1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
I love you, I love you.
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,800
Bye. Bye, Rhods.
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,960
Got to go, busy day.
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,160
Yes.
5
00:00:08,160 --> 00:00:09,240
I've lost Evan.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,320
Evan's been going to counselling?
7
00:00:12,320 --> 00:00:14,000
Everyone's got secrets,
haven't they?
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,320
Everything is going to be fine.
9
00:00:15,320 --> 00:00:17,600
Missing Person report gets
filed first thing.
10
00:00:17,600 --> 00:00:20,360
Alec Fenton. Who's Alec Fenton?
I'm not married to Alec Fenton.
11
00:00:20,360 --> 00:00:23,600
Are you sure, are you positive
it's his car? Be safe.
12
00:00:32,840 --> 00:00:34,000
Evan!
13
00:00:38,200 --> 00:00:45,160
# Ooh ooh ooh ooh
14
00:00:46,960 --> 00:00:54,440
# Ooh-ooh-ooh ooh ooh ooh
15
00:00:56,080 --> 00:01:03,440
# Ooh-ooh-ooh ooh ooh ooh
16
00:01:05,080 --> 00:01:14,000
# Ooh-ooh-ooh ooh ooh ooh. #
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,080
PHONE VIBRATES
18
00:01:15,080 --> 00:01:17,120
Shit! Shit, shit.
19
00:01:20,920 --> 00:01:22,640
Hello? Mam!
CRYING IN BACKGROUND
20
00:01:22,640 --> 00:01:25,280
Two minutes away, my darling.
Had to pop out to get some milk.
21
00:01:25,280 --> 00:01:27,280
Mammy, where are you?
I'll be there in a second.
22
00:01:27,280 --> 00:01:29,400
Rhodri won't stop crying.
I don't know what to do.
23
00:01:29,400 --> 00:01:31,520
Stay on the phone.
Go get Rhodri, let me talk to him.
24
00:01:31,520 --> 00:01:34,360
I'm going to call Granny. No, Alys.
Don't do that, I'm nearly home.
25
00:01:34,360 --> 00:01:37,120
Don't worry, OK? OK, darling.
26
00:01:39,280 --> 00:01:40,600
Come on, Faith.
27
00:01:42,760 --> 00:01:44,160
KNOCKING ON DOOR
28
00:01:46,360 --> 00:01:47,560
Evan!
29
00:01:50,840 --> 00:01:52,040
Evan!
30
00:01:54,600 --> 00:01:55,680
Evan!
31
00:02:11,080 --> 00:02:12,240
ENGINE STARTS
32
00:02:32,280 --> 00:02:34,480
Alys, I'm so sorry.
I thought you were... Sh.
33
00:02:34,480 --> 00:02:37,480
Rhodri's sleeping. OK, I promise.
I promise. Mammy promises.
34
00:02:39,000 --> 00:02:44,400
Where's the milk? The, the milk?
Garage was closed, again. So...
35
00:02:46,200 --> 00:02:47,880
There was a man here.
What? What man?
36
00:02:47,880 --> 00:02:49,960
He was banging on the door.
Calling for Dad.
37
00:02:49,960 --> 00:02:53,360
What did he look like?
Did he say anything? Did he say his
name? I only saw his shadow.
38
00:02:53,360 --> 00:02:54,880
He was big and...
39
00:02:54,880 --> 00:02:57,200
Did he see you, Alys? Did he
see you?
40
00:02:57,200 --> 00:02:58,440
You've never left us before.
41
00:02:58,440 --> 00:02:59,600
Come here.
42
00:02:59,600 --> 00:03:01,000
Hey...
43
00:03:15,400 --> 00:03:16,680
I'm sorry.
44
00:03:19,560 --> 00:03:21,600
I am so, so sorry.
45
00:03:25,120 --> 00:03:26,560
I would never lie to you.
46
00:03:30,760 --> 00:03:32,000
You just did.
47
00:04:34,840 --> 00:04:36,920
I'm sorry I can't
take your call at the...
48
00:04:39,160 --> 00:04:41,520
I'm sorry I can't take your
call at the moment.
49
00:04:43,200 --> 00:04:44,520
I'm sorry I can't take your...
50
00:05:59,280 --> 00:06:00,680
PHONE RINGS
51
00:06:10,240 --> 00:06:12,000
Hello? Hello?
Hiya, Faith.
52
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
It's, er, it's Terry.
53
00:06:13,600 --> 00:06:17,960
Any news?
Um...not yet.
54
00:06:19,000 --> 00:06:22,320
All right. Well, I'm just about to
file the Missing Person report.
55
00:06:22,320 --> 00:06:26,560
Is there anything more you'd like to
tell me anything about, erm,
56
00:06:26,560 --> 00:06:28,480
his recent behaviour or...?
57
00:06:30,760 --> 00:06:32,600
Anything strange you've noticed?
58
00:06:35,760 --> 00:06:38,600
Faith? Faith?
59
00:06:40,200 --> 00:06:41,240
No.
60
00:06:43,600 --> 00:06:49,480
All right, well... 07:52...
there we go, filed.
61
00:06:54,400 --> 00:06:55,800
Hey, I'm sorry.
62
00:06:55,800 --> 00:06:58,800
Sorry, guys. I must have forgotten
to set my alarm.
63
00:06:58,800 --> 00:07:03,640
Good morning, darling. Morning,
darling, and good morning to you.
64
00:07:03,640 --> 00:07:07,800
Hey, listen, I was thinking,
how do you feel about a day off?
65
00:07:07,800 --> 00:07:12,400
We could go to the beach,
we could take the boat out. Huh?
66
00:07:12,400 --> 00:07:14,640
It's against the law not to
go to school.
67
00:07:14,640 --> 00:07:17,440
You're a solicitor,
you should know that.
68
00:07:17,440 --> 00:07:19,400
Who cares about the stupid law?
69
00:07:19,400 --> 00:07:20,920
Quick, teeth!
70
00:07:20,920 --> 00:07:22,760
Hey, Alys. I'm so sorry.
71
00:07:22,760 --> 00:07:24,680
Come on. Alys, I'm really sorry.
72
00:07:24,680 --> 00:07:25,720
PHONE RINGS
73
00:07:27,240 --> 00:07:28,520
Hello?
74
00:07:32,040 --> 00:07:33,320
Uh, no.
75
00:07:33,320 --> 00:07:35,400
Nothing, nothing yet.
76
00:07:35,400 --> 00:07:36,720
11 o'clock?
77
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
Yes, Steve Baldini.
78
00:07:41,640 --> 00:07:43,240
Yeah, I'll deal with it.
79
00:07:43,240 --> 00:07:44,280
All right.
80
00:07:44,280 --> 00:07:46,640
BABY CRIES
Bye-bye. Right.
81
00:07:48,880 --> 00:07:52,040
What's this? Rhodri! Ha-ha!
82
00:07:52,040 --> 00:07:54,120
SHE COOS
83
00:07:59,720 --> 00:08:03,240
Ruby Curtis? Matthew Williams?
84
00:08:03,240 --> 00:08:06,000
Good luck with your geography test,
OK? Tia Jones?
85
00:08:07,400 --> 00:08:09,200
Don't forget Tasmania.
86
00:08:42,800 --> 00:08:45,520
Let's have a look.
Let's have a look.
87
00:09:21,080 --> 00:09:22,480
Good morning.
88
00:09:22,480 --> 00:09:25,600
I'd like to enquire about the recent
purchase of a wig, please.
89
00:09:25,600 --> 00:09:27,200
Howells. Evan Howells.
90
00:09:27,200 --> 00:09:29,640
I just need to know how much it cost
and when he bought it.
91
00:09:32,200 --> 00:09:36,280
£600? Six...
92
00:09:36,280 --> 00:09:37,800
No, no, no, that's fine.
93
00:09:37,800 --> 00:09:40,000
That's all, thank you very much.
94
00:09:41,640 --> 00:09:43,480
Mrs Howells, may I have a word?
95
00:09:43,480 --> 00:09:46,480
What is it? Something,
something to do with Evan?
96
00:09:46,480 --> 00:09:48,240
My salary was due yesterday.
97
00:09:48,240 --> 00:09:50,160
It hasn't come through.
98
00:09:50,160 --> 00:09:52,640
Really? Sorry about that.
99
00:09:52,640 --> 00:09:54,360
I'll sort that out straight away.
100
00:10:03,600 --> 00:10:05,600
Howells, current account payroll.
101
00:10:16,800 --> 00:10:19,680
How much are we owed
in outstanding fees?
102
00:10:19,680 --> 00:10:22,760
Off the top of my head,
15,000 or so.
103
00:10:24,800 --> 00:10:27,800
When was the last time
the accountant was in?
104
00:10:27,800 --> 00:10:29,760
It's been a while.
105
00:10:29,760 --> 00:10:33,680
OK. Well, let me start chasing up
some of those invoices.
106
00:10:35,080 --> 00:10:37,600
You'll have to keep an eye on
Rhodri for me. I won't be long.
107
00:10:54,120 --> 00:10:55,640
Faith.
108
00:10:55,640 --> 00:10:56,800
I'll have a word.
109
00:10:59,640 --> 00:11:01,600
The firm's bust, Tom.
110
00:11:01,600 --> 00:11:03,000
60,000 in the red.
111
00:11:05,280 --> 00:11:07,320
He's deserted a sinking ship.
112
00:11:11,600 --> 00:11:13,480
Tom, you're retired. Forget it.
113
00:11:13,480 --> 00:11:16,920
Just not sure whether it's wise to
be sending Faith out in her
current condition.
114
00:11:16,920 --> 00:11:18,640
She's not pregnant again, is she?
115
00:11:23,600 --> 00:11:25,040
Good morning. Morning.
116
00:11:25,040 --> 00:11:26,920
Can I have a word?
117
00:11:26,920 --> 00:11:28,280
Yeah, if you're quick. Good.
118
00:11:36,160 --> 00:11:38,600
Uh, I'm afraid your pay is
going to be a day or two.
119
00:11:38,600 --> 00:11:41,080
No problem, my mortgage can wait.
I'm really sorry, I...
120
00:11:41,080 --> 00:11:44,240
Finally gone under, have we?
That's why he's done a runner.
121
00:11:44,240 --> 00:11:46,800
I've been telling him all year that
two of us wasn't enough.
122
00:11:46,800 --> 00:11:49,320
That if you weren't here,
we needed another... Talk to me.
123
00:11:49,320 --> 00:11:53,440
I can't take much more of this, I
could have been earning double at a
decent firm. This is a decent firm.
124
00:11:53,440 --> 00:11:57,040
From where I'm standing, Faith,
it looks like both you
and Evan took your eye off the ball.
125
00:11:57,040 --> 00:11:58,240
Have you finished?
126
00:11:59,320 --> 00:12:00,560
Yep.
127
00:12:37,280 --> 00:12:39,440
Do you know where Mrs Howells is,
do you?
128
00:12:39,440 --> 00:12:42,480
Yes, there. Ah, thank you.
Mrs Howells? Steve Baldini.
129
00:12:43,600 --> 00:12:44,720
Good morning, Mr Baldini.
130
00:12:44,720 --> 00:12:48,240
You got my message that I will
be representing you today?
I'm Evan's wife. Yeah, yeah.
131
00:12:48,240 --> 00:12:50,400
I'm counting on you.
So is my little girl.
132
00:12:50,400 --> 00:12:53,800
Well, just a few...few questions.
Erm, sorry.
133
00:12:56,520 --> 00:12:59,680
Why, why does Angie's mum say
you can't be trusted with her?
134
00:12:59,680 --> 00:13:01,480
Oh, she's got another bloke.
Surveyor.
135
00:13:01,480 --> 00:13:02,720
Wants me out of the way.
136
00:13:02,720 --> 00:13:05,280
Look, if I was still the same man I
was, then she'd have a reason.
137
00:13:05,280 --> 00:13:06,840
But you know, that's ancient
history.
138
00:13:06,840 --> 00:13:10,000
I haven't been in trouble with
the law for a year and I've been
sober six months.
139
00:13:10,000 --> 00:13:12,840
Yeah, well, not that ancient, then.
I haven't been in trouble with the
140
00:13:12,840 --> 00:13:14,520
law for a year and I'm sober six
months.
141
00:13:14,520 --> 00:13:18,160
Yeah, it's a good start. Yeah, I've
changed for real and it was down to
Evan.
142
00:13:18,160 --> 00:13:20,240
He kept me out of jail
and introduced me
143
00:13:20,240 --> 00:13:23,000
to a 12-step programme,
one day at a time.
144
00:13:23,000 --> 00:13:24,840
You're on in two,
Mrs Howells.
145
00:13:24,840 --> 00:13:27,320
Thank you, thank you.
Shall we?
146
00:13:27,320 --> 00:13:29,200
Yeah, Angie needs me.
147
00:13:29,200 --> 00:13:33,120
Well, you've got 13 previous
convictions, Mr Baldini,
148
00:13:33,120 --> 00:13:34,560
we'll do our best.
149
00:14:08,640 --> 00:14:09,880
HE KNOCKS
150
00:14:09,880 --> 00:14:11,040
Yeah?
151
00:14:13,680 --> 00:14:14,960
Ma'am.
152
00:14:14,960 --> 00:14:17,600
Er, there was
a car picked up last night on CCTV.
153
00:14:17,600 --> 00:14:21,560
Er, black BMW registered to a man
who's been dead two years.
154
00:14:23,160 --> 00:14:25,720
Arthur Davies mentioned to
Constable Jones that he'd seen
155
00:14:25,720 --> 00:14:28,320
a similar vehicle pull up outside
Faith Howells's last night.
156
00:14:28,320 --> 00:14:32,640
Is this after he'd been arrested
for being drunk and disorderly?
157
00:14:32,640 --> 00:14:34,120
Well, he maintains...
158
00:14:34,120 --> 00:14:37,400
Haven't you got anything useful to
be getting on with, Constable?
159
00:14:39,600 --> 00:14:41,080
Yes, ma'am.
160
00:14:55,120 --> 00:14:57,080
The panel would like us to find
a compromise.
161
00:14:57,080 --> 00:14:58,240
This is what I propose.
162
00:14:58,240 --> 00:15:00,880
Saturday morning, two hours
supervised in a contact centre.
163
00:15:00,880 --> 00:15:02,160
Oh, Angie would love that(!)
164
00:15:02,160 --> 00:15:03,680
Well, the law is pretty clear.
165
00:15:03,680 --> 00:15:06,640
Unless he poses a real danger,
you don't really have much to go on.
166
00:15:06,640 --> 00:15:08,480
You know he should be doing
five years?
167
00:15:08,480 --> 00:15:11,520
It was your husband who
rigged it for him.
168
00:15:11,520 --> 00:15:14,720
Can we at least try to be
amicable here?
169
00:15:14,720 --> 00:15:16,400
Over my dead body.
170
00:15:18,880 --> 00:15:20,680
Oh, this is a waste of time.
171
00:15:23,120 --> 00:15:25,800
Hey! Did you hear me
say this was a lost cause?
172
00:15:25,800 --> 00:15:27,480
Did you? No.
173
00:15:30,240 --> 00:15:33,160
So, you'll do me the courtesy
of seeing it through, please.
174
00:16:19,880 --> 00:16:21,080
Mr Davies.
175
00:16:23,840 --> 00:16:27,880
Tell me about the car you saw
outside Faith Howells's house.
176
00:16:51,600 --> 00:16:53,480
Beamer. Black.
177
00:16:56,520 --> 00:16:59,360
Did you see who was inside?
178
00:16:59,360 --> 00:17:00,720
Bloke.
179
00:17:02,400 --> 00:17:03,920
Do you think you could ID him?
180
00:17:08,800 --> 00:17:10,720
How would that stack up, then?
181
00:17:10,720 --> 00:17:12,880
Your PC said I was drunk.
182
00:17:14,520 --> 00:17:15,840
I'll have a word with the CPS.
183
00:17:17,960 --> 00:17:19,320
Well, you know best.
184
00:17:25,840 --> 00:17:27,400
SHE KNOCKS ON DOOR
185
00:17:28,880 --> 00:17:30,080
DOOR OPENS AND CLOSES
186
00:17:34,400 --> 00:17:38,280
Your Worships... Sadly,
marriages, they come and go.
187
00:17:39,600 --> 00:17:41,880
People fall in love and out again.
188
00:17:43,880 --> 00:17:46,560
But you never fall out
of being a parent.
189
00:17:48,280 --> 00:17:51,120
No matter what,
you're always Mam and Dad.
190
00:17:54,800 --> 00:17:59,760
My client...my client was not
the dad Angie deserves.
191
00:18:01,680 --> 00:18:04,320
But even in his darkest moments,
he never stopped loving her.
192
00:18:05,640 --> 00:18:08,760
All he's asking for today is
the tiniest chance,
193
00:18:08,760 --> 00:18:13,320
the tiniest chance to prove
that his, his change is real.
194
00:18:14,880 --> 00:18:18,400
So please, your Worships,
195
00:18:18,400 --> 00:18:21,720
let's give these three broken hearts
the chance they need to mend.
196
00:18:29,120 --> 00:18:31,480
Every other Saturday?
And I can take her where I like?
197
00:18:31,480 --> 00:18:32,840
Yeah, just be careful.
198
00:18:32,840 --> 00:18:34,560
Don't give your ex any excuses.
199
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Good luck.
How long's Evan been gone? What?
200
00:18:38,400 --> 00:18:40,040
There's no secrets in this town.
201
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
28-and-a-half hours.
202
00:18:52,480 --> 00:18:55,240
Wasn't you, was it, wasn't you who
came looking for him last night?
203
00:18:58,560 --> 00:18:59,800
No.
204
00:19:02,840 --> 00:19:04,520
You take care of yourself, OK?
205
00:19:06,000 --> 00:19:07,600
I owe you one.
206
00:19:57,240 --> 00:19:58,440
Have you seen Evan?
207
00:20:00,080 --> 00:20:01,240
Howells? Yeah.
208
00:20:01,240 --> 00:20:03,000
Evan Howells. Uh, yeah.
209
00:20:03,000 --> 00:20:04,240
What do you want to know?
210
00:20:04,240 --> 00:20:05,480
When was he last in?
211
00:20:05,480 --> 00:20:07,200
Oh, don't know.
212
00:20:07,200 --> 00:20:08,960
Like, March?
213
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
That's two months ago.
214
00:20:10,960 --> 00:20:12,400
There must be a mistake.
215
00:20:12,400 --> 00:20:15,000
Oh, he's, er, someone's been a
naughty boy, has he?
216
00:20:15,000 --> 00:20:16,760
LAUGHTER
217
00:20:21,960 --> 00:20:23,560
Bastard, Evan Howells!
218
00:20:26,960 --> 00:20:28,120
You bastard!
219
00:20:30,120 --> 00:20:32,560
Hello, this is the answer
machine for Evan Howells.
220
00:20:32,560 --> 00:20:35,960
I'm sorry I can't take your call at
the moment, please leave a message.
221
00:20:35,960 --> 00:20:37,400
Thank you.
222
00:20:37,400 --> 00:20:39,680
Evan, I'll level with you.
223
00:20:39,680 --> 00:20:41,680
I've found your wig and your ID.
224
00:20:41,680 --> 00:20:45,000
I know about Alec Fenton, I know
the firm's up shit creek
225
00:20:45,000 --> 00:20:47,240
and I know you were at Tom's
carvery last night.
226
00:20:49,200 --> 00:20:52,040
And I should be telling the police
this, but I haven't, not yet,
227
00:20:52,040 --> 00:20:55,960
because, because I want to give you
the chance to explain.
228
00:20:55,960 --> 00:21:00,000
Not that you deserve it,
but I am prepared to consider you
229
00:21:00,000 --> 00:21:02,520
innocent until proven guilty,
but I am frightened.
230
00:21:20,240 --> 00:21:21,840
It's lunchtime.
231
00:21:21,840 --> 00:21:23,280
Do you want anything?
232
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
I'm sure all this talk about their
marriage is just idle gossip.
233
00:21:34,800 --> 00:21:36,840
Evan will be back at his desk
by this afternoon.
234
00:21:40,600 --> 00:21:42,720
Would you like some tea?
Please, Tom, I...
235
00:22:11,520 --> 00:22:13,720
I'm sorry I can't
take your call at the moment.
236
00:22:13,720 --> 00:22:14,920
Please leave a message.
237
00:22:14,920 --> 00:22:16,080
Thank you.
238
00:22:16,080 --> 00:22:18,640
Evan... Evan, it's your mother here.
239
00:22:20,720 --> 00:22:21,840
I'm so sorry.
240
00:22:24,520 --> 00:22:25,840
Please come home.
241
00:22:27,720 --> 00:22:29,800
There are still things
I need to tell you.
242
00:22:53,440 --> 00:22:55,520
Wednesday nights between six
and half past eight -
243
00:22:55,520 --> 00:22:57,640
Evan has been going somewhere.
Sorry?
244
00:22:57,640 --> 00:22:58,960
Or seeing someone.
245
00:23:02,560 --> 00:23:06,040
Me and Evan? Are you joking?
246
00:23:09,560 --> 00:23:11,920
Jesus Christ, Faith.
Honestly.
247
00:23:14,240 --> 00:23:16,640
It's a miracle I'm still here.
248
00:23:16,640 --> 00:23:20,360
Six months Evan's been promising
that office in Swansea, and to make
me a partner.
249
00:23:28,640 --> 00:23:30,600
Enjoy your coffee. Thank you.
250
00:23:38,560 --> 00:23:41,280
Did Evan tell either of you
about his plans to open
251
00:23:41,280 --> 00:23:42,960
an office in Swansea?
252
00:23:42,960 --> 00:23:45,000
Well, he might have mentioned it,
yes.
253
00:23:45,000 --> 00:23:46,720
Just forgot to mention it to me.
254
00:23:46,720 --> 00:23:48,280
Oh, that's great.
255
00:23:48,280 --> 00:23:49,360
PHONE RINGS
256
00:23:49,360 --> 00:23:51,200
Howells...
257
00:23:51,200 --> 00:23:53,560
Faith, I feel I owe you
an apology on this one.
258
00:23:53,560 --> 00:23:55,960
Well, I...
259
00:23:55,960 --> 00:23:58,360
I don't know how to
behave in situations like this,
260
00:23:58,360 --> 00:24:00,280
you got any ideas? Any?
261
00:24:07,040 --> 00:24:08,560
Second drawer down on the left.
262
00:24:08,560 --> 00:24:09,640
There's a card.
263
00:24:25,520 --> 00:24:27,960
That was your
brother-in-law on the phone.
264
00:24:27,960 --> 00:24:31,000
He asked if you can call
in at the station for a few minutes.
265
00:24:42,280 --> 00:24:43,720
Who is your son?
266
00:24:57,160 --> 00:24:58,920
I'm sure it's perfectly innocent.
267
00:25:11,120 --> 00:25:12,600
She's welcome to him.
268
00:25:15,000 --> 00:25:18,040
Come on, let's go and see what the
police have got on your daddy.
269
00:25:18,040 --> 00:25:20,520
Come on. To Mummy.
270
00:25:26,520 --> 00:25:28,920
Can you help me, please?
Of course.
271
00:25:30,120 --> 00:25:31,480
Thank you, Delyth.
272
00:25:38,640 --> 00:25:42,320
Evan and Faith met with a financial
advisor here a few months ago.
273
00:25:44,200 --> 00:25:45,800
Perhaps he was being sensible.
274
00:25:57,200 --> 00:25:58,640
Mrs Howells.
275
00:26:00,840 --> 00:26:03,160
Can I ask what exactly
you are doing to find my husband?
276
00:26:03,160 --> 00:26:05,520
Nine out of ten missing persons turn
up within a day or two.
277
00:26:05,520 --> 00:26:07,200
Up to your eyes with lawnmowers, is
it?
278
00:26:07,200 --> 00:26:08,680
If he proves to be the exception...
279
00:26:08,680 --> 00:26:10,520
Or am I the problem,
Detective Inspector?
280
00:26:10,520 --> 00:26:12,680
A formal enquiry would begin
with a detailed
281
00:26:12,680 --> 00:26:15,680
examination of your private lives.
282
00:26:15,680 --> 00:26:19,400
If you're telling me
that's what you want, Mrs Howells...
283
00:26:19,400 --> 00:26:21,880
If there's any news,
we'll be sure to let you know.
284
00:26:29,920 --> 00:26:31,640
You wanted to see me.
285
00:26:31,640 --> 00:26:32,920
Oh, hiya, Faith.
286
00:26:32,920 --> 00:26:37,960
Yeah, um, it's probably nothing
but, erm, look at this now.
287
00:26:41,160 --> 00:26:43,240
Right, there.
Do you recognise it?
288
00:26:44,880 --> 00:26:47,120
No. Erm...
289
00:26:47,120 --> 00:26:49,240
..it was spotted outside your house
last night.
290
00:26:49,240 --> 00:26:50,480
Around midnight.
291
00:26:51,600 --> 00:26:53,360
According to who?
292
00:26:53,360 --> 00:26:55,440
Well, Arthur Davies.
293
00:26:55,440 --> 00:26:56,800
Not the most reliable, I know.
294
00:26:56,800 --> 00:27:01,640
But, um, well, the thing is it's
what we call a ghost vehicle.
295
00:27:01,640 --> 00:27:05,840
A car that's registered and insured
to a bloke who's deceased.
296
00:27:08,560 --> 00:27:10,280
When did he tell you this?
297
00:27:10,280 --> 00:27:12,160
Well, he, he told the boss.
298
00:27:12,160 --> 00:27:13,520
Did he see who was inside?
299
00:27:13,520 --> 00:27:16,160
He got a glimpse of the driver,
I think.
300
00:27:16,160 --> 00:27:18,880
He's coming in later to go
through a couple of mug shots.
301
00:27:18,880 --> 00:27:20,240
Um...
302
00:27:22,080 --> 00:27:24,400
Are you sure Evan's
not in some sort of trouble?
303
00:27:26,560 --> 00:27:28,240
You said it was probably nothing.
304
00:27:28,240 --> 00:27:31,520
Probably.
And it probably isn't. Got to go.
305
00:27:44,360 --> 00:27:46,160
Ta-ra, love. Ta-ra.
306
00:28:12,360 --> 00:28:13,880
Bloody hell.
307
00:28:44,280 --> 00:28:48,240
Saran. Who's Saran? Saran?
308
00:28:48,240 --> 00:28:53,160
Yeah.
She sent a birthday card to Evan.
309
00:28:53,160 --> 00:28:55,800
Oh, Saran James, I expect.
310
00:28:57,080 --> 00:28:58,720
They were at school together.
311
00:28:58,720 --> 00:29:00,240
I sold her a house last year.
312
00:29:00,240 --> 00:29:01,720
Ty Mawr, up at The Fedw.
313
00:29:02,680 --> 00:29:05,360
Her and her husband are doing
extremely well for themselves.
314
00:29:05,360 --> 00:29:06,960
Five hair salons.
315
00:29:09,440 --> 00:29:11,440
What's she like?
Amazing figure.
316
00:29:12,640 --> 00:29:14,000
And she's lovely.
317
00:29:14,000 --> 00:29:15,560
Really, really sweet.
318
00:29:19,160 --> 00:29:20,560
Her and Evan ever...
319
00:29:22,200 --> 00:29:25,360
Um...yeah.
320
00:29:25,360 --> 00:29:26,480
Oh, right.
321
00:29:26,480 --> 00:29:27,640
Years ago.
322
00:29:30,200 --> 00:29:32,280
They're just friends, Faith.
323
00:29:32,280 --> 00:29:34,040
We're like that around here.
324
00:29:34,040 --> 00:29:35,240
PHONE RINGS
325
00:29:39,440 --> 00:29:41,640
You still haven't heard
from him, then? No.
326
00:29:41,640 --> 00:29:42,680
RINGING CONTINUES
327
00:29:45,720 --> 00:29:47,880
I'd better get that. Yeah, me too.
Take care.
328
00:30:41,640 --> 00:30:43,160
INAUDIBLE CONVERSATION
329
00:31:41,720 --> 00:31:44,360
Every small firm has its ups
and downs...
330
00:31:45,640 --> 00:31:48,840
..but to get into such trouble in
less than a year and not to tell me.
331
00:31:50,880 --> 00:31:53,120
Has he been spending?
No, not that I can see.
332
00:31:56,120 --> 00:31:57,760
Faith says they're overdrawn.
333
00:32:00,680 --> 00:32:04,680
But she doesn't seem to know
about the practice's problems.
334
00:32:09,000 --> 00:32:10,480
Maybe he's been lying to her.
335
00:32:12,400 --> 00:32:16,200
I'm telling you this as a friend,
not as a police officer.
336
00:32:18,280 --> 00:32:20,440
He upped his life insurance,
a couple of weeks ago,
337
00:32:20,440 --> 00:32:22,880
to £1.25 million.
338
00:32:25,040 --> 00:32:26,520
Not that he could afford it.
339
00:32:29,760 --> 00:32:33,680
You know, most policies won't pay
if the insured commits...
340
00:32:35,680 --> 00:32:36,920
..if they, erm...
341
00:32:39,880 --> 00:32:41,760
..or not within two
years of taking it out.
342
00:32:41,760 --> 00:32:43,160
And this one didn't.
343
00:32:45,120 --> 00:32:46,400
I see why you're worried, Tom.
344
00:32:49,680 --> 00:32:52,280
I'll, er, prompt the DI to get
her skates on.
345
00:32:52,280 --> 00:32:54,080
Yeah. Come on.
346
00:32:56,040 --> 00:32:57,080
Yeah.
347
00:33:01,560 --> 00:33:03,200
CHILDREN SING
348
00:33:11,000 --> 00:33:14,200
Howells in the house, y'all!
No sheep on the road today!
349
00:33:25,640 --> 00:33:29,000
Mam? Mh-mm. You're doing that weird
staring thing again.
350
00:33:29,000 --> 00:33:30,320
Oh, sorry, darling.
351
00:33:31,880 --> 00:33:33,120
Hey, watch it.
352
00:33:39,640 --> 00:33:41,800
Have you heard anything from Dad?
353
00:33:41,800 --> 00:33:44,080
No. Not exactly, darling.
354
00:33:44,080 --> 00:33:45,680
You promised me
you wouldn't lie to me.
355
00:33:45,680 --> 00:33:46,760
No, I'm...
356
00:33:46,760 --> 00:33:47,920
Mam!
357
00:33:47,920 --> 00:33:48,960
CLATTER
358
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
DOORBELL RINGS
359
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
I'll get it. Thank you.
360
00:34:00,520 --> 00:34:05,320
Hiya, sweetie. Hiya, Rhods. Just
going to have a quick word with Mum,
OK?
361
00:34:07,240 --> 00:34:09,040
Hiya. Hiya. You OK?
362
00:34:10,880 --> 00:34:12,080
No. No, I'm not.
363
00:34:13,680 --> 00:34:14,960
Still no word, then?
364
00:34:17,440 --> 00:34:20,920
OK, well, I've been hitting
the laptop for you, babes.
365
00:34:20,920 --> 00:34:22,240
Right?
366
00:34:22,240 --> 00:34:24,200
The Missing Persons Bureau.
367
00:34:24,200 --> 00:34:27,720
Now, with guys his age, usually it's
emotional breakdown, right?
368
00:34:27,720 --> 00:34:29,800
Oh, no, please can
we talk about something else.
369
00:34:29,800 --> 00:34:32,160
No, no, listen to me,
Faith, please, it's important. OK.
370
00:34:32,160 --> 00:34:34,680
I've got a checklist here, right?
371
00:34:34,680 --> 00:34:38,680
Now, without even knowing it,
he's probably left loads of clues.
372
00:34:38,680 --> 00:34:41,880
Like, uh, letting the firm go
under...
373
00:34:41,880 --> 00:34:45,320
..while promising Cerys an office
in Swansea and...
374
00:34:46,800 --> 00:34:49,800
..humping some "THING" he went to
school with.
375
00:34:51,360 --> 00:34:53,080
Yeah, um, OK.
376
00:34:53,080 --> 00:34:55,640
Evan, Evan? Cheating?
377
00:34:55,640 --> 00:34:57,320
Where's the evidence?
378
00:34:57,320 --> 00:35:01,120
She, uh, sent him a birthday card
and she... Stop doing that!
379
00:35:01,120 --> 00:35:02,360
..to the office.
380
00:35:03,680 --> 00:35:06,280
You need some wine, don't you?
No, I don't need any wine.
381
00:35:06,280 --> 00:35:09,680
I need my bloody husband. That's
what I need. I need my husband!
382
00:35:14,440 --> 00:35:20,240
I just need my husband.
Hey...hey, come on.
383
00:35:21,800 --> 00:35:26,800
Remember, you're not alone here, OK?
Listen, listen to me.
384
00:35:28,320 --> 00:35:31,640
You have got a whole
circle of love around you.
385
00:35:33,240 --> 00:35:37,120
Come here. Come on.
386
00:35:39,640 --> 00:35:41,120
Right, do you want me to make
supper?
387
00:35:41,120 --> 00:35:42,400
Oh, bloody hell, Lisa,
388
00:35:42,400 --> 00:35:45,320
the kids are going through enough
without you cooking for them.
389
00:35:45,320 --> 00:35:46,840
Give them a break.
390
00:35:48,720 --> 00:35:55,600
That's a fair point. Come on.
391
00:35:55,600 --> 00:35:56,920
Right.
392
00:35:56,920 --> 00:35:58,000
Have some wine.
393
00:35:59,000 --> 00:36:00,120
Where are the, er...?
394
00:36:00,120 --> 00:36:01,360
In there, darling.
395
00:36:03,680 --> 00:36:07,760
All right. All right.
396
00:37:00,560 --> 00:37:05,480
Ten years ago today, I thought
Faith had made me
397
00:37:05,480 --> 00:37:08,360
the happiest I could ever be...
398
00:37:12,360 --> 00:37:13,600
But here I am...
399
00:37:17,200 --> 00:37:18,640
..ten years later...
400
00:37:20,960 --> 00:37:22,240
..even happier.
401
00:37:24,720 --> 00:37:26,440
Two beautiful children.
402
00:37:28,760 --> 00:37:30,720
Where are they, then?
403
00:37:30,720 --> 00:37:32,280
Another one on the way.
404
00:37:37,000 --> 00:37:38,840
And even more in love.
405
00:37:38,840 --> 00:37:40,320
CHILDREN SNIGGER
406
00:37:46,040 --> 00:37:50,680
Surrounded by my family,
living in my home town.
407
00:37:52,840 --> 00:37:57,560
Faith and I, well, we want you to
know that we appreciate everything.
408
00:38:00,360 --> 00:38:03,600
And at the risk of being
horribly soppy, Mother...
409
00:38:07,240 --> 00:38:08,480
..I love you guys.
410
00:38:11,680 --> 00:38:13,880
And here's to the next ten years.
411
00:38:13,880 --> 00:38:15,200
Cheers.
412
00:38:15,200 --> 00:38:18,480
The next ten years. The next ten
years. Champagne!
413
00:38:18,480 --> 00:38:20,680
Woo, bubbles!
Terry! Terry!
414
00:38:20,680 --> 00:38:22,280
Watch my shoes!
415
00:38:24,600 --> 00:38:29,040
If I could, um,
just say a word or two.
416
00:38:30,880 --> 00:38:36,640
Evan, when you married this...
remarkable woman, I didn't
417
00:38:36,640 --> 00:38:41,000
just gain a daughter-in-law,
you and I gained a business partner.
418
00:38:42,920 --> 00:38:47,400
She would have walked into the
best law firms in the world.
419
00:38:49,160 --> 00:38:53,120
But very wisely,
she chose Howells of Abercorran.
420
00:38:53,120 --> 00:38:54,440
CHEERING
421
00:38:59,400 --> 00:39:02,080
It's been a pleasure working
with you, Faith.
422
00:39:02,080 --> 00:39:04,400
and I know you'll be
back as soon as you can.
423
00:39:06,080 --> 00:39:08,840
And I'm dammed
if I'm going to turn 60
424
00:39:08,840 --> 00:39:14,160
with my handicap in double figures,
so I've decided to call it a day.
425
00:39:17,440 --> 00:39:20,680
I couldn't leave
the firm in better hands.
426
00:39:20,680 --> 00:39:23,880
And may it bring you all you
deserve.
427
00:39:26,840 --> 00:39:30,440
Happy anniversary.
Happy anniversary!
428
00:39:30,440 --> 00:39:32,840
Happy anniversary!
Happy anniversary, both!
429
00:39:32,840 --> 00:39:36,800
Are you sure?
I am sure. I am very sure.
430
00:39:36,800 --> 00:39:38,040
Oh, come here.
431
00:39:47,440 --> 00:39:48,680
Still here.
432
00:39:51,440 --> 00:39:53,360
Mm. I'll be leaving shortly.
433
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
What are you going to do?
434
00:39:59,880 --> 00:40:01,800
I've no option, Delyth.
435
00:40:06,120 --> 00:40:10,640
I know this means there's going to
be a lot of unpleasant enquiries.
436
00:40:12,400 --> 00:40:15,280
I, erm, really
can't believe Faith would...
437
00:40:18,520 --> 00:40:21,480
Don't you think we should give her
the benefit of the doubt?
438
00:40:23,240 --> 00:40:26,480
Faith? What do you mean?
439
00:40:29,560 --> 00:40:33,080
The police might think she's got
a motive for making him disappear.
440
00:40:40,080 --> 00:40:41,600
I'm sorry.
441
00:40:41,600 --> 00:40:44,720
I was just thinking about Evan
providing for his family.
442
00:40:44,720 --> 00:40:45,880
Yes, yes.
443
00:40:45,880 --> 00:40:47,600
Of course, of course, I'm sure.
444
00:40:49,000 --> 00:40:51,040
Uh, goodnight, then.
445
00:40:56,840 --> 00:40:58,040
Goodnight.
446
00:41:25,920 --> 00:41:29,880
Oh...hiya, Tom.
447
00:41:29,880 --> 00:41:31,360
Officer.
448
00:41:31,360 --> 00:41:34,840
These documents may be relevant
to your enquiry.
449
00:41:53,600 --> 00:41:55,560
One and a quarter million...
450
00:41:58,440 --> 00:42:01,920
Faith claims she didn't know that
the firm was in debt, and I believe
her.
451
00:42:14,800 --> 00:42:17,320
Right, I'll be back.
452
00:42:19,240 --> 00:42:20,400
Don't worry, Rhods.
453
00:42:20,400 --> 00:42:23,080
Just going to get
something from the car. OK, babe.
454
00:42:23,080 --> 00:42:24,480
Come to Auntie Lisa.
455
00:42:45,480 --> 00:42:47,680
I'm sorry I can't
take your call at the moment.
456
00:42:47,680 --> 00:42:49,920
Please leave a message.
Thank you.
457
00:42:49,920 --> 00:42:51,120
Evan. It's me.
458
00:42:51,120 --> 00:42:53,440
Er, I just need to know that
you're OK, now.
459
00:42:53,440 --> 00:42:56,320
And, and should I be frightened,
cos there's strange men
460
00:42:56,320 --> 00:43:00,640
knocking the door at night, and
black BMWs with dodgy number plates.
461
00:43:04,280 --> 00:43:06,800
Look, Evan, if you don't want to
come home to us, you just let me
462
00:43:06,800 --> 00:43:08,520
know something,
you let me know something
463
00:43:08,520 --> 00:43:11,160
because the girls keep on asking me,
and I don't know what to say.
464
00:43:11,160 --> 00:43:13,640
KNOCKING
The postman left this for you.
465
00:43:17,440 --> 00:43:19,560
It feels like a house brick.
466
00:43:19,560 --> 00:43:20,880
Thanks, Eira.
467
00:43:20,880 --> 00:43:22,720
No sign of him, then? No.
468
00:43:23,640 --> 00:43:25,200
Yes.
469
00:43:25,200 --> 00:43:28,360
I suppose you'd know by now
if there was an accident.
470
00:43:28,360 --> 00:43:31,000
Still, there was that man
stuck in the,
471
00:43:31,000 --> 00:43:35,160
stuck in the ditch
beside the motorway in Port Talbot.
472
00:43:35,160 --> 00:43:37,640
Do you know, it was two
weeks before they found...
473
00:43:51,680 --> 00:43:54,760
# Gave you all that you needed
474
00:43:56,960 --> 00:44:00,280
# That you covet
I'm bleeding
475
00:44:02,960 --> 00:44:05,840
# And all of my strength
476
00:44:05,840 --> 00:44:08,480
# I give to you
477
00:44:11,840 --> 00:44:15,080
# I love completely
478
00:44:17,480 --> 00:44:20,880
# You lose then you leave me
479
00:44:23,560 --> 00:44:26,760
# And all of my hopes
480
00:44:26,760 --> 00:44:29,680
# Have left with you too
481
00:44:31,800 --> 00:44:35,080
# But I gave my heart
482
00:44:35,080 --> 00:44:37,160
# Whole I gave
483
00:44:38,640 --> 00:44:43,160
# I gave my heart
484
00:44:44,480 --> 00:44:49,000
# And although it's lost
485
00:44:49,000 --> 00:44:52,760
# It is still beating
486
00:44:55,880 --> 00:45:01,280
# And I gave my whole soul
I gave
487
00:45:01,280 --> 00:45:05,640
# But I gave my soul... #
488
00:45:07,000 --> 00:45:08,120
Here you are.
489
00:45:08,120 --> 00:45:10,880
Sorry. Just, er, needed a minute.
490
00:45:10,880 --> 00:45:12,720
What you got here, then?
491
00:45:12,720 --> 00:45:13,800
It's from Evan.
492
00:45:15,600 --> 00:45:17,720
To make up for the anniversary
present.
493
00:45:17,720 --> 00:45:19,800
Well, that's what it
says on the card, anyway.
494
00:45:19,800 --> 00:45:22,480
Yeah, the green trainers?
Mmmm.
495
00:45:23,680 --> 00:45:27,680
Yeah, Rick bought me a tub of
anti-cellulite cream once, nice, eh?
496
00:45:27,680 --> 00:45:28,880
Mmmm.
497
00:45:31,160 --> 00:45:33,320
Oh...what you going to do, love?
498
00:45:39,120 --> 00:45:40,680
I'm going to talk to Saran.
499
00:45:41,720 --> 00:45:44,160
Right, OK.
500
00:45:45,120 --> 00:45:46,640
Will you come with me, please?
501
00:45:48,720 --> 00:45:51,200
I'll scratch her sexy little
eyes out for you.
502
00:45:51,200 --> 00:45:52,240
THEY BOTH LAUGH
503
00:45:56,760 --> 00:45:58,720
What we going to
do about the kids, then?
504
00:46:00,200 --> 00:46:01,640
I could ask Marion.
505
00:46:01,640 --> 00:46:03,880
Right, well, let me call her, yeah?
506
00:46:03,880 --> 00:46:06,480
At least I'm a bit better at telling
lies than you are.
507
00:46:12,320 --> 00:46:13,440
No.
508
00:46:16,680 --> 00:46:18,120
No.
509
00:46:21,240 --> 00:46:22,680
No.
510
00:46:22,680 --> 00:46:24,840
Mmmm, maybe.
511
00:46:28,080 --> 00:46:29,760
Sorry.
512
00:46:29,760 --> 00:46:32,640
"Podgy-looking"?
Is that the best you can do?
513
00:46:32,640 --> 00:46:34,120
Big chin. Flabby.
514
00:46:36,880 --> 00:46:38,200
Right.
515
00:46:38,200 --> 00:46:40,040
Come back tomorrow morning.
516
00:46:40,040 --> 00:46:41,280
Ten o'clock.
517
00:46:41,280 --> 00:46:42,960
We'll try for an e-fit.
518
00:46:42,960 --> 00:46:44,880
Off you go. Expenses?
519
00:46:44,880 --> 00:46:47,120
Get out.
520
00:46:47,120 --> 00:46:48,720
Yes, yes, yes, I am. Yes.
521
00:46:49,880 --> 00:46:51,320
They have, have they? OK.
522
00:46:52,480 --> 00:46:54,280
All right, Ter. Working hard?
523
00:46:54,280 --> 00:46:56,440
Sorry, just a moment...
Er, thank you, Arthur.
524
00:46:56,440 --> 00:46:59,120
How's Bronwen, all right?
Er, Bethan, yeah, she's fine.
525
00:46:59,120 --> 00:47:02,600
Just one minute, sorry...
Bethan, that's what I said.
See you later.
526
00:47:02,600 --> 00:47:05,160
Well, if, if a male body, er,
does show up,
527
00:47:05,160 --> 00:47:07,400
you'll be sure to let me
know, won't you?
528
00:47:07,400 --> 00:47:09,640
All right.
Well, er, thank you for your time.
529
00:47:09,640 --> 00:47:11,120
Thank you, bye-bye.
530
00:47:16,720 --> 00:47:18,440
No? No, I didn't think so.
531
00:47:23,240 --> 00:47:25,680
So, your father-in-law
brought this in?
532
00:47:25,680 --> 00:47:27,600
Why him, why not Faith Howells?
533
00:47:27,600 --> 00:47:30,640
Er... Well, I, I, I was going to,
erm... She's...
534
00:47:30,640 --> 00:47:33,440
It's a very difficult
time for Faith.
535
00:47:33,440 --> 00:47:35,080
I, I, I was going to speak to
her...
536
00:47:35,080 --> 00:47:38,200
Maybe PC Jones should take
this over. No, ma'am.
537
00:47:40,440 --> 00:47:45,040
I mean, I am, erm, perfectly
capable of handling matters, er,
professionally.
538
00:47:46,080 --> 00:47:47,560
Family or otherwise.
539
00:47:53,680 --> 00:47:55,920
Right, let's see what we got.
540
00:47:56,920 --> 00:47:58,040
Er, yes, ma'am.
541
00:48:26,280 --> 00:48:27,960
Right. Ready, are we?
542
00:48:30,800 --> 00:48:33,200
You stay here.
This is between me and her.
543
00:48:34,840 --> 00:48:36,040
OK.
544
00:48:39,360 --> 00:48:40,840
Er, Faith. No, come on, now.
545
00:48:40,840 --> 00:48:42,520
You can do this. Go on.
546
00:48:44,040 --> 00:48:45,520
I love you.
547
00:48:52,080 --> 00:48:53,480
Saran James?
548
00:48:53,480 --> 00:48:55,640
Yeah? I'm Evan Howells's wife.
I'm Faith.
549
00:48:57,000 --> 00:48:58,800
Oh. Hi.
550
00:48:58,800 --> 00:49:00,120
His sister phoned.
551
00:49:00,120 --> 00:49:01,800
Is he still missing?
552
00:49:01,800 --> 00:49:03,360
I thought you might be
able to tell me
553
00:49:03,360 --> 00:49:05,880
something, as you're evidently
so very, very friendly.
554
00:49:05,880 --> 00:49:08,160
Is he here?
Do you want to come in?
555
00:49:09,760 --> 00:49:11,120
Look, why don't you come in?
556
00:49:23,120 --> 00:49:25,520
Is he here? No.
557
00:49:25,520 --> 00:49:27,640
Why would he be here?
You tell me.
558
00:49:27,640 --> 00:49:32,440
We're old school friends. That's
all. Why hasn't he mentioned you,
then? Oh, believe me, Faith.
559
00:49:32,440 --> 00:49:34,280
The only time that we ever...
560
00:49:35,480 --> 00:49:37,280
It was years before you
two even met.
561
00:49:37,280 --> 00:49:39,320
So, you slept with him, then?
Oh, come on.
562
00:49:41,080 --> 00:49:46,240
If I knew anything at all, don't you
think that I would tell you?
563
00:49:46,240 --> 00:49:47,400
I...
564
00:49:48,640 --> 00:49:53,400
I'm sorry, but me and my husband
are in the middle of having dinner.
565
00:49:53,400 --> 00:49:57,120
Does the name Alec Fenton mean
anything to you? Alec Fenton?
566
00:49:59,840 --> 00:50:01,440
What? What?
567
00:50:02,960 --> 00:50:05,280
We were all at primary school
together.
568
00:50:05,280 --> 00:50:06,320
We were friends.
569
00:50:08,320 --> 00:50:10,440
Alec and Evan used to go
sailing together.
570
00:50:14,320 --> 00:50:18,760
Alec drowned. He would have
been about ten at the time.
571
00:50:22,480 --> 00:50:23,680
Why are you asking?
572
00:50:23,680 --> 00:50:27,040
Sh... Uh, because it's just
something that, um...
573
00:50:31,000 --> 00:50:35,200
It's just something that I found,
he's never mentioned this to me.
574
00:50:35,200 --> 00:50:36,560
Well, that's Evan for you.
575
00:50:41,120 --> 00:50:45,280
He's always been so squashed
by his family, hasn't he?
576
00:50:49,960 --> 00:50:54,760
I've always told him he should never
have come back here...after
college.
577
00:50:54,760 --> 00:50:56,000
God, he had so many dreams.
578
00:51:01,800 --> 00:51:04,680
Look, I'm, I'm sorry, I...
579
00:51:04,680 --> 00:51:05,840
I'll go.
580
00:51:08,560 --> 00:51:09,920
OK.
581
00:51:17,080 --> 00:51:20,000
Faith? You all right?
582
00:51:23,160 --> 00:51:29,080
So, what's the verdict?
Well, were they? Faith?
583
00:51:31,800 --> 00:51:32,960
No.
584
00:51:34,280 --> 00:51:36,080
Sorry, she's fit, though.
585
00:51:36,080 --> 00:51:38,680
He must have mentally
shagged her at least.
586
00:51:38,680 --> 00:51:40,240
Even I did for a minute.
587
00:51:40,240 --> 00:51:41,400
FAITH GROANS
588
00:51:41,400 --> 00:51:42,840
Sorry, babe.
589
00:51:49,400 --> 00:51:51,880
Oh, you're terrible,
you're a terrible driver, Lis.
590
00:51:51,880 --> 00:51:53,520
Look, I've tried. It's...
Terrible.
591
00:51:53,520 --> 00:51:55,440
Put it into gear, Lis.
All right, we're off...
592
00:51:55,440 --> 00:51:57,080
Just go back. I mean, how hard?
593
00:51:57,080 --> 00:52:00,240
Babe, I've never driven
an automatic before, I am trying.
594
00:52:00,240 --> 00:52:03,080
It's an automatic car, Lisa,
would you get me out of here,
please?
595
00:52:03,080 --> 00:52:06,440
OK, we're going. Oh, my God, mind
the cows. I'm sorry. Cows? Where?
596
00:52:54,160 --> 00:52:57,480
I feel like he's become
a stranger overnight.
597
00:52:57,480 --> 00:53:03,640
Who knows, maybe this is just
a dream and I'll wake up any minute.
598
00:53:05,000 --> 00:53:06,840
Oh, please let me wake up.
599
00:53:08,560 --> 00:53:11,280
Hey, hey, what do you really
want to do, eh?
600
00:53:11,280 --> 00:53:13,760
This is all quite exciting, innit?
Eh?
601
00:53:13,760 --> 00:53:16,320
I mean, Evan!
602
00:53:16,320 --> 00:53:18,080
I know!
603
00:53:32,680 --> 00:53:35,120
He and the kids are all
I have, Lisa.
604
00:53:35,120 --> 00:53:37,960
Hey, Faith, no, c'mon.
605
00:53:37,960 --> 00:53:40,400
Hey, you've got me too, OK?
606
00:54:13,920 --> 00:54:15,560
DOOR LOCK RATTLES
607
00:54:41,000 --> 00:54:42,840
SHE SCREAMS
608
00:54:54,480 --> 00:54:56,240
Oh, my God!
609
00:54:56,240 --> 00:54:57,280
BABY CRIES
610
00:55:00,200 --> 00:55:01,480
OK, Rhodri.
611
00:55:02,880 --> 00:55:04,680
Bedtime, please, girls.
C'mon.
612
00:55:04,680 --> 00:55:07,880
Bedtime now. What are you two doing?
613
00:55:07,880 --> 00:55:09,920
DOORBELL RINGS
614
00:55:12,440 --> 00:55:13,960
Bedtime, please. Bedtime.
615
00:55:13,960 --> 00:55:16,320
Marion, Marion, sorry to
wake you, Marion.
616
00:55:16,320 --> 00:55:18,160
Sorry, sorry.
What's the time, then?
617
00:55:18,160 --> 00:55:21,040
Yeah, Yeah.
It's very, very late, Marion.
618
00:55:21,040 --> 00:55:24,600
Come on. Lis, please don't wind them
up, darling.
619
00:55:24,600 --> 00:55:27,360
Bedtime. Upstairs, Marion, upstairs.
620
00:55:30,320 --> 00:55:31,720
Good evening, Mrs Howells.
621
00:55:34,840 --> 00:55:35,920
What is it?
622
00:55:37,680 --> 00:55:40,280
I'd like you to come with us,
please, I have a few questions.
623
00:55:43,360 --> 00:55:45,720
What's wrong with here? Fire away.
624
00:55:45,720 --> 00:55:47,440
I prefer to do this at the station.
625
00:55:50,000 --> 00:55:52,120
Really?
Faith?
626
00:55:55,160 --> 00:55:57,480
Well, as you can see,
I'm really busy
627
00:55:57,480 --> 00:56:00,280
and unless you have reasonable
grounds to suspect I've
628
00:56:00,280 --> 00:56:02,840
committed an arrestable offence,
I'm not going anywhere.
629
00:56:02,840 --> 00:56:04,440
So why don't you come inside?
630
00:56:04,440 --> 00:56:06,960
I have more than enough evidence to
arrest you, Mrs Howells.
631
00:56:06,960 --> 00:56:10,400
Oh, really? For what exactly, huh?
Kidnap? Murder?
632
00:56:10,400 --> 00:56:12,840
International terrorism? What?
633
00:56:12,840 --> 00:56:14,200
Mam.
634
00:56:14,200 --> 00:56:15,680
It's OK. It's OK.
635
00:56:24,880 --> 00:56:27,120
OK, come on! She won't be long.
636
00:56:27,120 --> 00:56:32,600
Come on, let's go inside.
In you go. It's OK, it's OK.
637
00:56:51,920 --> 00:56:53,640
# All the pain of it
638
00:56:53,640 --> 00:56:55,320
# All the blame of it
639
00:56:55,320 --> 00:56:59,000
# All the people ask if there's
another name for it
640
00:56:59,000 --> 00:57:01,160
# The push and pull of it
641
00:57:01,160 --> 00:57:03,280
# The wonderful of it
642
00:57:03,280 --> 00:57:07,400
# There's no pretending that we do
not ever fall for it
643
00:57:07,400 --> 00:57:09,520
# The water falls
644
00:57:09,520 --> 00:57:11,120
# The rock slides
645
00:57:11,120 --> 00:57:13,280
# Nothing left
646
00:57:13,280 --> 00:57:15,280
# Nowhere to hide
647
00:57:15,280 --> 00:57:16,880
# The water falls... #
648
00:57:18,520 --> 00:57:20,280
Steve Baldini.
649
00:57:20,280 --> 00:57:21,440
Friend of yours?
650
00:57:21,440 --> 00:57:23,000
Client.
651
00:57:24,640 --> 00:57:26,600
You do lead a colourful life.
652
00:57:26,600 --> 00:57:28,600
# Oh no, we fall down again
653
00:57:28,600 --> 00:57:30,640
# Yeah, oh no, we fall down
654
00:57:30,640 --> 00:57:32,400
# Oh no, we fall down again
655
00:57:32,400 --> 00:57:34,200
# We fall down
We fall down
656
00:57:34,200 --> 00:57:36,600
# Oh no, we fall down again
657
00:57:36,600 --> 00:57:38,320
# And we fall down
We fall down
658
00:57:47,640 --> 00:57:51,280
# Communicate but it's too late
for this
659
00:57:51,280 --> 00:57:55,200
# Cascade, complicated,
it's where hate exists
660
00:57:55,200 --> 00:57:57,080
# Water falls
661
00:57:57,080 --> 00:57:58,920
# Rock slides
662
00:57:58,920 --> 00:58:01,360
# Nothing left
663
00:58:01,360 --> 00:58:03,240
# Nowhere to hide
664
00:58:03,240 --> 00:58:05,400
# When water falls
665
00:58:05,400 --> 00:58:07,120
# The rock slides
666
00:58:07,120 --> 00:58:09,080
# And nothing left
667
00:58:09,080 --> 00:58:11,080
# Nowhere to hide
668
00:58:11,080 --> 00:58:13,000
# Oh no, we fall down again
669
00:58:13,000 --> 00:58:15,120
# Oh no, we fall down
670
00:58:15,120 --> 00:58:16,920
# Oh no, we fall down again
671
00:58:16,920 --> 00:58:18,920
# Yeah, oh no, we fall down
672
00:58:18,920 --> 00:58:20,800
# Oh no, we fall down
673
00:58:20,800 --> 00:58:22,360
# And we fall down
We fall down
674
00:58:22,360 --> 00:58:24,560
# Oh no, we fall down again
675
00:58:24,560 --> 00:58:26,480
# And we fall down
We fall down
676
00:58:26,480 --> 00:58:28,800
# Oh no, we fall down again
677
00:58:28,800 --> 00:58:30,440
# And we fall down
We fall down
678
00:58:30,440 --> 00:58:32,520
# Oh no, we fall down again
679
00:58:32,520 --> 00:58:34,280
# And we fall down
We fall down
680
00:58:34,280 --> 00:58:36,640
# Oh no, we fall down again
681
00:58:36,640 --> 00:58:39,080
# Yeah, oh no, we fall down
682
00:58:39,080 --> 00:58:40,920
# Oh no, we fall down again
683
00:58:40,920 --> 00:58:42,560
# Yeah, oh no, we fall down. #