1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 I've lost Evan. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,960 Step outside for a minute, Mrs Howells. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,080 My children. They've taken my children away. 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,840 They, they need me. 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,880 Mr Baldini. To what do we owe the pleasure? 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,200 3kg of best Colombian. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,680 120,000, bank transfer is fine. 8 00:00:17,680 --> 00:00:20,280 We trusted him. Evan did the deal between us. 9 00:00:23,040 --> 00:00:25,120 That's Alpay's car. We've got to go. 10 00:00:25,120 --> 00:00:27,200 No, we can't just leave. We can't go. 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,920 She's dead, she's dead. 12 00:00:30,240 --> 00:00:31,600 We should have done something. 13 00:00:31,600 --> 00:00:34,280 Williams will have called for help, what could we have done? 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,560 Alpay said she was working for the Glynns, right? 15 00:01:24,440 --> 00:01:26,400 Did she mention the money they wanted from Evan? 16 00:01:26,400 --> 00:01:28,200 Didn't get a chance. 17 00:01:28,200 --> 00:01:29,480 Some idiot scared her away. 18 00:01:31,240 --> 00:01:34,160 QUACKING RINGTONE 19 00:01:34,160 --> 00:01:35,720 Is that your phone? 20 00:01:41,680 --> 00:01:42,760 New phone, is it? 21 00:01:43,920 --> 00:01:45,120 Dealing again, are you? 22 00:01:46,160 --> 00:01:47,200 Great. 23 00:01:50,240 --> 00:01:52,840 It's just for keeping in touch, that's all. Right. 24 00:01:52,840 --> 00:01:55,480 Just the old crowd from the band. 25 00:01:55,480 --> 00:01:56,840 I'm ecstatic. 26 00:01:59,840 --> 00:02:02,240 Hello? Yeah, you want to fry your brains. 27 00:02:02,240 --> 00:02:05,240 Go somewhere else. Arthur's out of business. Piss off! 28 00:02:07,200 --> 00:02:08,240 You happy now? 29 00:02:09,320 --> 00:02:11,560 Huh? Give me the phone? Give me the fucking phone. 30 00:02:11,560 --> 00:02:13,800 Who's this then? "Are you still with her?" 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,960 It's not what you think. "Are you still with her?" 32 00:02:18,120 --> 00:02:21,040 Sorry. You tell me now. Sorry. No, you know something. 33 00:02:21,040 --> 00:02:22,440 Tell me now. Sorry. 34 00:02:57,440 --> 00:02:59,040 That's Alpay's car! We've got to go. 35 00:02:59,040 --> 00:03:00,720 No, we can't just leave. 36 00:03:00,720 --> 00:03:03,560 We can't go. She's dead. She's dead. 37 00:03:13,400 --> 00:03:15,040 Bastard. 38 00:03:16,600 --> 00:03:17,760 Bastard. 39 00:03:19,040 --> 00:03:20,800 DOORBELL RINGS CONSTANTLY 40 00:03:20,800 --> 00:03:22,760 Yes, who is it? Faith Howells. 41 00:03:22,760 --> 00:03:24,480 I'm closed, Mrs Howells. 42 00:03:24,480 --> 00:03:27,000 I need to speak to your guest. He's not in. 43 00:03:27,000 --> 00:03:29,320 DOORBELL RINGS LOUDLY 44 00:03:29,320 --> 00:03:32,280 Mrs Howells, please. It's late. Where is he? 45 00:03:32,280 --> 00:03:36,000 Well, he isn't back yet. Arthur? You Little shit, where are you? 46 00:03:36,000 --> 00:03:38,320 Where are you, you shit! 47 00:03:38,320 --> 00:03:40,280 Right, I'm just going to go through your stuff. 48 00:03:40,280 --> 00:03:42,880 That's it. What an earth do you think you're doing? 49 00:03:42,880 --> 00:03:44,880 Giving you something to gossip about, Eira. 50 00:03:44,880 --> 00:03:46,760 This should keep you going for months. 51 00:04:51,320 --> 00:04:54,280 SHE SOBS 52 00:05:42,000 --> 00:05:45,560 PHONE RINGS 53 00:05:59,360 --> 00:06:01,840 It's 4am, Mrs Howells. 54 00:06:01,840 --> 00:06:03,880 Must be serious. I have no money. 55 00:06:05,360 --> 00:06:08,000 Nothing, zero. Evan and I had a deal. 56 00:06:08,000 --> 00:06:10,880 120,000 bank transfer is fine. 57 00:06:10,880 --> 00:06:13,200 Your problem. The deal is a deal. 58 00:06:15,080 --> 00:06:17,400 Why do a deal with the man 59 00:06:17,400 --> 00:06:19,640 who helped your husband's killer walk free? 60 00:06:20,840 --> 00:06:23,800 Evan is an interesting and complicated man. 61 00:06:26,720 --> 00:06:27,760 What? 62 00:06:30,200 --> 00:06:31,960 You really didn't get him, did you? 63 00:06:44,360 --> 00:06:45,880 Bitch. 64 00:08:23,480 --> 00:08:26,560 Eight and a half dead. 65 00:08:29,360 --> 00:08:31,600 Business is good, is it? Oh, yeah. 66 00:08:31,600 --> 00:08:33,080 Never better. 67 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 Spot-on. 68 00:08:48,720 --> 00:08:50,480 Same time next week. 69 00:09:23,760 --> 00:09:25,880 I can't stop thinking about the children. 70 00:09:27,320 --> 00:09:29,080 Sleeping in strange beds. 71 00:09:29,080 --> 00:09:31,280 At least we know they're safe. 72 00:09:31,280 --> 00:09:34,280 I've tried to give Faith the benefit of the doubt but... 73 00:09:35,240 --> 00:09:39,560 ..truth is, we never knew her family, where she came from. 74 00:09:39,560 --> 00:09:42,200 I seem to remember you welcoming her with open arms. 75 00:09:42,200 --> 00:09:43,560 HE SIGHS 76 00:09:45,120 --> 00:09:46,560 Evan was so infatuated. 77 00:09:47,840 --> 00:09:48,960 I tried to like her. 78 00:09:51,680 --> 00:09:53,080 Maybe that was my mistake. 79 00:10:42,680 --> 00:10:44,600 Price? 80 00:10:44,600 --> 00:10:48,000 I've got a RTC, one fatality on Gwern Ganol Road. 81 00:10:48,000 --> 00:10:50,360 I'm under the bridge. Oh... 82 00:10:50,360 --> 00:10:52,160 I'll get round there soon as I can. 83 00:10:54,320 --> 00:10:55,360 OK. OK. 84 00:11:10,640 --> 00:11:12,680 Morning. 85 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 HE PICKS UP KETTLE 86 00:11:15,360 --> 00:11:17,160 WATER RUNS 87 00:11:17,160 --> 00:11:18,880 You're up early. 88 00:11:21,360 --> 00:11:23,560 A house doesn't run itself. 89 00:11:26,240 --> 00:11:27,880 Is that new? 90 00:11:32,680 --> 00:11:35,560 What do you care? You can't even boil an egg. 91 00:11:43,400 --> 00:11:46,840 Do you think maybe you should just stay home today? 92 00:11:46,840 --> 00:11:50,240 I am up to my eyes, Terry. 93 00:11:51,640 --> 00:11:53,040 You're up at six baking... 94 00:11:54,520 --> 00:11:55,880 ..taking pills and... 95 00:11:57,240 --> 00:12:00,880 ..stealing things, which isn't normal, you know? 96 00:12:04,360 --> 00:12:06,320 You should arrest me... 97 00:12:06,320 --> 00:12:07,680 ..Mr Policeman. 98 00:12:10,360 --> 00:12:12,440 CAMERA SHUTTER CLICKS 99 00:12:19,080 --> 00:12:21,120 CAMERA SHUTTER CLICKS 100 00:12:23,240 --> 00:12:24,280 Ma'am. 101 00:12:25,720 --> 00:12:27,760 Have we got an ID on the deceased yet? 102 00:12:27,760 --> 00:12:30,560 Apparently so. So, what have we got? 103 00:12:30,560 --> 00:12:34,600 Um, there are two sets of skid marks. 104 00:12:34,600 --> 00:12:38,640 So, there must have been two vehicles and... 105 00:12:39,760 --> 00:12:42,480 ..I suppose the other driver must have left the scene. 106 00:12:57,040 --> 00:12:58,760 What's that? 107 00:13:00,280 --> 00:13:01,760 An earring? 108 00:13:03,800 --> 00:13:06,520 Nice work, Price. Stick it in a bag. 109 00:13:11,600 --> 00:13:13,400 See to clear up. 110 00:13:16,280 --> 00:13:19,760 Mrs Foster? Yes, it's Faith Howells. 111 00:13:19,760 --> 00:13:23,360 Megan's got a swimming test this afternoon at four o'clock. 112 00:13:23,360 --> 00:13:25,760 Thing is, she needs to wear her verruca sock. 113 00:13:26,880 --> 00:13:30,800 Well, you'll just have to cos it's really important to her. 114 00:13:30,800 --> 00:13:32,720 Please do, thank you very much. 115 00:13:42,080 --> 00:13:43,600 DOORBELL RINGS 116 00:13:52,400 --> 00:13:55,320 Your friend has left without paying his bill. 117 00:13:55,320 --> 00:13:57,560 No friend of mine. Well, you can give me his details 118 00:13:57,560 --> 00:13:59,080 because I'm informing the police. 119 00:13:59,080 --> 00:14:00,880 Try the local off-licence. Bye-bye. 120 00:14:00,880 --> 00:14:03,160 QUACKING RINGTONE 121 00:14:07,240 --> 00:14:08,560 Hello? 122 00:14:12,720 --> 00:14:14,120 Hello? 123 00:14:16,920 --> 00:14:18,520 Who's this? 124 00:14:33,600 --> 00:14:36,800 HE BREATHES DEEPLY 125 00:14:39,360 --> 00:14:42,880 What was going on between Faith Howells and the dentist, Dr Alpay? 126 00:14:42,880 --> 00:14:45,760 HE SIGHS 127 00:14:48,000 --> 00:14:50,880 HE CATCHES HIS BREATH 128 00:14:53,840 --> 00:14:55,280 She died. 129 00:14:57,080 --> 00:14:58,720 Horribly, last night. 130 00:15:10,280 --> 00:15:12,960 Faith Howells, is she really worth it? 131 00:15:22,400 --> 00:15:24,240 If that's how you want it. 132 00:15:24,240 --> 00:15:26,560 SHE RAPS ON DOOR 133 00:15:32,600 --> 00:15:36,120 Mrs Howells' children have been in foster care for a night now. 134 00:15:36,120 --> 00:15:38,600 No, no, that's great, thank you. 135 00:15:38,600 --> 00:15:41,600 Sorted. Got us in front of Judge Daniels at four. 136 00:15:41,600 --> 00:15:44,600 Today? Yes. Today. God. 137 00:15:45,680 --> 00:15:48,760 Are you saying I'll get my kids back today? Yeah. 138 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 Listen... 139 00:15:52,680 --> 00:15:54,800 ..what are our chances? We'll get them back, Faith, 140 00:15:54,800 --> 00:15:57,320 but we've got to deal with his Williams crap first. Yeah. 141 00:16:02,560 --> 00:16:04,680 Here. Here's the footage. 142 00:16:04,680 --> 00:16:07,840 This is dynamite, Faith. But it cannot come from you. 143 00:16:07,840 --> 00:16:10,480 It places you at the scene of a crime. OK, not good. 144 00:16:10,480 --> 00:16:13,200 We've got to drop this bomb without collateral damage. 145 00:16:13,200 --> 00:16:15,160 You look great, by the way. Thanks. 146 00:16:15,160 --> 00:16:17,200 I feel shit. 147 00:16:17,200 --> 00:16:19,280 Was that your first visit to the dentist? Yes. 148 00:16:19,280 --> 00:16:21,400 What did you do, just pick her out of the phone book? 149 00:16:21,400 --> 00:16:24,720 Internet. And, two days later, she's dead. 150 00:16:24,720 --> 00:16:28,000 Nine miles up the road. It's an odd place to be of an evening. 151 00:16:28,000 --> 00:16:31,280 Halfway up a mountain, all by herself. I agree. 152 00:16:31,280 --> 00:16:33,320 Where were you yesterday evening, Mrs Howells? 153 00:16:33,320 --> 00:16:36,240 Working the office. Arthur Davies was with me, he helps out sometimes. 154 00:16:36,240 --> 00:16:39,480 He's rather good actually, isn't he? Where is he now? Well, you tell me. 155 00:16:42,560 --> 00:16:45,600 And after you'd finished at the office, did you drive out 156 00:16:45,600 --> 00:16:46,880 on the Gwern Ganol Road? 157 00:16:46,880 --> 00:16:49,920 Are you asking if I was involved with Dr Alpay's death? 158 00:16:51,240 --> 00:16:56,440 I wasn't. But I would be fascinated to know what you think 159 00:16:56,440 --> 00:16:58,160 I might have done. 160 00:16:58,160 --> 00:16:59,680 Tampered with the brakes maybe. 161 00:17:02,800 --> 00:17:05,360 Your friend, Steve Baldini, was in here last night. 162 00:17:05,360 --> 00:17:06,400 He lost his temper. 163 00:17:07,440 --> 00:17:08,800 He's very protective of you. 164 00:17:10,280 --> 00:17:12,480 He's up in court this morning, criminal damage. 165 00:17:12,480 --> 00:17:14,760 He'll do time. No more weekends with his daughter 166 00:17:14,760 --> 00:17:17,240 and I've a feeling there's something he might tell me. 167 00:17:17,240 --> 00:17:19,560 My client has nothing to say about... I'm sure it was fun 168 00:17:19,560 --> 00:17:21,120 while it lasted. Is that it? 169 00:17:23,760 --> 00:17:25,560 No more. Great. 170 00:17:25,560 --> 00:17:29,000 On the bright side, I hear your kids are settling in. OK. 171 00:17:36,200 --> 00:17:37,360 All right. 172 00:17:39,800 --> 00:17:40,840 Faith. 173 00:17:42,080 --> 00:17:44,080 Faith. Bitch! 174 00:17:44,080 --> 00:17:45,760 You're all right. 175 00:17:45,760 --> 00:17:47,080 OK? 176 00:17:51,760 --> 00:17:53,160 Right, where you going now? 177 00:17:53,160 --> 00:17:56,120 I'm going to help Steve get bail. The children's hearing is at four. 178 00:17:56,120 --> 00:17:58,360 I know, I'm not going to miss it, am I? 179 00:17:58,360 --> 00:18:02,240 I've got to do something, I've got to do something! I'll be fine. 180 00:18:02,240 --> 00:18:04,960 Jesus! Steve Baldini can look after himself! 181 00:18:32,040 --> 00:18:34,240 The crown objects to bail, ma'am. 182 00:18:34,240 --> 00:18:36,520 Mr Baldini's extensive record 183 00:18:36,520 --> 00:18:39,600 demonstrates a serious risk of reoffending. 184 00:18:39,600 --> 00:18:42,600 He's breached bail conditions many times in the past and there's no 185 00:18:42,600 --> 00:18:45,720 reason to believe this occasion would be any different, ma'am. 186 00:18:45,720 --> 00:18:48,200 There are times to give the benefit of the doubt 187 00:18:48,200 --> 00:18:50,880 but this isn't one of them. He is a serious offender 188 00:18:50,880 --> 00:18:54,280 who's failed to demonstrate any ability to reform his character. 189 00:18:55,520 --> 00:18:57,080 I represent Mr Baldini. 190 00:18:57,080 --> 00:18:58,480 May we have a moment? Please. 191 00:19:00,240 --> 00:19:01,800 Be quick Mrs Howells. Thank you. 192 00:19:05,400 --> 00:19:07,880 Alpay's dead. Arthur's been spying on me. 193 00:19:07,880 --> 00:19:09,640 I think Williams put him up to it. 194 00:19:09,640 --> 00:19:11,920 We really must get on. Just smile for me. 195 00:19:17,360 --> 00:19:20,600 If it helps, we're minded to remand him in custody before trial. 196 00:19:20,600 --> 00:19:23,960 I think there's been some terrible misunderstanding here, ma'am. 197 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 Mr Baldini was doing his best to assist police 198 00:19:26,960 --> 00:19:30,160 when this alleged offence occurred. He's Italian. You see, he's Italian. 199 00:19:30,160 --> 00:19:33,000 You know what they're like when they're talking with their hands, 200 00:19:33,000 --> 00:19:35,400 when they're talking. It was just an accident, ma'am. 201 00:19:36,440 --> 00:19:39,920 He has a long history of previous offences, Mrs Howells. 202 00:19:39,920 --> 00:19:44,120 Including supplying a Class A substance to minors. 203 00:19:44,120 --> 00:19:47,840 I struggle to see him as a suitable candidate for bail. 204 00:19:47,840 --> 00:19:49,120 Ma'am, I think that... 205 00:19:50,560 --> 00:19:51,600 I think that... 206 00:19:58,040 --> 00:19:59,400 I think we all make mistakes. 207 00:20:01,080 --> 00:20:02,720 Some small. 208 00:20:02,720 --> 00:20:04,480 Some big. 209 00:20:04,480 --> 00:20:07,640 And shouldn't we recognise a person's attempts to do good? 210 00:20:07,640 --> 00:20:09,000 Shouldn't we? 211 00:20:11,160 --> 00:20:14,720 Frankly, I know Mr Baldini personally. 212 00:20:17,000 --> 00:20:20,320 He has done more to help me try to find my missing husband than anyone. 213 00:20:23,360 --> 00:20:24,840 Including the authorities. 214 00:20:28,840 --> 00:20:29,960 He's a good man. 215 00:20:32,360 --> 00:20:34,200 And I thank you for that, Mr Baldini. 216 00:20:43,000 --> 00:20:44,160 Please. 217 00:20:45,560 --> 00:20:47,040 Please, ma'am, let him go. 218 00:20:51,680 --> 00:20:54,600 Sorry I'm late. I've been cancelling meetings. 219 00:20:55,760 --> 00:20:57,720 Don't know where we are at the moment. 220 00:20:57,720 --> 00:20:59,440 Cappuccino? Thank you. 221 00:21:01,920 --> 00:21:04,000 Delyth, I fear the firm will be forced to close. 222 00:21:07,840 --> 00:21:10,120 It's no way to repay you for years of loyalty. 223 00:21:12,880 --> 00:21:14,080 But I'll do what I can. 224 00:21:15,720 --> 00:21:16,880 Evan could still turn up. 225 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 You have to have hope, Tom. 226 00:21:20,240 --> 00:21:21,680 HE BREATHES IN DEEPLY 227 00:21:21,680 --> 00:21:22,720 HE SIGHS 228 00:21:25,960 --> 00:21:28,560 I found some papers in his office the other day. 229 00:21:30,920 --> 00:21:31,960 Things that... 230 00:21:33,840 --> 00:21:36,160 Shameful things. You don't have to tell me. 231 00:21:37,680 --> 00:21:39,960 Sometimes, you're too honest for your own good. 232 00:21:42,680 --> 00:21:45,400 The world doesn't run on straight lines, Tom. 233 00:21:45,400 --> 00:21:46,840 You don't have to either. 234 00:21:49,720 --> 00:21:51,120 I'm not sure I do. 235 00:21:55,080 --> 00:21:56,880 Don't be afraid. 236 00:21:57,960 --> 00:22:00,520 Stop doing what's expected of you. 237 00:22:01,760 --> 00:22:04,160 Just live your life your way. 238 00:22:04,160 --> 00:22:06,000 Set yourself free. 239 00:22:47,360 --> 00:22:48,960 I've got a theory about Arthur. 240 00:22:51,080 --> 00:22:54,480 Paddy Reardon tried to recruit me once to get some info on the Glynns. 241 00:22:56,800 --> 00:22:58,880 I'll try and contact Gael Reardon. 242 00:23:00,320 --> 00:23:02,880 I've got you into enough trouble, that's for sure. 243 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Faith, the supplying to minors charge... 244 00:23:11,080 --> 00:23:13,200 ..they were two lads who said they were 19. 245 00:23:15,320 --> 00:23:17,000 I'm ashamed of who I was back then. 246 00:23:18,760 --> 00:23:19,800 I was lost. 247 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 That's the past. 248 00:23:25,360 --> 00:23:27,040 You have a daughter who needs you. 249 00:23:28,440 --> 00:23:29,960 And I have children who need me. 250 00:23:39,320 --> 00:23:40,760 And I wish you luck. 251 00:23:45,160 --> 00:23:46,520 I believe in you, Steve. 252 00:23:53,880 --> 00:23:57,080 Faith! Hey, babes! Hey! It's me! 253 00:23:57,080 --> 00:23:59,080 Faith, come here! 254 00:24:01,960 --> 00:24:04,080 Faith, she asked me to post it for her. What? 255 00:24:04,080 --> 00:24:07,880 Sorry. She asked me to post it for her, hope you don't mind. 256 00:24:07,880 --> 00:24:11,360 What? Alys's video. You must have seen it. 257 00:24:11,360 --> 00:24:14,280 No. You must be the only one in town who hasn't. 258 00:24:14,280 --> 00:24:16,400 Honestly, everyone's watched it. 259 00:24:16,400 --> 00:24:18,840 Hey, hey. See you later. 260 00:24:18,840 --> 00:24:21,800 Love you. Bye, love you! 261 00:24:40,480 --> 00:24:41,800 Daddy? 262 00:24:43,920 --> 00:24:44,960 Just... 263 00:24:48,280 --> 00:24:50,920 ..I love you and I want you to come back. 264 00:24:52,400 --> 00:24:54,760 I don't care why you left. 265 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 It doesn't matter to me. 266 00:24:58,520 --> 00:25:00,920 But I just want you back home safe. 267 00:25:03,520 --> 00:25:04,800 I love you. 268 00:25:06,040 --> 00:25:09,160 We love you. Mammy loves you. 269 00:25:11,040 --> 00:25:12,480 So, please... 270 00:25:14,280 --> 00:25:15,760 ..can't you just come back? Please? 271 00:25:24,080 --> 00:25:25,440 KNOCK ON DOOR 272 00:25:27,440 --> 00:25:28,680 KNOCK ON DOOR 273 00:25:29,840 --> 00:25:30,880 Yeah? 274 00:25:32,440 --> 00:25:33,480 Yep? 275 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Tom would like a word with us. 276 00:25:39,000 --> 00:25:40,480 When you're ready. 277 00:26:19,240 --> 00:26:22,520 I'm afraid I took the liberty of searching through Evan's files. 278 00:26:25,760 --> 00:26:26,800 I discovered one... 279 00:26:27,960 --> 00:26:29,600 ..marked Pederson Plant... 280 00:26:31,040 --> 00:26:33,000 ..which appeared to contain contracts 281 00:26:33,000 --> 00:26:34,560 that he drafted for the sale of... 282 00:26:36,480 --> 00:26:38,680 ..fictitious lorries, and suchlike. 283 00:26:42,080 --> 00:26:43,480 For the Glynn family. 284 00:26:48,000 --> 00:26:49,600 A money-laundering exercise. 285 00:26:57,760 --> 00:26:59,800 I should have taken it to the police but... 286 00:27:02,600 --> 00:27:04,160 ..he's my son. 287 00:27:07,960 --> 00:27:10,000 And the absence of a suicide note 288 00:27:10,000 --> 00:27:13,480 seems to suggest he'd wanted to spare us the shame 289 00:27:13,480 --> 00:27:17,280 that public exposure of his crimes would have brought. 290 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 I destroyed them. 291 00:27:28,040 --> 00:27:30,800 No doubt you'll soon be winding up the firm. 292 00:27:32,080 --> 00:27:35,280 At least you'll be able to do that with your reputations intact. 293 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 I presume he acted without your knowledge. 294 00:27:41,800 --> 00:27:44,120 Yes. FAITH: I take full responsibility. 295 00:27:44,120 --> 00:27:46,240 I should have been keeping a closer eye. 296 00:27:53,400 --> 00:27:57,600 Tom. I need you to give evidence for Faith this afternoon. 297 00:27:57,600 --> 00:28:00,840 We're trying to get the social services order lifted 298 00:28:00,840 --> 00:28:02,440 so the kids can come home. 299 00:28:02,440 --> 00:28:03,880 I'll consider it. 300 00:28:07,120 --> 00:28:08,800 I'll have a word. 301 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 All right, 302 00:28:18,320 --> 00:28:21,040 you need to round up more witnesses and I need to figure out a way 303 00:28:21,040 --> 00:28:22,440 to explain how Evan got mixed up 304 00:28:22,440 --> 00:28:25,000 with criminals and ran off with their money. 305 00:28:27,200 --> 00:28:30,320 It's fine. It's a family court, it's confidential. 306 00:28:31,360 --> 00:28:32,720 It's a straight choice, Faith. 307 00:28:32,720 --> 00:28:35,440 If you want your children back, you have got to dump on Evan. 308 00:28:35,440 --> 00:28:36,720 What is more important? 309 00:28:40,960 --> 00:28:43,560 See who you can rustle up. We have four hours. 310 00:29:16,960 --> 00:29:19,720 Afternoon. Chief Inspector Parry. 311 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Swansea CID. 312 00:29:22,560 --> 00:29:24,400 Constable Price. 313 00:29:24,400 --> 00:29:25,920 Abercorran. 314 00:29:25,920 --> 00:29:30,200 Investigating the traffic accident in which Dr Alpay died. 315 00:29:30,200 --> 00:29:33,240 We've had her under surveillance for several weeks. 316 00:29:33,240 --> 00:29:35,120 It's quite the pharmacy she has here. 317 00:29:36,480 --> 00:29:38,200 Yes. 318 00:29:38,200 --> 00:29:41,600 There was another set of skid marks at the scene. 319 00:29:41,600 --> 00:29:44,480 Whoever was there left pretty quickly. 320 00:29:44,480 --> 00:29:47,040 If you'd be kind enough to... 321 00:29:48,240 --> 00:29:49,800 ..forward me the details. 322 00:29:56,200 --> 00:29:58,000 The thing is... 323 00:29:58,000 --> 00:29:59,880 ..the reason I'm here, actually, um... 324 00:30:00,960 --> 00:30:03,720 ..would you have heard about our missing persons investigation? 325 00:30:03,720 --> 00:30:05,760 Evan Howells, yes, of course. 326 00:30:05,760 --> 00:30:10,840 Well, Mrs Howells was here the other day apparently for treatment. 327 00:30:10,840 --> 00:30:14,280 There was a burglary at her home and an attempted break-in 328 00:30:14,280 --> 00:30:15,760 at Howells Solicitors. 329 00:30:15,760 --> 00:30:20,160 And Dr Alpay was a witness in a murder trial. 330 00:30:20,160 --> 00:30:21,640 Constable. 331 00:30:36,080 --> 00:30:38,560 If Alpay was operating a drugs factory, 332 00:30:38,560 --> 00:30:41,840 there's got to be a whole supply chain, a network or something. 333 00:30:41,840 --> 00:30:43,720 Maybe Baldini's part of it. 334 00:30:43,720 --> 00:30:45,960 Or maybe Evan... Price found an earring. 335 00:30:47,800 --> 00:30:51,480 Jones, show it to Mrs Howells, see if it's hers. 336 00:30:53,000 --> 00:30:54,360 Why would it be hers? 337 00:30:56,600 --> 00:30:58,040 Wild guess? 338 00:31:00,240 --> 00:31:01,720 Do you mind if I come with you? 339 00:31:03,560 --> 00:31:06,360 BUZZER 340 00:31:09,520 --> 00:31:12,360 Hello? Hello, I'm Faith Howells. 341 00:31:12,360 --> 00:31:14,760 I've got a meeting with the head. Hello, Mrs Howells. 342 00:31:14,760 --> 00:31:17,440 I'm afraid the head has had to cancel this afternoon. 343 00:31:18,840 --> 00:31:21,480 She can't do that, this is critical. 344 00:31:21,480 --> 00:31:23,640 I'm really sorry, Mrs Howells. 345 00:31:24,960 --> 00:31:26,600 I'm really sorry. 346 00:31:36,320 --> 00:31:38,040 Keep your body straight. 347 00:31:41,320 --> 00:31:43,840 Gavin. Yeah? I've a favour to ask. 348 00:31:43,840 --> 00:31:46,560 There's been a mistake, my children, they've been... 349 00:31:48,400 --> 00:31:51,680 The thing is, we're going back to court this afternoon 350 00:31:51,680 --> 00:31:55,080 to challenge it and I wondered if you might be prepared to... 351 00:31:55,080 --> 00:31:57,000 HE SIGHS 352 00:31:57,000 --> 00:31:59,440 OK, I see. Look, it's nothing personal. 353 00:31:59,440 --> 00:32:00,760 No, I understand, OK. 354 00:32:40,920 --> 00:32:42,440 This is a surprise. 355 00:32:43,720 --> 00:32:46,240 I thought we and the Glynns were sworn enemies. 356 00:32:46,240 --> 00:32:47,760 I don't work for them any more. 357 00:32:48,840 --> 00:32:50,920 But if they knew I was here, I'd be dead. 358 00:32:53,520 --> 00:32:55,360 I want you to leave Faith alone. 359 00:32:58,560 --> 00:33:01,120 Evan left her broke and the business. 360 00:33:02,640 --> 00:33:05,120 Whatever went on between you and Evan is his problem. 361 00:33:07,000 --> 00:33:10,040 You must be very fond of her to take such a risk. 362 00:33:11,840 --> 00:33:13,480 It gives us something in common. 363 00:33:14,880 --> 00:33:17,880 I was very fond of Evan, extremely fond. 364 00:33:19,360 --> 00:33:21,600 He was a good man. A good man. 365 00:33:23,240 --> 00:33:24,280 And he went. 366 00:33:26,480 --> 00:33:27,520 You know where? 367 00:33:33,400 --> 00:33:35,400 You ship my product... 368 00:33:36,760 --> 00:33:40,080 ..we both make money and you get to be the knight in shining armour. 369 00:33:46,720 --> 00:33:48,200 It's funny how love hits you. 370 00:33:50,000 --> 00:33:51,400 You think you're in control 371 00:33:51,400 --> 00:33:54,480 and then someone comes along and turns the world upside down. 372 00:33:58,440 --> 00:33:59,840 What do you say? 373 00:34:03,520 --> 00:34:04,720 Uh-huh. 374 00:34:06,520 --> 00:34:08,680 DOORBELL RINGS 375 00:34:16,160 --> 00:34:17,520 Sorry to disturb you. 376 00:34:18,840 --> 00:34:21,640 Yours, I believe? Maybe. 377 00:34:21,640 --> 00:34:23,440 Did you lose one like this last week? 378 00:34:23,440 --> 00:34:25,840 No, I don't think so. Are you sure, Faith? It's important. 379 00:34:25,840 --> 00:34:27,560 Would I lie to you? 380 00:34:27,560 --> 00:34:29,760 It was found at the scene of Dr Alpay's accident. 381 00:34:29,760 --> 00:34:33,520 Were you there, Mrs Howells? Haven't you ever heard of the Police And Criminal Evidence Act? 382 00:34:33,520 --> 00:34:35,080 Something called a caution. 383 00:34:35,080 --> 00:34:38,120 So you're not prepared to answer? Are you embarrassed by this, Terry? 384 00:34:39,440 --> 00:34:41,400 Maybe you'd like to check your jewellery. 385 00:34:41,400 --> 00:34:42,880 Maybe you'd like to fuck off. 386 00:34:42,880 --> 00:34:46,160 RINGING 387 00:34:49,280 --> 00:34:52,280 Evan. Evan. 388 00:34:52,280 --> 00:34:55,320 Evan! Fuck off. 389 00:34:55,320 --> 00:34:57,480 Come on! Oh! 390 00:34:58,920 --> 00:35:00,520 Evan? 391 00:35:00,520 --> 00:35:02,520 Evan, it's me. Mum? 392 00:35:05,280 --> 00:35:07,320 Alice? Mum? Alice? Hello. 393 00:35:07,320 --> 00:35:08,960 How did you do... 394 00:35:08,960 --> 00:35:10,680 I'm on Katie's phone. 395 00:35:10,680 --> 00:35:12,640 Right. I know Dad's password. 396 00:35:12,640 --> 00:35:14,960 OK, listen, you mustn't let anybody see you, all right? 397 00:35:14,960 --> 00:35:16,640 Hiya. 398 00:35:16,640 --> 00:35:20,160 What's happening, Mum? I just want to come home. 399 00:35:21,880 --> 00:35:24,200 Megan was sick all night. 400 00:35:24,200 --> 00:35:26,360 And Rhodri wouldn't stop crying. 401 00:35:26,360 --> 00:35:28,880 All right, listen. I'm going to go to court this afternoon 402 00:35:28,880 --> 00:35:31,520 at four o'clock, and everything is going to be OK. 403 00:35:31,520 --> 00:35:34,240 I promise you, everything is going to be OK. 404 00:35:34,240 --> 00:35:35,840 But what if it's not? 405 00:35:36,840 --> 00:35:38,560 Who will we live with? 406 00:35:39,600 --> 00:35:43,840 Daddy said if you died it would be Uncle Terry and Auntie Beth. 407 00:35:43,840 --> 00:35:46,040 No, no, that's not going to happen. 408 00:35:46,040 --> 00:35:48,440 Alice? Don't let them see you, sweetheart. 409 00:35:48,440 --> 00:35:51,200 Sweetheart, don't let them see what you're doing, OK? 410 00:35:51,200 --> 00:35:54,360 But why can't we go up there? 411 00:35:54,360 --> 00:35:55,920 Alice? 412 00:35:55,920 --> 00:35:57,720 Come on. 413 00:35:57,720 --> 00:36:00,040 Come on, don't go worrying. I need you to be... 414 00:36:37,080 --> 00:36:38,800 Where has Evan put his will, Delyth? 415 00:36:38,800 --> 00:36:40,120 Come on, come on, come on. 416 00:36:40,120 --> 00:36:43,040 There must be a copy. He always deleted after printing. 417 00:36:43,040 --> 00:36:45,800 He kept the wills in hard copy to prevent tampering. 418 00:36:45,800 --> 00:36:47,280 You know, Tom could be wrong - 419 00:36:47,280 --> 00:36:49,360 maybe he was deceived into doing what he did. 420 00:36:49,360 --> 00:36:51,080 You know how he always trusted people. 421 00:36:51,080 --> 00:36:53,760 He was using fake ID, Delyth, and going to strip clubs! 422 00:36:53,760 --> 00:36:55,280 Right? He was a liar. 423 00:36:57,400 --> 00:37:00,040 Bloody liar! 424 00:37:00,040 --> 00:37:02,000 Faith... I wish I'd never married him. 425 00:37:02,000 --> 00:37:03,240 That's what I wish. 426 00:37:04,280 --> 00:37:06,040 And you, you, you stop... 427 00:37:06,040 --> 00:37:08,040 You stop protecting him, Delyth. 428 00:37:08,040 --> 00:37:09,400 Stupid. Faith? 429 00:37:09,400 --> 00:37:10,960 Faith, where are you going? 430 00:37:10,960 --> 00:37:12,240 Shit! Not again. 431 00:37:16,040 --> 00:37:17,880 I'm guessing you didn't find it? 432 00:37:24,400 --> 00:37:29,120 Evan, there's something I've been meaning to tell you for a long time. 433 00:37:30,280 --> 00:37:32,200 There's no easy way to put this. 434 00:37:36,200 --> 00:37:39,440 A man I once knew died last month. 435 00:37:42,960 --> 00:37:45,800 I think he was probably your father. 436 00:37:49,200 --> 00:37:51,440 His name was Owen Fenton. 437 00:37:53,000 --> 00:37:54,400 You may remember him. 438 00:37:55,440 --> 00:37:57,520 You and his son Alec were friends. 439 00:38:00,080 --> 00:38:02,240 It was before I was married. 440 00:38:04,440 --> 00:38:06,240 Everything was up in the air. 441 00:38:09,080 --> 00:38:13,160 Evan, I kept this to myself out of love for you and Tom. 442 00:38:14,920 --> 00:38:18,520 As far as I'm concerned, biology is irrelevant, 443 00:38:18,520 --> 00:38:20,960 it's what we mean to each other that counts. 444 00:38:22,160 --> 00:38:23,440 Evan? 445 00:38:24,600 --> 00:38:25,840 Does Dad know? 446 00:38:26,960 --> 00:38:29,240 I'll choose the right moment. 447 00:38:34,560 --> 00:38:37,520 And what exactly do you want me to do with this information? 448 00:38:50,120 --> 00:38:54,200 You can't stand the fact that we've built contented lives for ourselves. 449 00:38:55,480 --> 00:38:58,680 In a place that you've spent a lifetime resenting! 450 00:39:07,240 --> 00:39:10,360 Do you really begrudge our happiness that much? 451 00:39:18,000 --> 00:39:20,120 They-they were your dreams. 452 00:39:22,880 --> 00:39:27,880 If you didn't chase them, don't come to me looking for pity. 453 00:39:38,000 --> 00:39:39,640 This is it, Mum. 454 00:39:40,960 --> 00:39:42,680 This... 455 00:39:42,680 --> 00:39:44,520 This is reality. 456 00:39:47,560 --> 00:39:50,280 This... This is all there is. 457 00:39:53,120 --> 00:39:55,320 We try to make a living, 458 00:39:55,320 --> 00:39:57,320 we look out for one another... 459 00:39:59,560 --> 00:40:01,120 ..and we die. 460 00:40:01,120 --> 00:40:03,000 Evan... 461 00:41:21,640 --> 00:41:24,920 If it's not in the office, it has to be here in the vault. 462 00:41:35,040 --> 00:41:37,960 'Hello, you're through to the answer machine of Tom and Marion Howells. 463 00:41:37,960 --> 00:41:40,720 'Please leave a message and we'll get back to you as soon as we can.' 464 00:41:40,720 --> 00:41:42,280 BEEP 465 00:41:42,280 --> 00:41:43,560 Tom... 466 00:41:43,560 --> 00:41:46,080 Tom, I need to see you now. 467 00:42:15,080 --> 00:42:17,920 "Only to be opened in the event of my death." 468 00:42:25,000 --> 00:42:28,360 Hey, look at this, dated 14th, the day he went. 469 00:42:31,200 --> 00:42:33,120 "Dear Faith, I screwed up. 470 00:42:33,120 --> 00:42:36,040 "I never meant to, everything I did was for all the right reasons, 471 00:42:36,040 --> 00:42:38,360 "out of love for you and the kids. 472 00:42:38,360 --> 00:42:42,480 "All I wanted to do was look after you and provide for you all. 473 00:42:42,480 --> 00:42:44,800 "I trusted people in good faith. 474 00:42:44,800 --> 00:42:47,520 "I tried to do everything right, just like you would tell me to, 475 00:42:47,520 --> 00:42:49,440 "but they betrayed me. 476 00:42:49,440 --> 00:42:51,760 "It turns out being honest isn't enough. 477 00:42:53,040 --> 00:42:55,840 "You have to be a snake, I'm no good at that. 478 00:42:55,840 --> 00:42:58,800 "At the bottom of this letter are details of a bank account. 479 00:42:58,800 --> 00:43:02,280 "The money in it is the proceeds of crime. 480 00:43:02,280 --> 00:43:07,280 "Take this letter and the file to an outside police force as soon as you can. 481 00:43:08,320 --> 00:43:11,080 "Please forgive me, I love you with all my heart but I have to go now. 482 00:43:11,080 --> 00:43:12,800 "Goodbye. Evan." 483 00:43:15,560 --> 00:43:18,240 He did love her. I knew it. 484 00:43:18,240 --> 00:43:21,000 He's too honest for his own good, like his father. 485 00:44:25,880 --> 00:44:27,920 Do you really believe he's dead? 486 00:44:44,400 --> 00:44:46,040 He's gone, Faith. 487 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 SHE SOBS 488 00:44:55,600 --> 00:44:57,440 When will you tell the children? 489 00:45:04,840 --> 00:45:06,360 Look, I could do it, if you prefer. 490 00:45:06,360 --> 00:45:07,600 No. 491 00:45:10,840 --> 00:45:12,160 No. 492 00:45:15,720 --> 00:45:17,640 It's got to come from me. 493 00:45:24,400 --> 00:45:27,680 Tom, I need you this afternoon. 494 00:45:29,480 --> 00:45:31,400 Uh... 495 00:45:31,400 --> 00:45:34,880 Alice, Megan, Rhodri, they need you. 496 00:45:35,920 --> 00:45:38,000 I'm sorry. 497 00:45:40,960 --> 00:45:42,920 I'm sorry. 498 00:45:42,920 --> 00:45:46,040 I'm so sorry I didn't keep a closer eye on him. 499 00:45:46,040 --> 00:45:50,320 But trust me when I'm telling you, you trust them. 500 00:45:57,720 --> 00:46:01,240 Should I have been doubting my own husband? Should...? 501 00:46:04,880 --> 00:46:06,120 Faith... 502 00:46:08,320 --> 00:46:10,280 ..tell me, honestly... 503 00:46:12,000 --> 00:46:14,480 ..do you have feelings for this Baldini man? 504 00:46:39,480 --> 00:46:41,280 SHE CRIES 505 00:48:15,480 --> 00:48:18,160 RINGING 506 00:48:20,640 --> 00:48:22,480 Hello? 507 00:48:22,480 --> 00:48:25,280 Oh. Right, OK. 508 00:48:42,320 --> 00:48:44,720 You got a letter from Evan? 509 00:48:44,720 --> 00:48:47,320 With his will. And you've seen it? 510 00:48:47,320 --> 00:48:49,800 No, not yet. Cerys found it. 511 00:48:52,400 --> 00:48:55,120 Apparently, there's a bank account. 512 00:48:56,640 --> 00:48:58,600 Criminal money, laundered cash. 513 00:49:02,840 --> 00:49:04,960 He's got caught up in something. 514 00:49:04,960 --> 00:49:06,560 And this, this is... 515 00:49:07,800 --> 00:49:11,560 This is going to sound crazy, but I think that Williams is involved. 516 00:49:15,080 --> 00:49:17,440 Something odd is going on here, Terry. 517 00:49:17,440 --> 00:49:19,280 The burglaries, the threats. 518 00:49:20,360 --> 00:49:22,160 Arthur's been spying on me, and... 519 00:49:22,160 --> 00:49:24,960 ..and Alpay said she was being leant on by a corrupt detective. 520 00:49:24,960 --> 00:49:28,400 I'm sure... I am sure that Williams has got something to do with this. 521 00:49:30,080 --> 00:49:34,560 Why would she use Arthur? Because he's cheap and vulnerable. 522 00:49:35,800 --> 00:49:37,280 She knows that I know. 523 00:49:38,600 --> 00:49:41,760 This is why she's using my children. She wants to destroy my bloody life. 524 00:49:47,000 --> 00:49:49,600 You were at the crash site, 525 00:49:49,600 --> 00:49:51,320 Faith, weren't you? 526 00:49:54,400 --> 00:49:56,680 It was your earring, I recognised it. 527 00:49:59,120 --> 00:50:00,760 I arrived after it happened. 528 00:50:00,760 --> 00:50:02,440 The car was in flames, OK? 529 00:50:04,640 --> 00:50:06,240 Williams was already there. 530 00:50:07,480 --> 00:50:09,720 And you saw her? Yeah, I saw her, yes. 531 00:50:12,920 --> 00:50:16,840 But I wasn't wearing earrings last night, Terry. 532 00:50:16,840 --> 00:50:18,960 Will you help me? 533 00:50:18,960 --> 00:50:21,560 Will you speak for me in court this afternoon, please? 534 00:50:21,560 --> 00:50:23,080 Oh. 535 00:50:23,080 --> 00:50:24,640 Faith, I don't know, I... 536 00:50:24,640 --> 00:50:25,960 Please. 537 00:50:35,280 --> 00:50:36,560 OK. 538 00:50:38,160 --> 00:50:39,440 I've got to go. 539 00:50:41,360 --> 00:50:43,240 Yeah. I've got to go. 540 00:50:59,320 --> 00:51:00,760 OK. 541 00:51:02,800 --> 00:51:04,840 Right, it was in the envelope with his will, 542 00:51:04,840 --> 00:51:07,360 but I really don't think you should look at it until after... 543 00:51:07,360 --> 00:51:09,040 Give it here. 544 00:51:09,040 --> 00:51:11,640 OK. You're not going to like it. 545 00:51:16,680 --> 00:51:19,600 "Dear Faith. I screwed up. 546 00:51:19,600 --> 00:51:22,240 "I never meant to. 547 00:51:22,240 --> 00:51:25,640 "Everything I did was for all the right reasons, 548 00:51:25,640 --> 00:51:28,160 "out of love for you and the kids. 549 00:51:31,680 --> 00:51:36,240 "All I wanted to do was to look after you, 550 00:51:36,240 --> 00:51:38,200 "provide for you all. 551 00:51:41,440 --> 00:51:43,760 "I trusted people in good faith. 552 00:51:44,920 --> 00:51:49,680 "I tried to do everything right, just like you'd tell me to, 553 00:51:49,680 --> 00:51:51,680 "but they betrayed me. 554 00:51:53,240 --> 00:51:58,120 "It turns out being honest isn't enough. 555 00:52:00,440 --> 00:52:04,520 "At the bottom of this letter are details of a bank account. 556 00:52:04,520 --> 00:52:07,280 "the money in it is the proceeds of crime. 557 00:52:09,240 --> 00:52:15,440 "Take this letter and the file to an outside police force as soon as you can. 558 00:52:18,720 --> 00:52:22,240 "Faith, please forgive me. 559 00:52:23,440 --> 00:52:26,200 "I love you." 560 00:52:34,360 --> 00:52:37,080 He's saying he still loves me - how could he? 561 00:52:37,080 --> 00:52:39,880 Yeah, I warned you. Eh? I warned you not to read it before the hearing. 562 00:52:39,880 --> 00:52:41,680 How could he? Look at this. Look at this! 563 00:52:41,680 --> 00:52:43,640 Look, look. Let's just focus on the case. 564 00:52:43,640 --> 00:52:45,640 Lying till his last breath, the bastard! 565 00:52:45,640 --> 00:52:49,600 Right, Faith, look at me. I need you to hold it together for me until after this hearing. 566 00:52:49,600 --> 00:52:51,520 Can you do that? Yes, of course. 567 00:52:52,800 --> 00:52:56,240 Come on, we've got this. Focus on this, that's all. 568 00:53:06,680 --> 00:53:08,920 Ignore her, Faith. You're innocent. 569 00:53:10,040 --> 00:53:11,640 Are you OK? Mm-hm. 570 00:53:11,640 --> 00:53:13,360 Yeah, she's all right, she's emotional. 571 00:53:13,360 --> 00:53:14,920 Right, don't be long, OK? 572 00:53:14,920 --> 00:53:16,160 Yeah, yeah. Faith. 573 00:53:41,160 --> 00:53:43,960 And you've got the full list of Baldini's 13 previous convictions? 574 00:53:43,960 --> 00:53:45,600 Mm. Makes interesting reading. 575 00:53:46,600 --> 00:53:47,880 Ma'am. 576 00:53:57,560 --> 00:54:00,920 Please, God, if you're there, please bring them back. 577 00:54:05,360 --> 00:54:06,600 Please. 578 00:54:17,680 --> 00:54:21,960 Mrs Howells, I'm arresting you on suspicion of the murder of Dr Meral Alpay. 579 00:54:23,800 --> 00:54:25,840 Mrs Howells. 580 00:54:25,840 --> 00:54:28,120 Mrs Howells. 581 00:54:28,120 --> 00:54:31,320 Mrs Howells! Mrs Howells! 582 00:54:32,360 --> 00:54:34,280 Mrs Howells! 583 00:54:35,800 --> 00:54:38,080 You've got five seconds. 584 00:54:38,080 --> 00:54:40,160 Mrs Howells! 585 00:54:42,040 --> 00:54:44,680 Get out there now. Mrs Howells! 586 00:54:45,880 --> 00:54:48,320 Come out, Mrs Howells. 587 00:54:48,320 --> 00:54:49,840 Come on. 588 00:54:49,840 --> 00:54:51,240 Mrs Howells. All right. 589 00:54:51,240 --> 00:54:53,040 Five, four, 590 00:54:53,040 --> 00:54:56,040 three, two, one. 591 00:54:57,880 --> 00:54:59,800 Come on. Right. 592 00:54:59,800 --> 00:55:02,760 Hands in front of you. Hands right in front of you. Hands. 593 00:55:15,200 --> 00:55:18,280 Why? Why now? New evidence. What evidence? Cerys! 594 00:55:18,280 --> 00:55:21,040 Cerys! Cerys! Mrs Howells. 595 00:55:21,040 --> 00:55:23,840 Cerys! Mrs Howells! Cerys! 596 00:55:23,840 --> 00:55:28,040 She's been arrested for murder. Murder? Whose murder? Dr Alpay. 597 00:55:28,040 --> 00:55:31,520 They were associates. You can stop this right now, Inspector. 598 00:55:31,520 --> 00:55:35,160 You were there. You were there in person when Alpay died. 599 00:55:35,160 --> 00:55:37,480 I've got the evidence right here. 600 00:55:37,480 --> 00:55:39,280 You're on phone. They'll say anything. 601 00:55:39,280 --> 00:55:44,120 Ma'am, I'm afraid I have to arrest you for fleeing the scene of a fatal accident. Sorry, what are you doing? 602 00:55:44,120 --> 00:55:49,400 What are you doing here? You were driving the car Dr Alpay swerved to avoid. You can't trust him! 603 00:55:49,400 --> 00:55:51,920 I've seen the footage. Get off. 604 00:55:51,920 --> 00:55:54,400 Get off. This is... I'm allowing you your dignity. 605 00:55:54,400 --> 00:55:56,800 This has got to be a joke. 606 00:55:56,800 --> 00:55:59,360 What you got there? What's that? Mrs Howells' phone. 607 00:55:59,360 --> 00:56:01,200 I'm assuming control of this enquiry. 608 00:56:01,200 --> 00:56:05,280 Let Mrs Howells go. Thank you, thank you. She's under arrest. Oh, for God's sake, just do what he says! 609 00:56:05,280 --> 00:56:08,680 I'm going to need that phone. You're not out of the woods yet, Mrs Howells. 610 00:56:10,200 --> 00:56:14,640 Thank you. Right, come on, Faith, we're late. 611 00:56:14,640 --> 00:56:17,360 Shit. My phone. Forget about your phone. 612 00:56:17,360 --> 00:56:19,200 Why is he taking my phone? 613 00:56:19,200 --> 00:56:21,000 Evan's letter's on it. 614 00:56:21,000 --> 00:56:23,400 Where's the original? I had to flush it. 615 00:56:23,400 --> 00:56:25,680 Great, well, it's lucky I made a bloody copy, isn't it? 616 00:56:25,680 --> 00:56:28,320 Right, now, listen, Williams is out of the picture now. 617 00:56:28,320 --> 00:56:29,720 We're in the driving seat here. 618 00:56:29,720 --> 00:56:31,240 I'm going to need to phone... 619 00:56:31,240 --> 00:56:32,640 I'm going to need to phone Lisa. 620 00:56:32,640 --> 00:56:34,160 Give me your phone. 621 00:56:34,160 --> 00:56:35,720 OK. Keep going. 622 00:56:36,800 --> 00:56:38,920 I've got to move that money, quick. 623 00:56:38,920 --> 00:56:40,200 Come on. 624 00:56:43,560 --> 00:56:45,320 Pick up!