1
00:00:06,006 --> 00:00:09,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:02:15,552 --> 00:02:17,971
BANHO UNISSEX
CAPIVARA E HUMANOS
3
00:02:44,289 --> 00:02:46,833
Eu imaginei que você viria para cá.
4
00:02:50,379 --> 00:02:52,172
Por que você traiu os humanos?
5
00:02:52,714 --> 00:02:55,133
Você os assustou e os deixou loucos!
6
00:02:55,675 --> 00:02:58,637
Os humanos são fracos.
A extinção deles é inevitável.
7
00:02:58,720 --> 00:03:02,140
Não seja ridículo!
Você também é humano.
8
00:03:03,809 --> 00:03:05,644
Eu não sou, Akira.
9
00:03:14,653 --> 00:03:15,946
Eu sou Satanás.
10
00:03:18,949 --> 00:03:22,202
Eu desafiei o Deus indolente
um tempo atrás.
11
00:03:26,706 --> 00:03:28,166
Fui expulso do Céu,
12
00:03:28,458 --> 00:03:30,252
vaguei pelo universo sombrio
13
00:03:30,752 --> 00:03:32,170
e vim para a Terra.
14
00:03:34,214 --> 00:03:36,383
Muito antes de os humanos existirem,
15
00:03:37,134 --> 00:03:39,094
este mundo era dominado por...
16
00:03:39,970 --> 00:03:40,804
demônios.
17
00:03:45,851 --> 00:03:47,269
Fraqueza significa morte.
18
00:03:47,978 --> 00:03:49,730
Só os mais fortes sobreviveram.
19
00:03:50,439 --> 00:03:51,940
É a história do poder.
20
00:03:53,066 --> 00:03:56,027
Para os demônios sobreviverem
neste mundo de batalha,
21
00:03:56,111 --> 00:03:58,196
eles ganharam uma habilidade especial.
22
00:03:59,573 --> 00:04:03,952
Ao se unirem com outros seres vivos,
eles ganhavam o corpo dessa criatura.
23
00:04:05,036 --> 00:04:07,581
Assim como os seres humanos
desenvolveram armas,
24
00:04:08,039 --> 00:04:12,878
os demônios, ao se fundirem, tornavam
seus próprios corpos em armas poderosas.
25
00:04:14,838 --> 00:04:18,341
Eu gostei dos corações simples e objetivos
dos demônios
26
00:04:18,925 --> 00:04:20,510
e me estabeleci aqui.
27
00:04:21,344 --> 00:04:22,637
Mas o Deus impiedoso
28
00:04:23,180 --> 00:04:27,392
não permitiu que existíssemos
nem neste local remoto.
29
00:04:28,018 --> 00:04:30,771
Mas nós não fomos extintos.
30
00:04:31,897 --> 00:04:33,398
Ficamos aqui como espírito.
31
00:04:33,732 --> 00:04:36,485
Aí, quando os humanos apareceram na Terra,
32
00:04:36,568 --> 00:04:40,155
nós nos substancializamos
ao nos fundirmos com eles
33
00:04:40,238 --> 00:04:42,199
e começamos a recuperar nossa existência.
34
00:04:43,742 --> 00:04:47,621
Os lendários lobisomens, vampiros e ogros
35
00:04:48,246 --> 00:04:51,166
devem ser formas de demônios
que se fundiram com humanos.
36
00:04:51,708 --> 00:04:55,212
Remontando à antiguidade,
pelas evidências misteriosas,
37
00:04:55,295 --> 00:04:57,464
houve pessoas que perceberam
nossa existência.
38
00:05:28,370 --> 00:05:30,163
Eu voltei à existência,
39
00:05:30,705 --> 00:05:33,875
mas a memória de que eu era Satanás
estava bloqueada.
40
00:05:35,377 --> 00:05:36,211
Mas...
41
00:05:51,434 --> 00:05:54,729
eu instintivamente eliminava
os que tentavam me matar.
42
00:06:23,550 --> 00:06:24,467
Você está bem?
43
00:06:40,817 --> 00:06:41,651
Está tudo bem.
44
00:06:43,111 --> 00:06:44,821
Não precisa ter medo de nada.
45
00:06:45,113 --> 00:06:46,156
Não tenha medo.
46
00:06:47,282 --> 00:06:48,199
Não tenha medo.
47
00:06:58,376 --> 00:07:00,170
Mesmo após Jenny me levar,
48
00:07:00,462 --> 00:07:04,758
eu não recuperei a memória de ser Satanás,
mas, inconscientemente,
49
00:07:04,841 --> 00:07:07,844
eu estava colocando em ação
o plano de reviver os demônios.
50
00:07:09,554 --> 00:07:12,515
Mas Deus era muito impiedoso.
51
00:07:13,016 --> 00:07:14,684
Acho que Deus me odeia.
52
00:07:15,560 --> 00:07:20,106
Deus descobriu que os demônios reviveram
e começou a atacar de novo.
53
00:07:20,899 --> 00:07:22,609
Ele não matava humanos,
54
00:07:23,151 --> 00:07:24,903
apenas mirava em nós.
55
00:07:26,988 --> 00:07:29,199
Akira, os humanos perecerão.
56
00:07:30,200 --> 00:07:32,452
Sua única opção é viver conosco.
57
00:07:33,161 --> 00:07:35,372
Está me dizendo para ficar
do lado dos demônios?
58
00:07:35,455 --> 00:07:37,582
Você é um demônio, não um humano.
59
00:07:37,958 --> 00:07:39,125
Eu sou um humano!
60
00:07:40,293 --> 00:07:42,337
Você transformou meu corpo em demônio.
61
00:07:43,296 --> 00:07:45,048
É o instrumento mais forte.
62
00:07:46,383 --> 00:07:49,511
Minha família, meus amigos
e a pessoa que eu amava...
63
00:07:50,345 --> 00:07:51,471
Eu perdi todos.
64
00:07:52,263 --> 00:07:53,807
Tudo por causa dos demônios.
65
00:07:54,641 --> 00:07:57,769
Akira, vamos viver no novo mundo juntos.
66
00:07:58,311 --> 00:08:01,815
Eu fiz você se fundir com o melhor, Amon,
por esse motivo.
67
00:08:03,400 --> 00:08:05,485
Venha, Akira!
68
00:08:06,611 --> 00:08:08,571
Você é um merda!
69
00:08:11,992 --> 00:08:14,703
Você tirou o que era
mais importante para mim.
70
00:08:16,246 --> 00:08:18,206
Eu gostaria de chorar por você...
71
00:08:19,749 --> 00:08:21,751
mas minhas lágrimas secaram.
72
00:08:22,836 --> 00:08:24,587
Não pretendo lutar com você.
73
00:08:25,130 --> 00:08:28,675
Estou louco para acabar com você!
74
00:08:32,345 --> 00:08:34,931
Os humanos não vão perder
para demônios como vocês.
75
00:08:35,473 --> 00:08:38,768
Eu destruirei todos vocês!
76
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
Se fizer de mim seu inimigo,
77
00:08:41,646 --> 00:08:42,480
você morrerá.
78
00:08:44,607 --> 00:08:46,026
Mesmo que isso aconteça,
79
00:08:46,359 --> 00:08:50,071
eu irei te levar para o inferno comigo!
80
00:08:50,530 --> 00:08:51,948
Você se arrependerá disso.
81
00:08:52,741 --> 00:08:56,369
Da próxima vez em que eu te ver,
irei te matar.
82
00:09:03,001 --> 00:09:04,544
Você não vê problema nisso?
83
00:09:05,003 --> 00:09:05,837
Está tudo bem.
84
00:09:07,130 --> 00:09:09,632
E quanto aos que destruíram
meu apartamento?
85
00:09:10,175 --> 00:09:11,801
Eram capangas de Xenon.
86
00:09:12,385 --> 00:09:14,554
Eles já foram liquidados.
87
00:09:14,929 --> 00:09:17,891
Lamento não ter percebido
que eles estavam descontentes.
88
00:09:18,266 --> 00:09:19,100
Está tudo bem.
89
00:09:20,393 --> 00:09:21,644
É minha culpa.
90
00:09:49,130 --> 00:09:50,590
Isso irá protegê-la.
91
00:09:50,673 --> 00:09:52,050
Você acha que funcionará?
92
00:09:52,550 --> 00:09:53,635
Claro.
93
00:10:08,233 --> 00:10:10,318
Akira, todos chegaram.
94
00:10:10,401 --> 00:10:13,947
São todos Homens-Demônio que se reuniram
por causa do apelo da Miki.
95
00:10:16,199 --> 00:10:21,162
Eu não pretendo ficar sentado vendo
os humanos serem destruídos por demônios.
96
00:10:22,122 --> 00:10:25,083
Vou destruir os demônios
com minhas próprias mãos!
97
00:10:26,167 --> 00:10:27,877
Nós também lutaremos.
98
00:10:28,378 --> 00:10:31,840
Acho que todos os Homens-Demônio do mundo
se unirão nesta batalha.
99
00:10:32,549 --> 00:10:34,175
Malditos demônios!
100
00:10:34,676 --> 00:10:37,595
Os Homens-Demônio não deixarão
vocês se darem bem!
101
00:10:58,199 --> 00:11:02,078
Não são humanos que estão ocupando
nossa capital.
102
00:11:02,662 --> 00:11:04,998
Isto não é um ato de insurgência!
103
00:11:05,540 --> 00:11:07,876
Aniquilem essa insurgência de demônios
104
00:11:07,959 --> 00:11:09,460
que ameaça nossa capital!
105
00:11:10,795 --> 00:11:13,131
Aniquilem essa insurgência de demônios!
106
00:11:30,231 --> 00:11:31,274
Começou.
107
00:11:31,900 --> 00:11:36,112
Os humanos tolos e fracos
estão se aniquilando.
108
00:11:36,195 --> 00:11:37,864
Exatamente como eu esperava.
109
00:11:37,947 --> 00:11:40,116
Satanás, você viveu com os humanos
110
00:11:40,199 --> 00:11:42,744
e conhece seus pontos fracos.
111
00:11:43,328 --> 00:11:44,287
Bravo.
112
00:11:45,455 --> 00:11:47,874
Como você foi ferido na batalha anterior,
113
00:11:47,957 --> 00:11:50,710
eu temia que você não fosse retornar.
114
00:11:52,337 --> 00:11:53,922
Eu não desisti.
115
00:11:54,714 --> 00:11:56,382
Após destruirmos os humanos,
116
00:11:56,716 --> 00:11:59,552
vamos lutar novamente com Deus
pela nossa existência.
117
00:12:00,094 --> 00:12:01,346
Devemos nos apressar.
118
00:12:01,763 --> 00:12:04,974
Comam todos os humanos
antes que Deus chegue aqui!
119
00:12:08,311 --> 00:12:10,063
Acabem com todas!
120
00:12:26,079 --> 00:12:28,039
Uma bomba nuclear.
121
00:12:29,165 --> 00:12:29,999
É Hydra!
122
00:12:32,085 --> 00:12:33,294
Ele está aqui!
123
00:12:33,378 --> 00:12:34,671
Ele foi despertado!
124
00:12:34,754 --> 00:12:36,673
É a nossa vitória!
125
00:12:37,674 --> 00:12:41,761
Satanás é um anjo
que desafiou Deus no passado.
126
00:12:43,179 --> 00:12:46,099
Dizem que ele veio à Terra
por ter perdido a batalha.
127
00:12:46,182 --> 00:12:50,812
Ele é nobre, belo e benigno,
e dizem que possui 12 asas.
128
00:12:52,897 --> 00:12:54,399
O que é isso?
129
00:13:19,966 --> 00:13:21,384
Isso também é um demônio?
130
00:13:29,600 --> 00:13:31,102
Humanos descontrolados...
131
00:13:31,352 --> 00:13:34,605
Só nós deveríamos existir na Terra!
132
00:14:05,136 --> 00:14:07,680
Eu encontrei vocês. Os últimos humanos.
133
00:14:16,522 --> 00:14:17,982
Vocês ainda irão resistir?
134
00:14:23,488 --> 00:14:24,322
Homem-Demônio!
135
00:14:27,617 --> 00:14:29,077
Ryo!
136
00:14:29,160 --> 00:14:30,078
Seu tolo!
137
00:14:30,161 --> 00:14:34,082
Os fracos morrem, e os fortes sobrevivem.
Essa é a regra deste mundo!
138
00:14:34,874 --> 00:14:37,085
Então, deveria estar do nosso lado.
139
00:14:40,755 --> 00:14:42,215
Satanás, deixe isso comigo.
140
00:14:42,757 --> 00:14:44,675
Vá se unir à guerra central.
141
00:14:45,468 --> 00:14:47,929
Melhor você ignorar o Akira Fudo.
142
00:14:49,222 --> 00:14:50,056
Vá.
143
00:14:51,349 --> 00:14:52,183
Sim, senhor.
144
00:14:56,562 --> 00:15:00,066
Akira, tem certeza que quer lutar comigo?
145
00:15:07,949 --> 00:15:09,283
Ryo!
146
00:15:30,221 --> 00:15:31,431
É a gangue deles?
147
00:15:31,514 --> 00:15:32,473
Eu sou...
148
00:15:33,224 --> 00:15:34,434
Mulher-Demônio!
149
00:15:38,771 --> 00:15:39,689
Perdoe-me!
150
00:15:39,772 --> 00:15:41,190
Socorro!
151
00:15:53,453 --> 00:15:54,954
Eu irei deter você!
152
00:16:13,431 --> 00:16:15,057
Pode me usar!
153
00:16:52,428 --> 00:16:53,262
Use-nos!
154
00:18:22,852 --> 00:18:24,729
Dá para ver claramente as estrelas.
155
00:18:25,396 --> 00:18:27,565
Isso porque todos os humanos pereceram.
156
00:18:31,068 --> 00:18:33,195
O coelho deve estar morto.
157
00:18:34,822 --> 00:18:35,948
Olha, Ryo!
158
00:18:36,449 --> 00:18:37,283
Um coelho!
159
00:18:37,825 --> 00:18:39,076
Não tem coelho nenhum.
160
00:18:40,244 --> 00:18:43,748
São sombras na superfície da Lua
devido à diferença de elevação.
161
00:18:44,749 --> 00:18:46,834
Para começar, a Lua não tem atmosfera.
162
00:18:47,335 --> 00:18:49,045
Então, precisamos salvá-los.
163
00:18:50,338 --> 00:18:51,172
Akira.
164
00:18:52,089 --> 00:18:54,008
Não tem coelho nenhum nesse céu.
165
00:18:56,218 --> 00:18:58,179
Eu vi com meus próprios olhos.
166
00:19:04,018 --> 00:19:04,977
Está tudo bem.
167
00:19:27,625 --> 00:19:29,251
Por que forma círculos?
168
00:19:30,002 --> 00:19:33,172
-É a teoria da câmara escura de orifício.
-Teoria?
169
00:19:33,255 --> 00:19:35,549
Como os orifícios são
pequenos como uma agulha,
170
00:19:35,633 --> 00:19:39,428
atuam como um ponto de simetria,
e o sol é refletido invertido no chão.
171
00:19:40,763 --> 00:19:41,889
Ponto de...
172
00:20:06,288 --> 00:20:07,790
Já era. Ele vai morrer.
173
00:20:08,332 --> 00:20:11,502
-Não! Pare!
-Ele vai morrer mesmo. Dê aqui!
174
00:20:12,044 --> 00:20:12,878
Não!
175
00:20:13,879 --> 00:20:15,005
Deixe-me matá-lo!
176
00:20:15,089 --> 00:20:16,215
Não! Pare!
177
00:20:16,757 --> 00:20:18,551
Droga. Por quê?
178
00:20:28,060 --> 00:20:30,062
AKIRA
179
00:20:37,194 --> 00:20:39,989
Por que está chorando?
Você sabia que ele ia morrer.
180
00:20:40,823 --> 00:20:41,657
Não.
181
00:20:42,533 --> 00:20:43,617
Os fracos morrem.
182
00:20:44,118 --> 00:20:45,870
Não! Isso não é verdade.
183
00:20:46,287 --> 00:20:47,913
Você também está chorando, Ryo.
184
00:20:49,331 --> 00:20:52,418
Por quê? Eu não estou triste.
Ele ia morrer.
185
00:20:52,626 --> 00:20:54,336
Você também está chorando, Ryo.
186
00:21:00,843 --> 00:21:02,052
Naquela época,
187
00:21:02,887 --> 00:21:05,306
eu não sabia o que você queria dizer.
188
00:21:07,266 --> 00:21:10,227
O amor não existe.
Não existe nada disso.
189
00:21:11,061 --> 00:21:12,938
Portanto, não existe tristeza.
190
00:21:13,647 --> 00:21:15,024
Era o que eu pensava.
191
00:21:18,110 --> 00:21:18,944
Akira.
192
00:21:19,653 --> 00:21:21,447
Por que só eu estou falando?
193
00:21:30,289 --> 00:21:31,123
Akira?
194
00:21:40,257 --> 00:21:41,091
Akira.
195
00:21:42,802 --> 00:21:43,886
Neste momento...
196
00:21:45,179 --> 00:21:46,430
eu estou sentindo algo.
197
00:21:47,598 --> 00:21:48,432
O que é isso?
198
00:21:52,102 --> 00:21:54,563
Diga, o que é isso, Akira?
199
00:21:55,731 --> 00:21:57,983
Sinta o que estou sentindo agora.
200
00:21:59,026 --> 00:22:00,444
Escute-me.
201
00:22:01,111 --> 00:22:02,029
Akira.
202
00:22:02,947 --> 00:22:03,948
Olhe para mim.
203
00:22:05,533 --> 00:22:06,617
Responda.
204
00:22:08,244 --> 00:22:10,913
Não esqueça
que você esteve comigo até agora.
205
00:22:12,623 --> 00:22:13,916
Diga alguma coisa.
206
00:22:15,501 --> 00:22:16,585
Não, Akira.
207
00:22:18,003 --> 00:22:19,588
Não me deixe sozinho.
208
00:22:20,881 --> 00:22:21,799
Não me deixe.
209
00:22:22,800 --> 00:22:24,552
Por favor, esteja em algum lugar.
210
00:22:25,886 --> 00:22:27,346
Diga alguma coisa!
211
00:22:28,430 --> 00:22:30,558
Akira!
212
00:25:00,374 --> 00:25:04,420
FIM
213
00:25:07,464 --> 00:25:09,466
Legendas: Caio Xavier