1 00:00:06,040 --> 00:00:08,120 Team Wild Animals Only Released On: www.nordicbits.eu 2 00:00:47,400 --> 00:00:48,520 Sateessa on jotain. 3 00:00:48,600 --> 00:00:49,640 Äiti! 4 00:00:51,680 --> 00:00:52,680 Virus. 5 00:00:54,040 --> 00:00:56,840 Rasmus on avain kaikkeen. 6 00:00:58,960 --> 00:01:00,640 Hänelle ei saa käydä mitään. 7 00:01:03,000 --> 00:01:05,320 Olet vastuussa pikkuveljestäsi. 8 00:01:07,720 --> 00:01:09,400 Palaan heti, kun voin. 9 00:01:10,160 --> 00:01:11,160 Lupaan sen. 10 00:01:23,280 --> 00:01:24,320 Olemme perillä. 11 00:01:41,080 --> 00:01:42,320 Saavumme tukikohtaan. 12 00:01:42,400 --> 00:01:45,040 Hyvä. Tuokaa kohde meille. 13 00:01:45,720 --> 00:01:46,720 Selvä. 14 00:02:11,640 --> 00:02:12,640 Seis. 15 00:02:13,920 --> 00:02:15,560 Tartuntaskannaus 16 00:02:15,920 --> 00:02:17,480 Skannaus käynnissä. 17 00:02:17,560 --> 00:02:19,280 Puhdistus aloitettu. 18 00:02:19,760 --> 00:02:21,040 Vasen puoli pesty. 19 00:02:21,640 --> 00:02:22,800 Samoin takakontti. 20 00:02:22,880 --> 00:02:24,280 Siirryn konepeltiin. 21 00:02:24,600 --> 00:02:25,880 Ajoneuvo puhdistettu. 22 00:02:26,360 --> 00:02:27,920 Skannaus suoritettu. 23 00:02:28,000 --> 00:02:29,960 Turvaluokitus neljä. 24 00:02:30,040 --> 00:02:31,080 Pääsy myönnetty. 25 00:02:31,160 --> 00:02:32,160 Tännepäin. 26 00:02:45,760 --> 00:02:48,440 Te kaksi tuonne ja muut bunkkeriin. 27 00:02:48,560 --> 00:02:51,120 - Taasko bunkkeriin? - Eikä. 28 00:02:51,200 --> 00:02:54,320 - Ei voi olla totta. - Ei ole syytä epäluuloon. 29 00:02:54,480 --> 00:02:55,760 Ette ole vankeja. 30 00:02:55,840 --> 00:02:59,080 Jos Rasmus kantaa antivirusta, pääsette pois alueelta. 31 00:02:59,160 --> 00:03:00,720 Teidän pitää vain odottaa. 32 00:03:01,320 --> 00:03:03,920 Simone, sinua ja Rasmusta odotetaan. 33 00:03:06,160 --> 00:03:07,160 Okei. 34 00:03:08,160 --> 00:03:09,760 - Käykö se? - Kyllä. 35 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 Tulkaa. 36 00:03:58,640 --> 00:03:59,640 Simone. 37 00:04:01,360 --> 00:04:02,360 Rasmus. 38 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 Älä. 39 00:04:21,080 --> 00:04:22,080 Älä. 40 00:04:32,040 --> 00:04:33,080 Kaikki on hyvin. 41 00:04:35,080 --> 00:04:36,680 Kaikki on hyvin, kultaseni. 42 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Okei? 43 00:04:52,560 --> 00:04:56,560 - Nämä kaksi pitää tutkia. - Huone 13. Tein jo valmistelut. 44 00:04:56,640 --> 00:04:57,640 Tulkaa, kun... 45 00:04:59,240 --> 00:05:00,480 Rasmus! 46 00:05:01,200 --> 00:05:03,000 Viekää hänet eristykseen. 47 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 Mitatkaa CRP- ja leukosyyttiarvot. 48 00:05:05,160 --> 00:05:07,000 Teemme veriviljelyn heti. 49 00:05:07,080 --> 00:05:09,800 - Mitä he tekevät? - Älä huoli. Hän on turvassa. 50 00:05:09,880 --> 00:05:11,880 - Mitä tapahtuu? - Ei mitään hätää. 51 00:05:11,960 --> 00:05:13,800 - Auta Rasmusta! - Tule. 52 00:05:13,880 --> 00:05:15,840 Portaat ylös ja vasemmalle. 53 00:05:16,280 --> 00:05:19,320 Kolmas ovi oikealla. Odota siellä. 54 00:05:21,800 --> 00:05:22,880 Pysy makuulla. 55 00:05:34,880 --> 00:05:35,920 Odottakaa täällä. 56 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Mitä? 57 00:05:40,320 --> 00:05:41,320 Selvä. 58 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 Olen kyllästynyt bunkkereihin. 59 00:05:49,280 --> 00:05:51,320 Pääsemme pian ulos. 60 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 Ulos mihin? 61 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 Toivotaan parasta. 62 00:05:57,520 --> 00:05:59,800 Kuulitte itsekin. Emme ole vankeja. 63 00:05:59,880 --> 00:06:01,840 Missä aseemme sitten ovat? 64 00:06:03,560 --> 00:06:06,880 - Emme ole vieraitakaan. - Niinpä niin. 65 00:06:23,600 --> 00:06:26,800 - Rasmus, sinun täytyy käydä suihkussa. - Miksi? 66 00:06:27,360 --> 00:06:28,960 Olet likainen. Tule. 67 00:06:29,520 --> 00:06:31,800 - Ei sillä ole väliä. - Kyllä sillä on. 68 00:06:31,880 --> 00:06:33,320 Ei minusta. 69 00:06:33,880 --> 00:06:34,880 Rasmus. 70 00:06:37,920 --> 00:06:41,080 - Sinun pitää käydä suihkussa. - Et määrää minua. 71 00:06:41,160 --> 00:06:44,080 - Kyllä määrään. - Et ole äitini. 72 00:06:44,160 --> 00:06:46,320 - Ehkä... - Älä sitten leiki olevasi. 73 00:06:46,400 --> 00:06:47,840 Rasmus... 74 00:06:47,920 --> 00:06:50,920 Lopeta! En halua kuulla mitään äidistä! 75 00:06:51,000 --> 00:06:52,640 Hän on helvetti kuollut! 76 00:06:55,120 --> 00:06:59,040 En päättänyt alkaa aikuiseksi, mutta nyt vain on oltava. Tajuatko? 77 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 Kulta? 78 00:07:10,240 --> 00:07:11,800 Miksi sanoit noin? 79 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 Missä hän on? 80 00:07:45,600 --> 00:07:47,560 - Hän on kunnossa. - Missä hän on? 81 00:07:49,000 --> 00:07:50,720 Onko hän käyttänyt morfiinia? 82 00:07:56,760 --> 00:07:58,800 Huolehdit hänestä parhaasi mukaan. 83 00:07:59,440 --> 00:08:01,680 Tämä ei ole syytäsi. 84 00:08:01,760 --> 00:08:03,200 Et tiedä sitä. 85 00:08:03,720 --> 00:08:04,760 Simone... 86 00:08:04,840 --> 00:08:06,880 Älä teeskentele tietäväsi mitään. 87 00:08:07,600 --> 00:08:10,200 Et voi tietää, teinkö parhaani vai en. 88 00:08:11,280 --> 00:08:12,640 - Et tiedä. - En niin. 89 00:08:14,200 --> 00:08:15,720 Missä hitossa sinä olit? 90 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 Missä sinä olit? 91 00:08:17,920 --> 00:08:19,560 Miksi et tullut takaisin? 92 00:08:21,560 --> 00:08:23,520 No? Odotimme sinua kuusi vuotta! 93 00:08:28,320 --> 00:08:29,520 Mitä? 94 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 Tule tänne. 95 00:09:13,760 --> 00:09:15,240 - Jean! - Lea? 96 00:09:19,400 --> 00:09:20,640 Hei. 97 00:09:25,720 --> 00:09:28,760 - Luulin, että olet kuollut. - Olin juuri suihkussa. 98 00:09:42,040 --> 00:09:43,080 Jean. 99 00:09:44,200 --> 00:09:45,040 Mitä tapahtui? 100 00:09:45,200 --> 00:09:49,320 - Luulin, että he tappaisivat minut. - Mutta eivät tappaneet. 101 00:09:49,400 --> 00:09:51,200 En olisi täällä muuten. 102 00:09:51,720 --> 00:09:55,040 Sitten he sanoivat löytäneensä etsimänsä ja te tulitte. 103 00:09:57,080 --> 00:09:58,360 Uskomatonta. 104 00:10:00,840 --> 00:10:02,000 Olen pahoillani. 105 00:10:03,160 --> 00:10:04,160 Ei se mitään. 106 00:10:05,000 --> 00:10:06,120 Ymmärsin kyllä. 107 00:10:06,560 --> 00:10:07,640 Jätittekö Jeanin? 108 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 Niin. 109 00:10:09,840 --> 00:10:12,720 Patrick yritti vain pelastaa meidät. 110 00:10:12,840 --> 00:10:14,440 Hylkäämällä Jeanin? 111 00:10:14,800 --> 00:10:17,400 - Me pyysimme jo... - Se ei riitä. 112 00:10:17,480 --> 00:10:20,200 Se riittää minulle. Kaikki on hyvin. 113 00:10:20,280 --> 00:10:22,360 Olemme pahoillamme. 114 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 Hei, kaikki on hyvin. 115 00:10:30,760 --> 00:10:32,240 - Hei. - Hei. 116 00:10:32,320 --> 00:10:33,520 - Hei. - Hei. 117 00:10:35,640 --> 00:10:38,080 - Mitä siinä on? - Ravintolisiä. 118 00:10:39,920 --> 00:10:41,640 - Ravintolisiäkö? - Niin. 119 00:10:42,320 --> 00:10:45,320 Ette ole syöneet monipuolisesti kuuteen vuoteen. 120 00:10:46,360 --> 00:10:48,400 Skannasimme teidät, kun saavuitte. 121 00:10:49,600 --> 00:10:52,200 - Onko tässä huumeita? - Valitettavasti ei. 122 00:10:52,280 --> 00:10:54,160 Minäkin söin ne tullessani. 123 00:10:54,240 --> 00:10:57,040 - Tiedätkö, mitä tässä on? - En. Ravintolisiä. 124 00:10:58,160 --> 00:10:59,920 - Nielaisitko vain sen? - Niin. 125 00:11:00,800 --> 00:11:01,920 Eikö olisi saanut? 126 00:11:02,000 --> 00:11:04,160 Ota sinäkin. Sitten mekin otamme. 127 00:11:04,640 --> 00:11:06,320 - Otin jo. - Ei kiinnosta. 128 00:11:06,400 --> 00:11:08,120 Jos me otamme, sinäkin otat. 129 00:11:30,240 --> 00:11:32,160 Pilailin vain. Olen pahoillani. 130 00:11:32,800 --> 00:11:34,480 Mitä hittoa täällä tapahtuu? 131 00:11:34,800 --> 00:11:37,400 - Hän teki saman minulle. - Tosi mautonta. 132 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 Kippis. 133 00:11:46,040 --> 00:11:47,440 Hän on nukkumassa. 134 00:11:52,760 --> 00:11:54,160 Mitä hänelle tehdään? 135 00:11:55,440 --> 00:11:57,040 He pitävät hänestä huolta. 136 00:12:02,200 --> 00:12:03,440 Onko Rasmus immuuni? 137 00:12:04,000 --> 00:12:06,680 Hän sai ensimmäisenä sitä puhtaassa muodossa. 138 00:12:07,240 --> 00:12:09,120 Rasmus siis kantaa virusta. 139 00:12:10,320 --> 00:12:11,680 Kyllä, se on osa häntä. 140 00:12:13,240 --> 00:12:16,160 Mutta se ei vaikuta häneen samoin kuin muihin. 141 00:12:16,800 --> 00:12:18,760 Se vastalääke, jota Rasmus sai - - 142 00:12:19,640 --> 00:12:20,640 - toimii. 143 00:12:21,920 --> 00:12:23,120 Mitä se tarkoittaa? 144 00:12:24,680 --> 00:12:26,640 Että Rasmus kantaa vastalääkettä. 145 00:12:28,120 --> 00:12:29,840 Onko hän aina kantanut sitä? 146 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 Kyllä. 147 00:12:33,080 --> 00:12:34,880 Miksi et sitten hakenut meitä? 148 00:12:37,640 --> 00:12:40,000 - Ei nyt. - Saatko viruksen tapettua? 149 00:12:40,080 --> 00:12:41,320 Se on monimutkaista. 150 00:12:41,400 --> 00:12:45,160 - Haluan nähdä hänet. - Luota minuun. En voi kertoa muuta. 151 00:12:45,240 --> 00:12:48,920 Minun täytyi suojella teitä silloin. Ja teen niin nytkin. 152 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 Luota minuun. 153 00:13:57,400 --> 00:14:00,440 - Mitä sinä teet? - Sisällä on vain kuolleita. 154 00:14:10,680 --> 00:14:11,680 Mitä? 155 00:14:12,160 --> 00:14:13,560 Suljetko bunkkerin? 156 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 Kyllä. 157 00:14:16,040 --> 00:14:17,480 Emme tarvitse sitä enää. 158 00:14:25,920 --> 00:14:26,960 Rasmus? 159 00:14:29,040 --> 00:14:30,040 Rasmus? 160 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Näyttää hyvältä. 161 00:14:35,440 --> 00:14:37,040 Olet operaatiosiivessä. 162 00:14:37,520 --> 00:14:41,240 Kaikki näyttää hyvältä. Tarvitsemme nyt vain näytteen suustasi. 163 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 Näytepuikko. 164 00:14:45,920 --> 00:14:48,720 - Missä isäni on? - Hän on tulossa. 165 00:14:49,640 --> 00:14:52,600 Suu auki. Sitten olen valmis. 166 00:14:53,760 --> 00:14:56,480 Rasmus, avaa suusi. Tämä on helppo tutkimus. 167 00:14:58,640 --> 00:15:01,160 Minun on otettava se näyte. 168 00:15:01,800 --> 00:15:03,520 Jos et tee yhteistyötä... 169 00:15:05,520 --> 00:15:06,760 Tarvitsen apua! 170 00:15:08,720 --> 00:15:10,600 Älkää! Missä isäni on? 171 00:15:16,280 --> 00:15:17,320 Missä isä on? 172 00:15:18,120 --> 00:15:19,160 Päästäkää irti! 173 00:15:22,560 --> 00:15:24,360 Päästäkää minut irti! Isä! 174 00:15:25,080 --> 00:15:26,840 Päästäkää irti! 175 00:15:29,680 --> 00:15:30,520 Isä! 176 00:15:30,600 --> 00:15:32,800 Isä! Auta! 177 00:15:35,880 --> 00:15:37,560 Onko siellä muita? 178 00:15:38,600 --> 00:15:41,960 On, kahdeksanvuotias tyttö. 179 00:15:42,720 --> 00:15:44,360 Onko pistoksia jäljellä? 180 00:15:44,880 --> 00:15:46,520 - On, mutta... - Jatkakaa. 181 00:16:01,880 --> 00:16:03,080 VALITSE YHTEYS 182 00:16:07,400 --> 00:16:09,280 SOITETAAN BUNKKERIIN 0120 183 00:16:14,000 --> 00:16:15,800 - Hei. - Mitä hittoa? 184 00:16:16,480 --> 00:16:17,720 Miksi olet hereillä? 185 00:16:18,640 --> 00:16:19,800 En saa unta. 186 00:16:21,960 --> 00:16:23,080 Onko jokin vialla? 187 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 Näin isäni. 188 00:16:27,560 --> 00:16:28,720 Miten se meni? 189 00:16:33,480 --> 00:16:36,720 En pysty unohtamaan, että hän aiheutti monen kuoleman. 190 00:16:37,360 --> 00:16:38,360 Ei. 191 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 En pysty... 192 00:16:44,600 --> 00:16:46,520 Mitä jos oli virhe tulla tänne? 193 00:16:48,400 --> 00:16:50,120 Simone, se oli ryhmän päätös. 194 00:16:50,400 --> 00:16:52,160 - Ei, minä... - Kyllä se oli. 195 00:16:54,520 --> 00:16:56,640 Ja vaikka kaikki muu menisi mönkään, - 196 00:16:59,280 --> 00:17:00,920 - ainakin tapasin sinut. 197 00:17:05,280 --> 00:17:06,600 Teimme oikein. 198 00:17:08,560 --> 00:17:09,560 Mikä... 199 00:17:09,640 --> 00:17:11,160 Minun pitää lopettaa. 200 00:17:12,560 --> 00:17:13,640 Tule mukaani. 201 00:17:13,720 --> 00:17:15,040 YHTEYS KATKAISTU 202 00:17:21,800 --> 00:17:24,920 - Teidän ei olisi pitänyt tulla tänne. - Mitä? 203 00:17:25,560 --> 00:17:27,360 Kuuntele. Tämä on tärkeää. 204 00:17:29,040 --> 00:17:30,320 Teidän täytyy lähteä. 205 00:17:30,720 --> 00:17:32,400 - Mitä sinä... - Rasmus. 206 00:17:33,280 --> 00:17:35,840 Hän ei saisi olla täällä. Hän on vaarassa. 207 00:17:35,920 --> 00:17:40,120 - Mutta sanoit... - Virukseen ei ole helppo päästä käsiksi. 208 00:17:40,720 --> 00:17:42,080 Se on hänen aivoissaan. 209 00:17:42,680 --> 00:17:43,840 Ja luuytimessä. 210 00:17:45,280 --> 00:17:47,800 - Jos rokote otetaan niistä... - Hän kuolee. 211 00:17:50,000 --> 00:17:53,520 - Et voi olla tosissasi. - Siksi en tullut takaisin. 212 00:17:55,360 --> 00:17:59,240 Olen etsinyt toista kohdetta hänen tilalleen kuusi vuotta. 213 00:18:00,960 --> 00:18:02,680 Suojellakseni häntä, - 214 00:18:04,240 --> 00:18:05,960 - ettei hänelle kävisi mitään. 215 00:18:07,440 --> 00:18:08,920 Tapoit kaikki ne ihmiset. 216 00:18:11,320 --> 00:18:12,320 Etkö vain? 217 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Isä? 218 00:18:18,880 --> 00:18:20,560 Tapoit kaikki ne ihmiset. 219 00:18:28,680 --> 00:18:29,800 Olette lapsiani. 220 00:18:32,320 --> 00:18:33,360 Rakastan teitä. 221 00:18:36,360 --> 00:18:40,760 Siksi tein sen. Ja siksi meidän pitää lähteä. 222 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 Mitä me teemme? 223 00:18:49,960 --> 00:18:52,880 Tavataan siellä, missä näimme ensimmäisen kerran. 224 00:18:53,720 --> 00:18:55,040 Vältä vartijoita. 225 00:18:55,680 --> 00:18:57,400 Minä haen Rasmuksen. 226 00:18:57,880 --> 00:18:59,600 Tulemme mahdollisimman pian. 227 00:19:08,760 --> 00:19:09,840 Miksi et luovuta? 228 00:19:09,920 --> 00:19:12,800 Menetit vaimosi ja lapsesi. 229 00:19:14,440 --> 00:19:15,680 Miksi et sure? 230 00:19:18,400 --> 00:19:19,520 Se ei auttaisi. 231 00:19:29,640 --> 00:19:30,680 Missä poikasi on? 232 00:19:31,680 --> 00:19:32,880 Kerroin jo. 233 00:19:33,840 --> 00:19:36,320 He eivät päässeet turvaan. He kuolivat. 234 00:19:36,400 --> 00:19:39,880 Niin, mutta miten hän kuoli? Hän ei voinut saada tartuntaa. 235 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 Hän kantoi jo virusta. 236 00:19:44,360 --> 00:19:45,480 Se oli beetaversio. 237 00:19:45,560 --> 00:19:48,040 Melkein identtinen vapauttamamme kanssa. 238 00:19:52,440 --> 00:19:53,920 Mitä ajat takaa? 239 00:19:57,840 --> 00:19:59,360 Mitä näit bunkkerissa? 240 00:19:59,440 --> 00:20:00,360 Bjørn, minä... 241 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Ketä siellä oli? 242 00:20:03,720 --> 00:20:04,800 Onko hän siellä? 243 00:20:08,800 --> 00:20:10,320 Häntä me etsimme. 244 00:20:12,560 --> 00:20:13,640 Se tappaisi hänet. 245 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 Haemme hänet. 246 00:21:04,680 --> 00:21:05,840 Minä jatkan tästä. 247 00:21:06,320 --> 00:21:09,800 Valmistele hänet leikkaukseen. Minä tulen tilallesi. 248 00:21:25,560 --> 00:21:26,840 Mitä täällä tapahtui? 249 00:21:27,600 --> 00:21:28,760 Mitä hän teki? 250 00:21:29,240 --> 00:21:30,840 Hän yritti ottaa näytteen. 251 00:21:39,840 --> 00:21:41,120 Avaa suusi, Rasmus. 252 00:21:41,720 --> 00:21:42,720 Avaa nyt. 253 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Isä... 254 00:22:00,480 --> 00:22:02,280 En ymmärrä, mitä tapahtuu. 255 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Isä... 256 00:22:11,160 --> 00:22:13,360 Tämä ei voi olla totta. 257 00:22:28,200 --> 00:22:29,720 Ole kiltti ja auta. 258 00:22:31,080 --> 00:22:32,480 En taida pystyä. 259 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Olen pahoillani. 260 00:22:44,840 --> 00:22:47,040 - Frederik? - Odota täällä. 261 00:22:47,600 --> 00:22:49,040 Ei, isä. Älä mene. 262 00:22:50,040 --> 00:22:51,040 Isä! 263 00:22:51,920 --> 00:22:54,760 Sten, virus on päässyt päämajaan. 264 00:22:55,760 --> 00:22:56,960 Laitos pitää sulkea. 265 00:23:05,680 --> 00:23:09,600 Varoitus, saastuminen. 266 00:23:09,680 --> 00:23:11,400 Laitos suljetaan. 267 00:23:15,240 --> 00:23:18,320 Mitä nyt? Mitä täällä tapahtuu? 268 00:23:18,400 --> 00:23:19,920 Laitos suljetaan. 269 00:23:20,000 --> 00:23:22,320 Liikettä! Meidän pitää häipyä täältä! 270 00:23:22,400 --> 00:23:25,160 - Etsitään Rasmus ja Simone. - Onko ovi lukossa? 271 00:23:28,920 --> 00:23:30,720 Etsikää jotain kättä pidempää! 272 00:23:31,240 --> 00:23:32,920 Laitos suljetaan. 273 00:23:33,840 --> 00:23:36,440 - Jean, tuo jotain! - Tulossa! 274 00:23:38,360 --> 00:23:42,320 Varoitus, saastuminen. 275 00:23:42,560 --> 00:23:44,360 Laitos suljetaan. 276 00:23:47,760 --> 00:23:50,000 Täällä on oltava jotain, mitä käyttää! 277 00:23:50,080 --> 00:23:51,400 Martin! 278 00:23:51,720 --> 00:23:53,320 - Martin! - Pois tieltä! 279 00:23:54,000 --> 00:23:55,600 Kokeile sillä! 280 00:23:55,680 --> 00:23:56,720 Hajoa nyt! 281 00:23:57,400 --> 00:24:00,440 Odota, puhutaan kuvayhteyden yli. 282 00:24:01,200 --> 00:24:02,880 Tämä ei ole muiden korville. 283 00:24:15,280 --> 00:24:17,640 Miltä näyttää? Voimmeko tehdä rokotteen? 284 00:24:18,360 --> 00:24:21,320 - Hän... - Frederik, esitin helpon kysymyksen. 285 00:24:22,440 --> 00:24:23,440 Hän on poikani. 286 00:24:30,360 --> 00:24:33,320 Vaikuttaa siltä, että meillä on paljon puhuttavaa. 287 00:24:35,240 --> 00:24:37,400 - Voin selittää... - Se saa odottaa. 288 00:24:38,080 --> 00:24:39,600 Voimmeko tehdä rokotteen? 289 00:24:39,680 --> 00:24:42,560 - Hän levittää tartuntaa. - Että mitä? 290 00:24:43,000 --> 00:24:45,360 Hän tartuttaa muita sairastumatta itse. 291 00:24:45,960 --> 00:24:49,080 - Virus on mutatoitunut. - Siinä tapauksessa - 292 00:24:49,160 --> 00:24:52,160 - hän voi tappaa meidät kaikki. - Tiedän sen. 293 00:24:52,240 --> 00:24:54,320 - Missä hän on nyt? - Karanteenissa. 294 00:24:54,680 --> 00:24:57,640 Pidä hänet siellä. Lähetän ryhmän. 295 00:24:58,120 --> 00:24:59,200 Pidä hänet elossa. 296 00:24:59,640 --> 00:25:02,880 - Leikkaamme hänet ja teemme tutkimuksia. - Emme voi. 297 00:25:02,960 --> 00:25:04,480 Voimme ja meidän pitää. 298 00:25:04,760 --> 00:25:07,120 Ymmärrän, että haluat suojella poikaasi. 299 00:25:07,200 --> 00:25:09,880 Mutta jos hän levittää virusta, muuta ei voi. 300 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Niin. 301 00:25:13,960 --> 00:25:15,520 Asia on meitä isompi. 302 00:25:23,760 --> 00:25:25,400 Levittääkö Rasmus virusta? 303 00:25:27,760 --> 00:25:28,760 Levittääkö? 304 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Kyllä. 305 00:25:31,160 --> 00:25:34,280 Sinun pitää tehdä jotain. Sinun pitää pelastaa hänet. 306 00:25:34,840 --> 00:25:37,600 - En voi. Simone... - Sinun täytyy tehdä jotain! 307 00:25:37,680 --> 00:25:38,720 Simone... 308 00:25:38,800 --> 00:25:43,160 Se oli sinun syytäsi. Rasmus, sade. Kaikki oli sinun syytäsi. 309 00:25:43,880 --> 00:25:45,360 Isä, sinun pitää. 310 00:25:45,440 --> 00:25:50,200 Emme tiedä, mitä viruksen mutaatio tekee. Emme voi paeta Rasmuksen kanssa. 311 00:25:50,280 --> 00:25:53,520 Hän saattaa tappaa meidät kaikki. Emme voi tehdä niin. 312 00:25:53,600 --> 00:25:56,320 - Mutta joku keino saattaa olla. - Ei ole aikaa. 313 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 Ei vain ole aikaa. 314 00:25:58,600 --> 00:26:00,040 Entä jos olisi aikaa? 315 00:26:00,120 --> 00:26:01,880 En pysty pelastamaan häntä. 316 00:26:02,720 --> 00:26:03,720 Ymmärrätkö? 317 00:26:04,320 --> 00:26:06,240 Jos sinä et tee sitä, minä teen. 318 00:26:06,520 --> 00:26:08,360 Odota, se on liian vaarallista. 319 00:26:08,440 --> 00:26:10,520 Hän tappaa meidät kaikki, Simone! 320 00:26:19,760 --> 00:26:20,800 Martin! 321 00:26:20,880 --> 00:26:22,440 - Simone. - Mitä tapahtuu? 322 00:26:22,520 --> 00:26:24,640 - Häipykää täältä. - Ovi on lukossa. 323 00:26:24,720 --> 00:26:27,800 Teidän pitää tukkia ilmanvaihtokanavat. 324 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Selvä. Tule. 325 00:26:29,280 --> 00:26:30,360 - Patrick. - Niin? 326 00:26:30,440 --> 00:26:31,640 - Jean, tule! - Selvä. 327 00:26:32,680 --> 00:26:34,680 Hakekaa peittoja ja kastelkaa ne. 328 00:26:35,200 --> 00:26:36,840 Etsikää jotain poltettavaa. 329 00:26:37,760 --> 00:26:39,480 Minkä ihmeen takia? 330 00:26:39,560 --> 00:26:41,760 Kun happitaso laskee, ovet avautuvat. 331 00:26:41,840 --> 00:26:43,120 - Nopeasti! - Selvä. 332 00:26:43,600 --> 00:26:45,160 Täällä on pahvilaatikoita. 333 00:26:45,720 --> 00:26:47,160 Hyvä! Liikettä! 334 00:26:47,240 --> 00:26:48,400 Rasmus? 335 00:26:49,880 --> 00:26:50,880 Rasmus? 336 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 Seis! 337 00:27:17,840 --> 00:27:18,920 Pysy siellä! 338 00:27:21,280 --> 00:27:22,120 Pysähdy! 339 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 En. 340 00:27:23,520 --> 00:27:24,880 Mitä tapahtuu? 341 00:27:26,280 --> 00:27:28,360 - En ymmärrä. - Rasmus. 342 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 Rasmus. 343 00:27:34,360 --> 00:27:35,520 Missä isä on? 344 00:27:38,160 --> 00:27:39,160 Unohda hänet. 345 00:27:39,240 --> 00:27:40,400 Oletteko valmiita? 346 00:27:41,000 --> 00:27:42,120 Tule, Lea! 347 00:27:46,240 --> 00:27:47,240 Okei. 348 00:27:48,440 --> 00:27:49,520 Valmiina? 349 00:27:49,600 --> 00:27:50,600 Kyllä. 350 00:27:51,400 --> 00:27:52,960 Toimiiko tämä varmasti? 351 00:27:53,440 --> 00:27:54,480 En tiedä. 352 00:27:54,560 --> 00:27:56,560 - Ei aavistustakaan. - Mahtavaa. 353 00:28:03,520 --> 00:28:06,120 Lähdetään täältä! 354 00:28:08,440 --> 00:28:09,440 Juoskaa! 355 00:28:09,840 --> 00:28:11,920 Tämän on parasta onnistua! 356 00:28:12,120 --> 00:28:14,080 Käärikää peitto päänne ympärille. 357 00:28:24,160 --> 00:28:25,360 Meidän pitää lähteä. 358 00:28:26,040 --> 00:28:28,000 Entä vastalääke ja kaikki... 359 00:28:28,080 --> 00:28:29,920 Kaikki oli pelkkää valetta. 360 00:28:34,520 --> 00:28:35,960 Miksi astuit kauemmas? 361 00:28:37,520 --> 00:28:38,520 Rasmus... 362 00:28:42,480 --> 00:28:43,960 Levitänkö minä virusta? 363 00:28:44,040 --> 00:28:45,040 Kuuntele. 364 00:28:45,200 --> 00:28:47,920 Meidän on haettava sinulle suojapuku sisältä. 365 00:28:48,480 --> 00:28:51,040 - Haluan sen pois minusta. - Autan sinua. 366 00:28:51,120 --> 00:28:52,680 Mutta nyt tarvitset puvun. 367 00:28:55,200 --> 00:28:56,200 Rasmus... 368 00:29:00,160 --> 00:29:03,440 Sinnitelkää! Ovet aukeavat pian! 369 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Auetkaa! 370 00:29:14,000 --> 00:29:15,920 VAROITUS! HAPPITASO KRIITTINEN 371 00:29:17,920 --> 00:29:20,680 Hätätila ohitettu. Ovet avataan. 372 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Martin! 373 00:29:29,560 --> 00:29:31,160 Martin! Lea! 374 00:29:37,160 --> 00:29:39,400 - Jean? - Niin, olen elossa. 375 00:29:45,680 --> 00:29:48,800 - Jean, etsitään auto. - Patrick? 376 00:29:49,480 --> 00:29:50,480 Patrick! 377 00:29:52,280 --> 00:29:55,080 - Simone, ei. - Isä... 378 00:29:56,600 --> 00:29:57,680 Älä tee tätä. 379 00:29:59,240 --> 00:30:00,320 Älkää tehkö tätä. 380 00:30:02,280 --> 00:30:04,400 Kuolette, jos otatte hänet mukaanne. 381 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Isä? 382 00:30:06,280 --> 00:30:09,360 - Me kaikki kuolemme. - Valehtelet. 383 00:30:10,280 --> 00:30:12,640 Päästä meidät vain ohi. 384 00:30:14,000 --> 00:30:15,160 - Sopiiko? - Niin. 385 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 Rasmus. 386 00:30:27,280 --> 00:30:28,280 Isä. 387 00:30:30,840 --> 00:30:33,400 - En voi antaa teidän lähteä. - Älä ammu. 388 00:30:34,080 --> 00:30:35,400 - Anna anteeksi. - Isä! 389 00:30:35,480 --> 00:30:36,520 Mitä sinä teet? 390 00:30:38,680 --> 00:30:39,960 Et voi tehdä tätä. 391 00:30:40,040 --> 00:30:41,720 Ette tiedä, mihin kykenen. 392 00:30:43,640 --> 00:30:44,640 Isä. 393 00:30:45,760 --> 00:30:47,480 Ette tiedä, mitä olen tehnyt. 394 00:30:47,560 --> 00:30:49,840 Tiedämme me. 395 00:30:50,320 --> 00:30:56,080 Teillä ei ole aavistustakaan, mitä olen uhrannut - 396 00:30:57,960 --> 00:31:00,080 - pelastaakseni maailman. - No... 397 00:31:00,160 --> 00:31:02,840 - Sepä onnistui hyvin. - Martin! 398 00:31:02,920 --> 00:31:04,400 Päästä meidät lähtemään. 399 00:31:05,240 --> 00:31:08,200 Sopiiko? Laske aseesi ja päästä meidät ohi. 400 00:31:17,840 --> 00:31:19,840 - Ei. - En ymmärrä. 401 00:31:20,840 --> 00:31:21,840 En ymmärrä. 402 00:31:22,200 --> 00:31:23,680 - Olen pahoillani. - Isä... 403 00:31:23,760 --> 00:31:25,400 En voi antaa teidän lähteä. 404 00:31:27,320 --> 00:31:28,320 Olen pahoillani. 405 00:31:33,360 --> 00:31:34,360 Nouse ylös! 406 00:31:34,760 --> 00:31:35,800 Rasmus, juokse! 407 00:31:40,760 --> 00:31:42,080 Vauhtia nyt! 408 00:31:48,120 --> 00:31:51,120 Rasmus! Ei! 409 00:31:57,720 --> 00:32:01,320 - Meidän on päästävä pois täältä. - Selvä, ajan muurista läpi. 410 00:32:01,400 --> 00:32:04,080 Muukalaisten on täytynyt kulkea portista. 411 00:32:04,320 --> 00:32:05,680 Niin kai sitten. 412 00:32:16,560 --> 00:32:18,800 - Patrick! - Tämä on ihan hullua! 413 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 Aja, hitto soikoon! 414 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Tuolla se on. 415 00:32:40,000 --> 00:32:41,040 Ette pääse läpi. 416 00:32:45,160 --> 00:32:47,640 Jos ette siirry pois edestä, ajamme yli. 417 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Tapamme teidät. 418 00:32:51,640 --> 00:32:53,720 Ette voi. Meillä on Rasmus. 419 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Ulos autosta. 420 00:33:01,840 --> 00:33:02,920 Älä mene ulos. 421 00:33:03,000 --> 00:33:05,200 Simone. 422 00:33:10,680 --> 00:33:13,640 - Haluan nähdä perheeni. - Ja minä pelastaa veljeni. 423 00:33:15,280 --> 00:33:17,440 Tiesitkö, että he tappaisivat hänet? 424 00:33:18,680 --> 00:33:21,000 - Että hän on vaarallinen? - Poikako? 425 00:33:23,040 --> 00:33:24,480 Päästäkää meidät läpi. 426 00:33:27,000 --> 00:33:28,160 Kutittaako teitä? 427 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 Niskaanne? 428 00:33:32,360 --> 00:33:33,560 Kutiseeko? 429 00:33:34,360 --> 00:33:35,760 - Kutisee. - Aivan. 430 00:33:37,520 --> 00:33:38,920 Nielaisitte pillerin. 431 00:33:39,320 --> 00:33:41,360 Minkä pillerin? 432 00:33:43,440 --> 00:33:45,560 Kukaan meistä ei pääse pois täältä. 433 00:33:46,960 --> 00:33:48,360 Isäsi varmisti sen. 434 00:33:50,000 --> 00:33:51,480 Mistä hitosta sinä puhut? 435 00:33:54,040 --> 00:33:56,560 Kehossanne on tuhansia pieniä kapseleita. 436 00:33:58,000 --> 00:34:01,520 Ihottuma niskassanne on allerginen reaktio. 437 00:34:04,560 --> 00:34:05,560 Se menee ohi, - 438 00:34:06,480 --> 00:34:08,080 - mutta kapselit eivät katoa. 439 00:34:08,720 --> 00:34:10,080 Jos poistumme alueelta, - 440 00:34:11,040 --> 00:34:12,280 - ne aktivoituvat. 441 00:34:13,400 --> 00:34:15,240 Arvaatte, mitä sitten tapahtuu. 442 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 Hitto! 443 00:34:17,600 --> 00:34:18,800 Mistä hän puhuu? 444 00:34:18,880 --> 00:34:20,840 He valehtelivat ravintolisistä. 445 00:34:22,160 --> 00:34:23,000 Mitä? 446 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 Simone, - 447 00:34:25,440 --> 00:34:26,840 - nielaisitko pillerin? 448 00:34:26,920 --> 00:34:30,560 Jos et, voit lähteä. Olet ainoa, joka voi. 449 00:34:31,320 --> 00:34:33,360 - Ei... - Älä liiku! 450 00:34:33,440 --> 00:34:34,600 Sinun pitää lähteä. 451 00:34:35,160 --> 00:34:36,840 Älkää ampuko! Perääntykää! 452 00:34:36,920 --> 00:34:40,800 Lähtekää. Ette saisi olla täällä. 453 00:34:42,200 --> 00:34:43,040 Ymmärrätkö? 454 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Palaa autoon ja lähtekää. 455 00:34:47,600 --> 00:34:49,200 - Pystyt siihen. - Entä sinä? 456 00:34:49,680 --> 00:34:50,680 Jään tänne. 457 00:34:51,600 --> 00:34:53,200 Ei täällä ole niin kamalaa. 458 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 Hei. 459 00:35:03,120 --> 00:35:04,960 Ei. Sinä tulet mukaani, Martin. 460 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 Ei. 461 00:35:23,800 --> 00:35:24,800 Mene. 462 00:35:29,120 --> 00:35:33,440 - Pystyt siihen, Simone. - Menkää. 463 00:35:36,160 --> 00:35:39,680 Pystyt siihen. Lähtekää. 464 00:35:43,960 --> 00:35:45,280 Päästäkää heidät läpi! 465 00:35:46,040 --> 00:35:47,480 Pystyt siihen, Simone! 466 00:35:49,280 --> 00:35:50,280 Menkää. 467 00:35:52,320 --> 00:35:53,640 Simone, menkää! 468 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 Lähtekää! 469 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Menkää nyt! 470 00:36:04,120 --> 00:36:05,560 - Menkää! - Mikä maksaa? 471 00:36:06,520 --> 00:36:08,920 Emme pysty siihen. 472 00:36:12,000 --> 00:36:13,280 Simone, menkää! 473 00:36:14,480 --> 00:36:18,240 - En pysty siihen. - Lähtekää. Teidän pitää! 474 00:36:18,320 --> 00:36:21,000 - Kuulumme yhteen! - Mitä sinä teet? 475 00:36:21,880 --> 00:36:23,160 En lähde ilman teitä. 476 00:36:23,840 --> 00:36:25,720 En lähde. Jean, mene sisään. 477 00:36:31,480 --> 00:36:32,480 Patrick! 478 00:36:43,960 --> 00:36:45,840 Siirtykää pois auton luota! 479 00:36:45,920 --> 00:36:47,480 Ei! Älkää! 480 00:36:48,040 --> 00:36:50,320 Älkää ampuko! Poika ei saa kuolla! 481 00:36:50,400 --> 00:36:51,560 Perääntykää! 482 00:36:51,640 --> 00:36:53,080 Perääntykää! 483 00:36:56,840 --> 00:36:58,320 Tulemme peräänne. 484 00:37:00,160 --> 00:37:03,240 - Kusipää! - Haista paska! 485 00:37:27,960 --> 00:37:29,680 Mitä nyt? 486 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 Niin, mitä nyt? 487 00:37:33,000 --> 00:37:34,360 Keksimme jotain. 488 00:37:34,440 --> 00:37:37,160 - Niin, mennään vain. - Niin. 489 00:37:45,400 --> 00:37:50,480 Tällainen pilvikylvö-teknologia on saatavana vain Apollonilta. 490 00:37:50,920 --> 00:37:53,160 Maailma haluaa meidän pelastavan sen. 491 00:37:53,320 --> 00:37:58,280 Pelastavan virukselta, jonka päästimme salaa vapaaksi maailmaan. 492 00:37:59,240 --> 00:38:00,760 Ja me uskomme vahvasti... 493 00:38:02,400 --> 00:38:03,400 Pieni hetki. 494 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 Niin? 495 00:38:08,320 --> 00:38:10,800 Kohde pääsi pakoon. He ovat vyöhykkeellä. 496 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 Entä Frederik? 497 00:38:13,640 --> 00:38:14,640 Hän on täällä. 498 00:38:15,680 --> 00:38:16,840 Vangitkaa hänet. 499 00:38:17,240 --> 00:38:18,560 Häneen ei voi luottaa. 500 00:38:19,720 --> 00:38:22,560 Entä mahdolliset mutaatiot? 501 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 Se voi kehittyä mihin suuntaan vain. 502 00:38:25,720 --> 00:38:27,640 Katsotaan, mikä on mahdollista. 503 00:38:30,280 --> 00:38:31,400 Anteeksi keskeytys. 504 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 Niin. 505 00:38:35,040 --> 00:38:39,080 Löysittekö siis keinon aseellistaa viruksen? 506 00:38:41,440 --> 00:38:45,480 Sanotaan, että löysimme keinon hallita maailmaa - - 507 00:38:45,560 --> 00:38:48,680 - maailman vaarallisimmalla taudilla. 508 00:38:48,760 --> 00:38:50,240 Tarvitsemme vain pojan. 509 00:40:01,960 --> 00:40:03,840 Tekstitys: Paula Virtanen