1
00:00:07,045 --> 00:00:08,565
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:14,725 --> 00:00:16,965
Cepat buat penawarnya.
3
00:00:17,045 --> 00:00:18,525
Apa-apaan?
4
00:00:21,845 --> 00:00:25,005
- Lea? Ada apa?
- Mereka tadi di sini.
5
00:00:25,085 --> 00:00:28,245
- Siapa?
- Orang Asing. Tapi sudah mati.
6
00:00:30,485 --> 00:00:34,445
Baiklah, mereka pasti kembali.
Kita harus segera mulai.
7
00:00:34,525 --> 00:00:36,125
Rasmus harus istirahat.
8
00:00:37,405 --> 00:00:39,405
Entah akan berpengaruh apa padanya.
9
00:00:39,925 --> 00:00:41,285
Itu akan menyembuhkannya.
10
00:00:44,605 --> 00:00:45,605
Bagaimana kondisimu?
11
00:00:46,005 --> 00:00:47,325
Kau demam.
12
00:00:49,165 --> 00:00:50,005
Sini.
13
00:00:51,725 --> 00:00:52,805
Kau tak apa-apa, Sarah?
14
00:00:54,765 --> 00:00:55,845
Menurutmu?
15
00:00:59,245 --> 00:01:00,045
Kemari.
16
00:01:20,805 --> 00:01:22,125
Jangan lakukan.
17
00:01:32,485 --> 00:01:34,285
Itu keajaiban.
18
00:01:35,125 --> 00:01:37,805
Ingat yang sudah dia alami.
Dia masih lemah.
19
00:01:37,885 --> 00:01:40,965
Frederik, coba pahami maksudnya.
20
00:01:41,045 --> 00:01:43,885
Bagi seluruh dunia.
Dia akan menyelamatkan kita semua.
21
00:01:59,725 --> 00:02:00,765
Rasmus...
22
00:02:00,845 --> 00:02:03,805
Aku tahu kau bangun dan mendengar kami.
23
00:02:09,165 --> 00:02:13,045
- Ayah bilang aku lemah.
- Kau tidak lemah.
24
00:02:13,125 --> 00:02:15,605
Ayahmu takut kepada ciptaannya sendiri.
25
00:02:16,565 --> 00:02:19,165
Tapi karena dia tak tahu
apa sebenarnya dirimu.
26
00:02:19,245 --> 00:02:20,445
Sebuah keajaiban.
27
00:02:21,685 --> 00:02:24,485
Kau bisa selamatkan seluruh umat manusia.
28
00:02:24,565 --> 00:02:29,525
Setiap hari, kau akan tumbuh semakin kuat,
29
00:02:29,605 --> 00:02:33,725
dan suatu hari kau akan menyadari
potensimu sesungguhnya.
30
00:03:29,605 --> 00:03:32,325
- Apa kita siap?
- Sedikit lagi.
31
00:03:32,405 --> 00:03:35,205
Fie memeriksa hasilnya untuk
memastikan tak ada kesalahan.
32
00:03:36,565 --> 00:03:39,045
Baiklah. Kau tahu cara kerjanya?
33
00:03:41,405 --> 00:03:42,605
Tidak seratus persen.
34
00:03:45,285 --> 00:03:46,805
Aku bersedia.
35
00:03:52,765 --> 00:03:54,245
Aku hanya mau jadi normal.
36
00:03:57,885 --> 00:03:59,405
Aku menyadari pilihanku.
37
00:04:02,085 --> 00:04:05,125
Bagaimana jika terjadi kesalahan
atau sesuatu?
38
00:04:05,205 --> 00:04:09,325
- Seharusnya aku menjagamu.
- Aku cukup dewasa untuk menjaga diriku.
39
00:04:11,285 --> 00:04:14,965
- Kau tak bisa mengikat tali sepatu.
- Memang, tapi tak perlu.
40
00:04:15,485 --> 00:04:16,565
Diamlah.
41
00:04:18,365 --> 00:04:22,005
Mungkin jika kau berhenti
menanggung semuanya sendirian,
42
00:04:22,685 --> 00:04:25,965
aku bisa mengambil keputusan sendiri.
43
00:04:27,525 --> 00:04:29,525
- Apa karena dia?
- Siapa?
44
00:04:30,005 --> 00:04:32,765
Siapa? Menurutmu aku bodoh?
45
00:04:33,325 --> 00:04:34,405
Sarah.
46
00:04:35,285 --> 00:04:36,285
Bukan.
47
00:04:37,245 --> 00:04:39,245
Jangan bercanda.
48
00:05:06,205 --> 00:05:08,205
Kita tak perlu penawar.
49
00:05:08,805 --> 00:05:09,925
Itu akan membunuh kita.
50
00:05:11,485 --> 00:05:13,725
- Kau tidak nyata.
- Kita bisa bunuh wanita itu.
51
00:05:16,285 --> 00:05:18,285
Kau punya kekuatan yang tak dia pahami.
52
00:05:19,405 --> 00:05:20,885
Kenapa kau biarkan dia menang?
53
00:05:32,245 --> 00:05:33,085
Hei.
54
00:05:33,525 --> 00:05:35,045
Hai.
55
00:05:35,125 --> 00:05:37,405
- Boleh kubantu?
- Ya, tentu.
56
00:05:46,245 --> 00:05:47,405
Di mana Martin?
57
00:05:49,045 --> 00:05:50,445
Dia pergi.
58
00:05:52,205 --> 00:05:53,685
Patrick juga pergi.
59
00:05:55,485 --> 00:05:56,845
Mereka tak akan kembali.
60
00:06:02,325 --> 00:06:03,805
Itu bukan salahmu.
61
00:06:12,805 --> 00:06:14,445
Mereka yang tak ada di sini...
62
00:06:15,965 --> 00:06:17,485
memutuskan untuk pergi.
63
00:06:18,365 --> 00:06:21,885
Mereka mengecewakan kita.
Jangan lupakan itu.
64
00:06:23,925 --> 00:06:26,805
Dia mempermainkanmu, Martin.
Kau tak punya pilihan.
65
00:06:27,725 --> 00:06:32,365
Kau merasa bersalah, itu menyedihkan.
Wanita memang begitu.
66
00:06:32,445 --> 00:06:36,645
Mereka merasuki pikiranmu
dan merusak sel otakmu...
67
00:06:36,725 --> 00:06:39,445
Patrick, jangan bahas itu.
68
00:06:39,525 --> 00:06:43,045
- Baiklah, terserah.
- Dan tolong jelaskan,
69
00:06:43,925 --> 00:06:47,285
bagaimana cara mengeluarkan kapsul
setelah sampai di Apollon?
70
00:06:47,365 --> 00:06:49,165
- Kita...
- Kau tak tahu?
71
00:06:49,245 --> 00:06:52,205
- Tapi...
- Kau tahu siapa yang bisa melakukannya?
72
00:06:53,765 --> 00:06:54,925
Tidak.
73
00:06:57,005 --> 00:07:00,605
Jadi, kita tahu tujuannya,
tapi tak tahu solusinya?
74
00:07:00,685 --> 00:07:02,685
- Begitulah.
- Hebat.
75
00:07:02,765 --> 00:07:04,285
Rencana hebat, Patrick.
76
00:07:04,965 --> 00:07:07,645
Aku hanya usahakan yang terbaik
dengan petunjuk yang ada.
77
00:07:07,725 --> 00:07:10,485
- Kau punya ide lebih bagus?
- Tidak, tak ada.
78
00:07:11,125 --> 00:07:13,765
Berarti keluarkan kapsulnya
dan pergi dari sini.
79
00:07:14,325 --> 00:07:17,965
Benar sekali. Kau memang benar!
80
00:07:22,245 --> 00:07:23,045
Jadi?
81
00:07:26,725 --> 00:07:29,325
Kau benar. Ada dua gen pengendali.
82
00:07:29,405 --> 00:07:32,405
- Apa artinya?
- Berarti kita punya penawarnya.
83
00:07:38,565 --> 00:07:40,205
Tapi apa?
84
00:07:43,885 --> 00:07:47,925
Rasmus harus tahu bahaya dan risikonya.
85
00:07:48,005 --> 00:07:49,005
Dia tahu.
86
00:07:49,645 --> 00:07:51,325
Bagaimana denganmu?
87
00:07:53,245 --> 00:07:57,565
Kau sadar ada risiko kehilangan dia
dan tak bisa dibatalkan?
88
00:07:59,845 --> 00:08:00,765
Fie...
89
00:08:04,685 --> 00:08:06,965
Aku harus membunuhnya
jika penawarnya gagal.
90
00:08:07,725 --> 00:08:08,805
Apa?
91
00:08:10,485 --> 00:08:13,445
Itu tak akan terjadi. Ini kesempatan kita.
92
00:08:13,525 --> 00:08:16,205
- Kesempatan terakhir.
- Jadi, lakukan yang terbaik.
93
00:08:18,725 --> 00:08:20,405
- Setuju?
- Ya.
94
00:08:36,925 --> 00:08:37,805
Hai.
95
00:08:41,885 --> 00:08:45,525
- Kenapa kau kemari?
- Aku hanya ingin menemuimu.
96
00:08:50,165 --> 00:08:56,365
Sarah, kau tahu semuanya...
Aku melakukannya agar kita bisa bersama.
97
00:08:57,405 --> 00:08:58,885
Jika aku masih hidup.
98
00:09:02,605 --> 00:09:03,685
Maaf.
99
00:09:04,765 --> 00:09:05,885
Tak apa-apa.
100
00:09:11,285 --> 00:09:13,685
Aku mulai berhalusinasi.
101
00:09:17,165 --> 00:09:20,485
- Aku melihat diriku saat masih kecil.
- Baiklah.
102
00:09:21,285 --> 00:09:23,365
Apa kata dirimu yang masih kecil?
103
00:09:24,125 --> 00:09:26,805
Katanya aku tak boleh disembuhkan.
104
00:09:29,525 --> 00:09:31,125
Aku setuju dengannya.
105
00:09:32,485 --> 00:09:35,885
Aku bingung. Aku melakukannya agar kita...
106
00:09:35,965 --> 00:09:37,245
Agar bisa bersama?
107
00:09:38,965 --> 00:09:41,045
Rasmus, lihat sekitarmu.
108
00:09:41,365 --> 00:09:43,645
Tempat bobrok ini...
109
00:09:44,565 --> 00:09:47,205
- Aku tak akan bisa pergi.
- Kau pasti bisa.
110
00:09:47,965 --> 00:09:51,765
Jika tetap bersamaku, kau akan hidup
di kamar steril tertutup
111
00:09:51,845 --> 00:09:54,845
hingga aku mati karena infeksi sepele.
112
00:09:54,925 --> 00:09:57,605
- Kenapa bilang begitu?
- Karena itu faktanya!
113
00:09:58,005 --> 00:10:01,485
Tak ada lagi hari yang indah.
Bukan begini!
114
00:10:05,605 --> 00:10:06,605
Maafkan aku.
115
00:10:06,685 --> 00:10:08,725
Sarah, kau tak boleh menyentuhku!
116
00:10:11,845 --> 00:10:12,845
Lucu, 'kan?
117
00:10:13,405 --> 00:10:16,605
Apa yang ingin kau singkirkan,
malah ingin kumiliki!
118
00:10:16,685 --> 00:10:19,085
Mereka akan segera menyembuhkanku.
119
00:10:19,165 --> 00:10:21,925
Mungkin kau meragukan kami,
tapi aku masih yakin!
120
00:10:28,605 --> 00:10:30,165
Ini.
121
00:10:37,805 --> 00:10:39,405
Dia ingin kita menjadi lemah.
122
00:10:49,245 --> 00:10:51,085
Dia ingin menghancurkan kita.
123
00:11:12,085 --> 00:11:14,405
Maaf! Aku tak bermaksud menakutimu.
124
00:11:15,405 --> 00:11:16,405
Tidak apa-apa.
125
00:11:17,405 --> 00:11:18,485
Ada apa?
126
00:11:19,925 --> 00:11:21,045
Kau adalah wanita.
127
00:11:22,045 --> 00:11:24,045
Ya, tentu saja.
128
00:11:24,125 --> 00:11:28,165
- Boleh kutanya sesuatu?
- Kau butuh bantuanku sebagai wanita?
129
00:11:33,885 --> 00:11:34,965
Ada apa?
130
00:11:39,725 --> 00:11:40,765
Apa...
131
00:11:42,285 --> 00:11:43,405
Apa soal Lea?
132
00:11:48,405 --> 00:11:50,205
Kalian saling menyukai.
133
00:11:50,565 --> 00:11:51,365
Ya.
134
00:11:53,045 --> 00:11:54,525
Lalu apa masalahnya?
135
00:11:55,445 --> 00:11:57,165
Aku takut.
136
00:11:59,925 --> 00:12:01,685
- Takut apa?
- Kehilangan dia.
137
00:12:04,765 --> 00:12:05,965
Itu konyol...
138
00:12:06,965 --> 00:12:07,805
Hei...
139
00:12:08,685 --> 00:12:12,605
Lea pasti baik-baik saja,
tapi kau bisa ungkap ketakutanmu.
140
00:12:14,525 --> 00:12:17,325
Seperti kau dan Martin.
Kalian juga tak sepaham.
141
00:12:17,405 --> 00:12:20,365
- Masalah kami berbeda.
- Benarkah?
142
00:12:20,965 --> 00:12:22,965
Selalu ada yang menghalangi.
143
00:12:24,965 --> 00:12:25,845
Virusya.
144
00:12:27,245 --> 00:12:28,485
Akhir dunia.
145
00:12:34,005 --> 00:12:35,325
Aku hanya percaya...
146
00:12:39,045 --> 00:12:40,845
Aku hanya percaya itu takdir kami.
147
00:12:42,045 --> 00:12:43,845
Bahwa kami ditakdirkan bersama.
148
00:12:45,165 --> 00:12:47,645
- Itu yang dia janjikan kepadaku.
- Ya.
149
00:12:49,925 --> 00:12:53,405
Jika dia masih di sini,
apa yang mau kau sampaikan?
150
00:12:55,645 --> 00:12:58,245
Aku mau bilang dia bodoh.
151
00:13:00,965 --> 00:13:05,205
Baiklah. Aku akan bicara dengan Lea.
152
00:13:05,285 --> 00:13:07,805
Ya, itu ide bagus.
153
00:13:08,205 --> 00:13:09,485
Terima kasih, Simone.
154
00:13:39,085 --> 00:13:40,205
Petra!
155
00:13:46,085 --> 00:13:47,045
Ya?
156
00:13:51,125 --> 00:13:52,165
Makanan!
157
00:13:56,685 --> 00:14:00,325
Itu dipenuhi virus hitam.
Buang saja, astaga.
158
00:14:00,405 --> 00:14:01,325
Buang!
159
00:14:14,485 --> 00:14:16,285
Berdiri, sekarang!
160
00:14:16,365 --> 00:14:18,525
Bangun!
161
00:14:18,605 --> 00:14:20,605
Kalian ikut kami.
162
00:14:20,685 --> 00:14:21,765
Cepat.
163
00:14:23,445 --> 00:14:24,245
Ayo.
164
00:14:26,805 --> 00:14:27,965
- Ayo.
- Ya.
165
00:14:28,045 --> 00:14:28,925
Cepat.
166
00:14:31,645 --> 00:14:33,245
Aku dari Apollon.
167
00:14:34,005 --> 00:14:36,725
Aku tahu sebagian dari kalian takut
pada nama itu,
168
00:14:36,805 --> 00:14:40,445
tapi hari ini,
mari singkirkan perbedaan kita.
169
00:14:40,525 --> 00:14:43,885
Aku di sini karena butuh bantuan kalian.
170
00:14:44,565 --> 00:14:45,965
Kalian sudah melihatnya...
171
00:14:46,525 --> 00:14:49,485
virus yang datang dari hujan.
172
00:14:50,045 --> 00:14:51,605
Itu membunuh yang kita sayangi.
173
00:14:52,845 --> 00:14:55,725
Seolah tak terhentikan,
174
00:14:55,805 --> 00:15:00,805
tapi dekat sini, ada bocah yang jadi kunci
untuk menghentikan virus itu.
175
00:15:00,885 --> 00:15:05,805
Tapi pasukan keji menjauhkannya dari kami,
itulah alasanku di sini.
176
00:15:05,885 --> 00:15:08,445
Aku butuh bantuan kalian
untuk menemukannya.
177
00:15:12,005 --> 00:15:14,485
Bagi yang menemukan bocah itu...
178
00:15:14,885 --> 00:15:17,245
dan membawanya kepada kami,
179
00:15:17,325 --> 00:15:20,285
diizinkan meninggalkan tempat ini.
180
00:15:30,405 --> 00:15:34,005
Kita harus menemukannya.
Kita akan menemukannya.
181
00:15:59,405 --> 00:16:02,245
Apa yang mau kau lakukan
setelah keluar dari sini?
182
00:16:03,525 --> 00:16:05,205
Mencari toilet bersih.
183
00:16:05,925 --> 00:16:10,765
Buang air besar yang banyak, lap bokong
memakai tisu bersih, dan cuci tangan.
184
00:16:10,845 --> 00:16:13,085
- Dengan sabun.
- Aku setuju.
185
00:16:13,165 --> 00:16:15,565
- Sudah kubayangkan selama enam tahun.
- Aku percaya.
186
00:16:28,725 --> 00:16:29,965
Bagaimana denganmu?
187
00:16:37,125 --> 00:16:38,445
Kau mau apa?
188
00:16:39,925 --> 00:16:41,205
Aku mau rumah.
189
00:16:43,365 --> 00:16:44,405
Seorang istri...
190
00:16:45,285 --> 00:16:46,605
Seorang yang menginginkanku.
191
00:16:47,365 --> 00:16:48,365
Pekerjaan.
192
00:16:48,845 --> 00:16:52,325
Aku mau bisa hidup mapan sekali saja.
193
00:16:59,565 --> 00:17:00,605
Apa?
194
00:17:01,925 --> 00:17:03,485
Ke mana Patrick yang asli?
195
00:17:05,245 --> 00:17:08,285
- Aku tak boleh cengeng?
- Tentu boleh.
196
00:17:11,045 --> 00:17:12,485
Kau manis sekali.
197
00:17:13,285 --> 00:17:14,445
Tutup mulutmu.
198
00:17:21,005 --> 00:17:22,005
Patrick.
199
00:17:23,845 --> 00:17:25,565
Apa itu?
200
00:17:35,525 --> 00:17:39,005
Haruskah kita kembali dan memperingatkan
yang lain agar mereka bisa bersiap?
201
00:17:46,805 --> 00:17:48,645
Tidak, kita lanjut.
202
00:18:03,605 --> 00:18:05,605
Kau harus memercayaiku.
203
00:18:06,405 --> 00:18:07,805
Dia ingin menghancurkan kita.
204
00:18:09,885 --> 00:18:11,085
Percayalah.
205
00:18:27,965 --> 00:18:31,125
Lea? Aku ingin bicara denganmu.
206
00:18:32,365 --> 00:18:34,045
Ada yang mau kutunjukkan dahulu.
207
00:18:34,805 --> 00:18:35,725
Apa?
208
00:18:38,485 --> 00:18:39,725
Selamat datang.
209
00:18:45,445 --> 00:18:46,525
Ini kita.
210
00:18:49,685 --> 00:18:51,205
Semua yang sudah kita lakukan.
211
00:18:52,525 --> 00:18:54,005
Semua yang indah.
212
00:18:56,525 --> 00:18:59,005
Itu saat aku membantumu memasak.
213
00:19:00,805 --> 00:19:04,485
- Kau payah saat itu.
- Ya, aku membuatnya gosong.
214
00:19:04,565 --> 00:19:06,805
- Kita tak makan tiga hari waktu itu.
- Ya.
215
00:19:07,645 --> 00:19:12,525
- Tapi kau tak marah.
- Tidak. Kau tak sengaja.
216
00:19:12,605 --> 00:19:13,685
Tidak.
217
00:19:18,005 --> 00:19:19,525
Apa itu?
218
00:19:19,605 --> 00:19:22,445
Itu saat aku membantumu
mencari kacamata baru.
219
00:19:23,085 --> 00:19:25,085
Kau masih memakainya.
220
00:19:27,285 --> 00:19:31,085
Tak banyak kacamata keren lain
di sekitar sini.
221
00:19:31,165 --> 00:19:32,045
Memang.
222
00:19:39,805 --> 00:19:43,285
Aku tahu kau takut.
Tidak apa-apa, aku juga.
223
00:19:43,365 --> 00:19:48,965
Tapi mengingat kenangan indah
bisa membantu saat kau takut. Setuju?
224
00:19:49,805 --> 00:19:51,285
Ya.
225
00:19:51,845 --> 00:19:52,965
Kemarilah.
226
00:21:00,605 --> 00:21:03,365
- Kapan aku dapat penawarnya?
- Kau sedang apa?
227
00:21:03,445 --> 00:21:06,205
- Kapan aku dapat penawarnya?
- Besok.
228
00:21:06,285 --> 00:21:09,245
- Terlalu lama. Kondisiku parah.
- Aku paham...
229
00:21:09,325 --> 00:21:12,965
Tidak, kau tak paham! Aku mulai gila!
230
00:21:15,565 --> 00:21:17,405
Jangan dengarkan dia.
231
00:21:17,965 --> 00:21:19,165
Dia berbohong.
232
00:21:20,685 --> 00:21:22,325
- Rasmus...
- Kenapa tak sekarang?
233
00:21:22,405 --> 00:21:23,805
Obatnya belum siap.
234
00:21:23,885 --> 00:21:26,365
Aku butuh sekarang.
235
00:21:26,765 --> 00:21:29,125
Rasmus, berhenti! Hentikan!
236
00:21:32,045 --> 00:21:33,885
Kembali ke kamarmu.
237
00:21:33,965 --> 00:21:35,725
Aku kabarkan saat sudah siap.
238
00:21:52,085 --> 00:21:53,605
Tidak ada yang salah dengan kita.
239
00:21:55,765 --> 00:21:57,765
Dia tak ingin kita jadi kuat.
240
00:21:58,845 --> 00:22:01,885
Kau hanya ingin obatnya
karena dia menyuruhmu.
241
00:22:03,965 --> 00:22:06,085
Dia ingin kita lemah, seperti kata Ayah.
242
00:22:06,165 --> 00:22:07,605
Diam!
243
00:22:09,645 --> 00:22:10,885
Diam!
244
00:22:12,365 --> 00:22:13,965
Hentikan!
245
00:22:39,365 --> 00:22:40,365
Tidak!
246
00:23:13,565 --> 00:23:14,765
Rasmus!
247
00:23:16,565 --> 00:23:17,365
Rasmus!
248
00:23:23,565 --> 00:23:25,405
Tapi kita menghindarinya.
249
00:23:31,165 --> 00:23:32,885
Haruskah cari jalan lain, atau...
250
00:23:34,765 --> 00:23:36,365
Ini jalan yang benar.
251
00:23:38,765 --> 00:23:39,845
Di sana.
252
00:23:43,485 --> 00:23:44,605
Apa-apaan?
253
00:24:10,925 --> 00:24:12,725
Aku tak menyukainya.
254
00:24:12,805 --> 00:24:14,165
Tempat ini ditelantarkan.
255
00:24:14,685 --> 00:24:16,885
Mesin magnetnya di ruang bawah tanah.
256
00:24:18,645 --> 00:24:19,605
Siap?
257
00:24:22,245 --> 00:24:23,525
Apa berhasil?
258
00:24:36,565 --> 00:24:38,005
TINGKAT SATU
AKSES TERBATAS
259
00:24:38,085 --> 00:24:39,925
TERKONTAMINASI...
260
00:25:12,445 --> 00:25:14,445
- Martin, kita hanya harus...
- Diam.
261
00:25:31,325 --> 00:25:32,285
Ayo.
262
00:25:39,085 --> 00:25:40,405
Apa-apaan ini?
263
00:25:42,605 --> 00:25:44,485
Apa mereka bilang soal lab di videonya?
264
00:25:44,565 --> 00:25:47,525
Tidak, hanya mesin magnet
di ruang bawah tanah.
265
00:26:02,045 --> 00:26:04,165
Aku sudah bilang obatnya belum siap.
266
00:26:04,805 --> 00:26:08,245
Dia tak memakai banyak,
virus itu masih di tubuhnya.
267
00:26:08,325 --> 00:26:09,805
Kenapa dia melakukannya?
268
00:26:12,405 --> 00:26:14,405
Karena aku tak punya pilihan.
269
00:26:20,325 --> 00:26:21,485
Bagaimana keadaanmu?
270
00:26:24,685 --> 00:26:25,925
Kenapa kau melakukannya?
271
00:26:27,725 --> 00:26:29,205
Karena aku...
272
00:26:30,165 --> 00:26:33,605
Karena aku berhalusinasi,
dan mendengar suara-suara...
273
00:26:35,045 --> 00:26:36,245
Mereka bilang...
274
00:26:37,845 --> 00:26:38,645
Apa?
275
00:26:40,325 --> 00:26:41,445
Apa kata mereka?
276
00:26:43,245 --> 00:26:45,365
Dia ingin kita lemah, seperti kata Ayah.
277
00:26:46,565 --> 00:26:47,645
Kau butuh aku.
278
00:26:48,525 --> 00:26:49,685
Apa kata mereka?
279
00:26:52,325 --> 00:26:54,125
Kita tak bisa mengeluarkannya.
280
00:26:55,685 --> 00:26:57,125
Itu menjadi bagian dari diriku.
281
00:26:59,285 --> 00:27:01,365
- Kenapa bilang begitu?
- Karena...
282
00:27:01,885 --> 00:27:04,125
Karena rasanya begitu.
283
00:27:04,685 --> 00:27:05,685
Benar?
284
00:27:06,445 --> 00:27:11,685
Virus butuh inang untuk bertahan,
dia membuatmu merasa begitu.
285
00:27:11,765 --> 00:27:13,765
Itu tidak nyata. Hanya perasaanmu.
286
00:27:15,285 --> 00:27:18,925
- Tapi rasanya nyata.
- Ya. Perasaan memang begitu.
287
00:28:03,605 --> 00:28:05,605
Sedang apa mereka di sana?
288
00:28:20,285 --> 00:28:21,605
Kita tak seharusnya di sini.
289
00:28:29,205 --> 00:28:33,205
- Bagaimana jika mesinnya tak ada?
- Mustahil. Pasti ada di sini.
290
00:28:33,285 --> 00:28:34,405
Aku meragukannya.
291
00:28:35,165 --> 00:28:36,885
Kurasa kita harus pergi.
292
00:28:51,245 --> 00:28:52,085
Hei.
293
00:28:52,165 --> 00:28:52,965
Hai.
294
00:28:57,325 --> 00:28:59,845
Kita siap satu jam lagi.
Rasmus akan baik-baik saja.
295
00:29:01,485 --> 00:29:02,365
Ya.
296
00:29:07,365 --> 00:29:08,165
Hei...
297
00:29:09,005 --> 00:29:12,845
Kau atau penawarnya
tak akan membunuh Rasmus.
298
00:29:13,645 --> 00:29:17,365
Tapi, Fie, aku ragu Rasmus
masih mau penawarnya.
299
00:29:20,365 --> 00:29:21,765
Dia hanya takut.
300
00:29:24,605 --> 00:29:25,605
Ya.
301
00:29:27,165 --> 00:29:28,965
Aku pun takut setengah mati.
302
00:29:41,245 --> 00:29:43,925
Keajaiban. Sebuah karya agung.
303
00:29:45,245 --> 00:29:47,245
Kau adalah masa depan, Rasmus.
304
00:29:52,725 --> 00:29:53,525
Sarah.
305
00:29:56,165 --> 00:29:57,365
Ada apa?
306
00:29:58,885 --> 00:30:01,085
Fie bilang kau mencoba
mengobati dirimu sendiri.
307
00:30:02,925 --> 00:30:03,725
Ya.
308
00:30:06,005 --> 00:30:07,205
Tapi tak berhasil?
309
00:30:08,805 --> 00:30:09,805
Tidak, aku...
310
00:30:11,925 --> 00:30:14,365
Aku ingin memakai dosis penuh,
tapi tidak bisa.
311
00:30:15,605 --> 00:30:19,645
Saat aku memakainya,
organ dalamku seolah luruh.
312
00:30:20,205 --> 00:30:23,685
Seolah semuanya luluh lantak.
313
00:30:25,445 --> 00:30:28,165
Aku tak bisa menjelaskannya,
tapi rasanya salah.
314
00:30:28,245 --> 00:30:30,205
Mungkin karena memang salah.
315
00:30:33,405 --> 00:30:35,485
Rasmus, kita mirip.
316
00:30:36,965 --> 00:30:38,405
Aku selalu sakit sejak lama.
317
00:30:39,005 --> 00:30:43,205
Aku tak ingat rasanya sehat.
Seperti kau dengan virusmu.
318
00:30:44,525 --> 00:30:47,045
Jika terasa salah, jangan lakukan.
319
00:30:49,165 --> 00:30:52,285
Mungkin kau lebih tahu dari kakakmu
soal mana yang benar.
320
00:30:52,365 --> 00:30:53,405
Sarah...
321
00:31:14,525 --> 00:31:15,965
Virus itu bagian dirimu.
322
00:31:51,245 --> 00:31:52,045
Tolong!
323
00:31:59,085 --> 00:31:59,885
Tolong!
324
00:32:03,445 --> 00:32:05,845
Martin, tatonya.
325
00:32:05,925 --> 00:32:07,085
Apa-apaan?
326
00:32:08,485 --> 00:32:10,085
- Kau tak seharusnya kemari.
- Hei!
327
00:32:12,365 --> 00:32:13,365
Siapa kau?
328
00:32:14,645 --> 00:32:15,445
Siapa kau?
329
00:32:16,845 --> 00:32:17,845
Hei!
330
00:32:20,165 --> 00:32:23,685
Jika aku tak menyuntiknya,
virus akan menyebar di ruangan,
331
00:32:23,765 --> 00:32:24,765
dalam...
332
00:32:26,125 --> 00:32:28,125
satu menit dan 53 detik.
333
00:32:28,205 --> 00:32:29,885
Apa yang kau lakukan?
334
00:32:29,965 --> 00:32:30,845
Hei!
335
00:32:37,405 --> 00:32:38,205
Pintunya!
336
00:32:38,285 --> 00:32:41,245
- Hei, Bung!
- Bagaimana cara membuka pintunya?
337
00:32:41,965 --> 00:32:43,765
Bagaimana cara membuka pintunya?
338
00:32:45,485 --> 00:32:47,365
Tingkatkan dosisnya, ya.
339
00:32:47,445 --> 00:32:49,445
0,05 miligram.
340
00:32:50,085 --> 00:32:52,085
Dia sudah hilang akal!
341
00:32:55,845 --> 00:32:57,285
Seharusnya itu cukup.
342
00:32:58,565 --> 00:33:00,525
- Satu menit dan 20 detik.
- Sial!
343
00:33:00,605 --> 00:33:02,205
Keluarkan kami sekarang juga!
344
00:33:02,285 --> 00:33:03,685
Minggir. Mundur!
345
00:33:07,165 --> 00:33:08,325
Sial!
346
00:33:09,085 --> 00:33:11,205
Buka pintu itu!
347
00:33:11,285 --> 00:33:14,245
Tak bisa. Aku harus menghentikannya!
Aku harus pastikan dia hidup!
348
00:33:14,325 --> 00:33:18,045
Baiklah. Keluarkan kami dahulu.
349
00:33:18,125 --> 00:33:21,125
- Buka pintunya.
- Kalian mungkin sudah terpapar virus.
350
00:33:21,525 --> 00:33:24,605
Kalian harus diuji laboratorium.
Kalian tak bisa bebas begitu saja.
351
00:33:33,925 --> 00:33:35,485
Lihat aku.
352
00:33:37,205 --> 00:33:38,005
Hei.
353
00:33:39,325 --> 00:33:40,845
Kau yakin itu berhasil?
354
00:33:41,805 --> 00:33:42,605
Ya?
355
00:33:43,725 --> 00:33:45,045
Kau pernah mencobanya?
356
00:33:50,805 --> 00:33:53,765
24 detik. Kita akan tahu.
357
00:34:04,405 --> 00:34:06,605
Sepuluh, sembilan,
358
00:34:06,685 --> 00:34:08,125
delapan, tujuh,
359
00:34:08,205 --> 00:34:10,205
enam, lima,
360
00:34:10,285 --> 00:34:11,765
empat, tiga...
361
00:34:11,845 --> 00:34:13,565
Buka pintu berengsek ini!
362
00:34:14,365 --> 00:34:15,885
Patrick, tangannya!
363
00:34:15,965 --> 00:34:17,085
Kemarilah!
364
00:34:17,165 --> 00:34:18,165
Keluar!
365
00:34:19,325 --> 00:34:20,325
Tutup pintunya!
366
00:34:29,125 --> 00:34:31,445
- Itu berhasil.
- Tidak.
367
00:34:51,405 --> 00:34:52,285
Hei!
368
00:34:52,365 --> 00:34:54,365
Tempat macam apa ini?
369
00:35:00,205 --> 00:35:02,525
Seharusnya kami menemukan solusinya
di tempat ini.
370
00:35:03,445 --> 00:35:08,085
Seharusnya kami mengalahkannya di sini,
tapi virusnya terus melawan.
371
00:35:10,325 --> 00:35:11,805
Kau mau membunuh virusnya?
372
00:35:14,165 --> 00:35:15,485
Itu tak bisa dikendalikan.
373
00:35:16,045 --> 00:35:19,565
Dengan setiap percobaan,
virusnya menjadi semakin ganas.
374
00:35:19,645 --> 00:35:22,125
Semua subjek tes sudah terbunuh.
375
00:35:24,405 --> 00:35:25,725
Kita selanjutnya.
376
00:35:27,085 --> 00:35:28,805
Tak ada gunanya, kau tahu?
377
00:35:30,645 --> 00:35:31,645
Kumohon bunuh aku.
378
00:35:33,645 --> 00:35:35,525
Aku tak tahan lagi.
379
00:35:38,365 --> 00:35:39,405
Bunuh saja aku!
380
00:35:39,485 --> 00:35:40,485
Ayo!
381
00:36:02,005 --> 00:36:02,885
Hai.
382
00:36:03,565 --> 00:36:04,365
Hai.
383
00:36:07,645 --> 00:36:08,845
Sudah saatnya?
384
00:36:10,605 --> 00:36:11,565
Ya.
385
00:36:13,005 --> 00:36:14,005
Sebentar lagi.
386
00:36:16,445 --> 00:36:18,925
Apa Rasmus bersedia? Dia tak keberatan?
387
00:36:20,885 --> 00:36:21,685
Ya.
388
00:36:23,485 --> 00:36:24,285
Baiklah.
389
00:36:27,565 --> 00:36:28,365
Hei.
390
00:36:29,885 --> 00:36:30,845
Kemarilah.
391
00:36:35,005 --> 00:36:37,405
Kau tangguh, Simone.
392
00:36:38,645 --> 00:36:43,325
Saat menyingkirkan semua keraguanmu,
kau setangguh banteng.
393
00:36:45,125 --> 00:36:48,125
Semua terjadi karena kau meyakininya.
394
00:36:49,325 --> 00:36:51,645
- Entah apa benar begitu.
- Ya, tentu saja.
395
00:36:53,405 --> 00:36:56,605
Selama kau di sini,
semua akan baik-baik saja.
396
00:36:57,525 --> 00:37:01,885
Kau berkorban banyak, dan kini
kau akan selamatkan kita semua.
397
00:37:03,565 --> 00:37:05,885
Itu beban berat yang harus kutanggung.
398
00:37:07,405 --> 00:37:10,525
Benar, tapi aku yakin
kau bisa mengatasinya.
399
00:37:17,485 --> 00:37:19,205
- Ini.
- Terima kasih.
400
00:37:21,165 --> 00:37:24,085
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
401
00:37:43,605 --> 00:37:45,605
- Aku tak mau.
- Apa?
402
00:37:46,805 --> 00:37:48,805
Penawarnya, aku...
403
00:37:49,765 --> 00:37:52,285
Rasanya salah. Aku tak mau melanjutkannya.
404
00:37:53,325 --> 00:37:54,925
Aku mengerti, tapi...
405
00:37:55,005 --> 00:37:58,445
Fie bilang itu hanya perasaan,
tapi dia tak tahu rasanya.
406
00:38:00,285 --> 00:38:03,565
- Aku tak mau melakukannya.
- Apollon bisa datang kapan saja.
407
00:38:03,645 --> 00:38:07,445
Aku tak takut Apollon.
Aku takut keputusan ini...
408
00:38:09,285 --> 00:38:10,445
membuatku lepas kendali.
409
00:38:16,965 --> 00:38:18,125
Jangan lakukan.
410
00:38:31,885 --> 00:38:33,325
Kenapa kau diam saja?
411
00:38:51,245 --> 00:38:52,125
Hei.
412
00:38:59,125 --> 00:39:00,525
Ini demi kebaikanmu.
413
00:39:05,525 --> 00:39:06,525
Sial, Bung!
414
00:39:08,285 --> 00:39:09,525
Kita harus kembali.
415
00:39:10,485 --> 00:39:12,845
Kita harus kembali sebelum
mereka mengobatinya.
416
00:39:13,445 --> 00:39:14,405
Jika tidak...
417
00:39:16,445 --> 00:39:18,045
mereka semua akan mati.
418
00:39:27,885 --> 00:39:28,685
Hei...
419
00:39:31,845 --> 00:39:32,765
Hei...
420
00:39:33,965 --> 00:39:34,845
Rasmus...
421
00:39:36,325 --> 00:39:37,405
Rasmus, tenanglah.
422
00:39:39,085 --> 00:39:40,165
Jangan bergerak.
423
00:39:45,645 --> 00:39:48,725
- Rasmus, kami akan berikan obatnya.
- Aku tak mau.
424
00:39:50,525 --> 00:39:53,005
Ini tak akan lama. Sayang...
425
00:39:53,685 --> 00:39:56,005
- Simone?
- Tenang saja.
426
00:39:59,645 --> 00:40:01,125
- Apa mereka mengobatinya?
- Ya.
427
00:40:03,645 --> 00:40:06,085
- Rasmus, tenang.
- Simone...
428
00:40:06,165 --> 00:40:07,965
Simone, aku tak mau!
429
00:40:08,045 --> 00:40:11,605
Tolong lepaskan aku sekarang!
430
00:40:11,685 --> 00:40:12,485
Fie.
431
00:40:12,565 --> 00:40:16,245
Aku tak mau. Lepaskan aku!
432
00:40:16,325 --> 00:40:18,045
Tidak, aku tak mau!
433
00:40:18,405 --> 00:40:19,525
Fie, hentikan!
434
00:40:19,605 --> 00:40:21,405
Tidak! Hentikan!
435
00:40:21,485 --> 00:40:25,205
Hentikan! Panggil Sarah! Jangan!
436
00:40:33,725 --> 00:40:34,645
Simone!
437
00:40:35,205 --> 00:40:37,005
Simone, keluar!
438
00:40:39,965 --> 00:40:41,085
Simone!
439
00:40:46,485 --> 00:40:48,885
- Simone...
- Tenang.
440
00:40:49,445 --> 00:40:51,685
- Aku tak bisa mengendalikannya.
- Hei! Tenang.
441
00:40:51,765 --> 00:40:53,245
Aku tak bisa mengendalikannya!
442
00:40:57,525 --> 00:40:58,445
Simone!
443
00:40:58,925 --> 00:40:59,725
Rasmus...
444
00:41:00,565 --> 00:41:01,405
Simone!
445
00:41:02,525 --> 00:41:03,565
Simone, keluar!
446
00:41:07,765 --> 00:41:08,565
Jangan.
447
00:41:10,085 --> 00:41:10,965
Ya.
448
00:41:16,165 --> 00:41:17,605
Lea, jangan!
449
00:41:17,685 --> 00:41:20,085
Kau harus pergi, Lea, keluar!
450
00:41:23,965 --> 00:41:25,285
Lea, jangan...
451
00:41:25,765 --> 00:41:27,645
Tidak! Jangan, Lea!
452
00:41:28,045 --> 00:41:30,125
Tidak, Lea! Lea, jangan!
453
00:41:30,205 --> 00:41:32,205
Lea, jangan!
454
00:43:15,485 --> 00:43:17,485
Terjemahan subtitle oleh Azzura Tamalate