1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 I love you, I love you. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,800 Bye. Bye, Rhods. 3 00:00:05,800 --> 00:00:06,960 Got to go, busy day. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,160 Yes. 5 00:00:08,160 --> 00:00:09,240 I've lost Evan. 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,320 Evan's been going to counselling? 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,000 Everyone's got secrets, haven't they? 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,320 Everything is going to be fine. 9 00:00:15,320 --> 00:00:17,600 Missing Person report gets filed first thing. 10 00:00:17,600 --> 00:00:20,360 Alec Fenton. Who's Alec Fenton? I'm not married to Alec Fenton. 11 00:00:20,360 --> 00:00:23,600 Are you sure, are you positive it's his car? Be safe. 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,000 Evan! 13 00:00:38,200 --> 00:00:45,160 # Ooh ooh ooh ooh 14 00:00:46,960 --> 00:00:54,440 # Ooh-ooh-ooh ooh ooh ooh 15 00:00:56,080 --> 00:01:03,440 # Ooh-ooh-ooh ooh ooh ooh 16 00:01:05,080 --> 00:01:14,000 # Ooh-ooh-ooh ooh ooh ooh. # 17 00:01:14,000 --> 00:01:15,080 PHONE VIBRATES 18 00:01:15,080 --> 00:01:17,120 Shit! Shit, shit. 19 00:01:20,920 --> 00:01:22,640 Hello? Mam! CRYING IN BACKGROUND 20 00:01:22,640 --> 00:01:25,280 Two minutes away, my darling. Had to pop out to get some milk. 21 00:01:25,280 --> 00:01:27,280 Mammy, where are you? I'll be there in a second. 22 00:01:27,280 --> 00:01:29,400 Rhodri won't stop crying. I don't know what to do. 23 00:01:29,400 --> 00:01:31,520 Stay on the phone. Go get Rhodri, let me talk to him. 24 00:01:31,520 --> 00:01:34,360 I'm going to call Granny. No, Alys. Don't do that, I'm nearly home. 25 00:01:34,360 --> 00:01:37,120 Don't worry, OK? OK, darling. 26 00:01:39,280 --> 00:01:40,600 Come on, Faith. 27 00:01:42,760 --> 00:01:44,160 KNOCKING ON DOOR 28 00:01:46,360 --> 00:01:47,560 Evan! 29 00:01:50,840 --> 00:01:52,040 Evan! 30 00:01:54,600 --> 00:01:55,680 Evan! 31 00:02:11,080 --> 00:02:12,240 ENGINE STARTS 32 00:02:32,280 --> 00:02:34,480 Alys, I'm so sorry. I thought you were... Sh. 33 00:02:34,480 --> 00:02:37,480 Rhodri's sleeping. OK, I promise. I promise. Mammy promises. 34 00:02:39,000 --> 00:02:44,400 Where's the milk? The, the milk? Garage was closed, again. So... 35 00:02:46,200 --> 00:02:47,880 There was a man here. What? What man? 36 00:02:47,880 --> 00:02:49,960 He was banging on the door. Calling for Dad. 37 00:02:49,960 --> 00:02:53,360 What did he look like? Did he say anything? Did he say his name? I only saw his shadow. 38 00:02:53,360 --> 00:02:54,880 He was big and... 39 00:02:54,880 --> 00:02:57,200 Did he see you, Alys? Did he see you? 40 00:02:57,200 --> 00:02:58,440 You've never left us before. 41 00:02:58,440 --> 00:02:59,600 Come here. 42 00:02:59,600 --> 00:03:01,000 Hey... 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,680 I'm sorry. 44 00:03:19,560 --> 00:03:21,600 I am so, so sorry. 45 00:03:25,120 --> 00:03:26,560 I would never lie to you. 46 00:03:30,760 --> 00:03:32,000 You just did. 47 00:04:34,840 --> 00:04:36,920 I'm sorry I can't take your call at the... 48 00:04:39,160 --> 00:04:41,520 I'm sorry I can't take your call at the moment. 49 00:04:43,200 --> 00:04:44,520 I'm sorry I can't take your... 50 00:05:59,280 --> 00:06:00,680 PHONE RINGS 51 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 Hello? Hello? Hiya, Faith. 52 00:06:12,000 --> 00:06:13,600 It's, er, it's Terry. 53 00:06:13,600 --> 00:06:17,960 Any news? Um...not yet. 54 00:06:19,000 --> 00:06:22,320 All right. Well, I'm just about to file the Missing Person report. 55 00:06:22,320 --> 00:06:26,560 Is there anything more you'd like to tell me anything about, erm, 56 00:06:26,560 --> 00:06:28,480 his recent behaviour or...? 57 00:06:30,760 --> 00:06:32,600 Anything strange you've noticed? 58 00:06:35,760 --> 00:06:38,600 Faith? Faith? 59 00:06:40,200 --> 00:06:41,240 No. 60 00:06:43,600 --> 00:06:49,480 All right, well... 07:52... there we go, filed. 61 00:06:54,400 --> 00:06:55,800 Hey, I'm sorry. 62 00:06:55,800 --> 00:06:58,800 Sorry, guys. I must have forgotten to set my alarm. 63 00:06:58,800 --> 00:07:03,640 Good morning, darling. Morning, darling, and good morning to you. 64 00:07:03,640 --> 00:07:07,800 Hey, listen, I was thinking, how do you feel about a day off? 65 00:07:07,800 --> 00:07:12,400 We could go to the beach, we could take the boat out. Huh? 66 00:07:12,400 --> 00:07:14,640 It's against the law not to go to school. 67 00:07:14,640 --> 00:07:17,440 You're a solicitor, you should know that. 68 00:07:17,440 --> 00:07:19,400 Who cares about the stupid law? 69 00:07:19,400 --> 00:07:20,920 Quick, teeth! 70 00:07:20,920 --> 00:07:22,760 Hey, Alys. I'm so sorry. 71 00:07:22,760 --> 00:07:24,680 Come on. Alys, I'm really sorry. 72 00:07:24,680 --> 00:07:25,720 PHONE RINGS 73 00:07:27,240 --> 00:07:28,520 Hello? 74 00:07:32,040 --> 00:07:33,320 Uh, no. 75 00:07:33,320 --> 00:07:35,400 Nothing, nothing yet. 76 00:07:35,400 --> 00:07:36,720 11 o'clock? 77 00:07:38,200 --> 00:07:40,000 Yes, Steve Baldini. 78 00:07:41,640 --> 00:07:43,240 Yeah, I'll deal with it. 79 00:07:43,240 --> 00:07:44,280 All right. 80 00:07:44,280 --> 00:07:46,640 BABY CRIES Bye-bye. Right. 81 00:07:48,880 --> 00:07:52,040 What's this? Rhodri! Ha-ha! 82 00:07:52,040 --> 00:07:54,120 SHE COOS 83 00:07:59,720 --> 00:08:03,240 Ruby Curtis? Matthew Williams? 84 00:08:03,240 --> 00:08:06,000 Good luck with your geography test, OK? Tia Jones? 85 00:08:07,400 --> 00:08:09,200 Don't forget Tasmania. 86 00:08:42,800 --> 00:08:45,520 Let's have a look. Let's have a look. 87 00:09:21,080 --> 00:09:22,480 Good morning. 88 00:09:22,480 --> 00:09:25,600 I'd like to enquire about the recent purchase of a wig, please. 89 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 Howells. Evan Howells. 90 00:09:27,200 --> 00:09:29,640 I just need to know how much it cost and when he bought it. 91 00:09:32,200 --> 00:09:36,280 £600? Six... 92 00:09:36,280 --> 00:09:37,800 No, no, no, that's fine. 93 00:09:37,800 --> 00:09:40,000 That's all, thank you very much. 94 00:09:41,640 --> 00:09:43,480 Mrs Howells, may I have a word? 95 00:09:43,480 --> 00:09:46,480 What is it? Something, something to do with Evan? 96 00:09:46,480 --> 00:09:48,240 My salary was due yesterday. 97 00:09:48,240 --> 00:09:50,160 It hasn't come through. 98 00:09:50,160 --> 00:09:52,640 Really? Sorry about that. 99 00:09:52,640 --> 00:09:54,360 I'll sort that out straight away. 100 00:10:03,600 --> 00:10:05,600 Howells, current account payroll. 101 00:10:16,800 --> 00:10:19,680 How much are we owed in outstanding fees? 102 00:10:19,680 --> 00:10:22,760 Off the top of my head, 15,000 or so. 103 00:10:24,800 --> 00:10:27,800 When was the last time the accountant was in? 104 00:10:27,800 --> 00:10:29,760 It's been a while. 105 00:10:29,760 --> 00:10:33,680 OK. Well, let me start chasing up some of those invoices. 106 00:10:35,080 --> 00:10:37,600 You'll have to keep an eye on Rhodri for me. I won't be long. 107 00:10:54,120 --> 00:10:55,640 Faith. 108 00:10:55,640 --> 00:10:56,800 I'll have a word. 109 00:10:59,640 --> 00:11:01,600 The firm's bust, Tom. 110 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 60,000 in the red. 111 00:11:05,280 --> 00:11:07,320 He's deserted a sinking ship. 112 00:11:11,600 --> 00:11:13,480 Tom, you're retired. Forget it. 113 00:11:13,480 --> 00:11:16,920 Just not sure whether it's wise to be sending Faith out in her current condition. 114 00:11:16,920 --> 00:11:18,640 She's not pregnant again, is she? 115 00:11:23,600 --> 00:11:25,040 Good morning. Morning. 116 00:11:25,040 --> 00:11:26,920 Can I have a word? 117 00:11:26,920 --> 00:11:28,280 Yeah, if you're quick. Good. 118 00:11:36,160 --> 00:11:38,600 Uh, I'm afraid your pay is going to be a day or two. 119 00:11:38,600 --> 00:11:41,080 No problem, my mortgage can wait. I'm really sorry, I... 120 00:11:41,080 --> 00:11:44,240 Finally gone under, have we? That's why he's done a runner. 121 00:11:44,240 --> 00:11:46,800 I've been telling him all year that two of us wasn't enough. 122 00:11:46,800 --> 00:11:49,320 That if you weren't here, we needed another... Talk to me. 123 00:11:49,320 --> 00:11:53,440 I can't take much more of this, I could have been earning double at a decent firm. This is a decent firm. 124 00:11:53,440 --> 00:11:57,040 From where I'm standing, Faith, it looks like both you and Evan took your eye off the ball. 125 00:11:57,040 --> 00:11:58,240 Have you finished? 126 00:11:59,320 --> 00:12:00,560 Yep. 127 00:12:37,280 --> 00:12:39,440 Do you know where Mrs Howells is, do you? 128 00:12:39,440 --> 00:12:42,480 Yes, there. Ah, thank you. Mrs Howells? Steve Baldini. 129 00:12:43,600 --> 00:12:44,720 Good morning, Mr Baldini. 130 00:12:44,720 --> 00:12:48,240 You got my message that I will be representing you today? I'm Evan's wife. Yeah, yeah. 131 00:12:48,240 --> 00:12:50,400 I'm counting on you. So is my little girl. 132 00:12:50,400 --> 00:12:53,800 Well, just a few...few questions. Erm, sorry. 133 00:12:56,520 --> 00:12:59,680 Why, why does Angie's mum say you can't be trusted with her? 134 00:12:59,680 --> 00:13:01,480 Oh, she's got another bloke. Surveyor. 135 00:13:01,480 --> 00:13:02,720 Wants me out of the way. 136 00:13:02,720 --> 00:13:05,280 Look, if I was still the same man I was, then she'd have a reason. 137 00:13:05,280 --> 00:13:06,840 But you know, that's ancient history. 138 00:13:06,840 --> 00:13:10,000 I haven't been in trouble with the law for a year and I've been sober six months. 139 00:13:10,000 --> 00:13:12,840 Yeah, well, not that ancient, then. I haven't been in trouble with the 140 00:13:12,840 --> 00:13:14,520 law for a year and I'm sober six months. 141 00:13:14,520 --> 00:13:18,160 Yeah, it's a good start. Yeah, I've changed for real and it was down to Evan. 142 00:13:18,160 --> 00:13:20,240 He kept me out of jail and introduced me 143 00:13:20,240 --> 00:13:23,000 to a 12-step programme, one day at a time. 144 00:13:23,000 --> 00:13:24,840 You're on in two, Mrs Howells. 145 00:13:24,840 --> 00:13:27,320 Thank you, thank you. Shall we? 146 00:13:27,320 --> 00:13:29,200 Yeah, Angie needs me. 147 00:13:29,200 --> 00:13:33,120 Well, you've got 13 previous convictions, Mr Baldini, 148 00:13:33,120 --> 00:13:34,560 we'll do our best. 149 00:14:08,640 --> 00:14:09,880 HE KNOCKS 150 00:14:09,880 --> 00:14:11,040 Yeah? 151 00:14:13,680 --> 00:14:14,960 Ma'am. 152 00:14:14,960 --> 00:14:17,600 Er, there was a car picked up last night on CCTV. 153 00:14:17,600 --> 00:14:21,560 Er, black BMW registered to a man who's been dead two years. 154 00:14:23,160 --> 00:14:25,720 Arthur Davies mentioned to Constable Jones that he'd seen 155 00:14:25,720 --> 00:14:28,320 a similar vehicle pull up outside Faith Howells's last night. 156 00:14:28,320 --> 00:14:32,640 Is this after he'd been arrested for being drunk and disorderly? 157 00:14:32,640 --> 00:14:34,120 Well, he maintains... 158 00:14:34,120 --> 00:14:37,400 Haven't you got anything useful to be getting on with, Constable? 159 00:14:39,600 --> 00:14:41,080 Yes, ma'am. 160 00:14:55,120 --> 00:14:57,080 The panel would like us to find a compromise. 161 00:14:57,080 --> 00:14:58,240 This is what I propose. 162 00:14:58,240 --> 00:15:00,880 Saturday morning, two hours supervised in a contact centre. 163 00:15:00,880 --> 00:15:02,160 Oh, Angie would love that(!) 164 00:15:02,160 --> 00:15:03,680 Well, the law is pretty clear. 165 00:15:03,680 --> 00:15:06,640 Unless he poses a real danger, you don't really have much to go on. 166 00:15:06,640 --> 00:15:08,480 You know he should be doing five years? 167 00:15:08,480 --> 00:15:11,520 It was your husband who rigged it for him. 168 00:15:11,520 --> 00:15:14,720 Can we at least try to be amicable here? 169 00:15:14,720 --> 00:15:16,400 Over my dead body. 170 00:15:18,880 --> 00:15:20,680 Oh, this is a waste of time. 171 00:15:23,120 --> 00:15:25,800 Hey! Did you hear me say this was a lost cause? 172 00:15:25,800 --> 00:15:27,480 Did you? No. 173 00:15:30,240 --> 00:15:33,160 So, you'll do me the courtesy of seeing it through, please. 174 00:16:19,880 --> 00:16:21,080 Mr Davies. 175 00:16:23,840 --> 00:16:27,880 Tell me about the car you saw outside Faith Howells's house. 176 00:16:51,600 --> 00:16:53,480 Beamer. Black. 177 00:16:56,520 --> 00:16:59,360 Did you see who was inside? 178 00:16:59,360 --> 00:17:00,720 Bloke. 179 00:17:02,400 --> 00:17:03,920 Do you think you could ID him? 180 00:17:08,800 --> 00:17:10,720 How would that stack up, then? 181 00:17:10,720 --> 00:17:12,880 Your PC said I was drunk. 182 00:17:14,520 --> 00:17:15,840 I'll have a word with the CPS. 183 00:17:17,960 --> 00:17:19,320 Well, you know best. 184 00:17:25,840 --> 00:17:27,400 SHE KNOCKS ON DOOR 185 00:17:28,880 --> 00:17:30,080 DOOR OPENS AND CLOSES 186 00:17:34,400 --> 00:17:38,280 Your Worships... Sadly, marriages, they come and go. 187 00:17:39,600 --> 00:17:41,880 People fall in love and out again. 188 00:17:43,880 --> 00:17:46,560 But you never fall out of being a parent. 189 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 No matter what, you're always Mam and Dad. 190 00:17:54,800 --> 00:17:59,760 My client...my client was not the dad Angie deserves. 191 00:18:01,680 --> 00:18:04,320 But even in his darkest moments, he never stopped loving her. 192 00:18:05,640 --> 00:18:08,760 All he's asking for today is the tiniest chance, 193 00:18:08,760 --> 00:18:13,320 the tiniest chance to prove that his, his change is real. 194 00:18:14,880 --> 00:18:18,400 So please, your Worships, 195 00:18:18,400 --> 00:18:21,720 let's give these three broken hearts the chance they need to mend. 196 00:18:29,120 --> 00:18:31,480 Every other Saturday? And I can take her where I like? 197 00:18:31,480 --> 00:18:32,840 Yeah, just be careful. 198 00:18:32,840 --> 00:18:34,560 Don't give your ex any excuses. 199 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Good luck. How long's Evan been gone? What? 200 00:18:38,400 --> 00:18:40,040 There's no secrets in this town. 201 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 28-and-a-half hours. 202 00:18:52,480 --> 00:18:55,240 Wasn't you, was it, wasn't you who came looking for him last night? 203 00:18:58,560 --> 00:18:59,800 No. 204 00:19:02,840 --> 00:19:04,520 You take care of yourself, OK? 205 00:19:06,000 --> 00:19:07,600 I owe you one. 206 00:19:57,240 --> 00:19:58,440 Have you seen Evan? 207 00:20:00,080 --> 00:20:01,240 Howells? Yeah. 208 00:20:01,240 --> 00:20:03,000 Evan Howells. Uh, yeah. 209 00:20:03,000 --> 00:20:04,240 What do you want to know? 210 00:20:04,240 --> 00:20:05,480 When was he last in? 211 00:20:05,480 --> 00:20:07,200 Oh, don't know. 212 00:20:07,200 --> 00:20:08,960 Like, March? 213 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 That's two months ago. 214 00:20:10,960 --> 00:20:12,400 There must be a mistake. 215 00:20:12,400 --> 00:20:15,000 Oh, he's, er, someone's been a naughty boy, has he? 216 00:20:15,000 --> 00:20:16,760 LAUGHTER 217 00:20:21,960 --> 00:20:23,560 Bastard, Evan Howells! 218 00:20:26,960 --> 00:20:28,120 You bastard! 219 00:20:30,120 --> 00:20:32,560 Hello, this is the answer machine for Evan Howells. 220 00:20:32,560 --> 00:20:35,960 I'm sorry I can't take your call at the moment, please leave a message. 221 00:20:35,960 --> 00:20:37,400 Thank you. 222 00:20:37,400 --> 00:20:39,680 Evan, I'll level with you. 223 00:20:39,680 --> 00:20:41,680 I've found your wig and your ID. 224 00:20:41,680 --> 00:20:45,000 I know about Alec Fenton, I know the firm's up shit creek 225 00:20:45,000 --> 00:20:47,240 and I know you were at Tom's carvery last night. 226 00:20:49,200 --> 00:20:52,040 And I should be telling the police this, but I haven't, not yet, 227 00:20:52,040 --> 00:20:55,960 because, because I want to give you the chance to explain. 228 00:20:55,960 --> 00:21:00,000 Not that you deserve it, but I am prepared to consider you 229 00:21:00,000 --> 00:21:02,520 innocent until proven guilty, but I am frightened. 230 00:21:20,240 --> 00:21:21,840 It's lunchtime. 231 00:21:21,840 --> 00:21:23,280 Do you want anything? 232 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 I'm sure all this talk about their marriage is just idle gossip. 233 00:21:34,800 --> 00:21:36,840 Evan will be back at his desk by this afternoon. 234 00:21:40,600 --> 00:21:42,720 Would you like some tea? Please, Tom, I... 235 00:22:11,520 --> 00:22:13,720 I'm sorry I can't take your call at the moment. 236 00:22:13,720 --> 00:22:14,920 Please leave a message. 237 00:22:14,920 --> 00:22:16,080 Thank you. 238 00:22:16,080 --> 00:22:18,640 Evan... Evan, it's your mother here. 239 00:22:20,720 --> 00:22:21,840 I'm so sorry. 240 00:22:24,520 --> 00:22:25,840 Please come home. 241 00:22:27,720 --> 00:22:29,800 There are still things I need to tell you. 242 00:22:53,440 --> 00:22:55,520 Wednesday nights between six and half past eight - 243 00:22:55,520 --> 00:22:57,640 Evan has been going somewhere. Sorry? 244 00:22:57,640 --> 00:22:58,960 Or seeing someone. 245 00:23:02,560 --> 00:23:06,040 Me and Evan? Are you joking? 246 00:23:09,560 --> 00:23:11,920 Jesus Christ, Faith. Honestly. 247 00:23:14,240 --> 00:23:16,640 It's a miracle I'm still here. 248 00:23:16,640 --> 00:23:20,360 Six months Evan's been promising that office in Swansea, and to make me a partner. 249 00:23:28,640 --> 00:23:30,600 Enjoy your coffee. Thank you. 250 00:23:38,560 --> 00:23:41,280 Did Evan tell either of you about his plans to open 251 00:23:41,280 --> 00:23:42,960 an office in Swansea? 252 00:23:42,960 --> 00:23:45,000 Well, he might have mentioned it, yes. 253 00:23:45,000 --> 00:23:46,720 Just forgot to mention it to me. 254 00:23:46,720 --> 00:23:48,280 Oh, that's great. 255 00:23:48,280 --> 00:23:49,360 PHONE RINGS 256 00:23:49,360 --> 00:23:51,200 Howells... 257 00:23:51,200 --> 00:23:53,560 Faith, I feel I owe you an apology on this one. 258 00:23:53,560 --> 00:23:55,960 Well, I... 259 00:23:55,960 --> 00:23:58,360 I don't know how to behave in situations like this, 260 00:23:58,360 --> 00:24:00,280 you got any ideas? Any? 261 00:24:07,040 --> 00:24:08,560 Second drawer down on the left. 262 00:24:08,560 --> 00:24:09,640 There's a card. 263 00:24:25,520 --> 00:24:27,960 That was your brother-in-law on the phone. 264 00:24:27,960 --> 00:24:31,000 He asked if you can call in at the station for a few minutes. 265 00:24:42,280 --> 00:24:43,720 Who is your son? 266 00:24:57,160 --> 00:24:58,920 I'm sure it's perfectly innocent. 267 00:25:11,120 --> 00:25:12,600 She's welcome to him. 268 00:25:15,000 --> 00:25:18,040 Come on, let's go and see what the police have got on your daddy. 269 00:25:18,040 --> 00:25:20,520 Come on. To Mummy. 270 00:25:26,520 --> 00:25:28,920 Can you help me, please? Of course. 271 00:25:30,120 --> 00:25:31,480 Thank you, Delyth. 272 00:25:38,640 --> 00:25:42,320 Evan and Faith met with a financial advisor here a few months ago. 273 00:25:44,200 --> 00:25:45,800 Perhaps he was being sensible. 274 00:25:57,200 --> 00:25:58,640 Mrs Howells. 275 00:26:00,840 --> 00:26:03,160 Can I ask what exactly you are doing to find my husband? 276 00:26:03,160 --> 00:26:05,520 Nine out of ten missing persons turn up within a day or two. 277 00:26:05,520 --> 00:26:07,200 Up to your eyes with lawnmowers, is it? 278 00:26:07,200 --> 00:26:08,680 If he proves to be the exception... 279 00:26:08,680 --> 00:26:10,520 Or am I the problem, Detective Inspector? 280 00:26:10,520 --> 00:26:12,680 A formal enquiry would begin with a detailed 281 00:26:12,680 --> 00:26:15,680 examination of your private lives. 282 00:26:15,680 --> 00:26:19,400 If you're telling me that's what you want, Mrs Howells... 283 00:26:19,400 --> 00:26:21,880 If there's any news, we'll be sure to let you know. 284 00:26:29,920 --> 00:26:31,640 You wanted to see me. 285 00:26:31,640 --> 00:26:32,920 Oh, hiya, Faith. 286 00:26:32,920 --> 00:26:37,960 Yeah, um, it's probably nothing but, erm, look at this now. 287 00:26:41,160 --> 00:26:43,240 Right, there. Do you recognise it? 288 00:26:44,880 --> 00:26:47,120 No. Erm... 289 00:26:47,120 --> 00:26:49,240 ..it was spotted outside your house last night. 290 00:26:49,240 --> 00:26:50,480 Around midnight. 291 00:26:51,600 --> 00:26:53,360 According to who? 292 00:26:53,360 --> 00:26:55,440 Well, Arthur Davies. 293 00:26:55,440 --> 00:26:56,800 Not the most reliable, I know. 294 00:26:56,800 --> 00:27:01,640 But, um, well, the thing is it's what we call a ghost vehicle. 295 00:27:01,640 --> 00:27:05,840 A car that's registered and insured to a bloke who's deceased. 296 00:27:08,560 --> 00:27:10,280 When did he tell you this? 297 00:27:10,280 --> 00:27:12,160 Well, he, he told the boss. 298 00:27:12,160 --> 00:27:13,520 Did he see who was inside? 299 00:27:13,520 --> 00:27:16,160 He got a glimpse of the driver, I think. 300 00:27:16,160 --> 00:27:18,880 He's coming in later to go through a couple of mug shots. 301 00:27:18,880 --> 00:27:20,240 Um... 302 00:27:22,080 --> 00:27:24,400 Are you sure Evan's not in some sort of trouble? 303 00:27:26,560 --> 00:27:28,240 You said it was probably nothing. 304 00:27:28,240 --> 00:27:31,520 Probably. And it probably isn't. Got to go. 305 00:27:44,360 --> 00:27:46,160 Ta-ra, love. Ta-ra. 306 00:28:12,360 --> 00:28:13,880 Bloody hell. 307 00:28:44,280 --> 00:28:48,240 Saran. Who's Saran? Saran? 308 00:28:48,240 --> 00:28:53,160 Yeah. She sent a birthday card to Evan. 309 00:28:53,160 --> 00:28:55,800 Oh, Saran James, I expect. 310 00:28:57,080 --> 00:28:58,720 They were at school together. 311 00:28:58,720 --> 00:29:00,240 I sold her a house last year. 312 00:29:00,240 --> 00:29:01,720 Ty Mawr, up at The Fedw. 313 00:29:02,680 --> 00:29:05,360 Her and her husband are doing extremely well for themselves. 314 00:29:05,360 --> 00:29:06,960 Five hair salons. 315 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 What's she like? Amazing figure. 316 00:29:12,640 --> 00:29:14,000 And she's lovely. 317 00:29:14,000 --> 00:29:15,560 Really, really sweet. 318 00:29:19,160 --> 00:29:20,560 Her and Evan ever... 319 00:29:22,200 --> 00:29:25,360 Um...yeah. 320 00:29:25,360 --> 00:29:26,480 Oh, right. 321 00:29:26,480 --> 00:29:27,640 Years ago. 322 00:29:30,200 --> 00:29:32,280 They're just friends, Faith. 323 00:29:32,280 --> 00:29:34,040 We're like that around here. 324 00:29:34,040 --> 00:29:35,240 PHONE RINGS 325 00:29:39,440 --> 00:29:41,640 You still haven't heard from him, then? No. 326 00:29:41,640 --> 00:29:42,680 RINGING CONTINUES 327 00:29:45,720 --> 00:29:47,880 I'd better get that. Yeah, me too. Take care. 328 00:30:41,640 --> 00:30:43,160 INAUDIBLE CONVERSATION 329 00:31:41,720 --> 00:31:44,360 Every small firm has its ups and downs... 330 00:31:45,640 --> 00:31:48,840 ..but to get into such trouble in less than a year and not to tell me. 331 00:31:50,880 --> 00:31:53,120 Has he been spending? No, not that I can see. 332 00:31:56,120 --> 00:31:57,760 Faith says they're overdrawn. 333 00:32:00,680 --> 00:32:04,680 But she doesn't seem to know about the practice's problems. 334 00:32:09,000 --> 00:32:10,480 Maybe he's been lying to her. 335 00:32:12,400 --> 00:32:16,200 I'm telling you this as a friend, not as a police officer. 336 00:32:18,280 --> 00:32:20,440 He upped his life insurance, a couple of weeks ago, 337 00:32:20,440 --> 00:32:22,880 to £1.25 million. 338 00:32:25,040 --> 00:32:26,520 Not that he could afford it. 339 00:32:29,760 --> 00:32:33,680 You know, most policies won't pay if the insured commits... 340 00:32:35,680 --> 00:32:36,920 ..if they, erm... 341 00:32:39,880 --> 00:32:41,760 ..or not within two years of taking it out. 342 00:32:41,760 --> 00:32:43,160 And this one didn't. 343 00:32:45,120 --> 00:32:46,400 I see why you're worried, Tom. 344 00:32:49,680 --> 00:32:52,280 I'll, er, prompt the DI to get her skates on. 345 00:32:52,280 --> 00:32:54,080 Yeah. Come on. 346 00:32:56,040 --> 00:32:57,080 Yeah. 347 00:33:01,560 --> 00:33:03,200 CHILDREN SING 348 00:33:11,000 --> 00:33:14,200 Howells in the house, y'all! No sheep on the road today! 349 00:33:25,640 --> 00:33:29,000 Mam? Mh-mm. You're doing that weird staring thing again. 350 00:33:29,000 --> 00:33:30,320 Oh, sorry, darling. 351 00:33:31,880 --> 00:33:33,120 Hey, watch it. 352 00:33:39,640 --> 00:33:41,800 Have you heard anything from Dad? 353 00:33:41,800 --> 00:33:44,080 No. Not exactly, darling. 354 00:33:44,080 --> 00:33:45,680 You promised me you wouldn't lie to me. 355 00:33:45,680 --> 00:33:46,760 No, I'm... 356 00:33:46,760 --> 00:33:47,920 Mam! 357 00:33:47,920 --> 00:33:48,960 CLATTER 358 00:33:48,960 --> 00:33:50,000 DOORBELL RINGS 359 00:33:50,000 --> 00:33:51,600 I'll get it. Thank you. 360 00:34:00,520 --> 00:34:05,320 Hiya, sweetie. Hiya, Rhods. Just going to have a quick word with Mum, OK? 361 00:34:07,240 --> 00:34:09,040 Hiya. Hiya. You OK? 362 00:34:10,880 --> 00:34:12,080 No. No, I'm not. 363 00:34:13,680 --> 00:34:14,960 Still no word, then? 364 00:34:17,440 --> 00:34:20,920 OK, well, I've been hitting the laptop for you, babes. 365 00:34:20,920 --> 00:34:22,240 Right? 366 00:34:22,240 --> 00:34:24,200 The Missing Persons Bureau. 367 00:34:24,200 --> 00:34:27,720 Now, with guys his age, usually it's emotional breakdown, right? 368 00:34:27,720 --> 00:34:29,800 Oh, no, please can we talk about something else. 369 00:34:29,800 --> 00:34:32,160 No, no, listen to me, Faith, please, it's important. OK. 370 00:34:32,160 --> 00:34:34,680 I've got a checklist here, right? 371 00:34:34,680 --> 00:34:38,680 Now, without even knowing it, he's probably left loads of clues. 372 00:34:38,680 --> 00:34:41,880 Like, uh, letting the firm go under... 373 00:34:41,880 --> 00:34:45,320 ..while promising Cerys an office in Swansea and... 374 00:34:46,800 --> 00:34:49,800 ..humping some "THING" he went to school with. 375 00:34:51,360 --> 00:34:53,080 Yeah, um, OK. 376 00:34:53,080 --> 00:34:55,640 Evan, Evan? Cheating? 377 00:34:55,640 --> 00:34:57,320 Where's the evidence? 378 00:34:57,320 --> 00:35:01,120 She, uh, sent him a birthday card and she... Stop doing that! 379 00:35:01,120 --> 00:35:02,360 ..to the office. 380 00:35:03,680 --> 00:35:06,280 You need some wine, don't you? No, I don't need any wine. 381 00:35:06,280 --> 00:35:09,680 I need my bloody husband. That's what I need. I need my husband! 382 00:35:14,440 --> 00:35:20,240 I just need my husband. Hey...hey, come on. 383 00:35:21,800 --> 00:35:26,800 Remember, you're not alone here, OK? Listen, listen to me. 384 00:35:28,320 --> 00:35:31,640 You have got a whole circle of love around you. 385 00:35:33,240 --> 00:35:37,120 Come here. Come on. 386 00:35:39,640 --> 00:35:41,120 Right, do you want me to make supper? 387 00:35:41,120 --> 00:35:42,400 Oh, bloody hell, Lisa, 388 00:35:42,400 --> 00:35:45,320 the kids are going through enough without you cooking for them. 389 00:35:45,320 --> 00:35:46,840 Give them a break. 390 00:35:48,720 --> 00:35:55,600 That's a fair point. Come on. 391 00:35:55,600 --> 00:35:56,920 Right. 392 00:35:56,920 --> 00:35:58,000 Have some wine. 393 00:35:59,000 --> 00:36:00,120 Where are the, er...? 394 00:36:00,120 --> 00:36:01,360 In there, darling. 395 00:36:03,680 --> 00:36:07,760 All right. All right. 396 00:37:00,560 --> 00:37:05,480 Ten years ago today, I thought Faith had made me 397 00:37:05,480 --> 00:37:08,360 the happiest I could ever be... 398 00:37:12,360 --> 00:37:13,600 But here I am... 399 00:37:17,200 --> 00:37:18,640 ..ten years later... 400 00:37:20,960 --> 00:37:22,240 ..even happier. 401 00:37:24,720 --> 00:37:26,440 Two beautiful children. 402 00:37:28,760 --> 00:37:30,720 Where are they, then? 403 00:37:30,720 --> 00:37:32,280 Another one on the way. 404 00:37:37,000 --> 00:37:38,840 And even more in love. 405 00:37:38,840 --> 00:37:40,320 CHILDREN SNIGGER 406 00:37:46,040 --> 00:37:50,680 Surrounded by my family, living in my home town. 407 00:37:52,840 --> 00:37:57,560 Faith and I, well, we want you to know that we appreciate everything. 408 00:38:00,360 --> 00:38:03,600 And at the risk of being horribly soppy, Mother... 409 00:38:07,240 --> 00:38:08,480 ..I love you guys. 410 00:38:11,680 --> 00:38:13,880 And here's to the next ten years. 411 00:38:13,880 --> 00:38:15,200 Cheers. 412 00:38:15,200 --> 00:38:18,480 The next ten years. The next ten years. Champagne! 413 00:38:18,480 --> 00:38:20,680 Woo, bubbles! Terry! Terry! 414 00:38:20,680 --> 00:38:22,280 Watch my shoes! 415 00:38:24,600 --> 00:38:29,040 If I could, um, just say a word or two. 416 00:38:30,880 --> 00:38:36,640 Evan, when you married this... remarkable woman, I didn't 417 00:38:36,640 --> 00:38:41,000 just gain a daughter-in-law, you and I gained a business partner. 418 00:38:42,920 --> 00:38:47,400 She would have walked into the best law firms in the world. 419 00:38:49,160 --> 00:38:53,120 But very wisely, she chose Howells of Abercorran. 420 00:38:53,120 --> 00:38:54,440 CHEERING 421 00:38:59,400 --> 00:39:02,080 It's been a pleasure working with you, Faith. 422 00:39:02,080 --> 00:39:04,400 and I know you'll be back as soon as you can. 423 00:39:06,080 --> 00:39:08,840 And I'm dammed if I'm going to turn 60 424 00:39:08,840 --> 00:39:14,160 with my handicap in double figures, so I've decided to call it a day. 425 00:39:17,440 --> 00:39:20,680 I couldn't leave the firm in better hands. 426 00:39:20,680 --> 00:39:23,880 And may it bring you all you deserve. 427 00:39:26,840 --> 00:39:30,440 Happy anniversary. Happy anniversary! 428 00:39:30,440 --> 00:39:32,840 Happy anniversary! Happy anniversary, both! 429 00:39:32,840 --> 00:39:36,800 Are you sure? I am sure. I am very sure. 430 00:39:36,800 --> 00:39:38,040 Oh, come here. 431 00:39:47,440 --> 00:39:48,680 Still here. 432 00:39:51,440 --> 00:39:53,360 Mm. I'll be leaving shortly. 433 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 What are you going to do? 434 00:39:59,880 --> 00:40:01,800 I've no option, Delyth. 435 00:40:06,120 --> 00:40:10,640 I know this means there's going to be a lot of unpleasant enquiries. 436 00:40:12,400 --> 00:40:15,280 I, erm, really can't believe Faith would... 437 00:40:18,520 --> 00:40:21,480 Don't you think we should give her the benefit of the doubt? 438 00:40:23,240 --> 00:40:26,480 Faith? What do you mean? 439 00:40:29,560 --> 00:40:33,080 The police might think she's got a motive for making him disappear. 440 00:40:40,080 --> 00:40:41,600 I'm sorry. 441 00:40:41,600 --> 00:40:44,720 I was just thinking about Evan providing for his family. 442 00:40:44,720 --> 00:40:45,880 Yes, yes. 443 00:40:45,880 --> 00:40:47,600 Of course, of course, I'm sure. 444 00:40:49,000 --> 00:40:51,040 Uh, goodnight, then. 445 00:40:56,840 --> 00:40:58,040 Goodnight. 446 00:41:25,920 --> 00:41:29,880 Oh...hiya, Tom. 447 00:41:29,880 --> 00:41:31,360 Officer. 448 00:41:31,360 --> 00:41:34,840 These documents may be relevant to your enquiry. 449 00:41:53,600 --> 00:41:55,560 One and a quarter million... 450 00:41:58,440 --> 00:42:01,920 Faith claims she didn't know that the firm was in debt, and I believe her. 451 00:42:14,800 --> 00:42:17,320 Right, I'll be back. 452 00:42:19,240 --> 00:42:20,400 Don't worry, Rhods. 453 00:42:20,400 --> 00:42:23,080 Just going to get something from the car. OK, babe. 454 00:42:23,080 --> 00:42:24,480 Come to Auntie Lisa. 455 00:42:45,480 --> 00:42:47,680 I'm sorry I can't take your call at the moment. 456 00:42:47,680 --> 00:42:49,920 Please leave a message. Thank you. 457 00:42:49,920 --> 00:42:51,120 Evan. It's me. 458 00:42:51,120 --> 00:42:53,440 Er, I just need to know that you're OK, now. 459 00:42:53,440 --> 00:42:56,320 And, and should I be frightened, cos there's strange men 460 00:42:56,320 --> 00:43:00,640 knocking the door at night, and black BMWs with dodgy number plates. 461 00:43:04,280 --> 00:43:06,800 Look, Evan, if you don't want to come home to us, you just let me 462 00:43:06,800 --> 00:43:08,520 know something, you let me know something 463 00:43:08,520 --> 00:43:11,160 because the girls keep on asking me, and I don't know what to say. 464 00:43:11,160 --> 00:43:13,640 KNOCKING The postman left this for you. 465 00:43:17,440 --> 00:43:19,560 It feels like a house brick. 466 00:43:19,560 --> 00:43:20,880 Thanks, Eira. 467 00:43:20,880 --> 00:43:22,720 No sign of him, then? No. 468 00:43:23,640 --> 00:43:25,200 Yes. 469 00:43:25,200 --> 00:43:28,360 I suppose you'd know by now if there was an accident. 470 00:43:28,360 --> 00:43:31,000 Still, there was that man stuck in the, 471 00:43:31,000 --> 00:43:35,160 stuck in the ditch beside the motorway in Port Talbot. 472 00:43:35,160 --> 00:43:37,640 Do you know, it was two weeks before they found... 473 00:43:51,680 --> 00:43:54,760 # Gave you all that you needed 474 00:43:56,960 --> 00:44:00,280 # That you covet I'm bleeding 475 00:44:02,960 --> 00:44:05,840 # And all of my strength 476 00:44:05,840 --> 00:44:08,480 # I give to you 477 00:44:11,840 --> 00:44:15,080 # I love completely 478 00:44:17,480 --> 00:44:20,880 # You lose then you leave me 479 00:44:23,560 --> 00:44:26,760 # And all of my hopes 480 00:44:26,760 --> 00:44:29,680 # Have left with you too 481 00:44:31,800 --> 00:44:35,080 # But I gave my heart 482 00:44:35,080 --> 00:44:37,160 # Whole I gave 483 00:44:38,640 --> 00:44:43,160 # I gave my heart 484 00:44:44,480 --> 00:44:49,000 # And although it's lost 485 00:44:49,000 --> 00:44:52,760 # It is still beating 486 00:44:55,880 --> 00:45:01,280 # And I gave my whole soul I gave 487 00:45:01,280 --> 00:45:05,640 # But I gave my soul... # 488 00:45:07,000 --> 00:45:08,120 Here you are. 489 00:45:08,120 --> 00:45:10,880 Sorry. Just, er, needed a minute. 490 00:45:10,880 --> 00:45:12,720 What you got here, then? 491 00:45:12,720 --> 00:45:13,800 It's from Evan. 492 00:45:15,600 --> 00:45:17,720 To make up for the anniversary present. 493 00:45:17,720 --> 00:45:19,800 Well, that's what it says on the card, anyway. 494 00:45:19,800 --> 00:45:22,480 Yeah, the green trainers? Mmmm. 495 00:45:23,680 --> 00:45:27,680 Yeah, Rick bought me a tub of anti-cellulite cream once, nice, eh? 496 00:45:27,680 --> 00:45:28,880 Mmmm. 497 00:45:31,160 --> 00:45:33,320 Oh...what you going to do, love? 498 00:45:39,120 --> 00:45:40,680 I'm going to talk to Saran. 499 00:45:41,720 --> 00:45:44,160 Right, OK. 500 00:45:45,120 --> 00:45:46,640 Will you come with me, please? 501 00:45:48,720 --> 00:45:51,200 I'll scratch her sexy little eyes out for you. 502 00:45:51,200 --> 00:45:52,240 THEY BOTH LAUGH 503 00:45:56,760 --> 00:45:58,720 What we going to do about the kids, then? 504 00:46:00,200 --> 00:46:01,640 I could ask Marion. 505 00:46:01,640 --> 00:46:03,880 Right, well, let me call her, yeah? 506 00:46:03,880 --> 00:46:06,480 At least I'm a bit better at telling lies than you are. 507 00:46:12,320 --> 00:46:13,440 No. 508 00:46:16,680 --> 00:46:18,120 No. 509 00:46:21,240 --> 00:46:22,680 No. 510 00:46:22,680 --> 00:46:24,840 Mmmm, maybe. 511 00:46:28,080 --> 00:46:29,760 Sorry. 512 00:46:29,760 --> 00:46:32,640 "Podgy-looking"? Is that the best you can do? 513 00:46:32,640 --> 00:46:34,120 Big chin. Flabby. 514 00:46:36,880 --> 00:46:38,200 Right. 515 00:46:38,200 --> 00:46:40,040 Come back tomorrow morning. 516 00:46:40,040 --> 00:46:41,280 Ten o'clock. 517 00:46:41,280 --> 00:46:42,960 We'll try for an e-fit. 518 00:46:42,960 --> 00:46:44,880 Off you go. Expenses? 519 00:46:44,880 --> 00:46:47,120 Get out. 520 00:46:47,120 --> 00:46:48,720 Yes, yes, yes, I am. Yes. 521 00:46:49,880 --> 00:46:51,320 They have, have they? OK. 522 00:46:52,480 --> 00:46:54,280 All right, Ter. Working hard? 523 00:46:54,280 --> 00:46:56,440 Sorry, just a moment... Er, thank you, Arthur. 524 00:46:56,440 --> 00:46:59,120 How's Bronwen, all right? Er, Bethan, yeah, she's fine. 525 00:46:59,120 --> 00:47:02,600 Just one minute, sorry... Bethan, that's what I said. See you later. 526 00:47:02,600 --> 00:47:05,160 Well, if, if a male body, er, does show up, 527 00:47:05,160 --> 00:47:07,400 you'll be sure to let me know, won't you? 528 00:47:07,400 --> 00:47:09,640 All right. Well, er, thank you for your time. 529 00:47:09,640 --> 00:47:11,120 Thank you, bye-bye. 530 00:47:16,720 --> 00:47:18,440 No? No, I didn't think so. 531 00:47:23,240 --> 00:47:25,680 So, your father-in-law brought this in? 532 00:47:25,680 --> 00:47:27,600 Why him, why not Faith Howells? 533 00:47:27,600 --> 00:47:30,640 Er... Well, I, I, I was going to, erm... She's... 534 00:47:30,640 --> 00:47:33,440 It's a very difficult time for Faith. 535 00:47:33,440 --> 00:47:35,080 I, I, I was going to speak to her... 536 00:47:35,080 --> 00:47:38,200 Maybe PC Jones should take this over. No, ma'am. 537 00:47:40,440 --> 00:47:45,040 I mean, I am, erm, perfectly capable of handling matters, er, professionally. 538 00:47:46,080 --> 00:47:47,560 Family or otherwise. 539 00:47:53,680 --> 00:47:55,920 Right, let's see what we got. 540 00:47:56,920 --> 00:47:58,040 Er, yes, ma'am. 541 00:48:26,280 --> 00:48:27,960 Right. Ready, are we? 542 00:48:30,800 --> 00:48:33,200 You stay here. This is between me and her. 543 00:48:34,840 --> 00:48:36,040 OK. 544 00:48:39,360 --> 00:48:40,840 Er, Faith. No, come on, now. 545 00:48:40,840 --> 00:48:42,520 You can do this. Go on. 546 00:48:44,040 --> 00:48:45,520 I love you. 547 00:48:52,080 --> 00:48:53,480 Saran James? 548 00:48:53,480 --> 00:48:55,640 Yeah? I'm Evan Howells's wife. I'm Faith. 549 00:48:57,000 --> 00:48:58,800 Oh. Hi. 550 00:48:58,800 --> 00:49:00,120 His sister phoned. 551 00:49:00,120 --> 00:49:01,800 Is he still missing? 552 00:49:01,800 --> 00:49:03,360 I thought you might be able to tell me 553 00:49:03,360 --> 00:49:05,880 something, as you're evidently so very, very friendly. 554 00:49:05,880 --> 00:49:08,160 Is he here? Do you want to come in? 555 00:49:09,760 --> 00:49:11,120 Look, why don't you come in? 556 00:49:23,120 --> 00:49:25,520 Is he here? No. 557 00:49:25,520 --> 00:49:27,640 Why would he be here? You tell me. 558 00:49:27,640 --> 00:49:32,440 We're old school friends. That's all. Why hasn't he mentioned you, then? Oh, believe me, Faith. 559 00:49:32,440 --> 00:49:34,280 The only time that we ever... 560 00:49:35,480 --> 00:49:37,280 It was years before you two even met. 561 00:49:37,280 --> 00:49:39,320 So, you slept with him, then? Oh, come on. 562 00:49:41,080 --> 00:49:46,240 If I knew anything at all, don't you think that I would tell you? 563 00:49:46,240 --> 00:49:47,400 I... 564 00:49:48,640 --> 00:49:53,400 I'm sorry, but me and my husband are in the middle of having dinner. 565 00:49:53,400 --> 00:49:57,120 Does the name Alec Fenton mean anything to you? Alec Fenton? 566 00:49:59,840 --> 00:50:01,440 What? What? 567 00:50:02,960 --> 00:50:05,280 We were all at primary school together. 568 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 We were friends. 569 00:50:08,320 --> 00:50:10,440 Alec and Evan used to go sailing together. 570 00:50:14,320 --> 00:50:18,760 Alec drowned. He would have been about ten at the time. 571 00:50:22,480 --> 00:50:23,680 Why are you asking? 572 00:50:23,680 --> 00:50:27,040 Sh... Uh, because it's just something that, um... 573 00:50:31,000 --> 00:50:35,200 It's just something that I found, he's never mentioned this to me. 574 00:50:35,200 --> 00:50:36,560 Well, that's Evan for you. 575 00:50:41,120 --> 00:50:45,280 He's always been so squashed by his family, hasn't he? 576 00:50:49,960 --> 00:50:54,760 I've always told him he should never have come back here...after college. 577 00:50:54,760 --> 00:50:56,000 God, he had so many dreams. 578 00:51:01,800 --> 00:51:04,680 Look, I'm, I'm sorry, I... 579 00:51:04,680 --> 00:51:05,840 I'll go. 580 00:51:08,560 --> 00:51:09,920 OK. 581 00:51:17,080 --> 00:51:20,000 Faith? You all right? 582 00:51:23,160 --> 00:51:29,080 So, what's the verdict? Well, were they? Faith? 583 00:51:31,800 --> 00:51:32,960 No. 584 00:51:34,280 --> 00:51:36,080 Sorry, she's fit, though. 585 00:51:36,080 --> 00:51:38,680 He must have mentally shagged her at least. 586 00:51:38,680 --> 00:51:40,240 Even I did for a minute. 587 00:51:40,240 --> 00:51:41,400 FAITH GROANS 588 00:51:41,400 --> 00:51:42,840 Sorry, babe. 589 00:51:49,400 --> 00:51:51,880 Oh, you're terrible, you're a terrible driver, Lis. 590 00:51:51,880 --> 00:51:53,520 Look, I've tried. It's... Terrible. 591 00:51:53,520 --> 00:51:55,440 Put it into gear, Lis. All right, we're off... 592 00:51:55,440 --> 00:51:57,080 Just go back. I mean, how hard? 593 00:51:57,080 --> 00:52:00,240 Babe, I've never driven an automatic before, I am trying. 594 00:52:00,240 --> 00:52:03,080 It's an automatic car, Lisa, would you get me out of here, please? 595 00:52:03,080 --> 00:52:06,440 OK, we're going. Oh, my God, mind the cows. I'm sorry. Cows? Where? 596 00:52:54,160 --> 00:52:57,480 I feel like he's become a stranger overnight. 597 00:52:57,480 --> 00:53:03,640 Who knows, maybe this is just a dream and I'll wake up any minute. 598 00:53:05,000 --> 00:53:06,840 Oh, please let me wake up. 599 00:53:08,560 --> 00:53:11,280 Hey, hey, what do you really want to do, eh? 600 00:53:11,280 --> 00:53:13,760 This is all quite exciting, innit? Eh? 601 00:53:13,760 --> 00:53:16,320 I mean, Evan! 602 00:53:16,320 --> 00:53:18,080 I know! 603 00:53:32,680 --> 00:53:35,120 He and the kids are all I have, Lisa. 604 00:53:35,120 --> 00:53:37,960 Hey, Faith, no, c'mon. 605 00:53:37,960 --> 00:53:40,400 Hey, you've got me too, OK? 606 00:54:13,920 --> 00:54:15,560 DOOR LOCK RATTLES 607 00:54:41,000 --> 00:54:42,840 SHE SCREAMS 608 00:54:54,480 --> 00:54:56,240 Oh, my God! 609 00:54:56,240 --> 00:54:57,280 BABY CRIES 610 00:55:00,200 --> 00:55:01,480 OK, Rhodri. 611 00:55:02,880 --> 00:55:04,680 Bedtime, please, girls. C'mon. 612 00:55:04,680 --> 00:55:07,880 Bedtime now. What are you two doing? 613 00:55:07,880 --> 00:55:09,920 DOORBELL RINGS 614 00:55:12,440 --> 00:55:13,960 Bedtime, please. Bedtime. 615 00:55:13,960 --> 00:55:16,320 Marion, Marion, sorry to wake you, Marion. 616 00:55:16,320 --> 00:55:18,160 Sorry, sorry. What's the time, then? 617 00:55:18,160 --> 00:55:21,040 Yeah, Yeah. It's very, very late, Marion. 618 00:55:21,040 --> 00:55:24,600 Come on. Lis, please don't wind them up, darling. 619 00:55:24,600 --> 00:55:27,360 Bedtime. Upstairs, Marion, upstairs. 620 00:55:30,320 --> 00:55:31,720 Good evening, Mrs Howells. 621 00:55:34,840 --> 00:55:35,920 What is it? 622 00:55:37,680 --> 00:55:40,280 I'd like you to come with us, please, I have a few questions. 623 00:55:43,360 --> 00:55:45,720 What's wrong with here? Fire away. 624 00:55:45,720 --> 00:55:47,440 I prefer to do this at the station. 625 00:55:50,000 --> 00:55:52,120 Really? Faith? 626 00:55:55,160 --> 00:55:57,480 Well, as you can see, I'm really busy 627 00:55:57,480 --> 00:56:00,280 and unless you have reasonable grounds to suspect I've 628 00:56:00,280 --> 00:56:02,840 committed an arrestable offence, I'm not going anywhere. 629 00:56:02,840 --> 00:56:04,440 So why don't you come inside? 630 00:56:04,440 --> 00:56:06,960 I have more than enough evidence to arrest you, Mrs Howells. 631 00:56:06,960 --> 00:56:10,400 Oh, really? For what exactly, huh? Kidnap? Murder? 632 00:56:10,400 --> 00:56:12,840 International terrorism? What? 633 00:56:12,840 --> 00:56:14,200 Mam. 634 00:56:14,200 --> 00:56:15,680 It's OK. It's OK. 635 00:56:24,880 --> 00:56:27,120 OK, come on! She won't be long. 636 00:56:27,120 --> 00:56:32,600 Come on, let's go inside. In you go. It's OK, it's OK. 637 00:56:51,920 --> 00:56:53,640 # All the pain of it 638 00:56:53,640 --> 00:56:55,320 # All the blame of it 639 00:56:55,320 --> 00:56:59,000 # All the people ask if there's another name for it 640 00:56:59,000 --> 00:57:01,160 # The push and pull of it 641 00:57:01,160 --> 00:57:03,280 # The wonderful of it 642 00:57:03,280 --> 00:57:07,400 # There's no pretending that we do not ever fall for it 643 00:57:07,400 --> 00:57:09,520 # The water falls 644 00:57:09,520 --> 00:57:11,120 # The rock slides 645 00:57:11,120 --> 00:57:13,280 # Nothing left 646 00:57:13,280 --> 00:57:15,280 # Nowhere to hide 647 00:57:15,280 --> 00:57:16,880 # The water falls... # 648 00:57:18,520 --> 00:57:20,280 Steve Baldini. 649 00:57:20,280 --> 00:57:21,440 Friend of yours? 650 00:57:21,440 --> 00:57:23,000 Client. 651 00:57:24,640 --> 00:57:26,600 You do lead a colourful life. 652 00:57:26,600 --> 00:57:28,600 # Oh no, we fall down again 653 00:57:28,600 --> 00:57:30,640 # Yeah, oh no, we fall down 654 00:57:30,640 --> 00:57:32,400 # Oh no, we fall down again 655 00:57:32,400 --> 00:57:34,200 # We fall down We fall down 656 00:57:34,200 --> 00:57:36,600 # Oh no, we fall down again 657 00:57:36,600 --> 00:57:38,320 # And we fall down We fall down 658 00:57:47,640 --> 00:57:51,280 # Communicate but it's too late for this 659 00:57:51,280 --> 00:57:55,200 # Cascade, complicated, it's where hate exists 660 00:57:55,200 --> 00:57:57,080 # Water falls 661 00:57:57,080 --> 00:57:58,920 # Rock slides 662 00:57:58,920 --> 00:58:01,360 # Nothing left 663 00:58:01,360 --> 00:58:03,240 # Nowhere to hide 664 00:58:03,240 --> 00:58:05,400 # When water falls 665 00:58:05,400 --> 00:58:07,120 # The rock slides 666 00:58:07,120 --> 00:58:09,080 # And nothing left 667 00:58:09,080 --> 00:58:11,080 # Nowhere to hide 668 00:58:11,080 --> 00:58:13,000 # Oh no, we fall down again 669 00:58:13,000 --> 00:58:15,120 # Oh no, we fall down 670 00:58:15,120 --> 00:58:16,920 # Oh no, we fall down again 671 00:58:16,920 --> 00:58:18,920 # Yeah, oh no, we fall down 672 00:58:18,920 --> 00:58:20,800 # Oh no, we fall down 673 00:58:20,800 --> 00:58:22,360 # And we fall down We fall down 674 00:58:22,360 --> 00:58:24,560 # Oh no, we fall down again 675 00:58:24,560 --> 00:58:26,480 # And we fall down We fall down 676 00:58:26,480 --> 00:58:28,800 # Oh no, we fall down again 677 00:58:28,800 --> 00:58:30,440 # And we fall down We fall down 678 00:58:30,440 --> 00:58:32,520 # Oh no, we fall down again 679 00:58:32,520 --> 00:58:34,280 # And we fall down We fall down 680 00:58:34,280 --> 00:58:36,640 # Oh no, we fall down again 681 00:58:36,640 --> 00:58:39,080 # Yeah, oh no, we fall down 682 00:58:39,080 --> 00:58:40,920 # Oh no, we fall down again 683 00:58:40,920 --> 00:58:42,560 # Yeah, oh no, we fall down. #