1
00:00:01,001 --> 00:00:03,675
["Winds of Change" by Scorpions playing]
2
00:00:44,411 --> 00:00:46,049
[indistinct chatter]
3
00:01:22,916 --> 00:01:23,758
Three euro.
4
00:01:29,056 --> 00:01:30,262
Two. I'll give it for two.
5
00:01:32,025 --> 00:01:33,095
One-fifty?
6
00:01:57,951 --> 00:02:00,727
[grunting]
7
00:02:05,726 --> 00:02:06,932
[groans]
8
00:02:06,994 --> 00:02:08,166
[gunshots firing]
9
00:02:08,261 --> 00:02:09,501
[shouting in Russian]
10
00:02:15,168 --> 00:02:16,841
[people shouting]
11
00:02:21,908 --> 00:02:23,319
[bullets whizzing]
12
00:02:25,345 --> 00:02:27,018
[video game music playing]
13
00:02:32,919 --> 00:02:36,662
[all] ♪ Happy birthday to you ♪
14
00:02:36,757 --> 00:02:40,330
'I Happy birthday m you ,
{groans}
15
00:02:40,427 --> 00:02:45,308
♪ Happy birthday, Audrey Stockman A'
16
00:02:45,365 --> 00:02:47,971
a' This little lady over here 4'
17
00:02:48,769 --> 00:02:52,273
♪ This funny, gorgeous a'
18
00:02:52,339 --> 00:02:55,809
♪ Funny, wonderful lady over here A'
19
00:02:55,876 --> 00:02:57,787
♪ It's Audrey
20
00:02:58,979 --> 00:03:03,985
♪ It's your birthday and you're 30 today A'
21
00:03:04,051 --> 00:03:07,157
♪ I love you
Happy birthday I
22
00:03:07,220 --> 00:03:09,166
-[all cheering]
-[Audrey sighs]
23
00:03:09,222 --> 00:03:12,135
Morgan, you're such a fucking freak.
I love you.
24
00:03:12,192 --> 00:03:14,729
- I love you.
- Where'd you steal that microphone from?
25
00:03:14,828 --> 00:03:17,206
Audrey' you know me.
You know that I own microphones.
26
00:03:17,297 --> 00:03:18,674
[laughs]
27
00:03:18,732 --> 00:03:21,076
[rock music playing]
28
00:03:21,168 --> 00:03:22,579
[Audrey] Fuck me. Tess is here.
29
00:03:24,471 --> 00:03:28,544
Oh, my God. The audacity. [scoffs]
30
00:03:28,642 --> 00:03:31,213
- Morgan...
- The sheer hubris
31
00:03:31,311 --> 00:03:32,688
to show up here at your birthday.
32
00:03:32,746 --> 00:03:33,588
Morgan...
33
00:03:33,680 --> 00:03:36,422
There was a minimum number of people
in order to reserve the bar.
34
00:03:36,516 --> 00:03:38,257
- Morgan...
- I'm so sorry. Oh, my God.
35
00:03:38,351 --> 00:03:41,195
I didn't think she would come.
Oh, she's ordering a custom cocktail.
36
00:03:41,254 --> 00:03:42,528
I'm gonna kill myself.
37
00:03:42,589 --> 00:03:45,069
What do I say? Huh? Like,
38
00:03:45,158 --> 00:03:46,694
"My boyfriend dumped me
in a text message."
39
00:03:46,760 --> 00:03:47,830
How do I explain that'?
40
00:03:47,894 --> 00:03:50,738
I know. There's a simple solution.
It's called lying.
41
00:03:50,831 --> 00:03:53,175
No. No, I'm a really bad liar.
42
00:03:53,233 --> 00:03:55,338
I know, 'cause you ramble.
You give too many details.
43
00:03:55,402 --> 00:03:58,110
And then people know that you're lying.
You have to be concise about it.
44
00:03:58,205 --> 00:03:59,707
Here, ask me what I've been up to lately.
45
00:04:00,207 --> 00:04:01,709
Um, what have you been up to?
46
00:04:01,775 --> 00:04:03,686
I bought a boat. And we're out.
47
00:04:03,744 --> 00:04:05,724
Oh, my God. She's coming over here.
I'm with you.
48
00:04:05,779 --> 00:04:06,689
- Let's do this.
- Okay.
49
00:04:07,114 --> 00:04:08,115
Hey, ladies. [chuckles]
50
00:04:08,215 --> 00:04:10,957
- I can't do this.
- Oh, you're fucking dead to me.
51
00:04:11,051 --> 00:04:13,531
{chuckles} Happy birthday.
- Hey, girl.
52
00:04:14,121 --> 00:04:17,261
Where's your adorable boyfriend?
[chuckles]
53
00:04:17,357 --> 00:04:19,428
You know, you guys make
such a surprising couple.
54
00:04:19,793 --> 00:04:22,137
Like, if I didn't meet him
as your boyfriend,
55
00:04:22,229 --> 00:04:24,732
I would assume he'd be dating
someone more...
56
00:04:24,798 --> 00:04:29,042
Like, edgy. Like a cool girl.
Like a model. [chuckles]
57
00:04:29,102 --> 00:04:32,242
But then I see you two together,
and it's like, "Aw, this works, too."
58
00:04:32,305 --> 00:04:33,147
[chuckles]
59
00:04:33,240 --> 00:04:34,776
Where is he? So I can hug him.
60
00:04:36,209 --> 00:04:37,779
[panting]
61
00:04:37,878 --> 00:04:40,222
[shouting in Russian]
62
00:04:41,948 --> 00:04:43,256
[yells]
63
00:04:43,316 --> 00:04:45,125
[audience laughing on TV]
64
00:04:45,218 --> 00:04:47,255
[both speaking in Russian]
65
00:04:48,755 --> 00:04:50,132
[door slams open]
66
00:04:53,660 --> 00:04:54,570
Okay.
67
00:04:55,262 --> 00:04:56,969
Oh, God. Oh, come on.
68
00:05:00,634 --> 00:05:02,272
[people screaming]
69
00:05:05,005 --> 00:05:06,109
[grunting]
70
00:05:07,340 --> 00:05:09,115
[men shouting indistinctly]
71
00:05:13,680 --> 00:05:14,852
[grunts]
72
00:05:25,926 --> 00:05:26,927
[engine starts]
73
00:05:28,361 --> 00:05:30,841
This is crazy because
you're from the Ukraine...
74
00:05:30,931 --> 00:05:32,501
- Uh-huh.
-...and I just auditioned
75
00:05:32,599 --> 00:05:35,842
to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad.
76
00:05:35,936 --> 00:05:36,778
And?
77
00:05:36,837 --> 00:05:39,113
They told me I was too authentic.
Anyway...
78
00:05:39,539 --> 00:05:41,712
Is it Ukraine or the Ukraine?
79
00:05:41,808 --> 00:05:44,288
Well, it depends.
You say how you like, you know?
80
00:05:44,344 --> 00:05:47,120
Always let beautiful, sexy woman decide.
81
00:05:47,180 --> 00:05:48,784
-[clicks tongue] Okay.
-[chuckles]
82
00:05:48,849 --> 00:05:49,953
That's what this is?
83
00:05:50,016 --> 00:05:51,120
- You know...
- All right.
84
00:05:51,184 --> 00:05:52,993
...you have face like doll.
85
00:05:53,053 --> 00:05:54,532
Mmm. Okay.
86
00:05:54,621 --> 00:05:56,965
Such a small, narrow waist. It's tiny.
87
00:05:57,023 --> 00:05:58,468
You know, I was gonna drive home,
88
00:05:58,525 --> 00:06:01,199
but now I think
I might just drive into a wall.
89
00:06:01,561 --> 00:06:03,063
Hit me. [chuckles]
90
00:06:03,663 --> 00:06:05,836
Wait, I can use this.
91
00:06:05,899 --> 00:06:07,674
Come here. Audrey?
92
00:06:07,734 --> 00:06:08,872
- Yeah?
- This is Viktor.
93
00:06:08,969 --> 00:06:10,380
He's a visitor from Eastern Europe.
94
00:06:10,470 --> 00:06:12,143
He has something
that he wants to say to you.
95
00:06:12,205 --> 00:06:13,183
- I do?
- Yeah, yeah.
96
00:06:13,240 --> 00:06:15,686
This is my best friend.
She's having a bad night.
97
00:06:15,742 --> 00:06:18,222
Can you just use
your aggressive masculinity
98
00:06:18,311 --> 00:06:21,849
for good instead of for evil,
and just tell her what you told me before?
99
00:06:21,915 --> 00:06:22,825
What are you doing?
100
00:06:22,883 --> 00:06:25,591
You have doll face.
101
00:06:26,086 --> 00:06:27,360
No, make it specific to her.
102
00:06:27,420 --> 00:06:29,093
Like really objectify her.
103
00:06:29,189 --> 00:06:30,099
- Yeah?
-[Morgan] Yeah.
104
00:06:30,190 --> 00:06:32,067
Okay, cool. Uh...
105
00:06:32,158 --> 00:06:34,229
You have big baby eyes.
106
00:06:34,327 --> 00:06:35,362
Mmm.
107
00:06:35,428 --> 00:06:37,339
And, phew, soft...
108
00:06:37,397 --> 00:06:39,035
[smacks lips] ...supple udders.
109
00:06:39,099 --> 00:06:40,237
- Oh.
- Yeah.
110
00:06:40,333 --> 00:06:42,370
- Oh, my God! What the fuck?
-[Morgan] Wow!
111
00:06:42,435 --> 00:06:43,505
Thank you so much, Viktor.
112
00:06:43,570 --> 00:06:44,742
- You've done good work.
- Okay.
113
00:06:44,838 --> 00:06:46,249
- Thank you so much.
- Okay, bye-bye.
114
00:06:46,339 --> 00:06:47,784
I fucking hate you.
115
00:06:47,874 --> 00:06:49,876
Oh, come on. You're smiling.
116
00:06:49,943 --> 00:06:51,115
[man] Hey, Audrey. Where's Drew?
117
00:06:51,211 --> 00:06:52,053
He drowned.
118
00:06:52,112 --> 00:06:54,285
Ugh. Do you see?
This has been all night long.
119
00:06:54,381 --> 00:06:55,587
Oh, my God. I'm so sorry.
120
00:06:55,682 --> 00:06:57,355
- You have to move on.
- Yes, I know.
121
00:06:57,417 --> 00:06:59,021
It's just really hard to do that
122
00:06:59,085 --> 00:07:00,723
when he left a box of his shit
in our apartment,
123
00:07:00,787 --> 00:07:02,926
and he won't even text me back
about picking it up.
124
00:07:03,023 --> 00:07:05,025
I know. Oh, can I see your phone?
125
00:07:05,091 --> 00:07:05,967
Yeah.
126
00:07:06,059 --> 00:07:07,231
I just have to Google something.
127
00:07:12,599 --> 00:07:13,771
[Morgan] Whew.
128
00:07:14,968 --> 00:07:16,379
'[$i9hs]
{typing}
129
00:07:16,803 --> 00:07:18,749
- Who are you texting?
-[mumbles]
130
00:07:18,805 --> 00:07:21,376
Morgan, let me see my phone.
Let me see my phone.
131
00:07:21,441 --> 00:07:22,613
- I'm texting Drew.
- Oh, my God.
132
00:07:22,709 --> 00:07:25,622
I said, "Fuck you, you worthless nutsack.
I'm setting your shit on fire."
133
00:07:25,712 --> 00:07:27,282
- Oh, my God, no.
-[cell phone chimes]
134
00:07:27,914 --> 00:07:29,757
Why the fuck would you write that?
135
00:07:29,816 --> 00:07:31,318
'Cause we're gonna set his shit on fire.
136
00:07:38,792 --> 00:07:40,135
[panting]
137
00:07:43,797 --> 00:07:45,071
[cell phone chimes]
138
00:07:45,932 --> 00:07:46,774
Fuck!
139
00:07:50,637 --> 00:07:51,775
[laughs]
140
00:07:52,739 --> 00:07:54,013
Really, Drew?
141
00:07:54,774 --> 00:07:57,118
Skid marks on your underwear?
142
00:07:57,177 --> 00:07:59,817
What are you, eight?
Did he want me to wash them?
143
00:07:59,913 --> 00:08:02,189
Is that why he broke up with me?
'Cause I didn't mother him enough?
144
00:08:02,282 --> 00:08:03,852
Fuck you. Wipe your own ass.
145
00:08:05,452 --> 00:08:06,522
Okay. Oh, what's this?
146
00:08:06,920 --> 00:08:08,194
Oh. [chuckles]
147
00:08:08,288 --> 00:08:10,495
This is actually a handwritten list
148
00:08:10,590 --> 00:08:13,161
of his favorite breakfast
burrito places in Los Angeles.
149
00:08:13,259 --> 00:08:15,034
Stop. He made notes.
150
00:08:15,128 --> 00:08:17,870
- Yep.
-"Great egg to tortilla ratio."
151
00:08:17,964 --> 00:08:19,136
Fuckin' idiot.
152
00:08:19,199 --> 00:08:20,940
-[Morgan] Burn! Burn! Burn! Burn!
- Burn the fire.
153
00:08:21,001 --> 00:08:22,947
Oh, my God! His trophy.
154
00:08:23,003 --> 00:08:25,847
Second place trophy, fantasy football.
And he saved it.
155
00:08:25,939 --> 00:08:29,512
No! It's not even real football.
It's a fucking fantasy!
156
00:08:29,609 --> 00:08:32,146
- Oh, wait.
-[cell phone vibrating]
157
00:08:33,947 --> 00:08:34,948
Oh, my God. It's Drew.
158
00:08:36,716 --> 00:08:37,990
[line ringing]
159
00:08:43,690 --> 00:08:45,135
{Audrey} Hello?
- Hey.
160
00:08:46,026 --> 00:08:48,336
Really? That's it? "Hey"?
161
00:08:48,395 --> 00:08:51,137
Are your ears burning?
'Cause your shit is.
162
00:08:51,831 --> 00:08:53,742
I'm sorry. I fucked up, okay?
163
00:08:53,833 --> 00:08:54,868
Hold on. What?
164
00:08:55,668 --> 00:08:58,512
What do you mean, you fucked up?
Which part?
165
00:08:58,571 --> 00:09:01,381
I'm gonna come over tomorrow,
and I'm going to explain everything, okay'?
166
00:09:01,474 --> 00:09:03,010
Just, please don't do anything
with my stuff.
167
00:09:03,076 --> 00:09:04,680
- I'll be back tomorrow.
-[tires screeching]
168
00:09:05,045 --> 00:09:06,251
[door opens]
169
00:09:06,880 --> 00:09:07,722
Drew?
170
00:09:07,814 --> 00:09:08,690
[line disconnects]
171
00:09:10,250 --> 00:09:11,092
Drew.
172
00:09:18,425 --> 00:09:19,529
[beeps]
173
00:09:21,995 --> 00:09:23,770
[both grunting]
174
00:09:32,839 --> 00:09:34,250
[neck snaps]
175
00:09:35,275 --> 00:09:37,084
[beeping]
176
00:09:52,959 --> 00:09:54,961
[rock music playing]
177
00:09:59,232 --> 00:10:01,371
[indistinct chatter]
178
00:10:02,402 --> 00:10:03,312
[sighs]
179
00:10:06,306 --> 00:10:08,479
- Oh. I'm so sorry.
- That's okay.
180
00:10:09,642 --> 00:10:10,620
Happy birthday.
181
00:10:11,211 --> 00:10:12,053
How...
182
00:10:14,280 --> 00:10:15,418
- Yep.
- The... Yeah.
183
00:10:15,482 --> 00:10:17,928
- Uh, it's not my birthday.
- Oh.
184
00:10:17,984 --> 00:10:19,292
I just kinda wear it for warmth.
185
00:10:19,385 --> 00:10:22,059
[chuckles] Well, if it was your birthday,
I would say, um...
186
00:10:23,656 --> 00:10:24,896
"Happy birthday."
187
00:10:24,958 --> 00:10:27,063
- Well, I'd probably say, "Thank you."
- Well...
188
00:10:27,794 --> 00:10:28,772
you're welcome.
189
00:10:29,929 --> 00:10:30,805
Hey.
190
00:10:31,898 --> 00:10:33,309
I got a quarter left.
191
00:10:33,633 --> 00:10:36,580
Your mission,
should you choose to accept it,
192
00:10:37,303 --> 00:10:41,274
is to find the absolute
worst song on the jukebox.
193
00:10:43,109 --> 00:10:43,951
Okay.
194
00:10:46,146 --> 00:10:47,420
[coin clinks]
195
00:10:49,649 --> 00:10:50,525
[sighs]
196
00:10:56,990 --> 00:10:57,991
[man] One gum, please.
197
00:10:59,425 --> 00:11:00,267
[Audrey] Oh,
198
00:11:01,094 --> 00:11:01,970
Yeah.
199
00:11:03,163 --> 00:11:04,039
[beeps]
200
00:11:05,798 --> 00:11:06,640
Um...
201
00:11:06,699 --> 00:11:07,939
$2.25.
202
00:11:08,801 --> 00:11:09,973
[cash register beeping]
203
00:11:16,009 --> 00:11:17,181
[coins clinking]
204
00:11:17,277 --> 00:11:18,449
Have a great day.
205
00:11:19,846 --> 00:11:21,689
Aren't you gonna ask me
if I need help to my car'?
206
00:11:23,149 --> 00:11:24,321
[chuckles]
207
00:11:26,853 --> 00:11:27,957
So, um...
208
00:11:28,855 --> 00:11:29,833
Where are you from?
209
00:11:30,356 --> 00:11:32,131
Uh... England.
210
00:11:32,692 --> 00:11:33,830
That's what I thought.
211
00:11:33,893 --> 00:11:37,067
Yeah, but sometimes when I think that
people end up being Australian.
212
00:11:37,163 --> 00:11:40,007
Ah. People do sometimes end up
being Australian.
213
00:11:40,066 --> 00:11:41,670
[laughs] Shut up.
214
00:11:42,535 --> 00:11:46,244
Oh, God. I don't actually mean “shut up."
It's a figure of speech.
215
00:11:46,339 --> 00:11:48,376
I don't know if you do that in England.
216
00:11:48,474 --> 00:11:49,748
What? Figures of speech?
217
00:11:50,243 --> 00:11:51,586
- Yeah.
- Yeah. We invented that.
218
00:11:53,413 --> 00:11:54,323
Right.
219
00:11:56,749 --> 00:11:58,558
[chuckles nervously] You know, some...
220
00:11:59,319 --> 00:12:01,663
Some might say that I'm not
exercising good judgment
221
00:12:01,721 --> 00:12:03,257
following a strange man somewhere.
222
00:12:03,723 --> 00:12:06,567
This is how people get shoved
in the back of sketchy vans, right?
223
00:12:08,695 --> 00:12:10,174
That makes this rather awkward.
224
00:12:10,230 --> 00:12:11,072
Mmm.
225
00:12:12,198 --> 00:12:13,040
Get in the van.
226
00:12:14,033 --> 00:12:14,875
What?
227
00:12:15,401 --> 00:12:16,709
[engine starting]
228
00:12:18,771 --> 00:12:19,749
-[van door slams]
- Oh, my God.
229
00:12:19,839 --> 00:12:21,785
[stammers] Okay, what is happening?
230
00:12:21,874 --> 00:12:23,512
Did I do something wrong? Am I in trouble?
231
00:12:23,576 --> 00:12:26,420
Listen, we just wanna talk
about Drew Thayer.
232
00:12:26,512 --> 00:12:27,684
He's your boyfriend, right?
233
00:12:27,747 --> 00:12:31,354
No. I mean, yes. Well,
he was my boyfriend, but we broke up.
234
00:12:31,417 --> 00:12:32,395
Why? Is he in trouble?
235
00:12:32,452 --> 00:12:35,797
Yes. Drew is in a lot of trouble.
That's why you're in a van.
236
00:12:35,888 --> 00:12:38,095
Do you know where your ex-boyfriend
worked, Miss Stockman?
237
00:12:38,458 --> 00:12:40,404
Uh, yeah. NPR.
238
00:12:40,460 --> 00:12:42,906
He had a podcast. It was about, um...
239
00:12:42,962 --> 00:12:48,435
I'm not 100% sure what it was about,
but like jazz and economics.
240
00:12:48,534 --> 00:12:50,377
[scoffs] Okay, nobody listened
to that podcast.
241
00:12:50,436 --> 00:12:51,938
Not even me, and I went to Harvard.
242
00:12:52,038 --> 00:12:53,483
Wow. Only took you two minutes.
243
00:12:53,573 --> 00:12:55,746
Well, I had to give her that
for context, Seb.
244
00:12:56,442 --> 00:12:58,547
That podcast was Drew's cover job.
245
00:12:58,911 --> 00:13:00,822
Well, Drew never mentioned
having another job.
246
00:13:01,814 --> 00:13:04,260
Listen, Drew was CIA.
247
00:13:05,585 --> 00:13:06,563
I'm sorry. What?
248
00:13:13,293 --> 00:13:14,897
[gasps] 0h, my God.
249
00:13:16,396 --> 00:13:18,467
You were in Vegas when we saw Celine Dion?
250
00:13:18,564 --> 00:13:20,475
Ironically. Oh, my God.
251
00:13:20,566 --> 00:13:23,172
Listen, Drew's gone missing.
252
00:13:23,269 --> 00:13:25,647
A lot of innocent people
are gonna die unless we find him.
253
00:13:25,738 --> 00:13:27,115
Has he been in contact with you?
254
00:13:30,176 --> 00:13:31,120
No.
255
00:13:31,177 --> 00:13:32,178
Are you sure'?
256
00:13:32,278 --> 00:13:33,518
Mmm-mmm. No.
257
00:13:33,946 --> 00:13:36,017
[gasps] Oh, unless it was
last Tuesday night,
258
00:13:36,115 --> 00:13:39,028
'cause I dropped my phone in the tub
and it stopped working for a little while.
259
00:13:39,118 --> 00:13:40,256
That's... Yep, that's what happened.
260
00:13:40,320 --> 00:13:43,096
So I went on the Internet,
and I was like, "How do I fix my phone?"
261
00:13:43,156 --> 00:13:46,763
It said to put it in a bag of rice,
so I was like, "I don't have rice."
262
00:13:46,826 --> 00:13:48,305
Okay. You do not wanna lie to us.
263
00:13:51,331 --> 00:13:54,335
Okay. Okay, fine.
Yes, he called me last night.
264
00:13:54,434 --> 00:13:56,380
Well, I guess he called me back. Finally.
265
00:13:56,469 --> 00:13:58,449
I called him, like, a thousand times.
266
00:13:58,504 --> 00:14:00,814
Just this week,
after I stopped hearing from him.
267
00:14:00,873 --> 00:14:03,114
I called him, like,
a normal amount when we were together.
268
00:14:04,277 --> 00:14:05,153
I'm normal.
269
00:14:06,679 --> 00:14:07,555
Okay.
270
00:14:11,484 --> 00:14:12,827
[Morgan] Oh, my God. I love you, Mom.
271
00:14:12,885 --> 00:14:14,865
Morgan. Morgan, I need to talk to you.
272
00:14:14,954 --> 00:14:16,297
Oh, wait. Audreyjust got home.
273
00:14:16,356 --> 00:14:17,664
I need to talk to you.
274
00:14:17,724 --> 00:14:20,000
I need to talk to you.
Viktor is in my room right now.
275
00:14:20,059 --> 00:14:21,333
I don't know who the fuck that is.
276
00:14:21,394 --> 00:14:22,896
Viktor, the guy from the bar last night.
277
00:14:22,995 --> 00:14:25,908
Turns out I left my driver's license.
He sent me a Facebook message.
278
00:14:25,998 --> 00:14:27,739
And then he sent me
two pictures of his dick.
279
00:14:27,834 --> 00:14:28,744
Okay. I don't... I don't really...
280
00:14:28,835 --> 00:14:30,872
I know, I don't wanna reward
that kind of behavior either,
281
00:14:30,970 --> 00:14:33,314
but I needed my driver's license back.
I'm not gonna go to the DMV.
282
00:14:33,373 --> 00:14:34,215
I mean, kill me.
283
00:14:34,307 --> 00:14:36,344
Totally. Can we just...
I just need to tell you something.
284
00:14:36,409 --> 00:14:39,083
But I'm using this opportunity
to teach him about feminism.
285
00:14:39,178 --> 00:14:42,421
There he is. Hey.
You remember Audrey from last night?
286
00:14:42,515 --> 00:14:44,017
Yeah. You know, Audrey,
287
00:14:45,017 --> 00:14:47,998
"There is no limit
to what we women can achieve."
288
00:14:48,588 --> 00:14:49,692
Michelle Obama.
289
00:14:51,858 --> 00:14:53,599
Okay. I take shower.
290
00:14:53,693 --> 00:14:54,535
[Morgan] Okay.
291
00:14:55,428 --> 00:14:57,203
He's doing very well. One second.
292
00:14:57,263 --> 00:14:59,903
Mom, did you get the dick pics
that I forwarded you?
293
00:14:59,999 --> 00:15:00,909
- Morgan.
- What?
294
00:15:01,000 --> 00:15:03,446
Audrey thinks it's weird
that we tell each other everything.
295
00:15:03,536 --> 00:15:05,038
I think it's... I know.
Of course, it's normal.
296
00:15:05,104 --> 00:15:08,085
Yes! That's what I said.
It looks like an unbaked crescent roll.
297
00:15:08,174 --> 00:15:10,120
-[groans]
- No, I know you like them uncut.
298
00:15:10,209 --> 00:15:11,347
Wait, hold on. My mom wants to know
299
00:15:11,411 --> 00:15:13,118
if you've ever been with
an uncircumcised guy?
300
00:15:13,212 --> 00:15:15,522
Oh, my God. Morgan, I'm begging you.
Get off the fucking phone!
301
00:15:15,581 --> 00:15:17,083
Okay, I love you. I'll talk to you later.
302
00:15:18,050 --> 00:15:19,051
What?
303
00:15:20,253 --> 00:15:24,292
Get this. Two guys show up at my work
from the CIA.
304
00:15:24,857 --> 00:15:26,564
They wanna talk about Drew.
305
00:15:27,293 --> 00:15:28,738
They said he's a spy.
306
00:15:30,029 --> 00:15:31,133
[laughs mockingly]
307
00:15:31,798 --> 00:15:33,300
What do you mean, a spy?
308
00:15:34,600 --> 00:15:36,204
Morgan, I'm serious.
309
00:15:36,602 --> 00:15:38,980
They showed me photos of him
with, like, dead bodies
310
00:15:39,071 --> 00:15:41,210
and, like, weapons and blood.
311
00:15:41,274 --> 00:15:42,480
- Wait, wait. What'? What?
- I know.
312
00:15:42,575 --> 00:15:45,112
I know this sounds batshit crazy,
but just think about it, okay?
313
00:15:45,211 --> 00:15:47,782
There were so many unanswered
questions about that guy.
314
00:15:47,880 --> 00:15:50,292
Like if he went to Vassar,
why does he pronounce it "liberry"?
315
00:15:50,383 --> 00:15:52,420
Oh, my God. Oh, my God!
316
00:15:55,988 --> 00:15:57,729
[exhales] Sorry.
317
00:15:58,658 --> 00:16:00,729
Couldn't remember if you were 3-A or 3-B.
318
00:16:01,160 --> 00:16:02,332
- Hey.
- What?
319
00:16:02,895 --> 00:16:05,171
I'm not great on text.
I'm better on email.
320
00:16:05,264 --> 00:16:06,299
You know that. I'm--
321
00:16:08,067 --> 00:16:09,478
Why does it smell like lighter fluid?
322
00:16:09,569 --> 00:16:12,448
Because I wasn't kidding when I told you
I was gonna set your shit on fire.
323
00:16:12,505 --> 00:16:13,745
Look, listen, I get it.
324
00:16:14,307 --> 00:16:15,183
It's a long story.
325
00:16:15,274 --> 00:16:17,276
There was something
that I had to deal with, okay?
326
00:16:17,343 --> 00:16:18,913
I just wasn't in the right headspace.
327
00:16:19,946 --> 00:16:20,981
I know you're a spy.
328
00:16:22,815 --> 00:16:23,657
Yeah.
329
00:16:24,484 --> 00:16:27,988
These guys showed up at my work,
shoved me into a van,
330
00:16:28,087 --> 00:16:29,998
and showed me these horrible photos.
331
00:16:31,123 --> 00:16:32,295
- W here...
-[gun cocking]
332
00:16:32,358 --> 00:16:33,769
- What did you tell 'em'?
- What do you mean,
333
00:16:33,826 --> 00:16:35,533
"What did I tell them?"
You're not gonna deny to it?
334
00:16:35,628 --> 00:16:37,869
Or tell me those photos
were photoshopped or anything?
335
00:16:37,964 --> 00:16:40,171
Oh, my God. You have a fucking gun!
336
00:16:40,266 --> 00:16:42,177
I need you to tell me
exactly what you told them.
337
00:16:42,268 --> 00:16:43,872
Wait, is this why you broke up with me?
338
00:16:45,872 --> 00:16:46,714
What's on your forehead?
339
00:16:46,806 --> 00:16:47,841
What?
340
00:16:47,940 --> 00:16:49,942
You have, like,
this little red dot on your forehead.
341
00:16:50,009 --> 00:16:51,454
- Oh, shit!
-[Audrey] Oh, my God!
342
00:16:51,944 --> 00:16:53,321
- Go, go, go!
-[Audrey screaming]
343
00:16:53,379 --> 00:16:55,381
- Stay down!
-[gunshots]
344
00:16:55,481 --> 00:16:56,960
Go! Go!
345
00:16:57,350 --> 00:16:59,830
Stay down! Stay away from the windows!
346
00:16:59,886 --> 00:17:01,331
Dad, I have to call you back.
347
00:17:02,221 --> 00:17:03,825
[Audrey shrieking]
348
00:17:05,725 --> 00:17:09,002
[Audrey] What the fuck is going on?
Morgan!
349
00:17:09,295 --> 00:17:10,501
Wait, you're bleeding.
350
00:17:10,863 --> 00:17:12,342
[groans] Fuck!
351
00:17:12,398 --> 00:17:14,139
Some bad people are after me.
352
00:17:14,200 --> 00:17:15,178
The CIA?
353
00:17:15,234 --> 00:17:17,680
And some other people, too.
And now they're after you.
354
00:17:18,170 --> 00:17:20,377
- It's exactly why I left you.
- Oh, my God.
355
00:17:20,473 --> 00:17:21,577
I didn't want you in danger.
356
00:17:22,141 --> 00:17:23,643
[panting]
357
00:17:23,709 --> 00:17:26,553
It's also why I left you this.
358
00:17:26,646 --> 00:17:28,421
- Your trophy?
- Because I trust you.
359
00:17:29,649 --> 00:17:31,651
A lot of innocent people are gonna die
360
00:17:31,717 --> 00:17:34,220
unless we get this
to where it needs to go, okay?
361
00:17:34,320 --> 00:17:36,493
So what we're gonna do is,
we're gonna leave the apartment.
362
00:17:36,556 --> 00:17:38,934
We're gonna go to Vienna. Okay?
363
00:17:39,025 --> 00:17:41,232
And we're gonna go to Cafe Schiele.
364
00:17:42,061 --> 00:17:45,838
We're gonna meet someone named Verne
at 11:00 a.m. tomorrow.
365
00:17:45,898 --> 00:17:48,071
Wait. Why are you telling me this
if we're doing this together?
366
00:17:48,167 --> 00:17:50,738
In case I don't make it outta here alive.
367
00:17:50,836 --> 00:17:52,679
No, Drew, you're not gonna die.
368
00:17:52,738 --> 00:17:53,739
Listen to me. [shushing]
369
00:17:54,740 --> 00:17:58,210
11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne.
370
00:17:58,678 --> 00:18:00,521
- You got it'?
- Okay, got it.
371
00:18:00,580 --> 00:18:02,753
And don't trust anybody.
372
00:18:03,849 --> 00:18:05,089
anybody-
373
00:18:05,184 --> 00:18:06,925
[screaming]
374
00:18:07,587 --> 00:18:09,191
[gasps]
375
00:18:09,255 --> 00:18:10,632
Do svidanya, Drew.
376
00:18:12,024 --> 00:18:13,094
[Audrey] Oh, my God!
377
00:18:14,260 --> 00:18:15,568
[yelling]
378
00:18:15,628 --> 00:18:16,902
[Viktor yelps]
379
00:18:17,430 --> 00:18:18,272
[thuds]
380
00:18:18,364 --> 00:18:20,901
{Morgan whimpering]
-[alarms beeping]
381
00:18:20,967 --> 00:18:22,275
Oh, my God! Drew's dead.
382
00:18:22,368 --> 00:18:23,472
-[banging on door]
{man} Open up!
383
00:18:24,270 --> 00:18:26,375
[Morgan] Fire escape! Fire escape.
384
00:18:26,439 --> 00:18:28,112
[man] Open up now!
We got a search warrant!
385
00:18:28,541 --> 00:18:29,485
[grunts]
386
00:18:32,311 --> 00:18:33,722
[agent 1] Hallway clear!
387
00:18:33,779 --> 00:18:35,087
[agent 2] Door right.
388
00:18:35,147 --> 00:18:36,490
[agent 3] Clear!
389
00:18:36,582 --> 00:18:37,424
Check it!
390
00:18:38,651 --> 00:18:39,561
[gasps]
391
00:18:43,489 --> 00:18:44,661
- Are you okay?
- What?
392
00:18:45,424 --> 00:18:47,131
No! Are you?
393
00:18:48,561 --> 00:18:49,938
- No. Okay.
- Okay.
394
00:18:51,230 --> 00:18:52,937
So, um, where are we going?
395
00:18:53,165 --> 00:18:54,974
I don't know. Where are we gonna be safe?
396
00:18:55,301 --> 00:18:58,077
Pull into that parking lot.
There's a bathroom in that Pilates Plus.
397
00:18:58,137 --> 00:19:00,845
We are not hiding
in a fucking Pilates Plus.
398
00:19:00,940 --> 00:19:02,180
Where's the police station?
399
00:19:02,274 --> 00:19:03,412
What? No. No police.
400
00:19:03,476 --> 00:19:06,320
No police. We're not doing police
'cause I killed someone.
401
00:19:06,412 --> 00:19:07,652
[both] Oh, my God!
402
00:19:07,747 --> 00:19:09,021
[Morgan] Call the CIA guys.
403
00:19:09,115 --> 00:19:12,858
No! Drew said that we can't trust anyone,
and he's right, 'cause he's dead.
404
00:19:13,352 --> 00:19:15,298
Probably because I talked to them.
405
00:19:15,354 --> 00:19:17,664
No, it's 'cause I let the assassin
into the apartment.
406
00:19:18,791 --> 00:19:20,327
Okay, fair enough. It's both our faults.
407
00:19:20,426 --> 00:19:22,303
[ringing]
408
00:19:22,361 --> 00:19:23,203
[Audrey] Shit.
409
00:19:23,863 --> 00:19:24,967
You gonna get the call'?
410
00:19:25,031 --> 00:19:26,009
Hello.
411
00:19:26,098 --> 00:19:27,543
[over speaker] Audrey, it's Sebastian.
412
00:19:27,633 --> 00:19:28,805
You killed Drew.
413
00:19:29,201 --> 00:19:31,977
I told you where he was gonna be,
and you fucking killed him!
414
00:19:32,038 --> 00:19:33,381
Sorry, can I ask a question? Who is this?
415
00:19:33,472 --> 00:19:34,712
That's the asshole from the CIA.
416
00:19:34,807 --> 00:19:36,309
[Sebastian] Audrey,
where are you taking it?
417
00:19:36,375 --> 00:19:37,979
Why would I tell you?
418
00:19:38,044 --> 00:19:40,320
Give us the package. Trust me.
419
00:19:40,880 --> 00:19:42,382
I don't trust anyone anymore.
420
00:19:44,717 --> 00:19:45,787
You trust me though, right?
421
00:19:46,519 --> 00:19:48,658
Yes, of course, I trust you.
You don't count.
422
00:19:48,721 --> 00:19:51,031
Good. 'Cause this is not some
fake spy friendship
423
00:19:51,123 --> 00:19:52,397
that the Russians put together.
424
00:19:52,491 --> 00:19:53,993
Dude, shut up. I know.
425
00:19:54,060 --> 00:19:56,062
Okay, Drew said that if
we don't deliver this package,
426
00:19:56,162 --> 00:19:57,470
a lot of people are gonna die.
427
00:19:57,530 --> 00:20:00,409
What if we don't do it and then there's
a terrorist attack or something?
428
00:20:00,800 --> 00:20:02,143
Well, what did he say to do?
429
00:20:02,201 --> 00:20:04,203
We have to get it to a cafe in Vienna.
430
00:20:05,171 --> 00:20:06,479
Austria, Vienna?
431
00:20:06,539 --> 00:20:07,381
Yes. That's what he said.
432
00:20:07,473 --> 00:20:08,884
Okay. Well, why don't we do that then?
433
00:20:10,209 --> 00:20:13,213
Do what? Go to Europe when
a bunch of people are trying to kill us?
434
00:20:13,312 --> 00:20:15,155
Do you wanna die
having never been to Europe?
435
00:20:15,881 --> 00:20:18,555
Or do you wanna go to Europe
and die having been to Europe?
436
00:20:19,552 --> 00:20:21,725
Why are those my only two options?
437
00:20:23,155 --> 00:20:24,657
Okay. This is a sign.
438
00:20:24,724 --> 00:20:27,500
Our passports are still in there
from our road trip to Tijuana.
439
00:20:29,595 --> 00:20:34,066
Okay, someone that you love just died
and asked you to do one last thing.
440
00:20:35,201 --> 00:20:36,179
I think you gotta do it.
441
00:20:37,336 --> 00:20:38,212
I'll go with you.
442
00:20:40,406 --> 00:20:42,784
Okay, fuck it. Let's just...
Let's go to Austria.
443
00:20:42,875 --> 00:20:43,910
Let's go to Austria.
444
00:20:45,411 --> 00:20:47,254
-[Morgan] Why are you turning?
-[Audrey] I have to park.
445
00:20:47,346 --> 00:20:50,122
[Morgan] People are trying to kill us.
We're not fucking parking in Lot C.
446
00:20:56,522 --> 00:20:57,592
[Morgan] We need a suitcase.
447
00:20:57,690 --> 00:21:00,534
I think it looks suspicious
if we go through international security
448
00:21:00,593 --> 00:21:02,436
with no luggage
and just a weird trophy, right?
449
00:21:02,528 --> 00:21:05,634
Wait. Wouldn't it be more suspicious
if we go through security with a suitcase
450
00:21:05,731 --> 00:21:07,733
that's totally empty
except for the weird trophy?
451
00:21:07,800 --> 00:21:09,905
Yes. We need more trophies then.
452
00:21:09,969 --> 00:21:11,141
That's what we'll do.
453
00:21:11,237 --> 00:21:14,275
We'll be the kind of women who jet off
to Vienna with all of our awards.
454
00:21:14,373 --> 00:21:17,411
We're notable. We're recognized.
We have trophies, baby!
455
00:21:18,377 --> 00:21:19,253
"Best Grandson"?
456
00:21:20,146 --> 00:21:20,988
Yes.
457
00:21:21,547 --> 00:21:22,582
Don't be nervous.
458
00:21:22,648 --> 00:21:24,821
People get caught
when they're not confident.
459
00:21:25,284 --> 00:21:28,265
Hello, are you new?
I usually deal with Cesar.
460
00:21:29,255 --> 00:21:31,098
[gasps] Shit.
We gotta get rid of our phones.
461
00:21:31,157 --> 00:21:33,068
Bad guys can track us even if they're off.
462
00:21:33,125 --> 00:21:35,230
Oh, right. I've actually
known that for a long time.
463
00:21:35,294 --> 00:21:37,274
I went to performing arts camp
with Edward Snowden.
464
00:21:37,329 --> 00:21:38,808
Oh, that's right.
You used to date Snowden.
465
00:21:38,898 --> 00:21:40,673
No, no. He tried.
466
00:21:40,766 --> 00:21:42,245
God, he was obsessed with me.
467
00:21:43,068 --> 00:21:44,513
He was really into ska.
468
00:21:44,603 --> 00:21:46,139
When the whole thing was going down,
I was like,
469
00:21:46,238 --> 00:21:48,980
"Why is no one talking about the fact
that Edward Snowden's really into ska?"
470
00:21:49,074 --> 00:21:50,644
- Give me your phone.
- Oh, yeah.
471
00:21:52,645 --> 00:21:55,091
[announcer on PA]
Final call for boarding Flight 232.
472
00:21:55,681 --> 00:21:57,183
Final call for boarding Flight 232,.
473
00:21:57,283 --> 00:21:58,284
Bitch!
474
00:21:58,350 --> 00:21:59,522
Oh. [clears throat]
475
00:22:00,319 --> 00:22:02,196
Bitch! [grunting]
476
00:22:11,130 --> 00:22:13,701
- Mambo No. 5?
- Oh, please.
477
00:22:13,833 --> 00:22:15,642
- What?
- Have you heard mambos one through four?
478
00:22:15,701 --> 00:22:17,146
- They're fantastic. Yeah.
- Wow.
479
00:22:17,203 --> 00:22:18,443
That's good. That's good.
480
00:22:18,504 --> 00:22:20,347
Oh, I got one. Close your eyes.
481
00:22:21,373 --> 00:22:22,511
- Close your eyes.
- Okay.
482
00:22:24,710 --> 00:22:26,189
[pressing buttons]
483
00:22:29,682 --> 00:22:32,128
["Mmm Mmm Mmm Mmm"
by Crash Test Dummies playing]
484
00:22:33,953 --> 00:22:35,330
Oh. Um...
485
00:22:36,188 --> 00:22:37,326
No. Uh...
486
00:22:39,391 --> 00:22:43,840
S Once there was this kid who I
487
00:22:44,663 --> 00:22:47,166
♪ Go! into an accident a'
488
00:22:47,233 --> 00:22:51,181
I Couldn't come to school but when... ♪
489
00:22:51,237 --> 00:22:52,307
Yeah, that's the worst song.
490
00:22:52,371 --> 00:22:54,078
- You win.
- Right?
491
00:22:54,173 --> 00:22:55,243
- Congratulations.
- Thank you.
492
00:22:55,341 --> 00:22:56,183
- That's the worst.
- Thank you.
493
00:22:56,242 --> 00:22:58,518
They play this kind of stuff in Europe
all the time.
494
00:22:58,577 --> 00:23:00,181
It's like the whole continent just said,
495
00:23:00,246 --> 00:23:02,556
"You know what? I love 1994.
Let's just stay here.“
496
00:23:04,350 --> 00:23:05,920
I wouldn't know.
I've never been to Europe.
497
00:23:20,332 --> 00:23:22,869
[indistinct chatter]
498
00:23:24,837 --> 00:23:25,713
Oh!
499
00:23:26,705 --> 00:23:27,911
[waiter] For our special today,
500
00:23:28,007 --> 00:23:30,544
I would recommend
our meat and bread platter
501
00:23:30,609 --> 00:23:32,282
with a hot pot of fondue.
502
00:23:32,378 --> 00:23:34,415
[Audrey] This is really fancy.
503
00:23:34,513 --> 00:23:35,685
We belong here.
504
00:23:37,216 --> 00:23:39,753
Was this a place that Drew
would hang out at'?
505
00:23:39,852 --> 00:23:41,456
I mean, Drew. Like...
506
00:23:41,553 --> 00:23:46,127
The same guy that called
7-Eleven sushi Japanese food.
507
00:23:47,126 --> 00:23:48,628
Okay. Who do we think Verne is?
508
00:23:49,895 --> 00:23:50,965
I don't know.
509
00:23:51,063 --> 00:23:53,043
And won't Verne be looking for Drew?
510
00:23:54,633 --> 00:23:56,442
- Fuck.
- How's he gonna know it's us?
511
00:23:57,102 --> 00:23:58,547
God damn it! What do we do?
512
00:23:58,604 --> 00:23:59,810
[clanging fork on plate]
513
00:24:00,940 --> 00:24:03,716
Oh, no. What's wrong? What do you see?
514
00:24:05,210 --> 00:24:08,248
[gulps] Oh, nothing, nothing.
It's just that, um,
515
00:24:08,314 --> 00:24:10,988
cake's a lot of flour and dairy
for me. I...
516
00:24:11,917 --> 00:24:12,895
I have to have diarrhea.
517
00:24:12,952 --> 00:24:13,794
[stomach rumbling]
518
00:24:13,886 --> 00:24:15,263
.Okay-
.Okay-
519
00:24:16,455 --> 00:24:17,661
[exhales]
520
00:24:17,756 --> 00:24:20,464
Morgan, you should...
You should probably go.
521
00:24:20,559 --> 00:24:21,401
I can hold it.
522
00:24:21,460 --> 00:24:24,100
No. Mmm. You should probably not do that.
523
00:24:24,163 --> 00:24:25,335
No. No, this is more important.
524
00:24:25,431 --> 00:24:27,911
No. Oh, my gosh.
It's really not. Please go.
525
00:24:27,967 --> 00:24:28,843
Okay.
526
00:24:35,774 --> 00:24:37,276
Can I bring you anything else?
527
00:24:37,343 --> 00:24:38,651
- Uh, no.
{speaking German]
528
00:24:38,744 --> 00:24:40,621
Igasps]
- Don't make a noise.
529
00:24:41,447 --> 00:24:42,949
I'm the person you're here to meet.
530
00:24:45,084 --> 00:24:47,462
I'm sorry. Um, you're Verne?
531
00:24:47,519 --> 00:24:49,499
It's an alias. Now, hand the package over.
532
00:24:49,588 --> 00:24:51,795
[stammers] Wait.
None of this is making any sense.
533
00:24:53,325 --> 00:24:54,269
[gasps] 0h, my God.
534
00:24:54,326 --> 00:24:55,270
Don't say a word.
535
00:24:56,462 --> 00:24:58,203
Okay. Oh, my God.
536
00:24:59,298 --> 00:25:01,141
[speaking German]
537
00:25:02,501 --> 00:25:03,707
I'm trying to protect you.
538
00:25:03,802 --> 00:25:05,440
Yeah. The same way you protected Drew?
539
00:25:05,504 --> 00:25:08,383
If you were here to protect me,
you wouldn't be pointing a gun at me.
540
00:25:08,474 --> 00:25:10,385
I may not be in the CIA,
but I know that much.
541
00:25:10,476 --> 00:25:12,387
MI6, actually. Drew was CIA.
542
00:25:12,478 --> 00:25:13,718
It's an international effort.
543
00:25:14,446 --> 00:25:15,447
Whatever!
544
00:25:15,514 --> 00:25:17,118
[toilet flushing]
545
00:25:26,892 --> 00:25:27,996
You're Verne?
546
00:25:28,060 --> 00:25:29,164
Guten Morgen.
547
00:25:32,131 --> 00:25:33,235
Guten Verne.
548
00:25:34,967 --> 00:25:37,345
Would you please stop pointing that?
It's making me very nervous.
549
00:25:37,403 --> 00:25:38,848
- When I get nervous--
- Sit still and listen.
550
00:25:38,904 --> 00:25:39,974
Okay.
551
00:25:40,506 --> 00:25:42,850
In a moment, everyone in this cafe
is gonna start shooting.
552
00:25:43,409 --> 00:25:44,547
They all want what you've got,
553
00:25:45,077 --> 00:25:47,353
and they'll kill each and every one of us
until they get it.
554
00:25:49,815 --> 00:25:51,317
If you run, you'll be killed.
555
00:25:51,917 --> 00:25:54,329
If you do manage to get out,
you won't be able to go anywhere.
556
00:25:54,386 --> 00:25:55,831
If you scan your passport at the border,
557
00:25:55,888 --> 00:25:57,595
there'll be men with guns
bigger than this one
558
00:25:57,689 --> 00:25:59,327
that won't say a word
before they kill you.
559
00:25:59,391 --> 00:26:01,928
And if you do make it to the airport,
we'll be waiting for you.
560
00:26:02,928 --> 00:26:06,341
So hand the package over,
and no one gets hurt.
561
00:26:06,398 --> 00:26:07,376
Except for Drew.
562
00:26:07,433 --> 00:26:09,504
Okay. It's not productive
to keep bringing that up.
563
00:26:11,370 --> 00:26:15,045
That's not Verne.
564
00:26:16,909 --> 00:26:17,910
The package.
565
00:26:19,845 --> 00:26:20,687
Good.
566
00:26:34,193 --> 00:26:35,968
That's not Verne!
567
00:26:40,232 --> 00:26:41,210
What?
568
00:26:46,772 --> 00:26:48,581
[people screaming]
569
00:26:49,641 --> 00:26:50,619
[Audrey screams]
570
00:26:52,377 --> 00:26:53,219
What?
571
00:26:53,879 --> 00:26:55,153
[gasping]
572
00:26:59,585 --> 00:27:00,723
[grunts]
573
00:27:01,753 --> 00:27:02,595
Oh, my God.
574
00:27:02,654 --> 00:27:03,598
[veins]
575
00:27:08,894 --> 00:27:09,770
[man groans]
576
00:27:10,496 --> 00:27:11,634
[gasps]
577
00:27:15,734 --> 00:27:16,576
[Audrey] Morgan!
578
00:27:17,302 --> 00:27:18,576
[grunting]
579
00:27:20,005 --> 00:27:22,508
-[yelling]
'[9ru nts]
580
00:27:22,608 --> 00:27:24,087
[whimpers]
581
00:27:27,946 --> 00:27:28,788
[bones cracking]
582
00:27:28,847 --> 00:27:30,349
[both gasp]
583
00:27:31,917 --> 00:27:33,123
[all grunting]
584
00:27:33,819 --> 00:27:35,196
[screaming]
585
00:27:39,158 --> 00:27:40,000
Oh, my God.
586
00:27:42,161 --> 00:27:43,367
[screaming]
587
00:27:54,706 --> 00:27:55,878
[Audrey] No!
588
00:27:56,808 --> 00:27:57,786
- No!
- Verne, wait!
589
00:27:59,511 --> 00:28:00,615
[groaning]
590
00:28:01,313 --> 00:28:02,690
[gasps]
591
00:28:02,781 --> 00:28:03,953
Holy shit! Run!
592
00:28:04,016 --> 00:28:05,654
[both screaming]
593
00:28:11,123 --> 00:28:12,397
[both screaming]
594
00:28:14,660 --> 00:28:16,367
[man choking]
595
00:28:18,864 --> 00:28:19,968
[body thuds]
596
00:28:20,032 --> 00:28:21,306
[panting]
597
00:28:25,671 --> 00:28:27,810
[glass shattering]
598
00:28:28,207 --> 00:28:30,687
Oh, my God! I killed someone!
I killed someone!
599
00:28:30,742 --> 00:28:32,483
Stop Yelling that!
- Oh. my God!
600
00:28:34,179 --> 00:28:35,852
Oh, my God! Wait. Shit.
601
00:28:35,914 --> 00:28:38,485
- Get in the fucking car! Get in the car!
- That car? That's not our car!
602
00:28:38,550 --> 00:28:39,893
- Sorry!
- I'm so sorry! I'm sorry.
603
00:28:39,985 --> 00:28:41,191
Hey! Ah!
604
00:28:41,253 --> 00:28:42,425
Okay! Okay, we're set.
605
00:28:42,521 --> 00:28:43,659
- Oh, shit!
- What?
606
00:28:43,722 --> 00:28:45,429
It's a stick.
Do you know how to drive a stick?
607
00:28:46,491 --> 00:28:48,903
No! No! Fuck!
608
00:28:48,994 --> 00:28:51,270
-[Audrey] Which one's the brake?
- I don't know. There are so many.
609
00:28:51,363 --> 00:28:52,740
[Audrey] How do I change the fucking gear?
610
00:28:52,831 --> 00:28:53,775
How does your car work?
611
00:28:53,865 --> 00:28:54,935
I'm so sorry.
612
00:28:55,033 --> 00:28:56,410
- It's an emergency!
- Oh, my God!
613
00:28:56,501 --> 00:28:58,378
- Oh, God!
-[Morgan] Oh!
614
00:28:58,437 --> 00:28:59,882
[both screaming]
615
00:28:59,938 --> 00:29:01,611
[man speaking German]
616
00:29:03,208 --> 00:29:05,449
- Okay. It wasn't so bad.
- Get out! Abort! Mission abort!
617
00:29:05,944 --> 00:29:08,117
Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
618
00:29:08,213 --> 00:29:09,453
Hurry! Hurry!
619
00:29:10,382 --> 00:29:11,224
Hey!
620
00:29:13,018 --> 00:29:15,555
Stop. The cab. Come on.
621
00:29:17,389 --> 00:29:19,562
Hello. Hi, can we go, please?
622
00:29:21,026 --> 00:29:22,437
- Mr. Yang?
{Audrey} Yeah.
623
00:29:22,527 --> 00:29:24,268
Yeah, my mother married a Chinese man.
624
00:29:24,363 --> 00:29:25,967
It's a very long, beautiful story.
They met...
625
00:29:26,064 --> 00:29:28,305
We are Yang. We are Mr. Yang. Yes.
626
00:29:28,400 --> 00:29:29,708
- All right.
-[Morgan] Thank you so much.
627
00:29:29,768 --> 00:29:30,906
[Audrey] Thank you. We gotta go.
628
00:29:30,969 --> 00:29:32,539
[Morgan] And we're on the gas.
629
00:29:34,139 --> 00:29:35,117
So, you guys visiting?
630
00:29:35,207 --> 00:29:38,654
No, we live here.
I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go.
631
00:29:39,711 --> 00:29:40,712
So, I'm Lukas.
632
00:29:40,779 --> 00:29:43,225
How can I make your ride in Vienna
excellent today?
633
00:29:43,282 --> 00:29:45,455
Everything's fine.
Everything's great. Can you just drive?
634
00:29:45,550 --> 00:29:46,927
Oh, no. Fine is not good enough for me.
635
00:29:46,985 --> 00:29:47,895
- Okay.
- I want excellent.
636
00:29:48,120 --> 00:29:50,396
Would you like some waters?
Still? Sparkling?
637
00:29:50,455 --> 00:29:51,490
No, water. Fully hydrated.
638
00:29:51,590 --> 00:29:52,830
Would you like to listen to music?
639
00:29:52,924 --> 00:29:55,063
No. No, no. No music. Just drive, please.
640
00:29:55,127 --> 00:29:58,438
But I'm not only a driver, actually.
I'm also a DJ on Saturday nights.
641
00:29:58,497 --> 00:30:00,602
Oh, get out! Wow, that's cool.
642
00:30:00,666 --> 00:30:03,112
I don't know if you guys are still in town
on Saturday, but look.
643
00:30:04,336 --> 00:30:05,815
- Hip-hop music.
-[hip-hop music playing]
644
00:30:05,904 --> 00:30:08,407
Jump. Jump. Jump. Jump.
645
00:30:08,473 --> 00:30:09,747
Huh? Good, huh?
646
00:30:21,320 --> 00:30:22,765
- Shit!
-[Audrey] Oh, my God!
647
00:30:22,821 --> 00:30:25,461
Okay, listen, buddy. There's
a bunch of men chasing us with guns,
648
00:30:25,524 --> 00:30:27,765
and I need you to lose them now.
649
00:30:29,094 --> 00:30:30,095
Fuck, yeah!
650
00:30:30,162 --> 00:30:31,038
[engine roaring]
651
00:30:31,129 --> 00:30:31,971
Oh, my God!
652
00:30:33,165 --> 00:30:34,872
[tires screeching]
653
00:30:34,966 --> 00:30:35,944
Whoo-hoo!
654
00:30:38,670 --> 00:30:40,343
They're men. Oh, my God!
655
00:30:41,840 --> 00:30:43,148
[Audrey] Oh, my God!
656
00:30:43,208 --> 00:30:45,119
{screaming}
{whooping}
657
00:30:59,858 --> 00:31:02,134
I smoked so much meth before.
658
00:31:02,194 --> 00:31:03,571
Great! Great!
659
00:31:03,662 --> 00:31:04,834
[people screaming]
660
00:31:05,530 --> 00:31:06,372
[screaming]
661
00:31:10,235 --> 00:31:11,873
Fear is an illusion!
662
00:31:18,377 --> 00:31:19,321
Oh!
663
00:31:22,914 --> 00:31:24,188
High five. Up here.
664
00:31:24,816 --> 00:31:26,056
[groans]
665
00:31:26,151 --> 00:31:28,427
[screaming]
666
00:31:28,520 --> 00:31:29,999
Oh, fuck!
667
00:31:30,055 --> 00:31:31,591
[tires screeching]
668
00:31:32,591 --> 00:31:34,537
[horns honking]
669
00:31:34,593 --> 00:31:35,936
- Get on top of him.
- Okay.
670
00:31:36,027 --> 00:31:37,233
Oh, my God!
671
00:31:37,329 --> 00:31:39,036
[both screaming]
672
00:31:42,934 --> 00:31:45,744
[both] Oh, my God!
673
00:31:52,110 --> 00:31:53,248
Oh, my God. There's one left.
674
00:31:53,345 --> 00:31:54,756
I know. I see him.
675
00:31:55,414 --> 00:31:57,360
Okay, why are you using the turn signal?
676
00:31:57,416 --> 00:31:59,089
You're literally telling him
where we're going.
677
00:31:59,184 --> 00:32:00,219
Sorry. It's a force of habit.
678
00:32:00,285 --> 00:32:02,629
- It's a bad habit.
- No! It's a good habit.
679
00:32:02,721 --> 00:32:05,065
In most circumstances,
it is a very good habit!
680
00:32:09,027 --> 00:32:10,734
Oh, my God!
681
00:32:10,796 --> 00:32:12,104
Fuck you!
682
00:32:17,903 --> 00:32:18,973
Eat my shit!
683
00:32:20,272 --> 00:32:21,808
'Oh, my God!
{Morgan} Okay.
684
00:32:21,907 --> 00:32:23,318
[Audrey] Get in the front.
685
00:32:23,408 --> 00:32:24,910
Yep. Yeah.
686
00:32:24,976 --> 00:32:25,920
Oh, no!
687
00:32:29,948 --> 00:32:31,928
[tires screeching]
688
00:32:31,983 --> 00:32:32,984
[gasping]
689
00:32:33,084 --> 00:32:34,927
- I can't get my seat belt on!
- Where the fuck is he?
690
00:32:34,986 --> 00:32:36,397
{machine gun firing]
- Oh, my God!
691
00:32:36,455 --> 00:32:37,627
[screaming]
692
00:32:38,590 --> 00:32:40,433
He's on the fucking roof!
693
00:32:43,829 --> 00:32:45,934
Oh, no! It's the man! Stop it!
694
00:32:48,667 --> 00:32:50,305
[both] Oh, my God!
695
00:32:52,070 --> 00:32:53,242
[screaming]
696
00:32:53,305 --> 00:32:54,978
He's on the top! He's on the top!
697
00:32:56,308 --> 00:32:57,787
No!
698
00:32:57,843 --> 00:32:59,754
Okay. There she goes.
699
00:33:03,949 --> 00:33:05,826
[man grunting]
700
00:33:14,593 --> 00:33:16,664
.Why are you speeding up?
-| sot a plan!
701
00:33:16,761 --> 00:33:18,638
- Okay.
- Hold on!
702
00:33:18,697 --> 00:33:20,699
-[tires screeching]
-[man screaming]
703
00:33:26,104 --> 00:33:27,174
[both] Oh, my God!
704
00:33:27,539 --> 00:33:29,177
[man grunting]
705
00:33:30,842 --> 00:33:32,185
[both screaming]
706
00:33:32,277 --> 00:33:33,483
[horn blares]
707
00:33:35,881 --> 00:33:37,121
- Get the fuck out!
- Okay.
708
00:33:37,182 --> 00:33:38,786
Greatjob. Five stars, Lukas.
709
00:33:38,850 --> 00:33:40,488
Five stars.
710
00:33:40,986 --> 00:33:42,192
Oh, my God. Oh, my God.
711
00:33:44,489 --> 00:33:48,062
Oh, God! Jesus! What happened?
712
00:33:48,159 --> 00:33:49,331
We gotta go.
713
00:33:49,394 --> 00:33:51,533
- Oh, God!
- We gotta go somewhere.
714
00:33:52,364 --> 00:33:53,502
There's a train station.
715
00:33:57,536 --> 00:33:59,812
[siren blaring]
716
00:34:11,816 --> 00:34:13,591
So you're saying you failed?
717
00:34:13,685 --> 00:34:16,723
No, there were some
unforeseen complications,
718
00:34:16,821 --> 00:34:18,562
but I do have the package.
719
00:34:18,657 --> 00:34:20,000
Let's see it,.
720
00:34:27,332 --> 00:34:28,174
[scoffs]
721
00:34:28,233 --> 00:34:29,735
It appears I don't have it.
722
00:34:29,834 --> 00:34:31,177
[Wendy] So let me get this right.
723
00:34:31,570 --> 00:34:33,572
You didn't get the package.
724
00:34:33,905 --> 00:34:35,907
The girls still have the package.
725
00:34:36,007 --> 00:34:38,385
And now Highland is likely
to get the package.
726
00:34:38,443 --> 00:34:39,581
I won't let that happen, ma'am.
727
00:34:39,678 --> 00:34:41,624
On, well... I'm glad that this happened.
728
00:34:41,713 --> 00:34:43,886
Otherwise, you wouldn't have
been awarded Best Grandson.
729
00:34:43,949 --> 00:34:46,020
[chuckles] Okay. That's funny.
730
00:34:48,720 --> 00:34:50,256
Ma'am? Ma'am, can you hear us?
731
00:34:50,355 --> 00:34:51,390
Ma'am, did you hear us'?
732
00:34:51,456 --> 00:34:53,197
- Ma'am, are you frozen?
- Ma'am, can you hear us?
733
00:34:53,258 --> 00:34:54,464
- She's frozen.
- Yeah.
734
00:34:54,559 --> 00:34:56,300
[Duffer] Ma 'am, wave
if you're not frozen, please.
735
00:34:56,394 --> 00:34:57,236
Not frozen.
736
00:34:57,295 --> 00:34:59,536
Just disappointed.
737
00:34:59,598 --> 00:35:01,703
[stutters]
I was just trying to protect them.
738
00:35:01,766 --> 00:35:04,440
- Protect them?
- Yeah, let them die. They're idiots.
739
00:35:04,536 --> 00:35:05,640
I know an idiot when I see one.
740
00:35:05,737 --> 00:35:06,647
In the mirror.
741
00:35:06,738 --> 00:35:08,115
I'm not an idiot, Sebastian.
For the record--
742
00:35:08,206 --> 00:35:09,708
Here we go. You went to Harvard.
Yes, we all know.
743
00:35:09,774 --> 00:35:11,447
I didn't even mention Harvard.
That's the thing.
744
00:35:11,543 --> 00:35:12,715
He was gonna mention Harvard,.
745
00:35:12,777 --> 00:35:14,256
I was making this simply about merit,
and, yeah--
746
00:35:20,151 --> 00:35:21,562
[knocking on door]
747
00:35:22,554 --> 00:35:23,760
Yes. Get in.
748
00:35:23,822 --> 00:35:26,132
Okay, look.
I got us two tickets to Prague.
749
00:35:26,224 --> 00:35:27,328
I got us a change of clothes.
750
00:35:27,425 --> 00:35:29,496
Great. We can change on the train.
It leaves in 10 minutes.
751
00:35:29,594 --> 00:35:30,834
And then we can fly home from there.
752
00:35:30,929 --> 00:35:32,567
We just need to get
the fuck out of Vienna.
753
00:35:32,631 --> 00:35:35,908
Wait, wait, wait. Can we just take
a second to appreciate you?
754
00:35:35,967 --> 00:35:37,605
- Now? Right now?
- Yes.
755
00:35:37,669 --> 00:35:40,172
What you did in the cafe
with the gun was insane.
756
00:35:40,271 --> 00:35:41,272
You killed a man.
757
00:35:41,339 --> 00:35:43,182
- It's okay. It was a bad man.
- Oh, my God.
758
00:35:43,274 --> 00:35:45,254
I just play a lot of video games.
Can we please just...
759
00:35:45,310 --> 00:35:47,620
No, then what you did with the trophies.
You switched the trophies.
760
00:35:47,679 --> 00:35:50,592
He literally works in intelligence,
and yet, you were the more intelligent.
761
00:35:50,649 --> 00:35:51,491
How crazy is that?
762
00:35:51,583 --> 00:35:53,585
And then you did all that car stuff.
Oh, my God.
763
00:35:53,652 --> 00:35:56,098
It all just kinda happened really quickly.
Can we please just move on?
764
00:35:56,154 --> 00:35:58,828
Woman, you are incredible,
and I want you to own it.
765
00:35:58,923 --> 00:36:01,199
Listen, I'm owning it.
Can we just go, please?
766
00:36:01,292 --> 00:36:02,202
- Wait. Wait.
- Oh, my God.
767
00:36:02,293 --> 00:36:03,863
No, I'm not gonna let you minimize this.
768
00:36:03,962 --> 00:36:05,635
- I'm not minimizing!
- But you always do this.
769
00:36:05,697 --> 00:36:06,698
You always do this.
770
00:36:06,798 --> 00:36:08,141
- Oh, my God.
- Have you ever,
771
00:36:08,199 --> 00:36:10,475
in your whole life, felt so alive?
772
00:36:11,870 --> 00:36:15,374
[announcer on PA] Attention,
the train to Prague is now boarding.
773
00:36:16,174 --> 00:36:17,517
We're gonna be a lot less alive
774
00:36:17,609 --> 00:36:19,520
if we don't make it out to the train.
Okay? Please.
775
00:36:19,611 --> 00:36:20,555
Wait, wait, wait. Look at this.
776
00:36:20,645 --> 00:36:22,522
They're really playing up
that Mozart is from here,
777
00:36:22,614 --> 00:36:24,525
and they're really downplaying
that Hitler is from here.
778
00:36:24,616 --> 00:36:25,959
Yeah, I would, too. Get out.
779
00:36:26,017 --> 00:36:26,961
Okay.
780
00:36:28,887 --> 00:36:30,332
[Audrey] What track is it?
781
00:36:30,388 --> 00:36:32,629
Urn, looks like track 'IO goes to, um...
782
00:36:33,124 --> 00:36:34,967
[mispronouncing] "Szkalas."
783
00:36:35,026 --> 00:36:37,336
[mispronouncing] "Szass... Szabadszallas."
784
00:36:37,395 --> 00:36:39,568
"Nave Hodeiovice
785
00:36:39,664 --> 00:36:41,371
[Audrey] "Usti Nad Labem."
786
00:36:41,466 --> 00:36:44,970
"Parndorf ich Bahnhof. Prague."
787
00:36:45,036 --> 00:36:46,310
"Prague." Track six. Oh, thank God.
788
00:36:46,371 --> 00:36:47,475
- Okay, track six.
- Wait. No, no, no!
789
00:36:47,539 --> 00:36:50,349
Sebastian said if we use our passports
we'll get stopped at the border.
790
00:36:50,408 --> 00:36:51,250
Shit.
791
00:36:51,342 --> 00:36:52,514
What do we do?
792
00:36:54,813 --> 00:36:56,850
Okay. We just have to find
two girls who look like us,
793
00:36:56,915 --> 00:36:59,054
tell them what happened,
and convince them to give us theirs,
794
00:36:59,150 --> 00:37:00,891
and then they could say
that theirs were stolen.
795
00:37:00,985 --> 00:37:01,827
Who would do that?
796
00:37:01,886 --> 00:37:03,490
Any girls. Any girls would do that.
797
00:37:03,555 --> 00:37:04,863
Erm, okay. Okay.
798
00:37:05,523 --> 00:37:07,366
How about them? They kinda look like us.
799
00:37:09,928 --> 00:37:11,999
No, we don't wanna be them in Europe.
800
00:37:12,764 --> 00:37:14,004
We wanna be them in Europe.
801
00:37:14,566 --> 00:37:17,911
We go all the way down there,
and then it ends up being there.
802
00:37:18,436 --> 00:37:20,347
- Yeah, we do.
- Tight shorts.
803
00:37:20,405 --> 00:37:23,249
Just imagine the only guy
you've ever loved
804
00:37:23,341 --> 00:37:27,380
dying in front of you
and asking you to do this one thing.
805
00:37:27,445 --> 00:37:29,447
Wouldn't you sacrifice everything?
806
00:37:30,014 --> 00:37:32,358
And then, imagine if that was
your best friend of 12 years.
807
00:37:32,417 --> 00:37:34,556
Wouldn't you go to the ends
of the Earth to protect her?
808
00:37:34,619 --> 00:37:35,461
Yes.
809
00:37:35,553 --> 00:37:37,590
You guys are weird.
810
00:37:38,423 --> 00:37:40,096
Okay. Actually, we're not "weed."
811
00:37:40,191 --> 00:37:41,602
We are in danger.
812
00:37:41,693 --> 00:37:44,230
You'd be saving our lives
and the lives of a lot of innocent people.
813
00:37:44,295 --> 00:37:46,241
[Audrey] Just go to the embassy
and get other passports.
814
00:37:46,297 --> 00:37:49,403
Sorry. We'd love to help you out, mate,
but we just don't know you, and...
815
00:37:49,467 --> 00:37:52,880
[announcer on PA] Ladies and gentlemen,
the train to Prague is now leaving.
816
00:37:56,975 --> 00:37:58,045
- You're right. Okay.
- You know what'?
817
00:37:58,109 --> 00:38:00,419
- Have a great time in Poland.
- It's been beautiful meeting you.
818
00:38:00,478 --> 00:38:01,388
NOW!
819
00:38:01,446 --> 00:38:03,653
- Go! Get it! Shit!
- Stop it!
820
00:38:03,748 --> 00:38:05,284
- No!
{screams}
821
00:38:05,383 --> 00:38:06,327
"No!
'Stop it!
822
00:38:07,152 --> 00:38:09,325
- ' 9on1!
'Stop! NQI
823
00:38:09,420 --> 00:38:11,491
Oi! Give me back my bum bag!
824
00:38:14,058 --> 00:38:15,162
Come on! Get in!
825
00:38:15,994 --> 00:38:16,836
Okay. Oh, my God!
826
00:38:16,928 --> 00:38:18,635
- Close.
- Oh, my God! Close.
827
00:38:18,730 --> 00:38:20,607
{screams} Open the door!
- I'm sorry.
828
00:38:20,665 --> 00:38:23,771
Give me back my fucking bum bag,
you bitch!
829
00:38:23,835 --> 00:38:25,280
[Morgan] Look, your address is on it,
830
00:38:25,336 --> 00:38:28,783
so I can mail it back to you
if we survive.
831
00:38:28,840 --> 00:38:31,150
[upbeat music playing]
832
00:38:40,819 --> 00:38:42,492
[indistinct chatter]
833
00:38:48,459 --> 00:38:49,665
[cell phone vibrating]
834
00:38:53,097 --> 00:38:54,167
Hello?
835
00:38:55,366 --> 00:38:57,778
[sighs] Yes. I understand.
836
00:39:03,775 --> 00:39:04,879
[man] Nadedja.
837
00:39:05,376 --> 00:39:07,515
Nadedja. Nadedja, where are you?
838
00:39:07,612 --> 00:39:09,819
Nadedja, you're going to miss
your cue again.
839
00:39:09,881 --> 00:39:12,054
You always do this.
840
00:39:12,684 --> 00:39:13,628
[man speaks German]
841
00:39:29,701 --> 00:39:32,841
I feel like my best friend always knew
that she wanted to be an actress.
842
00:39:33,671 --> 00:39:35,582
- She's just natural at it.
- Mmm.
843
00:39:35,673 --> 00:39:38,415
- I'm not a natural at anything.
-[chuckles]
844
00:39:38,509 --> 00:39:39,510
I tried law school.
845
00:39:39,577 --> 00:39:40,578
Oh, smart.
846
00:39:40,678 --> 00:39:42,021
Then I tried art school.
847
00:39:42,080 --> 00:39:44,356
That's good. Big swing there.
848
00:39:44,415 --> 00:39:45,655
I dropped out of both.
849
00:39:46,517 --> 00:39:48,895
Yeah, I never finish anything.
850
00:39:52,257 --> 00:39:54,362
Well, hey, you just finished your beer.
851
00:39:56,094 --> 00:39:57,437
Yeah, that I do finish.
852
00:39:57,528 --> 00:39:58,836
[laughs]
853
00:39:59,364 --> 00:40:02,436
So why don't you finish things?
What are you afraid of'?
854
00:40:02,533 --> 00:40:04,513
Mmm...
855
00:40:04,569 --> 00:40:05,513
Being average.
856
00:40:06,437 --> 00:40:09,111
Come on. I would not say
that you are average.
857
00:40:09,207 --> 00:40:10,208
[scoffs]
858
00:40:11,175 --> 00:40:13,451
How would you know? You just met me.
859
00:40:14,445 --> 00:40:16,049
I'm a pretty good judge of character.
860
00:40:16,714 --> 00:40:17,590
You trust me.
861
00:40:23,121 --> 00:40:24,225
Thank you for the dance.
862
00:40:24,289 --> 00:40:26,030
Would you like me to get you another beer?
863
00:40:26,090 --> 00:40:28,297
- Yeah. That'd be great.
- Sure.
864
00:40:29,627 --> 00:40:31,573
- Can I get two more, please?
-[bartender] No problem.
865
00:40:31,629 --> 00:40:32,607
Thank you.
866
00:40:34,198 --> 00:40:37,202
Cool, cool, cool.
Okay, so here's my advice, right'?
867
00:40:37,735 --> 00:40:39,737
- Who are you?
- Oh, that's my sister.
868
00:40:39,804 --> 00:40:40,646
Really?
869
00:40:40,738 --> 00:40:43,810
Not my biological sister,
but my de facto sister.
870
00:40:43,908 --> 00:40:44,886
- Oh.
- Yeah.
871
00:40:44,943 --> 00:40:48,049
She wouldn't want you to know this,
but she lost her virginity really late,
872
00:40:48,112 --> 00:40:50,217
so she's, like, hungry for it.
You know what I mean?
873
00:40:50,281 --> 00:40:51,817
- Oh. Cool.
-[clicks tongue]
874
00:40:51,916 --> 00:40:53,589
So have fun with that.
875
00:40:53,651 --> 00:40:56,097
But if you hurt her,
876
00:40:56,721 --> 00:40:58,962
- I'll find your best friend...
- Mmm-hmm.
877
00:40:59,057 --> 00:41:01,264
-...I'll cut off his dick...
- Mmm-hmm.
878
00:41:01,326 --> 00:41:03,101
...and I'll make you eat it.
879
00:41:03,161 --> 00:41:05,004
- Oh, okay.
- Yeah.
880
00:41:05,129 --> 00:41:08,906
You can have whatever condiments you like,
but you gotta finish it.
881
00:41:10,969 --> 00:41:11,811
What's your name?
882
00:41:11,903 --> 00:41:14,440
- Morgan. How you doing?
- Morgan. Drew.
883
00:41:14,505 --> 00:41:16,610
Morgan, anyone ever tell you
you're a little much'?
884
00:41:23,781 --> 00:41:25,624
[Audrey] Why didn't you tell me
that he said that?
885
00:41:28,086 --> 00:41:29,190
You were so into him,
886
00:41:29,287 --> 00:41:31,528
and you can't say shit like
that to your best friend
887
00:41:31,622 --> 00:41:33,624
when your best friend's
in love with somebody.
888
00:41:36,427 --> 00:41:37,804
It didn't hurt my feelings.
889
00:41:38,596 --> 00:41:40,837
Well, a little bit.
It hurt my feelings a little bit.
890
00:41:43,001 --> 00:41:44,810
Morgan. Hey.
891
00:41:45,436 --> 00:41:46,710
I'm really sorry.
892
00:41:47,438 --> 00:41:48,314
I'm sorry, too.
893
00:41:49,474 --> 00:41:50,452
I'm sorry he died.
894
00:41:51,542 --> 00:41:52,612
Oh, God.
895
00:41:53,177 --> 00:41:54,781
[Morgan] What do we do with this thing?
896
00:41:54,846 --> 00:41:55,688
[Audrey] I don't know.
897
00:41:55,780 --> 00:41:58,158
I don't even know what this thing is
or what it does, or anything.
898
00:41:58,216 --> 00:42:01,390
God, I feel like such an idiot
about all this.
899
00:42:01,486 --> 00:42:02,863
I mean, I met his parents.
900
00:42:02,954 --> 00:42:04,331
They were so normal.
901
00:42:04,389 --> 00:42:06,391
Their names are Torn and Marsha.
902
00:42:06,491 --> 00:42:10,166
The night before he disappeared,
we all went to The Cheesecake Factory.
903
00:42:10,228 --> 00:42:11,901
Oh, my God, that menu.
904
00:42:11,996 --> 00:42:13,873
Dostoevsky wrote that menu.
905
00:42:14,899 --> 00:42:17,971
Who introduces people that
don't matter to their parents?
906
00:42:18,403 --> 00:42:20,212
Well, I do. I introduce
everyone to my parents.
907
00:42:20,304 --> 00:42:22,716
But that's their gain,
'cause my parents are magic.
908
00:42:22,807 --> 00:42:24,718
- Do you think they knew?
- I don't know.
909
00:42:24,809 --> 00:42:28,018
I just wish that he was still alive,
so I could get some answers.
910
00:42:29,480 --> 00:42:31,517
And then I would tell him to fucking die.
911
00:42:31,582 --> 00:42:32,526
[trophy clatters]
912
00:42:34,852 --> 00:42:37,560
[rattling]
913
00:42:41,192 --> 00:42:42,034
Open it.
914
00:42:43,995 --> 00:42:44,871
Fuck.
915
00:42:46,064 --> 00:42:46,906
There.
916
00:42:49,600 --> 00:42:51,045
[stammers] What the fuck is that'?
917
00:42:51,102 --> 00:42:52,775
[Audrey] It's a flash drive.
918
00:42:52,870 --> 00:42:54,577
[Morgan] They were
killing each other for this?
919
00:42:54,672 --> 00:42:55,878
[both] Oh, my God.
920
00:42:55,940 --> 00:42:57,681
You know who would know
what we should do right now?
921
00:42:57,742 --> 00:43:00,746
- No.
- My father is a brilliant attorney...
922
00:43:00,845 --> 00:43:03,416
- No. Mmm-mmm.
-...who has represented people
923
00:43:03,514 --> 00:43:05,790
who are in much worse trouble
than we are right now.
924
00:43:05,883 --> 00:43:10,127
No. Your dad would be furious at us
for breaking a million international laws.
925
00:43:10,221 --> 00:43:11,291
No. He's not gonna be mad.
926
00:43:11,689 --> 00:43:14,135
He wasn't mad when I tried cocaine
with my basketball coach.
927
00:43:14,559 --> 00:43:17,130
He wasn't mad at me when
I got deported from Belize.
928
00:43:17,895 --> 00:43:20,239
He didn't get mad when I
invited that teenage magician
929
00:43:20,298 --> 00:43:21,777
to live in my grandma's condo.
930
00:43:21,866 --> 00:43:24,472
Oh, yeah. What ever happened to him?
931
00:43:26,938 --> 00:43:29,748
You're not gonna believe this.
He disappeared.
932
00:43:30,708 --> 00:43:32,153
[clicks tongue] Shut up.
933
00:43:32,443 --> 00:43:34,719
No, he actually... He is a missing person.
934
00:43:34,779 --> 00:43:37,282
[both laughing]
935
00:43:37,381 --> 00:43:39,987
[Czech song playing]
936
00:43:40,952 --> 00:43:42,727
[horn blaring]
937
00:43:49,494 --> 00:43:51,440
-[Carol] Hello?
- Mom, it's me.
938
00:43:51,496 --> 00:43:54,670
- Oh, thank God. Arnie, she's okay!
-[Arnie] What?
939
00:43:54,765 --> 00:43:56,472
[Carol] I'm gonna
conference your father in.
940
00:43:57,502 --> 00:44:00,005
- This is Arnie.
-[Morgan] Hi, Dad.
941
00:44:00,104 --> 00:44:01,742
Hey, button! Hi!
942
00:44:01,806 --> 00:44:03,683
Honey, you're all over the papers.
943
00:44:04,308 --> 00:44:05,616
I'm so proud of you.
944
00:44:05,676 --> 00:44:07,747
I always knew the world
would write about you.
945
00:44:08,312 --> 00:44:10,519
Did you color your hair?
You look like a princess.
946
00:44:10,615 --> 00:44:13,459
Sweetie, let me ask you.
Did you and Audrey murder two people?
947
00:44:13,518 --> 00:44:15,088
Tell me the truth.
I can get you out of it.
948
00:44:15,153 --> 00:44:17,190
No, what happened was,
I murdered one person,
949
00:44:17,288 --> 00:44:18,858
but it was an assassin, so...
950
00:44:18,956 --> 00:44:20,958
- Shh.
- So it didn't count.
951
00:44:21,025 --> 00:44:22,163
No, it doesn't count.
952
00:44:22,260 --> 00:44:24,297
And Audrey murdered
a bunch of people in Austria.
953
00:44:24,362 --> 00:44:26,103
- Oh, my God.
- But it was self-defense.
954
00:44:26,164 --> 00:44:27,142
Also fine.
955
00:44:27,198 --> 00:44:28,677
Her boyfriend was murdered in front of us.
956
00:44:28,766 --> 00:44:31,770
- The handsome one?
- I mean, he was fine, I guess.
957
00:44:31,836 --> 00:44:34,680
Oh, you know who's really
handsome is Patrick Dempsey.
958
00:44:34,772 --> 00:44:37,343
- Where are you now, sweetie?
-[Morgan] I'm in Prague.
959
00:44:37,441 --> 00:44:39,648
I don't care for Eastern Europe.
Too gothic.
960
00:44:39,710 --> 00:44:41,986
[Arnie] Okay, listen.
I got a place where you can hide.
961
00:44:42,046 --> 00:44:44,356
- Okay.
- I got a friend, Roger Bernstein.
962
00:44:44,448 --> 00:44:46,519
Lives in Prague. Guy owes me a favor.
963
00:44:46,617 --> 00:44:49,154
Dad represented Roger
in a malpractice suit.
964
00:44:49,220 --> 00:44:51,063
[Arnie] Whoa, Carol,
you know who's handsome?
965
00:44:51,622 --> 00:44:54,125
Woody Harrelson.
You know, people don't think it.
966
00:44:54,192 --> 00:44:55,398
I find him handsome.
967
00:44:55,860 --> 00:44:57,999
{tourist 1] She fell over.
{tourist 2] Yeah, I did, actually.
968
00:44:58,062 --> 00:45:00,133
There was one moment
1 thought I was gonna die.
969
00:45:00,198 --> 00:45:02,007
Yeah. They've got something
wrong with them.
970
00:45:02,066 --> 00:45:02,908
Morgan...
971
00:45:03,000 --> 00:45:04,843
[indistinct chatter on TV]
972
00:45:04,902 --> 00:45:07,212
[newsreader speaking Czech]
973
00:45:10,041 --> 00:45:12,043
Now. Now. We gotta go.
974
00:45:12,143 --> 00:45:13,588
-[Carol] Remember the Dingle twins?
- Mom. ..
975
00:45:13,678 --> 00:45:16,420
We gotta go. Come on. Come on. Now!
976
00:45:17,181 --> 00:45:18,751
[computer beeping]
977
00:45:24,589 --> 00:45:26,091
[engine revving]
978
00:45:36,667 --> 00:45:38,044
[bell tolling]
979
00:45:57,521 --> 00:45:58,465
Who am I looking for?
980
00:45:58,556 --> 00:46:00,263
[man in distorted voice]
I texted pictures.
981
00:46:00,358 --> 00:46:02,804
Targets are two dumb American women,.
982
00:46:12,870 --> 00:46:14,372
[both jeering]
983
00:46:17,308 --> 00:46:18,446
[retching]
984
00:46:27,418 --> 00:46:28,488
[both whooping]
985
00:46:35,393 --> 00:46:36,599
[bicycle bells ringing]
986
00:46:38,896 --> 00:46:39,738
[Audrey] Oh, my God!
987
00:46:39,797 --> 00:46:40,775
[grunting] Oh!
988
00:46:41,232 --> 00:46:43,143
You're lagging. You're lagging.
989
00:46:46,804 --> 00:46:50,115
Shit. Okay.
We need to find Karlova Street.
990
00:46:50,174 --> 00:46:51,016
Ooof!
991
00:46:51,108 --> 00:46:52,815
Looks like Elephant Valley is on the left.
992
00:46:52,910 --> 00:46:55,254
We're gonna pass the Pavilion
of Big Tortoises in a second.
993
00:46:56,981 --> 00:46:58,824
Morgan, this is a map of the zoo.
994
00:47:11,429 --> 00:47:12,271
Okay.
995
00:47:12,330 --> 00:47:14,936
[buzzing insistently]
996
00:47:16,033 --> 00:47:17,307
{intercom beeps]
-[Roger] Hello?
997
00:47:17,368 --> 00:47:20,315
Yes, Roger, it's Arnie's daughter.
He called.
998
00:47:20,371 --> 00:47:21,213
[door buzzing]
999
00:47:21,305 --> 00:47:23,114
Go. Thank you!
1000
00:47:27,011 --> 00:47:28,285
[Roger] You know, it's funny.
1001
00:47:28,346 --> 00:47:30,348
I remember one time, back in the day,
1002
00:47:30,448 --> 00:47:33,156
your dad and I were getting
ready to go out in the Hamptons.
1003
00:47:33,718 --> 00:47:35,163
Your dad had his sunglasses on.
1004
00:47:35,219 --> 00:47:37,893
He turned his collar up. He looked super.
1005
00:47:37,988 --> 00:47:41,731
We get to the disco, the guy says to him,
"Sir, sir, your collar is up."
1006
00:47:41,826 --> 00:47:43,464
[chuckles] Ruined the whole effect.
1007
00:47:43,527 --> 00:47:44,369
[both chuckle]
1008
00:47:44,462 --> 00:47:46,203
Hope you don't think
I'm being presumptuous,
1009
00:47:46,297 --> 00:47:48,800
but I thought you gals looked
like you'd enjoy some pot...
1010
00:47:50,468 --> 00:47:51,378
roast.
1011
00:47:51,469 --> 00:47:53,540
[all laughing]
1012
00:47:53,637 --> 00:47:56,413
I'm okay. I'm actually...
I'm so sorry. I am a vegan.
1013
00:47:56,507 --> 00:47:57,542
Oh.
1014
00:47:58,409 --> 00:48:00,411
Morgan, you're not a vegan.
1015
00:48:00,711 --> 00:48:02,486
What? 'Cause of the bacon?
1016
00:48:02,546 --> 00:48:03,718
Bacon's meat.
1017
00:48:03,814 --> 00:48:06,226
Well, listen. At least let me
get you a little vino, okay?
1018
00:48:06,317 --> 00:48:09,821
I mean, the only animal cruelty involved
in that is what the wine guy charges me.
1019
00:48:09,887 --> 00:48:10,888
[Morgan laughs]
1020
00:48:10,988 --> 00:48:12,831
I actually like to keep
all the best bottles
1021
00:48:12,890 --> 00:48:14,892
over there in the study. It's like a...
1022
00:48:15,526 --> 00:48:18,097
It's sort of like my homage
to all the great storytellers.
1023
00:48:18,195 --> 00:48:19,037
- Yeah.
- Mmm-hmm.
1024
00:48:19,096 --> 00:48:21,440
Right now, I'm working my way
through a grenache noir
1025
00:48:21,532 --> 00:48:24,741
while I enjoy a first edition
of La Comédie humaine.
1026
00:48:25,035 --> 00:48:27,709
- Oh.
- Are you into Balzac?
1027
00:48:28,038 --> 00:48:29,779
Less and less with every experience.
1028
00:48:31,275 --> 00:48:32,686
Well, I'll be right back.
1029
00:48:33,043 --> 00:48:34,113
Okay.
1030
00:48:37,548 --> 00:48:38,686
It's happening again.
1031
00:48:39,116 --> 00:48:39,958
What is?
1032
00:48:40,050 --> 00:48:41,688
- He's into me.
-[laughs]
1033
00:48:41,752 --> 00:48:43,060
What are you talking about?
1034
00:48:43,120 --> 00:48:44,895
He wants a slice. Rog.
1035
00:48:45,189 --> 00:48:48,568
No, he'sjust, you know,
like a little weird.
1036
00:48:49,427 --> 00:48:51,600
Older men, they gravitate toward me.
1037
00:48:51,695 --> 00:48:53,800
- Okay. Oh, God.
- They love me.
1038
00:48:53,898 --> 00:48:55,707
- They want this.
-[laughs]
1039
00:48:55,766 --> 00:48:57,211
- If that makes them weird...
- Yeah.
1040
00:48:57,268 --> 00:48:59,976
...then my SAT math tutor was weird,
our landlord is weird.
1041
00:49:00,070 --> 00:49:01,913
- He's weird.
- Mandy Patinkin is weird.
1042
00:49:02,873 --> 00:49:05,979
Mmm. I feel a little nauseated.
I'm gonna go to the bathroom.
1043
00:49:06,076 --> 00:49:07,612
I'm okay. You just stay.
I'll be right back.
1044
00:49:08,045 --> 00:49:08,887
Love you.
1045
00:49:10,781 --> 00:49:11,623
[door opens]
1046
00:49:12,249 --> 00:49:13,990
Hi. Audrey okay?
1047
00:49:14,418 --> 00:49:16,728
Oh, yeah, she's fine.
She's finished. So am I.
1048
00:49:16,787 --> 00:49:19,734
Well, at least let me give you a digestif.
1049
00:49:21,091 --> 00:49:23,799
[both toasting in French]
1050
00:49:27,264 --> 00:49:28,436
Ah! It's dry.
1051
00:49:28,499 --> 00:49:31,070
So are you a lover of art?
1052
00:49:31,135 --> 00:49:34,776
Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art.
1053
00:49:37,308 --> 00:49:38,753
And look at that art.
1054
00:49:39,109 --> 00:49:41,282
Doesn't look like she's
enjoying herself too much.
1055
00:49:41,612 --> 00:49:44,650
Sometimes the sweetest pleasure comes
when you're not enjoying yourself.
1056
00:49:47,351 --> 00:49:48,830
Don't know that I agree with that.
1057
00:49:49,820 --> 00:49:50,662
You wouldn't'?
1058
00:49:51,755 --> 00:49:53,291
Okay. We're doing a massage now.
1059
00:49:55,125 --> 00:49:56,331
Here we go.
1060
00:49:56,427 --> 00:49:57,337
[vomiting]
1061
00:50:00,598 --> 00:50:01,474
Oh, my God.
1062
00:50:02,600 --> 00:50:03,544
Oh, my God.
1063
00:50:09,974 --> 00:50:11,044
[gasping]
1064
00:50:11,475 --> 00:50:12,681
[retching]
1065
00:50:13,711 --> 00:50:17,284
Roger, thank you so much
for having us at your home.
1066
00:50:17,348 --> 00:50:18,793
It's my great pleasure.
1067
00:50:18,849 --> 00:50:21,489
But I just... I don't think...
I don't think so.
1068
00:50:22,119 --> 00:50:24,292
That actually kind... That kind of hurts.
1069
00:50:25,189 --> 00:50:26,634
Huh. Hello.
1070
00:50:27,725 --> 00:50:28,999
Who's this? I'm Morgan.
1071
00:50:29,059 --> 00:50:30,060
- I'm a family friend.
-[gun cocks]
1072
00:50:30,160 --> 00:50:32,140
- Is this your girlfriend?
-[screams]
1073
00:50:32,196 --> 00:50:35,177
Nadedja, no.
We have to bring them in alive.
1074
00:50:35,232 --> 00:50:36,176
[muffled]
1075
00:50:36,967 --> 00:50:38,378
[grunting]
1076
00:50:40,037 --> 00:50:40,981
[muffled] Weird.
1077
00:50:41,672 --> 00:50:43,481
[Morgan groaning]
1078
00:50:43,874 --> 00:50:46,548
Ow. Ow.
1079
00:50:46,644 --> 00:50:48,487
-[Morgan] Audrey.
- Oh, my God.
1080
00:50:48,546 --> 00:50:52,187
Audrey, Roger is bad. Bad.
1081
00:50:52,249 --> 00:50:54,422
No, that's not Roger.
1082
00:50:57,555 --> 00:50:58,590
That's Roger.
1083
00:50:59,890 --> 00:51:02,200
Ah!
1084
00:51:02,726 --> 00:51:03,602
They want the drive.
1085
00:51:05,329 --> 00:51:07,104
You have to swallow it
before they come back.
1086
00:51:07,197 --> 00:51:09,336
- What?
- I have thrown up, like, nine times.
1087
00:51:09,400 --> 00:51:10,936
- W hat?
- I can't do it.
1088
00:51:11,035 --> 00:51:14,016
Well, I can't swallow anything.
1089
00:51:14,071 --> 00:51:15,778
I can't even swallow Advil.
1090
00:51:15,873 --> 00:51:18,410
I have to crush it up in my applesauce.
1091
00:51:18,509 --> 00:51:20,216
No. You gotta swallow this.
1092
00:51:20,277 --> 00:51:21,551
No, I... Oh!
1093
00:51:22,680 --> 00:51:25,559
Fine. Okay. If you really want me to.
1094
00:51:25,616 --> 00:51:27,721
[Audrey] Oh, my God, you're heavy.
[grunts]
1095
00:51:27,785 --> 00:51:30,527
- Shut the fuck up, bitch.
- Okay.
1096
00:51:30,588 --> 00:51:32,761
Yeah. Ah! Ah!
1097
00:51:32,856 --> 00:51:33,800
Okay.
1098
00:51:34,925 --> 00:51:35,926
Close your nose.
1099
00:51:37,561 --> 00:51:38,767
[gassing]
1100
00:51:42,933 --> 00:51:44,469
[Audrey] Shit. Shit.
1101
00:51:44,568 --> 00:51:46,070
Let's try it one more time.
1102
00:51:46,136 --> 00:51:49,208
[mm] Ah. Ooh. Ah!
1103
00:51:50,240 --> 00:51:51,480
Whoa.
1104
00:51:51,575 --> 00:51:52,747
- No, keep it in.
{gagging}
1105
00:51:55,112 --> 00:51:57,092
[coughing]
1106
00:51:58,816 --> 00:52:00,056
- I can't.
-[thuds]
1107
00:52:00,117 --> 00:52:00,993
Shit.
1108
00:52:01,719 --> 00:52:02,561
[Morgan] I can't do it.
1109
00:52:03,754 --> 00:52:04,596
I tried.
1110
00:52:11,929 --> 00:52:12,805
Uh-oh.
1111
00:52:13,831 --> 00:52:15,572
[Morgan] There's the ice cream lady.
1112
00:52:59,343 --> 00:53:00,287
[Morgan] Audrey.
1113
00:53:00,711 --> 00:53:01,883
- Hmm.
- Audrey.
1114
00:53:03,981 --> 00:53:04,959
Are you okay?
1115
00:53:06,450 --> 00:53:07,292
Oh, God.
1116
00:53:08,285 --> 00:53:10,663
Oh, God. I don't... I don't know.
1117
00:53:12,790 --> 00:53:13,791
Where the fuck are we'?
1118
00:53:13,857 --> 00:53:14,733
I don't know.
1119
00:53:15,325 --> 00:53:17,896
Audrey, how are you feelin'?
1120
00:53:18,295 --> 00:53:20,901
Marsha, Tom. Those are...
Those are Drew's parents.
1121
00:53:20,998 --> 00:53:23,808
Oh, my God. I'm so sorry that
you got dragged into this.
1122
00:53:23,867 --> 00:53:25,847
I never meant for Drew to die.
1123
00:53:25,903 --> 00:53:27,246
We know you didn't, Audrey.
1124
00:53:27,337 --> 00:53:29,317
We're just glad you're alive.
1125
00:53:29,373 --> 00:53:32,354
Will you untie us before they come back
and tie you up too? Please.
1126
00:53:32,409 --> 00:53:34,719
So where's the drive?
1127
00:53:35,479 --> 00:53:36,321
Oh.
1128
00:53:36,380 --> 00:53:37,256
You know about that?
1129
00:53:38,148 --> 00:53:40,424
{groans}
- Shut up, you dumb bitch.
1130
00:53:40,517 --> 00:53:41,393
Fuck you.
1131
00:53:41,485 --> 00:53:43,556
You wanna tell your friend
to answer the question?
1132
00:53:43,654 --> 00:53:46,032
Trust me, your son would've
wanted you to protect us.
1133
00:53:47,024 --> 00:53:47,866
[Morgan] Audrey...
1134
00:53:48,926 --> 00:53:50,530
I don't think those are Drew's parents.
1135
00:53:51,095 --> 00:53:52,506
Of course they are.
1136
00:53:52,730 --> 00:53:54,903
- No.
- We went out to The Cheesecake Factory.
1137
00:53:54,998 --> 00:53:56,602
We shared chicken lettuce cups.
1138
00:53:56,700 --> 00:53:59,510
We were at that restaurant
to negotiate the sale of the drive.
1139
00:54:00,003 --> 00:54:03,212
But we talked about real things.
We talked about Tom's colonoscopy.
1140
00:54:03,273 --> 00:54:04,718
Not getting a colonoscopy.
1141
00:54:04,775 --> 00:54:07,187
He only took you to the restaurant
as insurance,
1142
00:54:07,244 --> 00:54:09,224
so we wouldn't kill him
if he left with the drive.
1143
00:54:09,279 --> 00:54:11,122
Okay, let's get this done.
1144
00:54:11,949 --> 00:54:14,122
Where is the fucking drive?
1145
00:54:15,219 --> 00:54:16,357
[Morgan] No. No.
1146
00:54:16,420 --> 00:54:19,128
[crying] Please, sir. Sir, please don't.
1147
00:54:19,223 --> 00:54:21,464
That's my best friend. Please, just...
1148
00:54:21,558 --> 00:54:23,231
I flushed it down the toilet.
1149
00:54:23,293 --> 00:54:24,294
[sighs]
1150
00:54:26,797 --> 00:54:28,242
Do you know what you've done?
1151
00:54:31,135 --> 00:54:32,045
Nadedja.
1152
00:54:33,270 --> 00:54:34,305
[exhales]
1153
00:54:39,943 --> 00:54:41,217
Oh, good God.
1154
00:54:48,819 --> 00:54:51,561
-[whimpering]
{helicopter approaching]
1155
00:54:51,622 --> 00:54:52,896
[speaking Russian]
1156
00:55:03,167 --> 00:55:04,168
What is that?
1157
00:55:04,268 --> 00:55:05,611
[speaking Russian]
1158
00:55:20,517 --> 00:55:23,259
[agent on radio] Five kilometers out.
Closing in on the safe house.
1159
00:55:24,121 --> 00:55:26,158
Backup units, be advised,
subjects heavily armed.
1160
00:55:34,298 --> 00:55:35,971
Wow! You're so pretty.
1161
00:55:36,500 --> 00:55:38,275
You're barely human, you're so pretty.
1162
00:55:38,769 --> 00:55:40,442
And look how flexible you are.
1163
00:55:40,504 --> 00:55:41,482
Morgan, shut up.
1164
00:55:41,538 --> 00:55:43,449
No, everybody likes compliments.
1165
00:55:43,507 --> 00:55:45,487
[Audrey] She's definitely
not loving this, Morgan.
1166
00:55:45,542 --> 00:55:47,283
[Morgan whispers]
She loves it. It's working.
1167
00:55:47,344 --> 00:55:48,982
[in normal voice]
You just... You are so...
1168
00:55:49,046 --> 00:55:50,650
You're so bad. [chuckles]
1169
00:55:51,815 --> 00:55:55,285
Oh! Hey. Hey, are you hungry? I'm hungry.
1170
00:55:55,352 --> 00:55:57,229
You wanna get outta here
and get a bite to eat?
1171
00:55:57,321 --> 00:55:58,527
I like you. [groans]
1172
00:55:59,523 --> 00:56:01,969
-[groaning]
- Oh, my God!
1173
00:56:08,799 --> 00:56:10,836
[tires screeching]
1174
00:56:10,901 --> 00:56:12,812
Shit! They got the drive.
1175
00:56:13,704 --> 00:56:14,546
Fuck.
1176
00:56:15,138 --> 00:56:17,049
All right, kids, on my count,
send the grenades in.
1177
00:56:17,140 --> 00:56:19,984
- Let's blow this motherfucker up.
- Wait! The girls could still be in there.
1178
00:56:20,043 --> 00:56:22,853
Yeah, and if they are, they're either
surrounded by terrorists or dead.
1179
00:56:22,913 --> 00:56:23,755
Also, I don't care.
1180
00:56:23,847 --> 00:56:26,327
Just give me five minutes
and three agents. I need to check.
1181
00:56:26,383 --> 00:56:27,726
Oh, so four agents can die?
1182
00:56:27,818 --> 00:56:29,263
You know this is my operation, right?
1183
00:56:29,920 --> 00:56:32,491
So just sit tight,
and let's crush this mother
1184
00:56:32,556 --> 00:56:35,002
the way we crushed Yale at football
nine years in a row.
1185
00:56:35,058 --> 00:56:37,334
And by "we,“ I mean Harvard.
Let's blow 'em up.
1186
00:56:38,195 --> 00:56:39,936
-[agent] Roger that.
- Watch the show.
1187
00:56:40,030 --> 00:56:40,906
[groans]
1188
00:56:43,066 --> 00:56:44,841
[clears throat] Uh...
1189
00:56:44,902 --> 00:56:47,906
[imitates duffer] Actually, guys, hold up.
Abort mission.
1190
00:56:48,505 --> 00:56:50,348
-[agent] Copy that.
- Go Crimson.
1191
00:56:54,278 --> 00:56:55,120
[horn honks]
1192
00:56:58,448 --> 00:57:03,261
I ask question.
If I don't like answer, you feel pain.
1193
00:57:05,188 --> 00:57:06,428
Same as her.
1194
00:57:07,291 --> 00:57:08,964
It looks worse than it is.
1195
00:57:09,059 --> 00:57:11,266
I have freakishly strong teeth.
1196
00:57:11,361 --> 00:57:14,274
I had braces for nine years.
My orthodontist published a paper.
1197
00:57:15,866 --> 00:57:16,776
Where is drive?
1198
00:57:17,701 --> 00:57:20,409
I already told you.
I flushed it down the toilet.
1199
00:57:22,039 --> 00:57:22,881
You lie.
1200
00:57:22,940 --> 00:57:26,581
No, I don't. I don't lie. No, no, no, no.
1201
00:57:26,643 --> 00:57:29,249
[groans] Oh, my God!
1202
00:57:31,081 --> 00:57:31,923
Argh.
1203
00:57:31,982 --> 00:57:34,895
Please, I'm begging you. Please.
Please, do me a favor
1204
00:57:35,953 --> 00:57:37,933
and eat my tit, bitch.
1205
00:57:37,988 --> 00:57:40,901
And please, please. Please, just please
1206
00:57:41,425 --> 00:57:42,597
go fuck yourself.
1207
00:57:43,593 --> 00:57:46,631
'Cause I'd love it
if you would please just go fuck yourself.
1208
00:57:57,774 --> 00:57:58,650
[groans]
1209
00:58:00,410 --> 00:58:04,290
["Winds of Change" by Scorpions playing]
1210
00:58:04,348 --> 00:58:06,350
[indistinct chatter]
1211
00:58:10,821 --> 00:58:14,132
Trust me that I'm a terrible,
terrible liar.
1212
00:58:14,658 --> 00:58:17,867
Everybody knows when I'm lying.
[stammers] I can't lie.
1213
00:58:18,495 --> 00:58:20,702
Me, too. I've never kept
a secret in my life.
1214
00:58:20,797 --> 00:58:21,935
Secrets are poison.
1215
00:58:22,265 --> 00:58:23,938
Maybe you keep secret for her.
1216
00:58:24,001 --> 00:58:26,709
No, I'll tell you anything
that you wanna know about her.
1217
00:58:26,803 --> 00:58:28,043
'Cause I know it all.
1218
00:58:28,805 --> 00:58:31,217
She texts and drives.
She does it all the time.
1219
00:58:31,308 --> 00:58:34,187
She lnstagrams on the freeway.
She hashtags it "driving."
1220
00:58:34,277 --> 00:58:35,278
What are you doing?
1221
00:58:35,345 --> 00:58:37,052
I'm proving to her
that we don't keep secrets.
1222
00:58:37,147 --> 00:58:38,490
Just tell her something about me.
1223
00:58:38,548 --> 00:58:40,118
Okay, okay. Um,
1224
00:58:40,183 --> 00:58:42,288
Morgan stole her dad's pain pills
after his surgery
1225
00:58:42,352 --> 00:58:43,490
and sold them at Coachella.
1226
00:58:43,553 --> 00:58:44,395
I did.
1227
00:58:44,488 --> 00:58:47,230
Audrey was once babysitting
this eight-year-old kid
1228
00:58:47,324 --> 00:58:49,702
and she flirted with him
to get him to go to sleep.
1229
00:58:49,793 --> 00:58:50,828
His name was Liam.
1230
00:58:50,894 --> 00:58:52,396
She has sex dreams about Minions.
1231
00:58:52,496 --> 00:58:54,999
[sighs] Just the one Minion
with the one eye.
1232
00:58:55,065 --> 00:58:56,840
Is that supposed to be a dick?
1233
00:58:56,900 --> 00:59:01,144
[Morgan] She googled it on my computer,
and now I get a lot of weird ads.
1234
00:59:01,204 --> 00:59:02,649
[Audrey] I said I was sorry.
1235
00:59:02,706 --> 00:59:04,686
Audrey shaves between her boobs.
1236
00:59:04,741 --> 00:59:06,152
Uh, Morgan kissed her cousin.
1237
00:59:06,209 --> 00:59:07,347
I didn't know it was my cousin.
1238
00:59:07,411 --> 00:59:08,685
Morgan has HPV.
1239
00:59:08,745 --> 00:59:10,190
Audrey has HPV.
1240
00:59:10,247 --> 00:59:11,885
[Audrey] Morgan had sex
in a playground once.
1241
00:59:11,982 --> 00:59:13,154
Audrey hit a dog in the face.
1242
00:59:13,216 --> 00:59:14,718
Morgan had lice as an adult.
1243
00:59:14,818 --> 00:59:16,923
Audrey can't come
'cause she's on antidepressants.
1244
00:59:17,220 --> 00:59:19,097
I can! It just takes me a very long time.
1245
00:59:20,157 --> 00:59:21,397
Oh, look.
1246
00:59:21,491 --> 00:59:23,368
[Morgan] Hey, hey.
1247
00:59:23,427 --> 00:59:25,373
- It's working. It's working.
-[Audrey] Yeah.
1248
00:59:25,429 --> 00:59:27,500
What else do you wanna know?
We'll tell you anything.
1249
00:59:28,765 --> 00:59:30,244
How you know so much about her?
1250
00:59:31,101 --> 00:59:32,079
And she about you?
1251
00:59:32,669 --> 00:59:36,344
Uh, she's my best friend.
We know everything about each other.
1252
00:59:36,406 --> 00:59:37,885
You have a best friend, right?
1253
00:59:37,941 --> 00:59:39,545
- Of course she has a best friend.
- Yeah.
1254
00:59:39,609 --> 00:59:43,250
Look at her. You're so charming,
and you have so many good hobbies.
1255
00:59:43,346 --> 00:59:44,552
-[Audrey] Hobbies.
{Morgan} You do...
1256
00:59:44,614 --> 00:59:46,184
- You do have a best friend.
-[Audrey] Yeah.
1257
00:59:46,249 --> 00:59:47,592
[Morgan] She does have a best friend.
1258
00:59:47,684 --> 00:59:49,459
[both] Tell us about your best friend.
1259
00:59:49,553 --> 00:59:52,056
- Who is she?
- What's her name? What does she look like?
1260
00:59:52,122 --> 00:59:53,032
Bobik.
1261
00:59:53,957 --> 00:59:56,233
-[Audrey] Bobik?
{Morgan} Bobik.
1262
00:59:56,293 --> 00:59:57,636
- Oh.
- Tell us about her.
1263
00:59:57,727 --> 00:59:59,070
Tell us everything about her.
1264
01:00:04,468 --> 01:00:05,310
[Nadedja] Bobik.
1265
01:00:07,404 --> 01:00:08,974
-[Morgan] It's a balance beam.
-[Audrey] Oh.
1266
01:00:09,072 --> 01:00:10,380
It's a fucking balance beam.
1267
01:00:10,440 --> 01:00:11,384
Oh, God, no.
1268
01:00:11,441 --> 01:00:12,977
Your balance beam's
your best fucking friend?
1269
01:00:13,076 --> 01:00:14,282
What? Ah, no, no.
1270
01:00:14,377 --> 01:00:16,653
[muffled groaning]
1271
01:00:16,746 --> 01:00:18,384
[screaming]
1272
01:00:23,286 --> 01:00:24,560
Oh, fuck.
1273
01:00:26,590 --> 01:00:28,399
Oh, fuck. [grunts]
1274
01:00:28,992 --> 01:00:31,302
You fucking dick, Henshaw! [grunts]
1275
01:00:33,396 --> 01:00:34,238
Fuck.
1276
01:00:37,000 --> 01:00:39,606
Okay. Light it up.
1277
01:00:39,669 --> 01:00:41,148
[agent] Copy. Sending in the grenades.
1278
01:00:48,078 --> 01:00:48,988
[inhales deeply]
1279
01:00:53,116 --> 01:00:54,322
-[grunts]
{screams}
1280
01:00:55,085 --> 01:00:56,530
[indistinct chatter]
1281
01:00:56,620 --> 01:00:57,462
- What?
- Oh, my God.
1282
01:00:57,521 --> 01:00:58,625
[Morgan and Audrey yelping]
1283
01:00:58,688 --> 01:00:59,758
Who's that?
1284
01:01:01,658 --> 01:01:02,659
[grunting]
1285
01:01:05,028 --> 01:01:06,098
[screams]
1286
01:01:08,098 --> 01:01:09,168
[Morgan] Oh, my God!
1287
01:01:28,618 --> 01:01:29,892
'Yes!
“Oh!
1288
01:01:31,288 --> 01:01:32,323
[groans]
1289
01:01:39,629 --> 01:01:40,471
[glass shattering]
1290
01:01:42,566 --> 01:01:43,544
Sebastian!
1291
01:01:43,633 --> 01:01:44,805
- Hello.
- Oh, my God.
1292
01:01:44,868 --> 01:01:47,246
[both yelping]
1293
01:01:48,471 --> 01:01:50,041
- Stay close.
- Thank you so much.
1294
01:01:50,807 --> 01:01:52,411
Oh, my God.
1295
01:01:53,376 --> 01:01:54,821
[yelping]
1296
01:01:54,878 --> 01:01:56,050
[yelling]
1297
01:01:56,146 --> 01:01:58,353
[grunting]
1298
01:02:03,253 --> 01:02:04,231
Oh, my God!
1299
01:02:04,321 --> 01:02:06,028
[grunting]
1300
01:02:13,597 --> 01:02:15,008
[all coughing]
1301
01:02:19,069 --> 01:02:20,173
Okay, I trust you now.
1302
01:02:20,670 --> 01:02:22,547
Jesus, I should hope so.
1303
01:02:24,007 --> 01:02:26,112
[agent] Show me your hands.
Show me your hands.
1304
01:02:26,610 --> 01:02:27,452
What?
1305
01:02:31,214 --> 01:02:32,352
Get in the fucking car.
1306
01:02:34,618 --> 01:02:35,460
Us?
1307
01:02:41,791 --> 01:02:42,735
[Morgan sighs]
1308
01:02:45,362 --> 01:02:47,808
I thought that
the international intelligence office
1309
01:02:47,897 --> 01:02:49,433
would be fancier.
1310
01:02:49,532 --> 01:02:50,943
It's a temporary space.
1311
01:02:51,034 --> 01:02:52,775
We don't wanna
call attention to ourselves.
1312
01:02:53,103 --> 01:02:56,573
I know, but can you hang a poster?
Can we get a drape? Something?
1313
01:02:56,640 --> 01:02:58,586
This is what our tax dollars
are paying for?
1314
01:02:58,642 --> 01:03:00,644
You haven't paid
your taxes for three years.
1315
01:03:01,311 --> 01:03:02,153
You know that?
1316
01:03:02,946 --> 01:03:06,257
Hey, look, Sebastian, I'm really sorry
I didn't give you the drive at that cafe.
1317
01:03:06,316 --> 01:03:08,296
Nah. No, I understand.
1318
01:03:09,252 --> 01:03:10,458
Drew told you to keep it safe.
1319
01:03:10,887 --> 01:03:12,764
Can you at least tell us
what's on that drive?
1320
01:03:15,492 --> 01:03:19,235
All we know is, it was made
by an international terrorist group
1321
01:03:19,296 --> 01:03:20,172
named Highland.
1322
01:03:20,897 --> 01:03:23,503
Intelligence tells us
they're planning a series of attacks.
1323
01:03:24,734 --> 01:03:26,236
If we had it, we'd know how to stop them.
1324
01:03:30,840 --> 01:03:32,683
Henshaw, my office.
1325
01:03:32,776 --> 01:03:33,914
[gasps]
1326
01:03:33,977 --> 01:03:36,924
What? Wait, wait.
1327
01:03:36,980 --> 01:03:38,789
This is your boss? You're the boss?
1328
01:03:39,349 --> 01:03:41,351
We have a real-life
Judi Dench in our midst.
1329
01:03:41,451 --> 01:03:42,293
You are the boss,
1330
01:03:42,352 --> 01:03:45,526
and yet you have not sacrificed
one ounce of femininity.
1331
01:03:45,989 --> 01:03:48,526
Why have we been spending
all of this time talking to the men,
1332
01:03:48,625 --> 01:03:52,471
when this being has been floating
through the halls of the building?
1333
01:03:52,529 --> 01:03:53,371
Oh, my God.
1334
01:03:53,463 --> 01:03:54,635
That's a compliment.
1335
01:03:54,698 --> 01:03:56,439
That is the Beyoncé of the government.
1336
01:03:57,167 --> 01:03:59,545
Duffer, stay here.
1337
01:04:01,338 --> 01:04:05,684
I have so much respect for you that it has
circled around into objectification.
1338
01:04:05,775 --> 01:04:06,776
Ma'am!
1339
01:04:07,711 --> 01:04:10,021
I'm sorry, ma'am. I know I overstepped.
1340
01:04:10,113 --> 01:04:11,490
[Wendy] Overstepped? No.
1341
01:04:11,548 --> 01:04:14,859
I'd say what you did
was closer to treason.
1342
01:04:14,951 --> 01:04:17,864
Treason? I was merely trying to help.
1343
01:04:17,954 --> 01:04:21,231
How long did your doctor say
that your arm would take to heal?
1344
01:04:21,324 --> 01:04:24,362
Um, three months for the bullet wound,
one for the sprain.
1345
01:04:24,461 --> 01:04:25,496
Fantastic.
1346
01:04:26,029 --> 01:04:27,474
Take four months' leave.
1347
01:04:27,530 --> 01:04:30,340
Oh, no. I assume he meant
the two would heal simultaneously.
1348
01:04:30,400 --> 01:04:31,538
I know what I said.
1349
01:04:32,569 --> 01:04:33,980
Please take me through this.
1350
01:04:34,037 --> 01:04:38,349
What exactly was going through your mind
when you flushed it down the toilet?
1351
01:04:38,408 --> 01:04:40,251
Were you thinking, “Oh, I know.
1352
01:04:40,343 --> 01:04:43,324
People are dying because of this.
So herds what I'll do.
1353
01:04:43,380 --> 01:04:46,827
I'll treat it like a piece of shit,
wrapped up in toilet paper,
1354
01:04:46,883 --> 01:04:48,885
and then flush it down the toilet"?
1355
01:04:49,986 --> 01:04:50,930
[chuckles]
1356
01:04:51,020 --> 01:04:53,330
Oh, this is funny? Death is funny to you?
1357
01:04:53,390 --> 01:04:54,425
No, I'm sorry.
1358
01:04:55,325 --> 01:04:56,895
But that's how you go to the bathroom?
1359
01:04:57,360 --> 01:05:00,364
Oh, great. Okay. Awesome.
Great. You two laugh.
1360
01:05:00,430 --> 01:05:02,876
Meanwhile, let me tell you
how many people have died
1361
01:05:03,199 --> 01:05:05,076
and will die because of your stupidity.
1362
01:05:06,703 --> 01:05:08,273
[both snickering]
1363
01:05:08,371 --> 01:05:10,078
I'm sorry. Just let me get this straight.
1364
01:05:10,173 --> 01:05:13,450
So you wrap your hands in toilet paper,
and then you poop into that,
1365
01:05:13,543 --> 01:05:16,547
and then that whole contraption
is what you drop into the toilet?
1366
01:05:16,613 --> 01:05:17,614
That was just a metaphor.
1367
01:05:17,714 --> 01:05:20,695
You know that the toilet is designed
to take the work out of it for you, right'?
1368
01:05:20,750 --> 01:05:22,855
No, that's not what I was saying.
I was say... I didn't say that.
1369
01:05:24,387 --> 01:05:25,957
I poop normally. Like everybody else.
1370
01:05:26,055 --> 01:05:28,695
Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay.
1371
01:05:30,794 --> 01:05:32,705
Hey, uh, I wanna say goodbye.
1372
01:05:33,396 --> 01:05:34,739
[stammers] Where are you going?
1373
01:05:35,698 --> 01:05:38,144
[sighs] I've been suspended.
1374
01:05:38,768 --> 01:05:40,748
You two are to go back to Los Angeles.
1375
01:05:41,137 --> 01:05:42,138
- W hat?
- W hat?
1376
01:05:42,939 --> 01:05:45,783
Duffer, transport these women
to de Gaulle.
1377
01:05:45,875 --> 01:05:47,946
Ma. at“ - M a' a m')
1378
01:05:49,412 --> 01:05:50,447
Please don't send us home.
1379
01:05:51,214 --> 01:05:54,320
Spying, not easy. We know that now.
1380
01:05:54,417 --> 01:05:57,830
But we have been a real help
to this operation,
1381
01:05:57,921 --> 01:06:01,494
and I know the drive is gone,
but we are in this, boss.
1382
01:06:01,591 --> 01:06:03,901
And if you would just give us a chance,
1383
01:06:03,960 --> 01:06:07,100
I think that we could be
a major resource for you.
1384
01:06:07,163 --> 01:06:12,169
Would you consider keeping us on
1385
01:06:13,336 --> 01:06:15,976
in this intelligence bureau?
1386
01:06:17,273 --> 01:06:18,115
Please.
1387
01:06:19,576 --> 01:06:20,418
Ma'am.
1388
01:06:22,579 --> 01:06:23,421
Okay.
1389
01:06:24,747 --> 01:06:25,817
All right.
1390
01:06:26,483 --> 01:06:29,657
I am going to take a chance on you two.
1391
01:06:30,753 --> 01:06:32,323
{chuckling} Really?
- Hmm.
1392
01:06:32,422 --> 01:06:33,924
I could really use you.
1393
01:06:34,457 --> 01:06:35,663
- What?
- Hmm.
1394
01:06:35,758 --> 01:06:37,203
Are you serious?
1395
01:06:38,328 --> 01:06:39,170
No.
1396
01:06:41,097 --> 01:06:42,599
Their flight leaves in four hours.
1397
01:06:46,269 --> 01:06:49,113
Hey, Morgan, I think
that we should probably just head out.
1398
01:06:49,172 --> 01:06:51,778
The fact that we even survived
this is just dumb luck.
1399
01:06:52,542 --> 01:06:53,885
I really just wanna go home.
1400
01:06:53,977 --> 01:06:57,049
What? Why would you wanna go home
in the middle of all this?
1401
01:06:57,146 --> 01:06:58,386
We're a part of this.
1402
01:06:58,481 --> 01:07:00,324
Come on, this isn't...
This isn't who we are.
1403
01:07:01,351 --> 01:07:03,558
Okay? We've done enough.
1404
01:07:04,387 --> 01:07:06,526
Can we please just go home?
1405
01:07:08,458 --> 01:07:09,334
I'm done.
1406
01:07:10,860 --> 01:07:13,636
- Morgan, now.
- Okay. Yes. Yes.
1407
01:07:13,696 --> 01:07:15,039
-[Duffer] That's a great idea.
- Okay.
1408
01:07:15,131 --> 01:07:17,634
Hey, Seb, why don't you drop 'em off
at the airport on your way home?
1409
01:07:17,700 --> 01:07:20,579
It'll prepare you for your next career,
being a SuperShuttle driver.
1410
01:07:24,674 --> 01:07:26,676
[indistinct chatter]
1411
01:07:36,185 --> 01:07:37,255
Out of curiosity,
1412
01:07:37,720 --> 01:07:39,700
if we still had the drive,
what would've happened?
1413
01:07:39,756 --> 01:07:40,598
Hypothetically?
1414
01:07:40,690 --> 01:07:41,532
Yeah.
1415
01:07:41,591 --> 01:07:43,730
Uh, I'd figure out how to de-encrypt it,
1416
01:07:43,826 --> 01:07:46,932
then see what Highlands plans are
and stop them.
1417
01:07:47,330 --> 01:07:49,173
How do you de-encrypt something like that?
1418
01:07:50,333 --> 01:07:51,539
Why do you wanna know all this?
1419
01:07:53,403 --> 01:07:55,007
Because the drive is in my vagina.
1420
01:07:59,208 --> 01:08:00,118
- W hat?
- W hat?
1421
01:08:00,209 --> 01:08:02,553
I mean, look, everybody kept saying
that it was so important,
1422
01:08:02,612 --> 01:08:04,956
and I wasn't gonna flush
something that important down the toilet.
1423
01:08:05,048 --> 01:08:07,119
- Why didn't you just give it to Duffer?
-'Cause he's an asshole.
1424
01:08:07,717 --> 01:08:10,220
Wait, so when you said
you wanted to go home...
1425
01:08:10,286 --> 01:08:14,632
Yes, it was because
I had the flash drive in my vagina.
1426
01:08:14,724 --> 01:08:17,864
Oh, my God! Oh, my God!
1427
01:08:17,927 --> 01:08:20,066
- I know!
- Does it hurt? Does it not hurt'?
1428
01:08:20,129 --> 01:08:21,267
You get used to it.
1429
01:08:21,364 --> 01:08:24,072
Wait, so you were lying to that bitch
when she was torturing us?
1430
01:08:24,133 --> 01:08:26,272
- Yeah.
- And you lied to me?
1431
01:08:26,369 --> 01:08:28,110
You broke our sacred bond of trust.
1432
01:08:28,204 --> 01:08:29,911
I know, Morgan. I'm so sorry.
1433
01:08:29,973 --> 01:08:31,418
But it's okay, 'cause it was amazing!
1434
01:08:31,474 --> 01:08:33,920
L, um... Well, I don't mean to be
impolite about this but...
1435
01:08:35,311 --> 01:08:37,257
Do you think you could
access it from the...
1436
01:08:38,881 --> 01:08:39,985
place that...
1437
01:08:40,083 --> 01:08:42,085
- Oh, yeah.
- In the...
1438
01:08:42,151 --> 01:08:44,392
- What? Here?
- Just don't look here.
1439
01:08:45,755 --> 01:08:46,597
Oh.
1440
01:08:47,123 --> 01:08:48,466
This is good. You should get it out.
1441
01:08:48,558 --> 01:08:50,799
'Cause the ultimate irony would be
if you saved the world,
1442
01:08:50,893 --> 01:08:52,429
and then died of toxic shock syndrome.
1443
01:08:54,230 --> 01:08:57,143
♪ She'll be coming round the mountain
When she comes a'
1444
01:08:57,967 --> 01:09:00,607
♪ She'll be coming round the mountain
When she comes a'
1445
01:09:01,237 --> 01:09:02,477
J She'll be coming round» A'
- Okay.
1446
01:09:02,572 --> 01:09:03,607
Oh, there it is.
1447
01:09:03,673 --> 01:09:04,515
Oh.
1448
01:09:04,607 --> 01:09:05,779
Do you wanna just... Should I put it...
1449
01:09:05,842 --> 01:09:07,981
- No. I'll, uh...
- Like, a tissue?
1450
01:09:08,077 --> 01:09:09,988
No, no, no. I'll take it. I'll take it.
1451
01:09:14,083 --> 01:09:14,925
[chuckles]
1452
01:09:15,418 --> 01:09:17,329
So are you gonna use that
to get your job back?
1453
01:09:17,420 --> 01:09:19,297
People at my job
just tried to kill all of us,
1454
01:09:19,355 --> 01:09:21,335
so, to be honest,
I'm not sure who to trust anymore.
1455
01:09:21,424 --> 01:09:23,199
But thank you.
1456
01:09:23,926 --> 01:09:26,167
For trusting me.
1457
01:09:28,364 --> 01:09:30,605
Now, will you trust us'?
1458
01:09:31,134 --> 01:09:31,976
To help you?
1459
01:09:32,802 --> 01:09:35,476
I mean, you're injured,
so I feel like you kind of need us.
1460
01:09:35,538 --> 01:09:37,848
I mean, we're naturals. We're operatives.
1461
01:09:37,940 --> 01:09:40,853
We're semi-professionals at this point.
Professional. We are professional.
1462
01:09:40,943 --> 01:09:42,183
[laughs]
1463
01:09:42,278 --> 01:09:43,348
[gasping]
1464
01:09:43,446 --> 01:09:45,221
[tires screeching]
1465
01:09:56,693 --> 01:09:57,831
[Audrey] So, um...
1466
01:09:58,227 --> 01:10:00,207
Morgan, your idea of blending in
is that outfit?
1467
01:10:01,130 --> 01:10:02,200
Yeah.
1468
01:10:02,298 --> 01:10:05,404
Do I not look just like a French woman?
1469
01:10:05,501 --> 01:10:06,878
I look like a French woman.
1470
01:10:07,370 --> 01:10:08,974
You look like a French curtain.
1471
01:10:09,706 --> 01:10:10,741
Yeah, 'cause I can hang.
1472
01:10:11,908 --> 01:10:13,410
- Mmm. Mmm.
-[Morgan] Mmm?
1473
01:10:13,509 --> 01:10:15,250
Something really weird on this drive.
1474
01:10:15,678 --> 01:10:16,679
[Audrey] Oh, I'm sorry.
1475
01:10:16,879 --> 01:10:19,416
Not all of us
are perfectly waxed porn stars down there.
1476
01:10:19,515 --> 01:10:21,256
Some of us have stuff.
1477
01:10:21,350 --> 01:10:24,923
Oh, no, I meant the information on it.
It's State Department encryption.
1478
01:10:25,555 --> 01:10:26,397
Oh.
1479
01:10:27,557 --> 01:10:28,399
Right.
1480
01:10:28,491 --> 01:10:29,333
Figures.
1481
01:10:30,326 --> 01:10:31,202
What do you mean?
1482
01:10:31,594 --> 01:10:34,040
Meaning Highland didn't make it.
Your government did.
1483
01:10:34,897 --> 01:10:36,843
I can't access it. I don't have clearance.
1484
01:10:37,233 --> 01:10:39,736
What do you mean? You're a spy.
Can't you just hack it?
1485
01:10:39,836 --> 01:10:41,713
Well, they change
the password every 24 hours.
1486
01:10:42,939 --> 01:10:45,180
Even if I had a supercomputer,
it'd take days.
1487
01:10:45,608 --> 01:10:46,552
So what are you saying?
1488
01:10:47,176 --> 01:10:49,679
[sighs] I'm saying we can't get
onto the flash drive.
1489
01:10:49,746 --> 01:10:50,781
What?
1490
01:10:50,880 --> 01:10:52,416
There's gotta be something else we can do.
1491
01:10:52,515 --> 01:10:55,928
Not unless you have access to an expert
in US Intelligence computer security.
1492
01:10:59,589 --> 01:11:00,431
One minute.
1493
01:11:10,266 --> 01:11:11,108
[Morgan] Um...
1494
01:11:11,200 --> 01:11:13,737
[speaking French]
1495
01:11:16,405 --> 01:11:17,247
[Morgan] Mmm-hmm.
1496
01:11:17,907 --> 01:11:20,319
[in English] That's all I remember
from high school French.
1497
01:11:20,409 --> 01:11:23,413
Um, shit. What were the lines I had
in that French student film?
1498
01:11:24,113 --> 01:11:25,319
Um... [sighs]
1499
01:11:26,249 --> 01:11:28,957
[speaking French]
1500
01:11:39,629 --> 01:11:40,471
Oh, God.
1501
01:11:44,901 --> 01:11:45,743
No?
1502
01:11:47,637 --> 01:11:50,743
I need to borrow this for one minute.
1503
01:11:51,007 --> 01:11:52,247
I will be there.
1504
01:11:52,608 --> 01:11:53,643
[speaking French]
1505
01:11:55,478 --> 01:11:56,422
[scoffs]
1506
01:11:58,514 --> 01:12:00,425
[man] Uh-huh. Hmm.
1507
01:12:00,683 --> 01:12:01,923
[cell phone vibrating]
1508
01:12:06,489 --> 01:12:07,524
This is Edward.
1509
01:12:08,491 --> 01:12:10,937
Eddie. Eddie Snowden.
1510
01:12:11,427 --> 01:12:13,839
It's Morgan from Buck's Rock Camp.
1511
01:12:13,930 --> 01:12:14,931
Oh, my God.
1512
01:12:15,698 --> 01:12:17,177
Morgan. Um...
1513
01:12:17,700 --> 01:12:20,203
Wow, it's been forever. I, uh...
1514
01:12:20,803 --> 01:12:22,510
I sent you a bunch of emails
over the years.
1515
01:12:22,605 --> 01:12:24,607
You did? Shoot!
1516
01:12:24,674 --> 01:12:27,848
Well, that's upsetting.
I don't know where they went.
1517
01:12:27,944 --> 01:12:30,550
I thought that you might not
have your AOL account anymore.
1518
01:12:30,646 --> 01:12:33,149
Oh, yeah. I switched to Gmail in '04.
1519
01:12:33,216 --> 01:12:35,492
Oh. Actually, I knew that.
1520
01:12:35,551 --> 01:12:37,861
Right. I guess you would. [chuckles]
1521
01:12:38,154 --> 01:12:39,462
So I've been following the news.
1522
01:12:39,522 --> 01:12:41,001
Oh, my God. Eddie.
1523
01:12:41,057 --> 01:12:42,968
You have to understand,
we didn't kill anybody.
1524
01:12:43,025 --> 01:12:44,129
On purpose.
1525
01:12:44,193 --> 01:12:46,230
Of course. It's called a frame job.
1526
01:12:46,329 --> 01:12:47,831
They do that. [chuckles]
1527
01:12:47,897 --> 01:12:50,343
Uh... Tell me what you need, Morgan.
I'm here for you.
1528
01:12:51,000 --> 01:12:52,308
Are you near a computer?
1529
01:12:54,003 --> 01:12:54,845
Always.
1530
01:12:55,338 --> 01:12:59,013
[Morgan] A capital H. Add sign.
Lowercase U.
1531
01:12:59,909 --> 01:13:00,853
Lowercase J.
1532
01:13:01,544 --> 01:13:02,921
Percentage sign. [laughs]
1533
01:13:03,012 --> 01:13:04,923
- Yes, percentage.
-[Morgan] Uppercase Y.
1534
01:13:06,215 --> 01:13:08,695
{beeping}
-[Audrey gasps]
1535
01:13:08,751 --> 01:13:10,196
Oh, my God. That's right.
1536
01:13:10,720 --> 01:13:11,858
Okay, so?
1537
01:13:12,488 --> 01:13:13,762
What are Highland's plans?
1538
01:13:14,657 --> 01:13:16,568
These aren't Highlands plans.
1539
01:13:17,093 --> 01:13:19,733
This drive is a back door
to the entire Internet.
1540
01:13:20,229 --> 01:13:23,233
Finances, emails. Everyone's secrets.
1541
01:13:25,034 --> 01:13:26,570
We need to get out of here now.
1542
01:13:27,003 --> 01:13:28,380
Oh. We gotta go.
1543
01:13:28,437 --> 01:13:29,939
- Uh-huh.
-[Audrey] Morgan.
1544
01:13:30,740 --> 01:13:33,016
You call me if you're ever in LA now.
1545
01:13:33,876 --> 01:13:36,379
LA's gonna be hard.
1546
01:13:41,584 --> 01:13:45,396
[cell phone vibrating]
1547
01:13:47,056 --> 01:13:48,126
[speaking Russian]
1548
01:13:48,224 --> 01:13:50,363
[man in modulated voice]
I need to add another target.
1549
01:13:50,426 --> 01:13:51,734
- Double rate.
- No.
1550
01:13:51,794 --> 01:13:55,367
You already failed twice.
The girls are still alive.
1551
01:13:55,431 --> 01:13:57,069
Highland is very upset.
1552
01:13:57,133 --> 01:13:58,476
[line disconnects]
1553
01:13:59,802 --> 01:14:01,543
[man] Well, hello, beautiful.
1554
01:14:06,208 --> 01:14:07,243
Baby...
1555
01:14:07,310 --> 01:14:08,812
What happened to your face?
1556
01:14:11,080 --> 01:14:11,922
[groans]
1557
01:14:12,882 --> 01:14:13,883
What happened to yours?
1558
01:14:22,959 --> 01:14:24,165
[Audrey] Where we goin', chief?
1559
01:14:24,260 --> 01:14:26,262
[Sebastian] Amsterdam.
We'll be safe there.
1560
01:14:27,964 --> 01:14:29,170
Can I help you?
1561
01:14:30,132 --> 01:14:31,008
Thank you.
1562
01:14:37,306 --> 01:14:38,148
Nice boobs.
1563
01:14:40,443 --> 01:14:41,285
Thanks.
1564
01:14:44,180 --> 01:14:45,989
[Sebastian] Remember,
the best place to hide
1565
01:14:46,082 --> 01:14:47,959
is somewhere fuii of suspicious people.
1566
01:14:49,251 --> 01:14:51,128
[Morgan] Oh, my God,
is this what crack smells like?
1567
01:14:51,787 --> 01:14:53,994
[Sebastian] Is this the couple
you saw at the gymnasium?
1568
01:14:54,090 --> 01:14:55,660
Ivan and Raisa Petrenko.
1569
01:14:55,758 --> 01:14:57,465
Heads of the Highland crime syndicate.
1570
01:14:57,526 --> 01:14:59,028
- Out of Moscow.
- Oh.
1571
01:14:59,128 --> 01:15:02,974
Oligarchs, arms dealers, blackmailers,
and former gymnastic coaches.
1572
01:15:03,032 --> 01:15:07,139
And this is their trained assassin
and former student.
1573
01:15:07,203 --> 01:15:09,274
- Not a fan.
-[TV playing]
1574
01:15:09,338 --> 01:15:11,340
You guys. Audrey, come here.
It's us. We're on the news.
1575
01:15:11,440 --> 01:15:13,181
Thought to be part of
a bigger terrorist plot...
1576
01:15:13,275 --> 01:15:14,151
-[Morgan] We're on TV.
Igasps]
1577
01:15:14,210 --> 01:15:15,780
- Oh, my God. Oh, my God.
- It's happening.
1578
01:15:15,845 --> 01:15:18,689
...the women were allegedly involved
in the murder of a local ophthalmologist,
1579
01:15:18,781 --> 01:15:21,785
which may have had a sexual motive.
1580
01:15:21,851 --> 01:15:24,058
Sexual motive? Yeah. He wishes.
1581
01:15:24,186 --> 01:15:28,157
The FBI has released transcripts
of Facebook messages between the suspects.
1582
01:15:28,224 --> 01:15:30,397
Oh, shit, Morgan. It's our chats.
1583
01:15:31,060 --> 01:15:35,031
"I just wish he would die.
Is that too much to ask?“
1584
01:15:35,131 --> 01:15:36,303
[sighs]
1585
01:15:36,365 --> 01:15:39,869
"Just for someone to expletive murder
him, " said Audrey Stockman
1586
01:15:39,969 --> 01:15:41,209
Oh, my God.
1587
01:15:41,303 --> 01:15:45,877
Then, “Do you want me to murder him?
I totally will.
1588
01:15:46,242 --> 01:15:47,983
That's what friends are for.
1589
01:15:48,044 --> 01:15:53,050
Music note emoji. Music note emoji."
Replied Morgan Freeman.
1590
01:15:53,149 --> 01:15:54,389
[newsreader] Authorities are...
1591
01:15:54,483 --> 01:15:55,723
Your name is Morgan Freeman.
1592
01:15:56,485 --> 01:15:57,657
I just put that together.
1593
01:15:57,920 --> 01:16:01,060
Yeah. I can always get
a reservation wherever I want.
1594
01:16:01,157 --> 01:16:04,434
Honestly, I just don't believe
that Audrey would ever do this.
1595
01:16:04,527 --> 01:16:05,403
[Audrey] Oh,
1596
01:16:05,494 --> 01:16:07,770
- She's just not that kind of person.
- Wow, okay.
1597
01:16:07,863 --> 01:16:09,501
You know. She's not that sophisticated,.
1598
01:16:10,199 --> 01:16:11,542
I mean, she's 30 years old,
1599
01:16:11,600 --> 01:16:13,602
and she doesn't even have
a bed frame, so...
1600
01:16:13,702 --> 01:16:14,544
[TV turns off]
1601
01:16:14,603 --> 01:16:16,879
-[sighs]
- Box spring counts. A box spring counts.
1602
01:16:16,939 --> 01:16:18,782
-[Audrey groans]
- We've talked about this.
1603
01:16:20,276 --> 01:16:21,380
[both gasp]
1604
01:16:28,717 --> 01:16:30,219
Americans? [chuckles]
1605
01:16:34,423 --> 01:16:36,801
-[music playing]
{indistinct cheering]
1606
01:16:36,892 --> 01:16:37,768
[Audrey] Hey.
1607
01:16:38,294 --> 01:16:39,204
Hi.
1608
01:16:48,037 --> 01:16:51,041
I hope you're not upset about
what that girl said on the news.
1609
01:16:52,208 --> 01:16:55,382
Oh, well, I'm not that surprised.
1610
01:16:55,444 --> 01:16:57,981
It's not like I've done
anything that impressive with my life.
1611
01:16:58,881 --> 01:17:00,451
I've seen you do some impressive things.
1612
01:17:00,983 --> 01:17:01,825
[scoffs]
1613
01:17:01,917 --> 01:17:05,558
You were a great shot in the cafe.
You switched the trophies on me.
1614
01:17:06,388 --> 01:17:08,834
You didn't break
when you were being tortured.
1615
01:17:08,924 --> 01:17:11,131
Plus you had the foresight
to stick that thing up your...
1616
01:17:12,795 --> 01:17:14,638
[stammers] ...thing.
1617
01:17:14,964 --> 01:17:16,102
[chuckles]
1618
01:17:18,267 --> 01:17:19,769
You know, I'm impressed with you, too.
1619
01:17:20,469 --> 01:17:23,916
You risked your whole life for me.
Not many people would have done that.
1620
01:17:23,973 --> 01:17:26,647
Including... [clicks tongue]
...my ex-boyfriend.
1621
01:17:29,111 --> 01:17:30,681
Yeah, about that, I... [sighs]
1622
01:17:31,614 --> 01:17:32,820
I wanna clear something up.
1623
01:17:34,150 --> 01:17:36,460
You weren't just a cover for Drew.
That much I know.
1624
01:17:37,786 --> 01:17:38,628
How'?
1625
01:17:40,022 --> 01:17:42,161
I was there the night you two met.
At your birthday.
1626
01:17:42,591 --> 01:17:43,592
What? At the bar?
1627
01:17:43,659 --> 01:17:45,104
Outside, in the surveillance van.
1628
01:17:45,761 --> 01:17:47,297
Drew was in the bar to take out a target.
1629
01:17:47,630 --> 01:17:48,870
- Wait, who?
- The bartender.
1630
01:17:49,665 --> 01:17:51,008
He was a recruiter for ISIS.
1631
01:17:54,670 --> 01:17:57,048
Craft bourbon cocktail
with tobacco bitters
1632
01:17:58,707 --> 01:17:59,811
and rhubarb zest.
1633
01:18:08,217 --> 01:18:09,628
Can you identify him as the target?
1634
01:18:16,392 --> 01:18:17,871
- Oops, I'm sorry.
- Oh, sorry.
1635
01:18:17,960 --> 01:18:19,030
[Drew] Happy birthday.
1636
01:18:19,128 --> 01:18:21,472
No. Do not get distracted.
1637
01:18:21,530 --> 01:18:23,635
- Yeah.
- It's not my birthday.
1638
01:18:23,699 --> 01:18:24,905
- Oh.
- I, um... [clicks tongue]
1639
01:18:25,000 --> 01:18:26,308
I just kind of wear it for warmth.
1640
01:18:26,368 --> 01:18:28,644
-[Drew] Well, if it was your birthday...
-[chuckles] She's funny.
1641
01:18:28,704 --> 01:18:30,012
I would say “Happy birthday.“
1642
01:18:30,072 --> 01:18:31,881
Thayer, get away from her now.
1643
01:18:33,876 --> 01:18:35,651
In our line of work, being with someone...
1644
01:18:36,545 --> 01:18:37,751
caring about them...
1645
01:18:39,248 --> 01:18:40,591
it makes ourjob harder.
1646
01:18:40,983 --> 01:18:43,759
So if Drew was trying with you, then...
1647
01:18:45,487 --> 01:18:46,329
That was real.
1648
01:18:47,990 --> 01:18:49,765
And not that you asked my opinion,
1649
01:18:50,359 --> 01:18:53,704
but the worst song on that jukebox
is "Your Body ls a Wonderland."
1650
01:18:54,029 --> 01:18:55,030
No question.
1651
01:18:56,198 --> 01:18:57,040
Oh, my God. What?
1652
01:18:57,099 --> 01:19:00,205
What? No way! Absolutely not. No.
1653
01:19:00,269 --> 01:19:01,509
[laughing]
1654
01:19:02,037 --> 01:19:04,074
Um, I lost my virginity to that song.
1655
01:19:04,173 --> 01:19:05,948
- W hat'?
-[both chuckle]
1656
01:19:06,041 --> 01:19:08,612
To who? The cheesiest person in the world?
1657
01:19:09,078 --> 01:19:10,022
Oh!
1658
01:19:11,380 --> 01:19:12,916
Oh. hey, guys.
1659
01:19:13,749 --> 01:19:16,730
Uh, rookworst, am I right?
1660
01:19:17,786 --> 01:19:20,266
[man groaning]
1661
01:19:21,023 --> 01:19:22,900
[man defecating]
1662
01:19:22,958 --> 01:19:25,871
[laughs] It always works.
It's actually kind of funny.
1663
01:19:27,429 --> 01:19:29,204
[muffled] Audrey!
1664
01:19:29,265 --> 01:19:30,266
[Audrey] Oh, my God. Morgan.
1665
01:19:30,699 --> 01:19:31,803
She talks too much.
1666
01:19:32,901 --> 01:19:33,743
Duffer.
1667
01:19:34,970 --> 01:19:36,711
[both grunting]
1668
01:19:37,473 --> 01:19:38,543
Jesus!
1669
01:19:38,607 --> 01:19:39,779
Oh, my God! Wait, wait, wait, wait!
1670
01:19:39,875 --> 01:19:41,946
Whoa! Whoa! Hey! Move! Move!
1671
01:19:42,044 --> 01:19:42,954
[groans]
1672
01:19:43,045 --> 01:19:44,422
Hands up.
1673
01:19:44,480 --> 01:19:45,754
-[Audrey] Okay.
- That's both hands, cripple.
1674
01:19:45,814 --> 01:19:46,792
[groans]
1675
01:19:47,316 --> 01:19:48,795
[Duffer] Come on, Seb. Higher.
1676
01:19:48,884 --> 01:19:49,726
[panting]
1677
01:19:50,452 --> 01:19:51,726
Just because I can.
1678
01:19:51,787 --> 01:19:53,460
What's this about, Duffer? Revenge?
1679
01:19:54,323 --> 01:19:55,666
I was suspended. You won.
1680
01:19:55,758 --> 01:19:57,669
Come on, man. I know I won.
1681
01:19:58,961 --> 01:20:01,066
I'm just here for this.
1682
01:20:02,064 --> 01:20:05,477
Of course,
now I have a few loose ends to tie up.
1683
01:20:05,567 --> 01:20:07,103
-[muffled shouting]
- Hey! Hey!
1684
01:20:07,169 --> 01:20:09,775
Okay!
He has nothing to do with this, okay?
1685
01:20:09,838 --> 01:20:12,011
I promise you this is just Morgan and me.
1686
01:20:12,107 --> 01:20:14,610
So, why don't you go back to the CIA,
and tell them that?
1687
01:20:14,677 --> 01:20:15,747
[Duffer] Jesus.
1688
01:20:15,811 --> 01:20:17,290
You don't know that I'm the bad guy?
1689
01:20:17,346 --> 01:20:18,188
What?
1690
01:20:18,647 --> 01:20:20,024
He's not here on CIA business.
1691
01:20:20,582 --> 01:20:22,255
He's working for Highland now.
1692
01:20:22,318 --> 01:20:24,195
You have no idea
how much the Chinese mafia's
1693
01:20:24,286 --> 01:20:25,629
willing to pay for this.
1694
01:20:25,688 --> 01:20:28,100
Or the Russian mafia.
Multiple mafias want this.
1695
01:20:28,691 --> 01:20:31,763
And, on that note,
I'll finish you all off and be on my way.
1696
01:20:31,827 --> 01:20:34,603
As much fun as it's been
watching you fucktards
1697
01:20:34,663 --> 01:20:36,609
play Tinker Tailor Stoner Spy.
1698
01:20:40,202 --> 01:20:41,044
[muffled grunt]
1699
01:20:42,271 --> 01:20:43,545
[gasps] Okay, I got it.
1700
01:20:43,639 --> 01:20:44,481
That's a joke, Audrey.
1701
01:20:44,540 --> 01:20:46,781
It's funny, because I'm funny.
You know what? It doesn't matter.
1702
01:20:46,842 --> 01:20:48,822
Because there's one thing
that's mightier than the pen,
1703
01:20:48,877 --> 01:20:49,981
and it's called a fucking handgun!
1704
01:20:50,045 --> 01:20:52,651
- Oh, my God.
- So, for heckling me, Audrey...
1705
01:20:52,715 --> 01:20:54,388
Oh, my God. Please don't do this.
Please don't do this.
1706
01:20:54,483 --> 01:20:55,325
Duffer, don't do this.
1707
01:20:55,384 --> 01:20:57,022
- You die first.
{Sebastian} Duffer!
1708
01:20:57,119 --> 01:20:58,621
Oh, my God! Oh, my God!
1709
01:20:58,687 --> 01:20:59,825
[screaming]
1710
01:20:59,888 --> 01:21:00,866
[neck snaps]
1711
01:21:03,058 --> 01:21:03,968
Oh.
1712
01:21:04,326 --> 01:21:08,672
This man, he want to rob from us, right?
1713
01:21:11,500 --> 01:21:13,537
- Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
- Yes. Absolutely.
1714
01:21:13,635 --> 01:21:15,478
[Morgan muffled] Oh, my God.
Really, it's scary.
1715
01:21:15,537 --> 01:21:16,641
Yes.
1716
01:21:22,244 --> 01:21:23,587
[Audrey] How did he find us?
1717
01:21:23,679 --> 01:21:26,023
[Sebastian] I don't know.
We took every precaution.
1718
01:21:27,082 --> 01:21:28,186
We only used cash.
1719
01:21:28,250 --> 01:21:29,160
No phones.
1720
01:21:32,855 --> 01:21:33,833
Morgan.
1721
01:21:34,490 --> 01:21:35,332
Hmm?
1722
01:21:35,858 --> 01:21:37,394
Did you call your parents again?
1723
01:21:39,395 --> 01:21:40,669
Yes. I had to.
1724
01:21:40,729 --> 01:21:43,767
My father was gonna think that I was dead
if he found out about Roger.
1725
01:21:43,866 --> 01:21:46,403
So I went to a souvenir shop,
I got a burner phone.
1726
01:21:46,502 --> 01:21:48,880
I picked it up. One second,
"Hi, I'm alive.“
1727
01:21:48,937 --> 01:21:50,245
And then I threw it in the dumpster.
1728
01:21:50,339 --> 01:21:52,512
They can't trace a call
if it's less than two minutes.
1729
01:21:52,574 --> 01:21:54,451
- Yeah, that's not a thing anymore.
- That's not a thing!
1730
01:21:55,010 --> 01:21:56,080
Well, I know that now.
1731
01:21:56,578 --> 01:21:57,886
- Ugh...
-[cell phone vibrates]
1732
01:21:57,946 --> 01:22:00,517
[gasps] Oh, my God.
He's coming back to life.
1733
01:22:00,582 --> 01:22:01,560
He's reanimating.
1734
01:22:06,121 --> 01:22:08,897
Okay, it's a phone. That makes more sense.
1735
01:22:08,957 --> 01:22:10,561
It needs a thumbprint.
1736
01:22:10,959 --> 01:22:12,870
- There's the thumb.
- Seriously?
1737
01:22:12,928 --> 01:22:14,373
I'm standing, so I can't do it.
1738
01:22:15,130 --> 01:22:16,370
Oh, my God.
1739
01:22:18,534 --> 01:22:19,808
[Audrey] Ugh.
1740
01:22:20,969 --> 01:22:23,142
It says,
"Text me when you get the package."
1741
01:22:23,238 --> 01:22:26,651
Um... Tell him we have the package,
and ask where the drop is.
1742
01:22:28,076 --> 01:22:29,919
Oh, shit. It's locked again. Hold on.
1743
01:22:30,646 --> 01:22:31,590
[cell phone chimes]
1744
01:22:31,647 --> 01:22:34,628
Oh, oh.
He said, "Bring it to Operation Albrecht."
1745
01:22:34,983 --> 01:22:36,724
- Okay.
- What's Operation Albrecht?
1746
01:22:36,785 --> 01:22:37,763
I'm checking his emails.
1747
01:22:39,655 --> 01:22:40,497
Ah.
1748
01:22:41,056 --> 01:22:43,764
He's been communicating
with someone named Hunter Pierce.
1749
01:22:43,826 --> 01:22:44,998
So a gay porn star.
1750
01:22:45,294 --> 01:22:46,967
-[Audrey chuckles]
- Uh...
1751
01:22:47,062 --> 01:22:49,440
Highland was planning
to buy the drive from Duffer.
1752
01:22:49,798 --> 01:22:51,471
They called it Operation Albrecht.
1753
01:22:52,267 --> 01:22:53,507
It's going down tomorrow night.
1754
01:22:53,802 --> 01:22:56,681
There's a gala in Berlin
at the Museum of Technology.
1755
01:22:56,772 --> 01:22:59,844
Text him back and say
we'll meet them there with the drive.
1756
01:23:02,010 --> 01:23:04,115
The phone is locked again.
I need the thumbprint.
1757
01:23:04,513 --> 01:23:05,491
You know what? Forget it.
1758
01:23:06,915 --> 01:23:08,189
[Audrey inhales sharply]
1759
01:23:09,585 --> 01:23:10,427
Okay.
1760
01:23:10,486 --> 01:23:11,988
- Oh, the thumb. Yes.
- Audrey...
1761
01:23:14,756 --> 01:23:16,997
-[Morgan gagging]
- Oh, my God.
1762
01:23:17,092 --> 01:23:18,366
[gags]
1763
01:23:20,596 --> 01:23:21,631
-[Audrey grunts]
-[bone snaps]
1764
01:23:25,434 --> 01:23:26,469
Thumbs up.
1765
01:23:26,535 --> 01:23:27,605
- Go.
-[grunts]
1766
01:23:31,874 --> 01:23:34,320
[Sebastian] So here's the plan.
We go to Berlin.
1767
01:23:34,710 --> 01:23:36,656
[classical music playing]
1768
01:23:36,712 --> 01:23:39,022
[Audrey] Wait, we're gonna
walk right into this gala?
1769
01:23:39,114 --> 01:23:41,287
[Sebastian] No. We pose
as two people on the guest list.
1770
01:23:41,350 --> 01:23:43,455
The Canadian Ambassador and his wife,.
1771
01:23:43,519 --> 01:23:45,396
[Audrey] Uh, won't people know
what they look like?
1772
01:23:45,487 --> 01:23:48,297
[Sebastian chuckles] No. No one
ever remembers what Canadians look like.
1773
01:23:48,991 --> 01:23:50,868
They land at Tegel Airport at 2:00 p.m,.
1774
01:23:51,693 --> 01:23:52,831
[Morgan] Can I do an accent?
1775
01:23:52,895 --> 01:23:54,738
{Sebastian} Please don't.
{Morgan} I know what I'm gonna do.
1776
01:23:54,830 --> 01:23:56,969
[in Cockney accent]
Hiya! ls you the Mullicays?
1777
01:23:57,032 --> 01:23:58,340
Perfect. I'm Bill.
1778
01:23:59,701 --> 01:24:00,975
I know what you're thinking.
1779
01:24:01,036 --> 01:24:03,846
How'd a bloke from the East End
get all the way to Berlin, Germany?
1780
01:24:04,373 --> 01:24:07,183
Well, I will tell you
on the way to the car.
1781
01:24:07,242 --> 01:24:10,246
I said, "What are you doing here, Queen?"
1782
01:24:10,345 --> 01:24:15,090
She said, "I was bored up in that castle.
I had to get out."
1783
01:24:19,688 --> 01:24:21,224
Okay, let's drive then.
1784
01:24:22,190 --> 01:24:23,100
[thudding]
1785
01:24:23,692 --> 01:24:25,365
No! We're being robbed.
1786
01:24:25,427 --> 01:24:27,338
- No! Not again.
-[both screaming]
1787
01:24:27,396 --> 01:24:29,103
- Sorry.
{Morgan} Please, no.
1788
01:24:29,197 --> 01:24:30,733
I've a little girl at home.
1789
01:24:30,832 --> 01:24:32,675
- Okay. We gotta go.
- Me wife is dead.
1790
01:24:32,734 --> 01:24:34,771
- Go. Get out. They're asleep.
- She needs a new kidney.
1791
01:24:34,870 --> 01:24:36,907
- Morgan, no, let's just...
-[in normal voice] I came up with a story.
1792
01:24:42,277 --> 01:24:43,278
[car lock beeps]
1793
01:24:49,418 --> 01:24:51,625
[train horn honking]
1794
01:24:54,289 --> 01:24:56,565
[indistinct chattering]
1795
01:25:04,232 --> 01:25:06,769
[Audrey] I hope I look like
the Canadian ambassadofis wife.
1796
01:25:06,868 --> 01:25:09,041
I hope I look like Chris Kirkpatrick
from NSYNC.
1797
01:25:09,104 --> 01:25:11,414
- Am I done'?
-[Morgan] Yeah. You're good.
1798
01:25:11,473 --> 01:25:13,214
I just think if one of us is
changing her look,
1799
01:25:13,275 --> 01:25:15,721
then the other should change her look
for disguise reasons.
1800
01:25:15,777 --> 01:25:19,384
Like, you're about to look
like Amanda Mullicay.
1801
01:25:19,448 --> 01:25:21,052
And I'm about to look like...
1802
01:25:22,484 --> 01:25:24,828
Shit. I'm about to look like you.
1803
01:25:25,220 --> 01:25:27,496
Not that it's a bad look.
It's just we switched places,
1804
01:25:27,589 --> 01:25:29,398
so if they're looking
for a blonde and a brunette,
1805
01:25:29,458 --> 01:25:31,301
then we're still gonna be
a blonde and a brunette.
1806
01:25:31,393 --> 01:25:32,428
Oh, we fucked up.
1807
01:25:32,494 --> 01:25:34,940
I hope this isn't
what gets us killed tonight.
1808
01:25:34,997 --> 01:25:38,137
No. Hey, we're not gonna die tonight.
1809
01:25:38,233 --> 01:25:41,146
You're right, we're not.
But if we do... Just...
1810
01:25:41,236 --> 01:25:42,681
We're not, but if we do...
1811
01:25:42,771 --> 01:25:43,647
Oh, my God.
1812
01:25:43,739 --> 01:25:46,447
I know a lot of horrific stuff
has happened this week,
1813
01:25:46,508 --> 01:25:48,010
but, um...
1814
01:25:48,844 --> 01:25:50,482
It has been the best week of my life.
1815
01:25:52,247 --> 01:25:53,089
Really?
1816
01:25:53,148 --> 01:25:57,528
Yeah, just being out here, like,
on this adventure, with you,
1817
01:25:58,020 --> 01:26:00,864
doing the right thing,
and nobody's judging me...
1818
01:26:00,956 --> 01:26:02,094
I don't know.
1819
01:26:03,158 --> 01:26:04,660
Do you normally feel judged?
1820
01:26:05,527 --> 01:26:08,508
You know that thing that Drew said to me
about me being a little much'?
1821
01:26:08,597 --> 01:26:10,543
It's not the first time I've heard that.
1822
01:26:11,199 --> 01:26:12,678
You're not "a little much."
1823
01:26:12,768 --> 01:26:15,374
lam. I am "a little much."
I'm a lot much.
1824
01:26:15,470 --> 01:26:17,143
No, you're not.
1825
01:26:17,205 --> 01:26:19,845
The only people who don't think so
are you and my parents.
1826
01:26:19,941 --> 01:26:21,648
That's 'cause everyone else is boring.
1827
01:26:25,147 --> 01:26:26,854
[sniffles] Sorry.
1828
01:26:29,685 --> 01:26:30,959
I'm so proud of you.
1829
01:26:31,019 --> 01:26:32,657
Honey, I'm proud of you.
1830
01:26:32,721 --> 01:26:34,029
[both sniffling]
1831
01:26:34,856 --> 01:26:35,800
Oh, my God.
1832
01:26:38,560 --> 01:26:40,062
-[Morgan] So, don't...
-[Audrey] Don't die, okay?
1833
01:26:40,162 --> 01:26:42,164
[Morgan] Please don't die,
because then I would die,
1834
01:26:42,230 --> 01:26:44,210
and then we would both be dead,
and that would be a waste.
1835
01:26:59,981 --> 01:27:01,858
Morgan. Are you in position?
1836
01:27:02,384 --> 01:27:03,727
Yeah, I was born in position.
1837
01:27:03,819 --> 01:27:05,890
Yes, everyone's born in position.
1838
01:27:05,987 --> 01:27:08,194
That's why they call it
the fetal position.
1839
01:27:08,256 --> 01:27:10,258
- Right. Yeah, I just got that.
{chuckles}
1840
01:27:11,426 --> 01:27:13,428
- Amanda.
- Ethan.
1841
01:27:14,196 --> 01:27:16,767
Just act natural.
Just another normal night.
1842
01:27:18,567 --> 01:27:19,409
Yeah.
1843
01:27:19,501 --> 01:27:22,573
[Morgan] Performing with Cirque du Soleil
is actually a top three dream of mine.
1844
01:27:22,671 --> 01:27:24,082
I'm highly prepared for this mission.
1845
01:27:24,172 --> 01:27:26,618
I was a CIT in Acrobatics
and Clowning at camp.
1846
01:27:27,375 --> 01:27:29,252
It was competitive and I excelled.
1847
01:27:29,344 --> 01:27:31,688
Once again, Morgan,
you're not performing with the troupe.
1848
01:27:31,747 --> 01:27:34,421
Your job is to stay backstage
and watch the surveillance.
1849
01:27:34,516 --> 01:27:35,790
We need to locate the buyer.
1850
01:27:35,884 --> 01:27:37,454
Okay. But... But...
1851
01:27:38,587 --> 01:27:40,089
Not just for one song?
1852
01:27:40,722 --> 01:27:41,860
-[Sebastian] No.
- I hear you.
1853
01:27:41,923 --> 01:27:43,869
But wouldn't I be better able
to identify the mark
1854
01:27:43,925 --> 01:27:46,098
if I was spinning around on
that silver spinning thingy?
1855
01:27:46,194 --> 01:27:47,400
-[Sebastian] No.
- Copy that.
1856
01:27:47,462 --> 01:27:49,965
But what if I was on the trapeze?
In which I am trained.
1857
01:27:50,766 --> 01:27:52,268
- No.
Affirmative.
1858
01:27:52,367 --> 01:27:53,539
Mongoose standing down.
1859
01:27:55,303 --> 01:27:56,543
[grunts]
1860
01:27:56,605 --> 01:27:58,881
[audience cheering]
1861
01:28:04,412 --> 01:28:05,447
[performers] Hey!
1862
01:28:05,547 --> 01:28:07,083
[audience cheering]
1863
01:28:08,550 --> 01:28:10,996
[Morgan] You guys, you guys,
I see someone suspicious.
1864
01:28:11,086 --> 01:28:13,225
Okay. Stay calm.
1865
01:28:13,288 --> 01:28:14,926
- Can you describe them?
- Okay.
1866
01:28:15,991 --> 01:28:17,766
He's got an insane twirly mustache.
1867
01:28:17,826 --> 01:28:19,635
He's got the big bushy scary eyebrows.
1868
01:28:19,728 --> 01:28:21,173
And... [scoffs]
1869
01:28:21,930 --> 01:28:26,345
Yep. Yep. He's holding a bag of money.
Ladies and gentlemen, we have our buyer.
1870
01:28:26,434 --> 01:28:28,072
Yeah, I think that guy's part of the show.
1871
01:28:28,136 --> 01:28:29,911
Yeah, Morgan,
I don't think an actual bad guy
1872
01:28:29,971 --> 01:28:31,814
would look like an evil Mr. Monopoly.
1873
01:28:31,907 --> 01:28:32,749
[Morgan] I don't know.
1874
01:28:32,808 --> 01:28:35,288
I gotta go with my gut on this. I'm sorry.
1875
01:28:35,343 --> 01:28:36,845
[music playing]
1876
01:28:38,847 --> 01:28:39,689
Oh.
1877
01:28:52,260 --> 01:28:54,103
[all cheering]
1878
01:28:54,696 --> 01:28:57,040
And I was mistaken.
He is a part of the show.
1879
01:28:57,132 --> 01:28:59,305
I repeat, he is a part of the show.
1880
01:29:00,468 --> 01:29:01,947
{Performer} Oh!
-[all laughing]
1881
01:29:03,038 --> 01:29:04,517
[audience cheering]
1882
01:29:05,207 --> 01:29:06,777
£18595]
- W hat?
1883
01:29:06,842 --> 01:29:08,185
That's Tom and Marsha.
1884
01:29:08,276 --> 01:29:10,688
Drew's fake parents. Or whoever they are.
1885
01:29:17,552 --> 01:29:19,327
[indistinct chatter]
1886
01:29:19,988 --> 01:29:22,832
Morgan, get backstage. I've been blown.
1887
01:29:23,291 --> 01:29:24,167
[Morgan giggles]
1888
01:29:25,460 --> 01:29:26,404
Who has blown you?
1889
01:29:27,195 --> 01:29:28,196
Morgan, it's not funny.
1890
01:29:28,296 --> 01:29:30,333
I agree. There's nothing funny
about you being blown.
1891
01:29:30,398 --> 01:29:31,342
[giggling]
1892
01:29:31,733 --> 01:29:34,304
Okay. You two, stay together
and in plain sight until I get back.
1893
01:29:34,369 --> 01:29:36,508
You, uh...
You put the drive somewhere safe?
1894
01:29:37,205 --> 01:29:38,081
Very safe.
1895
01:29:38,573 --> 01:29:39,916
Is it the same place as last time?
1896
01:29:40,709 --> 01:29:41,551
You'll see.
1897
01:29:43,678 --> 01:29:45,589
I don't actually mean, like, you will see.
1898
01:29:46,915 --> 01:29:47,985
- Please just go.
- Yeah.
1899
01:29:48,049 --> 01:29:48,925
Okay.
1900
01:29:49,017 --> 01:29:51,019
[audience applauding]
1901
01:30:02,664 --> 01:30:04,007
[speaking German]
1902
01:30:04,065 --> 01:30:05,442
[in English] No smoking, sir.
1903
01:30:05,867 --> 01:30:08,939
Oh. I'm sorry. Awful habit, I know.
1904
01:30:10,338 --> 01:30:12,045
- You want one?
- I don't smoke, sir.
1905
01:30:12,107 --> 01:30:12,949
Yeah, neither do I.
1906
01:30:13,041 --> 01:30:14,748
[groaning]
1907
01:30:28,623 --> 01:30:29,693
[groans]
1908
01:30:30,926 --> 01:30:32,371
[cell phone vibrating]
1909
01:30:36,531 --> 01:30:37,635
[Audrey] Sebastian...
1910
01:30:38,800 --> 01:30:39,938
Sebastian, you got a text.
1911
01:30:43,905 --> 01:30:45,145
Sebastian, is everything okay?
1912
01:31:16,104 --> 01:31:17,640
Morgan, Sebastian's not responding.
1913
01:31:17,739 --> 01:31:19,309
[Morgan] Oh, my God. That's really bad.
1914
01:31:19,407 --> 01:31:21,683
Or not. I don't wanna scare you.
Could mean anything.
1915
01:31:22,077 --> 01:31:23,784
The buyer texted me.
I have to go meet him.
1916
01:31:24,179 --> 01:31:26,284
- Or her.
- Thank you. I was gonna say,
1917
01:31:26,348 --> 01:31:27,986
women can be terrorists, too.
1918
01:31:28,083 --> 01:31:29,585
We can do anything we put our minds to.
1919
01:31:29,651 --> 01:31:31,358
Can you see if you can
get eyes on Sebastian?
1920
01:31:31,453 --> 01:31:32,523
He couldn't have gotten far.
1921
01:31:32,620 --> 01:31:33,462
Okay.
1922
01:31:36,124 --> 01:31:39,264
Yeah. In that case,
lam gonna climb the ladder. I know...
1923
01:31:39,327 --> 01:31:40,931
[static]
1924
01:31:40,996 --> 01:31:41,974
Morgan?
1925
01:31:42,030 --> 01:31:44,601
...trapeze platform really
is the best vantage point.
1926
01:31:44,666 --> 01:31:45,508
Morgan?
1927
01:31:46,267 --> 01:31:47,507
[sighs] Oh, my God.
1928
01:32:03,151 --> 01:32:04,152
{gun cocks]
{gasps}
1929
01:32:07,055 --> 01:32:07,999
Audrey. Oh, my God.
1930
01:32:08,056 --> 01:32:09,626
What the fuck?
1931
01:32:11,292 --> 01:32:12,566
Okay.
1932
01:32:13,495 --> 01:32:14,337
Okay.
1933
01:32:14,396 --> 01:32:15,841
[audience cheering]
1934
01:32:16,898 --> 01:32:20,846
Audrey, the goldfinch has reached
her very precarious perch.
1935
01:32:20,902 --> 01:32:25,078
I think I'm about, I don't know,
2,000 feet off the ground.
1936
01:32:26,041 --> 01:32:26,883
Huh.
1937
01:32:30,512 --> 01:32:31,354
No.
1938
01:32:32,080 --> 01:32:33,650
[Morgan gasps]
1939
01:32:38,086 --> 01:32:40,657
Okay. I'm gonna go. Wait.
1940
01:32:41,222 --> 01:32:43,168
What? Excuse me.
1941
01:32:43,224 --> 01:32:44,601
Give me the ladder.
1942
01:32:45,193 --> 01:32:46,171
Fuck me.
1943
01:32:46,227 --> 01:32:47,365
[chuckles nervously]
1944
01:32:48,596 --> 01:32:50,872
- Drew, you're supposed to be dead.
- Dead. Yeah.
1945
01:32:50,932 --> 01:32:52,206
I was right on the edge.
1946
01:32:52,901 --> 01:32:55,780
But the idea of you being out there
kept me alive.
1947
01:32:57,105 --> 01:32:58,413
I'm here to save you.
1948
01:32:59,107 --> 01:33:00,745
- Me?
- And to stop Henshaw.
1949
01:33:01,209 --> 01:33:04,053
What? Sebastian? No, he's helping us.
1950
01:33:04,512 --> 01:33:06,617
Audrey, do you know about Highland?
1951
01:33:07,849 --> 01:33:09,055
Yeah.
1952
01:33:09,417 --> 01:33:10,725
Sebastian works for Highland.
1953
01:33:13,054 --> 01:33:16,092
No. That's not possible.
Why would he come and risk his life?
1954
01:33:16,191 --> 01:33:17,602
Why would he get fired'?
1955
01:33:17,692 --> 01:33:20,764
What did he tell you? Did he tell you
you're here to find a buyer for the drive?
1956
01:33:20,862 --> 01:33:22,273
You're just here so he can kill me.
1957
01:33:22,697 --> 01:33:25,041
He was using you as bait to find me.
1958
01:33:25,967 --> 01:33:27,742
He knew that I'd come back for you.
1959
01:33:28,970 --> 01:33:30,472
That I'd never let him hurt you.
1960
01:33:31,739 --> 01:33:32,740
And now, here I am.
1961
01:33:34,142 --> 01:33:34,984
Yeah.
1962
01:33:35,577 --> 01:33:37,454
Audrey, I have some bad news.
1963
01:33:37,545 --> 01:33:40,048
Nadedja is still alive,
1964
01:33:40,115 --> 01:33:43,892
and she is on the other trapeze platform
right now.
1965
01:33:43,952 --> 01:33:45,625
She might have a bomb on her.
I don't know.
1966
01:33:45,720 --> 01:33:47,631
Maybe this is one
of the terrorist attacks.
1967
01:33:47,722 --> 01:33:50,464
That doesn't really make any sense.
She doesn't seem like a suicide bomber.
1968
01:33:51,126 --> 01:33:54,630
That girl has high self-esteem.
She's so full of herself.
1969
01:33:57,132 --> 01:34:01,444
The point is, Audrey, I'm looking at her,
and she definitely does wanna kill me.
1970
01:34:02,003 --> 01:34:03,414
And then she's gonna come after you.
1971
01:34:04,072 --> 01:34:05,779
[audience cheering]
1972
01:34:05,840 --> 01:34:08,946
So I think I gotta fix this.
1973
01:34:09,644 --> 01:34:11,453
[excited chattering]
1974
01:34:12,614 --> 01:34:14,924
-[neck cracks]
{Morgan} I can do this.
1975
01:34:14,983 --> 01:34:18,760
Remember your training
from the New Jersey Circus Center.
1976
01:34:21,356 --> 01:34:22,460
[Nadedja yelling]
1977
01:34:24,025 --> 01:34:25,095
[both grunting]
1978
01:34:29,430 --> 01:34:30,431
[yelling]
1979
01:34:31,266 --> 01:34:34,270
[audience gasping]
1980
01:34:34,335 --> 01:34:35,678
[both grunting]
1981
01:34:39,007 --> 01:34:40,350
[audience gasping]
1982
01:34:50,785 --> 01:34:54,130
[screaming]
1983
01:34:54,189 --> 01:34:56,567
[both grunting]
1984
01:34:56,658 --> 01:34:58,365
[audience cheering]
1985
01:34:58,459 --> 01:35:00,496
Could I just ask you something?
1986
01:35:00,562 --> 01:35:01,472
Anything.
1987
01:35:03,331 --> 01:35:05,038
Did you leave that drive in my apartment
1988
01:35:05,133 --> 01:35:06,976
because you thought
that I would never leave?
1989
01:35:07,335 --> 01:35:09,372
That I wouldn't grow?
That I wouldn't go anywhere?
1990
01:35:10,572 --> 01:35:14,019
Did you send me to Vienna because you just
assumed that I wouldn't question anything?
1991
01:35:14,075 --> 01:35:16,077
No. No. No, no. I mean...
1992
01:35:18,479 --> 01:35:19,753
I underestimated you.
1993
01:35:20,715 --> 01:35:21,853
You hurt me.
1994
01:35:24,252 --> 01:35:25,230
I'm so sorry.
1995
01:35:27,055 --> 01:35:27,897
I had to.
1996
01:35:29,857 --> 01:35:31,768
But now, seeing everything
that you've done,
1997
01:35:34,329 --> 01:35:35,399
I've never loved you more.
1998
01:35:38,166 --> 01:35:39,008
Do you love me?
1999
01:35:39,867 --> 01:35:41,847
I love you, Audrey Stockman.
2000
01:35:44,272 --> 01:35:46,718
[both grunting]
2001
01:35:49,544 --> 01:35:50,614
Looks very real to me.
2002
01:35:51,879 --> 01:35:53,449
[audience exclaiming]
2003
01:35:56,951 --> 01:36:01,559
What was the name of the nun that beat you
in whatever fucking orphanage...
2004
01:36:01,623 --> 01:36:04,126
_ yo {yells}
...u grew up in, you skank?
2005
01:36:04,225 --> 01:36:05,863
Ow. Ow.
2006
01:36:14,636 --> 01:36:16,547
[audience gasping]
2007
01:36:17,105 --> 01:36:17,947
[grunts]
2008
01:36:19,073 --> 01:36:21,383
-[shudders]
-[audience exclaiming]
2009
01:36:24,779 --> 01:36:26,656
[choking]
2010
01:36:27,649 --> 01:36:28,719
[grunts]
2011
01:36:28,783 --> 01:36:30,421
[audience exclaiming]
2012
01:36:30,485 --> 01:36:33,591
[Morgan choking]
2013
01:36:39,060 --> 01:36:40,403
[both grunting]
2014
01:36:41,963 --> 01:36:43,567
[laughing]
2015
01:36:43,631 --> 01:36:45,668
[audience gasps]
2016
01:36:54,809 --> 01:36:57,847
[people screaming]
2017
01:37:01,582 --> 01:37:03,289
[panting]
2018
01:37:06,621 --> 01:37:09,192
[audience cheering]
2019
01:37:09,290 --> 01:37:11,463
[panting]
2020
01:37:20,802 --> 01:37:24,306
Audrey. Audrey, I did it.
2021
01:37:25,773 --> 01:37:26,774
We're safe.
2022
01:37:28,776 --> 01:37:29,618
Audrey?
2023
01:37:31,612 --> 01:37:32,454
Audrey?
2024
01:37:35,049 --> 01:37:35,891
Shit!
2025
01:37:37,218 --> 01:37:39,027
Your boss give you any new spy gadgets?
2026
01:37:39,487 --> 01:37:40,659
Uh, no.
2027
01:37:41,389 --> 01:37:42,299
[Drew] Canadian now?
2028
01:37:42,357 --> 01:37:44,633
- Eh! [laughs]
- Eh! Good.
2029
01:37:45,860 --> 01:37:47,396
Oh, um... I wouldn't open that.
2030
01:37:47,495 --> 01:37:48,633
Is that gonna blow my head off?
2031
01:37:49,864 --> 01:37:50,706
[Audrey] Hmm?
2032
01:37:51,632 --> 01:37:54,340
Thousand guesses,
never would've landed on "thumb."
2033
01:37:54,402 --> 01:37:55,312
[chuckles]
2034
01:37:55,803 --> 01:37:57,373
Anything else, Double O Sexy?
2035
01:38:01,976 --> 01:38:03,216
The drive isn't in there.
2036
01:38:04,345 --> 01:38:05,517
[laughs]
2037
01:38:06,814 --> 01:38:07,690
Oh, come on.
2038
01:38:10,518 --> 01:38:11,656
Hey.
2039
01:38:12,653 --> 01:38:13,654
You can trust me.
2040
01:38:15,890 --> 01:38:16,732
Really?
2041
01:38:17,592 --> 01:38:19,196
'Cause you said not to trust anyone.
2042
01:38:22,230 --> 01:38:23,732
-[Tom] Stand back.
-[Marsha] Go on. Move it.
2043
01:38:23,831 --> 01:38:24,901
Sebastian?
2044
01:38:24,999 --> 01:38:27,377
- Audrey.
- Audrey, step back. He's with them.
2045
01:38:28,269 --> 01:38:29,714
- Thayer?
- Hey, bro.
2046
01:38:29,771 --> 01:38:30,875
Audrey, step away from him.
2047
01:38:31,606 --> 01:38:32,880
He's gonna kill all of us.
2048
01:38:33,508 --> 01:38:35,010
He said the same thing about you.
2049
01:38:40,014 --> 01:38:40,856
Hello.
2050
01:38:43,050 --> 01:38:44,893
Thayer, remove the target.
2051
01:38:44,952 --> 01:38:45,953
Fuck you, Dad.
2052
01:38:46,287 --> 01:38:47,789
'[9I'0ans]
{Audféy gasps]
2053
01:38:47,889 --> 01:38:49,095
[Marsha groans]
2054
01:38:49,190 --> 01:38:50,134
Mom.
2055
01:38:50,458 --> 01:38:51,368
[groans]
2056
01:38:52,460 --> 01:38:54,462
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
2057
01:38:54,562 --> 01:38:55,700
Wait! Hold on. Hold on.
2058
01:38:55,763 --> 01:39:00,041
Audrey, listen to me.
Drew is working with Highland.
2059
01:39:00,268 --> 01:39:01,804
Sebastian was working with Highland.
2060
01:39:01,903 --> 01:39:02,779
[Sebastian] That's a lie.
2061
01:39:02,870 --> 01:39:04,474
Audrey, he was working with Duffer, too.
2062
01:39:04,572 --> 01:39:06,051
Sebastian was working with Duffer.
2063
01:39:06,107 --> 01:39:08,713
[Sebastian] Drew's the one
that sent the assassin to the gymnasium.
2064
01:39:08,776 --> 01:39:09,777
He would've let you die.
2065
01:39:10,044 --> 01:39:12,081
[Drew] Sebastian sent the assassin
to the gymnasium.
2066
01:39:12,146 --> 01:39:13,420
Sebastian would've let you die.
2067
01:39:13,481 --> 01:39:15,461
Okay, everything I say you did
you can't just say I did.
2068
01:39:15,550 --> 01:39:16,790
I can 'cause I've got the gun.
2069
01:39:17,585 --> 01:39:18,757
[groans]
2070
01:39:22,924 --> 01:39:23,800
[exhales]
2071
01:39:29,096 --> 01:39:30,097
You okay?
2072
01:39:30,164 --> 01:39:31,234
I'm so scared.
2073
01:39:31,299 --> 01:39:33,779
It's all right. It's okay. Shh...
2074
01:39:35,937 --> 01:39:37,109
[panting]
2075
01:39:37,171 --> 01:39:38,980
I'm so sorry I dragged you into this.
2076
01:39:39,674 --> 01:39:41,847
-[Audrey] It's okay. It's okay.
-[Drew] I know.
2077
01:39:42,677 --> 01:39:44,247
Can we please just go home?
2078
01:39:44,312 --> 01:39:45,450
- Yeah.
- Okay.
2079
01:39:45,513 --> 01:39:47,015
I'm gonna take care of you.
2080
01:39:52,620 --> 01:39:53,690
You looking for this?
2081
01:39:55,590 --> 01:39:57,035
Uh, Audrey, that's...
2082
01:39:58,860 --> 01:40:01,170
That's cute, but I don't think
you know what you're doing.
2083
01:40:01,262 --> 01:40:03,538
God, you really do still underestimate me.
2084
01:40:03,631 --> 01:40:04,666
Audrey, come on.
2085
01:40:06,868 --> 01:40:07,710
Audrey...
2086
01:40:07,802 --> 01:40:09,372
[both grunting]
2087
01:40:09,470 --> 01:40:11,643
Get off me! No!
2088
01:40:16,477 --> 01:40:17,512
Oh, my God!
2089
01:40:17,612 --> 01:40:20,388
Oh, Morgan. Always so dramatic.
2090
01:40:20,481 --> 01:40:21,323
[laughs]
2091
01:40:21,382 --> 01:40:22,292
[grunts]
2092
01:40:22,350 --> 01:40:23,488
[Drew] Fuck.
2093
01:40:23,551 --> 01:40:24,791
Oh, God!
2094
01:40:24,852 --> 01:40:26,559
[yelling]
2095
01:40:26,654 --> 01:40:27,689
Argh!
2096
01:40:29,824 --> 01:40:30,666
[grunts]
2097
01:40:35,696 --> 01:40:36,538
You better hurry.
2098
01:40:37,999 --> 01:40:39,239
Finish me off.
2099
01:40:41,502 --> 01:40:42,480
Oh, that's right.
2100
01:40:43,237 --> 01:40:44,841
You never finish anything.
2101
01:40:44,906 --> 01:40:46,852
-[indistinct shouting]
-[banging on door]
2102
01:40:46,908 --> 01:40:48,387
To quote a text I got,
2103
01:40:49,477 --> 01:40:53,516
"Hey there. It's over. Sorry."
2104
01:40:53,581 --> 01:40:55,219
Audrey... Audrey, don't.
2105
01:40:55,316 --> 01:40:56,260
[gun clicks]
2106
01:40:59,754 --> 01:41:00,596
I lied.
2107
01:41:02,323 --> 01:41:04,564
[indistinct shouting]
2108
01:41:04,659 --> 01:41:05,729
[door opens]
2109
01:41:05,826 --> 01:41:08,773
[speaking German]
2110
01:41:09,363 --> 01:41:11,900
[officer in English] Drew Thayer,
don't move. You're under arrest.
2111
01:41:14,902 --> 01:41:17,007
[dispatcher on radio]
We have apprehended Drew Thayer.
2112
01:41:17,071 --> 01:41:19,517
It's a little much, don't you think?
2113
01:41:20,875 --> 01:41:22,855
Oh, my God! Are you okay?
2114
01:41:23,277 --> 01:41:25,086
- I'm okay. Are you okay?
-[Audrey] Yeah.
2115
01:41:26,047 --> 01:41:27,424
[grunting]
2116
01:41:27,848 --> 01:41:29,225
Sebastian?
2117
01:41:29,283 --> 01:41:30,523
[panting]
2118
01:41:34,789 --> 01:41:36,097
[Audrey gasps]
2119
01:41:36,190 --> 01:41:37,533
What the fuck?
2120
01:41:37,592 --> 01:41:40,266
Okay, these vests, they save your life,
2121
01:41:40,361 --> 01:41:42,398
but they do not prevent you
from breaking ribs.
2122
01:41:42,463 --> 01:41:43,635
[Morgan] You're alive.
2123
01:41:43,731 --> 01:41:45,404
{Morgan kissing]
{Sebastian groaning]
2124
01:41:46,867 --> 01:41:48,210
Oh, you're alive.
2125
01:41:48,269 --> 01:41:50,271
[police radio chatter]
2126
01:41:59,080 --> 01:41:59,956
[clinks mug]
2127
01:42:00,047 --> 01:42:01,617
What is the Heimlich maneuver?
2128
01:42:01,716 --> 01:42:03,423
[woman on TV]
What is the Heimlich maneuver?
2129
01:42:03,484 --> 01:42:05,293
-[Alex Trebek] That's it.
-[woman] Instruments for eight.
2130
01:42:05,386 --> 01:42:07,093
-[cell phone ringing]
- This long, powerful horn...
2131
01:42:07,154 --> 01:42:08,497
That's a long number.
2132
01:42:08,589 --> 01:42:10,125
- Oh.
- Hello.
2133
01:42:10,224 --> 01:42:12,966
- Mom, I'm alive.
-[Carol] Honey, are you okay?
2134
01:42:13,060 --> 01:42:15,666
- Let me turn this down.
- Yeah, I'm gonna put you on speaker.
2135
01:42:15,763 --> 01:42:17,572
-[both] Hold on.
-[Arnie] Let me turn the volume down.
2136
01:42:17,632 --> 01:42:19,305
- Put in... Do... Um...
-[Arnie] Trying to lower the volume,
2137
01:42:19,400 --> 01:42:21,402
-sweetie, and I can't.
-[Carol] Input.
2138
01:42:21,469 --> 01:42:22,743
Input? I don't see input.
2139
01:42:22,803 --> 01:42:25,841
Sorry, I'm calling
from an international spy's phone.
2140
01:42:25,940 --> 01:42:27,078
Spy. Who's a spy?
2141
01:42:27,575 --> 01:42:28,849
Yeah, input's doing nothing.
2142
01:42:28,943 --> 01:42:33,858
He's an international spy,
and his name is Sebastian Henshaw.
2143
01:42:33,948 --> 01:42:36,326
{chuckles}
{Morgan} He works for MIG.
2144
01:42:36,417 --> 01:42:37,623
Morgan...
2145
01:42:37,685 --> 01:42:40,791
Can she not reveal my identity?
2146
01:42:40,855 --> 01:42:42,960
Uh, yeah, she tells them everything.
2147
01:42:43,024 --> 01:42:44,833
[Morgan] Hold on. I have a call waiting.
2148
01:42:44,925 --> 01:42:46,268
I love you.
2149
01:42:49,530 --> 01:42:54,036
Sebastian Henshaw's phone.
This is Morgan speaking.
2150
01:42:54,135 --> 01:42:55,113
[Wendy] Where's Henshaw?
2151
01:42:56,303 --> 01:42:58,544
Oh, my God. Is this who I think it is?
2152
01:42:58,639 --> 01:43:01,381
How could I possibly know
who you think this is'?
2153
01:43:01,475 --> 01:43:03,887
[Morgan] Oh, my God. It is you. Wow.
2154
01:43:03,978 --> 01:43:08,393
I'm letting Audrey and Sebastian
have a little bit of a moment right now.
2155
01:43:08,482 --> 01:43:09,825
You know what I mean?
2156
01:43:09,884 --> 01:43:11,386
- Tell him to call me back.
- No, no. It's okay.
2157
01:43:11,485 --> 01:43:15,490
I think I've proven myself
a trustworthy junior agent.
2158
01:43:15,556 --> 01:43:16,899
Why don't you give me the message, yeah?
2159
01:43:16,991 --> 01:43:18,197
.Okay-
.Okay-
2160
01:43:18,292 --> 01:43:20,135
You may tell him this,
2161
01:43:20,194 --> 01:43:22,196
that he can come back
to the office on Monday.
2162
01:43:22,296 --> 01:43:25,243
Really? Oh, my gosh! That's the best.
2163
01:43:25,332 --> 01:43:26,675
- Thank you.
- He's gonna be so happy.
2164
01:43:26,734 --> 01:43:27,838
Thank you so much.
2165
01:43:27,902 --> 01:43:30,246
Mon... Oh! Monday is tough for me, though.
2166
01:43:30,337 --> 01:43:32,180
- Hey, okay.
- No, no, no.
2167
01:43:32,239 --> 01:43:34,082
I have a callback
for a Progresso commercial.
2168
01:43:35,042 --> 01:43:36,248
But you know what? Fuck it.
2169
01:43:36,343 --> 01:43:38,414
- I'm gonna cancel it.
- I'm not talking about you, Morgan.
2170
01:43:38,512 --> 01:43:39,991
- Do not show up on Monday.
- Okay.
2171
01:43:40,047 --> 01:43:44,189
I won't come in on Monday.
Gosh, I wouldn't dream of it. [chuckles]
2172
01:43:44,251 --> 01:43:45,423
Great. Thank you.
2173
01:43:45,519 --> 01:43:47,226
No, but I will. I'll see you Monday.
2174
01:43:47,321 --> 01:43:48,698
What do you like in your coffee?
2175
01:43:48,756 --> 01:43:51,862
So when people ask you
about your first trip to Europe...
2176
01:43:52,193 --> 01:43:53,729
I'm gonna have to tell them the truth.
2177
01:43:53,828 --> 01:43:56,604
[chuckles] It definitely wasn't boring.
2178
01:43:57,398 --> 01:43:58,240
No.
2179
01:44:02,103 --> 01:44:06,074
But I didn't get to do
everything that I wanted to do.
2180
01:44:06,874 --> 01:44:08,911
Oh, yeah? What did you forget?
2181
01:44:15,015 --> 01:44:16,926
- No. [groans] No, no.
{gasps}
2182
01:44:17,017 --> 01:44:19,019
Oh, my God! I'm so sorry.
I thought that you and I maybe...
2183
01:44:19,086 --> 01:44:20,030
- No. Actually it was...
- I'm sorry.
2184
01:44:20,087 --> 01:44:21,122
- I was going for the...
- I mean, it was
2185
01:44:21,222 --> 01:44:23,463
-the physical pain of my chest.
- Okay, then suck it up.
2186
01:44:42,209 --> 01:44:43,449
[footsteps approaching]
2187
01:44:45,446 --> 01:44:46,288
Hey.
2188
01:44:46,747 --> 01:44:48,454
All for this happening. Love this.
2189
01:44:48,549 --> 01:44:50,927
I'm sorry to interrupt.
I just talked to the MI6 lady,
2190
01:44:50,985 --> 01:44:53,431
and she said that you would know
what to do with the drive?
2191
01:44:53,487 --> 01:44:54,625
I have it this time.
2192
01:44:55,589 --> 01:44:57,728
You told us to keep it somewhere safe.
2193
01:44:57,792 --> 01:45:00,500
Right. So I finally swallowed it.
2194
01:45:01,162 --> 01:45:02,732
Big personal victory of mine.
2195
01:45:03,297 --> 01:45:05,334
Well, we need to destroy it.
2196
01:45:05,766 --> 01:45:08,144
Yeah. As soon as she clears.
2197
01:45:09,069 --> 01:45:09,911
You know what I mean?
2198
01:45:09,970 --> 01:45:10,914
[laughs]
2199
01:45:11,405 --> 01:45:14,579
L, um... I should speak to my boss.
2200
01:45:14,975 --> 01:45:17,114
Yep. Bye now.
2201
01:45:19,947 --> 01:45:21,290
Ahhh!
2202
01:45:21,348 --> 01:45:23,191
-[laughs]
-[Morgan vocalizing]
2203
01:45:24,518 --> 01:45:27,761
What? Okay! Okay!
2204
01:45:28,856 --> 01:45:31,462
Yes, yes, yes! Yes, yes, yes!
2205
01:45:31,992 --> 01:45:33,835
[meowing]
2206
01:46:01,522 --> 01:46:03,331
[club music playing]
2207
01:46:04,892 --> 01:46:07,498
[imitates trumpet playing]
2208
01:46:08,863 --> 01:46:10,206
[Morgan] Happy birthday!
2209
01:46:10,297 --> 01:46:11,298
[speaking Japanese]
2210
01:46:11,365 --> 01:46:12,844
Okay. Blow, baby, blow.
2211
01:46:14,501 --> 01:46:15,411
[laughs]
2212
01:46:15,502 --> 01:46:17,675
Well, I hope your wish
was to be entertained.
2213
01:46:17,738 --> 01:46:18,716
[guns cocking]
2214
01:46:19,206 --> 01:46:21,914
Whoa. Guys, guys, guys.
It's just a microphone.
2215
01:46:22,576 --> 01:46:24,522
Although, fair warning.
2216
01:46:25,346 --> 01:46:28,589
You may be blown away.
Two, three, four, hi! it.
2217
01:46:30,484 --> 01:46:34,694
Audrey' it's so good to be here with you
in Tokyo,
2218
01:46:34,755 --> 01:46:36,701
my steamy little edamommy.
2219
01:46:36,757 --> 01:46:39,761
I have loved you since the udon of time.
2220
01:46:39,860 --> 01:46:42,670
It's Japanese food puns.
That's the entertainment.
2221
01:46:42,730 --> 01:46:48,908
Pm going to sashimi
over here to these very handsome ramen.
2222
01:46:49,270 --> 01:46:50,681
Do you like my food puns?
2223
01:46:50,738 --> 01:46:52,081
Or do you think they're teri-yucky?
2224
01:46:52,606 --> 01:46:54,381
Audrey, I love you so much.
2225
01:46:54,842 --> 01:46:55,718
Happy birthday, baby.
2226
01:46:57,044 --> 01:46:59,115
-["Happy Birthday“ playing]
{Audrey} Morgan!
2227
01:46:59,613 --> 01:47:02,355
[clicks tongue] You shouldn't have.
2228
01:47:02,416 --> 01:47:03,952
- And yet z ma.
- Oh.
2229
01:47:04,385 --> 01:47:06,126
-[gun cocks]
- Okay, Morgan. It's time.
2230
01:47:06,553 --> 01:47:08,931
Shumai, my, my! Look at you. [chuckles]
2231
01:47:09,256 --> 01:47:13,102
Let's do a little call-and-response
for Audrey's birthday, shall we?
2232
01:47:13,193 --> 01:47:15,935
When I say "happy,"
you say "birthday." Happy...
2233
01:47:16,697 --> 01:47:17,539
Happy...
2234
01:47:17,598 --> 01:47:18,440
[Sebastian] Audrey,
2235
01:47:18,532 --> 01:47:19,602
happy birthday.
2236
01:47:19,700 --> 01:47:21,077
[people gasping]
2237
01:47:44,391 --> 01:47:46,735
["Bad Girls" by Pussy Riot playing]
2238
01:48:48,055 --> 01:48:51,662
I have known Audrey for maybe 15 years,
2239
01:48:51,725 --> 01:48:54,638
and, in that time,
she has stayed exactly the same.
2240
01:48:54,695 --> 01:48:57,141
She has not changed one bit,
and so, I think,
2241
01:48:57,197 --> 01:48:59,177
I kind of know her
like the back of my hand,
2242
01:48:59,700 --> 01:49:01,373
and she's a very simple person.
2243
01:49:01,969 --> 01:49:04,210
And she just doesn't really have
the mental capacity
2244
01:49:04,304 --> 01:49:06,306
to carry out something like this,
I don't think.
2245
01:49:06,907 --> 01:49:07,908
She's a dear friend,.
2246
01:49:09,309 --> 01:49:11,255
- Yeah.
- They said something about, like...
2247
01:49:11,345 --> 01:49:13,086
They were doing this
for a guy or something.
2248
01:49:13,180 --> 01:49:15,820
Oh, yeah. Like someone died
in front of them or something.
2249
01:49:15,883 --> 01:49:17,829
Like, one of their boyfriends
or something.
2250
01:49:17,885 --> 01:49:19,660
I don't know. It was for love.
I don't know.
2251
01:49:20,754 --> 01:49:24,395
Looking in the mirror and seeing the face
of somebody who was friends with her
2252
01:49:25,192 --> 01:49:26,500
has been really tough.
2253
01:49:26,560 --> 01:49:30,337
And I think we all have to remember
the real victims in situations like this
2254
01:49:30,397 --> 01:49:31,273
are the friends,.
2255
01:49:32,166 --> 01:49:34,407
Are the childhood friends
who were there from day one.
2256
01:49:35,102 --> 01:49:36,410
Who have to carry this burden.
2257
01:49:37,104 --> 01:49:38,913
And will have to carry--
[voice breaking] Sorry.
2258
01:49:40,574 --> 01:49:43,248
And will have to carry this burden
for a long time to some.
2259
01:49:44,878 --> 01:49:46,880
[interviewer] If you could
speak to them right now,
2260
01:49:46,947 --> 01:49:47,925
what would you say to them?
2261
01:49:48,015 --> 01:49:50,017
Oh! Give 'em a piece of my mind.
2262
01:49:50,250 --> 01:49:51,354
I want my bum bag back.
2263
01:49:51,418 --> 01:49:53,125
Give me my bum bag back for starters.
2264
01:49:53,220 --> 01:49:54,790
My passport, my money.
2265
01:49:54,888 --> 01:49:57,300
- Yeah.
- My lip gloss, my keys, my phone.
2266
01:49:57,958 --> 01:49:59,631
Everything.
- They just took everything.
2267
01:50:01,528 --> 01:50:02,370
I...
2268
01:50:02,763 --> 01:50:06,438
I don't think that Audrey did do this'
but, Audrey, if you did do this,
2269
01:50:08,569 --> 01:50:09,479
I forgive you.
2270
01:50:11,071 --> 01:50:13,950
[interviewer] If anyone else back in
Australia is watching you right now,
2271
01:50:14,041 --> 01:50:15,076
what do you wanna say to them?
2272
01:50:15,142 --> 01:50:17,816
- We're having such a good time!
- Such a good time!
2273
01:50:17,911 --> 01:50:20,721
Hi! [chuckles] We're on TV!