1 00:00:06,920 --> 00:00:09,040 Team Wild Animals Only Released On: www.nordicbits.eu 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,320 [lyd af slag] 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,280 [engelsk] Hvem er du? 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,960 [engelsk] Hvor er de andre? 5 00:00:41,040 --> 00:00:42,880 [mand] I har slået en af mine mænd ihjel. 6 00:00:46,120 --> 00:00:47,400 Jeg ved, at I er flere. 7 00:00:51,320 --> 00:00:52,560 I har slået Jean ihjel? 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,120 Vi taler forbi hinanden nu. 9 00:01:13,560 --> 00:01:15,560 [Patrick vånder sig af smerte] 10 00:01:16,720 --> 00:01:20,000 I gamle dage troede man, at sindssyge sad i tænderne. 11 00:01:21,920 --> 00:01:22,920 Vidste du det? 12 00:01:24,320 --> 00:01:26,880 Så hev man den ene tand ud efter den anden, - 13 00:01:26,960 --> 00:01:29,480 - til patienten opførte sig normalt. Er det ikke sjovt? 14 00:01:31,200 --> 00:01:32,840 Jeg prøver ikke at helbrede dig. 15 00:01:33,200 --> 00:01:36,720 Jeg skal bare have dig til at fortælle mig, hvor de andre er. OK? 16 00:01:37,600 --> 00:01:39,280 [Patrick skriger af smerte] 17 00:01:44,480 --> 00:01:45,920 [titelmelodi] 18 00:02:26,720 --> 00:02:28,720 ["Hungry Ghost" som baggrundsmusik] - 19 00:02:28,800 --> 00:02:31,600 - ♪ I’ve been a lonely girl ♪ 20 00:02:32,200 --> 00:02:33,600 Jeg er klar til at gå, når I er. - 21 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 - ♪ I’ve been a lonely girl ♪ - 22 00:02:35,760 --> 00:02:39,480 - ♪ But I’m ready for the world ♪ - 23 00:02:39,560 --> 00:02:42,000 - ♪ Oh, I’m ready for the world ♪ 24 00:02:42,560 --> 00:02:44,720 Nej, flyt dig. Lad være. - 25 00:02:44,800 --> 00:02:46,240 - ♪ I’ve been a heart for hire ♪ - 26 00:02:47,720 --> 00:02:50,560 - ♪ I’ve been a heart for hire ♪ - 27 00:02:50,640 --> 00:02:53,680 - ♪ And my love’s on a funeral pyre ♪ 28 00:02:53,760 --> 00:02:54,880 Har I set Patrick? 29 00:02:55,480 --> 00:02:56,520 Hans ting er væk. 30 00:02:57,800 --> 00:02:58,920 Han er her ikke. 31 00:02:59,960 --> 00:03:01,280 Han skulle ikke være her mere. 32 00:03:04,480 --> 00:03:05,680 Han var ikke sig selv... 33 00:03:05,760 --> 00:03:07,280 Han prøvede at slå dig ihjel. 34 00:03:07,800 --> 00:03:10,520 - Hvad har du gjort? - Jeg havde ikke noget andet valg. 35 00:03:11,080 --> 00:03:12,080 Vel? 36 00:03:12,480 --> 00:03:13,800 [mand råber udefra] Hjælp! 37 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 Bliv her. 38 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 Hjælp! 39 00:03:25,320 --> 00:03:26,320 Beatrice. 40 00:03:28,600 --> 00:03:29,640 Hun vil ikke vågne. 41 00:03:30,560 --> 00:03:31,760 Du må gøre noget. 42 00:03:32,560 --> 00:03:35,080 Du skal blive der. 43 00:03:35,160 --> 00:03:36,880 - Hun skal have hjælp. - Bliv der. 44 00:03:37,200 --> 00:03:38,720 Hun skal ned i laboratoriet. 45 00:03:39,280 --> 00:03:40,960 Flyt dig! 46 00:03:45,680 --> 00:03:47,080 [Rasmus mumler for sig selv] 47 00:03:58,600 --> 00:03:59,760 Hvad er der sket? 48 00:04:01,200 --> 00:04:02,360 Du skal ikke røre ved hende. 49 00:04:03,000 --> 00:04:05,120 - Hun fik det bare dårligt. - Rasmus... 50 00:04:05,200 --> 00:04:07,200 - Der var en... hund. - En hund? 51 00:04:07,760 --> 00:04:09,040 Var den også tæt på dig? 52 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 Det ved jeg ikke. 53 00:04:13,440 --> 00:04:15,920 Kom. du skal ud derfra. 54 00:04:17,080 --> 00:04:18,800 - Du skal ud. - Hvorfor hjælper du ikke? 55 00:04:24,520 --> 00:04:26,040 Hvorfor hjælper I hende ikke? 56 00:04:29,040 --> 00:04:30,520 Hvorfor hjælper I hende ikke? 57 00:04:34,360 --> 00:04:35,880 [Rasmus råber noget] 58 00:04:36,920 --> 00:04:38,440 Hvorfor hjælper I hende ikke? 59 00:04:39,080 --> 00:04:40,160 Han har rørt ved hende. 60 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 [bag glasvæg] Hvorfor står I bare der? 61 00:04:57,160 --> 00:04:58,400 Han skal ud derfra, Lea. 62 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 Han skal ud derfra. 63 00:05:08,280 --> 00:05:11,600 De kommer. Så skal de nok hjælpe. 64 00:05:18,960 --> 00:05:21,960 Martin, han skal ikke sidde derinde hos hende. 65 00:05:26,440 --> 00:05:27,440 Martin. 66 00:05:37,200 --> 00:05:38,200 Gå ud. 67 00:06:28,080 --> 00:06:30,720 - Rasmus, hun er død. - Nej. 68 00:06:32,160 --> 00:06:33,520 Der er ikke noget, du kan gøre. 69 00:06:36,480 --> 00:06:37,680 Hun er ikke død. 70 00:06:39,120 --> 00:06:40,760 Du er nødt til at komme med ud. 71 00:06:41,200 --> 00:06:42,400 Hun er ikke død! 72 00:06:42,480 --> 00:06:44,120 Du er nødt til at komme med ud. 73 00:06:44,440 --> 00:06:45,720 Du skal ikke blive her. 74 00:06:56,360 --> 00:06:57,800 Jeg er frygtelig ked af det. 75 00:07:00,360 --> 00:07:02,040 Hun er da ikke død. 76 00:07:03,960 --> 00:07:06,720 [Rasmus hulker] 77 00:07:10,360 --> 00:07:12,200 - Rasmus. - Nej... 78 00:07:14,360 --> 00:07:19,360 Du kan ikke blive herinde. Du er nødt til... også at komme med ud. 79 00:07:20,560 --> 00:07:23,280 Hvis hun ikke er her, så vil jeg heller ikke være her. 80 00:07:24,040 --> 00:07:25,240 Lad være, Rasmus. 81 00:07:28,000 --> 00:07:29,080 Du skal. 82 00:07:29,160 --> 00:07:30,160 Nej. 83 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 Gå. 84 00:08:05,520 --> 00:08:06,760 Vi ses lige om lidt. 85 00:08:22,280 --> 00:08:23,400 [mand] Hvor er den flot. 86 00:08:25,400 --> 00:08:26,440 [mand] Prøv lige at se. 87 00:08:30,120 --> 00:08:31,200 Skal vi tage en mere? 88 00:08:31,360 --> 00:08:32,360 Hvad? 89 00:08:32,400 --> 00:08:33,520 De er i bunkeren. 90 00:08:35,440 --> 00:08:37,240 Inde i sådan en Apollon-bunker. 91 00:08:42,880 --> 00:08:44,120 Hvordan kommer I ind i den? 92 00:08:46,680 --> 00:08:47,800 Det er Simone. 93 00:08:50,760 --> 00:08:52,320 Hun kan komme ind i bunkerne. 94 00:08:52,800 --> 00:08:54,840 Hendes far arbejder i Apollon. 95 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Nå. 96 00:09:00,400 --> 00:09:03,880 [engelsk over video] Karantænezonen er ingenmandsland, - 97 00:09:03,960 --> 00:09:07,160 - så ingen spørger til vores metoder. 98 00:09:07,840 --> 00:09:11,240 [engelsk over video] Regeringerne i Skandinavien kan ikke løse situationen, - 99 00:09:11,320 --> 00:09:13,760 - så Apollon gør, som de vil. 100 00:09:15,280 --> 00:09:19,440 [engelsk] Men det, vi gør, er for alles bedste. 101 00:09:20,400 --> 00:09:22,560 [engelsk] Alle sygdomme har en kur. 102 00:09:22,960 --> 00:09:25,480 [engelsk] Alle virusser har en antivirus. 103 00:09:25,560 --> 00:09:29,200 [engelsk] Menneskehedens skæbne afhænger af jer. 104 00:09:30,680 --> 00:09:33,480 [engelsk] Ansvaret kan være for meget for nogen. 105 00:09:33,560 --> 00:09:37,600 [engelsk] Vi kan ikke risikere, en af jer bringer virussen ud i verden. 106 00:09:38,960 --> 00:09:41,560 [engelsk] Når først I er i zonen, kommer I ikke ud, - 107 00:09:41,640 --> 00:09:43,880 - før vi har fundet det, vi leder efter. 108 00:09:45,440 --> 00:09:47,280 [engelsk] Vi har taget vores forholdsregler. 109 00:09:48,120 --> 00:09:50,120 [engelsk] De "vitaminer", I netop tog, - 110 00:09:50,440 --> 00:09:53,360 - er tusindvis af nanokapsler. 111 00:09:54,160 --> 00:09:57,720 [engelsk] Kløen i nakken er en allergisk reaktion. 112 00:09:58,320 --> 00:10:00,160 [engelsk] Bevæger I jer uden for zonen, - 113 00:10:00,240 --> 00:10:02,480 - aktiveres kapslerne pr. satellit. 114 00:10:02,560 --> 00:10:06,080 [engelsk] Så spredes virussen i kroppen. 115 00:10:07,840 --> 00:10:10,000 [engelsk] Det kan I ikke overleve. 116 00:10:11,560 --> 00:10:12,880 [militær ordre] 117 00:10:38,040 --> 00:10:40,040 [alarm udløses og lyder] 118 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 Han er væk. 119 00:11:21,280 --> 00:11:22,280 Han er væk. 120 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Hvad for noget? 121 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 Rasmus? 122 00:11:33,600 --> 00:11:34,880 Rasmus? 123 00:11:34,960 --> 00:11:36,320 Rasmus? 124 00:11:44,080 --> 00:11:45,800 Hvor er alle hans ting? 125 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 Han har taget walkien. 126 00:11:51,560 --> 00:11:53,960 - Dronen. Jeg skal bruge dronen. - Hvad skal du? 127 00:11:55,720 --> 00:11:58,640 Bliv her hos Martin. Jeg skal ud og finde ham. 128 00:12:02,360 --> 00:12:04,000 [engelsk] Fortsætter til sektor 3. 129 00:12:04,080 --> 00:12:07,280 [engelsk] På vej mod bunkeren. Der er måske overlevende. 130 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 [engelsk] Forstået. 131 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Hallo? 132 00:12:17,480 --> 00:12:18,760 [Rasmus i walkie-talkie] Hallo? 133 00:12:18,800 --> 00:12:19,960 Det kan ikke passe. 134 00:12:22,080 --> 00:12:23,280 Hvem taler vi med? 135 00:12:25,800 --> 00:12:26,920 Jeg er ved et stenbrud. 136 00:12:29,280 --> 00:12:31,680 [Rasmus] I kan sikkert godt se det på kortet. 137 00:12:33,040 --> 00:12:35,480 [Rasmus] Jeg vil gerne have, I kommer til mig. 138 00:12:37,400 --> 00:12:38,560 Jeg vil ikke mere. 139 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 Jeg troede, du var død for længst. 140 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 Hvad er det? 141 00:12:43,760 --> 00:12:46,040 Beatrice var smittet. Rasmus bar hende. 142 00:12:46,120 --> 00:12:48,320 Ham her? Han bar på en smittet? 143 00:12:49,360 --> 00:12:50,640 Hvorfor er han ikke død? 144 00:12:51,840 --> 00:12:53,000 Vi er på vej. 145 00:12:59,480 --> 00:13:00,560 [engelsk] Vi har måske en. 146 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Rasmus. 147 00:14:00,600 --> 00:14:02,440 Var det dig, der bar hende den døde? 148 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 Hvornår var det? 149 00:14:16,560 --> 00:14:17,680 Jeg vil bare gerne dø. 150 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Rejs dig op. 151 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Så. 152 00:14:43,400 --> 00:14:46,080 Ham der sagde, du bar rundt på en død. 153 00:14:49,800 --> 00:14:51,880 - Beatrice. - Var hun smittet? 154 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Var hun smittet? 155 00:14:56,200 --> 00:14:57,640 - Hvordan? - Det ved jeg ikke. 156 00:14:57,720 --> 00:14:59,320 - Tænk dig om. - Jeg ved det ikke. 157 00:15:02,080 --> 00:15:05,160 Var der andre? Var der mennesker, dyr? 158 00:15:07,040 --> 00:15:08,040 En hund. 159 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 En hund? 160 00:15:10,440 --> 00:15:13,720 - En hund slikkede os i ansigtet. - Også dig? 161 00:15:17,760 --> 00:15:18,840 Svar. 162 00:15:25,120 --> 00:15:26,360 Fantastisk. 163 00:15:32,760 --> 00:15:35,080 Martin, du skal tage den her på. 164 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Kom. 165 00:15:36,960 --> 00:15:38,440 Hun kan ikke ligge derinde. 166 00:15:39,720 --> 00:15:42,280 Du kan godt. Du kan, og du skal. 167 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 Det er ikke fair. 168 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 Nej, det er ikke fair. 169 00:15:49,000 --> 00:15:50,880 Det er ikke fair. 170 00:15:51,120 --> 00:15:52,680 Selvfølgelig er det ikke fair. 171 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 Det er ikke fair - 172 00:15:59,320 --> 00:16:00,960 - at en, jeg har kendt i seks år - 173 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 - er død. 174 00:16:04,640 --> 00:16:07,560 Det er ikke fair med Jean. Det er ikke fair med de andre. 175 00:16:11,760 --> 00:16:13,320 Men hun skal ikke ligge der! 176 00:16:13,840 --> 00:16:16,200 Kom. Tag den her på. 177 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Kom. 178 00:16:24,440 --> 00:16:26,840 Kære søde Beatrice. 179 00:16:30,080 --> 00:16:31,360 Jeg er sikker på - 180 00:16:32,560 --> 00:16:34,560 - at hverken død - 181 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 - eller liv - 182 00:16:38,840 --> 00:16:41,640 - eller noget nuværende eller noget kommende - 183 00:16:44,200 --> 00:16:46,200 - kan skille os fra Guds kærlighed. 184 00:16:50,120 --> 00:16:51,280 Hun vidste altid, at... 185 00:16:54,360 --> 00:16:55,520 Undskyld. 186 00:16:58,560 --> 00:17:00,880 Hun vidste altid, at hun skulle dø. 187 00:17:03,240 --> 00:17:05,360 At det ligesom var sådan, det var blevet. 188 00:17:07,600 --> 00:17:10,920 Hun var modig, og døden kunne bare komme an, kunne den. 189 00:17:14,760 --> 00:17:15,760 Og så kom den. 190 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 Men hun er lige her. 191 00:17:22,160 --> 00:17:23,280 Og hun er lige her. 192 00:17:27,640 --> 00:17:29,120 Og der vil hun altid være. 193 00:17:40,640 --> 00:17:41,840 Du var så stædig. - 194 00:17:46,040 --> 00:17:51,040 - ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ - 195 00:17:53,320 --> 00:17:57,920 - ♪ It's not warm when she's away ♪ - 196 00:18:00,720 --> 00:18:06,280 - ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ - 197 00:18:06,360 --> 00:18:11,440 - ♪ And she's always gone too long Anytime she goes away ♪ - 198 00:18:15,440 --> 00:18:19,960 - ♪ Wonder this time where she's gone ♪ - 199 00:18:22,920 --> 00:18:27,080 - ♪ Wonder if she's gone to stay ♪ - 200 00:18:30,360 --> 00:18:35,520 - ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ - 201 00:18:35,600 --> 00:18:42,240 - ♪ And this house just ain't no home Anytime she goes away ♪ - 202 00:18:44,000 --> 00:18:47,520 - ♪ And I know ♪ - 203 00:18:47,600 --> 00:18:54,440 - ♪ I know ♪ 204 00:19:12,200 --> 00:19:13,240 De har taget Rasmus. 205 00:19:15,920 --> 00:19:17,400 - Hvad? - De har taget ham. 206 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 De fremmede. 207 00:19:19,840 --> 00:19:21,080 Det må være dem. 208 00:19:25,720 --> 00:19:27,840 Det giver ikke nogen mening, at han ikke er død. 209 00:19:31,240 --> 00:19:32,720 Vi er nødt til at redde ham. 210 00:19:37,320 --> 00:19:39,160 Jeg har mest lyst til at smadre ham. 211 00:19:47,080 --> 00:19:48,440 Så lad os redde ham først. 212 00:19:54,520 --> 00:19:56,120 Så kan du smadre ham bagefter. 213 00:20:04,080 --> 00:20:07,760 Der er fire ud over Rasmus. Hvis det er ham, der er der. 214 00:20:07,840 --> 00:20:10,840 Altså det giver jo mening, at han tager tilbage dertil. 215 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 Jo. 216 00:20:17,040 --> 00:20:18,120 Vi starter med ham. 217 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 [Patrick] Hvad er det, du giver ham? 218 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 [mand] Morfin. 219 00:20:36,440 --> 00:20:38,680 Vi skal holde ham kørende, indtil vi når op til Apollon. 220 00:20:45,520 --> 00:20:47,000 [skrig] 221 00:21:10,440 --> 00:21:12,280 [Martin hvisker] Så står jeg der. 222 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 Stop. 223 00:21:19,160 --> 00:21:20,160 [engelsk] Læg våbnet. 224 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 [engelsk] Kom så. 225 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 [engelsk] Hvor mange våben har I? 226 00:21:34,920 --> 00:21:36,160 [engelsk] Tal, eller du dør! 227 00:21:37,840 --> 00:21:38,840 [engelsk] Svar. 228 00:21:38,960 --> 00:21:39,960 [engelsk] Tre. 229 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 [engelsk] Et hvert. 230 00:21:43,640 --> 00:21:45,560 [engelsk] Men der er fem personer i huset? 231 00:21:46,320 --> 00:21:48,400 [engelsk] Vi er tre, og to af jeres. 232 00:21:49,120 --> 00:21:50,200 Patrick. 233 00:21:52,960 --> 00:21:54,600 [Martin i walkie-talkien] Hallo? 234 00:21:54,680 --> 00:21:56,360 [Martin i walkie-talkien] Er der nogen? 235 00:21:56,440 --> 00:21:57,560 [engelsk] Er der nogen? 236 00:22:04,560 --> 00:22:06,120 Hallo? Hvem fanden er du? 237 00:22:06,360 --> 00:22:07,560 Vi har en af dine folk. 238 00:22:10,160 --> 00:22:11,280 Jeg ved, du har en af vores. 239 00:22:11,320 --> 00:22:13,480 Hvis du vil se ham igen, skal vi have ham tilbage. 240 00:22:13,840 --> 00:22:16,920 [Martin] Vi vil ikke have sårede, døde. Vi vil bare have ham tilbage. 241 00:22:18,720 --> 00:22:19,720 Det kan du ikke få. 242 00:22:20,680 --> 00:22:22,040 Jeg vender tilbage i morgen. 243 00:22:29,920 --> 00:22:31,080 [engelsk] Du sover her. 244 00:22:35,160 --> 00:22:36,800 [engelsk] De giver sig aldrig. 245 00:22:37,800 --> 00:22:39,880 [engelsk] Drengen kan være immun. 246 00:22:51,800 --> 00:22:53,680 Ham derinde siger, din bror er immun. 247 00:22:58,960 --> 00:23:01,480 Det forklarer, at han ikke blev smittet, da Beatrice blev. 248 00:23:03,720 --> 00:23:06,160 Det er jo fuldstændig vanvittigt. 249 00:23:07,640 --> 00:23:09,480 [Martin] Det kan bare være noget, han siger. 250 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Undskyld. 251 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 For hvad? 252 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 Rasmus. 253 00:23:26,800 --> 00:23:29,040 Jeg var vred, ikke? 254 00:23:30,400 --> 00:23:32,840 - Du skal ikke undskylde. - Jo. 255 00:23:33,120 --> 00:23:34,240 Nej, sgu da. 256 00:23:34,720 --> 00:23:36,040 Du elskede hende jo. 257 00:23:45,120 --> 00:23:49,160 Kender du det, når man ved, noget skal slutte, før det er gået i gang? 258 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 At man ligesom - 259 00:23:53,040 --> 00:23:55,040 - hele tiden har vidst, det aldrig - 260 00:23:56,320 --> 00:23:58,560 - skulle være, men det var der bare. 261 00:24:03,000 --> 00:24:04,320 Det var sådan, det var. 262 00:24:08,120 --> 00:24:09,440 Og nu er det så ikke mere. 263 00:24:15,600 --> 00:24:16,960 Vi skal nok få ham tilbage. 264 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 Det lover jeg. 265 00:24:22,640 --> 00:24:25,800 Martin... Du er nødt til at tilgive Patrick. 266 00:24:36,920 --> 00:24:38,080 Hvorfor vil du dø? 267 00:24:45,640 --> 00:24:46,920 [Martin i walkie-talkie] Hallo? 268 00:24:46,960 --> 00:24:48,400 [Martin i walkie-talkie] Er du der? 269 00:24:50,000 --> 00:24:51,920 Ja... Jeg er her. 270 00:24:52,000 --> 00:24:54,280 Hør. Der er intet, der har ændret sig. 271 00:24:54,360 --> 00:24:56,641 [Martin] Du har taget vores ven. Vi skal have ham tilbage. 272 00:24:57,960 --> 00:24:59,320 Det var ham, der kom til os. 273 00:24:59,400 --> 00:25:00,800 - Kom han til jer? - Rasmus. 274 00:25:00,880 --> 00:25:03,160 Du har taget ham til fange, ikke? 275 00:25:03,240 --> 00:25:04,440 [Martin] Er han fri til at gå? 276 00:25:04,520 --> 00:25:05,800 Jeg tror, vi har det samme mål. 277 00:25:06,360 --> 00:25:07,400 [mand] Vi vil ud herfra. 278 00:25:07,480 --> 00:25:09,800 - Vi skal mødes. Men du har Rasmus med. - Hej! 279 00:25:10,480 --> 00:25:11,480 Rasmus? 280 00:25:11,960 --> 00:25:13,480 [Simone] Jeg ved, hvorfor du gik, - 281 00:25:13,560 --> 00:25:15,880 - men det må du ikke, når vi er nået så langt. 282 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 [Simone] Vi er nødt til at holde sammen. 283 00:25:20,800 --> 00:25:21,920 Rasmus, kan du høre mig? 284 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Sig noget. 285 00:25:27,640 --> 00:25:28,720 Jeg vil ikke være her mere. 286 00:25:30,760 --> 00:25:32,360 [mand] Han vil ikke snakke mere. 287 00:25:36,400 --> 00:25:37,600 Jeg vil mødes med dig. 288 00:25:38,200 --> 00:25:39,800 - Alene. - Nej. 289 00:25:40,320 --> 00:25:42,280 I skoven ved indgangen til sektor 3. 290 00:25:43,360 --> 00:25:44,360 [mand] Jeg er på vej. 291 00:26:13,400 --> 00:26:15,800 - Jeg skal have min bror. - Din bror? 292 00:26:16,960 --> 00:26:18,160 Han har det ad helvede til. 293 00:26:18,240 --> 00:26:19,600 Lad være med at blande dig. 294 00:26:21,080 --> 00:26:23,720 Jeg ved ikke, hvad I har tænkt jer, men det skal I ikke. 295 00:26:23,800 --> 00:26:25,120 Hvad, hvis han er den, vi tror? 296 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 - Den, I tror...? - Hvis han er immun. 297 00:26:29,240 --> 00:26:31,360 Hvis han er, er det ham, vi har ledt efter i fire år. 298 00:26:31,440 --> 00:26:33,440 Den, der kan få alt det til at gå væk. 299 00:26:34,960 --> 00:26:36,040 Hvordan vil I gøre det? 300 00:26:37,800 --> 00:26:39,800 - Give ham en sprøjte med virus. - Nej. 301 00:26:40,720 --> 00:26:42,080 Det kommer ikke til at ske. 302 00:26:43,120 --> 00:26:44,880 - Er han immun... - Hvis han ikke er? 303 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 - Så dør han. - Det kommer ikke til at ske. 304 00:26:52,400 --> 00:26:54,320 - Er du klar til at bytte? - Ivan. 305 00:26:55,280 --> 00:26:56,920 - [engelsk] Er du OK? - [engelsk] Ja. 306 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 Han har det fint. 307 00:26:59,800 --> 00:27:01,000 Hvor er Rasmus? 308 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 Hvad? 309 00:27:05,440 --> 00:27:06,440 Lea. 310 00:27:08,720 --> 00:27:10,040 Hvor har I den fra? 311 00:27:10,920 --> 00:27:12,400 Hvor meget betyder han for dig? 312 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 Hvad? 313 00:27:14,600 --> 00:27:15,960 Jeg tæller til tre. 314 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 En! 315 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 To! 316 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Tre! 317 00:27:35,840 --> 00:27:36,960 Nej. OK. 318 00:27:41,440 --> 00:27:42,560 [engelsk] Kom med ham. 319 00:27:49,760 --> 00:27:51,840 - Rasmus. - Er du OK, Rasmus? 320 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Kom. 321 00:27:53,320 --> 00:27:54,360 Kom, Rasmus. 322 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 - Du skal tilbage til din søster. - [Martin] Kom. 323 00:27:57,800 --> 00:27:59,200 Kom, Rasmus. 324 00:27:59,800 --> 00:28:00,800 [Martin] Kom herover. 325 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 Kom nu. 326 00:28:05,640 --> 00:28:06,920 Rasmus. 327 00:28:07,000 --> 00:28:08,160 [Martin] Bare gå over broen. 328 00:28:09,360 --> 00:28:10,360 Kom. 329 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 Jeg vil ikke... 330 00:28:18,200 --> 00:28:20,200 - Rasmus... - Nej, du skal lade mig være. 331 00:28:20,800 --> 00:28:23,440 Jeg skal med dem, have en sprøjte, og så skal jeg bare... 332 00:28:23,520 --> 00:28:26,120 Nu holder du kraftedeme op. Forstår du det? 333 00:28:26,920 --> 00:28:28,840 Alt det her er på grund af dig. 334 00:28:28,920 --> 00:28:33,040 Alt, vi har gjort, alle, der er væk, er på grund af dig. Forstår du det? 335 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 - Nej! - Rasmus! 336 00:28:56,160 --> 00:28:58,080 Der er ikke flere, der dør på grund af mig. 337 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 Nej! 338 00:29:29,160 --> 00:29:30,160 Rasmus. 339 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 Rasmus. 340 00:30:18,120 --> 00:30:19,440 Hvad fanden sker der? 341 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 Rasmus. 342 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 Kig på mig. 343 00:30:28,120 --> 00:30:29,120 Rasmus? 344 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 Det er ham. 345 00:30:45,760 --> 00:30:46,760 Ivan. 346 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 [engelsk] Det er ham. 347 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 Hej. 348 00:31:20,320 --> 00:31:21,320 Hej. 349 00:31:23,040 --> 00:31:24,040 Vi er... 350 00:31:26,120 --> 00:31:27,960 Vi er bare kommet for at hente Rasmus. 351 00:31:36,960 --> 00:31:38,160 - Tror du, du er sjov? - Ja. 352 00:31:38,240 --> 00:31:39,640 - Mener du det? - Ja. 353 00:31:40,480 --> 00:31:42,400 Fuck, det er jeg glad for at høre, mand. 354 00:31:44,520 --> 00:31:46,840 - Kommer du med? - Fuck, ja, jeg skal med. 355 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Kan du så ikke få mig ud af det her? 356 00:31:54,960 --> 00:31:56,120 Er du sindssyg, mand? 357 00:32:01,000 --> 00:32:02,200 [stønner] 358 00:32:05,200 --> 00:32:06,600 Jeg er virkelig ked af alt det her. 359 00:32:22,800 --> 00:32:24,120 Hvad skal vi hos Apollon? 360 00:32:26,480 --> 00:32:28,160 Der skal køres test på ham der. 361 00:32:28,520 --> 00:32:31,280 Har Rasmus en vaccine i kroppen, og den virker, - 362 00:32:31,440 --> 00:32:33,400 - er de andre fri til at forlade zonen. 363 00:32:33,880 --> 00:32:36,760 - Du må selv afgøre, hvad du vil. - Hvorfor skulle vi stole på jer? 364 00:32:36,840 --> 00:32:38,960 Fordi du godt ved, vi har det ligesom jer. 365 00:32:41,920 --> 00:32:43,760 [engelsk] En anden bil henter dig. 366 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 [engelsk] Jeg venter. 367 00:32:50,360 --> 00:32:51,360 Rasmus. 368 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Hej. 369 00:33:03,640 --> 00:33:05,040 [engelsk] Det skal nok gå. 370 00:33:06,320 --> 00:33:08,640 [engelsk] Du redder os.Tak. 371 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 [baggrundsmusik] - 372 00:33:28,120 --> 00:33:29,400 - ♪ To create, pass on ♪ - 373 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 - ♪ Pass on ♪ - 374 00:33:32,280 --> 00:33:34,640 - ♪ What's mine, now yours, pass on ♪ - 375 00:33:35,880 --> 00:33:40,920 - ♪ Written in stone, no longer in sand, pass on ♪ - 376 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 - ♪ Pass on, to create ♪ - 377 00:33:43,080 --> 00:33:47,840 - ♪ To grace, what's mine, now yours I'm gone, pass on ♪ - 378 00:33:47,920 --> 00:33:51,360 - ♪ To create, create, pass on, pass on ♪ - 379 00:33:51,440 --> 00:33:57,840 - ♪ What's mine, now yours, I'm gone Pass on, create, create, in stone ♪ - 380 00:33:57,920 --> 00:34:01,360 - ♪ Not sand, pass on, I'm gone ♪ - 381 00:34:01,440 --> 00:34:06,440 - ♪ To grace, pass on, in stone, pass on ♪ - 382 00:34:06,520 --> 00:34:09,680 - ♪ All mine for yours, pass on ♪ - 383 00:34:09,760 --> 00:34:13,240 - ♪ To give all, give all, pass on ♪ - 384 00:34:13,320 --> 00:34:15,920 - ♪ Next mine, now gone, pass on ♪ - 385 00:34:16,000 --> 00:34:19,040 - ♪ To grace, pass on ♪ - 386 00:34:19,800 --> 00:34:21,640 - ♪ Grace, pass on ♪ - 387 00:34:21,720 --> 00:34:27,000 - ♪ Give all to my... ♪ 388 00:34:30,600 --> 00:34:32,600 [titelmelodi] 389 00:34:39,400 --> 00:34:42,400 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen