1 00:00:41,040 --> 00:00:42,520 You killed one of my men. 2 00:00:46,080 --> 00:00:47,400 I know there are more of you. 3 00:00:51,320 --> 00:00:52,560 Did you kill Jean? 4 00:00:59,760 --> 00:01:01,520 I think our wires are getting crossed. 5 00:01:16,720 --> 00:01:20,280 In the old days, they thought insanity resided in the teeth. 6 00:01:21,920 --> 00:01:23,000 Did you know that? 7 00:01:24,320 --> 00:01:26,760 They pulled out one tooth after another 8 00:01:26,880 --> 00:01:29,480 until the patient acted sane. Fun to think about, right? 9 00:01:31,160 --> 00:01:32,760 I'm not trying to cure you. 10 00:01:33,200 --> 00:01:36,720 I just want you to tell me where the others are, okay? 11 00:02:32,120 --> 00:02:33,800 Ready to leave when you are. 12 00:02:42,400 --> 00:02:44,880 Get out of my way. Cut it out. 13 00:02:53,760 --> 00:02:55,080 Have you seen Patrick? 14 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 His stuff is gone. 15 00:02:57,800 --> 00:02:58,920 He's not here. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,280 His time here was up. 17 00:03:04,480 --> 00:03:05,680 He wasn't himself when... 18 00:03:05,760 --> 00:03:07,240 He tried to kill you. 19 00:03:07,720 --> 00:03:10,520 - What have you done? - I had no choice but to kick him out. 20 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Right? 21 00:03:12,480 --> 00:03:13,800 Help! 22 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 Stay here. 23 00:03:19,840 --> 00:03:20,840 Help! 24 00:03:25,320 --> 00:03:26,320 Beatrice. 25 00:03:28,560 --> 00:03:29,640 She won't wake up. 26 00:03:30,520 --> 00:03:31,760 You have to do something. 27 00:03:32,480 --> 00:03:35,040 Stay there. 28 00:03:35,120 --> 00:03:36,880 - She needs help. - Stay there. 29 00:03:37,160 --> 00:03:38,720 We have to get her to the lab. 30 00:03:39,280 --> 00:03:40,960 - Rasmus... - Move! 31 00:03:58,520 --> 00:03:59,760 Rasmus, what happened? 32 00:04:01,320 --> 00:04:02,360 Don't touch her. 33 00:04:02,920 --> 00:04:05,120 - She suddenly felt sick. - Rasmus... 34 00:04:05,200 --> 00:04:07,200 - There was this dog... - A dog? 35 00:04:07,760 --> 00:04:09,200 Did it get close to you, too? 36 00:04:11,400 --> 00:04:12,400 I don't know. 37 00:04:13,440 --> 00:04:15,920 Come. Get out of there. 38 00:04:17,080 --> 00:04:19,520 - Rasmus, get out of there. - Why won't you help her? 39 00:04:24,400 --> 00:04:26,040 Why won't you help her? 40 00:04:29,040 --> 00:04:30,520 Why won't you help her?! 41 00:04:36,920 --> 00:04:38,440 Why won't you help her?! 42 00:04:39,080 --> 00:04:40,120 He touched her. 43 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 Why are you just standing there? 44 00:04:57,160 --> 00:05:00,680 He shouldn't be in there. 45 00:05:08,080 --> 00:05:11,600 They'll be back soon. They'll help you. 46 00:05:18,960 --> 00:05:22,040 He shouldn't be in there with her, Martin. 47 00:05:26,440 --> 00:05:27,440 Martin. 48 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Go away. 49 00:06:28,000 --> 00:06:29,400 Rasmus, she's dead. 50 00:06:29,880 --> 00:06:30,880 No. 51 00:06:32,040 --> 00:06:33,640 There's nothing you can do. 52 00:06:36,480 --> 00:06:37,680 She's not dead. 53 00:06:39,120 --> 00:06:40,760 You have to come out. 54 00:06:41,200 --> 00:06:42,400 She's not dead. 55 00:06:42,480 --> 00:06:44,120 You have to come out. 56 00:06:44,440 --> 00:06:45,920 You shouldn't be in here. 57 00:06:56,360 --> 00:06:57,640 I'm really sorry. 58 00:07:00,360 --> 00:07:02,040 She can't be dead. 59 00:07:10,360 --> 00:07:12,200 - Rasmus... - No. 60 00:07:14,360 --> 00:07:19,360 You can't stay here, Rasmus. You have to come with me. 61 00:07:20,640 --> 00:07:23,120 If she's not here, I don't want to be here either. 62 00:07:24,040 --> 00:07:25,400 Don't say that, Rasmus. 63 00:07:27,880 --> 00:07:29,080 You have to. 64 00:07:29,160 --> 00:07:30,160 No. 65 00:07:32,480 --> 00:07:33,480 Leave. 66 00:08:05,520 --> 00:08:06,760 See you soon. 67 00:08:22,280 --> 00:08:23,360 That's a nice one. 68 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 Look. 69 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 How about another one? 70 00:08:32,360 --> 00:08:33,680 They're in the bunker. 71 00:08:35,440 --> 00:08:37,120 In an Apollon bunker. 72 00:08:42,600 --> 00:08:44,120 How did you get into the bunkers? 73 00:08:46,640 --> 00:08:47,800 It's Simone. 74 00:08:50,680 --> 00:08:52,280 She can access the bunkers. 75 00:08:52,760 --> 00:08:54,840 Her dad works for Apollon. 76 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 I see. 77 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 He's gone. 78 00:11:21,280 --> 00:11:22,280 He's gone. 79 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 What? 80 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 Rasmus? 81 00:11:33,600 --> 00:11:34,880 Rasmus? 82 00:11:34,960 --> 00:11:36,320 Rasmus? 83 00:11:44,080 --> 00:11:45,600 Where's his stuff? 84 00:11:48,640 --> 00:11:50,200 He took the walkie-talkie. 85 00:11:51,560 --> 00:11:53,960 - We need the drone. - What are you gonna do? 86 00:11:55,720 --> 00:11:58,640 Stay with Martin. I'll go look for him. 87 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Hello? 88 00:12:17,680 --> 00:12:18,720 Hello? 89 00:12:18,800 --> 00:12:19,840 That can't be... 90 00:12:22,080 --> 00:12:23,280 Who are we talking to? 91 00:12:25,800 --> 00:12:26,920 I'm at the quarry. 92 00:12:29,280 --> 00:12:31,680 You can probably see it on the map. 93 00:12:32,960 --> 00:12:35,120 I want you to come here. 94 00:12:37,320 --> 00:12:38,640 I don't want to go on. 95 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 He should be dead by now. 96 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 What do you mean? 97 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 Beatrice was infected and Rasmus carried her. 98 00:12:46,120 --> 00:12:49,000 This guy? Did this guy carry someone who was infected? 99 00:12:49,360 --> 00:12:50,480 Why isn't he dead? 100 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 We're on our way. 101 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Rasmus. 102 00:14:00,600 --> 00:14:02,400 Was it you who carried the dead girl? 103 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 When was that? 104 00:14:16,560 --> 00:14:17,680 I just want to die. 105 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Stand up. 106 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 Good. 107 00:14:43,360 --> 00:14:46,360 That guy said you were carrying around a dead girl. 108 00:14:49,800 --> 00:14:51,880 - Beatrice. - Was she infected? 109 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Was she infected? 110 00:14:56,200 --> 00:14:57,640 - How? - I don't know. 111 00:14:57,720 --> 00:14:59,320 - Think. - I don't know. 112 00:15:02,000 --> 00:15:05,240 Was there anyone else around? People? Animals? 113 00:15:07,040 --> 00:15:08,040 A dog. 114 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 A dog? 115 00:15:10,400 --> 00:15:13,720 - There was a dog. It licked our faces. - Yours too? 116 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 Answer me. 117 00:15:25,120 --> 00:15:26,360 Amazing. 118 00:15:32,760 --> 00:15:35,000 Martin, put this on. 119 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Come. 120 00:15:36,960 --> 00:15:38,400 She can't stay in there. 121 00:15:39,720 --> 00:15:42,280 You can do this. You can, and you must. 122 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 It's not fair. 123 00:15:45,440 --> 00:15:47,320 No, it's not fair. 124 00:15:49,000 --> 00:15:50,720 - It isn't. - It's not fair. 125 00:15:51,040 --> 00:15:52,680 Of course it's not fair. 126 00:15:57,160 --> 00:15:58,320 It's not fair... 127 00:15:59,240 --> 00:16:01,160 that someone I knew for six years... 128 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 is dead. 129 00:16:04,480 --> 00:16:07,840 It's not fair what happened to Jean or any of the others. 130 00:16:11,800 --> 00:16:13,360 But she shouldn't be in there. 131 00:16:14,080 --> 00:16:16,080 Come. Put this on. 132 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Come. 133 00:16:24,440 --> 00:16:26,840 Dear sweet Beatrice... 134 00:16:30,000 --> 00:16:31,560 I'm convinced... 135 00:16:32,480 --> 00:16:34,560 that neither death... 136 00:16:35,880 --> 00:16:36,880 nor life... 137 00:16:38,840 --> 00:16:41,960 nor anything in the present or in the days to come... 138 00:16:44,160 --> 00:16:46,200 can separate us from God's love. 139 00:16:50,040 --> 00:16:51,560 She always knew she would... 140 00:16:54,320 --> 00:16:55,400 I'm sorry. 141 00:16:58,520 --> 00:17:00,800 She always knew she would die. 142 00:17:03,320 --> 00:17:05,520 That it was just how things had become. 143 00:17:07,600 --> 00:17:10,920 She was brave. She dared death to come for her. 144 00:17:14,760 --> 00:17:15,760 And it did. 145 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 But she's right here. 146 00:17:22,120 --> 00:17:23,280 And right here. 147 00:17:27,640 --> 00:17:29,440 And she will be there forever. 148 00:17:40,640 --> 00:17:41,880 You were so stubborn. 149 00:19:12,160 --> 00:19:13,240 They have Rasmus. 150 00:19:15,880 --> 00:19:17,400 - What? - They have him. 151 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 The Strangers. 152 00:19:19,840 --> 00:19:21,280 It can't be anyone else. 153 00:19:25,640 --> 00:19:27,840 It makes absolutely no sense that he didn't die. 154 00:19:31,240 --> 00:19:32,680 But we have to save him. 155 00:19:37,320 --> 00:19:39,120 I'd prefer to kick his ass. 156 00:19:47,080 --> 00:19:48,320 Let's save him first. 157 00:19:54,440 --> 00:19:56,120 You can kick his ass after. 158 00:20:04,000 --> 00:20:07,760 There are four people there besides Rasmus... if that's him. 159 00:20:07,840 --> 00:20:10,840 It makes sense that he would go back there. 160 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 Yes. 161 00:20:17,040 --> 00:20:18,120 Let's start with him. 162 00:20:31,920 --> 00:20:33,200 What are you giving him? 163 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 Morphine. 164 00:20:36,440 --> 00:20:38,760 Need to keep him going so we can leave for Apollon. 165 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Patrick. 166 00:21:52,920 --> 00:21:53,920 Hello? 167 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Anyone there? 168 00:22:04,520 --> 00:22:06,280 Hello? Who the hell are you? 169 00:22:06,360 --> 00:22:07,560 We have one of your men. 170 00:22:10,120 --> 00:22:13,200 If you want to see him again, we want our guy back. 171 00:22:13,760 --> 00:22:17,320 We don't want to hurt or kill anyone. We just want him back. 172 00:22:18,720 --> 00:22:19,720 You can't. 173 00:22:20,720 --> 00:22:22,200 I'll get back to you tomorrow. 174 00:22:51,760 --> 00:22:53,880 The guy says your brother is immune. 175 00:22:58,960 --> 00:23:01,840 It would explain why he wasn't contaminated when Beatrice was. 176 00:23:03,640 --> 00:23:05,800 That's insane. 177 00:23:07,720 --> 00:23:09,320 He's probably making it up. 178 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 I'm sorry. 179 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 For what? 180 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 Rasmus. 181 00:23:26,720 --> 00:23:29,040 I was upset... you know? 182 00:23:30,400 --> 00:23:32,840 - You don't need to apologize. - Yes, I do. 183 00:23:33,120 --> 00:23:34,240 No, you don't. 184 00:23:34,640 --> 00:23:36,040 You loved her. 185 00:23:45,120 --> 00:23:49,320 Do you know the feeling of knowing something will end before it starts? 186 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 It's like... 187 00:23:53,040 --> 00:23:55,160 I've always known it wasn't meant to be. 188 00:23:56,320 --> 00:23:58,560 It was just there. 189 00:24:03,000 --> 00:24:04,120 That's how it was. 190 00:24:08,160 --> 00:24:09,640 And now it's not anymore. 191 00:24:15,520 --> 00:24:16,880 We'll get him back. 192 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 I promise. 193 00:24:22,640 --> 00:24:25,800 Martin, you have to forgive Patrick. 194 00:24:36,920 --> 00:24:38,200 Why do you want to die? 195 00:24:45,640 --> 00:24:46,640 Hello? 196 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 Are you there? 197 00:24:49,960 --> 00:24:51,920 Yes, I'm here. 198 00:24:52,000 --> 00:24:54,280 Okay. Listen, nothing has changed. 199 00:24:54,360 --> 00:24:56,640 You've taken our friend and we want him back. 200 00:24:58,120 --> 00:24:59,320 He came to us. 201 00:24:59,400 --> 00:25:00,800 - He came to you? - Rasmus... 202 00:25:00,880 --> 00:25:03,160 Listen, you took him prisoner. 203 00:25:03,240 --> 00:25:04,440 Is he free to leave? 204 00:25:04,520 --> 00:25:07,400 I think we have the same goal. We want to get out of here. 205 00:25:07,480 --> 00:25:09,800 - We should meet. Bring Rasmus. - Hey. 206 00:25:10,400 --> 00:25:11,400 Rasmus? 207 00:25:12,480 --> 00:25:15,800 I know why you left, but you can't do that. We've come so far. 208 00:25:17,360 --> 00:25:18,920 We have to stick together. 209 00:25:20,720 --> 00:25:21,920 Can you hear me? 210 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Say something. 211 00:25:27,240 --> 00:25:28,720 I don't want to be here anymore. 212 00:25:30,880 --> 00:25:32,440 He doesn't want to talk to you. 213 00:25:36,320 --> 00:25:37,600 I want to meet with you. 214 00:25:38,200 --> 00:25:39,800 - Alone. - No. 215 00:25:40,120 --> 00:25:42,280 In the forest, by the entrance to Sector Three. 216 00:25:43,440 --> 00:25:44,440 On my way. 217 00:26:13,400 --> 00:26:15,800 - I want my brother back. - Your brother? 218 00:26:16,880 --> 00:26:18,160 He's sick as a dog. 219 00:26:18,240 --> 00:26:19,560 Stay out of it. 220 00:26:21,200 --> 00:26:23,680 I don't know how you intend to use him, but forget it. 221 00:26:23,760 --> 00:26:26,440 - What if he's the one we think he is? - The one you think...? 222 00:26:26,520 --> 00:26:27,520 If he's immune. 223 00:26:29,120 --> 00:26:31,920 If he is, he's the one we've been looking for for four years, 224 00:26:32,000 --> 00:26:33,760 the one who can make all this go away. 225 00:26:35,080 --> 00:26:36,880 And how do you intend to do that? 226 00:26:37,760 --> 00:26:40,640 - By injecting him with the virus. - No. 227 00:26:40,720 --> 00:26:42,040 That's not going to happen. 228 00:26:43,040 --> 00:26:44,880 - If he's immune... - And if he's not? 229 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 - He'll die. - It's not going to happen. 230 00:26:52,360 --> 00:26:54,320 - Ready for the exchange? - Ivan. 231 00:26:55,280 --> 00:26:57,080 - You okay? - I'm okay. 232 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 He's just fine. 233 00:26:59,800 --> 00:27:01,000 Where's Rasmus? 234 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 Answer me. 235 00:27:05,440 --> 00:27:06,440 Lea. 236 00:27:08,720 --> 00:27:10,040 Where did you get that? 237 00:27:10,800 --> 00:27:12,400 How important is he to you? 238 00:27:14,600 --> 00:27:15,960 I'll count to three. 239 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 One! 240 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 Two! 241 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Three! 242 00:27:35,840 --> 00:27:36,960 No, no! Okay. 243 00:27:49,720 --> 00:27:51,920 - Rasmus. - Are you okay, Rasmus? 244 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Come. 245 00:27:53,320 --> 00:27:54,360 Come, Rasmus. 246 00:27:54,960 --> 00:27:57,040 - Go back to your sister. - Come, Rasmus. 247 00:27:57,800 --> 00:27:59,200 Come. 248 00:27:59,800 --> 00:28:00,800 Come over here. 249 00:28:02,800 --> 00:28:03,800 Go on. 250 00:28:05,600 --> 00:28:06,600 Rasmus. 251 00:28:07,000 --> 00:28:08,160 Just cross the bridge. 252 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 Come. 253 00:28:17,160 --> 00:28:18,080 I don't want to. 254 00:28:18,160 --> 00:28:20,000 - Come, Rasmus. - Leave me alone! 255 00:28:20,720 --> 00:28:23,440 I'll go with them, I'll get a shot, and then I'll just... 256 00:28:23,520 --> 00:28:26,120 Shut the hell up! Do you hear me? 257 00:28:26,920 --> 00:28:28,840 All of this is because of you. 258 00:28:28,920 --> 00:28:33,040 People are gone because you needed protection. Do you understand that? 259 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 - No! - Rasmus! 260 00:28:56,160 --> 00:28:58,040 No more people should die because of me. 261 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 Stop! 262 00:29:29,160 --> 00:29:30,160 Rasmus. 263 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 Rasmus. 264 00:30:18,120 --> 00:30:19,560 What the hell's happening? 265 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 Rasmus. 266 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 Look at me. 267 00:30:28,120 --> 00:30:29,120 Rasmus? 268 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 It's him. 269 00:31:17,560 --> 00:31:18,560 Hi. 270 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 Hi. 271 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 We're... 272 00:31:26,080 --> 00:31:27,960 We're just here to get Rasmus. 273 00:31:36,720 --> 00:31:38,200 - Are you messing with me? - Yeah. 274 00:31:38,280 --> 00:31:39,640 - Seriously? - Yeah. 275 00:31:40,400 --> 00:31:42,400 Fuck, that makes me happy to hear. 276 00:31:44,520 --> 00:31:46,840 - Are you coming? - Oh, hell yes. 277 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Get me out of these, will you? 278 00:31:54,760 --> 00:31:56,120 This is crazy. 279 00:32:05,160 --> 00:32:06,520 Sorry about everything. 280 00:32:22,840 --> 00:32:24,400 So why are we going to Apollon? 281 00:32:26,360 --> 00:32:27,960 To do tests on him. 282 00:32:28,520 --> 00:32:31,360 If Rasmus is carrying the antidote and it works, 283 00:32:31,680 --> 00:32:33,480 the others can leave the zone. 284 00:32:33,560 --> 00:32:35,560 You decide for yourself what you want to do. 285 00:32:35,640 --> 00:32:36,760 Why should we trust you? 286 00:32:36,840 --> 00:32:39,680 Because deep down you know we're all in the same situation. 287 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 Rasmus. 288 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Hey.