1 00:00:06,040 --> 00:00:07,920 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,710 근무 시간에 치즈버거 2천 개랑 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,510 - 밀크 셰이크 500잔을 마셨죠 - 사회는 모두에게 기회를 줘요 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,110 - 늘 그랬어요 - 야망이 큰 사람이 좋아 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,590 게다가 딥프라이어 기계를 다섯 번이나 태웠죠 6 00:00:21,720 --> 00:00:25,950 어디서부터 새 출발을 도와야 할지 모르겠네요 7 00:00:26,080 --> 00:00:27,990 좀 더 친절하고 섹시한 사람 8 00:00:28,120 --> 00:00:29,950 내일부터는 굳이 안 나오셔도 돼요 9 00:00:30,080 --> 00:00:33,240 - 어떻게 도와드릴지 모르겠네요 - 너랑 다른 사람 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,520 패트릭 11 00:00:37,840 --> 00:00:38,680 패트릭, 나 봐 12 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 여기 좋네 13 00:02:03,280 --> 00:02:04,120 그러게 14 00:02:06,240 --> 00:02:07,960 여기가 그나마 제일 좋은 곳이면 어쩌지? 15 00:02:08,640 --> 00:02:09,640 무슨 소리야? 16 00:02:10,320 --> 00:02:13,800 벽 너머에 뭐가 있는지 모르잖아 17 00:02:14,600 --> 00:02:18,160 이 검역 구역이 우리 구역처럼 느껴져 18 00:02:19,480 --> 00:02:20,840 야, 내 구역이야 19 00:02:22,080 --> 00:02:23,790 여기 있으면 조용히 살 수... 20 00:02:23,920 --> 00:02:28,080 다른 곳이 있는지 모르기 때문에 여기 있는 것뿐이야 21 00:02:28,320 --> 00:02:30,960 그래도 여기가 아니었으면 우린 못 만났을걸 22 00:02:32,240 --> 00:02:33,080 그렇지 23 00:02:33,240 --> 00:02:34,880 우리가 사실 친구는 아니지 24 00:02:43,760 --> 00:02:45,400 그 사람들이야 이방인들 말이야 25 00:02:54,560 --> 00:02:55,760 점점 더 가까이 오고 있어 26 00:02:57,360 --> 00:02:59,120 아니, 방금 뭐지? 27 00:03:11,600 --> 00:03:12,440 뭐야? 28 00:03:15,280 --> 00:03:16,240 감염됐을 거야 29 00:03:23,560 --> 00:03:25,760 보이는 걸 다 죽이지는 않기로 했거든 30 00:03:33,640 --> 00:03:34,480 좋아 31 00:03:36,040 --> 00:03:38,120 지금 놈들이 5구역에 있어 32 00:03:38,680 --> 00:03:40,550 - 네 - 이 구역을 거치겠지 33 00:03:40,680 --> 00:03:42,270 6, 7, 8구역 말이야 34 00:03:42,400 --> 00:03:44,080 - 네 - 밤에 이동할 거고 35 00:03:45,120 --> 00:03:46,110 우린 여기 3에 잇어 36 00:03:46,240 --> 00:03:48,710 우리 근처에 이미 그들이 왔다고 하면 37 00:03:48,840 --> 00:03:50,990 다음 벙커로 가는 건 너무 위험해 보여요 38 00:03:51,120 --> 00:03:52,870 하지만 어쩔 수 없어 식량이 모자라잖아 39 00:03:53,000 --> 00:03:55,190 거기 식량이 있을지 전혀 알 수 없잖아요 40 00:03:55,320 --> 00:03:58,160 그렇지, 그래도 빨리 돌아보고 나와야지 41 00:03:58,440 --> 00:04:00,120 달리 방법이 없어 42 00:04:00,880 --> 00:04:02,920 마르틴, 당장 식량이 필요해요 43 00:04:04,480 --> 00:04:05,320 듣고 있어요? 44 00:04:08,120 --> 00:04:09,640 자, 이제 가자 45 00:04:11,600 --> 00:04:12,440 지금 바로 46 00:04:13,200 --> 00:04:14,840 - 못 가요 - 왜? 47 00:04:16,920 --> 00:04:17,750 못 일어나니까요 48 00:04:17,880 --> 00:04:19,120 지금 못 일어난다고? 49 00:04:19,680 --> 00:04:21,400 - 못 일어나겠어 - 왜 그래 50 00:04:22,760 --> 00:04:25,160 너만 아픈 거 아니니까 엄살 부리지 마 51 00:04:28,320 --> 00:04:29,950 - 못 일어난다고 - 이러지 마 52 00:04:30,080 --> 00:04:31,390 왜 그래? 53 00:04:31,520 --> 00:04:33,680 - 안 좋아? - 전혀 못 움직이겠어 54 00:04:35,280 --> 00:04:37,080 감염 때문이야 55 00:04:41,240 --> 00:04:43,760 먼저 벙커로 가서 식량 좀 가져와줘요 56 00:04:44,360 --> 00:04:45,720 거기서 만나서 같이 움직여요 57 00:04:46,120 --> 00:04:48,440 그래, 손이라도 잘라 주든지 58 00:04:49,440 --> 00:04:51,360 네 손을 대야 벙커에 들어가지 59 00:04:52,760 --> 00:04:53,880 농담이야 60 00:04:54,440 --> 00:04:55,750 웃겨 죽겠네, 패트릭 61 00:04:55,880 --> 00:04:57,520 농담할 시간에 어떻게 할지 생각해 봐 62 00:04:59,120 --> 00:05:00,160 베아트리세는 남아도 돼 63 00:05:05,840 --> 00:05:06,680 그럴게 64 00:05:07,840 --> 00:05:08,680 난 남을게 65 00:05:10,120 --> 00:05:13,200 패트릭이 나보다 더 많이 들 수 있잖아 66 00:05:16,480 --> 00:05:17,320 알았어 67 00:05:20,400 --> 00:05:21,230 그렇게 하자 68 00:05:21,360 --> 00:05:23,320 모르는 사람이 오면 무조건 도망쳐 69 00:05:27,840 --> 00:05:28,680 그래 70 00:05:36,720 --> 00:05:37,680 왜 그래? 71 00:05:42,160 --> 00:05:44,200 잘 봐주고 있어, 알았지? 72 00:05:46,800 --> 00:05:48,030 그래, 그러려고 남는 거잖아 73 00:05:48,160 --> 00:05:49,560 아니, 내 말은... 74 00:05:50,960 --> 00:05:51,880 그 애가 너 좋아해 75 00:05:54,040 --> 00:05:54,880 어떻게 알아? 76 00:05:56,280 --> 00:05:57,120 그래서 기분이 어때? 77 00:06:04,240 --> 00:06:05,080 좋아? 78 00:06:07,880 --> 00:06:08,720 모르겠어 79 00:06:16,520 --> 00:06:18,520 너는 시모네랑 잘 어울리던데 80 00:06:23,280 --> 00:06:24,400 그런가 81 00:06:24,840 --> 00:06:25,750 우린 안 그랬잖아 82 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 맞지 83 00:06:28,400 --> 00:06:29,840 매번 싸웠잖아 84 00:06:30,920 --> 00:06:33,400 - 쉴 새 없이! - 따라올 커플이 없을 거야 85 00:06:37,320 --> 00:06:38,160 맞아 86 00:06:39,840 --> 00:06:40,960 조심해, 알겠지? 87 00:07:23,800 --> 00:07:24,720 다들 갔나? 88 00:07:26,160 --> 00:07:27,000 응 89 00:07:34,080 --> 00:07:35,960 - 왜 그렇게 보는 거야? - 보여줄 게 있어요 90 00:07:42,320 --> 00:07:43,440 - 안 아파? - 전혀 91 00:07:44,120 --> 00:07:45,320 그럼 연기한 거야? 92 00:07:46,640 --> 00:07:47,760 어떻게 이럴 수 있지? 93 00:07:50,840 --> 00:07:52,520 - 언제부터 나은 거야? - 모르겠어요 94 00:07:56,160 --> 00:07:57,190 진짜 신기하다 95 00:07:57,320 --> 00:07:59,280 - 아프지 않아, 그럼? - 전혀 96 00:08:00,000 --> 00:08:01,800 그럼 아까는 연기한 거고? 97 00:08:04,280 --> 00:08:05,480 - 그렇죠 - 너무해 98 00:08:06,640 --> 00:08:10,870 이방인들도 쫓아오고 있고 다들 걱정하는데 99 00:08:11,000 --> 00:08:12,510 이런 장난 치고 싶어? 100 00:08:12,640 --> 00:08:14,040 재밌잖아요 101 00:08:16,600 --> 00:08:18,040 이제 둘만 있게 됐으니까 102 00:08:29,640 --> 00:08:30,800 거기 좋겠다 103 00:08:34,360 --> 00:08:35,400 - 여기는 어때? - 그래요 104 00:08:43,320 --> 00:08:44,160 보여줘 105 00:08:46,000 --> 00:08:47,240 - 한 번 보여줘 - 아직인데 106 00:09:09,760 --> 00:09:11,760 - 뭔데? - 약 먹으려고요 107 00:09:13,600 --> 00:09:15,200 이제 몸은 좀 괜찮아? 108 00:09:16,120 --> 00:09:16,960 괜찮아요 109 00:09:18,240 --> 00:09:19,080 그럼 먹지 마 110 00:09:22,040 --> 00:09:23,240 이제 안 먹어도 되잖아 111 00:09:25,760 --> 00:09:26,760 알았어요 112 00:09:47,600 --> 00:09:49,280 이 길 따라가면 돼요 113 00:09:52,160 --> 00:09:53,280 깜짝이야 114 00:10:35,480 --> 00:10:36,560 마르틴 115 00:10:37,920 --> 00:10:39,760 - 이미 누가 왔다 갔나봐 - 조용히 해, 패트릭 116 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 조용! 117 00:10:56,280 --> 00:10:57,360 패트릭! 118 00:10:58,080 --> 00:11:00,120 뭐 하는 거지? 그냥 들어가면... 119 00:11:03,160 --> 00:11:04,000 패트릭 120 00:11:11,400 --> 00:11:13,390 무슨 생각이야, 너? 막 들어가면 어떡해? 121 00:11:13,520 --> 00:11:14,400 안 될 게 뭐 있어 122 00:11:14,880 --> 00:11:15,720 "아폴론" 123 00:11:16,440 --> 00:11:17,320 패트릭 124 00:11:19,800 --> 00:11:21,400 얼른 돌아가야 해 125 00:11:30,560 --> 00:11:32,070 가족이 사나봐요, 패트릭 126 00:11:32,200 --> 00:11:33,080 그래서? 127 00:11:33,480 --> 00:11:35,670 그럼 음식을 훔치면 안 되죠 128 00:11:35,800 --> 00:11:37,510 - 훔치다니? - 굶어 죽을 거 아녜요 129 00:11:37,640 --> 00:11:39,510 - 우리랑 뭔 상관인데 - 왜 그래? 130 00:11:39,640 --> 00:11:41,430 - 상관이 왜 없어요? - 왜 그러냐고 131 00:11:41,560 --> 00:11:43,270 - 음식을 먹으면 안 된다잖아 - 왜? 132 00:11:43,400 --> 00:11:44,550 아이들이 여기서 지내나봐 133 00:11:44,680 --> 00:11:46,710 - 아무도 없잖아 - 곧 다시 오겠지 134 00:11:46,840 --> 00:11:49,960 이거 봐요, 패트릭 그림이잖아요 135 00:11:53,000 --> 00:11:54,480 가서 둘러보자 136 00:12:00,040 --> 00:12:03,000 - 너 술 마시네 - 안 될 거 없잖아 137 00:12:05,240 --> 00:12:07,400 나 술 마시는 동안 굶어 죽을지 아닐지 결정해 138 00:12:15,200 --> 00:12:16,720 망할 벙커! 139 00:12:21,600 --> 00:12:24,440 - 잠깐 얘기 좀 할까? - 네 140 00:12:25,160 --> 00:12:26,760 숨길 필요 없어 141 00:12:27,320 --> 00:12:28,880 젊을 때야 다 그렇지 이리 나와봐 142 00:12:29,440 --> 00:12:30,320 네 143 00:12:40,920 --> 00:12:41,760 네 거다 144 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 진짜요? 145 00:12:45,680 --> 00:12:48,070 - 말도 안 돼! - 좋지? 146 00:12:48,200 --> 00:12:50,120 - 어디든지 가도 돼 - 정말요? 147 00:12:51,200 --> 00:12:52,030 멀리 148 00:12:52,160 --> 00:12:53,040 좋아요 149 00:12:53,400 --> 00:12:54,630 유럽 일주나 해야겠다 150 00:12:54,760 --> 00:12:56,000 돌아오지 마라 151 00:13:03,640 --> 00:13:04,480 이것 좀 봐 152 00:13:05,600 --> 00:13:06,390 여기야 153 00:13:06,520 --> 00:13:07,960 - 뭐지? - 인형이네 154 00:13:10,000 --> 00:13:11,600 인형은 꼭 챙겨갔을 텐데 155 00:13:41,000 --> 00:13:42,280 뭔가 잘못 됐어 156 00:13:53,000 --> 00:13:54,280 이거 놔! 157 00:13:55,720 --> 00:13:56,560 놓으라고! 158 00:13:58,240 --> 00:13:59,080 놔! 159 00:14:03,440 --> 00:14:06,120 패트릭, 짐 싸요 여기서 나가야 해요 160 00:14:07,240 --> 00:14:08,080 레아? 161 00:14:10,520 --> 00:14:13,070 챙길 것만 챙기고 어서 여기를 떠나자 162 00:14:13,200 --> 00:14:15,360 - 순진하긴 - 뭐? 163 00:14:16,040 --> 00:14:21,830 실험 대상 451호, 건장한 체격 남성 37세, 20mI 164 00:14:21,960 --> 00:14:22,750 무슨 일이죠? 165 00:14:22,880 --> 00:14:25,560 주사방에 가서 기다리라고 했잖니 166 00:14:26,040 --> 00:14:27,720 안녕, 인형은 어디에 뒀니? 167 00:14:28,560 --> 00:14:31,320 인형은 침대에서 자고 있어? 168 00:14:32,600 --> 00:14:35,070 - 이젠 일어났을 거야 - 안 들리는데요 169 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 아냐, 인형이 네 이름 부르는 것 같은데 170 00:14:37,560 --> 00:14:39,800 가 봐, 인형이 배가 고픈가 보다 171 00:14:42,640 --> 00:14:43,760 저쪽 보세요 172 00:14:49,520 --> 00:14:52,320 즉각적인 반응은 보이지 않는다 173 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 그쪽 영상도 띄워봐 174 00:14:56,400 --> 00:14:57,310 어떻게 됐어? 175 00:14:57,440 --> 00:14:58,360 잘 보여 176 00:14:59,680 --> 00:15:00,840 면역인 것 같아? 177 00:15:01,560 --> 00:15:03,720 증상이 없는 것 같은데 178 00:15:04,760 --> 00:15:06,080 아냐, 이제 반응한다 179 00:15:10,400 --> 00:15:11,230 주사는 아직 남았고? 180 00:15:11,360 --> 00:15:12,270 다른 실험 대상자 없어? 181 00:15:12,400 --> 00:15:15,950 - 아빠! - 있지, 여덟 살 꼬마 182 00:15:16,080 --> 00:15:18,360 주사는 아직 남았고? 183 00:15:19,840 --> 00:15:21,080 응, 그런데... 184 00:15:21,400 --> 00:15:22,480 진행해 185 00:15:24,080 --> 00:15:25,440 알겠어 186 00:15:25,840 --> 00:15:26,920 안 돼! 187 00:15:27,560 --> 00:15:28,400 이거 놔! 188 00:15:28,960 --> 00:15:29,790 아빠! 189 00:15:29,920 --> 00:15:31,630 이런 영상이 수백 개가 있어 190 00:15:31,760 --> 00:15:33,030 여기 더 있다간 저렇게 될 거야 191 00:15:33,160 --> 00:15:35,110 아니, 지금 바로 나갈 거야 192 00:15:35,240 --> 00:15:36,600 아폴론으로 바로 갈 거야 193 00:15:37,160 --> 00:15:38,670 저들은 치료제를 찾는 거예요 194 00:15:38,800 --> 00:15:39,870 바이러스를 주입하고 있잖아 195 00:15:40,000 --> 00:15:41,510 치료제를 찾는 과정이라고요 196 00:15:41,640 --> 00:15:43,790 그래서 주사를 놓는 거고요 면역이 있는지 보려고요 197 00:15:43,920 --> 00:15:45,510 나는 사람 죽이는 걸로 보이는데 198 00:15:45,640 --> 00:15:48,790 - 꼬마도 죽이잖아? - 그만 하죠 199 00:15:48,920 --> 00:15:50,790 막대 사탕이라도 주면서 꼬셨겠지 200 00:15:50,920 --> 00:15:52,320 - 무슨 소리야! - 왜 그래! 201 00:15:52,800 --> 00:15:53,870 가서 준비나 해 202 00:15:54,000 --> 00:15:55,280 바로 여기서 나가자 203 00:15:58,360 --> 00:16:01,110 마르틴, 대체 왜 저런 걸까요? 204 00:16:01,240 --> 00:16:02,230 모르지 205 00:16:02,360 --> 00:16:03,750 왜 그런 걸까요? 206 00:16:03,880 --> 00:16:06,160 잘 들어, 이건 너랑은 상관 없는 일이야 207 00:16:07,960 --> 00:16:08,800 알았지? 208 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 가요 209 00:16:32,520 --> 00:16:33,680 다들 가방 챙겼어요? 210 00:16:37,840 --> 00:16:38,920 젠장! 211 00:16:45,440 --> 00:16:46,640 여기 더 있을 수 없어 212 00:16:48,280 --> 00:16:50,480 - 있어야 하겠는데? - 이방인들이 오면 어떡해? 213 00:16:51,080 --> 00:16:53,030 주사광 과학자 놈이 다시 오지 않을까? 214 00:16:53,160 --> 00:16:55,680 비가 오는 이상 아무도 안 올 거야 215 00:16:56,240 --> 00:16:57,870 술 좀 그만 마시면 안 돼? 216 00:16:58,000 --> 00:16:59,070 웬 참견이야 217 00:16:59,200 --> 00:17:00,320 내가 보초를 설게요 218 00:17:03,200 --> 00:17:05,480 - 같이 있을까? - 괜찮아요 219 00:17:10,560 --> 00:17:13,350 동물들은 비 맞아도 안 죽으니까 뭔가 억울하네 220 00:17:13,480 --> 00:17:15,520 그래도 병을 옮기기는 하잖아요 221 00:17:24,280 --> 00:17:26,350 - 왜 그래요? - 괜찮아? 222 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 손이 떨리잖아 223 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 아무것도 아니에요 224 00:17:33,240 --> 00:17:34,470 약 때문인가봐 225 00:17:34,600 --> 00:17:35,880 그냥 진통제인데요, 뭐 226 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 약 생각이 떠나질 않아요 227 00:17:50,040 --> 00:17:51,440 그럼 다른 걸 생각해 228 00:17:54,840 --> 00:17:56,640 왜 나랑 같이 있고 싶었어? 229 00:18:12,480 --> 00:18:13,560 나 미행한 거야? 230 00:18:15,880 --> 00:18:17,240 - 뭐 화난 거 있어? - 아니 231 00:18:22,200 --> 00:18:23,160 더 빨리 움직여야지 232 00:18:23,800 --> 00:18:25,880 너 좀 긴장한 것 같은데 233 00:18:26,480 --> 00:18:27,320 그래? 234 00:18:31,160 --> 00:18:32,000 좀 먹어도 돼? 235 00:18:41,840 --> 00:18:42,960 와, 진짜 맛없네 236 00:18:43,520 --> 00:18:44,990 그러게, 먹는 게 아니라니까 237 00:18:45,120 --> 00:18:48,840 캐러웨이라도 넣었나? 진짜 더럽게 맛없네 238 00:18:52,960 --> 00:18:54,310 자, 구르글레 선수 239 00:18:54,440 --> 00:18:56,670 월드 챔피언십 결승이다 240 00:18:56,800 --> 00:19:00,440 패트릭과 마르틴 선수 가장 잘 나가는 골키퍼죠 241 00:19:01,040 --> 00:19:03,480 페널티 킥입니다 242 00:19:04,000 --> 00:19:05,510 자, 어서 공 보내 243 00:19:05,640 --> 00:19:06,880 너 내가 친구가 아니랬지 244 00:19:09,800 --> 00:19:12,590 - 아침에 호수에서 그랬잖아 - 뭐? 245 00:19:12,720 --> 00:19:14,150 넌 기억도 못 하네 246 00:19:14,280 --> 00:19:17,710 마음에 담아뒀구나 그런 뜻이 아니었어 247 00:19:17,840 --> 00:19:19,360 네가 정확히 그렇게 말했어 248 00:20:38,640 --> 00:20:39,920 한잔할래? 249 00:20:41,040 --> 00:20:43,520 아니, 괜찮아 250 00:20:44,880 --> 00:20:47,280 벙커 안에서 잘 살지 않았어? 251 00:20:49,640 --> 00:20:51,000 지금 무슨 소리야? 252 00:20:51,680 --> 00:20:52,790 괜찮게 살았잖아 253 00:20:52,920 --> 00:20:55,200 잘 살긴 항상 두려움에 떨었는데 254 00:20:56,200 --> 00:20:58,990 그런데 지금은? 이젠 안 무서워? 255 00:20:59,120 --> 00:21:00,160 예전만큼은 아니지 256 00:21:00,800 --> 00:21:01,920 넌 친구가 있잖아 257 00:21:02,960 --> 00:21:03,840 무슨 말이야? 258 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 너는 라스무스가 있지 259 00:21:07,160 --> 00:21:09,270 너랑 마르틴 베아트리세랑 라스무스 260 00:21:09,400 --> 00:21:10,910 그리고 베아트리세랑 마르틴 261 00:21:11,040 --> 00:21:12,150 레아는 주님이 있고 262 00:21:12,280 --> 00:21:14,520 왜 그래, 우리가 있잖아 263 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 다 같은 친구는 아니겠지 264 00:21:46,400 --> 00:21:48,880 봐, 가르쳐줄게 265 00:22:02,640 --> 00:22:05,680 오른발, 왼발, 다시 266 00:22:09,320 --> 00:22:10,400 거봐, 할 수 있잖아 267 00:22:20,840 --> 00:22:23,920 저쪽 세상은 그대로일까? 268 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 그럼 좋겠지 269 00:22:29,680 --> 00:22:31,040 난 존재감 없이 살았어 270 00:22:32,640 --> 00:22:34,080 쓸모없는 존재였지 271 00:22:34,640 --> 00:22:36,880 비 오니까 조심해 272 00:22:37,080 --> 00:22:39,960 이제는 그런 존재가 아니잖아 273 00:22:40,520 --> 00:22:42,000 서로 의지해야 해 274 00:22:42,920 --> 00:22:45,320 - 혼자라고 생각하지 마 - 그래 275 00:22:46,520 --> 00:22:47,360 응? 276 00:22:47,920 --> 00:22:48,760 - 지금? - 응 277 00:22:51,400 --> 00:22:52,920 해볼래? 278 00:22:54,040 --> 00:22:55,360 - 지금? - 응 279 00:23:21,520 --> 00:23:23,840 패트릭, 뭐 하는 거야? 280 00:23:24,520 --> 00:23:25,600 너 왜 그래? 281 00:23:26,800 --> 00:23:27,960 네가 계속 쳐다보잖아 282 00:23:28,720 --> 00:23:30,280 - 그만 하자 - 잠깐만 283 00:23:30,520 --> 00:23:33,110 - 나 만지지 마, 저리 가 - 그러지 마, 들어가자 284 00:23:33,240 --> 00:23:34,430 넌 날 모르잖아, 응? 285 00:23:34,560 --> 00:23:36,480 - 모르지, 너 취했어 - 떨어지라고! 286 00:23:41,800 --> 00:23:42,640 마르틴! 287 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 마르틴, 총 가져와! 빨리! 288 00:23:55,160 --> 00:23:56,000 난 정말... 289 00:24:06,360 --> 00:24:08,240 베아트리세, 다 괜찮을 거야 290 00:24:09,040 --> 00:24:10,110 조금밖에 안 떨어졌어 291 00:24:10,240 --> 00:24:14,000 그런데, 나 진짜 죽기 싫어 292 00:24:22,560 --> 00:24:23,920 그럼 같이 죽으면 되지 293 00:24:35,800 --> 00:24:37,790 - 나오니까 이러고 있었어! - 아니야 294 00:24:37,920 --> 00:24:39,160 쏴! 295 00:24:41,200 --> 00:24:44,230 빨리 쏘라고, 얼른! 296 00:24:44,360 --> 00:24:46,150 마르틴! 297 00:24:46,280 --> 00:24:48,000 - 쏘란 말이야! - 안 돼 298 00:24:49,080 --> 00:24:50,040 마르틴! 299 00:24:51,560 --> 00:24:52,640 쏘라고! 300 00:24:54,600 --> 00:24:55,630 - 쏘라고! - 그만! 301 00:24:55,760 --> 00:24:57,320 - 지금 쏴야 해! - 안 돼, 그러지 마 302 00:25:00,560 --> 00:25:02,150 - 쏘지 마 - 저리 비켜 303 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 비켜 304 00:25:03,640 --> 00:25:04,480 쏘지 마 305 00:25:08,120 --> 00:25:09,950 비가 위험하지 않을 수도 있어 306 00:25:10,080 --> 00:25:11,590 무슨 소리야? 307 00:25:11,720 --> 00:25:13,070 그냥 쏘면 된다고! 308 00:25:13,200 --> 00:25:15,240 - 쏘지 마 - 레아, 안 돼! 309 00:25:15,800 --> 00:25:17,750 - 나갈 생각하지 마 - 레아! 310 00:25:17,880 --> 00:25:19,190 - 어서 여기로 와 - 쏘지 마 311 00:25:19,320 --> 00:25:20,160 레아! 312 00:25:21,080 --> 00:25:21,870 - 레아 - 레아! 313 00:25:22,000 --> 00:25:22,870 - 쏘지 마 - 레아 314 00:25:23,000 --> 00:25:25,910 - 안 돼! 안 돼! - 안 돼, 레아! 315 00:25:26,040 --> 00:25:26,880 레아! 316 00:25:27,440 --> 00:25:28,280 쏘지 마 317 00:25:28,840 --> 00:25:30,120 레아! 318 00:25:31,440 --> 00:25:34,190 둘 다 쏴, 쏘라고 319 00:25:34,320 --> 00:25:36,350 - 이제 무서워하지 마 - 쏴버려 320 00:25:36,480 --> 00:25:37,440 닥쳐! 321 00:25:38,080 --> 00:25:38,920 안 돼 322 00:25:39,840 --> 00:25:43,320 - 내놔, 내가 처리할 거야! - 넌 저리 꺼져! 323 00:25:43,880 --> 00:25:45,800 저리 가, 조용히 해! 324 00:26:43,960 --> 00:26:45,200 무슨 대화를 하는 걸까? 325 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 네가 쏘라고 했던 걸 이야기 하고 있겠지 326 00:27:00,720 --> 00:27:01,920 어쨌든 누구나 죽잖아 327 00:27:05,080 --> 00:27:06,480 나도 같이 있어야 했어 328 00:27:07,200 --> 00:27:09,560 - 무슨 소리야? - 시모네랑 같이 있어야 했어 329 00:27:19,880 --> 00:27:23,240 벽을 넘어가면 어떤 곳일 것 같아? 330 00:27:25,400 --> 00:27:30,560 난 사람이 살던 집도 있고 정원도 있을 것 같아 331 00:27:31,240 --> 00:27:34,280 그러다가 갑자기 큰 벽이 생겨난 거지 332 00:27:34,880 --> 00:27:35,880 정원을 가로질러 말이야 333 00:27:38,240 --> 00:27:39,800 진짜 짜증났겠다 334 00:27:40,760 --> 00:27:43,400 왜 내 화단에다가 벽을 만드는 거냐고 말야 335 00:27:48,560 --> 00:27:50,320 네가 있어서 너무 좋다 336 00:27:52,600 --> 00:27:54,600 아니면 쟤네 둘이랑 다녔을 거 아냐 337 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 생각만 해도 싫어 338 00:28:00,040 --> 00:28:00,880 그렇겠지? 339 00:28:03,680 --> 00:28:04,880 레아? 340 00:28:06,320 --> 00:28:07,560 왜 비를 같이 맞은 거야? 341 00:28:08,360 --> 00:28:10,080 그게 맞는 일이잖아 342 00:28:14,560 --> 00:28:16,400 라스무스를 얼른 보러 가고 싶어 343 00:28:22,040 --> 00:28:24,480 - 무서워? - 응 344 00:28:25,840 --> 00:28:28,840 - 더 일찍 만나면 좋았을 텐데 - 그러게 345 00:28:33,720 --> 00:28:35,040 자장가 좀 불러줄래? 346 00:28:38,480 --> 00:28:39,320 그래 347 00:29:05,760 --> 00:29:08,280 - 얼마나 지났지? - 몰라 348 00:29:09,040 --> 00:29:10,760 더 못 기다리는데 349 00:29:12,720 --> 00:29:15,800 - 이해가 안 가 - 왜? 350 00:29:24,040 --> 00:29:24,880 왜 그랬어? 351 00:29:26,760 --> 00:29:28,040 왜 그랬던 거야? 352 00:29:28,760 --> 00:29:29,960 왜 비를 맞고 있었어? 353 00:29:30,520 --> 00:29:31,480 어쩌다 밖으로 갔지? 354 00:29:32,240 --> 00:29:33,240 어떻게? 355 00:29:39,880 --> 00:29:40,760 만약 멀쩡한 거면? 356 00:29:41,480 --> 00:29:43,040 - 뭐? - 안 죽을 수도 있잖아 357 00:29:44,200 --> 00:29:45,040 만약에 358 00:29:45,880 --> 00:29:47,390 이제 감염이 안 된다면... 359 00:29:47,520 --> 00:29:49,590 6년이나 계속 비를 피해 다녔어 360 00:29:49,720 --> 00:29:51,590 - 하지만 확신할 수 없잖아 - 그렇지 361 00:29:51,720 --> 00:29:53,750 - 그럼 저기 두면 안 되지 - 감염된 애들이야 362 00:29:53,880 --> 00:29:55,830 - 마르틴! - 내 말 들어! 363 00:29:55,960 --> 00:29:57,600 말 들으라고! 364 00:29:59,760 --> 00:30:00,720 내가 그랬어 365 00:30:01,600 --> 00:30:02,440 됐냐? 366 00:30:06,040 --> 00:30:06,880 내가 밀었다고 367 00:30:15,840 --> 00:30:16,680 왜 저러지? 368 00:30:19,440 --> 00:30:20,280 들어와 369 00:30:25,720 --> 00:30:26,640 마르틴? 370 00:30:52,840 --> 00:30:53,680 마르틴 371 00:30:57,800 --> 00:30:59,680 안 돼! 가지 마! 372 00:31:01,800 --> 00:31:02,680 마르틴! 373 00:31:15,480 --> 00:31:18,040 말도 안 돼! 374 00:32:23,920 --> 00:32:26,480 자, 어떤 맛일까 음료수 줄까? 기대하시라 375 00:32:29,240 --> 00:32:30,160 자, 여기 376 00:32:34,760 --> 00:32:35,760 그럴 줄 알았지 377 00:32:43,800 --> 00:32:46,520 벙커가 난 싫거든 378 00:32:46,960 --> 00:32:49,720 오, 이제 알겠다 379 00:32:50,520 --> 00:32:53,840 벙커 때문에 토한 거구나 이제 눈 좀 붙여 380 00:32:54,000 --> 00:32:56,360 벙커 숙취에 곧 시달리게 될 거야 381 00:33:03,000 --> 00:33:03,840 그렇지? 382 00:33:06,200 --> 00:33:08,510 고개 돌려, 토 냄새 나 383 00:33:08,640 --> 00:33:09,640 아냐, 괜찮아 384 00:33:10,200 --> 00:33:11,240 아빠 말이야 385 00:33:11,800 --> 00:33:17,400 아까 영상 속 실험하는 사람을 부른 게 아빠 목소리였어 386 00:33:18,360 --> 00:33:19,200 그럼 가지 말아야지 387 00:33:22,880 --> 00:33:24,000 그럼 가지 말아야지 388 00:33:24,760 --> 00:33:26,720 - 그래 - 그래, 가면 안 될 것 같아 389 00:33:28,720 --> 00:33:32,000 - 우릴 구하려고 한 건데 - 시모네, 일단 자고 내일 얘기해 390 00:33:32,560 --> 00:33:33,720 양말도 벗고 391 00:33:37,320 --> 00:33:42,200 - 이거 놔 - 뒤집어야겠다 392 00:33:45,320 --> 00:33:46,240 이제 됐네 393 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 - 잘 자 - 푹 자 394 00:33:54,480 --> 00:33:55,520 내일 봐 395 00:34:06,840 --> 00:34:07,760 왜 그래? 396 00:34:09,400 --> 00:34:10,320 짐 챙겨 397 00:34:11,520 --> 00:34:12,360 떠나려고? 398 00:34:13,480 --> 00:34:15,640 - 그래 - 좋아 399 00:34:38,160 --> 00:34:39,000 네 짐은 어딨어? 400 00:34:42,040 --> 00:34:42,880 가 401 00:34:43,680 --> 00:34:45,040 왜 그래? 402 00:34:46,880 --> 00:34:49,990 시모네를 죽이려고 했지 403 00:34:50,120 --> 00:34:51,440 하지만, 마르틴... 404 00:34:54,800 --> 00:34:55,640 마르틴? 405 00:35:03,960 --> 00:35:04,800 마르틴 406 00:35:07,560 --> 00:35:08,520 마르틴 407 00:35:12,560 --> 00:35:13,680 마르틴! 408 00:35:53,960 --> 00:35:54,880 차가 맛이 갔네 409 00:35:57,760 --> 00:35:59,320 총은 왜 겨누고 있는데? 410 00:36:00,200 --> 00:36:01,960 그런 똥차는 왜 갖고 다니냐? 411 00:36:11,200 --> 00:36:12,240 라이터 있어? 412 00:36:13,000 --> 00:36:13,840 안 쏠거지? 413 00:36:16,920 --> 00:36:18,000 자, 여기 414 00:36:41,400 --> 00:36:43,760 담배 진짜 오랜만에 피운다 415 00:36:44,560 --> 00:36:47,440 여기서는 라이터 하나도 구하기가 어려워 416 00:36:47,640 --> 00:36:50,120 그거 가져, 난 두 개 있어 417 00:36:52,520 --> 00:36:53,880 널 만나서 다행이야 418 00:36:56,920 --> 00:36:58,800 - 내가 웃긴 말 했어? - 아니야 419 00:36:59,440 --> 00:37:01,720 그런 얘기한 사람이 여태 없었거든 420 00:37:19,320 --> 00:37:20,240 베아트리세, 일어나 421 00:37:21,480 --> 00:37:23,950 어이! 저리 가! 422 00:37:24,080 --> 00:37:26,280 나가! 저리 가! 423 00:37:35,480 --> 00:37:36,600 안녕 424 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 베아트리세 425 00:37:45,680 --> 00:37:46,760 베아트리세? 426 00:37:50,480 --> 00:37:51,320 베아트리... 427 00:37:52,240 --> 00:37:53,440 안 돼! 428 00:37:57,600 --> 00:37:58,960 베아트리세! 429 00:38:02,400 --> 00:38:03,320 안 돼 430 00:38:06,600 --> 00:38:07,880 일어나! 431 00:38:35,520 --> 00:38:38,040 - 라스무스 - 베아트리세가 숨을 안 쉬어 432 00:38:40,360 --> 00:38:41,320 가까이 오지 마! 433 00:38:43,120 --> 00:38:45,390 - 감염되기 싫단 말이야 - 도와줘! 434 00:38:45,520 --> 00:38:47,440 패트릭! 435 00:38:53,920 --> 00:38:55,560 패트릭! 436 00:38:57,480 --> 00:39:00,280 제발! 패트릭! 437 00:40:48,040 --> 00:40:48,960 자막: 김진아