1
00:00:11,479 --> 00:00:13,545
[ominous music]
2
00:00:37,505 --> 00:00:40,406
[Sara whispering]
Sam. Sam!
3
00:00:40,508 --> 00:00:42,574
[young Sam inhaling]
4
00:00:50,618 --> 00:00:52,384
[footsteps in corridor]
5
00:01:02,196 --> 00:01:04,229
[running in hallway]
6
00:01:06,534 --> 00:01:08,534
[whispering] Hey, Sam?
7
00:01:09,170 --> 00:01:10,602
Sam?
8
00:01:14,375 --> 00:01:15,441
[Mia] Sam?
9
00:01:17,211 --> 00:01:18,744
[Sam grunting]
10
00:01:25,119 --> 00:01:26,452
Bad dream?
11
00:01:26,554 --> 00:01:27,686
[sighs]
12
00:01:30,257 --> 00:01:31,623
Yeah, I think so.
13
00:01:36,564 --> 00:01:37,629
I can't remember.
14
00:01:42,136 --> 00:01:43,535
You're okay?
15
00:01:47,441 --> 00:01:49,475
I've got to run.
16
00:01:49,577 --> 00:01:50,577
[Sam] Wait.
17
00:01:50,578 --> 00:01:53,178
Just stay.
18
00:01:55,382 --> 00:01:56,648
Please?
19
00:01:58,586 --> 00:01:59,785
I have to pick him up.
20
00:02:02,456 --> 00:02:04,156
[Sam] Have breakfast with me.
21
00:02:07,328 --> 00:02:08,328
Mia.
22
00:02:09,597 --> 00:02:11,263
Go and take a shower.
23
00:02:11,365 --> 00:02:14,500
How about you go first
and I'll make us some eggs.
24
00:02:14,602 --> 00:02:15,901
Just go.
25
00:02:16,203 --> 00:02:17,603
Make it a quick one.
26
00:02:18,205 --> 00:02:19,238
Don't I always?
27
00:02:19,340 --> 00:02:20,506
Please.
28
00:02:20,608 --> 00:02:22,441
It takes you forever.
29
00:02:22,443 --> 00:02:23,742
You're like a girl.
30
00:02:25,279 --> 00:02:26,678
So you're staying?
31
00:02:30,151 --> 00:02:31,850
Go shower.
32
00:02:32,620 --> 00:02:34,686
[Sam chuckling]
33
00:02:39,894 --> 00:02:41,360
[door shuts]
34
00:02:57,778 --> 00:02:59,678
[ominous sound]
35
00:03:03,817 --> 00:03:06,451
[ominous music]
36
00:03:07,521 --> 00:03:10,355
[burble sounds]
37
00:03:23,270 --> 00:03:24,915
[intense sound building
then stops abruptly]
38
00:03:24,939 --> 00:03:27,206
[water running]
39
00:03:34,982 --> 00:03:36,481
[grunts]
40
00:03:37,218 --> 00:03:38,850
[turns off the water]
41
00:03:49,496 --> 00:03:50,696
Mia?
42
00:03:58,005 --> 00:03:59,338
Mia?
43
00:03:59,773 --> 00:04:02,274
[high speed train]
44
00:04:02,776 --> 00:04:04,943
[train whistle]
45
00:04:38,712 --> 00:04:41,780
[high pitched sound]
46
00:04:45,686 --> 00:04:47,386
[moans in agony]
47
00:04:47,488 --> 00:04:49,888
[tense music]
48
00:04:53,460 --> 00:04:55,427
[music intensifies]
49
00:04:55,929 --> 00:04:57,429
[music ends]
50
00:05:00,534 --> 00:05:01,833
[slapping sound]
51
00:05:01,935 --> 00:05:03,402
[gasping]
52
00:05:07,041 --> 00:05:09,708
[garage door clanks]
53
00:05:33,367 --> 00:05:35,600
[ominous music]
54
00:05:45,579 --> 00:05:47,846
[sirens]
55
00:05:58,992 --> 00:06:01,660
- [Jay] Where are we going?
- [wife] They should've been here 20 minutes ago.
56
00:06:01,662 --> 00:06:04,341
Like I told you, they should have been here.
Why didn't they take the...
57
00:06:04,365 --> 00:06:05,809
[policewoman]
Ma'am, the paramedics are here.
58
00:06:05,833 --> 00:06:08,433
Male, 28, OD'd. Call came
in about 20 minutes ago.
59
00:06:08,435 --> 00:06:09,795
[wife]
He's a good person, I swear.
60
00:06:09,837 --> 00:06:10,969
Please bring him back!
61
00:06:10,971 --> 00:06:12,437
[Jay] Doing what we can, ma'am.
62
00:06:12,439 --> 00:06:13,839
[Wife] My boy can come back!
63
00:06:13,841 --> 00:06:16,108
[wife] I need to be in there!
He's my...
64
00:06:16,410 --> 00:06:17,410
[Jay grunts]
65
00:06:17,444 --> 00:06:18,484
[Jay] Let's turn him over.
66
00:06:19,012 --> 00:06:21,012
One, two, three.
67
00:06:26,053 --> 00:06:28,587
- This one's gone.
- Get the kit.
68
00:06:28,589 --> 00:06:31,089
- [policewoman] Ma'am?
- [wife] He's a good person. He's not just some junkie.
69
00:06:31,091 --> 00:06:32,924
- Step back, please.
- This is not him!
70
00:06:32,926 --> 00:06:34,246
[Jay]
Can we please have the room?
71
00:06:34,395 --> 00:06:35,127
[wife] You hear me,
72
00:06:35,129 --> 00:06:36,995
you bring him back!
73
00:06:36,997 --> 00:06:39,765
- He's gone, partner.
- [indistinct talk]
74
00:06:39,867 --> 00:06:40,866
[wife] And you're
keeping me from him.
75
00:06:40,868 --> 00:06:43,902
Why are you pulling me away?
Stop pulling...
76
00:06:43,904 --> 00:06:46,505
- [Sam] Clear.
- [electro shock sound]
77
00:06:46,507 --> 00:06:48,006
[automated voice]
Check the pulse.
78
00:06:48,008 --> 00:06:49,474
[Jay] Call it.
79
00:06:49,476 --> 00:06:50,809
Grab the VVM.
80
00:06:51,879 --> 00:06:53,879
[Short deep breaths]
81
00:06:53,881 --> 00:06:56,948
[wife indistinct]
82
00:06:56,950 --> 00:06:58,884
- [wife] Dying...
- [Jay] Sam.
83
00:06:58,886 --> 00:07:00,786
- I'm gonna call it.
- [Sam] One more.
84
00:07:00,788 --> 00:07:02,954
[indistinct speech]
85
00:07:02,956 --> 00:07:04,556
[small deep breaths]
86
00:07:04,558 --> 00:07:06,892
[Jay]
Are We done here, Mr. Christ?
87
00:07:14,001 --> 00:07:15,901
[inhaling]
88
00:07:15,903 --> 00:07:18,570
[indistinct radio chatter]
89
00:07:18,572 --> 00:07:19,905
[Jay] You know, I think it
went pretty well back there.
90
00:07:19,907 --> 00:07:21,006
How about you?
91
00:07:23,777 --> 00:07:25,577
[indistinct radio chatter]
92
00:07:25,579 --> 00:07:27,813
- Seriously?
- It's like having a smoke
93
00:07:27,815 --> 00:07:30,749
and brushing your teeth
all at the same time.
94
00:07:34,588 --> 00:07:37,155
[indistinct radio chatter]
95
00:07:37,157 --> 00:07:38,223
[Jay] Yeah.
96
00:07:38,792 --> 00:07:40,192
Can't say it's stupid, partner.
97
00:07:40,194 --> 00:07:41,560
[scoffs]
98
00:07:41,562 --> 00:07:42,928
Yeah, they saved you, Jay.
99
00:07:43,997 --> 00:07:47,766
Right, the only thing
between me and stupidity.
100
00:07:49,102 --> 00:07:52,571
- Lifesaver? Hey, buddy?
- [rattles]
101
00:07:52,573 --> 00:07:54,639
- [indistinct radio chatter]
- Lifesaver?
102
00:07:54,641 --> 00:07:56,675
We don't actually
have the same problems,
103
00:07:56,677 --> 00:07:57,876
you know that. Right?
104
00:07:59,012 --> 00:08:00,012
Right, of course.
105
00:08:00,948 --> 00:08:02,814
I never actually wanted to die.
106
00:08:03,584 --> 00:08:05,016
[flaps his lips]
107
00:08:05,018 --> 00:08:07,919
I tend to hold on
to things that I care about.
108
00:08:08,755 --> 00:08:10,522
You know, there's
more ways of killing yourself
109
00:08:10,524 --> 00:08:12,157
than committing suicide.
110
00:08:15,162 --> 00:08:16,661
[indistinct radio chatter]
111
00:08:19,266 --> 00:08:22,601
[ominous music]
112
00:08:48,161 --> 00:08:49,828
[band playing]
113
00:09:04,578 --> 00:09:05,677
Oh!
114
00:09:10,017 --> 00:09:13,652
A simple hello would do,
a nice little introduction.
115
00:09:13,854 --> 00:09:14,953
Happy birthday, idiot!
116
00:09:15,756 --> 00:09:16,988
[Poppy] Hey, Sam.
117
00:09:17,291 --> 00:09:18,657
Have you guys been here long?
118
00:09:18,659 --> 00:09:19,925
[Jay] About 40 years.
119
00:09:19,927 --> 00:09:21,893
Had a rough day,
so we knocked off early.
120
00:09:21,895 --> 00:09:23,061
He didn't want to.
121
00:09:30,270 --> 00:09:32,737
[Jay]
Hey, buddy, good to see ya.
122
00:09:33,006 --> 00:09:34,873
[Jay] Oh, thank you for coming.
123
00:09:37,144 --> 00:09:39,611
Sam, you remember Mia?
124
00:09:39,613 --> 00:09:41,212
[Poppy] No shit, soldier!
125
00:09:41,214 --> 00:09:43,181
Mia was going crazy over here.
126
00:09:43,183 --> 00:09:46,618
[indistinct background chatter]
127
00:09:46,620 --> 00:09:49,988
[Jay] All I'm saying is
you get to a stage in your life
128
00:09:49,990 --> 00:09:54,025
where you pretty much
know who you are
129
00:09:54,027 --> 00:09:57,028
and then all
that's left is to just maintain.
130
00:09:57,030 --> 00:09:58,163
[Mia] What does that mean?
131
00:09:58,799 --> 00:10:01,633
Like level it out, keep it even.
132
00:10:02,102 --> 00:10:04,235
Yeah. Well, no
your... our... our minds...
133
00:10:04,237 --> 00:10:07,372
Our minds are
a chemical cocktail.
134
00:10:07,374 --> 00:10:10,809
And as the bartenders
of our own sanity,
135
00:10:10,811 --> 00:10:13,144
we are in charge of
mixing it up right. Right?
136
00:10:13,146 --> 00:10:15,714
- [Mia] Yeah, I guess.
- Jay, that's some deep shit.
137
00:10:15,716 --> 00:10:17,315
[Jay] We're getting
into that, man.
138
00:10:17,317 --> 00:10:18,383
[Mia] Well put.
139
00:10:18,785 --> 00:10:20,685
A toast to you, Jay.
140
00:10:21,855 --> 00:10:24,356
You, my man, are fucking old.
141
00:10:24,358 --> 00:10:26,758
[Jay] Hey, yeah!
142
00:10:27,227 --> 00:10:28,860
[Mia] Happy birthday.
143
00:10:28,862 --> 00:10:30,195
- [Poppy] Fuck!
- Mmm!
144
00:10:30,697 --> 00:10:31,977
[Poppy]
This one's for you, Bear.
145
00:10:33,900 --> 00:10:35,934
[Jay] Love this fucking song.
146
00:10:35,936 --> 00:10:38,737
- Go on.
- Sing it.
147
00:10:38,739 --> 00:10:40,171
[Jay]
Oh, I love this fucking song.
148
00:10:40,173 --> 00:10:41,373
[Tyler laughing]
149
00:10:41,875 --> 00:10:43,375
[Jay] Love this one. Hit it!
150
00:10:47,648 --> 00:10:49,280
♪ The changing ♪
151
00:10:50,083 --> 00:10:51,883
♪ Of sunlight ♪
152
00:10:52,686 --> 00:10:54,152
♪ To moonlight ♪
153
00:10:54,354 --> 00:10:57,355
♪ Reflection in my eyes ♪
154
00:10:57,357 --> 00:11:00,158
[Jay] Hey, tomorrow, man,
155
00:11:01,395 --> 00:11:03,028
you're coming with us.
156
00:11:03,697 --> 00:11:04,829
I need you at that cabin.
157
00:11:04,831 --> 00:11:06,765
I... I don't think
that's a good idea.
158
00:11:06,767 --> 00:11:09,000
Oh, get out of
the meat wagon, you morbid fuck.
159
00:11:09,970 --> 00:11:12,771
Come on, there's plenty of room.
Maybe you could bring that...
160
00:11:12,773 --> 00:11:14,906
that secret girl
you've been hiding.
161
00:11:15,142 --> 00:11:17,409
Tyler, should Sam
come with us tomorrow?
162
00:11:18,845 --> 00:11:20,211
Yeah, the more the merrier.
163
00:11:20,814 --> 00:11:22,147
The more the merrier.
164
00:11:22,916 --> 00:11:25,250
[Jay]
Keep going in circles, partner.
165
00:11:25,252 --> 00:11:27,419
Happiness is
right around the corner.
166
00:11:27,421 --> 00:11:30,188
♪ Oh, my crying ♪
167
00:11:30,190 --> 00:11:32,390
♪ Oh, my crying ♪
168
00:11:32,392 --> 00:11:35,427
♪ Feels I'm dying ♪
169
00:11:35,429 --> 00:11:38,229
♪ Dying ♪
170
00:11:38,231 --> 00:11:39,864
♪ Take me back ♪
171
00:11:39,866 --> 00:11:41,032
♪ Take me back ♪
172
00:11:41,034 --> 00:11:44,102
♪ To my own home ♪
173
00:11:46,907 --> 00:11:49,240
[melancholic music]
174
00:11:58,852 --> 00:12:02,087
[narrator]
Inside the host insect body...
175
00:12:02,956 --> 00:12:05,957
To complete its life cycle,
it needs to breed,
176
00:12:05,959 --> 00:12:09,461
and to do this, it has to
find a source of water.
177
00:12:10,797 --> 00:12:15,333
[indistinct on TV]
178
00:12:15,335 --> 00:12:19,504
...this parasite...
179
00:12:19,506 --> 00:12:22,040
[calling tone]
180
00:12:28,749 --> 00:12:30,109
- [high pitch sound]
- [Mia] Hello.
181
00:12:31,518 --> 00:12:33,198
- [high pitch sound]
- [Mia] Are you there?
182
00:12:34,121 --> 00:12:35,320
Sam, I can't.
183
00:12:35,322 --> 00:12:36,955
[moaning in pain]
184
00:12:36,957 --> 00:12:38,323
[Mia]
Please don't call me anymore.
185
00:12:39,426 --> 00:12:41,292
[high pitch sound]
186
00:12:41,294 --> 00:12:43,495
- [yelling]
- [glass shatters]
187
00:12:43,497 --> 00:12:45,530
[sound stops abruptly]
188
00:12:49,169 --> 00:12:50,368
[abrupt noise]
189
00:13:00,547 --> 00:13:02,380
[moans]
190
00:13:04,084 --> 00:13:05,350
[moans]
191
00:13:34,014 --> 00:13:36,915
[soft piano tones]
192
00:14:05,078 --> 00:14:06,277
[sharp violin tone]
193
00:14:29,169 --> 00:14:32,470
[young Sam whispering]
"I am Sara's big brother.
194
00:14:32,472 --> 00:14:37,175
I declare that
I will always keep her safe.
195
00:14:37,611 --> 00:14:39,611
This is our home.
196
00:14:39,613 --> 00:14:45,917
When Sara is feeling scared
or alone, she can come here.
197
00:14:47,220 --> 00:14:50,355
I will always protect her."
198
00:14:50,357 --> 00:14:52,490
[nervy music]
199
00:15:05,672 --> 00:15:07,171
[grunting]
200
00:15:12,045 --> 00:15:14,078
[sobbing]
201
00:15:18,919 --> 00:15:22,120
[sad violin music]
202
00:15:29,162 --> 00:15:31,429
[Jay] Let me share
with you some age-old wisdom
203
00:15:31,431 --> 00:15:33,231
I picked up from the couch.
204
00:15:36,369 --> 00:15:39,070
You see this uh,
black circle right here?
205
00:15:41,041 --> 00:15:44,142
Everything that's
wrong or uncertain in your life
206
00:15:44,945 --> 00:15:46,444
is represented by this circle.
207
00:15:47,380 --> 00:15:50,481
All of your problems combined.
208
00:15:51,084 --> 00:15:55,186
And when I was down, that's all I could see,
that's all I was really.
209
00:15:57,624 --> 00:16:00,325
Now, black circle
is never gonna change,
210
00:16:01,094 --> 00:16:03,027
as big, and dark,
and heavy as it is.
211
00:16:06,199 --> 00:16:08,199
But this bigger circle...
212
00:16:10,470 --> 00:16:12,437
That is you.
213
00:16:14,674 --> 00:16:18,209
And if you can see it this way,
you're gonna be okay.
214
00:16:39,499 --> 00:16:43,201
[indistinct whispering]
215
00:16:43,203 --> 00:16:44,369
[abrupt boom]
216
00:16:50,443 --> 00:16:52,176
[ominous music]
217
00:17:04,657 --> 00:17:08,192
[tense music]
218
00:17:23,343 --> 00:17:24,642
[takes a deep breath]
219
00:17:28,715 --> 00:17:31,549
[song playing inside]
220
00:17:31,718 --> 00:17:33,284
[Mia] Be outside.
221
00:17:35,789 --> 00:17:37,121
[Jay] Who'll that be?
222
00:17:37,123 --> 00:17:38,389
Is that him?
223
00:17:38,391 --> 00:17:40,625
- Oh hell, yeah!
- Hey.
224
00:17:40,627 --> 00:17:41,659
[chuckling]
225
00:17:41,661 --> 00:17:43,261
There it goes.
226
00:17:43,263 --> 00:17:45,396
I knew you'd make it. Ooh, um!
227
00:17:45,732 --> 00:17:46,731
[grunting]
228
00:17:46,733 --> 00:17:48,699
[laughing]
229
00:17:48,701 --> 00:17:50,635
- Hey, buddy.
- What?
230
00:17:50,637 --> 00:17:51,836
- Ready?
- No, no.
231
00:17:52,405 --> 00:17:54,806
Only one year closer to death.
232
00:17:55,475 --> 00:17:57,408
[Jay] Look at this place, huh?
233
00:17:58,178 --> 00:17:59,858
[Tyler] Yeah, we're about
to go for a swim.
234
00:18:00,413 --> 00:18:02,080
[Jay] Right on time.
235
00:18:02,082 --> 00:18:04,082
[Jay] Drop your shit,
come on down to the lake,
236
00:18:04,084 --> 00:18:07,552
we'll get you set up later.
237
00:18:07,554 --> 00:18:09,320
[indistinct chatter]
238
00:18:09,656 --> 00:18:12,623
- [Jay] Come on in, douche!
- [Sam] I don't have a swim suit.
239
00:18:12,625 --> 00:18:15,526
[Poppy] What're you worried about?
The water's fuckin' awesome.
240
00:18:15,528 --> 00:18:17,395
[Jay] Let your junk out,
live a little, man!
241
00:18:18,164 --> 00:18:19,564
Get in.
242
00:18:19,566 --> 00:18:22,533
[laughter and cheering]
243
00:18:23,870 --> 00:18:25,203
Why are you here?
244
00:18:26,573 --> 00:18:27,872
Jay invited me.
245
00:18:30,176 --> 00:18:31,509
What'd you expect?
246
00:18:31,511 --> 00:18:33,177
I expected you
to keep your promise.
247
00:18:34,247 --> 00:18:37,148
- I kept my promise?
- You swore to me you wouldn't come.
248
00:18:39,419 --> 00:18:40,651
When did I say that?
249
00:18:41,354 --> 00:18:43,154
Last night, when you called,
250
00:18:43,156 --> 00:18:44,856
which was another
stupid thing to do.
251
00:18:44,858 --> 00:18:46,657
Tyler was right outside the
door, he could have heard us.
252
00:18:46,659 --> 00:18:48,259
No, I mean, I didn't.
253
00:18:49,362 --> 00:18:50,695
I didn't call you last night.
254
00:18:51,331 --> 00:18:52,697
So who did I talk to?
255
00:18:52,699 --> 00:18:56,834
- What do you mean?
- Stop! Just stop!
256
00:18:57,637 --> 00:19:01,339
Look, I fell for you.
257
00:19:01,841 --> 00:19:04,509
Alright, that's not
something that happens to me.
258
00:19:06,779 --> 00:19:10,414
[background chatter]
259
00:19:15,688 --> 00:19:19,757
I've never been with anybody...
260
00:19:21,227 --> 00:19:22,460
before I met you.
261
00:19:24,664 --> 00:19:25,863
Never.
262
00:19:28,601 --> 00:19:30,535
Do you understand?
263
00:19:32,872 --> 00:19:34,238
You're my first.
264
00:19:37,277 --> 00:19:39,844
[distant chatter and laughter]
265
00:19:41,214 --> 00:19:45,449
[Sam] I make sense
when I'm with you.
266
00:19:53,660 --> 00:19:56,227
[whispering] Please, leave.
267
00:19:56,229 --> 00:19:57,795
[high pitch sound]
268
00:19:57,797 --> 00:19:59,630
[voice] Why do you think
you're moving downstairs.
269
00:19:59,632 --> 00:20:01,332
[whispering continues]
270
00:20:06,773 --> 00:20:09,273
[psychologist]
Once again, who are you?
271
00:20:10,443 --> 00:20:11,642
I'm Sam.
272
00:20:11,644 --> 00:20:13,411
And how old are you?
273
00:20:15,481 --> 00:20:16,581
Nine.
274
00:20:17,750 --> 00:20:19,784
[psychologist] And what
happened to your sister?
275
00:20:20,520 --> 00:20:21,953
[laughter]
276
00:20:26,426 --> 00:20:28,359
[loud splashing sound]
277
00:20:28,361 --> 00:20:29,827
[grunts]
278
00:20:40,240 --> 00:20:42,540
[indistinct whispering]
279
00:20:44,844 --> 00:20:46,811
[forest sounds]
280
00:20:50,583 --> 00:20:52,917
[taking deep breaths]
281
00:20:53,920 --> 00:20:56,020
[moaning]
282
00:20:56,022 --> 00:20:59,257
[crying]
283
00:21:00,693 --> 00:21:02,927
[panting]
284
00:21:12,005 --> 00:21:13,704
[inhaling]
285
00:21:19,879 --> 00:21:22,446
[distant shout] Sam!
286
00:21:22,448 --> 00:21:23,614
[Jay] Sam!
287
00:21:24,851 --> 00:21:27,351
[Jay] Sam!
288
00:21:27,353 --> 00:21:28,986
Sam!
289
00:21:30,290 --> 00:21:31,689
[exhales]
290
00:21:31,691 --> 00:21:32,823
[Jay] Sam!
291
00:21:32,992 --> 00:21:33,992
Here.
292
00:21:34,661 --> 00:21:35,726
I'm here.
293
00:21:35,995 --> 00:21:37,995
Sam? For Christ, dude.
294
00:21:38,498 --> 00:21:39,630
[exhales]
295
00:21:39,832 --> 00:21:40,998
[Jay] Everything okay?
296
00:21:41,768 --> 00:21:42,933
No.
297
00:21:43,603 --> 00:21:44,769
I don't...
298
00:21:44,771 --> 00:21:46,671
[panting]
299
00:21:47,373 --> 00:21:48,572
What are we doing out here?
300
00:21:48,574 --> 00:21:49,840
What are you doing out here?
301
00:21:51,010 --> 00:21:53,377
Buddy, we've been
looking all over for you.
302
00:21:54,747 --> 00:21:58,049
Looking for me?
Why?
303
00:21:58,551 --> 00:22:01,485
You were saying some heavy shit
and then you just took off.
304
00:22:03,690 --> 00:22:04,889
Sam.
305
00:22:05,558 --> 00:22:07,725
[panting]
306
00:22:07,727 --> 00:22:09,560
I've been
having these blackouts.
307
00:22:12,398 --> 00:22:13,731
- Blackouts?
- Yeah.
308
00:22:14,701 --> 00:22:15,833
It's okay.
309
00:22:16,102 --> 00:22:17,702
It's okay, I'm fine.
310
00:22:17,704 --> 00:22:18,869
I'm fine.
311
00:22:19,405 --> 00:22:20,471
[exhales]
312
00:22:20,473 --> 00:22:21,906
You're not fine, Sam.
313
00:22:22,709 --> 00:22:24,342
[exhales loudly]
314
00:22:26,412 --> 00:22:27,511
Listen to me.
315
00:22:28,915 --> 00:22:30,815
The stuff you're talking about,
316
00:22:30,817 --> 00:22:33,384
it sounds a lot like
the shit I was dealing with.
317
00:22:33,386 --> 00:22:36,087
And that shit
is most definitely not fine.
318
00:22:36,622 --> 00:22:38,089
[exhales loudly]
319
00:22:38,091 --> 00:22:39,557
Hey.
320
00:22:40,693 --> 00:22:42,560
What do you think
the lifesavers are for?
321
00:22:43,463 --> 00:22:46,464
- I told you. I'm not like you.
- Yeah, yeah.
322
00:22:46,833 --> 00:22:49,367
- I'm a different kind of crazy.
- Semantics.
323
00:22:52,472 --> 00:22:54,992
I've got something I wanna show
you that might change your mind.
324
00:23:00,113 --> 00:23:01,645
- [Sam's panting]
- [Jay] Come on.
325
00:23:01,647 --> 00:23:04,014
[Sam inhales deeply] -
[Jay] Let's get you inside, partner.
326
00:23:06,786 --> 00:23:10,821
[Jay] But if you run into the woods again,
you're sure as hell not invited to my 41st.
327
00:23:11,591 --> 00:23:12,591
[Mia] There he is.
328
00:23:13,626 --> 00:23:15,126
Nothing like a nice stroll
329
00:23:15,128 --> 00:23:17,595
in the dark, muddy,
creepy fucking woods at night.
330
00:23:20,400 --> 00:23:23,601
Here, partner. Watch this.
331
00:23:24,837 --> 00:23:26,437
We'll talk semantics later.
332
00:23:26,939 --> 00:23:30,541
- [Mia laughing]
- [Jay] Oh, and...
333
00:23:30,543 --> 00:23:33,110
- [Mia] Oh, come on.
- [Jay] you, little pigs.
334
00:23:33,112 --> 00:23:36,747
- [Jay] You, little sightless pigs.
- Sorry, hey, hey...
335
00:23:36,749 --> 00:23:38,883
Okay, what's the
number we're supposed to see?
336
00:23:38,885 --> 00:23:40,785
[Jay] Uh, number?
337
00:23:40,787 --> 00:23:42,653
[Jay chuckles]
It's not a number.
338
00:23:42,655 --> 00:23:44,121
[Mia] Yeah, on your shirt!
Well, then what is it?
339
00:23:44,123 --> 00:23:45,790
[Jay] It... uh, you should...
340
00:23:45,792 --> 00:23:46,924
You should ask your sister,
341
00:23:46,926 --> 00:23:48,426
she's the one who got it for me.
342
00:23:48,428 --> 00:23:49,760
[Mia] Come on!
343
00:23:49,762 --> 00:23:51,061
[Mia] She can't see it either.
344
00:23:51,697 --> 00:23:54,732
- [Jay growling]
- [laughter]
345
00:23:55,001 --> 00:23:57,067
[Mia] Okay, Jay, come on.
- [Mia] Poppy!
346
00:23:57,069 --> 00:23:58,736
[Tyler] Oh, there
she is, there she is!
347
00:23:58,738 --> 00:23:59,670
[Mia]
You know what it says, right?
348
00:23:59,672 --> 00:24:02,706
- [Jay] Look at that.
- Fuckin' adorable.
349
00:24:02,708 --> 00:24:05,209
- What is that?
- [Sam] They're my old photos.
350
00:24:05,211 --> 00:24:07,545
[Poppy]
Oh, they're yours? I'm sorry,
351
00:24:07,547 --> 00:24:09,013
[Poppy] I thought they belonged
to the owner of the house.
352
00:24:09,015 --> 00:24:11,816
- [Mia] Oh my god, is that you?
- Yes.
353
00:24:11,818 --> 00:24:14,084
- [Mia and Poppy] Aw!
- [Jay] What you...
354
00:24:14,086 --> 00:24:16,053
you just uh...
you carry around a box
355
00:24:16,055 --> 00:24:17,221
of old photos with you?
356
00:24:17,223 --> 00:24:18,989
[Jay laughs]
357
00:24:18,991 --> 00:24:20,558
- [Poppy] Oh god!
- [Mia] Yeah, isn't that weird?
358
00:24:20,560 --> 00:24:22,226
- [Poppy] And... and who's that?
- [Jay chuckles]
359
00:24:22,228 --> 00:24:24,862
[Sam]
That's Sara, she's my sister.
360
00:24:24,864 --> 00:24:27,064
- [Poppy] Oh!
- [Jay] I didn't even know you had a sister.
361
00:24:27,133 --> 00:24:29,213
- [Jay] Where is she?
- [Poppy] You guys are so cute.
362
00:24:29,702 --> 00:24:30,835
[Sam] She's dead.
363
00:24:32,505 --> 00:24:34,672
[Poppy] Oh. I didn't...
364
00:24:36,075 --> 00:24:37,508
[Poppy] Oh my god, I'm so sorry.
365
00:24:37,510 --> 00:24:38,642
When did she...
366
00:24:39,479 --> 00:24:40,845
[Sam] When I was eight.
367
00:24:41,914 --> 00:24:42,947
[Mia] How old was she?
368
00:24:44,083 --> 00:24:45,483
[Sam] She was six.
369
00:24:45,818 --> 00:24:47,618
[Poppy]
Oh my god, that's horrible.
370
00:24:48,020 --> 00:24:49,253
[Jay] What happened?
371
00:24:52,225 --> 00:24:53,624
I killed her.
372
00:25:02,935 --> 00:25:04,602
[inhales]
373
00:25:19,785 --> 00:25:21,051
Are they all there?
374
00:25:24,056 --> 00:25:25,656
Are you sure you got all 10?
375
00:25:28,127 --> 00:25:30,694
Your hands always
feel different in a dream.
376
00:25:33,566 --> 00:25:35,733
So if you can
count your fingers...
377
00:25:39,672 --> 00:25:41,038
Is this a dream then?
378
00:25:52,852 --> 00:25:54,118
Sam.
379
00:25:57,823 --> 00:25:59,590
- [sobbing]
- Talk to me.
380
00:26:00,760 --> 00:26:02,026
Just talk to me.
381
00:26:03,329 --> 00:26:04,895
What's going on?
382
00:26:06,165 --> 00:26:07,865
I've been losing moments.
383
00:26:08,968 --> 00:26:10,834
Hours, sometimes.
384
00:26:12,705 --> 00:26:15,940
I find myself in places and I
don't even know how I got there.
385
00:26:16,809 --> 00:26:19,577
This person on this tape,
386
00:26:21,581 --> 00:26:22,913
I don't know who that is.
387
00:26:26,819 --> 00:26:28,752
It's like I'm
possessed or something.
388
00:26:31,824 --> 00:26:33,958
Why did you say
you killed your sister?
389
00:26:34,994 --> 00:26:36,126
I didn't.
390
00:26:39,732 --> 00:26:41,065
I can remember us...
391
00:26:42,735 --> 00:26:44,068
playing at a lake.
392
00:26:50,810 --> 00:26:53,177
She got too close to
the edge and she fell.
393
00:26:57,950 --> 00:27:01,118
My father said
I jumped in after her.
394
00:27:02,321 --> 00:27:03,921
[sighing]
395
00:27:04,924 --> 00:27:06,290
I tried to save her.
396
00:27:10,796 --> 00:27:12,096
[sniffles]
397
00:27:14,767 --> 00:27:17,301
All I could remember
is waking up in a hospital.
398
00:27:20,039 --> 00:27:21,271
- Sam.
- No.
399
00:27:21,807 --> 00:27:23,173
No, I tried to save her.
400
00:27:30,082 --> 00:27:31,749
What I remember is the pain.
401
00:27:35,087 --> 00:27:37,855
I was in such shock,
I forgot how to read.
402
00:27:39,258 --> 00:27:40,691
How to write.
403
00:27:42,795 --> 00:27:45,729
I had to take first and
second grade all over again.
404
00:27:48,934 --> 00:27:51,101
The doctors said
it was post-traumatic stress,
405
00:27:51,103 --> 00:27:53,270
like I was in a war.
I was eight!
406
00:27:57,143 --> 00:27:58,776
You're carrying something.
407
00:28:01,814 --> 00:28:03,113
A burden.
408
00:28:05,117 --> 00:28:06,450
I felt it from you before.
409
00:28:06,452 --> 00:28:08,719
It's not what
we were talking about.
410
00:28:09,722 --> 00:28:11,922
One moment I was
your everything and the next...
411
00:28:11,924 --> 00:28:13,691
Why don't you wanna be with me?
412
00:28:13,693 --> 00:28:14,792
- Lower your voice...
- No.
413
00:28:16,362 --> 00:28:17,178
- Please.
- How do you do it?
414
00:28:17,179 --> 00:28:17,995
How do you pretend like
nothing ever happened?
415
00:28:17,997 --> 00:28:20,264
- I never meant to hurt you.
- But you did!
416
00:28:20,266 --> 00:28:25,202
You are, right now! You're telling' me that
something that means everything to me,
417
00:28:25,204 --> 00:28:27,871
- means nothing to you.
- There are things happening with you now, Sam,
418
00:28:27,873 --> 00:28:29,740
that are bigger
than just you and me.
419
00:28:30,843 --> 00:28:33,083
What were you doing with me
the night before he got back?
420
00:28:34,313 --> 00:28:37,314
If your mind was made up, then
why was your body in my bed?
421
00:28:37,316 --> 00:28:39,183
Because I loved
how you looked at me.
422
00:28:39,919 --> 00:28:41,719
I loved who you thought I was.
423
00:28:50,029 --> 00:28:51,161
Mia.
424
00:28:53,299 --> 00:28:55,132
Oh, let me go, Sam. Let go!
425
00:28:55,134 --> 00:28:56,166
[Jay] Atman!
426
00:28:58,504 --> 00:29:00,871
- [Jay] Hey, Atman, we found him.
- [Mia] Please, don't do anything stupid.
427
00:29:00,873 --> 00:29:02,740
- Just leave.
- [Tyler] Well, that's big news.
428
00:29:03,743 --> 00:29:06,977
Oh, I tried calling you.
I'm sorry.
429
00:29:08,247 --> 00:29:10,180
- You're alright?
- Sure. You?
430
00:29:10,182 --> 00:29:12,502
Yeah. Glad I made it back.
I was freezing my ass out there.
431
00:29:13,119 --> 00:29:14,418
[Tyler] Alright there, good guy?
432
00:29:14,420 --> 00:29:16,787
Yeah, he's not
feeling very well.
433
00:29:16,789 --> 00:29:18,989
He's actually
gonna be leaving tomorrow.
434
00:29:18,991 --> 00:29:20,124
[Tyler] Oh, that's too bad.
435
00:29:20,126 --> 00:29:22,392
Things were just
starting to get interesting.
436
00:29:22,394 --> 00:29:23,961
You sure know
how to pick your partners.
437
00:29:37,009 --> 00:29:39,777
[melancholic music]
438
00:30:39,071 --> 00:30:40,871
[intense music]
439
00:30:45,444 --> 00:30:47,878
[music intensifies]
440
00:30:47,880 --> 00:30:50,581
[indistinct whispering]
441
00:30:52,852 --> 00:30:54,318
[high pitch sounds]
442
00:30:54,954 --> 00:30:56,674
[voice in his head]
For God's sake, no more!
443
00:31:06,031 --> 00:31:07,998
[young Sam whispering] Well,
what's your favorite fruit?
444
00:31:08,000 --> 00:31:10,601
Watermelon.
That was my favorite one, too.
445
00:31:10,603 --> 00:31:11,568
Wow!
446
00:31:11,570 --> 00:31:13,170
[door opens]
447
00:31:13,172 --> 00:31:16,139
[father]
For God's sake! No more, Sam!
448
00:31:19,011 --> 00:31:20,444
You're breaking our hearts!
449
00:31:22,248 --> 00:31:24,081
You're breaking our hearts.
450
00:31:25,918 --> 00:31:28,619
Please, she's gone.
451
00:31:30,055 --> 00:31:33,323
[ominous music]
452
00:31:35,928 --> 00:31:40,230
[driving and skidding]
453
00:31:45,471 --> 00:31:47,137
[car horn]
454
00:31:48,641 --> 00:31:50,240
[car horn]
455
00:31:54,313 --> 00:31:55,412
[Tyler] Pull over!
456
00:31:55,413 --> 00:31:56,773
- [Sam] What?
- Pull the fuck over!
457
00:32:07,526 --> 00:32:08,959
Have you lost your mind?
458
00:32:13,098 --> 00:32:14,631
Tyler?
459
00:32:31,283 --> 00:32:32,649
Tyler?
460
00:32:36,288 --> 00:32:37,654
You know...
461
00:32:39,591 --> 00:32:41,525
coming back home
is the strangest thing.
462
00:32:43,696 --> 00:32:47,230
You have this memory...
463
00:32:48,300 --> 00:32:49,733
of who you were before...
464
00:32:52,571 --> 00:32:54,404
and you try to
fall back into it.
465
00:32:58,110 --> 00:32:59,977
The thing is
you're not the same.
466
00:33:02,548 --> 00:33:04,047
You can't be.
467
00:33:09,088 --> 00:33:10,620
Reality dictates, Sam.
468
00:33:16,261 --> 00:33:17,327
Tyler.
469
00:33:19,164 --> 00:33:21,031
What the hell is going on?
470
00:33:23,602 --> 00:33:25,769
Do you know me, Sam?
471
00:33:28,440 --> 00:33:29,773
Listen.
472
00:33:29,775 --> 00:33:32,709
Whatever this is, I don't wanna
have anything to do with it.
473
00:33:39,284 --> 00:33:40,550
Sam!
474
00:33:45,024 --> 00:33:46,656
You know me?
475
00:33:49,695 --> 00:33:51,528
Why would you fuck with
a guy you don't even know?
476
00:33:51,530 --> 00:33:55,799
Okay, no one
is fucking with you, Tyler.
477
00:33:57,202 --> 00:33:58,402
You got that right.
478
00:34:00,172 --> 00:34:01,338
What you didn't get...
479
00:34:03,208 --> 00:34:05,308
is that nobody
fucks with Mia either!
480
00:34:09,648 --> 00:34:10,848
How long has it been going on?
481
00:34:11,350 --> 00:34:12,682
Nothing is going on.
482
00:34:15,621 --> 00:34:16,621
You know, we had this...
483
00:34:18,223 --> 00:34:19,689
this crazy staff sergeant.
484
00:34:21,527 --> 00:34:23,060
He had this mantra.
485
00:34:24,196 --> 00:34:27,297
You heard him
say over and over again
486
00:34:27,766 --> 00:34:30,200
that you only
know who you really are
487
00:34:30,202 --> 00:34:31,842
when you got a gun
pointing at your skull.
488
00:34:32,571 --> 00:34:34,504
So I'm gonna ask you
this one more time, Sam.
489
00:34:37,242 --> 00:34:39,709
How long have you
been fucking my wife, hmm?
490
00:34:39,711 --> 00:34:41,445
[panting]
491
00:34:42,247 --> 00:34:43,247
Listen.
492
00:34:44,116 --> 00:34:46,650
We didn't do anything.
493
00:34:48,520 --> 00:34:50,387
I swear
I was gonna let it slide.
494
00:34:50,722 --> 00:34:53,490
A beautiful woman,
husband gone for a year,
495
00:34:54,259 --> 00:34:55,392
she gets lonely.
496
00:34:55,794 --> 00:34:57,461
Who am I to judge, right?
497
00:34:57,463 --> 00:34:58,762
We didn't...
It's all in your head, man.
498
00:34:58,764 --> 00:35:00,697
We didn't...
499
00:35:01,266 --> 00:35:04,634
I saw you last night, asshole.
Kissing.
500
00:35:07,172 --> 00:35:08,672
How stupid do you think I am?
501
00:35:08,673 --> 00:35:10,173
And just now, you sick fuck!
What were you gonna do?
502
00:35:10,175 --> 00:35:12,442
- Screw her while I watched?
- I'm sorry, Tyler.
503
00:35:12,444 --> 00:35:13,777
- Hmm?
- Didn't mean to hurt you.
504
00:35:13,779 --> 00:35:16,546
- [grunting]
- [yelling]
505
00:35:16,548 --> 00:35:18,482
Stand and watch you then?
506
00:35:18,484 --> 00:35:21,451
Where I come from,
you pay for your mistakes.
507
00:35:21,453 --> 00:35:23,553
- [Sam screams]
- You can't just walk over me.
508
00:35:24,156 --> 00:35:25,789
[Sam yells]
509
00:35:25,791 --> 00:35:27,791
[loud blow]
510
00:35:29,394 --> 00:35:30,694
[panting]
511
00:35:39,338 --> 00:35:41,138
[panting]
512
00:35:49,481 --> 00:35:51,748
[Sam moans in pain]
513
00:35:51,750 --> 00:35:54,584
[screaming]
514
00:35:57,890 --> 00:36:00,190
[loud impulse noise]
515
00:36:00,192 --> 00:36:01,658
[car engine starts]
516
00:36:17,676 --> 00:36:20,410
[action music]
517
00:36:24,550 --> 00:36:26,216
[Tyler] Sam!
518
00:36:26,218 --> 00:36:27,817
[upbeat music]
519
00:36:45,938 --> 00:36:47,404
[grunting]
520
00:36:53,312 --> 00:36:55,245
- [loud punch]
- [Tyler] Own it.
521
00:36:57,382 --> 00:36:58,982
[grunts]
522
00:36:59,384 --> 00:37:00,483
Why'd you do it?
523
00:37:07,526 --> 00:37:08,692
Tell me.
524
00:37:08,694 --> 00:37:10,760
[panting]
525
00:37:11,296 --> 00:37:12,862
Tell me!
526
00:37:13,732 --> 00:37:15,932
[exhales] I love her.
527
00:37:31,717 --> 00:37:35,518
[ominous music]
528
00:37:50,969 --> 00:37:52,669
[waves lapping]
529
00:37:53,572 --> 00:37:56,606
[nervy music]
530
00:38:15,060 --> 00:38:18,361
[gloomy violin music]
531
00:38:45,590 --> 00:38:47,724
[thunder]
532
00:39:05,911 --> 00:39:06,943
[Sara] Wow!
533
00:39:15,721 --> 00:39:16,820
Sam!
534
00:39:18,657 --> 00:39:20,590
[Sara]
Sam, come and see the light.
535
00:39:20,592 --> 00:39:23,593
Come take a picture!
Come see what's in the water!
536
00:39:26,064 --> 00:39:28,465
[buzzing sound]
537
00:39:33,905 --> 00:39:36,005
What are they doing?
538
00:39:36,007 --> 00:39:37,974
They're eating him.
539
00:39:39,044 --> 00:39:40,543
Why?
540
00:39:40,545 --> 00:39:42,779
That's what happens
when you die.
541
00:39:42,781 --> 00:39:45,915
[wasp buzzing]
542
00:39:56,027 --> 00:39:57,494
[camera shutter clicks]
543
00:39:57,496 --> 00:40:00,964
- Come on, Sam, let's go.
- No.
544
00:40:00,966 --> 00:40:03,533
- But you have to see what's in the water.
- I don't want to.
545
00:40:03,535 --> 00:40:05,435
But you have to take a picture!
546
00:40:05,437 --> 00:40:06,669
Go away.
547
00:40:07,506 --> 00:40:09,038
Give it back!
548
00:40:09,040 --> 00:40:10,774
[Sara giggling]
549
00:40:13,912 --> 00:40:15,545
[camera shutter clicks]
550
00:40:16,648 --> 00:40:18,782
There's nothing there.
Give it back.
551
00:40:18,784 --> 00:40:20,450
- No!
- Give it back!
552
00:40:20,452 --> 00:40:21,718
No!
553
00:40:23,188 --> 00:40:26,556
- [snapping sound]
- [gasps]
554
00:40:26,892 --> 00:40:28,725
[water splashing]
555
00:40:28,727 --> 00:40:30,760
[nervy music]
556
00:40:30,762 --> 00:40:32,896
[water bubbles]
557
00:40:47,846 --> 00:40:50,079
[Sam grunting]
558
00:40:52,117 --> 00:40:53,883
[Sam exhales]
559
00:41:01,760 --> 00:41:03,626
[whispering] Good morning.
560
00:41:04,496 --> 00:41:05,728
[Sam grunting]
561
00:41:09,734 --> 00:41:11,201
[Whispering] Feeling okay?
562
00:41:11,803 --> 00:41:13,470
[Sam whispering] I don't know.
563
00:41:14,172 --> 00:41:15,672
Yeah, I think so.
564
00:41:16,975 --> 00:41:18,708
I had a horrible dream.
565
00:41:19,711 --> 00:41:21,077
[Whispering] Poor baby.
566
00:41:25,116 --> 00:41:26,950
[kissing]
567
00:41:28,053 --> 00:41:29,219
Wait.
568
00:41:29,955 --> 00:41:31,221
Where's Tyler?
569
00:41:34,893 --> 00:41:35,725
[whispering] Who cares?
570
00:41:35,726 --> 00:41:36,558
[whispering]
Why are we whispering?
571
00:41:36,561 --> 00:41:37,601
[whispering] I don't know.
572
00:41:46,071 --> 00:41:47,837
I have a present for you.
573
00:41:49,241 --> 00:41:50,874
Happy birthday, Bear.
574
00:41:58,116 --> 00:42:01,284
[kissing]
575
00:42:03,855 --> 00:42:05,255
Jay, what's wrong?
576
00:42:05,657 --> 00:42:06,990
[SAM] What did you call me?
577
00:42:06,992 --> 00:42:09,859
Mmm, what would you prefer,
Lord 40?
578
00:42:12,230 --> 00:42:13,162
Jay? [chuckles]
579
00:42:13,164 --> 00:42:14,731
What's going on?
580
00:42:16,034 --> 00:42:17,200
Oh, come on,
this isn't funny, Jay.
581
00:42:17,202 --> 00:42:19,269
Why are you calling me Jay?
582
00:42:20,705 --> 00:42:23,239
- [Sam/Jay] Poppy?
- Okay, stop fooling around, asshole!
583
00:42:26,144 --> 00:42:29,979
Jay, Jay, Jay, Jay.
584
00:42:30,882 --> 00:42:32,582
- [breathes deeply]
- Jay?
585
00:42:33,118 --> 00:42:36,152
Jay, what's wrong?
586
00:42:36,154 --> 00:42:39,822
- [choking]
- Jay, can you breathe?
587
00:42:40,091 --> 00:42:41,624
Jay, breathe. Oh my god!
588
00:42:41,626 --> 00:42:43,893
[breathing laboriously]
589
00:42:45,297 --> 00:42:47,130
Breath, hard!
590
00:42:47,132 --> 00:42:49,065
[inhales]
591
00:42:49,067 --> 00:42:51,000
- [breathing laboriously]
- It's okay.
592
00:42:51,002 --> 00:42:53,169
[breathing laboriously]
593
00:42:53,171 --> 00:42:54,804
What the fuck is going on?
594
00:42:54,806 --> 00:42:57,740
You had an asthma attack,
but you're fine now.
595
00:42:57,742 --> 00:43:01,244
- Okay, just try to relax.
- [breathing laboriously]
596
00:43:01,246 --> 00:43:03,046
Shit!
597
00:43:06,585 --> 00:43:12,121
- Oh, ugh! He's here.
- [Poppy] Who? Jay, who's here?
598
00:43:16,595 --> 00:43:18,628
- We have to go now! We have to go now!
- [Mia screaming]
599
00:43:18,630 --> 00:43:20,063
- Get the hell out of here!
- Jay, stop!
600
00:43:20,065 --> 00:43:21,698
- What are you doing?
- No, no, no, no, no!
601
00:43:21,700 --> 00:43:22,899
You don't understand.
He's gonna kill us.
602
00:43:22,901 --> 00:43:24,767
- Get him out of here!
- Ok, who?
603
00:43:24,769 --> 00:43:27,303
Ty... Tyler, Tyler! You
have to come with me, please.
604
00:43:27,305 --> 00:43:30,740
You have to come with me.
Mia, he knows... he knows about us.
605
00:43:32,110 --> 00:43:34,310
- What?
- He knows about us.
606
00:43:34,312 --> 00:43:36,646
What the fuck is going on?
607
00:43:37,015 --> 00:43:39,649
- Please, he just got here. Please co...
- Are you sleeping with him?
608
00:43:39,651 --> 00:43:40,883
- What, no?
- No! No, no!
609
00:43:40,885 --> 00:43:42,051
- He's out of his mind!
- No, listen to me.
610
00:43:42,053 --> 00:43:44,387
I am not Jay, I'm Sam.
611
00:43:44,389 --> 00:43:46,089
I... I'm Sam.
612
00:43:46,091 --> 00:43:48,391
- Mia, you have to come with... you have to come with me now.
- No!
613
00:43:48,392 --> 00:43:50,692
- [Tyler] What the fuck?
- Before he gets in here, because he's...
614
00:43:50,695 --> 00:43:52,629
- Jay!
- You stay away from us!
615
00:43:54,332 --> 00:43:56,032
[Tyler]
What the fuck are you doing?
616
00:43:56,034 --> 00:43:59,268
[echoing voices]
617
00:43:59,270 --> 00:44:03,773
- [dramatic music]
- [indistinct echoing voices]
618
00:44:20,091 --> 00:44:22,725
- [dramatic music continues]
- [Poppy] Talk to me.
619
00:44:22,727 --> 00:44:24,193
Just talk to me.
620
00:44:26,665 --> 00:44:27,997
What's going on?
621
00:44:31,670 --> 00:44:33,302
Did you take your meds?
622
00:44:35,140 --> 00:44:36,939
Do you remember?
623
00:44:40,111 --> 00:44:41,678
Just talk to me.
624
00:44:42,213 --> 00:44:44,280
- [music stopped]
- Hey, look at me, Jay.
625
00:44:44,282 --> 00:44:46,115
You can trust me, right?
626
00:44:46,384 --> 00:44:48,384
We got through this, remember?
627
00:44:48,386 --> 00:44:50,019
This has happened before.
628
00:44:50,955 --> 00:44:52,121
What happened before?
629
00:44:53,858 --> 00:44:55,324
You are thinking
you're someone else.
630
00:44:57,062 --> 00:44:58,261
Your condition.
631
00:44:59,964 --> 00:45:01,731
DID.
632
00:45:01,733 --> 00:45:02,899
I... um.
633
00:45:02,901 --> 00:45:05,802
Jay, concentrate and remember.
634
00:45:05,804 --> 00:45:08,004
You got better then
and you'll get better now.
635
00:45:08,873 --> 00:45:11,174
Ugh! This makes...
this makes no sense.
636
00:45:11,843 --> 00:45:14,210
You know, I know...
I know you're Poppy,
637
00:45:14,212 --> 00:45:15,712
and I know who Jay is.
638
00:45:16,414 --> 00:45:18,181
I am not him.
639
00:45:19,884 --> 00:45:21,150
I'm Sam.
640
00:45:21,920 --> 00:45:23,920
[Poppy] That's just
your alter talking now.
641
00:45:25,724 --> 00:45:29,158
You are the same person
I've loved for 10 years.
642
00:45:29,394 --> 00:45:30,993
Don't worry.
643
00:45:30,995 --> 00:45:32,862
We'll get through this
again, together.
644
00:45:32,864 --> 00:45:35,398
This... this... no. This is crazy.
You have to believe me!
645
00:45:35,400 --> 00:45:37,200
I believe
that you believe it, Jay.
646
00:45:38,770 --> 00:45:40,870
The la...
the last thing I remember
647
00:45:42,407 --> 00:45:44,040
I was driving home.
648
00:45:44,042 --> 00:45:46,042
- Tyler pulled me over in his pickup.
- When?
649
00:45:46,044 --> 00:45:48,211
- When was that?
- This morning, minutes ago.
650
00:45:48,213 --> 00:45:50,413
You were
right here with me, Jay.
651
00:45:51,516 --> 00:45:55,384
Sleeping...
in this bed... with me.
652
00:46:05,830 --> 00:46:08,498
Okay. Hey, hey.
653
00:46:10,101 --> 00:46:11,801
Let's lie down.
654
00:46:14,172 --> 00:46:16,305
Okay? It'll clear your head.
655
00:46:17,776 --> 00:46:19,942
Okay, and... and take these.
656
00:46:20,512 --> 00:46:23,012
These will help, okay?
Your mind will come back to you
657
00:46:23,014 --> 00:46:25,114
and you'll
see things clearly again.
658
00:46:31,089 --> 00:46:32,889
This has happened before?
659
00:46:33,158 --> 00:46:34,223
Yes, Bear.
660
00:46:50,842 --> 00:46:52,241
[Jay/Sam] I'm so tired.
661
00:46:52,877 --> 00:46:54,577
Come on. Just lie down.
662
00:47:11,830 --> 00:47:13,930
[whispering]
Sleepy, sleepy Bear.
663
00:47:28,413 --> 00:47:30,580
[whispering] Come back to me.
664
00:47:33,852 --> 00:47:36,219
[fan whirls]
665
00:47:48,933 --> 00:47:51,534
[Mia humming]
666
00:47:54,973 --> 00:47:57,306
[humming]
667
00:48:06,150 --> 00:48:07,416
You're here.
668
00:48:08,586 --> 00:48:10,119
[Mia] Where else would I be?
669
00:48:12,156 --> 00:48:14,523
I thought you were
supposed to pick up Tyler.
670
00:48:15,894 --> 00:48:17,260
Who's Tyler?
671
00:48:18,263 --> 00:48:19,495
What?
672
00:48:21,032 --> 00:48:22,331
I'm kidding.
673
00:48:23,001 --> 00:48:24,333
You know what?
674
00:48:24,335 --> 00:48:26,335
Fuck him, he can wait.
675
00:48:27,639 --> 00:48:29,272
We're having breakfast.
676
00:48:34,145 --> 00:48:35,678
It's you I want.
677
00:48:35,680 --> 00:48:38,047
[sizzling sound from the pan]
678
00:48:50,662 --> 00:48:52,495
Mia?
679
00:48:56,067 --> 00:48:57,033
Mia?
680
00:48:57,035 --> 00:48:58,100
[sizzling]
681
00:49:00,705 --> 00:49:02,438
Mia!
682
00:49:02,440 --> 00:49:05,574
[ominous music]
683
00:49:08,046 --> 00:49:11,981
[ominous music]
684
00:49:41,012 --> 00:49:43,312
[distant bird squawks]
685
00:50:20,151 --> 00:50:22,418
[coughing]
686
00:50:25,556 --> 00:50:26,689
[sniffling]
687
00:51:28,352 --> 00:51:29,785
[door opening]
688
00:51:58,549 --> 00:52:00,149
[car keys beeping]
689
00:52:03,554 --> 00:52:04,887
[door closes]
690
00:52:10,294 --> 00:52:11,594
[car alarm wailing]
691
00:52:18,336 --> 00:52:19,535
Stop!
692
00:52:20,271 --> 00:52:21,871
Whoa! Easy!
693
00:52:21,873 --> 00:52:22,889
- [Poppy] Jay!
- Down on your knees.
694
00:52:22,890 --> 00:52:23,906
[Poppy] What are you doing?
695
00:52:23,908 --> 00:52:25,374
- Now.
- [Tyler] Okay, easy.
696
00:52:25,376 --> 00:52:27,710
Bear, put the gun down.
697
00:52:28,246 --> 00:52:30,412
Jay, listen to your wife before
you hurt yourself with that thing.
698
00:52:30,414 --> 00:52:32,414
- [gunshot]
- [screaming]
699
00:52:32,416 --> 00:52:34,717
Get down! Now!
700
00:52:34,719 --> 00:52:36,318
- I'm not kidding.
- [Mia] Jay.
701
00:52:36,320 --> 00:52:37,920
Put your hands behind your head.
702
00:52:37,922 --> 00:52:39,188
[Tyler]
Poppy, can you do something?
703
00:52:39,190 --> 00:52:40,289
Shut up and do it!
704
00:52:40,691 --> 00:52:41,790
Tie his hands.
705
00:52:41,792 --> 00:52:43,626
Bear, you're messed up, baby.
706
00:52:43,628 --> 00:52:45,561
You don't know
what you're doing.
707
00:52:45,563 --> 00:52:48,430
I... uh. I'm... I'm Sam.
708
00:52:49,734 --> 00:52:52,668
I have... I have no idea
what I'm doing in this body.
709
00:52:53,437 --> 00:52:56,572
- You realize how insane that sounds?
- Shit, tie his hands.
710
00:52:56,574 --> 00:52:57,606
Tie his hands!
711
00:52:57,608 --> 00:52:58,908
With what?
712
00:52:58,910 --> 00:53:00,350
Go into the house
and find something.
713
00:53:01,846 --> 00:53:02,878
[Mia] Jay.
714
00:53:03,581 --> 00:53:04,780
Please.
715
00:53:04,782 --> 00:53:06,382
I know who I am, dammit.
716
00:53:06,384 --> 00:53:07,483
[Mia] Sam said he was leaving...
717
00:53:07,485 --> 00:53:09,351
I... I know who I am.
718
00:53:09,353 --> 00:53:10,786
He's probably back home by now.
719
00:53:11,589 --> 00:53:14,223
Why... why don't you
just put the gun down,
720
00:53:14,225 --> 00:53:16,458
and let's try
and figure this out.
721
00:53:16,460 --> 00:53:20,896
- We need to take care of Tyler first.
- Why?
722
00:53:20,898 --> 00:53:23,766
Because the last thing I remember
is your husband killing me.
723
00:53:24,502 --> 00:53:26,368
[Mia]
Why would he wanna kill you?
724
00:53:26,671 --> 00:53:28,437
Because he knows about us.
725
00:53:28,439 --> 00:53:29,538
[Mia] There is no us.
726
00:53:30,675 --> 00:53:32,441
You're married to my sister.
727
00:53:32,443 --> 00:53:34,777
You... your... what
happened to your head, Tyler?
728
00:53:34,779 --> 00:53:37,479
- Tell her!
- Yeah, ask him how he got that bruise.
729
00:53:40,551 --> 00:53:42,952
I told you.
I slipped in my hike.
730
00:53:43,554 --> 00:53:45,955
Tie his hands. Tie his hands!
731
00:53:45,957 --> 00:53:48,524
- That's not going to happen.
- Don't think for a second
732
00:53:48,526 --> 00:53:49,725
that I won't use this.
733
00:53:50,328 --> 00:53:52,461
There's no coming back
from what you did.
734
00:53:52,463 --> 00:53:53,829
- Jay.
- Mia, please, step aside!
735
00:53:53,831 --> 00:53:55,631
You don... don't understand!
736
00:53:55,633 --> 00:53:56,999
[Mia] You're right, I don't.
737
00:53:57,001 --> 00:53:59,001
But this can't be
the way to solve it.
738
00:53:59,503 --> 00:54:00,703
Reality dictates, right?
739
00:54:01,639 --> 00:54:02,738
- [gunshot]
- [screaming]
740
00:54:02,740 --> 00:54:04,273
[grunting]
741
00:54:05,309 --> 00:54:06,342
[Poppy] Leave him alone!
742
00:54:06,344 --> 00:54:07,910
- [punches]
- [grunting]
743
00:54:07,912 --> 00:54:08,912
[Mia] Stop!
744
00:54:13,451 --> 00:54:14,451
Mia.
745
00:54:16,921 --> 00:54:17,921
Give me the gun.
746
00:54:23,294 --> 00:54:24,393
I told you.
747
00:54:24,629 --> 00:54:25,989
I slipped in my hike
like an idiot.
748
00:54:26,364 --> 00:54:28,530
I fell into the lake, okay?
749
00:54:30,601 --> 00:54:35,337
It's just me, okay?
It's just me.
750
00:54:35,573 --> 00:54:38,674
- I'm here. Mia, look at me.
- Mia, don't.
751
00:54:38,676 --> 00:54:39,908
Don't listen to him,
don't listen to him.
752
00:54:39,910 --> 00:54:42,678
[Mia sobs]
753
00:54:43,347 --> 00:54:44,347
Okay, okay.
754
00:54:45,283 --> 00:54:46,482
Okay.
755
00:54:46,651 --> 00:54:48,584
[Mia sobs]
756
00:54:53,357 --> 00:54:56,625
[Poppy] Bullshit! What we need to do is
we need to get the fuck out of here,
757
00:54:56,627 --> 00:54:58,827
- that's what we need to do.
- [Tyler] Wait. We need to stop
758
00:54:58,829 --> 00:55:00,029
and think about
this for a second.
759
00:55:00,031 --> 00:55:01,330
[Poppy] Are you serious?
760
00:55:01,332 --> 00:55:02,998
He's having a psychotic break.
761
00:55:03,000 --> 00:55:05,301
He needs to
see a fuckin' doctor. Now!
762
00:55:05,770 --> 00:55:06,835
[Tyler] Where are you going?
763
00:55:06,837 --> 00:55:08,070
We are packing and leaving.
764
00:55:08,072 --> 00:55:09,638
Mia, you guys
should do the same.
765
00:55:09,640 --> 00:55:11,200
Hey, hey,
do you have your phone on you?
766
00:55:12,310 --> 00:55:13,375
Can I see it?
767
00:55:17,782 --> 00:55:19,348
Do you feel better
if I call Sam?
768
00:55:20,685 --> 00:55:21,884
I won't answer.
769
00:55:23,321 --> 00:55:25,454
- I can't.
- [Poppy] Okay, come on, Bear.
770
00:55:25,456 --> 00:55:26,522
Let's go.
771
00:55:26,857 --> 00:55:28,324
[Tyler] Is it true?
772
00:55:28,326 --> 00:55:29,091
Are you sleeping with him?
773
00:55:29,093 --> 00:55:30,859
[Mia] No! God, no!
774
00:55:30,861 --> 00:55:32,594
[Mia]
He is obviously out of his mind.
775
00:55:32,596 --> 00:55:33,929
I'm not talking about him.
776
00:55:33,931 --> 00:55:35,097
Did you sleep with Sam?
777
00:55:35,933 --> 00:55:37,333
[Mia] What?
778
00:55:37,968 --> 00:55:39,435
[Tyler] I think you did.
779
00:55:39,970 --> 00:55:41,904
I saw how you were around him.
780
00:55:42,606 --> 00:55:44,039
[Mia]
Don't you flip on me too, Tyler.
781
00:55:44,041 --> 00:55:45,374
[Poppy] Just a second, Bear.
782
00:55:45,376 --> 00:55:47,376
Stay right here, okay?
783
00:55:47,378 --> 00:55:49,078
[Tyler] And you're
avoiding my question.
784
00:55:49,080 --> 00:55:50,779
[Mia] And I'm trying
to resolve this issue and to...
785
00:55:50,781 --> 00:55:52,681
[Tyler] I'm asking you
if you fucked that guy!
786
00:55:52,683 --> 00:55:53,949
[Poppy] You gonna be alright?
787
00:55:55,519 --> 00:55:56,919
[Poppy]
Mia, you gonna be alright?
788
00:55:56,921 --> 00:56:00,389
- [Tyler] Did you hurt him?
- [indistinct]
789
00:56:05,396 --> 00:56:07,363
[father]
You need to talk, to him.
790
00:56:07,932 --> 00:56:09,498
I need some space,
that's what I need.
791
00:56:09,500 --> 00:56:10,999
[father] I have given you space.
792
00:56:12,503 --> 00:56:14,136
- [father] I am not, I just...
- [mother] It's just Sam.
793
00:56:14,138 --> 00:56:15,404
[father] What about Sam?
794
00:56:15,406 --> 00:56:18,090
[mother] He tried
to wear her dress today!
795
00:56:18,091 --> 00:56:20,775
[father] He... he's
still in shock, he's confused.
796
00:56:20,778 --> 00:56:24,613
[mother] It hurts so bad.
[crying]
797
00:56:24,615 --> 00:56:26,815
[father] Tell me
what to do and I'll do it.
798
00:56:27,785 --> 00:56:30,786
[father] I need you,
Sam needs you, you get that?
799
00:56:30,788 --> 00:56:32,621
[mother] I can't look at him.
800
00:56:32,623 --> 00:56:33,856
He's your son!
801
00:56:34,458 --> 00:56:35,457
He's our son.
802
00:56:35,459 --> 00:56:36,525
He's in pain!
803
00:56:36,527 --> 00:56:38,761
[mother] I'm in pain! [sobs]
804
00:56:38,763 --> 00:56:39,995
He needs help.
805
00:56:43,601 --> 00:56:46,001
- We all do.
- [mother crying]
806
00:56:47,705 --> 00:56:48,904
[Poppy] Hey.
807
00:56:50,474 --> 00:56:52,608
Hey, let's go pack.
808
00:56:52,610 --> 00:56:54,176
We'll get you out of here, okay?
809
00:57:10,828 --> 00:57:12,928
Just get your things,
I'll pack it all for you.
810
00:57:19,904 --> 00:57:23,038
[crying]
811
00:57:24,475 --> 00:57:26,508
Oh, Sammy.
812
00:57:29,513 --> 00:57:30,946
Sammy.
813
00:57:33,184 --> 00:57:34,450
Bear?
814
00:57:38,456 --> 00:57:40,889
Hey, grab your stuff, baby.
815
00:57:40,891 --> 00:57:42,558
We need to go.
816
00:57:44,728 --> 00:57:46,528
The sooner we get
out of here, the better.
817
00:57:52,670 --> 00:57:54,736
- [ominous music]
- [pills rattling]
818
00:58:47,124 --> 00:58:49,591
[Poppy]
Okay, I think that's everything.
819
00:58:49,593 --> 00:58:50,792
Just grab the camera.
820
00:58:51,795 --> 00:58:52,794
[knocking on door]
821
00:58:52,796 --> 00:58:53,996
[Mia] Poppy?
822
00:58:54,198 --> 00:58:55,797
Can I speak
with you for a second?
823
00:58:57,268 --> 00:58:58,834
[Poppy] Yeah, okay.
824
00:58:58,836 --> 00:59:00,569
[Poppy]
I'll just be one minute, Bear.
825
00:59:00,571 --> 00:59:02,905
Okay? Just call me
if you need me.
826
00:59:04,775 --> 00:59:06,575
Gonna load the bags up
when you're ready.
827
00:59:07,144 --> 00:59:08,277
Okay?
828
00:59:08,646 --> 00:59:09,845
Don't forget the camera.
829
00:59:15,753 --> 00:59:17,853
[Jay] I didn't even know
you had a sister.
830
00:59:17,855 --> 00:59:19,187
Where is she?
831
00:59:20,925 --> 00:59:22,224
She's dead.
832
00:59:22,760 --> 00:59:23,759
[Jay] Oh.
833
00:59:23,761 --> 00:59:25,093
[Poppy] Oh!
834
00:59:25,629 --> 00:59:28,830
[Poppy] I didn't...
Oh my god, I'm so sorry.
835
00:59:30,134 --> 00:59:31,333
[Jay] What happened?
836
00:59:33,804 --> 00:59:35,170
I killed her.
837
00:59:36,840 --> 00:59:39,241
[psychologist]
Once again, who are you?
838
00:59:40,644 --> 00:59:41,843
I'm Sam.
839
00:59:42,212 --> 00:59:43,645
[psychologist] Good.
840
00:59:43,647 --> 00:59:45,847
And what happened to Sara?
841
00:59:45,849 --> 00:59:47,349
She drowned.
842
00:59:48,085 --> 00:59:50,218
[psychologist] What did you do?
843
00:59:50,654 --> 00:59:52,220
I tried to save her.
844
00:59:54,792 --> 00:59:55,991
But I couldn't.
845
00:59:55,993 --> 00:59:58,093
That's right, you couldn't.
846
00:59:59,029 --> 01:00:00,162
[psychologist] Go on.
847
01:00:00,164 --> 01:00:01,697
It's not my fault.
848
01:00:04,768 --> 01:00:06,034
[Jay/Sam sobbing]
849
01:00:20,250 --> 01:00:22,150
I'm in a tough spot here, Jay.
850
01:00:26,790 --> 01:00:27,790
[sniffling]
851
01:00:31,061 --> 01:00:32,260
You gotta help me out here.
852
01:00:35,633 --> 01:00:37,065
Some of that stuff
you said earlier,
853
01:00:37,801 --> 01:00:39,901
there's no way you
could've known all that, right?
854
01:00:42,940 --> 01:00:44,206
Tell me you flipped, Jay.
855
01:00:45,843 --> 01:00:46,942
Tell me something,
856
01:00:48,012 --> 01:00:49,378
something' I can live with.
857
01:00:50,214 --> 01:00:51,313
Help me understand.
858
01:00:51,315 --> 01:00:52,648
You should get out of here.
859
01:00:52,650 --> 01:00:53,882
I know about your pills,
860
01:00:54,218 --> 01:00:55,851
I know about
your hospitals visits.
861
01:00:56,920 --> 01:00:58,220
It's just
another episode, right?
862
01:01:03,093 --> 01:01:04,960
Did you follow me this morning?
863
01:01:07,297 --> 01:01:08,730
Did you see something?
864
01:01:11,735 --> 01:01:14,436
This could all just be a big,
big misunderstanding.
865
01:01:18,842 --> 01:01:20,342
Did you know Sam was seeing Mia?
866
01:01:23,714 --> 01:01:24,846
You're his partner,
867
01:01:26,016 --> 01:01:27,382
you should know
things like that.
868
01:01:30,988 --> 01:01:32,020
[sniffling]
869
01:01:32,022 --> 01:01:34,756
I need you to understand
the gravity of the situation.
870
01:01:36,360 --> 01:01:37,859
I don't wanna do this.
871
01:01:39,430 --> 01:01:40,696
Not to you.
872
01:01:41,965 --> 01:01:43,031
[sniffling]
873
01:01:43,033 --> 01:01:45,467
So tell me all this nonsense
874
01:01:45,469 --> 01:01:49,905
is just the imagination
of some sick twisted mind.
875
01:01:49,907 --> 01:01:51,239
Are you gonna kill me again?
876
01:01:56,380 --> 01:01:58,113
How the hell
did you know about Sam?
877
01:02:01,118 --> 01:02:02,784
How did you know
what I said to him?
878
01:02:03,821 --> 01:02:05,020
You said it to me.
879
01:02:06,724 --> 01:02:07,823
[inhaling]
880
01:02:10,060 --> 01:02:11,393
Say you're Jay.
881
01:02:12,996 --> 01:02:14,196
[grunting]
882
01:02:15,833 --> 01:02:16,798
You don't
have to do this, Tyler.
883
01:02:16,800 --> 01:02:17,800
Say you're Jay.
884
01:02:18,469 --> 01:02:19,469
Say you're crazy.
885
01:02:19,937 --> 01:02:21,103
Forget what you think you saw.
886
01:02:21,105 --> 01:02:22,204
None of that shit happened!
887
01:02:23,140 --> 01:02:24,806
It's just one of
your crazy episodes!
888
01:02:25,175 --> 01:02:26,374
I know who I am.
889
01:02:26,376 --> 01:02:28,009
If you really are Sam,
890
01:02:29,079 --> 01:02:30,278
you know I had no choice.
891
01:02:34,017 --> 01:02:34,716
He pushed me.
892
01:02:34,717 --> 01:02:36,077
And you know
I have to do it again.
893
01:02:40,758 --> 01:02:42,257
You only really know who you are
894
01:02:42,259 --> 01:02:44,426
when you have a gun
pointed at your skull.
895
01:02:46,764 --> 01:02:48,296
[sobbing]
896
01:02:49,099 --> 01:02:50,198
I know who I am.
897
01:02:54,204 --> 01:02:55,170
I know.
898
01:02:55,172 --> 01:02:56,371
[sniffles]
899
01:02:58,275 --> 01:03:00,208
[sobbing]
900
01:03:00,811 --> 01:03:01,811
Jay.
901
01:03:03,914 --> 01:03:05,313
Jay, please.
902
01:03:09,820 --> 01:03:11,353
Please, don't make me do this.
903
01:03:11,355 --> 01:03:13,388
I also know who you are, Tyler.
904
01:03:18,829 --> 01:03:20,562
[loud blow]
905
01:03:20,564 --> 01:03:23,398
[ominous music]
906
01:04:18,322 --> 01:04:20,488
[thunder]
907
01:04:38,942 --> 01:04:41,943
[distant footsteps]
908
01:04:44,648 --> 01:04:46,348
[young Sam grunting]
909
01:04:58,896 --> 01:05:01,029
[nervy music]
910
01:05:33,330 --> 01:05:35,397
[mother crying]
911
01:05:42,105 --> 01:05:43,265
[young Sam whispering] Mommy.
912
01:05:44,675 --> 01:05:46,274
Oh, Sammy.
913
01:05:46,643 --> 01:05:48,677
[mother crying]
914
01:05:52,182 --> 01:05:53,315
Sammy.
915
01:05:56,386 --> 01:05:59,354
[sobbing]
916
01:06:27,985 --> 01:06:29,250
Hey.
917
01:06:31,688 --> 01:06:33,154
Come back to me.
918
01:06:36,360 --> 01:06:38,360
Come back to me.
919
01:06:40,530 --> 01:06:42,364
[Mia sobbing] Can you hear me?
920
01:06:46,403 --> 01:06:48,036
[Mia] Poppy.
921
01:06:49,106 --> 01:06:50,505
[Mia] I'm right here.
922
01:06:51,508 --> 01:06:53,308
I'm so sorry.
923
01:06:54,511 --> 01:06:55,831
[Tyler]
He must have found my gun.
924
01:06:56,313 --> 01:06:57,993
How could I just
leave it just lying there?
925
01:06:58,482 --> 01:07:00,281
[Mia]
This isn't anybody's fault.
926
01:07:00,283 --> 01:07:02,317
We need to figure
out what we're doing here.
927
01:07:07,324 --> 01:07:08,757
[Mia] I wanna
get Poppy out of here.
928
01:07:09,459 --> 01:07:10,759
[Tyler] We can't just leave now.
929
01:07:10,761 --> 01:07:12,401
[Mia] We need to
get away from this place.
930
01:07:14,431 --> 01:07:16,331
Let me drive to the closest
place and try to call somebody.
931
01:07:16,333 --> 01:07:17,799
[Mia] And leave us here?
932
01:07:18,235 --> 01:07:20,516
Give me your phone. I'll see
if there's reception out far.
933
01:07:49,266 --> 01:07:50,765
He's dead because of me.
934
01:07:51,568 --> 01:07:53,635
Don't say that!
Don't even think that.
935
01:07:56,173 --> 01:07:57,439
It's true, isn't it?
936
01:07:57,441 --> 01:07:58,606
No.
937
01:08:01,545 --> 01:08:03,411
[sighs]
938
01:08:04,481 --> 01:08:05,814
I have to go see him.
939
01:08:05,816 --> 01:08:07,849
- What? No!
- I have to.
940
01:08:07,851 --> 01:08:09,250
Poppy.
941
01:08:10,387 --> 01:08:11,653
Poppy.
942
01:08:11,655 --> 01:08:12,754
Poppy.
943
01:08:12,756 --> 01:08:16,558
Wait, uh, uh, I... I don't
know about that. I, uh...
944
01:08:18,261 --> 01:08:20,762
- What are you doing?
- Just give me a minute.
945
01:08:20,764 --> 01:08:22,330
I really don't think
that's a good idea.
946
01:08:22,699 --> 01:08:24,399
I really need
to be alone with him.
947
01:08:24,701 --> 01:08:25,767
[Mia] Poppy.
948
01:08:26,169 --> 01:08:27,802
Please, I really need this.
949
01:08:27,804 --> 01:08:29,604
The police need
to see this as is.
950
01:08:29,606 --> 01:08:31,172
Okay, you can't touch anything.
951
01:08:33,376 --> 01:08:34,442
Poppy.
952
01:08:35,545 --> 01:08:37,412
[Mia] It's okay. It's okay.
953
01:08:37,414 --> 01:08:39,147
Juts let her be alone with him.
954
01:08:40,484 --> 01:08:41,783
It's okay.
955
01:08:44,521 --> 01:08:46,421
[Mia] Why? Just let her...
just let her be with him.
956
01:08:46,423 --> 01:08:47,522
It's fine.
957
01:08:47,524 --> 01:08:49,290
It's okay. She'll be okay.
958
01:10:07,337 --> 01:10:10,705
[ominous music]
959
01:10:18,248 --> 01:10:19,768
[young Sam whispering]
You're okay now?
960
01:10:20,684 --> 01:10:22,650
No monsters can get us here.
961
01:10:23,220 --> 01:10:24,652
[Whispering]
The dark is so scary.
962
01:10:24,654 --> 01:10:26,487
Did you see something?
963
01:10:26,489 --> 01:10:28,690
No. I couldn't see anything.
964
01:10:28,692 --> 01:10:30,858
You know,
everything that's there
965
01:10:30,860 --> 01:10:32,927
is still there in the dark.
966
01:10:32,929 --> 01:10:35,396
Everything but the light.
967
01:10:38,001 --> 01:10:41,569
- We're going to write a contract.
- A contact?
968
01:10:41,571 --> 01:10:44,572
- A contract.
- [giggling]
969
01:10:44,574 --> 01:10:46,441
A prevention but a promise.
970
01:10:50,880 --> 01:10:55,516
[young Sam]
I am Sara's big brother.
971
01:10:55,518 --> 01:10:57,719
- [knocking on the door]
- [Tyler] Poppy, open the door!
972
01:10:59,556 --> 01:11:02,690
[door handle jiggles] - [Tyler] Poppy,
Poppy please come out?
973
01:11:02,692 --> 01:11:03,658
[Mia]
Poppy, please unlock the door.
974
01:11:03,660 --> 01:11:04,959
[knocking hard]
975
01:11:04,961 --> 01:11:06,027
[Mia] You really
shouldn't be in there.
976
01:11:06,029 --> 01:11:07,562
I just need another minute.
977
01:11:07,564 --> 01:11:08,730
[Tyler] Poppy.
978
01:11:08,732 --> 01:11:09,797
[knocking hard]
979
01:11:09,799 --> 01:11:11,866
[Tyler] Poppy,
I'm breaking down the door.
980
01:11:13,803 --> 01:11:15,303
I'm sorry, partner.
981
01:11:19,376 --> 01:11:20,675
[poppy] I needed to say goodbye.
982
01:11:23,346 --> 01:11:25,346
What? What is it?
What? Talk to me.
983
01:11:25,348 --> 01:11:27,308
[Tyler] Why'd you do that?
Why'd you cover him up?
984
01:11:27,684 --> 01:11:29,284
I couldn't
just leave him like that.
985
01:11:29,286 --> 01:11:30,618
I told you it was a crime scene.
986
01:11:30,954 --> 01:11:32,353
A crime scene?
987
01:11:32,622 --> 01:11:34,022
What crime was
committed in there?
988
01:11:34,024 --> 01:11:35,823
Hey, hey.
What is wrong with you?
989
01:11:36,393 --> 01:11:37,825
What difference
does it make now?
990
01:11:38,895 --> 01:11:40,328
I need some air.
991
01:11:40,330 --> 01:11:41,529
No, well, wait, wait.
992
01:11:41,531 --> 01:11:42,764
Tyler!
993
01:11:47,470 --> 01:11:49,671
- We don't have much time.
- Having time for what?
994
01:11:49,673 --> 01:11:52,040
Go start Jay's car
and wait for me there.
995
01:11:52,042 --> 01:11:54,942
- First explain to me what's going on.
- Mia! Trust me.
996
01:11:54,944 --> 01:11:56,864
- [Tyler] Poppy!
- Start the car and wait for me.
997
01:11:57,547 --> 01:11:58,746
Go!
998
01:12:01,384 --> 01:12:02,950
What are you trying to do?
999
01:12:06,956 --> 01:12:08,056
What are you trying to do, huh?
1000
01:12:08,058 --> 01:12:09,524
What?
1001
01:12:14,698 --> 01:12:15,797
Sam?
1002
01:12:18,568 --> 01:12:19,568
Sam!
1003
01:12:20,370 --> 01:12:21,736
You fuckin' parasite!
1004
01:12:21,738 --> 01:12:23,658
How many people have to die
for you to stay dead?
1005
01:12:26,543 --> 01:12:27,842
[Mia grunting]
1006
01:12:33,850 --> 01:12:35,850
[frantic music]
1007
01:12:36,653 --> 01:12:37,752
[gunshot]
1008
01:12:38,388 --> 01:12:40,388
- [sobbing]
- Oh my god!
1009
01:12:40,390 --> 01:12:44,826
- [Mia] Poppy!
- You are destroying everyone around you.
1010
01:12:44,828 --> 01:12:46,527
[Mia] What the fuck
is wrong with you?
1011
01:12:46,529 --> 01:12:48,396
Everyone's lost their minds!
1012
01:12:48,398 --> 01:12:49,530
Wake up, Mia, wake up!
1013
01:12:49,799 --> 01:12:51,032
Is not your sister?
1014
01:12:51,034 --> 01:12:52,100
Not anymore!
1015
01:12:52,102 --> 01:12:53,468
Get off me!
1016
01:12:53,470 --> 01:12:55,002
Don't you see?
1017
01:12:55,004 --> 01:12:56,838
It's your little boyfriend,
the one you were fucking
1018
01:12:56,840 --> 01:12:58,906
while I was at war,
he has this amazing ability...
1019
01:12:58,908 --> 01:13:01,376
[Mia] What did you do?
What happened to Sam?
1020
01:13:02,512 --> 01:13:05,780
[Tyler] Even now? What happened
to me, Mia? What'd you do to me?
1021
01:13:05,782 --> 01:13:08,883
[Mia] Jay was right, wasn't he?
Did you kill him, too?
1022
01:13:08,885 --> 01:13:10,952
[indistinct]
1023
01:13:12,989 --> 01:13:14,822
[engine revving]
1024
01:13:15,992 --> 01:13:17,558
[loud thump]
1025
01:13:18,895 --> 01:13:20,762
Mia, get in!
1026
01:13:27,737 --> 01:13:29,036
Grab me that shirt.
1027
01:13:32,575 --> 01:13:33,575
Take the wheel.
1028
01:13:35,845 --> 01:13:37,125
[Mia] What the hell is going on?
1029
01:13:37,647 --> 01:13:38,746
[Poppy/Sam]
We're getting out of here.
1030
01:13:38,748 --> 01:13:40,114
No, I mean what's happening?
1031
01:13:40,116 --> 01:13:41,749
[Poppy/Sam] Let's
just get out of here first.
1032
01:13:41,751 --> 01:13:43,418
[grunts]
1033
01:13:43,420 --> 01:13:44,986
How are you so fucking calm?
1034
01:13:44,988 --> 01:13:46,788
What is going on?
1035
01:13:46,790 --> 01:13:48,122
You're safe now.
1036
01:13:48,124 --> 01:13:50,758
- He can't hurt you anymore.
- Hurt me?
1037
01:13:50,760 --> 01:13:52,627
- I've never even seen him like that.
- Mia.
1038
01:13:52,629 --> 01:13:54,896
No, that... that
wasn't Tyler back there.
1039
01:13:54,898 --> 01:13:56,898
- Yes, it was!
- We have to go back.
1040
01:13:56,900 --> 01:13:59,801
- Can you hear yourself?
- Turn back, Poppy!
1041
01:13:59,803 --> 01:14:02,970
- He needs help!
- There has got to be a part of you that knows.
1042
01:14:02,972 --> 01:14:05,072
People do insane things
when they are hurt.
1043
01:14:05,074 --> 01:14:07,608
- That justifies nothing!
- People make mistakes!
1044
01:14:07,610 --> 01:14:09,110
You made mistakes, Mia.
1045
01:14:09,112 --> 01:14:10,912
You made mistakes!
1046
01:14:13,750 --> 01:14:15,183
I fell in love with you.
1047
01:14:16,019 --> 01:14:17,518
Deeply.
1048
01:14:17,520 --> 01:14:21,923
I was myself with you in a way
I've never experienced before.
1049
01:14:21,925 --> 01:14:23,624
- You shut up.
- But you made a choice.
1050
01:14:25,895 --> 01:14:27,962
Or maybe I really
did push you away.
1051
01:14:27,964 --> 01:14:28,964
Why're you doing this?
1052
01:14:29,532 --> 01:14:31,699
Why are you doing this to me?
1053
01:14:31,701 --> 01:14:33,234
You know, I'm not her, you know.
1054
01:14:33,236 --> 01:14:34,936
Shut up!
1055
01:14:36,239 --> 01:14:37,705
[crying]
1056
01:15:11,274 --> 01:15:12,274
[Mia] Poppy.
1057
01:15:23,152 --> 01:15:24,986
[panting]
1058
01:15:28,224 --> 01:15:29,991
Is that Sam's car?
1059
01:15:33,196 --> 01:15:34,829
Is Sam inside?
1060
01:15:41,638 --> 01:15:42,703
[Mia] What are you doing?
1061
01:15:43,840 --> 01:15:46,541
[heavy panting]
1062
01:15:51,214 --> 01:15:53,781
[Mia] These photos
are from the day Sara died.
1063
01:15:58,855 --> 01:15:59,887
My parents.
1064
01:15:59,889 --> 01:16:04,125
They tried to paint a picture
of that day for me.
1065
01:16:06,663 --> 01:16:08,229
Cleaned up after Sara.
1066
01:16:09,699 --> 01:16:10,965
Just swept her away.
1067
01:16:15,071 --> 01:16:16,871
It's like she died twice.
1068
01:16:21,678 --> 01:16:23,844
[sobbing]
1069
01:16:23,846 --> 01:16:25,179
I remember this one.
1070
01:16:27,584 --> 01:16:29,584
This is the only one Sara took.
1071
01:16:30,920 --> 01:16:32,720
[Mia] What is it?
1072
01:16:33,189 --> 01:16:34,622
It's the lake.
1073
01:16:37,293 --> 01:16:39,927
She saw something in the water.
1074
01:16:41,197 --> 01:16:42,830
A light.
1075
01:16:46,703 --> 01:16:48,336
I saw something today.
1076
01:16:51,874 --> 01:16:53,808
After Tyler killed me.
1077
01:16:55,111 --> 01:16:56,677
After Jay.
1078
01:17:02,752 --> 01:17:04,218
Every time I die.
1079
01:17:08,625 --> 01:17:10,124
[sobbing]
1080
01:17:29,245 --> 01:17:30,645
[Poppy/Sam] He killed me here.
1081
01:17:33,316 --> 01:17:34,849
This is where I died.
1082
01:17:43,826 --> 01:17:45,726
I don't know who I am anymore.
1083
01:17:48,798 --> 01:17:49,997
Sam?
1084
01:17:54,904 --> 01:17:56,404
Is it really you in there?
1085
01:18:03,980 --> 01:18:06,313
I am so sorry
all this happened to you.
1086
01:18:10,420 --> 01:18:12,720
[whispering]
But I want my sister back.
1087
01:18:22,865 --> 01:18:24,231
[car approaching]
1088
01:18:26,402 --> 01:18:28,402
[suspenseful music]
1089
01:18:33,342 --> 01:18:34,775
[Tyler] Mia?
1090
01:18:39,048 --> 01:18:40,281
Look, I know you're down here.
1091
01:18:40,283 --> 01:18:41,716
I know Poppy is hurt.
1092
01:18:44,487 --> 01:18:46,020
I am not gonna hurt you guys.
1093
01:18:49,192 --> 01:18:50,272
[Tyler] Poppy, you know me.
1094
01:18:52,261 --> 01:18:54,762
Mia, you know
I would never hurt you.
1095
01:19:01,471 --> 01:19:03,904
[panting]
1096
01:19:12,882 --> 01:19:14,081
[whispering]
I'm slowing us down.
1097
01:19:14,083 --> 01:19:15,116
Go get the car!
1098
01:19:15,118 --> 01:19:16,217
- [whispering] No.
- Go!
1099
01:19:16,219 --> 01:19:18,853
[Tyler] Come on, Mia!
This makes no sense.
1100
01:19:21,958 --> 01:19:24,024
- [panting]
- [Tyler] Where are you gonna go?
1101
01:19:33,436 --> 01:19:35,236
[Tyler]
I won't leave until I find you.
1102
01:19:41,210 --> 01:19:42,543
You know, I lost it back there.
1103
01:19:44,180 --> 01:19:45,980
You have to know I
would never hurt you.
1104
01:19:48,851 --> 01:19:50,217
[grunting]
1105
01:19:53,289 --> 01:19:55,122
[Tyler] Tell me
what you want me to do, Mia.
1106
01:20:05,368 --> 01:20:07,034
What do you want me to do, Mia?
1107
01:20:08,271 --> 01:20:10,805
Tell me what
you want me do, please!
1108
01:20:15,344 --> 01:20:17,111
[sobbing]
1109
01:20:27,924 --> 01:20:30,057
[ominous music]
1110
01:20:37,567 --> 01:20:39,133
[other car engine start]
1111
01:20:41,370 --> 01:20:44,038
Mia!
1112
01:20:48,311 --> 01:20:49,543
[truck engine starts]
1113
01:20:58,087 --> 01:21:02,389
[young Sam whispering]
"I am Sara's big brother.
1114
01:21:02,391 --> 01:21:08,262
I declare that
I will always keep her safe.
1115
01:21:08,531 --> 01:21:11,165
This is our home.
1116
01:21:11,167 --> 01:21:14,602
When Sara is
feeling scared or alone,
1117
01:21:14,604 --> 01:21:17,371
she can come here.
1118
01:21:17,373 --> 01:21:20,241
I will always protect her.
1119
01:21:20,643 --> 01:21:21,976
Sam."
1120
01:22:20,136 --> 01:22:21,136
- [thump]
- Whoa!
1121
01:22:22,238 --> 01:22:24,271
- [shouts]
- [glass shatters]
1122
01:22:26,208 --> 01:22:27,208
[grunting]
1123
01:22:30,313 --> 01:22:31,612
[groaning in pain]
1124
01:22:34,317 --> 01:22:36,083
[mother] Sara!
1125
01:23:35,378 --> 01:23:37,678
[ominous music]
1126
01:23:59,068 --> 01:24:02,503
[ominous music]
1127
01:24:04,206 --> 01:24:07,041
[thunder]
1128
01:24:07,543 --> 01:24:08,609
[thunder]
1129
01:24:09,278 --> 01:24:10,278
[mother] Sara.
1130
01:24:14,483 --> 01:24:15,783
Sara?
1131
01:24:19,789 --> 01:24:22,222
Sara?
1132
01:24:23,225 --> 01:24:24,258
Come back to me.
1133
01:24:24,260 --> 01:24:26,060
[heart monitor beeps]
1134
01:24:26,062 --> 01:24:27,661
[mother] Come back to me, baby.
1135
01:24:28,397 --> 01:24:29,530
Please!
1136
01:24:31,233 --> 01:24:32,332
Don't leave me.
1137
01:24:34,270 --> 01:24:35,369
Stay with me.
1138
01:24:36,639 --> 01:24:37,639
Baby.
1139
01:24:39,608 --> 01:24:41,408
Sara.
1140
01:24:41,744 --> 01:24:42,744
Sara?
1141
01:24:43,179 --> 01:24:44,545
It's mama.
1142
01:24:45,247 --> 01:24:46,713
Hold on, it's gonna be okay.
1143
01:24:46,715 --> 01:24:48,449
[single beep]
1144
01:24:48,451 --> 01:24:50,084
Sara?
1145
01:24:50,419 --> 01:24:51,452
Sara?
1146
01:24:51,854 --> 01:24:53,153
Baby.
1147
01:24:53,522 --> 01:24:54,555
Sara.
1148
01:24:54,557 --> 01:24:55,622
Sara!
1149
01:24:56,258 --> 01:24:57,724
[muffled] Doctor! Doctor!
1150
01:24:58,260 --> 01:24:59,293
Baby, please don't go.
1151
01:24:59,728 --> 01:25:00,828
Can you hear my voice? Sara?
1152
01:25:00,830 --> 01:25:03,597
[indistinct speech]
1153
01:25:05,568 --> 01:25:08,102
[muffled distant speech]
1154
01:25:12,675 --> 01:25:15,175
[ominous sound]
1155
01:25:20,783 --> 01:25:23,250
[indistinct shouting]
1156
01:25:24,320 --> 01:25:26,587
[doctor] I am trying to.
1157
01:25:28,324 --> 01:25:30,691
[mother indistinct]
1158
01:25:34,463 --> 01:25:36,530
[distant voices]
1159
01:25:37,133 --> 01:25:39,399
[echoing voice]
1160
01:25:39,401 --> 01:25:41,702
[sharp blow]
1161
01:25:42,238 --> 01:25:44,471
[doctor] Stay away
from the bed now.
1162
01:25:46,442 --> 01:25:47,442
[doctor] Charging.
1163
01:25:49,478 --> 01:25:51,145
[doctor] Clear.
1164
01:25:55,317 --> 01:25:57,484
[ominous music]
1165
01:25:59,822 --> 01:26:01,788
[muted voices]
1166
01:26:14,537 --> 01:26:16,270
[music intensifies]
1167
01:26:38,494 --> 01:26:40,761
[loud intense music]
1168
01:26:45,968 --> 01:26:47,434
[whispering] Sam.
1169
01:26:48,304 --> 01:26:49,736
[whispering] Sam.
1170
01:26:52,308 --> 01:26:53,828
- [music stops]
- [takes a deep breath]
1171
01:27:00,683 --> 01:27:03,684
[footsteps in corridor]
1172
01:27:03,686 --> 01:27:06,887
[piano music]
1173
01:27:13,929 --> 01:27:16,363
[burbling]
1174
01:27:18,500 --> 01:27:20,767
[music intensifies]
1175
01:27:25,975 --> 01:27:27,507
[burbling]
1176
01:27:35,951 --> 01:27:38,685
[breathes deeply ] No!
1177
01:27:40,589 --> 01:27:42,522
[groans]
1178
01:27:43,859 --> 01:27:46,293
[grunts and screams]
1179
01:27:46,829 --> 01:27:49,296
[loud scream]
1180
01:27:57,673 --> 01:27:58,639
[bashing]
1181
01:27:58,641 --> 01:28:01,008
[knocking on the ceiling]
1182
01:28:05,848 --> 01:28:07,681
[gasps]
1183
01:28:43,385 --> 01:28:45,652
[violin music]
1184
01:28:45,988 --> 01:28:48,722
[psychologist]
Once again, who are you?
1185
01:28:51,093 --> 01:28:52,592
[young Sam] I'm Sam.
1186
01:28:54,029 --> 01:28:55,595
[psychologist]
And how old are you?
1187
01:28:56,699 --> 01:28:58,332
[young Sam] I'm nine years old.
1188
01:29:00,669 --> 01:29:02,602
[psychologist] And what
happened to your sister?
1189
01:29:08,677 --> 01:29:10,477
[psychologist]
What happened to Sara?
1190
01:29:11,980 --> 01:29:13,380
[young Sam] She drowned.
1191
01:29:14,983 --> 01:29:16,683
[psychologist] What did you do?
1192
01:29:17,119 --> 01:29:18,485
[young Sam] I tried to save her,
1193
01:29:19,655 --> 01:29:21,054
but I couldn't.
1194
01:29:22,024 --> 01:29:23,557
[psychologist]
That's right, Sam.
1195
01:29:24,026 --> 01:29:25,359
You couldn't.
1196
01:29:25,794 --> 01:29:27,060
[Mia] Tyler!
1197
01:29:30,933 --> 01:29:32,099
[psychologist] Go on.
1198
01:29:34,069 --> 01:29:35,769
It's not my fault.
1199
01:29:44,079 --> 01:29:46,947
That's wonderful, Sam.
1200
01:29:48,784 --> 01:29:50,117
I believed you.
1201
01:29:51,887 --> 01:29:54,955
This is your first big step
toward getting better.
1202
01:30:01,029 --> 01:30:02,763
[psychologist]
And you must know,
1203
01:30:02,765 --> 01:30:05,532
no one expects you
to take your sister's place.
1204
01:30:09,638 --> 01:30:10,670
[camera shutter clicks]
1205
01:30:11,907 --> 01:30:13,507
[Tyler/Sam] Come on, Poppy.
1206
01:30:15,177 --> 01:30:17,677
[psychologist] None
of what happened is your fault.
1207
01:30:19,415 --> 01:30:21,681
You're old enough
to understand this now.
1208
01:30:24,987 --> 01:30:27,087
[psychologist]
So playing with Sara's toys,
1209
01:30:27,823 --> 01:30:29,556
pretending to be her,
1210
01:30:30,192 --> 01:30:32,459
will not bring her back.
1211
01:30:36,432 --> 01:30:40,934
You must stop
believing you are Sara.
1212
01:30:43,005 --> 01:30:44,905
[intense music]
1213
01:30:47,176 --> 01:30:48,708
[music stops]
1214
01:30:49,645 --> 01:30:51,778
[coughing]
1215
01:30:52,047 --> 01:30:54,714
[gasping and coughing]
1216
01:30:54,716 --> 01:30:56,082
Oh my god!
1217
01:31:01,623 --> 01:31:03,457
[Poppy crying]
1218
01:31:08,096 --> 01:31:09,863
You have your sister back.
1219
01:31:19,541 --> 01:31:22,709
[melancholic string music]
1220
01:31:37,125 --> 01:31:38,892
[muffled thunder]
1221
01:32:01,984 --> 01:32:04,985
[melancholic string music]