1
00:00:44,040 --> 00:00:45,080
CAR HORN BEEPS
2
00:00:48,600 --> 00:00:50,080
SHE SIGHS
3
00:00:50,080 --> 00:00:51,920
BABY CRIES
4
00:00:51,920 --> 00:00:53,920
Evan!
5
00:00:53,920 --> 00:00:56,000
Can you help me, please?
Can you help me zip this up?
6
00:00:59,680 --> 00:01:01,520
Ooh, I haven't seen that dress
in a while!
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,520
What's the occasion? Well, um...
I did... I did tell you.
8
00:01:04,520 --> 00:01:07,960
Lisa's divorce came through
this morning!
SHE LAUGHS
9
00:01:07,960 --> 00:01:11,000
A gang of us are going for supper
in Bella Bellisima!
10
00:01:11,000 --> 00:01:12,040
SHE LAUGHS
11
00:01:12,040 --> 00:01:14,000
Yeah, now, breathe in. Oh!
12
00:01:14,000 --> 00:01:17,200
Hang on. Hang on! Stop it now!
All right, all right! Nearly there!
13
00:01:17,200 --> 00:01:18,880
THEY LAUGH
14
00:01:19,840 --> 00:01:21,000
There, you're in!
15
00:01:22,040 --> 00:01:23,600
Comfortable?
16
00:01:23,600 --> 00:01:24,640
Come here.
17
00:01:26,480 --> 00:01:29,680
You look beautiful. Thank you. OK?
18
00:01:29,680 --> 00:01:32,080
Hey, while I remember,
I've got a firm meeting coming up,
19
00:01:32,080 --> 00:01:35,160
now, Cerys is bound to ask
when you're coming back.
20
00:01:36,680 --> 00:01:39,360
Do we really need to talk
about this now?
21
00:01:39,360 --> 00:01:41,640
No! No. It'll keep.
Yes. Enjoy yourself.
22
00:01:41,640 --> 00:01:42,720
Thank you.
23
00:01:45,800 --> 00:01:47,720
Well?
24
00:01:47,720 --> 00:01:51,280
Let's face it, there's no room
in that thing for a pizza.
25
00:01:51,280 --> 00:01:54,360
Um...this one.
26
00:01:54,360 --> 00:01:55,960
Alys, that's a maternity dress.
27
00:01:55,960 --> 00:01:57,800
We know that. Oh, you know that?
Yeah.
28
00:01:57,800 --> 00:02:00,240
All right, well, I'm going back
to the gym tomorrow, anyway.
29
00:02:00,240 --> 00:02:03,080
No, you're not. Yes, I am. Thank you
very much. Bye. Bye. Be good!
30
00:02:03,080 --> 00:02:05,920
You be good! You be good!
Not the boss of me!
31
00:02:05,920 --> 00:02:06,960
CAR HORN BEEPS
32
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
All right, Gar, all right!
33
00:02:08,920 --> 00:02:10,960
BABY BABBLES
34
00:02:18,160 --> 00:02:20,520
CAR HORN BEEPS
35
00:02:20,520 --> 00:02:22,160
All right, Gar!
36
00:02:41,960 --> 00:02:44,120
Gareth, did you have to disturb
the whole street?
37
00:02:44,120 --> 00:02:46,200
Thought I'd be doing you a kindness,
Mrs Howells.
38
00:02:48,040 --> 00:02:50,720
I thought to myself, she'll have
six frocks in front of her,
39
00:02:50,720 --> 00:02:53,920
none of them good enough,
the kids will be creatin',
40
00:02:53,920 --> 00:02:56,200
and Evan will be catching the blame
for a lot of it.
41
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Best put them all out of
their misery, I thought.
42
00:02:58,200 --> 00:02:59,920
Aw!
43
00:02:59,920 --> 00:03:02,200
Not another wild night out
with the girls, is it?
44
00:03:02,200 --> 00:03:04,040
Watch yourself now.
45
00:03:04,040 --> 00:03:07,440
Nice frock, by the way. Would you
keep your eyes on the road, Gareth?!
46
00:03:09,320 --> 00:03:11,520
THEY LAUGH
47
00:03:13,160 --> 00:03:15,960
"Goodnight, Turtle, said Newt.
48
00:03:15,960 --> 00:03:17,440
"I'll see you in the spring.
49
00:03:18,480 --> 00:03:20,440
"Goodnight, Newt, said Turtle.
50
00:03:21,560 --> 00:03:25,440
"And they slipped
deep into the swamp mud
51
00:03:25,440 --> 00:03:28,480
"where it was snug, cosy, and warm.
52
00:03:29,760 --> 00:03:34,960
"Sleep tight, murmured Turtle,
and that's what they did."
53
00:03:34,960 --> 00:03:37,720
ALL: All winter long.
54
00:03:37,720 --> 00:03:38,960
HE CHUCKLES
55
00:03:40,920 --> 00:03:42,360
HE WHISPERS: Right, come on.
56
00:03:43,720 --> 00:03:45,000
Up you come.
57
00:03:46,000 --> 00:03:48,720
One, two, three...
58
00:03:48,720 --> 00:03:50,520
OK.
59
00:03:53,960 --> 00:03:55,000
Night-night.
60
00:04:12,720 --> 00:04:13,760
I got you!
61
00:04:13,760 --> 00:04:15,560
SHE GASPS
62
00:04:15,560 --> 00:04:17,920
Please, it's a good bit.
63
00:04:17,920 --> 00:04:20,000
Two minutes. Yes!
64
00:04:30,120 --> 00:04:31,160
LAUGHTER
65
00:04:31,160 --> 00:04:35,280
No, it feels great, it really does,
but you know, the only weird thing
66
00:04:35,280 --> 00:04:38,560
is the thought of having sex
with another man.
67
00:04:38,560 --> 00:04:41,360
I'm sure...
I'm sure you will manage it, Lisa.
68
00:04:41,360 --> 00:04:43,400
No, I don't know where to begin!
69
00:04:43,400 --> 00:04:44,960
LAUGHTER
70
00:04:44,960 --> 00:04:46,120
What did you say?
71
00:04:46,120 --> 00:04:48,960
I don't... I don't mean like that.
72
00:04:48,960 --> 00:04:50,400
I mean like dating.
73
00:04:50,400 --> 00:04:52,320
Oh, hello! Hello, Silvio!
74
00:04:52,320 --> 00:04:57,360
what you doing after your
shift, Silvio? Silvio! Silvio!
75
00:04:57,360 --> 00:04:59,120
Doing after your shift!
76
00:04:59,120 --> 00:05:01,680
THEY CHANT "SHIFT"
77
00:05:01,680 --> 00:05:02,840
Silvio!
78
00:05:02,840 --> 00:05:04,360
He's doing her!
79
00:05:04,360 --> 00:05:07,200
He's doing you! Do me, later! Yeah!
80
00:05:07,200 --> 00:05:08,640
Cake!
81
00:05:48,640 --> 00:05:49,920
SHE CHUCKLES
82
00:06:01,720 --> 00:06:03,520
SHE LAUGHS
83
00:06:16,280 --> 00:06:17,360
Whoo!
84
00:06:17,360 --> 00:06:21,400
SHE LAUGHS
85
00:06:21,400 --> 00:06:23,560
Oh, hello! Hello, hello.
86
00:06:23,560 --> 00:06:26,600
Ssh, ssh, ssh.
SHE WHISTLES
87
00:06:26,600 --> 00:06:29,080
You ended up cleaning, have you?
Have you?
88
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
You?! Shh... No, no, no, no.
89
00:06:31,080 --> 00:06:32,400
No-no-no-no-no-no-no-no.
90
00:06:32,400 --> 00:06:35,200
You look. You look.
You look. You look.
91
00:06:35,200 --> 00:06:37,480
Yeah, OK. It's time for bed.
92
00:06:37,480 --> 00:06:40,280
You look really quite handsome.
93
00:06:40,280 --> 00:06:42,440
Hello, bad boy!
94
00:06:42,440 --> 00:06:44,800
Ooh! What's come over you?!
95
00:06:44,800 --> 00:06:47,120
All my life I've wanted this!
96
00:06:48,160 --> 00:06:49,320
Amazing!
97
00:06:50,320 --> 00:06:52,280
God bless tequila!
98
00:06:53,640 --> 00:06:54,680
Ooh!
99
00:06:56,520 --> 00:06:58,240
Night.
100
00:06:58,240 --> 00:06:59,280
DOOR CLOSES
101
00:07:24,160 --> 00:07:26,200
SEAGULLS CALL
102
00:07:47,160 --> 00:07:48,840
Right, here come the eggs.
103
00:07:51,000 --> 00:07:52,480
HE CHUCKLES
104
00:07:52,480 --> 00:07:54,520
Here you go, come on, then,
eat up, girls.
105
00:07:58,880 --> 00:08:01,000
Hey! Should have woken me!
106
00:08:01,960 --> 00:08:04,000
Kettle's just boiled.
107
00:08:04,000 --> 00:08:07,080
Right, then.
I love you, I love you...
108
00:08:08,520 --> 00:08:10,120
Bye. Bye, Rhods. Bye, girls!
109
00:08:10,120 --> 00:08:13,720
Bye. Tie, Dad! Oh, thank you.
110
00:08:13,720 --> 00:08:16,200
Hey, I'm really sorry.
I've got to rush, busy day. Oh.
111
00:08:19,880 --> 00:08:20,920
SHE CHUCKLES
112
00:08:21,840 --> 00:08:22,880
Ah!
113
00:08:31,160 --> 00:08:33,120
Were you drunk last night, Mummy?
Alys...
114
00:08:34,320 --> 00:08:36,400
Then why did Daddy say you slept
in the drunk bunk?
115
00:08:36,400 --> 00:08:39,760
Well, maybe he thought he was
being hilarious, I don't know.
116
00:08:42,960 --> 00:08:44,800
On the counter.
117
00:08:44,800 --> 00:08:45,840
Thank you very much.
118
00:09:00,160 --> 00:09:03,640
You don't look very well.
Well, I feel ab...absolutely fine.
119
00:09:05,120 --> 00:09:06,520
SHE GAGS
120
00:09:12,440 --> 00:09:13,480
Ohh...
121
00:09:14,640 --> 00:09:15,680
SHE SIGHS
122
00:09:19,240 --> 00:09:20,280
Ouch!
123
00:09:23,360 --> 00:09:24,400
CAR DOOR SLAMS
124
00:09:36,240 --> 00:09:37,840
ENGINE STARTS
125
00:10:18,440 --> 00:10:21,640
Oh, my God.
Faith, seriously, my head!
126
00:10:21,640 --> 00:10:22,880
Worth it?
127
00:10:22,880 --> 00:10:24,040
Well, I'm free.
128
00:10:24,040 --> 00:10:25,400
Mm. Hmm!
129
00:10:25,400 --> 00:10:30,280
I mean, I feel like absolute crap,
but I am...
130
00:10:30,280 --> 00:10:32,520
I'm free as a little bird, babe.
131
00:10:32,520 --> 00:10:33,680
So what now?
132
00:10:34,640 --> 00:10:36,040
WOLF-WHISTLE PHONE ALERT
133
00:10:36,040 --> 00:10:37,120
Hold on.
134
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Oh, no way!
135
00:10:38,560 --> 00:10:39,800
Yep.
136
00:10:39,800 --> 00:10:42,960
Hang on, let me have a look.
Already? Look at this.
137
00:10:42,960 --> 00:10:46,360
Matt... Mmm. 38. Nice. Yeah.
138
00:10:46,360 --> 00:10:48,920
Er, self-employed
software something or other,
139
00:10:48,920 --> 00:10:50,720
and look -
he wants to make me feel special.
140
00:10:50,720 --> 00:10:52,080
No way. Why? Beard.
141
00:10:52,080 --> 00:10:53,480
What? He has a beard, Lis. So?
142
00:10:53,480 --> 00:10:55,920
He has a beard, Lisa! OK!
PHONE RINGS
143
00:10:57,600 --> 00:10:58,640
Ooh!
144
00:10:58,640 --> 00:11:00,120
Hi cariad! Hiya!
145
00:11:00,120 --> 00:11:02,600
Ooh, sorry! Sorry, Cerys.
146
00:11:02,600 --> 00:11:04,240
Er...
147
00:11:04,240 --> 00:11:06,840
Maybe he's gone straight to court?
148
00:11:06,840 --> 00:11:09,240
Yeah. No, no, no idea.
149
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
I'll give him a call, all right?
150
00:11:11,200 --> 00:11:12,760
OK. Right, bye-bye.
151
00:11:14,000 --> 00:11:15,760
Evan, it's... It's Faith, darling.
152
00:11:15,760 --> 00:11:17,560
Can you give me a ring
when you get this?
153
00:11:17,560 --> 00:11:18,600
Love you.
154
00:11:18,600 --> 00:11:21,560
Faith, any word from Evan? No.
155
00:11:21,560 --> 00:11:23,680
Well, that's brilliant.
Arthur Davies needs bail,
156
00:11:23,680 --> 00:11:26,240
he's up in 20 minutes, and I've
got a sentencing in Crown Court.
157
00:11:26,240 --> 00:11:27,920
What do we do? Well, he'll be there.
158
00:11:27,920 --> 00:11:30,080
And if he's not, the client
gets banged up and sues us.
159
00:11:30,080 --> 00:11:31,800
Arthur? I doubt it. Faith!
160
00:11:31,800 --> 00:11:33,480
It's a bail-out, 10:30.
161
00:11:33,480 --> 00:11:35,120
Evan said you'd be back
any day soon.
162
00:11:35,120 --> 00:11:38,080
Thank God! Cerys. Cerys!
I'm late! Hey!
163
00:11:40,960 --> 00:11:42,080
Cerys!
164
00:11:46,800 --> 00:11:47,840
Ohh!
165
00:11:50,200 --> 00:11:51,240
Shit!
166
00:11:56,280 --> 00:11:57,960
Oh, Marion, hi.
Couldn't do me a favour?
167
00:11:57,960 --> 00:12:00,640
Look after Rhodri for a couple
of hours? What, now? I'm busy.
168
00:12:00,640 --> 00:12:02,560
Oh, Evan - he's snagged up
for a while.
169
00:12:02,560 --> 00:12:04,040
I've got to stand in for him
at court.
170
00:12:04,040 --> 00:12:06,160
Court? I thought you were...
171
00:12:06,160 --> 00:12:09,360
What? Well, you've become
so domesticated!
172
00:12:09,360 --> 00:12:11,080
You be a good boy now for Granny,
OK?
173
00:12:11,080 --> 00:12:12,160
Thank you.
174
00:12:12,160 --> 00:12:13,200
Is Evan all right?
175
00:12:13,200 --> 00:12:15,600
Yeah, yeah, he will be, but, er...
not when I find him.
176
00:12:26,160 --> 00:12:27,200
SHE SIGHS
177
00:12:27,200 --> 00:12:28,320
"Domesticated."
178
00:12:28,320 --> 00:12:30,680
"Well, you've become
so domesticated, Faith!"
179
00:12:31,640 --> 00:12:33,280
Piss off, Marion!
180
00:12:34,840 --> 00:12:37,320
EVAN ON PHONE: "I'm sorry I can't
take your call at the moment.
181
00:12:37,320 --> 00:12:38,880
"Please leave a message. Thank you."
182
00:12:39,840 --> 00:12:41,560
Hey, Evan!
183
00:12:41,560 --> 00:12:43,960
Where the hell are you, huh?
184
00:12:43,960 --> 00:12:46,040
This isn't bloody funny, darling.
185
00:12:46,040 --> 00:12:50,760
Evan, your mother...your mother
is being a complete and utter bitch.
186
00:12:50,760 --> 00:12:52,280
As usual!
187
00:12:52,280 --> 00:12:55,760
OK, I love you.
Please phone me back. Love you!
188
00:12:55,760 --> 00:12:57,080
But phone me back.
189
00:13:36,520 --> 00:13:39,160
Oh, she's grown!
Nice to see you.
190
00:13:42,200 --> 00:13:45,480
MAN SINGS: # Elen, o Elen
O Elen tyrd yn ol
191
00:13:45,480 --> 00:13:48,960
# Paid a bod mor ffol
A'm gadael i ar ol
192
00:13:48,960 --> 00:13:52,760
# Elen, o Elen
o Elen tyrd yn ol
193
00:13:52,760 --> 00:13:55,960
FAITH CHUCKLES
# Elen, rwy'n dy garu di
194
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
# Elen, o Elen, o Elen... #
195
00:13:57,960 --> 00:13:59,560
Arthur Davies!
196
00:13:59,560 --> 00:14:00,960
Oh!
197
00:14:00,960 --> 00:14:02,280
Faith, mun!
198
00:14:03,960 --> 00:14:06,000
Thought you were a lady of leisure
nowadays!
199
00:14:06,000 --> 00:14:08,920
Ha. It was maternity leave,
not retirement.
200
00:14:08,920 --> 00:14:10,800
HE COUGHS
Where's Evan, then? No idea.
201
00:14:10,800 --> 00:14:14,000
Charge? Meant to have nicked
half a vod from the Co-op, like.
202
00:14:15,040 --> 00:14:16,600
Not a drop passed my lips.
203
00:14:16,600 --> 00:14:18,680
Defence? Mistaken identity.
204
00:14:20,480 --> 00:14:22,400
Where were you when you were
arrested, Arthur?
205
00:14:22,400 --> 00:14:24,120
Leggin' it out the door, wasn't I?
206
00:14:25,240 --> 00:14:28,720
Then how could they have mistaken
you for someone else, Arthur?
207
00:14:28,720 --> 00:14:30,040
Not me. The bottle, mun.
208
00:14:30,040 --> 00:14:32,480
It was the one I bought earlier,
see, but I forgot I had it.
209
00:14:32,480 --> 00:14:34,560
These pills I've taken
have messed with my head.
210
00:14:34,560 --> 00:14:36,080
Fancy a coffee after? Mmm...
211
00:14:38,840 --> 00:14:41,360
You're a winner, Faith! Yeah...
It's in the stars.
212
00:14:41,360 --> 00:14:43,200
Well, I wouldn't bank on it!
213
00:14:43,200 --> 00:14:45,080
Hey, come for a coffee, then.
214
00:14:45,080 --> 00:14:47,640
You keep singing, I'll come
for the coffee. I'll buy it!
215
00:14:47,640 --> 00:14:49,040
SHE LAUGHS
216
00:14:49,040 --> 00:14:52,080
Evan, if this is your way
of trying to tell me
217
00:14:52,080 --> 00:14:53,640
you want me back at the office...
218
00:14:54,720 --> 00:14:57,520
..I just need you to know
that it is really shit...
219
00:15:01,480 --> 00:15:04,200
..and fine, I will do
Arthur's bail app...
220
00:15:05,280 --> 00:15:08,120
..but we have some serious
talking to do, OK?
221
00:15:08,120 --> 00:15:09,480
Come on, phone me!
222
00:15:11,240 --> 00:15:13,680
All parties in the case
of Davies to Court One.
223
00:15:16,600 --> 00:15:17,640
Ohh...
224
00:15:20,200 --> 00:15:21,960
BUTTON RATTLES ON FLOOR
225
00:15:33,880 --> 00:15:35,280
Mrs Howells!
226
00:15:35,280 --> 00:15:37,040
I thought you'd hung up your spurs.
227
00:15:37,040 --> 00:15:40,160
Well, I appear to have
strapped them back on again.
228
00:15:40,160 --> 00:15:43,000
Good for you. Guilty plea, is it?
229
00:15:43,000 --> 00:15:45,960
Not guilty.
Those are my instructions.
230
00:15:45,960 --> 00:15:49,320
Very well. Remand in custody
for seven days.
231
00:15:49,320 --> 00:15:50,360
Next.
232
00:15:50,360 --> 00:15:51,600
ARTHUR COUGHS
Bail.
233
00:15:53,240 --> 00:15:55,680
Ma'am, I think you might have
forgotten something.
234
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
Bail.
All the usual objections, Ma'am.
235
00:15:58,840 --> 00:16:01,280
Yes, Mrs Howells?
236
00:16:01,280 --> 00:16:02,880
The prosecution is concerned
237
00:16:02,880 --> 00:16:05,440
that your client will
abscond and reoffend.
238
00:16:07,560 --> 00:16:10,760
Yes, well, I don't recall Mr Davies
having ever strayed
239
00:16:10,760 --> 00:16:13,880
further than the late-night Spar
on Carmarthen Road.
240
00:16:13,880 --> 00:16:17,520
And as for the risk of him
committing further offences, well...
241
00:16:17,520 --> 00:16:20,800
now and then, even the most
unexpected people, they surprise us.
242
00:16:22,880 --> 00:16:24,840
Who knows? This could turn out
to be the first day
243
00:16:24,840 --> 00:16:26,040
of the rest of his life.
244
00:16:28,000 --> 00:16:30,360
Well, I think under
the circumstances...
245
00:16:30,360 --> 00:16:32,360
INDISTINCT WHISPERING
246
00:16:34,080 --> 00:16:37,360
We've no wish to burden the prison
services more than we have to,
247
00:16:37,360 --> 00:16:40,240
Mrs Howells, but make no mistake -
248
00:16:40,240 --> 00:16:43,480
prison is where he'll go
if he's found guilty at trial.
249
00:16:43,480 --> 00:16:45,360
Thank you, Ma'am.
250
00:16:45,360 --> 00:16:47,560
We'll see you in seven days,
Mr Davies.
251
00:16:54,000 --> 00:16:55,360
Hey.
252
00:16:55,360 --> 00:16:57,200
Hey, tell Evan he's sacked.
253
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
I'm having you every time!
SHE CHUCKLES
254
00:16:59,200 --> 00:17:00,720
Really!
255
00:17:00,720 --> 00:17:02,880
You could just try
and stay out of trouble.
256
00:17:02,880 --> 00:17:05,080
Hey, like you said,
it's all change from today.
257
00:17:05,080 --> 00:17:06,280
I'm starting a new business.
258
00:17:06,280 --> 00:17:08,600
Dolphin-watching.
Evan gave me the idea, like.
259
00:17:08,600 --> 00:17:10,120
Lend us a tenner, you'll get shares.
260
00:17:10,120 --> 00:17:11,920
Thing is, Arthur,
you're meant to pay ME.
261
00:17:19,120 --> 00:17:21,120
Delyth, hi. Any news?
262
00:17:23,360 --> 00:17:24,400
What?!
263
00:17:26,720 --> 00:17:27,960
SHE SIGHS
264
00:17:27,960 --> 00:17:30,080
Well, sounds like I don't have
much choice, is it?
265
00:17:31,680 --> 00:17:33,040
Right, give me 20 minutes.
266
00:17:34,080 --> 00:17:35,320
OK.
267
00:17:37,480 --> 00:17:39,320
Oh, Evan Howells!
268
00:17:39,320 --> 00:17:43,120
Evan Howells - dead, dead, dead,
dead, dead, dead, dead, dead!
269
00:18:00,000 --> 00:18:02,200
I've driven all the way from Swansea
for this meeting.
270
00:18:02,200 --> 00:18:05,040
He's had all morning to...
I understand. I'm sorry, Mr Jenkins.
271
00:18:05,040 --> 00:18:06,800
Oh, hi! Hi, sorry.
272
00:18:06,800 --> 00:18:08,080
Faith Howells, partner.
273
00:18:08,080 --> 00:18:09,560
My apologies, Mr Jenkins -
274
00:18:09,560 --> 00:18:11,880
my husband has been
unavoidably detained.
275
00:18:11,880 --> 00:18:12,920
Been arrested, has he?
276
00:18:12,920 --> 00:18:15,480
SHE LAUGHS
Oh, no, no, no, no. He's, er...
277
00:18:15,480 --> 00:18:16,840
He's dealing with a murder case.
278
00:18:16,840 --> 00:18:18,360
Multiple.
279
00:18:18,360 --> 00:18:21,840
So, er... Right, let's find your
file, won't be a minute.
280
00:18:21,840 --> 00:18:24,480
Oh, you're familiar with my case?
I'm sure it won't take me long.
281
00:18:24,480 --> 00:18:26,960
Has it got a dog in it?
Got a what in it? Bassett.
282
00:18:26,960 --> 00:18:28,840
Detective Superintendent.
Fraud Squad.
283
00:18:28,840 --> 00:18:30,520
He's the one who's cooked this up.
284
00:18:30,520 --> 00:18:33,880
Maybe he should be chasing you,
not me. Listen, forget it.
285
00:18:33,880 --> 00:18:35,480
I'll get myself a proper lawyer.
286
00:18:37,680 --> 00:18:38,960
Where are you going, Delyth?
287
00:18:38,960 --> 00:18:41,200
He's our best client. Yeah, was.
288
00:18:41,200 --> 00:18:42,360
Good riddance!
289
00:18:44,520 --> 00:18:45,560
SHE SIGHS
290
00:18:47,160 --> 00:18:48,440
Taxi for Delyth.
291
00:18:49,760 --> 00:18:50,800
It's a joke.
292
00:18:56,200 --> 00:18:58,360
No word from Evan, then?
293
00:18:58,360 --> 00:18:59,920
It's not like him at all.
294
00:19:01,680 --> 00:19:03,480
You don't think we should try
the hospital?
295
00:19:03,480 --> 00:19:06,320
Just in case he's been in
an accident? I know.
296
00:19:06,320 --> 00:19:08,880
I know, I know exactly
where he's hiding.
297
00:19:08,880 --> 00:19:10,760
Won't be long. Catch!
298
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
Oh!
299
00:19:12,000 --> 00:19:13,280
Well done.
300
00:19:24,320 --> 00:19:25,520
Evan, you here?
301
00:19:33,440 --> 00:19:34,480
Evan?
302
00:19:53,200 --> 00:19:54,360
Evan!
303
00:19:59,000 --> 00:20:00,040
Evan?
304
00:20:05,960 --> 00:20:07,000
Ohh...
305
00:20:14,200 --> 00:20:16,080
ON PHONE:
Hello, Abercorran Police Station.
306
00:20:16,080 --> 00:20:18,400
How may I help you?
Terry, it's Faith.
307
00:20:18,400 --> 00:20:19,680
Oh, hiya, love!
308
00:20:19,680 --> 00:20:22,520
You're not going to let me down
about this, erm...
309
00:20:22,520 --> 00:20:23,840
quiz night, now, are you?
310
00:20:23,840 --> 00:20:25,840
SHE CHUCKLES
I'm banking on you.
311
00:20:25,840 --> 00:20:26,920
I will be there.
312
00:20:26,920 --> 00:20:28,120
Er...listen...
313
00:20:30,240 --> 00:20:31,880
..I've lost Evan.
314
00:20:31,880 --> 00:20:33,240
You what?
315
00:20:33,240 --> 00:20:36,080
Well, he went to work this morning
and never arrived.
316
00:20:37,640 --> 00:20:41,040
Thing is, he's, er...he's missed
a really important appointment.
317
00:20:43,280 --> 00:20:45,360
I'm sure he'll turn up.
318
00:20:45,360 --> 00:20:48,840
Are you speaking as a police officer
or as his brother-in-law?
319
00:20:48,840 --> 00:20:51,600
He usually has lunch with Bethan
on a Wednesday, have you tried her?
320
00:20:53,880 --> 00:20:54,920
Faith?
321
00:20:54,920 --> 00:20:55,960
Yes?
322
00:20:55,960 --> 00:20:58,120
I'm sure there's a perfectly
rational explanation.
323
00:20:58,120 --> 00:21:00,840
He'll have been caught up
with a client, or something.
324
00:21:03,400 --> 00:21:04,840
Yeah.
325
00:21:04,840 --> 00:21:06,480
Yeah. Sorry.
326
00:21:06,480 --> 00:21:09,680
Right, don't forget, now.
7:30 tomorrow night, now.
327
00:21:09,680 --> 00:21:11,000
Don't forget. I won't.
328
00:21:11,000 --> 00:21:13,080
Bye-bye. OK. Ta-ra.
329
00:21:24,640 --> 00:21:27,640
He mostly uses his laptop for work.
Mmm.
330
00:21:27,640 --> 00:21:29,800
Today's e-mails
are downloading here.
331
00:21:31,320 --> 00:21:34,160
Does that mean that
he's not picking them up?
332
00:21:34,160 --> 00:21:35,200
I think so.
333
00:21:37,280 --> 00:21:39,880
Evan? Isn't he meant
to be with Jenkins?
334
00:21:39,880 --> 00:21:41,280
He'd better not screw this one up -
335
00:21:41,280 --> 00:21:43,760
I've virtually had to prostitute
myself to hook this case.
336
00:21:43,760 --> 00:21:45,640
Right, how do you fancy
a few matrimonials?
337
00:21:45,640 --> 00:21:47,200
You were always
good at family stuff.
338
00:21:47,200 --> 00:21:49,840
No, I agreed to stand in
for one bail application.
339
00:21:49,840 --> 00:21:53,000
I'm confused - Evan's had me trying
to drum up work for you for weeks.
340
00:21:53,000 --> 00:21:55,040
Has he?
Look, am I missing something here?
341
00:21:55,040 --> 00:21:57,840
If our client's being compromised
by some issue between you and him,
342
00:21:57,840 --> 00:21:59,920
I think I deserve to know.
No, no, no, no, no, no, no.
343
00:21:59,920 --> 00:22:02,760
It's just probably just...some
misunderstanding, that's all.
344
00:22:04,280 --> 00:22:05,320
Everything's fine.
345
00:22:11,000 --> 00:22:12,880
Oh, God, she's rude.
346
00:22:12,880 --> 00:22:13,920
Hmm...
347
00:22:16,600 --> 00:22:17,680
Sorry.
348
00:22:19,440 --> 00:22:20,760
Everything's just a bit...
349
00:22:22,640 --> 00:22:26,000
Last time Evan was late for
a client, he was at the doctor's.
350
00:22:26,000 --> 00:22:28,080
You can grow old
waiting at that surgery.
351
00:22:44,240 --> 00:22:45,280
CLICKS HER FINGERS
352
00:23:11,920 --> 00:23:13,240
SHE SIGHS
353
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
SHE SIGHS
354
00:24:09,240 --> 00:24:10,880
What the bloody hell is going on,
Evan?
355
00:24:10,880 --> 00:24:12,400
This is not funny any more.
356
00:24:13,600 --> 00:24:14,760
You phone me.
357
00:24:16,320 --> 00:24:17,360
SHE SIGHS
358
00:24:25,120 --> 00:24:26,160
SHE SIGHS
359
00:24:30,360 --> 00:24:32,280
And. Er...lo and behold.
360
00:24:33,240 --> 00:24:37,600
The draughtsman's copy
of the 1878 parish map.
361
00:24:37,600 --> 00:24:38,840
Here it is.
362
00:24:38,840 --> 00:24:40,080
The boundary fence,
363
00:24:40,080 --> 00:24:43,560
precisely three feet to the right
of where he claims.
364
00:24:43,560 --> 00:24:45,560
BABY CRIES IN NEXT ROOM
365
00:24:45,560 --> 00:24:46,640
Three whole feet.
366
00:24:46,640 --> 00:24:50,320
But...three times 35 makes 105,
367
00:24:50,320 --> 00:24:53,840
and it'll add to the value
of nearly £5,000.
368
00:24:53,840 --> 00:24:55,520
And if, erm, further proof...
369
00:24:56,600 --> 00:24:58,000
..were needed,
370
00:24:58,000 --> 00:25:02,440
declassified negatives from the 1939
War Office aerial survey, which...
371
00:25:02,440 --> 00:25:04,000
How much more
are you willing to spend
372
00:25:04,000 --> 00:25:05,920
fighting your next door neighbour,
Mr Thomas?
373
00:25:05,920 --> 00:25:08,040
I'm prepared to spend everything.
374
00:25:08,040 --> 00:25:10,360
The man's not getting away with it.
375
00:25:10,360 --> 00:25:11,680
I despise the man!
376
00:25:13,360 --> 00:25:16,640
As I've told your husband
on many occasions, Mrs Howells,
377
00:25:16,640 --> 00:25:17,880
it's the principle.
378
00:25:18,920 --> 00:25:20,600
This is theft.
379
00:25:20,600 --> 00:25:22,840
The man is a criminal.
380
00:25:22,840 --> 00:25:24,760
Life is short.
381
00:25:24,760 --> 00:25:25,800
Precious.
382
00:25:27,040 --> 00:25:29,840
Eight years, this has dragged on.
383
00:25:29,840 --> 00:25:32,920
All that energy you could have spent
doing good...
384
00:25:32,920 --> 00:25:35,600
Why are you giving him
the satisfaction?
385
00:25:35,600 --> 00:25:37,600
Be the bigger man here, Mr Thomas.
386
00:25:37,600 --> 00:25:40,080
Rise above it. That is how you win.
387
00:25:44,520 --> 00:25:49,400
You are precisely the woman I want
fighting my corner in court.
388
00:26:02,680 --> 00:26:04,320
I want him to know
it's going all the way.
389
00:26:04,320 --> 00:26:06,520
Absolutely, it will go all the way.
I want him to sweat.
390
00:26:06,520 --> 00:26:08,960
Not sure about the sweating,
Mr Thomas, but I'll do my best.
391
00:26:08,960 --> 00:26:11,760
I'm sure you will. Yes. Goodbye.
I'll be... I'll be in touch.
392
00:26:12,720 --> 00:26:14,840
Take care. Mind the steps.
393
00:26:18,120 --> 00:26:19,800
Absolutely off his head!
394
00:26:19,800 --> 00:26:22,160
I think he's lonely. Lonely?
395
00:26:22,160 --> 00:26:23,880
I think he's single.
396
00:26:23,880 --> 00:26:27,640
It's probably some important client
that's insisted he drop everything.
397
00:26:27,640 --> 00:26:29,560
Well, I'm worried. Of course I am.
398
00:26:29,560 --> 00:26:31,760
Why am I not allowed to be worried
about my own son?
399
00:26:31,760 --> 00:26:34,720
Hey, hey, hey. Hey, come on now,
don't go worrying, all right?
400
00:26:34,720 --> 00:26:37,080
This is Evan we're talking about
here.
401
00:26:37,080 --> 00:26:39,920
Huh? Mr Reliable? Come on!
402
00:26:39,920 --> 00:26:42,600
Hey, look, why don't we all just get
on with our day, and then, um...
403
00:26:42,600 --> 00:26:45,200
I don't know, beat him up when he
comes back later, huh? Yeah.
404
00:26:45,200 --> 00:26:46,720
HE CHUCKLES
405
00:26:46,720 --> 00:26:49,240
I must look a sight! Excuse me!
406
00:26:51,120 --> 00:26:53,720
She seems to have become so...
delicate lately.
407
00:26:53,720 --> 00:26:55,880
Well, she hasn't been very well,
has she?
408
00:26:57,000 --> 00:26:59,320
It's good to see you back.
Thank you, Faith.
409
00:26:59,320 --> 00:27:01,760
Well, I'm not back, Tom.
I'm just covering.
410
00:27:05,800 --> 00:27:06,840
SHE SIGHS
411
00:27:12,720 --> 00:27:13,760
Hey.
412
00:27:18,000 --> 00:27:21,960
Do you think Daddy's upset with me
for getting rat-arsed last night?
413
00:27:21,960 --> 00:27:23,440
Hmm?
414
00:27:23,440 --> 00:27:26,520
Yeah, yeah, me too.
415
00:27:26,520 --> 00:27:27,560
Hmm...
416
00:27:27,560 --> 00:27:29,920
Come on, we better check he hasn't
flown to Rio.
417
00:27:31,200 --> 00:27:33,400
Yeah? Come with Mummy and check?
418
00:27:33,400 --> 00:27:36,200
See where Daddy is? Come on!
419
00:28:03,960 --> 00:28:05,680
Mr Evan and Mrs Faith Howells.
420
00:28:05,680 --> 00:28:07,920
We've each got a debit card,
and we were just wondering
421
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
if there was any activity
on the account today.
422
00:28:11,720 --> 00:28:13,840
Nothing else, that's it?
423
00:28:13,840 --> 00:28:16,080
No that's great, that's great.
Thanks. Bye-bye
424
00:28:18,120 --> 00:28:20,680
Well he's still in the country,
Rhodri!
425
00:28:20,680 --> 00:28:22,440
Still in the country!
426
00:28:22,440 --> 00:28:25,200
Rhodri, I suppose that's one
positive.
427
00:28:39,000 --> 00:28:40,480
It's going to be fine.
428
00:28:40,480 --> 00:28:43,240
Absolutely fine. All right, OK,
what do we need?
429
00:28:43,240 --> 00:28:46,480
Er...swimming kit, goggles...
430
00:28:49,600 --> 00:28:53,800
This is er...strictly in confidence,
of course, Mrs Jones.
431
00:28:53,800 --> 00:28:55,880
Well...
432
00:28:55,880 --> 00:28:57,520
he usually waves.
433
00:28:57,520 --> 00:28:59,040
But not today.
434
00:28:59,040 --> 00:29:01,560
Mind, the state she came home in
last night.
435
00:29:01,560 --> 00:29:03,200
Legless, she was.
436
00:29:03,200 --> 00:29:05,760
Faith Howells? Oh, yes, yes.
437
00:29:05,760 --> 00:29:07,480
Ten past midnight.
438
00:29:07,480 --> 00:29:10,800
Couldn't get her key in the lock. No
wonder she slept in the spare room.
439
00:29:11,760 --> 00:29:13,920
I saw the light go on, see.
440
00:29:13,920 --> 00:29:16,960
Between you and me, she's in there
as often as not.
441
00:29:18,400 --> 00:29:20,200
And you know what they say -
442
00:29:20,200 --> 00:29:23,600
there's only one place
colder than a loveless marriage bed.
443
00:29:24,720 --> 00:29:25,760
The grave.
444
00:29:29,920 --> 00:29:30,960
Tea.
445
00:30:07,520 --> 00:30:09,120
Hello, Faith. How are things?
446
00:30:09,120 --> 00:30:11,400
Oh, not too bad. Not too bad.
447
00:30:11,400 --> 00:30:13,520
Apart from the mild hysteria
and a missing husband!
448
00:30:13,520 --> 00:30:14,560
SHE CHUCKLES
449
00:30:14,560 --> 00:30:16,680
Sam, I need to know why Evan's
been coming to see you.
450
00:30:16,680 --> 00:30:17,960
You were a lawyer - you know.
451
00:30:17,960 --> 00:30:21,480
Well I'm still a lawyer, and there's
no secrets between me and Evan,
452
00:30:21,480 --> 00:30:24,600
so...well, I thought there wasn't.
Please. Please, it's...
453
00:30:24,600 --> 00:30:25,720
It IS important.
454
00:30:25,720 --> 00:30:27,240
He's only been in a couple times.
OK.
455
00:30:27,240 --> 00:30:29,560
Just tell me straight.
Is he going to live? No! I mean...
456
00:30:29,560 --> 00:30:31,760
Yes. He's just been feeling
a bit stressed.
457
00:30:33,000 --> 00:30:34,480
Right. Er...about what?
458
00:30:34,480 --> 00:30:36,160
Usual things.
459
00:30:36,160 --> 00:30:39,000
I referred him to counselling.
I think it worked.
460
00:30:39,000 --> 00:30:41,640
He hasn't been back since.
Counselling?
461
00:30:41,640 --> 00:30:43,160
Evan's been going to counselling?
462
00:30:45,080 --> 00:30:46,880
Ooh.
463
00:30:46,880 --> 00:30:47,920
When?
464
00:30:49,360 --> 00:30:50,920
Is he, erm...
465
00:30:52,360 --> 00:30:54,400
Was it me? Was he being...
466
00:30:54,400 --> 00:30:56,720
Sorry, has he been going to
counselling because it's...
467
00:30:56,720 --> 00:30:59,440
He's stressed because I'm still at
home with the kids, or... No, no.
468
00:30:59,440 --> 00:31:01,480
He didn't mention that.
What did he mention, Sam?
469
00:31:01,480 --> 00:31:05,480
I just got the impression it was
more of an accumulation. Right.
470
00:31:05,480 --> 00:31:07,280
Look, I'm really not comfortable...
No.
471
00:31:09,880 --> 00:31:11,320
Well he's been...
472
00:31:12,400 --> 00:31:13,680
He's been smoking again.
473
00:31:15,400 --> 00:31:18,120
Yeah, he hasn't been smoking in over
ten years - did he tell you that?
474
00:31:19,400 --> 00:31:22,360
How have things been between
the two of you? You know...?
475
00:31:22,360 --> 00:31:24,120
Yeah.
476
00:31:24,120 --> 00:31:25,800
What I know?
477
00:31:25,800 --> 00:31:27,600
Are you talking about sex?
478
00:31:27,600 --> 00:31:28,960
Are we having sex?
479
00:31:28,960 --> 00:31:30,440
Are we having sex?
480
00:31:30,440 --> 00:31:32,400
Er...well we...we...
481
00:31:34,080 --> 00:31:35,920
Er, sort of.
482
00:31:35,920 --> 00:31:38,640
I could give you something
to take the pressure off. Mmm.
483
00:31:38,640 --> 00:31:40,760
Right. Erm...
484
00:31:40,760 --> 00:31:43,400
I'm really late to pick up
the girls. Faith!
485
00:31:43,400 --> 00:31:44,440
Faith...
486
00:31:44,440 --> 00:31:47,560
Faith, I really don't think he's
the sort, you know, to do something.
487
00:31:50,440 --> 00:31:53,000
I know that. Thank you.
488
00:31:53,000 --> 00:31:54,040
WHISTLE BLOWS
489
00:31:54,040 --> 00:31:55,080
WATER SPLASHES
490
00:31:56,040 --> 00:31:57,240
That's it, Alys.
491
00:31:57,240 --> 00:32:00,960
Legs straight, remember to
kick from the hips.
492
00:32:00,960 --> 00:32:02,160
Top job.
493
00:32:02,160 --> 00:32:04,600
Turn around, then, to go back.
494
00:32:05,960 --> 00:32:07,160
All good.
495
00:32:10,880 --> 00:32:13,840
BABY CRIES
496
00:32:42,400 --> 00:32:45,000
# The wheels on the bus
go round and round
497
00:32:45,000 --> 00:32:47,240
# Round and round
Round and round
498
00:32:47,240 --> 00:32:49,680
# The wheels on the bus
go round and round
499
00:32:49,680 --> 00:32:51,920
# All day long
500
00:32:53,000 --> 00:32:55,440
# The wheels on the bus
go round and round
501
00:32:55,440 --> 00:32:57,080
# Round and round
Round and round... #
502
00:32:57,080 --> 00:32:58,760
Megs, you're hurting my ears!
503
00:32:58,760 --> 00:33:00,520
# The wheels on the bus
go round and round
504
00:33:00,520 --> 00:33:02,080
# All day long. #
505
00:33:03,240 --> 00:33:04,640
SHE CONTINUES SINGING
506
00:33:47,280 --> 00:33:49,640
I need to access
my husband's phone records.
507
00:33:49,640 --> 00:33:50,840
He's gone missing.
508
00:33:50,840 --> 00:33:54,160
ON PHONE: My sympathies, madam. But
the phone is registered in his name?
509
00:33:54,160 --> 00:33:55,720
Yes, but I'm his next of kin.
510
00:33:55,720 --> 00:33:59,320
I'm afraid that such data can only
be accessed with a secure password
511
00:33:59,320 --> 00:34:00,560
registered to the account.
512
00:34:00,560 --> 00:34:02,520
What if I don't know the password?
513
00:34:02,520 --> 00:34:08,000
Then, in that case, I'm afraid
that would be hard cheese, madam.
514
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
Hard cheese? Precisely.
515
00:34:10,000 --> 00:34:12,720
May I be of any further assistance
to you today? Forget it.
516
00:34:14,760 --> 00:34:16,680
Mam, is something wrong with Dad?
517
00:34:18,240 --> 00:34:19,400
No.
518
00:34:19,400 --> 00:34:21,840
You're not getting a divorce,
are you?
519
00:34:21,840 --> 00:34:24,680
You silly sausage! You're a silly
sausage. You're a silly sausage!
520
00:34:24,680 --> 00:34:25,920
You're a silly...
SHE SCREAMS
521
00:34:25,920 --> 00:34:27,320
THEY LAUGH,
DOORBELL RINGS
522
00:34:27,320 --> 00:34:28,960
Mam, someone's at the door.
523
00:34:28,960 --> 00:34:30,160
That might be Daddy now.
524
00:34:30,160 --> 00:34:31,760
No, I'm going to win!
No way. No way!
525
00:34:39,240 --> 00:34:41,520
It's me! Just Lisa.
526
00:34:44,920 --> 00:34:46,920
Hey. Well, is it true?
527
00:34:46,920 --> 00:34:48,880
Has Evan done a bunk?
Oh, for God's sake.
528
00:34:48,880 --> 00:34:50,680
It's everywhere, Faith! Shh!
529
00:34:50,680 --> 00:34:53,360
He's even got his own hashtag,
#where'sEvan.
530
00:34:53,360 --> 00:34:55,400
You know Tracy? Tracy
from the coffee shop? Yeah.
531
00:34:55,400 --> 00:34:58,040
She's been posting things like
crazy. What's wrong with people?
532
00:34:58,040 --> 00:35:00,280
Can't they... Have they got
nothing better to do?
533
00:35:00,280 --> 00:35:03,000
You look like you need a drink. It's
not even five o'clock yet, Lisa.
534
00:35:03,000 --> 00:35:04,560
Yeah, well, emergency rules, babe.
535
00:35:13,360 --> 00:35:15,960
Right. Have you two been rowing?
536
00:35:15,960 --> 00:35:17,240
No.
537
00:35:17,240 --> 00:35:19,560
Well, no more than usual.
538
00:35:19,560 --> 00:35:21,040
LISA CHUCKLES
539
00:35:21,040 --> 00:35:23,920
And you. You've literally no idea?
540
00:35:23,920 --> 00:35:25,120
No.
541
00:35:27,240 --> 00:35:29,000
Where is he?
542
00:35:29,000 --> 00:35:31,360
I mean, this is ridiculous.
543
00:35:32,920 --> 00:35:34,720
Should I be... Should I be worried?
544
00:35:34,720 --> 00:35:36,120
Should I? I don't know.
545
00:35:36,120 --> 00:35:37,520
You know...?
546
00:35:37,520 --> 00:35:39,560
What am I supposed to do?
547
00:35:39,560 --> 00:35:41,680
Well, it's not like him, is it? No.
548
00:35:42,840 --> 00:35:46,560
Oh, come on, Faith.
You must have sensed something.
549
00:35:47,880 --> 00:35:50,160
Well, I didn't sense that he'd been
to see a counsellor.
550
00:35:51,320 --> 00:35:53,440
No way! Yeah.
551
00:35:53,440 --> 00:35:55,480
When? Recently.
552
00:35:55,480 --> 00:35:57,080
Sam told me.
553
00:35:57,080 --> 00:35:59,320
Been stressed, apparently.
554
00:35:59,320 --> 00:36:00,920
And he didn't say anything? No.
555
00:36:03,560 --> 00:36:04,880
Well, it's a classic, isn't it?
556
00:36:06,640 --> 00:36:09,600
Look, nice guy, slightly repressed.
557
00:36:09,600 --> 00:36:12,000
Repressed? Yeah, he is.
Little bit repressed, right,
558
00:36:12,000 --> 00:36:13,080
but he worships you,
559
00:36:13,080 --> 00:36:15,800
and he just can't admit
that he's got his own needs.
560
00:36:15,800 --> 00:36:17,760
Sex famine.
FAITH LAUGHS
561
00:36:17,760 --> 00:36:20,720
Seriously, babe. A bloke... He can't
be getting it and still be stressed.
562
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
That is a fact of life. Shh!
563
00:36:22,720 --> 00:36:26,240
Oh, Lisa! Listen, I know it's not
PC, right, but sometimes, babe...
564
00:36:27,200 --> 00:36:31,040
..you have just got to take one
for the team.
565
00:36:31,040 --> 00:36:33,480
Why? Why? Why do people always
assume it's down to sex?
566
00:36:33,480 --> 00:36:35,520
Why? OK, well...
567
00:36:35,520 --> 00:36:38,320
Right, when was the last time
you two properly shagged?
568
00:36:38,320 --> 00:36:42,120
Well... Yeah, now, like
really, really went at it?
569
00:36:43,840 --> 00:36:44,880
Faith?
570
00:36:46,640 --> 00:36:47,680
I rest my case.
571
00:36:49,880 --> 00:36:50,920
KNOCKING
572
00:36:51,920 --> 00:36:53,160
Faith, any news?
573
00:36:55,880 --> 00:36:57,720
I'm not going to lie...
574
00:36:57,720 --> 00:36:59,760
I'm worried sick.
575
00:36:59,760 --> 00:37:03,080
You go. No, you! YOU go!
Faith, she's YOUR sister-in-law.
576
00:37:07,920 --> 00:37:10,200
Passports, driving licence?
Er, phone... Phone!
577
00:37:10,200 --> 00:37:11,760
Bank cards. OK.
578
00:37:11,760 --> 00:37:13,640
Yeah, yeah. Look, his passport
is still here.
579
00:37:13,640 --> 00:37:15,600
He hasn't touched his bank cards,
and...
580
00:37:15,600 --> 00:37:16,840
Hey!
581
00:37:18,240 --> 00:37:20,160
Hey, two minutes!
582
00:37:20,160 --> 00:37:21,200
Two minutes, babes!
583
00:37:22,200 --> 00:37:24,720
He might be sulking somewhere.
He did used to do that as a kid.
584
00:37:24,720 --> 00:37:26,720
About what, then? I don't know -
you're his wife.
585
00:37:26,720 --> 00:37:29,520
Yeah. Mami and I have both noticed
that he's looking older...
586
00:37:29,520 --> 00:37:31,560
Well, he's 40. ..and smoking again.
Smoking...!
587
00:37:31,560 --> 00:37:33,360
Lisa, Frank Lloyd saw him
on the fire escape
588
00:37:33,360 --> 00:37:35,560
at the back of the office.
You must have smelt it on him.
589
00:37:35,560 --> 00:37:39,160
No, I didn't. He hasn't been a happy
man for months, Faith. I could tell!
590
00:37:41,120 --> 00:37:43,000
DOORBELL RINGS
591
00:37:47,080 --> 00:37:48,200
Well...
592
00:37:49,320 --> 00:37:51,120
..thank you for sharing that,
Bethan.
593
00:37:52,800 --> 00:37:53,840
SHE SIGHS
594
00:37:54,960 --> 00:37:56,440
Hey, good girls!
595
00:38:01,320 --> 00:38:02,720
SHE SIGHS
596
00:38:02,720 --> 00:38:05,320
Hey! Bethan's here.
Do you want to come in?
597
00:38:05,320 --> 00:38:07,120
Well, if that's all right.
598
00:38:07,120 --> 00:38:09,800
We thought we'd offer you
some moral support. Oh.
599
00:38:10,880 --> 00:38:14,320
Marion'll be along in a minute.
Great. Mmm.
600
00:38:14,320 --> 00:38:17,400
Oh, no, no, no.
Don't be nice to me. No!
601
00:38:17,400 --> 00:38:18,440
HE CHUCKLES
602
00:38:18,440 --> 00:38:19,480
Listen...
603
00:38:20,680 --> 00:38:21,880
..between you and me...
604
00:38:22,840 --> 00:38:24,160
..how are the finances?
605
00:38:26,160 --> 00:38:28,960
Delyth's given the impression that
business has been a bit slack.
606
00:38:30,040 --> 00:38:32,800
Well, still within the limit
last time I checked.
607
00:38:34,880 --> 00:38:36,520
Overdraft? Mmm.
608
00:38:36,520 --> 00:38:38,520
Means we can afford luxuries.
609
00:38:38,520 --> 00:38:40,120
The gas bill.
610
00:38:42,960 --> 00:38:44,520
Do you think it's something
at work?
611
00:38:47,200 --> 00:38:49,880
Well, he's never liked to talk shop
at home.
612
00:38:49,880 --> 00:38:52,800
You're his father.
He said anything to you?
613
00:38:52,800 --> 00:38:54,800
Come on, come in.
614
00:38:54,800 --> 00:38:56,320
Come on. Come in!
615
00:38:59,760 --> 00:39:01,480
Hello, Tom!
616
00:39:01,480 --> 00:39:04,240
You've lost weight!
Oh, thank you very much.
617
00:39:04,240 --> 00:39:06,120
Mam, is tea ready?
Yes, tea is ready.
618
00:39:06,120 --> 00:39:08,600
Tea is ready. Tea is ready!
619
00:39:08,600 --> 00:39:11,000
Yeah. Tea is ready.
Right, come on, then, Tom,
620
00:39:11,000 --> 00:39:12,800
let's give them some
peace and quiet, is it?
621
00:39:12,800 --> 00:39:14,320
Come with me for a minute. Come on!
622
00:39:14,320 --> 00:39:15,440
Five minutes.
623
00:39:17,760 --> 00:39:19,320
OK. Thanks, babes.
624
00:39:19,320 --> 00:39:20,920
Right...
625
00:39:20,920 --> 00:39:22,600
Fish fingers...
626
00:39:22,600 --> 00:39:25,800
OK, OK, OK, OK, OK, OK...
627
00:39:25,800 --> 00:39:28,680
Yes, please. Oh. Here you go.
628
00:39:28,680 --> 00:39:30,000
Hungry?
629
00:39:32,160 --> 00:39:34,880
Alys, one or two, babes?
Careful, they're hot, right?
630
00:39:42,000 --> 00:39:44,120
Ooh!
631
00:39:47,800 --> 00:39:49,560
How was your maths test today, Meg?
632
00:39:49,560 --> 00:39:50,880
Eight out of ten.
633
00:39:50,880 --> 00:39:54,160
Really? Oh, good girl. Well done.
634
00:39:55,160 --> 00:39:56,480
WHISPERS: Tell her. No.
635
00:39:58,400 --> 00:40:01,800
Mam, Alys has got something
to tell you.
636
00:40:03,080 --> 00:40:06,240
We think Dad had a funny phone call
this morning.
637
00:40:06,240 --> 00:40:09,880
What do you mean funny, darling?
What did he say? Not much.
638
00:40:12,800 --> 00:40:15,040
DOORBELL RINGS
Alys? Did you hear anything?
639
00:40:17,640 --> 00:40:19,480
Babes, you mother-in-law's
just turned up.
640
00:40:19,480 --> 00:40:22,800
Alys, Mami talking to you.
Shall I let her in? Yeah.
641
00:40:22,800 --> 00:40:23,840
Yes, please.
642
00:40:23,840 --> 00:40:27,520
Oh, hiya, Marion. Terry.
Clywest ti rywbeth?
643
00:40:29,920 --> 00:40:32,640
Come on Alys, you don't miss
a trick. It's nothing, OK?
644
00:40:32,640 --> 00:40:34,360
I don't even know why she said it.
645
00:40:36,440 --> 00:40:37,480
Megan?
646
00:40:39,720 --> 00:40:43,280
He went all white,
like he was going to be sick.
647
00:40:43,280 --> 00:40:45,080
He's fine, I know he is.
648
00:40:46,040 --> 00:40:47,080
Alys?
649
00:40:49,600 --> 00:40:51,360
BABY CRIES
Rhodri!
650
00:40:51,360 --> 00:40:53,360
Mam, look what he's done.
651
00:40:56,480 --> 00:40:57,520
Nice one, Rhodri.
652
00:41:21,280 --> 00:41:24,520
"Henry placed the chick in its nest.
653
00:41:24,520 --> 00:41:26,000
"Back where you belong.
654
00:41:27,240 --> 00:41:30,840
"You saved me, cried the chick.
655
00:41:30,840 --> 00:41:32,800
"Henry smiled,
656
00:41:32,800 --> 00:41:34,280
"and you've helped...
657
00:41:34,280 --> 00:41:36,800
BOTH: "..cure my fear of heights.
658
00:41:38,000 --> 00:41:39,720
Will he be back tomorrow?
659
00:41:41,000 --> 00:41:42,360
I'm sure he will.
660
00:41:46,040 --> 00:41:48,320
Mm, that reminds me, Thursday.
661
00:41:48,320 --> 00:41:49,600
PE.
662
00:41:49,600 --> 00:41:51,720
We forgot your trainers
last week, didn't we?
663
00:41:51,720 --> 00:41:52,840
I won't forget.
664
00:41:52,840 --> 00:41:53,960
FAITH CHUCKLES
665
00:42:07,560 --> 00:42:11,040
Don't you worry about a thing.
666
00:42:11,040 --> 00:42:12,680
OK.
667
00:42:12,680 --> 00:42:15,040
Everything is going to be fine.
668
00:42:15,040 --> 00:42:17,120
No more worrying.
669
00:42:17,120 --> 00:42:19,560
OK. Night-night. Night-night!
670
00:42:19,560 --> 00:42:21,560
FAITH CHUCKLES
671
00:42:25,560 --> 00:42:26,600
Come on.
672
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
Night-night.
673
00:42:55,560 --> 00:42:56,720
Night-night.
674
00:43:13,880 --> 00:43:15,560
FAITH SNORTS
675
00:43:15,560 --> 00:43:16,600
FAITH CHUCKLES
676
00:43:26,440 --> 00:43:27,560
FAITH SIGHS
677
00:43:27,560 --> 00:43:29,800
People don't just go missing.
678
00:43:29,800 --> 00:43:31,160
Even I know that.
679
00:43:39,760 --> 00:43:41,680
Your dad is the most...
680
00:43:45,320 --> 00:43:46,800
..he is the most...
681
00:43:48,560 --> 00:43:49,800
..kindest man...
682
00:43:51,520 --> 00:43:54,360
..and the best Daddy I know.
683
00:43:57,160 --> 00:43:58,400
And he will be back.
684
00:44:00,960 --> 00:44:02,200
OK, my little darling?
685
00:44:05,360 --> 00:44:07,240
Come on, let's get you to bed.
686
00:44:07,240 --> 00:44:09,800
I can go myself.
Want me to tuck you in?
687
00:44:09,800 --> 00:44:11,480
I'm nine now, Mam.
688
00:44:14,720 --> 00:44:16,320
Want me to tuck you in? Nah.
689
00:44:22,680 --> 00:44:23,800
SHE SIGHS
690
00:45:17,800 --> 00:45:18,840
ENGINE STARTS
691
00:45:23,000 --> 00:45:24,920
Well, I don't think
that's good enough, Terry.
692
00:45:24,920 --> 00:45:26,800
He's not just someone.
He is a solicitor.
693
00:45:26,800 --> 00:45:29,400
Well, I've done what I can, Bethan.
No-one can help the red tape.
694
00:45:33,360 --> 00:45:35,400
FOOTSTEPS
695
00:45:35,400 --> 00:45:37,080
LISA CHUCKLES
696
00:45:38,840 --> 00:45:40,480
Are they OK?
697
00:45:40,480 --> 00:45:41,920
Right, babes.
698
00:45:41,920 --> 00:45:43,720
Do you want me to get rid
of these losers?
699
00:45:43,720 --> 00:45:45,000
THEY LAUGH
700
00:45:45,000 --> 00:45:46,840
That sister in law of yours...
701
00:45:46,840 --> 00:45:50,720
I can't even believe that she
and Evan came from the same womb!
702
00:45:50,720 --> 00:45:52,280
LISA CHUCKLES
703
00:45:52,280 --> 00:45:54,200
Well... I'll handle them.
704
00:45:54,200 --> 00:45:56,840
I have heard that they're sleeping
in separate beds.
705
00:45:56,840 --> 00:45:58,160
What? According to Eira.
706
00:46:00,840 --> 00:46:03,760
Every marriage has its
ups and downs, Faith.
707
00:46:03,760 --> 00:46:05,360
Even Terry and me.
708
00:46:06,560 --> 00:46:08,840
He's had his share
of disappointments,
709
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
but we've weathered them.
710
00:46:11,600 --> 00:46:14,400
Look...we're all family, Faith.
711
00:46:14,400 --> 00:46:17,400
We all love Evan,
and we have a right to know.
712
00:46:18,440 --> 00:46:19,760
KNOCK AT DOOR
713
00:46:19,760 --> 00:46:21,040
DOORBELL RINGS
714
00:46:21,040 --> 00:46:24,000
I expect that'll be our sex
therapist now, if you'll excuse me.
715
00:46:24,000 --> 00:46:25,040
LISA CHUCKLES
716
00:46:28,360 --> 00:46:31,200
Faith! Bloody brilliant, that's what
you are, mun. Oh...please, no.
717
00:46:31,200 --> 00:46:33,080
All right? 'Avin' din-dins, is it?
Lovely!
718
00:46:33,080 --> 00:46:34,360
Hey, I heard about Evan.
719
00:46:34,360 --> 00:46:36,600
Crazy, isn't it?
Normally such a stiff, isn't he?
720
00:46:36,600 --> 00:46:38,400
I'll put a word out on the street,
all right?
721
00:46:38,400 --> 00:46:40,840
Any time you want a baby-sitter...
I'll know who not to call.
722
00:46:40,840 --> 00:46:43,480
And we'll have that coffee.
Night-night. Sober up.
723
00:46:43,480 --> 00:46:44,520
SHE SIGHS
724
00:46:45,840 --> 00:46:48,080
You know, actually, can you
all just leave now, please?
725
00:46:48,080 --> 00:46:50,480
Yeah, I think that's
a very good idea, actually.
726
00:46:53,760 --> 00:46:56,560
Now you will ring if you
hear anything, OK? Mm-hmm.
727
00:47:02,720 --> 00:47:03,760
Goodnight.
728
00:47:06,880 --> 00:47:08,120
The, er...
729
00:47:08,120 --> 00:47:10,800
missing persons report
gets filed first thing.
730
00:47:10,800 --> 00:47:14,320
So as soon as the 24 hours are up,
I'll be straight on it, all right?
731
00:47:14,320 --> 00:47:16,080
OK, thanks, Terry. OK.
732
00:47:16,080 --> 00:47:19,480
Oh, and if you...do fancy coming
to the pub quiz, you know...
733
00:47:19,480 --> 00:47:21,000
Terry!
ENGINE STARTS
734
00:47:23,680 --> 00:47:25,600
Right, do you want me to stay,
keep you company?
735
00:47:25,600 --> 00:47:27,480
No, I just need a bit of time
on my own, darling,
736
00:47:27,480 --> 00:47:28,760
that's all, but thank you. OK.
737
00:47:28,760 --> 00:47:30,200
Well, stay strong now, yeah? Mmm.
738
00:47:30,200 --> 00:47:31,240
And hey...
739
00:47:31,240 --> 00:47:32,920
I love you.
740
00:47:32,920 --> 00:47:34,040
I love you too.
741
00:47:35,960 --> 00:47:37,280
Do you know...
742
00:47:37,280 --> 00:47:39,360
Do you know what I would do, though,
babes?
743
00:47:39,360 --> 00:47:41,000
I would go through all his stuff.
744
00:47:43,480 --> 00:47:44,800
I mean...
745
00:47:44,800 --> 00:47:46,680
well, everyone's got secrets,
haven't they?
746
00:47:56,040 --> 00:47:57,560
LISA CHUCKLES
747
00:47:57,560 --> 00:47:59,680
Night, babes. Goodnight, babes.
748
00:47:59,680 --> 00:48:01,680
Bye-bye.
749
00:48:01,680 --> 00:48:02,840
SHE SIGHS DEEPLY
750
00:50:07,600 --> 00:50:08,720
Fenton?
751
00:50:10,480 --> 00:50:12,840
Alec Fenton...?
752
00:50:12,840 --> 00:50:14,680
What the fuck is going on here,
Evan?
753
00:51:02,120 --> 00:51:04,920
PHONE RINGS
754
00:51:04,920 --> 00:51:06,280
Hello.
755
00:51:06,280 --> 00:51:08,360
ON PHONE: Faith? Hello, love,
it's Gareth taxi.
756
00:51:08,360 --> 00:51:09,400
SHE SIGHS
757
00:51:09,400 --> 00:51:10,600
Gareth.
758
00:51:10,600 --> 00:51:13,440
Hi, er... Sorry, I'm...
759
00:51:14,560 --> 00:51:15,720
He's not back, then.
760
00:51:18,520 --> 00:51:20,160
You've heard?
761
00:51:20,160 --> 00:51:22,440
Yeah, I saw something on Facebook,
yeah.
762
00:51:23,760 --> 00:51:25,480
Er...
763
00:51:28,200 --> 00:51:30,960
Yeah, he...left for work
this morning, and, erm...
764
00:51:33,040 --> 00:51:35,040
..and he never arrived.
765
00:51:35,040 --> 00:51:38,440
Well...I saw his car parked up
just an hour ago.
766
00:51:38,440 --> 00:51:39,960
What?
767
00:51:39,960 --> 00:51:41,360
Where? Where?
768
00:51:41,360 --> 00:51:43,640
Tom's Carvery,
out by the docks road.
769
00:51:43,640 --> 00:51:45,600
Are you sure it's his car, Gareth,
are you sure?
770
00:51:45,600 --> 00:51:48,320
Are you positive it's his car? I
sold it to him, remember? Thank you.
771
00:51:48,320 --> 00:51:50,080
OK, thank you very much.
Thank you, Gar.
772
00:51:51,840 --> 00:51:53,280
I need to go up there.
773
00:51:53,280 --> 00:51:54,320
Bastard.
774
00:52:20,720 --> 00:52:22,160
Be safe.
775
00:52:23,640 --> 00:52:25,720
BABY SIGHS
776
00:53:49,560 --> 00:53:50,680
Mam?
777
00:54:03,320 --> 00:54:04,800
Mam, are you there?
778
00:54:36,120 --> 00:54:37,760
BLEEPING
779
00:54:51,760 --> 00:54:53,040
KNOCKING
780
00:55:20,680 --> 00:55:21,720
Dad?
781
00:55:54,760 --> 00:55:56,040
Evan?
782
00:56:03,400 --> 00:56:05,280
Evan, it's Faith.
783
00:56:13,120 --> 00:56:14,360
Evan?
784
00:56:19,720 --> 00:56:21,880
SHE SIGHS
785
00:56:57,760 --> 00:57:01,040
# Gave you all that you needed
786
00:57:03,400 --> 00:57:07,000
# You cut but I'm bleeding
787
00:57:09,560 --> 00:57:15,120
# And all of my strength
I give to you
788
00:57:18,040 --> 00:57:21,440
# I love completely
789
00:57:23,520 --> 00:57:27,360
# You lose then you leave me
790
00:57:29,600 --> 00:57:35,920
# And all of my hope
left with you too
791
00:57:38,560 --> 00:57:41,440
# But I gave my heart
792
00:57:41,440 --> 00:57:44,440
# Whole, I did
793
00:57:44,440 --> 00:57:50,400
# I gave my heart
794
00:57:50,400 --> 00:57:55,840
# And although it's lost
795
00:57:55,840 --> 00:57:59,040
# It is still beating
796
00:58:02,000 --> 00:58:07,600
# And I gave my whole soul, I did
797
00:58:07,600 --> 00:58:12,160
# I gave my soul
798
00:58:13,320 --> 00:58:16,680
# And although I'm broken
799
00:58:19,400 --> 00:58:22,320
# I am still breathing
800
00:58:24,320 --> 00:58:27,880
# I will sleep through the moments
801
00:58:29,960 --> 00:58:34,400
# All the moments you've stolen
802
00:58:36,680 --> 00:58:39,320
# Oh for my love
803
00:58:39,320 --> 00:58:42,120
# I'll know the truth
804
00:58:45,240 --> 00:58:48,600
# I am still breathing. #