1 00:00:01,001 --> 00:00:03,675 ["Winds of Change" by Scorpions playing] 2 00:00:44,411 --> 00:00:46,049 [indistinct chatter] 3 00:01:22,916 --> 00:01:23,758 Three euro. 4 00:01:29,056 --> 00:01:30,262 Two. I'll give it for two. 5 00:01:32,025 --> 00:01:33,095 One-fifty? 6 00:01:57,951 --> 00:02:00,727 [grunting] 7 00:02:05,726 --> 00:02:06,932 [groans] 8 00:02:06,994 --> 00:02:08,166 [gunshots firing] 9 00:02:08,261 --> 00:02:09,501 [shouting in Russian] 10 00:02:15,168 --> 00:02:16,841 [people shouting] 11 00:02:21,908 --> 00:02:23,319 [bullets whizzing] 12 00:02:25,345 --> 00:02:27,018 [video game music playing] 13 00:02:32,919 --> 00:02:36,662 [all] ♪ Happy birthday to you ♪ 14 00:02:36,757 --> 00:02:40,330 'I Happy birthday m you , {groans} 15 00:02:40,427 --> 00:02:45,308 ♪ Happy birthday, Audrey Stockman A' 16 00:02:45,365 --> 00:02:47,971 a' This little lady over here 4' 17 00:02:48,769 --> 00:02:52,273 ♪ This funny, gorgeous a' 18 00:02:52,339 --> 00:02:55,809 ♪ Funny, wonderful lady over here A' 19 00:02:55,876 --> 00:02:57,787 ♪ It's Audrey 20 00:02:58,979 --> 00:03:03,985 ♪ It's your birthday and you're 30 today A' 21 00:03:04,051 --> 00:03:07,157 ♪ I love you Happy birthday I 22 00:03:07,220 --> 00:03:09,166 -[all cheering] -[Audrey sighs] 23 00:03:09,222 --> 00:03:12,135 Morgan, you're such a fucking freak. I love you. 24 00:03:12,192 --> 00:03:14,729 - I love you. - Where'd you steal that microphone from? 25 00:03:14,828 --> 00:03:17,206 Audrey' you know me. You know that I own microphones. 26 00:03:17,297 --> 00:03:18,674 [laughs] 27 00:03:18,732 --> 00:03:21,076 [rock music playing] 28 00:03:21,168 --> 00:03:22,579 [Audrey] Fuck me. Tess is here. 29 00:03:24,471 --> 00:03:28,544 Oh, my God. The audacity. [scoffs] 30 00:03:28,642 --> 00:03:31,213 - Morgan... - The sheer hubris 31 00:03:31,311 --> 00:03:32,688 to show up here at your birthday. 32 00:03:32,746 --> 00:03:33,588 Morgan... 33 00:03:33,680 --> 00:03:36,422 There was a minimum number of people in order to reserve the bar. 34 00:03:36,516 --> 00:03:38,257 - Morgan... - I'm so sorry. Oh, my God. 35 00:03:38,351 --> 00:03:41,195 I didn't think she would come. Oh, she's ordering a custom cocktail. 36 00:03:41,254 --> 00:03:42,528 I'm gonna kill myself. 37 00:03:42,589 --> 00:03:45,069 What do I say? Huh? Like, 38 00:03:45,158 --> 00:03:46,694 "My boyfriend dumped me in a text message." 39 00:03:46,760 --> 00:03:47,830 How do I explain that'? 40 00:03:47,894 --> 00:03:50,738 I know. There's a simple solution. It's called lying. 41 00:03:50,831 --> 00:03:53,175 No. No, I'm a really bad liar. 42 00:03:53,233 --> 00:03:55,338 I know, 'cause you ramble. You give too many details. 43 00:03:55,402 --> 00:03:58,110 And then people know that you're lying. You have to be concise about it. 44 00:03:58,205 --> 00:03:59,707 Here, ask me what I've been up to lately. 45 00:04:00,207 --> 00:04:01,709 Um, what have you been up to? 46 00:04:01,775 --> 00:04:03,686 I bought a boat. And we're out. 47 00:04:03,744 --> 00:04:05,724 Oh, my God. She's coming over here. I'm with you. 48 00:04:05,779 --> 00:04:06,689 - Let's do this. - Okay. 49 00:04:07,114 --> 00:04:08,115 Hey, ladies. [chuckles] 50 00:04:08,215 --> 00:04:10,957 - I can't do this. - Oh, you're fucking dead to me. 51 00:04:11,051 --> 00:04:13,531 {chuckles} Happy birthday. - Hey, girl. 52 00:04:14,121 --> 00:04:17,261 Where's your adorable boyfriend? [chuckles] 53 00:04:17,357 --> 00:04:19,428 You know, you guys make such a surprising couple. 54 00:04:19,793 --> 00:04:22,137 Like, if I didn't meet him as your boyfriend, 55 00:04:22,229 --> 00:04:24,732 I would assume he'd be dating someone more... 56 00:04:24,798 --> 00:04:29,042 Like, edgy. Like a cool girl. Like a model. [chuckles] 57 00:04:29,102 --> 00:04:32,242 But then I see you two together, and it's like, "Aw, this works, too." 58 00:04:32,305 --> 00:04:33,147 [chuckles] 59 00:04:33,240 --> 00:04:34,776 Where is he? So I can hug him. 60 00:04:36,209 --> 00:04:37,779 [panting] 61 00:04:37,878 --> 00:04:40,222 [shouting in Russian] 62 00:04:41,948 --> 00:04:43,256 [yells] 63 00:04:43,316 --> 00:04:45,125 [audience laughing on TV] 64 00:04:45,218 --> 00:04:47,255 [both speaking in Russian] 65 00:04:48,755 --> 00:04:50,132 [door slams open] 66 00:04:53,660 --> 00:04:54,570 Okay. 67 00:04:55,262 --> 00:04:56,969 Oh, God. Oh, come on. 68 00:05:00,634 --> 00:05:02,272 [people screaming] 69 00:05:05,005 --> 00:05:06,109 [grunting] 70 00:05:07,340 --> 00:05:09,115 [men shouting indistinctly] 71 00:05:13,680 --> 00:05:14,852 [grunts] 72 00:05:25,926 --> 00:05:26,927 [engine starts] 73 00:05:28,361 --> 00:05:30,841 This is crazy because you're from the Ukraine... 74 00:05:30,931 --> 00:05:32,501 - Uh-huh. -...and I just auditioned 75 00:05:32,599 --> 00:05:35,842 to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad. 76 00:05:35,936 --> 00:05:36,778 And? 77 00:05:36,837 --> 00:05:39,113 They told me I was too authentic. Anyway... 78 00:05:39,539 --> 00:05:41,712 Is it Ukraine or the Ukraine? 79 00:05:41,808 --> 00:05:44,288 Well, it depends. You say how you like, you know? 80 00:05:44,344 --> 00:05:47,120 Always let beautiful, sexy woman decide. 81 00:05:47,180 --> 00:05:48,784 -[clicks tongue] Okay. -[chuckles] 82 00:05:48,849 --> 00:05:49,953 That's what this is? 83 00:05:50,016 --> 00:05:51,120 - You know... - All right. 84 00:05:51,184 --> 00:05:52,993 ...you have face like doll. 85 00:05:53,053 --> 00:05:54,532 Mmm. Okay. 86 00:05:54,621 --> 00:05:56,965 Such a small, narrow waist. It's tiny. 87 00:05:57,023 --> 00:05:58,468 You know, I was gonna drive home, 88 00:05:58,525 --> 00:06:01,199 but now I think I might just drive into a wall. 89 00:06:01,561 --> 00:06:03,063 Hit me. [chuckles] 90 00:06:03,663 --> 00:06:05,836 Wait, I can use this. 91 00:06:05,899 --> 00:06:07,674 Come here. Audrey? 92 00:06:07,734 --> 00:06:08,872 - Yeah? - This is Viktor. 93 00:06:08,969 --> 00:06:10,380 He's a visitor from Eastern Europe. 94 00:06:10,470 --> 00:06:12,143 He has something that he wants to say to you. 95 00:06:12,205 --> 00:06:13,183 - I do? - Yeah, yeah. 96 00:06:13,240 --> 00:06:15,686 This is my best friend. She's having a bad night. 97 00:06:15,742 --> 00:06:18,222 Can you just use your aggressive masculinity 98 00:06:18,311 --> 00:06:21,849 for good instead of for evil, and just tell her what you told me before? 99 00:06:21,915 --> 00:06:22,825 What are you doing? 100 00:06:22,883 --> 00:06:25,591 You have doll face. 101 00:06:26,086 --> 00:06:27,360 No, make it specific to her. 102 00:06:27,420 --> 00:06:29,093 Like really objectify her. 103 00:06:29,189 --> 00:06:30,099 - Yeah? -[Morgan] Yeah. 104 00:06:30,190 --> 00:06:32,067 Okay, cool. Uh... 105 00:06:32,158 --> 00:06:34,229 You have big baby eyes. 106 00:06:34,327 --> 00:06:35,362 Mmm. 107 00:06:35,428 --> 00:06:37,339 And, phew, soft... 108 00:06:37,397 --> 00:06:39,035 [smacks lips] ...supple udders. 109 00:06:39,099 --> 00:06:40,237 - Oh. - Yeah. 110 00:06:40,333 --> 00:06:42,370 - Oh, my God! What the fuck? -[Morgan] Wow! 111 00:06:42,435 --> 00:06:43,505 Thank you so much, Viktor. 112 00:06:43,570 --> 00:06:44,742 - You've done good work. - Okay. 113 00:06:44,838 --> 00:06:46,249 - Thank you so much. - Okay, bye-bye. 114 00:06:46,339 --> 00:06:47,784 I fucking hate you. 115 00:06:47,874 --> 00:06:49,876 Oh, come on. You're smiling. 116 00:06:49,943 --> 00:06:51,115 [man] Hey, Audrey. Where's Drew? 117 00:06:51,211 --> 00:06:52,053 He drowned. 118 00:06:52,112 --> 00:06:54,285 Ugh. Do you see? This has been all night long. 119 00:06:54,381 --> 00:06:55,587 Oh, my God. I'm so sorry. 120 00:06:55,682 --> 00:06:57,355 - You have to move on. - Yes, I know. 121 00:06:57,417 --> 00:06:59,021 It's just really hard to do that 122 00:06:59,085 --> 00:07:00,723 when he left a box of his shit in our apartment, 123 00:07:00,787 --> 00:07:02,926 and he won't even text me back about picking it up. 124 00:07:03,023 --> 00:07:05,025 I know. Oh, can I see your phone? 125 00:07:05,091 --> 00:07:05,967 Yeah. 126 00:07:06,059 --> 00:07:07,231 I just have to Google something. 127 00:07:12,599 --> 00:07:13,771 [Morgan] Whew. 128 00:07:14,968 --> 00:07:16,379 '[$i9hs] {typing} 129 00:07:16,803 --> 00:07:18,749 - Who are you texting? -[mumbles] 130 00:07:18,805 --> 00:07:21,376 Morgan, let me see my phone. Let me see my phone. 131 00:07:21,441 --> 00:07:22,613 - I'm texting Drew. - Oh, my God. 132 00:07:22,709 --> 00:07:25,622 I said, "Fuck you, you worthless nutsack. I'm setting your shit on fire." 133 00:07:25,712 --> 00:07:27,282 - Oh, my God, no. -[cell phone chimes] 134 00:07:27,914 --> 00:07:29,757 Why the fuck would you write that? 135 00:07:29,816 --> 00:07:31,318 'Cause we're gonna set his shit on fire. 136 00:07:38,792 --> 00:07:40,135 [panting] 137 00:07:43,797 --> 00:07:45,071 [cell phone chimes] 138 00:07:45,932 --> 00:07:46,774 Fuck! 139 00:07:50,637 --> 00:07:51,775 [laughs] 140 00:07:52,739 --> 00:07:54,013 Really, Drew? 141 00:07:54,774 --> 00:07:57,118 Skid marks on your underwear? 142 00:07:57,177 --> 00:07:59,817 What are you, eight? Did he want me to wash them? 143 00:07:59,913 --> 00:08:02,189 Is that why he broke up with me? 'Cause I didn't mother him enough? 144 00:08:02,282 --> 00:08:03,852 Fuck you. Wipe your own ass. 145 00:08:05,452 --> 00:08:06,522 Okay. Oh, what's this? 146 00:08:06,920 --> 00:08:08,194 Oh. [chuckles] 147 00:08:08,288 --> 00:08:10,495 This is actually a handwritten list 148 00:08:10,590 --> 00:08:13,161 of his favorite breakfast burrito places in Los Angeles. 149 00:08:13,259 --> 00:08:15,034 Stop. He made notes. 150 00:08:15,128 --> 00:08:17,870 - Yep. -"Great egg to tortilla ratio." 151 00:08:17,964 --> 00:08:19,136 Fuckin' idiot. 152 00:08:19,199 --> 00:08:20,940 -[Morgan] Burn! Burn! Burn! Burn! - Burn the fire. 153 00:08:21,001 --> 00:08:22,947 Oh, my God! His trophy. 154 00:08:23,003 --> 00:08:25,847 Second place trophy, fantasy football. And he saved it. 155 00:08:25,939 --> 00:08:29,512 No! It's not even real football. It's a fucking fantasy! 156 00:08:29,609 --> 00:08:32,146 - Oh, wait. -[cell phone vibrating] 157 00:08:33,947 --> 00:08:34,948 Oh, my God. It's Drew. 158 00:08:36,716 --> 00:08:37,990 [line ringing] 159 00:08:43,690 --> 00:08:45,135 {Audrey} Hello? - Hey. 160 00:08:46,026 --> 00:08:48,336 Really? That's it? "Hey"? 161 00:08:48,395 --> 00:08:51,137 Are your ears burning? 'Cause your shit is. 162 00:08:51,831 --> 00:08:53,742 I'm sorry. I fucked up, okay? 163 00:08:53,833 --> 00:08:54,868 Hold on. What? 164 00:08:55,668 --> 00:08:58,512 What do you mean, you fucked up? Which part? 165 00:08:58,571 --> 00:09:01,381 I'm gonna come over tomorrow, and I'm going to explain everything, okay'? 166 00:09:01,474 --> 00:09:03,010 Just, please don't do anything with my stuff. 167 00:09:03,076 --> 00:09:04,680 - I'll be back tomorrow. -[tires screeching] 168 00:09:05,045 --> 00:09:06,251 [door opens] 169 00:09:06,880 --> 00:09:07,722 Drew? 170 00:09:07,814 --> 00:09:08,690 [line disconnects] 171 00:09:10,250 --> 00:09:11,092 Drew. 172 00:09:18,425 --> 00:09:19,529 [beeps] 173 00:09:21,995 --> 00:09:23,770 [both grunting] 174 00:09:32,839 --> 00:09:34,250 [neck snaps] 175 00:09:35,275 --> 00:09:37,084 [beeping] 176 00:09:52,959 --> 00:09:54,961 [rock music playing] 177 00:09:59,232 --> 00:10:01,371 [indistinct chatter] 178 00:10:02,402 --> 00:10:03,312 [sighs] 179 00:10:06,306 --> 00:10:08,479 - Oh. I'm so sorry. - That's okay. 180 00:10:09,642 --> 00:10:10,620 Happy birthday. 181 00:10:11,211 --> 00:10:12,053 How... 182 00:10:14,280 --> 00:10:15,418 - Yep. - The... Yeah. 183 00:10:15,482 --> 00:10:17,928 - Uh, it's not my birthday. - Oh. 184 00:10:17,984 --> 00:10:19,292 I just kinda wear it for warmth. 185 00:10:19,385 --> 00:10:22,059 [chuckles] Well, if it was your birthday, I would say, um... 186 00:10:23,656 --> 00:10:24,896 "Happy birthday." 187 00:10:24,958 --> 00:10:27,063 - Well, I'd probably say, "Thank you." - Well... 188 00:10:27,794 --> 00:10:28,772 you're welcome. 189 00:10:29,929 --> 00:10:30,805 Hey. 190 00:10:31,898 --> 00:10:33,309 I got a quarter left. 191 00:10:33,633 --> 00:10:36,580 Your mission, should you choose to accept it, 192 00:10:37,303 --> 00:10:41,274 is to find the absolute worst song on the jukebox. 193 00:10:43,109 --> 00:10:43,951 Okay. 194 00:10:46,146 --> 00:10:47,420 [coin clinks] 195 00:10:49,649 --> 00:10:50,525 [sighs] 196 00:10:56,990 --> 00:10:57,991 [man] One gum, please. 197 00:10:59,425 --> 00:11:00,267 [Audrey] Oh, 198 00:11:01,094 --> 00:11:01,970 Yeah. 199 00:11:03,163 --> 00:11:04,039 [beeps] 200 00:11:05,798 --> 00:11:06,640 Um... 201 00:11:06,699 --> 00:11:07,939 $2.25. 202 00:11:08,801 --> 00:11:09,973 [cash register beeping] 203 00:11:16,009 --> 00:11:17,181 [coins clinking] 204 00:11:17,277 --> 00:11:18,449 Have a great day. 205 00:11:19,846 --> 00:11:21,689 Aren't you gonna ask me if I need help to my car'? 206 00:11:23,149 --> 00:11:24,321 [chuckles] 207 00:11:26,853 --> 00:11:27,957 So, um... 208 00:11:28,855 --> 00:11:29,833 Where are you from? 209 00:11:30,356 --> 00:11:32,131 Uh... England. 210 00:11:32,692 --> 00:11:33,830 That's what I thought. 211 00:11:33,893 --> 00:11:37,067 Yeah, but sometimes when I think that people end up being Australian. 212 00:11:37,163 --> 00:11:40,007 Ah. People do sometimes end up being Australian. 213 00:11:40,066 --> 00:11:41,670 [laughs] Shut up. 214 00:11:42,535 --> 00:11:46,244 Oh, God. I don't actually mean “shut up." It's a figure of speech. 215 00:11:46,339 --> 00:11:48,376 I don't know if you do that in England. 216 00:11:48,474 --> 00:11:49,748 What? Figures of speech? 217 00:11:50,243 --> 00:11:51,586 - Yeah. - Yeah. We invented that. 218 00:11:53,413 --> 00:11:54,323 Right. 219 00:11:56,749 --> 00:11:58,558 [chuckles nervously] You know, some... 220 00:11:59,319 --> 00:12:01,663 Some might say that I'm not exercising good judgment 221 00:12:01,721 --> 00:12:03,257 following a strange man somewhere. 222 00:12:03,723 --> 00:12:06,567 This is how people get shoved in the back of sketchy vans, right? 223 00:12:08,695 --> 00:12:10,174 That makes this rather awkward. 224 00:12:10,230 --> 00:12:11,072 Mmm. 225 00:12:12,198 --> 00:12:13,040 Get in the van. 226 00:12:14,033 --> 00:12:14,875 What? 227 00:12:15,401 --> 00:12:16,709 [engine starting] 228 00:12:18,771 --> 00:12:19,749 -[van door slams] - Oh, my God. 229 00:12:19,839 --> 00:12:21,785 [stammers] Okay, what is happening? 230 00:12:21,874 --> 00:12:23,512 Did I do something wrong? Am I in trouble? 231 00:12:23,576 --> 00:12:26,420 Listen, we just wanna talk about Drew Thayer. 232 00:12:26,512 --> 00:12:27,684 He's your boyfriend, right? 233 00:12:27,747 --> 00:12:31,354 No. I mean, yes. Well, he was my boyfriend, but we broke up. 234 00:12:31,417 --> 00:12:32,395 Why? Is he in trouble? 235 00:12:32,452 --> 00:12:35,797 Yes. Drew is in a lot of trouble. That's why you're in a van. 236 00:12:35,888 --> 00:12:38,095 Do you know where your ex-boyfriend worked, Miss Stockman? 237 00:12:38,458 --> 00:12:40,404 Uh, yeah. NPR. 238 00:12:40,460 --> 00:12:42,906 He had a podcast. It was about, um... 239 00:12:42,962 --> 00:12:48,435 I'm not 100% sure what it was about, but like jazz and economics. 240 00:12:48,534 --> 00:12:50,377 [scoffs] Okay, nobody listened to that podcast. 241 00:12:50,436 --> 00:12:51,938 Not even me, and I went to Harvard. 242 00:12:52,038 --> 00:12:53,483 Wow. Only took you two minutes. 243 00:12:53,573 --> 00:12:55,746 Well, I had to give her that for context, Seb. 244 00:12:56,442 --> 00:12:58,547 That podcast was Drew's cover job. 245 00:12:58,911 --> 00:13:00,822 Well, Drew never mentioned having another job. 246 00:13:01,814 --> 00:13:04,260 Listen, Drew was CIA. 247 00:13:05,585 --> 00:13:06,563 I'm sorry. What? 248 00:13:13,293 --> 00:13:14,897 [gasps] 0h, my God. 249 00:13:16,396 --> 00:13:18,467 You were in Vegas when we saw Celine Dion? 250 00:13:18,564 --> 00:13:20,475 Ironically. Oh, my God. 251 00:13:20,566 --> 00:13:23,172 Listen, Drew's gone missing. 252 00:13:23,269 --> 00:13:25,647 A lot of innocent people are gonna die unless we find him. 253 00:13:25,738 --> 00:13:27,115 Has he been in contact with you? 254 00:13:30,176 --> 00:13:31,120 No. 255 00:13:31,177 --> 00:13:32,178 Are you sure'? 256 00:13:32,278 --> 00:13:33,518 Mmm-mmm. No. 257 00:13:33,946 --> 00:13:36,017 [gasps] Oh, unless it was last Tuesday night, 258 00:13:36,115 --> 00:13:39,028 'cause I dropped my phone in the tub and it stopped working for a little while. 259 00:13:39,118 --> 00:13:40,256 That's... Yep, that's what happened. 260 00:13:40,320 --> 00:13:43,096 So I went on the Internet, and I was like, "How do I fix my phone?" 261 00:13:43,156 --> 00:13:46,763 It said to put it in a bag of rice, so I was like, "I don't have rice." 262 00:13:46,826 --> 00:13:48,305 Okay. You do not wanna lie to us. 263 00:13:51,331 --> 00:13:54,335 Okay. Okay, fine. Yes, he called me last night. 264 00:13:54,434 --> 00:13:56,380 Well, I guess he called me back. Finally. 265 00:13:56,469 --> 00:13:58,449 I called him, like, a thousand times. 266 00:13:58,504 --> 00:14:00,814 Just this week, after I stopped hearing from him. 267 00:14:00,873 --> 00:14:03,114 I called him, like, a normal amount when we were together. 268 00:14:04,277 --> 00:14:05,153 I'm normal. 269 00:14:06,679 --> 00:14:07,555 Okay. 270 00:14:11,484 --> 00:14:12,827 [Morgan] Oh, my God. I love you, Mom. 271 00:14:12,885 --> 00:14:14,865 Morgan. Morgan, I need to talk to you. 272 00:14:14,954 --> 00:14:16,297 Oh, wait. Audreyjust got home. 273 00:14:16,356 --> 00:14:17,664 I need to talk to you. 274 00:14:17,724 --> 00:14:20,000 I need to talk to you. Viktor is in my room right now. 275 00:14:20,059 --> 00:14:21,333 I don't know who the fuck that is. 276 00:14:21,394 --> 00:14:22,896 Viktor, the guy from the bar last night. 277 00:14:22,995 --> 00:14:25,908 Turns out I left my driver's license. He sent me a Facebook message. 278 00:14:25,998 --> 00:14:27,739 And then he sent me two pictures of his dick. 279 00:14:27,834 --> 00:14:28,744 Okay. I don't... I don't really... 280 00:14:28,835 --> 00:14:30,872 I know, I don't wanna reward that kind of behavior either, 281 00:14:30,970 --> 00:14:33,314 but I needed my driver's license back. I'm not gonna go to the DMV. 282 00:14:33,373 --> 00:14:34,215 I mean, kill me. 283 00:14:34,307 --> 00:14:36,344 Totally. Can we just... I just need to tell you something. 284 00:14:36,409 --> 00:14:39,083 But I'm using this opportunity to teach him about feminism. 285 00:14:39,178 --> 00:14:42,421 There he is. Hey. You remember Audrey from last night? 286 00:14:42,515 --> 00:14:44,017 Yeah. You know, Audrey, 287 00:14:45,017 --> 00:14:47,998 "There is no limit to what we women can achieve." 288 00:14:48,588 --> 00:14:49,692 Michelle Obama. 289 00:14:51,858 --> 00:14:53,599 Okay. I take shower. 290 00:14:53,693 --> 00:14:54,535 [Morgan] Okay. 291 00:14:55,428 --> 00:14:57,203 He's doing very well. One second. 292 00:14:57,263 --> 00:14:59,903 Mom, did you get the dick pics that I forwarded you? 293 00:14:59,999 --> 00:15:00,909 - Morgan. - What? 294 00:15:01,000 --> 00:15:03,446 Audrey thinks it's weird that we tell each other everything. 295 00:15:03,536 --> 00:15:05,038 I think it's... I know. Of course, it's normal. 296 00:15:05,104 --> 00:15:08,085 Yes! That's what I said. It looks like an unbaked crescent roll. 297 00:15:08,174 --> 00:15:10,120 -[groans] - No, I know you like them uncut. 298 00:15:10,209 --> 00:15:11,347 Wait, hold on. My mom wants to know 299 00:15:11,411 --> 00:15:13,118 if you've ever been with an uncircumcised guy? 300 00:15:13,212 --> 00:15:15,522 Oh, my God. Morgan, I'm begging you. Get off the fucking phone! 301 00:15:15,581 --> 00:15:17,083 Okay, I love you. I'll talk to you later. 302 00:15:18,050 --> 00:15:19,051 What? 303 00:15:20,253 --> 00:15:24,292 Get this. Two guys show up at my work from the CIA. 304 00:15:24,857 --> 00:15:26,564 They wanna talk about Drew. 305 00:15:27,293 --> 00:15:28,738 They said he's a spy. 306 00:15:30,029 --> 00:15:31,133 [laughs mockingly] 307 00:15:31,798 --> 00:15:33,300 What do you mean, a spy? 308 00:15:34,600 --> 00:15:36,204 Morgan, I'm serious. 309 00:15:36,602 --> 00:15:38,980 They showed me photos of him with, like, dead bodies 310 00:15:39,071 --> 00:15:41,210 and, like, weapons and blood. 311 00:15:41,274 --> 00:15:42,480 - Wait, wait. What'? What? - I know. 312 00:15:42,575 --> 00:15:45,112 I know this sounds batshit crazy, but just think about it, okay? 313 00:15:45,211 --> 00:15:47,782 There were so many unanswered questions about that guy. 314 00:15:47,880 --> 00:15:50,292 Like if he went to Vassar, why does he pronounce it "liberry"? 315 00:15:50,383 --> 00:15:52,420 Oh, my God. Oh, my God! 316 00:15:55,988 --> 00:15:57,729 [exhales] Sorry. 317 00:15:58,658 --> 00:16:00,729 Couldn't remember if you were 3-A or 3-B. 318 00:16:01,160 --> 00:16:02,332 - Hey. - What? 319 00:16:02,895 --> 00:16:05,171 I'm not great on text. I'm better on email. 320 00:16:05,264 --> 00:16:06,299 You know that. I'm-- 321 00:16:08,067 --> 00:16:09,478 Why does it smell like lighter fluid? 322 00:16:09,569 --> 00:16:12,448 Because I wasn't kidding when I told you I was gonna set your shit on fire. 323 00:16:12,505 --> 00:16:13,745 Look, listen, I get it. 324 00:16:14,307 --> 00:16:15,183 It's a long story. 325 00:16:15,274 --> 00:16:17,276 There was something that I had to deal with, okay? 326 00:16:17,343 --> 00:16:18,913 I just wasn't in the right headspace. 327 00:16:19,946 --> 00:16:20,981 I know you're a spy. 328 00:16:22,815 --> 00:16:23,657 Yeah. 329 00:16:24,484 --> 00:16:27,988 These guys showed up at my work, shoved me into a van, 330 00:16:28,087 --> 00:16:29,998 and showed me these horrible photos. 331 00:16:31,123 --> 00:16:32,295 - W here... -[gun cocking] 332 00:16:32,358 --> 00:16:33,769 - What did you tell 'em'? - What do you mean, 333 00:16:33,826 --> 00:16:35,533 "What did I tell them?" You're not gonna deny to it? 334 00:16:35,628 --> 00:16:37,869 Or tell me those photos were photoshopped or anything? 335 00:16:37,964 --> 00:16:40,171 Oh, my God. You have a fucking gun! 336 00:16:40,266 --> 00:16:42,177 I need you to tell me exactly what you told them. 337 00:16:42,268 --> 00:16:43,872 Wait, is this why you broke up with me? 338 00:16:45,872 --> 00:16:46,714 What's on your forehead? 339 00:16:46,806 --> 00:16:47,841 What? 340 00:16:47,940 --> 00:16:49,942 You have, like, this little red dot on your forehead. 341 00:16:50,009 --> 00:16:51,454 - Oh, shit! -[Audrey] Oh, my God! 342 00:16:51,944 --> 00:16:53,321 - Go, go, go! -[Audrey screaming] 343 00:16:53,379 --> 00:16:55,381 - Stay down! -[gunshots] 344 00:16:55,481 --> 00:16:56,960 Go! Go! 345 00:16:57,350 --> 00:16:59,830 Stay down! Stay away from the windows! 346 00:16:59,886 --> 00:17:01,331 Dad, I have to call you back. 347 00:17:02,221 --> 00:17:03,825 [Audrey shrieking] 348 00:17:05,725 --> 00:17:09,002 [Audrey] What the fuck is going on? Morgan! 349 00:17:09,295 --> 00:17:10,501 Wait, you're bleeding. 350 00:17:10,863 --> 00:17:12,342 [groans] Fuck! 351 00:17:12,398 --> 00:17:14,139 Some bad people are after me. 352 00:17:14,200 --> 00:17:15,178 The CIA? 353 00:17:15,234 --> 00:17:17,680 And some other people, too. And now they're after you. 354 00:17:18,170 --> 00:17:20,377 - It's exactly why I left you. - Oh, my God. 355 00:17:20,473 --> 00:17:21,577 I didn't want you in danger. 356 00:17:22,141 --> 00:17:23,643 [panting] 357 00:17:23,709 --> 00:17:26,553 It's also why I left you this. 358 00:17:26,646 --> 00:17:28,421 - Your trophy? - Because I trust you. 359 00:17:29,649 --> 00:17:31,651 A lot of innocent people are gonna die 360 00:17:31,717 --> 00:17:34,220 unless we get this to where it needs to go, okay? 361 00:17:34,320 --> 00:17:36,493 So what we're gonna do is, we're gonna leave the apartment. 362 00:17:36,556 --> 00:17:38,934 We're gonna go to Vienna. Okay? 363 00:17:39,025 --> 00:17:41,232 And we're gonna go to Cafe Schiele. 364 00:17:42,061 --> 00:17:45,838 We're gonna meet someone named Verne at 11:00 a.m. tomorrow. 365 00:17:45,898 --> 00:17:48,071 Wait. Why are you telling me this if we're doing this together? 366 00:17:48,167 --> 00:17:50,738 In case I don't make it outta here alive. 367 00:17:50,836 --> 00:17:52,679 No, Drew, you're not gonna die. 368 00:17:52,738 --> 00:17:53,739 Listen to me. [shushing] 369 00:17:54,740 --> 00:17:58,210 11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne. 370 00:17:58,678 --> 00:18:00,521 - You got it'? - Okay, got it. 371 00:18:00,580 --> 00:18:02,753 And don't trust anybody. 372 00:18:03,849 --> 00:18:05,089 anybody- 373 00:18:05,184 --> 00:18:06,925 [screaming] 374 00:18:07,587 --> 00:18:09,191 [gasps] 375 00:18:09,255 --> 00:18:10,632 Do svidanya, Drew. 376 00:18:12,024 --> 00:18:13,094 [Audrey] Oh, my God! 377 00:18:14,260 --> 00:18:15,568 [yelling] 378 00:18:15,628 --> 00:18:16,902 [Viktor yelps] 379 00:18:17,430 --> 00:18:18,272 [thuds] 380 00:18:18,364 --> 00:18:20,901 {Morgan whimpering] -[alarms beeping] 381 00:18:20,967 --> 00:18:22,275 Oh, my God! Drew's dead. 382 00:18:22,368 --> 00:18:23,472 -[banging on door] {man} Open up! 383 00:18:24,270 --> 00:18:26,375 [Morgan] Fire escape! Fire escape. 384 00:18:26,439 --> 00:18:28,112 [man] Open up now! We got a search warrant! 385 00:18:28,541 --> 00:18:29,485 [grunts] 386 00:18:32,311 --> 00:18:33,722 [agent 1] Hallway clear! 387 00:18:33,779 --> 00:18:35,087 [agent 2] Door right. 388 00:18:35,147 --> 00:18:36,490 [agent 3] Clear! 389 00:18:36,582 --> 00:18:37,424 Check it! 390 00:18:38,651 --> 00:18:39,561 [gasps] 391 00:18:43,489 --> 00:18:44,661 - Are you okay? - What? 392 00:18:45,424 --> 00:18:47,131 No! Are you? 393 00:18:48,561 --> 00:18:49,938 - No. Okay. - Okay. 394 00:18:51,230 --> 00:18:52,937 So, um, where are we going? 395 00:18:53,165 --> 00:18:54,974 I don't know. Where are we gonna be safe? 396 00:18:55,301 --> 00:18:58,077 Pull into that parking lot. There's a bathroom in that Pilates Plus. 397 00:18:58,137 --> 00:19:00,845 We are not hiding in a fucking Pilates Plus. 398 00:19:00,940 --> 00:19:02,180 Where's the police station? 399 00:19:02,274 --> 00:19:03,412 What? No. No police. 400 00:19:03,476 --> 00:19:06,320 No police. We're not doing police 'cause I killed someone. 401 00:19:06,412 --> 00:19:07,652 [both] Oh, my God! 402 00:19:07,747 --> 00:19:09,021 [Morgan] Call the CIA guys. 403 00:19:09,115 --> 00:19:12,858 No! Drew said that we can't trust anyone, and he's right, 'cause he's dead. 404 00:19:13,352 --> 00:19:15,298 Probably because I talked to them. 405 00:19:15,354 --> 00:19:17,664 No, it's 'cause I let the assassin into the apartment. 406 00:19:18,791 --> 00:19:20,327 Okay, fair enough. It's both our faults. 407 00:19:20,426 --> 00:19:22,303 [ringing] 408 00:19:22,361 --> 00:19:23,203 [Audrey] Shit. 409 00:19:23,863 --> 00:19:24,967 You gonna get the call'? 410 00:19:25,031 --> 00:19:26,009 Hello. 411 00:19:26,098 --> 00:19:27,543 [over speaker] Audrey, it's Sebastian. 412 00:19:27,633 --> 00:19:28,805 You killed Drew. 413 00:19:29,201 --> 00:19:31,977 I told you where he was gonna be, and you fucking killed him! 414 00:19:32,038 --> 00:19:33,381 Sorry, can I ask a question? Who is this? 415 00:19:33,472 --> 00:19:34,712 That's the asshole from the CIA. 416 00:19:34,807 --> 00:19:36,309 [Sebastian] Audrey, where are you taking it? 417 00:19:36,375 --> 00:19:37,979 Why would I tell you? 418 00:19:38,044 --> 00:19:40,320 Give us the package. Trust me. 419 00:19:40,880 --> 00:19:42,382 I don't trust anyone anymore. 420 00:19:44,717 --> 00:19:45,787 You trust me though, right? 421 00:19:46,519 --> 00:19:48,658 Yes, of course, I trust you. You don't count. 422 00:19:48,721 --> 00:19:51,031 Good. 'Cause this is not some fake spy friendship 423 00:19:51,123 --> 00:19:52,397 that the Russians put together. 424 00:19:52,491 --> 00:19:53,993 Dude, shut up. I know. 425 00:19:54,060 --> 00:19:56,062 Okay, Drew said that if we don't deliver this package, 426 00:19:56,162 --> 00:19:57,470 a lot of people are gonna die. 427 00:19:57,530 --> 00:20:00,409 What if we don't do it and then there's a terrorist attack or something? 428 00:20:00,800 --> 00:20:02,143 Well, what did he say to do? 429 00:20:02,201 --> 00:20:04,203 We have to get it to a cafe in Vienna. 430 00:20:05,171 --> 00:20:06,479 Austria, Vienna? 431 00:20:06,539 --> 00:20:07,381 Yes. That's what he said. 432 00:20:07,473 --> 00:20:08,884 Okay. Well, why don't we do that then? 433 00:20:10,209 --> 00:20:13,213 Do what? Go to Europe when a bunch of people are trying to kill us? 434 00:20:13,312 --> 00:20:15,155 Do you wanna die having never been to Europe? 435 00:20:15,881 --> 00:20:18,555 Or do you wanna go to Europe and die having been to Europe? 436 00:20:19,552 --> 00:20:21,725 Why are those my only two options? 437 00:20:23,155 --> 00:20:24,657 Okay. This is a sign. 438 00:20:24,724 --> 00:20:27,500 Our passports are still in there from our road trip to Tijuana. 439 00:20:29,595 --> 00:20:34,066 Okay, someone that you love just died and asked you to do one last thing. 440 00:20:35,201 --> 00:20:36,179 I think you gotta do it. 441 00:20:37,336 --> 00:20:38,212 I'll go with you. 442 00:20:40,406 --> 00:20:42,784 Okay, fuck it. Let's just... Let's go to Austria. 443 00:20:42,875 --> 00:20:43,910 Let's go to Austria. 444 00:20:45,411 --> 00:20:47,254 -[Morgan] Why are you turning? -[Audrey] I have to park. 445 00:20:47,346 --> 00:20:50,122 [Morgan] People are trying to kill us. We're not fucking parking in Lot C. 446 00:20:56,522 --> 00:20:57,592 [Morgan] We need a suitcase. 447 00:20:57,690 --> 00:21:00,534 I think it looks suspicious if we go through international security 448 00:21:00,593 --> 00:21:02,436 with no luggage and just a weird trophy, right? 449 00:21:02,528 --> 00:21:05,634 Wait. Wouldn't it be more suspicious if we go through security with a suitcase 450 00:21:05,731 --> 00:21:07,733 that's totally empty except for the weird trophy? 451 00:21:07,800 --> 00:21:09,905 Yes. We need more trophies then. 452 00:21:09,969 --> 00:21:11,141 That's what we'll do. 453 00:21:11,237 --> 00:21:14,275 We'll be the kind of women who jet off to Vienna with all of our awards. 454 00:21:14,373 --> 00:21:17,411 We're notable. We're recognized. We have trophies, baby! 455 00:21:18,377 --> 00:21:19,253 "Best Grandson"? 456 00:21:20,146 --> 00:21:20,988 Yes. 457 00:21:21,547 --> 00:21:22,582 Don't be nervous. 458 00:21:22,648 --> 00:21:24,821 People get caught when they're not confident. 459 00:21:25,284 --> 00:21:28,265 Hello, are you new? I usually deal with Cesar. 460 00:21:29,255 --> 00:21:31,098 [gasps] Shit. We gotta get rid of our phones. 461 00:21:31,157 --> 00:21:33,068 Bad guys can track us even if they're off. 462 00:21:33,125 --> 00:21:35,230 Oh, right. I've actually known that for a long time. 463 00:21:35,294 --> 00:21:37,274 I went to performing arts camp with Edward Snowden. 464 00:21:37,329 --> 00:21:38,808 Oh, that's right. You used to date Snowden. 465 00:21:38,898 --> 00:21:40,673 No, no. He tried. 466 00:21:40,766 --> 00:21:42,245 God, he was obsessed with me. 467 00:21:43,068 --> 00:21:44,513 He was really into ska. 468 00:21:44,603 --> 00:21:46,139 When the whole thing was going down, I was like, 469 00:21:46,238 --> 00:21:48,980 "Why is no one talking about the fact that Edward Snowden's really into ska?" 470 00:21:49,074 --> 00:21:50,644 - Give me your phone. - Oh, yeah. 471 00:21:52,645 --> 00:21:55,091 [announcer on PA] Final call for boarding Flight 232. 472 00:21:55,681 --> 00:21:57,183 Final call for boarding Flight 232,. 473 00:21:57,283 --> 00:21:58,284 Bitch! 474 00:21:58,350 --> 00:21:59,522 Oh. [clears throat] 475 00:22:00,319 --> 00:22:02,196 Bitch! [grunting] 476 00:22:11,130 --> 00:22:13,701 - Mambo No. 5? - Oh, please. 477 00:22:13,833 --> 00:22:15,642 - What? - Have you heard mambos one through four? 478 00:22:15,701 --> 00:22:17,146 - They're fantastic. Yeah. - Wow. 479 00:22:17,203 --> 00:22:18,443 That's good. That's good. 480 00:22:18,504 --> 00:22:20,347 Oh, I got one. Close your eyes. 481 00:22:21,373 --> 00:22:22,511 - Close your eyes. - Okay. 482 00:22:24,710 --> 00:22:26,189 [pressing buttons] 483 00:22:29,682 --> 00:22:32,128 ["Mmm Mmm Mmm Mmm" by Crash Test Dummies playing] 484 00:22:33,953 --> 00:22:35,330 Oh. Um... 485 00:22:36,188 --> 00:22:37,326 No. Uh... 486 00:22:39,391 --> 00:22:43,840 S Once there was this kid who I 487 00:22:44,663 --> 00:22:47,166 ♪ Go! into an accident a' 488 00:22:47,233 --> 00:22:51,181 I Couldn't come to school but when... ♪ 489 00:22:51,237 --> 00:22:52,307 Yeah, that's the worst song. 490 00:22:52,371 --> 00:22:54,078 - You win. - Right? 491 00:22:54,173 --> 00:22:55,243 - Congratulations. - Thank you. 492 00:22:55,341 --> 00:22:56,183 - That's the worst. - Thank you. 493 00:22:56,242 --> 00:22:58,518 They play this kind of stuff in Europe all the time. 494 00:22:58,577 --> 00:23:00,181 It's like the whole continent just said, 495 00:23:00,246 --> 00:23:02,556 "You know what? I love 1994. Let's just stay here.“ 496 00:23:04,350 --> 00:23:05,920 I wouldn't know. I've never been to Europe. 497 00:23:20,332 --> 00:23:22,869 [indistinct chatter] 498 00:23:24,837 --> 00:23:25,713 Oh! 499 00:23:26,705 --> 00:23:27,911 [waiter] For our special today, 500 00:23:28,007 --> 00:23:30,544 I would recommend our meat and bread platter 501 00:23:30,609 --> 00:23:32,282 with a hot pot of fondue. 502 00:23:32,378 --> 00:23:34,415 [Audrey] This is really fancy. 503 00:23:34,513 --> 00:23:35,685 We belong here. 504 00:23:37,216 --> 00:23:39,753 Was this a place that Drew would hang out at'? 505 00:23:39,852 --> 00:23:41,456 I mean, Drew. Like... 506 00:23:41,553 --> 00:23:46,127 The same guy that called 7-Eleven sushi Japanese food. 507 00:23:47,126 --> 00:23:48,628 Okay. Who do we think Verne is? 508 00:23:49,895 --> 00:23:50,965 I don't know. 509 00:23:51,063 --> 00:23:53,043 And won't Verne be looking for Drew? 510 00:23:54,633 --> 00:23:56,442 - Fuck. - How's he gonna know it's us? 511 00:23:57,102 --> 00:23:58,547 God damn it! What do we do? 512 00:23:58,604 --> 00:23:59,810 [clanging fork on plate] 513 00:24:00,940 --> 00:24:03,716 Oh, no. What's wrong? What do you see? 514 00:24:05,210 --> 00:24:08,248 [gulps] Oh, nothing, nothing. It's just that, um, 515 00:24:08,314 --> 00:24:10,988 cake's a lot of flour and dairy for me. I... 516 00:24:11,917 --> 00:24:12,895 I have to have diarrhea. 517 00:24:12,952 --> 00:24:13,794 [stomach rumbling] 518 00:24:13,886 --> 00:24:15,263 .Okay- .Okay- 519 00:24:16,455 --> 00:24:17,661 [exhales] 520 00:24:17,756 --> 00:24:20,464 Morgan, you should... You should probably go. 521 00:24:20,559 --> 00:24:21,401 I can hold it. 522 00:24:21,460 --> 00:24:24,100 No. Mmm. You should probably not do that. 523 00:24:24,163 --> 00:24:25,335 No. No, this is more important. 524 00:24:25,431 --> 00:24:27,911 No. Oh, my gosh. It's really not. Please go. 525 00:24:27,967 --> 00:24:28,843 Okay. 526 00:24:35,774 --> 00:24:37,276 Can I bring you anything else? 527 00:24:37,343 --> 00:24:38,651 - Uh, no. {speaking German] 528 00:24:38,744 --> 00:24:40,621 Igasps] - Don't make a noise. 529 00:24:41,447 --> 00:24:42,949 I'm the person you're here to meet. 530 00:24:45,084 --> 00:24:47,462 I'm sorry. Um, you're Verne? 531 00:24:47,519 --> 00:24:49,499 It's an alias. Now, hand the package over. 532 00:24:49,588 --> 00:24:51,795 [stammers] Wait. None of this is making any sense. 533 00:24:53,325 --> 00:24:54,269 [gasps] 0h, my God. 534 00:24:54,326 --> 00:24:55,270 Don't say a word. 535 00:24:56,462 --> 00:24:58,203 Okay. Oh, my God. 536 00:24:59,298 --> 00:25:01,141 [speaking German] 537 00:25:02,501 --> 00:25:03,707 I'm trying to protect you. 538 00:25:03,802 --> 00:25:05,440 Yeah. The same way you protected Drew? 539 00:25:05,504 --> 00:25:08,383 If you were here to protect me, you wouldn't be pointing a gun at me. 540 00:25:08,474 --> 00:25:10,385 I may not be in the CIA, but I know that much. 541 00:25:10,476 --> 00:25:12,387 MI6, actually. Drew was CIA. 542 00:25:12,478 --> 00:25:13,718 It's an international effort. 543 00:25:14,446 --> 00:25:15,447 Whatever! 544 00:25:15,514 --> 00:25:17,118 [toilet flushing] 545 00:25:26,892 --> 00:25:27,996 You're Verne? 546 00:25:28,060 --> 00:25:29,164 Guten Morgen. 547 00:25:32,131 --> 00:25:33,235 Guten Verne. 548 00:25:34,967 --> 00:25:37,345 Would you please stop pointing that? It's making me very nervous. 549 00:25:37,403 --> 00:25:38,848 - When I get nervous-- - Sit still and listen. 550 00:25:38,904 --> 00:25:39,974 Okay. 551 00:25:40,506 --> 00:25:42,850 In a moment, everyone in this cafe is gonna start shooting. 552 00:25:43,409 --> 00:25:44,547 They all want what you've got, 553 00:25:45,077 --> 00:25:47,353 and they'll kill each and every one of us until they get it. 554 00:25:49,815 --> 00:25:51,317 If you run, you'll be killed. 555 00:25:51,917 --> 00:25:54,329 If you do manage to get out, you won't be able to go anywhere. 556 00:25:54,386 --> 00:25:55,831 If you scan your passport at the border, 557 00:25:55,888 --> 00:25:57,595 there'll be men with guns bigger than this one 558 00:25:57,689 --> 00:25:59,327 that won't say a word before they kill you. 559 00:25:59,391 --> 00:26:01,928 And if you do make it to the airport, we'll be waiting for you. 560 00:26:02,928 --> 00:26:06,341 So hand the package over, and no one gets hurt. 561 00:26:06,398 --> 00:26:07,376 Except for Drew. 562 00:26:07,433 --> 00:26:09,504 Okay. It's not productive to keep bringing that up. 563 00:26:11,370 --> 00:26:15,045 That's not Verne. 564 00:26:16,909 --> 00:26:17,910 The package. 565 00:26:19,845 --> 00:26:20,687 Good. 566 00:26:34,193 --> 00:26:35,968 That's not Verne! 567 00:26:40,232 --> 00:26:41,210 What? 568 00:26:46,772 --> 00:26:48,581 [people screaming] 569 00:26:49,641 --> 00:26:50,619 [Audrey screams] 570 00:26:52,377 --> 00:26:53,219 What? 571 00:26:53,879 --> 00:26:55,153 [gasping] 572 00:26:59,585 --> 00:27:00,723 [grunts] 573 00:27:01,753 --> 00:27:02,595 Oh, my God. 574 00:27:02,654 --> 00:27:03,598 [veins] 575 00:27:08,894 --> 00:27:09,770 [man groans] 576 00:27:10,496 --> 00:27:11,634 [gasps] 577 00:27:15,734 --> 00:27:16,576 [Audrey] Morgan! 578 00:27:17,302 --> 00:27:18,576 [grunting] 579 00:27:20,005 --> 00:27:22,508 -[yelling] '[9ru nts] 580 00:27:22,608 --> 00:27:24,087 [whimpers] 581 00:27:27,946 --> 00:27:28,788 [bones cracking] 582 00:27:28,847 --> 00:27:30,349 [both gasp] 583 00:27:31,917 --> 00:27:33,123 [all grunting] 584 00:27:33,819 --> 00:27:35,196 [screaming] 585 00:27:39,158 --> 00:27:40,000 Oh, my God. 586 00:27:42,161 --> 00:27:43,367 [screaming] 587 00:27:54,706 --> 00:27:55,878 [Audrey] No! 588 00:27:56,808 --> 00:27:57,786 - No! - Verne, wait! 589 00:27:59,511 --> 00:28:00,615 [groaning] 590 00:28:01,313 --> 00:28:02,690 [gasps] 591 00:28:02,781 --> 00:28:03,953 Holy shit! Run! 592 00:28:04,016 --> 00:28:05,654 [both screaming] 593 00:28:11,123 --> 00:28:12,397 [both screaming] 594 00:28:14,660 --> 00:28:16,367 [man choking] 595 00:28:18,864 --> 00:28:19,968 [body thuds] 596 00:28:20,032 --> 00:28:21,306 [panting] 597 00:28:25,671 --> 00:28:27,810 [glass shattering] 598 00:28:28,207 --> 00:28:30,687 Oh, my God! I killed someone! I killed someone! 599 00:28:30,742 --> 00:28:32,483 Stop Yelling that! - Oh. my God! 600 00:28:34,179 --> 00:28:35,852 Oh, my God! Wait. Shit. 601 00:28:35,914 --> 00:28:38,485 - Get in the fucking car! Get in the car! - That car? That's not our car! 602 00:28:38,550 --> 00:28:39,893 - Sorry! - I'm so sorry! I'm sorry. 603 00:28:39,985 --> 00:28:41,191 Hey! Ah! 604 00:28:41,253 --> 00:28:42,425 Okay! Okay, we're set. 605 00:28:42,521 --> 00:28:43,659 - Oh, shit! - What? 606 00:28:43,722 --> 00:28:45,429 It's a stick. Do you know how to drive a stick? 607 00:28:46,491 --> 00:28:48,903 No! No! Fuck! 608 00:28:48,994 --> 00:28:51,270 -[Audrey] Which one's the brake? - I don't know. There are so many. 609 00:28:51,363 --> 00:28:52,740 [Audrey] How do I change the fucking gear? 610 00:28:52,831 --> 00:28:53,775 How does your car work? 611 00:28:53,865 --> 00:28:54,935 I'm so sorry. 612 00:28:55,033 --> 00:28:56,410 - It's an emergency! - Oh, my God! 613 00:28:56,501 --> 00:28:58,378 - Oh, God! -[Morgan] Oh! 614 00:28:58,437 --> 00:28:59,882 [both screaming] 615 00:28:59,938 --> 00:29:01,611 [man speaking German] 616 00:29:03,208 --> 00:29:05,449 - Okay. It wasn't so bad. - Get out! Abort! Mission abort! 617 00:29:05,944 --> 00:29:08,117 Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 618 00:29:08,213 --> 00:29:09,453 Hurry! Hurry! 619 00:29:10,382 --> 00:29:11,224 Hey! 620 00:29:13,018 --> 00:29:15,555 Stop. The cab. Come on. 621 00:29:17,389 --> 00:29:19,562 Hello. Hi, can we go, please? 622 00:29:21,026 --> 00:29:22,437 - Mr. Yang? {Audrey} Yeah. 623 00:29:22,527 --> 00:29:24,268 Yeah, my mother married a Chinese man. 624 00:29:24,363 --> 00:29:25,967 It's a very long, beautiful story. They met... 625 00:29:26,064 --> 00:29:28,305 We are Yang. We are Mr. Yang. Yes. 626 00:29:28,400 --> 00:29:29,708 - All right. -[Morgan] Thank you so much. 627 00:29:29,768 --> 00:29:30,906 [Audrey] Thank you. We gotta go. 628 00:29:30,969 --> 00:29:32,539 [Morgan] And we're on the gas. 629 00:29:34,139 --> 00:29:35,117 So, you guys visiting? 630 00:29:35,207 --> 00:29:38,654 No, we live here. I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go. 631 00:29:39,711 --> 00:29:40,712 So, I'm Lukas. 632 00:29:40,779 --> 00:29:43,225 How can I make your ride in Vienna excellent today? 633 00:29:43,282 --> 00:29:45,455 Everything's fine. Everything's great. Can you just drive? 634 00:29:45,550 --> 00:29:46,927 Oh, no. Fine is not good enough for me. 635 00:29:46,985 --> 00:29:47,895 - Okay. - I want excellent. 636 00:29:48,120 --> 00:29:50,396 Would you like some waters? Still? Sparkling? 637 00:29:50,455 --> 00:29:51,490 No, water. Fully hydrated. 638 00:29:51,590 --> 00:29:52,830 Would you like to listen to music? 639 00:29:52,924 --> 00:29:55,063 No. No, no. No music. Just drive, please. 640 00:29:55,127 --> 00:29:58,438 But I'm not only a driver, actually. I'm also a DJ on Saturday nights. 641 00:29:58,497 --> 00:30:00,602 Oh, get out! Wow, that's cool. 642 00:30:00,666 --> 00:30:03,112 I don't know if you guys are still in town on Saturday, but look. 643 00:30:04,336 --> 00:30:05,815 - Hip-hop music. -[hip-hop music playing] 644 00:30:05,904 --> 00:30:08,407 Jump. Jump. Jump. Jump. 645 00:30:08,473 --> 00:30:09,747 Huh? Good, huh? 646 00:30:21,320 --> 00:30:22,765 - Shit! -[Audrey] Oh, my God! 647 00:30:22,821 --> 00:30:25,461 Okay, listen, buddy. There's a bunch of men chasing us with guns, 648 00:30:25,524 --> 00:30:27,765 and I need you to lose them now. 649 00:30:29,094 --> 00:30:30,095 Fuck, yeah! 650 00:30:30,162 --> 00:30:31,038 [engine roaring] 651 00:30:31,129 --> 00:30:31,971 Oh, my God! 652 00:30:33,165 --> 00:30:34,872 [tires screeching] 653 00:30:34,966 --> 00:30:35,944 Whoo-hoo! 654 00:30:38,670 --> 00:30:40,343 They're men. Oh, my God! 655 00:30:41,840 --> 00:30:43,148 [Audrey] Oh, my God! 656 00:30:43,208 --> 00:30:45,119 {screaming} {whooping} 657 00:30:59,858 --> 00:31:02,134 I smoked so much meth before. 658 00:31:02,194 --> 00:31:03,571 Great! Great! 659 00:31:03,662 --> 00:31:04,834 [people screaming] 660 00:31:05,530 --> 00:31:06,372 [screaming] 661 00:31:10,235 --> 00:31:11,873 Fear is an illusion! 662 00:31:18,377 --> 00:31:19,321 Oh! 663 00:31:22,914 --> 00:31:24,188 High five. Up here. 664 00:31:24,816 --> 00:31:26,056 [groans] 665 00:31:26,151 --> 00:31:28,427 [screaming] 666 00:31:28,520 --> 00:31:29,999 Oh, fuck! 667 00:31:30,055 --> 00:31:31,591 [tires screeching] 668 00:31:32,591 --> 00:31:34,537 [horns honking] 669 00:31:34,593 --> 00:31:35,936 - Get on top of him. - Okay. 670 00:31:36,027 --> 00:31:37,233 Oh, my God! 671 00:31:37,329 --> 00:31:39,036 [both screaming] 672 00:31:42,934 --> 00:31:45,744 [both] Oh, my God! 673 00:31:52,110 --> 00:31:53,248 Oh, my God. There's one left. 674 00:31:53,345 --> 00:31:54,756 I know. I see him. 675 00:31:55,414 --> 00:31:57,360 Okay, why are you using the turn signal? 676 00:31:57,416 --> 00:31:59,089 You're literally telling him where we're going. 677 00:31:59,184 --> 00:32:00,219 Sorry. It's a force of habit. 678 00:32:00,285 --> 00:32:02,629 - It's a bad habit. - No! It's a good habit. 679 00:32:02,721 --> 00:32:05,065 In most circumstances, it is a very good habit! 680 00:32:09,027 --> 00:32:10,734 Oh, my God! 681 00:32:10,796 --> 00:32:12,104 Fuck you! 682 00:32:17,903 --> 00:32:18,973 Eat my shit! 683 00:32:20,272 --> 00:32:21,808 'Oh, my God! {Morgan} Okay. 684 00:32:21,907 --> 00:32:23,318 [Audrey] Get in the front. 685 00:32:23,408 --> 00:32:24,910 Yep. Yeah. 686 00:32:24,976 --> 00:32:25,920 Oh, no! 687 00:32:29,948 --> 00:32:31,928 [tires screeching] 688 00:32:31,983 --> 00:32:32,984 [gasping] 689 00:32:33,084 --> 00:32:34,927 - I can't get my seat belt on! - Where the fuck is he? 690 00:32:34,986 --> 00:32:36,397 {machine gun firing] - Oh, my God! 691 00:32:36,455 --> 00:32:37,627 [screaming] 692 00:32:38,590 --> 00:32:40,433 He's on the fucking roof! 693 00:32:43,829 --> 00:32:45,934 Oh, no! It's the man! Stop it! 694 00:32:48,667 --> 00:32:50,305 [both] Oh, my God! 695 00:32:52,070 --> 00:32:53,242 [screaming] 696 00:32:53,305 --> 00:32:54,978 He's on the top! He's on the top! 697 00:32:56,308 --> 00:32:57,787 No! 698 00:32:57,843 --> 00:32:59,754 Okay. There she goes. 699 00:33:03,949 --> 00:33:05,826 [man grunting] 700 00:33:14,593 --> 00:33:16,664 .Why are you speeding up? -| sot a plan! 701 00:33:16,761 --> 00:33:18,638 - Okay. - Hold on! 702 00:33:18,697 --> 00:33:20,699 -[tires screeching] -[man screaming] 703 00:33:26,104 --> 00:33:27,174 [both] Oh, my God! 704 00:33:27,539 --> 00:33:29,177 [man grunting] 705 00:33:30,842 --> 00:33:32,185 [both screaming] 706 00:33:32,277 --> 00:33:33,483 [horn blares] 707 00:33:35,881 --> 00:33:37,121 - Get the fuck out! - Okay. 708 00:33:37,182 --> 00:33:38,786 Greatjob. Five stars, Lukas. 709 00:33:38,850 --> 00:33:40,488 Five stars. 710 00:33:40,986 --> 00:33:42,192 Oh, my God. Oh, my God. 711 00:33:44,489 --> 00:33:48,062 Oh, God! Jesus! What happened? 712 00:33:48,159 --> 00:33:49,331 We gotta go. 713 00:33:49,394 --> 00:33:51,533 - Oh, God! - We gotta go somewhere. 714 00:33:52,364 --> 00:33:53,502 There's a train station. 715 00:33:57,536 --> 00:33:59,812 [siren blaring] 716 00:34:11,816 --> 00:34:13,591 So you're saying you failed? 717 00:34:13,685 --> 00:34:16,723 No, there were some unforeseen complications, 718 00:34:16,821 --> 00:34:18,562 but I do have the package. 719 00:34:18,657 --> 00:34:20,000 Let's see it,. 720 00:34:27,332 --> 00:34:28,174 [scoffs] 721 00:34:28,233 --> 00:34:29,735 It appears I don't have it. 722 00:34:29,834 --> 00:34:31,177 [Wendy] So let me get this right. 723 00:34:31,570 --> 00:34:33,572 You didn't get the package. 724 00:34:33,905 --> 00:34:35,907 The girls still have the package. 725 00:34:36,007 --> 00:34:38,385 And now Highland is likely to get the package. 726 00:34:38,443 --> 00:34:39,581 I won't let that happen, ma'am. 727 00:34:39,678 --> 00:34:41,624 On, well... I'm glad that this happened. 728 00:34:41,713 --> 00:34:43,886 Otherwise, you wouldn't have been awarded Best Grandson. 729 00:34:43,949 --> 00:34:46,020 [chuckles] Okay. That's funny. 730 00:34:48,720 --> 00:34:50,256 Ma'am? Ma'am, can you hear us? 731 00:34:50,355 --> 00:34:51,390 Ma'am, did you hear us'? 732 00:34:51,456 --> 00:34:53,197 - Ma'am, are you frozen? - Ma'am, can you hear us? 733 00:34:53,258 --> 00:34:54,464 - She's frozen. - Yeah. 734 00:34:54,559 --> 00:34:56,300 [Duffer] Ma 'am, wave if you're not frozen, please. 735 00:34:56,394 --> 00:34:57,236 Not frozen. 736 00:34:57,295 --> 00:34:59,536 Just disappointed. 737 00:34:59,598 --> 00:35:01,703 [stutters] I was just trying to protect them. 738 00:35:01,766 --> 00:35:04,440 - Protect them? - Yeah, let them die. They're idiots. 739 00:35:04,536 --> 00:35:05,640 I know an idiot when I see one. 740 00:35:05,737 --> 00:35:06,647 In the mirror. 741 00:35:06,738 --> 00:35:08,115 I'm not an idiot, Sebastian. For the record-- 742 00:35:08,206 --> 00:35:09,708 Here we go. You went to Harvard. Yes, we all know. 743 00:35:09,774 --> 00:35:11,447 I didn't even mention Harvard. That's the thing. 744 00:35:11,543 --> 00:35:12,715 He was gonna mention Harvard,. 745 00:35:12,777 --> 00:35:14,256 I was making this simply about merit, and, yeah-- 746 00:35:20,151 --> 00:35:21,562 [knocking on door] 747 00:35:22,554 --> 00:35:23,760 Yes. Get in. 748 00:35:23,822 --> 00:35:26,132 Okay, look. I got us two tickets to Prague. 749 00:35:26,224 --> 00:35:27,328 I got us a change of clothes. 750 00:35:27,425 --> 00:35:29,496 Great. We can change on the train. It leaves in 10 minutes. 751 00:35:29,594 --> 00:35:30,834 And then we can fly home from there. 752 00:35:30,929 --> 00:35:32,567 We just need to get the fuck out of Vienna. 753 00:35:32,631 --> 00:35:35,908 Wait, wait, wait. Can we just take a second to appreciate you? 754 00:35:35,967 --> 00:35:37,605 - Now? Right now? - Yes. 755 00:35:37,669 --> 00:35:40,172 What you did in the cafe with the gun was insane. 756 00:35:40,271 --> 00:35:41,272 You killed a man. 757 00:35:41,339 --> 00:35:43,182 - It's okay. It was a bad man. - Oh, my God. 758 00:35:43,274 --> 00:35:45,254 I just play a lot of video games. Can we please just... 759 00:35:45,310 --> 00:35:47,620 No, then what you did with the trophies. You switched the trophies. 760 00:35:47,679 --> 00:35:50,592 He literally works in intelligence, and yet, you were the more intelligent. 761 00:35:50,649 --> 00:35:51,491 How crazy is that? 762 00:35:51,583 --> 00:35:53,585 And then you did all that car stuff. Oh, my God. 763 00:35:53,652 --> 00:35:56,098 It all just kinda happened really quickly. Can we please just move on? 764 00:35:56,154 --> 00:35:58,828 Woman, you are incredible, and I want you to own it. 765 00:35:58,923 --> 00:36:01,199 Listen, I'm owning it. Can we just go, please? 766 00:36:01,292 --> 00:36:02,202 - Wait. Wait. - Oh, my God. 767 00:36:02,293 --> 00:36:03,863 No, I'm not gonna let you minimize this. 768 00:36:03,962 --> 00:36:05,635 - I'm not minimizing! - But you always do this. 769 00:36:05,697 --> 00:36:06,698 You always do this. 770 00:36:06,798 --> 00:36:08,141 - Oh, my God. - Have you ever, 771 00:36:08,199 --> 00:36:10,475 in your whole life, felt so alive? 772 00:36:11,870 --> 00:36:15,374 [announcer on PA] Attention, the train to Prague is now boarding. 773 00:36:16,174 --> 00:36:17,517 We're gonna be a lot less alive 774 00:36:17,609 --> 00:36:19,520 if we don't make it out to the train. Okay? Please. 775 00:36:19,611 --> 00:36:20,555 Wait, wait, wait. Look at this. 776 00:36:20,645 --> 00:36:22,522 They're really playing up that Mozart is from here, 777 00:36:22,614 --> 00:36:24,525 and they're really downplaying that Hitler is from here. 778 00:36:24,616 --> 00:36:25,959 Yeah, I would, too. Get out. 779 00:36:26,017 --> 00:36:26,961 Okay. 780 00:36:28,887 --> 00:36:30,332 [Audrey] What track is it? 781 00:36:30,388 --> 00:36:32,629 Urn, looks like track 'IO goes to, um... 782 00:36:33,124 --> 00:36:34,967 [mispronouncing] "Szkalas." 783 00:36:35,026 --> 00:36:37,336 [mispronouncing] "Szass... Szabadszallas." 784 00:36:37,395 --> 00:36:39,568 "Nave Hodeiovice 785 00:36:39,664 --> 00:36:41,371 [Audrey] "Usti Nad Labem." 786 00:36:41,466 --> 00:36:44,970 "Parndorf ich Bahnhof. Prague." 787 00:36:45,036 --> 00:36:46,310 "Prague." Track six. Oh, thank God. 788 00:36:46,371 --> 00:36:47,475 - Okay, track six. - Wait. No, no, no! 789 00:36:47,539 --> 00:36:50,349 Sebastian said if we use our passports we'll get stopped at the border. 790 00:36:50,408 --> 00:36:51,250 Shit. 791 00:36:51,342 --> 00:36:52,514 What do we do? 792 00:36:54,813 --> 00:36:56,850 Okay. We just have to find two girls who look like us, 793 00:36:56,915 --> 00:36:59,054 tell them what happened, and convince them to give us theirs, 794 00:36:59,150 --> 00:37:00,891 and then they could say that theirs were stolen. 795 00:37:00,985 --> 00:37:01,827 Who would do that? 796 00:37:01,886 --> 00:37:03,490 Any girls. Any girls would do that. 797 00:37:03,555 --> 00:37:04,863 Erm, okay. Okay. 798 00:37:05,523 --> 00:37:07,366 How about them? They kinda look like us. 799 00:37:09,928 --> 00:37:11,999 No, we don't wanna be them in Europe. 800 00:37:12,764 --> 00:37:14,004 We wanna be them in Europe. 801 00:37:14,566 --> 00:37:17,911 We go all the way down there, and then it ends up being there. 802 00:37:18,436 --> 00:37:20,347 - Yeah, we do. - Tight shorts. 803 00:37:20,405 --> 00:37:23,249 Just imagine the only guy you've ever loved 804 00:37:23,341 --> 00:37:27,380 dying in front of you and asking you to do this one thing. 805 00:37:27,445 --> 00:37:29,447 Wouldn't you sacrifice everything? 806 00:37:30,014 --> 00:37:32,358 And then, imagine if that was your best friend of 12 years. 807 00:37:32,417 --> 00:37:34,556 Wouldn't you go to the ends of the Earth to protect her? 808 00:37:34,619 --> 00:37:35,461 Yes. 809 00:37:35,553 --> 00:37:37,590 You guys are weird. 810 00:37:38,423 --> 00:37:40,096 Okay. Actually, we're not "weed." 811 00:37:40,191 --> 00:37:41,602 We are in danger. 812 00:37:41,693 --> 00:37:44,230 You'd be saving our lives and the lives of a lot of innocent people. 813 00:37:44,295 --> 00:37:46,241 [Audrey] Just go to the embassy and get other passports. 814 00:37:46,297 --> 00:37:49,403 Sorry. We'd love to help you out, mate, but we just don't know you, and... 815 00:37:49,467 --> 00:37:52,880 [announcer on PA] Ladies and gentlemen, the train to Prague is now leaving. 816 00:37:56,975 --> 00:37:58,045 - You're right. Okay. - You know what'? 817 00:37:58,109 --> 00:38:00,419 - Have a great time in Poland. - It's been beautiful meeting you. 818 00:38:00,478 --> 00:38:01,388 NOW! 819 00:38:01,446 --> 00:38:03,653 - Go! Get it! Shit! - Stop it! 820 00:38:03,748 --> 00:38:05,284 - No! {screams} 821 00:38:05,383 --> 00:38:06,327 "No! 'Stop it! 822 00:38:07,152 --> 00:38:09,325 - ' 9on1! 'Stop! NQI 823 00:38:09,420 --> 00:38:11,491 Oi! Give me back my bum bag! 824 00:38:14,058 --> 00:38:15,162 Come on! Get in! 825 00:38:15,994 --> 00:38:16,836 Okay. Oh, my God! 826 00:38:16,928 --> 00:38:18,635 - Close. - Oh, my God! Close. 827 00:38:18,730 --> 00:38:20,607 {screams} Open the door! - I'm sorry. 828 00:38:20,665 --> 00:38:23,771 Give me back my fucking bum bag, you bitch! 829 00:38:23,835 --> 00:38:25,280 [Morgan] Look, your address is on it, 830 00:38:25,336 --> 00:38:28,783 so I can mail it back to you if we survive. 831 00:38:28,840 --> 00:38:31,150 [upbeat music playing] 832 00:38:40,819 --> 00:38:42,492 [indistinct chatter] 833 00:38:48,459 --> 00:38:49,665 [cell phone vibrating] 834 00:38:53,097 --> 00:38:54,167 Hello? 835 00:38:55,366 --> 00:38:57,778 [sighs] Yes. I understand. 836 00:39:03,775 --> 00:39:04,879 [man] Nadedja. 837 00:39:05,376 --> 00:39:07,515 Nadedja. Nadedja, where are you? 838 00:39:07,612 --> 00:39:09,819 Nadedja, you're going to miss your cue again. 839 00:39:09,881 --> 00:39:12,054 You always do this. 840 00:39:12,684 --> 00:39:13,628 [man speaks German] 841 00:39:29,701 --> 00:39:32,841 I feel like my best friend always knew that she wanted to be an actress. 842 00:39:33,671 --> 00:39:35,582 - She's just natural at it. - Mmm. 843 00:39:35,673 --> 00:39:38,415 - I'm not a natural at anything. -[chuckles] 844 00:39:38,509 --> 00:39:39,510 I tried law school. 845 00:39:39,577 --> 00:39:40,578 Oh, smart. 846 00:39:40,678 --> 00:39:42,021 Then I tried art school. 847 00:39:42,080 --> 00:39:44,356 That's good. Big swing there. 848 00:39:44,415 --> 00:39:45,655 I dropped out of both. 849 00:39:46,517 --> 00:39:48,895 Yeah, I never finish anything. 850 00:39:52,257 --> 00:39:54,362 Well, hey, you just finished your beer. 851 00:39:56,094 --> 00:39:57,437 Yeah, that I do finish. 852 00:39:57,528 --> 00:39:58,836 [laughs] 853 00:39:59,364 --> 00:40:02,436 So why don't you finish things? What are you afraid of'? 854 00:40:02,533 --> 00:40:04,513 Mmm... 855 00:40:04,569 --> 00:40:05,513 Being average. 856 00:40:06,437 --> 00:40:09,111 Come on. I would not say that you are average. 857 00:40:09,207 --> 00:40:10,208 [scoffs] 858 00:40:11,175 --> 00:40:13,451 How would you know? You just met me. 859 00:40:14,445 --> 00:40:16,049 I'm a pretty good judge of character. 860 00:40:16,714 --> 00:40:17,590 You trust me. 861 00:40:23,121 --> 00:40:24,225 Thank you for the dance. 862 00:40:24,289 --> 00:40:26,030 Would you like me to get you another beer? 863 00:40:26,090 --> 00:40:28,297 - Yeah. That'd be great. - Sure. 864 00:40:29,627 --> 00:40:31,573 - Can I get two more, please? -[bartender] No problem. 865 00:40:31,629 --> 00:40:32,607 Thank you. 866 00:40:34,198 --> 00:40:37,202 Cool, cool, cool. Okay, so here's my advice, right'? 867 00:40:37,735 --> 00:40:39,737 - Who are you? - Oh, that's my sister. 868 00:40:39,804 --> 00:40:40,646 Really? 869 00:40:40,738 --> 00:40:43,810 Not my biological sister, but my de facto sister. 870 00:40:43,908 --> 00:40:44,886 - Oh. - Yeah. 871 00:40:44,943 --> 00:40:48,049 She wouldn't want you to know this, but she lost her virginity really late, 872 00:40:48,112 --> 00:40:50,217 so she's, like, hungry for it. You know what I mean? 873 00:40:50,281 --> 00:40:51,817 - Oh. Cool. -[clicks tongue] 874 00:40:51,916 --> 00:40:53,589 So have fun with that. 875 00:40:53,651 --> 00:40:56,097 But if you hurt her, 876 00:40:56,721 --> 00:40:58,962 - I'll find your best friend... - Mmm-hmm. 877 00:40:59,057 --> 00:41:01,264 -...I'll cut off his dick... - Mmm-hmm. 878 00:41:01,326 --> 00:41:03,101 ...and I'll make you eat it. 879 00:41:03,161 --> 00:41:05,004 - Oh, okay. - Yeah. 880 00:41:05,129 --> 00:41:08,906 You can have whatever condiments you like, but you gotta finish it. 881 00:41:10,969 --> 00:41:11,811 What's your name? 882 00:41:11,903 --> 00:41:14,440 - Morgan. How you doing? - Morgan. Drew. 883 00:41:14,505 --> 00:41:16,610 Morgan, anyone ever tell you you're a little much'? 884 00:41:23,781 --> 00:41:25,624 [Audrey] Why didn't you tell me that he said that? 885 00:41:28,086 --> 00:41:29,190 You were so into him, 886 00:41:29,287 --> 00:41:31,528 and you can't say shit like that to your best friend 887 00:41:31,622 --> 00:41:33,624 when your best friend's in love with somebody. 888 00:41:36,427 --> 00:41:37,804 It didn't hurt my feelings. 889 00:41:38,596 --> 00:41:40,837 Well, a little bit. It hurt my feelings a little bit. 890 00:41:43,001 --> 00:41:44,810 Morgan. Hey. 891 00:41:45,436 --> 00:41:46,710 I'm really sorry. 892 00:41:47,438 --> 00:41:48,314 I'm sorry, too. 893 00:41:49,474 --> 00:41:50,452 I'm sorry he died. 894 00:41:51,542 --> 00:41:52,612 Oh, God. 895 00:41:53,177 --> 00:41:54,781 [Morgan] What do we do with this thing? 896 00:41:54,846 --> 00:41:55,688 [Audrey] I don't know. 897 00:41:55,780 --> 00:41:58,158 I don't even know what this thing is or what it does, or anything. 898 00:41:58,216 --> 00:42:01,390 God, I feel like such an idiot about all this. 899 00:42:01,486 --> 00:42:02,863 I mean, I met his parents. 900 00:42:02,954 --> 00:42:04,331 They were so normal. 901 00:42:04,389 --> 00:42:06,391 Their names are Torn and Marsha. 902 00:42:06,491 --> 00:42:10,166 The night before he disappeared, we all went to The Cheesecake Factory. 903 00:42:10,228 --> 00:42:11,901 Oh, my God, that menu. 904 00:42:11,996 --> 00:42:13,873 Dostoevsky wrote that menu. 905 00:42:14,899 --> 00:42:17,971 Who introduces people that don't matter to their parents? 906 00:42:18,403 --> 00:42:20,212 Well, I do. I introduce everyone to my parents. 907 00:42:20,304 --> 00:42:22,716 But that's their gain, 'cause my parents are magic. 908 00:42:22,807 --> 00:42:24,718 - Do you think they knew? - I don't know. 909 00:42:24,809 --> 00:42:28,018 I just wish that he was still alive, so I could get some answers. 910 00:42:29,480 --> 00:42:31,517 And then I would tell him to fucking die. 911 00:42:31,582 --> 00:42:32,526 [trophy clatters] 912 00:42:34,852 --> 00:42:37,560 [rattling] 913 00:42:41,192 --> 00:42:42,034 Open it. 914 00:42:43,995 --> 00:42:44,871 Fuck. 915 00:42:46,064 --> 00:42:46,906 There. 916 00:42:49,600 --> 00:42:51,045 [stammers] What the fuck is that'? 917 00:42:51,102 --> 00:42:52,775 [Audrey] It's a flash drive. 918 00:42:52,870 --> 00:42:54,577 [Morgan] They were killing each other for this? 919 00:42:54,672 --> 00:42:55,878 [both] Oh, my God. 920 00:42:55,940 --> 00:42:57,681 You know who would know what we should do right now? 921 00:42:57,742 --> 00:43:00,746 - No. - My father is a brilliant attorney... 922 00:43:00,845 --> 00:43:03,416 - No. Mmm-mmm. -...who has represented people 923 00:43:03,514 --> 00:43:05,790 who are in much worse trouble than we are right now. 924 00:43:05,883 --> 00:43:10,127 No. Your dad would be furious at us for breaking a million international laws. 925 00:43:10,221 --> 00:43:11,291 No. He's not gonna be mad. 926 00:43:11,689 --> 00:43:14,135 He wasn't mad when I tried cocaine with my basketball coach. 927 00:43:14,559 --> 00:43:17,130 He wasn't mad at me when I got deported from Belize. 928 00:43:17,895 --> 00:43:20,239 He didn't get mad when I invited that teenage magician 929 00:43:20,298 --> 00:43:21,777 to live in my grandma's condo. 930 00:43:21,866 --> 00:43:24,472 Oh, yeah. What ever happened to him? 931 00:43:26,938 --> 00:43:29,748 You're not gonna believe this. He disappeared. 932 00:43:30,708 --> 00:43:32,153 [clicks tongue] Shut up. 933 00:43:32,443 --> 00:43:34,719 No, he actually... He is a missing person. 934 00:43:34,779 --> 00:43:37,282 [both laughing] 935 00:43:37,381 --> 00:43:39,987 [Czech song playing] 936 00:43:40,952 --> 00:43:42,727 [horn blaring] 937 00:43:49,494 --> 00:43:51,440 -[Carol] Hello? - Mom, it's me. 938 00:43:51,496 --> 00:43:54,670 - Oh, thank God. Arnie, she's okay! -[Arnie] What? 939 00:43:54,765 --> 00:43:56,472 [Carol] I'm gonna conference your father in. 940 00:43:57,502 --> 00:44:00,005 - This is Arnie. -[Morgan] Hi, Dad. 941 00:44:00,104 --> 00:44:01,742 Hey, button! Hi! 942 00:44:01,806 --> 00:44:03,683 Honey, you're all over the papers. 943 00:44:04,308 --> 00:44:05,616 I'm so proud of you. 944 00:44:05,676 --> 00:44:07,747 I always knew the world would write about you. 945 00:44:08,312 --> 00:44:10,519 Did you color your hair? You look like a princess. 946 00:44:10,615 --> 00:44:13,459 Sweetie, let me ask you. Did you and Audrey murder two people? 947 00:44:13,518 --> 00:44:15,088 Tell me the truth. I can get you out of it. 948 00:44:15,153 --> 00:44:17,190 No, what happened was, I murdered one person, 949 00:44:17,288 --> 00:44:18,858 but it was an assassin, so... 950 00:44:18,956 --> 00:44:20,958 - Shh. - So it didn't count. 951 00:44:21,025 --> 00:44:22,163 No, it doesn't count. 952 00:44:22,260 --> 00:44:24,297 And Audrey murdered a bunch of people in Austria. 953 00:44:24,362 --> 00:44:26,103 - Oh, my God. - But it was self-defense. 954 00:44:26,164 --> 00:44:27,142 Also fine. 955 00:44:27,198 --> 00:44:28,677 Her boyfriend was murdered in front of us. 956 00:44:28,766 --> 00:44:31,770 - The handsome one? - I mean, he was fine, I guess. 957 00:44:31,836 --> 00:44:34,680 Oh, you know who's really handsome is Patrick Dempsey. 958 00:44:34,772 --> 00:44:37,343 - Where are you now, sweetie? -[Morgan] I'm in Prague. 959 00:44:37,441 --> 00:44:39,648 I don't care for Eastern Europe. Too gothic. 960 00:44:39,710 --> 00:44:41,986 [Arnie] Okay, listen. I got a place where you can hide. 961 00:44:42,046 --> 00:44:44,356 - Okay. - I got a friend, Roger Bernstein. 962 00:44:44,448 --> 00:44:46,519 Lives in Prague. Guy owes me a favor. 963 00:44:46,617 --> 00:44:49,154 Dad represented Roger in a malpractice suit. 964 00:44:49,220 --> 00:44:51,063 [Arnie] Whoa, Carol, you know who's handsome? 965 00:44:51,622 --> 00:44:54,125 Woody Harrelson. You know, people don't think it. 966 00:44:54,192 --> 00:44:55,398 I find him handsome. 967 00:44:55,860 --> 00:44:57,999 {tourist 1] She fell over. {tourist 2] Yeah, I did, actually. 968 00:44:58,062 --> 00:45:00,133 There was one moment 1 thought I was gonna die. 969 00:45:00,198 --> 00:45:02,007 Yeah. They've got something wrong with them. 970 00:45:02,066 --> 00:45:02,908 Morgan... 971 00:45:03,000 --> 00:45:04,843 [indistinct chatter on TV] 972 00:45:04,902 --> 00:45:07,212 [newsreader speaking Czech] 973 00:45:10,041 --> 00:45:12,043 Now. Now. We gotta go. 974 00:45:12,143 --> 00:45:13,588 -[Carol] Remember the Dingle twins? - Mom. .. 975 00:45:13,678 --> 00:45:16,420 We gotta go. Come on. Come on. Now! 976 00:45:17,181 --> 00:45:18,751 [computer beeping] 977 00:45:24,589 --> 00:45:26,091 [engine revving] 978 00:45:36,667 --> 00:45:38,044 [bell tolling] 979 00:45:57,521 --> 00:45:58,465 Who am I looking for? 980 00:45:58,556 --> 00:46:00,263 [man in distorted voice] I texted pictures. 981 00:46:00,358 --> 00:46:02,804 Targets are two dumb American women,. 982 00:46:12,870 --> 00:46:14,372 [both jeering] 983 00:46:17,308 --> 00:46:18,446 [retching] 984 00:46:27,418 --> 00:46:28,488 [both whooping] 985 00:46:35,393 --> 00:46:36,599 [bicycle bells ringing] 986 00:46:38,896 --> 00:46:39,738 [Audrey] Oh, my God! 987 00:46:39,797 --> 00:46:40,775 [grunting] Oh! 988 00:46:41,232 --> 00:46:43,143 You're lagging. You're lagging. 989 00:46:46,804 --> 00:46:50,115 Shit. Okay. We need to find Karlova Street. 990 00:46:50,174 --> 00:46:51,016 Ooof! 991 00:46:51,108 --> 00:46:52,815 Looks like Elephant Valley is on the left. 992 00:46:52,910 --> 00:46:55,254 We're gonna pass the Pavilion of Big Tortoises in a second. 993 00:46:56,981 --> 00:46:58,824 Morgan, this is a map of the zoo. 994 00:47:11,429 --> 00:47:12,271 Okay. 995 00:47:12,330 --> 00:47:14,936 [buzzing insistently] 996 00:47:16,033 --> 00:47:17,307 {intercom beeps] -[Roger] Hello? 997 00:47:17,368 --> 00:47:20,315 Yes, Roger, it's Arnie's daughter. He called. 998 00:47:20,371 --> 00:47:21,213 [door buzzing] 999 00:47:21,305 --> 00:47:23,114 Go. Thank you! 1000 00:47:27,011 --> 00:47:28,285 [Roger] You know, it's funny. 1001 00:47:28,346 --> 00:47:30,348 I remember one time, back in the day, 1002 00:47:30,448 --> 00:47:33,156 your dad and I were getting ready to go out in the Hamptons. 1003 00:47:33,718 --> 00:47:35,163 Your dad had his sunglasses on. 1004 00:47:35,219 --> 00:47:37,893 He turned his collar up. He looked super. 1005 00:47:37,988 --> 00:47:41,731 We get to the disco, the guy says to him, "Sir, sir, your collar is up." 1006 00:47:41,826 --> 00:47:43,464 [chuckles] Ruined the whole effect. 1007 00:47:43,527 --> 00:47:44,369 [both chuckle] 1008 00:47:44,462 --> 00:47:46,203 Hope you don't think I'm being presumptuous, 1009 00:47:46,297 --> 00:47:48,800 but I thought you gals looked like you'd enjoy some pot... 1010 00:47:50,468 --> 00:47:51,378 roast. 1011 00:47:51,469 --> 00:47:53,540 [all laughing] 1012 00:47:53,637 --> 00:47:56,413 I'm okay. I'm actually... I'm so sorry. I am a vegan. 1013 00:47:56,507 --> 00:47:57,542 Oh. 1014 00:47:58,409 --> 00:48:00,411 Morgan, you're not a vegan. 1015 00:48:00,711 --> 00:48:02,486 What? 'Cause of the bacon? 1016 00:48:02,546 --> 00:48:03,718 Bacon's meat. 1017 00:48:03,814 --> 00:48:06,226 Well, listen. At least let me get you a little vino, okay? 1018 00:48:06,317 --> 00:48:09,821 I mean, the only animal cruelty involved in that is what the wine guy charges me. 1019 00:48:09,887 --> 00:48:10,888 [Morgan laughs] 1020 00:48:10,988 --> 00:48:12,831 I actually like to keep all the best bottles 1021 00:48:12,890 --> 00:48:14,892 over there in the study. It's like a... 1022 00:48:15,526 --> 00:48:18,097 It's sort of like my homage to all the great storytellers. 1023 00:48:18,195 --> 00:48:19,037 - Yeah. - Mmm-hmm. 1024 00:48:19,096 --> 00:48:21,440 Right now, I'm working my way through a grenache noir 1025 00:48:21,532 --> 00:48:24,741 while I enjoy a first edition of La Comédie humaine. 1026 00:48:25,035 --> 00:48:27,709 - Oh. - Are you into Balzac? 1027 00:48:28,038 --> 00:48:29,779 Less and less with every experience. 1028 00:48:31,275 --> 00:48:32,686 Well, I'll be right back. 1029 00:48:33,043 --> 00:48:34,113 Okay. 1030 00:48:37,548 --> 00:48:38,686 It's happening again. 1031 00:48:39,116 --> 00:48:39,958 What is? 1032 00:48:40,050 --> 00:48:41,688 - He's into me. -[laughs] 1033 00:48:41,752 --> 00:48:43,060 What are you talking about? 1034 00:48:43,120 --> 00:48:44,895 He wants a slice. Rog. 1035 00:48:45,189 --> 00:48:48,568 No, he'sjust, you know, like a little weird. 1036 00:48:49,427 --> 00:48:51,600 Older men, they gravitate toward me. 1037 00:48:51,695 --> 00:48:53,800 - Okay. Oh, God. - They love me. 1038 00:48:53,898 --> 00:48:55,707 - They want this. -[laughs] 1039 00:48:55,766 --> 00:48:57,211 - If that makes them weird... - Yeah. 1040 00:48:57,268 --> 00:48:59,976 ...then my SAT math tutor was weird, our landlord is weird. 1041 00:49:00,070 --> 00:49:01,913 - He's weird. - Mandy Patinkin is weird. 1042 00:49:02,873 --> 00:49:05,979 Mmm. I feel a little nauseated. I'm gonna go to the bathroom. 1043 00:49:06,076 --> 00:49:07,612 I'm okay. You just stay. I'll be right back. 1044 00:49:08,045 --> 00:49:08,887 Love you. 1045 00:49:10,781 --> 00:49:11,623 [door opens] 1046 00:49:12,249 --> 00:49:13,990 Hi. Audrey okay? 1047 00:49:14,418 --> 00:49:16,728 Oh, yeah, she's fine. She's finished. So am I. 1048 00:49:16,787 --> 00:49:19,734 Well, at least let me give you a digestif. 1049 00:49:21,091 --> 00:49:23,799 [both toasting in French] 1050 00:49:27,264 --> 00:49:28,436 Ah! It's dry. 1051 00:49:28,499 --> 00:49:31,070 So are you a lover of art? 1052 00:49:31,135 --> 00:49:34,776 Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art. 1053 00:49:37,308 --> 00:49:38,753 And look at that art. 1054 00:49:39,109 --> 00:49:41,282 Doesn't look like she's enjoying herself too much. 1055 00:49:41,612 --> 00:49:44,650 Sometimes the sweetest pleasure comes when you're not enjoying yourself. 1056 00:49:47,351 --> 00:49:48,830 Don't know that I agree with that. 1057 00:49:49,820 --> 00:49:50,662 You wouldn't'? 1058 00:49:51,755 --> 00:49:53,291 Okay. We're doing a massage now. 1059 00:49:55,125 --> 00:49:56,331 Here we go. 1060 00:49:56,427 --> 00:49:57,337 [vomiting] 1061 00:50:00,598 --> 00:50:01,474 Oh, my God. 1062 00:50:02,600 --> 00:50:03,544 Oh, my God. 1063 00:50:09,974 --> 00:50:11,044 [gasping] 1064 00:50:11,475 --> 00:50:12,681 [retching] 1065 00:50:13,711 --> 00:50:17,284 Roger, thank you so much for having us at your home. 1066 00:50:17,348 --> 00:50:18,793 It's my great pleasure. 1067 00:50:18,849 --> 00:50:21,489 But I just... I don't think... I don't think so. 1068 00:50:22,119 --> 00:50:24,292 That actually kind... That kind of hurts. 1069 00:50:25,189 --> 00:50:26,634 Huh. Hello. 1070 00:50:27,725 --> 00:50:28,999 Who's this? I'm Morgan. 1071 00:50:29,059 --> 00:50:30,060 - I'm a family friend. -[gun cocks] 1072 00:50:30,160 --> 00:50:32,140 - Is this your girlfriend? -[screams] 1073 00:50:32,196 --> 00:50:35,177 Nadedja, no. We have to bring them in alive. 1074 00:50:35,232 --> 00:50:36,176 [muffled] 1075 00:50:36,967 --> 00:50:38,378 [grunting] 1076 00:50:40,037 --> 00:50:40,981 [muffled] Weird. 1077 00:50:41,672 --> 00:50:43,481 [Morgan groaning] 1078 00:50:43,874 --> 00:50:46,548 Ow. Ow. 1079 00:50:46,644 --> 00:50:48,487 -[Morgan] Audrey. - Oh, my God. 1080 00:50:48,546 --> 00:50:52,187 Audrey, Roger is bad. Bad. 1081 00:50:52,249 --> 00:50:54,422 No, that's not Roger. 1082 00:50:57,555 --> 00:50:58,590 That's Roger. 1083 00:50:59,890 --> 00:51:02,200 Ah! 1084 00:51:02,726 --> 00:51:03,602 They want the drive. 1085 00:51:05,329 --> 00:51:07,104 You have to swallow it before they come back. 1086 00:51:07,197 --> 00:51:09,336 - What? - I have thrown up, like, nine times. 1087 00:51:09,400 --> 00:51:10,936 - W hat? - I can't do it. 1088 00:51:11,035 --> 00:51:14,016 Well, I can't swallow anything. 1089 00:51:14,071 --> 00:51:15,778 I can't even swallow Advil. 1090 00:51:15,873 --> 00:51:18,410 I have to crush it up in my applesauce. 1091 00:51:18,509 --> 00:51:20,216 No. You gotta swallow this. 1092 00:51:20,277 --> 00:51:21,551 No, I... Oh! 1093 00:51:22,680 --> 00:51:25,559 Fine. Okay. If you really want me to. 1094 00:51:25,616 --> 00:51:27,721 [Audrey] Oh, my God, you're heavy. [grunts] 1095 00:51:27,785 --> 00:51:30,527 - Shut the fuck up, bitch. - Okay. 1096 00:51:30,588 --> 00:51:32,761 Yeah. Ah! Ah! 1097 00:51:32,856 --> 00:51:33,800 Okay. 1098 00:51:34,925 --> 00:51:35,926 Close your nose. 1099 00:51:37,561 --> 00:51:38,767 [gassing] 1100 00:51:42,933 --> 00:51:44,469 [Audrey] Shit. Shit. 1101 00:51:44,568 --> 00:51:46,070 Let's try it one more time. 1102 00:51:46,136 --> 00:51:49,208 [mm] Ah. Ooh. Ah! 1103 00:51:50,240 --> 00:51:51,480 Whoa. 1104 00:51:51,575 --> 00:51:52,747 - No, keep it in. {gagging} 1105 00:51:55,112 --> 00:51:57,092 [coughing] 1106 00:51:58,816 --> 00:52:00,056 - I can't. -[thuds] 1107 00:52:00,117 --> 00:52:00,993 Shit. 1108 00:52:01,719 --> 00:52:02,561 [Morgan] I can't do it. 1109 00:52:03,754 --> 00:52:04,596 I tried. 1110 00:52:11,929 --> 00:52:12,805 Uh-oh. 1111 00:52:13,831 --> 00:52:15,572 [Morgan] There's the ice cream lady. 1112 00:52:59,343 --> 00:53:00,287 [Morgan] Audrey. 1113 00:53:00,711 --> 00:53:01,883 - Hmm. - Audrey. 1114 00:53:03,981 --> 00:53:04,959 Are you okay? 1115 00:53:06,450 --> 00:53:07,292 Oh, God. 1116 00:53:08,285 --> 00:53:10,663 Oh, God. I don't... I don't know. 1117 00:53:12,790 --> 00:53:13,791 Where the fuck are we'? 1118 00:53:13,857 --> 00:53:14,733 I don't know. 1119 00:53:15,325 --> 00:53:17,896 Audrey, how are you feelin'? 1120 00:53:18,295 --> 00:53:20,901 Marsha, Tom. Those are... Those are Drew's parents. 1121 00:53:20,998 --> 00:53:23,808 Oh, my God. I'm so sorry that you got dragged into this. 1122 00:53:23,867 --> 00:53:25,847 I never meant for Drew to die. 1123 00:53:25,903 --> 00:53:27,246 We know you didn't, Audrey. 1124 00:53:27,337 --> 00:53:29,317 We're just glad you're alive. 1125 00:53:29,373 --> 00:53:32,354 Will you untie us before they come back and tie you up too? Please. 1126 00:53:32,409 --> 00:53:34,719 So where's the drive? 1127 00:53:35,479 --> 00:53:36,321 Oh. 1128 00:53:36,380 --> 00:53:37,256 You know about that? 1129 00:53:38,148 --> 00:53:40,424 {groans} - Shut up, you dumb bitch. 1130 00:53:40,517 --> 00:53:41,393 Fuck you. 1131 00:53:41,485 --> 00:53:43,556 You wanna tell your friend to answer the question? 1132 00:53:43,654 --> 00:53:46,032 Trust me, your son would've wanted you to protect us. 1133 00:53:47,024 --> 00:53:47,866 [Morgan] Audrey... 1134 00:53:48,926 --> 00:53:50,530 I don't think those are Drew's parents. 1135 00:53:51,095 --> 00:53:52,506 Of course they are. 1136 00:53:52,730 --> 00:53:54,903 - No. - We went out to The Cheesecake Factory. 1137 00:53:54,998 --> 00:53:56,602 We shared chicken lettuce cups. 1138 00:53:56,700 --> 00:53:59,510 We were at that restaurant to negotiate the sale of the drive. 1139 00:54:00,003 --> 00:54:03,212 But we talked about real things. We talked about Tom's colonoscopy. 1140 00:54:03,273 --> 00:54:04,718 Not getting a colonoscopy. 1141 00:54:04,775 --> 00:54:07,187 He only took you to the restaurant as insurance, 1142 00:54:07,244 --> 00:54:09,224 so we wouldn't kill him if he left with the drive. 1143 00:54:09,279 --> 00:54:11,122 Okay, let's get this done. 1144 00:54:11,949 --> 00:54:14,122 Where is the fucking drive? 1145 00:54:15,219 --> 00:54:16,357 [Morgan] No. No. 1146 00:54:16,420 --> 00:54:19,128 [crying] Please, sir. Sir, please don't. 1147 00:54:19,223 --> 00:54:21,464 That's my best friend. Please, just... 1148 00:54:21,558 --> 00:54:23,231 I flushed it down the toilet. 1149 00:54:23,293 --> 00:54:24,294 [sighs] 1150 00:54:26,797 --> 00:54:28,242 Do you know what you've done? 1151 00:54:31,135 --> 00:54:32,045 Nadedja. 1152 00:54:33,270 --> 00:54:34,305 [exhales] 1153 00:54:39,943 --> 00:54:41,217 Oh, good God. 1154 00:54:48,819 --> 00:54:51,561 -[whimpering] {helicopter approaching] 1155 00:54:51,622 --> 00:54:52,896 [speaking Russian] 1156 00:55:03,167 --> 00:55:04,168 What is that? 1157 00:55:04,268 --> 00:55:05,611 [speaking Russian] 1158 00:55:20,517 --> 00:55:23,259 [agent on radio] Five kilometers out. Closing in on the safe house. 1159 00:55:24,121 --> 00:55:26,158 Backup units, be advised, subjects heavily armed. 1160 00:55:34,298 --> 00:55:35,971 Wow! You're so pretty. 1161 00:55:36,500 --> 00:55:38,275 You're barely human, you're so pretty. 1162 00:55:38,769 --> 00:55:40,442 And look how flexible you are. 1163 00:55:40,504 --> 00:55:41,482 Morgan, shut up. 1164 00:55:41,538 --> 00:55:43,449 No, everybody likes compliments. 1165 00:55:43,507 --> 00:55:45,487 [Audrey] She's definitely not loving this, Morgan. 1166 00:55:45,542 --> 00:55:47,283 [Morgan whispers] She loves it. It's working. 1167 00:55:47,344 --> 00:55:48,982 [in normal voice] You just... You are so... 1168 00:55:49,046 --> 00:55:50,650 You're so bad. [chuckles] 1169 00:55:51,815 --> 00:55:55,285 Oh! Hey. Hey, are you hungry? I'm hungry. 1170 00:55:55,352 --> 00:55:57,229 You wanna get outta here and get a bite to eat? 1171 00:55:57,321 --> 00:55:58,527 I like you. [groans] 1172 00:55:59,523 --> 00:56:01,969 -[groaning] - Oh, my God! 1173 00:56:08,799 --> 00:56:10,836 [tires screeching] 1174 00:56:10,901 --> 00:56:12,812 Shit! They got the drive. 1175 00:56:13,704 --> 00:56:14,546 Fuck. 1176 00:56:15,138 --> 00:56:17,049 All right, kids, on my count, send the grenades in. 1177 00:56:17,140 --> 00:56:19,984 - Let's blow this motherfucker up. - Wait! The girls could still be in there. 1178 00:56:20,043 --> 00:56:22,853 Yeah, and if they are, they're either surrounded by terrorists or dead. 1179 00:56:22,913 --> 00:56:23,755 Also, I don't care. 1180 00:56:23,847 --> 00:56:26,327 Just give me five minutes and three agents. I need to check. 1181 00:56:26,383 --> 00:56:27,726 Oh, so four agents can die? 1182 00:56:27,818 --> 00:56:29,263 You know this is my operation, right? 1183 00:56:29,920 --> 00:56:32,491 So just sit tight, and let's crush this mother 1184 00:56:32,556 --> 00:56:35,002 the way we crushed Yale at football nine years in a row. 1185 00:56:35,058 --> 00:56:37,334 And by "we,“ I mean Harvard. Let's blow 'em up. 1186 00:56:38,195 --> 00:56:39,936 -[agent] Roger that. - Watch the show. 1187 00:56:40,030 --> 00:56:40,906 [groans] 1188 00:56:43,066 --> 00:56:44,841 [clears throat] Uh... 1189 00:56:44,902 --> 00:56:47,906 [imitates duffer] Actually, guys, hold up. Abort mission. 1190 00:56:48,505 --> 00:56:50,348 -[agent] Copy that. - Go Crimson. 1191 00:56:54,278 --> 00:56:55,120 [horn honks] 1192 00:56:58,448 --> 00:57:03,261 I ask question. If I don't like answer, you feel pain. 1193 00:57:05,188 --> 00:57:06,428 Same as her. 1194 00:57:07,291 --> 00:57:08,964 It looks worse than it is. 1195 00:57:09,059 --> 00:57:11,266 I have freakishly strong teeth. 1196 00:57:11,361 --> 00:57:14,274 I had braces for nine years. My orthodontist published a paper. 1197 00:57:15,866 --> 00:57:16,776 Where is drive? 1198 00:57:17,701 --> 00:57:20,409 I already told you. I flushed it down the toilet. 1199 00:57:22,039 --> 00:57:22,881 You lie. 1200 00:57:22,940 --> 00:57:26,581 No, I don't. I don't lie. No, no, no, no. 1201 00:57:26,643 --> 00:57:29,249 [groans] Oh, my God! 1202 00:57:31,081 --> 00:57:31,923 Argh. 1203 00:57:31,982 --> 00:57:34,895 Please, I'm begging you. Please. Please, do me a favor 1204 00:57:35,953 --> 00:57:37,933 and eat my tit, bitch. 1205 00:57:37,988 --> 00:57:40,901 And please, please. Please, just please 1206 00:57:41,425 --> 00:57:42,597 go fuck yourself. 1207 00:57:43,593 --> 00:57:46,631 'Cause I'd love it if you would please just go fuck yourself. 1208 00:57:57,774 --> 00:57:58,650 [groans] 1209 00:58:00,410 --> 00:58:04,290 ["Winds of Change" by Scorpions playing] 1210 00:58:04,348 --> 00:58:06,350 [indistinct chatter] 1211 00:58:10,821 --> 00:58:14,132 Trust me that I'm a terrible, terrible liar. 1212 00:58:14,658 --> 00:58:17,867 Everybody knows when I'm lying. [stammers] I can't lie. 1213 00:58:18,495 --> 00:58:20,702 Me, too. I've never kept a secret in my life. 1214 00:58:20,797 --> 00:58:21,935 Secrets are poison. 1215 00:58:22,265 --> 00:58:23,938 Maybe you keep secret for her. 1216 00:58:24,001 --> 00:58:26,709 No, I'll tell you anything that you wanna know about her. 1217 00:58:26,803 --> 00:58:28,043 'Cause I know it all. 1218 00:58:28,805 --> 00:58:31,217 She texts and drives. She does it all the time. 1219 00:58:31,308 --> 00:58:34,187 She lnstagrams on the freeway. She hashtags it "driving." 1220 00:58:34,277 --> 00:58:35,278 What are you doing? 1221 00:58:35,345 --> 00:58:37,052 I'm proving to her that we don't keep secrets. 1222 00:58:37,147 --> 00:58:38,490 Just tell her something about me. 1223 00:58:38,548 --> 00:58:40,118 Okay, okay. Um, 1224 00:58:40,183 --> 00:58:42,288 Morgan stole her dad's pain pills after his surgery 1225 00:58:42,352 --> 00:58:43,490 and sold them at Coachella. 1226 00:58:43,553 --> 00:58:44,395 I did. 1227 00:58:44,488 --> 00:58:47,230 Audrey was once babysitting this eight-year-old kid 1228 00:58:47,324 --> 00:58:49,702 and she flirted with him to get him to go to sleep. 1229 00:58:49,793 --> 00:58:50,828 His name was Liam. 1230 00:58:50,894 --> 00:58:52,396 She has sex dreams about Minions. 1231 00:58:52,496 --> 00:58:54,999 [sighs] Just the one Minion with the one eye. 1232 00:58:55,065 --> 00:58:56,840 Is that supposed to be a dick? 1233 00:58:56,900 --> 00:59:01,144 [Morgan] She googled it on my computer, and now I get a lot of weird ads. 1234 00:59:01,204 --> 00:59:02,649 [Audrey] I said I was sorry. 1235 00:59:02,706 --> 00:59:04,686 Audrey shaves between her boobs. 1236 00:59:04,741 --> 00:59:06,152 Uh, Morgan kissed her cousin. 1237 00:59:06,209 --> 00:59:07,347 I didn't know it was my cousin. 1238 00:59:07,411 --> 00:59:08,685 Morgan has HPV. 1239 00:59:08,745 --> 00:59:10,190 Audrey has HPV. 1240 00:59:10,247 --> 00:59:11,885 [Audrey] Morgan had sex in a playground once. 1241 00:59:11,982 --> 00:59:13,154 Audrey hit a dog in the face. 1242 00:59:13,216 --> 00:59:14,718 Morgan had lice as an adult. 1243 00:59:14,818 --> 00:59:16,923 Audrey can't come 'cause she's on antidepressants. 1244 00:59:17,220 --> 00:59:19,097 I can! It just takes me a very long time. 1245 00:59:20,157 --> 00:59:21,397 Oh, look. 1246 00:59:21,491 --> 00:59:23,368 [Morgan] Hey, hey. 1247 00:59:23,427 --> 00:59:25,373 - It's working. It's working. -[Audrey] Yeah. 1248 00:59:25,429 --> 00:59:27,500 What else do you wanna know? We'll tell you anything. 1249 00:59:28,765 --> 00:59:30,244 How you know so much about her? 1250 00:59:31,101 --> 00:59:32,079 And she about you? 1251 00:59:32,669 --> 00:59:36,344 Uh, she's my best friend. We know everything about each other. 1252 00:59:36,406 --> 00:59:37,885 You have a best friend, right? 1253 00:59:37,941 --> 00:59:39,545 - Of course she has a best friend. - Yeah. 1254 00:59:39,609 --> 00:59:43,250 Look at her. You're so charming, and you have so many good hobbies. 1255 00:59:43,346 --> 00:59:44,552 -[Audrey] Hobbies. {Morgan} You do... 1256 00:59:44,614 --> 00:59:46,184 - You do have a best friend. -[Audrey] Yeah. 1257 00:59:46,249 --> 00:59:47,592 [Morgan] She does have a best friend. 1258 00:59:47,684 --> 00:59:49,459 [both] Tell us about your best friend. 1259 00:59:49,553 --> 00:59:52,056 - Who is she? - What's her name? What does she look like? 1260 00:59:52,122 --> 00:59:53,032 Bobik. 1261 00:59:53,957 --> 00:59:56,233 -[Audrey] Bobik? {Morgan} Bobik. 1262 00:59:56,293 --> 00:59:57,636 - Oh. - Tell us about her. 1263 00:59:57,727 --> 00:59:59,070 Tell us everything about her. 1264 01:00:04,468 --> 01:00:05,310 [Nadedja] Bobik. 1265 01:00:07,404 --> 01:00:08,974 -[Morgan] It's a balance beam. -[Audrey] Oh. 1266 01:00:09,072 --> 01:00:10,380 It's a fucking balance beam. 1267 01:00:10,440 --> 01:00:11,384 Oh, God, no. 1268 01:00:11,441 --> 01:00:12,977 Your balance beam's your best fucking friend? 1269 01:00:13,076 --> 01:00:14,282 What? Ah, no, no. 1270 01:00:14,377 --> 01:00:16,653 [muffled groaning] 1271 01:00:16,746 --> 01:00:18,384 [screaming] 1272 01:00:23,286 --> 01:00:24,560 Oh, fuck. 1273 01:00:26,590 --> 01:00:28,399 Oh, fuck. [grunts] 1274 01:00:28,992 --> 01:00:31,302 You fucking dick, Henshaw! [grunts] 1275 01:00:33,396 --> 01:00:34,238 Fuck. 1276 01:00:37,000 --> 01:00:39,606 Okay. Light it up. 1277 01:00:39,669 --> 01:00:41,148 [agent] Copy. Sending in the grenades. 1278 01:00:48,078 --> 01:00:48,988 [inhales deeply] 1279 01:00:53,116 --> 01:00:54,322 -[grunts] {screams} 1280 01:00:55,085 --> 01:00:56,530 [indistinct chatter] 1281 01:00:56,620 --> 01:00:57,462 - What? - Oh, my God. 1282 01:00:57,521 --> 01:00:58,625 [Morgan and Audrey yelping] 1283 01:00:58,688 --> 01:00:59,758 Who's that? 1284 01:01:01,658 --> 01:01:02,659 [grunting] 1285 01:01:05,028 --> 01:01:06,098 [screams] 1286 01:01:08,098 --> 01:01:09,168 [Morgan] Oh, my God! 1287 01:01:28,618 --> 01:01:29,892 'Yes! “Oh! 1288 01:01:31,288 --> 01:01:32,323 [groans] 1289 01:01:39,629 --> 01:01:40,471 [glass shattering] 1290 01:01:42,566 --> 01:01:43,544 Sebastian! 1291 01:01:43,633 --> 01:01:44,805 - Hello. - Oh, my God. 1292 01:01:44,868 --> 01:01:47,246 [both yelping] 1293 01:01:48,471 --> 01:01:50,041 - Stay close. - Thank you so much. 1294 01:01:50,807 --> 01:01:52,411 Oh, my God. 1295 01:01:53,376 --> 01:01:54,821 [yelping] 1296 01:01:54,878 --> 01:01:56,050 [yelling] 1297 01:01:56,146 --> 01:01:58,353 [grunting] 1298 01:02:03,253 --> 01:02:04,231 Oh, my God! 1299 01:02:04,321 --> 01:02:06,028 [grunting] 1300 01:02:13,597 --> 01:02:15,008 [all coughing] 1301 01:02:19,069 --> 01:02:20,173 Okay, I trust you now. 1302 01:02:20,670 --> 01:02:22,547 Jesus, I should hope so. 1303 01:02:24,007 --> 01:02:26,112 [agent] Show me your hands. Show me your hands. 1304 01:02:26,610 --> 01:02:27,452 What? 1305 01:02:31,214 --> 01:02:32,352 Get in the fucking car. 1306 01:02:34,618 --> 01:02:35,460 Us? 1307 01:02:41,791 --> 01:02:42,735 [Morgan sighs] 1308 01:02:45,362 --> 01:02:47,808 I thought that the international intelligence office 1309 01:02:47,897 --> 01:02:49,433 would be fancier. 1310 01:02:49,532 --> 01:02:50,943 It's a temporary space. 1311 01:02:51,034 --> 01:02:52,775 We don't wanna call attention to ourselves. 1312 01:02:53,103 --> 01:02:56,573 I know, but can you hang a poster? Can we get a drape? Something? 1313 01:02:56,640 --> 01:02:58,586 This is what our tax dollars are paying for? 1314 01:02:58,642 --> 01:03:00,644 You haven't paid your taxes for three years. 1315 01:03:01,311 --> 01:03:02,153 You know that? 1316 01:03:02,946 --> 01:03:06,257 Hey, look, Sebastian, I'm really sorry I didn't give you the drive at that cafe. 1317 01:03:06,316 --> 01:03:08,296 Nah. No, I understand. 1318 01:03:09,252 --> 01:03:10,458 Drew told you to keep it safe. 1319 01:03:10,887 --> 01:03:12,764 Can you at least tell us what's on that drive? 1320 01:03:15,492 --> 01:03:19,235 All we know is, it was made by an international terrorist group 1321 01:03:19,296 --> 01:03:20,172 named Highland. 1322 01:03:20,897 --> 01:03:23,503 Intelligence tells us they're planning a series of attacks. 1323 01:03:24,734 --> 01:03:26,236 If we had it, we'd know how to stop them. 1324 01:03:30,840 --> 01:03:32,683 Henshaw, my office. 1325 01:03:32,776 --> 01:03:33,914 [gasps] 1326 01:03:33,977 --> 01:03:36,924 What? Wait, wait. 1327 01:03:36,980 --> 01:03:38,789 This is your boss? You're the boss? 1328 01:03:39,349 --> 01:03:41,351 We have a real-life Judi Dench in our midst. 1329 01:03:41,451 --> 01:03:42,293 You are the boss, 1330 01:03:42,352 --> 01:03:45,526 and yet you have not sacrificed one ounce of femininity. 1331 01:03:45,989 --> 01:03:48,526 Why have we been spending all of this time talking to the men, 1332 01:03:48,625 --> 01:03:52,471 when this being has been floating through the halls of the building? 1333 01:03:52,529 --> 01:03:53,371 Oh, my God. 1334 01:03:53,463 --> 01:03:54,635 That's a compliment. 1335 01:03:54,698 --> 01:03:56,439 That is the Beyoncé of the government. 1336 01:03:57,167 --> 01:03:59,545 Duffer, stay here. 1337 01:04:01,338 --> 01:04:05,684 I have so much respect for you that it has circled around into objectification. 1338 01:04:05,775 --> 01:04:06,776 Ma'am! 1339 01:04:07,711 --> 01:04:10,021 I'm sorry, ma'am. I know I overstepped. 1340 01:04:10,113 --> 01:04:11,490 [Wendy] Overstepped? No. 1341 01:04:11,548 --> 01:04:14,859 I'd say what you did was closer to treason. 1342 01:04:14,951 --> 01:04:17,864 Treason? I was merely trying to help. 1343 01:04:17,954 --> 01:04:21,231 How long did your doctor say that your arm would take to heal? 1344 01:04:21,324 --> 01:04:24,362 Um, three months for the bullet wound, one for the sprain. 1345 01:04:24,461 --> 01:04:25,496 Fantastic. 1346 01:04:26,029 --> 01:04:27,474 Take four months' leave. 1347 01:04:27,530 --> 01:04:30,340 Oh, no. I assume he meant the two would heal simultaneously. 1348 01:04:30,400 --> 01:04:31,538 I know what I said. 1349 01:04:32,569 --> 01:04:33,980 Please take me through this. 1350 01:04:34,037 --> 01:04:38,349 What exactly was going through your mind when you flushed it down the toilet? 1351 01:04:38,408 --> 01:04:40,251 Were you thinking, “Oh, I know. 1352 01:04:40,343 --> 01:04:43,324 People are dying because of this. So herds what I'll do. 1353 01:04:43,380 --> 01:04:46,827 I'll treat it like a piece of shit, wrapped up in toilet paper, 1354 01:04:46,883 --> 01:04:48,885 and then flush it down the toilet"? 1355 01:04:49,986 --> 01:04:50,930 [chuckles] 1356 01:04:51,020 --> 01:04:53,330 Oh, this is funny? Death is funny to you? 1357 01:04:53,390 --> 01:04:54,425 No, I'm sorry. 1358 01:04:55,325 --> 01:04:56,895 But that's how you go to the bathroom? 1359 01:04:57,360 --> 01:05:00,364 Oh, great. Okay. Awesome. Great. You two laugh. 1360 01:05:00,430 --> 01:05:02,876 Meanwhile, let me tell you how many people have died 1361 01:05:03,199 --> 01:05:05,076 and will die because of your stupidity. 1362 01:05:06,703 --> 01:05:08,273 [both snickering] 1363 01:05:08,371 --> 01:05:10,078 I'm sorry. Just let me get this straight. 1364 01:05:10,173 --> 01:05:13,450 So you wrap your hands in toilet paper, and then you poop into that, 1365 01:05:13,543 --> 01:05:16,547 and then that whole contraption is what you drop into the toilet? 1366 01:05:16,613 --> 01:05:17,614 That was just a metaphor. 1367 01:05:17,714 --> 01:05:20,695 You know that the toilet is designed to take the work out of it for you, right'? 1368 01:05:20,750 --> 01:05:22,855 No, that's not what I was saying. I was say... I didn't say that. 1369 01:05:24,387 --> 01:05:25,957 I poop normally. Like everybody else. 1370 01:05:26,055 --> 01:05:28,695 Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay. 1371 01:05:30,794 --> 01:05:32,705 Hey, uh, I wanna say goodbye. 1372 01:05:33,396 --> 01:05:34,739 [stammers] Where are you going? 1373 01:05:35,698 --> 01:05:38,144 [sighs] I've been suspended. 1374 01:05:38,768 --> 01:05:40,748 You two are to go back to Los Angeles. 1375 01:05:41,137 --> 01:05:42,138 - W hat? - W hat? 1376 01:05:42,939 --> 01:05:45,783 Duffer, transport these women to de Gaulle. 1377 01:05:45,875 --> 01:05:47,946 Ma. at“ - M a' a m') 1378 01:05:49,412 --> 01:05:50,447 Please don't send us home. 1379 01:05:51,214 --> 01:05:54,320 Spying, not easy. We know that now. 1380 01:05:54,417 --> 01:05:57,830 But we have been a real help to this operation, 1381 01:05:57,921 --> 01:06:01,494 and I know the drive is gone, but we are in this, boss. 1382 01:06:01,591 --> 01:06:03,901 And if you would just give us a chance, 1383 01:06:03,960 --> 01:06:07,100 I think that we could be a major resource for you. 1384 01:06:07,163 --> 01:06:12,169 Would you consider keeping us on 1385 01:06:13,336 --> 01:06:15,976 in this intelligence bureau? 1386 01:06:17,273 --> 01:06:18,115 Please. 1387 01:06:19,576 --> 01:06:20,418 Ma'am. 1388 01:06:22,579 --> 01:06:23,421 Okay. 1389 01:06:24,747 --> 01:06:25,817 All right. 1390 01:06:26,483 --> 01:06:29,657 I am going to take a chance on you two. 1391 01:06:30,753 --> 01:06:32,323 {chuckling} Really? - Hmm. 1392 01:06:32,422 --> 01:06:33,924 I could really use you. 1393 01:06:34,457 --> 01:06:35,663 - What? - Hmm. 1394 01:06:35,758 --> 01:06:37,203 Are you serious? 1395 01:06:38,328 --> 01:06:39,170 No. 1396 01:06:41,097 --> 01:06:42,599 Their flight leaves in four hours. 1397 01:06:46,269 --> 01:06:49,113 Hey, Morgan, I think that we should probably just head out. 1398 01:06:49,172 --> 01:06:51,778 The fact that we even survived this is just dumb luck. 1399 01:06:52,542 --> 01:06:53,885 I really just wanna go home. 1400 01:06:53,977 --> 01:06:57,049 What? Why would you wanna go home in the middle of all this? 1401 01:06:57,146 --> 01:06:58,386 We're a part of this. 1402 01:06:58,481 --> 01:07:00,324 Come on, this isn't... This isn't who we are. 1403 01:07:01,351 --> 01:07:03,558 Okay? We've done enough. 1404 01:07:04,387 --> 01:07:06,526 Can we please just go home? 1405 01:07:08,458 --> 01:07:09,334 I'm done. 1406 01:07:10,860 --> 01:07:13,636 - Morgan, now. - Okay. Yes. Yes. 1407 01:07:13,696 --> 01:07:15,039 -[Duffer] That's a great idea. - Okay. 1408 01:07:15,131 --> 01:07:17,634 Hey, Seb, why don't you drop 'em off at the airport on your way home? 1409 01:07:17,700 --> 01:07:20,579 It'll prepare you for your next career, being a SuperShuttle driver. 1410 01:07:24,674 --> 01:07:26,676 [indistinct chatter] 1411 01:07:36,185 --> 01:07:37,255 Out of curiosity, 1412 01:07:37,720 --> 01:07:39,700 if we still had the drive, what would've happened? 1413 01:07:39,756 --> 01:07:40,598 Hypothetically? 1414 01:07:40,690 --> 01:07:41,532 Yeah. 1415 01:07:41,591 --> 01:07:43,730 Uh, I'd figure out how to de-encrypt it, 1416 01:07:43,826 --> 01:07:46,932 then see what Highlands plans are and stop them. 1417 01:07:47,330 --> 01:07:49,173 How do you de-encrypt something like that? 1418 01:07:50,333 --> 01:07:51,539 Why do you wanna know all this? 1419 01:07:53,403 --> 01:07:55,007 Because the drive is in my vagina. 1420 01:07:59,208 --> 01:08:00,118 - W hat? - W hat? 1421 01:08:00,209 --> 01:08:02,553 I mean, look, everybody kept saying that it was so important, 1422 01:08:02,612 --> 01:08:04,956 and I wasn't gonna flush something that important down the toilet. 1423 01:08:05,048 --> 01:08:07,119 - Why didn't you just give it to Duffer? -'Cause he's an asshole. 1424 01:08:07,717 --> 01:08:10,220 Wait, so when you said you wanted to go home... 1425 01:08:10,286 --> 01:08:14,632 Yes, it was because I had the flash drive in my vagina. 1426 01:08:14,724 --> 01:08:17,864 Oh, my God! Oh, my God! 1427 01:08:17,927 --> 01:08:20,066 - I know! - Does it hurt? Does it not hurt'? 1428 01:08:20,129 --> 01:08:21,267 You get used to it. 1429 01:08:21,364 --> 01:08:24,072 Wait, so you were lying to that bitch when she was torturing us? 1430 01:08:24,133 --> 01:08:26,272 - Yeah. - And you lied to me? 1431 01:08:26,369 --> 01:08:28,110 You broke our sacred bond of trust. 1432 01:08:28,204 --> 01:08:29,911 I know, Morgan. I'm so sorry. 1433 01:08:29,973 --> 01:08:31,418 But it's okay, 'cause it was amazing! 1434 01:08:31,474 --> 01:08:33,920 L, um... Well, I don't mean to be impolite about this but... 1435 01:08:35,311 --> 01:08:37,257 Do you think you could access it from the... 1436 01:08:38,881 --> 01:08:39,985 place that... 1437 01:08:40,083 --> 01:08:42,085 - Oh, yeah. - In the... 1438 01:08:42,151 --> 01:08:44,392 - What? Here? - Just don't look here. 1439 01:08:45,755 --> 01:08:46,597 Oh. 1440 01:08:47,123 --> 01:08:48,466 This is good. You should get it out. 1441 01:08:48,558 --> 01:08:50,799 'Cause the ultimate irony would be if you saved the world, 1442 01:08:50,893 --> 01:08:52,429 and then died of toxic shock syndrome. 1443 01:08:54,230 --> 01:08:57,143 ♪ She'll be coming round the mountain When she comes a' 1444 01:08:57,967 --> 01:09:00,607 ♪ She'll be coming round the mountain When she comes a' 1445 01:09:01,237 --> 01:09:02,477 J She'll be coming round» A' - Okay. 1446 01:09:02,572 --> 01:09:03,607 Oh, there it is. 1447 01:09:03,673 --> 01:09:04,515 Oh. 1448 01:09:04,607 --> 01:09:05,779 Do you wanna just... Should I put it... 1449 01:09:05,842 --> 01:09:07,981 - No. I'll, uh... - Like, a tissue? 1450 01:09:08,077 --> 01:09:09,988 No, no, no. I'll take it. I'll take it. 1451 01:09:14,083 --> 01:09:14,925 [chuckles] 1452 01:09:15,418 --> 01:09:17,329 So are you gonna use that to get your job back? 1453 01:09:17,420 --> 01:09:19,297 People at my job just tried to kill all of us, 1454 01:09:19,355 --> 01:09:21,335 so, to be honest, I'm not sure who to trust anymore. 1455 01:09:21,424 --> 01:09:23,199 But thank you. 1456 01:09:23,926 --> 01:09:26,167 For trusting me. 1457 01:09:28,364 --> 01:09:30,605 Now, will you trust us'? 1458 01:09:31,134 --> 01:09:31,976 To help you? 1459 01:09:32,802 --> 01:09:35,476 I mean, you're injured, so I feel like you kind of need us. 1460 01:09:35,538 --> 01:09:37,848 I mean, we're naturals. We're operatives. 1461 01:09:37,940 --> 01:09:40,853 We're semi-professionals at this point. Professional. We are professional. 1462 01:09:40,943 --> 01:09:42,183 [laughs] 1463 01:09:42,278 --> 01:09:43,348 [gasping] 1464 01:09:43,446 --> 01:09:45,221 [tires screeching] 1465 01:09:56,693 --> 01:09:57,831 [Audrey] So, um... 1466 01:09:58,227 --> 01:10:00,207 Morgan, your idea of blending in is that outfit? 1467 01:10:01,130 --> 01:10:02,200 Yeah. 1468 01:10:02,298 --> 01:10:05,404 Do I not look just like a French woman? 1469 01:10:05,501 --> 01:10:06,878 I look like a French woman. 1470 01:10:07,370 --> 01:10:08,974 You look like a French curtain. 1471 01:10:09,706 --> 01:10:10,741 Yeah, 'cause I can hang. 1472 01:10:11,908 --> 01:10:13,410 - Mmm. Mmm. -[Morgan] Mmm? 1473 01:10:13,509 --> 01:10:15,250 Something really weird on this drive. 1474 01:10:15,678 --> 01:10:16,679 [Audrey] Oh, I'm sorry. 1475 01:10:16,879 --> 01:10:19,416 Not all of us are perfectly waxed porn stars down there. 1476 01:10:19,515 --> 01:10:21,256 Some of us have stuff. 1477 01:10:21,350 --> 01:10:24,923 Oh, no, I meant the information on it. It's State Department encryption. 1478 01:10:25,555 --> 01:10:26,397 Oh. 1479 01:10:27,557 --> 01:10:28,399 Right. 1480 01:10:28,491 --> 01:10:29,333 Figures. 1481 01:10:30,326 --> 01:10:31,202 What do you mean? 1482 01:10:31,594 --> 01:10:34,040 Meaning Highland didn't make it. Your government did. 1483 01:10:34,897 --> 01:10:36,843 I can't access it. I don't have clearance. 1484 01:10:37,233 --> 01:10:39,736 What do you mean? You're a spy. Can't you just hack it? 1485 01:10:39,836 --> 01:10:41,713 Well, they change the password every 24 hours. 1486 01:10:42,939 --> 01:10:45,180 Even if I had a supercomputer, it'd take days. 1487 01:10:45,608 --> 01:10:46,552 So what are you saying? 1488 01:10:47,176 --> 01:10:49,679 [sighs] I'm saying we can't get onto the flash drive. 1489 01:10:49,746 --> 01:10:50,781 What? 1490 01:10:50,880 --> 01:10:52,416 There's gotta be something else we can do. 1491 01:10:52,515 --> 01:10:55,928 Not unless you have access to an expert in US Intelligence computer security. 1492 01:10:59,589 --> 01:11:00,431 One minute. 1493 01:11:10,266 --> 01:11:11,108 [Morgan] Um... 1494 01:11:11,200 --> 01:11:13,737 [speaking French] 1495 01:11:16,405 --> 01:11:17,247 [Morgan] Mmm-hmm. 1496 01:11:17,907 --> 01:11:20,319 [in English] That's all I remember from high school French. 1497 01:11:20,409 --> 01:11:23,413 Um, shit. What were the lines I had in that French student film? 1498 01:11:24,113 --> 01:11:25,319 Um... [sighs] 1499 01:11:26,249 --> 01:11:28,957 [speaking French] 1500 01:11:39,629 --> 01:11:40,471 Oh, God. 1501 01:11:44,901 --> 01:11:45,743 No? 1502 01:11:47,637 --> 01:11:50,743 I need to borrow this for one minute. 1503 01:11:51,007 --> 01:11:52,247 I will be there. 1504 01:11:52,608 --> 01:11:53,643 [speaking French] 1505 01:11:55,478 --> 01:11:56,422 [scoffs] 1506 01:11:58,514 --> 01:12:00,425 [man] Uh-huh. Hmm. 1507 01:12:00,683 --> 01:12:01,923 [cell phone vibrating] 1508 01:12:06,489 --> 01:12:07,524 This is Edward. 1509 01:12:08,491 --> 01:12:10,937 Eddie. Eddie Snowden. 1510 01:12:11,427 --> 01:12:13,839 It's Morgan from Buck's Rock Camp. 1511 01:12:13,930 --> 01:12:14,931 Oh, my God. 1512 01:12:15,698 --> 01:12:17,177 Morgan. Um... 1513 01:12:17,700 --> 01:12:20,203 Wow, it's been forever. I, uh... 1514 01:12:20,803 --> 01:12:22,510 I sent you a bunch of emails over the years. 1515 01:12:22,605 --> 01:12:24,607 You did? Shoot! 1516 01:12:24,674 --> 01:12:27,848 Well, that's upsetting. I don't know where they went. 1517 01:12:27,944 --> 01:12:30,550 I thought that you might not have your AOL account anymore. 1518 01:12:30,646 --> 01:12:33,149 Oh, yeah. I switched to Gmail in '04. 1519 01:12:33,216 --> 01:12:35,492 Oh. Actually, I knew that. 1520 01:12:35,551 --> 01:12:37,861 Right. I guess you would. [chuckles] 1521 01:12:38,154 --> 01:12:39,462 So I've been following the news. 1522 01:12:39,522 --> 01:12:41,001 Oh, my God. Eddie. 1523 01:12:41,057 --> 01:12:42,968 You have to understand, we didn't kill anybody. 1524 01:12:43,025 --> 01:12:44,129 On purpose. 1525 01:12:44,193 --> 01:12:46,230 Of course. It's called a frame job. 1526 01:12:46,329 --> 01:12:47,831 They do that. [chuckles] 1527 01:12:47,897 --> 01:12:50,343 Uh... Tell me what you need, Morgan. I'm here for you. 1528 01:12:51,000 --> 01:12:52,308 Are you near a computer? 1529 01:12:54,003 --> 01:12:54,845 Always. 1530 01:12:55,338 --> 01:12:59,013 [Morgan] A capital H. Add sign. Lowercase U. 1531 01:12:59,909 --> 01:13:00,853 Lowercase J. 1532 01:13:01,544 --> 01:13:02,921 Percentage sign. [laughs] 1533 01:13:03,012 --> 01:13:04,923 - Yes, percentage. -[Morgan] Uppercase Y. 1534 01:13:06,215 --> 01:13:08,695 {beeping} -[Audrey gasps] 1535 01:13:08,751 --> 01:13:10,196 Oh, my God. That's right. 1536 01:13:10,720 --> 01:13:11,858 Okay, so? 1537 01:13:12,488 --> 01:13:13,762 What are Highland's plans? 1538 01:13:14,657 --> 01:13:16,568 These aren't Highlands plans. 1539 01:13:17,093 --> 01:13:19,733 This drive is a back door to the entire Internet. 1540 01:13:20,229 --> 01:13:23,233 Finances, emails. Everyone's secrets. 1541 01:13:25,034 --> 01:13:26,570 We need to get out of here now. 1542 01:13:27,003 --> 01:13:28,380 Oh. We gotta go. 1543 01:13:28,437 --> 01:13:29,939 - Uh-huh. -[Audrey] Morgan. 1544 01:13:30,740 --> 01:13:33,016 You call me if you're ever in LA now. 1545 01:13:33,876 --> 01:13:36,379 LA's gonna be hard. 1546 01:13:41,584 --> 01:13:45,396 [cell phone vibrating] 1547 01:13:47,056 --> 01:13:48,126 [speaking Russian] 1548 01:13:48,224 --> 01:13:50,363 [man in modulated voice] I need to add another target. 1549 01:13:50,426 --> 01:13:51,734 - Double rate. - No. 1550 01:13:51,794 --> 01:13:55,367 You already failed twice. The girls are still alive. 1551 01:13:55,431 --> 01:13:57,069 Highland is very upset. 1552 01:13:57,133 --> 01:13:58,476 [line disconnects] 1553 01:13:59,802 --> 01:14:01,543 [man] Well, hello, beautiful. 1554 01:14:06,208 --> 01:14:07,243 Baby... 1555 01:14:07,310 --> 01:14:08,812 What happened to your face? 1556 01:14:11,080 --> 01:14:11,922 [groans] 1557 01:14:12,882 --> 01:14:13,883 What happened to yours? 1558 01:14:22,959 --> 01:14:24,165 [Audrey] Where we goin', chief? 1559 01:14:24,260 --> 01:14:26,262 [Sebastian] Amsterdam. We'll be safe there. 1560 01:14:27,964 --> 01:14:29,170 Can I help you? 1561 01:14:30,132 --> 01:14:31,008 Thank you. 1562 01:14:37,306 --> 01:14:38,148 Nice boobs. 1563 01:14:40,443 --> 01:14:41,285 Thanks. 1564 01:14:44,180 --> 01:14:45,989 [Sebastian] Remember, the best place to hide 1565 01:14:46,082 --> 01:14:47,959 is somewhere fuii of suspicious people. 1566 01:14:49,251 --> 01:14:51,128 [Morgan] Oh, my God, is this what crack smells like? 1567 01:14:51,787 --> 01:14:53,994 [Sebastian] Is this the couple you saw at the gymnasium? 1568 01:14:54,090 --> 01:14:55,660 Ivan and Raisa Petrenko. 1569 01:14:55,758 --> 01:14:57,465 Heads of the Highland crime syndicate. 1570 01:14:57,526 --> 01:14:59,028 - Out of Moscow. - Oh. 1571 01:14:59,128 --> 01:15:02,974 Oligarchs, arms dealers, blackmailers, and former gymnastic coaches. 1572 01:15:03,032 --> 01:15:07,139 And this is their trained assassin and former student. 1573 01:15:07,203 --> 01:15:09,274 - Not a fan. -[TV playing] 1574 01:15:09,338 --> 01:15:11,340 You guys. Audrey, come here. It's us. We're on the news. 1575 01:15:11,440 --> 01:15:13,181 Thought to be part of a bigger terrorist plot... 1576 01:15:13,275 --> 01:15:14,151 -[Morgan] We're on TV. Igasps] 1577 01:15:14,210 --> 01:15:15,780 - Oh, my God. Oh, my God. - It's happening. 1578 01:15:15,845 --> 01:15:18,689 ...the women were allegedly involved in the murder of a local ophthalmologist, 1579 01:15:18,781 --> 01:15:21,785 which may have had a sexual motive. 1580 01:15:21,851 --> 01:15:24,058 Sexual motive? Yeah. He wishes. 1581 01:15:24,186 --> 01:15:28,157 The FBI has released transcripts of Facebook messages between the suspects. 1582 01:15:28,224 --> 01:15:30,397 Oh, shit, Morgan. It's our chats. 1583 01:15:31,060 --> 01:15:35,031 "I just wish he would die. Is that too much to ask?“ 1584 01:15:35,131 --> 01:15:36,303 [sighs] 1585 01:15:36,365 --> 01:15:39,869 "Just for someone to expletive murder him, " said Audrey Stockman 1586 01:15:39,969 --> 01:15:41,209 Oh, my God. 1587 01:15:41,303 --> 01:15:45,877 Then, “Do you want me to murder him? I totally will. 1588 01:15:46,242 --> 01:15:47,983 That's what friends are for. 1589 01:15:48,044 --> 01:15:53,050 Music note emoji. Music note emoji." Replied Morgan Freeman. 1590 01:15:53,149 --> 01:15:54,389 [newsreader] Authorities are... 1591 01:15:54,483 --> 01:15:55,723 Your name is Morgan Freeman. 1592 01:15:56,485 --> 01:15:57,657 I just put that together. 1593 01:15:57,920 --> 01:16:01,060 Yeah. I can always get a reservation wherever I want. 1594 01:16:01,157 --> 01:16:04,434 Honestly, I just don't believe that Audrey would ever do this. 1595 01:16:04,527 --> 01:16:05,403 [Audrey] Oh, 1596 01:16:05,494 --> 01:16:07,770 - She's just not that kind of person. - Wow, okay. 1597 01:16:07,863 --> 01:16:09,501 You know. She's not that sophisticated,. 1598 01:16:10,199 --> 01:16:11,542 I mean, she's 30 years old, 1599 01:16:11,600 --> 01:16:13,602 and she doesn't even have a bed frame, so... 1600 01:16:13,702 --> 01:16:14,544 [TV turns off] 1601 01:16:14,603 --> 01:16:16,879 -[sighs] - Box spring counts. A box spring counts. 1602 01:16:16,939 --> 01:16:18,782 -[Audrey groans] - We've talked about this. 1603 01:16:20,276 --> 01:16:21,380 [both gasp] 1604 01:16:28,717 --> 01:16:30,219 Americans? [chuckles] 1605 01:16:34,423 --> 01:16:36,801 -[music playing] {indistinct cheering] 1606 01:16:36,892 --> 01:16:37,768 [Audrey] Hey. 1607 01:16:38,294 --> 01:16:39,204 Hi. 1608 01:16:48,037 --> 01:16:51,041 I hope you're not upset about what that girl said on the news. 1609 01:16:52,208 --> 01:16:55,382 Oh, well, I'm not that surprised. 1610 01:16:55,444 --> 01:16:57,981 It's not like I've done anything that impressive with my life. 1611 01:16:58,881 --> 01:17:00,451 I've seen you do some impressive things. 1612 01:17:00,983 --> 01:17:01,825 [scoffs] 1613 01:17:01,917 --> 01:17:05,558 You were a great shot in the cafe. You switched the trophies on me. 1614 01:17:06,388 --> 01:17:08,834 You didn't break when you were being tortured. 1615 01:17:08,924 --> 01:17:11,131 Plus you had the foresight to stick that thing up your... 1616 01:17:12,795 --> 01:17:14,638 [stammers] ...thing. 1617 01:17:14,964 --> 01:17:16,102 [chuckles] 1618 01:17:18,267 --> 01:17:19,769 You know, I'm impressed with you, too. 1619 01:17:20,469 --> 01:17:23,916 You risked your whole life for me. Not many people would have done that. 1620 01:17:23,973 --> 01:17:26,647 Including... [clicks tongue] ...my ex-boyfriend. 1621 01:17:29,111 --> 01:17:30,681 Yeah, about that, I... [sighs] 1622 01:17:31,614 --> 01:17:32,820 I wanna clear something up. 1623 01:17:34,150 --> 01:17:36,460 You weren't just a cover for Drew. That much I know. 1624 01:17:37,786 --> 01:17:38,628 How'? 1625 01:17:40,022 --> 01:17:42,161 I was there the night you two met. At your birthday. 1626 01:17:42,591 --> 01:17:43,592 What? At the bar? 1627 01:17:43,659 --> 01:17:45,104 Outside, in the surveillance van. 1628 01:17:45,761 --> 01:17:47,297 Drew was in the bar to take out a target. 1629 01:17:47,630 --> 01:17:48,870 - Wait, who? - The bartender. 1630 01:17:49,665 --> 01:17:51,008 He was a recruiter for ISIS. 1631 01:17:54,670 --> 01:17:57,048 Craft bourbon cocktail with tobacco bitters 1632 01:17:58,707 --> 01:17:59,811 and rhubarb zest. 1633 01:18:08,217 --> 01:18:09,628 Can you identify him as the target? 1634 01:18:16,392 --> 01:18:17,871 - Oops, I'm sorry. - Oh, sorry. 1635 01:18:17,960 --> 01:18:19,030 [Drew] Happy birthday. 1636 01:18:19,128 --> 01:18:21,472 No. Do not get distracted. 1637 01:18:21,530 --> 01:18:23,635 - Yeah. - It's not my birthday. 1638 01:18:23,699 --> 01:18:24,905 - Oh. - I, um... [clicks tongue] 1639 01:18:25,000 --> 01:18:26,308 I just kind of wear it for warmth. 1640 01:18:26,368 --> 01:18:28,644 -[Drew] Well, if it was your birthday... -[chuckles] She's funny. 1641 01:18:28,704 --> 01:18:30,012 I would say “Happy birthday.“ 1642 01:18:30,072 --> 01:18:31,881 Thayer, get away from her now. 1643 01:18:33,876 --> 01:18:35,651 In our line of work, being with someone... 1644 01:18:36,545 --> 01:18:37,751 caring about them... 1645 01:18:39,248 --> 01:18:40,591 it makes ourjob harder. 1646 01:18:40,983 --> 01:18:43,759 So if Drew was trying with you, then... 1647 01:18:45,487 --> 01:18:46,329 That was real. 1648 01:18:47,990 --> 01:18:49,765 And not that you asked my opinion, 1649 01:18:50,359 --> 01:18:53,704 but the worst song on that jukebox is "Your Body ls a Wonderland." 1650 01:18:54,029 --> 01:18:55,030 No question. 1651 01:18:56,198 --> 01:18:57,040 Oh, my God. What? 1652 01:18:57,099 --> 01:19:00,205 What? No way! Absolutely not. No. 1653 01:19:00,269 --> 01:19:01,509 [laughing] 1654 01:19:02,037 --> 01:19:04,074 Um, I lost my virginity to that song. 1655 01:19:04,173 --> 01:19:05,948 - W hat'? -[both chuckle] 1656 01:19:06,041 --> 01:19:08,612 To who? The cheesiest person in the world? 1657 01:19:09,078 --> 01:19:10,022 Oh! 1658 01:19:11,380 --> 01:19:12,916 Oh. hey, guys. 1659 01:19:13,749 --> 01:19:16,730 Uh, rookworst, am I right? 1660 01:19:17,786 --> 01:19:20,266 [man groaning] 1661 01:19:21,023 --> 01:19:22,900 [man defecating] 1662 01:19:22,958 --> 01:19:25,871 [laughs] It always works. It's actually kind of funny. 1663 01:19:27,429 --> 01:19:29,204 [muffled] Audrey! 1664 01:19:29,265 --> 01:19:30,266 [Audrey] Oh, my God. Morgan. 1665 01:19:30,699 --> 01:19:31,803 She talks too much. 1666 01:19:32,901 --> 01:19:33,743 Duffer. 1667 01:19:34,970 --> 01:19:36,711 [both grunting] 1668 01:19:37,473 --> 01:19:38,543 Jesus! 1669 01:19:38,607 --> 01:19:39,779 Oh, my God! Wait, wait, wait, wait! 1670 01:19:39,875 --> 01:19:41,946 Whoa! Whoa! Hey! Move! Move! 1671 01:19:42,044 --> 01:19:42,954 [groans] 1672 01:19:43,045 --> 01:19:44,422 Hands up. 1673 01:19:44,480 --> 01:19:45,754 -[Audrey] Okay. - That's both hands, cripple. 1674 01:19:45,814 --> 01:19:46,792 [groans] 1675 01:19:47,316 --> 01:19:48,795 [Duffer] Come on, Seb. Higher. 1676 01:19:48,884 --> 01:19:49,726 [panting] 1677 01:19:50,452 --> 01:19:51,726 Just because I can. 1678 01:19:51,787 --> 01:19:53,460 What's this about, Duffer? Revenge? 1679 01:19:54,323 --> 01:19:55,666 I was suspended. You won. 1680 01:19:55,758 --> 01:19:57,669 Come on, man. I know I won. 1681 01:19:58,961 --> 01:20:01,066 I'm just here for this. 1682 01:20:02,064 --> 01:20:05,477 Of course, now I have a few loose ends to tie up. 1683 01:20:05,567 --> 01:20:07,103 -[muffled shouting] - Hey! Hey! 1684 01:20:07,169 --> 01:20:09,775 Okay! He has nothing to do with this, okay? 1685 01:20:09,838 --> 01:20:12,011 I promise you this is just Morgan and me. 1686 01:20:12,107 --> 01:20:14,610 So, why don't you go back to the CIA, and tell them that? 1687 01:20:14,677 --> 01:20:15,747 [Duffer] Jesus. 1688 01:20:15,811 --> 01:20:17,290 You don't know that I'm the bad guy? 1689 01:20:17,346 --> 01:20:18,188 What? 1690 01:20:18,647 --> 01:20:20,024 He's not here on CIA business. 1691 01:20:20,582 --> 01:20:22,255 He's working for Highland now. 1692 01:20:22,318 --> 01:20:24,195 You have no idea how much the Chinese mafia's 1693 01:20:24,286 --> 01:20:25,629 willing to pay for this. 1694 01:20:25,688 --> 01:20:28,100 Or the Russian mafia. Multiple mafias want this. 1695 01:20:28,691 --> 01:20:31,763 And, on that note, I'll finish you all off and be on my way. 1696 01:20:31,827 --> 01:20:34,603 As much fun as it's been watching you fucktards 1697 01:20:34,663 --> 01:20:36,609 play Tinker Tailor Stoner Spy. 1698 01:20:40,202 --> 01:20:41,044 [muffled grunt] 1699 01:20:42,271 --> 01:20:43,545 [gasps] Okay, I got it. 1700 01:20:43,639 --> 01:20:44,481 That's a joke, Audrey. 1701 01:20:44,540 --> 01:20:46,781 It's funny, because I'm funny. You know what? It doesn't matter. 1702 01:20:46,842 --> 01:20:48,822 Because there's one thing that's mightier than the pen, 1703 01:20:48,877 --> 01:20:49,981 and it's called a fucking handgun! 1704 01:20:50,045 --> 01:20:52,651 - Oh, my God. - So, for heckling me, Audrey... 1705 01:20:52,715 --> 01:20:54,388 Oh, my God. Please don't do this. Please don't do this. 1706 01:20:54,483 --> 01:20:55,325 Duffer, don't do this. 1707 01:20:55,384 --> 01:20:57,022 - You die first. {Sebastian} Duffer! 1708 01:20:57,119 --> 01:20:58,621 Oh, my God! Oh, my God! 1709 01:20:58,687 --> 01:20:59,825 [screaming] 1710 01:20:59,888 --> 01:21:00,866 [neck snaps] 1711 01:21:03,058 --> 01:21:03,968 Oh. 1712 01:21:04,326 --> 01:21:08,672 This man, he want to rob from us, right? 1713 01:21:11,500 --> 01:21:13,537 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally. - Yes. Absolutely. 1714 01:21:13,635 --> 01:21:15,478 [Morgan muffled] Oh, my God. Really, it's scary. 1715 01:21:15,537 --> 01:21:16,641 Yes. 1716 01:21:22,244 --> 01:21:23,587 [Audrey] How did he find us? 1717 01:21:23,679 --> 01:21:26,023 [Sebastian] I don't know. We took every precaution. 1718 01:21:27,082 --> 01:21:28,186 We only used cash. 1719 01:21:28,250 --> 01:21:29,160 No phones. 1720 01:21:32,855 --> 01:21:33,833 Morgan. 1721 01:21:34,490 --> 01:21:35,332 Hmm? 1722 01:21:35,858 --> 01:21:37,394 Did you call your parents again? 1723 01:21:39,395 --> 01:21:40,669 Yes. I had to. 1724 01:21:40,729 --> 01:21:43,767 My father was gonna think that I was dead if he found out about Roger. 1725 01:21:43,866 --> 01:21:46,403 So I went to a souvenir shop, I got a burner phone. 1726 01:21:46,502 --> 01:21:48,880 I picked it up. One second, "Hi, I'm alive.“ 1727 01:21:48,937 --> 01:21:50,245 And then I threw it in the dumpster. 1728 01:21:50,339 --> 01:21:52,512 They can't trace a call if it's less than two minutes. 1729 01:21:52,574 --> 01:21:54,451 - Yeah, that's not a thing anymore. - That's not a thing! 1730 01:21:55,010 --> 01:21:56,080 Well, I know that now. 1731 01:21:56,578 --> 01:21:57,886 - Ugh... -[cell phone vibrates] 1732 01:21:57,946 --> 01:22:00,517 [gasps] Oh, my God. He's coming back to life. 1733 01:22:00,582 --> 01:22:01,560 He's reanimating. 1734 01:22:06,121 --> 01:22:08,897 Okay, it's a phone. That makes more sense. 1735 01:22:08,957 --> 01:22:10,561 It needs a thumbprint. 1736 01:22:10,959 --> 01:22:12,870 - There's the thumb. - Seriously? 1737 01:22:12,928 --> 01:22:14,373 I'm standing, so I can't do it. 1738 01:22:15,130 --> 01:22:16,370 Oh, my God. 1739 01:22:18,534 --> 01:22:19,808 [Audrey] Ugh. 1740 01:22:20,969 --> 01:22:23,142 It says, "Text me when you get the package." 1741 01:22:23,238 --> 01:22:26,651 Um... Tell him we have the package, and ask where the drop is. 1742 01:22:28,076 --> 01:22:29,919 Oh, shit. It's locked again. Hold on. 1743 01:22:30,646 --> 01:22:31,590 [cell phone chimes] 1744 01:22:31,647 --> 01:22:34,628 Oh, oh. He said, "Bring it to Operation Albrecht." 1745 01:22:34,983 --> 01:22:36,724 - Okay. - What's Operation Albrecht? 1746 01:22:36,785 --> 01:22:37,763 I'm checking his emails. 1747 01:22:39,655 --> 01:22:40,497 Ah. 1748 01:22:41,056 --> 01:22:43,764 He's been communicating with someone named Hunter Pierce. 1749 01:22:43,826 --> 01:22:44,998 So a gay porn star. 1750 01:22:45,294 --> 01:22:46,967 -[Audrey chuckles] - Uh... 1751 01:22:47,062 --> 01:22:49,440 Highland was planning to buy the drive from Duffer. 1752 01:22:49,798 --> 01:22:51,471 They called it Operation Albrecht. 1753 01:22:52,267 --> 01:22:53,507 It's going down tomorrow night. 1754 01:22:53,802 --> 01:22:56,681 There's a gala in Berlin at the Museum of Technology. 1755 01:22:56,772 --> 01:22:59,844 Text him back and say we'll meet them there with the drive. 1756 01:23:02,010 --> 01:23:04,115 The phone is locked again. I need the thumbprint. 1757 01:23:04,513 --> 01:23:05,491 You know what? Forget it. 1758 01:23:06,915 --> 01:23:08,189 [Audrey inhales sharply] 1759 01:23:09,585 --> 01:23:10,427 Okay. 1760 01:23:10,486 --> 01:23:11,988 - Oh, the thumb. Yes. - Audrey... 1761 01:23:14,756 --> 01:23:16,997 -[Morgan gagging] - Oh, my God. 1762 01:23:17,092 --> 01:23:18,366 [gags] 1763 01:23:20,596 --> 01:23:21,631 -[Audrey grunts] -[bone snaps] 1764 01:23:25,434 --> 01:23:26,469 Thumbs up. 1765 01:23:26,535 --> 01:23:27,605 - Go. -[grunts] 1766 01:23:31,874 --> 01:23:34,320 [Sebastian] So here's the plan. We go to Berlin. 1767 01:23:34,710 --> 01:23:36,656 [classical music playing] 1768 01:23:36,712 --> 01:23:39,022 [Audrey] Wait, we're gonna walk right into this gala? 1769 01:23:39,114 --> 01:23:41,287 [Sebastian] No. We pose as two people on the guest list. 1770 01:23:41,350 --> 01:23:43,455 The Canadian Ambassador and his wife,. 1771 01:23:43,519 --> 01:23:45,396 [Audrey] Uh, won't people know what they look like? 1772 01:23:45,487 --> 01:23:48,297 [Sebastian chuckles] No. No one ever remembers what Canadians look like. 1773 01:23:48,991 --> 01:23:50,868 They land at Tegel Airport at 2:00 p.m,. 1774 01:23:51,693 --> 01:23:52,831 [Morgan] Can I do an accent? 1775 01:23:52,895 --> 01:23:54,738 {Sebastian} Please don't. {Morgan} I know what I'm gonna do. 1776 01:23:54,830 --> 01:23:56,969 [in Cockney accent] Hiya! ls you the Mullicays? 1777 01:23:57,032 --> 01:23:58,340 Perfect. I'm Bill. 1778 01:23:59,701 --> 01:24:00,975 I know what you're thinking. 1779 01:24:01,036 --> 01:24:03,846 How'd a bloke from the East End get all the way to Berlin, Germany? 1780 01:24:04,373 --> 01:24:07,183 Well, I will tell you on the way to the car. 1781 01:24:07,242 --> 01:24:10,246 I said, "What are you doing here, Queen?" 1782 01:24:10,345 --> 01:24:15,090 She said, "I was bored up in that castle. I had to get out." 1783 01:24:19,688 --> 01:24:21,224 Okay, let's drive then. 1784 01:24:22,190 --> 01:24:23,100 [thudding] 1785 01:24:23,692 --> 01:24:25,365 No! We're being robbed. 1786 01:24:25,427 --> 01:24:27,338 - No! Not again. -[both screaming] 1787 01:24:27,396 --> 01:24:29,103 - Sorry. {Morgan} Please, no. 1788 01:24:29,197 --> 01:24:30,733 I've a little girl at home. 1789 01:24:30,832 --> 01:24:32,675 - Okay. We gotta go. - Me wife is dead. 1790 01:24:32,734 --> 01:24:34,771 - Go. Get out. They're asleep. - She needs a new kidney. 1791 01:24:34,870 --> 01:24:36,907 - Morgan, no, let's just... -[in normal voice] I came up with a story. 1792 01:24:42,277 --> 01:24:43,278 [car lock beeps] 1793 01:24:49,418 --> 01:24:51,625 [train horn honking] 1794 01:24:54,289 --> 01:24:56,565 [indistinct chattering] 1795 01:25:04,232 --> 01:25:06,769 [Audrey] I hope I look like the Canadian ambassadofis wife. 1796 01:25:06,868 --> 01:25:09,041 I hope I look like Chris Kirkpatrick from NSYNC. 1797 01:25:09,104 --> 01:25:11,414 - Am I done'? -[Morgan] Yeah. You're good. 1798 01:25:11,473 --> 01:25:13,214 I just think if one of us is changing her look, 1799 01:25:13,275 --> 01:25:15,721 then the other should change her look for disguise reasons. 1800 01:25:15,777 --> 01:25:19,384 Like, you're about to look like Amanda Mullicay. 1801 01:25:19,448 --> 01:25:21,052 And I'm about to look like... 1802 01:25:22,484 --> 01:25:24,828 Shit. I'm about to look like you. 1803 01:25:25,220 --> 01:25:27,496 Not that it's a bad look. It's just we switched places, 1804 01:25:27,589 --> 01:25:29,398 so if they're looking for a blonde and a brunette, 1805 01:25:29,458 --> 01:25:31,301 then we're still gonna be a blonde and a brunette. 1806 01:25:31,393 --> 01:25:32,428 Oh, we fucked up. 1807 01:25:32,494 --> 01:25:34,940 I hope this isn't what gets us killed tonight. 1808 01:25:34,997 --> 01:25:38,137 No. Hey, we're not gonna die tonight. 1809 01:25:38,233 --> 01:25:41,146 You're right, we're not. But if we do... Just... 1810 01:25:41,236 --> 01:25:42,681 We're not, but if we do... 1811 01:25:42,771 --> 01:25:43,647 Oh, my God. 1812 01:25:43,739 --> 01:25:46,447 I know a lot of horrific stuff has happened this week, 1813 01:25:46,508 --> 01:25:48,010 but, um... 1814 01:25:48,844 --> 01:25:50,482 It has been the best week of my life. 1815 01:25:52,247 --> 01:25:53,089 Really? 1816 01:25:53,148 --> 01:25:57,528 Yeah, just being out here, like, on this adventure, with you, 1817 01:25:58,020 --> 01:26:00,864 doing the right thing, and nobody's judging me... 1818 01:26:00,956 --> 01:26:02,094 I don't know. 1819 01:26:03,158 --> 01:26:04,660 Do you normally feel judged? 1820 01:26:05,527 --> 01:26:08,508 You know that thing that Drew said to me about me being a little much'? 1821 01:26:08,597 --> 01:26:10,543 It's not the first time I've heard that. 1822 01:26:11,199 --> 01:26:12,678 You're not "a little much." 1823 01:26:12,768 --> 01:26:15,374 lam. I am "a little much." I'm a lot much. 1824 01:26:15,470 --> 01:26:17,143 No, you're not. 1825 01:26:17,205 --> 01:26:19,845 The only people who don't think so are you and my parents. 1826 01:26:19,941 --> 01:26:21,648 That's 'cause everyone else is boring. 1827 01:26:25,147 --> 01:26:26,854 [sniffles] Sorry. 1828 01:26:29,685 --> 01:26:30,959 I'm so proud of you. 1829 01:26:31,019 --> 01:26:32,657 Honey, I'm proud of you. 1830 01:26:32,721 --> 01:26:34,029 [both sniffling] 1831 01:26:34,856 --> 01:26:35,800 Oh, my God. 1832 01:26:38,560 --> 01:26:40,062 -[Morgan] So, don't... -[Audrey] Don't die, okay? 1833 01:26:40,162 --> 01:26:42,164 [Morgan] Please don't die, because then I would die, 1834 01:26:42,230 --> 01:26:44,210 and then we would both be dead, and that would be a waste. 1835 01:26:59,981 --> 01:27:01,858 Morgan. Are you in position? 1836 01:27:02,384 --> 01:27:03,727 Yeah, I was born in position. 1837 01:27:03,819 --> 01:27:05,890 Yes, everyone's born in position. 1838 01:27:05,987 --> 01:27:08,194 That's why they call it the fetal position. 1839 01:27:08,256 --> 01:27:10,258 - Right. Yeah, I just got that. {chuckles} 1840 01:27:11,426 --> 01:27:13,428 - Amanda. - Ethan. 1841 01:27:14,196 --> 01:27:16,767 Just act natural. Just another normal night. 1842 01:27:18,567 --> 01:27:19,409 Yeah. 1843 01:27:19,501 --> 01:27:22,573 [Morgan] Performing with Cirque du Soleil is actually a top three dream of mine. 1844 01:27:22,671 --> 01:27:24,082 I'm highly prepared for this mission. 1845 01:27:24,172 --> 01:27:26,618 I was a CIT in Acrobatics and Clowning at camp. 1846 01:27:27,375 --> 01:27:29,252 It was competitive and I excelled. 1847 01:27:29,344 --> 01:27:31,688 Once again, Morgan, you're not performing with the troupe. 1848 01:27:31,747 --> 01:27:34,421 Your job is to stay backstage and watch the surveillance. 1849 01:27:34,516 --> 01:27:35,790 We need to locate the buyer. 1850 01:27:35,884 --> 01:27:37,454 Okay. But... But... 1851 01:27:38,587 --> 01:27:40,089 Not just for one song? 1852 01:27:40,722 --> 01:27:41,860 -[Sebastian] No. - I hear you. 1853 01:27:41,923 --> 01:27:43,869 But wouldn't I be better able to identify the mark 1854 01:27:43,925 --> 01:27:46,098 if I was spinning around on that silver spinning thingy? 1855 01:27:46,194 --> 01:27:47,400 -[Sebastian] No. - Copy that. 1856 01:27:47,462 --> 01:27:49,965 But what if I was on the trapeze? In which I am trained. 1857 01:27:50,766 --> 01:27:52,268 - No. Affirmative. 1858 01:27:52,367 --> 01:27:53,539 Mongoose standing down. 1859 01:27:55,303 --> 01:27:56,543 [grunts] 1860 01:27:56,605 --> 01:27:58,881 [audience cheering] 1861 01:28:04,412 --> 01:28:05,447 [performers] Hey! 1862 01:28:05,547 --> 01:28:07,083 [audience cheering] 1863 01:28:08,550 --> 01:28:10,996 [Morgan] You guys, you guys, I see someone suspicious. 1864 01:28:11,086 --> 01:28:13,225 Okay. Stay calm. 1865 01:28:13,288 --> 01:28:14,926 - Can you describe them? - Okay. 1866 01:28:15,991 --> 01:28:17,766 He's got an insane twirly mustache. 1867 01:28:17,826 --> 01:28:19,635 He's got the big bushy scary eyebrows. 1868 01:28:19,728 --> 01:28:21,173 And... [scoffs] 1869 01:28:21,930 --> 01:28:26,345 Yep. Yep. He's holding a bag of money. Ladies and gentlemen, we have our buyer. 1870 01:28:26,434 --> 01:28:28,072 Yeah, I think that guy's part of the show. 1871 01:28:28,136 --> 01:28:29,911 Yeah, Morgan, I don't think an actual bad guy 1872 01:28:29,971 --> 01:28:31,814 would look like an evil Mr. Monopoly. 1873 01:28:31,907 --> 01:28:32,749 [Morgan] I don't know. 1874 01:28:32,808 --> 01:28:35,288 I gotta go with my gut on this. I'm sorry. 1875 01:28:35,343 --> 01:28:36,845 [music playing] 1876 01:28:38,847 --> 01:28:39,689 Oh. 1877 01:28:52,260 --> 01:28:54,103 [all cheering] 1878 01:28:54,696 --> 01:28:57,040 And I was mistaken. He is a part of the show. 1879 01:28:57,132 --> 01:28:59,305 I repeat, he is a part of the show. 1880 01:29:00,468 --> 01:29:01,947 {Performer} Oh! -[all laughing] 1881 01:29:03,038 --> 01:29:04,517 [audience cheering] 1882 01:29:05,207 --> 01:29:06,777 £18595] - W hat? 1883 01:29:06,842 --> 01:29:08,185 That's Tom and Marsha. 1884 01:29:08,276 --> 01:29:10,688 Drew's fake parents. Or whoever they are. 1885 01:29:17,552 --> 01:29:19,327 [indistinct chatter] 1886 01:29:19,988 --> 01:29:22,832 Morgan, get backstage. I've been blown. 1887 01:29:23,291 --> 01:29:24,167 [Morgan giggles] 1888 01:29:25,460 --> 01:29:26,404 Who has blown you? 1889 01:29:27,195 --> 01:29:28,196 Morgan, it's not funny. 1890 01:29:28,296 --> 01:29:30,333 I agree. There's nothing funny about you being blown. 1891 01:29:30,398 --> 01:29:31,342 [giggling] 1892 01:29:31,733 --> 01:29:34,304 Okay. You two, stay together and in plain sight until I get back. 1893 01:29:34,369 --> 01:29:36,508 You, uh... You put the drive somewhere safe? 1894 01:29:37,205 --> 01:29:38,081 Very safe. 1895 01:29:38,573 --> 01:29:39,916 Is it the same place as last time? 1896 01:29:40,709 --> 01:29:41,551 You'll see. 1897 01:29:43,678 --> 01:29:45,589 I don't actually mean, like, you will see. 1898 01:29:46,915 --> 01:29:47,985 - Please just go. - Yeah. 1899 01:29:48,049 --> 01:29:48,925 Okay. 1900 01:29:49,017 --> 01:29:51,019 [audience applauding] 1901 01:30:02,664 --> 01:30:04,007 [speaking German] 1902 01:30:04,065 --> 01:30:05,442 [in English] No smoking, sir. 1903 01:30:05,867 --> 01:30:08,939 Oh. I'm sorry. Awful habit, I know. 1904 01:30:10,338 --> 01:30:12,045 - You want one? - I don't smoke, sir. 1905 01:30:12,107 --> 01:30:12,949 Yeah, neither do I. 1906 01:30:13,041 --> 01:30:14,748 [groaning] 1907 01:30:28,623 --> 01:30:29,693 [groans] 1908 01:30:30,926 --> 01:30:32,371 [cell phone vibrating] 1909 01:30:36,531 --> 01:30:37,635 [Audrey] Sebastian... 1910 01:30:38,800 --> 01:30:39,938 Sebastian, you got a text. 1911 01:30:43,905 --> 01:30:45,145 Sebastian, is everything okay? 1912 01:31:16,104 --> 01:31:17,640 Morgan, Sebastian's not responding. 1913 01:31:17,739 --> 01:31:19,309 [Morgan] Oh, my God. That's really bad. 1914 01:31:19,407 --> 01:31:21,683 Or not. I don't wanna scare you. Could mean anything. 1915 01:31:22,077 --> 01:31:23,784 The buyer texted me. I have to go meet him. 1916 01:31:24,179 --> 01:31:26,284 - Or her. - Thank you. I was gonna say, 1917 01:31:26,348 --> 01:31:27,986 women can be terrorists, too. 1918 01:31:28,083 --> 01:31:29,585 We can do anything we put our minds to. 1919 01:31:29,651 --> 01:31:31,358 Can you see if you can get eyes on Sebastian? 1920 01:31:31,453 --> 01:31:32,523 He couldn't have gotten far. 1921 01:31:32,620 --> 01:31:33,462 Okay. 1922 01:31:36,124 --> 01:31:39,264 Yeah. In that case, lam gonna climb the ladder. I know... 1923 01:31:39,327 --> 01:31:40,931 [static] 1924 01:31:40,996 --> 01:31:41,974 Morgan? 1925 01:31:42,030 --> 01:31:44,601 ...trapeze platform really is the best vantage point. 1926 01:31:44,666 --> 01:31:45,508 Morgan? 1927 01:31:46,267 --> 01:31:47,507 [sighs] Oh, my God. 1928 01:32:03,151 --> 01:32:04,152 {gun cocks] {gasps} 1929 01:32:07,055 --> 01:32:07,999 Audrey. Oh, my God. 1930 01:32:08,056 --> 01:32:09,626 What the fuck? 1931 01:32:11,292 --> 01:32:12,566 Okay. 1932 01:32:13,495 --> 01:32:14,337 Okay. 1933 01:32:14,396 --> 01:32:15,841 [audience cheering] 1934 01:32:16,898 --> 01:32:20,846 Audrey, the goldfinch has reached her very precarious perch. 1935 01:32:20,902 --> 01:32:25,078 I think I'm about, I don't know, 2,000 feet off the ground. 1936 01:32:26,041 --> 01:32:26,883 Huh. 1937 01:32:30,512 --> 01:32:31,354 No. 1938 01:32:32,080 --> 01:32:33,650 [Morgan gasps] 1939 01:32:38,086 --> 01:32:40,657 Okay. I'm gonna go. Wait. 1940 01:32:41,222 --> 01:32:43,168 What? Excuse me. 1941 01:32:43,224 --> 01:32:44,601 Give me the ladder. 1942 01:32:45,193 --> 01:32:46,171 Fuck me. 1943 01:32:46,227 --> 01:32:47,365 [chuckles nervously] 1944 01:32:48,596 --> 01:32:50,872 - Drew, you're supposed to be dead. - Dead. Yeah. 1945 01:32:50,932 --> 01:32:52,206 I was right on the edge. 1946 01:32:52,901 --> 01:32:55,780 But the idea of you being out there kept me alive. 1947 01:32:57,105 --> 01:32:58,413 I'm here to save you. 1948 01:32:59,107 --> 01:33:00,745 - Me? - And to stop Henshaw. 1949 01:33:01,209 --> 01:33:04,053 What? Sebastian? No, he's helping us. 1950 01:33:04,512 --> 01:33:06,617 Audrey, do you know about Highland? 1951 01:33:07,849 --> 01:33:09,055 Yeah. 1952 01:33:09,417 --> 01:33:10,725 Sebastian works for Highland. 1953 01:33:13,054 --> 01:33:16,092 No. That's not possible. Why would he come and risk his life? 1954 01:33:16,191 --> 01:33:17,602 Why would he get fired'? 1955 01:33:17,692 --> 01:33:20,764 What did he tell you? Did he tell you you're here to find a buyer for the drive? 1956 01:33:20,862 --> 01:33:22,273 You're just here so he can kill me. 1957 01:33:22,697 --> 01:33:25,041 He was using you as bait to find me. 1958 01:33:25,967 --> 01:33:27,742 He knew that I'd come back for you. 1959 01:33:28,970 --> 01:33:30,472 That I'd never let him hurt you. 1960 01:33:31,739 --> 01:33:32,740 And now, here I am. 1961 01:33:34,142 --> 01:33:34,984 Yeah. 1962 01:33:35,577 --> 01:33:37,454 Audrey, I have some bad news. 1963 01:33:37,545 --> 01:33:40,048 Nadedja is still alive, 1964 01:33:40,115 --> 01:33:43,892 and she is on the other trapeze platform right now. 1965 01:33:43,952 --> 01:33:45,625 She might have a bomb on her. I don't know. 1966 01:33:45,720 --> 01:33:47,631 Maybe this is one of the terrorist attacks. 1967 01:33:47,722 --> 01:33:50,464 That doesn't really make any sense. She doesn't seem like a suicide bomber. 1968 01:33:51,126 --> 01:33:54,630 That girl has high self-esteem. She's so full of herself. 1969 01:33:57,132 --> 01:34:01,444 The point is, Audrey, I'm looking at her, and she definitely does wanna kill me. 1970 01:34:02,003 --> 01:34:03,414 And then she's gonna come after you. 1971 01:34:04,072 --> 01:34:05,779 [audience cheering] 1972 01:34:05,840 --> 01:34:08,946 So I think I gotta fix this. 1973 01:34:09,644 --> 01:34:11,453 [excited chattering] 1974 01:34:12,614 --> 01:34:14,924 -[neck cracks] {Morgan} I can do this. 1975 01:34:14,983 --> 01:34:18,760 Remember your training from the New Jersey Circus Center. 1976 01:34:21,356 --> 01:34:22,460 [Nadedja yelling] 1977 01:34:24,025 --> 01:34:25,095 [both grunting] 1978 01:34:29,430 --> 01:34:30,431 [yelling] 1979 01:34:31,266 --> 01:34:34,270 [audience gasping] 1980 01:34:34,335 --> 01:34:35,678 [both grunting] 1981 01:34:39,007 --> 01:34:40,350 [audience gasping] 1982 01:34:50,785 --> 01:34:54,130 [screaming] 1983 01:34:54,189 --> 01:34:56,567 [both grunting] 1984 01:34:56,658 --> 01:34:58,365 [audience cheering] 1985 01:34:58,459 --> 01:35:00,496 Could I just ask you something? 1986 01:35:00,562 --> 01:35:01,472 Anything. 1987 01:35:03,331 --> 01:35:05,038 Did you leave that drive in my apartment 1988 01:35:05,133 --> 01:35:06,976 because you thought that I would never leave? 1989 01:35:07,335 --> 01:35:09,372 That I wouldn't grow? That I wouldn't go anywhere? 1990 01:35:10,572 --> 01:35:14,019 Did you send me to Vienna because you just assumed that I wouldn't question anything? 1991 01:35:14,075 --> 01:35:16,077 No. No. No, no. I mean... 1992 01:35:18,479 --> 01:35:19,753 I underestimated you. 1993 01:35:20,715 --> 01:35:21,853 You hurt me. 1994 01:35:24,252 --> 01:35:25,230 I'm so sorry. 1995 01:35:27,055 --> 01:35:27,897 I had to. 1996 01:35:29,857 --> 01:35:31,768 But now, seeing everything that you've done, 1997 01:35:34,329 --> 01:35:35,399 I've never loved you more. 1998 01:35:38,166 --> 01:35:39,008 Do you love me? 1999 01:35:39,867 --> 01:35:41,847 I love you, Audrey Stockman. 2000 01:35:44,272 --> 01:35:46,718 [both grunting] 2001 01:35:49,544 --> 01:35:50,614 Looks very real to me. 2002 01:35:51,879 --> 01:35:53,449 [audience exclaiming] 2003 01:35:56,951 --> 01:36:01,559 What was the name of the nun that beat you in whatever fucking orphanage... 2004 01:36:01,623 --> 01:36:04,126 _ yo {yells} ...u grew up in, you skank? 2005 01:36:04,225 --> 01:36:05,863 Ow. Ow. 2006 01:36:14,636 --> 01:36:16,547 [audience gasping] 2007 01:36:17,105 --> 01:36:17,947 [grunts] 2008 01:36:19,073 --> 01:36:21,383 -[shudders] -[audience exclaiming] 2009 01:36:24,779 --> 01:36:26,656 [choking] 2010 01:36:27,649 --> 01:36:28,719 [grunts] 2011 01:36:28,783 --> 01:36:30,421 [audience exclaiming] 2012 01:36:30,485 --> 01:36:33,591 [Morgan choking] 2013 01:36:39,060 --> 01:36:40,403 [both grunting] 2014 01:36:41,963 --> 01:36:43,567 [laughing] 2015 01:36:43,631 --> 01:36:45,668 [audience gasps] 2016 01:36:54,809 --> 01:36:57,847 [people screaming] 2017 01:37:01,582 --> 01:37:03,289 [panting] 2018 01:37:06,621 --> 01:37:09,192 [audience cheering] 2019 01:37:09,290 --> 01:37:11,463 [panting] 2020 01:37:20,802 --> 01:37:24,306 Audrey. Audrey, I did it. 2021 01:37:25,773 --> 01:37:26,774 We're safe. 2022 01:37:28,776 --> 01:37:29,618 Audrey? 2023 01:37:31,612 --> 01:37:32,454 Audrey? 2024 01:37:35,049 --> 01:37:35,891 Shit! 2025 01:37:37,218 --> 01:37:39,027 Your boss give you any new spy gadgets? 2026 01:37:39,487 --> 01:37:40,659 Uh, no. 2027 01:37:41,389 --> 01:37:42,299 [Drew] Canadian now? 2028 01:37:42,357 --> 01:37:44,633 - Eh! [laughs] - Eh! Good. 2029 01:37:45,860 --> 01:37:47,396 Oh, um... I wouldn't open that. 2030 01:37:47,495 --> 01:37:48,633 Is that gonna blow my head off? 2031 01:37:49,864 --> 01:37:50,706 [Audrey] Hmm? 2032 01:37:51,632 --> 01:37:54,340 Thousand guesses, never would've landed on "thumb." 2033 01:37:54,402 --> 01:37:55,312 [chuckles] 2034 01:37:55,803 --> 01:37:57,373 Anything else, Double O Sexy? 2035 01:38:01,976 --> 01:38:03,216 The drive isn't in there. 2036 01:38:04,345 --> 01:38:05,517 [laughs] 2037 01:38:06,814 --> 01:38:07,690 Oh, come on. 2038 01:38:10,518 --> 01:38:11,656 Hey. 2039 01:38:12,653 --> 01:38:13,654 You can trust me. 2040 01:38:15,890 --> 01:38:16,732 Really? 2041 01:38:17,592 --> 01:38:19,196 'Cause you said not to trust anyone. 2042 01:38:22,230 --> 01:38:23,732 -[Tom] Stand back. -[Marsha] Go on. Move it. 2043 01:38:23,831 --> 01:38:24,901 Sebastian? 2044 01:38:24,999 --> 01:38:27,377 - Audrey. - Audrey, step back. He's with them. 2045 01:38:28,269 --> 01:38:29,714 - Thayer? - Hey, bro. 2046 01:38:29,771 --> 01:38:30,875 Audrey, step away from him. 2047 01:38:31,606 --> 01:38:32,880 He's gonna kill all of us. 2048 01:38:33,508 --> 01:38:35,010 He said the same thing about you. 2049 01:38:40,014 --> 01:38:40,856 Hello. 2050 01:38:43,050 --> 01:38:44,893 Thayer, remove the target. 2051 01:38:44,952 --> 01:38:45,953 Fuck you, Dad. 2052 01:38:46,287 --> 01:38:47,789 '[9I'0ans] {Audféy gasps] 2053 01:38:47,889 --> 01:38:49,095 [Marsha groans] 2054 01:38:49,190 --> 01:38:50,134 Mom. 2055 01:38:50,458 --> 01:38:51,368 [groans] 2056 01:38:52,460 --> 01:38:54,462 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 2057 01:38:54,562 --> 01:38:55,700 Wait! Hold on. Hold on. 2058 01:38:55,763 --> 01:39:00,041 Audrey, listen to me. Drew is working with Highland. 2059 01:39:00,268 --> 01:39:01,804 Sebastian was working with Highland. 2060 01:39:01,903 --> 01:39:02,779 [Sebastian] That's a lie. 2061 01:39:02,870 --> 01:39:04,474 Audrey, he was working with Duffer, too. 2062 01:39:04,572 --> 01:39:06,051 Sebastian was working with Duffer. 2063 01:39:06,107 --> 01:39:08,713 [Sebastian] Drew's the one that sent the assassin to the gymnasium. 2064 01:39:08,776 --> 01:39:09,777 He would've let you die. 2065 01:39:10,044 --> 01:39:12,081 [Drew] Sebastian sent the assassin to the gymnasium. 2066 01:39:12,146 --> 01:39:13,420 Sebastian would've let you die. 2067 01:39:13,481 --> 01:39:15,461 Okay, everything I say you did you can't just say I did. 2068 01:39:15,550 --> 01:39:16,790 I can 'cause I've got the gun. 2069 01:39:17,585 --> 01:39:18,757 [groans] 2070 01:39:22,924 --> 01:39:23,800 [exhales] 2071 01:39:29,096 --> 01:39:30,097 You okay? 2072 01:39:30,164 --> 01:39:31,234 I'm so scared. 2073 01:39:31,299 --> 01:39:33,779 It's all right. It's okay. Shh... 2074 01:39:35,937 --> 01:39:37,109 [panting] 2075 01:39:37,171 --> 01:39:38,980 I'm so sorry I dragged you into this. 2076 01:39:39,674 --> 01:39:41,847 -[Audrey] It's okay. It's okay. -[Drew] I know. 2077 01:39:42,677 --> 01:39:44,247 Can we please just go home? 2078 01:39:44,312 --> 01:39:45,450 - Yeah. - Okay. 2079 01:39:45,513 --> 01:39:47,015 I'm gonna take care of you. 2080 01:39:52,620 --> 01:39:53,690 You looking for this? 2081 01:39:55,590 --> 01:39:57,035 Uh, Audrey, that's... 2082 01:39:58,860 --> 01:40:01,170 That's cute, but I don't think you know what you're doing. 2083 01:40:01,262 --> 01:40:03,538 God, you really do still underestimate me. 2084 01:40:03,631 --> 01:40:04,666 Audrey, come on. 2085 01:40:06,868 --> 01:40:07,710 Audrey... 2086 01:40:07,802 --> 01:40:09,372 [both grunting] 2087 01:40:09,470 --> 01:40:11,643 Get off me! No! 2088 01:40:16,477 --> 01:40:17,512 Oh, my God! 2089 01:40:17,612 --> 01:40:20,388 Oh, Morgan. Always so dramatic. 2090 01:40:20,481 --> 01:40:21,323 [laughs] 2091 01:40:21,382 --> 01:40:22,292 [grunts] 2092 01:40:22,350 --> 01:40:23,488 [Drew] Fuck. 2093 01:40:23,551 --> 01:40:24,791 Oh, God! 2094 01:40:24,852 --> 01:40:26,559 [yelling] 2095 01:40:26,654 --> 01:40:27,689 Argh! 2096 01:40:29,824 --> 01:40:30,666 [grunts] 2097 01:40:35,696 --> 01:40:36,538 You better hurry. 2098 01:40:37,999 --> 01:40:39,239 Finish me off. 2099 01:40:41,502 --> 01:40:42,480 Oh, that's right. 2100 01:40:43,237 --> 01:40:44,841 You never finish anything. 2101 01:40:44,906 --> 01:40:46,852 -[indistinct shouting] -[banging on door] 2102 01:40:46,908 --> 01:40:48,387 To quote a text I got, 2103 01:40:49,477 --> 01:40:53,516 "Hey there. It's over. Sorry." 2104 01:40:53,581 --> 01:40:55,219 Audrey... Audrey, don't. 2105 01:40:55,316 --> 01:40:56,260 [gun clicks] 2106 01:40:59,754 --> 01:41:00,596 I lied. 2107 01:41:02,323 --> 01:41:04,564 [indistinct shouting] 2108 01:41:04,659 --> 01:41:05,729 [door opens] 2109 01:41:05,826 --> 01:41:08,773 [speaking German] 2110 01:41:09,363 --> 01:41:11,900 [officer in English] Drew Thayer, don't move. You're under arrest. 2111 01:41:14,902 --> 01:41:17,007 [dispatcher on radio] We have apprehended Drew Thayer. 2112 01:41:17,071 --> 01:41:19,517 It's a little much, don't you think? 2113 01:41:20,875 --> 01:41:22,855 Oh, my God! Are you okay? 2114 01:41:23,277 --> 01:41:25,086 - I'm okay. Are you okay? -[Audrey] Yeah. 2115 01:41:26,047 --> 01:41:27,424 [grunting] 2116 01:41:27,848 --> 01:41:29,225 Sebastian? 2117 01:41:29,283 --> 01:41:30,523 [panting] 2118 01:41:34,789 --> 01:41:36,097 [Audrey gasps] 2119 01:41:36,190 --> 01:41:37,533 What the fuck? 2120 01:41:37,592 --> 01:41:40,266 Okay, these vests, they save your life, 2121 01:41:40,361 --> 01:41:42,398 but they do not prevent you from breaking ribs. 2122 01:41:42,463 --> 01:41:43,635 [Morgan] You're alive. 2123 01:41:43,731 --> 01:41:45,404 {Morgan kissing] {Sebastian groaning] 2124 01:41:46,867 --> 01:41:48,210 Oh, you're alive. 2125 01:41:48,269 --> 01:41:50,271 [police radio chatter] 2126 01:41:59,080 --> 01:41:59,956 [clinks mug] 2127 01:42:00,047 --> 01:42:01,617 What is the Heimlich maneuver? 2128 01:42:01,716 --> 01:42:03,423 [woman on TV] What is the Heimlich maneuver? 2129 01:42:03,484 --> 01:42:05,293 -[Alex Trebek] That's it. -[woman] Instruments for eight. 2130 01:42:05,386 --> 01:42:07,093 -[cell phone ringing] - This long, powerful horn... 2131 01:42:07,154 --> 01:42:08,497 That's a long number. 2132 01:42:08,589 --> 01:42:10,125 - Oh. - Hello. 2133 01:42:10,224 --> 01:42:12,966 - Mom, I'm alive. -[Carol] Honey, are you okay? 2134 01:42:13,060 --> 01:42:15,666 - Let me turn this down. - Yeah, I'm gonna put you on speaker. 2135 01:42:15,763 --> 01:42:17,572 -[both] Hold on. -[Arnie] Let me turn the volume down. 2136 01:42:17,632 --> 01:42:19,305 - Put in... Do... Um... -[Arnie] Trying to lower the volume, 2137 01:42:19,400 --> 01:42:21,402 -sweetie, and I can't. -[Carol] Input. 2138 01:42:21,469 --> 01:42:22,743 Input? I don't see input. 2139 01:42:22,803 --> 01:42:25,841 Sorry, I'm calling from an international spy's phone. 2140 01:42:25,940 --> 01:42:27,078 Spy. Who's a spy? 2141 01:42:27,575 --> 01:42:28,849 Yeah, input's doing nothing. 2142 01:42:28,943 --> 01:42:33,858 He's an international spy, and his name is Sebastian Henshaw. 2143 01:42:33,948 --> 01:42:36,326 {chuckles} {Morgan} He works for MIG. 2144 01:42:36,417 --> 01:42:37,623 Morgan... 2145 01:42:37,685 --> 01:42:40,791 Can she not reveal my identity? 2146 01:42:40,855 --> 01:42:42,960 Uh, yeah, she tells them everything. 2147 01:42:43,024 --> 01:42:44,833 [Morgan] Hold on. I have a call waiting. 2148 01:42:44,925 --> 01:42:46,268 I love you. 2149 01:42:49,530 --> 01:42:54,036 Sebastian Henshaw's phone. This is Morgan speaking. 2150 01:42:54,135 --> 01:42:55,113 [Wendy] Where's Henshaw? 2151 01:42:56,303 --> 01:42:58,544 Oh, my God. Is this who I think it is? 2152 01:42:58,639 --> 01:43:01,381 How could I possibly know who you think this is'? 2153 01:43:01,475 --> 01:43:03,887 [Morgan] Oh, my God. It is you. Wow. 2154 01:43:03,978 --> 01:43:08,393 I'm letting Audrey and Sebastian have a little bit of a moment right now. 2155 01:43:08,482 --> 01:43:09,825 You know what I mean? 2156 01:43:09,884 --> 01:43:11,386 - Tell him to call me back. - No, no. It's okay. 2157 01:43:11,485 --> 01:43:15,490 I think I've proven myself a trustworthy junior agent. 2158 01:43:15,556 --> 01:43:16,899 Why don't you give me the message, yeah? 2159 01:43:16,991 --> 01:43:18,197 .Okay- .Okay- 2160 01:43:18,292 --> 01:43:20,135 You may tell him this, 2161 01:43:20,194 --> 01:43:22,196 that he can come back to the office on Monday. 2162 01:43:22,296 --> 01:43:25,243 Really? Oh, my gosh! That's the best. 2163 01:43:25,332 --> 01:43:26,675 - Thank you. - He's gonna be so happy. 2164 01:43:26,734 --> 01:43:27,838 Thank you so much. 2165 01:43:27,902 --> 01:43:30,246 Mon... Oh! Monday is tough for me, though. 2166 01:43:30,337 --> 01:43:32,180 - Hey, okay. - No, no, no. 2167 01:43:32,239 --> 01:43:34,082 I have a callback for a Progresso commercial. 2168 01:43:35,042 --> 01:43:36,248 But you know what? Fuck it. 2169 01:43:36,343 --> 01:43:38,414 - I'm gonna cancel it. - I'm not talking about you, Morgan. 2170 01:43:38,512 --> 01:43:39,991 - Do not show up on Monday. - Okay. 2171 01:43:40,047 --> 01:43:44,189 I won't come in on Monday. Gosh, I wouldn't dream of it. [chuckles] 2172 01:43:44,251 --> 01:43:45,423 Great. Thank you. 2173 01:43:45,519 --> 01:43:47,226 No, but I will. I'll see you Monday. 2174 01:43:47,321 --> 01:43:48,698 What do you like in your coffee? 2175 01:43:48,756 --> 01:43:51,862 So when people ask you about your first trip to Europe... 2176 01:43:52,193 --> 01:43:53,729 I'm gonna have to tell them the truth. 2177 01:43:53,828 --> 01:43:56,604 [chuckles] It definitely wasn't boring. 2178 01:43:57,398 --> 01:43:58,240 No. 2179 01:44:02,103 --> 01:44:06,074 But I didn't get to do everything that I wanted to do. 2180 01:44:06,874 --> 01:44:08,911 Oh, yeah? What did you forget? 2181 01:44:15,015 --> 01:44:16,926 - No. [groans] No, no. {gasps} 2182 01:44:17,017 --> 01:44:19,019 Oh, my God! I'm so sorry. I thought that you and I maybe... 2183 01:44:19,086 --> 01:44:20,030 - No. Actually it was... - I'm sorry. 2184 01:44:20,087 --> 01:44:21,122 - I was going for the... - I mean, it was 2185 01:44:21,222 --> 01:44:23,463 -the physical pain of my chest. - Okay, then suck it up. 2186 01:44:42,209 --> 01:44:43,449 [footsteps approaching] 2187 01:44:45,446 --> 01:44:46,288 Hey. 2188 01:44:46,747 --> 01:44:48,454 All for this happening. Love this. 2189 01:44:48,549 --> 01:44:50,927 I'm sorry to interrupt. I just talked to the MI6 lady, 2190 01:44:50,985 --> 01:44:53,431 and she said that you would know what to do with the drive? 2191 01:44:53,487 --> 01:44:54,625 I have it this time. 2192 01:44:55,589 --> 01:44:57,728 You told us to keep it somewhere safe. 2193 01:44:57,792 --> 01:45:00,500 Right. So I finally swallowed it. 2194 01:45:01,162 --> 01:45:02,732 Big personal victory of mine. 2195 01:45:03,297 --> 01:45:05,334 Well, we need to destroy it. 2196 01:45:05,766 --> 01:45:08,144 Yeah. As soon as she clears. 2197 01:45:09,069 --> 01:45:09,911 You know what I mean? 2198 01:45:09,970 --> 01:45:10,914 [laughs] 2199 01:45:11,405 --> 01:45:14,579 L, um... I should speak to my boss. 2200 01:45:14,975 --> 01:45:17,114 Yep. Bye now. 2201 01:45:19,947 --> 01:45:21,290 Ahhh! 2202 01:45:21,348 --> 01:45:23,191 -[laughs] -[Morgan vocalizing] 2203 01:45:24,518 --> 01:45:27,761 What? Okay! Okay! 2204 01:45:28,856 --> 01:45:31,462 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 2205 01:45:31,992 --> 01:45:33,835 [meowing] 2206 01:46:01,522 --> 01:46:03,331 [club music playing] 2207 01:46:04,892 --> 01:46:07,498 [imitates trumpet playing] 2208 01:46:08,863 --> 01:46:10,206 [Morgan] Happy birthday! 2209 01:46:10,297 --> 01:46:11,298 [speaking Japanese] 2210 01:46:11,365 --> 01:46:12,844 Okay. Blow, baby, blow. 2211 01:46:14,501 --> 01:46:15,411 [laughs] 2212 01:46:15,502 --> 01:46:17,675 Well, I hope your wish was to be entertained. 2213 01:46:17,738 --> 01:46:18,716 [guns cocking] 2214 01:46:19,206 --> 01:46:21,914 Whoa. Guys, guys, guys. It's just a microphone. 2215 01:46:22,576 --> 01:46:24,522 Although, fair warning. 2216 01:46:25,346 --> 01:46:28,589 You may be blown away. Two, three, four, hi! it. 2217 01:46:30,484 --> 01:46:34,694 Audrey' it's so good to be here with you in Tokyo, 2218 01:46:34,755 --> 01:46:36,701 my steamy little edamommy. 2219 01:46:36,757 --> 01:46:39,761 I have loved you since the udon of time. 2220 01:46:39,860 --> 01:46:42,670 It's Japanese food puns. That's the entertainment. 2221 01:46:42,730 --> 01:46:48,908 Pm going to sashimi over here to these very handsome ramen. 2222 01:46:49,270 --> 01:46:50,681 Do you like my food puns? 2223 01:46:50,738 --> 01:46:52,081 Or do you think they're teri-yucky? 2224 01:46:52,606 --> 01:46:54,381 Audrey, I love you so much. 2225 01:46:54,842 --> 01:46:55,718 Happy birthday, baby. 2226 01:46:57,044 --> 01:46:59,115 -["Happy Birthday“ playing] {Audrey} Morgan! 2227 01:46:59,613 --> 01:47:02,355 [clicks tongue] You shouldn't have. 2228 01:47:02,416 --> 01:47:03,952 - And yet z ma. - Oh. 2229 01:47:04,385 --> 01:47:06,126 -[gun cocks] - Okay, Morgan. It's time. 2230 01:47:06,553 --> 01:47:08,931 Shumai, my, my! Look at you. [chuckles] 2231 01:47:09,256 --> 01:47:13,102 Let's do a little call-and-response for Audrey's birthday, shall we? 2232 01:47:13,193 --> 01:47:15,935 When I say "happy," you say "birthday." Happy... 2233 01:47:16,697 --> 01:47:17,539 Happy... 2234 01:47:17,598 --> 01:47:18,440 [Sebastian] Audrey, 2235 01:47:18,532 --> 01:47:19,602 happy birthday. 2236 01:47:19,700 --> 01:47:21,077 [people gasping] 2237 01:47:44,391 --> 01:47:46,735 ["Bad Girls" by Pussy Riot playing] 2238 01:48:48,055 --> 01:48:51,662 I have known Audrey for maybe 15 years, 2239 01:48:51,725 --> 01:48:54,638 and, in that time, she has stayed exactly the same. 2240 01:48:54,695 --> 01:48:57,141 She has not changed one bit, and so, I think, 2241 01:48:57,197 --> 01:48:59,177 I kind of know her like the back of my hand, 2242 01:48:59,700 --> 01:49:01,373 and she's a very simple person. 2243 01:49:01,969 --> 01:49:04,210 And she just doesn't really have the mental capacity 2244 01:49:04,304 --> 01:49:06,306 to carry out something like this, I don't think. 2245 01:49:06,907 --> 01:49:07,908 She's a dear friend,. 2246 01:49:09,309 --> 01:49:11,255 - Yeah. - They said something about, like... 2247 01:49:11,345 --> 01:49:13,086 They were doing this for a guy or something. 2248 01:49:13,180 --> 01:49:15,820 Oh, yeah. Like someone died in front of them or something. 2249 01:49:15,883 --> 01:49:17,829 Like, one of their boyfriends or something. 2250 01:49:17,885 --> 01:49:19,660 I don't know. It was for love. I don't know. 2251 01:49:20,754 --> 01:49:24,395 Looking in the mirror and seeing the face of somebody who was friends with her 2252 01:49:25,192 --> 01:49:26,500 has been really tough. 2253 01:49:26,560 --> 01:49:30,337 And I think we all have to remember the real victims in situations like this 2254 01:49:30,397 --> 01:49:31,273 are the friends,. 2255 01:49:32,166 --> 01:49:34,407 Are the childhood friends who were there from day one. 2256 01:49:35,102 --> 01:49:36,410 Who have to carry this burden. 2257 01:49:37,104 --> 01:49:38,913 And will have to carry-- [voice breaking] Sorry. 2258 01:49:40,574 --> 01:49:43,248 And will have to carry this burden for a long time to some. 2259 01:49:44,878 --> 01:49:46,880 [interviewer] If you could speak to them right now, 2260 01:49:46,947 --> 01:49:47,925 what would you say to them? 2261 01:49:48,015 --> 01:49:50,017 Oh! Give 'em a piece of my mind. 2262 01:49:50,250 --> 01:49:51,354 I want my bum bag back. 2263 01:49:51,418 --> 01:49:53,125 Give me my bum bag back for starters. 2264 01:49:53,220 --> 01:49:54,790 My passport, my money. 2265 01:49:54,888 --> 01:49:57,300 - Yeah. - My lip gloss, my keys, my phone. 2266 01:49:57,958 --> 01:49:59,631 Everything. - They just took everything. 2267 01:50:01,528 --> 01:50:02,370 I... 2268 01:50:02,763 --> 01:50:06,438 I don't think that Audrey did do this' but, Audrey, if you did do this, 2269 01:50:08,569 --> 01:50:09,479 I forgive you. 2270 01:50:11,071 --> 01:50:13,950 [interviewer] If anyone else back in Australia is watching you right now, 2271 01:50:14,041 --> 01:50:15,076 what do you wanna say to them? 2272 01:50:15,142 --> 01:50:17,816 - We're having such a good time! - Such a good time! 2273 01:50:17,911 --> 01:50:20,721 Hi! [chuckles] We're on TV!