1 00:00:44,040 --> 00:00:45,080 CAR HORN BEEPS 2 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 SHE SIGHS 3 00:00:50,080 --> 00:00:51,920 BABY CRIES 4 00:00:51,920 --> 00:00:53,920 Evan! 5 00:00:53,920 --> 00:00:56,000 Can you help me, please? Can you help me zip this up? 6 00:00:59,680 --> 00:01:01,520 Ooh, I haven't seen that dress in a while! 7 00:01:01,520 --> 00:01:04,520 What's the occasion? Well, um... I did... I did tell you. 8 00:01:04,520 --> 00:01:07,960 Lisa's divorce came through this morning! SHE LAUGHS 9 00:01:07,960 --> 00:01:11,000 A gang of us are going for supper in Bella Bellisima! 10 00:01:11,000 --> 00:01:12,040 SHE LAUGHS 11 00:01:12,040 --> 00:01:14,000 Yeah, now, breathe in. Oh! 12 00:01:14,000 --> 00:01:17,200 Hang on. Hang on! Stop it now! All right, all right! Nearly there! 13 00:01:17,200 --> 00:01:18,880 THEY LAUGH 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,000 There, you're in! 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,600 Comfortable? 16 00:01:23,600 --> 00:01:24,640 Come here. 17 00:01:26,480 --> 00:01:29,680 You look beautiful. Thank you. OK? 18 00:01:29,680 --> 00:01:32,080 Hey, while I remember, I've got a firm meeting coming up, 19 00:01:32,080 --> 00:01:35,160 now, Cerys is bound to ask when you're coming back. 20 00:01:36,680 --> 00:01:39,360 Do we really need to talk about this now? 21 00:01:39,360 --> 00:01:41,640 No! No. It'll keep. Yes. Enjoy yourself. 22 00:01:41,640 --> 00:01:42,720 Thank you. 23 00:01:45,800 --> 00:01:47,720 Well? 24 00:01:47,720 --> 00:01:51,280 Let's face it, there's no room in that thing for a pizza. 25 00:01:51,280 --> 00:01:54,360 Um...this one. 26 00:01:54,360 --> 00:01:55,960 Alys, that's a maternity dress. 27 00:01:55,960 --> 00:01:57,800 We know that. Oh, you know that? Yeah. 28 00:01:57,800 --> 00:02:00,240 All right, well, I'm going back to the gym tomorrow, anyway. 29 00:02:00,240 --> 00:02:03,080 No, you're not. Yes, I am. Thank you very much. Bye. Bye. Be good! 30 00:02:03,080 --> 00:02:05,920 You be good! You be good! Not the boss of me! 31 00:02:05,920 --> 00:02:06,960 CAR HORN BEEPS 32 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 All right, Gar, all right! 33 00:02:08,920 --> 00:02:10,960 BABY BABBLES 34 00:02:18,160 --> 00:02:20,520 CAR HORN BEEPS 35 00:02:20,520 --> 00:02:22,160 All right, Gar! 36 00:02:41,960 --> 00:02:44,120 Gareth, did you have to disturb the whole street? 37 00:02:44,120 --> 00:02:46,200 Thought I'd be doing you a kindness, Mrs Howells. 38 00:02:48,040 --> 00:02:50,720 I thought to myself, she'll have six frocks in front of her, 39 00:02:50,720 --> 00:02:53,920 none of them good enough, the kids will be creatin', 40 00:02:53,920 --> 00:02:56,200 and Evan will be catching the blame for a lot of it. 41 00:02:56,200 --> 00:02:58,200 Best put them all out of their misery, I thought. 42 00:02:58,200 --> 00:02:59,920 Aw! 43 00:02:59,920 --> 00:03:02,200 Not another wild night out with the girls, is it? 44 00:03:02,200 --> 00:03:04,040 Watch yourself now. 45 00:03:04,040 --> 00:03:07,440 Nice frock, by the way. Would you keep your eyes on the road, Gareth?! 46 00:03:09,320 --> 00:03:11,520 THEY LAUGH 47 00:03:13,160 --> 00:03:15,960 "Goodnight, Turtle, said Newt. 48 00:03:15,960 --> 00:03:17,440 "I'll see you in the spring. 49 00:03:18,480 --> 00:03:20,440 "Goodnight, Newt, said Turtle. 50 00:03:21,560 --> 00:03:25,440 "And they slipped deep into the swamp mud 51 00:03:25,440 --> 00:03:28,480 "where it was snug, cosy, and warm. 52 00:03:29,760 --> 00:03:34,960 "Sleep tight, murmured Turtle, and that's what they did." 53 00:03:34,960 --> 00:03:37,720 ALL: All winter long. 54 00:03:37,720 --> 00:03:38,960 HE CHUCKLES 55 00:03:40,920 --> 00:03:42,360 HE WHISPERS: Right, come on. 56 00:03:43,720 --> 00:03:45,000 Up you come. 57 00:03:46,000 --> 00:03:48,720 One, two, three... 58 00:03:48,720 --> 00:03:50,520 OK. 59 00:03:53,960 --> 00:03:55,000 Night-night. 60 00:04:12,720 --> 00:04:13,760 I got you! 61 00:04:13,760 --> 00:04:15,560 SHE GASPS 62 00:04:15,560 --> 00:04:17,920 Please, it's a good bit. 63 00:04:17,920 --> 00:04:20,000 Two minutes. Yes! 64 00:04:30,120 --> 00:04:31,160 LAUGHTER 65 00:04:31,160 --> 00:04:35,280 No, it feels great, it really does, but you know, the only weird thing 66 00:04:35,280 --> 00:04:38,560 is the thought of having sex with another man. 67 00:04:38,560 --> 00:04:41,360 I'm sure... I'm sure you will manage it, Lisa. 68 00:04:41,360 --> 00:04:43,400 No, I don't know where to begin! 69 00:04:43,400 --> 00:04:44,960 LAUGHTER 70 00:04:44,960 --> 00:04:46,120 What did you say? 71 00:04:46,120 --> 00:04:48,960 I don't... I don't mean like that. 72 00:04:48,960 --> 00:04:50,400 I mean like dating. 73 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Oh, hello! Hello, Silvio! 74 00:04:52,320 --> 00:04:57,360 what you doing after your shift, Silvio? Silvio! Silvio! 75 00:04:57,360 --> 00:04:59,120 Doing after your shift! 76 00:04:59,120 --> 00:05:01,680 THEY CHANT "SHIFT" 77 00:05:01,680 --> 00:05:02,840 Silvio! 78 00:05:02,840 --> 00:05:04,360 He's doing her! 79 00:05:04,360 --> 00:05:07,200 He's doing you! Do me, later! Yeah! 80 00:05:07,200 --> 00:05:08,640 Cake! 81 00:05:48,640 --> 00:05:49,920 SHE CHUCKLES 82 00:06:01,720 --> 00:06:03,520 SHE LAUGHS 83 00:06:16,280 --> 00:06:17,360 Whoo! 84 00:06:17,360 --> 00:06:21,400 SHE LAUGHS 85 00:06:21,400 --> 00:06:23,560 Oh, hello! Hello, hello. 86 00:06:23,560 --> 00:06:26,600 Ssh, ssh, ssh. SHE WHISTLES 87 00:06:26,600 --> 00:06:29,080 You ended up cleaning, have you? Have you? 88 00:06:29,080 --> 00:06:31,080 You?! Shh... No, no, no, no. 89 00:06:31,080 --> 00:06:32,400 No-no-no-no-no-no-no-no. 90 00:06:32,400 --> 00:06:35,200 You look. You look. You look. You look. 91 00:06:35,200 --> 00:06:37,480 Yeah, OK. It's time for bed. 92 00:06:37,480 --> 00:06:40,280 You look really quite handsome. 93 00:06:40,280 --> 00:06:42,440 Hello, bad boy! 94 00:06:42,440 --> 00:06:44,800 Ooh! What's come over you?! 95 00:06:44,800 --> 00:06:47,120 All my life I've wanted this! 96 00:06:48,160 --> 00:06:49,320 Amazing! 97 00:06:50,320 --> 00:06:52,280 God bless tequila! 98 00:06:53,640 --> 00:06:54,680 Ooh! 99 00:06:56,520 --> 00:06:58,240 Night. 100 00:06:58,240 --> 00:06:59,280 DOOR CLOSES 101 00:07:24,160 --> 00:07:26,200 SEAGULLS CALL 102 00:07:47,160 --> 00:07:48,840 Right, here come the eggs. 103 00:07:51,000 --> 00:07:52,480 HE CHUCKLES 104 00:07:52,480 --> 00:07:54,520 Here you go, come on, then, eat up, girls. 105 00:07:58,880 --> 00:08:01,000 Hey! Should have woken me! 106 00:08:01,960 --> 00:08:04,000 Kettle's just boiled. 107 00:08:04,000 --> 00:08:07,080 Right, then. I love you, I love you... 108 00:08:08,520 --> 00:08:10,120 Bye. Bye, Rhods. Bye, girls! 109 00:08:10,120 --> 00:08:13,720 Bye. Tie, Dad! Oh, thank you. 110 00:08:13,720 --> 00:08:16,200 Hey, I'm really sorry. I've got to rush, busy day. Oh. 111 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 SHE CHUCKLES 112 00:08:21,840 --> 00:08:22,880 Ah! 113 00:08:31,160 --> 00:08:33,120 Were you drunk last night, Mummy? Alys... 114 00:08:34,320 --> 00:08:36,400 Then why did Daddy say you slept in the drunk bunk? 115 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 Well, maybe he thought he was being hilarious, I don't know. 116 00:08:42,960 --> 00:08:44,800 On the counter. 117 00:08:44,800 --> 00:08:45,840 Thank you very much. 118 00:09:00,160 --> 00:09:03,640 You don't look very well. Well, I feel ab...absolutely fine. 119 00:09:05,120 --> 00:09:06,520 SHE GAGS 120 00:09:12,440 --> 00:09:13,480 Ohh... 121 00:09:14,640 --> 00:09:15,680 SHE SIGHS 122 00:09:19,240 --> 00:09:20,280 Ouch! 123 00:09:23,360 --> 00:09:24,400 CAR DOOR SLAMS 124 00:09:36,240 --> 00:09:37,840 ENGINE STARTS 125 00:10:18,440 --> 00:10:21,640 Oh, my God. Faith, seriously, my head! 126 00:10:21,640 --> 00:10:22,880 Worth it? 127 00:10:22,880 --> 00:10:24,040 Well, I'm free. 128 00:10:24,040 --> 00:10:25,400 Mm. Hmm! 129 00:10:25,400 --> 00:10:30,280 I mean, I feel like absolute crap, but I am... 130 00:10:30,280 --> 00:10:32,520 I'm free as a little bird, babe. 131 00:10:32,520 --> 00:10:33,680 So what now? 132 00:10:34,640 --> 00:10:36,040 WOLF-WHISTLE PHONE ALERT 133 00:10:36,040 --> 00:10:37,120 Hold on. 134 00:10:37,120 --> 00:10:38,560 Oh, no way! 135 00:10:38,560 --> 00:10:39,800 Yep. 136 00:10:39,800 --> 00:10:42,960 Hang on, let me have a look. Already? Look at this. 137 00:10:42,960 --> 00:10:46,360 Matt... Mmm. 38. Nice. Yeah. 138 00:10:46,360 --> 00:10:48,920 Er, self-employed software something or other, 139 00:10:48,920 --> 00:10:50,720 and look - he wants to make me feel special. 140 00:10:50,720 --> 00:10:52,080 No way. Why? Beard. 141 00:10:52,080 --> 00:10:53,480 What? He has a beard, Lis. So? 142 00:10:53,480 --> 00:10:55,920 He has a beard, Lisa! OK! PHONE RINGS 143 00:10:57,600 --> 00:10:58,640 Ooh! 144 00:10:58,640 --> 00:11:00,120 Hi cariad! Hiya! 145 00:11:00,120 --> 00:11:02,600 Ooh, sorry! Sorry, Cerys. 146 00:11:02,600 --> 00:11:04,240 Er... 147 00:11:04,240 --> 00:11:06,840 Maybe he's gone straight to court? 148 00:11:06,840 --> 00:11:09,240 Yeah. No, no, no idea. 149 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 I'll give him a call, all right? 150 00:11:11,200 --> 00:11:12,760 OK. Right, bye-bye. 151 00:11:14,000 --> 00:11:15,760 Evan, it's... It's Faith, darling. 152 00:11:15,760 --> 00:11:17,560 Can you give me a ring when you get this? 153 00:11:17,560 --> 00:11:18,600 Love you. 154 00:11:18,600 --> 00:11:21,560 Faith, any word from Evan? No. 155 00:11:21,560 --> 00:11:23,680 Well, that's brilliant. Arthur Davies needs bail, 156 00:11:23,680 --> 00:11:26,240 he's up in 20 minutes, and I've got a sentencing in Crown Court. 157 00:11:26,240 --> 00:11:27,920 What do we do? Well, he'll be there. 158 00:11:27,920 --> 00:11:30,080 And if he's not, the client gets banged up and sues us. 159 00:11:30,080 --> 00:11:31,800 Arthur? I doubt it. Faith! 160 00:11:31,800 --> 00:11:33,480 It's a bail-out, 10:30. 161 00:11:33,480 --> 00:11:35,120 Evan said you'd be back any day soon. 162 00:11:35,120 --> 00:11:38,080 Thank God! Cerys. Cerys! I'm late! Hey! 163 00:11:40,960 --> 00:11:42,080 Cerys! 164 00:11:46,800 --> 00:11:47,840 Ohh! 165 00:11:50,200 --> 00:11:51,240 Shit! 166 00:11:56,280 --> 00:11:57,960 Oh, Marion, hi. Couldn't do me a favour? 167 00:11:57,960 --> 00:12:00,640 Look after Rhodri for a couple of hours? What, now? I'm busy. 168 00:12:00,640 --> 00:12:02,560 Oh, Evan - he's snagged up for a while. 169 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 I've got to stand in for him at court. 170 00:12:04,040 --> 00:12:06,160 Court? I thought you were... 171 00:12:06,160 --> 00:12:09,360 What? Well, you've become so domesticated! 172 00:12:09,360 --> 00:12:11,080 You be a good boy now for Granny, OK? 173 00:12:11,080 --> 00:12:12,160 Thank you. 174 00:12:12,160 --> 00:12:13,200 Is Evan all right? 175 00:12:13,200 --> 00:12:15,600 Yeah, yeah, he will be, but, er... not when I find him. 176 00:12:26,160 --> 00:12:27,200 SHE SIGHS 177 00:12:27,200 --> 00:12:28,320 "Domesticated." 178 00:12:28,320 --> 00:12:30,680 "Well, you've become so domesticated, Faith!" 179 00:12:31,640 --> 00:12:33,280 Piss off, Marion! 180 00:12:34,840 --> 00:12:37,320 EVAN ON PHONE: "I'm sorry I can't take your call at the moment. 181 00:12:37,320 --> 00:12:38,880 "Please leave a message. Thank you." 182 00:12:39,840 --> 00:12:41,560 Hey, Evan! 183 00:12:41,560 --> 00:12:43,960 Where the hell are you, huh? 184 00:12:43,960 --> 00:12:46,040 This isn't bloody funny, darling. 185 00:12:46,040 --> 00:12:50,760 Evan, your mother...your mother is being a complete and utter bitch. 186 00:12:50,760 --> 00:12:52,280 As usual! 187 00:12:52,280 --> 00:12:55,760 OK, I love you. Please phone me back. Love you! 188 00:12:55,760 --> 00:12:57,080 But phone me back. 189 00:13:36,520 --> 00:13:39,160 Oh, she's grown! Nice to see you. 190 00:13:42,200 --> 00:13:45,480 MAN SINGS: # Elen, o Elen O Elen tyrd yn ol 191 00:13:45,480 --> 00:13:48,960 # Paid a bod mor ffol A'm gadael i ar ol 192 00:13:48,960 --> 00:13:52,760 # Elen, o Elen o Elen tyrd yn ol 193 00:13:52,760 --> 00:13:55,960 FAITH CHUCKLES # Elen, rwy'n dy garu di 194 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 # Elen, o Elen, o Elen... # 195 00:13:57,960 --> 00:13:59,560 Arthur Davies! 196 00:13:59,560 --> 00:14:00,960 Oh! 197 00:14:00,960 --> 00:14:02,280 Faith, mun! 198 00:14:03,960 --> 00:14:06,000 Thought you were a lady of leisure nowadays! 199 00:14:06,000 --> 00:14:08,920 Ha. It was maternity leave, not retirement. 200 00:14:08,920 --> 00:14:10,800 HE COUGHS Where's Evan, then? No idea. 201 00:14:10,800 --> 00:14:14,000 Charge? Meant to have nicked half a vod from the Co-op, like. 202 00:14:15,040 --> 00:14:16,600 Not a drop passed my lips. 203 00:14:16,600 --> 00:14:18,680 Defence? Mistaken identity. 204 00:14:20,480 --> 00:14:22,400 Where were you when you were arrested, Arthur? 205 00:14:22,400 --> 00:14:24,120 Leggin' it out the door, wasn't I? 206 00:14:25,240 --> 00:14:28,720 Then how could they have mistaken you for someone else, Arthur? 207 00:14:28,720 --> 00:14:30,040 Not me. The bottle, mun. 208 00:14:30,040 --> 00:14:32,480 It was the one I bought earlier, see, but I forgot I had it. 209 00:14:32,480 --> 00:14:34,560 These pills I've taken have messed with my head. 210 00:14:34,560 --> 00:14:36,080 Fancy a coffee after? Mmm... 211 00:14:38,840 --> 00:14:41,360 You're a winner, Faith! Yeah... It's in the stars. 212 00:14:41,360 --> 00:14:43,200 Well, I wouldn't bank on it! 213 00:14:43,200 --> 00:14:45,080 Hey, come for a coffee, then. 214 00:14:45,080 --> 00:14:47,640 You keep singing, I'll come for the coffee. I'll buy it! 215 00:14:47,640 --> 00:14:49,040 SHE LAUGHS 216 00:14:49,040 --> 00:14:52,080 Evan, if this is your way of trying to tell me 217 00:14:52,080 --> 00:14:53,640 you want me back at the office... 218 00:14:54,720 --> 00:14:57,520 ..I just need you to know that it is really shit... 219 00:15:01,480 --> 00:15:04,200 ..and fine, I will do Arthur's bail app... 220 00:15:05,280 --> 00:15:08,120 ..but we have some serious talking to do, OK? 221 00:15:08,120 --> 00:15:09,480 Come on, phone me! 222 00:15:11,240 --> 00:15:13,680 All parties in the case of Davies to Court One. 223 00:15:16,600 --> 00:15:17,640 Ohh... 224 00:15:20,200 --> 00:15:21,960 BUTTON RATTLES ON FLOOR 225 00:15:33,880 --> 00:15:35,280 Mrs Howells! 226 00:15:35,280 --> 00:15:37,040 I thought you'd hung up your spurs. 227 00:15:37,040 --> 00:15:40,160 Well, I appear to have strapped them back on again. 228 00:15:40,160 --> 00:15:43,000 Good for you. Guilty plea, is it? 229 00:15:43,000 --> 00:15:45,960 Not guilty. Those are my instructions. 230 00:15:45,960 --> 00:15:49,320 Very well. Remand in custody for seven days. 231 00:15:49,320 --> 00:15:50,360 Next. 232 00:15:50,360 --> 00:15:51,600 ARTHUR COUGHS Bail. 233 00:15:53,240 --> 00:15:55,680 Ma'am, I think you might have forgotten something. 234 00:15:55,680 --> 00:15:58,840 Bail. All the usual objections, Ma'am. 235 00:15:58,840 --> 00:16:01,280 Yes, Mrs Howells? 236 00:16:01,280 --> 00:16:02,880 The prosecution is concerned 237 00:16:02,880 --> 00:16:05,440 that your client will abscond and reoffend. 238 00:16:07,560 --> 00:16:10,760 Yes, well, I don't recall Mr Davies having ever strayed 239 00:16:10,760 --> 00:16:13,880 further than the late-night Spar on Carmarthen Road. 240 00:16:13,880 --> 00:16:17,520 And as for the risk of him committing further offences, well... 241 00:16:17,520 --> 00:16:20,800 now and then, even the most unexpected people, they surprise us. 242 00:16:22,880 --> 00:16:24,840 Who knows? This could turn out to be the first day 243 00:16:24,840 --> 00:16:26,040 of the rest of his life. 244 00:16:28,000 --> 00:16:30,360 Well, I think under the circumstances... 245 00:16:30,360 --> 00:16:32,360 INDISTINCT WHISPERING 246 00:16:34,080 --> 00:16:37,360 We've no wish to burden the prison services more than we have to, 247 00:16:37,360 --> 00:16:40,240 Mrs Howells, but make no mistake - 248 00:16:40,240 --> 00:16:43,480 prison is where he'll go if he's found guilty at trial. 249 00:16:43,480 --> 00:16:45,360 Thank you, Ma'am. 250 00:16:45,360 --> 00:16:47,560 We'll see you in seven days, Mr Davies. 251 00:16:54,000 --> 00:16:55,360 Hey. 252 00:16:55,360 --> 00:16:57,200 Hey, tell Evan he's sacked. 253 00:16:57,200 --> 00:16:59,200 I'm having you every time! SHE CHUCKLES 254 00:16:59,200 --> 00:17:00,720 Really! 255 00:17:00,720 --> 00:17:02,880 You could just try and stay out of trouble. 256 00:17:02,880 --> 00:17:05,080 Hey, like you said, it's all change from today. 257 00:17:05,080 --> 00:17:06,280 I'm starting a new business. 258 00:17:06,280 --> 00:17:08,600 Dolphin-watching. Evan gave me the idea, like. 259 00:17:08,600 --> 00:17:10,120 Lend us a tenner, you'll get shares. 260 00:17:10,120 --> 00:17:11,920 Thing is, Arthur, you're meant to pay ME. 261 00:17:19,120 --> 00:17:21,120 Delyth, hi. Any news? 262 00:17:23,360 --> 00:17:24,400 What?! 263 00:17:26,720 --> 00:17:27,960 SHE SIGHS 264 00:17:27,960 --> 00:17:30,080 Well, sounds like I don't have much choice, is it? 265 00:17:31,680 --> 00:17:33,040 Right, give me 20 minutes. 266 00:17:34,080 --> 00:17:35,320 OK. 267 00:17:37,480 --> 00:17:39,320 Oh, Evan Howells! 268 00:17:39,320 --> 00:17:43,120 Evan Howells - dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead! 269 00:18:00,000 --> 00:18:02,200 I've driven all the way from Swansea for this meeting. 270 00:18:02,200 --> 00:18:05,040 He's had all morning to... I understand. I'm sorry, Mr Jenkins. 271 00:18:05,040 --> 00:18:06,800 Oh, hi! Hi, sorry. 272 00:18:06,800 --> 00:18:08,080 Faith Howells, partner. 273 00:18:08,080 --> 00:18:09,560 My apologies, Mr Jenkins - 274 00:18:09,560 --> 00:18:11,880 my husband has been unavoidably detained. 275 00:18:11,880 --> 00:18:12,920 Been arrested, has he? 276 00:18:12,920 --> 00:18:15,480 SHE LAUGHS Oh, no, no, no, no. He's, er... 277 00:18:15,480 --> 00:18:16,840 He's dealing with a murder case. 278 00:18:16,840 --> 00:18:18,360 Multiple. 279 00:18:18,360 --> 00:18:21,840 So, er... Right, let's find your file, won't be a minute. 280 00:18:21,840 --> 00:18:24,480 Oh, you're familiar with my case? I'm sure it won't take me long. 281 00:18:24,480 --> 00:18:26,960 Has it got a dog in it? Got a what in it? Bassett. 282 00:18:26,960 --> 00:18:28,840 Detective Superintendent. Fraud Squad. 283 00:18:28,840 --> 00:18:30,520 He's the one who's cooked this up. 284 00:18:30,520 --> 00:18:33,880 Maybe he should be chasing you, not me. Listen, forget it. 285 00:18:33,880 --> 00:18:35,480 I'll get myself a proper lawyer. 286 00:18:37,680 --> 00:18:38,960 Where are you going, Delyth? 287 00:18:38,960 --> 00:18:41,200 He's our best client. Yeah, was. 288 00:18:41,200 --> 00:18:42,360 Good riddance! 289 00:18:44,520 --> 00:18:45,560 SHE SIGHS 290 00:18:47,160 --> 00:18:48,440 Taxi for Delyth. 291 00:18:49,760 --> 00:18:50,800 It's a joke. 292 00:18:56,200 --> 00:18:58,360 No word from Evan, then? 293 00:18:58,360 --> 00:18:59,920 It's not like him at all. 294 00:19:01,680 --> 00:19:03,480 You don't think we should try the hospital? 295 00:19:03,480 --> 00:19:06,320 Just in case he's been in an accident? I know. 296 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 I know, I know exactly where he's hiding. 297 00:19:08,880 --> 00:19:10,760 Won't be long. Catch! 298 00:19:10,760 --> 00:19:12,000 Oh! 299 00:19:12,000 --> 00:19:13,280 Well done. 300 00:19:24,320 --> 00:19:25,520 Evan, you here? 301 00:19:33,440 --> 00:19:34,480 Evan? 302 00:19:53,200 --> 00:19:54,360 Evan! 303 00:19:59,000 --> 00:20:00,040 Evan? 304 00:20:05,960 --> 00:20:07,000 Ohh... 305 00:20:14,200 --> 00:20:16,080 ON PHONE: Hello, Abercorran Police Station. 306 00:20:16,080 --> 00:20:18,400 How may I help you? Terry, it's Faith. 307 00:20:18,400 --> 00:20:19,680 Oh, hiya, love! 308 00:20:19,680 --> 00:20:22,520 You're not going to let me down about this, erm... 309 00:20:22,520 --> 00:20:23,840 quiz night, now, are you? 310 00:20:23,840 --> 00:20:25,840 SHE CHUCKLES I'm banking on you. 311 00:20:25,840 --> 00:20:26,920 I will be there. 312 00:20:26,920 --> 00:20:28,120 Er...listen... 313 00:20:30,240 --> 00:20:31,880 ..I've lost Evan. 314 00:20:31,880 --> 00:20:33,240 You what? 315 00:20:33,240 --> 00:20:36,080 Well, he went to work this morning and never arrived. 316 00:20:37,640 --> 00:20:41,040 Thing is, he's, er...he's missed a really important appointment. 317 00:20:43,280 --> 00:20:45,360 I'm sure he'll turn up. 318 00:20:45,360 --> 00:20:48,840 Are you speaking as a police officer or as his brother-in-law? 319 00:20:48,840 --> 00:20:51,600 He usually has lunch with Bethan on a Wednesday, have you tried her? 320 00:20:53,880 --> 00:20:54,920 Faith? 321 00:20:54,920 --> 00:20:55,960 Yes? 322 00:20:55,960 --> 00:20:58,120 I'm sure there's a perfectly rational explanation. 323 00:20:58,120 --> 00:21:00,840 He'll have been caught up with a client, or something. 324 00:21:03,400 --> 00:21:04,840 Yeah. 325 00:21:04,840 --> 00:21:06,480 Yeah. Sorry. 326 00:21:06,480 --> 00:21:09,680 Right, don't forget, now. 7:30 tomorrow night, now. 327 00:21:09,680 --> 00:21:11,000 Don't forget. I won't. 328 00:21:11,000 --> 00:21:13,080 Bye-bye. OK. Ta-ra. 329 00:21:24,640 --> 00:21:27,640 He mostly uses his laptop for work. Mmm. 330 00:21:27,640 --> 00:21:29,800 Today's e-mails are downloading here. 331 00:21:31,320 --> 00:21:34,160 Does that mean that he's not picking them up? 332 00:21:34,160 --> 00:21:35,200 I think so. 333 00:21:37,280 --> 00:21:39,880 Evan? Isn't he meant to be with Jenkins? 334 00:21:39,880 --> 00:21:41,280 He'd better not screw this one up - 335 00:21:41,280 --> 00:21:43,760 I've virtually had to prostitute myself to hook this case. 336 00:21:43,760 --> 00:21:45,640 Right, how do you fancy a few matrimonials? 337 00:21:45,640 --> 00:21:47,200 You were always good at family stuff. 338 00:21:47,200 --> 00:21:49,840 No, I agreed to stand in for one bail application. 339 00:21:49,840 --> 00:21:53,000 I'm confused - Evan's had me trying to drum up work for you for weeks. 340 00:21:53,000 --> 00:21:55,040 Has he? Look, am I missing something here? 341 00:21:55,040 --> 00:21:57,840 If our client's being compromised by some issue between you and him, 342 00:21:57,840 --> 00:21:59,920 I think I deserve to know. No, no, no, no, no, no, no. 343 00:21:59,920 --> 00:22:02,760 It's just probably just...some misunderstanding, that's all. 344 00:22:04,280 --> 00:22:05,320 Everything's fine. 345 00:22:11,000 --> 00:22:12,880 Oh, God, she's rude. 346 00:22:12,880 --> 00:22:13,920 Hmm... 347 00:22:16,600 --> 00:22:17,680 Sorry. 348 00:22:19,440 --> 00:22:20,760 Everything's just a bit... 349 00:22:22,640 --> 00:22:26,000 Last time Evan was late for a client, he was at the doctor's. 350 00:22:26,000 --> 00:22:28,080 You can grow old waiting at that surgery. 351 00:22:44,240 --> 00:22:45,280 CLICKS HER FINGERS 352 00:23:11,920 --> 00:23:13,240 SHE SIGHS 353 00:23:34,000 --> 00:23:35,920 SHE SIGHS 354 00:24:09,240 --> 00:24:10,880 What the bloody hell is going on, Evan? 355 00:24:10,880 --> 00:24:12,400 This is not funny any more. 356 00:24:13,600 --> 00:24:14,760 You phone me. 357 00:24:16,320 --> 00:24:17,360 SHE SIGHS 358 00:24:25,120 --> 00:24:26,160 SHE SIGHS 359 00:24:30,360 --> 00:24:32,280 And. Er...lo and behold. 360 00:24:33,240 --> 00:24:37,600 The draughtsman's copy of the 1878 parish map. 361 00:24:37,600 --> 00:24:38,840 Here it is. 362 00:24:38,840 --> 00:24:40,080 The boundary fence, 363 00:24:40,080 --> 00:24:43,560 precisely three feet to the right of where he claims. 364 00:24:43,560 --> 00:24:45,560 BABY CRIES IN NEXT ROOM 365 00:24:45,560 --> 00:24:46,640 Three whole feet. 366 00:24:46,640 --> 00:24:50,320 But...three times 35 makes 105, 367 00:24:50,320 --> 00:24:53,840 and it'll add to the value of nearly £5,000. 368 00:24:53,840 --> 00:24:55,520 And if, erm, further proof... 369 00:24:56,600 --> 00:24:58,000 ..were needed, 370 00:24:58,000 --> 00:25:02,440 declassified negatives from the 1939 War Office aerial survey, which... 371 00:25:02,440 --> 00:25:04,000 How much more are you willing to spend 372 00:25:04,000 --> 00:25:05,920 fighting your next door neighbour, Mr Thomas? 373 00:25:05,920 --> 00:25:08,040 I'm prepared to spend everything. 374 00:25:08,040 --> 00:25:10,360 The man's not getting away with it. 375 00:25:10,360 --> 00:25:11,680 I despise the man! 376 00:25:13,360 --> 00:25:16,640 As I've told your husband on many occasions, Mrs Howells, 377 00:25:16,640 --> 00:25:17,880 it's the principle. 378 00:25:18,920 --> 00:25:20,600 This is theft. 379 00:25:20,600 --> 00:25:22,840 The man is a criminal. 380 00:25:22,840 --> 00:25:24,760 Life is short. 381 00:25:24,760 --> 00:25:25,800 Precious. 382 00:25:27,040 --> 00:25:29,840 Eight years, this has dragged on. 383 00:25:29,840 --> 00:25:32,920 All that energy you could have spent doing good... 384 00:25:32,920 --> 00:25:35,600 Why are you giving him the satisfaction? 385 00:25:35,600 --> 00:25:37,600 Be the bigger man here, Mr Thomas. 386 00:25:37,600 --> 00:25:40,080 Rise above it. That is how you win. 387 00:25:44,520 --> 00:25:49,400 You are precisely the woman I want fighting my corner in court. 388 00:26:02,680 --> 00:26:04,320 I want him to know it's going all the way. 389 00:26:04,320 --> 00:26:06,520 Absolutely, it will go all the way. I want him to sweat. 390 00:26:06,520 --> 00:26:08,960 Not sure about the sweating, Mr Thomas, but I'll do my best. 391 00:26:08,960 --> 00:26:11,760 I'm sure you will. Yes. Goodbye. I'll be... I'll be in touch. 392 00:26:12,720 --> 00:26:14,840 Take care. Mind the steps. 393 00:26:18,120 --> 00:26:19,800 Absolutely off his head! 394 00:26:19,800 --> 00:26:22,160 I think he's lonely. Lonely? 395 00:26:22,160 --> 00:26:23,880 I think he's single. 396 00:26:23,880 --> 00:26:27,640 It's probably some important client that's insisted he drop everything. 397 00:26:27,640 --> 00:26:29,560 Well, I'm worried. Of course I am. 398 00:26:29,560 --> 00:26:31,760 Why am I not allowed to be worried about my own son? 399 00:26:31,760 --> 00:26:34,720 Hey, hey, hey. Hey, come on now, don't go worrying, all right? 400 00:26:34,720 --> 00:26:37,080 This is Evan we're talking about here. 401 00:26:37,080 --> 00:26:39,920 Huh? Mr Reliable? Come on! 402 00:26:39,920 --> 00:26:42,600 Hey, look, why don't we all just get on with our day, and then, um... 403 00:26:42,600 --> 00:26:45,200 I don't know, beat him up when he comes back later, huh? Yeah. 404 00:26:45,200 --> 00:26:46,720 HE CHUCKLES 405 00:26:46,720 --> 00:26:49,240 I must look a sight! Excuse me! 406 00:26:51,120 --> 00:26:53,720 She seems to have become so... delicate lately. 407 00:26:53,720 --> 00:26:55,880 Well, she hasn't been very well, has she? 408 00:26:57,000 --> 00:26:59,320 It's good to see you back. Thank you, Faith. 409 00:26:59,320 --> 00:27:01,760 Well, I'm not back, Tom. I'm just covering. 410 00:27:05,800 --> 00:27:06,840 SHE SIGHS 411 00:27:12,720 --> 00:27:13,760 Hey. 412 00:27:18,000 --> 00:27:21,960 Do you think Daddy's upset with me for getting rat-arsed last night? 413 00:27:21,960 --> 00:27:23,440 Hmm? 414 00:27:23,440 --> 00:27:26,520 Yeah, yeah, me too. 415 00:27:26,520 --> 00:27:27,560 Hmm... 416 00:27:27,560 --> 00:27:29,920 Come on, we better check he hasn't flown to Rio. 417 00:27:31,200 --> 00:27:33,400 Yeah? Come with Mummy and check? 418 00:27:33,400 --> 00:27:36,200 See where Daddy is? Come on! 419 00:28:03,960 --> 00:28:05,680 Mr Evan and Mrs Faith Howells. 420 00:28:05,680 --> 00:28:07,920 We've each got a debit card, and we were just wondering 421 00:28:07,920 --> 00:28:10,400 if there was any activity on the account today. 422 00:28:11,720 --> 00:28:13,840 Nothing else, that's it? 423 00:28:13,840 --> 00:28:16,080 No that's great, that's great. Thanks. Bye-bye 424 00:28:18,120 --> 00:28:20,680 Well he's still in the country, Rhodri! 425 00:28:20,680 --> 00:28:22,440 Still in the country! 426 00:28:22,440 --> 00:28:25,200 Rhodri, I suppose that's one positive. 427 00:28:39,000 --> 00:28:40,480 It's going to be fine. 428 00:28:40,480 --> 00:28:43,240 Absolutely fine. All right, OK, what do we need? 429 00:28:43,240 --> 00:28:46,480 Er...swimming kit, goggles... 430 00:28:49,600 --> 00:28:53,800 This is er...strictly in confidence, of course, Mrs Jones. 431 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Well... 432 00:28:55,880 --> 00:28:57,520 he usually waves. 433 00:28:57,520 --> 00:28:59,040 But not today. 434 00:28:59,040 --> 00:29:01,560 Mind, the state she came home in last night. 435 00:29:01,560 --> 00:29:03,200 Legless, she was. 436 00:29:03,200 --> 00:29:05,760 Faith Howells? Oh, yes, yes. 437 00:29:05,760 --> 00:29:07,480 Ten past midnight. 438 00:29:07,480 --> 00:29:10,800 Couldn't get her key in the lock. No wonder she slept in the spare room. 439 00:29:11,760 --> 00:29:13,920 I saw the light go on, see. 440 00:29:13,920 --> 00:29:16,960 Between you and me, she's in there as often as not. 441 00:29:18,400 --> 00:29:20,200 And you know what they say - 442 00:29:20,200 --> 00:29:23,600 there's only one place colder than a loveless marriage bed. 443 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 The grave. 444 00:29:29,920 --> 00:29:30,960 Tea. 445 00:30:07,520 --> 00:30:09,120 Hello, Faith. How are things? 446 00:30:09,120 --> 00:30:11,400 Oh, not too bad. Not too bad. 447 00:30:11,400 --> 00:30:13,520 Apart from the mild hysteria and a missing husband! 448 00:30:13,520 --> 00:30:14,560 SHE CHUCKLES 449 00:30:14,560 --> 00:30:16,680 Sam, I need to know why Evan's been coming to see you. 450 00:30:16,680 --> 00:30:17,960 You were a lawyer - you know. 451 00:30:17,960 --> 00:30:21,480 Well I'm still a lawyer, and there's no secrets between me and Evan, 452 00:30:21,480 --> 00:30:24,600 so...well, I thought there wasn't. Please. Please, it's... 453 00:30:24,600 --> 00:30:25,720 It IS important. 454 00:30:25,720 --> 00:30:27,240 He's only been in a couple times. OK. 455 00:30:27,240 --> 00:30:29,560 Just tell me straight. Is he going to live? No! I mean... 456 00:30:29,560 --> 00:30:31,760 Yes. He's just been feeling a bit stressed. 457 00:30:33,000 --> 00:30:34,480 Right. Er...about what? 458 00:30:34,480 --> 00:30:36,160 Usual things. 459 00:30:36,160 --> 00:30:39,000 I referred him to counselling. I think it worked. 460 00:30:39,000 --> 00:30:41,640 He hasn't been back since. Counselling? 461 00:30:41,640 --> 00:30:43,160 Evan's been going to counselling? 462 00:30:45,080 --> 00:30:46,880 Ooh. 463 00:30:46,880 --> 00:30:47,920 When? 464 00:30:49,360 --> 00:30:50,920 Is he, erm... 465 00:30:52,360 --> 00:30:54,400 Was it me? Was he being... 466 00:30:54,400 --> 00:30:56,720 Sorry, has he been going to counselling because it's... 467 00:30:56,720 --> 00:30:59,440 He's stressed because I'm still at home with the kids, or... No, no. 468 00:30:59,440 --> 00:31:01,480 He didn't mention that. What did he mention, Sam? 469 00:31:01,480 --> 00:31:05,480 I just got the impression it was more of an accumulation. Right. 470 00:31:05,480 --> 00:31:07,280 Look, I'm really not comfortable... No. 471 00:31:09,880 --> 00:31:11,320 Well he's been... 472 00:31:12,400 --> 00:31:13,680 He's been smoking again. 473 00:31:15,400 --> 00:31:18,120 Yeah, he hasn't been smoking in over ten years - did he tell you that? 474 00:31:19,400 --> 00:31:22,360 How have things been between the two of you? You know...? 475 00:31:22,360 --> 00:31:24,120 Yeah. 476 00:31:24,120 --> 00:31:25,800 What I know? 477 00:31:25,800 --> 00:31:27,600 Are you talking about sex? 478 00:31:27,600 --> 00:31:28,960 Are we having sex? 479 00:31:28,960 --> 00:31:30,440 Are we having sex? 480 00:31:30,440 --> 00:31:32,400 Er...well we...we... 481 00:31:34,080 --> 00:31:35,920 Er, sort of. 482 00:31:35,920 --> 00:31:38,640 I could give you something to take the pressure off. Mmm. 483 00:31:38,640 --> 00:31:40,760 Right. Erm... 484 00:31:40,760 --> 00:31:43,400 I'm really late to pick up the girls. Faith! 485 00:31:43,400 --> 00:31:44,440 Faith... 486 00:31:44,440 --> 00:31:47,560 Faith, I really don't think he's the sort, you know, to do something. 487 00:31:50,440 --> 00:31:53,000 I know that. Thank you. 488 00:31:53,000 --> 00:31:54,040 WHISTLE BLOWS 489 00:31:54,040 --> 00:31:55,080 WATER SPLASHES 490 00:31:56,040 --> 00:31:57,240 That's it, Alys. 491 00:31:57,240 --> 00:32:00,960 Legs straight, remember to kick from the hips. 492 00:32:00,960 --> 00:32:02,160 Top job. 493 00:32:02,160 --> 00:32:04,600 Turn around, then, to go back. 494 00:32:05,960 --> 00:32:07,160 All good. 495 00:32:10,880 --> 00:32:13,840 BABY CRIES 496 00:32:42,400 --> 00:32:45,000 # The wheels on the bus go round and round 497 00:32:45,000 --> 00:32:47,240 # Round and round Round and round 498 00:32:47,240 --> 00:32:49,680 # The wheels on the bus go round and round 499 00:32:49,680 --> 00:32:51,920 # All day long 500 00:32:53,000 --> 00:32:55,440 # The wheels on the bus go round and round 501 00:32:55,440 --> 00:32:57,080 # Round and round Round and round... # 502 00:32:57,080 --> 00:32:58,760 Megs, you're hurting my ears! 503 00:32:58,760 --> 00:33:00,520 # The wheels on the bus go round and round 504 00:33:00,520 --> 00:33:02,080 # All day long. # 505 00:33:03,240 --> 00:33:04,640 SHE CONTINUES SINGING 506 00:33:47,280 --> 00:33:49,640 I need to access my husband's phone records. 507 00:33:49,640 --> 00:33:50,840 He's gone missing. 508 00:33:50,840 --> 00:33:54,160 ON PHONE: My sympathies, madam. But the phone is registered in his name? 509 00:33:54,160 --> 00:33:55,720 Yes, but I'm his next of kin. 510 00:33:55,720 --> 00:33:59,320 I'm afraid that such data can only be accessed with a secure password 511 00:33:59,320 --> 00:34:00,560 registered to the account. 512 00:34:00,560 --> 00:34:02,520 What if I don't know the password? 513 00:34:02,520 --> 00:34:08,000 Then, in that case, I'm afraid that would be hard cheese, madam. 514 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Hard cheese? Precisely. 515 00:34:10,000 --> 00:34:12,720 May I be of any further assistance to you today? Forget it. 516 00:34:14,760 --> 00:34:16,680 Mam, is something wrong with Dad? 517 00:34:18,240 --> 00:34:19,400 No. 518 00:34:19,400 --> 00:34:21,840 You're not getting a divorce, are you? 519 00:34:21,840 --> 00:34:24,680 You silly sausage! You're a silly sausage. You're a silly sausage! 520 00:34:24,680 --> 00:34:25,920 You're a silly... SHE SCREAMS 521 00:34:25,920 --> 00:34:27,320 THEY LAUGH, DOORBELL RINGS 522 00:34:27,320 --> 00:34:28,960 Mam, someone's at the door. 523 00:34:28,960 --> 00:34:30,160 That might be Daddy now. 524 00:34:30,160 --> 00:34:31,760 No, I'm going to win! No way. No way! 525 00:34:39,240 --> 00:34:41,520 It's me! Just Lisa. 526 00:34:44,920 --> 00:34:46,920 Hey. Well, is it true? 527 00:34:46,920 --> 00:34:48,880 Has Evan done a bunk? Oh, for God's sake. 528 00:34:48,880 --> 00:34:50,680 It's everywhere, Faith! Shh! 529 00:34:50,680 --> 00:34:53,360 He's even got his own hashtag, #where'sEvan. 530 00:34:53,360 --> 00:34:55,400 You know Tracy? Tracy from the coffee shop? Yeah. 531 00:34:55,400 --> 00:34:58,040 She's been posting things like crazy. What's wrong with people? 532 00:34:58,040 --> 00:35:00,280 Can't they... Have they got nothing better to do? 533 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 You look like you need a drink. It's not even five o'clock yet, Lisa. 534 00:35:03,000 --> 00:35:04,560 Yeah, well, emergency rules, babe. 535 00:35:13,360 --> 00:35:15,960 Right. Have you two been rowing? 536 00:35:15,960 --> 00:35:17,240 No. 537 00:35:17,240 --> 00:35:19,560 Well, no more than usual. 538 00:35:19,560 --> 00:35:21,040 LISA CHUCKLES 539 00:35:21,040 --> 00:35:23,920 And you. You've literally no idea? 540 00:35:23,920 --> 00:35:25,120 No. 541 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 Where is he? 542 00:35:29,000 --> 00:35:31,360 I mean, this is ridiculous. 543 00:35:32,920 --> 00:35:34,720 Should I be... Should I be worried? 544 00:35:34,720 --> 00:35:36,120 Should I? I don't know. 545 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 You know...? 546 00:35:37,520 --> 00:35:39,560 What am I supposed to do? 547 00:35:39,560 --> 00:35:41,680 Well, it's not like him, is it? No. 548 00:35:42,840 --> 00:35:46,560 Oh, come on, Faith. You must have sensed something. 549 00:35:47,880 --> 00:35:50,160 Well, I didn't sense that he'd been to see a counsellor. 550 00:35:51,320 --> 00:35:53,440 No way! Yeah. 551 00:35:53,440 --> 00:35:55,480 When? Recently. 552 00:35:55,480 --> 00:35:57,080 Sam told me. 553 00:35:57,080 --> 00:35:59,320 Been stressed, apparently. 554 00:35:59,320 --> 00:36:00,920 And he didn't say anything? No. 555 00:36:03,560 --> 00:36:04,880 Well, it's a classic, isn't it? 556 00:36:06,640 --> 00:36:09,600 Look, nice guy, slightly repressed. 557 00:36:09,600 --> 00:36:12,000 Repressed? Yeah, he is. Little bit repressed, right, 558 00:36:12,000 --> 00:36:13,080 but he worships you, 559 00:36:13,080 --> 00:36:15,800 and he just can't admit that he's got his own needs. 560 00:36:15,800 --> 00:36:17,760 Sex famine. FAITH LAUGHS 561 00:36:17,760 --> 00:36:20,720 Seriously, babe. A bloke... He can't be getting it and still be stressed. 562 00:36:20,720 --> 00:36:22,720 That is a fact of life. Shh! 563 00:36:22,720 --> 00:36:26,240 Oh, Lisa! Listen, I know it's not PC, right, but sometimes, babe... 564 00:36:27,200 --> 00:36:31,040 ..you have just got to take one for the team. 565 00:36:31,040 --> 00:36:33,480 Why? Why? Why do people always assume it's down to sex? 566 00:36:33,480 --> 00:36:35,520 Why? OK, well... 567 00:36:35,520 --> 00:36:38,320 Right, when was the last time you two properly shagged? 568 00:36:38,320 --> 00:36:42,120 Well... Yeah, now, like really, really went at it? 569 00:36:43,840 --> 00:36:44,880 Faith? 570 00:36:46,640 --> 00:36:47,680 I rest my case. 571 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 KNOCKING 572 00:36:51,920 --> 00:36:53,160 Faith, any news? 573 00:36:55,880 --> 00:36:57,720 I'm not going to lie... 574 00:36:57,720 --> 00:36:59,760 I'm worried sick. 575 00:36:59,760 --> 00:37:03,080 You go. No, you! YOU go! Faith, she's YOUR sister-in-law. 576 00:37:07,920 --> 00:37:10,200 Passports, driving licence? Er, phone... Phone! 577 00:37:10,200 --> 00:37:11,760 Bank cards. OK. 578 00:37:11,760 --> 00:37:13,640 Yeah, yeah. Look, his passport is still here. 579 00:37:13,640 --> 00:37:15,600 He hasn't touched his bank cards, and... 580 00:37:15,600 --> 00:37:16,840 Hey! 581 00:37:18,240 --> 00:37:20,160 Hey, two minutes! 582 00:37:20,160 --> 00:37:21,200 Two minutes, babes! 583 00:37:22,200 --> 00:37:24,720 He might be sulking somewhere. He did used to do that as a kid. 584 00:37:24,720 --> 00:37:26,720 About what, then? I don't know - you're his wife. 585 00:37:26,720 --> 00:37:29,520 Yeah. Mami and I have both noticed that he's looking older... 586 00:37:29,520 --> 00:37:31,560 Well, he's 40. ..and smoking again. Smoking...! 587 00:37:31,560 --> 00:37:33,360 Lisa, Frank Lloyd saw him on the fire escape 588 00:37:33,360 --> 00:37:35,560 at the back of the office. You must have smelt it on him. 589 00:37:35,560 --> 00:37:39,160 No, I didn't. He hasn't been a happy man for months, Faith. I could tell! 590 00:37:41,120 --> 00:37:43,000 DOORBELL RINGS 591 00:37:47,080 --> 00:37:48,200 Well... 592 00:37:49,320 --> 00:37:51,120 ..thank you for sharing that, Bethan. 593 00:37:52,800 --> 00:37:53,840 SHE SIGHS 594 00:37:54,960 --> 00:37:56,440 Hey, good girls! 595 00:38:01,320 --> 00:38:02,720 SHE SIGHS 596 00:38:02,720 --> 00:38:05,320 Hey! Bethan's here. Do you want to come in? 597 00:38:05,320 --> 00:38:07,120 Well, if that's all right. 598 00:38:07,120 --> 00:38:09,800 We thought we'd offer you some moral support. Oh. 599 00:38:10,880 --> 00:38:14,320 Marion'll be along in a minute. Great. Mmm. 600 00:38:14,320 --> 00:38:17,400 Oh, no, no, no. Don't be nice to me. No! 601 00:38:17,400 --> 00:38:18,440 HE CHUCKLES 602 00:38:18,440 --> 00:38:19,480 Listen... 603 00:38:20,680 --> 00:38:21,880 ..between you and me... 604 00:38:22,840 --> 00:38:24,160 ..how are the finances? 605 00:38:26,160 --> 00:38:28,960 Delyth's given the impression that business has been a bit slack. 606 00:38:30,040 --> 00:38:32,800 Well, still within the limit last time I checked. 607 00:38:34,880 --> 00:38:36,520 Overdraft? Mmm. 608 00:38:36,520 --> 00:38:38,520 Means we can afford luxuries. 609 00:38:38,520 --> 00:38:40,120 The gas bill. 610 00:38:42,960 --> 00:38:44,520 Do you think it's something at work? 611 00:38:47,200 --> 00:38:49,880 Well, he's never liked to talk shop at home. 612 00:38:49,880 --> 00:38:52,800 You're his father. He said anything to you? 613 00:38:52,800 --> 00:38:54,800 Come on, come in. 614 00:38:54,800 --> 00:38:56,320 Come on. Come in! 615 00:38:59,760 --> 00:39:01,480 Hello, Tom! 616 00:39:01,480 --> 00:39:04,240 You've lost weight! Oh, thank you very much. 617 00:39:04,240 --> 00:39:06,120 Mam, is tea ready? Yes, tea is ready. 618 00:39:06,120 --> 00:39:08,600 Tea is ready. Tea is ready! 619 00:39:08,600 --> 00:39:11,000 Yeah. Tea is ready. Right, come on, then, Tom, 620 00:39:11,000 --> 00:39:12,800 let's give them some peace and quiet, is it? 621 00:39:12,800 --> 00:39:14,320 Come with me for a minute. Come on! 622 00:39:14,320 --> 00:39:15,440 Five minutes. 623 00:39:17,760 --> 00:39:19,320 OK. Thanks, babes. 624 00:39:19,320 --> 00:39:20,920 Right... 625 00:39:20,920 --> 00:39:22,600 Fish fingers... 626 00:39:22,600 --> 00:39:25,800 OK, OK, OK, OK, OK, OK... 627 00:39:25,800 --> 00:39:28,680 Yes, please. Oh. Here you go. 628 00:39:28,680 --> 00:39:30,000 Hungry? 629 00:39:32,160 --> 00:39:34,880 Alys, one or two, babes? Careful, they're hot, right? 630 00:39:42,000 --> 00:39:44,120 Ooh! 631 00:39:47,800 --> 00:39:49,560 How was your maths test today, Meg? 632 00:39:49,560 --> 00:39:50,880 Eight out of ten. 633 00:39:50,880 --> 00:39:54,160 Really? Oh, good girl. Well done. 634 00:39:55,160 --> 00:39:56,480 WHISPERS: Tell her. No. 635 00:39:58,400 --> 00:40:01,800 Mam, Alys has got something to tell you. 636 00:40:03,080 --> 00:40:06,240 We think Dad had a funny phone call this morning. 637 00:40:06,240 --> 00:40:09,880 What do you mean funny, darling? What did he say? Not much. 638 00:40:12,800 --> 00:40:15,040 DOORBELL RINGS Alys? Did you hear anything? 639 00:40:17,640 --> 00:40:19,480 Babes, you mother-in-law's just turned up. 640 00:40:19,480 --> 00:40:22,800 Alys, Mami talking to you. Shall I let her in? Yeah. 641 00:40:22,800 --> 00:40:23,840 Yes, please. 642 00:40:23,840 --> 00:40:27,520 Oh, hiya, Marion. Terry. Clywest ti rywbeth? 643 00:40:29,920 --> 00:40:32,640 Come on Alys, you don't miss a trick. It's nothing, OK? 644 00:40:32,640 --> 00:40:34,360 I don't even know why she said it. 645 00:40:36,440 --> 00:40:37,480 Megan? 646 00:40:39,720 --> 00:40:43,280 He went all white, like he was going to be sick. 647 00:40:43,280 --> 00:40:45,080 He's fine, I know he is. 648 00:40:46,040 --> 00:40:47,080 Alys? 649 00:40:49,600 --> 00:40:51,360 BABY CRIES Rhodri! 650 00:40:51,360 --> 00:40:53,360 Mam, look what he's done. 651 00:40:56,480 --> 00:40:57,520 Nice one, Rhodri. 652 00:41:21,280 --> 00:41:24,520 "Henry placed the chick in its nest. 653 00:41:24,520 --> 00:41:26,000 "Back where you belong. 654 00:41:27,240 --> 00:41:30,840 "You saved me, cried the chick. 655 00:41:30,840 --> 00:41:32,800 "Henry smiled, 656 00:41:32,800 --> 00:41:34,280 "and you've helped... 657 00:41:34,280 --> 00:41:36,800 BOTH: "..cure my fear of heights. 658 00:41:38,000 --> 00:41:39,720 Will he be back tomorrow? 659 00:41:41,000 --> 00:41:42,360 I'm sure he will. 660 00:41:46,040 --> 00:41:48,320 Mm, that reminds me, Thursday. 661 00:41:48,320 --> 00:41:49,600 PE. 662 00:41:49,600 --> 00:41:51,720 We forgot your trainers last week, didn't we? 663 00:41:51,720 --> 00:41:52,840 I won't forget. 664 00:41:52,840 --> 00:41:53,960 FAITH CHUCKLES 665 00:42:07,560 --> 00:42:11,040 Don't you worry about a thing. 666 00:42:11,040 --> 00:42:12,680 OK. 667 00:42:12,680 --> 00:42:15,040 Everything is going to be fine. 668 00:42:15,040 --> 00:42:17,120 No more worrying. 669 00:42:17,120 --> 00:42:19,560 OK. Night-night. Night-night! 670 00:42:19,560 --> 00:42:21,560 FAITH CHUCKLES 671 00:42:25,560 --> 00:42:26,600 Come on. 672 00:42:29,400 --> 00:42:30,800 Night-night. 673 00:42:55,560 --> 00:42:56,720 Night-night. 674 00:43:13,880 --> 00:43:15,560 FAITH SNORTS 675 00:43:15,560 --> 00:43:16,600 FAITH CHUCKLES 676 00:43:26,440 --> 00:43:27,560 FAITH SIGHS 677 00:43:27,560 --> 00:43:29,800 People don't just go missing. 678 00:43:29,800 --> 00:43:31,160 Even I know that. 679 00:43:39,760 --> 00:43:41,680 Your dad is the most... 680 00:43:45,320 --> 00:43:46,800 ..he is the most... 681 00:43:48,560 --> 00:43:49,800 ..kindest man... 682 00:43:51,520 --> 00:43:54,360 ..and the best Daddy I know. 683 00:43:57,160 --> 00:43:58,400 And he will be back. 684 00:44:00,960 --> 00:44:02,200 OK, my little darling? 685 00:44:05,360 --> 00:44:07,240 Come on, let's get you to bed. 686 00:44:07,240 --> 00:44:09,800 I can go myself. Want me to tuck you in? 687 00:44:09,800 --> 00:44:11,480 I'm nine now, Mam. 688 00:44:14,720 --> 00:44:16,320 Want me to tuck you in? Nah. 689 00:44:22,680 --> 00:44:23,800 SHE SIGHS 690 00:45:17,800 --> 00:45:18,840 ENGINE STARTS 691 00:45:23,000 --> 00:45:24,920 Well, I don't think that's good enough, Terry. 692 00:45:24,920 --> 00:45:26,800 He's not just someone. He is a solicitor. 693 00:45:26,800 --> 00:45:29,400 Well, I've done what I can, Bethan. No-one can help the red tape. 694 00:45:33,360 --> 00:45:35,400 FOOTSTEPS 695 00:45:35,400 --> 00:45:37,080 LISA CHUCKLES 696 00:45:38,840 --> 00:45:40,480 Are they OK? 697 00:45:40,480 --> 00:45:41,920 Right, babes. 698 00:45:41,920 --> 00:45:43,720 Do you want me to get rid of these losers? 699 00:45:43,720 --> 00:45:45,000 THEY LAUGH 700 00:45:45,000 --> 00:45:46,840 That sister in law of yours... 701 00:45:46,840 --> 00:45:50,720 I can't even believe that she and Evan came from the same womb! 702 00:45:50,720 --> 00:45:52,280 LISA CHUCKLES 703 00:45:52,280 --> 00:45:54,200 Well... I'll handle them. 704 00:45:54,200 --> 00:45:56,840 I have heard that they're sleeping in separate beds. 705 00:45:56,840 --> 00:45:58,160 What? According to Eira. 706 00:46:00,840 --> 00:46:03,760 Every marriage has its ups and downs, Faith. 707 00:46:03,760 --> 00:46:05,360 Even Terry and me. 708 00:46:06,560 --> 00:46:08,840 He's had his share of disappointments, 709 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 but we've weathered them. 710 00:46:11,600 --> 00:46:14,400 Look...we're all family, Faith. 711 00:46:14,400 --> 00:46:17,400 We all love Evan, and we have a right to know. 712 00:46:18,440 --> 00:46:19,760 KNOCK AT DOOR 713 00:46:19,760 --> 00:46:21,040 DOORBELL RINGS 714 00:46:21,040 --> 00:46:24,000 I expect that'll be our sex therapist now, if you'll excuse me. 715 00:46:24,000 --> 00:46:25,040 LISA CHUCKLES 716 00:46:28,360 --> 00:46:31,200 Faith! Bloody brilliant, that's what you are, mun. Oh...please, no. 717 00:46:31,200 --> 00:46:33,080 All right? 'Avin' din-dins, is it? Lovely! 718 00:46:33,080 --> 00:46:34,360 Hey, I heard about Evan. 719 00:46:34,360 --> 00:46:36,600 Crazy, isn't it? Normally such a stiff, isn't he? 720 00:46:36,600 --> 00:46:38,400 I'll put a word out on the street, all right? 721 00:46:38,400 --> 00:46:40,840 Any time you want a baby-sitter... I'll know who not to call. 722 00:46:40,840 --> 00:46:43,480 And we'll have that coffee. Night-night. Sober up. 723 00:46:43,480 --> 00:46:44,520 SHE SIGHS 724 00:46:45,840 --> 00:46:48,080 You know, actually, can you all just leave now, please? 725 00:46:48,080 --> 00:46:50,480 Yeah, I think that's a very good idea, actually. 726 00:46:53,760 --> 00:46:56,560 Now you will ring if you hear anything, OK? Mm-hmm. 727 00:47:02,720 --> 00:47:03,760 Goodnight. 728 00:47:06,880 --> 00:47:08,120 The, er... 729 00:47:08,120 --> 00:47:10,800 missing persons report gets filed first thing. 730 00:47:10,800 --> 00:47:14,320 So as soon as the 24 hours are up, I'll be straight on it, all right? 731 00:47:14,320 --> 00:47:16,080 OK, thanks, Terry. OK. 732 00:47:16,080 --> 00:47:19,480 Oh, and if you...do fancy coming to the pub quiz, you know... 733 00:47:19,480 --> 00:47:21,000 Terry! ENGINE STARTS 734 00:47:23,680 --> 00:47:25,600 Right, do you want me to stay, keep you company? 735 00:47:25,600 --> 00:47:27,480 No, I just need a bit of time on my own, darling, 736 00:47:27,480 --> 00:47:28,760 that's all, but thank you. OK. 737 00:47:28,760 --> 00:47:30,200 Well, stay strong now, yeah? Mmm. 738 00:47:30,200 --> 00:47:31,240 And hey... 739 00:47:31,240 --> 00:47:32,920 I love you. 740 00:47:32,920 --> 00:47:34,040 I love you too. 741 00:47:35,960 --> 00:47:37,280 Do you know... 742 00:47:37,280 --> 00:47:39,360 Do you know what I would do, though, babes? 743 00:47:39,360 --> 00:47:41,000 I would go through all his stuff. 744 00:47:43,480 --> 00:47:44,800 I mean... 745 00:47:44,800 --> 00:47:46,680 well, everyone's got secrets, haven't they? 746 00:47:56,040 --> 00:47:57,560 LISA CHUCKLES 747 00:47:57,560 --> 00:47:59,680 Night, babes. Goodnight, babes. 748 00:47:59,680 --> 00:48:01,680 Bye-bye. 749 00:48:01,680 --> 00:48:02,840 SHE SIGHS DEEPLY 750 00:50:07,600 --> 00:50:08,720 Fenton? 751 00:50:10,480 --> 00:50:12,840 Alec Fenton...? 752 00:50:12,840 --> 00:50:14,680 What the fuck is going on here, Evan? 753 00:51:02,120 --> 00:51:04,920 PHONE RINGS 754 00:51:04,920 --> 00:51:06,280 Hello. 755 00:51:06,280 --> 00:51:08,360 ON PHONE: Faith? Hello, love, it's Gareth taxi. 756 00:51:08,360 --> 00:51:09,400 SHE SIGHS 757 00:51:09,400 --> 00:51:10,600 Gareth. 758 00:51:10,600 --> 00:51:13,440 Hi, er... Sorry, I'm... 759 00:51:14,560 --> 00:51:15,720 He's not back, then. 760 00:51:18,520 --> 00:51:20,160 You've heard? 761 00:51:20,160 --> 00:51:22,440 Yeah, I saw something on Facebook, yeah. 762 00:51:23,760 --> 00:51:25,480 Er... 763 00:51:28,200 --> 00:51:30,960 Yeah, he...left for work this morning, and, erm... 764 00:51:33,040 --> 00:51:35,040 ..and he never arrived. 765 00:51:35,040 --> 00:51:38,440 Well...I saw his car parked up just an hour ago. 766 00:51:38,440 --> 00:51:39,960 What? 767 00:51:39,960 --> 00:51:41,360 Where? Where? 768 00:51:41,360 --> 00:51:43,640 Tom's Carvery, out by the docks road. 769 00:51:43,640 --> 00:51:45,600 Are you sure it's his car, Gareth, are you sure? 770 00:51:45,600 --> 00:51:48,320 Are you positive it's his car? I sold it to him, remember? Thank you. 771 00:51:48,320 --> 00:51:50,080 OK, thank you very much. Thank you, Gar. 772 00:51:51,840 --> 00:51:53,280 I need to go up there. 773 00:51:53,280 --> 00:51:54,320 Bastard. 774 00:52:20,720 --> 00:52:22,160 Be safe. 775 00:52:23,640 --> 00:52:25,720 BABY SIGHS 776 00:53:49,560 --> 00:53:50,680 Mam? 777 00:54:03,320 --> 00:54:04,800 Mam, are you there? 778 00:54:36,120 --> 00:54:37,760 BLEEPING 779 00:54:51,760 --> 00:54:53,040 KNOCKING 780 00:55:20,680 --> 00:55:21,720 Dad? 781 00:55:54,760 --> 00:55:56,040 Evan? 782 00:56:03,400 --> 00:56:05,280 Evan, it's Faith. 783 00:56:13,120 --> 00:56:14,360 Evan? 784 00:56:19,720 --> 00:56:21,880 SHE SIGHS 785 00:56:57,760 --> 00:57:01,040 # Gave you all that you needed 786 00:57:03,400 --> 00:57:07,000 # You cut but I'm bleeding 787 00:57:09,560 --> 00:57:15,120 # And all of my strength I give to you 788 00:57:18,040 --> 00:57:21,440 # I love completely 789 00:57:23,520 --> 00:57:27,360 # You lose then you leave me 790 00:57:29,600 --> 00:57:35,920 # And all of my hope left with you too 791 00:57:38,560 --> 00:57:41,440 # But I gave my heart 792 00:57:41,440 --> 00:57:44,440 # Whole, I did 793 00:57:44,440 --> 00:57:50,400 # I gave my heart 794 00:57:50,400 --> 00:57:55,840 # And although it's lost 795 00:57:55,840 --> 00:57:59,040 # It is still beating 796 00:58:02,000 --> 00:58:07,600 # And I gave my whole soul, I did 797 00:58:07,600 --> 00:58:12,160 # I gave my soul 798 00:58:13,320 --> 00:58:16,680 # And although I'm broken 799 00:58:19,400 --> 00:58:22,320 # I am still breathing 800 00:58:24,320 --> 00:58:27,880 # I will sleep through the moments 801 00:58:29,960 --> 00:58:34,400 # All the moments you've stolen 802 00:58:36,680 --> 00:58:39,320 # Oh for my love 803 00:58:39,320 --> 00:58:42,120 # I'll know the truth 804 00:58:45,240 --> 00:58:48,600 # I am still breathing. #