12,933 --> 00:07:15,477
Varmasti?
- Joo.
81
00:07:16,269 --> 00:07:22,025
Anteeksi, mutta sinun pitää mennä.
Ala painua saman tien.
82
00:07:22,108 --> 00:07:24,861
Minä hoidan tämän.
83
00:07:24,945 --> 00:07:27,906
Haista vittu, lehmä.
84
00:07:29,449 --> 00:07:33,328
Missä opit maalaamaan?
Hienoja tauluja.
85
00:07:33,453 --> 00:07:36,957
Kiitos.
- No, äitini...
86
00:07:37,040 --> 00:07:40,627
Varovasti.
- Ihan uskomaton juttu.
87
00:07:40,710 --> 00:07:46,257
Ajattelin aina, että tapaamme vielä,
ja sitten se olikin tänään.
88
00:07:46,341 --> 00:07:50,512
Olet painavampi kuin miltä näytät.
- Niin.
89
00:07:50,595 --> 00:07:54,808
Olet juuri sopivan pituinen
ollaksesi paras ystäväni.
90
00:08:06,027 --> 00:08:09,614
Ja nyt mennään alas.
- Niin, alas mennään.
91
00:08:14,202 --> 00:08:17,414
Mikä olo?
- Hyvä.
92
00:08:29,009 --> 00:08:33,013
Joo.
- Joo, selvä.
93
00:08:33,096 --> 00:08:37,350
Noin. Nyt ollaan perillä.
94
00:08:37,434 --> 00:08:40,311
Hei.
- Hei...
95
00:08:40,395 --> 00:08:42,147
Perillä ollaan, tule.
96
00:08:42,230 --> 00:08:44,607
Tule nyt.
97
00:08:45,650 --> 00:08:49,446
Noin. Oli tosi hauska tavata.
98
00:08:49,571 --> 00:08:56,077
Tuletko mukaan?
- On ikävä kyllä toinen suunta.
99
00:08:56,161 --> 00:09:01,041
Etkö tule mukaan?
- Koeta toeta. Varo jalkoja.
100
00:09:02,042 --> 00:09:04,419
No niin.
101
00:09:05,628 --> 00:09:07,881
Voi luoja.
102
00:09:16,723 --> 00:09:19,142
Voi ei.
103
00:09:23,063 --> 00:09:24,856
Ei.
104
00:09:37,869 --> 00:09:39,871
Huhuu?
105
00:11:22,807 --> 00:11:26,102
Hei, voitko odottaa.
106
00:11:27,187 --> 00:11:31,858
Älä nyt sulje minua tänne.
Päästä minut pois.
107
00:11:31,941 --> 00:11:35,236
Kuka olet?
- Avaa nyt tämä portti.
108
00:11:35,320 --> 00:11:39,824
Mitä minä siitä hyödyn?
- Jaaha. Antaa olla.
109
00:11:39,908 --> 00:11:44,245
Hauskaa iltaa.
Toivottavasti poikakaveri löytyy.
110
00:11:44,329 --> 00:11:46,539
Vitun kusipää.
111
00:13:53,916 --> 00:13:58,671
Videoinnin etuna on, että se on
luotettavaa todistusmateriaalia.
112
00:13:58,755 --> 00:14:01,758
Se voi myös vähentää kuulemisten määrää.
113
00:14:01,883 --> 00:14:05,887
Videointi sisältää myös
enemmän tietoa kuin teksti.
114
00:14:05,970 --> 00:14:09,974
Käykö siis, että kuvaan tämän?
115
00:14:10,058 --> 00:14:12,018
Jane?
116
00:14:13,019 --> 00:14:15,188
Jane?
- Mitä?
117
00:14:15,271 --> 00:14:19,776
Käykö, että kuvaan tämän?
118
00:14:19,901 --> 00:14:22,236
Käy.
119
00:14:25,448 --> 00:14:27,575
No niin.
120
00:14:27,658 --> 00:14:32,455
Tunnistitko tekijän?
Oliko se joku tuntemasi,
121
00:14:32,538 --> 00:14:35,958
tai joku tapaamasi,
ehkä vain baarissa ohimennen.
122
00:14:36,042 --> 00:14:38,211
Ei, ei...
123
00:14:38,294 --> 00:14:45,051
En ehtinyt nähdä kunnolla,
mutta se oli...
124
00:14:47,220 --> 00:14:51,391
Se oli... En tiedä.
125
00:14:51,474 --> 00:14:56,020
Ei mitään. Ota aikasi.
Koeta muistaa.
126
00:14:58,564 --> 00:15:02,235
Oli kova lemu, kärpäsiä.
127
00:15:04,529 --> 00:15:07,115
En oikein muista.
128
00:15:08,282 --> 00:15:13,287
Näissä tapauksessa on tavallista,
129
00:15:13,371 --> 00:15:16,833
että alkuun on hieman hämärää,
eikä siinä mitään.
130
00:15:16,958 --> 00:15:21,212
Kehomme varastoi muistoja
eri puolille aivoja,
131
00:15:21,295 --> 00:15:23,798
kun koemme traumoja.
132
00:15:23,923 --> 00:15:28,761
Kaikki voi tuntua olevan epäjärjestyksessä
ja palautua hitaasti.
133
00:15:30,430 --> 00:15:34,725
Koeta vain parhaasi mukaan muistaa.
134
00:15:35,351 --> 00:15:40,940
Lupaan, että teen parhaani
ottaakseni tekijän kiinni.
135
00:15:45,695 --> 00:15:50,783
Hän tönäisi minut maahan,
ja minä yritin varjella itseäni.
136
00:15:50,867 --> 00:15:53,202
Ja sitten...
137
00:15:56,289 --> 00:16:01,252
Tunsin jotain tahmeaa ja kuumaa.
138
00:16:01,335 --> 00:16:02,587
Ja sitten...
139
00:16:04,297 --> 00:16:08,050
Ranteeni tuntui olevan tulessa.
140
00:16:08,134 --> 00:16:13,055
En voinut liikuttaa jalkojani.
Koko keho tuntui olevan halvaantunut.
141
00:16:13,139 --> 00:16:15,349
Sitten huusin.
142
00:16:15,433 --> 00:16:17,977
Luulen, että huusin.
143
00:16:18,060 --> 00:16:23,483
Yritin, mutta ääntä ei tullut.
Ihan kuin unessa.
144
00:16:23,524 --> 00:16:28,404
Pärjäät hyvin, Jane.
Haluatko pitää tauon vai voitko jatkaa?
145
00:16:28,488 --> 00:16:30,406
Jatketaan vain.
146
00:16:30,490 --> 00:16:35,536
Voitko yrittää
kuvata tekijää tarkemmin.
147
00:16:36,412 --> 00:16:43,419
Se riipi mekkoani
ja minä vain makasin siinä.
148
00:16:43,503 --> 00:16:48,549
Miksi vain makasin?
Se aikoi selvästi tappaa minut.
149
00:16:48,633 --> 00:16:52,178
Muistan ajatelleeni,
että tähän minä kuolen.
150
00:16:54,305 --> 00:17:00,102
Sitten tuli välähdys,
voimakas välähdys, joka ajoi sen pois.
151
00:17:00,186 --> 00:17:03,189
Se ajoi sen pois.
152
00:17:03,272 --> 00:17:08,444
Miksi käytät sanaa "se"
kuvatessasi tekijää?
153
00:17:13,950 --> 00:17:16,285
Ei hätää.
154
00:17:17,537 --> 00:17:21,457
Älä sano mitään ennen asianajajan tuloa.
- Anteeksi, tämä on yksityistä.
155
00:17:21,541 --> 00:17:23,501
Ei todellakaan.
- Siskoni.
156
00:17:23,543 --> 00:17:27,755
Olen hänen siskonsa, etkä saa kuulla
häntä ennen kuin hän saa asianajajan.
157
00:17:27,838 --> 00:17:30,341
Ei tarvitse, sillä tämä ei ole kuulustelu.
158
00:17:30,424 --> 00:17:33,177
Siskosi joutui
päällekarkauksen uhriksi.
159
00:17:39,058 --> 00:17:44,730
Voin ihan hyvin.
Minä puhun vielä komisarion kanssa.
160
00:17:46,816 --> 00:17:49,360
Ei hätää.
- Selvä.
161
00:17:49,443 --> 00:17:52,530
Pidän sinut ajan tasalla
tutkinnan suhteen,
162
00:17:52,572 --> 00:17:57,618
mutta jos sinä tai hän muistatte jotain,
163
00:17:57,702 --> 00:18:01,122
älkää epäröikö soittaa.
164
00:18:04,709 --> 00:18:07,461
Vielä yksi asia.
165
00:18:07,545 --> 00:18:13,593
Onko Janella jotain rikostaustaa?
Halusit niin kovasti asianajajan.
166
00:18:13,676 --> 00:18:16,596
Hänellä on vain ollut paljon kestämistä.
167
00:19:23,871 --> 00:19:25,665
ETUNIMI
168
00:19:26,707 --> 00:19:28,959
VALKOINEN. NAINEN
USA
169
00:19:29,043 --> 00:19:30,878
HYACINTH HOUSE -
HOIDOSSA OMASTA TAHDOSTA
170
00:19:30,961 --> 00:19:32,963
NÄPISTYS
- HALLUSSAPITO - JUOPUMUS
171
00:19:39,679 --> 00:19:42,932
Hitto, että pelästytit.
- Anteeksi.
172
00:19:43,015 --> 00:19:46,102
Anteeksi.
- Minä menen suihkuun.
173
00:19:46,227 --> 00:19:49,980
Vienkö sinut töihin?
- Olisi kiva.
174
00:19:50,064 --> 00:19:53,859
Sopii hyvin, konstaapeli.
- Rikoskonstaapeli.
175
00:20:04,954 --> 00:20:07,123
HYACINTH HOUSE -
HOIDOSSA OMASTA TAHDOSTA
176
00:20:14,714 --> 00:20:17,717
NAISTEN PSYKIATRINEN SAIRAALA
177
00:20:22,304 --> 00:20:25,391
Mitä sinä puuhaat?
- Anteeksi.
178
00:20:25,474 --> 00:20:27,893
Älä pengo juttujani.
179
00:20:27,977 --> 00:20:32,314
Tuon joskus töitä kotiin itsekin,
mutta ehkä sinun ei kannata olla täällä.
180
00:20:32,398 --> 00:20:35,860
Ei. Mutta sinulla
oli eilen juttu,
181
00:20:35,943 --> 00:20:40,573
jonka jälkeen olit järkyttynyt.
Kamalaa, tyttöparka.
182
00:20:40,656 --> 00:20:44,410
Saan ensimmäistä kertaa
näin suuren jutun hoidettavakseni,
183
00:20:44,493 --> 00:20:48,706
ja nyt on tehtävä vaikutus.
184
00:20:50,958 --> 00:20:54,795
En halua, että olet huolissasi.
Kaikki järjestyy.
185
00:20:55,755 --> 00:20:58,507
Usko minuun vähän.
186
00:21:00,426 --> 00:21:03,179
Taitaa olla liian myöhäistä
perua näyttö.
187
00:21:03,304 --> 00:21:06,974
Pelkään menettäväni asiakkaita.
188
00:21:07,057 --> 00:21:11,645
Tulen suoraan töistä,
mutta toistaiseksi ostan sinulle kaikkea,
189
00:21:11,729 --> 00:21:17,485
jotta voit levätä.
Uni on nyt paras lääke.
190
00:21:17,568 --> 00:21:21,197
Niin.
- Etkö tosiaan halua, että jään?
191
00:21:21,322 --> 00:21:24,492
Ei tarvitse.
192
00:21:31,499 --> 00:21:33,959
Ruokaa sinä tarvitset.
193
00:21:39,465 --> 00:21:42,635
Unohdin, ettei sinulla ole jääkaappia.
194
00:21:49,183 --> 00:21:50,935
No niin...
195
00:21:54,522 --> 00:21:56,148
Eli...
196
00:21:57,691 --> 00:22:02,905
Lääkäri määräsi sinulle näitä,
jos uni ei ota tullakseen.
197
00:22:13,833 --> 00:22:17,169
Menisitkö sänkyyn?
- En.
198
00:22:17,253 --> 00:22:21,382
Ihan oikeasti, ei tässä mitään.
199
00:22:34,770 --> 00:22:38,190
Olen todella pahoillani tästä.
- Voin ihan hyvin.
200
00:22:38,274 --> 00:22:43,445
Et sinä voi hyvin, ja ei siinä mitään.
201
00:22:46,365 --> 00:22:48,492
Kuule...
202
00:22:48,576 --> 00:22:53,747
Arvostan, että tulit sairaalaan.
203
00:22:54,790 --> 00:22:59,920
Todellakin.
Olit mahtava.
204
00:23:00,004 --> 00:23:05,092
Mutta en halua märehtiä tätä.
Ymmärrätkö?
205
00:23:05,175 --> 00:23:11,265
Pahemminkin olisi voinut käydä,
ja nyt on paras palata normaalielämään...
206
00:23:13,100 --> 00:23:15,853
Mutta olen tukenasi.
207
00:23:15,895 --> 00:23:18,564
Mitä vain.
208
00:23:20,024 --> 00:23:22,026
Kiitos.
209
00:23:31,744 --> 00:23:35,664
No, minä menen töihin.
210
00:23:36,916 --> 00:23:40,252
Ostan sinulle ruokaa paluumatkalla.
211
00:23:40,336 --> 00:23:46,675
Otetaanko sen sijaan kiinalaista?
Kenraali Tson kana voisi maistua.
212
00:23:47,927 --> 00:23:50,429
Kuten haluat.
213
00:23:50,512 --> 00:23:52,473
Kiva.
214
00:24:12,159 --> 00:24:15,162
Yritä nyt nukkua.
215
00:24:15,245 --> 00:24:20,459
Joo. Eipä tässä hätiä.
216
00:25:23,689 --> 00:25:27,109
PÄÄLLEKARKAUS EILEN KESKUSTASSA.
LÄHETYS 30 MIN
217
00:26:29,129 --> 00:26:33,342
"OLETKO KUNNOSSA?
"RAKASTAN SINUA, VASTAA."
218
00:26:33,425 --> 00:26:36,053
"NÄYTTÄISI TEKEVÄN KIPEÄÄ!"
219
00:26:38,680 --> 00:26:40,891
"RAKASTAN SINUA, VASTAATHAN."
220
00:26:44,311 --> 00:26:48,607
Moi, tässä Jane. En tsekkaa näitä,
mutta anna tulla.
221
00:26:49,733 --> 00:26:54,655
Katso sähköpostisi, koska lähetin
hyvien terapeuttien yhteystietoja.
222
00:26:54,738 --> 00:27:00,119
Sinä haluat jatkaa matkaa,
mutta tuskin siitä tulee samaa kuin ennen.
223
00:27:02,162 --> 00:27:05,165
Katso se, kun on aikaa.
224
00:27:05,249 --> 00:27:08,001
Pitää lopettaa. Soitan myöhemmin.
225
00:27:08,085 --> 00:27:11,880
Hei, miten meni?
- Ihan hyvin.
226
00:27:11,964 --> 00:27:16,969
Annan sinulle tällaisen.
227
00:27:17,052 --> 00:27:19,972
Soita sitten. Siinä on tietoni.
228
00:27:20,055 --> 00:27:25,477
Jos haluat tulla katsomaan taas,
niin puhutaan enemmän.
229
00:27:25,561 --> 00:27:30,357
Selvä, kiitos.
- Kiitos. Onko vielä kysyttävää?
230
00:27:30,440 --> 00:27:35,112
Ei tässä mitään.
- Selvä. Ajakaa varovasti.
231
00:27:35,154 --> 00:27:38,031
Nauttikaa säästä.
232
00:27:41,368 --> 00:27:43,162
Kiva.
233
00:27:57,509 --> 00:28:02,306
Ilmoitus lelukauppiaalta osoitteesta
San Pedro 424.
234
00:28:02,389 --> 00:28:08,729
Verisiä jalanjälkiä.
Liittyy ehkä eiliseen raiskaukseen.
235
00:28:09,938 --> 00:28:12,441
Menossa sinne.
236
00:28:21,074 --> 00:28:25,871
Hei. Kuinka äkkiä saisin
rikospaikkatutkijan Toy Districtiin?
237
00:28:25,954 --> 00:28:29,249
Olen aika varma, että tämä
on toinen rikospaikka.
238
00:28:49,519 --> 00:28:51,271
Jane?
239
00:29:03,909 --> 00:29:05,827
Jane?
240
00:29:43,198 --> 00:29:48,996
Teen tämän videon,
koska se hirviö on vielä vapaana.
241
00:29:51,623 --> 00:29:57,713
Tein rikosilmoituksen.
He kuvasivat vammani.
242
00:29:59,840 --> 00:30:06,138
Kävin läpi koko prosessin,
ja sen pitäisi jotenkin auttaa oloani.
243
00:30:06,221 --> 00:30:13,186
Sen pitäisi voimaannuttaa minua,
mutta ei.
244
00:30:13,270 --> 00:30:20,110
Meidän on otettava vastuu ryhmänä...
245
00:30:26,033 --> 00:30:30,704
Tällaista tapahtuu, koska emme halua
nähdä sitä tai puhua siitä.
246
00:30:30,829 --> 00:30:34,082
YSTÄVÄLLENI KÄVI NÄIN. SE EI LAKKAA
ENNEN KUIN KUOLET. LÄHETÄ YV
247
00:30:34,166 --> 00:30:39,129
Jätämme heidät pimeään, ja siellä
heitä ruokkii pelkomme ja häpeämme.
248
00:30:39,212 --> 00:30:42,716
JOO, HÄN ON SEKOAMASSA...
IHAN KUIN ÄITINSÄ.
249
00:30:42,841 --> 00:30:45,344
En siis häpeä.
250
00:30:46,386 --> 00:30:50,057
En aio jonkun varkaan varastaa
251
00:30:50,140 --> 00:30:55,479
turvaani ja itsemääräämisoikeutta.
En anna sen voittaa.
252
00:30:55,562 --> 00:31:02,444
Jätä yv tai kommentoi,
jos on tietoa profiiliin JaneDoeDoes...
253
00:31:02,527 --> 00:31:05,322
Jane...
254
00:31:05,364 --> 00:31:09,618
Hei. Jane, minä tässä vain.
255
00:31:09,701 --> 00:31:12,371
En minä sitä tarkoita.
256
00:31:12,412 --> 00:31:17,918
Sinun ei kannattaisi laittaa
omaa sähköpostiosoitettasi nettiin.
257
00:31:18,001 --> 00:31:22,672
Kuinka he muuten saavat yhteyden?
- Miksi he haluaisivat ottaa yhteyttä?
258
00:31:22,756 --> 00:31:27,928
Näitkö videon?
- Näin. Joko soitit terapeutille?
259
00:31:28,011 --> 00:31:29,221
Luoja.
260
00:31:29,304 --> 00:31:32,057
Keskity toipumiseen.
- Sitähän minä teen.
261
00:31:32,140 --> 00:31:35,018
Niinkö?
- Kyllä.
262
00:31:35,102 --> 00:31:42,025
Sori vaan, mutta en tosiaankaan ymmärrä
tätä videota tai mikä se nyt onkaan.
263
00:31:42,109 --> 00:31:44,569
Järkytys.
264
00:31:44,653 --> 00:31:48,532
Miksi haluat ihmisten tietävän,
mitä sinulle tapahtui?
265
00:31:48,615 --> 00:31:54,830
Jotta muille ei käy samoin.
- No, sen ymmärrän.
266
00:31:54,955 --> 00:31:59,209
Mutta olet aivan holtiton.
267
00:31:59,292 --> 00:32:04,005
Kutsut vain lisää hankaluuksia.
Sinun on otettava vastuu.
268
00:32:04,089 --> 00:32:07,592
Koska jos aiot elää tietyllä tavalla...
269
00:32:09,261 --> 00:32:13,557
Mitä? Jatka vain.
270
00:32:13,640 --> 00:32:18,603
"Jos aiot elää tietyllä tavalla."
- Tiedät, mitä tarkoitan.
271
00:32:18,687 --> 00:32:22,149
Ei. En tiedä.
272
00:32:23,775 --> 00:32:27,070
Sinä juot. Biletät.
- Sieltä se tuli.
273
00:32:27,154 --> 00:32:31,199
Olet ahkeroinut päästäksesi tähän.
Pientä maalaisjärkeä peliin.
274
00:32:31,283 --> 00:32:35,412
Kuljet kotiin keskellä yötä...
- Sainko siis ansioni mukaan?
275
00:32:35,454 --> 00:32:38,457
Et. Sehän oli ihan kamalaa.
276
00:32:38,540 --> 00:32:43,420
Vain koska sormessani ei ole
veritimanttia, en käy normaalissa työssä,
277
00:32:43,462 --> 00:32:47,257
enkä asu tylsässä kämpässä Eaglewoodissa
ei silti tarkoita, että ansaitsen tämän.
278
00:32:47,340 --> 00:32:52,512
Anteeksi, että olen raatanut ja säästänyt.
Ei minua tässä syytetä.
279
00:32:52,596 --> 00:32:55,223
Pidätkö itseäsi parempana
280
00:32:55,307 --> 00:32:57,809
Et sinä ole parempi.
281
00:32:58,852 --> 00:33:02,105
Meillä oli sama paska lapsuus.
282
00:33:02,189 --> 00:33:06,026
Minä juon. Biletän.
283
00:33:06,109 --> 00:33:09,529
En voi salata sitä muotivaatteilla
tai leikkimällä perhettä
284
00:33:09,613 --> 00:33:13,533
kiltin tytön tapaan. Mutta tiedätkö mitä?
285
00:33:15,744 --> 00:33:17,579
Kaikki tietävät.
286
00:33:18,788 --> 00:33:21,166
Et hämää ketään.
287
00:33:23,585 --> 00:33:27,088
Ellet pidä suosittelemastani
terapeutista,
288
00:33:27,172 --> 00:33:30,383
voin lähettää listan hyvistä lähistöllä.
289
00:33:30,467 --> 00:33:35,013
En halua mitään vitun terapeuttia.
290
00:33:36,306 --> 00:33:40,519
Haluan jatkaa matkaa.
- Miten tämä on sitä?
291
00:33:40,602 --> 00:33:45,232
Striimaat tuntemattomille netissä
ja keräät huomiota.
292
00:33:45,315 --> 00:33:48,818
Olet epäreilu.
- Sinä paistattelet.
293
00:33:48,902 --> 00:33:51,947
Se on täysi vastakohta.
Olen ollut tällainen lapsesta asti.
294
00:33:52,072 --> 00:33:56,910
Minä autan ihmisiä.
- He eivät ansaitse apuasi.
295
00:33:57,035 --> 00:34:01,039
Oletko lukenut kommentit?
He puhuvat sinusta pahaa.
296
00:34:01,122 --> 00:34:03,250
Kuka välittää?
297
00:34:03,333 --> 00:34:08,296
He tutkivat menneisyyttäsi.
Siellä on asioita äidistä.
298
00:34:09,965 --> 00:34:12,842
Mitä äidistä?
299
00:34:19,391 --> 00:34:21,226
Haloo.
300
00:34:22,352 --> 00:34:24,604
Kyllä, olen Jane.
301
00:34:26,648 --> 00:34:31,111
Joo, kuulostaa hyvältä.
302
00:34:31,194 --> 00:34:33,613
Se olisi kunnia.
303
00:34:33,697 --> 00:34:38,952
En tiedä, kuinka "rohkeaa" se on.
Tuntuu vain, että teen oikein.
304
00:34:40,662 --> 00:34:42,956
Hyvä, hienoa.
305
00:34:43,999 --> 00:34:46,293
Minä tulen sinne.
306
00:34:49,629 --> 00:34:54,009
No.
Youtube-vihaajat voivat painua vittuun,
307
00:34:54,134 --> 00:34:57,429
koska minä sanon asiani.
308
00:34:57,512 --> 00:34:58,638
Mitä?
309
00:34:58,722 --> 00:35:03,727
Huomenna Goodnight, L.A:ssa.
Arvaa, kuka on kunniavieras.
310
00:35:03,810 --> 00:35:08,148
Tämä tässä.
Haastattelu parhaaseen lähetysaikaan.
311
00:35:35,634 --> 00:35:40,513
Tämä on vastaaja.
Jätä viesti.
312
00:35:40,597 --> 00:35:45,644
Hei, kulta. Joudun katsomaan vähän
papereita, joten syö ilman minua.
313
00:35:45,727 --> 00:35:49,022
Teen töitä sen aikaa.
Ikävä sinua.
314
00:35:49,731 --> 00:35:54,027
RIKOSPAIKKA 1
315
00:36:01,076 --> 00:36:06,373
RIKOSPAIKKA 2
316
00:36:21,221 --> 00:36:22,555
SAIRAALA
317
00:36:33,233 --> 00:36:38,196
KUNNES SAAT LOMPAKKOSI TAKAISIN...
SISKOSI
318
00:36:38,279 --> 00:36:43,493
ÄLÄ TUHLAA KAIKKEA KERRALLA
319
00:37:12,772 --> 00:37:14,649
Haloo?
320
00:37:14,733 --> 00:37:17,152
Tässä Jane.
321
00:37:19,237 --> 00:37:21,322
Olenko pulassa?
322
00:37:23,950 --> 00:37:26,244
Mitä nyt?
323
00:37:26,327 --> 00:37:29,998
Ei mitään. Mutta kun pyydän
jotakuta tulemaan asemalle,
324
00:37:30,081 --> 00:37:33,585
syytön ei yleensä kysy,
onko hän pulassa.
325
00:37:36,337 --> 00:37:40,133
Sanoit minulle, että
kimppuusi käytiin yhden aikaan yöllä.
326
00:37:40,258 --> 00:37:43,762
Jospa kertoisit ihan omin sanoin
tapahtumien kulun.
327
00:38:16,753 --> 00:38:18,963
Voisitko lopettaa tuon?
328
00:38:20,882 --> 00:38:26,387
Otetaan alusta. Käy läpi se,
mitä kaksi iltaa sitten tapahtui.
329
00:38:26,471 --> 00:38:30,308
Miksi pakotat minut tähän?
Siinähän se on paperilla edessäsi.
330
00:38:30,391 --> 00:38:35,355
Koska on vaikeaa saada resursseja
täyteen tutkintaan näissä tapauksissa.
331
00:38:35,438 --> 00:38:40,151
Vaikeaa saada langettava tuomio.
Jos valaisisit tiettyjä asioita...
332
00:38:40,235 --> 00:38:41,945
Valaisisin mitä?
333
00:38:43,112 --> 00:38:45,824
Tarinassasi on ristiriitaisuuksia.
- Kuten?
334
00:38:45,907 --> 00:38:48,493
Kuten olinpaikkasi.
335
00:38:48,576 --> 00:38:53,623
Sanoit olleesi
kotimatkalla bileistä 4. kadulta.
336
00:38:53,706 --> 00:39:00,380
Tämä taas osoittaa, että ostit jotain
kello 01.17 ja 01.52
337
00:39:00,463 --> 00:39:02,841
Koreatownin baareissa.
338
00:39:02,882 --> 00:39:07,887
Lähempänä sairaalaa,
jossa tapasimme, eli täällä.
339
00:39:07,971 --> 00:39:13,476
Yritän vain selvittää,
kuinka pääsit täältä sairaalaan.
340
00:39:13,560 --> 00:39:16,396
Mitä?
- Kuinka pääsit sairaalaan?
341
00:39:16,479 --> 00:39:20,567
Kävelymatkan päässä
on kolme sairaalaa lähempänä.
342
00:39:20,650 --> 00:39:24,737
Menitkö autolla tai saitko kyydin?
343
00:39:24,821 --> 00:39:26,990
En tiedä.
344
00:39:27,782 --> 00:39:30,702
En oikein muista.
345
00:39:30,785 --> 00:39:33,746
Tässä on toksikologisen
tutkimuksen tulokset.
346
00:39:33,830 --> 00:39:38,877
Veressäsi oli alkoholi lisäksi kokaiinia,
ekstaasia ja metamfetamiinia.
347
00:39:38,918 --> 00:39:42,255
En ole ottanut metamfetamiinia.
- Sitä oli päätynyt vereesi.
348
00:39:42,380 --> 00:39:44,465
Otin yhden pillerin.
349
00:39:44,549 --> 00:39:48,803
Luulin sitä tavalliseksi essoksi,
mutta se oli terästettyä.
350
00:39:48,887 --> 00:39:53,433
Näköjään. Mutta sinä et
maininnut sitä kuulemisessa.
351
00:39:53,516 --> 00:39:58,897
Kuuntelin tallenteet.
Et maininnut pilleriä. Miksi salasit sen?
352
00:39:58,980 --> 00:40:04,277
Miksikö en kertonut poliisille
käyttäneeni huumeita?
353
00:40:04,402 --> 00:40:08,781
Huumeita, jotka voivat saada sinut
liioittelemaan kertomustasi.
354
00:40:08,865 --> 00:40:13,077
Juttu voidaan sen takia hylätä.
- Mitä?
355
00:40:16,915 --> 00:40:20,710
Siis ihan täyttä paskaa.
Minun kimppuuni käytiin.
356
00:40:26,007 --> 00:40:30,136
Minun kimppuuni käytiin.
357
00:40:34,349 --> 00:40:36,225
Jane.
358
00:40:37,894 --> 00:40:41,898
Mieti tarkkaan, mitä sanot nyt.
359
00:40:42,857 --> 00:40:47,028
Haluan auttaa sinua,
mutta sinun on kerrottava totuus.
360
00:40:50,156 --> 00:40:52,992
Joo.
- Okei?
361
00:40:57,705 --> 00:41:02,168
Kuinka sait nämä vammat?
362
00:41:04,963 --> 00:41:10,134
Kaaduitko? Vai tuliko bileissä riitaa?
363
00:41:10,218 --> 00:41:16,599
Minusta otettiin testit.
Teillä on dna-näytteet.
364
00:41:19,143 --> 00:41:24,649
Emme analysoi niitä,
ellei meillä ole epäiltyä.
365
00:41:24,732 --> 00:41:25,984
Miten niin?
366
00:41:26,025 --> 00:41:31,864
Meillä on 13000 dna-näytettä
jonossa analysoitavana.
367
00:41:31,948 --> 00:41:34,534
Jokainen maksaa 800 dollaria.
368
00:41:34,617 --> 00:41:39,497
Se tekee 13000 kertaa...
Yli 10 miljoonaa.
369
00:41:39,580 --> 00:41:45,003
Jos et voit vakuuttaa minua siitä,
että päällesi käytiin,
370
00:41:45,044 --> 00:41:50,383
en aio tuhlata väkeä ja verovaroja
siihen, jotta pääset jonossa edelle.
371
00:41:51,676 --> 00:41:54,220
Tiedätkö mitä?
372
00:41:56,014 --> 00:41:58,182
Haista vittu.
373
00:41:59,267 --> 00:42:04,022
Syyttäjä tulee
väittämään vammoja itse aiheutetuiksi.
374
00:42:07,650 --> 00:42:10,278
Haista vittu.
375
00:42:10,361 --> 00:42:15,783
Sinun pitäisi suojella minua.
Tulin pyytämään apua
376
00:42:15,867 --> 00:42:20,329
pysäyttääkseni tämän,
mutta kohtelet minua kuin rikollista.
377
00:42:20,413 --> 00:42:24,125
Rauhoitu nyt. Tämä ei ole vielä ohi.
- Kyllä on.
378
00:42:24,208 --> 00:42:26,586
Istu.
- Olenko pidätetty?
379
00:42:26,669 --> 00:42:28,838
Et, mutta...
- Sitten se oli tässä.
380
00:42:32,133 --> 00:42:38,306
Kävin taas asemalla,
ja taaskaan he eivät auta minua mitenkään.
381
00:42:42,477 --> 00:42:45,313
Hän puhuu taas.
- Voisiko joku ottaa tämän vakavasti?
382
00:42:45,396 --> 00:42:48,566
Tehkää vitun työnne.
Onko liikaa vaadittu?
383
00:42:50,860 --> 00:42:53,613
Ja voiko joku selittää,
384
00:42:53,696 --> 00:42:58,701
miksi juomisellani on väliä.
385
00:42:58,785 --> 00:43:00,787
Aina sillä on. Hitto.
386
00:43:00,870 --> 00:43:04,499
Ikävää postata mitään tästä aiheesta,
387
00:43:04,624 --> 00:43:09,087
koska tiedän trollien
tulevan ilkkumaan.
388
00:43:09,128 --> 00:43:14,342
Mutta miksi minun tilitapahtumani
katsotaan, kun minun kimppuuni käytiin?
389
00:43:14,425 --> 00:43:16,969
Mitä nyt? Voi luoja.
390
00:43:17,053 --> 00:43:22,225
Hetkinen, nyt on vähän...
Auto-ongelmia.
391
00:43:37,740 --> 00:43:39,951
Tätä tässä tarvittiin.
392
00:43:43,621 --> 00:43:45,832
Hienoa.
393
00:43:45,915 --> 00:43:49,669
Naiset ja herrat
ja ei-binääriset kaunottareni,
394
00:43:49,752 --> 00:43:52,255
saanko esitellä:
395
00:43:53,381 --> 00:43:55,883
Puhjennut rengas.
396
00:43:58,261 --> 00:43:59,387
Hommiin sitten.
397
00:44:07,395 --> 00:44:12,567
Jos vielä katsotte.
Jos jotain olen viime päivinä oppinut,
398
00:44:12,692 --> 00:44:15,945
niin ainakin sen,
että on pärjättävä omillaan.
399
00:44:16,028 --> 00:44:22,243
Jopa elämän kurjimpana päivänä.
Vaikka kuinka olisi neito hädässä,
400
00:44:22,326 --> 00:44:24,996
kukaan ei tule apuun.
401
00:44:25,079 --> 00:44:28,207
Illan autonomian oppituntina
renkaanvaihto.
402
00:44:28,291 --> 00:44:32,128
Ensin: Avaa ennen kuin nostat.
403
00:44:34,922 --> 00:44:40,428
Jos tämän tekee ilmassa,
rengas vain pyörii,
404
00:44:40,511 --> 00:44:45,600
mutta kun rengas on maassa...
405
00:44:45,725 --> 00:44:49,770
Sillä lailla. Kivasti irtoaa.
406
00:44:56,152 --> 00:45:03,159
Laitan tunkin tähän ja sitten hilataan.
407
00:45:04,994 --> 00:45:08,331
Noin. Ja näin.
408
00:45:09,165 --> 00:45:11,876
No niin.
409
00:45:13,336 --> 00:45:16,756
Otetaan rengas pois.
410
00:46:05,888 --> 00:46:11,394
Toinen autonomian oppitunti:
Säilytä kuitit.
411
00:46:11,477 --> 00:46:18,109
Niin kukaan ei voi väittää
sinun valehtelevan.
412
00:46:19,068 --> 00:46:24,240
Seuraava osio on tärkeä,
joten katsokaa tarkkaan.
413
00:46:24,282 --> 00:46:26,659
Valmiina?
414
00:46:37,586 --> 00:46:40,006
Helvetti.
415
00:46:41,340 --> 00:46:42,341
Saatana.
416
00:46:42,425 --> 00:46:44,260
EN NÄHNYT... SAISIKO PAREMPAA KUVAA?
417
00:46:44,302 --> 00:46:47,430
Mitä vittua?
418
00:46:47,513 --> 00:46:48,681
KEKSIT VAIN
419
00:46:48,806 --> 00:46:52,601
Eikö kukaan nähnyt?
Sanoinhan, että minut raiskattiin.
420
00:46:52,685 --> 00:46:55,104
Minähän sanoin.
421
00:46:56,480 --> 00:46:59,191
EI TODISTEITA HUOMIOHUORA
422
00:46:59,275 --> 00:47:01,527
Ei nyt, trollit.
423
00:48:31,450 --> 00:48:33,786
Jumalauta.
424
00:48:33,911 --> 00:48:37,456
Näettekö tämän?
425
00:48:39,083 --> 00:48:43,421
Kuka nyt valehtelee?
Minun kimppuuni käytiin. Katsokaa.
426
00:48:49,093 --> 00:48:53,139
MILLÄ KADULLA? SOITAN HÄTÄNUMEROON
427
00:48:56,183 --> 00:48:59,562
Kulmalla on Fletcher...
428
00:50:10,799 --> 00:50:15,721
YRITIN PIIRTÄÄ SEN
429
00:50:16,847 --> 00:50:21,185
TIETÄÄKÖ JOKU JOTAIN? MEILATKAA
430
00:50:50,548 --> 00:50:52,716
NÄIN POSTAUKSESI. MINÄ NÄIN SEN OTUKSEN.
431
00:50:52,800 --> 00:50:55,052
HAISIKO SE KUOLEMALTA JA OLIKO KÄRPÄSIÄ?
432
00:50:59,098 --> 00:51:03,143
KYLLÄ. EN HALUA PELOTELLA, MUTTA...
433
00:51:03,227 --> 00:51:04,311
SE TULEE TAKAISIN.
434
00:51:08,148 --> 00:51:11,569
EKÄSNI LUULI SEKOAVANSA,
KUNNES NÄIN SEN ITSEKIN.
435
00:51:11,610 --> 00:51:13,112
HÄN PÄÄSI EROON, MUTTA SE OLI VAIKEAA.
436
00:51:13,821 --> 00:51:15,656
MITÄ MINÄ TEEN?
437
00:51:16,865 --> 00:51:18,492
TAPA SE.
438
00:51:20,077 --> 00:51:21,954
SIITÄ ON PALJON KIRJOJA, MUTTA...
439
00:51:22,079 --> 00:51:23,622
TÄMÄ ON LEMPPARINI.
440
00:51:48,105 --> 00:51:51,984
"Kuoleman varjon olennot
ovat hiiviskelleet kautta aikojen.
441
00:51:52,109 --> 00:51:54,320
Demoneita ilmeni jo esihistoriassa,
442
00:51:54,403 --> 00:51:57,489
ja he viilsivät
kuunmuotoisia haavoja uhreihinsa.
443
00:51:57,573 --> 00:52:02,244
Ne vainosivat viikkoja ja vuosia,
saivat ravintoa uhrien pelosta
444
00:52:02,328 --> 00:52:05,372
ja sitten heidän lihastaan.
445
00:52:05,456 --> 00:52:09,877
Pronssikaudella uhrit
alkoivat vastustaa demoneja.
446
00:52:09,960 --> 00:52:14,131
Taisteluissa he oppivat,
että kivet tai miekat
447
00:52:14,214 --> 00:52:17,760
eivät varjo-olentoihin tepsi.
Paitsi pronssitikaria,
448
00:52:17,843 --> 00:52:20,721
joka on olennon itse veistämä."
449
00:52:25,643 --> 00:52:27,811
PRONSSIN SULATUSSUHTEET
450
00:52:31,398 --> 00:52:33,692
...PRONSSINSULATUKSET TEKNIIKAT...
451
00:52:33,776 --> 00:52:36,654
MUOTIT JA VALAMINEN
452
00:52:37,905 --> 00:52:41,533
"Aamun valossa eloonjääneet
keräsivät metalleja
453
00:52:41,617 --> 00:52:44,703
valaakseen ainoan tappavan aseen."
454
00:52:44,787 --> 00:52:48,916
Hei, sori. On aikaista.
Pyytäisin palvelusta.
455
00:53:08,185 --> 00:53:11,438
Minä tapan sen.
Ystäväni kuoli. Älä ole yksin.
456
00:53:20,614 --> 00:53:23,534
Jane, en löydä avaimia.
Päästätkö minut sisään?
457
00:53:34,586 --> 00:53:37,256
Oletko nähnyt röökejäni?
458
00:53:40,300 --> 00:53:43,011
Voi luoja.
459
00:53:43,095 --> 00:53:46,974
Et voi pitää tuota.
- Onko se liian paljastava?
460
00:53:47,057 --> 00:53:53,021
Sairasta. Miksi laitoit sen?
En ymmärrä.
461
00:53:53,105 --> 00:53:56,400
Ostitko juuri saman mekon
televisioon?
462
00:53:56,483 --> 00:53:58,694
Se on lempparini.
463
00:53:59,903 --> 00:54:02,448
Auto Janelle.
464
00:54:03,907 --> 00:54:04,992
Minä vastaan.
465
00:54:21,425 --> 00:54:24,136
Olemmekohan koskaan onnellisia?
466
00:54:35,898 --> 00:54:37,775
En tiedä.
467
00:54:57,586 --> 00:54:59,171
Kiitos.
468
00:55:11,809 --> 00:55:13,894
Mitä?
469
00:55:13,977 --> 00:55:18,649
Haava on uusi
ja silmän alla on mustelma.
470
00:55:20,818 --> 00:55:23,487
Mitä tapahtuu?
471
00:55:23,570 --> 00:55:29,117
Tämä kuulostaa hullulta,
mutta ihan oikea
472
00:55:29,201 --> 00:55:31,912
hirviö on kannoillani.
473
00:55:31,995 --> 00:55:37,125
Sillä on hampaat ja kynnet, kaikki.
Kuin elokuvasta.
474
00:55:37,209 --> 00:55:43,340
Ensin meni muisti, mutta sitten alkoi
tulla takaumia ja outoja unia.
475
00:55:43,423 --> 00:55:48,554
Ja eilen palatessani poliisiasemalta
join sen päälle.
476
00:55:48,637 --> 00:55:51,348
Sain katsoa sitä kunnolla, ja...
477
00:55:51,431 --> 00:55:55,352
Siinä sitä ollaan.
Aloitetaan viiden minuutin kuluttua.
478
00:55:56,770 --> 00:56:01,483
Tiedän, että tämä on vaikeaa.
Sano seis, jos tuntuu pahalta.
479
00:56:01,567 --> 00:56:03,110
Selvä.
- No niin.
480
00:56:05,904 --> 00:56:10,200
Älä käytä sanaa hirviö televisiossa.
481
00:56:23,755 --> 00:56:26,508
Tervetuloa Goodnight LA:n lähetykseen.
482
00:56:26,592 --> 00:56:30,012
Illan vieraamme on rohkea nuori nainen,
joka teki pahasta kokemuksestaan
483
00:56:30,095 --> 00:56:32,848
viraalin sensaation.
484
00:56:32,890 --> 00:56:35,475
Toissailtana Janen,
485
00:56:35,559 --> 00:56:39,396
lahjakkaan taiteilijan
ja suositun influensserin,
486
00:56:39,479 --> 00:56:44,109
joka tunnetaan nimellä @JaneDoeDoes,
joutui hyökkäyksen kohteeksi
487
00:56:44,192 --> 00:56:47,487
matkalla kotiin
taidekaupunginosasta.
488
00:56:47,571 --> 00:56:51,450
Pitkä päivä?
- Lyhyt avioliitto.
489
00:56:51,533 --> 00:56:53,410
Mennään asiaan.
490
00:56:53,493 --> 00:56:57,998
Jotkut yrittävät väittää,
ettei mitään ole tapahtunut,
491
00:56:58,081 --> 00:57:02,836
koska sinulla on rikostaustaa.
Mitä sanot siihen?
492
00:57:02,920 --> 00:57:04,338
Lehmä.
493
00:57:04,463 --> 00:57:09,134
Minut pidätettiin kerran
marihuanan hallussapidosta,
494
00:57:09,217 --> 00:57:12,304
mutta minusta Kaliforniassa
on hienoa juuri se.
495
00:57:12,429 --> 00:57:18,727
Että kaiken voi parantaa joogalla,
avokadolla ja ruoholla.
496
00:57:19,561 --> 00:57:22,731
Hauskaa, mutta vitsit sikseen.
497
00:57:22,814 --> 00:57:26,818
Ei varmaan tunnu hyvältä,
kun menneisyyttäsi pengotaan.
498
00:57:26,902 --> 00:57:31,073
Olen toki ollut hankala tapaus
aiemmassa elämässäni,
499
00:57:31,156 --> 00:57:37,454
mutta se ei liity mitenkään siihen,
että minun kimppuuni käytiin.
500
00:57:37,537 --> 00:57:42,960
Eikä se liity siihenkään,
että se hirviö on vieläkin vapaana.
501
00:57:43,043 --> 00:57:48,674
Naisten ei pitäisi enää joutua
pelkäämään kotimatkalla.
502
00:57:48,757 --> 00:57:54,096
Oikeasti pelkään,
että näin käy jollekin toiselle.
503
00:57:54,888 --> 00:57:57,015
Hirviöitä on oikeasti olemassa.
504
00:57:57,099 --> 00:58:00,310
Meidän on valaistava pimeimmät nurkat...
505
00:58:00,394 --> 00:58:03,939
Olet asunut kauan Los Angelesissa.
- Niin olen.
506
00:58:03,981 --> 00:58:06,400
Sinulla oli yksinhuoltajaäiti,
507
00:58:06,525 --> 00:58:11,405
joka oli kaupungin tuotteliaimpia
taiteilijoita, kuten olet itsekin.
508
00:58:12,322 --> 00:58:17,619
No, hän oli hyvin lahjakas.
Olen otettu vertauksesta.
509
00:58:17,703 --> 00:58:22,207
Mutta suuri osa hänen taiteestaan
syntyi psykoottisista kohtauksista.
510
00:58:22,290 --> 00:58:26,003
Onko totta, että hän
sai skitsofreniadiagnoosin
511
00:58:26,044 --> 00:58:28,839
ja joutui sairaalaan, kun olit vasta 14?
512
00:58:29,923 --> 00:58:32,801
Hän oli hyvin sairas.
- Se oli varmasti kamalaa.
513
00:58:32,884 --> 00:58:37,764
Se on varmasti
vaikuttanut kovasti elämääsi.
514
00:58:37,848 --> 00:58:39,099
Minä en...
515
00:58:39,182 --> 00:58:44,604
Poliisin mukaan äitisi joutui hoitoon
yritettyään hukuttaa sinut.
516
00:58:53,238 --> 00:58:59,036
Ja itse jouduit hoitoon 17-vuotiaana
Hyacinth Houseen,
517
00:58:59,077 --> 00:59:04,583
joka on suljettu
mielenterveyslaitos kuntoutujille.
518
00:59:04,666 --> 00:59:07,669
Ei, minä...
519
00:59:07,753 --> 00:59:12,132
Olin siellä stressin takia.
Olin vasta menettänyt äitini.
520
00:59:12,215 --> 00:59:15,927
Otin muutaman pillerin...
- Siis mitä?
521
00:59:20,974 --> 00:59:26,063
Onko sinulla taiteen lisäksi ehkä
muutakin yhteistä äitisi kanssa?
522
00:59:28,440 --> 00:59:32,027
Ei, minä... Olin nuori.
523
00:59:34,029 --> 00:59:36,740
Pannaanko poikki?
524
00:59:36,823 --> 00:59:41,119
Jane, rauhoitu ja hengitä.
Kaikki järjestyy.
525
00:59:41,203 --> 00:59:44,873
Minä en ole hullu. En keksinyt tätä.
En ole niin kuin äiti.
526
00:59:44,956 --> 00:59:48,835
Nyt olisi paras odottaa
ennen kuin puhutaan muille.
527
00:59:48,919 --> 00:59:54,424
Sinun on saatava joku lääkäri.
- Hyvä luoja. Et usko minua.
528
01:00:03,225 --> 01:00:05,477
Mitä?
529
01:00:05,602 --> 01:00:08,146
Ahaa. Kiva, että soitit.
530
01:00:10,273 --> 01:00:12,818
Ei, aioin vain sanoa...
531
01:00:18,782 --> 01:00:21,034
Juu, olen tulossa.
532
01:00:21,785 --> 01:00:25,330
Nyt tulostetaan tämä,
niin laitat allekirjoituksen.
533
01:00:26,706 --> 01:00:29,626
Odota siinä. Tulen ihan pian.
534
01:00:48,019 --> 01:00:53,650
Eräs nainen antoi meille kirjallisen
lausunnon tekemisistäsi tuona yönä.
535
01:00:53,733 --> 01:00:57,154
Todistajako?
- Luonnetodistaja.
536
01:00:57,237 --> 01:01:01,366
Hän väittää sinun olleen
hänen miehensä kanssa vessassa
537
01:01:01,449 --> 01:01:04,870
vain hetkeä ennen
väitetty päällekarkausta.
538
01:01:04,953 --> 01:01:07,664
Miten niin "väitettyä"?
539
01:01:07,747 --> 01:01:10,542
Dna-näytteet rikospaikalta
eivät olleet sitovia.
540
01:01:10,667 --> 01:01:14,379
Minä en ole sepittänyt tätä.
- Muutat kertomustasi liian usein.
541
01:01:14,462 --> 01:01:19,426
Teit sen televisiossa, minkä takia
tapaus on syyttäjälle mahdoton.
542
01:01:19,509 --> 01:01:21,970
En minä valehtele.
- Miksi menit Goodnight LA:han?
543
01:01:22,053 --> 01:01:24,764
Se lehmä huijasi minua.
- Istu alas.
544
01:01:29,436 --> 01:01:30,729
Helvetti.
545
01:01:37,402 --> 01:01:41,865
Arvaa, mitä luulen tapahtuneen.
Joit muutaman liikaa.
546
01:01:41,948 --> 01:01:46,161
Vedit huumeita ja heräsit sairaalassa.
547
01:01:46,203 --> 01:01:51,750
Sinua hävetti.
Sinulta kyseltiin, ja sinä vastailit.
548
01:01:53,251 --> 01:01:58,381
Ja siinä samalla aloit kehitellä
tätä tarinaa roistosta.
549
01:01:58,465 --> 01:02:00,550
Hirviöstä.
550
01:02:04,221 --> 01:02:07,224
Mitä suuremmaksi hirviö kasvoi,
551
01:02:07,307 --> 01:02:13,563
sitä kauemmaksi etäännyt
itseasiallisista tapahtumista.
552
01:02:20,445 --> 01:02:22,906
Vannon, että se on totta.
553
01:02:25,533 --> 01:02:28,578
En keksinyt tätä päästäni.
554
01:02:29,663 --> 01:02:33,083
Olen pahoillani,
etten kertonut huumeista.
555
01:02:33,166 --> 01:02:38,338
Ja olisi varmaan pitänyt kertoa
siitä kaverista, mutta usko minua.
556
01:02:38,421 --> 01:02:41,174
Se ei tullut mieleen.
557
01:02:41,258 --> 01:02:44,886
Tämä on kuin toinen elämä, toinen ihminen.
558
01:02:44,970 --> 01:02:49,099
Kuin aika olisi jakautunut.
Toisella puolella vanha Jane,
559
01:02:49,182 --> 01:02:54,229
ja toisella puolella uusi,
joka on särkynyt keskeltä.
560
01:02:55,397 --> 01:02:57,774
En enää tunne itseäni.
561
01:02:57,857 --> 01:03:00,277
Usko minua.
562
01:03:01,152 --> 01:03:03,280
Usko minua.
563
01:03:06,491 --> 01:03:09,828
Myöhäistä, Jane.
- Ei.
564
01:03:09,911 --> 01:03:12,247
Olen pahoillani.
565
01:03:13,790 --> 01:03:18,670
Allekirjoita lausunto, jonka mukaan
olit erittäin tukalassa tilanteessa
566
01:03:18,795 --> 01:03:22,215
ja keksit alkuperäisen kertomuksesi.
567
01:03:22,299 --> 01:03:25,135
Tuomari antaa ehdonalaista
ja määrää ehkä terapiaa.
568
01:03:25,218 --> 01:03:28,680
Voin tehdä valheenpaljastuskokeen.
- En voi tarjota sinulle sitä.
569
01:03:28,805 --> 01:03:31,683
Teet tästä liian vaikeaa.
570
01:03:31,808 --> 01:03:38,732
Sano, että olit sekaisin ja nyt
pahoillasi, niin lakkautamme tutkinnan.
571
01:03:41,401 --> 01:03:43,611
Kävit itse siellä.
572
01:03:46,114 --> 01:03:49,326
Näit, mitä se teki minulle.
573
01:04:01,713 --> 01:04:03,548
Hyvä on.
574
01:04:03,631 --> 01:04:06,301
Hyvä on?
- Pääset valheenpaljastuskokeeseen.
575
01:04:06,343 --> 01:04:11,348
Mutta ellet läpäise sitä, tämä on
väärä todistus, oikeuden estäminen
576
01:04:11,389 --> 01:04:13,975
ja lätkäistään vielä virkavallan
väkivaltainen vastustaminen.
577
01:04:14,059 --> 01:04:17,312
Selvä, ihan sama. Tehdään niin.
578
01:04:19,564 --> 01:04:21,691
Hyvä on.
579
01:04:23,651 --> 01:04:25,737
Tämä oli tässä.
580
01:04:27,989 --> 01:04:30,992
Virallisten vastausten on oltava
kyllä tai ei.
581
01:04:32,494 --> 01:04:36,539
Aiotko vastata heinäkuun tapaukseen
582
01:04:36,623 --> 01:04:39,417
liittyviin kysymyksiin totuudenmukaisesti?
583
01:04:39,501 --> 01:04:41,294
Kyllä.
584
01:04:41,378 --> 01:04:46,758
Oletko tahallisesti pimittänyt tietoja
väitetystä päällekarkauksesta tuolloin?
585
01:04:50,095 --> 01:04:56,768
Tapahtuuko tämä kuulustelu
East 6th Avenuen poliisiasemalla?
586
01:04:56,893 --> 01:04:58,353
Kyllä.
587
01:04:58,395 --> 01:05:01,981
Elätätkö itsesi kuvataiteilijana?
- Kyllä.
588
01:05:33,471 --> 01:05:35,974
Tiedäthän, että olet kaikkeni?
589
01:05:39,602 --> 01:05:42,355
Minulla ei ole ketään muuta.
590
01:05:43,523 --> 01:05:47,235
Menisin maailman
reunalle saakka sinun vuoksesi.
591
01:05:47,318 --> 01:05:50,738
Vaikka olisit valehdellut kaikesta,
minä valehtelen kanssasi.
592
01:05:51,656 --> 01:05:53,950
Haluan vain tietää.
593
01:05:54,033 --> 01:05:57,120
En keksinyt sitä.
594
01:06:00,457 --> 01:06:02,542
Jane?
595
01:06:28,193 --> 01:06:32,572
Onko etunimesi Jane?
- Kyllä.
596
01:06:33,990 --> 01:06:38,119
Oletko tietoinen, että tekaistun
rikosilmoituksen tekeminen
597
01:06:38,203 --> 01:06:43,124
voi johtaa jopa viiden vuoden tuomioon?
598
01:06:43,208 --> 01:06:45,126
Kyllä.
599
01:06:57,180 --> 01:07:02,519
Oletko pimittänyt tietoa väitetystä
päällekarkauksesta heinäkuussa?
600
01:07:02,560 --> 01:07:04,395
En.
601
01:07:10,193 --> 01:07:14,531
Juna Pershing Squaren suuntaan
saapuu kahden minuutin kuluttua.
602
01:07:24,374 --> 01:07:28,169
Onko sinua tuomittu rikoksista?
- Kyllä.
603
01:07:29,879 --> 01:07:34,592
Juna Pershing Squarelle saapuu
minuutin kuluttua.
604
01:07:34,676 --> 01:07:38,555
Onko osa vammoista itseaiheutettuja?
605
01:07:38,596 --> 01:07:40,848
Mitä? Ei!
606
01:07:40,932 --> 01:07:43,059
Siis ei.
607
01:07:43,977 --> 01:07:48,898
Onko Instagramtilisi nimi
"@JaneDoeDoes"?
608
01:07:48,982 --> 01:07:51,526
Kyllä.
609
01:07:55,405 --> 01:08:00,076
Kun johdit tutkijoita harhaan
väitetyn päällekarkauksen tiimoilta,
610
01:08:00,159 --> 01:08:02,078
oliko tarkoituksesi saada huomiota?
611
01:08:02,161 --> 01:08:05,206
Mitä vittua. Miksi sanot "väitetty"?
612
01:08:07,959 --> 01:08:13,506
Juna Pershing Squarelle saapuu.
Varokaa lähestyvää junaa.
613
01:08:49,709 --> 01:08:52,503
Minä uskon sinua.
614
01:09:24,994 --> 01:09:28,831
Onko Jane kotona?
- Jane ei asu täällä.
615
01:09:28,915 --> 01:09:31,959
Onko Janella arpi?
- Painu pois.
616
01:09:32,043 --> 01:09:34,879
Onko hänellä kuunmuotoinen arpi?
617
01:09:38,675 --> 01:09:43,304
Netissä on ryhmiä täältä
618
01:09:43,388 --> 01:09:45,682
ja ympäri maailmaa.
619
01:09:45,765 --> 01:09:50,353
Ihmiset alkavat nähdä yhteydet ensi kertaa
tekniikan ansiosta.
620
01:09:51,688 --> 01:09:54,524
Kaikki nämä naiset ovat paossa
tai kuolleet.
621
01:09:57,694 --> 01:10:02,281
Pointti on, että se tulee takaisin.
622
01:10:02,365 --> 01:10:07,036
Se iskee siskosi kimppuun,
kuten se teki näidenkin kohdalla.
623
01:10:07,120 --> 01:10:08,913
Helvetti!
624
01:10:09,872 --> 01:10:12,083
No niin, kiitos.
625
01:10:17,714 --> 01:10:19,382
Soita Janelle.
626
01:10:21,718 --> 01:10:24,095
Vastaa, Jane.
- Hei, tässä Jane...
627
01:10:24,220 --> 01:10:28,391
Jätä viesti...
- Helvetin ruuhka.
628
01:10:28,474 --> 01:10:34,147
Jane, älä mene kotiin.
Mene vaikka baariin.
629
01:10:34,981 --> 01:10:40,236
Hitto. Ihan sama minne menet,
mutta älä mene kotiin.
630
01:10:43,448 --> 01:10:45,783
Anteeksi, etten uskonut sinuun.
631
01:11:14,979 --> 01:11:16,189
Jeesus sentään.
632
01:11:16,314 --> 01:11:18,900
Onko sinulla ase,
vai oletko iloinen nähdessäsi minut?
633
01:11:18,983 --> 01:11:21,402
Tule kyytiin.
Sinun ei pitäisi olla täällä.
634
01:11:28,451 --> 01:11:31,287
Mitä sinä puuhaat? Et saa tehdä tätä.
635
01:11:31,370 --> 01:11:34,749
Ehkä unohdit,
mutta minä olen lainvartija.
636
01:11:34,791 --> 01:11:37,001
Pidätä minut sitten, konstaapeli.
637
01:11:38,795 --> 01:11:40,671
Rikoskonstaapeli.
638
01:11:40,755 --> 01:11:43,758
Arvaa, kuka sai
yhdentoista uutisten pääjutun.
639
01:11:43,800 --> 01:11:45,718
Vau.
640
01:11:48,805 --> 01:11:52,225
Etkö onnittele minua?
641
01:11:52,350 --> 01:11:57,063
Onneksi olkoon.
- En olisi saanut sitä ilman sinua.
642
01:12:01,692 --> 01:12:04,445
Hän voi vieraannuttaa yli miljoona fania
643
01:12:04,529 --> 01:12:08,825
perheensä ja poliisin luomilla valheilla.
644
01:12:08,866 --> 01:12:11,953
Valhe hirviön muodossa.
645
01:12:12,036 --> 01:12:17,750
Poliisi ei tiedä, miksi Jane valehteli,
mutta tutkinta on keskeytetty.
646
01:12:17,834 --> 01:12:22,964
Jane joutuu oikeuteen,
jossa rangaistuksesta päätetään.
647
01:12:23,047 --> 01:12:26,592
Syytteiden joukossa väärä
rikosilmoitus ja oikeuden estäminen.
648
01:12:26,676 --> 01:12:31,013
Jane saa tuntuvat sakot
ja mielentilatutkimuksen.
649
01:12:31,097 --> 01:12:34,058
Tuomioistuin päättää
myös terapian tarpeesta.
650
01:12:34,141 --> 01:12:40,815
Tapaus vaikuttaa olevan klassinen
"millainen äiti, sellainen tytär".
651
01:12:40,857 --> 01:12:44,193
Kyvyttömyys erottaa
todellisuutta ja mielikuvitusta
652
01:12:44,277 --> 01:12:48,406
voi johtua äidin aiheuttamasta
valtavasta traumasta.
653
01:12:48,489 --> 01:12:51,033
Äiti kärsi psyykkisestä sairaudesta.
654
01:12:51,117 --> 01:12:54,203
Jotkut väittävät tätä PR-tempuksi,
655
01:12:54,287 --> 01:13:00,751
kun toiset näkevät psyykkisen
sairauden surullisen alun.
656
01:13:00,835 --> 01:13:03,296
Lopeta.
657
01:13:06,799 --> 01:13:10,595
Ei minusta ole tähän. Mene pois autosta.
658
01:13:15,975 --> 01:13:19,395
Tuosta lähtee bussi
viiden minuutin kuluttua.
659
01:13:19,478 --> 01:13:20,980
Bussi?
660
01:13:23,065 --> 01:13:24,817
On siinä meillä poliisi!
661
01:13:24,901 --> 01:13:26,694
Haista paska.
662
01:13:32,116 --> 01:13:34,869
Voi ei.
663
01:13:34,911 --> 01:13:39,290
Tämä ei ole totta. Ei ole totta.
664
01:16:02,975 --> 01:16:05,227
Ei. Ei.
665
01:21:03,359 --> 01:21:06,195
Ei!
666
01:21:11,367 --> 01:21:14,161
Hei!
667
01:21:24,380 --> 01:21:27,049
Ei on ei, kusipää.
668
01:21:35,766 --> 01:21:40,229
Okei, Jane. Kaikki järjestyy.
Apua on tulossa.
669
01:21:40,312 --> 01:21:45,567
Jaloissa ei ole tuntoa.
Se taisi lamauttaa minut.
670
01:21:45,651 --> 01:21:48,320
Yritä olla aloillasi.
Ensihoitajat ovat tulossa.
671
01:21:52,825 --> 01:21:55,411
Sinä teit sen. Nyt kaikki näkevät.
672
01:21:57,538 --> 01:22:00,207
Veitsi...
673
01:22:00,290 --> 01:22:03,001
Älä liiku.
- Hukkasin veitsen.
674
01:22:03,085 --> 01:22:05,921
Mitä?
- Sen voi tappaa vain sillä veitsellä.
675
01:22:08,465 --> 01:22:12,219
Sinun on tapettava se sillä veitsellä.
- Millä veitsellä?
676
01:22:57,598 --> 01:22:59,850
Jane!
677
01:22:59,975 --> 01:23:03,479
Hyvänen aika, miten menee?
678
01:23:03,520 --> 01:23:05,481
Olen todella pahoillani.
679
01:23:05,564 --> 01:23:10,027
Näitkö sen? Näitkö?
- Jane.
680
01:23:10,110 --> 01:23:12,738
Se pitää tappaa. Se ei koskaan lopeta.
681
01:23:12,821 --> 01:23:15,574
Kyllä, mutta...
- Se pitää tappaa.
682
01:23:15,657 --> 01:23:20,329
Mutta tuolla on kuollut poliisi,
ja sinä olet paikassa, josta hän hyppäsi.
683
01:23:20,412 --> 01:23:23,123
En minä tätä tehnyt.
684
01:23:23,207 --> 01:23:27,169
Hän yritti pelastaa minut.
- Tiedän sen.
685
01:23:27,252 --> 01:23:29,796
Minä oikeasti uskon sinua.
686
01:23:29,880 --> 01:23:33,717
Mutta koko poliisikunta on matkalla tänne.
687
01:23:33,800 --> 01:23:35,802
Meidän pitää mennä.
688
01:23:35,886 --> 01:23:40,516
Nyt. Olen pahoillani.
689
01:23:40,599 --> 01:23:42,601
Tässä.
690
01:23:42,684 --> 01:23:45,771
Olen pahoillani.
691
01:23:47,022 --> 01:23:50,025
No niin, nyt.
692
01:23:50,108 --> 01:23:53,362
Anteeksi tästä.
693
01:24:20,222 --> 01:24:24,184
Tiedän medioiden jauhavan
aivan sairasta tavaraa minusta,
694
01:24:24,268 --> 01:24:30,566
mutta minä en häntä tönäissyt.
Hän yritti pelastaa minut.
695
01:24:30,649 --> 01:24:35,612
Ja kun olin ollut kuulusteluissa
piti olla vähän aikaa hiljaa.
696
01:24:35,696 --> 01:24:39,491
Mutta mesetä jatkossakin
ja pidetään yhteyttä.
697
01:24:39,575 --> 01:24:44,246
Jatka tarinopidesi postailua.
Käytä vieläkin hashtagia.
698
01:24:44,329 --> 01:24:46,123
#HIRVIÖTOVATTODELLISIA
699
01:24:46,206 --> 01:24:49,585
Kerro taistelustasi,
niin tulen rinnallenne.
700
01:24:52,129 --> 01:24:54,464
Miestä etsitään etelässä tänään.
701
01:24:54,548 --> 01:24:58,552
Poliisin mukaan pidetty
naiskonstaapeli kuoli,
702
01:24:58,594 --> 01:25:03,265
tai oikeastaan työnnettiin
neljännestä kerroksesta
703
01:25:03,348 --> 01:25:05,934
aamulla Los Angelesin keskustassa.
704
01:25:06,018 --> 01:25:10,897
Etsinnät on ulotettu
Los Angelesin lisäksi koko osavaltioon.
705
01:25:10,981 --> 01:25:13,609
Meillä on suora lähetys
mediatilaisuudesta.
706
01:25:13,650 --> 01:25:17,237
Viimeisimmässä varastetussa autossa
oli kaksi asetta,
707
01:25:17,321 --> 01:25:19,990
ja tiedämme kai, että he ovat siellä.
708
01:25:20,115 --> 01:25:24,578
Se lisää poliisin hätävalmiutta,
709
01:25:24,620 --> 01:25:26,246
mutta myös siviilien.
710
01:25:26,330 --> 01:25:27,956
SISKONI KIMPPUU KÄYTIIN EILEN.
711
01:25:28,040 --> 01:25:30,667
HUOMENNA
JANEN ARMEIJA MENEE MEXICO CITYYN
712
01:25:44,473 --> 01:25:49,645
Olet vain hieman ylimielinen
tuon pakosi suhteen.
713
01:25:49,728 --> 01:25:51,855
Minulla on peruukki. Chillaa.
714
01:25:52,898 --> 01:25:56,652
Olet mielisairas, jos luulet
vastuusi katoavan peruukkiin.
715
01:25:57,569 --> 01:26:00,739
Vaikka onhan tämä
ihan sairasta kaikkineen.
716
01:26:00,822 --> 01:26:05,661
Tehdään voitavamma, sisko.
Olemme kusessa joka tapauksessa.
717
01:26:05,744 --> 01:26:11,208
Ainakin ollaan yhdessä.
- Tuo ei tullut mieleen.
718
01:26:11,291 --> 01:26:15,170
Olet inhottava.
- Ei ollut tarkoitus.
719
01:26:15,253 --> 01:26:17,881
Tuo on vastenmielistä.
- Ota nyt.
720
01:26:19,383 --> 01:26:22,761
Twinkie-kaksoset.
- Pesin juuri hampaat.
721
01:26:33,730 --> 01:26:39,903
Pitäisi kai lähteä matkaan kohta.
Pian meitä ei enää toivota tänne.
722
01:26:39,986 --> 01:26:42,864
Lähdetään heti aamulla.
723
01:26:44,783 --> 01:26:46,326
Jep.
724
01:26:47,744 --> 01:26:50,747
Minne seuraavaksi?
- Onko sillä väliä?
725
01:26:52,874 --> 01:26:56,336
Meksikoon.
En ole koskaan käynyt Meksikossa.
726
01:27:01,049 --> 01:27:04,720
Uskotko tosiaan, että se olio vieläkin...
727
01:27:09,516 --> 01:27:12,394
Kauanko meidän on piileksittävä?
728
01:27:14,730 --> 01:27:17,524
Onko sillä väliä?
729
01:27:21,486 --> 01:27:24,156
Tee tilaa.
730
01:27:26,742 --> 01:27:30,328
En tajua, miksi teemme tämän.
- Joo. Sammutatko valon?
731
01:27:36,376 --> 01:27:39,671
On tosi terveellistä, jos syö vain yhden.
732
01:27:39,755 --> 01:27:43,425
Näissä taitaa olla aitoa ruokosokeria.
- Niin varmaan.