1 00:00:06,006 --> 00:00:09,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:15,552 --> 00:02:17,971 BANHO UNISSEX CAPIVARA E HUMANOS 3 00:02:44,289 --> 00:02:46,833 Eu imaginei que você viria para cá. 4 00:02:50,379 --> 00:02:52,172 Por que você traiu os humanos? 5 00:02:52,714 --> 00:02:55,133 Você os assustou e os deixou loucos! 6 00:02:55,675 --> 00:02:58,637 Os humanos são fracos. A extinção deles é inevitável. 7 00:02:58,720 --> 00:03:02,140 Não seja ridículo! Você também é humano. 8 00:03:03,809 --> 00:03:05,644 Eu não sou, Akira. 9 00:03:14,653 --> 00:03:15,946 Eu sou Satanás. 10 00:03:18,949 --> 00:03:22,202 Eu desafiei o Deus indolente um tempo atrás. 11 00:03:26,706 --> 00:03:28,166 Fui expulso do Céu, 12 00:03:28,458 --> 00:03:30,252 vaguei pelo universo sombrio 13 00:03:30,752 --> 00:03:32,170 e vim para a Terra. 14 00:03:34,214 --> 00:03:36,383 Muito antes de os humanos existirem, 15 00:03:37,134 --> 00:03:39,094 este mundo era dominado por... 16 00:03:39,970 --> 00:03:40,804 demônios. 17 00:03:45,851 --> 00:03:47,269 Fraqueza significa morte. 18 00:03:47,978 --> 00:03:49,730 Só os mais fortes sobreviveram. 19 00:03:50,439 --> 00:03:51,940 É a história do poder. 20 00:03:53,066 --> 00:03:56,027 Para os demônios sobreviverem neste mundo de batalha, 21 00:03:56,111 --> 00:03:58,196 eles ganharam uma habilidade especial. 22 00:03:59,573 --> 00:04:03,952 Ao se unirem com outros seres vivos, eles ganhavam o corpo dessa criatura. 23 00:04:05,036 --> 00:04:07,581 Assim como os seres humanos desenvolveram armas, 24 00:04:08,039 --> 00:04:12,878 os demônios, ao se fundirem, tornavam seus próprios corpos em armas poderosas. 25 00:04:14,838 --> 00:04:18,341 Eu gostei dos corações simples e objetivos dos demônios 26 00:04:18,925 --> 00:04:20,510 e me estabeleci aqui. 27 00:04:21,344 --> 00:04:22,637 Mas o Deus impiedoso 28 00:04:23,180 --> 00:04:27,392 não permitiu que existíssemos nem neste local remoto. 29 00:04:28,018 --> 00:04:30,771 Mas nós não fomos extintos. 30 00:04:31,897 --> 00:04:33,398 Ficamos aqui como espírito. 31 00:04:33,732 --> 00:04:36,485 Aí, quando os humanos apareceram na Terra, 32 00:04:36,568 --> 00:04:40,155 nós nos substancializamos ao nos fundirmos com eles 33 00:04:40,238 --> 00:04:42,199 e começamos a recuperar nossa existência. 34 00:04:43,742 --> 00:04:47,621 Os lendários lobisomens, vampiros e ogros 35 00:04:48,246 --> 00:04:51,166 devem ser formas de demônios que se fundiram com humanos. 36 00:04:51,708 --> 00:04:55,212 Remontando à antiguidade, pelas evidências misteriosas, 37 00:04:55,295 --> 00:04:57,464 houve pessoas que perceberam nossa existência. 38 00:05:28,370 --> 00:05:30,163 Eu voltei à existência, 39 00:05:30,705 --> 00:05:33,875 mas a memória de que eu era Satanás estava bloqueada. 40 00:05:35,377 --> 00:05:36,211 Mas... 41 00:05:51,434 --> 00:05:54,729 eu instintivamente eliminava os que tentavam me matar. 42 00:06:23,550 --> 00:06:24,467 Você está bem? 43 00:06:40,817 --> 00:06:41,651 Está tudo bem. 44 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 Não precisa ter medo de nada. 45 00:06:45,113 --> 00:06:46,156 Não tenha medo. 46 00:06:47,282 --> 00:06:48,199 Não tenha medo. 47 00:06:58,376 --> 00:07:00,170 Mesmo após Jenny me levar, 48 00:07:00,462 --> 00:07:04,758 eu não recuperei a memória de ser Satanás, mas, inconscientemente, 49 00:07:04,841 --> 00:07:07,844 eu estava colocando em ação o plano de reviver os demônios. 50 00:07:09,554 --> 00:07:12,515 Mas Deus era muito impiedoso. 51 00:07:13,016 --> 00:07:14,684 Acho que Deus me odeia. 52 00:07:15,560 --> 00:07:20,106 Deus descobriu que os demônios reviveram e começou a atacar de novo. 53 00:07:20,899 --> 00:07:22,609 Ele não matava humanos, 54 00:07:23,151 --> 00:07:24,903 apenas mirava em nós. 55 00:07:26,988 --> 00:07:29,199 Akira, os humanos perecerão. 56 00:07:30,200 --> 00:07:32,452 Sua única opção é viver conosco. 57 00:07:33,161 --> 00:07:35,372 Está me dizendo para ficar do lado dos demônios? 58 00:07:35,455 --> 00:07:37,582 Você é um demônio, não um humano. 59 00:07:37,958 --> 00:07:39,125 Eu sou um humano! 60 00:07:40,293 --> 00:07:42,337 Você transformou meu corpo em demônio. 61 00:07:43,296 --> 00:07:45,048 É o instrumento mais forte. 62 00:07:46,383 --> 00:07:49,511 Minha família, meus amigos e a pessoa que eu amava... 63 00:07:50,345 --> 00:07:51,471 Eu perdi todos. 64 00:07:52,263 --> 00:07:53,807 Tudo por causa dos demônios. 65 00:07:54,641 --> 00:07:57,769 Akira, vamos viver no novo mundo juntos. 66 00:07:58,311 --> 00:08:01,815 Eu fiz você se fundir com o melhor, Amon, por esse motivo. 67 00:08:03,400 --> 00:08:05,485 Venha, Akira! 68 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 Você é um merda! 69 00:08:11,992 --> 00:08:14,703 Você tirou o que era mais importante para mim. 70 00:08:16,246 --> 00:08:18,206 Eu gostaria de chorar por você... 71 00:08:19,749 --> 00:08:21,751 mas minhas lágrimas secaram. 72 00:08:22,836 --> 00:08:24,587 Não pretendo lutar com você. 73 00:08:25,130 --> 00:08:28,675 Estou louco para acabar com você! 74 00:08:32,345 --> 00:08:34,931 Os humanos não vão perder para demônios como vocês. 75 00:08:35,473 --> 00:08:38,768 Eu destruirei todos vocês! 76 00:08:39,269 --> 00:08:41,021 Se fizer de mim seu inimigo, 77 00:08:41,646 --> 00:08:42,480 você morrerá. 78 00:08:44,607 --> 00:08:46,026 Mesmo que isso aconteça, 79 00:08:46,359 --> 00:08:50,071 eu irei te levar para o inferno comigo! 80 00:08:50,530 --> 00:08:51,948 Você se arrependerá disso. 81 00:08:52,741 --> 00:08:56,369 Da próxima vez em que eu te ver, irei te matar. 82 00:09:03,001 --> 00:09:04,544 Você não vê problema nisso? 83 00:09:05,003 --> 00:09:05,837 Está tudo bem. 84 00:09:07,130 --> 00:09:09,632 E quanto aos que destruíram meu apartamento? 85 00:09:10,175 --> 00:09:11,801 Eram capangas de Xenon. 86 00:09:12,385 --> 00:09:14,554 Eles já foram liquidados. 87 00:09:14,929 --> 00:09:17,891 Lamento não ter percebido que eles estavam descontentes. 88 00:09:18,266 --> 00:09:19,100 Está tudo bem. 89 00:09:20,393 --> 00:09:21,644 É minha culpa. 90 00:09:49,130 --> 00:09:50,590 Isso irá protegê-la. 91 00:09:50,673 --> 00:09:52,050 Você acha que funcionará? 92 00:09:52,550 --> 00:09:53,635 Claro. 93 00:10:08,233 --> 00:10:10,318 Akira, todos chegaram. 94 00:10:10,401 --> 00:10:13,947 São todos Homens-Demônio que se reuniram por causa do apelo da Miki. 95 00:10:16,199 --> 00:10:21,162 Eu não pretendo ficar sentado vendo os humanos serem destruídos por demônios. 96 00:10:22,122 --> 00:10:25,083 Vou destruir os demônios com minhas próprias mãos! 97 00:10:26,167 --> 00:10:27,877 Nós também lutaremos. 98 00:10:28,378 --> 00:10:31,840 Acho que todos os Homens-Demônio do mundo se unirão nesta batalha. 99 00:10:32,549 --> 00:10:34,175 Malditos demônios! 100 00:10:34,676 --> 00:10:37,595 Os Homens-Demônio não deixarão vocês se darem bem! 101 00:10:58,199 --> 00:11:02,078 Não são humanos que estão ocupando nossa capital. 102 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 Isto não é um ato de insurgência! 103 00:11:05,540 --> 00:11:07,876 Aniquilem essa insurgência de demônios 104 00:11:07,959 --> 00:11:09,460 que ameaça nossa capital! 105 00:11:10,795 --> 00:11:13,131 Aniquilem essa insurgência de demônios! 106 00:11:30,231 --> 00:11:31,274 Começou. 107 00:11:31,900 --> 00:11:36,112 Os humanos tolos e fracos estão se aniquilando. 108 00:11:36,195 --> 00:11:37,864 Exatamente como eu esperava. 109 00:11:37,947 --> 00:11:40,116 Satanás, você viveu com os humanos 110 00:11:40,199 --> 00:11:42,744 e conhece seus pontos fracos. 111 00:11:43,328 --> 00:11:44,287 Bravo. 112 00:11:45,455 --> 00:11:47,874 Como você foi ferido na batalha anterior, 113 00:11:47,957 --> 00:11:50,710 eu temia que você não fosse retornar. 114 00:11:52,337 --> 00:11:53,922 Eu não desisti. 115 00:11:54,714 --> 00:11:56,382 Após destruirmos os humanos, 116 00:11:56,716 --> 00:11:59,552 vamos lutar novamente com Deus pela nossa existência. 117 00:12:00,094 --> 00:12:01,346 Devemos nos apressar. 118 00:12:01,763 --> 00:12:04,974 Comam todos os humanos antes que Deus chegue aqui! 119 00:12:08,311 --> 00:12:10,063 Acabem com todas! 120 00:12:26,079 --> 00:12:28,039 Uma bomba nuclear. 121 00:12:29,165 --> 00:12:29,999 É Hydra! 122 00:12:32,085 --> 00:12:33,294 Ele está aqui! 123 00:12:33,378 --> 00:12:34,671 Ele foi despertado! 124 00:12:34,754 --> 00:12:36,673 É a nossa vitória! 125 00:12:37,674 --> 00:12:41,761 Satanás é um anjo que desafiou Deus no passado. 126 00:12:43,179 --> 00:12:46,099 Dizem que ele veio à Terra por ter perdido a batalha. 127 00:12:46,182 --> 00:12:50,812 Ele é nobre, belo e benigno, e dizem que possui 12 asas. 128 00:12:52,897 --> 00:12:54,399 O que é isso? 129 00:13:19,966 --> 00:13:21,384 Isso também é um demônio? 130 00:13:29,600 --> 00:13:31,102 Humanos descontrolados... 131 00:13:31,352 --> 00:13:34,605 Só nós deveríamos existir na Terra! 132 00:14:05,136 --> 00:14:07,680 Eu encontrei vocês. Os últimos humanos. 133 00:14:16,522 --> 00:14:17,982 Vocês ainda irão resistir? 134 00:14:23,488 --> 00:14:24,322 Homem-Demônio! 135 00:14:27,617 --> 00:14:29,077 Ryo! 136 00:14:29,160 --> 00:14:30,078 Seu tolo! 137 00:14:30,161 --> 00:14:34,082 Os fracos morrem, e os fortes sobrevivem. Essa é a regra deste mundo! 138 00:14:34,874 --> 00:14:37,085 Então, deveria estar do nosso lado. 139 00:14:40,755 --> 00:14:42,215 Satanás, deixe isso comigo. 140 00:14:42,757 --> 00:14:44,675 Vá se unir à guerra central. 141 00:14:45,468 --> 00:14:47,929 Melhor você ignorar o Akira Fudo. 142 00:14:49,222 --> 00:14:50,056 Vá. 143 00:14:51,349 --> 00:14:52,183 Sim, senhor. 144 00:14:56,562 --> 00:15:00,066 Akira, tem certeza que quer lutar comigo? 145 00:15:07,949 --> 00:15:09,283 Ryo! 146 00:15:30,221 --> 00:15:31,431 É a gangue deles? 147 00:15:31,514 --> 00:15:32,473 Eu sou... 148 00:15:33,224 --> 00:15:34,434 Mulher-Demônio! 149 00:15:38,771 --> 00:15:39,689 Perdoe-me! 150 00:15:39,772 --> 00:15:41,190 Socorro! 151 00:15:53,453 --> 00:15:54,954 Eu irei deter você! 152 00:16:13,431 --> 00:16:15,057 Pode me usar! 153 00:16:52,428 --> 00:16:53,262 Use-nos! 154 00:18:22,852 --> 00:18:24,729 Dá para ver claramente as estrelas. 155 00:18:25,396 --> 00:18:27,565 Isso porque todos os humanos pereceram. 156 00:18:31,068 --> 00:18:33,195 O coelho deve estar morto. 157 00:18:34,822 --> 00:18:35,948 Olha, Ryo! 158 00:18:36,449 --> 00:18:37,283 Um coelho! 159 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 Não tem coelho nenhum. 160 00:18:40,244 --> 00:18:43,748 São sombras na superfície da Lua devido à diferença de elevação. 161 00:18:44,749 --> 00:18:46,834 Para começar, a Lua não tem atmosfera. 162 00:18:47,335 --> 00:18:49,045 Então, precisamos salvá-los. 163 00:18:50,338 --> 00:18:51,172 Akira. 164 00:18:52,089 --> 00:18:54,008 Não tem coelho nenhum nesse céu. 165 00:18:56,218 --> 00:18:58,179 Eu vi com meus próprios olhos. 166 00:19:04,018 --> 00:19:04,977 Está tudo bem. 167 00:19:27,625 --> 00:19:29,251 Por que forma círculos? 168 00:19:30,002 --> 00:19:33,172 -É a teoria da câmara escura de orifício. -Teoria? 169 00:19:33,255 --> 00:19:35,549 Como os orifícios são pequenos como uma agulha, 170 00:19:35,633 --> 00:19:39,428 atuam como um ponto de simetria, e o sol é refletido invertido no chão. 171 00:19:40,763 --> 00:19:41,889 Ponto de... 172 00:20:06,288 --> 00:20:07,790 Já era. Ele vai morrer. 173 00:20:08,332 --> 00:20:11,502 -Não! Pare! -Ele vai morrer mesmo. Dê aqui! 174 00:20:12,044 --> 00:20:12,878 Não! 175 00:20:13,879 --> 00:20:15,005 Deixe-me matá-lo! 176 00:20:15,089 --> 00:20:16,215 Não! Pare! 177 00:20:16,757 --> 00:20:18,551 Droga. Por quê? 178 00:20:28,060 --> 00:20:30,062 AKIRA 179 00:20:37,194 --> 00:20:39,989 Por que está chorando? Você sabia que ele ia morrer. 180 00:20:40,823 --> 00:20:41,657 Não. 181 00:20:42,533 --> 00:20:43,617 Os fracos morrem. 182 00:20:44,118 --> 00:20:45,870 Não! Isso não é verdade. 183 00:20:46,287 --> 00:20:47,913 Você também está chorando, Ryo. 184 00:20:49,331 --> 00:20:52,418 Por quê? Eu não estou triste. Ele ia morrer. 185 00:20:52,626 --> 00:20:54,336 Você também está chorando, Ryo. 186 00:21:00,843 --> 00:21:02,052 Naquela época, 187 00:21:02,887 --> 00:21:05,306 eu não sabia o que você queria dizer. 188 00:21:07,266 --> 00:21:10,227 O amor não existe. Não existe nada disso. 189 00:21:11,061 --> 00:21:12,938 Portanto, não existe tristeza. 190 00:21:13,647 --> 00:21:15,024 Era o que eu pensava. 191 00:21:18,110 --> 00:21:18,944 Akira. 192 00:21:19,653 --> 00:21:21,447 Por que só eu estou falando? 193 00:21:30,289 --> 00:21:31,123 Akira? 194 00:21:40,257 --> 00:21:41,091 Akira. 195 00:21:42,802 --> 00:21:43,886 Neste momento... 196 00:21:45,179 --> 00:21:46,430 eu estou sentindo algo. 197 00:21:47,598 --> 00:21:48,432 O que é isso? 198 00:21:52,102 --> 00:21:54,563 Diga, o que é isso, Akira? 199 00:21:55,731 --> 00:21:57,983 Sinta o que estou sentindo agora. 200 00:21:59,026 --> 00:22:00,444 Escute-me. 201 00:22:01,111 --> 00:22:02,029 Akira. 202 00:22:02,947 --> 00:22:03,948 Olhe para mim. 203 00:22:05,533 --> 00:22:06,617 Responda. 204 00:22:08,244 --> 00:22:10,913 Não esqueça que você esteve comigo até agora. 205 00:22:12,623 --> 00:22:13,916 Diga alguma coisa. 206 00:22:15,501 --> 00:22:16,585 Não, Akira. 207 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 Não me deixe sozinho. 208 00:22:20,881 --> 00:22:21,799 Não me deixe. 209 00:22:22,800 --> 00:22:24,552 Por favor, esteja em algum lugar. 210 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 Diga alguma coisa! 211 00:22:28,430 --> 00:22:30,558 Akira! 212 00:25:00,374 --> 00:25:04,420 FIM 213 00:25:07,464 --> 00:25:09,466 Legendas: Caio Xavier