1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
I've lost Evan.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,960
Step outside
for a minute, Mrs Howells.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,080
My children. They've taken my
children away.
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,840
They, they need me.
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,880
Mr Baldini. To what do we owe the
pleasure?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,200
3kg of best Colombian.
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,680
120,000, bank transfer is fine.
8
00:00:17,680 --> 00:00:20,280
We trusted him. Evan did the deal
between us.
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,120
That's Alpay's car. We've got to go.
10
00:00:25,120 --> 00:00:27,200
No, we can't just leave.
We can't go.
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,920
She's dead, she's dead.
12
00:00:30,240 --> 00:00:31,600
We should have done something.
13
00:00:31,600 --> 00:00:34,280
Williams will have called for help,
what could we have done?
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,560
Alpay said she was working
for the Glynns, right?
15
00:01:24,440 --> 00:01:26,400
Did she mention the money they
wanted from Evan?
16
00:01:26,400 --> 00:01:28,200
Didn't get a chance.
17
00:01:28,200 --> 00:01:29,480
Some idiot scared her away.
18
00:01:31,240 --> 00:01:34,160
QUACKING RINGTONE
19
00:01:34,160 --> 00:01:35,720
Is that your phone?
20
00:01:41,680 --> 00:01:42,760
New phone, is it?
21
00:01:43,920 --> 00:01:45,120
Dealing again, are you?
22
00:01:46,160 --> 00:01:47,200
Great.
23
00:01:50,240 --> 00:01:52,840
It's just for keeping in touch,
that's all. Right.
24
00:01:52,840 --> 00:01:55,480
Just the old crowd from the band.
25
00:01:55,480 --> 00:01:56,840
I'm ecstatic.
26
00:01:59,840 --> 00:02:02,240
Hello?
Yeah, you want to fry your brains.
27
00:02:02,240 --> 00:02:05,240
Go somewhere else. Arthur's out of
business. Piss off!
28
00:02:07,200 --> 00:02:08,240
You happy now?
29
00:02:09,320 --> 00:02:11,560
Huh? Give me the phone?
Give me the fucking phone.
30
00:02:11,560 --> 00:02:13,800
Who's this then?
"Are you still with her?"
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,960
It's not what you think.
"Are you still with her?"
32
00:02:18,120 --> 00:02:21,040
Sorry. You tell me now.
Sorry. No, you know something.
33
00:02:21,040 --> 00:02:22,440
Tell me now. Sorry.
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,040
That's Alpay's car! We've got to go.
35
00:02:59,040 --> 00:03:00,720
No, we can't just leave.
36
00:03:00,720 --> 00:03:03,560
We can't go. She's dead.
She's dead.
37
00:03:13,400 --> 00:03:15,040
Bastard.
38
00:03:16,600 --> 00:03:17,760
Bastard.
39
00:03:19,040 --> 00:03:20,800
DOORBELL RINGS CONSTANTLY
40
00:03:20,800 --> 00:03:22,760
Yes, who is it? Faith Howells.
41
00:03:22,760 --> 00:03:24,480
I'm closed, Mrs Howells.
42
00:03:24,480 --> 00:03:27,000
I need to speak to your guest.
He's not in.
43
00:03:27,000 --> 00:03:29,320
DOORBELL RINGS LOUDLY
44
00:03:29,320 --> 00:03:32,280
Mrs Howells, please.
It's late. Where is he?
45
00:03:32,280 --> 00:03:36,000
Well, he isn't back yet. Arthur? You
Little shit, where are you?
46
00:03:36,000 --> 00:03:38,320
Where are you, you shit!
47
00:03:38,320 --> 00:03:40,280
Right, I'm just going to go through
your stuff.
48
00:03:40,280 --> 00:03:42,880
That's it. What an earth do you
think you're doing?
49
00:03:42,880 --> 00:03:44,880
Giving you something to gossip
about, Eira.
50
00:03:44,880 --> 00:03:46,760
This should keep you going
for months.
51
00:04:51,320 --> 00:04:54,280
SHE SOBS
52
00:05:42,000 --> 00:05:45,560
PHONE RINGS
53
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
It's 4am, Mrs Howells.
54
00:06:01,840 --> 00:06:03,880
Must be serious. I have no money.
55
00:06:05,360 --> 00:06:08,000
Nothing, zero.
Evan and I had a deal.
56
00:06:08,000 --> 00:06:10,880
120,000 bank transfer is fine.
57
00:06:10,880 --> 00:06:13,200
Your problem. The deal is a deal.
58
00:06:15,080 --> 00:06:17,400
Why do a deal with the man
59
00:06:17,400 --> 00:06:19,640
who helped your husband's
killer walk free?
60
00:06:20,840 --> 00:06:23,800
Evan is an interesting
and complicated man.
61
00:06:26,720 --> 00:06:27,760
What?
62
00:06:30,200 --> 00:06:31,960
You really didn't get him, did you?
63
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
Bitch.
64
00:08:23,480 --> 00:08:26,560
Eight and a half dead.
65
00:08:29,360 --> 00:08:31,600
Business is good, is it? Oh, yeah.
66
00:08:31,600 --> 00:08:33,080
Never better.
67
00:08:44,280 --> 00:08:45,760
Spot-on.
68
00:08:48,720 --> 00:08:50,480
Same time next week.
69
00:09:23,760 --> 00:09:25,880
I can't stop thinking about
the children.
70
00:09:27,320 --> 00:09:29,080
Sleeping in strange beds.
71
00:09:29,080 --> 00:09:31,280
At least we know they're safe.
72
00:09:31,280 --> 00:09:34,280
I've tried to give Faith the
benefit of the doubt but...
73
00:09:35,240 --> 00:09:39,560
..truth is, we never knew her
family, where she came from.
74
00:09:39,560 --> 00:09:42,200
I seem to remember you welcoming her
with open arms.
75
00:09:42,200 --> 00:09:43,560
HE SIGHS
76
00:09:45,120 --> 00:09:46,560
Evan was so infatuated.
77
00:09:47,840 --> 00:09:48,960
I tried to like her.
78
00:09:51,680 --> 00:09:53,080
Maybe that was my mistake.
79
00:10:42,680 --> 00:10:44,600
Price?
80
00:10:44,600 --> 00:10:48,000
I've got a RTC, one fatality
on Gwern Ganol Road.
81
00:10:48,000 --> 00:10:50,360
I'm under the bridge. Oh...
82
00:10:50,360 --> 00:10:52,160
I'll get round there soon as I can.
83
00:10:54,320 --> 00:10:55,360
OK. OK.
84
00:11:10,640 --> 00:11:12,680
Morning.
85
00:11:14,040 --> 00:11:15,360
HE PICKS UP KETTLE
86
00:11:15,360 --> 00:11:17,160
WATER RUNS
87
00:11:17,160 --> 00:11:18,880
You're up early.
88
00:11:21,360 --> 00:11:23,560
A house doesn't run itself.
89
00:11:26,240 --> 00:11:27,880
Is that new?
90
00:11:32,680 --> 00:11:35,560
What do you care? You can't even
boil an egg.
91
00:11:43,400 --> 00:11:46,840
Do you think maybe you should just
stay home today?
92
00:11:46,840 --> 00:11:50,240
I am up to my eyes, Terry.
93
00:11:51,640 --> 00:11:53,040
You're up at six baking...
94
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
..taking pills and...
95
00:11:57,240 --> 00:12:00,880
..stealing things, which isn't
normal, you know?
96
00:12:04,360 --> 00:12:06,320
You should arrest me...
97
00:12:06,320 --> 00:12:07,680
..Mr Policeman.
98
00:12:10,360 --> 00:12:12,440
CAMERA SHUTTER CLICKS
99
00:12:19,080 --> 00:12:21,120
CAMERA SHUTTER CLICKS
100
00:12:23,240 --> 00:12:24,280
Ma'am.
101
00:12:25,720 --> 00:12:27,760
Have we got an ID
on the deceased yet?
102
00:12:27,760 --> 00:12:30,560
Apparently so. So, what have we got?
103
00:12:30,560 --> 00:12:34,600
Um, there are two sets of skid
marks.
104
00:12:34,600 --> 00:12:38,640
So, there must have been two
vehicles and...
105
00:12:39,760 --> 00:12:42,480
..I suppose the other driver must
have left the scene.
106
00:12:57,040 --> 00:12:58,760
What's that?
107
00:13:00,280 --> 00:13:01,760
An earring?
108
00:13:03,800 --> 00:13:06,520
Nice work, Price.
Stick it in a bag.
109
00:13:11,600 --> 00:13:13,400
See to clear up.
110
00:13:16,280 --> 00:13:19,760
Mrs Foster? Yes, it's Faith Howells.
111
00:13:19,760 --> 00:13:23,360
Megan's got a swimming test
this afternoon at four o'clock.
112
00:13:23,360 --> 00:13:25,760
Thing is, she needs to wear her
verruca sock.
113
00:13:26,880 --> 00:13:30,800
Well, you'll just have to
cos it's really important to her.
114
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
Please do, thank you very much.
115
00:13:42,080 --> 00:13:43,600
DOORBELL RINGS
116
00:13:52,400 --> 00:13:55,320
Your friend has left without
paying his bill.
117
00:13:55,320 --> 00:13:57,560
No friend of mine.
Well, you can give me his details
118
00:13:57,560 --> 00:13:59,080
because I'm informing the police.
119
00:13:59,080 --> 00:14:00,880
Try the local off-licence.
Bye-bye.
120
00:14:00,880 --> 00:14:03,160
QUACKING RINGTONE
121
00:14:07,240 --> 00:14:08,560
Hello?
122
00:14:12,720 --> 00:14:14,120
Hello?
123
00:14:16,920 --> 00:14:18,520
Who's this?
124
00:14:33,600 --> 00:14:36,800
HE BREATHES DEEPLY
125
00:14:39,360 --> 00:14:42,880
What was going on between Faith
Howells and the dentist, Dr Alpay?
126
00:14:42,880 --> 00:14:45,760
HE SIGHS
127
00:14:48,000 --> 00:14:50,880
HE CATCHES HIS BREATH
128
00:14:53,840 --> 00:14:55,280
She died.
129
00:14:57,080 --> 00:14:58,720
Horribly, last night.
130
00:15:10,280 --> 00:15:12,960
Faith Howells,
is she really worth it?
131
00:15:22,400 --> 00:15:24,240
If that's how you want it.
132
00:15:24,240 --> 00:15:26,560
SHE RAPS ON DOOR
133
00:15:32,600 --> 00:15:36,120
Mrs Howells' children have been in
foster care for a night now.
134
00:15:36,120 --> 00:15:38,600
No, no, that's great, thank you.
135
00:15:38,600 --> 00:15:41,600
Sorted. Got us in front of
Judge Daniels at four.
136
00:15:41,600 --> 00:15:44,600
Today? Yes. Today. God.
137
00:15:45,680 --> 00:15:48,760
Are you saying I'll get my kids back
today? Yeah.
138
00:15:50,240 --> 00:15:51,560
Listen...
139
00:15:52,680 --> 00:15:54,800
..what are our chances? We'll get
them back, Faith,
140
00:15:54,800 --> 00:15:57,320
but we've got to deal with his
Williams crap first. Yeah.
141
00:16:02,560 --> 00:16:04,680
Here. Here's the footage.
142
00:16:04,680 --> 00:16:07,840
This is dynamite, Faith.
But it cannot come from you.
143
00:16:07,840 --> 00:16:10,480
It places you at the scene of
a crime. OK, not good.
144
00:16:10,480 --> 00:16:13,200
We've got to drop this bomb without
collateral damage.
145
00:16:13,200 --> 00:16:15,160
You look great, by the way. Thanks.
146
00:16:15,160 --> 00:16:17,200
I feel shit.
147
00:16:17,200 --> 00:16:19,280
Was that your first
visit to the dentist? Yes.
148
00:16:19,280 --> 00:16:21,400
What did you do, just pick her
out of the phone book?
149
00:16:21,400 --> 00:16:24,720
Internet. And, two days later,
she's dead.
150
00:16:24,720 --> 00:16:28,000
Nine miles up the road. It's an odd
place to be of an evening.
151
00:16:28,000 --> 00:16:31,280
Halfway up a mountain, all by
herself. I agree.
152
00:16:31,280 --> 00:16:33,320
Where were you yesterday evening,
Mrs Howells?
153
00:16:33,320 --> 00:16:36,240
Working the office. Arthur Davies
was with me, he helps out sometimes.
154
00:16:36,240 --> 00:16:39,480
He's rather good actually, isn't he?
Where is he now? Well, you tell me.
155
00:16:42,560 --> 00:16:45,600
And after you'd finished at the
office, did you drive out
156
00:16:45,600 --> 00:16:46,880
on the Gwern Ganol Road?
157
00:16:46,880 --> 00:16:49,920
Are you asking if I was involved
with Dr Alpay's death?
158
00:16:51,240 --> 00:16:56,440
I wasn't. But I would be fascinated
to know what you think
159
00:16:56,440 --> 00:16:58,160
I might have done.
160
00:16:58,160 --> 00:16:59,680
Tampered with the brakes maybe.
161
00:17:02,800 --> 00:17:05,360
Your friend, Steve Baldini,
was in here last night.
162
00:17:05,360 --> 00:17:06,400
He lost his temper.
163
00:17:07,440 --> 00:17:08,800
He's very protective of you.
164
00:17:10,280 --> 00:17:12,480
He's up in court this morning,
criminal damage.
165
00:17:12,480 --> 00:17:14,760
He'll do time. No more weekends
with his daughter
166
00:17:14,760 --> 00:17:17,240
and I've a feeling there's something
he might tell me.
167
00:17:17,240 --> 00:17:19,560
My client has nothing to say
about... I'm sure it was fun
168
00:17:19,560 --> 00:17:21,120
while it lasted. Is that it?
169
00:17:23,760 --> 00:17:25,560
No more. Great.
170
00:17:25,560 --> 00:17:29,000
On the bright side, I hear
your kids are settling in. OK.
171
00:17:36,200 --> 00:17:37,360
All right.
172
00:17:39,800 --> 00:17:40,840
Faith.
173
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
Faith. Bitch!
174
00:17:44,080 --> 00:17:45,760
You're all right.
175
00:17:45,760 --> 00:17:47,080
OK?
176
00:17:51,760 --> 00:17:53,160
Right, where you going now?
177
00:17:53,160 --> 00:17:56,120
I'm going to help Steve get bail.
The children's hearing is at four.
178
00:17:56,120 --> 00:17:58,360
I know, I'm not going to miss it,
am I?
179
00:17:58,360 --> 00:18:02,240
I've got to do something, I've got
to do something! I'll be fine.
180
00:18:02,240 --> 00:18:04,960
Jesus! Steve Baldini can
look after himself!
181
00:18:32,040 --> 00:18:34,240
The crown objects to bail, ma'am.
182
00:18:34,240 --> 00:18:36,520
Mr Baldini's extensive record
183
00:18:36,520 --> 00:18:39,600
demonstrates a serious risk of
reoffending.
184
00:18:39,600 --> 00:18:42,600
He's breached bail conditions many
times in the past and there's no
185
00:18:42,600 --> 00:18:45,720
reason to believe this occasion
would be any different, ma'am.
186
00:18:45,720 --> 00:18:48,200
There are times to give the benefit
of the doubt
187
00:18:48,200 --> 00:18:50,880
but this isn't one of them.
He is a serious offender
188
00:18:50,880 --> 00:18:54,280
who's failed to demonstrate
any ability to reform his character.
189
00:18:55,520 --> 00:18:57,080
I represent Mr Baldini.
190
00:18:57,080 --> 00:18:58,480
May we have a moment? Please.
191
00:19:00,240 --> 00:19:01,800
Be quick Mrs Howells. Thank you.
192
00:19:05,400 --> 00:19:07,880
Alpay's dead.
Arthur's been spying on me.
193
00:19:07,880 --> 00:19:09,640
I think Williams put him up to it.
194
00:19:09,640 --> 00:19:11,920
We really must get on.
Just smile for me.
195
00:19:17,360 --> 00:19:20,600
If it helps, we're minded to remand
him in custody before trial.
196
00:19:20,600 --> 00:19:23,960
I think there's been some terrible
misunderstanding here, ma'am.
197
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Mr Baldini was doing his best to
assist police
198
00:19:26,960 --> 00:19:30,160
when this alleged offence occurred.
He's Italian. You see, he's Italian.
199
00:19:30,160 --> 00:19:33,000
You know what they're like when
they're talking with their hands,
200
00:19:33,000 --> 00:19:35,400
when they're talking.
It was just an accident, ma'am.
201
00:19:36,440 --> 00:19:39,920
He has a long history of previous
offences, Mrs Howells.
202
00:19:39,920 --> 00:19:44,120
Including supplying a Class A
substance to minors.
203
00:19:44,120 --> 00:19:47,840
I struggle to see him as a suitable
candidate for bail.
204
00:19:47,840 --> 00:19:49,120
Ma'am, I think that...
205
00:19:50,560 --> 00:19:51,600
I think that...
206
00:19:58,040 --> 00:19:59,400
I think we all make mistakes.
207
00:20:01,080 --> 00:20:02,720
Some small.
208
00:20:02,720 --> 00:20:04,480
Some big.
209
00:20:04,480 --> 00:20:07,640
And shouldn't we recognise
a person's attempts to do good?
210
00:20:07,640 --> 00:20:09,000
Shouldn't we?
211
00:20:11,160 --> 00:20:14,720
Frankly, I know
Mr Baldini personally.
212
00:20:17,000 --> 00:20:20,320
He has done more to help me try to
find my missing husband than anyone.
213
00:20:23,360 --> 00:20:24,840
Including the authorities.
214
00:20:28,840 --> 00:20:29,960
He's a good man.
215
00:20:32,360 --> 00:20:34,200
And I thank you for that,
Mr Baldini.
216
00:20:43,000 --> 00:20:44,160
Please.
217
00:20:45,560 --> 00:20:47,040
Please, ma'am, let him go.
218
00:20:51,680 --> 00:20:54,600
Sorry I'm late. I've been
cancelling meetings.
219
00:20:55,760 --> 00:20:57,720
Don't know where we are at the
moment.
220
00:20:57,720 --> 00:20:59,440
Cappuccino? Thank you.
221
00:21:01,920 --> 00:21:04,000
Delyth, I fear the firm will be
forced to close.
222
00:21:07,840 --> 00:21:10,120
It's no way to repay you
for years of loyalty.
223
00:21:12,880 --> 00:21:14,080
But I'll do what I can.
224
00:21:15,720 --> 00:21:16,880
Evan could still turn up.
225
00:21:18,360 --> 00:21:20,240
You have to have hope, Tom.
226
00:21:20,240 --> 00:21:21,680
HE BREATHES IN DEEPLY
227
00:21:21,680 --> 00:21:22,720
HE SIGHS
228
00:21:25,960 --> 00:21:28,560
I found some papers
in his office the other day.
229
00:21:30,920 --> 00:21:31,960
Things that...
230
00:21:33,840 --> 00:21:36,160
Shameful things.
You don't have to tell me.
231
00:21:37,680 --> 00:21:39,960
Sometimes, you're too honest
for your own good.
232
00:21:42,680 --> 00:21:45,400
The world doesn't run
on straight lines, Tom.
233
00:21:45,400 --> 00:21:46,840
You don't have to either.
234
00:21:49,720 --> 00:21:51,120
I'm not sure I do.
235
00:21:55,080 --> 00:21:56,880
Don't be afraid.
236
00:21:57,960 --> 00:22:00,520
Stop doing what's expected of you.
237
00:22:01,760 --> 00:22:04,160
Just live your life your way.
238
00:22:04,160 --> 00:22:06,000
Set yourself free.
239
00:22:47,360 --> 00:22:48,960
I've got a theory about Arthur.
240
00:22:51,080 --> 00:22:54,480
Paddy Reardon tried to recruit me
once to get some info on the Glynns.
241
00:22:56,800 --> 00:22:58,880
I'll try and contact Gael Reardon.
242
00:23:00,320 --> 00:23:02,880
I've got you into enough trouble,
that's for sure.
243
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Faith, the supplying
to minors charge...
244
00:23:11,080 --> 00:23:13,200
..they were two lads
who said they were 19.
245
00:23:15,320 --> 00:23:17,000
I'm ashamed of who I was back then.
246
00:23:18,760 --> 00:23:19,800
I was lost.
247
00:23:21,120 --> 00:23:22,160
That's the past.
248
00:23:25,360 --> 00:23:27,040
You have a daughter who needs you.
249
00:23:28,440 --> 00:23:29,960
And I have children who need me.
250
00:23:39,320 --> 00:23:40,760
And I wish you luck.
251
00:23:45,160 --> 00:23:46,520
I believe in you, Steve.
252
00:23:53,880 --> 00:23:57,080
Faith! Hey, babes! Hey! It's me!
253
00:23:57,080 --> 00:23:59,080
Faith, come here!
254
00:24:01,960 --> 00:24:04,080
Faith, she asked me to post it for
her. What?
255
00:24:04,080 --> 00:24:07,880
Sorry. She asked me to post it
for her, hope you don't mind.
256
00:24:07,880 --> 00:24:11,360
What? Alys's video.
You must have seen it.
257
00:24:11,360 --> 00:24:14,280
No. You must be the only one in town
who hasn't.
258
00:24:14,280 --> 00:24:16,400
Honestly, everyone's watched it.
259
00:24:16,400 --> 00:24:18,840
Hey, hey. See you later.
260
00:24:18,840 --> 00:24:21,800
Love you. Bye, love you!
261
00:24:40,480 --> 00:24:41,800
Daddy?
262
00:24:43,920 --> 00:24:44,960
Just...
263
00:24:48,280 --> 00:24:50,920
..I love you and
I want you to come back.
264
00:24:52,400 --> 00:24:54,760
I don't care why you left.
265
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
It doesn't matter to me.
266
00:24:58,520 --> 00:25:00,920
But I just want you back home safe.
267
00:25:03,520 --> 00:25:04,800
I love you.
268
00:25:06,040 --> 00:25:09,160
We love you. Mammy loves you.
269
00:25:11,040 --> 00:25:12,480
So, please...
270
00:25:14,280 --> 00:25:15,760
..can't you just come back? Please?
271
00:25:24,080 --> 00:25:25,440
KNOCK ON DOOR
272
00:25:27,440 --> 00:25:28,680
KNOCK ON DOOR
273
00:25:29,840 --> 00:25:30,880
Yeah?
274
00:25:32,440 --> 00:25:33,480
Yep?
275
00:25:37,240 --> 00:25:39,000
Tom would like a word with us.
276
00:25:39,000 --> 00:25:40,480
When you're ready.
277
00:26:19,240 --> 00:26:22,520
I'm afraid I took the liberty of
searching through Evan's files.
278
00:26:25,760 --> 00:26:26,800
I discovered one...
279
00:26:27,960 --> 00:26:29,600
..marked Pederson Plant...
280
00:26:31,040 --> 00:26:33,000
..which appeared to contain
contracts
281
00:26:33,000 --> 00:26:34,560
that he drafted for the sale of...
282
00:26:36,480 --> 00:26:38,680
..fictitious lorries, and suchlike.
283
00:26:42,080 --> 00:26:43,480
For the Glynn family.
284
00:26:48,000 --> 00:26:49,600
A money-laundering exercise.
285
00:26:57,760 --> 00:26:59,800
I should have taken it
to the police but...
286
00:27:02,600 --> 00:27:04,160
..he's my son.
287
00:27:07,960 --> 00:27:10,000
And the absence of a suicide note
288
00:27:10,000 --> 00:27:13,480
seems to suggest he'd wanted to
spare us the shame
289
00:27:13,480 --> 00:27:17,280
that public exposure of his crimes
would have brought.
290
00:27:21,360 --> 00:27:22,640
I destroyed them.
291
00:27:28,040 --> 00:27:30,800
No doubt you'll soon be
winding up the firm.
292
00:27:32,080 --> 00:27:35,280
At least you'll be able to do that
with your reputations intact.
293
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
I presume he acted
without your knowledge.
294
00:27:41,800 --> 00:27:44,120
Yes.
FAITH: I take full responsibility.
295
00:27:44,120 --> 00:27:46,240
I should have been keeping
a closer eye.
296
00:27:53,400 --> 00:27:57,600
Tom. I need you to give evidence
for Faith this afternoon.
297
00:27:57,600 --> 00:28:00,840
We're trying to get the social
services order lifted
298
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
so the kids can come home.
299
00:28:02,440 --> 00:28:03,880
I'll consider it.
300
00:28:07,120 --> 00:28:08,800
I'll have a word.
301
00:28:16,760 --> 00:28:18,320
All right,
302
00:28:18,320 --> 00:28:21,040
you need to round up more witnesses
and I need to figure out a way
303
00:28:21,040 --> 00:28:22,440
to explain how Evan got mixed up
304
00:28:22,440 --> 00:28:25,000
with criminals and ran off
with their money.
305
00:28:27,200 --> 00:28:30,320
It's fine. It's a family court,
it's confidential.
306
00:28:31,360 --> 00:28:32,720
It's a straight choice, Faith.
307
00:28:32,720 --> 00:28:35,440
If you want your children back,
you have got to dump on Evan.
308
00:28:35,440 --> 00:28:36,720
What is more important?
309
00:28:40,960 --> 00:28:43,560
See who you can rustle up.
We have four hours.
310
00:29:16,960 --> 00:29:19,720
Afternoon. Chief Inspector Parry.
311
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Swansea CID.
312
00:29:22,560 --> 00:29:24,400
Constable Price.
313
00:29:24,400 --> 00:29:25,920
Abercorran.
314
00:29:25,920 --> 00:29:30,200
Investigating the traffic accident
in which Dr Alpay died.
315
00:29:30,200 --> 00:29:33,240
We've had her under surveillance
for several weeks.
316
00:29:33,240 --> 00:29:35,120
It's quite the pharmacy
she has here.
317
00:29:36,480 --> 00:29:38,200
Yes.
318
00:29:38,200 --> 00:29:41,600
There was another set of skid marks
at the scene.
319
00:29:41,600 --> 00:29:44,480
Whoever was there
left pretty quickly.
320
00:29:44,480 --> 00:29:47,040
If you'd be kind enough to...
321
00:29:48,240 --> 00:29:49,800
..forward me the details.
322
00:29:56,200 --> 00:29:58,000
The thing is...
323
00:29:58,000 --> 00:29:59,880
..the reason I'm here,
actually, um...
324
00:30:00,960 --> 00:30:03,720
..would you have heard about
our missing persons investigation?
325
00:30:03,720 --> 00:30:05,760
Evan Howells, yes, of course.
326
00:30:05,760 --> 00:30:10,840
Well, Mrs Howells was here the other
day apparently for treatment.
327
00:30:10,840 --> 00:30:14,280
There was a burglary at her home and
an attempted break-in
328
00:30:14,280 --> 00:30:15,760
at Howells Solicitors.
329
00:30:15,760 --> 00:30:20,160
And Dr Alpay was a witness
in a murder trial.
330
00:30:20,160 --> 00:30:21,640
Constable.
331
00:30:36,080 --> 00:30:38,560
If Alpay was operating
a drugs factory,
332
00:30:38,560 --> 00:30:41,840
there's got to be a whole supply
chain, a network or something.
333
00:30:41,840 --> 00:30:43,720
Maybe Baldini's part of it.
334
00:30:43,720 --> 00:30:45,960
Or maybe Evan...
Price found an earring.
335
00:30:47,800 --> 00:30:51,480
Jones, show it to Mrs Howells,
see if it's hers.
336
00:30:53,000 --> 00:30:54,360
Why would it be hers?
337
00:30:56,600 --> 00:30:58,040
Wild guess?
338
00:31:00,240 --> 00:31:01,720
Do you mind if I come with you?
339
00:31:03,560 --> 00:31:06,360
BUZZER
340
00:31:09,520 --> 00:31:12,360
Hello? Hello, I'm Faith Howells.
341
00:31:12,360 --> 00:31:14,760
I've got a meeting with the head.
Hello, Mrs Howells.
342
00:31:14,760 --> 00:31:17,440
I'm afraid the head has had to
cancel this afternoon.
343
00:31:18,840 --> 00:31:21,480
She can't do that, this is critical.
344
00:31:21,480 --> 00:31:23,640
I'm really sorry, Mrs Howells.
345
00:31:24,960 --> 00:31:26,600
I'm really sorry.
346
00:31:36,320 --> 00:31:38,040
Keep your body straight.
347
00:31:41,320 --> 00:31:43,840
Gavin. Yeah? I've a favour to ask.
348
00:31:43,840 --> 00:31:46,560
There's been a mistake, my children,
they've been...
349
00:31:48,400 --> 00:31:51,680
The thing is, we're going back to
court this afternoon
350
00:31:51,680 --> 00:31:55,080
to challenge it and I wondered if
you might be prepared to...
351
00:31:55,080 --> 00:31:57,000
HE SIGHS
352
00:31:57,000 --> 00:31:59,440
OK, I see. Look, it's nothing
personal.
353
00:31:59,440 --> 00:32:00,760
No, I understand, OK.
354
00:32:40,920 --> 00:32:42,440
This is a surprise.
355
00:32:43,720 --> 00:32:46,240
I thought we and the Glynns
were sworn enemies.
356
00:32:46,240 --> 00:32:47,760
I don't work for them any more.
357
00:32:48,840 --> 00:32:50,920
But if they knew I was here,
I'd be dead.
358
00:32:53,520 --> 00:32:55,360
I want you to leave Faith alone.
359
00:32:58,560 --> 00:33:01,120
Evan left her broke
and the business.
360
00:33:02,640 --> 00:33:05,120
Whatever went on between
you and Evan is his problem.
361
00:33:07,000 --> 00:33:10,040
You must be very fond of her
to take such a risk.
362
00:33:11,840 --> 00:33:13,480
It gives us something in common.
363
00:33:14,880 --> 00:33:17,880
I was very fond of Evan,
extremely fond.
364
00:33:19,360 --> 00:33:21,600
He was a good man. A good man.
365
00:33:23,240 --> 00:33:24,280
And he went.
366
00:33:26,480 --> 00:33:27,520
You know where?
367
00:33:33,400 --> 00:33:35,400
You ship my product...
368
00:33:36,760 --> 00:33:40,080
..we both make money and you get to
be the knight in shining armour.
369
00:33:46,720 --> 00:33:48,200
It's funny how love hits you.
370
00:33:50,000 --> 00:33:51,400
You think you're in control
371
00:33:51,400 --> 00:33:54,480
and then someone comes along and
turns the world upside down.
372
00:33:58,440 --> 00:33:59,840
What do you say?
373
00:34:03,520 --> 00:34:04,720
Uh-huh.
374
00:34:06,520 --> 00:34:08,680
DOORBELL RINGS
375
00:34:16,160 --> 00:34:17,520
Sorry to disturb you.
376
00:34:18,840 --> 00:34:21,640
Yours, I believe? Maybe.
377
00:34:21,640 --> 00:34:23,440
Did you lose one like this
last week?
378
00:34:23,440 --> 00:34:25,840
No, I don't think so.
Are you sure, Faith? It's important.
379
00:34:25,840 --> 00:34:27,560
Would I lie to you?
380
00:34:27,560 --> 00:34:29,760
It was found at the scene
of Dr Alpay's accident.
381
00:34:29,760 --> 00:34:33,520
Were you there, Mrs Howells?
Haven't you ever heard of the
Police And Criminal Evidence Act?
382
00:34:33,520 --> 00:34:35,080
Something called a caution.
383
00:34:35,080 --> 00:34:38,120
So you're not prepared to answer?
Are you embarrassed by this, Terry?
384
00:34:39,440 --> 00:34:41,400
Maybe you'd like to check
your jewellery.
385
00:34:41,400 --> 00:34:42,880
Maybe you'd like to fuck off.
386
00:34:42,880 --> 00:34:46,160
RINGING
387
00:34:49,280 --> 00:34:52,280
Evan. Evan.
388
00:34:52,280 --> 00:34:55,320
Evan! Fuck off.
389
00:34:55,320 --> 00:34:57,480
Come on! Oh!
390
00:34:58,920 --> 00:35:00,520
Evan?
391
00:35:00,520 --> 00:35:02,520
Evan, it's me. Mum?
392
00:35:05,280 --> 00:35:07,320
Alice? Mum? Alice? Hello.
393
00:35:07,320 --> 00:35:08,960
How did you do...
394
00:35:08,960 --> 00:35:10,680
I'm on Katie's phone.
395
00:35:10,680 --> 00:35:12,640
Right. I know Dad's password.
396
00:35:12,640 --> 00:35:14,960
OK, listen, you mustn't let anybody
see you, all right?
397
00:35:14,960 --> 00:35:16,640
Hiya.
398
00:35:16,640 --> 00:35:20,160
What's happening, Mum?
I just want to come home.
399
00:35:21,880 --> 00:35:24,200
Megan was sick all night.
400
00:35:24,200 --> 00:35:26,360
And Rhodri wouldn't stop crying.
401
00:35:26,360 --> 00:35:28,880
All right, listen. I'm going
to go to court this afternoon
402
00:35:28,880 --> 00:35:31,520
at four o'clock, and everything
is going to be OK.
403
00:35:31,520 --> 00:35:34,240
I promise you, everything is going
to be OK.
404
00:35:34,240 --> 00:35:35,840
But what if it's not?
405
00:35:36,840 --> 00:35:38,560
Who will we live with?
406
00:35:39,600 --> 00:35:43,840
Daddy said if you died it would be
Uncle Terry and Auntie Beth.
407
00:35:43,840 --> 00:35:46,040
No, no, that's not going to happen.
408
00:35:46,040 --> 00:35:48,440
Alice? Don't let them see you,
sweetheart.
409
00:35:48,440 --> 00:35:51,200
Sweetheart, don't let them see
what you're doing, OK?
410
00:35:51,200 --> 00:35:54,360
But why can't we go up there?
411
00:35:54,360 --> 00:35:55,920
Alice?
412
00:35:55,920 --> 00:35:57,720
Come on.
413
00:35:57,720 --> 00:36:00,040
Come on, don't go worrying.
I need you to be...
414
00:36:37,080 --> 00:36:38,800
Where has Evan put his will, Delyth?
415
00:36:38,800 --> 00:36:40,120
Come on, come on, come on.
416
00:36:40,120 --> 00:36:43,040
There must be a copy. He always
deleted after printing.
417
00:36:43,040 --> 00:36:45,800
He kept the wills in hard copy
to prevent tampering.
418
00:36:45,800 --> 00:36:47,280
You know, Tom could be wrong -
419
00:36:47,280 --> 00:36:49,360
maybe he was deceived
into doing what he did.
420
00:36:49,360 --> 00:36:51,080
You know how he always trusted
people.
421
00:36:51,080 --> 00:36:53,760
He was using fake ID, Delyth,
and going to strip clubs!
422
00:36:53,760 --> 00:36:55,280
Right? He was a liar.
423
00:36:57,400 --> 00:37:00,040
Bloody liar!
424
00:37:00,040 --> 00:37:02,000
Faith... I wish I'd never
married him.
425
00:37:02,000 --> 00:37:03,240
That's what I wish.
426
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
And you, you, you stop...
427
00:37:06,040 --> 00:37:08,040
You stop protecting him, Delyth.
428
00:37:08,040 --> 00:37:09,400
Stupid. Faith?
429
00:37:09,400 --> 00:37:10,960
Faith, where are you going?
430
00:37:10,960 --> 00:37:12,240
Shit! Not again.
431
00:37:16,040 --> 00:37:17,880
I'm guessing you didn't find it?
432
00:37:24,400 --> 00:37:29,120
Evan, there's something I've been
meaning to tell you for a long time.
433
00:37:30,280 --> 00:37:32,200
There's no easy way to put this.
434
00:37:36,200 --> 00:37:39,440
A man I once knew died last month.
435
00:37:42,960 --> 00:37:45,800
I think he was probably your father.
436
00:37:49,200 --> 00:37:51,440
His name was Owen Fenton.
437
00:37:53,000 --> 00:37:54,400
You may remember him.
438
00:37:55,440 --> 00:37:57,520
You and his son Alec were friends.
439
00:38:00,080 --> 00:38:02,240
It was before I was married.
440
00:38:04,440 --> 00:38:06,240
Everything was up in the air.
441
00:38:09,080 --> 00:38:13,160
Evan, I kept this to myself
out of love for you and Tom.
442
00:38:14,920 --> 00:38:18,520
As far as I'm concerned,
biology is irrelevant,
443
00:38:18,520 --> 00:38:20,960
it's what we mean to each other
that counts.
444
00:38:22,160 --> 00:38:23,440
Evan?
445
00:38:24,600 --> 00:38:25,840
Does Dad know?
446
00:38:26,960 --> 00:38:29,240
I'll choose the right moment.
447
00:38:34,560 --> 00:38:37,520
And what exactly do you want me
to do with this information?
448
00:38:50,120 --> 00:38:54,200
You can't stand the fact that we've
built contented lives for ourselves.
449
00:38:55,480 --> 00:38:58,680
In a place that you've spent
a lifetime resenting!
450
00:39:07,240 --> 00:39:10,360
Do you really begrudge our happiness
that much?
451
00:39:18,000 --> 00:39:20,120
They-they were your dreams.
452
00:39:22,880 --> 00:39:27,880
If you didn't chase them,
don't come to me looking for pity.
453
00:39:38,000 --> 00:39:39,640
This is it, Mum.
454
00:39:40,960 --> 00:39:42,680
This...
455
00:39:42,680 --> 00:39:44,520
This is reality.
456
00:39:47,560 --> 00:39:50,280
This... This is all there is.
457
00:39:53,120 --> 00:39:55,320
We try to make a living,
458
00:39:55,320 --> 00:39:57,320
we look out for one another...
459
00:39:59,560 --> 00:40:01,120
..and we die.
460
00:40:01,120 --> 00:40:03,000
Evan...
461
00:41:21,640 --> 00:41:24,920
If it's not in the office,
it has to be here in the vault.
462
00:41:35,040 --> 00:41:37,960
'Hello, you're through to the answer
machine of Tom and Marion Howells.
463
00:41:37,960 --> 00:41:40,720
'Please leave a message and we'll
get back to you as soon as we can.'
464
00:41:40,720 --> 00:41:42,280
BEEP
465
00:41:42,280 --> 00:41:43,560
Tom...
466
00:41:43,560 --> 00:41:46,080
Tom, I need to see you now.
467
00:42:15,080 --> 00:42:17,920
"Only to be opened in the event
of my death."
468
00:42:25,000 --> 00:42:28,360
Hey, look at this, dated 14th,
the day he went.
469
00:42:31,200 --> 00:42:33,120
"Dear Faith, I screwed up.
470
00:42:33,120 --> 00:42:36,040
"I never meant to, everything I did
was for all the right reasons,
471
00:42:36,040 --> 00:42:38,360
"out of love for you and the kids.
472
00:42:38,360 --> 00:42:42,480
"All I wanted to do was look
after you and provide for you all.
473
00:42:42,480 --> 00:42:44,800
"I trusted people in good faith.
474
00:42:44,800 --> 00:42:47,520
"I tried to do everything right,
just like you would tell me to,
475
00:42:47,520 --> 00:42:49,440
"but they betrayed me.
476
00:42:49,440 --> 00:42:51,760
"It turns out being honest
isn't enough.
477
00:42:53,040 --> 00:42:55,840
"You have to be a snake,
I'm no good at that.
478
00:42:55,840 --> 00:42:58,800
"At the bottom of this letter
are details of a bank account.
479
00:42:58,800 --> 00:43:02,280
"The money in it is the proceeds
of crime.
480
00:43:02,280 --> 00:43:07,280
"Take this letter and the file
to an outside police force
as soon as you can.
481
00:43:08,320 --> 00:43:11,080
"Please forgive me, I love you with
all my heart but I have to go now.
482
00:43:11,080 --> 00:43:12,800
"Goodbye. Evan."
483
00:43:15,560 --> 00:43:18,240
He did love her. I knew it.
484
00:43:18,240 --> 00:43:21,000
He's too honest for his own good,
like his father.
485
00:44:25,880 --> 00:44:27,920
Do you really believe he's dead?
486
00:44:44,400 --> 00:44:46,040
He's gone, Faith.
487
00:44:46,040 --> 00:44:47,440
SHE SOBS
488
00:44:55,600 --> 00:44:57,440
When will you tell the children?
489
00:45:04,840 --> 00:45:06,360
Look, I could do it, if you prefer.
490
00:45:06,360 --> 00:45:07,600
No.
491
00:45:10,840 --> 00:45:12,160
No.
492
00:45:15,720 --> 00:45:17,640
It's got to come from me.
493
00:45:24,400 --> 00:45:27,680
Tom, I need you this afternoon.
494
00:45:29,480 --> 00:45:31,400
Uh...
495
00:45:31,400 --> 00:45:34,880
Alice, Megan, Rhodri, they need you.
496
00:45:35,920 --> 00:45:38,000
I'm sorry.
497
00:45:40,960 --> 00:45:42,920
I'm sorry.
498
00:45:42,920 --> 00:45:46,040
I'm so sorry I didn't keep
a closer eye on him.
499
00:45:46,040 --> 00:45:50,320
But trust me when I'm telling you,
you trust them.
500
00:45:57,720 --> 00:46:01,240
Should I have been doubting
my own husband? Should...?
501
00:46:04,880 --> 00:46:06,120
Faith...
502
00:46:08,320 --> 00:46:10,280
..tell me, honestly...
503
00:46:12,000 --> 00:46:14,480
..do you have feelings
for this Baldini man?
504
00:46:39,480 --> 00:46:41,280
SHE CRIES
505
00:48:15,480 --> 00:48:18,160
RINGING
506
00:48:20,640 --> 00:48:22,480
Hello?
507
00:48:22,480 --> 00:48:25,280
Oh. Right, OK.
508
00:48:42,320 --> 00:48:44,720
You got a letter from Evan?
509
00:48:44,720 --> 00:48:47,320
With his will. And you've seen it?
510
00:48:47,320 --> 00:48:49,800
No, not yet. Cerys found it.
511
00:48:52,400 --> 00:48:55,120
Apparently, there's a bank account.
512
00:48:56,640 --> 00:48:58,600
Criminal money, laundered cash.
513
00:49:02,840 --> 00:49:04,960
He's got caught up in something.
514
00:49:04,960 --> 00:49:06,560
And this, this is...
515
00:49:07,800 --> 00:49:11,560
This is going to sound crazy, but
I think that Williams is involved.
516
00:49:15,080 --> 00:49:17,440
Something odd is going on here,
Terry.
517
00:49:17,440 --> 00:49:19,280
The burglaries, the threats.
518
00:49:20,360 --> 00:49:22,160
Arthur's been spying on me, and...
519
00:49:22,160 --> 00:49:24,960
..and Alpay said she was being
leant on by a corrupt detective.
520
00:49:24,960 --> 00:49:28,400
I'm sure... I am sure that Williams
has got something to do with this.
521
00:49:30,080 --> 00:49:34,560
Why would she use Arthur?
Because he's cheap and vulnerable.
522
00:49:35,800 --> 00:49:37,280
She knows that I know.
523
00:49:38,600 --> 00:49:41,760
This is why she's using my children.
She wants to destroy my bloody life.
524
00:49:47,000 --> 00:49:49,600
You were at the crash site,
525
00:49:49,600 --> 00:49:51,320
Faith, weren't you?
526
00:49:54,400 --> 00:49:56,680
It was your earring,
I recognised it.
527
00:49:59,120 --> 00:50:00,760
I arrived after it happened.
528
00:50:00,760 --> 00:50:02,440
The car was in flames, OK?
529
00:50:04,640 --> 00:50:06,240
Williams was already there.
530
00:50:07,480 --> 00:50:09,720
And you saw her?
Yeah, I saw her, yes.
531
00:50:12,920 --> 00:50:16,840
But I wasn't wearing earrings
last night, Terry.
532
00:50:16,840 --> 00:50:18,960
Will you help me?
533
00:50:18,960 --> 00:50:21,560
Will you speak for me in court
this afternoon, please?
534
00:50:21,560 --> 00:50:23,080
Oh.
535
00:50:23,080 --> 00:50:24,640
Faith, I don't know, I...
536
00:50:24,640 --> 00:50:25,960
Please.
537
00:50:35,280 --> 00:50:36,560
OK.
538
00:50:38,160 --> 00:50:39,440
I've got to go.
539
00:50:41,360 --> 00:50:43,240
Yeah. I've got to go.
540
00:50:59,320 --> 00:51:00,760
OK.
541
00:51:02,800 --> 00:51:04,840
Right, it was in the envelope
with his will,
542
00:51:04,840 --> 00:51:07,360
but I really don't think you should
look at it until after...
543
00:51:07,360 --> 00:51:09,040
Give it here.
544
00:51:09,040 --> 00:51:11,640
OK. You're not going to like it.
545
00:51:16,680 --> 00:51:19,600
"Dear Faith. I screwed up.
546
00:51:19,600 --> 00:51:22,240
"I never meant to.
547
00:51:22,240 --> 00:51:25,640
"Everything I did
was for all the right reasons,
548
00:51:25,640 --> 00:51:28,160
"out of love for you and the kids.
549
00:51:31,680 --> 00:51:36,240
"All I wanted to do was
to look after you,
550
00:51:36,240 --> 00:51:38,200
"provide for you all.
551
00:51:41,440 --> 00:51:43,760
"I trusted people in good faith.
552
00:51:44,920 --> 00:51:49,680
"I tried to do everything right,
just like you'd tell me to,
553
00:51:49,680 --> 00:51:51,680
"but they betrayed me.
554
00:51:53,240 --> 00:51:58,120
"It turns out being honest
isn't enough.
555
00:52:00,440 --> 00:52:04,520
"At the bottom of this letter
are details of a bank account.
556
00:52:04,520 --> 00:52:07,280
"the money in it
is the proceeds of crime.
557
00:52:09,240 --> 00:52:15,440
"Take this letter and the file
to an outside police force
as soon as you can.
558
00:52:18,720 --> 00:52:22,240
"Faith, please forgive me.
559
00:52:23,440 --> 00:52:26,200
"I love you."
560
00:52:34,360 --> 00:52:37,080
He's saying he still loves me -
how could he?
561
00:52:37,080 --> 00:52:39,880
Yeah, I warned you. Eh? I warned you
not to read it before the hearing.
562
00:52:39,880 --> 00:52:41,680
How could he? Look at this.
Look at this!
563
00:52:41,680 --> 00:52:43,640
Look, look. Let's just focus
on the case.
564
00:52:43,640 --> 00:52:45,640
Lying till his last breath,
the bastard!
565
00:52:45,640 --> 00:52:49,600
Right, Faith, look at me. I need you
to hold it together for me
until after this hearing.
566
00:52:49,600 --> 00:52:51,520
Can you do that? Yes, of course.
567
00:52:52,800 --> 00:52:56,240
Come on, we've got this.
Focus on this, that's all.
568
00:53:06,680 --> 00:53:08,920
Ignore her, Faith. You're innocent.
569
00:53:10,040 --> 00:53:11,640
Are you OK? Mm-hm.
570
00:53:11,640 --> 00:53:13,360
Yeah, she's all right,
she's emotional.
571
00:53:13,360 --> 00:53:14,920
Right, don't be long, OK?
572
00:53:14,920 --> 00:53:16,160
Yeah, yeah. Faith.
573
00:53:41,160 --> 00:53:43,960
And you've got the full list of
Baldini's 13 previous convictions?
574
00:53:43,960 --> 00:53:45,600
Mm. Makes interesting reading.
575
00:53:46,600 --> 00:53:47,880
Ma'am.
576
00:53:57,560 --> 00:54:00,920
Please, God, if you're there,
please bring them back.
577
00:54:05,360 --> 00:54:06,600
Please.
578
00:54:17,680 --> 00:54:21,960
Mrs Howells, I'm arresting you
on suspicion of the murder of
Dr Meral Alpay.
579
00:54:23,800 --> 00:54:25,840
Mrs Howells.
580
00:54:25,840 --> 00:54:28,120
Mrs Howells.
581
00:54:28,120 --> 00:54:31,320
Mrs Howells! Mrs Howells!
582
00:54:32,360 --> 00:54:34,280
Mrs Howells!
583
00:54:35,800 --> 00:54:38,080
You've got five seconds.
584
00:54:38,080 --> 00:54:40,160
Mrs Howells!
585
00:54:42,040 --> 00:54:44,680
Get out there now. Mrs Howells!
586
00:54:45,880 --> 00:54:48,320
Come out, Mrs Howells.
587
00:54:48,320 --> 00:54:49,840
Come on.
588
00:54:49,840 --> 00:54:51,240
Mrs Howells. All right.
589
00:54:51,240 --> 00:54:53,040
Five, four,
590
00:54:53,040 --> 00:54:56,040
three, two, one.
591
00:54:57,880 --> 00:54:59,800
Come on. Right.
592
00:54:59,800 --> 00:55:02,760
Hands in front of you.
Hands right in front of you. Hands.
593
00:55:15,200 --> 00:55:18,280
Why? Why now? New evidence.
What evidence? Cerys!
594
00:55:18,280 --> 00:55:21,040
Cerys! Cerys! Mrs Howells.
595
00:55:21,040 --> 00:55:23,840
Cerys! Mrs Howells! Cerys!
596
00:55:23,840 --> 00:55:28,040
She's been arrested for murder.
Murder? Whose murder? Dr Alpay.
597
00:55:28,040 --> 00:55:31,520
They were associates. You can stop
this right now, Inspector.
598
00:55:31,520 --> 00:55:35,160
You were there. You were there
in person when Alpay died.
599
00:55:35,160 --> 00:55:37,480
I've got the evidence right here.
600
00:55:37,480 --> 00:55:39,280
You're on phone.
They'll say anything.
601
00:55:39,280 --> 00:55:44,120
Ma'am, I'm afraid I have to arrest
you for fleeing the scene of a fatal
accident. Sorry, what are you doing?
602
00:55:44,120 --> 00:55:49,400
What are you doing here? You were
driving the car Dr Alpay swerved
to avoid. You can't trust him!
603
00:55:49,400 --> 00:55:51,920
I've seen the footage. Get off.
604
00:55:51,920 --> 00:55:54,400
Get off. This is... I'm allowing you
your dignity.
605
00:55:54,400 --> 00:55:56,800
This has got to be a joke.
606
00:55:56,800 --> 00:55:59,360
What you got there?
What's that? Mrs Howells' phone.
607
00:55:59,360 --> 00:56:01,200
I'm assuming control of this
enquiry.
608
00:56:01,200 --> 00:56:05,280
Let Mrs Howells go. Thank you, thank
you. She's under arrest. Oh, for
God's sake, just do what he says!
609
00:56:05,280 --> 00:56:08,680
I'm going to need that phone.
You're not out of the woods yet,
Mrs Howells.
610
00:56:10,200 --> 00:56:14,640
Thank you. Right, come on, Faith,
we're late.
611
00:56:14,640 --> 00:56:17,360
Shit. My phone.
Forget about your phone.
612
00:56:17,360 --> 00:56:19,200
Why is he taking my phone?
613
00:56:19,200 --> 00:56:21,000
Evan's letter's on it.
614
00:56:21,000 --> 00:56:23,400
Where's the original?
I had to flush it.
615
00:56:23,400 --> 00:56:25,680
Great, well, it's lucky I made
a bloody copy, isn't it?
616
00:56:25,680 --> 00:56:28,320
Right, now, listen, Williams
is out of the picture now.
617
00:56:28,320 --> 00:56:29,720
We're in the driving seat here.
618
00:56:29,720 --> 00:56:31,240
I'm going to need to phone...
619
00:56:31,240 --> 00:56:32,640
I'm going to need to phone Lisa.
620
00:56:32,640 --> 00:56:34,160
Give me your phone.
621
00:56:34,160 --> 00:56:35,720
OK. Keep going.
622
00:56:36,800 --> 00:56:38,920
I've got to move that money, quick.
623
00:56:38,920 --> 00:56:40,200
Come on.
624
00:56:43,560 --> 00:56:45,320
Pick up!