1 00:00:43,760 --> 00:00:45,240 Faith Howells. 2 00:01:03,440 --> 00:01:05,560 Maybe we should start with you, Mr. Howells. 3 00:01:07,560 --> 00:01:09,240 I see that you've agreed Mrs. Howells 4 00:01:09,240 --> 00:01:11,480 will keep the family house until the youngest is 18. 5 00:01:11,480 --> 00:01:14,280 Yeah, well, I don't want the kids to lose their home. 6 00:01:14,280 --> 00:01:16,600 And ideally, you'd like to share custody 50/50. 7 00:01:16,600 --> 00:01:17,920 I'm just trying to be practical. 8 00:01:17,920 --> 00:01:20,640 Faith is busy setting up a new company. 9 00:01:23,520 --> 00:01:27,000 You live with your mother? 10 00:01:27,000 --> 00:01:29,880 Temporarily. But I hope to have a place of my own very soon. 11 00:01:29,880 --> 00:01:31,800 50/50 is a very common arrangement 12 00:01:31,800 --> 00:01:34,400 amongst two working parents. 13 00:01:34,400 --> 00:01:37,440 What's your views, Mrs. Howells? 14 00:01:37,440 --> 00:01:40,560 I held my family together when Evan went missing. 15 00:01:40,560 --> 00:01:43,040 I protected and cared for them 16 00:01:43,040 --> 00:01:46,560 while he was facing investigation and trial. 17 00:01:46,560 --> 00:01:49,000 When he was in prison, I could have cut him out of our lives, 18 00:01:49,000 --> 00:01:50,360 but I didn't. 19 00:01:51,720 --> 00:01:53,360 I never would. 20 00:01:53,360 --> 00:01:55,080 There's never been any question 21 00:01:55,080 --> 00:01:58,280 of him harming or neglecting the children. 22 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 Oh, no. 23 00:02:03,400 --> 00:02:06,880 And do you have any such concerns? 24 00:02:06,880 --> 00:02:09,480 If it wasn't for me, they wouldn't have had a home. 25 00:02:11,520 --> 00:02:14,200 I've never stopped loving you, Faith. 26 00:02:14,840 --> 00:02:15,880 Any of you. 27 00:02:17,800 --> 00:02:20,720 What arrangement do you suggest, Mrs. Howells? 28 00:02:22,320 --> 00:02:24,120 The kids can cope with what we have, 29 00:02:24,120 --> 00:02:25,240 every other weekend. 30 00:02:35,120 --> 00:02:36,800 Can we try and move beyond that? 31 00:02:36,800 --> 00:02:39,280 We are here to try and find a compromise. 32 00:02:39,280 --> 00:02:41,160 Well, compromise doesn't work, does it? 33 00:02:44,880 --> 00:02:45,920 I'll be off. 34 00:02:47,480 --> 00:02:48,520 ♪ Cold ♪ 35 00:02:50,120 --> 00:02:51,560 Faith. -Thank you. 36 00:02:51,560 --> 00:02:54,520 ♪ This wind is cold ♪ 37 00:02:56,160 --> 00:02:59,760 ♪ It keeps on blowing strong ♪ 38 00:02:59,760 --> 00:03:02,320 ♪ On and on ♪ 39 00:03:02,320 --> 00:03:04,840 ♪ Maybe it'll carry me ♪ 40 00:03:04,840 --> 00:03:07,160 ♪ Carry me back home ♪ 41 00:03:07,160 --> 00:03:08,800 ♪ Rain ♪ 42 00:03:10,120 --> 00:03:13,480 ♪ Wash this feeling away ♪ 43 00:03:15,720 --> 00:03:19,760 ♪ 'Cause it keeps on holding on ♪ 44 00:03:19,760 --> 00:03:22,080 ♪ Holding on ♪ 45 00:03:22,080 --> 00:03:23,800 ♪ Maybe if I keep still ♪ 46 00:03:23,800 --> 00:03:26,640 ♪ Then I'll learn how to stay ♪ 47 00:03:26,640 --> 00:03:29,160 ♪ And, oh ♪ 48 00:03:29,160 --> 00:03:31,920 ♪ Love ♪ 49 00:03:31,920 --> 00:03:36,520 ♪ Look what it cost, look what it cost ♪ 50 00:03:36,520 --> 00:03:39,080 ♪ And, oh ♪ 51 00:03:39,080 --> 00:03:41,520 ♪ Love ♪ 52 00:03:41,520 --> 00:03:44,920 ♪ But it wasn't mine, wasn't yours ♪ 53 00:03:44,920 --> 00:03:48,480 ♪ Though we thought that it was ♪ 54 00:03:51,680 --> 00:03:54,440 ♪ Please ♪ 55 00:03:54,440 --> 00:03:58,560 ♪ See my face when you breathe ♪ 56 00:04:00,080 --> 00:04:03,760 ♪ 'Cause I'm only halfway gone ♪ 57 00:04:03,760 --> 00:04:06,320 ♪ Like the dawn ♪ 58 00:04:06,320 --> 00:04:08,960 ♪ Maybe if we just hold on ♪ 59 00:04:08,960 --> 00:04:11,000 ♪ We'll be reborn ♪ 60 00:04:11,000 --> 00:04:13,400 ♪ And, oh ♪ 61 00:04:13,400 --> 00:04:16,400 ♪ Love ♪ 62 00:04:16,400 --> 00:04:20,720 ♪ Look what it cost, look what it cost ♪ 63 00:04:20,720 --> 00:04:23,400 ♪ And, oh ♪ 64 00:04:23,400 --> 00:04:24,440 ♪ Love ♪ 65 00:04:25,960 --> 00:04:29,240 ♪ It wasn't mine, wasn't yours ♪ 66 00:04:29,240 --> 00:04:31,880 ♪ Though we thought that it was ♪ 67 00:04:38,920 --> 00:04:41,880 My job is to write a report for the judge. 68 00:04:41,880 --> 00:04:44,720 I know. My mum told me. 69 00:04:44,720 --> 00:04:46,120 Right. 70 00:04:46,120 --> 00:04:48,680 Well, what I'd like you to tell me 71 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 is how much time you'd like to spend 72 00:04:50,320 --> 00:04:53,200 with each of your parents, if it were up to you. 73 00:04:55,040 --> 00:04:57,920 Well, how do you feel about spending one week with your mum 74 00:04:57,920 --> 00:05:00,040 and the next week with your dad, for example? 75 00:05:00,040 --> 00:05:01,520 Don't mind. 76 00:05:09,360 --> 00:05:12,480 Do you like being with Dad? 77 00:05:12,480 --> 00:05:14,800 And would you like to spend any more time with him? 78 00:05:18,080 --> 00:05:21,200 I wish -- I wish he could come back to our house. 79 00:05:42,440 --> 00:05:44,400 Mike Taylor. 80 00:05:45,920 --> 00:05:48,000 Seriously? 81 00:05:56,240 --> 00:05:58,040 Okay, how old is he? 14. 82 00:05:58,040 --> 00:06:00,280 14. Alright, well, 83 00:06:00,280 --> 00:06:02,600 what we'll need to do is take down the case notes, 84 00:06:02,600 --> 00:06:05,600 take down your details, uh, Osian's details, 85 00:06:05,600 --> 00:06:08,440 and we might need to speak to him, uh -- 86 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 Can I have a word, please? 87 00:06:09,920 --> 00:06:12,520 -Yeah, two minutes. -Uh... 88 00:06:12,520 --> 00:06:14,320 Mike Taylor, new client. 89 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 It's his son, Osian. He's got a brain tumor. 90 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Look, they were gonna operate tomorrow, 91 00:06:18,480 --> 00:06:19,720 but now they're saying they won't. 92 00:06:19,720 --> 00:06:21,200 Not without a court order. 93 00:06:22,280 --> 00:06:24,240 He -- He lost his wife in June. 94 00:06:24,240 --> 00:06:26,640 Cancer. What are the odds? 95 00:06:28,120 --> 00:06:29,560 It's a big case. 96 00:06:29,560 --> 00:06:31,520 We've got too many clients relying on us. 97 00:06:31,520 --> 00:06:33,240 But we cannot turn him away, Faith. 98 00:06:33,240 --> 00:06:35,120 How can we? 99 00:06:35,120 --> 00:06:38,360 Faith? 100 00:06:38,360 --> 00:06:40,800 You take his instructions. 101 00:06:40,800 --> 00:06:43,640 I'll take care of our other hearings in the morning. 102 00:06:47,840 --> 00:06:49,520 Are you in? 103 00:06:49,520 --> 00:06:51,240 I've got to get the kids to Evan. 104 00:07:02,520 --> 00:07:03,840 Faith... 105 00:07:05,000 --> 00:07:06,760 I need your help. 106 00:07:12,200 --> 00:07:15,240 Mike, you want to come back inside? 107 00:07:17,240 --> 00:07:18,640 Good luck. 108 00:07:46,440 --> 00:07:48,000 Shit. 109 00:07:58,320 --> 00:08:00,120 Rose? 110 00:08:00,120 --> 00:08:04,080 I heard life's not been treating you too kindly, Steve. 111 00:08:04,080 --> 00:08:05,960 Oh, a few knock-backs, that's all. 112 00:08:05,960 --> 00:08:08,520 Nothing I can't put right. 113 00:08:08,520 --> 00:08:11,440 You know how it is, starting a new business. 114 00:08:11,440 --> 00:08:12,800 Motorbikes. 115 00:08:12,800 --> 00:08:15,440 Yeah. Vintage. 116 00:08:16,200 --> 00:08:18,000 Collectors' items. 117 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 Do you want to buy one? 118 00:08:22,400 --> 00:08:26,240 This hair costs £300 a time. 119 00:08:26,240 --> 00:08:28,840 I've come to put some work your way. 120 00:08:30,120 --> 00:08:33,000 A former business associate 121 00:08:33,000 --> 00:08:35,320 is holding on to some money she owes me. 122 00:08:35,320 --> 00:08:37,360 I thought you might like to collect it. 123 00:08:37,360 --> 00:08:40,000 Mmm, well, I appreciate the offer, 124 00:08:40,000 --> 00:08:43,520 but, uh, that's not my line anymore. 125 00:08:43,520 --> 00:08:46,680 I'd like to see you back on your feet, Steve. 126 00:08:49,440 --> 00:08:52,520 How does 20 sound, on delivery? 127 00:08:58,760 --> 00:08:59,800 Who is she? 128 00:09:01,600 --> 00:09:02,640 Your old boss. 129 00:09:04,760 --> 00:09:06,920 -Gael? 130 00:09:06,920 --> 00:09:08,440 She's locked up in Ireland. 131 00:09:08,440 --> 00:09:10,720 Well, she was previously. 132 00:09:10,720 --> 00:09:12,600 But the Irish authorities used her 133 00:09:12,600 --> 00:09:14,840 to put a whole Reardon clan behind bars 134 00:09:14,840 --> 00:09:18,160 and then, in their wisdom, turned her loose on the world. 135 00:09:26,000 --> 00:09:27,120 She killed a man. 136 00:09:27,120 --> 00:09:28,600 Self-defense, apparently. 137 00:09:30,120 --> 00:09:32,200 She turned up in Swansea about six months ago. 138 00:09:32,200 --> 00:09:34,040 I was stupid enough to extend her a loan. 139 00:09:34,040 --> 00:09:35,760 She was stupid enough not to pay it back. 140 00:09:35,760 --> 00:09:38,520 The details are all in here. 141 00:09:39,840 --> 00:09:41,160 Why did she come to you? 142 00:09:41,160 --> 00:09:44,040 She can hardly go to a bank. 143 00:09:56,920 --> 00:09:59,920 I've taken a cottage along the coast. 144 00:09:59,920 --> 00:10:02,600 I thought I'd sound out the area. 145 00:10:02,600 --> 00:10:04,320 See if it appeals. 146 00:10:07,520 --> 00:10:09,720 Call me when you've collected. 147 00:10:40,400 --> 00:10:43,480 Come on, Rhods, Mamgu is waiting. 148 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 Hiya, darling. 149 00:10:51,720 --> 00:10:53,040 Good luck with your maths, baby. 150 00:10:59,160 --> 00:11:00,640 Come on, Rhods. 151 00:11:03,640 --> 00:11:06,360 Come on. 152 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 Alys? 153 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Alys? 154 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Come on. 155 00:11:25,040 --> 00:11:26,200 Love you. 156 00:11:48,960 --> 00:11:50,560 I missed you. 157 00:11:52,040 --> 00:11:53,480 Miss you, too. 158 00:11:55,240 --> 00:11:56,680 Don't I get a hug? 159 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 They're tough kids, you know. 160 00:12:37,480 --> 00:12:39,440 Tougher than you think. And they'll... 161 00:12:39,440 --> 00:12:41,080 they'll get through this. 162 00:12:42,760 --> 00:12:45,680 We'll look at it like this, okay. 163 00:12:45,680 --> 00:12:49,440 Even if Evan had them half the time, 164 00:12:49,440 --> 00:12:53,160 he wouldn't be able to cope, not even with his mum's help. 165 00:12:53,160 --> 00:12:54,440 I mean, I still -- 166 00:12:54,440 --> 00:12:57,920 I still can't get my head 'round that one. 167 00:12:57,920 --> 00:13:00,080 Uh, do you know what? 168 00:13:00,080 --> 00:13:02,520 Two weeks, right. 169 00:13:02,520 --> 00:13:04,240 The divorce will be through. 170 00:13:04,240 --> 00:13:07,360 Kids custody battle, sorted. 171 00:13:07,360 --> 00:13:10,280 And you, you'll be free. 172 00:13:10,280 --> 00:13:13,680 And you are definitely 173 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 coming to one of my supper clubs, alright. 174 00:13:15,480 --> 00:13:17,640 No excuses. 'Cause I... 175 00:13:17,640 --> 00:13:19,840 Oh, I've got some brilliant people 176 00:13:19,840 --> 00:13:21,640 on the guest list now, right. 177 00:13:21,640 --> 00:13:23,880 Kind, solvent, 178 00:13:23,880 --> 00:13:28,520 and, uh, listen, all of them under 80. 179 00:13:28,520 --> 00:13:31,880 -Not for me, thank you. Oh, come on, babe. 180 00:13:31,880 --> 00:13:33,160 You can't be single -- 181 00:13:33,160 --> 00:13:34,520 -Oh, my gosh. 182 00:13:34,520 --> 00:13:36,120 -Alright. I'm fine. -You're okay. 183 00:13:36,120 --> 00:13:37,520 -I'm fine. I'm fine. -Yeah, you're fine. 184 00:13:37,520 --> 00:13:39,240 Of course you are. You're absolutely fine. 185 00:13:39,240 --> 00:13:40,520 Okay, that's just hurt my knee. 186 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 -I'm fine. -Yeah, and I'll take this. 187 00:13:41,520 --> 00:13:43,320 Oh, don't now. 188 00:13:43,320 --> 00:13:44,560 -Hey? -And that. 189 00:13:44,560 --> 00:13:46,680 -Seriously? -Yes, seriously. 190 00:13:49,120 --> 00:13:50,720 What's going on with you? 191 00:13:51,920 --> 00:13:54,400 You gonna tell me? 192 00:13:57,240 --> 00:13:59,080 You're completely off your nuts, aren't you? 193 00:13:59,080 --> 00:14:00,480 -Come on. -Oh. Oh, come on. 194 00:14:00,480 --> 00:14:01,680 Get on there. 195 00:14:01,680 --> 00:14:03,880 Ah! Oh, my gosh. 196 00:14:03,880 --> 00:14:08,120 I'm not even tired but I'm starving. 197 00:14:08,120 --> 00:14:11,040 Oh, ow. 198 00:14:18,680 --> 00:14:21,080 Hey, Megs? 199 00:14:21,080 --> 00:14:22,680 -Come here. 200 00:14:28,600 --> 00:14:29,720 What's the matter? 201 00:14:31,720 --> 00:14:33,200 Can't sleep? 202 00:14:35,600 --> 00:14:37,640 Why don't you tell me all about it? 203 00:14:37,640 --> 00:14:40,480 I don't know what's going to happen. 204 00:14:44,280 --> 00:14:45,160 Oh. 205 00:14:47,720 --> 00:14:51,760 I'm gonna look after you, that's what. 206 00:14:57,840 --> 00:15:00,040 And your mum is, too. 207 00:15:02,320 --> 00:15:06,560 You know I wish we could all be together. 208 00:15:06,560 --> 00:15:09,760 Sometimes, things aren't meant to be. 209 00:15:11,960 --> 00:15:14,000 But you know I love you. 210 00:15:14,000 --> 00:15:15,800 And your mum. 211 00:15:15,800 --> 00:15:17,760 I'll always love her. 212 00:15:19,000 --> 00:15:20,280 Forever and ever. 213 00:15:27,360 --> 00:15:29,720 Let's get you back to bed. 214 00:15:29,720 --> 00:15:32,000 We've got to be up early in the morning. 215 00:15:34,120 --> 00:15:35,320 Come on. 216 00:16:21,760 --> 00:16:24,600 Okay, Rose. What have we got? 217 00:16:25,480 --> 00:16:30,960 1-8-0-2. 218 00:18:09,680 --> 00:18:10,560 Stand back. 219 00:18:11,720 --> 00:18:12,760 You won't get hurt. 220 00:18:14,320 --> 00:18:15,560 Hey? 221 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 Hello? 222 00:19:51,360 --> 00:19:52,800 Hello? 223 00:19:59,240 --> 00:20:01,240 Evan, is that you? 224 00:20:28,520 --> 00:20:29,920 Meg? 225 00:20:32,680 --> 00:20:34,240 Meggy? 226 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 And what time was this? 227 00:20:39,960 --> 00:20:42,600 Okay. Do you know how much is missing? 228 00:20:42,600 --> 00:20:45,480 Blimey. And you say the safe was... 229 00:20:46,480 --> 00:20:49,000 Have you got CCTV? 230 00:20:49,000 --> 00:20:50,480 Well, it's a start. 231 00:20:50,480 --> 00:20:52,800 No, I've just arrived. Send it over to me now. 232 00:20:56,760 --> 00:20:58,720 Got enough bags? 233 00:21:00,200 --> 00:21:02,480 -Bye, Dad. -Bye. Mwah! 234 00:21:02,480 --> 00:21:04,720 Hey, here. 235 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 Don't tell your mother. 236 00:21:07,680 --> 00:21:08,720 Go on. 237 00:21:20,240 --> 00:21:23,120 Faith's got a hearing in the family court. 238 00:21:23,120 --> 00:21:25,240 No idea how long that one will take. 239 00:21:25,240 --> 00:21:26,880 Gareth. -Just taking some bloods. 240 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 I kept an eye on him. He's fine. 241 00:21:28,280 --> 00:21:30,600 This is my solicitor. -Cerys Jones. 242 00:21:30,600 --> 00:21:32,640 -Senior oncology nurse? -I'm Gareth James. Hi. 243 00:21:32,640 --> 00:21:34,680 Yeah, I need to speak to Osian's surgeon. Urgently. 244 00:21:34,680 --> 00:21:35,920 He'll be going into theater. 245 00:21:35,920 --> 00:21:37,200 His next round's later this afternoon. 246 00:21:37,200 --> 00:21:39,600 No, no, no, no. Urgently. Now. 247 00:21:39,600 --> 00:21:41,320 I'll page him for you, now. 248 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 Thank you. 249 00:21:43,120 --> 00:21:45,120 -He's alright. -Hospitals are all the same. 250 00:21:45,120 --> 00:21:46,760 You only get what you ask for. 251 00:21:54,200 --> 00:21:56,920 It's the chemo. 252 00:21:56,920 --> 00:21:58,760 Takes it out of him. 253 00:22:05,760 --> 00:22:07,240 Yes, hang on. 254 00:22:07,240 --> 00:22:08,720 Yeah, Evan, yes. 255 00:22:08,720 --> 00:22:10,160 I've got a favor to ask. -Huh? 256 00:22:10,160 --> 00:22:11,800 Megs is not well enough to go into school. 257 00:22:11,800 --> 00:22:13,160 She was sick at the gate. 258 00:22:13,160 --> 00:22:14,480 What, again? 259 00:22:14,480 --> 00:22:17,200 Look, I've got to get to court. I'm late. 260 00:22:17,200 --> 00:22:19,160 Yeah, I've got meetings, as well, and Mum is out. 261 00:22:19,160 --> 00:22:21,440 I'll tell you what. 262 00:22:21,440 --> 00:22:23,840 Pull your bloody finger out and be a dad. Okay? 263 00:22:25,120 --> 00:22:26,120 -Faith. 264 00:22:26,120 --> 00:22:28,120 Shit. 265 00:22:28,120 --> 00:22:31,720 Uh, well, Mummy's busy. 266 00:22:31,720 --> 00:22:34,160 Shall we go and see if Grandpa's busy? 267 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 Professor Rhys? -Hmm? 268 00:22:41,960 --> 00:22:43,400 Cerys Jones, solicitor. 269 00:22:43,400 --> 00:22:45,080 I represent Michael Taylor, Osian's father. 270 00:22:45,080 --> 00:22:46,560 I understand that you're refusing to operate. 271 00:22:46,560 --> 00:22:47,800 This'll have to wait till my rounds. 272 00:22:47,800 --> 00:22:49,040 I'm due in theater in two minutes. 273 00:22:49,040 --> 00:22:50,360 Yeah, yeah, Osian's about to die. 274 00:22:50,360 --> 00:22:51,760 Uh, I'm instructing an expert witness. 275 00:22:51,760 --> 00:22:53,200 It would be helpful to know your position 276 00:22:53,200 --> 00:22:55,160 before we commence legal action. 277 00:22:55,160 --> 00:22:56,760 Osian has an advanced tumor of the thalamus. 278 00:22:56,760 --> 00:22:58,120 Yes, I understand that, Professor Rhys. 279 00:22:58,120 --> 00:22:59,520 The multidisciplinary team has concluded 280 00:22:59,520 --> 00:23:01,360 that surgery carries a 90% chance of death. 281 00:23:01,360 --> 00:23:03,080 -Right, with all due respect -And an almost 100% chance that 282 00:23:03,080 --> 00:23:04,840 -our expert thinks differently. -during what life he would 283 00:23:04,840 --> 00:23:06,920 have left, he would be severely and distressingly brain-damaged. 284 00:23:06,920 --> 00:23:09,880 Our advice is to make him as comfortable as possible. 285 00:23:09,880 --> 00:23:11,080 Is that clear enough? 286 00:23:13,400 --> 00:23:16,040 Perfectly clear. Thank you. 287 00:23:28,320 --> 00:23:29,560 Hi. I'm back. 288 00:23:29,560 --> 00:23:31,720 Prosecution averted, one happy client. 289 00:23:31,720 --> 00:23:34,040 Well done. You're on a roll. 290 00:23:39,600 --> 00:23:41,480 Megs. Not in school? 291 00:23:41,480 --> 00:23:44,080 -Dad thinks it's a bug. Oh. 292 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 Evan's at a meeting with Mansell Homes. 293 00:23:46,280 --> 00:23:50,040 And I need to talk to you. 294 00:23:50,040 --> 00:23:53,320 Are you feeling well enough to make Grandpa a cup of coffee? 295 00:23:53,320 --> 00:23:55,040 I'm not giving you sugar. 296 00:23:55,880 --> 00:23:57,480 Okay, come on, then. 297 00:24:01,240 --> 00:24:02,960 Tell you what, I'll have a splash of milk. 298 00:24:02,960 --> 00:24:04,840 -Is that alright? -Yeah. 299 00:24:12,880 --> 00:24:15,040 We've had some bad news from Costal Shore Finance. 300 00:24:15,040 --> 00:24:16,440 They're going. 301 00:24:16,440 --> 00:24:17,960 They don't like Evan working for the firm, 302 00:24:17,960 --> 00:24:20,080 even as a paralegal. 303 00:24:20,080 --> 00:24:22,360 -I've known Dafydd for years. -Put yourself in their shoes. 304 00:24:22,360 --> 00:24:24,720 All you promised Evan was a stop-gap. 305 00:24:24,720 --> 00:24:26,320 It's been nearly a year. 306 00:24:26,320 --> 00:24:27,760 -I'll see what his plans are. -Okay. 307 00:24:27,760 --> 00:24:29,840 Now, you are looking particularly beautiful, 308 00:24:29,840 --> 00:24:31,640 if I may say so. 309 00:24:31,640 --> 00:24:34,200 -Tom, I am meant to be working. -One more, one more, one more? 310 00:24:34,200 --> 00:24:36,520 -No, no, she's going to -- -One more, one more. 311 00:24:36,520 --> 00:24:39,080 Get back. No, stop. 312 00:24:39,080 --> 00:24:41,000 Stop it! No more. 313 00:24:44,680 --> 00:24:46,880 Judge Owens? 314 00:24:46,880 --> 00:24:49,360 Come. 315 00:24:49,360 --> 00:24:51,760 Oh, this door. Ah! 316 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 Thank you. 317 00:25:01,040 --> 00:25:03,280 -Oh. 318 00:25:07,920 --> 00:25:10,080 Well done. 319 00:25:10,080 --> 00:25:11,920 You've had quite a run of success 320 00:25:11,920 --> 00:25:13,720 since setting up your own firm. 321 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 Thank you. 322 00:25:16,600 --> 00:25:19,880 But when I've ruled in your favor, 323 00:25:19,880 --> 00:25:24,480 I often feel that I'm doing so unwillingly. 324 00:25:24,480 --> 00:25:26,160 In spite of you. 325 00:25:26,960 --> 00:25:28,280 Judge? 326 00:25:28,280 --> 00:25:30,800 These are courts of law, Mrs. Howells. 327 00:25:30,800 --> 00:25:34,400 Not forums for you to indulge in histrionics. 328 00:25:35,360 --> 00:25:37,320 I will not tolerate any more 329 00:25:37,320 --> 00:25:42,040 of your ridiculous emotional outbursts. 330 00:25:43,600 --> 00:25:45,000 Is that clear? 331 00:25:47,160 --> 00:25:48,840 Yes, perfectly clear. 332 00:25:48,840 --> 00:25:50,720 Good. 333 00:25:50,720 --> 00:25:55,160 Then I shall look forward to more moderate behavior 334 00:25:55,160 --> 00:25:56,600 when we meet next. 335 00:26:01,360 --> 00:26:03,160 Thank you, Mrs. Howells. 336 00:27:11,800 --> 00:27:13,440 He hasn't said he won't operate, 337 00:27:13,440 --> 00:27:16,160 just that he and his team don't advise it. 338 00:27:16,160 --> 00:27:18,240 Look, we've got Professor Wynn coming this afternoon 339 00:27:18,240 --> 00:27:20,400 to give her view, and then we decide on next steps. 340 00:27:20,400 --> 00:27:22,040 He's not gonna take the risks. 341 00:27:22,040 --> 00:27:23,560 I've been through all this with my wife. 342 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Every surgeon's got to publish their stats. 343 00:27:25,160 --> 00:27:28,080 Hey, did I just see Susan Williams here? 344 00:27:28,080 --> 00:27:29,400 Uh, yeah. 345 00:27:29,400 --> 00:27:31,720 -She's my sister-in-law. Hmm. 346 00:27:33,320 --> 00:27:36,160 Hiya. -Hiya. 347 00:27:40,600 --> 00:27:42,760 Look, I'm his father. I know what's best. 348 00:27:42,760 --> 00:27:44,640 I haven't got to explain to you. 349 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 I understand this, Mike. 350 00:27:46,000 --> 00:27:47,720 But it's always best to get a second opinion. 351 00:27:53,880 --> 00:27:56,280 Cerys, a word, please. -Yeah, two seconds. 352 00:27:59,480 --> 00:28:00,640 Are you sure about this? 353 00:28:00,640 --> 00:28:04,200 It's, uh, um... 354 00:28:04,200 --> 00:28:05,720 No, no, no, no, we can't -- we can't do this. 355 00:28:05,720 --> 00:28:07,000 Neither of us can do this. 356 00:28:07,000 --> 00:28:08,320 Right, are you out of your tiny mind? 357 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 We -- We've got to be practical, okay. 358 00:28:10,320 --> 00:28:11,560 The firm, it's -- it's -- 359 00:28:11,560 --> 00:28:13,000 The practice is only five months old. 360 00:28:13,000 --> 00:28:14,520 It's -- Every client is -- is -- 361 00:28:14,520 --> 00:28:15,840 Yeah, alright, Faith. But hang on. 362 00:28:15,840 --> 00:28:17,560 No, no. Every client is precious, okay. 363 00:28:17,560 --> 00:28:18,960 And if we start palming them off for this one-off case, 364 00:28:18,960 --> 00:28:20,320 -then we are... -Palming them off? 365 00:28:20,320 --> 00:28:23,960 Osian could be dead within weeks, less even. 366 00:28:23,960 --> 00:28:27,160 What, you're happy to just leave things as they are? 367 00:28:27,160 --> 00:28:28,960 Have you seen our diary, have you? 368 00:28:28,960 --> 00:28:30,280 Have you seen that we are not the lawyers 369 00:28:30,280 --> 00:28:31,560 that they need here, Cerys. 370 00:28:31,560 --> 00:28:34,920 Right, hang on a minute. A kid is dying. 371 00:28:34,920 --> 00:28:36,960 And you are talking about the diary. 372 00:28:38,320 --> 00:28:40,120 Out with it, Faith. What is going on? 373 00:28:40,120 --> 00:28:41,600 Huh? 374 00:28:41,600 --> 00:28:42,840 -What is it? -Nothing. Nothing. 375 00:28:42,840 --> 00:28:44,280 -Bullshit. Bullshit. -Nothing's -- 376 00:28:44,280 --> 00:28:46,720 Okay, well, um... 377 00:28:49,240 --> 00:28:51,200 Okay. 378 00:28:51,200 --> 00:28:53,560 When Mike was doing a bit of work for us. 379 00:28:53,560 --> 00:28:55,640 This -- This was before Alys was born, by the way. 380 00:28:55,640 --> 00:28:58,240 He, uh -- He -- 381 00:28:58,240 --> 00:29:00,280 He made a pass at me. 382 00:29:00,280 --> 00:29:02,840 And, uh, I nearly -- I nearly -- 383 00:29:02,840 --> 00:29:04,440 I wouldn't, and I would never do it. 384 00:29:04,440 --> 00:29:06,120 -I mean, I would never do that. -You and him. 385 00:29:06,120 --> 00:29:07,200 -What do you mean, me and him? -You shagged Mike. 386 00:29:07,200 --> 00:29:08,680 I did not shag him, Cerys. 387 00:29:08,680 --> 00:29:10,440 Faith! You had a quickie with the chippy. 388 00:29:10,440 --> 00:29:11,640 I didn't have a quickie with any chippy. 389 00:29:11,640 --> 00:29:12,680 Like a million other desperate women, 390 00:29:12,680 --> 00:29:14,520 and you're still feeling shame. 391 00:29:14,520 --> 00:29:16,040 Don't worry about it, babe. 392 00:29:16,040 --> 00:29:18,040 What do you want, forgiveness? 393 00:29:18,040 --> 00:29:19,280 I forgive you. 394 00:29:19,280 --> 00:29:20,480 -I didn't shag him. -I don't care. 395 00:29:20,480 --> 00:29:21,840 -I didn't. -I don't care. 396 00:29:21,840 --> 00:29:24,520 Can we please start acting like lawyers? 397 00:29:28,000 --> 00:29:30,120 Fine. I'm running the case. 398 00:29:30,120 --> 00:29:31,720 You can do what you want. 399 00:29:39,920 --> 00:29:42,200 Yeah. Alright. 400 00:29:45,200 --> 00:29:47,400 Mike, I'll call you, okay. 401 00:29:52,880 --> 00:29:54,560 -Excuse me. -Yes? 402 00:29:54,560 --> 00:29:56,400 Sorry, I, um... 403 00:29:56,400 --> 00:29:59,520 Osian's dad lost his wife not long ago. 404 00:29:59,520 --> 00:30:01,200 Right, and? 405 00:30:01,200 --> 00:30:02,520 I've been here long enough to know 406 00:30:02,520 --> 00:30:04,160 that sometimes you'd be surprised 407 00:30:04,160 --> 00:30:05,440 lightning does strike twice. 408 00:30:05,440 --> 00:30:06,760 Okay, so what would your advice be? 409 00:30:06,760 --> 00:30:08,760 Just give up and go home? 410 00:30:08,760 --> 00:30:10,720 I don't have to see this every day. 411 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 So, while that little boy's still alive, 412 00:30:12,400 --> 00:30:14,280 I'm living in hope. 413 00:30:14,280 --> 00:30:15,920 Is that okay with you? 414 00:30:17,320 --> 00:30:18,640 Good. 415 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Hello? 416 00:30:45,640 --> 00:30:46,840 Ah, it's you again. 417 00:30:49,080 --> 00:30:52,000 Well, if you're gonna keep phoning me, 418 00:30:52,000 --> 00:30:54,080 do you want to hear a joke? 419 00:30:54,080 --> 00:30:55,200 Hmm? 420 00:30:57,320 --> 00:31:01,920 What does a witch have on the beach? 421 00:31:01,920 --> 00:31:03,200 Hmm? 422 00:31:03,200 --> 00:31:06,880 A "sand-witch." 423 00:31:06,880 --> 00:31:07,960 Ha? 424 00:31:09,120 --> 00:31:11,080 Come on, come on. 425 00:31:11,080 --> 00:31:14,240 I know you like that one. That's all I got, buddy. 426 00:31:15,720 --> 00:31:17,160 Tough crowd. 427 00:31:35,960 --> 00:31:37,760 Susan. 428 00:31:37,760 --> 00:31:40,000 Oh, a Triumph. 429 00:31:40,000 --> 00:31:42,240 I used to ride pillion on one of those. 430 00:31:44,200 --> 00:31:46,720 Five grand to you. 431 00:31:46,720 --> 00:31:48,520 Four and a half cash. 432 00:31:51,000 --> 00:31:52,240 There was a break-in 433 00:31:52,240 --> 00:31:54,560 at Cindy's gym and spa last night. 434 00:31:54,560 --> 00:31:56,640 You wouldn't happen to know anything about it? 435 00:31:58,800 --> 00:32:00,920 Got the intruder on camera. 436 00:32:00,920 --> 00:32:02,360 He looks a lot like you. 437 00:32:06,080 --> 00:32:08,880 You're wasting your time. 438 00:32:08,880 --> 00:32:11,320 Where were you between 11:00 and 1:00 last night? 439 00:32:16,000 --> 00:32:19,200 Does this need to go any further? 440 00:32:19,200 --> 00:32:21,120 Depends. 441 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 I was with someone. 442 00:32:24,920 --> 00:32:26,720 She's married. 443 00:32:33,520 --> 00:32:35,800 Tires on your truck are bald. 444 00:32:45,880 --> 00:32:48,760 I need to -- I need to find a way to deal with this. 445 00:32:51,240 --> 00:32:53,120 It's not your fault, Evan. 446 00:32:56,320 --> 00:32:58,240 Those people... 447 00:33:03,680 --> 00:33:05,440 They surprise me. 448 00:33:07,400 --> 00:33:10,600 Astound me with their attitudes. 449 00:33:10,600 --> 00:33:12,440 They really have. 450 00:33:14,480 --> 00:33:16,200 So shallow... 451 00:33:21,920 --> 00:33:25,720 Your work with Mansell Homes has been terrific. 452 00:33:25,720 --> 00:33:27,360 Thanks. 453 00:33:29,240 --> 00:33:31,040 I'll be able to go it alone soon, 454 00:33:31,040 --> 00:33:33,360 as a property consultant. 455 00:33:33,360 --> 00:33:35,200 Well that's -- that's -- that's really promising. 456 00:33:35,200 --> 00:33:36,680 -Great. -It all helps 457 00:33:36,680 --> 00:33:40,320 with the kids' custody hearing, as well. 458 00:33:47,480 --> 00:33:49,480 Megan's suffering. I'm really worried about her. 459 00:33:49,480 --> 00:33:50,680 -Dad. Wouldn't every other 460 00:33:50,680 --> 00:33:52,720 weekend do for now? 461 00:33:56,920 --> 00:33:59,080 Every day I'm not with them... 462 00:34:07,720 --> 00:34:10,160 There's life beyond all this, I promise you. 463 00:34:15,480 --> 00:34:20,120 I'll look after Costal Shores Finances. 464 00:34:20,120 --> 00:34:23,080 And you concentrate on Mansell Homes. 465 00:34:23,080 --> 00:34:25,080 Yeah? 466 00:34:59,280 --> 00:35:00,880 It's all there. 467 00:35:00,880 --> 00:35:02,720 I hear there was an incident. 468 00:35:07,200 --> 00:35:10,200 According to the local press, she's still alive. 469 00:35:14,120 --> 00:35:16,720 She was run over in the street outside. 470 00:35:16,720 --> 00:35:18,720 I didn't know. 471 00:35:18,720 --> 00:35:20,360 These things happen. 472 00:35:26,120 --> 00:35:27,480 Down-payment. 473 00:35:32,240 --> 00:35:35,120 There's one more thing I need you to do. 474 00:35:35,120 --> 00:35:37,000 You'll be glad to know it's legal. 475 00:36:00,840 --> 00:36:02,400 On your bellies as quickly as you can, 476 00:36:02,400 --> 00:36:03,920 your feet straight out, right? 477 00:36:03,920 --> 00:36:05,160 Now in one motion, right, 478 00:36:05,160 --> 00:36:06,560 your arms straight out in front of you, 479 00:36:06,560 --> 00:36:07,960 -then pull -- pull back. 480 00:36:07,960 --> 00:36:10,520 Hang on, hang on, hang on, hang on. 481 00:36:10,520 --> 00:36:11,920 That's it, keep going. That's it, that's it. 482 00:36:11,920 --> 00:36:14,120 -Good, good, good, good. Arthur. 483 00:36:14,120 --> 00:36:15,720 -It's Evan. -Evan, what's up? 484 00:36:15,720 --> 00:36:17,320 You haven't -- you haven't happened 485 00:36:17,320 --> 00:36:20,320 to have heard or seen from Alys, have you? 486 00:36:20,320 --> 00:36:21,920 She wasn't on her bus. 487 00:36:21,920 --> 00:36:23,520 Pass. Sorry, mate. 488 00:36:23,520 --> 00:36:26,320 -She hasn't texted or called? No. 489 00:36:26,320 --> 00:36:28,560 Tell you what, though. I think, uh... 490 00:36:28,560 --> 00:36:30,040 I think she's got a new boyfriend. 491 00:36:30,040 --> 00:36:32,040 A boyfriend? 492 00:36:32,040 --> 00:36:33,320 Who? 493 00:36:33,320 --> 00:36:35,160 Lewis, his name is. He's a nice lad. 494 00:36:35,160 --> 00:36:37,760 But he's a... He's a bit of a tearaway. 495 00:36:37,760 --> 00:36:39,880 Lewis who? 496 00:36:39,880 --> 00:36:41,200 Where does he live? 497 00:36:41,200 --> 00:36:42,800 Pendine. Look, I'll tell you what. 498 00:36:42,800 --> 00:36:44,000 I know his brother. 499 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 I-I-I'll give him a call if you want. 500 00:36:45,400 --> 00:36:46,680 Just -- Just sit tight, alright? 501 00:36:46,680 --> 00:36:48,480 -No, Arthur? -Alright, ta-ra. 502 00:36:48,480 --> 00:36:50,280 That's it, right. Keep going like that. 503 00:36:50,280 --> 00:36:52,480 With the arms, right. Five minutes, five minutes. 504 00:36:52,480 --> 00:36:54,560 I'll be back now. It's good for your arms, right? 505 00:37:00,600 --> 00:37:04,160 Our expert thinks they're being too cautious. 506 00:37:04,160 --> 00:37:07,400 He claims to have performed several procedures successfully 507 00:37:07,400 --> 00:37:08,800 -like Osian's case. -Hey, Megs. 508 00:37:08,800 --> 00:37:10,520 Faith, are you listening to a word I'm saying? 509 00:37:10,520 --> 00:37:12,920 Listen, has Alys said anything to you about this boyfriend? 510 00:37:12,920 --> 00:37:15,720 No. 511 00:37:15,720 --> 00:37:17,440 Megan? 512 00:37:20,600 --> 00:37:23,960 -Megan Howells, tell me -- -That's her. Thank God. 513 00:37:23,960 --> 00:37:25,280 -Told you, didn't I? -Hi. 514 00:37:25,280 --> 00:37:26,880 Hi? Is that all you got to say, is it? 515 00:37:26,880 --> 00:37:29,160 I know where you've been. I've spoken to Arthur. 516 00:37:29,160 --> 00:37:30,480 Didn't get on the bus. 517 00:37:30,480 --> 00:37:31,720 You didn't call because you were 518 00:37:31,720 --> 00:37:33,440 too busy riding around on the back 519 00:37:33,440 --> 00:37:35,280 of your 15 ear-old boyfriend's scooter, 520 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 which is completely illegal and bastard, bastard, 521 00:37:37,000 --> 00:37:38,760 bastard, bastard stupid. -Listen to yourself. 522 00:37:38,760 --> 00:37:40,800 -What?! Swearing again. 523 00:37:40,800 --> 00:37:42,440 What were you doing when you were 14, Mam? 524 00:37:42,440 --> 00:37:44,320 I beg your pardon? -I bet it wasn't crochet. 525 00:37:44,320 --> 00:37:45,840 What did you just say? 526 00:37:45,840 --> 00:37:47,320 Exactly. What did you just say? 527 00:37:47,320 --> 00:37:48,560 You better come down here and say sorry for that. 528 00:37:48,560 --> 00:37:49,880 'Cause that is completely outrageous. 529 00:37:49,880 --> 00:37:51,080 You come down here now, Alys Howells, 530 00:37:51,080 --> 00:37:52,880 and you say you're sorry. 531 00:37:53,880 --> 00:37:56,680 Say sorry. 532 00:37:56,680 --> 00:37:58,280 Sorry. 533 00:37:58,280 --> 00:38:00,560 I've never crocheted in my life. 534 00:38:14,280 --> 00:38:18,120 I know the timing couldn't be any worse. 535 00:38:18,120 --> 00:38:20,840 But cases like this, Faith, are once in a career, 536 00:38:20,840 --> 00:38:22,280 if you're lucky. 537 00:38:24,640 --> 00:38:28,600 All Mike wants is for his son to get every chance. 538 00:38:30,960 --> 00:38:32,800 And I can't do it without you. 539 00:38:34,960 --> 00:38:37,280 So it's your call. 540 00:38:37,280 --> 00:38:40,240 Want me to put the kids to bed? 541 00:38:40,240 --> 00:38:42,880 -Give you a chance to think? -No, thank you. 542 00:38:44,680 --> 00:38:46,120 Then sleep. 543 00:38:46,120 --> 00:38:47,720 Let's talk in the morning. 544 00:38:49,720 --> 00:38:51,480 Don't worry about Alys. 545 00:38:51,480 --> 00:38:53,920 When I was 14, I was bloody... 546 00:38:55,520 --> 00:38:56,720 I won't tell you. 547 00:38:56,720 --> 00:38:58,360 You'll have nightmares. 548 00:38:59,800 --> 00:39:01,400 See you tomorrow. 549 00:39:11,160 --> 00:39:13,320 You sit there. 550 00:39:13,320 --> 00:39:15,120 Everything's under control. 551 00:39:16,720 --> 00:39:19,520 Ow, bloody hell. 552 00:39:19,520 --> 00:39:22,160 These shoes... 553 00:39:27,280 --> 00:39:28,680 Oh, hi. Thanks. 554 00:39:28,680 --> 00:39:30,320 Lovely, thanks, babe. 555 00:39:32,080 --> 00:39:34,480 Yeah. 556 00:39:34,480 --> 00:39:37,480 Okay. 557 00:39:37,480 --> 00:39:40,960 Lisa Connors... 558 00:39:40,960 --> 00:39:43,160 you can bloody well do this. 559 00:40:00,480 --> 00:40:04,560 Good evening, Ladies and gentlemen! 560 00:40:04,560 --> 00:40:08,760 Hello and welcome to all our new faces. 561 00:40:08,760 --> 00:40:12,480 And now for those of you who haven't been before, 562 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 and well -- and for those of you who -- who have 563 00:40:15,240 --> 00:40:17,960 and don't remember a thing about it, 564 00:40:17,960 --> 00:40:20,000 then, I'll be... 565 00:40:20,000 --> 00:40:22,800 Well, I'll be banging my gong 566 00:40:22,800 --> 00:40:25,040 twice during the evening, alright, 567 00:40:25,040 --> 00:40:28,520 and this -- this is the cue for our lovely gentlemen 568 00:40:28,520 --> 00:40:31,640 amongst us to move two, okay? 569 00:40:31,640 --> 00:40:34,240 Two to the left. Okay? 570 00:40:34,240 --> 00:40:37,000 Now if you're getting on so famously, and well, 571 00:40:37,000 --> 00:40:38,360 you can't bear to be parted, 572 00:40:38,360 --> 00:40:40,960 then this will be your opportunity 573 00:40:40,960 --> 00:40:42,800 to swap numbers, okay? 574 00:40:42,800 --> 00:40:44,080 Right, there we are then. 575 00:40:44,080 --> 00:40:46,280 Right, without further ado, 576 00:40:46,280 --> 00:40:48,400 now then, ladies and gentleman, 577 00:40:48,400 --> 00:40:50,000 your... 578 00:40:50,000 --> 00:40:52,400 Well, your dinner awaits. 579 00:40:52,400 --> 00:40:53,600 Come on, take a seat. 580 00:40:53,600 --> 00:40:56,600 Don't be shy. There we are. 581 00:40:56,600 --> 00:40:59,600 Okay. Lovely. 582 00:40:59,600 --> 00:41:02,000 There you are. That's lovely for you there. 583 00:41:02,000 --> 00:41:03,520 Great. 584 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 Who's, um... There's a space here, 585 00:41:05,520 --> 00:41:07,160 There you are. 586 00:41:07,160 --> 00:41:10,120 Lovely to see you again, eh? 587 00:41:10,120 --> 00:41:12,920 Better luck this night, innit, eh? 588 00:41:12,920 --> 00:41:14,400 Gentlemen there, lovely. 589 00:41:14,400 --> 00:41:16,840 Have a little chat. Great. 590 00:41:16,840 --> 00:41:18,320 Now then. 591 00:41:18,320 --> 00:41:21,360 Keep your hands off the gong there, okay? 592 00:41:38,240 --> 00:41:39,640 There we go. 593 00:41:39,640 --> 00:41:41,640 Round we go. 594 00:41:41,640 --> 00:41:46,440 Two spaces to your left, men! 595 00:41:46,440 --> 00:41:48,440 There you are, round you go. 596 00:41:48,440 --> 00:41:50,880 Lovely. Bye! 597 00:41:50,880 --> 00:41:52,000 There we are. 598 00:41:52,000 --> 00:41:53,880 Come on then. Round you go. 599 00:41:53,880 --> 00:41:55,840 Come on. Round there. 600 00:41:55,840 --> 00:41:58,120 Oh, no, not there. There -- over there I think. 601 00:41:58,120 --> 00:41:59,520 Oh, Susan. 602 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 There you are. 603 00:42:00,520 --> 00:42:03,120 You sit by there. Lovely. 604 00:42:03,120 --> 00:42:04,960 It's such a -- -Oh, no, don't. 605 00:42:04,960 --> 00:42:06,320 -No one to move. -It's such a great idea. 606 00:42:06,320 --> 00:42:09,200 This is just a lovely -- lovely evening. 607 00:42:09,200 --> 00:42:10,920 -Thank you. -No, it's lovely. 608 00:42:10,920 --> 00:42:12,440 Thank you. It's excellent. 609 00:42:12,440 --> 00:42:14,120 It's just I think you should be, um, 610 00:42:14,120 --> 00:42:15,560 catering more for, 611 00:42:15,560 --> 00:42:17,760 -like, same sex... 612 00:42:17,760 --> 00:42:19,480 Sorry. -Oh, my God. 613 00:42:21,640 --> 00:42:23,280 It's fine. 614 00:42:34,760 --> 00:42:36,280 H-Hello. Hi, hi. 615 00:42:36,280 --> 00:42:39,840 Yeah, I booked a taxi about, um, 10 minutes ago, 616 00:42:39,840 --> 00:42:42,040 and, um, it doesn't seem to have turned up yet. 617 00:42:42,040 --> 00:42:45,080 Oh, hang on. Yeah, hang on. They might be here now. 618 00:42:55,080 --> 00:42:56,520 Are you Lisa? 619 00:42:56,520 --> 00:42:57,960 Hi. 620 00:43:00,000 --> 00:43:01,520 Okay. 621 00:43:25,320 --> 00:43:26,640 Yeah? 622 00:43:30,720 --> 00:43:32,360 You again, is it? 623 00:43:38,360 --> 00:43:41,240 So there's an Englishman, Irishman, Welshman... 624 00:43:41,240 --> 00:43:44,840 ♪ A certain smile♪ 625 00:43:44,840 --> 00:43:48,120 ♪ A certain face♪ 626 00:43:48,120 --> 00:43:51,720 ♪ Can lead an unsuspecting heart♪ 627 00:43:51,720 --> 00:43:54,920 ♪ On a merry chase♪ 628 00:43:54,920 --> 00:43:58,480 ♪ A fleeting glance♪ 629 00:43:58,480 --> 00:44:02,840 ♪ Can say so many lovely things♪ 630 00:44:02,840 --> 00:44:05,920 ♪ Suddenly you know why♪ -Shh, shh! 631 00:44:05,920 --> 00:44:08,720 ♪ Fairies sing♪ 632 00:44:08,720 --> 00:44:10,120 -Shhhhh! -♪ You love awhile...♪ 633 00:44:37,520 --> 00:44:39,720 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 634 00:44:42,120 --> 00:44:44,280 You go. 635 00:45:18,520 --> 00:45:20,480 Are you okay? -Hi, Lewis! 636 00:45:21,720 --> 00:45:23,080 -Out! -Mam! 637 00:45:23,080 --> 00:45:24,280 Now! 638 00:45:24,280 --> 00:45:26,320 I hate you. 639 00:45:26,320 --> 00:45:27,520 Out! 640 00:45:27,520 --> 00:45:29,120 You're a heartless bitch! 641 00:45:29,120 --> 00:45:31,240 -Hope you know that. 642 00:45:31,240 --> 00:45:33,600 Up to bed please, I'll be there now. 643 00:45:33,600 --> 00:45:35,720 -You watch yourself. 644 00:45:55,120 --> 00:45:58,720 ♪ A certain smile♪ 645 00:45:58,720 --> 00:46:02,320 ♪ A certain face♪ 646 00:46:02,320 --> 00:46:06,040 ♪ Can lead an unsuspecting heart♪ 647 00:46:06,040 --> 00:46:09,040 ♪ On a merry chase♪ 648 00:46:09,040 --> 00:46:12,520 ♪ A fleeting glance♪ 649 00:46:12,520 --> 00:46:17,160 ♪ Can say so many lovely things♪ 650 00:46:17,160 --> 00:46:22,760 ♪ Suddenly you know why fairies sing♪ 651 00:46:22,760 --> 00:46:26,160 ♪ You love awhile♪ 652 00:46:26,160 --> 00:46:29,720 ♪ And when love goes♪ 653 00:46:29,720 --> 00:46:33,720 ♪ You try to hide the tears inside ♪ 654 00:46:33,720 --> 00:46:36,960 ♪ With a cheerful pose ♪ 655 00:46:36,960 --> 00:46:39,320 ♪ But in the hush of night ♪ 656 00:46:39,320 --> 00:46:44,320 ♪ Exactly like a bittersweet refrain ♪ 657 00:46:44,320 --> 00:46:46,720 ♪ Comes that certain smile ♪ 658 00:46:46,720 --> 00:46:50,240 ♪ To haunt your heart again ♪ 659 00:46:59,320 --> 00:47:00,680 We're gonna take you down for another MRI 660 00:47:00,680 --> 00:47:02,520 in a few minutes, if that's okay. 661 00:47:02,520 --> 00:47:05,160 Oh, I hate that thing. What if I don't want to? 662 00:47:05,160 --> 00:47:07,920 Well, then, I guess we'd just have to wrestle. 663 00:47:07,920 --> 00:47:09,360 I'd smash a chair over your head. 664 00:47:09,360 --> 00:47:11,200 Well, then I'd smack you with a trolley. 665 00:47:11,200 --> 00:47:12,400 You wouldn't get off the floor. 666 00:47:12,400 --> 00:47:14,000 I'd have curb stomped you. 667 00:47:14,000 --> 00:47:15,840 Oh, that is dirty! 668 00:47:15,840 --> 00:47:17,600 Too bad. Life's not fair. 669 00:47:17,600 --> 00:47:20,040 Sometimes you've got to do what it takes. 670 00:47:22,680 --> 00:47:24,880 The lawyer called. 671 00:47:24,880 --> 00:47:26,920 She wants to see you later. 672 00:47:26,920 --> 00:47:28,800 Said I'd see how you're feeling. 673 00:47:32,920 --> 00:47:34,520 Want to talk about it? 674 00:47:37,480 --> 00:47:39,360 I've just completed the sale 675 00:47:39,360 --> 00:47:42,760 of a 10 acre building plot 676 00:47:42,760 --> 00:47:44,680 for Mansell Homes. 677 00:47:44,680 --> 00:47:47,280 Now, I reckon they'll get 30 houses on site, 678 00:47:47,280 --> 00:47:49,400 maybe more if they're lucky. 679 00:47:49,400 --> 00:47:51,280 And within the next few weeks, 680 00:47:51,280 --> 00:47:54,040 I hope to clinch a deal on an even bigger plot, 681 00:47:54,040 --> 00:47:56,280 plus all the conveyancing work that goes with it. 682 00:47:56,280 --> 00:47:57,760 Whereabouts is the plot? 683 00:47:57,760 --> 00:48:01,360 It's, uh, five miles north of Abercorran. 684 00:48:01,360 --> 00:48:03,400 Really nice spot. 685 00:48:03,400 --> 00:48:07,480 I had a call from Kathy Bancroft, 686 00:48:07,480 --> 00:48:09,920 Mansell's MD, who's indicated, 687 00:48:09,920 --> 00:48:12,440 if I can deliver on the other deals, 688 00:48:12,440 --> 00:48:17,040 then she might consider hiring me full-time. 689 00:48:17,040 --> 00:48:20,640 Now I know that means less money coming directly into Howells, 690 00:48:20,640 --> 00:48:22,280 but I would, of course, guarantee 691 00:48:22,280 --> 00:48:25,120 all the conveyancing work would come through the firm. 692 00:48:25,120 --> 00:48:27,680 That sounds positive, Evan. Well done. 693 00:48:29,480 --> 00:48:31,040 Excuse me. 694 00:48:36,160 --> 00:48:37,680 Nice work. 695 00:48:41,160 --> 00:48:42,440 Hey, Mike. 696 00:48:42,440 --> 00:48:45,080 Um, Cerys would like a word. 697 00:48:45,080 --> 00:48:47,320 Uh, won't be a minute. 698 00:48:51,360 --> 00:48:54,560 Hey, Osian. I'm Faith. I work with Cerys. 699 00:48:54,560 --> 00:48:56,040 Um... 700 00:48:56,880 --> 00:48:58,360 One second. 701 00:49:00,920 --> 00:49:03,120 Um... 702 00:49:03,120 --> 00:49:04,720 do you mind... 703 00:49:04,720 --> 00:49:07,720 if I ask you a couple of questions. 704 00:49:07,720 --> 00:49:10,120 Depends what they are. 705 00:49:10,120 --> 00:49:12,000 Fair enough. 706 00:49:12,000 --> 00:49:14,800 Can I sit in this chair that I've just brought in? 707 00:49:14,800 --> 00:49:16,600 Sure. 708 00:49:16,600 --> 00:49:18,200 Thank you. 709 00:49:19,680 --> 00:49:21,160 Uh... 710 00:49:22,000 --> 00:49:24,080 well... 711 00:49:24,080 --> 00:49:26,480 I've known your Dad for a very long time. 712 00:49:26,480 --> 00:49:27,920 He, uh... 713 00:49:27,920 --> 00:49:30,080 He built the stairs actually, in our house. 714 00:49:30,080 --> 00:49:32,480 And put the kitchen in. Very clever man. 715 00:49:35,720 --> 00:49:39,120 Has he explained to you why he's been talking to us? 716 00:49:39,120 --> 00:49:42,320 He wants me to have the operation. 717 00:49:42,320 --> 00:49:44,440 What do you think about that? 718 00:49:46,720 --> 00:49:49,320 My mum died in June. 719 00:49:49,320 --> 00:49:50,760 Yeah. 720 00:49:50,760 --> 00:49:52,080 I know he's doing this 721 00:49:52,080 --> 00:49:53,960 because he's scared of losing me, too. 722 00:49:53,960 --> 00:49:55,160 No, no. I don't think it is that, Osian. 723 00:49:55,160 --> 00:49:58,120 I think... 724 00:49:58,120 --> 00:50:00,320 I think he's just trying to do his best. 725 00:50:00,320 --> 00:50:03,240 Because he loves you very much. 726 00:50:03,240 --> 00:50:05,960 Well, my heart says I should have it, 727 00:50:05,960 --> 00:50:07,960 but my head says sometimes, 728 00:50:07,960 --> 00:50:09,760 there's nothing you can do. 729 00:50:09,760 --> 00:50:12,360 Mm-hmm. 730 00:50:12,360 --> 00:50:14,960 Um... 731 00:50:14,960 --> 00:50:16,840 what if there is something we can do? 732 00:50:18,920 --> 00:50:22,120 I suppose if that's what Dad wants. 733 00:50:22,120 --> 00:50:24,120 What do you want? 734 00:50:24,120 --> 00:50:26,120 Do you have to ask such impossible questions? 735 00:50:26,120 --> 00:50:27,360 Yes, I do. 736 00:50:39,320 --> 00:50:43,040 Professor Rhys has ruled out surgery as a viable option. 737 00:50:43,040 --> 00:50:45,360 The tumor's too inaccessible. 738 00:50:49,120 --> 00:50:52,720 They think I should let him die in peace. 739 00:50:52,720 --> 00:50:55,080 They want to move him to palliative care. 740 00:50:55,080 --> 00:50:57,080 It has to be now or never, Mike. 741 00:50:57,080 --> 00:50:58,560 If you want to go ahead, 742 00:50:58,560 --> 00:51:01,560 I can file the application today. 743 00:51:06,240 --> 00:51:08,280 If it were your kids, Faith? 744 00:51:10,920 --> 00:51:12,960 Alys? 745 00:51:24,800 --> 00:51:26,440 Absolutely. 746 00:51:29,000 --> 00:51:31,160 Mike? 747 00:51:31,160 --> 00:51:33,560 Okay. We might even get before a judge tomorrow. 748 00:51:33,560 --> 00:51:35,600 I'll call you later. 749 00:51:37,160 --> 00:51:40,960 -Yes. Yeah. 750 00:51:55,920 --> 00:51:58,920 Well, I hope that's your stomach, Cerys. 751 00:51:58,920 --> 00:52:00,920 Because I can hear it from here. 752 00:52:00,920 --> 00:52:02,240 Oh, my God. 753 00:52:02,240 --> 00:52:03,440 Oh, you're kidding me. 754 00:52:03,440 --> 00:52:05,640 Is that who I think it is? 755 00:52:05,640 --> 00:52:07,280 State on him. 756 00:52:12,320 --> 00:52:14,320 Want me to have a word? 757 00:52:14,320 --> 00:52:15,520 I'll do it. 758 00:52:15,520 --> 00:52:19,920 Okay. 759 00:52:27,480 --> 00:52:30,240 Right, we had an agreement, Steve, that we can't do this. 760 00:52:30,240 --> 00:52:32,120 This has got nothing to do with us. 761 00:52:32,120 --> 00:52:34,160 Okay, a friend of mine wants to talk to you, and it's urgent. 762 00:52:34,160 --> 00:52:35,600 That's the only reason I'm here, I promise. 763 00:52:35,600 --> 00:52:37,040 Is it? Right. Is it a illegal? 764 00:52:37,040 --> 00:52:38,600 Please. -Is it -- Whoa! Whoa! Whoa! 765 00:52:38,600 --> 00:52:40,200 -Is it a legal matter? -Right, just please. Please. 766 00:52:40,200 --> 00:52:42,400 Is it a legal matter, Steve? Is it or not? 767 00:52:42,400 --> 00:52:44,440 It won't take long. Please. 768 00:52:46,640 --> 00:52:48,440 -Have you been phoning me? -No. 769 00:52:48,440 --> 00:52:51,360 -You been drinking? -Swear to God. 770 00:52:51,360 --> 00:52:53,960 Look at me. Have you been drinking? 771 00:52:53,960 --> 00:52:57,760 No. Just give me a minute, please? 772 00:52:59,200 --> 00:53:02,400 -Please? 773 00:53:13,120 --> 00:53:15,720 -♪ If I could hold you ♪ -Fuck! 774 00:53:15,720 --> 00:53:20,320 ♪ If only for a second, I could hold you ♪ 775 00:53:20,320 --> 00:53:22,520 ♪ And let the fear rage on ♪ 776 00:53:22,520 --> 00:53:26,080 ♪ Cling to each other in the eye of a storm ♪ 777 00:53:26,080 --> 00:53:27,880 ♪ Eye of the storm, eye of the storm ♪ 778 00:53:27,880 --> 00:53:29,880 ♪ If I could reach you ♪ 779 00:53:29,880 --> 00:53:34,480 ♪ If only for a second, I could reach you ♪ 780 00:53:34,480 --> 00:53:37,360 ♪ And let it all go to hell ♪ 781 00:53:37,360 --> 00:53:41,600 ♪ Hold on together till we go there as well ♪ 782 00:53:46,600 --> 00:53:49,360 Heard you and Evan are going to court. 783 00:53:49,360 --> 00:53:52,560 He is. Nothing to do with me. 784 00:53:52,560 --> 00:53:53,960 Do you want me to have a word? 785 00:53:53,960 --> 00:53:55,560 No. No, thank you. 786 00:54:01,600 --> 00:54:04,160 How's Angie? 787 00:54:04,160 --> 00:54:07,360 She still living with her mum? 788 00:54:07,360 --> 00:54:10,760 Yeah. 789 00:54:10,760 --> 00:54:12,760 And you? 790 00:54:12,760 --> 00:54:15,760 Oh. 791 00:54:15,760 --> 00:54:18,360 I'm just local. 792 00:54:18,360 --> 00:54:21,560 Are you happy? 793 00:54:21,560 --> 00:54:23,960 Are you? 794 00:54:23,960 --> 00:54:26,000 Sometimes. 795 00:54:29,920 --> 00:54:31,760 Faith, uh... 796 00:54:33,880 --> 00:54:38,360 Susan Williams, I had to give her an alibi... 797 00:54:38,360 --> 00:54:40,800 And I think she might assume it's you. 798 00:54:41,880 --> 00:54:44,000 Alibi for what? 799 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 There was a break-in at Cindy's Gym. 800 00:54:47,000 --> 00:54:49,040 Night before last. 801 00:54:50,800 --> 00:54:52,600 I fancied a go on the weights. 802 00:55:34,880 --> 00:55:36,440 I'll be outside. 803 00:55:38,440 --> 00:55:40,080 Do I get a name? 804 00:55:45,320 --> 00:55:46,960 Great. 805 00:55:49,520 --> 00:55:50,960 Hello? 806 00:56:11,720 --> 00:56:13,160 Hello? 807 00:56:26,920 --> 00:56:28,320 Faith Howells. 808 00:56:28,320 --> 00:56:30,280 Solicitor. How can I help? 809 00:56:40,560 --> 00:56:43,160 Oh, no. 810 00:56:43,160 --> 00:56:45,560 Faithie. 811 00:56:45,560 --> 00:56:47,160 I've missed you so much. 812 00:56:47,160 --> 00:56:50,080 No. 813 00:56:50,080 --> 00:56:52,440 -You look tired. -No. 814 00:56:54,680 --> 00:56:56,880 Look, there's just some things 815 00:56:56,880 --> 00:56:59,120 -I need to tell you. No. 816 00:56:59,120 --> 00:57:00,520 -Faithie, please. No. 817 00:57:00,520 --> 00:57:02,160 Please! 818 00:57:04,880 --> 00:57:06,120 No. 819 00:57:06,120 --> 00:57:08,520 Don't, don't do this. 820 00:57:08,520 --> 00:57:10,960 Come on now. Please. 821 00:57:12,360 --> 00:57:16,960 Nasty, nasty, nasty bitch. 822 00:57:16,960 --> 00:57:21,360 Go fuck yourself! 823 00:57:25,360 --> 00:57:28,160 I said never again! 824 00:57:32,520 --> 00:57:34,160 -Ow. 825 00:57:39,520 --> 00:57:41,320 Faith! 826 00:57:43,240 --> 00:57:45,840 Hey, hey, hey, hey, wow! 827 00:57:45,840 --> 00:57:47,320 Faith! 828 00:57:48,360 --> 00:57:50,320 Hey! Hey! 829 00:58:01,200 --> 00:58:03,560 I will never trust you again, Steve. 830 00:58:15,560 --> 00:58:18,960 ♪ We cannot go back to the silence ♪ 831 00:58:18,960 --> 00:58:22,360 ♪ It won't get better, it won't get better ♪ 832 00:58:22,360 --> 00:58:25,920 ♪ We ran out of hope when the walls come down ♪ 833 00:58:25,920 --> 00:58:29,120 ♪ Buried us beneath the rubble so we never could be found ♪ 834 00:58:29,120 --> 00:58:32,520 ♪ And after all the fire comes the silence ♪ 835 00:58:32,520 --> 00:58:36,080 ♪ It won't get better, it won't get better ♪ 836 00:58:36,080 --> 00:58:39,280 ♪ All the other strangers in the same old meaning spaces ♪ 837 00:58:39,280 --> 00:58:42,760 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave ♪ 838 00:58:42,760 --> 00:58:46,800 ♪ We cannot go back to forever ♪