1 00:00:06,895 --> 00:00:08,705 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,215 --> 00:00:16,665 - Hvor tager vi hen? - Bakken. 3 00:00:17,895 --> 00:00:20,185 - Bakken? - Ja, Bakken. 4 00:00:21,215 --> 00:00:23,279 Det var en aftale, jeg havde med Jakob. 5 00:00:23,615 --> 00:00:27,671 Når alt blev godt igen, og jeg blev rask, så skulle vi på Bakken. 6 00:00:27,695 --> 00:00:31,311 Kunne det så ikke været et eller andet federe som Disneyland? 7 00:00:31,335 --> 00:00:34,511 - Som om du havde federe drømme. - Det havde jeg da. 8 00:00:34,535 --> 00:00:38,185 Hvad for eksempel? Hvad var en rigtig fed drøm, du havde? 9 00:00:40,335 --> 00:00:42,585 At komme til Mars. Det var ret fedt. 10 00:00:43,215 --> 00:00:46,065 - Det er jo ikke en rigtig drøm. - Det er det da. 11 00:00:46,375 --> 00:00:50,905 - Det er da totalt urealistisk. - Drømme er ikke realistiske. 12 00:00:53,015 --> 00:00:55,265 Det kan blive en meget lang tur det her. 13 00:01:01,375 --> 00:01:02,631 Simone. 14 00:01:03,655 --> 00:01:05,711 Hvad fanden vil du? 15 00:01:05,735 --> 00:01:07,671 - Vi tager med. - I tager med? 16 00:01:07,695 --> 00:01:12,151 - Så I kan aflevere ham til Apollon? - Du finder ham ikke uden mig. 17 00:01:12,175 --> 00:01:14,785 Nå, så du er ham der superhelten, der kan alt? 18 00:01:15,095 --> 00:01:19,071 - Jeg har faktisk ikke brug for dig. - Jeg vil ikke skændes med dig. Okay? 19 00:01:19,095 --> 00:01:23,231 Du har en drøm om, at du kan løse noget, som ingen andre har kunnet. 20 00:01:23,255 --> 00:01:25,311 Vi andre, vi er nødt til at leve i virkeligheden. 21 00:01:25,335 --> 00:01:28,711 Apollon har ressourcerne til at kurere Rasmus. 22 00:01:28,735 --> 00:01:32,825 Hvis vi ikke kommer med ham, slår de os ihjel. Forstår du det? 23 00:01:34,335 --> 00:01:35,591 Her. 24 00:01:37,335 --> 00:01:41,391 - De er ikke nået langt. Sarah er langsom. - I kan ikke give ham til Apollon. 25 00:01:41,415 --> 00:01:45,951 Uanset hvad vi gør, så sker der intent, før vi finder dem, og det gør vi sammen. 26 00:01:45,975 --> 00:01:47,351 Okay? 27 00:01:52,655 --> 00:01:53,911 Jesus. 28 00:02:36,175 --> 00:02:38,791 Hvorfor fanden sagde du ikke, det var mig? 29 00:02:38,815 --> 00:02:40,879 Jeg slog dem alle sammen ihjel, Simone. 30 00:02:41,455 --> 00:02:42,711 Rasmus! 31 00:02:44,015 --> 00:02:47,800 - De vil give dig til Apollon. - Det ville Simone ikke gøre. 32 00:02:51,535 --> 00:02:52,825 Ta-da! 33 00:02:57,975 --> 00:03:01,865 - Jeg troede, du skulle tisse. - Jeg kan ikke have dragten på på Bakken. 34 00:03:03,695 --> 00:03:07,465 - Hvad ville folk ikke sige? - Der er jo ikke nogen. 35 00:03:07,775 --> 00:03:11,071 Nej, men jeg har ikke lyst, og jeg vil ikke pylres om mere. 36 00:03:11,095 --> 00:03:15,265 Og de andre er her ikke, så nu gør vi bare, som vi vil. 37 00:03:15,655 --> 00:03:18,371 Jo, men det er også koldt. Vil du ikke have min jakke? 38 00:03:45,655 --> 00:03:49,905 Måske vi også skulle tage af sted så. Hvis det var det, vi skulle. 39 00:03:52,895 --> 00:03:54,625 Hvis du stadigvæk har lyst. 40 00:03:57,415 --> 00:03:59,665 Alle svigter bare alle. 41 00:04:00,535 --> 00:04:02,385 Vi svigter da ikke hinanden. 42 00:04:03,295 --> 00:04:05,345 Nej, men vi svigter Simone. 43 00:04:06,095 --> 00:04:10,065 Hun svigtede os og Martin. 44 00:04:11,055 --> 00:04:13,705 Patrick føler sig også svigtet hele tiden. 45 00:04:15,415 --> 00:04:19,305 Vi sagde, at vi var sammen. Men hvad hvis der ikke er noget at være sammen om? 46 00:04:20,975 --> 00:04:24,109 - Tager vi så af sted eller ej? - Jeg ved det ikke. 47 00:04:24,535 --> 00:04:27,425 Jeg ved ikke, om der er noget bedre end det her. 48 00:04:30,255 --> 00:04:32,225 Måske er alle bare sådan. 49 00:04:35,415 --> 00:04:36,271 Men vi... 50 00:04:36,295 --> 00:04:39,945 Måske er det bare ikke meningen, at nogen af os skal være her mere. 51 00:04:50,455 --> 00:04:52,705 Hvordan fuck kommer jeg ud herfra? 52 00:05:44,575 --> 00:05:45,831 Videokort. 53 00:05:47,135 --> 00:05:48,865 Hvorfor ville han dø for det? 54 00:05:55,295 --> 00:05:57,499 Hvor fanden er Patrick blevet af? 55 00:05:57,935 --> 00:05:59,785 Kan han være taget med dem? 56 00:06:00,695 --> 00:06:05,585 - Så stor en idiot tror jeg ikke, han er. - Der er vist ikke grænser for hans idioti. 57 00:06:20,855 --> 00:06:22,745 Hvad fanden er det? 58 00:06:23,855 --> 00:06:25,305 Er det ham? 59 00:06:26,335 --> 00:06:28,632 Det aner jeg ikke. Det er ikke som før. 60 00:06:32,375 --> 00:06:34,905 Hvorfor fanden har hun taget dragten af? 61 00:06:38,175 --> 00:06:40,100 Du skal ikke gå for tæt på. 62 00:06:53,495 --> 00:06:56,945 - Har de udleveret Rasmus? - Nej. 63 00:06:57,615 --> 00:06:58,871 Han kommer ikke. 64 00:07:00,015 --> 00:07:02,271 Tag tilbage til basen, og find ham. 65 00:07:02,295 --> 00:07:03,945 Slå alle de andre ihjel. 66 00:07:11,015 --> 00:07:12,271 Du er stille. 67 00:07:14,575 --> 00:07:17,523 Jeg fatter bare ikke, at Simone ville give mig til Apollon. 68 00:07:18,415 --> 00:07:20,385 Måske synes hun, at du er besværlig. 69 00:07:23,975 --> 00:07:28,385 - Jakob havde vel ofte lyst til at... - Ja, men det gjorde han ikke. 70 00:07:29,335 --> 00:07:32,585 Simone sagde, at hun ville beskytte mig. Hun sagde, at hun... 71 00:07:37,215 --> 00:07:38,471 Ikke noget. 72 00:07:41,375 --> 00:07:42,825 Det må være irriterende. 73 00:07:43,895 --> 00:07:45,151 Hvad? 74 00:07:45,935 --> 00:07:50,185 Aldrig at kunne få lov at blive sur uden at dræbe og alt muligt. 75 00:07:51,695 --> 00:07:52,985 Lidt. 76 00:07:54,015 --> 00:07:57,185 Du skal ikke tænke på din søster. Hun er her ikke. 77 00:07:57,495 --> 00:07:58,751 Fuck hende. 78 00:07:59,375 --> 00:08:01,105 Ja, fuck hende. 79 00:08:02,855 --> 00:08:05,585 Hej, vi skal herind. 80 00:08:07,895 --> 00:08:12,305 - Skulle vi ikke på Bakken? - Jo, men jeg ligner noget, der er løgn. 81 00:08:13,135 --> 00:08:17,013 - Var det ikke derfor, du smed dragten? - Jeg har aldrig prøvet at købe sminke. 82 00:08:17,455 --> 00:08:19,612 Nej, det har jeg heller ikke. 83 00:08:21,415 --> 00:08:22,631 - Er du okay? - Ja. 84 00:08:22,655 --> 00:08:24,511 Er du sikker på, at vi ikke skal...? 85 00:08:24,535 --> 00:08:28,585 Det er fint. Kom, vi skal herind. Vi skal være lækre, når vi skal på Bakken. 86 00:08:29,415 --> 00:08:31,665 Ja, men jeg tror ikke... 87 00:08:38,295 --> 00:08:41,025 Fedt, mand. 88 00:08:55,655 --> 00:08:57,785 Virker det, Kira? 89 00:08:59,615 --> 00:09:01,551 - Ja. - Okay, giv mig geværet. 90 00:09:01,575 --> 00:09:04,791 - Men mor, han ved ingenting. - Han er fra Apollon. 91 00:09:04,815 --> 00:09:06,185 Det gør han. 92 00:09:06,935 --> 00:09:11,551 - Hvordan får vi kapslerne ud? - Jeg ved det ikke. 93 00:09:11,575 --> 00:09:14,065 I kan ikke få dem ud. 94 00:09:14,295 --> 00:09:15,551 Mor, nej! 95 00:09:17,215 --> 00:09:18,951 Hvad fuck har de gang i? 96 00:09:18,975 --> 00:09:22,391 - Du kan ikke bare slå folk ihjel. - Han ville ikke tale. 97 00:09:22,415 --> 00:09:26,865 - Måske vidste han intet. - Så kunne vi ikke bruge ham. 98 00:09:28,855 --> 00:09:31,831 Men nu tror jeg, at jeg ved, hvordan man får kapslerne ud. 99 00:09:31,855 --> 00:09:34,905 Vi kan komme ud af zonen og væk fra Apollon. 100 00:09:44,095 --> 00:09:45,545 Efter Bakken, ikke? 101 00:09:46,375 --> 00:09:52,591 Skal vi så ikke finde et sted at være, til de stopper med at lede efter os? 102 00:09:52,615 --> 00:09:54,505 Hvor du også kan være i sikkerhed. 103 00:09:58,655 --> 00:10:02,625 - Sådan et sted findes ikke. - Jo, vi skal bare finde det. 104 00:10:04,415 --> 00:10:06,751 Skal vi ikke bare hellere koncentrere os om lige nu? 105 00:10:06,775 --> 00:10:09,025 Lige nu er du for eksempel færdig. 106 00:10:10,095 --> 00:10:11,745 Der er et spejl derovre. 107 00:10:14,455 --> 00:10:18,231 Ja, men det er bare vigtigt, at vi planlægger og tænker over... 108 00:10:21,535 --> 00:10:22,911 Hvad fanden? 109 00:10:22,935 --> 00:10:25,385 Det er virkelig ikke nemt med handsker på. 110 00:10:27,575 --> 00:10:30,951 - Men jeg ligner jo en... - En klovn. Det er perfekt til Bakken. 111 00:10:30,975 --> 00:10:35,911 - Så det er derfor, jeg skal se lækker ud? - Det var bare noget, jeg sagde. 112 00:10:35,935 --> 00:10:38,791 Jamen superfedt. Superfedt. 113 00:10:38,815 --> 00:10:42,345 Nej, okay. Jeg skal nok fjerne det. Kom. 114 00:10:46,815 --> 00:10:49,065 Det har bare af at komme af. 115 00:10:50,575 --> 00:10:52,865 - Det har du øvet dig på. - Meget. 116 00:11:03,895 --> 00:11:05,151 Så. 117 00:11:17,935 --> 00:11:20,185 Du er faktisk meget pæn. 118 00:11:25,735 --> 00:11:27,111 Nej, altså slap af. Jeg vil... 119 00:11:38,935 --> 00:11:40,785 Hvad fuck laver de her? 120 00:11:42,775 --> 00:11:46,345 - Kan du se noget? - Apollon, men de er på vej væk. 121 00:11:46,935 --> 00:11:48,785 Hvor fanden er de? 122 00:11:51,655 --> 00:11:54,225 Hey, han har sat spor. 123 00:11:55,735 --> 00:11:56,991 Den her vej. 124 00:11:59,575 --> 00:12:00,831 Kom så. 125 00:12:13,975 --> 00:12:15,231 De har været her. 126 00:12:18,735 --> 00:12:20,745 Jeg tjekker ude bagved. 127 00:12:39,455 --> 00:12:43,265 - Jeg forstår, hvis du føler dig svigtet. - Jeg ved, at du er gravid. 128 00:12:44,895 --> 00:12:49,705 Jeg fandt graviditetstesten, og jeg går ud fra, at det ikke er Lea eller Sarah. 129 00:12:52,335 --> 00:12:56,351 Jeg kan godt forstå, at du er desperat og gerne vil give ham til Apollon. 130 00:12:56,375 --> 00:12:58,265 Men det er bare ikke det rigtige. 131 00:13:18,655 --> 00:13:22,254 Jeg kan ikke undskylde, at Rasmus har slået Jakob og alle de andre ihjel. 132 00:13:22,815 --> 00:13:27,191 - Jeg må tro på, at jeg kan redde ham. - Du vil redde din bror, men... 133 00:13:27,215 --> 00:13:28,825 Du tror ikke på det? 134 00:13:31,095 --> 00:13:33,345 Fie, vi vil det samme. 135 00:13:41,215 --> 00:13:42,471 Hvor er drengen? 136 00:14:01,255 --> 00:14:02,985 Er du okay? 137 00:14:05,975 --> 00:14:06,831 Hvad? 138 00:14:13,295 --> 00:14:15,905 - Får du det dårligere? - Nej, det er fint. 139 00:14:16,695 --> 00:14:18,745 Jeg er bare ikke vant til at løbe. 140 00:14:25,975 --> 00:14:28,025 Måske skal vi bare sove her i nat. 141 00:14:29,375 --> 00:14:30,471 Her? 142 00:14:30,495 --> 00:14:33,345 Ja, det er da hyggeligt. 143 00:14:34,495 --> 00:14:36,865 Vi kan være på Bakken i morgen, når de åbner. 144 00:14:38,575 --> 00:14:40,305 Du er så pylret. 145 00:14:49,375 --> 00:14:51,486 Jeg kommer aldrig til at kunne røre dig. 146 00:14:51,975 --> 00:14:53,545 Hvorfor siger du det? 147 00:14:54,935 --> 00:14:56,581 Det tænkte jeg bare lige over. 148 00:14:57,575 --> 00:14:59,465 Jeg ville slå dig ihjel. 149 00:15:00,375 --> 00:15:03,465 - Det ved du jo ikke. - Jo. 150 00:15:05,015 --> 00:15:07,917 Altså, nu ved du jo faktisk ikke, om jeg vil røres af dig. 151 00:15:09,015 --> 00:15:12,465 - Det er en creepy måde at sige det på. - Undskyld. 152 00:15:13,495 --> 00:15:16,345 - Det var ikke... - Det er fint. 153 00:15:18,335 --> 00:15:19,825 Jeg elskede hende. 154 00:15:20,455 --> 00:15:22,185 Overalt. 155 00:15:23,055 --> 00:15:25,631 Hun var det, der fik mig til at stå op om morgenen. 156 00:15:26,775 --> 00:15:28,625 Grunden til, at jeg blev ved. 157 00:15:29,815 --> 00:15:31,545 Og nu er hun her ikke mere. 158 00:15:32,655 --> 00:15:34,871 Hun overlevede regnen. 159 00:15:34,895 --> 00:15:36,913 Alt bagefter. Hun overlevede det hele. 160 00:15:37,615 --> 00:15:39,905 - Men så kom I. - Jeg er ked af det. 161 00:15:40,335 --> 00:15:42,745 Johanne har aldrig gjort skade på nogen. 162 00:15:43,415 --> 00:15:46,921 - Hun ville udlevere min lillebror. - Ja, for at redde os alle! 163 00:15:47,215 --> 00:15:49,271 - Forstår du det? - Klaus. Klaus. 164 00:15:49,295 --> 00:15:52,011 - Det er lige meget! - Det er ikke lige meget. 165 00:15:57,935 --> 00:16:02,665 Johanne sagde, at de skulle have drengen. 166 00:16:02,975 --> 00:16:05,970 - Hun ville have sparet jer. - Der behøver ikke at dø flere. 167 00:16:08,135 --> 00:16:09,831 Men Johanne er død. 168 00:16:09,855 --> 00:16:12,585 - Hvor er drengen? - Vi følger sporerne. 169 00:16:15,055 --> 00:16:17,191 - Nej, Martin. - Han sætter mærker. 170 00:16:17,215 --> 00:16:19,271 - Nej, Martin! - Hold din skide kæft. 171 00:16:19,295 --> 00:16:22,711 Prøv at høre her. Kig på mig. 172 00:16:22,735 --> 00:16:25,271 - Jeg kan finde ham for dig. - Martin, nej! 173 00:16:25,295 --> 00:16:28,351 - Hold din kæft! - Hey, hey, hey... 174 00:16:28,375 --> 00:16:31,791 Kig på mig. Vi finder ham, og vi giver ham til Apollon. 175 00:16:31,815 --> 00:16:35,305 - Martin, det gør du ikke det der. - Jeg kan finde ham for dig. Okay? 176 00:16:36,175 --> 00:16:38,745 - Vi finder ham. - Martin, hold nu op. 177 00:16:40,615 --> 00:16:43,265 Martin, det gør du ikke. 178 00:16:44,735 --> 00:16:48,345 - Jeg kommer tilbage og henter jer. - Nej, det mener du ikke. 179 00:16:49,455 --> 00:16:50,711 Nej! 180 00:17:28,255 --> 00:17:29,808 Er du klar til at ringe 112? 181 00:17:30,535 --> 00:17:33,585 Hvad? Hvad mener du? 182 00:17:33,895 --> 00:17:38,151 Jeg kan gå i anafylaktisk chok. Så skal du ringe 112. 183 00:17:38,175 --> 00:17:39,825 Forstår du det? 184 00:17:40,375 --> 00:17:42,471 112. Hvad snakker du om? 185 00:17:42,495 --> 00:17:45,825 Det er en joke. Jeg dør bare, hvis det er. 186 00:17:46,335 --> 00:17:47,748 Så skal du ikke gøre det. 187 00:17:48,415 --> 00:17:50,805 Hvis ikke jeg gør det, så dør jeg helt sikkert. 188 00:17:51,375 --> 00:17:52,631 Er du klar? 189 00:18:03,255 --> 00:18:04,511 Sarah? 190 00:18:05,295 --> 00:18:06,585 Sarah! 191 00:18:08,855 --> 00:18:12,745 Så slap dog af, mand. Jeg har gjort det tusind gange. 192 00:18:24,775 --> 00:18:27,625 Måske du lige skulle gå ud og tage lidt luft. 193 00:19:24,215 --> 00:19:25,628 Det må være rart. 194 00:19:26,415 --> 00:19:27,671 Hvad? 195 00:19:28,815 --> 00:19:33,385 - At hænge sammen med noget. - Jeg ved ikke, hvorfor det gør det. 196 00:19:35,495 --> 00:19:38,985 Det er lige meget. Du kan noget, ingen andre kan. 197 00:19:39,855 --> 00:19:41,545 Du behøver ikke at være bange. 198 00:19:42,575 --> 00:19:44,305 Gid jeg havde det som dig. 199 00:19:44,535 --> 00:19:46,305 Du kan gøre, hvad du vil. 200 00:19:47,895 --> 00:19:50,265 Jeg vil bare væk med dig. 201 00:19:52,895 --> 00:19:57,145 - Er det alt, du vil. - Ja, lige nu. 202 00:19:58,695 --> 00:19:59,951 Lige nu. 203 00:20:01,855 --> 00:20:03,345 Det er godt. 204 00:20:04,055 --> 00:20:05,785 Det er det eneste, der tæller. 205 00:20:07,695 --> 00:20:10,751 - Er du ved basen? - De er her vist ikke. 206 00:20:10,775 --> 00:20:12,505 Hvorfor ikke det? 207 00:20:13,735 --> 00:20:17,551 Vi har fundet et slags spor. Vi tror, at det er ham. 208 00:20:17,575 --> 00:20:20,231 Han påvirker sine omgivelser. 209 00:20:20,255 --> 00:20:25,391 - De er vist flygtet fra basen. - Find dem. 210 00:20:25,415 --> 00:20:29,431 Lad holdet tjekke basen. Din mission er at finde Rasmus. 211 00:20:29,455 --> 00:20:30,945 Fuldfør missionen. 212 00:20:35,175 --> 00:20:37,631 Mor, er du sikker? 213 00:20:37,655 --> 00:20:41,951 - Hvis det virker, kan vi komme væk. - Jamen det her er for farligt. 214 00:20:41,975 --> 00:20:44,391 Det er intet imod, hvad Apollon vil gøre. 215 00:20:44,415 --> 00:20:48,711 Sigt på kapslerne i skulderen. Geværet bør skyde dem alle ud. 216 00:20:48,735 --> 00:20:51,191 Vær klar til at stoppe blødningen. 217 00:20:51,215 --> 00:20:53,465 Det ser ud til, at de alle er samlet. 218 00:20:54,215 --> 00:20:57,111 Hvad fanden? Jeg synes ikke, at vi skal gøre det her. 219 00:20:57,135 --> 00:21:00,105 Det kommer til at gøre ondt, men det går over. 220 00:21:00,415 --> 00:21:04,351 - Nej... - Tre, to, en... 221 00:21:08,215 --> 00:21:10,071 Hvad fanden har du gang i? 222 00:21:10,095 --> 00:21:12,511 Vi skal slå Apollon ihjel, og ikke hinanden. 223 00:21:12,535 --> 00:21:14,599 Der var en kapsel i nakken. 224 00:21:14,895 --> 00:21:16,265 Få ham ud. 225 00:21:18,455 --> 00:21:20,425 Vi skal finde en anden løsning. 226 00:21:22,135 --> 00:21:24,585 Hvad fanden havde de mennesker gang i? 227 00:21:40,935 --> 00:21:42,505 Hvad fanden er det her? 228 00:21:45,695 --> 00:21:46,951 Det er ham. 229 00:21:57,535 --> 00:21:59,274 Hvorfor beskytter I ham? 230 00:22:03,015 --> 00:22:05,665 Hvorfor beskytter vi dem, vi elsker? 231 00:22:07,335 --> 00:22:08,665 Det er sygt. 232 00:22:09,095 --> 00:22:11,252 Pas nu på, for fanden. 233 00:22:15,895 --> 00:22:17,745 Du skal ikke tro, at vi er venner. 234 00:22:17,975 --> 00:22:21,025 Jeg tror ikke noget. Jeg tror ikke noget. 235 00:22:22,775 --> 00:22:24,235 Bare find drengen til mig. 236 00:22:35,415 --> 00:22:37,185 Shit, mand. 237 00:22:40,415 --> 00:22:45,871 - Martin prøver bare at løse det for os. - Han har ikke styr på en fucking skid. 238 00:22:45,895 --> 00:22:49,785 - Apollon løser ingenting. - Det gør du heller ikke lige nu. 239 00:22:50,415 --> 00:22:52,865 Fie, du forstår det ikke. 240 00:22:53,175 --> 00:22:57,145 Rasmus har været låst inde hele sit liv. 241 00:22:58,255 --> 00:23:00,591 Han ved ikke noget om noget. Han har brug for mig. 242 00:23:00,615 --> 00:23:03,511 - Nej. Rasmus har brug for hjælp. - Netop. Han har brug for hjælp. 243 00:23:03,535 --> 00:23:05,385 Hvem er der til at hjælpe ham? 244 00:23:07,895 --> 00:23:11,711 Han tror, at jeg vil give ham til Apollon. 245 00:23:11,735 --> 00:23:13,751 Det var mig, der skulle være der. 246 00:23:13,775 --> 00:23:18,465 Se ham i øjnene og sige til ham, at det hele nok skal gå, men... 247 00:23:19,655 --> 00:23:22,464 Jeg tror ikke, at han er i tvivl om, hvordan du har det. 248 00:23:23,055 --> 00:23:24,654 Hvor skulle han vide det fra? 249 00:23:32,655 --> 00:23:33,911 Okay. 250 00:23:41,575 --> 00:23:42,831 Tag den her. 251 00:23:43,735 --> 00:23:45,505 Så finder vi ham sammen, okay? 252 00:23:46,215 --> 00:23:47,471 Okay. 253 00:24:02,695 --> 00:24:03,951 Hvad så? 254 00:24:04,455 --> 00:24:06,705 - Er du træt igen? - Nej. 255 00:24:07,015 --> 00:24:10,585 - Det er okay, hvis du er. - Nej. Jeg skal bare lige have luft. 256 00:24:14,735 --> 00:24:18,071 - Sarah, du har det altså ikke godt. - Jeg gider ikke at snakke om det. 257 00:24:18,095 --> 00:24:21,905 - Hvad gider du så? - Skal jeg fortælle, hvad jeg gider? 258 00:24:23,575 --> 00:24:25,825 Jeg gider at drikke mig pissefuld. 259 00:24:26,375 --> 00:24:28,625 Snave og have sex. 260 00:24:28,975 --> 00:24:32,631 Og løbe 100 meter uden at være ved at kollapse bagefter. 261 00:24:32,655 --> 00:24:37,785 Ikke hele tiden at skulle snakke om den her lortesygdom. 262 00:24:40,015 --> 00:24:45,225 - Kan du gøre noget ved det? - Nej. Men du ved godt, jeg forstår, ikke? 263 00:24:45,855 --> 00:24:48,751 - Ja, så lad mig lige sidde og få luft. - Det er fint. 264 00:24:48,775 --> 00:24:51,831 - Hvad gør vi, når du ikke har flere poser? - Jeg vil ikke snakke om det. 265 00:24:51,855 --> 00:24:54,591 Jeg kan ikke hjælpe dig, hvis du falder om. Jeg kan ikke røre dig. 266 00:24:54,615 --> 00:24:57,025 Så kan jeg ikke gøre noget, for fanden. 267 00:24:57,935 --> 00:24:59,625 Jeg tror, at vi er der. 268 00:25:03,695 --> 00:25:05,231 Kom. 269 00:25:05,255 --> 00:25:07,505 Sarah, vent nu lige lidt. 270 00:25:27,255 --> 00:25:29,025 Jeg skal vise dig noget. 271 00:25:30,695 --> 00:25:33,545 - Kig dernede. - Hvad har du lavet? 272 00:25:38,735 --> 00:25:40,385 Nej! 273 00:25:43,575 --> 00:25:47,471 Alle de andre er væk, og det hele er kaos. 274 00:25:47,495 --> 00:25:51,225 Jeg ved ikke, hvad der sker. Men vi er her. 275 00:25:53,415 --> 00:25:54,671 Sammen. 276 00:25:58,415 --> 00:25:59,985 Hvad er det her? 277 00:26:02,775 --> 00:26:04,545 Det er et kapel. 278 00:26:05,335 --> 00:26:07,305 Det er dit helt eget paradis. 279 00:26:09,255 --> 00:26:11,505 - Har du lavet alt det? - Ja. 280 00:26:11,855 --> 00:26:13,145 Til dig. 281 00:26:14,575 --> 00:26:15,865 Det er virkeligt flot. 282 00:26:19,255 --> 00:26:22,631 Du kan sidde her, og så kan du... 283 00:26:22,655 --> 00:26:25,231 ...finde dig en ny ledestjerne. 284 00:26:25,255 --> 00:26:27,385 - Ledestjerne? - Ja. 285 00:26:30,015 --> 00:26:33,951 Du troede, at Simone var ledestjernen, og hun har svigtet dig. 286 00:26:33,975 --> 00:26:36,385 - Ja. - Så kan du jo bare finde en ny. 287 00:26:48,375 --> 00:26:51,265 Du er sød, Jean, men det her er ikke noget paradis. 288 00:26:54,655 --> 00:26:55,671 Hvorfor ikke? 289 00:26:55,695 --> 00:26:58,545 Det er ikke noget paradis, fordi vi dør af at være her. 290 00:26:59,935 --> 00:27:01,985 Vi kan ikke engang overleve her. 291 00:27:03,295 --> 00:27:06,104 Det behøver jeg ikke en ledestjerne til at fortælle mig. 292 00:28:03,935 --> 00:28:05,191 Væk. 293 00:28:13,415 --> 00:28:17,311 - Jean! - Ja, jeg ved, det var en latterlig idé. 294 00:28:17,335 --> 00:28:19,385 - Jean! - Jeg har fattet det. 295 00:28:20,295 --> 00:28:21,705 Der er nogen på vej ind. 296 00:28:22,975 --> 00:28:25,031 - Er de tilbage allerede? - Nej, det er ikke dem. 297 00:28:26,455 --> 00:28:27,711 De er inde. 298 00:28:35,855 --> 00:28:37,385 Sikret! 299 00:28:53,455 --> 00:28:55,705 Selvfølgelig er hun taget på Bakken. 300 00:29:13,935 --> 00:29:15,865 Her er godt nok ulækkert, hvad? 301 00:29:16,935 --> 00:29:19,372 Der er jo heller ikke nogen, der rydder op mere. 302 00:29:24,015 --> 00:29:26,065 Vi skal derop. 303 00:29:27,055 --> 00:29:28,701 Vil du i rutsjebanen? 304 00:29:31,575 --> 00:29:33,625 Ja. Rutsjebanen. 305 00:29:35,335 --> 00:29:36,905 Hvad så efter? 306 00:29:40,175 --> 00:29:41,745 Så ikke mere. 307 00:29:43,015 --> 00:29:44,425 Hvad mener du med det? 308 00:29:45,135 --> 00:29:46,425 Ikke noget. 309 00:29:47,135 --> 00:29:48,391 Hvad? 310 00:29:49,055 --> 00:29:50,625 Kom nu bare. 311 00:29:52,215 --> 00:29:53,489 Rasmus! 312 00:29:57,055 --> 00:29:58,071 Fuck. Sarah... 313 00:29:58,095 --> 00:29:59,825 Jeg tror, at Simone er her. 314 00:30:01,175 --> 00:30:03,471 - Nå. - Men så skal vi væk. 315 00:30:03,495 --> 00:30:05,225 Nej, vi skal derop. 316 00:30:06,615 --> 00:30:07,945 Kom nu. 317 00:30:12,095 --> 00:30:13,465 Rasmus! 318 00:30:19,255 --> 00:30:20,585 Rasmus! 319 00:30:26,455 --> 00:30:27,551 Rasmus! 320 00:30:27,575 --> 00:30:29,965 Det er dumt at råbe op på den måde der. 321 00:30:37,015 --> 00:30:38,865 Apollon kan ikke hjælpe. 322 00:30:41,535 --> 00:30:43,506 Du tror, at jeg vil give ham til dem. 323 00:30:44,215 --> 00:30:45,471 Det gør jeg ikke. 324 00:30:46,175 --> 00:30:47,311 Jeg slår ham ihjel. 325 00:30:47,335 --> 00:30:48,825 Læg geværet. 326 00:30:51,735 --> 00:30:53,265 Læg det. 327 00:30:56,055 --> 00:30:58,505 - Jeg er ikke bange for at dø. - Læg det. 328 00:31:03,975 --> 00:31:05,985 Kom. Vi skal skynde os. 329 00:31:30,295 --> 00:31:33,025 - Nej, det er der, de kommer fra. - Hvor så? 330 00:31:33,935 --> 00:31:35,191 Herind. 331 00:31:46,695 --> 00:31:48,265 Hvad fanden er det? 332 00:31:50,815 --> 00:31:52,225 Jean, hvad er det? 333 00:31:55,775 --> 00:31:58,165 Virker det, kan vi komme ud. 334 00:31:58,735 --> 00:32:01,951 Hvad fanden? Apollon er her. Vi skal ud. 335 00:32:01,975 --> 00:32:04,785 - Kan vi komme ud? - Det ved jeg ikke. 336 00:32:05,215 --> 00:32:07,265 Jeg har en idé. Kom. 337 00:32:08,695 --> 00:32:09,951 Herind! 338 00:32:12,855 --> 00:32:15,591 - Hvad sker der her? - Fuck ham der. Hjælp mig med døren. 339 00:32:15,615 --> 00:32:17,271 Lea, hold øje med, hvor langt de er. 340 00:32:17,295 --> 00:32:18,825 Jean, kom nu! 341 00:32:20,575 --> 00:32:22,865 Jeg kan høre dem nu. De er på vej herned. 342 00:32:25,095 --> 00:32:26,551 Det er nu, Lea! 343 00:32:26,575 --> 00:32:29,505 - Hvad så med jer? - Du skal bare ind. 344 00:32:29,935 --> 00:32:32,431 - Jeg kan holde, mens du kravler ind. - Nej, så dør du. 345 00:32:32,455 --> 00:32:35,745 - Du har jo Lea, ikke? - Hun myrder mig, hvis jeg efterlader dig. 346 00:32:36,815 --> 00:32:39,531 - Vi kan for fanden ikke begge to blive. - Jo! 347 00:32:45,495 --> 00:32:47,234 Man kan også bare bruge den her. 348 00:32:47,735 --> 00:32:48,991 Ind! 349 00:32:57,375 --> 00:33:00,071 - Hvad så nu? - Den knap der. 350 00:33:00,095 --> 00:33:03,311 - Hvad gør den? - Hold jer for ørene. Bare tro mig. 351 00:33:34,015 --> 00:33:35,665 Hvorfor tog du egentlig med? 352 00:33:37,415 --> 00:33:39,105 For at være sammen med dig. 353 00:33:41,695 --> 00:33:43,480 Vil du gerne være sammen med mig? 354 00:33:46,415 --> 00:33:48,305 Ja, altså... 355 00:33:48,615 --> 00:33:49,871 Eller... 356 00:33:50,495 --> 00:33:51,791 Jo... 357 00:33:51,815 --> 00:33:54,305 Jo, det vil jeg gerne. 358 00:33:54,855 --> 00:33:56,826 Jeg vil gerne have, at du kysser mig. 359 00:34:01,975 --> 00:34:03,705 Men det kan jeg jo ikke, Sarah. 360 00:34:09,935 --> 00:34:12,604 Uanset hvad, så slipper jeg ikke levende fra det her. 361 00:34:14,055 --> 00:34:16,545 Jeg kommer ikke til at overleve i den her verden. 362 00:34:18,855 --> 00:34:20,985 Du spurgte mig, hvad jeg gider. 363 00:34:22,975 --> 00:34:27,585 Jeg gider at have en fuldstændig fantastisk normal dag. 364 00:34:28,655 --> 00:34:30,305 Som slutter med et kys. 365 00:34:32,415 --> 00:34:33,865 Nej, Sarah. 366 00:34:39,855 --> 00:34:41,111 Okay. 367 00:34:45,255 --> 00:34:48,151 Hvad skal du? Sarah, hvad laver du? 368 00:34:48,175 --> 00:34:49,671 Sarah, sæt dig ned. 369 00:34:49,695 --> 00:34:52,345 Sarah, hvad fan... Sarah, sæt dig ned. 370 00:34:53,415 --> 00:34:55,231 Du har jo ret. 371 00:34:55,255 --> 00:34:56,865 Vi kan aldrig være sammen. 372 00:34:58,015 --> 00:35:01,185 Du kommer aldrig til at kunne røre mig. Maks, kun én gang. 373 00:35:01,495 --> 00:35:02,911 Sæt dig ned. 374 00:35:02,935 --> 00:35:04,225 Okay. 375 00:35:10,815 --> 00:35:13,391 Nej, for helvede! Du kan sgu da ikke bare... 376 00:35:13,415 --> 00:35:16,191 Du kan sgu da ikke nøjes med en god dag. Hvorfor kan vi ikke få flere? 377 00:35:16,215 --> 00:35:19,431 - Fordi... - Fordi du tror, vi kun kan få én god dag. 378 00:35:19,455 --> 00:35:23,101 Men jeg vil gerne have flere gode dage, og jeg vil gerne have dem med dig. 379 00:35:28,895 --> 00:35:30,151 Ikke? 380 00:35:42,735 --> 00:35:45,823 - Har du også haft en god dag? - Jeg har haft en pissegod dag. 381 00:35:48,015 --> 00:35:50,219 Det kommer aldrig til at blive rigtig godt. 382 00:35:51,535 --> 00:35:55,385 - Vi kan aldrig... - Jo, hvis jeg kan få det væk. 383 00:35:55,615 --> 00:35:57,031 Du skal ikke gøre det for mig. 384 00:35:57,055 --> 00:36:02,225 Jeg gider sgu da ikke at have superkræfter, hvis jeg ikke kan... 385 00:36:02,455 --> 00:36:06,505 - Hvis ikke du kan hvad? - Hvis jeg ikke... Jeg vil gerne... 386 00:36:08,375 --> 00:36:12,065 Jeg vil gerne kunne give dig et kys, Sarah. 387 00:36:16,455 --> 00:36:18,031 Rasmus! 388 00:36:18,055 --> 00:36:19,625 Sarah! 389 00:36:21,535 --> 00:36:22,911 Rasmus! 390 00:36:22,935 --> 00:36:24,425 Vi kommer nu. 391 00:36:30,655 --> 00:36:33,025 Så skal de andre dage fandeme også være gode. 392 00:36:34,135 --> 00:36:35,505 Det lover jeg. 393 00:36:42,415 --> 00:36:44,545 Sig mig, hvad fanden laver I? 394 00:36:47,455 --> 00:36:49,511 Vi skulle bare have en god dag. 395 00:36:49,535 --> 00:36:51,145 Hey! 396 00:36:51,375 --> 00:36:54,665 Ikke flere julelege. Vi skal have drengen. 397 00:36:57,055 --> 00:36:58,551 Sænk våbnet. 398 00:36:58,575 --> 00:36:59,831 Martin. 399 00:37:01,975 --> 00:37:03,545 Rolig. 400 00:37:04,855 --> 00:37:08,471 - Giv mig drengen. - Bare garantér hans sikkerhed. 401 00:37:08,495 --> 00:37:11,551 - Jeg kan ikke garantere noget. - Vi kommer stadig ud af zonen, ikke? 402 00:37:11,575 --> 00:37:14,951 - Hvad? - Rasmus skal ingen steder uden mig. 403 00:37:14,975 --> 00:37:16,351 Hej...! 404 00:37:16,375 --> 00:37:18,911 Altså, nu stopper I kraftedeme, mand. 405 00:37:18,935 --> 00:37:21,231 Hør her. Du bestemmer ikke over mig, okay? 406 00:37:21,255 --> 00:37:23,591 I snakker om mig, som om jeg ikke er her. Jeg bliver. 407 00:37:23,615 --> 00:37:29,185 - Du ved ikke selv, hvor farlig du er. - Jeg er ligeglad. Jeg skal være hos Sarah. 408 00:37:30,575 --> 00:37:34,711 - Er I virkelig klar til at dø for det? - Du lovede, at du ville hjælpe mig. 409 00:37:34,735 --> 00:37:39,511 Tror du, at det her er en leg? Fatter du overhovedet, hvad du kan gøre? 410 00:37:39,535 --> 00:37:41,591 Jeg er ligeglad. Jeg gør, hvad jeg fucking vil. 411 00:37:41,615 --> 00:37:42,985 Der tager du fejl. 412 00:37:43,935 --> 00:37:46,185 Nej, slip hende! 413 00:37:47,135 --> 00:37:51,065 Ingen sætter en stopper for det her. Han er den eneste, som kan hjælpe os. 414 00:37:52,335 --> 00:37:55,705 Jeg er her efter drengen, og jeg har ingen aftaler med nogen af jer. 415 00:37:56,855 --> 00:37:59,831 - Nu. - Nej. 416 00:37:59,855 --> 00:38:01,511 - Slip hende! - Nu! 417 00:38:01,535 --> 00:38:02,791 Nej! 418 00:38:26,815 --> 00:38:28,071 Rasmus. 419 00:38:28,495 --> 00:38:29,751 Du skal gå. 420 00:38:32,815 --> 00:38:34,145 Du skal gå nu. 421 00:38:40,095 --> 00:38:43,185 - Forstår du, hvad du kan gøre? - Gå! 422 00:38:59,215 --> 00:39:00,545 Er I okay? 423 00:39:03,095 --> 00:39:04,631 Fedt. 424 00:39:04,655 --> 00:39:06,145 Det var så fedt. 425 00:39:09,575 --> 00:39:11,825 Hold kæft, det var ubehageligt. 426 00:39:16,295 --> 00:39:17,865 Nok lidt mere for dem. 427 00:39:19,775 --> 00:39:22,825 - Er de døde? - Det var dem eller os, ikke? 428 00:39:23,775 --> 00:39:25,991 Hvorfor kan det ikke være dem og os? 429 00:39:26,015 --> 00:39:29,382 - Sådan er verden ikke længere. - Nej, men sådan skal det være igen. 430 00:39:35,215 --> 00:39:38,505 - Du har hænderne fulde, makker. - Ja. 431 00:39:39,575 --> 00:39:41,128 Jeg kan meget godt lide det. 432 00:40:18,655 --> 00:40:19,911 Du har ret. 433 00:40:21,855 --> 00:40:24,905 At aflevere Rasmus til Apollon var ikke den rigtige løsning. 434 00:40:25,335 --> 00:40:27,705 Jeg ved det ikke, Fie. 435 00:40:29,215 --> 00:40:31,825 Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det... Kurere Rasmus. 436 00:40:33,335 --> 00:40:38,225 - Jeg ved ikke, om jeg tager fejl. - Det finder vi vel ud af. 437 00:40:39,255 --> 00:40:40,665 Vi? 438 00:40:42,415 --> 00:40:45,985 I en verden af virkeligt dårlige muligheder, så er du nok den bedste. 439 00:40:47,535 --> 00:40:52,191 - Jeg ved ikke, om det er et kompliment. - Nej. 440 00:40:52,215 --> 00:40:54,000 Det kan du jo så tænke lidt over. 441 00:41:23,695 --> 00:41:26,111 - Hvad laver du? - Jeg tror, du har ret. 442 00:41:26,135 --> 00:41:29,231 Jeg tror, det kan være et paradis, så vi skal forsvare det. 443 00:41:29,255 --> 00:41:31,273 - Men... - Jeg gider ikke at stikke af. 444 00:41:38,535 --> 00:41:41,623 - Det hele brænder jo ned. - Jamen så må vi bygge det op igen. 445 00:41:41,935 --> 00:41:45,671 Der er ikke nogen, der skal vinde over os. Det var også det, du mente, ikke? 446 00:41:45,695 --> 00:41:50,671 Alle andre vil smadre og slå ihjel og vinde. 447 00:41:50,695 --> 00:41:54,671 Det vil vi jo ikke. Det vil du jo ikke, Jean. 448 00:41:54,695 --> 00:41:57,831 - Du vil jo bare gøre mig glad. - Ja, men... 449 00:41:57,855 --> 00:41:59,945 Men du gør mig jo ikke glad. 450 00:42:03,575 --> 00:42:04,985 Du gør mig lykkelig. 451 00:42:42,495 --> 00:42:45,225 Skal du bare stå der, eller skal vi tale sammen? 452 00:42:52,175 --> 00:42:53,431 Hvad? 453 00:42:53,775 --> 00:42:55,031 Jeg ved det ikke. 454 00:43:03,455 --> 00:43:05,265 Jeg prøver bare at beskytte jer. 455 00:43:06,575 --> 00:43:08,065 Ja, det ved jeg godt. 456 00:43:12,615 --> 00:43:17,631 Hvad hvis jeg ikke vil have beskyttelse? Hvad hvis du bare troede på mig? 457 00:43:17,655 --> 00:43:21,191 - Det gør jeg. Jeg tror på dig. - Nej, du gør ej. 458 00:43:21,215 --> 00:43:26,951 Jeg er klar over risikoen ved det her. Men alternativet er meget værre. 459 00:43:26,975 --> 00:43:30,225 Dem, vi er oppe imod, de er pisseligeglade med os. 460 00:43:32,015 --> 00:43:34,312 Jeg forstår det her meget bedre, end du tror. 461 00:43:34,655 --> 00:43:36,191 Det ved jeg godt, at du gør. 462 00:43:36,215 --> 00:43:37,871 - Det gør du ikke. - Jo. 463 00:43:37,895 --> 00:43:39,551 Nej, det er noget, du siger. 464 00:43:39,575 --> 00:43:44,665 Du vil altid synes, at du er klogere end mig, og at du har ret. 465 00:43:45,295 --> 00:43:46,705 Det kan jeg ikke. 466 00:43:50,255 --> 00:43:52,825 - Hvad kan du ikke? - Jeg kan ikke os. 467 00:44:00,615 --> 00:44:02,551 - Du kan ikke os? - Nej, jeg kan ikke... 468 00:44:02,575 --> 00:44:04,431 Simone, for fanden... 469 00:44:04,455 --> 00:44:08,945 - Hvis vi skal gøre det sammen... - Vi skal ikke gøre det sammen. 470 00:44:18,695 --> 00:44:22,905 Du er så fucking naiv, du er! 471 00:44:24,775 --> 00:44:26,185 Fucking naiv! 472 00:45:03,455 --> 00:45:04,865 Hvad sker der? 473 00:45:06,295 --> 00:45:09,871 Det var ikke mig, der ville give dig væk. Det ved du godt, ikke? 474 00:45:09,895 --> 00:45:14,345 Jeg vil altid hjælpe dig. Altid. Jeg vil gøre alt for dig. 475 00:45:15,895 --> 00:45:18,191 - Det ved jeg godt. - Det er altid os to. 476 00:45:18,215 --> 00:45:20,665 - Det ved jeg godt. - Det er altid os to. 477 00:46:16,815 --> 00:46:18,385 Hvor har du været? 478 00:46:21,255 --> 00:46:23,105 Der er noget, du skal se. 479 00:46:26,655 --> 00:46:28,951 - Vi har fundet noget. - Hvad? 480 00:46:28,975 --> 00:46:32,631 Der, hvor vi kan få kapslerne ud. Apollon har et sted ikke langt herfra. 481 00:46:32,655 --> 00:46:34,311 Hvordan fandt I ud af det? 482 00:46:34,335 --> 00:46:37,283 Vi behøver ikke at gå i krig med dem. Vi kan flygte. 483 00:46:37,535 --> 00:46:40,831 - Hvad hvis det er en fælde? - Jeg har set tegningerne. 484 00:46:40,855 --> 00:46:43,345 Selvfølgelig har de sådan et sted. 485 00:46:45,655 --> 00:46:47,705 Så vi kan få kapslerne ud? 486 00:46:48,535 --> 00:46:51,991 De gjorde det i hvert fald. Der er ikke flere videoer efter den her. 487 00:46:52,015 --> 00:46:54,071 Jeg tror, vi kan komme væk herfra. 488 00:46:54,095 --> 00:46:57,471 Det er det, vi skal. Vi skal af sted os to. 489 00:46:57,495 --> 00:47:00,871 - Hvad med resten af banden? - Det bliver bare os. 490 00:47:00,895 --> 00:47:02,151 Cool. 491 00:47:51,455 --> 00:47:53,705 Tekster af: Kim Widt Nielsen