1
00:00:06,480 --> 00:00:08,560
Team Wild Animals Only
Released On: www.nordicbits.eu
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
Juokse, he tappavat meidät!
3
00:00:20,120 --> 00:00:21,120
Keitä he ovat?
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,880
Pysähtykää tai ammun!
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,680
- Juokse!
- Lasini!
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,760
- Nouse ylös!
- Seis tai ammun!
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,520
- Lasini!
- Pysähtykää!
8
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
Pysähdy!
9
00:00:39,400 --> 00:00:41,880
Älä liiku. Nouse ylös.
10
00:00:43,520 --> 00:00:48,240
Pysy siinä. Rauhallisesti.
11
00:00:51,840 --> 00:00:55,040
- Patrick, saitko hänet?
- Kyllä.
12
00:00:55,120 --> 00:00:58,240
Jättäkää meidät rauhaan.
Mitä haluatte meistä?
13
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
- Ota heidän tavaransa.
- Joo.
14
00:01:02,480 --> 00:01:04,680
- Anna se. Et saa sitä!
- Laske se!
15
00:01:05,880 --> 00:01:08,160
Laita se alas. Laita se alas!
16
00:01:08,240 --> 00:01:09,760
En. Ammu minut.
17
00:01:10,200 --> 00:01:11,400
Ammu vain hänet.
18
00:01:12,440 --> 00:01:14,200
- Laita se alas.
- Ammu minut.
19
00:01:14,320 --> 00:01:16,000
Laukussa ei ole ruokaa.
20
00:01:17,720 --> 00:01:18,720
Laita se alas.
21
00:01:21,560 --> 00:01:22,560
Ammu hänet.
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,440
Voin näyttää, missä on ruokaa.
23
00:01:25,720 --> 00:01:28,480
Okei, Jean, Lea. Mennään.
24
00:01:30,480 --> 00:01:32,680
Valehtelee. Otetaan heidän tavaransa.
25
00:01:54,600 --> 00:01:57,440
Olemme päässeet Ruotsin päämajaan.
26
00:01:57,520 --> 00:01:59,720
Tule tänne keinolla millä hyvänsä.
27
00:01:59,800 --> 00:02:01,000
Tämä pitää ratkoa...
28
00:02:01,080 --> 00:02:02,520
Hänet käskettiin sinne.
29
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
- Löysitkö sen täältä?
- Kyllä.
30
00:02:08,920 --> 00:02:10,360
Mitä isäsi teki?
31
00:02:10,440 --> 00:02:12,560
Hän työskentelee Apollonille.
32
00:02:13,320 --> 00:02:14,440
Ja tekee mitä?
33
00:02:15,600 --> 00:02:16,680
Pelastaa maailmaa.
34
00:02:17,360 --> 00:02:19,480
Pelastaa maailmaa täältä käsin?
35
00:02:20,600 --> 00:02:23,880
- No, sepä meni hyvin.
- He etsivät parannuskeinoa.
36
00:02:24,480 --> 00:02:26,520
Mutta eivät löytäneet sellaista.
37
00:02:28,280 --> 00:02:30,440
- Et voi tietää sitä.
- Kyllä voin.
38
00:02:31,320 --> 00:02:33,800
Olemme kuulleet nuo huhut miljoona kertaa.
39
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
Ja viesti on kuusi vuotta vanha.
40
00:02:37,120 --> 00:02:40,480
Et ole ollut siellä.
Oletko ollut Ruotsissa, Apollonissa?
41
00:02:40,560 --> 00:02:45,880
En, mutta olemme olleet paikoissa,
jotka olivat muka parempia.
42
00:02:46,240 --> 00:02:50,640
Tule mukaamme tai jää.
Haluan tietää, onko isämme elossa.
43
00:02:50,720 --> 00:02:54,120
Jos hän olisi elossa,
hän ei olisi jättänyt teitä tänne.
44
00:02:54,240 --> 00:02:55,720
Et tiedä hänestä mitään.
45
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
Okei.
46
00:03:04,400 --> 00:03:07,560
Tie Ruotsiin menee Kööpenhaminan kautta, -
47
00:03:07,640 --> 00:03:09,920
- ja ainoa tie sinne on Pitkä silta.
48
00:03:10,040 --> 00:03:12,120
- Okei.
- Toiset sillat tuhottiin.
49
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Miksi?
50
00:03:14,000 --> 00:03:17,720
Ne olivat kontrolliasemia,
jolla estettiin viruksen eteneminen.
51
00:03:19,640 --> 00:03:21,440
Kävelkää polkuja pitkin.
52
00:03:22,600 --> 00:03:25,520
Pysykää erossa Muukalaisista
ja muista ihmisistä.
53
00:03:25,800 --> 00:03:28,680
Kaupunkiin jääneet tappavat teidät
ruoan vuoksi.
54
00:03:28,760 --> 00:03:30,400
Jäämme tänne selviytymään.
55
00:03:35,160 --> 00:03:36,320
Pakkaa tavarasi.
56
00:03:49,280 --> 00:03:52,360
Simone, pärjäämmekö ilman heitä?
57
00:03:52,440 --> 00:03:55,720
Tietenkin. Tule, mennään.
58
00:03:58,000 --> 00:04:01,080
Kaupunki on vaarallinen.
Mitä jos kohtaamme ihmisiä?
59
00:04:01,160 --> 00:04:03,040
Liikumme vain huomaamattomasti.
60
00:04:03,880 --> 00:04:07,920
Pääsemme seuraavaan bunkkeriin
ennen pimeää. Olemme siellä turvassa.
61
00:04:08,000 --> 00:04:09,080
En pidä tästä.
62
00:04:09,880 --> 00:04:14,440
Tiedän, mutta me pärjäämme kyllä.
63
00:04:55,120 --> 00:04:56,840
Puhut vain etkä pelaa.
64
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
Niinpä niin!
65
00:04:58,960 --> 00:05:03,320
- Hei. Pelaamme vielä.
- Joo.
66
00:05:06,720 --> 00:05:08,160
Missä muut ovat?
67
00:05:08,640 --> 00:05:11,160
He lähtivät etsimään isäänsä Ruotsista.
68
00:05:11,880 --> 00:05:12,880
- Valmis?
- Kyllä.
69
00:05:13,480 --> 00:05:15,200
Onko heidän isänsä Ruotsissa?
70
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Mitä siitä?
71
00:05:16,400 --> 00:05:19,400
Heidän ei pitäisi mennä yksin.
72
00:05:19,480 --> 00:05:21,520
He eivät pärjää omillaan.
73
00:05:21,760 --> 00:05:23,840
Heidän täytyy. Me emme ole menossa.
74
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
- Valmis?
- Kyllä.
75
00:05:25,840 --> 00:05:26,840
Mitä nyt?
76
00:05:27,640 --> 00:05:30,560
Martin hääti Rasmuksen ja Simonen.
77
00:05:30,840 --> 00:05:35,640
Enkä häätänyt.
He saavat tehdä, mitä haluavat.
78
00:05:35,720 --> 00:05:37,840
- Minne he menivät?
- Ruotsiin.
79
00:05:38,400 --> 00:05:42,360
He luulevat isänsä olevan Ruotsissa
"pelastamassa maailmaa."
80
00:05:42,440 --> 00:05:44,160
Me menemme myös.
81
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Mitä?
82
00:05:46,120 --> 00:05:49,680
Jos isä pystyy siihen,
meidän täytyy auttaa tai kuolemme.
83
00:05:49,760 --> 00:05:50,800
Entä sitten?
84
00:05:51,280 --> 00:05:52,920
He auttoivat meitä.
85
00:05:53,360 --> 00:05:56,800
Kyse ei ole selviytymisestä,
vaan toivosta! Mekin menemme!
86
00:05:56,880 --> 00:05:59,120
Se on todella vaarallista.
87
00:05:59,680 --> 00:06:01,160
- Mikä on?
- Vaarallista...
88
00:06:03,160 --> 00:06:05,000
Emmehän tee mitään vaarallista?
89
00:06:08,880 --> 00:06:12,600
Lähdetään. Pakkaa tavarasi.
Etsimme Simonen ja Rasmuksen.
90
00:06:12,680 --> 00:06:15,240
Tule. Etsitään toiset.
91
00:06:15,320 --> 00:06:16,920
Pelaatko? Martin?
92
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Istukaa alas.
93
00:06:26,800 --> 00:06:28,280
Ettekö olleet nälkäisiä?
94
00:06:28,640 --> 00:06:30,600
Yritämme pitää ihmiset loitolla.
95
00:06:31,640 --> 00:06:33,720
Varsinkin sairastuneet ihmiset.
96
00:06:34,080 --> 00:06:37,640
Ei silti haitannut ottaa kamojamme.
Mukavaa.
97
00:06:38,920 --> 00:06:42,560
He eivät pärjää.
Jätämme heidät aikaisin aamulla.
98
00:06:43,240 --> 00:06:46,320
Isä meidän, joka olet taivaissa...
99
00:06:47,760 --> 00:06:49,800
- Käykää kiinni.
- Kiitos.
100
00:06:53,960 --> 00:06:55,320
Missä opit kokkaamaan?
101
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
Äitini opetti.
102
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
Oliko hän kokki?
103
00:07:00,080 --> 00:07:02,880
- Oliko se tyhmä kysymys?
- Ei. Kerro äidistäsi.
104
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Älä.
105
00:07:04,280 --> 00:07:06,280
Kysy hänen nimeään.
106
00:07:07,840 --> 00:07:09,800
Hänen nimensä on Jan, eikö?
107
00:07:11,600 --> 00:07:13,720
- Mitä?
- Hänen nimensä on Jean.
108
00:07:14,200 --> 00:07:16,040
- Jan?
- Jean.
109
00:07:16,200 --> 00:07:17,360
- Sean?
- Jean!
110
00:07:17,440 --> 00:07:21,840
Äiti nimesi hänet Jeanne d'Arcin mukaan,
koska vihasi miehiä, vai mitä?
111
00:07:21,920 --> 00:07:26,480
Kerro, kuinka hän pakotti sinut
pitämään mekkoa koulussa.
112
00:07:27,360 --> 00:07:29,200
- Lopeta, Lea.
- Anteeksi.
113
00:07:29,280 --> 00:07:30,800
Olet syvältä, Lea.
114
00:07:34,240 --> 00:07:36,280
Hei, kuka tuo Jan Dark on?
115
00:07:43,760 --> 00:07:47,080
Ei ole järkeä lähteä vain
kuukauden ruokavarannoilla.
116
00:07:50,600 --> 00:07:53,840
He tulevat koputtelemaan oven taakse pian.
117
00:07:57,360 --> 00:07:58,560
Oletko varma?
118
00:08:00,760 --> 00:08:02,960
Beatrice on niin ärsyttävä!
119
00:08:31,880 --> 00:08:33,000
Tämä on hullua.
120
00:08:33,080 --> 00:08:35,560
- Se on tuhottu.
- Mitä täällä tapahtui?
121
00:08:37,720 --> 00:08:38,840
Katso, mikä tuo on?
122
00:08:39,840 --> 00:08:41,400
Rasmus, älä mene sinne.
123
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
Rasmus.
124
00:08:55,760 --> 00:08:57,120
Rasmus, mennään.
125
00:09:02,920 --> 00:09:04,520
Rasmus, joku on tulossa!
126
00:09:06,160 --> 00:09:08,440
Mene alas! Emme voi mennä ulos!
127
00:09:11,840 --> 00:09:13,040
Ole hiljaa.
128
00:09:14,720 --> 00:09:15,920
Onko teillä hauskaa?
129
00:09:16,400 --> 00:09:17,520
Hei!
130
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
Hei!
131
00:09:23,240 --> 00:09:24,720
Mitä nyt?
132
00:09:24,800 --> 00:09:27,560
Tulemme mukaan. Uskomme teihin.
133
00:09:27,640 --> 00:09:29,320
Olet...
Miksi kutsuit häntä?
134
00:09:29,400 --> 00:09:31,120
Johtotähdeksi.
- Niin.
135
00:09:32,040 --> 00:09:36,520
- Lea uskoo Jumalaan.
- Se ei liity asiaan mitenkään.
136
00:09:36,600 --> 00:09:39,440
Johtotähti on joku, jota haluaa seurata.
137
00:09:40,960 --> 00:09:42,200
Entä toiset?
138
00:09:43,560 --> 00:09:49,000
He seuraavat meitä ennemmin tai myöhemmin,
kun Martin huomaa, ettemme tule takaisin.
139
00:09:50,560 --> 00:09:53,360
- Miksi katsotte minua?
- Koska sinä johdat.
140
00:09:55,400 --> 00:09:58,320
Mitä? Ei, en ole mikään johtaja.
141
00:09:59,200 --> 00:10:00,320
Sitten minä johdan.
142
00:10:02,240 --> 00:10:03,120
Loistavaa!
143
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
Ajanko minä?
144
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
Olemme parhaita!
145
00:10:31,720 --> 00:10:33,040
Onko kellään nälkä?
146
00:10:35,320 --> 00:10:38,600
- Olen aina nälkäinen.
- Tulkaa, täytyy jatkaa eteenpäin.
147
00:10:41,640 --> 00:10:45,280
Mitä hän luulee löytävänsä Ruotsista?
Heidän isänsä? Apollon?
148
00:10:45,440 --> 00:10:47,800
Mitä Beatrice luulee saavuttavansa?
149
00:10:47,880 --> 00:10:50,600
Paskat heistä.
Pärjäämme paremmin ilman heitä.
150
00:10:51,440 --> 00:10:52,920
Se on outoa, eikö olekin?
151
00:10:53,840 --> 00:10:56,880
Mitään ei ole jäljellä.
Marssimme kohti kuolemaa.
152
00:10:58,000 --> 00:10:59,520
Emme voi muuttaa sitä.
153
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
Pakkaa tavarasi.
154
00:11:12,600 --> 00:11:17,800
- Saanko maistaa chilijuustoasi?
- Mitä? Syön samaa bunkkeriruokaa.
155
00:11:18,400 --> 00:11:19,640
Tämä on Burger King.
156
00:11:19,720 --> 00:11:23,920
Okei, syön shawarma-pizzaa
salaatilla ja kastikkeella.
157
00:11:25,040 --> 00:11:26,960
Sen täytyy olla Burger Kingistä.
158
00:11:28,120 --> 00:11:29,680
Ottaisin mielummin pizzan.
159
00:11:30,000 --> 00:11:30,840
Okei.
160
00:11:31,000 --> 00:11:33,560
Täytyy lähteä.
Kaupungissa on vaarallista.
161
00:11:33,640 --> 00:11:35,280
Amagerissa on bunkkeri.
162
00:11:36,120 --> 00:11:37,320
Voimme yöpyä siellä.
163
00:11:37,920 --> 00:11:38,920
Okei.
164
00:11:40,280 --> 00:11:43,160
- Minne menet?
- Etsin uudet lasit.
165
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Käykö se?
166
00:11:44,680 --> 00:11:46,720
En ole nähnyt näillä vuosiin.
167
00:11:46,800 --> 00:11:49,120
Etkö kuullut?
Täällä on vaarallista.
168
00:11:49,200 --> 00:11:53,360
Jos alkaa sataa, olemme jumissa.
Sinulla on viisi minuuttia.
169
00:11:53,440 --> 00:11:55,320
- Kelpaa minulle.
- Menen mukaan.
170
00:11:55,400 --> 00:11:56,960
Varmistan, että hän palaa.
171
00:12:00,000 --> 00:12:01,960
Uskotko, että Martin etsii meitä?
172
00:12:03,040 --> 00:12:05,240
Ihan sama. Emme tarvitse häntä enää.
173
00:12:53,160 --> 00:12:54,240
Mitä teet?
174
00:13:49,160 --> 00:13:51,760
Pysymme yhdessä, eikö?
175
00:14:02,640 --> 00:14:04,760
Miksi kaupunki on muka vaarallinen?
176
00:14:05,640 --> 00:14:07,320
Täällä oli aluksi ruokaa.
177
00:14:08,200 --> 00:14:10,560
Ihmiset tulivat ja tartuttivat toisensa.
178
00:14:11,760 --> 00:14:15,240
Terveet olivat niin epätoivoisia,
että varastivat toisilta.
179
00:14:15,840 --> 00:14:17,600
Nyt he tappavat ruoasta.
180
00:14:18,800 --> 00:14:20,120
Ihmiset ovat syvältä.
181
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
Hitto. He ovat nälkäisiä.
182
00:14:27,160 --> 00:14:29,560
Simone, meidän täytyy häipyä.
183
00:14:29,640 --> 00:14:30,480
Tule!
184
00:14:30,560 --> 00:14:32,040
- Nyt!
- Entä toiset?
185
00:14:32,120 --> 00:14:33,760
- Mitä tapahtuu?
- Tule. Nyt!
186
00:14:37,000 --> 00:14:38,080
He tulevat!
187
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
Beatrice.
188
00:14:41,840 --> 00:14:42,680
Hitto.
189
00:14:42,760 --> 00:14:45,520
Tätä tietä. Täytyy löytää Jean ja Lea.
190
00:15:00,240 --> 00:15:03,240
Rasmus? Beatrice?
191
00:15:09,960 --> 00:15:12,280
Miltä näytän, kun katsot ilman laseja?
192
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
- Näytät hyvältä.
- Ota ne pois.
193
00:15:16,440 --> 00:15:17,440
Ota vain.
194
00:15:20,320 --> 00:15:22,080
- Näetkö hammasrautani?
- Näen.
195
00:15:23,000 --> 00:15:24,160
En.
196
00:15:24,240 --> 00:15:29,080
Näet kyllä. Montako sormea?
197
00:15:29,160 --> 00:15:30,760
- Yksi.
- Kyllä.
198
00:15:32,040 --> 00:15:33,360
Lea, älä ole ilkeä.
199
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Okei, katsotaanpa. Tässä.
200
00:15:38,840 --> 00:15:41,680
Hyvältä näyttää. Ne sopivat sinulle.
201
00:15:43,160 --> 00:15:46,240
Jestas. Nekin olisivat mahtavat.
202
00:15:47,560 --> 00:15:48,760
Tai nämä.
203
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
Niin.
204
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
Näetkö niillä?
205
00:15:55,880 --> 00:15:57,200
Näen. Nämä ovat hyvät.
206
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
Näetkö minut?
207
00:15:59,960 --> 00:16:00,840
- Joo.
- Näetkö?
208
00:16:00,920 --> 00:16:03,280
- Kyllä.
- Se olisi 1000000 kruunua.
209
00:16:04,240 --> 00:16:06,120
- Käykö MobilePay?
- Kyllä.
210
00:16:06,520 --> 00:16:08,160
Sitten tarvitsen numerosi.
211
00:16:08,480 --> 00:16:09,800
Voin antaa sen.
212
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Voin kyllä.
213
00:16:15,200 --> 00:16:17,040
Täytyy palata ryhmän luo.
214
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
Rasmus!
215
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Rasmus!
216
00:16:24,960 --> 00:16:26,240
Beatrice!
217
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
Rasmus!
218
00:16:33,920 --> 00:16:36,320
LUONTO TARVITSEE PÄIVITYKSEN
APOLLON
219
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Rasmus!
220
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Rasmus!
221
00:17:05,600 --> 00:17:08,080
ANETTE ON KATEISSA
222
00:17:21,120 --> 00:17:25,440
ETSIMME JOSEPHINEA.
KAIPAAMME HÄNTÄ.
223
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
Hei.
224
00:17:32,600 --> 00:17:36,200
Et saisi olla täällä.
Täällä on vaarallista.
225
00:17:39,240 --> 00:17:41,240
Kai joku huolehtii sinusta.
226
00:17:48,160 --> 00:17:51,240
- Teet paljon hänen vuokseen.
- Kenen?
227
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
Beatricen.
228
00:17:55,000 --> 00:17:58,120
- Oli helpompaa olla kahdestaan.
- Ihan sama. Mene.
229
00:18:12,640 --> 00:18:15,520
- Alkaa sataa,
- Täytyy löytää Simone.
230
00:18:16,120 --> 00:18:17,680
Ei, täytyy mennä sisään.
231
00:18:21,440 --> 00:18:22,760
Vartuin täällä.
232
00:18:24,040 --> 00:18:26,040
- Mitä?
- Synnyin täällä.
233
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
- Äitini synnytti minut täällä.
- Selvä.
234
00:18:31,640 --> 00:18:32,640
Tule.
235
00:18:33,560 --> 00:18:36,040
- Mutta Simone on...
- Ei, sade alkaa kohta.
236
00:18:41,560 --> 00:18:44,040
Hei, meidän täytyy mennä suojaan sateelta.
237
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
Tule nyt.
238
00:18:54,240 --> 00:18:57,240
TANSKA ON KARANTEENISSA
MENE ETELÄÄN - APUA EI TULE
239
00:19:08,480 --> 00:19:10,480
Toivottavasti Simone ehti sisään.
240
00:19:16,880 --> 00:19:18,120
Kyllä hän ehti.
241
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Asuitko täällä?
242
00:19:49,600 --> 00:19:51,640
Miksi et tullut takaisin?
243
00:19:52,640 --> 00:19:54,280
Minun täytyy kertoa jotain.
244
00:19:55,120 --> 00:19:56,400
Minulla on salaisuus.
245
00:19:57,520 --> 00:19:59,240
Vanhempani olivat eroamassa.
246
00:20:01,480 --> 00:20:03,320
Isäni kertoi siitä minulle.
247
00:20:06,000 --> 00:20:07,520
En halunnut puhua heille.
248
00:20:08,960 --> 00:20:11,440
Lähdin elokuviin.
249
00:20:12,520 --> 00:20:15,960
Kun tulin takaisin, kaikki oli mennyttä.
250
00:20:17,640 --> 00:20:20,480
Isä oli soitellut ja jättänyt viestejä.
251
00:20:21,880 --> 00:20:24,560
Ensimmäisessä hän sanoi
äidin sairastuneen - -
252
00:20:25,600 --> 00:20:27,280
- mutta että hän toipuisi.
253
00:20:30,160 --> 00:20:32,760
Seuraavassa hän kertoi
sairastuneensa itse.
254
00:20:34,240 --> 00:20:38,560
Hän ei tiennyt, mitä tehdä.
Hänestä tuntui oudolta.
255
00:20:40,680 --> 00:20:41,840
Hän sanoi - -
256
00:20:44,280 --> 00:20:47,880
- pidä itsestäsi huolta äläkä tule kotiin.
257
00:20:52,680 --> 00:20:54,320
Ja viimeisessä viestissä - -
258
00:20:56,120 --> 00:20:57,440
- hän ei sanonut mitään.
259
00:21:00,560 --> 00:21:01,640
Oli vain hiljaa.
260
00:21:10,000 --> 00:21:12,200
He pitivät toisistaan lopussa.
261
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
Niin tekivätkin.
262
00:21:22,040 --> 00:21:23,800
Missä isäsi ja äitisi ovat?
263
00:21:26,320 --> 00:21:28,000
Oletko yksin?
264
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
Mitä se on?
265
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Ei mitään.
266
00:21:37,000 --> 00:21:39,120
Saanko nähdä?
267
00:21:46,680 --> 00:21:47,760
Onko se morfiinia?
268
00:21:49,440 --> 00:21:51,360
Se saa mahakipuni loppumaan.
269
00:21:53,120 --> 00:21:55,120
Et saisi syödä lääkkeitä.
270
00:21:57,240 --> 00:21:58,480
Tarvitset ruokaa.
271
00:22:02,680 --> 00:22:04,240
Tämä on parempaa sinulle.
272
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
Hei? Hei, kuuletko minua?
273
00:22:11,480 --> 00:22:12,680
Päästä hänet irti.
274
00:22:18,040 --> 00:22:19,360
En tehnyt mitään.
275
00:22:20,200 --> 00:22:21,360
Pois hänen luotaan.
276
00:22:23,520 --> 00:22:24,960
Jätä poikani rauhaan.
277
00:22:31,680 --> 00:22:34,720
- Pääsivätköhän muut suojaan?
- Tietenkin pääsivät.
278
00:22:34,880 --> 00:22:36,720
Mikset ole heittänyt sitä pois?
279
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
Tahdon tietää, mitä se tekee.
280
00:22:40,080 --> 00:22:43,120
Mitä jos se on jäljitin?
281
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
Meidät olisi jo löydetty.
282
00:22:49,920 --> 00:22:51,720
Helvetin...
283
00:22:54,160 --> 00:22:55,360
Paska!
284
00:22:56,280 --> 00:22:58,240
- Mitä nyt?
- Se on hasista.
285
00:22:59,480 --> 00:23:01,480
- Ei se ole hasista.
- Mitä sitten?
286
00:23:01,960 --> 00:23:03,560
En tiedä, mutta ei hasista.
287
00:23:05,600 --> 00:23:07,920
- Se on paskaa.
- Pötyä.
288
00:23:08,360 --> 00:23:10,400
- Onko se paskaa?
- Vanhaa paskaa.
289
00:23:10,480 --> 00:23:13,680
- Et vain tunnista hasista.
- Se on kuusi vuotta vanhaa.
290
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
Sitä voi syödä.
291
00:23:20,320 --> 00:23:22,880
Kamalan makuista!
292
00:23:25,360 --> 00:23:26,440
Olet niin tyhmä.
293
00:23:29,400 --> 00:23:32,880
- Mitä sinä teit?
- Heitin sen.
294
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Mikä se on?
295
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
Kartta.
296
00:23:45,280 --> 00:23:47,360
- Tuo näyttää muurilta.
- Muurilta?
297
00:23:49,280 --> 00:23:51,600
Hitto, olemme karanteenialueella.
298
00:24:04,760 --> 00:24:06,040
Onko sade loppunut?
299
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
Ei... Kyllä.
300
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Tule.
301
00:24:14,200 --> 00:24:15,440
Mennään ylös.
302
00:24:36,520 --> 00:24:38,480
Upea näköala.
303
00:24:38,560 --> 00:24:39,920
Täältä näkee kaiken.
304
00:24:41,320 --> 00:24:42,720
Ihmisiä ei ole missään.
305
00:24:43,560 --> 00:24:45,000
Joskus se on mukavaa.
306
00:24:45,560 --> 00:24:47,880
Olisi mukavampaa, jos et olisi täällä.
307
00:24:53,280 --> 00:24:54,280
Rauhoitu.
308
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Se oli ironiaa.
309
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
En ymmärrä.
310
00:24:58,840 --> 00:25:00,320
No, sinun täytyy oppia.
311
00:25:00,880 --> 00:25:03,400
- Sano tarkoittamasi vastakohta.
- Miksi?
312
00:25:05,880 --> 00:25:07,080
Siksi.
313
00:25:07,800 --> 00:25:08,960
Koska olet ruma?
314
00:25:19,240 --> 00:25:20,720
Tule, etsitään siskosi.
315
00:25:25,000 --> 00:25:26,120
Miksi autoit häntä?
316
00:25:28,680 --> 00:25:30,000
Hän tarvitsi ruokaa.
317
00:25:31,200 --> 00:25:32,240
Niin ei tehdä.
318
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
Ei täällä.
319
00:25:36,320 --> 00:25:37,960
En ole täältä.
320
00:25:39,360 --> 00:25:41,040
Lähde, kun vielä voit.
321
00:25:42,200 --> 00:25:43,560
Täällä on vain eläimiä.
322
00:25:45,920 --> 00:25:47,560
Täällähän on ihmisiä.
323
00:25:48,040 --> 00:25:49,640
Ei, näyttää vain siltä.
324
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
Miksi sitten olette täällä?
325
00:25:54,640 --> 00:25:57,560
Hän ei pysty matkustamaan.
326
00:26:00,440 --> 00:26:01,880
En voi suojella häntä.
327
00:26:02,440 --> 00:26:04,080
Halusimme ylittää sillan.
328
00:26:05,360 --> 00:26:07,040
Siellä on kuulemma lääkäri.
329
00:26:08,440 --> 00:26:09,520
Lääkäri?
330
00:26:09,600 --> 00:26:12,440
Muka paikassa,
jota sanotaan Lilla Bjärrediksi.
331
00:26:15,360 --> 00:26:17,920
Hän voisi selvitä sinne, jos saisi ruokaa.
332
00:26:26,360 --> 00:26:28,520
Olet ensimmäinen tapaamani ihminen.
333
00:26:29,840 --> 00:26:30,840
En tiedä...
334
00:26:32,440 --> 00:26:35,280
- Kiitos.
- Ei ole tarvetta kiittää.
335
00:26:37,320 --> 00:26:38,920
Minun pitää löytää veljeni.
336
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Tule.
337
00:26:40,720 --> 00:26:42,360
- Ruokaa...
- Nyt on ruokaa.
338
00:26:42,440 --> 00:26:43,440
Tule.
339
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Hei.
340
00:26:53,360 --> 00:26:56,320
- Katso tätä. Maista.
- Onko se ruokaa?
341
00:26:57,960 --> 00:27:01,280
- Mitä? Vastaa. Onko se ruokaa?
- Kiirehdi.
342
00:27:01,960 --> 00:27:04,720
Meillä ei ole mitään.
Älä koske häneen!
343
00:27:04,840 --> 00:27:06,840
- Älä! Lopeta!
- Päästä irti!
344
00:27:06,920 --> 00:27:08,520
- Älä! Ei!
- Näytä sitä.
345
00:27:08,600 --> 00:27:11,320
- Älä!
- Anna se! Tarvitsen sitä!
346
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
Apua!
347
00:27:27,880 --> 00:27:29,520
Meidän täytyy lähteä, heti!
348
00:27:30,800 --> 00:27:34,440
- Missä Rasmus on?
- Hei, Simone. Odotimme sinua.
349
00:27:36,520 --> 00:27:39,600
Mitä helvettiä luulet tekeväsi?
Senkin ääliö!
350
00:27:40,240 --> 00:27:44,720
- Ei ollut hauskaa. Emme voi jäädä.
- Simone, mikä nyt on?
351
00:27:44,800 --> 00:27:47,440
- Nyt! Kiirehtikää!
- Simone, mitä tapahtui?
352
00:27:48,080 --> 00:27:50,720
Ota laukkusi. Ota se.
353
00:27:50,840 --> 00:27:51,760
Tule nyt.
354
00:27:51,840 --> 00:27:53,040
Vihaan sinua.
355
00:27:53,120 --> 00:27:54,400
Antakaa ruokanne.
356
00:27:56,040 --> 00:27:56,880
Nyt!
357
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
- Emme voi antaa.
- Nyt!
358
00:27:59,400 --> 00:28:01,480
- Anna se hänelle.
- Martin sanoi...
359
00:28:01,560 --> 00:28:02,480
Paskat hänestä!
360
00:28:02,560 --> 00:28:04,600
Anna se, ennen kuin muut tulevat.
361
00:28:04,680 --> 00:28:06,480
Bunkkerissa on lisää.
362
00:28:06,560 --> 00:28:09,840
- Mitä? Missä on lisää?
- Ei missään.
363
00:28:10,720 --> 00:28:12,000
Anna osa ruoasta!
364
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Hei.
365
00:28:15,200 --> 00:28:16,800
- Päästä hänet!
- Okei...
366
00:28:18,000 --> 00:28:20,680
Kerro, missä on lisää!
367
00:28:20,760 --> 00:28:22,200
Missä on lisää ruokaa?
368
00:28:24,120 --> 00:28:25,040
Pyydän...
369
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
Päästä hänet.
370
00:28:26,880 --> 00:28:27,920
Ei, ei.
371
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Missä on lisää ruokaa?
372
00:28:30,880 --> 00:28:32,720
- Päästä hänet.
- Puukotanko?
373
00:28:32,800 --> 00:28:34,480
Päästä hänet irti!
374
00:28:34,560 --> 00:28:36,640
Liiku. Nyt.
375
00:28:36,720 --> 00:28:38,400
Peräänny.
376
00:28:39,120 --> 00:28:40,240
Rasmus, tule tänne.
377
00:28:40,320 --> 00:28:42,320
Tule. Astu sivuun.
378
00:28:43,080 --> 00:28:44,280
Tule.
379
00:28:45,200 --> 00:28:46,520
Lasken kolmeen.
380
00:28:47,080 --> 00:28:51,200
Yksi, kaksi, kolme.
381
00:28:53,240 --> 00:28:54,360
Ei, ei, ei!
382
00:28:57,840 --> 00:28:58,920
Antaa hänen mennä!
383
00:28:59,000 --> 00:29:00,680
Martin, tee jotain!
384
00:29:00,760 --> 00:29:02,480
Tee jotain tai hän kuolee!
385
00:29:02,560 --> 00:29:05,320
Keskity! Keskity! Hengitä.
386
00:29:05,400 --> 00:29:07,960
- Patrick, harsoa!
- Ei ole.
387
00:29:08,040 --> 00:29:09,680
Anna ilmastointiteippi.
388
00:29:09,960 --> 00:29:13,120
Okei, hengitä. Hengitä.
389
00:29:13,400 --> 00:29:14,680
Meidän täytyy lähteä.
390
00:29:15,240 --> 00:29:17,280
Amagerissa on bunkkeri.
391
00:29:17,680 --> 00:29:18,680
Onko?
392
00:29:19,760 --> 00:29:21,040
Etsi kuljetuskeino.
393
00:29:21,120 --> 00:29:23,840
Ole hiljaa tai herätämme muiden huomion!
394
00:29:47,120 --> 00:29:48,120
Onko se täällä?
395
00:29:48,280 --> 00:29:49,960
- Se on tuolla.
- Tulkaa.
396
00:29:51,120 --> 00:29:52,120
Se on tuolla.
397
00:29:53,920 --> 00:29:55,920
Hitto! Joku on käynyt täällä!
398
00:30:05,520 --> 00:30:08,400
- Siellä voi olla joku.
- Käyn varmistamassa sen.
399
00:30:09,000 --> 00:30:10,240
Tulen mukaasi.
400
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
Tarkista tuolta.
401
00:30:22,960 --> 00:30:23,960
Löysitkö mitään?
402
00:30:24,840 --> 00:30:26,280
Lääkekaappi on tyhjä.
403
00:30:27,240 --> 00:30:28,240
Ei ketään.
404
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Hitto.
405
00:30:33,960 --> 00:30:36,480
Tulkaa! Tuokaa hänet tänne!
406
00:30:39,280 --> 00:30:42,760
- Sattuu!
- Hitto!
407
00:30:44,960 --> 00:30:46,440
Hänen täytyy olla hiljaa!
408
00:30:47,280 --> 00:30:50,520
Käärimme hänen haavansa
ja jatkamme matkaa. Mitä se on?
409
00:30:51,000 --> 00:30:52,640
Särkylääkkeitä, kai.
410
00:30:53,040 --> 00:30:54,120
Mistä sait niitä?
411
00:30:54,600 --> 00:30:56,760
Rasmus, niele tämä.
412
00:30:57,880 --> 00:30:59,240
Ne auttavat.
413
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
Käärin haavasi, Rasmus.
414
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
Paina tästä.
415
00:31:10,560 --> 00:31:13,800
Rauhallisesti, Rasmus.
416
00:31:14,280 --> 00:31:16,920
Kaikki järjestyy kyllä.
417
00:31:22,360 --> 00:31:26,280
Anteeksi, Rasmus.
Oli tyhmää lähteä ilman muita.
418
00:31:31,680 --> 00:31:33,160
Onneksi hänellä on sinut.
419
00:31:35,240 --> 00:31:36,360
En ole niin varma.
420
00:31:36,920 --> 00:31:39,680
Minä olen. Minulla oli pikkusisko.
421
00:31:44,400 --> 00:31:47,720
Pysyn hänen luonaan. Sinun pitäisi nukkua.
422
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Kiitos.
423
00:32:11,920 --> 00:32:14,680
Huolehdin sinusta. Pysymme yhdessä.
424
00:32:24,600 --> 00:32:26,680
Minä ja Patrick jatkamme matkaa.
425
00:32:27,720 --> 00:32:30,480
On turvallisempaa
jatkaa pienissä ryhmissä.
426
00:32:30,560 --> 00:32:32,000
Emmekö pidäkään yhtä?
427
00:32:39,320 --> 00:32:40,560
Minulla on salaisuus.
428
00:32:42,480 --> 00:32:43,760
Vartuin tuolla.
429
00:32:49,800 --> 00:32:51,400
- Oikeasti?
- Synnyin tuolla.
430
00:32:53,560 --> 00:32:55,280
Äitini synnytti minut tuolla.
431
00:32:56,280 --> 00:32:58,280
Hullua. Käymmekö katsomassa?
432
00:33:00,360 --> 00:33:02,720
Ei, en ole käynyt siellä sateen alettua.
433
00:33:07,240 --> 00:33:08,480
Äitini pelasti minut.
434
00:33:09,480 --> 00:33:11,840
Hän käski minun pysyä sisällä.
435
00:33:13,160 --> 00:33:14,480
Näin, kun he kuolivat.
436
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Vanhempasi?
437
00:33:19,040 --> 00:33:20,160
Ja pikkusiskoni.
438
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
Olen pahoillani.
439
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
Sinnittelin yksin,
kunnes tapasin Jeanin ja Lean.
440
00:33:31,440 --> 00:33:33,200
On parempi matkata ryhmässä.
441
00:33:34,440 --> 00:33:35,440
Eikö?
442
00:33:36,280 --> 00:33:38,280
Jatkammeko matkaa, Martin?
443
00:33:40,320 --> 00:33:41,360
Kyllä.
444
00:33:43,160 --> 00:33:44,400
He tulevat mukaan.
445
00:33:47,240 --> 00:33:48,400
Pitäisitkö siitä?
446
00:33:49,840 --> 00:33:50,960
Huolehditko meistä?
447
00:33:53,240 --> 00:33:54,480
Kuulutte nyt ryhmään.
448
00:34:00,440 --> 00:34:01,560
Tuohon suuntaanko?
449
00:34:08,520 --> 00:34:11,200
- Siellä on lääkäri.
- Missä?
450
00:34:12,280 --> 00:34:15,120
Lilla Bjärredissä.
Sillan toisella puolella.
451
00:34:15,240 --> 00:34:17,240
Hänet täytyy saada sinne. Autatko?
452
00:34:19,520 --> 00:34:20,720
Näytän ensin jotain.
453
00:34:26,200 --> 00:34:30,240
- Mikä se on?
- Kartta karanteenialueesta.
454
00:34:30,320 --> 00:34:31,920
Uudesta karanteenialueesta.
455
00:34:33,200 --> 00:34:34,200
Katso.
456
00:34:35,400 --> 00:34:39,640
Meillä on kartta Tanskasta,
kun sade alkoi.
457
00:34:40,120 --> 00:34:42,960
Se on jaettu niihin alueisiin,
joista puhuin.
458
00:34:43,040 --> 00:34:47,440
Kun ne hajosivat, luulin, että virus
leviäisi koko maailmaan.
459
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Mutta katso.
460
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
Tämä tässä.
461
00:34:52,880 --> 00:34:53,880
Se on ehkä muuri.
462
00:34:53,960 --> 00:34:57,080
Mitä tarkoitat "muurilla"?
463
00:34:57,160 --> 00:34:59,120
Luulen, että meidät on eristetty.
464
00:35:00,360 --> 00:35:05,040
Olemme karanteenialueella,
joten viruksen leviäminen on ehkä estetty.
465
00:35:05,560 --> 00:35:07,360
Miksi muuten rakentaa muuri?
466
00:35:07,680 --> 00:35:10,000
Muurin takana täytyy olla elämää.
467
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Eikö?
468
00:35:12,280 --> 00:35:13,600
- Uskotko niin?
- Kyllä.
469
00:35:14,880 --> 00:35:16,000
Haluat mennä sinne.
470
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
Ja me myös.
471
00:35:23,720 --> 00:35:24,720
Kiitos.
472
00:35:27,840 --> 00:35:34,080
NORRKÖPING
473
00:36:29,320 --> 00:36:31,080
Tekstitys: Paula Virtanen