1
00:00:43,760 --> 00:00:45,240
Faith Howells.
2
00:01:03,440 --> 00:01:05,560
Maybe we should start
with you, Mr. Howells.
3
00:01:07,560 --> 00:01:09,240
I see that you've agreed
Mrs. Howells
4
00:01:09,240 --> 00:01:11,480
will keep the family house
until the youngest is 18.
5
00:01:11,480 --> 00:01:14,280
Yeah, well, I don't want
the kids to lose their home.
6
00:01:14,280 --> 00:01:16,600
And ideally, you'd like
to share custody 50/50.
7
00:01:16,600 --> 00:01:17,920
I'm just trying
to be practical.
8
00:01:17,920 --> 00:01:20,640
Faith is busy setting up
a new company.
9
00:01:23,520 --> 00:01:27,000
You live with your mother?
10
00:01:27,000 --> 00:01:29,880
Temporarily. But I hope to have
a place of my own very soon.
11
00:01:29,880 --> 00:01:31,800
50/50 is
a very common arrangement
12
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
amongst two working parents.
13
00:01:34,400 --> 00:01:37,440
What's your views, Mrs. Howells?
14
00:01:37,440 --> 00:01:40,560
I held my family together
when Evan went missing.
15
00:01:40,560 --> 00:01:43,040
I protected and cared for them
16
00:01:43,040 --> 00:01:46,560
while he was facing
investigation and trial.
17
00:01:46,560 --> 00:01:49,000
When he was in prison, I could
have cut him out of our lives,
18
00:01:49,000 --> 00:01:50,360
but I didn't.
19
00:01:51,720 --> 00:01:53,360
I never would.
20
00:01:53,360 --> 00:01:55,080
There's never been
any question
21
00:01:55,080 --> 00:01:58,280
of him harming or neglecting
the children.
22
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
Oh, no.
23
00:02:03,400 --> 00:02:06,880
And do you have
any such concerns?
24
00:02:06,880 --> 00:02:09,480
If it wasn't for me,
they wouldn't have had a home.
25
00:02:11,520 --> 00:02:14,200
I've never stopped
loving you, Faith.
26
00:02:14,840 --> 00:02:15,880
Any of you.
27
00:02:17,800 --> 00:02:20,720
What arrangement
do you suggest, Mrs. Howells?
28
00:02:22,320 --> 00:02:24,120
The kids can cope
with what we have,
29
00:02:24,120 --> 00:02:25,240
every other weekend.
30
00:02:35,120 --> 00:02:36,800
Can we try
and move beyond that?
31
00:02:36,800 --> 00:02:39,280
We are here to try
and find a compromise.
32
00:02:39,280 --> 00:02:41,160
Well, compromise
doesn't work, does it?
33
00:02:44,880 --> 00:02:45,920
I'll be off.
34
00:02:47,480 --> 00:02:48,520
♪ Cold ♪
35
00:02:50,120 --> 00:02:51,560
Faith.
-Thank you.
36
00:02:51,560 --> 00:02:54,520
♪ This wind is cold ♪
37
00:02:56,160 --> 00:02:59,760
♪ It keeps on blowing strong ♪
38
00:02:59,760 --> 00:03:02,320
♪ On and on ♪
39
00:03:02,320 --> 00:03:04,840
♪ Maybe it'll carry me ♪
40
00:03:04,840 --> 00:03:07,160
♪ Carry me back home ♪
41
00:03:07,160 --> 00:03:08,800
♪ Rain ♪
42
00:03:10,120 --> 00:03:13,480
♪ Wash this feeling away ♪
43
00:03:15,720 --> 00:03:19,760
♪ 'Cause it keeps on
holding on ♪
44
00:03:19,760 --> 00:03:22,080
♪ Holding on ♪
45
00:03:22,080 --> 00:03:23,800
♪ Maybe if I keep still ♪
46
00:03:23,800 --> 00:03:26,640
♪ Then I'll learn how to stay ♪
47
00:03:26,640 --> 00:03:29,160
♪ And, oh ♪
48
00:03:29,160 --> 00:03:31,920
♪ Love ♪
49
00:03:31,920 --> 00:03:36,520
♪ Look what it cost,
look what it cost ♪
50
00:03:36,520 --> 00:03:39,080
♪ And, oh ♪
51
00:03:39,080 --> 00:03:41,520
♪ Love ♪
52
00:03:41,520 --> 00:03:44,920
♪ But it wasn't mine,
wasn't yours ♪
53
00:03:44,920 --> 00:03:48,480
♪ Though we thought
that it was ♪
54
00:03:51,680 --> 00:03:54,440
♪ Please ♪
55
00:03:54,440 --> 00:03:58,560
♪ See my face when you breathe ♪
56
00:04:00,080 --> 00:04:03,760
♪ 'Cause I'm only halfway gone ♪
57
00:04:03,760 --> 00:04:06,320
♪ Like the dawn ♪
58
00:04:06,320 --> 00:04:08,960
♪ Maybe if we just hold on ♪
59
00:04:08,960 --> 00:04:11,000
♪ We'll be reborn ♪
60
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
♪ And, oh ♪
61
00:04:13,400 --> 00:04:16,400
♪ Love ♪
62
00:04:16,400 --> 00:04:20,720
♪ Look what it cost,
look what it cost ♪
63
00:04:20,720 --> 00:04:23,400
♪ And, oh ♪
64
00:04:23,400 --> 00:04:24,440
♪ Love ♪
65
00:04:25,960 --> 00:04:29,240
♪ It wasn't mine, wasn't yours ♪
66
00:04:29,240 --> 00:04:31,880
♪ Though we thought
that it was ♪
67
00:04:38,920 --> 00:04:41,880
My job is to write
a report for the judge.
68
00:04:41,880 --> 00:04:44,720
I know.
My mum told me.
69
00:04:44,720 --> 00:04:46,120
Right.
70
00:04:46,120 --> 00:04:48,680
Well, what I'd like you
to tell me
71
00:04:48,680 --> 00:04:50,320
is how much time
you'd like to spend
72
00:04:50,320 --> 00:04:53,200
with each of your parents,
if it were up to you.
73
00:04:55,040 --> 00:04:57,920
Well, how do you feel about
spending one week with your mum
74
00:04:57,920 --> 00:05:00,040
and the next week
with your dad, for example?
75
00:05:00,040 --> 00:05:01,520
Don't mind.
76
00:05:09,360 --> 00:05:12,480
Do you like being with Dad?
77
00:05:12,480 --> 00:05:14,800
And would you like to spend
any more time with him?
78
00:05:18,080 --> 00:05:21,200
I wish -- I wish he could
come back to our house.
79
00:05:42,440 --> 00:05:44,400
Mike Taylor.
80
00:05:45,920 --> 00:05:48,000
Seriously?
81
00:05:56,240 --> 00:05:58,040
Okay, how old is he?
14.
82
00:05:58,040 --> 00:06:00,280
14. Alright, well,
83
00:06:00,280 --> 00:06:02,600
what we'll need to do
is take down the case notes,
84
00:06:02,600 --> 00:06:05,600
take down your details,
uh, Osian's details,
85
00:06:05,600 --> 00:06:08,440
and we might need
to speak to him, uh --
86
00:06:08,440 --> 00:06:09,920
Can I have a word, please?
87
00:06:09,920 --> 00:06:12,520
-Yeah, two minutes.
-Uh...
88
00:06:12,520 --> 00:06:14,320
Mike Taylor, new client.
89
00:06:14,320 --> 00:06:16,840
It's his son, Osian.
He's got a brain tumor.
90
00:06:16,840 --> 00:06:18,480
Look, they were
gonna operate tomorrow,
91
00:06:18,480 --> 00:06:19,720
but now they're saying
they won't.
92
00:06:19,720 --> 00:06:21,200
Not without a court order.
93
00:06:22,280 --> 00:06:24,240
He -- He lost his wife in June.
94
00:06:24,240 --> 00:06:26,640
Cancer.
What are the odds?
95
00:06:28,120 --> 00:06:29,560
It's a big case.
96
00:06:29,560 --> 00:06:31,520
We've got too many clients
relying on us.
97
00:06:31,520 --> 00:06:33,240
But we cannot
turn him away, Faith.
98
00:06:33,240 --> 00:06:35,120
How can we?
99
00:06:35,120 --> 00:06:38,360
Faith?
100
00:06:38,360 --> 00:06:40,800
You take his instructions.
101
00:06:40,800 --> 00:06:43,640
I'll take care of our other
hearings in the morning.
102
00:06:47,840 --> 00:06:49,520
Are you in?
103
00:06:49,520 --> 00:06:51,240
I've got to
get the kids to Evan.
104
00:07:02,520 --> 00:07:03,840
Faith...
105
00:07:05,000 --> 00:07:06,760
I need your help.
106
00:07:12,200 --> 00:07:15,240
Mike, you want
to come back inside?
107
00:07:17,240 --> 00:07:18,640
Good luck.
108
00:07:46,440 --> 00:07:48,000
Shit.
109
00:07:58,320 --> 00:08:00,120
Rose?
110
00:08:00,120 --> 00:08:04,080
I heard life's not been
treating you too kindly, Steve.
111
00:08:04,080 --> 00:08:05,960
Oh, a few knock-backs,
that's all.
112
00:08:05,960 --> 00:08:08,520
Nothing I can't put right.
113
00:08:08,520 --> 00:08:11,440
You know how it is,
starting a new business.
114
00:08:11,440 --> 00:08:12,800
Motorbikes.
115
00:08:12,800 --> 00:08:15,440
Yeah. Vintage.
116
00:08:16,200 --> 00:08:18,000
Collectors' items.
117
00:08:19,080 --> 00:08:20,080
Do you want to buy one?
118
00:08:22,400 --> 00:08:26,240
This hair costs £300 a time.
119
00:08:26,240 --> 00:08:28,840
I've come to put
some work your way.
120
00:08:30,120 --> 00:08:33,000
A former business associate
121
00:08:33,000 --> 00:08:35,320
is holding on to some money
she owes me.
122
00:08:35,320 --> 00:08:37,360
I thought you might like
to collect it.
123
00:08:37,360 --> 00:08:40,000
Mmm, well,
I appreciate the offer,
124
00:08:40,000 --> 00:08:43,520
but, uh, that's not
my line anymore.
125
00:08:43,520 --> 00:08:46,680
I'd like to see you
back on your feet, Steve.
126
00:08:49,440 --> 00:08:52,520
How does 20 sound, on delivery?
127
00:08:58,760 --> 00:08:59,800
Who is she?
128
00:09:01,600 --> 00:09:02,640
Your old boss.
129
00:09:04,760 --> 00:09:06,920
-Gael?
130
00:09:06,920 --> 00:09:08,440
She's locked up in Ireland.
131
00:09:08,440 --> 00:09:10,720
Well, she was previously.
132
00:09:10,720 --> 00:09:12,600
But the Irish authorities
used her
133
00:09:12,600 --> 00:09:14,840
to put a whole Reardon clan
behind bars
134
00:09:14,840 --> 00:09:18,160
and then, in their wisdom,
turned her loose on the world.
135
00:09:26,000 --> 00:09:27,120
She killed a man.
136
00:09:27,120 --> 00:09:28,600
Self-defense, apparently.
137
00:09:30,120 --> 00:09:32,200
She turned up in Swansea
about six months ago.
138
00:09:32,200 --> 00:09:34,040
I was stupid enough
to extend her a loan.
139
00:09:34,040 --> 00:09:35,760
She was stupid enough
not to pay it back.
140
00:09:35,760 --> 00:09:38,520
The details are all in here.
141
00:09:39,840 --> 00:09:41,160
Why did she come to you?
142
00:09:41,160 --> 00:09:44,040
She can hardly go to a bank.
143
00:09:56,920 --> 00:09:59,920
I've taken a cottage
along the coast.
144
00:09:59,920 --> 00:10:02,600
I thought
I'd sound out the area.
145
00:10:02,600 --> 00:10:04,320
See if it appeals.
146
00:10:07,520 --> 00:10:09,720
Call me when you've collected.
147
00:10:40,400 --> 00:10:43,480
Come on, Rhods,
Mamgu is waiting.
148
00:10:49,240 --> 00:10:51,720
Hiya, darling.
149
00:10:51,720 --> 00:10:53,040
Good luck
with your maths, baby.
150
00:10:59,160 --> 00:11:00,640
Come on, Rhods.
151
00:11:03,640 --> 00:11:06,360
Come on.
152
00:11:13,080 --> 00:11:14,600
Alys?
153
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
Alys?
154
00:11:17,960 --> 00:11:19,560
Come on.
155
00:11:25,040 --> 00:11:26,200
Love you.
156
00:11:48,960 --> 00:11:50,560
I missed you.
157
00:11:52,040 --> 00:11:53,480
Miss you, too.
158
00:11:55,240 --> 00:11:56,680
Don't I get a hug?
159
00:12:35,600 --> 00:12:37,480
They're tough kids, you know.
160
00:12:37,480 --> 00:12:39,440
Tougher than you think.
And they'll...
161
00:12:39,440 --> 00:12:41,080
they'll get through this.
162
00:12:42,760 --> 00:12:45,680
We'll look at it
like this, okay.
163
00:12:45,680 --> 00:12:49,440
Even if Evan had them
half the time,
164
00:12:49,440 --> 00:12:53,160
he wouldn't be able to cope,
not even with his mum's help.
165
00:12:53,160 --> 00:12:54,440
I mean, I still --
166
00:12:54,440 --> 00:12:57,920
I still can't get my head
'round that one.
167
00:12:57,920 --> 00:13:00,080
Uh, do you know what?
168
00:13:00,080 --> 00:13:02,520
Two weeks, right.
169
00:13:02,520 --> 00:13:04,240
The divorce will be through.
170
00:13:04,240 --> 00:13:07,360
Kids custody battle, sorted.
171
00:13:07,360 --> 00:13:10,280
And you, you'll be free.
172
00:13:10,280 --> 00:13:13,680
And you are definitely
173
00:13:13,680 --> 00:13:15,480
coming to one of
my supper clubs, alright.
174
00:13:15,480 --> 00:13:17,640
No excuses.
'Cause I...
175
00:13:17,640 --> 00:13:19,840
Oh, I've got
some brilliant people
176
00:13:19,840 --> 00:13:21,640
on the guest list now, right.
177
00:13:21,640 --> 00:13:23,880
Kind, solvent,
178
00:13:23,880 --> 00:13:28,520
and, uh, listen,
all of them under 80.
179
00:13:28,520 --> 00:13:31,880
-Not for me, thank you.
Oh, come on, babe.
180
00:13:31,880 --> 00:13:33,160
You can't be single --
181
00:13:33,160 --> 00:13:34,520
-Oh, my gosh.
182
00:13:34,520 --> 00:13:36,120
-Alright. I'm fine.
-You're okay.
183
00:13:36,120 --> 00:13:37,520
-I'm fine. I'm fine.
-Yeah, you're fine.
184
00:13:37,520 --> 00:13:39,240
Of course you are.
You're absolutely fine.
185
00:13:39,240 --> 00:13:40,520
Okay, that's just hurt my knee.
186
00:13:40,520 --> 00:13:41,520
-I'm fine.
-Yeah, and I'll take this.
187
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
Oh, don't now.
188
00:13:43,320 --> 00:13:44,560
-Hey?
-And that.
189
00:13:44,560 --> 00:13:46,680
-Seriously?
-Yes, seriously.
190
00:13:49,120 --> 00:13:50,720
What's going on with you?
191
00:13:51,920 --> 00:13:54,400
You gonna tell me?
192
00:13:57,240 --> 00:13:59,080
You're completely off your nuts,
aren't you?
193
00:13:59,080 --> 00:14:00,480
-Come on.
-Oh. Oh, come on.
194
00:14:00,480 --> 00:14:01,680
Get on there.
195
00:14:01,680 --> 00:14:03,880
Ah! Oh, my gosh.
196
00:14:03,880 --> 00:14:08,120
I'm not even tired
but I'm starving.
197
00:14:08,120 --> 00:14:11,040
Oh, ow.
198
00:14:18,680 --> 00:14:21,080
Hey, Megs?
199
00:14:21,080 --> 00:14:22,680
-Come here.
200
00:14:28,600 --> 00:14:29,720
What's the matter?
201
00:14:31,720 --> 00:14:33,200
Can't sleep?
202
00:14:35,600 --> 00:14:37,640
Why don't you tell me
all about it?
203
00:14:37,640 --> 00:14:40,480
I don't know
what's going to happen.
204
00:14:44,280 --> 00:14:45,160
Oh.
205
00:14:47,720 --> 00:14:51,760
I'm gonna look after you,
that's what.
206
00:14:57,840 --> 00:15:00,040
And your mum is, too.
207
00:15:02,320 --> 00:15:06,560
You know I wish
we could all be together.
208
00:15:06,560 --> 00:15:09,760
Sometimes,
things aren't meant to be.
209
00:15:11,960 --> 00:15:14,000
But you know I love you.
210
00:15:14,000 --> 00:15:15,800
And your mum.
211
00:15:15,800 --> 00:15:17,760
I'll always love her.
212
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
Forever and ever.
213
00:15:27,360 --> 00:15:29,720
Let's get you back to bed.
214
00:15:29,720 --> 00:15:32,000
We've got to be up
early in the morning.
215
00:15:34,120 --> 00:15:35,320
Come on.
216
00:16:21,760 --> 00:16:24,600
Okay, Rose.
What have we got?
217
00:16:25,480 --> 00:16:30,960
1-8-0-2.
218
00:18:09,680 --> 00:18:10,560
Stand back.
219
00:18:11,720 --> 00:18:12,760
You won't get hurt.
220
00:18:14,320 --> 00:18:15,560
Hey?
221
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
Hello?
222
00:19:51,360 --> 00:19:52,800
Hello?
223
00:19:59,240 --> 00:20:01,240
Evan, is that you?
224
00:20:28,520 --> 00:20:29,920
Meg?
225
00:20:32,680 --> 00:20:34,240
Meggy?
226
00:20:38,480 --> 00:20:39,960
And what time was this?
227
00:20:39,960 --> 00:20:42,600
Okay. Do you know
how much is missing?
228
00:20:42,600 --> 00:20:45,480
Blimey.
And you say the safe was...
229
00:20:46,480 --> 00:20:49,000
Have you got CCTV?
230
00:20:49,000 --> 00:20:50,480
Well, it's a start.
231
00:20:50,480 --> 00:20:52,800
No, I've just arrived.
Send it over to me now.
232
00:20:56,760 --> 00:20:58,720
Got enough bags?
233
00:21:00,200 --> 00:21:02,480
-Bye, Dad.
-Bye. Mwah!
234
00:21:02,480 --> 00:21:04,720
Hey, here.
235
00:21:04,720 --> 00:21:06,200
Don't tell your mother.
236
00:21:07,680 --> 00:21:08,720
Go on.
237
00:21:20,240 --> 00:21:23,120
Faith's got a hearing
in the family court.
238
00:21:23,120 --> 00:21:25,240
No idea how long
that one will take.
239
00:21:25,240 --> 00:21:26,880
Gareth.
-Just taking some bloods.
240
00:21:26,880 --> 00:21:28,280
I kept an eye on him.
He's fine.
241
00:21:28,280 --> 00:21:30,600
This is my solicitor.
-Cerys Jones.
242
00:21:30,600 --> 00:21:32,640
-Senior oncology nurse?
-I'm Gareth James. Hi.
243
00:21:32,640 --> 00:21:34,680
Yeah, I need to speak
to Osian's surgeon. Urgently.
244
00:21:34,680 --> 00:21:35,920
He'll be going into theater.
245
00:21:35,920 --> 00:21:37,200
His next round's
later this afternoon.
246
00:21:37,200 --> 00:21:39,600
No, no, no, no.
Urgently. Now.
247
00:21:39,600 --> 00:21:41,320
I'll page him
for you, now.
248
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
Thank you.
249
00:21:43,120 --> 00:21:45,120
-He's alright.
-Hospitals are all the same.
250
00:21:45,120 --> 00:21:46,760
You only get what you ask for.
251
00:21:54,200 --> 00:21:56,920
It's the chemo.
252
00:21:56,920 --> 00:21:58,760
Takes it out of him.
253
00:22:05,760 --> 00:22:07,240
Yes, hang on.
254
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
Yeah, Evan, yes.
255
00:22:08,720 --> 00:22:10,160
I've got a favor to ask.
-Huh?
256
00:22:10,160 --> 00:22:11,800
Megs is not well enough
to go into school.
257
00:22:11,800 --> 00:22:13,160
She was sick at the gate.
258
00:22:13,160 --> 00:22:14,480
What, again?
259
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
Look, I've got to get to court.
I'm late.
260
00:22:17,200 --> 00:22:19,160
Yeah, I've got meetings,
as well, and Mum is out.
261
00:22:19,160 --> 00:22:21,440
I'll tell you what.
262
00:22:21,440 --> 00:22:23,840
Pull your bloody finger out
and be a dad. Okay?
263
00:22:25,120 --> 00:22:26,120
-Faith.
264
00:22:26,120 --> 00:22:28,120
Shit.
265
00:22:28,120 --> 00:22:31,720
Uh, well, Mummy's busy.
266
00:22:31,720 --> 00:22:34,160
Shall we go
and see if Grandpa's busy?
267
00:22:40,600 --> 00:22:41,960
Professor Rhys?
-Hmm?
268
00:22:41,960 --> 00:22:43,400
Cerys Jones, solicitor.
269
00:22:43,400 --> 00:22:45,080
I represent Michael Taylor,
Osian's father.
270
00:22:45,080 --> 00:22:46,560
I understand that
you're refusing to operate.
271
00:22:46,560 --> 00:22:47,800
This'll have to wait
till my rounds.
272
00:22:47,800 --> 00:22:49,040
I'm due in theater
in two minutes.
273
00:22:49,040 --> 00:22:50,360
Yeah, yeah,
Osian's about to die.
274
00:22:50,360 --> 00:22:51,760
Uh, I'm instructing
an expert witness.
275
00:22:51,760 --> 00:22:53,200
It would be helpful
to know your position
276
00:22:53,200 --> 00:22:55,160
before we commence legal action.
277
00:22:55,160 --> 00:22:56,760
Osian has an advanced tumor
of the thalamus.
278
00:22:56,760 --> 00:22:58,120
Yes, I understand that,
Professor Rhys.
279
00:22:58,120 --> 00:22:59,520
The multidisciplinary team
has concluded
280
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
that surgery carries
a 90% chance of death.
281
00:23:01,360 --> 00:23:03,080
-Right, with all due respect
-And an almost 100% chance that
282
00:23:03,080 --> 00:23:04,840
-our expert thinks differently.
-during what life he would
283
00:23:04,840 --> 00:23:06,920
have left, he would be severely
and distressingly brain-damaged.
284
00:23:06,920 --> 00:23:09,880
Our advice is to make him
as comfortable as possible.
285
00:23:09,880 --> 00:23:11,080
Is that clear enough?
286
00:23:13,400 --> 00:23:16,040
Perfectly clear.
Thank you.
287
00:23:28,320 --> 00:23:29,560
Hi. I'm back.
288
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
Prosecution averted,
one happy client.
289
00:23:31,720 --> 00:23:34,040
Well done.
You're on a roll.
290
00:23:39,600 --> 00:23:41,480
Megs.
Not in school?
291
00:23:41,480 --> 00:23:44,080
-Dad thinks it's a bug.
Oh.
292
00:23:44,080 --> 00:23:46,280
Evan's at a meeting
with Mansell Homes.
293
00:23:46,280 --> 00:23:50,040
And I need to talk to you.
294
00:23:50,040 --> 00:23:53,320
Are you feeling well enough
to make Grandpa a cup of coffee?
295
00:23:53,320 --> 00:23:55,040
I'm not giving you sugar.
296
00:23:55,880 --> 00:23:57,480
Okay, come on, then.
297
00:24:01,240 --> 00:24:02,960
Tell you what,
I'll have a splash of milk.
298
00:24:02,960 --> 00:24:04,840
-Is that alright?
-Yeah.
299
00:24:12,880 --> 00:24:15,040
We've had some bad news
from Costal Shore Finance.
300
00:24:15,040 --> 00:24:16,440
They're going.
301
00:24:16,440 --> 00:24:17,960
They don't like Evan
working for the firm,
302
00:24:17,960 --> 00:24:20,080
even as a paralegal.
303
00:24:20,080 --> 00:24:22,360
-I've known Dafydd for years.
-Put yourself in their shoes.
304
00:24:22,360 --> 00:24:24,720
All you promised Evan
was a stop-gap.
305
00:24:24,720 --> 00:24:26,320
It's been nearly a year.
306
00:24:26,320 --> 00:24:27,760
-I'll see what his plans are.
-Okay.
307
00:24:27,760 --> 00:24:29,840
Now, you are looking
particularly beautiful,
308
00:24:29,840 --> 00:24:31,640
if I may say so.
309
00:24:31,640 --> 00:24:34,200
-Tom, I am meant to be working.
-One more, one more, one more?
310
00:24:34,200 --> 00:24:36,520
-No, no, she's going to --
-One more, one more.
311
00:24:36,520 --> 00:24:39,080
Get back.
No, stop.
312
00:24:39,080 --> 00:24:41,000
Stop it!
No more.
313
00:24:44,680 --> 00:24:46,880
Judge Owens?
314
00:24:46,880 --> 00:24:49,360
Come.
315
00:24:49,360 --> 00:24:51,760
Oh, this door. Ah!
316
00:24:55,280 --> 00:24:56,600
Thank you.
317
00:25:01,040 --> 00:25:03,280
-Oh.
318
00:25:07,920 --> 00:25:10,080
Well done.
319
00:25:10,080 --> 00:25:11,920
You've had quite a run
of success
320
00:25:11,920 --> 00:25:13,720
since setting up your own firm.
321
00:25:13,720 --> 00:25:15,240
Thank you.
322
00:25:16,600 --> 00:25:19,880
But when I've ruled
in your favor,
323
00:25:19,880 --> 00:25:24,480
I often feel
that I'm doing so unwillingly.
324
00:25:24,480 --> 00:25:26,160
In spite of you.
325
00:25:26,960 --> 00:25:28,280
Judge?
326
00:25:28,280 --> 00:25:30,800
These are courts of law,
Mrs. Howells.
327
00:25:30,800 --> 00:25:34,400
Not forums for you
to indulge in histrionics.
328
00:25:35,360 --> 00:25:37,320
I will not tolerate any more
329
00:25:37,320 --> 00:25:42,040
of your ridiculous
emotional outbursts.
330
00:25:43,600 --> 00:25:45,000
Is that clear?
331
00:25:47,160 --> 00:25:48,840
Yes, perfectly clear.
332
00:25:48,840 --> 00:25:50,720
Good.
333
00:25:50,720 --> 00:25:55,160
Then I shall look forward
to more moderate behavior
334
00:25:55,160 --> 00:25:56,600
when we meet next.
335
00:26:01,360 --> 00:26:03,160
Thank you, Mrs. Howells.
336
00:27:11,800 --> 00:27:13,440
He hasn't said he won't operate,
337
00:27:13,440 --> 00:27:16,160
just that he and his team
don't advise it.
338
00:27:16,160 --> 00:27:18,240
Look, we've got Professor Wynn
coming this afternoon
339
00:27:18,240 --> 00:27:20,400
to give her view, and then
we decide on next steps.
340
00:27:20,400 --> 00:27:22,040
He's not gonna take the risks.
341
00:27:22,040 --> 00:27:23,560
I've been through all this
with my wife.
342
00:27:23,560 --> 00:27:25,160
Every surgeon's
got to publish their stats.
343
00:27:25,160 --> 00:27:28,080
Hey, did I just see
Susan Williams here?
344
00:27:28,080 --> 00:27:29,400
Uh, yeah.
345
00:27:29,400 --> 00:27:31,720
-She's my sister-in-law.
Hmm.
346
00:27:33,320 --> 00:27:36,160
Hiya.
-Hiya.
347
00:27:40,600 --> 00:27:42,760
Look, I'm his father.
I know what's best.
348
00:27:42,760 --> 00:27:44,640
I haven't got to explain to you.
349
00:27:44,640 --> 00:27:46,000
I understand this, Mike.
350
00:27:46,000 --> 00:27:47,720
But it's always best
to get a second opinion.
351
00:27:53,880 --> 00:27:56,280
Cerys, a word, please.
-Yeah, two seconds.
352
00:27:59,480 --> 00:28:00,640
Are you sure about this?
353
00:28:00,640 --> 00:28:04,200
It's, uh, um...
354
00:28:04,200 --> 00:28:05,720
No, no, no, no, we can't --
we can't do this.
355
00:28:05,720 --> 00:28:07,000
Neither of us can do this.
356
00:28:07,000 --> 00:28:08,320
Right, are you out
of your tiny mind?
357
00:28:08,320 --> 00:28:10,320
We -- We've got to
be practical, okay.
358
00:28:10,320 --> 00:28:11,560
The firm, it's -- it's --
359
00:28:11,560 --> 00:28:13,000
The practice is only
five months old.
360
00:28:13,000 --> 00:28:14,520
It's -- Every client is -- is --
361
00:28:14,520 --> 00:28:15,840
Yeah, alright, Faith.
But hang on.
362
00:28:15,840 --> 00:28:17,560
No, no. Every client
is precious, okay.
363
00:28:17,560 --> 00:28:18,960
And if we start palming them off
for this one-off case,
364
00:28:18,960 --> 00:28:20,320
-then we are...
-Palming them off?
365
00:28:20,320 --> 00:28:23,960
Osian could be dead
within weeks, less even.
366
00:28:23,960 --> 00:28:27,160
What, you're happy to just
leave things as they are?
367
00:28:27,160 --> 00:28:28,960
Have you seen our diary,
have you?
368
00:28:28,960 --> 00:28:30,280
Have you seen
that we are not the lawyers
369
00:28:30,280 --> 00:28:31,560
that they need here, Cerys.
370
00:28:31,560 --> 00:28:34,920
Right, hang on a minute.
A kid is dying.
371
00:28:34,920 --> 00:28:36,960
And you are talking
about the diary.
372
00:28:38,320 --> 00:28:40,120
Out with it, Faith.
What is going on?
373
00:28:40,120 --> 00:28:41,600
Huh?
374
00:28:41,600 --> 00:28:42,840
-What is it?
-Nothing. Nothing.
375
00:28:42,840 --> 00:28:44,280
-Bullshit. Bullshit.
-Nothing's --
376
00:28:44,280 --> 00:28:46,720
Okay, well, um...
377
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
Okay.
378
00:28:51,200 --> 00:28:53,560
When Mike was doing
a bit of work for us.
379
00:28:53,560 --> 00:28:55,640
This -- This was before
Alys was born, by the way.
380
00:28:55,640 --> 00:28:58,240
He, uh -- He --
381
00:28:58,240 --> 00:29:00,280
He made a pass at me.
382
00:29:00,280 --> 00:29:02,840
And, uh, I nearly -- I nearly --
383
00:29:02,840 --> 00:29:04,440
I wouldn't,
and I would never do it.
384
00:29:04,440 --> 00:29:06,120
-I mean, I would never do that.
-You and him.
385
00:29:06,120 --> 00:29:07,200
-What do you mean, me and him?
-You shagged Mike.
386
00:29:07,200 --> 00:29:08,680
I did not shag him, Cerys.
387
00:29:08,680 --> 00:29:10,440
Faith! You had a quickie
with the chippy.
388
00:29:10,440 --> 00:29:11,640
I didn't have a quickie
with any chippy.
389
00:29:11,640 --> 00:29:12,680
Like a million other
desperate women,
390
00:29:12,680 --> 00:29:14,520
and you're still feeling shame.
391
00:29:14,520 --> 00:29:16,040
Don't worry about it, babe.
392
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
What do you want, forgiveness?
393
00:29:18,040 --> 00:29:19,280
I forgive you.
394
00:29:19,280 --> 00:29:20,480
-I didn't shag him.
-I don't care.
395
00:29:20,480 --> 00:29:21,840
-I didn't.
-I don't care.
396
00:29:21,840 --> 00:29:24,520
Can we please start
acting like lawyers?
397
00:29:28,000 --> 00:29:30,120
Fine.
I'm running the case.
398
00:29:30,120 --> 00:29:31,720
You can do what you want.
399
00:29:39,920 --> 00:29:42,200
Yeah. Alright.
400
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
Mike, I'll call you, okay.
401
00:29:52,880 --> 00:29:54,560
-Excuse me.
-Yes?
402
00:29:54,560 --> 00:29:56,400
Sorry, I, um...
403
00:29:56,400 --> 00:29:59,520
Osian's dad
lost his wife not long ago.
404
00:29:59,520 --> 00:30:01,200
Right, and?
405
00:30:01,200 --> 00:30:02,520
I've been here
long enough to know
406
00:30:02,520 --> 00:30:04,160
that sometimes
you'd be surprised
407
00:30:04,160 --> 00:30:05,440
lightning does strike twice.
408
00:30:05,440 --> 00:30:06,760
Okay, so what
would your advice be?
409
00:30:06,760 --> 00:30:08,760
Just give up and go home?
410
00:30:08,760 --> 00:30:10,720
I don't have to see this
every day.
411
00:30:10,720 --> 00:30:12,400
So, while that little boy's
still alive,
412
00:30:12,400 --> 00:30:14,280
I'm living in hope.
413
00:30:14,280 --> 00:30:15,920
Is that okay with you?
414
00:30:17,320 --> 00:30:18,640
Good.
415
00:30:41,720 --> 00:30:42,760
Hello?
416
00:30:45,640 --> 00:30:46,840
Ah, it's you again.
417
00:30:49,080 --> 00:30:52,000
Well, if you're gonna
keep phoning me,
418
00:30:52,000 --> 00:30:54,080
do you want to hear a joke?
419
00:30:54,080 --> 00:30:55,200
Hmm?
420
00:30:57,320 --> 00:31:01,920
What does a witch
have on the beach?
421
00:31:01,920 --> 00:31:03,200
Hmm?
422
00:31:03,200 --> 00:31:06,880
A "sand-witch."
423
00:31:06,880 --> 00:31:07,960
Ha?
424
00:31:09,120 --> 00:31:11,080
Come on, come on.
425
00:31:11,080 --> 00:31:14,240
I know you like that one.
That's all I got, buddy.
426
00:31:15,720 --> 00:31:17,160
Tough crowd.
427
00:31:35,960 --> 00:31:37,760
Susan.
428
00:31:37,760 --> 00:31:40,000
Oh, a Triumph.
429
00:31:40,000 --> 00:31:42,240
I used to ride pillion
on one of those.
430
00:31:44,200 --> 00:31:46,720
Five grand to you.
431
00:31:46,720 --> 00:31:48,520
Four and a half cash.
432
00:31:51,000 --> 00:31:52,240
There was a break-in
433
00:31:52,240 --> 00:31:54,560
at Cindy's gym and spa
last night.
434
00:31:54,560 --> 00:31:56,640
You wouldn't happen
to know anything about it?
435
00:31:58,800 --> 00:32:00,920
Got the intruder on camera.
436
00:32:00,920 --> 00:32:02,360
He looks a lot like you.
437
00:32:06,080 --> 00:32:08,880
You're wasting your time.
438
00:32:08,880 --> 00:32:11,320
Where were you between
11:00 and 1:00 last night?
439
00:32:16,000 --> 00:32:19,200
Does this need
to go any further?
440
00:32:19,200 --> 00:32:21,120
Depends.
441
00:32:23,320 --> 00:32:24,920
I was with someone.
442
00:32:24,920 --> 00:32:26,720
She's married.
443
00:32:33,520 --> 00:32:35,800
Tires on your truck are bald.
444
00:32:45,880 --> 00:32:48,760
I need to -- I need to
find a way to deal with this.
445
00:32:51,240 --> 00:32:53,120
It's not your fault, Evan.
446
00:32:56,320 --> 00:32:58,240
Those people...
447
00:33:03,680 --> 00:33:05,440
They surprise me.
448
00:33:07,400 --> 00:33:10,600
Astound me
with their attitudes.
449
00:33:10,600 --> 00:33:12,440
They really have.
450
00:33:14,480 --> 00:33:16,200
So shallow...
451
00:33:21,920 --> 00:33:25,720
Your work with Mansell Homes
has been terrific.
452
00:33:25,720 --> 00:33:27,360
Thanks.
453
00:33:29,240 --> 00:33:31,040
I'll be able
to go it alone soon,
454
00:33:31,040 --> 00:33:33,360
as a property consultant.
455
00:33:33,360 --> 00:33:35,200
Well that's -- that's --
that's really promising.
456
00:33:35,200 --> 00:33:36,680
-Great.
-It all helps
457
00:33:36,680 --> 00:33:40,320
with the kids' custody hearing,
as well.
458
00:33:47,480 --> 00:33:49,480
Megan's suffering.
I'm really worried about her.
459
00:33:49,480 --> 00:33:50,680
-Dad.
Wouldn't every other
460
00:33:50,680 --> 00:33:52,720
weekend do for now?
461
00:33:56,920 --> 00:33:59,080
Every day I'm not with them...
462
00:34:07,720 --> 00:34:10,160
There's life beyond all this,
I promise you.
463
00:34:15,480 --> 00:34:20,120
I'll look after
Costal Shores Finances.
464
00:34:20,120 --> 00:34:23,080
And you concentrate
on Mansell Homes.
465
00:34:23,080 --> 00:34:25,080
Yeah?
466
00:34:59,280 --> 00:35:00,880
It's all there.
467
00:35:00,880 --> 00:35:02,720
I hear there was an incident.
468
00:35:07,200 --> 00:35:10,200
According to the local press,
she's still alive.
469
00:35:14,120 --> 00:35:16,720
She was run over
in the street outside.
470
00:35:16,720 --> 00:35:18,720
I didn't know.
471
00:35:18,720 --> 00:35:20,360
These things happen.
472
00:35:26,120 --> 00:35:27,480
Down-payment.
473
00:35:32,240 --> 00:35:35,120
There's one more thing
I need you to do.
474
00:35:35,120 --> 00:35:37,000
You'll be glad to know
it's legal.
475
00:36:00,840 --> 00:36:02,400
On your bellies
as quickly as you can,
476
00:36:02,400 --> 00:36:03,920
your feet straight out, right?
477
00:36:03,920 --> 00:36:05,160
Now in one motion, right,
478
00:36:05,160 --> 00:36:06,560
your arms straight out
in front of you,
479
00:36:06,560 --> 00:36:07,960
-then pull -- pull back.
480
00:36:07,960 --> 00:36:10,520
Hang on, hang on,
hang on, hang on.
481
00:36:10,520 --> 00:36:11,920
That's it, keep going.
That's it, that's it.
482
00:36:11,920 --> 00:36:14,120
-Good, good, good, good.
Arthur.
483
00:36:14,120 --> 00:36:15,720
-It's Evan.
-Evan, what's up?
484
00:36:15,720 --> 00:36:17,320
You haven't --
you haven't happened
485
00:36:17,320 --> 00:36:20,320
to have heard or seen from Alys,
have you?
486
00:36:20,320 --> 00:36:21,920
She wasn't on her bus.
487
00:36:21,920 --> 00:36:23,520
Pass.
Sorry, mate.
488
00:36:23,520 --> 00:36:26,320
-She hasn't texted or called?
No.
489
00:36:26,320 --> 00:36:28,560
Tell you what, though.
I think, uh...
490
00:36:28,560 --> 00:36:30,040
I think she's got
a new boyfriend.
491
00:36:30,040 --> 00:36:32,040
A boyfriend?
492
00:36:32,040 --> 00:36:33,320
Who?
493
00:36:33,320 --> 00:36:35,160
Lewis, his name is.
He's a nice lad.
494
00:36:35,160 --> 00:36:37,760
But he's a...
He's a bit of a tearaway.
495
00:36:37,760 --> 00:36:39,880
Lewis who?
496
00:36:39,880 --> 00:36:41,200
Where does he live?
497
00:36:41,200 --> 00:36:42,800
Pendine.
Look, I'll tell you what.
498
00:36:42,800 --> 00:36:44,000
I know his brother.
499
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
I-I-I'll give him a call
if you want.
500
00:36:45,400 --> 00:36:46,680
Just -- Just sit tight,
alright?
501
00:36:46,680 --> 00:36:48,480
-No, Arthur?
-Alright, ta-ra.
502
00:36:48,480 --> 00:36:50,280
That's it, right.
Keep going like that.
503
00:36:50,280 --> 00:36:52,480
With the arms, right.
Five minutes, five minutes.
504
00:36:52,480 --> 00:36:54,560
I'll be back now.
It's good for your arms, right?
505
00:37:00,600 --> 00:37:04,160
Our expert thinks
they're being too cautious.
506
00:37:04,160 --> 00:37:07,400
He claims to have performed
several procedures successfully
507
00:37:07,400 --> 00:37:08,800
-like Osian's case.
-Hey, Megs.
508
00:37:08,800 --> 00:37:10,520
Faith, are you listening
to a word I'm saying?
509
00:37:10,520 --> 00:37:12,920
Listen, has Alys said anything
to you about this boyfriend?
510
00:37:12,920 --> 00:37:15,720
No.
511
00:37:15,720 --> 00:37:17,440
Megan?
512
00:37:20,600 --> 00:37:23,960
-Megan Howells, tell me --
-That's her. Thank God.
513
00:37:23,960 --> 00:37:25,280
-Told you, didn't I?
-Hi.
514
00:37:25,280 --> 00:37:26,880
Hi? Is that all you got to say,
is it?
515
00:37:26,880 --> 00:37:29,160
I know where you've been.
I've spoken to Arthur.
516
00:37:29,160 --> 00:37:30,480
Didn't get on the bus.
517
00:37:30,480 --> 00:37:31,720
You didn't call
because you were
518
00:37:31,720 --> 00:37:33,440
too busy riding around
on the back
519
00:37:33,440 --> 00:37:35,280
of your 15 ear-old
boyfriend's scooter,
520
00:37:35,280 --> 00:37:37,000
which is completely illegal
and bastard, bastard,
521
00:37:37,000 --> 00:37:38,760
bastard, bastard stupid.
-Listen to yourself.
522
00:37:38,760 --> 00:37:40,800
-What?!
Swearing again.
523
00:37:40,800 --> 00:37:42,440
What were you doing
when you were 14, Mam?
524
00:37:42,440 --> 00:37:44,320
I beg your pardon?
-I bet it wasn't crochet.
525
00:37:44,320 --> 00:37:45,840
What did you just say?
526
00:37:45,840 --> 00:37:47,320
Exactly.
What did you just say?
527
00:37:47,320 --> 00:37:48,560
You better come down here
and say sorry for that.
528
00:37:48,560 --> 00:37:49,880
'Cause that is completely
outrageous.
529
00:37:49,880 --> 00:37:51,080
You come down here now,
Alys Howells,
530
00:37:51,080 --> 00:37:52,880
and you say you're sorry.
531
00:37:53,880 --> 00:37:56,680
Say sorry.
532
00:37:56,680 --> 00:37:58,280
Sorry.
533
00:37:58,280 --> 00:38:00,560
I've never crocheted
in my life.
534
00:38:14,280 --> 00:38:18,120
I know the timing couldn't be
any worse.
535
00:38:18,120 --> 00:38:20,840
But cases like this, Faith,
are once in a career,
536
00:38:20,840 --> 00:38:22,280
if you're lucky.
537
00:38:24,640 --> 00:38:28,600
All Mike wants is for his son
to get every chance.
538
00:38:30,960 --> 00:38:32,800
And I can't do it
without you.
539
00:38:34,960 --> 00:38:37,280
So it's your call.
540
00:38:37,280 --> 00:38:40,240
Want me to put the kids to bed?
541
00:38:40,240 --> 00:38:42,880
-Give you a chance to think?
-No, thank you.
542
00:38:44,680 --> 00:38:46,120
Then sleep.
543
00:38:46,120 --> 00:38:47,720
Let's talk in the morning.
544
00:38:49,720 --> 00:38:51,480
Don't worry about Alys.
545
00:38:51,480 --> 00:38:53,920
When I was 14, I was bloody...
546
00:38:55,520 --> 00:38:56,720
I won't tell you.
547
00:38:56,720 --> 00:38:58,360
You'll have nightmares.
548
00:38:59,800 --> 00:39:01,400
See you tomorrow.
549
00:39:11,160 --> 00:39:13,320
You sit there.
550
00:39:13,320 --> 00:39:15,120
Everything's under control.
551
00:39:16,720 --> 00:39:19,520
Ow, bloody hell.
552
00:39:19,520 --> 00:39:22,160
These shoes...
553
00:39:27,280 --> 00:39:28,680
Oh, hi. Thanks.
554
00:39:28,680 --> 00:39:30,320
Lovely, thanks, babe.
555
00:39:32,080 --> 00:39:34,480
Yeah.
556
00:39:34,480 --> 00:39:37,480
Okay.
557
00:39:37,480 --> 00:39:40,960
Lisa Connors...
558
00:39:40,960 --> 00:39:43,160
you can bloody well do this.
559
00:40:00,480 --> 00:40:04,560
Good evening,
Ladies and gentlemen!
560
00:40:04,560 --> 00:40:08,760
Hello and welcome
to all our new faces.
561
00:40:08,760 --> 00:40:12,480
And now for those of you
who haven't been before,
562
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
and well -- and for those
of you who -- who have
563
00:40:15,240 --> 00:40:17,960
and don't remember
a thing about it,
564
00:40:17,960 --> 00:40:20,000
then, I'll be...
565
00:40:20,000 --> 00:40:22,800
Well, I'll be banging my gong
566
00:40:22,800 --> 00:40:25,040
twice during the evening,
alright,
567
00:40:25,040 --> 00:40:28,520
and this -- this is the cue
for our lovely gentlemen
568
00:40:28,520 --> 00:40:31,640
amongst us to move two, okay?
569
00:40:31,640 --> 00:40:34,240
Two to the left. Okay?
570
00:40:34,240 --> 00:40:37,000
Now if you're getting on
so famously, and well,
571
00:40:37,000 --> 00:40:38,360
you can't bear to be parted,
572
00:40:38,360 --> 00:40:40,960
then this will be
your opportunity
573
00:40:40,960 --> 00:40:42,800
to swap numbers, okay?
574
00:40:42,800 --> 00:40:44,080
Right, there we are then.
575
00:40:44,080 --> 00:40:46,280
Right, without further ado,
576
00:40:46,280 --> 00:40:48,400
now then, ladies and gentleman,
577
00:40:48,400 --> 00:40:50,000
your...
578
00:40:50,000 --> 00:40:52,400
Well, your dinner awaits.
579
00:40:52,400 --> 00:40:53,600
Come on, take a seat.
580
00:40:53,600 --> 00:40:56,600
Don't be shy.
There we are.
581
00:40:56,600 --> 00:40:59,600
Okay.
Lovely.
582
00:40:59,600 --> 00:41:02,000
There you are.
That's lovely for you there.
583
00:41:02,000 --> 00:41:03,520
Great.
584
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
Who's, um...
There's a space here,
585
00:41:05,520 --> 00:41:07,160
There you are.
586
00:41:07,160 --> 00:41:10,120
Lovely to see you again, eh?
587
00:41:10,120 --> 00:41:12,920
Better luck this night,
innit, eh?
588
00:41:12,920 --> 00:41:14,400
Gentlemen there, lovely.
589
00:41:14,400 --> 00:41:16,840
Have a little chat. Great.
590
00:41:16,840 --> 00:41:18,320
Now then.
591
00:41:18,320 --> 00:41:21,360
Keep your hands off the gong
there, okay?
592
00:41:38,240 --> 00:41:39,640
There we go.
593
00:41:39,640 --> 00:41:41,640
Round we go.
594
00:41:41,640 --> 00:41:46,440
Two spaces to your left, men!
595
00:41:46,440 --> 00:41:48,440
There you are, round you go.
596
00:41:48,440 --> 00:41:50,880
Lovely. Bye!
597
00:41:50,880 --> 00:41:52,000
There we are.
598
00:41:52,000 --> 00:41:53,880
Come on then.
Round you go.
599
00:41:53,880 --> 00:41:55,840
Come on.
Round there.
600
00:41:55,840 --> 00:41:58,120
Oh, no, not there.
There -- over there I think.
601
00:41:58,120 --> 00:41:59,520
Oh, Susan.
602
00:41:59,520 --> 00:42:00,520
There you are.
603
00:42:00,520 --> 00:42:03,120
You sit by there.
Lovely.
604
00:42:03,120 --> 00:42:04,960
It's such a --
-Oh, no, don't.
605
00:42:04,960 --> 00:42:06,320
-No one to move.
-It's such a great idea.
606
00:42:06,320 --> 00:42:09,200
This is just a lovely --
lovely evening.
607
00:42:09,200 --> 00:42:10,920
-Thank you.
-No, it's lovely.
608
00:42:10,920 --> 00:42:12,440
Thank you.
It's excellent.
609
00:42:12,440 --> 00:42:14,120
It's just I think
you should be, um,
610
00:42:14,120 --> 00:42:15,560
catering more for,
611
00:42:15,560 --> 00:42:17,760
-like, same sex...
612
00:42:17,760 --> 00:42:19,480
Sorry.
-Oh, my God.
613
00:42:21,640 --> 00:42:23,280
It's fine.
614
00:42:34,760 --> 00:42:36,280
H-Hello. Hi, hi.
615
00:42:36,280 --> 00:42:39,840
Yeah, I booked a taxi about,
um, 10 minutes ago,
616
00:42:39,840 --> 00:42:42,040
and, um, it doesn't seem
to have turned up yet.
617
00:42:42,040 --> 00:42:45,080
Oh, hang on. Yeah, hang on.
They might be here now.
618
00:42:55,080 --> 00:42:56,520
Are you Lisa?
619
00:42:56,520 --> 00:42:57,960
Hi.
620
00:43:00,000 --> 00:43:01,520
Okay.
621
00:43:25,320 --> 00:43:26,640
Yeah?
622
00:43:30,720 --> 00:43:32,360
You again, is it?
623
00:43:38,360 --> 00:43:41,240
So there's an Englishman,
Irishman, Welshman...
624
00:43:41,240 --> 00:43:44,840
♪ A certain smile♪
625
00:43:44,840 --> 00:43:48,120
♪ A certain face♪
626
00:43:48,120 --> 00:43:51,720
♪ Can lead
an unsuspecting heart♪
627
00:43:51,720 --> 00:43:54,920
♪ On a merry chase♪
628
00:43:54,920 --> 00:43:58,480
♪ A fleeting glance♪
629
00:43:58,480 --> 00:44:02,840
♪ Can say so many
lovely things♪
630
00:44:02,840 --> 00:44:05,920
♪ Suddenly you know why♪
-Shh, shh!
631
00:44:05,920 --> 00:44:08,720
♪ Fairies sing♪
632
00:44:08,720 --> 00:44:10,120
-Shhhhh!
-♪ You love awhile...♪
633
00:44:37,520 --> 00:44:39,720
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no.
634
00:44:42,120 --> 00:44:44,280
You go.
635
00:45:18,520 --> 00:45:20,480
Are you okay?
-Hi, Lewis!
636
00:45:21,720 --> 00:45:23,080
-Out!
-Mam!
637
00:45:23,080 --> 00:45:24,280
Now!
638
00:45:24,280 --> 00:45:26,320
I hate you.
639
00:45:26,320 --> 00:45:27,520
Out!
640
00:45:27,520 --> 00:45:29,120
You're a heartless bitch!
641
00:45:29,120 --> 00:45:31,240
-Hope you know that.
642
00:45:31,240 --> 00:45:33,600
Up to bed please,
I'll be there now.
643
00:45:33,600 --> 00:45:35,720
-You watch yourself.
644
00:45:55,120 --> 00:45:58,720
♪ A certain smile♪
645
00:45:58,720 --> 00:46:02,320
♪ A certain face♪
646
00:46:02,320 --> 00:46:06,040
♪ Can lead
an unsuspecting heart♪
647
00:46:06,040 --> 00:46:09,040
♪ On a merry chase♪
648
00:46:09,040 --> 00:46:12,520
♪ A fleeting glance♪
649
00:46:12,520 --> 00:46:17,160
♪ Can say
so many lovely things♪
650
00:46:17,160 --> 00:46:22,760
♪ Suddenly you know why
fairies sing♪
651
00:46:22,760 --> 00:46:26,160
♪ You love awhile♪
652
00:46:26,160 --> 00:46:29,720
♪ And when love goes♪
653
00:46:29,720 --> 00:46:33,720
♪ You try to hide
the tears inside ♪
654
00:46:33,720 --> 00:46:36,960
♪ With a cheerful pose ♪
655
00:46:36,960 --> 00:46:39,320
♪ But in the hush of night ♪
656
00:46:39,320 --> 00:46:44,320
♪ Exactly like
a bittersweet refrain ♪
657
00:46:44,320 --> 00:46:46,720
♪ Comes that certain smile ♪
658
00:46:46,720 --> 00:46:50,240
♪ To haunt your heart again ♪
659
00:46:59,320 --> 00:47:00,680
We're gonna take you
down for another MRI
660
00:47:00,680 --> 00:47:02,520
in a few minutes,
if that's okay.
661
00:47:02,520 --> 00:47:05,160
Oh, I hate that thing.
What if I don't want to?
662
00:47:05,160 --> 00:47:07,920
Well, then, I guess
we'd just have to wrestle.
663
00:47:07,920 --> 00:47:09,360
I'd smash a chair
over your head.
664
00:47:09,360 --> 00:47:11,200
Well, then I'd smack you
with a trolley.
665
00:47:11,200 --> 00:47:12,400
You wouldn't get
off the floor.
666
00:47:12,400 --> 00:47:14,000
I'd have curb stomped you.
667
00:47:14,000 --> 00:47:15,840
Oh, that is dirty!
668
00:47:15,840 --> 00:47:17,600
Too bad.
Life's not fair.
669
00:47:17,600 --> 00:47:20,040
Sometimes you've got
to do what it takes.
670
00:47:22,680 --> 00:47:24,880
The lawyer called.
671
00:47:24,880 --> 00:47:26,920
She wants to see you later.
672
00:47:26,920 --> 00:47:28,800
Said I'd see how you're feeling.
673
00:47:32,920 --> 00:47:34,520
Want to talk about it?
674
00:47:37,480 --> 00:47:39,360
I've just completed the sale
675
00:47:39,360 --> 00:47:42,760
of a 10 acre building plot
676
00:47:42,760 --> 00:47:44,680
for Mansell Homes.
677
00:47:44,680 --> 00:47:47,280
Now, I reckon they'll get
30 houses on site,
678
00:47:47,280 --> 00:47:49,400
maybe more if they're lucky.
679
00:47:49,400 --> 00:47:51,280
And within the next few weeks,
680
00:47:51,280 --> 00:47:54,040
I hope to clinch a deal
on an even bigger plot,
681
00:47:54,040 --> 00:47:56,280
plus all the conveyancing work
that goes with it.
682
00:47:56,280 --> 00:47:57,760
Whereabouts is the plot?
683
00:47:57,760 --> 00:48:01,360
It's, uh, five miles
north of Abercorran.
684
00:48:01,360 --> 00:48:03,400
Really nice spot.
685
00:48:03,400 --> 00:48:07,480
I had a call
from Kathy Bancroft,
686
00:48:07,480 --> 00:48:09,920
Mansell's MD,
who's indicated,
687
00:48:09,920 --> 00:48:12,440
if I can deliver
on the other deals,
688
00:48:12,440 --> 00:48:17,040
then she might consider
hiring me full-time.
689
00:48:17,040 --> 00:48:20,640
Now I know that means less money
coming directly into Howells,
690
00:48:20,640 --> 00:48:22,280
but I would,
of course, guarantee
691
00:48:22,280 --> 00:48:25,120
all the conveyancing work
would come through the firm.
692
00:48:25,120 --> 00:48:27,680
That sounds positive, Evan.
Well done.
693
00:48:29,480 --> 00:48:31,040
Excuse me.
694
00:48:36,160 --> 00:48:37,680
Nice work.
695
00:48:41,160 --> 00:48:42,440
Hey, Mike.
696
00:48:42,440 --> 00:48:45,080
Um, Cerys would like a word.
697
00:48:45,080 --> 00:48:47,320
Uh, won't be a minute.
698
00:48:51,360 --> 00:48:54,560
Hey, Osian. I'm Faith.
I work with Cerys.
699
00:48:54,560 --> 00:48:56,040
Um...
700
00:48:56,880 --> 00:48:58,360
One second.
701
00:49:00,920 --> 00:49:03,120
Um...
702
00:49:03,120 --> 00:49:04,720
do you mind...
703
00:49:04,720 --> 00:49:07,720
if I ask you
a couple of questions.
704
00:49:07,720 --> 00:49:10,120
Depends what they are.
705
00:49:10,120 --> 00:49:12,000
Fair enough.
706
00:49:12,000 --> 00:49:14,800
Can I sit in this chair
that I've just brought in?
707
00:49:14,800 --> 00:49:16,600
Sure.
708
00:49:16,600 --> 00:49:18,200
Thank you.
709
00:49:19,680 --> 00:49:21,160
Uh...
710
00:49:22,000 --> 00:49:24,080
well...
711
00:49:24,080 --> 00:49:26,480
I've known your Dad
for a very long time.
712
00:49:26,480 --> 00:49:27,920
He, uh...
713
00:49:27,920 --> 00:49:30,080
He built the stairs
actually, in our house.
714
00:49:30,080 --> 00:49:32,480
And put the kitchen in.
Very clever man.
715
00:49:35,720 --> 00:49:39,120
Has he explained to you
why he's been talking to us?
716
00:49:39,120 --> 00:49:42,320
He wants me to have
the operation.
717
00:49:42,320 --> 00:49:44,440
What do you think about that?
718
00:49:46,720 --> 00:49:49,320
My mum died in June.
719
00:49:49,320 --> 00:49:50,760
Yeah.
720
00:49:50,760 --> 00:49:52,080
I know he's doing this
721
00:49:52,080 --> 00:49:53,960
because he's scared
of losing me, too.
722
00:49:53,960 --> 00:49:55,160
No, no.
I don't think it is that, Osian.
723
00:49:55,160 --> 00:49:58,120
I think...
724
00:49:58,120 --> 00:50:00,320
I think he's just trying
to do his best.
725
00:50:00,320 --> 00:50:03,240
Because he loves you very much.
726
00:50:03,240 --> 00:50:05,960
Well, my heart says
I should have it,
727
00:50:05,960 --> 00:50:07,960
but my head says sometimes,
728
00:50:07,960 --> 00:50:09,760
there's nothing you can do.
729
00:50:09,760 --> 00:50:12,360
Mm-hmm.
730
00:50:12,360 --> 00:50:14,960
Um...
731
00:50:14,960 --> 00:50:16,840
what if there is something
we can do?
732
00:50:18,920 --> 00:50:22,120
I suppose if that's
what Dad wants.
733
00:50:22,120 --> 00:50:24,120
What do you want?
734
00:50:24,120 --> 00:50:26,120
Do you have to ask such
impossible questions?
735
00:50:26,120 --> 00:50:27,360
Yes, I do.
736
00:50:39,320 --> 00:50:43,040
Professor Rhys has ruled
out surgery as a viable option.
737
00:50:43,040 --> 00:50:45,360
The tumor's too inaccessible.
738
00:50:49,120 --> 00:50:52,720
They think I should
let him die in peace.
739
00:50:52,720 --> 00:50:55,080
They want to move him
to palliative care.
740
00:50:55,080 --> 00:50:57,080
It has to be now or never,
Mike.
741
00:50:57,080 --> 00:50:58,560
If you want to go ahead,
742
00:50:58,560 --> 00:51:01,560
I can file the application
today.
743
00:51:06,240 --> 00:51:08,280
If it were your kids, Faith?
744
00:51:10,920 --> 00:51:12,960
Alys?
745
00:51:24,800 --> 00:51:26,440
Absolutely.
746
00:51:29,000 --> 00:51:31,160
Mike?
747
00:51:31,160 --> 00:51:33,560
Okay. We might even get
before a judge tomorrow.
748
00:51:33,560 --> 00:51:35,600
I'll call you later.
749
00:51:37,160 --> 00:51:40,960
-Yes.
Yeah.
750
00:51:55,920 --> 00:51:58,920
Well, I hope
that's your stomach, Cerys.
751
00:51:58,920 --> 00:52:00,920
Because I can hear it
from here.
752
00:52:00,920 --> 00:52:02,240
Oh, my God.
753
00:52:02,240 --> 00:52:03,440
Oh, you're kidding me.
754
00:52:03,440 --> 00:52:05,640
Is that who I think it is?
755
00:52:05,640 --> 00:52:07,280
State on him.
756
00:52:12,320 --> 00:52:14,320
Want me to have a word?
757
00:52:14,320 --> 00:52:15,520
I'll do it.
758
00:52:15,520 --> 00:52:19,920
Okay.
759
00:52:27,480 --> 00:52:30,240
Right, we had an agreement,
Steve, that we can't do this.
760
00:52:30,240 --> 00:52:32,120
This has got nothing
to do with us.
761
00:52:32,120 --> 00:52:34,160
Okay, a friend of mine wants
to talk to you, and it's urgent.
762
00:52:34,160 --> 00:52:35,600
That's the only reason
I'm here, I promise.
763
00:52:35,600 --> 00:52:37,040
Is it? Right. Is it a illegal?
764
00:52:37,040 --> 00:52:38,600
Please.
-Is it -- Whoa! Whoa! Whoa!
765
00:52:38,600 --> 00:52:40,200
-Is it a legal matter?
-Right, just please. Please.
766
00:52:40,200 --> 00:52:42,400
Is it a legal matter, Steve?
Is it or not?
767
00:52:42,400 --> 00:52:44,440
It won't take long. Please.
768
00:52:46,640 --> 00:52:48,440
-Have you been phoning me?
-No.
769
00:52:48,440 --> 00:52:51,360
-You been drinking?
-Swear to God.
770
00:52:51,360 --> 00:52:53,960
Look at me.
Have you been drinking?
771
00:52:53,960 --> 00:52:57,760
No. Just give me a minute,
please?
772
00:52:59,200 --> 00:53:02,400
-Please?
773
00:53:13,120 --> 00:53:15,720
-♪ If I could hold you ♪
-Fuck!
774
00:53:15,720 --> 00:53:20,320
♪ If only for a second,
I could hold you ♪
775
00:53:20,320 --> 00:53:22,520
♪ And let the fear rage on ♪
776
00:53:22,520 --> 00:53:26,080
♪ Cling to each other
in the eye of a storm ♪
777
00:53:26,080 --> 00:53:27,880
♪ Eye of the storm,
eye of the storm ♪
778
00:53:27,880 --> 00:53:29,880
♪ If I could reach you ♪
779
00:53:29,880 --> 00:53:34,480
♪ If only for a second,
I could reach you ♪
780
00:53:34,480 --> 00:53:37,360
♪ And let it all go to hell ♪
781
00:53:37,360 --> 00:53:41,600
♪ Hold on together
till we go there as well ♪
782
00:53:46,600 --> 00:53:49,360
Heard you and Evan
are going to court.
783
00:53:49,360 --> 00:53:52,560
He is.
Nothing to do with me.
784
00:53:52,560 --> 00:53:53,960
Do you want me to have a word?
785
00:53:53,960 --> 00:53:55,560
No.
No, thank you.
786
00:54:01,600 --> 00:54:04,160
How's Angie?
787
00:54:04,160 --> 00:54:07,360
She still living with her mum?
788
00:54:07,360 --> 00:54:10,760
Yeah.
789
00:54:10,760 --> 00:54:12,760
And you?
790
00:54:12,760 --> 00:54:15,760
Oh.
791
00:54:15,760 --> 00:54:18,360
I'm just local.
792
00:54:18,360 --> 00:54:21,560
Are you happy?
793
00:54:21,560 --> 00:54:23,960
Are you?
794
00:54:23,960 --> 00:54:26,000
Sometimes.
795
00:54:29,920 --> 00:54:31,760
Faith, uh...
796
00:54:33,880 --> 00:54:38,360
Susan Williams,
I had to give her an alibi...
797
00:54:38,360 --> 00:54:40,800
And I think she might assume
it's you.
798
00:54:41,880 --> 00:54:44,000
Alibi for what?
799
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
There was a break-in
at Cindy's Gym.
800
00:54:47,000 --> 00:54:49,040
Night before last.
801
00:54:50,800 --> 00:54:52,600
I fancied a go on the weights.
802
00:55:34,880 --> 00:55:36,440
I'll be outside.
803
00:55:38,440 --> 00:55:40,080
Do I get a name?
804
00:55:45,320 --> 00:55:46,960
Great.
805
00:55:49,520 --> 00:55:50,960
Hello?
806
00:56:11,720 --> 00:56:13,160
Hello?
807
00:56:26,920 --> 00:56:28,320
Faith Howells.
808
00:56:28,320 --> 00:56:30,280
Solicitor.
How can I help?
809
00:56:40,560 --> 00:56:43,160
Oh, no.
810
00:56:43,160 --> 00:56:45,560
Faithie.
811
00:56:45,560 --> 00:56:47,160
I've missed you so much.
812
00:56:47,160 --> 00:56:50,080
No.
813
00:56:50,080 --> 00:56:52,440
-You look tired.
-No.
814
00:56:54,680 --> 00:56:56,880
Look, there's just some things
815
00:56:56,880 --> 00:56:59,120
-I need to tell you.
No.
816
00:56:59,120 --> 00:57:00,520
-Faithie, please.
No.
817
00:57:00,520 --> 00:57:02,160
Please!
818
00:57:04,880 --> 00:57:06,120
No.
819
00:57:06,120 --> 00:57:08,520
Don't, don't do this.
820
00:57:08,520 --> 00:57:10,960
Come on now. Please.
821
00:57:12,360 --> 00:57:16,960
Nasty, nasty, nasty bitch.
822
00:57:16,960 --> 00:57:21,360
Go fuck yourself!
823
00:57:25,360 --> 00:57:28,160
I said never again!
824
00:57:32,520 --> 00:57:34,160
-Ow.
825
00:57:39,520 --> 00:57:41,320
Faith!
826
00:57:43,240 --> 00:57:45,840
Hey, hey, hey, hey, wow!
827
00:57:45,840 --> 00:57:47,320
Faith!
828
00:57:48,360 --> 00:57:50,320
Hey! Hey!
829
00:58:01,200 --> 00:58:03,560
I will never
trust you again, Steve.
830
00:58:15,560 --> 00:58:18,960
♪ We cannot go back
to the silence ♪
831
00:58:18,960 --> 00:58:22,360
♪ It won't get better,
it won't get better ♪
832
00:58:22,360 --> 00:58:25,920
♪ We ran out of hope
when the walls come down ♪
833
00:58:25,920 --> 00:58:29,120
♪ Buried us beneath the rubble
so we never could be found ♪
834
00:58:29,120 --> 00:58:32,520
♪ And after all the fire
comes the silence ♪
835
00:58:32,520 --> 00:58:36,080
♪ It won't get better,
it won't get better ♪
836
00:58:36,080 --> 00:58:39,280
♪ All the other strangers in
the same old meaning spaces ♪
837
00:58:39,280 --> 00:58:42,760
♪ Just a sea of empty faces
in a tidal wave ♪
838
00:58:42,760 --> 00:58:46,800
♪ We cannot go back to forever ♪