1
00:00:12,160 --> 00:00:15,200
[ Monitor beeping ]
2
00:00:24,280 --> 00:00:25,880
OSIAN: [ Gasps ] Dad! Dad!
3
00:00:25,880 --> 00:00:27,480
[ Groaning ]
4
00:00:27,480 --> 00:00:29,040
Dad, what's happening?
Dad, what's happening?
5
00:00:29,040 --> 00:00:30,240
MIKE: Hey, it's okay.
It's alright. It's alright.
6
00:00:30,240 --> 00:00:32,040
It's just a spasm, is all.
7
00:00:32,040 --> 00:00:33,440
I'll go and get Gareth.
8
00:00:33,440 --> 00:00:36,440
[ Monitor alarm ]
9
00:00:36,440 --> 00:00:37,840
[ Door closes ]
10
00:00:37,840 --> 00:00:40,440
[ Breathing heavily ]
11
00:00:40,440 --> 00:00:42,840
FAITH: Professor Stewart Owens,
12
00:00:42,840 --> 00:00:45,640
husband of esteemed Judge Owens,
13
00:00:45,640 --> 00:00:49,120
involved in controversial
medical ethics row.
14
00:00:49,120 --> 00:00:52,360
[ Dramatic music plays ]
15
00:00:55,800 --> 00:00:59,040
[ Printer beeps ]
16
00:01:24,560 --> 00:01:26,600
[ Cellphone vibrates, chimes ]
17
00:01:30,440 --> 00:01:31,880
[ Cellphone beeps ]
18
00:01:39,960 --> 00:01:41,400
[ Cellphone beeps ]
19
00:01:51,280 --> 00:01:55,080
♪ Cold ♪
20
00:01:55,080 --> 00:01:59,880
♪ This wind is cold ♪
21
00:01:59,880 --> 00:02:03,280
♪ It keeps on blowing strong ♪
22
00:02:03,280 --> 00:02:05,960
♪ All along ♪
23
00:02:05,960 --> 00:02:08,240
♪ Baby, it will carry me ♪
24
00:02:08,240 --> 00:02:10,640
♪ And carry me back home ♪
25
00:02:10,640 --> 00:02:13,640
♪ Rain ♪
26
00:02:13,640 --> 00:02:19,440
♪ Wash this feeling away ♪
27
00:02:19,440 --> 00:02:23,040
♪ Cause it keeps on holding on ♪
28
00:02:23,040 --> 00:02:25,520
♪ Holding on ♪
29
00:02:25,520 --> 00:02:30,720
♪ Maybe if I keep standing
I'll learn how to stay ♪
30
00:02:38,960 --> 00:02:40,480
FAITH:
What you hiding in there?
31
00:02:40,480 --> 00:02:43,280
I see you.
Right, guys, listen up.
32
00:02:43,280 --> 00:02:47,280
Now, me and your Dad, we're
gonna try mediation again today.
33
00:02:47,280 --> 00:02:50,080
Try and sort things out a bit.
34
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
So, I need us to be a team.
35
00:02:53,480 --> 00:02:54,880
Hmm?
36
00:02:54,880 --> 00:02:56,320
Alys?
37
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
A team.
38
00:02:59,640 --> 00:03:01,240
Team Howells, okay?
39
00:03:01,240 --> 00:03:03,240
Yes. Okay.
40
00:03:03,240 --> 00:03:04,800
-MEGAN: Will we have to move?
-FAITH: No.
41
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
No, no, no, no.
Your dad's promised
42
00:03:07,400 --> 00:03:09,600
that, um, we can stay here
43
00:03:09,600 --> 00:03:12,600
until you're all grown up.
44
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
Then what?
45
00:03:14,000 --> 00:03:15,600
FAITH: Then what?
46
00:03:15,600 --> 00:03:17,200
Megs, we'll just wait and see.
47
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
-Okay, darling?
-I don't want to move.
48
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
-I like it here.
-It's just a house.
49
00:03:20,600 --> 00:03:22,480
Team Howells!
50
00:03:26,280 --> 00:03:29,280
Who were you talking to
last night?
51
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Mike Taylor.
He's a client.
52
00:03:31,880 --> 00:03:33,280
Odd time to come around.
53
00:03:33,280 --> 00:03:35,880
I know.
He came round to sack me.
54
00:03:35,880 --> 00:03:38,080
The kid in hospital's dad?
55
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
Yeah, his name is Osian.
56
00:03:40,080 --> 00:03:41,520
Yeah.
57
00:03:46,800 --> 00:03:48,400
Favorite's coming up.
58
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
Are you ready?
59
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
Are you --
Don't give me those eyes.
60
00:03:51,000 --> 00:03:52,200
ALYS: He's disgusting.
61
00:03:52,200 --> 00:03:54,240
I could never have kids.
62
00:03:57,880 --> 00:03:59,680
[ Door opens, closes ]
63
00:03:59,680 --> 00:04:02,880
Hey, don't listen.
64
00:04:02,880 --> 00:04:05,440
I think you're beautiful.
65
00:04:06,360 --> 00:04:07,400
LISA: Hello!
66
00:04:07,400 --> 00:04:10,280
Well, this is a nice surprise.
67
00:04:10,280 --> 00:04:13,280
I can't remember the last time
I was invited out for breakfast.
68
00:04:13,280 --> 00:04:14,480
I've already ordered.
69
00:04:14,480 --> 00:04:15,880
Salmon and eggs.
Is that okay?
70
00:04:15,880 --> 00:04:19,280
LISA: Lovely. Thanks.
71
00:04:19,280 --> 00:04:21,880
I wanted to talk about Faith.
72
00:04:21,880 --> 00:04:23,560
I'm really worried
about her, Lisa.
73
00:04:23,560 --> 00:04:25,760
I'm just thinking if I can
understand what's going on,
74
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
maybe I can [Sighs]
help her to face things.
75
00:04:29,280 --> 00:04:30,680
Well, she's --
76
00:04:30,680 --> 00:04:33,880
she's not yours anymore,
is she, Evan?
77
00:04:33,880 --> 00:04:35,240
No.
78
00:04:42,880 --> 00:04:44,680
What do you know about her mum?
79
00:04:44,680 --> 00:04:46,600
Nothing.
80
00:04:46,600 --> 00:04:48,800
And she's, um...seeing
Steve Baldini, now, then?
81
00:04:48,800 --> 00:04:50,600
Oh, this --
82
00:04:50,600 --> 00:04:51,800
This isn't fair.
83
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
Evan, I'm not...
I'm not going there.
84
00:04:53,600 --> 00:04:55,600
-Alright, no way.
-I can't bear to lose her.
85
00:04:55,600 --> 00:04:58,480
You lost her years ago, Evan.
86
00:04:58,480 --> 00:04:59,840
Don't you remember
all the things
87
00:04:59,840 --> 00:05:01,840
you've done to her?
88
00:05:01,840 --> 00:05:03,880
Excuse me, I've got to go.
89
00:05:06,160 --> 00:05:08,560
It's a shame too.
90
00:05:08,560 --> 00:05:10,600
Looks delicious.
91
00:05:12,640 --> 00:05:14,680
[ Engine whirring ]
92
00:05:35,760 --> 00:05:37,160
[ Engine turns off ]
93
00:05:37,160 --> 00:05:41,560
[ Indistinct conversations
in distance ]
94
00:05:41,560 --> 00:05:43,480
FAITH: Right, I'm in a rush.
95
00:05:45,120 --> 00:05:47,320
The break in at the gym
on Monday.
96
00:05:47,320 --> 00:05:48,720
Williams is trying to blame me
for it.
97
00:05:48,720 --> 00:05:50,520
Yeah, I know.
You told me.
98
00:05:51,920 --> 00:05:54,120
Will you back me up on it?
99
00:05:54,120 --> 00:05:57,120
FAITH: Any reason I should?
100
00:05:57,120 --> 00:06:00,120
I owed you mother
a couple of favors.
101
00:06:00,120 --> 00:06:02,920
Oh, this day is just...
102
00:06:02,920 --> 00:06:04,920
getting better and better.
103
00:06:07,760 --> 00:06:09,960
She made me do the job
for her --
104
00:06:09,960 --> 00:06:12,560
collection.
105
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
Made you?
106
00:06:13,560 --> 00:06:16,560
Mm.
107
00:06:16,560 --> 00:06:19,680
Caught me at a bad time.
I was broke.
108
00:06:19,680 --> 00:06:21,840
I need to keep a home for Angie.
109
00:06:25,160 --> 00:06:26,600
Steve...
110
00:06:28,440 --> 00:06:31,040
Just stay away from her.
111
00:06:31,040 --> 00:06:32,680
Please, Steve.
112
00:06:42,960 --> 00:06:44,400
[ Grunts ]
113
00:06:48,120 --> 00:06:50,440
[ Dramatic music playing ]
114
00:06:50,440 --> 00:06:53,280
-[ Laughs ]
-[ Engine starts ]
115
00:06:56,720 --> 00:07:00,080
♪ Hmm, mm, mm, hmm, mm ♪
116
00:07:00,080 --> 00:07:02,800
♪ Hmm, mm, mm ♪
117
00:07:02,800 --> 00:07:05,040
[ Engine revving ]
118
00:07:10,560 --> 00:07:12,960
[ Engine turns off ]
119
00:07:12,960 --> 00:07:16,600
[ Ominous music playing ]
120
00:07:35,680 --> 00:07:36,880
[ Rose gasping ]
121
00:07:36,880 --> 00:07:38,240
STEVE: Rose!
122
00:07:38,240 --> 00:07:39,640
[ Panting ]
123
00:07:39,640 --> 00:07:44,040
[ Thunder crashes ]
124
00:07:44,040 --> 00:07:46,040
Rose!
125
00:07:46,040 --> 00:07:47,440
ROSE: Steve!
126
00:07:47,440 --> 00:07:49,840
[ Panting ]
127
00:07:49,840 --> 00:07:51,640
-Rose what's wrong?
-[ Rose grunts ]
128
00:07:51,640 --> 00:07:54,040
Is it your chest?
129
00:07:54,040 --> 00:07:56,040
ROSE: Pacemaker playing up.
130
00:07:56,040 --> 00:07:57,840
It'll right itself
in a min-- [ Grunts ]
131
00:07:57,840 --> 00:07:59,240
Jesus, what was that?
132
00:07:59,240 --> 00:08:00,800
ROSE: Jump-start.
133
00:08:00,800 --> 00:08:03,200
[ Laughs ]
Can you believe it?
134
00:08:03,200 --> 00:08:05,400
It's like bloody Lazarus.
135
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
Come on.
We need to get you some help.
136
00:08:07,000 --> 00:08:09,600
[ Gasping ]
137
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
I've got another job
for you, Steve.
138
00:08:11,600 --> 00:08:13,640
Yeah, well,
that's gonna have to wait.
139
00:08:17,760 --> 00:08:19,760
There's something
I need you to take care of.
140
00:08:19,760 --> 00:08:21,560
Yeah, well, let's keep you
above ground first, shall we?
141
00:08:21,560 --> 00:08:23,160
-Yeah.
-Come on.
142
00:08:23,160 --> 00:08:25,360
Come on.
143
00:08:25,360 --> 00:08:26,400
Oh.
144
00:08:26,400 --> 00:08:28,040
-STEVE: Okay.
-Thanks.
145
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
ROSE: Oh, dear.
146
00:08:32,240 --> 00:08:34,440
It's a good thing
you were so near.
147
00:08:34,440 --> 00:08:37,040
-Yeah, come on.
-I've just got to get my coat.
148
00:08:37,040 --> 00:08:39,440
-Okay, you alright?
-Yes, I'm fine now.
149
00:08:39,440 --> 00:08:42,480
-Okay.
-Oh, dear.
150
00:08:42,480 --> 00:08:44,680
Comfortable?
You sure?
151
00:08:44,680 --> 00:08:46,680
When you gonna stop being
like an old woman?
152
00:08:46,680 --> 00:08:48,840
Here you are, water.
153
00:08:48,840 --> 00:08:50,640
Just go to court.
I'll be -- I'll be fine.
154
00:08:50,640 --> 00:08:52,400
I don't have to, Osh.
It's just a preliminary.
155
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
Do I have to make
all the decisions for you?
156
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
Go on.
157
00:08:57,000 --> 00:08:58,400
You sound like your mother.
158
00:08:58,400 --> 00:09:00,040
[ Chuckles ]
159
00:09:01,960 --> 00:09:04,560
Faith's pretty special,
isn't she?
160
00:09:04,560 --> 00:09:06,560
[ Sighs ] Yeah.
161
00:09:06,560 --> 00:09:08,000
She is.
162
00:09:10,360 --> 00:09:12,800
So, do you think she'll win?
163
00:09:15,200 --> 00:09:16,960
Um...
164
00:09:19,400 --> 00:09:21,000
[ Sighs ] Look.
165
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
I decided it's probably best
166
00:09:22,600 --> 00:09:25,360
not to have her speak
for me in court.
167
00:09:25,360 --> 00:09:26,760
You want to send
your toughest wrestler in
168
00:09:26,760 --> 00:09:28,760
to fight, don't you?
169
00:09:28,760 --> 00:09:30,840
Cerys will do a good job.
170
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
-See you later.
-Huh?
171
00:09:36,680 --> 00:09:38,800
[ Sighs ]
172
00:09:38,800 --> 00:09:41,800
[ Exhales sharply ]
173
00:09:41,800 --> 00:09:43,560
EVAN: It's not that
I don't trust Faith.
174
00:09:43,560 --> 00:09:47,800
It's just that she's never been
very open about her family.
175
00:09:47,800 --> 00:09:50,000
We're meant to be talking about
the future, not the past.
176
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Except your mother
has chosen this week
177
00:09:52,000 --> 00:09:54,560
to reappear after 25 years.
178
00:09:54,560 --> 00:09:55,960
Nothing to do with me,
as well you know.
179
00:09:55,960 --> 00:09:57,400
You also know
that I've told her
180
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
-to stay away from us.
-That doesn't explain
181
00:09:59,400 --> 00:10:00,880
the coincidence,
though, does it?
182
00:10:00,880 --> 00:10:02,320
Can we please stick
to practicalities, please?
183
00:10:02,320 --> 00:10:03,720
I want you to have contact
with the children,
184
00:10:03,720 --> 00:10:05,120
but how is it going to work?
185
00:10:05,120 --> 00:10:06,560
You said that you were gonna get
a proper job.
186
00:10:06,560 --> 00:10:07,800
-EVAN: I am. Soon.
-FAITH: When?
187
00:10:07,800 --> 00:10:09,240
EVAN: Very soon.
And a place of my own.
188
00:10:09,240 --> 00:10:10,640
FAITH: And then,
when you find somebody new,
189
00:10:10,640 --> 00:10:12,080
are you still gonna
want the children
190
00:10:12,080 --> 00:10:13,880
for the next 15 years
for half of the time?
191
00:10:13,880 --> 00:10:15,400
JOE: That is a valid
consideration.
192
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
No, it isn't,
because that's not gonna happen.
193
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
JOE: Have the two of you
thought about having
194
00:10:19,000 --> 00:10:21,240
a temporary arrangement
until Evan
195
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
is established in his own home?
196
00:10:22,880 --> 00:10:24,320
Suits me.
197
00:10:27,360 --> 00:10:30,360
Can we have a moment alone,
please?
198
00:10:30,360 --> 00:10:31,600
I'll be outside.
199
00:10:42,800 --> 00:10:46,400
It seems to me, Faith,
there's only one way we can...
200
00:10:46,400 --> 00:10:48,840
give the kids
what they deserve.
201
00:10:50,640 --> 00:10:52,480
-I love you.
-Stop it.
202
00:10:54,880 --> 00:10:57,320
-I remember us.
-Stop it, I said!
203
00:11:14,640 --> 00:11:16,680
Any point me being here now,
because I could be helping
204
00:11:16,680 --> 00:11:19,920
-a dying child.
-Don't you remember us?
205
00:11:31,640 --> 00:11:33,440
There we are.
206
00:11:33,440 --> 00:11:35,040
-Alright?
-Yeah.
207
00:11:35,040 --> 00:11:37,840
This futon.
208
00:11:37,840 --> 00:11:39,480
Thanks.
209
00:11:41,840 --> 00:11:43,240
-Want this?
-ROSE: No, no, no.
210
00:11:43,240 --> 00:11:44,720
NURSE: Mrs. Fairchild?
211
00:11:44,720 --> 00:11:46,240
-Miss.
-Of course.
212
00:11:46,240 --> 00:11:48,880
-And are you her son?
-No. I'm just a friend.
213
00:11:48,880 --> 00:11:50,080
[ Chuckles ]
214
00:11:50,080 --> 00:11:51,880
Just my friend.
215
00:11:51,880 --> 00:11:53,080
NURSE: Okay.
I'll be right back.
216
00:11:53,080 --> 00:11:55,040
And we'll start with an ECG.
217
00:11:55,040 --> 00:11:57,240
[ Panting ]
218
00:11:59,320 --> 00:12:01,400
I suppose I might die.
219
00:12:02,720 --> 00:12:04,680
I always swore I'd rather drown
220
00:12:04,680 --> 00:12:07,120
than let it be
in one of these places.
221
00:12:07,120 --> 00:12:09,560
-I'll be outside.
-Steve.
222
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
The police have been
all over that gym.
223
00:12:13,760 --> 00:12:16,960
You be careful --
for both our sakes.
224
00:12:16,960 --> 00:12:19,800
[ Ominous music playing ]
225
00:12:25,360 --> 00:12:27,400
NURSE: Get you comfortable.
226
00:12:29,880 --> 00:12:31,240
[ Groans ]
227
00:12:31,240 --> 00:12:32,960
Nothing to worry about.
We go in there.
228
00:12:32,960 --> 00:12:34,720
She talks you through tomorrow
and then we get out of here.
229
00:12:34,720 --> 00:12:36,160
Okay?
230
00:12:42,440 --> 00:12:44,000
Right.
It's all under control.
231
00:12:44,000 --> 00:12:46,800
It's just a pre-trial.
232
00:12:46,800 --> 00:12:48,760
-Did you talk to him?
-CERYS: Yeah, he's a mess.
233
00:12:48,760 --> 00:12:50,320
Alright.
Do you blame him?
234
00:12:50,320 --> 00:12:52,600
Now's not the time, okay.
We're on in three minutes.
235
00:12:52,600 --> 00:12:53,800
-So...
-FAITH: Yeah.
236
00:12:53,800 --> 00:12:55,760
Can I talk to him?
237
00:12:55,760 --> 00:12:58,240
-CERYS: No.
-No. Alright.
238
00:12:58,240 --> 00:13:00,440
CERYS: Right, Faith.
Faith, you care.
239
00:13:00,440 --> 00:13:01,800
I get it.
240
00:13:01,800 --> 00:13:04,000
But please, kid gloves.
241
00:13:04,000 --> 00:13:05,360
Yeah?
242
00:13:05,360 --> 00:13:06,600
Yeah.
243
00:13:06,600 --> 00:13:07,960
CERYS: I'll see you
in the office.
244
00:13:07,960 --> 00:13:09,760
-FAITH: I'm staying.
-CERYS: Okay, fine.
245
00:13:09,760 --> 00:13:11,040
Okay, fine.
[ Scoffs ]
246
00:13:24,120 --> 00:13:26,760
CERYS: Here we are then.
247
00:13:26,760 --> 00:13:30,560
JUDGE OWENS: Mr Taylor, this is
an informal meeting in chambers.
248
00:13:30,560 --> 00:13:33,680
And its purpose is simply for me
to set out the way forward
249
00:13:33,680 --> 00:13:37,280
following my chat with Osian
yesterday.
250
00:13:38,320 --> 00:13:41,200
You heard our conversation.
251
00:13:41,200 --> 00:13:42,600
And I'm sure you've read
252
00:13:42,600 --> 00:13:45,720
the Cafcass officer's report
carefully.
253
00:13:45,720 --> 00:13:48,760
[ Dramatic music playing ]
254
00:13:58,040 --> 00:14:00,440
♪ I ♪
255
00:14:00,440 --> 00:14:03,240
♪ I know it's hard ♪
256
00:14:03,240 --> 00:14:07,080
♪ It's breaking your heart ♪
257
00:14:07,080 --> 00:14:10,480
♪ But I'm not so fragile ♪
258
00:14:10,480 --> 00:14:12,960
♪ That I ♪
259
00:14:12,960 --> 00:14:16,160
♪ Will fall apart ♪
260
00:14:16,160 --> 00:14:19,800
♪ I know that it hurts ♪
261
00:14:19,800 --> 00:14:23,000
♪ But trust me,
life can be much worse ♪
262
00:14:23,000 --> 00:14:29,200
♪ And, oh, I've been loved ♪
263
00:14:29,200 --> 00:14:34,000
♪ And that will always
be enough ♪
264
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
♪ Be enough for me ♪
265
00:14:38,000 --> 00:14:41,400
♪ But won't you please ♪
266
00:14:41,400 --> 00:14:45,200
♪ Let me live ♪
267
00:14:45,200 --> 00:14:48,400
♪ But keep a light on for me ♪
268
00:14:48,400 --> 00:14:54,000
♪ So, as the time fades ♪
269
00:14:54,000 --> 00:14:57,560
♪ I will be brave ♪
270
00:14:57,560 --> 00:15:03,360
♪ And I'll build a wall
around me ♪
271
00:15:03,360 --> 00:15:06,360
♪ So, I won't see ♪
272
00:15:06,360 --> 00:15:10,400
♪ The people I need ♪
273
00:15:10,400 --> 00:15:13,600
♪ But you won't you still
remember please ♪
274
00:15:13,600 --> 00:15:19,480
♪ That, oh,
how I've been loved ♪
275
00:15:19,480 --> 00:15:24,280
♪ And that will always
be enough ♪
276
00:15:24,280 --> 00:15:27,280
♪ Be enough ♪
277
00:15:27,280 --> 00:15:33,160
Despite Osian's
undoubted intelligence,
278
00:15:33,160 --> 00:15:37,760
A layman of whatever age
would struggle
279
00:15:37,760 --> 00:15:42,160
to weigh the complexities
of this case.
280
00:15:42,160 --> 00:15:45,240
I, therefore, propose
to spare Osian
281
00:15:45,240 --> 00:15:48,880
the ordeal of giving evidence.
282
00:15:51,600 --> 00:15:54,200
Live evidence at trial
will therefore be confined
283
00:15:54,200 --> 00:15:57,800
to that of Professor Rhys
and the applicant's expert.
284
00:15:57,800 --> 00:15:59,120
CERYS: Your Ladyship.
285
00:15:59,120 --> 00:16:01,320
Mr. Taylor is with Osian
around the clock.
286
00:16:01,320 --> 00:16:03,200
He has no reason to believe
287
00:16:03,200 --> 00:16:05,120
that answering
a few questions on video link
288
00:16:05,120 --> 00:16:06,760
would distress him.
289
00:16:08,760 --> 00:16:11,200
I've given my ruling, Ms. Jones.
290
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
Given that time is
of the essence,
291
00:16:16,320 --> 00:16:18,520
I'm willing to hear this matter
over the weekend.
292
00:16:18,520 --> 00:16:21,440
Are there any objections
to doing this on a Saturday?
293
00:16:21,440 --> 00:16:22,800
-No.
-JUDGE OWENS: Good.
294
00:16:22,800 --> 00:16:25,240
10:00 tomorrow morning.
295
00:16:40,040 --> 00:16:42,440
Mike, can I have a word?
296
00:16:47,200 --> 00:16:50,320
Hearing's tomorrow.
They won't be calling on Osian.
297
00:16:50,320 --> 00:16:51,680
Surprise, surprise!
298
00:16:51,680 --> 00:16:53,240
Got the articles
you sent me.
299
00:16:53,240 --> 00:16:55,360
So, her late husband was
a pediatrician in that case.
300
00:16:55,360 --> 00:16:57,520
FAITH: Yeah, well
she listened to a doctor.
301
00:16:57,520 --> 00:16:59,960
Right, Osian might only
be conscious for another week.
302
00:16:59,960 --> 00:17:02,800
Faith, we haven't got time
to fanny about, alright?
303
00:17:02,800 --> 00:17:04,200
Well, we challenge it.
304
00:17:04,200 --> 00:17:07,000
Aren't you supposed
to be fetching Megan?
305
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
Doctor, it's in the diary.
306
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
Get it together Faith.
307
00:17:12,800 --> 00:17:15,840
[ Indistinct conversations ]
308
00:17:20,600 --> 00:17:23,040
Come on, Angie.
Let's go.
309
00:17:25,400 --> 00:17:27,440
[ Door opens ]
310
00:17:27,440 --> 00:17:29,040
[ Door shuts ]
311
00:17:29,040 --> 00:17:30,600
TOM: Any progress?
312
00:17:32,120 --> 00:17:33,920
Waste of time.
313
00:17:33,920 --> 00:17:37,120
Well, did you drop your demand
for 50/50?
314
00:17:37,120 --> 00:17:38,400
No.
315
00:17:38,400 --> 00:17:40,240
TOM: Do you think
it might be an idea?
316
00:17:40,240 --> 00:17:42,840
How else are you gonna
reach a compromise?
317
00:17:42,840 --> 00:17:45,240
Maybe you should have
this conversation with Faith.
318
00:17:45,240 --> 00:17:46,440
Evan, I'm serious.
319
00:17:46,440 --> 00:17:48,400
Things can't carry on
like this.
320
00:17:48,400 --> 00:17:50,160
I've got a few calls to make.
321
00:17:55,440 --> 00:17:59,080
He is so pig-headed,
I could strangle him, honestly.
322
00:17:59,080 --> 00:18:01,760
Maybe you should try and detach,
let him get on with it.
323
00:18:01,760 --> 00:18:04,800
There's nothing I'd like more,
except he brings it all here.
324
00:18:07,400 --> 00:18:09,240
Then maybe it's time.
325
00:18:11,240 --> 00:18:14,040
TOM: Time for what?
326
00:18:14,040 --> 00:18:16,880
What are you afraid of, Tom?
327
00:18:16,880 --> 00:18:20,280
That he'll do something stupid?
328
00:18:20,280 --> 00:18:22,280
He's done it before.
329
00:18:22,280 --> 00:18:24,640
DELYTH: And it's holding
you hostage --
330
00:18:24,640 --> 00:18:27,240
and everyone else.
331
00:18:27,240 --> 00:18:28,640
TOM: No.
332
00:18:28,640 --> 00:18:31,080
No, I can't do that.
He's my son.
333
00:18:34,920 --> 00:18:38,360
You're being weak, Tom,
and it's making him worse.
334
00:18:40,560 --> 00:18:42,960
Either you tell him or I will.
335
00:18:42,960 --> 00:18:44,800
What's it to be?
336
00:18:48,480 --> 00:18:51,800
35 definites and 40 maybes.
337
00:18:51,800 --> 00:18:54,000
Jeez, who are all
these people?
338
00:18:54,000 --> 00:18:55,520
LEWIS: Hey!
339
00:18:55,520 --> 00:18:57,120
You seen how many people
is coming?
340
00:18:57,120 --> 00:18:58,320
It's crazy.
341
00:18:58,320 --> 00:18:59,920
What you started, Alys?
342
00:18:59,920 --> 00:19:01,440
Do you think
we'll be on the news?
343
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
-Probably.
-LEWIS: Sick.
344
00:19:03,000 --> 00:19:04,440
We'll be famous.
345
00:19:06,240 --> 00:19:08,680
We're gonna be late for the bus.
Let's go.
346
00:19:10,480 --> 00:19:12,480
That all looks healthy.
347
00:19:12,480 --> 00:19:14,480
Anymore headaches?
348
00:19:14,480 --> 00:19:15,680
No.
349
00:19:15,680 --> 00:19:17,000
You sure?
350
00:19:17,000 --> 00:19:18,200
Yes.
351
00:19:18,200 --> 00:19:20,600
Arm?
352
00:19:20,600 --> 00:19:22,280
Yeah, still there.
353
00:19:22,280 --> 00:19:24,480
Alright, clever clogs.
354
00:19:24,480 --> 00:19:26,320
You get some rest.
355
00:19:28,480 --> 00:19:30,880
MIKE: Alright.
How is he?
356
00:19:30,880 --> 00:19:33,080
GARETH:
He's had some more meds.
357
00:19:33,080 --> 00:19:35,440
They'll make him drowsy.
You'll notice him sleeping more.
358
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
Alright.
359
00:19:36,640 --> 00:19:38,480
There'll be a decision tomorrow.
360
00:19:43,720 --> 00:19:45,680
Hey.
361
00:19:45,680 --> 00:19:47,240
Alright, matey.
362
00:19:47,240 --> 00:19:49,240
Hi.
363
00:19:49,240 --> 00:19:52,640
These drugs are weird.
364
00:19:52,640 --> 00:19:55,040
I keep thinking Mum's here.
365
00:19:55,040 --> 00:19:58,080
[ Dramatic music playing ]
366
00:20:06,320 --> 00:20:10,560
GWAWR: Have these anxious
feelings been getting worse?
367
00:20:13,320 --> 00:20:15,400
At home?
368
00:20:15,400 --> 00:20:17,000
Or at school?
369
00:20:17,000 --> 00:20:19,240
School, mostly.
370
00:20:21,240 --> 00:20:23,440
GWAWR: And you feel panicky?
371
00:20:23,440 --> 00:20:25,080
Sick?
372
00:20:29,640 --> 00:20:32,040
Can you talk to your mum
about it?
373
00:20:32,040 --> 00:20:33,880
Sometimes.
374
00:20:41,320 --> 00:20:43,720
Maybe Megs and I should have
375
00:20:43,720 --> 00:20:46,160
a very quick chat by ourselves?
376
00:20:48,120 --> 00:20:51,160
We all know each other.
It's up to you.
377
00:20:56,360 --> 00:20:57,800
Okay, babe.
378
00:21:06,480 --> 00:21:09,000
[ Door opens ]
379
00:21:09,000 --> 00:21:10,760
[ Door closes ]
380
00:21:15,360 --> 00:21:17,280
[ Sighs ]
381
00:21:17,280 --> 00:21:19,720
[ Footsteps approaching ]
382
00:21:25,280 --> 00:21:27,000
-Faith.
-FAITH: J-Julie.
383
00:21:27,000 --> 00:21:30,280
Listen, I know that I shouldn't
be asking this but, um...
384
00:21:30,280 --> 00:21:32,640
how do you --
how do you feel...
385
00:21:32,640 --> 00:21:34,760
Megs and Alys are dealing
with this...
386
00:21:34,760 --> 00:21:36,480
this divorce situation?
387
00:21:36,480 --> 00:21:38,320
JULIE: You know that
I can't discuss this with you.
388
00:21:38,320 --> 00:21:40,080
The girls have got the right
to confidentiality
389
00:21:40,080 --> 00:21:41,440
-like everyone else.
-FAITH: Yeah, it's just that
390
00:21:41,440 --> 00:21:43,960
me and Evan, we keep going
round in circles.
391
00:21:43,960 --> 00:21:45,280
You know and this, uh...
392
00:21:45,280 --> 00:21:47,160
this application
for shared custody
393
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
is nothing to do with wanting
to be with the kids.
394
00:21:48,720 --> 00:21:50,480
It's to punish me, Julie,
okay?
395
00:21:50,480 --> 00:21:52,280
And then that means that
they're getting hurt.
396
00:21:52,280 --> 00:21:54,280
JULIE: I have to stop you there,
Faith.
397
00:21:54,280 --> 00:21:57,120
I've had a new communication
from Evan today
398
00:21:57,120 --> 00:21:58,760
that we'll have to discuss.
399
00:21:58,760 --> 00:22:01,560
It could have serious bearing
on matters.
400
00:22:01,560 --> 00:22:03,640
Are you enjoying this?
401
00:22:03,640 --> 00:22:05,480
JULIE: See you tomorrow.
402
00:22:09,000 --> 00:22:11,040
[ Door opens ]
403
00:22:18,360 --> 00:22:20,680
LEWIS: Quickly.
404
00:22:20,680 --> 00:22:22,320
-ANGIE: Alys, come on.
-ALYS: We'll find them.
405
00:22:22,320 --> 00:22:23,760
LEWIS: Hurry up.
406
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
That goes into our rivers.
407
00:22:32,960 --> 00:22:34,600
Come on.
408
00:22:37,600 --> 00:22:39,400
[ Indistinct shouting ]
409
00:22:39,400 --> 00:22:41,800
MAN: You're trespassing!
Get off my property!
410
00:22:41,800 --> 00:22:44,440
Get back!
Get off my farm!
411
00:22:44,440 --> 00:22:46,440
The police are on their way.
412
00:22:49,280 --> 00:22:51,880
GWAWR: It's hard to talk
about these things sometimes,
413
00:22:51,880 --> 00:22:53,320
isn't it?
414
00:22:55,320 --> 00:22:57,720
It's best if we can, though.
415
00:22:57,720 --> 00:23:00,280
Hmm?
416
00:23:00,280 --> 00:23:01,760
Do you want to tell me
417
00:23:01,760 --> 00:23:04,400
what it is
you can't tell your mum?
418
00:23:10,560 --> 00:23:13,160
I'm worried about her.
419
00:23:13,160 --> 00:23:14,960
GWAWR: Why is that, love?
420
00:23:14,960 --> 00:23:17,760
MEGAN: Sometimes at night,
I hear her cry.
421
00:23:17,760 --> 00:23:20,360
She always pretends
like everything's okay,
422
00:23:20,360 --> 00:23:23,800
and I know my Dad has done some
bad stuff when I was little.
423
00:23:25,760 --> 00:23:30,760
And how does that
make you feel?
424
00:23:30,760 --> 00:23:34,360
[ Cries ]
425
00:23:34,360 --> 00:23:36,160
GWAWR: Let me get you a tissue.
426
00:23:36,160 --> 00:23:38,600
It's okay.
427
00:23:48,440 --> 00:23:50,840
CROWD: [ Chanting ]
428
00:23:50,840 --> 00:23:52,760
Shut it down! Shut it down!
429
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
MAN: Get back!
Get off my land!
430
00:23:55,360 --> 00:23:57,360
Get off my property!
431
00:23:57,360 --> 00:24:01,080
[ Crowd shouting ]
432
00:24:01,080 --> 00:24:04,080
[ Siren wailing ]
433
00:24:04,080 --> 00:24:05,480
Lewis.
434
00:24:05,480 --> 00:24:08,040
Lewis! What are you doing?
435
00:24:08,040 --> 00:24:10,800
-We've got to go.
-Lewis!
436
00:24:10,800 --> 00:24:14,040
Shut it down!
Shut it down!
437
00:24:14,040 --> 00:24:16,680
ANGIE: Alys, come on!
438
00:24:29,240 --> 00:24:31,640
Megan and I had a chat.
439
00:24:31,640 --> 00:24:33,440
And I really think
she could do
440
00:24:33,440 --> 00:24:36,040
with a few sessions
with a counselor.
441
00:24:36,040 --> 00:24:38,840
We have a great one here.
442
00:24:38,840 --> 00:24:41,040
Okay.
443
00:24:41,040 --> 00:24:43,880
I think you could benefit, too.
444
00:24:46,120 --> 00:24:47,720
Really?
445
00:24:47,720 --> 00:24:50,120
GWAWR: I'm recommending
family therapy
446
00:24:50,120 --> 00:24:53,920
for you, Megan,
and ideally Alys, too.
447
00:24:53,920 --> 00:24:55,920
I'll let the school know
it's all in hand
448
00:24:55,920 --> 00:24:57,760
so it's on the file.
449
00:24:59,520 --> 00:25:02,520
I'll book you in
for next week, then?
450
00:25:02,520 --> 00:25:04,520
Shall I?
451
00:25:04,520 --> 00:25:06,120
Mmm-hmm.
452
00:25:06,120 --> 00:25:09,160
[ Dramatic music playing ]
453
00:25:22,480 --> 00:25:24,920
[ Siren wails ]
454
00:25:26,360 --> 00:25:28,160
Shit.
455
00:25:28,160 --> 00:25:30,000
[ Police radio chatter ]
456
00:25:45,320 --> 00:25:46,960
[ Engine turns off ]
457
00:25:50,560 --> 00:25:51,760
FAITH: You're sure it's okay?
458
00:25:51,760 --> 00:25:52,800
TOM: Mm-hmm.
459
00:25:52,800 --> 00:25:55,440
No problem at all.
460
00:25:58,440 --> 00:26:00,280
There she is!
461
00:26:03,000 --> 00:26:04,400
About your settlement...
462
00:26:04,400 --> 00:26:06,120
Realistically,
463
00:26:06,120 --> 00:26:09,120
a judge isn't going to
give Evan joint custody,
464
00:26:09,120 --> 00:26:12,640
and he must know that,
so it must be about money.
465
00:26:12,640 --> 00:26:13,840
If only.
466
00:26:13,840 --> 00:26:15,040
TOM: Hmm?
467
00:26:15,040 --> 00:26:17,040
He wants me back.
468
00:26:17,040 --> 00:26:20,040
Yes I know.
I know. It's --
469
00:26:20,040 --> 00:26:21,760
Y'know sometimes I think...
470
00:26:21,760 --> 00:26:25,160
I don't think he's not
all there, Tom.
471
00:26:25,160 --> 00:26:26,560
Another breakdown?
472
00:26:26,560 --> 00:26:28,200
FAITH: Well, you know him
as well as me.
473
00:26:28,200 --> 00:26:30,600
Anyway,
tell me about Judge Owens.
474
00:26:30,600 --> 00:26:33,040
You're a friend of hers.
Did she ever have kids?
475
00:26:33,040 --> 00:26:37,840
Uh, I think they lost a child
476
00:26:37,840 --> 00:26:40,240
very young.
477
00:26:40,240 --> 00:26:42,160
Didn't have another.
478
00:26:42,160 --> 00:26:43,560
Right. Right.
479
00:26:43,560 --> 00:26:45,120
What about her late husband?
480
00:26:45,120 --> 00:26:46,360
TOM: Stuart.
481
00:26:46,360 --> 00:26:48,160
Uh, he didn't take
many prisoners.
482
00:26:48,160 --> 00:26:49,240
Cast a long shadow?
483
00:26:49,240 --> 00:26:50,080
Mm.
484
00:26:50,080 --> 00:26:51,680
Oh, yes, indeed.
485
00:26:51,680 --> 00:26:53,920
-Right.
-Thank you.
486
00:26:56,080 --> 00:26:58,280
[ Car door opens ]
487
00:26:58,280 --> 00:27:00,000
TOM: Who would like
an ice cream?
488
00:27:00,000 --> 00:27:02,200
-Yes!
-Tom...
489
00:27:02,200 --> 00:27:04,080
-just the one.
-Just the one. Just the one.
490
00:27:04,080 --> 00:27:06,480
-Just the one -- 99.
-Bye-bye, sweetheart.
491
00:27:06,480 --> 00:27:07,920
Love you.
492
00:27:12,280 --> 00:27:15,320
[ Monitor beeping ]
493
00:27:49,920 --> 00:27:51,520
GARETH: If it helps,
he'll be doing
494
00:27:51,520 --> 00:27:53,320
a lot more sleeping.
495
00:27:53,320 --> 00:27:56,160
He's not in any pain --
-I know what dying looks like.
496
00:27:57,960 --> 00:27:59,160
I watched my wife.
497
00:27:59,160 --> 00:28:01,560
It's peaceful...
498
00:28:01,560 --> 00:28:03,160
till it isn't.
499
00:28:06,240 --> 00:28:08,440
I'm going for a coffee.
Do you want to come?
500
00:28:08,440 --> 00:28:10,080
MIKE: No, thank you.
501
00:28:12,120 --> 00:28:13,200
[ Sighs ]
502
00:28:13,200 --> 00:28:16,400
Look.
503
00:28:16,400 --> 00:28:19,200
If he has this surgery...
504
00:28:19,200 --> 00:28:22,400
if he gets through, but...
505
00:28:22,400 --> 00:28:25,600
he's damaged...
506
00:28:25,600 --> 00:28:28,080
How bad?
507
00:28:28,080 --> 00:28:30,560
GARETH: He could be paralyzed
to varying degrees.
508
00:28:30,560 --> 00:28:32,960
Or worst case, on a ventilator,
unconscious.
509
00:28:32,960 --> 00:28:34,560
Worst for who?
510
00:28:34,560 --> 00:28:36,800
There's no right answer, Mike.
511
00:28:42,080 --> 00:28:44,320
I'm around if you need me.
512
00:28:52,320 --> 00:28:54,600
-[ Door closes ]
-[ Sighs ]
513
00:28:54,600 --> 00:28:56,480
[ Door opens ]
514
00:28:58,640 --> 00:28:59,920
STEVE: What did they say?
515
00:28:59,920 --> 00:29:02,360
It seems you may
have saved my life.
516
00:29:02,360 --> 00:29:04,960
Faulty pacemaker doing
its best to kill me.
517
00:29:04,960 --> 00:29:07,280
I've been reprogrammed.
518
00:29:07,280 --> 00:29:08,960
Told you to take it easy,
did they?
519
00:29:08,960 --> 00:29:11,400
ROSE: Yeah, and I told them
I'd rather be dead.
520
00:29:16,480 --> 00:29:18,080
She has a client
in the hospital.
521
00:29:18,080 --> 00:29:21,080
A kid with cancer.
522
00:29:21,080 --> 00:29:23,320
My daughter talks to Alys.
523
00:29:26,320 --> 00:29:28,720
You are in love with her,
aren't you?
524
00:29:28,720 --> 00:29:30,720
Course you are.
525
00:29:30,720 --> 00:29:33,720
She's magnetic.
526
00:29:33,720 --> 00:29:34,920
I'm gonna catch a cab.
527
00:29:34,920 --> 00:29:36,520
You're gonna do that job
I gave you.
528
00:29:36,520 --> 00:29:38,360
Rose, I agreed to do
one collection.
529
00:29:38,360 --> 00:29:40,360
And somewhere in this hospital,
530
00:29:40,360 --> 00:29:43,440
there's an innocent girl
in a coma.
531
00:29:49,440 --> 00:29:51,840
-Mind how you go.
-Mm-hmm.
532
00:29:51,840 --> 00:29:57,240
[ Ominous music playing ]
533
00:29:57,240 --> 00:30:01,240
[ Door opens ]
534
00:30:01,240 --> 00:30:03,040
[ Door closes ]
535
00:30:03,040 --> 00:30:05,680
[ Monitor beeping ]
536
00:30:21,000 --> 00:30:22,240
[ Bag rustles ]
537
00:30:33,120 --> 00:30:35,160
[ Horns blare in distance ]
538
00:31:06,360 --> 00:31:08,200
[ paper rustles ]
539
00:31:14,520 --> 00:31:17,160
[ Suspenseful music plays ]
540
00:31:38,560 --> 00:31:40,160
MIKE: Hey.
541
00:31:40,160 --> 00:31:42,960
Someone's brought you a present.
542
00:31:42,960 --> 00:31:46,440
OSIAN: Oh, I was asleep.
543
00:31:46,440 --> 00:31:47,760
"To Osian.
544
00:31:47,760 --> 00:31:49,160
Hope you're allowed these.
545
00:31:49,160 --> 00:31:51,240
All my love.
546
00:31:51,240 --> 00:31:52,880
Faith."
547
00:32:02,080 --> 00:32:04,720
You still glad you sacked her?
548
00:32:14,800 --> 00:32:16,200
-[ Cellphone beeps ]
-Faith's on her way.
549
00:32:16,200 --> 00:32:19,240
Doesn't sound too chuffed.
550
00:32:19,240 --> 00:32:22,160
You've got my kid,
Angie Baldini.
551
00:32:22,160 --> 00:32:23,880
Listen, pal, I don't think, uh,
552
00:32:23,880 --> 00:32:25,800
Alys and Angie are good news
for each other at the moment.
553
00:32:25,800 --> 00:32:28,160
Maybe you should, uh, consider
keeping them apart for a bit.
554
00:32:28,160 --> 00:32:30,880
Yeah, when my mum dies,
I'll give you a job, okay.
555
00:32:30,880 --> 00:32:32,360
-You still got a Mum?
-No.
556
00:32:32,360 --> 00:32:35,560
MAN: Door's open.
Come around.
557
00:32:35,560 --> 00:32:37,720
[ Door buzzes ]
558
00:32:40,200 --> 00:32:43,200
-What is this, a joke?
-Farm worker got a kicking.
559
00:32:43,200 --> 00:32:44,600
Yeah, they're just two
young girls. They would --
560
00:32:44,600 --> 00:32:46,600
They seem to be
trouble together.
561
00:32:46,600 --> 00:32:48,400
Like their parents.
562
00:32:48,400 --> 00:32:51,200
[ Keys clang ]
563
00:32:51,200 --> 00:32:53,800
They're in here. [ Sighs ]
564
00:32:53,800 --> 00:32:55,840
I'll be back in a minute.
565
00:32:58,240 --> 00:33:00,880
You pleased with yourselves?
566
00:33:00,880 --> 00:33:02,880
It was nothing to do with us.
567
00:33:02,880 --> 00:33:04,280
STEVE: No school.
568
00:33:04,280 --> 00:33:07,280
No exams. No job.
569
00:33:07,280 --> 00:33:09,680
Is that what you want?
570
00:33:09,680 --> 00:33:11,760
Huh?
571
00:33:11,760 --> 00:33:14,560
A dead end life because
of some stupid bloody protest?
572
00:33:14,560 --> 00:33:16,560
-It wasn't stupid.
-Shut up, Alys,
573
00:33:16,560 --> 00:33:18,320
and listen to me.
574
00:33:18,320 --> 00:33:20,680
Your family's in enough of
a mess without you adding to it.
575
00:33:20,680 --> 00:33:23,480
Dad, please!
576
00:33:23,480 --> 00:33:26,040
You're idiots.
577
00:33:26,040 --> 00:33:27,240
Both of you.
578
00:33:27,240 --> 00:33:29,480
[ Buzzer blares ]
579
00:33:32,040 --> 00:33:34,240
-What have they done now?
-STEVE: Demo got out of hand.
580
00:33:34,240 --> 00:33:37,200
Rent-a-mob turned up.
They're not being charged.
581
00:33:37,200 --> 00:33:38,600
-Faith.
-Mm?
582
00:33:38,600 --> 00:33:40,040
Your mum's sick.
583
00:33:40,040 --> 00:33:41,680
It's her heart.
584
00:33:43,320 --> 00:33:44,520
WILLIAMS: Mrs. Howells?
585
00:33:44,520 --> 00:33:47,160
Can I have a word?
586
00:33:52,000 --> 00:33:54,040
[ Door opens ]
587
00:33:57,880 --> 00:34:00,680
Uh, would you mind telling me
where you were
588
00:34:00,680 --> 00:34:03,720
late on Monday evening?
589
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Home.
590
00:34:08,000 --> 00:34:09,440
Alone?
591
00:34:11,160 --> 00:34:12,960
FAITH: Kids were there.
592
00:34:12,960 --> 00:34:14,600
And Steve.
593
00:34:17,560 --> 00:34:20,600
How long was he with you,
exactly?
594
00:34:22,440 --> 00:34:26,680
Uh, around 9:00-ish
till early next morning.
595
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
I'm her father.
596
00:34:38,840 --> 00:34:40,640
I'm entitled to see her,
and I'm a lawyer.
597
00:34:40,640 --> 00:34:41,960
Evan, come on.
Give the guy a break.
598
00:34:41,960 --> 00:34:43,160
-Come on, Evan.
-You, my friend,
599
00:34:43,160 --> 00:34:44,640
are gonna be
in a lot of trouble.
600
00:34:44,640 --> 00:34:45,840
ARTHUR: Evan, come on.
We need to have a chat.
601
00:34:45,840 --> 00:34:47,400
-Sit down. Come on, Evan.
-Okay, Arthur.
602
00:34:47,400 --> 00:34:48,600
Right.
603
00:34:48,600 --> 00:34:51,600
[ Buzzer blares ]
604
00:34:51,600 --> 00:34:54,800
EVAN: Alys?
605
00:34:54,800 --> 00:34:56,280
-What happened?
-She's been cautioned.
606
00:34:56,280 --> 00:34:59,880
EVAN: What for?
What did they say?
607
00:34:59,880 --> 00:35:03,560
Did you know she was doing this?
Alys you're coming with me.
608
00:35:03,560 --> 00:35:04,800
You can drop her stuff
round later.
609
00:35:04,800 --> 00:35:06,080
Did I encourage our child
610
00:35:06,080 --> 00:35:07,480
-to break the law...
-ALYS: Stop. Stop. Stop!
611
00:35:07,480 --> 00:35:08,840
-I'm going with Dad.
-ARTHUR: Alys! Alys!
612
00:35:08,840 --> 00:35:10,360
FAITH: You, you Evan.
That is it.
613
00:35:10,360 --> 00:35:12,280
You are not having
Megs and Rhodri this weekend.
614
00:35:12,280 --> 00:35:13,440
-That is it.
-Oh, yeah.
615
00:35:13,440 --> 00:35:15,840
On whose advice?
Steve's?
616
00:35:18,280 --> 00:35:20,880
You know what, Faith,
you can drop the 50/50.
617
00:35:20,880 --> 00:35:23,640
You're not fit
to look after them.
618
00:35:23,640 --> 00:35:26,440
I want sole custody.
619
00:35:26,440 --> 00:35:28,640
[ Melancholy music plays ]
620
00:35:28,640 --> 00:35:31,280
I wish you had drowned.
621
00:35:41,920 --> 00:35:43,520
He's bluffing.
622
00:35:43,520 --> 00:35:45,680
Babes, he wouldn't go
through with it.
623
00:35:45,680 --> 00:35:48,480
Can you just, please.
Let me -- Let me talk to him.
624
00:35:48,480 --> 00:35:51,080
No, there's no point.
It'll do no good.
625
00:35:51,080 --> 00:35:53,080
[ Knocks on door ]
626
00:35:54,560 --> 00:35:55,800
I'll go.
627
00:36:00,320 --> 00:36:02,880
[ Door opens ]
628
00:36:02,880 --> 00:36:05,520
-LISA: Tom.
-TOM: Faith about?
629
00:36:05,520 --> 00:36:09,080
-LISA: Come in.
-Hello. Hello, everyone.
630
00:36:09,080 --> 00:36:11,720
Hello. Hiya.
Good girl.
631
00:36:22,440 --> 00:36:23,760
Hey, um, Megs.
632
00:36:23,760 --> 00:36:25,760
Have a look at this, right.
Come here.
633
00:36:25,760 --> 00:36:27,160
Saw this on YouTube.
634
00:36:27,160 --> 00:36:29,160
It's a parrot can do sums.
635
00:36:29,160 --> 00:36:30,960
It's hilarious.
636
00:36:30,960 --> 00:36:33,600
-Drink?
-No, no, thanks, no.
637
00:36:35,800 --> 00:36:36,800
I heard about Alys.
638
00:36:36,800 --> 00:36:38,200
She is a teenager.
639
00:36:38,200 --> 00:36:40,000
TOM: Yes, I know, I know.
640
00:36:40,000 --> 00:36:42,120
And Evan understands that, too.
641
00:36:42,120 --> 00:36:43,800
The last thing he wants
is to make things harder
642
00:36:43,800 --> 00:36:46,080
than they are.
643
00:36:46,080 --> 00:36:49,120
You still doing his dirty work
for him, Tom?
644
00:36:49,120 --> 00:36:52,640
You will never learn.
645
00:36:52,640 --> 00:36:55,800
Why don't I take these two
over to Marion's.
646
00:36:55,800 --> 00:36:57,360
Get things back to normal.
647
00:37:02,840 --> 00:37:04,360
I'll get their stuff.
648
00:37:10,040 --> 00:37:11,840
What have we got here then?
649
00:37:11,840 --> 00:37:15,040
Look at this.
Hey, is that an Action Man?
650
00:37:15,040 --> 00:37:17,640
Wow, your daddy
had one of these.
651
00:37:17,640 --> 00:37:19,000
Look.
652
00:37:19,000 --> 00:37:20,960
-[ Door closes ]
-LISA: Oh, babes.
653
00:37:20,960 --> 00:37:23,400
You can't stay out here,
it's freezing, man.
654
00:37:23,400 --> 00:37:25,040
Listen, I'm, um...
655
00:37:25,040 --> 00:37:27,240
I'm gonna have to head off,
alright?
656
00:37:27,240 --> 00:37:30,160
I've -- I've got a meeting.
657
00:37:30,160 --> 00:37:34,760
Well, actually, it's --
Um, it's...
658
00:37:34,760 --> 00:37:36,880
-Yeah, it's a WI meeting.
-WI?
659
00:37:36,880 --> 00:37:39,840
LISA: Yeah. Um, my -- my --
my neighbor, you know,
660
00:37:39,840 --> 00:37:42,440
-Mrs, um ...ing.
-FAITH: Mrs. Thing?
661
00:37:42,440 --> 00:37:44,160
Mm.
662
00:37:44,160 --> 00:37:46,600
Well, um,
send Mrs Thing my love.
663
00:37:48,640 --> 00:37:50,160
Yeah, I w-- I will.
664
00:37:50,160 --> 00:37:52,160
Yeah. See you, babes.
665
00:37:52,160 --> 00:37:53,600
FAITH: Bye, babe.
666
00:38:00,440 --> 00:38:02,680
[ Birds squawking ]
667
00:38:15,520 --> 00:38:17,960
[ Fire crackles ]
668
00:38:30,240 --> 00:38:33,600
[ Car engine revs ]
669
00:38:33,600 --> 00:38:36,640
[ Tense music playing ]
670
00:38:59,880 --> 00:39:01,960
Just gonna fill the generator,
okay?
671
00:39:01,960 --> 00:39:03,200
'Kay.
672
00:39:08,640 --> 00:39:09,880
[ Door closes ]
673
00:39:21,400 --> 00:39:24,640
[ Ominous music playing ]
674
00:39:51,240 --> 00:39:52,440
-[ Branch snaps ]
-Shit!
675
00:39:52,440 --> 00:39:54,320
STEVE: Oh, God.
676
00:39:54,320 --> 00:39:56,720
[ Sighs ]
677
00:39:56,720 --> 00:39:59,120
Faith.
678
00:39:59,120 --> 00:40:01,720
Sorry.
679
00:40:01,720 --> 00:40:04,320
Didn't know it was you.
680
00:40:04,320 --> 00:40:06,160
[ Inhales sharply ]
681
00:40:09,680 --> 00:40:11,280
Do you want to come in?
682
00:40:11,280 --> 00:40:12,920
Uh...
683
00:40:16,120 --> 00:40:18,520
how long have you known Rose?
684
00:40:18,520 --> 00:40:20,720
STEVE: 12 years.
685
00:40:20,720 --> 00:40:23,320
Did a job for her and...
686
00:40:23,320 --> 00:40:25,560
it just became a regular thing.
687
00:40:29,400 --> 00:40:31,560
And you knew
that she was my mother?
688
00:40:31,560 --> 00:40:35,160
STEVE: Uh, not till after
Evan was in prison.
689
00:40:35,160 --> 00:40:39,000
She mentioned him,
and I began to wonder.
690
00:40:43,240 --> 00:40:45,720
You still didn't say anything
to me?
691
00:40:45,720 --> 00:40:48,600
STEVE: I thought
you must have your reasons.
692
00:40:48,600 --> 00:40:51,640
I had no idea what went on
between the two of you.
693
00:40:53,560 --> 00:40:56,160
It's in the past,
and it's staying there, okay?
694
00:40:56,160 --> 00:40:57,400
Mm-hmm.
695
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
Faith, I need you to know
696
00:40:59,400 --> 00:41:02,400
that ever since
I met you at court
697
00:41:02,400 --> 00:41:06,040
and you believed in me,
698
00:41:06,040 --> 00:41:08,840
there's not been a day,
699
00:41:08,840 --> 00:41:11,800
nor an hour go by...
700
00:41:11,800 --> 00:41:14,200
I told Williams you were with me
until dawn.
701
00:41:14,200 --> 00:41:16,000
[ Soft music plays ]
702
00:41:16,000 --> 00:41:18,640
Thank you.
703
00:41:39,840 --> 00:41:41,840
-ANGIE: Dad?
-[ Music stops ]
704
00:41:41,840 --> 00:41:43,480
STEVE: Yeah.
705
00:41:46,880 --> 00:41:50,280
[ Car door opens ]
706
00:41:50,280 --> 00:41:55,080
[ Car door closes ]
707
00:41:55,080 --> 00:41:59,280
[ Dramatic music playing ]
708
00:41:59,280 --> 00:42:02,360
[ Machine beeping ]
709
00:42:07,560 --> 00:42:10,600
[ Soft music playing ]
710
00:42:27,560 --> 00:42:30,600
[ Cellphone beeping ]
711
00:42:56,240 --> 00:42:59,480
[ Soft music playing ]
712
00:43:14,240 --> 00:43:17,480
[ Cellphone ringing ]
713
00:43:24,560 --> 00:43:25,800
FAITH: [ Grunts ]
714
00:43:28,720 --> 00:43:31,760
[ Ringing continues ]
715
00:43:37,640 --> 00:43:40,160
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Cerys, what is it?
716
00:43:40,160 --> 00:43:42,800
CERYS: Mike just called.
717
00:43:42,800 --> 00:43:45,560
Oh, no.
Please, no.
718
00:43:45,560 --> 00:43:47,160
CERYS: He wants you back
on the case, Faith.
719
00:43:47,160 --> 00:43:48,960
Exceptional weekend hearing.
720
00:43:48,960 --> 00:43:50,760
Don't tell me you're hung over.
721
00:43:50,760 --> 00:43:52,200
GARETH: Just my luck.
722
00:43:52,200 --> 00:43:55,200
CERYS: [ Laughs ] Stop it!
723
00:43:55,200 --> 00:43:57,440
-Are you with a man?
-CERYS: Uh, yes. Yes, I am.
724
00:43:57,440 --> 00:43:59,640
So, what am I gonna tell him?
Are you in?
725
00:43:59,640 --> 00:44:01,840
-Uh, yeah. Of course, yeah.
-CERYS: Right.
726
00:44:01,840 --> 00:44:03,440
Get your arse in gear.
See you at court.
727
00:44:03,440 --> 00:44:05,200
-[ Coughs ]
-CERYS: I'll bring breakfast.
728
00:44:05,200 --> 00:44:07,720
[ Cellphone beeps ]
729
00:44:07,720 --> 00:44:09,760
[ Sighs ]
730
00:44:13,840 --> 00:44:16,680
[ Grunts ] Ooh!
731
00:44:20,320 --> 00:44:21,880
CERYS: So, Mike,
we've got our witness
732
00:44:21,880 --> 00:44:24,080
Professor Wynn coming in.
733
00:44:24,080 --> 00:44:26,880
She'll tell it as it is.
734
00:44:26,880 --> 00:44:29,000
Faith, uh...
735
00:44:29,000 --> 00:44:31,040
Osian says thanks for the card.
736
00:44:31,040 --> 00:44:32,640
He, um...
737
00:44:32,640 --> 00:44:34,040
He hasn't had many.
738
00:44:34,040 --> 00:44:36,720
Most people don't know
what to say.
739
00:44:36,720 --> 00:44:39,760
That's never been her problem.
Let's go.
740
00:44:45,680 --> 00:44:47,400
Yes.
741
00:44:47,400 --> 00:44:52,200
Numbers show something like
a 1% or 2% chance of success,
742
00:44:52,200 --> 00:44:54,880
in an advanced case,
such as this.
743
00:44:54,880 --> 00:44:56,880
But if the alternative
is death,
744
00:44:56,880 --> 00:45:00,040
it's worth having.
745
00:45:00,040 --> 00:45:01,400
CERYS: So, Professor Wynn,
746
00:45:01,400 --> 00:45:03,800
the decision whether
to take the risk
747
00:45:03,800 --> 00:45:06,800
is almost a matter of conscience
for the individual surgeon?
748
00:45:06,800 --> 00:45:08,400
Yes.
749
00:45:08,400 --> 00:45:10,440
CERYS: Put bluntly,
is the prospect of killing
750
00:45:10,440 --> 00:45:12,200
a patient
on the operating table
751
00:45:12,200 --> 00:45:15,400
something some surgeons handle
better than others?
752
00:45:15,400 --> 00:45:17,280
Undoubtedly.
753
00:45:17,280 --> 00:45:20,560
CERYS: And from your experience
of working with Professor Rhys,
754
00:45:20,560 --> 00:45:25,400
where would you place him
on the scale of risk takers?
755
00:45:27,720 --> 00:45:30,160
At the high end of cautious.
756
00:45:33,840 --> 00:45:35,280
Thank you.
757
00:45:40,440 --> 00:45:43,840
[ Soft music playing ]
758
00:45:43,840 --> 00:45:45,200
Do we have to?
759
00:45:45,200 --> 00:45:47,600
Oh, come on, Alys.
We're having fun.
760
00:45:47,600 --> 00:45:50,200
I'm not having fun.
761
00:45:50,200 --> 00:45:52,560
EVAN: Thanks, Megs.
Just there.
762
00:45:52,560 --> 00:45:54,000
Good girl.
763
00:46:32,120 --> 00:46:33,840
Hello, Mr. Neale?
764
00:46:33,840 --> 00:46:35,640
Hello, it's Tom Howells here.
765
00:46:35,640 --> 00:46:37,560
Um, I was just wondering
whether we could have a word
766
00:46:37,560 --> 00:46:39,640
about your right of way.
767
00:46:39,640 --> 00:46:42,240
Maybe we could discuss
re-routing it?
768
00:46:42,240 --> 00:46:43,760
Hey, Dad!
769
00:46:43,760 --> 00:46:46,600
Yes, no. Mansell Home's
wouldn't pay that, no.
770
00:46:48,240 --> 00:46:53,040
Why don't we, um,
discuss further on Monday.
771
00:46:53,040 --> 00:46:55,240
Hello?
772
00:46:55,240 --> 00:46:57,080
EVAN: Come on.
Got your favorite sausages.
773
00:46:57,080 --> 00:46:58,680
Ooh, good, good,
good, good.
774
00:46:58,680 --> 00:47:00,680
EVAN: Come on then, kids,
give me a hand.
775
00:47:00,680 --> 00:47:05,000
TOM: Ooh, someone's taking
after her grandmother.
776
00:47:05,000 --> 00:47:06,200
Tell me about it.
777
00:47:06,200 --> 00:47:07,520
Where's Rhodri?
778
00:47:07,520 --> 00:47:10,920
Oh, um, at home,
cooking with Mamgu.
779
00:47:10,920 --> 00:47:12,560
Oh, that's nice.
780
00:47:12,560 --> 00:47:14,040
Hey, what's that?
781
00:47:14,040 --> 00:47:15,680
That's good.
782
00:47:18,240 --> 00:47:21,640
RHYS: The tumor is now pressing
hard against the brain stem.
783
00:47:21,640 --> 00:47:23,640
We would have to enter
through the soft palate
784
00:47:23,640 --> 00:47:26,240
at the back of the mouth
with a gamma knife.
785
00:47:26,240 --> 00:47:28,360
The damage caused
involved in removing it
786
00:47:28,360 --> 00:47:32,320
would be somewhere between
catastrophic and terminal.
787
00:47:32,320 --> 00:47:36,400
What is the very best outcome
you could envisage?
788
00:47:36,400 --> 00:47:41,000
RHYS: Major paralysis,
sensory and cognitive loss.
789
00:47:41,000 --> 00:47:43,040
He wouldn't be the same person.
790
00:47:43,040 --> 00:47:46,560
Thank you.
791
00:47:46,560 --> 00:47:48,960
Professor,
would it be fair to say
792
00:47:48,960 --> 00:47:51,680
that even if surgery
were a success,
793
00:47:51,680 --> 00:47:55,600
Osian's inevitable death
would be far more unpleasant
794
00:47:55,600 --> 00:47:58,480
than that which he would
experience otherwise?
795
00:47:58,480 --> 00:47:59,840
RHYS: Yes.
796
00:47:59,840 --> 00:48:01,560
Without doubt.
797
00:48:01,560 --> 00:48:02,760
Thank you.
798
00:48:02,760 --> 00:48:04,160
Ms. Jones?
799
00:48:04,160 --> 00:48:06,200
Let me take this.
800
00:48:07,720 --> 00:48:09,960
Professor Rhys...
801
00:48:09,960 --> 00:48:12,320
are tumors such as this
802
00:48:12,320 --> 00:48:16,680
sometimes operated upon
successfully?
803
00:48:16,680 --> 00:48:18,600
RHYS: Extremely rarely.
804
00:48:18,600 --> 00:48:21,720
And is that a reason not to try?
805
00:48:21,720 --> 00:48:24,720
RHYS: Doctors swear an oath
to do no harm.
806
00:48:24,720 --> 00:48:27,200
Operating would do far more harm
than good.
807
00:48:27,200 --> 00:48:29,200
FAITH: But Osian wants
the operation.
808
00:48:29,200 --> 00:48:32,600
I've already ruled
on that issue, Mrs. Howells.
809
00:48:32,600 --> 00:48:35,440
Osian's opinion is not evidence.
810
00:48:38,840 --> 00:48:41,640
FAITH: Well, let's suppose
that the surgery went badly,
811
00:48:41,640 --> 00:48:44,160
what would be the consequences
for the hospital?
812
00:48:44,160 --> 00:48:45,960
That's not a relevant
consideration.
813
00:48:45,960 --> 00:48:47,480
FAITH: You don't take
into consideration
814
00:48:47,480 --> 00:48:49,440
the potential cost
of keeping somebody alive
815
00:48:49,440 --> 00:48:52,240
for months, maybe years even,
you know, on a ventilator?
816
00:48:52,240 --> 00:48:53,720
Absolutely not.
817
00:48:53,720 --> 00:48:55,360
FAITH: Well, please
allow me to quote to you
818
00:48:55,360 --> 00:48:58,080
from a 2015 paper
you co-authored
819
00:48:58,080 --> 00:49:00,280
with her Ladyship's
late husband,
820
00:49:00,280 --> 00:49:02,920
amongst others.
821
00:49:02,920 --> 00:49:06,440
"When assessing the viability
of pre-term infants,
822
00:49:06,440 --> 00:49:09,520
many factors,
including available physical
823
00:49:09,520 --> 00:49:15,480
and financial resources
must be considered."
824
00:49:20,960 --> 00:49:23,000
Professor Rhys?
825
00:49:26,720 --> 00:49:30,720
Unfortunately,
Osian's tumor will kill him.
826
00:49:30,720 --> 00:49:32,960
There is nothing I can do
to prevent that.
827
00:49:37,080 --> 00:49:39,600
Will that be all, Mrs. Howells?
828
00:49:41,800 --> 00:49:44,120
Then we'll rise
for a brief adjournment
829
00:49:44,120 --> 00:49:46,320
before I hear final submissions.
830
00:49:46,320 --> 00:49:49,320
Brevity would be appreciated.
831
00:49:49,320 --> 00:49:51,160
USHER: All rise!
832
00:49:54,320 --> 00:49:57,920
[ Door opens ]
833
00:49:57,920 --> 00:50:01,360
[ Sizzling ]
834
00:50:06,960 --> 00:50:10,480
Have you had any more thoughts
since we last spoke?
835
00:50:10,480 --> 00:50:13,080
You know, about Faith?
836
00:50:15,480 --> 00:50:18,280
I know she doesn't have
any respect for me.
837
00:50:18,280 --> 00:50:19,680
I don't blame her.
838
00:50:19,680 --> 00:50:22,200
I don't even have a place
of my own.
839
00:50:22,200 --> 00:50:26,000
Oh, you'll sort that out soon,
I'm sure.
840
00:50:26,000 --> 00:50:29,800
I was hoping you might be able
to help me, actually.
841
00:50:29,800 --> 00:50:32,000
Just a small loan
842
00:50:32,000 --> 00:50:33,200
towards a deposit.
843
00:50:33,200 --> 00:50:34,520
ALYS: I'm going for a walk.
844
00:50:34,520 --> 00:50:35,720
EVAN: Okay.
Don't be long.
845
00:50:35,720 --> 00:50:37,280
Foods nearly ready, alright.
846
00:50:37,280 --> 00:50:38,800
You got your phone with you?
847
00:50:38,800 --> 00:50:41,800
No, I, uh...
I threw it in the sea.
848
00:50:41,800 --> 00:50:44,600
Sorry.
849
00:50:44,600 --> 00:50:46,800
All this isn't helping her,
either.
850
00:50:46,800 --> 00:50:49,120
Poor dab.
851
00:50:49,120 --> 00:50:50,640
A loan on top
of everything else?
852
00:50:50,640 --> 00:50:52,720
-EVAN: I'll pay it back.
-What with?
853
00:50:52,720 --> 00:50:54,480
EVAN: I'll put some more
land deals together.
854
00:50:54,480 --> 00:50:57,680
I've got some good leads.
855
00:50:57,680 --> 00:50:59,800
Really good.
856
00:51:04,680 --> 00:51:06,120
No.
857
00:51:09,120 --> 00:51:11,920
There's no kind way
of saying this.
858
00:51:11,920 --> 00:51:13,760
But it's kindly meant.
859
00:51:17,120 --> 00:51:19,960
You need to find
your own way now.
860
00:51:19,960 --> 00:51:22,000
I want you to leave Howells.
861
00:51:24,280 --> 00:51:25,680
And get a position
somewhere else.
862
00:51:25,680 --> 00:51:27,200
EVAN: Where? Who --
863
00:51:27,200 --> 00:51:29,640
Who's going to employ a man
who's been to jail?
864
00:51:33,760 --> 00:51:35,840
It's for the best for all of us.
865
00:51:42,280 --> 00:51:45,680
You know what she'll do,
don't you?
866
00:51:45,680 --> 00:51:47,880
She'll shack up with him.
867
00:51:47,880 --> 00:51:50,080
Baldini.
868
00:51:50,080 --> 00:51:53,880
I will not let my kids
be brought up by that man.
869
00:51:53,880 --> 00:51:57,480
Please, Evan,
try and be rational.
870
00:51:57,480 --> 00:51:59,280
You want me out, fine.
871
00:51:59,280 --> 00:52:00,520
I'll go.
872
00:52:03,640 --> 00:52:06,640
Look after Megs for me,
will you.
873
00:52:06,640 --> 00:52:09,640
Don't burn the sausages.
874
00:52:09,640 --> 00:52:13,000
[ Soft music playing ]
875
00:52:38,480 --> 00:52:43,400
I have tried hard
to find any basis
876
00:52:43,400 --> 00:52:45,960
other than unfounded hope
877
00:52:45,960 --> 00:52:50,360
on which to support
the applicant's request.
878
00:52:50,360 --> 00:52:53,480
I cannot.
879
00:52:53,480 --> 00:52:56,360
I, therefore, find
that Osian's welfare
880
00:52:56,360 --> 00:53:00,480
is best served
by his medical team here,
881
00:53:00,480 --> 00:53:04,200
managing his condition
as best they can
882
00:53:04,200 --> 00:53:06,400
by any other means
883
00:53:06,400 --> 00:53:08,720
at their disposal.
884
00:53:12,600 --> 00:53:13,800
[ Door closes ]
885
00:53:13,800 --> 00:53:16,120
Please be assured,
Mrs. Howells,
886
00:53:16,120 --> 00:53:17,880
there is nothing
you could have said
887
00:53:17,880 --> 00:53:20,720
that would have persuaded me
otherwise.
888
00:53:24,560 --> 00:53:27,200
No order as to costs.
889
00:53:29,280 --> 00:53:30,920
USHER: All rise.
890
00:53:42,760 --> 00:53:47,640
[ Door opens, closes ]
891
00:53:47,640 --> 00:53:49,240
CERYS: Look, Mike.
Professor Wynn thinks
892
00:53:49,240 --> 00:53:50,600
we've got grounds
for an appeal, okay.
893
00:53:50,600 --> 00:53:52,200
We can get an emergency
application.
894
00:53:52,200 --> 00:53:54,000
FAITH: Can I speak to Osian?
895
00:53:54,000 --> 00:53:56,200
-Please, I can explain.
-It's over.
896
00:53:56,200 --> 00:53:59,640
[ Soft music playing ]
897
00:54:08,640 --> 00:54:10,840
♪ I ♪
898
00:54:10,840 --> 00:54:14,120
♪ I know it's hard ♪
899
00:54:14,120 --> 00:54:17,720
♪ It's breaking your heart ♪
900
00:54:17,720 --> 00:54:21,120
♪ But I'm not so fragile ♪
901
00:54:21,120 --> 00:54:25,720
♪ That I will fall apart ♪
902
00:54:25,720 --> 00:54:27,320
[ Car engine revs ]
903
00:54:27,320 --> 00:54:29,160
Who is that Dad?
904
00:54:33,240 --> 00:54:34,640
[ Engine turns off ]
905
00:54:34,640 --> 00:54:38,520
STEVE: It's probably someone
about a bike.
906
00:54:38,520 --> 00:54:41,120
-[ Car door opens ]
-Put the kettle on, love.
907
00:54:41,120 --> 00:54:43,360
[ Car door closes ]
908
00:54:49,800 --> 00:54:52,600
[ Door closes ]
909
00:54:52,600 --> 00:54:55,000
Evan.
910
00:54:55,000 --> 00:54:56,640
How's Alys?
911
00:54:56,640 --> 00:54:59,080
Told you I gave her an earful,
did she?
912
00:55:03,800 --> 00:55:07,200
I told you to stay
away from Faith.
913
00:55:07,200 --> 00:55:08,800
She's a free woman.
914
00:55:08,800 --> 00:55:12,200
She can do what she likes.
915
00:55:12,200 --> 00:55:14,200
You've been sleeping with her!
916
00:55:14,200 --> 00:55:17,240
Haven't you?
917
00:55:17,240 --> 00:55:18,600
You got a problem with that?
918
00:55:18,600 --> 00:55:20,000
You...
919
00:55:20,000 --> 00:55:21,640
[ Grunts ]
920
00:55:25,960 --> 00:55:27,560
[ Evan groans ]
921
00:55:27,560 --> 00:55:29,360
STEVE: Go home, Evan.
922
00:55:29,360 --> 00:55:31,200
She's gone.
923
00:55:33,560 --> 00:55:35,400
Deal with it.
924
00:55:48,440 --> 00:55:50,960
[ Door closes ]
925
00:55:50,960 --> 00:55:52,920
-How long has she been gone?
-TOM: A few hours or so.
926
00:55:52,920 --> 00:55:54,760
I thought she was with Evan.
927
00:55:56,800 --> 00:55:58,120
[ Sighing ] God's sake, Tom.
928
00:55:58,120 --> 00:55:59,920
Uh...
929
00:55:59,920 --> 00:56:02,320
-Have you tried calling her?
-It goes to voicemail.
930
00:56:02,320 --> 00:56:04,880
-FAITH: Where did Evan go?
-I don't know.
931
00:56:04,880 --> 00:56:08,800
Right, well, uh,
stay where you are.
932
00:56:08,800 --> 00:56:10,840
Keep your phone on, and I'll
go and have a look for her.
933
00:56:10,840 --> 00:56:13,440
Alright?
Yes. Bye-bye.
934
00:56:13,440 --> 00:56:18,200
[ Cellphone beeps ]
935
00:56:18,200 --> 00:56:22,800
Shit! Shit! Bollocks! Shit!
936
00:56:22,800 --> 00:56:25,480
Not today. Not today.
937
00:56:25,480 --> 00:56:29,480
[ Engine, starts, revs ]
938
00:56:29,480 --> 00:56:31,920
[ Bell jingles ]
939
00:56:39,800 --> 00:56:43,200
[ Tense music playing ]
940
00:56:43,200 --> 00:56:45,400
You're Alys, aren't you?
941
00:56:45,400 --> 00:56:47,640
My name's Rose.
942
00:56:49,880 --> 00:56:53,480
I'm your grandmother.
943
00:56:53,480 --> 00:56:56,640
♪ We cannot go back
go the silence ♪
944
00:56:56,640 --> 00:57:00,120
♪ It won't get better,
it won't get better ♪
945
00:57:00,120 --> 00:57:03,560
♪ We ran out of hope
when the walls came down ♪
946
00:57:03,560 --> 00:57:06,960
♪ Buried us beneath the rubble
so we could never be found ♪
947
00:57:06,960 --> 00:57:10,280
♪ And after all the fire
comes the sirens ♪
948
00:57:10,280 --> 00:57:13,960
♪ It won't get better,
it won't get better ♪
949
00:57:13,960 --> 00:57:16,920
♪ All we are strangers in
the same old...spaces♪
950
00:57:16,920 --> 00:57:20,680
♪ Just to sea of the empty faces
in a tidal wave ♪
951
00:57:20,680 --> 00:57:23,960
♪ We cannot go back to forever ♪
952
00:57:23,960 --> 00:57:29,080
♪ 'Cause it won't get better ♪