1
00:00:06,895 --> 00:00:08,705
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:14,215 --> 00:00:16,665
- Hvor skal vi dra?
- Bakken.
3
00:00:17,895 --> 00:00:20,185
- Bakken?
- Ja, Bakken.
4
00:00:21,215 --> 00:00:23,145
Jeg og Jakob hadde en avtale...
5
00:00:23,615 --> 00:00:27,671
At når alt var over og jeg ble frisk,
så skulle vi dra til Bakken.
6
00:00:27,695 --> 00:00:31,311
Hvorfor ikke et kult sted, som Disneyland?
7
00:00:31,335 --> 00:00:34,511
- Som om dine drømmer var kulere.
- Det var de.
8
00:00:34,535 --> 00:00:38,185
Ok, gi meg et eksempel. Fortell meg om
en skikkelig kul drøm du hadde.
9
00:00:40,335 --> 00:00:42,585
Å dra til Mars. Det var ganske kult.
10
00:00:43,215 --> 00:00:46,065
- Det er ikke en ordentlig drøm.
- Det er det vel.
11
00:00:46,375 --> 00:00:50,905
- Nei, det er for urealistisk.
- Er det realistisk, er det ikke en drøm.
12
00:00:53,015 --> 00:00:55,265
Dette kan bli en veldig lang tur.
13
00:01:01,375 --> 00:01:02,631
Simone.
14
00:01:03,655 --> 00:01:05,711
Hva faen vil du?
15
00:01:05,735 --> 00:01:07,671
- Vi blir med deg.
- Dere blir med?
16
00:01:07,695 --> 00:01:12,151
- Å ja, så dere kan overlevere ham?
- Du finner ham ikke uten meg.
17
00:01:12,175 --> 00:01:14,785
Å, så du er han superhelten?
18
00:01:15,095 --> 00:01:19,071
- Vet du hva? Jeg trenger ikke deg.
- Jeg vil ikke krangle med deg. Ok?
19
00:01:19,095 --> 00:01:23,431
Du kan gjerne drømme om at du kan løse noe
som ingen andre har løst,
20
00:01:23,455 --> 00:01:25,311
vi andre lever i virkeligheten.
21
00:01:25,335 --> 00:01:28,711
Apollon har ressursene til å redde Rasmus.
22
00:01:28,735 --> 00:01:32,825
Om vi ikke overleverer ham
så dreper de oss. Forstår du det?
23
00:01:34,335 --> 00:01:35,591
Her.
24
00:01:37,335 --> 00:01:41,391
- De har ikke nådd langt. Sarah er treg.
- Vi kan ikke gi ham til Apollon.
25
00:01:41,415 --> 00:01:45,951
Ingenting skjer før vi finner dem,
og det gjør vi sammen.
26
00:01:45,975 --> 00:01:47,231
Ok?
27
00:01:52,655 --> 00:01:53,911
Jesus!
28
00:02:36,175 --> 00:02:38,791
Hvorfor sa du ikke at det var meg?
29
00:02:38,815 --> 00:02:40,865
Jeg drepte dem alle, Simone.
30
00:02:41,455 --> 00:02:42,711
Rasmus!
31
00:02:44,015 --> 00:02:47,545
- De vil overlevere deg til Apollon.
- Simone skulle aldri.
32
00:02:51,535 --> 00:02:52,825
Ta-da!
33
00:02:57,975 --> 00:03:01,865
- Jeg trodde du skulle tisse.
- Jeg kan ikke ha på meg drakten på Bakken.
34
00:03:03,695 --> 00:03:07,465
- Hva skulle folk si?
- Men det er jo ingen der.
35
00:03:07,775 --> 00:03:11,071
Nei, men jeg er lei av å bli mast på,
36
00:03:11,095 --> 00:03:15,265
og de andre er ikke her.
Så nå gjør vi det vi vil.
37
00:03:15,655 --> 00:03:18,265
Det er kaldt. Ta jakken min.
38
00:03:45,655 --> 00:03:49,905
Kanskje vi burde dra vi også.
Siden det var det vi hadde tenkt.
39
00:03:52,895 --> 00:03:54,625
Om du fortsatt har lyst.
40
00:03:57,335 --> 00:03:59,665
Alle bare svikter hverandre.
41
00:04:00,535 --> 00:04:02,385
Vi svikter ikke hverandre.
42
00:04:03,295 --> 00:04:05,345
Nei, men vi svikter Simone.
43
00:04:06,095 --> 00:04:10,065
Hun sviktet oss... og Martin.
44
00:04:11,055 --> 00:04:13,705
Patrick føler seg sviktet hele tiden også.
45
00:04:15,375 --> 00:04:19,305
Vi sa at vi var sammen om dette, men hva
om vi ikke har noe å holde sammen for?
46
00:04:20,975 --> 00:04:23,825
- Så, skal vi dra eller ikke?
- Jeg vet ikke, Jean.
47
00:04:24,535 --> 00:04:27,425
Jeg vet ikke om det finnes
noe bedre enn dette.
48
00:04:30,255 --> 00:04:32,225
Kanskje alle er sånn.
49
00:04:35,415 --> 00:04:36,271
Men vi...
50
00:04:36,295 --> 00:04:39,945
Kanskje det er meningen
at ingen av oss skal være her mer.
51
00:04:50,455 --> 00:04:52,705
Hvordan i helvete kommer jeg ut herfra?
52
00:05:44,575 --> 00:05:45,831
Videokort?
53
00:05:47,135 --> 00:05:48,865
Hvorfor ville han dø for det?
54
00:05:55,295 --> 00:05:57,345
Hvor faen er Patrick?
55
00:05:57,935 --> 00:05:59,785
Kanskje han dro med dem?
56
00:06:00,695 --> 00:06:05,585
- Så dum tror jeg ikke at han er.
- Hans idioti har ingen grenser.
57
00:06:21,015 --> 00:06:22,745
Hva faen er det?
58
00:06:23,855 --> 00:06:25,305
Er det ham?
59
00:06:26,335 --> 00:06:28,505
Jeg er ikke sikker. Det er ikke som før.
60
00:06:32,455 --> 00:06:34,785
Hvorfor i helvete tok hun av drakten?
61
00:06:38,175 --> 00:06:39,905
Ikke gå for nære.
62
00:06:53,495 --> 00:06:56,945
- Kira, har de overlevert Rasmus?
- Nei.
63
00:06:57,615 --> 00:06:58,871
Han kommer ikke.
64
00:07:00,015 --> 00:07:02,271
Dra til basen og få tak i ham.
65
00:07:02,295 --> 00:07:03,945
Drep de andre.
66
00:07:11,015 --> 00:07:12,271
Du er stille.
67
00:07:14,575 --> 00:07:17,505
Jeg trodde ikke hun ville
overlevere meg til Apollon.
68
00:07:18,415 --> 00:07:20,385
Kanskje hun syns du var vanskelig.
69
00:07:23,975 --> 00:07:28,385
- Jeg trodde at Jakob følte for å...
- Ja, men det gjorde han ikke.
70
00:07:29,335 --> 00:07:32,585
Simone skulle beskytte meg, hun sa...
71
00:07:37,215 --> 00:07:38,471
Ingenting.
72
00:07:41,375 --> 00:07:42,825
Er det irriterende?
73
00:07:43,895 --> 00:07:45,151
Hva da?
74
00:07:45,935 --> 00:07:50,185
Å ikke kunne bli sint
uten å drepe alt rundt deg.
75
00:07:51,695 --> 00:07:52,985
Litt.
76
00:07:54,015 --> 00:07:57,185
Ikke tenk på søsteren din.
Hun er ikke her.
77
00:07:57,495 --> 00:07:58,751
Faen ta henne.
78
00:07:59,375 --> 00:08:01,105
Ja, faen ta henne.
79
00:08:02,855 --> 00:08:05,585
Hei, vi går inn hit.
80
00:08:07,895 --> 00:08:12,305
- Skulle ikke vi til Bakken?
- Jo, men se på meg. Jeg ser idiotisk ut.
81
00:08:13,095 --> 00:08:16,865
- Var det ikke derfor du tok av drakten?
- Jeg har aldri prøvd sminke før.
82
00:08:17,455 --> 00:08:19,505
Ikke jeg heller.
83
00:08:21,415 --> 00:08:22,631
- Går det bra?
- Jada.
84
00:08:22,655 --> 00:08:24,511
Er du sikker på at vi ikke skal...
85
00:08:24,535 --> 00:08:28,585
Det går bra. Kom igjen,
vi skal være fine når vi er på Bakken.
86
00:08:29,415 --> 00:08:31,665
Jo, men jeg tror ikke...
87
00:08:38,295 --> 00:08:41,025
Fett.
88
00:08:55,735 --> 00:08:57,785
Funker den, Kira?
89
00:08:59,615 --> 00:09:01,551
- Ja.
- Ok, gi meg geværet.
90
00:09:01,575 --> 00:09:04,791
- Men Mamma, han vet ingenting.
- Han er fra Apollon.
91
00:09:04,815 --> 00:09:06,185
Han vet.
92
00:09:06,935 --> 00:09:11,551
- Hvordan får vi ut kapslene?! Svar meg!
- Jeg vet ikke.
93
00:09:11,575 --> 00:09:14,065
Du kan ikke få dem ut.
94
00:09:14,295 --> 00:09:15,551
Mamma, nei!
95
00:09:17,215 --> 00:09:18,951
Hva i helvete var det?
96
00:09:18,975 --> 00:09:22,391
- Du kan ikke bare drepe folk på den måten.
- Han nektet å fortelle oss.
97
00:09:22,415 --> 00:09:26,865
- Eller så visste han ingenting.
- Uansett var han ubrukelig for oss.
98
00:09:28,855 --> 00:09:31,831
Men nå tror jeg at jeg
hvordan vi får ut kapslene.
99
00:09:31,855 --> 00:09:34,905
Vi kan komme ut fra sonen,
bort fra Apollon.
100
00:09:44,095 --> 00:09:45,545
Etter Bakken...
101
00:09:46,375 --> 00:09:52,591
...må vi finne et sted vi kan gjemme oss
til de andre har sluttet å lete.
102
00:09:52,615 --> 00:09:54,505
Hvor du kan være trygg.
103
00:09:58,655 --> 00:10:02,625
- Det stedet finnes ikke.
- Jo, så klart. Vi må bare finne det.
104
00:10:04,415 --> 00:10:06,751
La oss leve i nuet.
105
00:10:06,775 --> 00:10:09,025
Fordi nå er du fikset og ferdig.
106
00:10:10,095 --> 00:10:11,745
Det er et speil der borte.
107
00:10:14,455 --> 00:10:18,425
Ja, men vi må planlegge og tenke...
108
00:10:21,535 --> 00:10:22,911
Hva faen?
109
00:10:22,935 --> 00:10:25,385
Ok, det var ikke så lett med hansker på.
110
00:10:27,575 --> 00:10:30,951
- Jeg ser ut som en...
- Klovn! Det er perfekt for Bakken.
111
00:10:30,975 --> 00:10:35,911
- Så det med at jeg skulle se fin ut...
- Det var bare tull.
112
00:10:35,935 --> 00:10:38,791
Det er flott. Superflott.
113
00:10:38,815 --> 00:10:42,345
Ok, jeg skal få det av. Kom hit.
114
00:10:46,815 --> 00:10:48,545
Det her bør komme av.
115
00:10:50,575 --> 00:10:52,865
- Har du øvd deg på dette?
- Mye.
116
00:11:03,895 --> 00:11:05,151
Sånn.
117
00:11:17,935 --> 00:11:20,185
Du er veldig pen.
118
00:11:25,735 --> 00:11:27,111
Slapp av, jeg...
119
00:11:27,135 --> 00:11:29,385
Faen! Hysj.
120
00:11:38,935 --> 00:11:40,785
Hva faen gjør de her?
121
00:11:42,775 --> 00:11:46,345
- Ser du noe?
- Bare Apollon, men de er på vei bort.
122
00:11:46,935 --> 00:11:48,785
Hvor faen er de?
123
00:11:51,655 --> 00:11:54,225
Hei, han har etterlatt spor.
124
00:11:55,735 --> 00:11:56,991
Denne veien.
125
00:11:59,575 --> 00:12:00,831
Kom igjen.
126
00:12:13,975 --> 00:12:15,231
De var her.
127
00:12:18,735 --> 00:12:20,745
Jeg sjekker bak.
128
00:12:39,455 --> 00:12:43,265
- Simone, jeg forstår du føler deg sviktet.
- Og jeg vet at du er gravid.
129
00:12:44,895 --> 00:12:49,705
Jeg fant graviditetstesten.
Jeg antar at det ikke er Lea eller Sarah.
130
00:12:52,335 --> 00:12:56,351
Fie, jeg skjønner at du er desperat
og at du vil overlevere ham,
131
00:12:56,375 --> 00:12:58,265
men det er ikke riktig.
132
00:13:18,655 --> 00:13:21,905
Jeg kan ikke rettferdiggjøre
at han drepte Jakob og de andre.
133
00:13:22,815 --> 00:13:27,191
- Jeg må tro på at jeg kan redde ham.
- Jeg forstår at du vil redde broren din...
134
00:13:27,215 --> 00:13:28,825
Du tror ikke på det.
135
00:13:31,095 --> 00:13:33,345
Fie, vi vil det samme.
136
00:13:41,215 --> 00:13:42,471
Hvor er gutten?
137
00:14:01,255 --> 00:14:02,585
Er du ok?
138
00:14:05,975 --> 00:14:07,231
Hva?
139
00:14:13,295 --> 00:14:15,905
- Føler du deg syk?
- Nei, jeg har det bra.
140
00:14:16,695 --> 00:14:18,745
Jeg er bare ikke vant til å løpe.
141
00:14:25,975 --> 00:14:28,025
Kanskje vi skal slå leir her i natt?
142
00:14:29,375 --> 00:14:30,471
Her?
143
00:14:30,495 --> 00:14:33,345
Ja, det er vel hyggelig?
144
00:14:34,495 --> 00:14:36,865
Så kan vi gå på Bakken
i morgen når de åpner.
145
00:14:38,575 --> 00:14:40,305
Du maser på meg.
146
00:14:49,375 --> 00:14:51,385
Jeg kan aldri røre deg.
147
00:14:51,975 --> 00:14:53,545
Hvorfor sier du det?
148
00:14:54,935 --> 00:14:56,425
Det bare slo meg.
149
00:14:57,575 --> 00:14:59,465
Jeg dreper deg om jeg gjør det.
150
00:15:00,375 --> 00:15:03,465
- Det vet du ikke.
- Jo.
151
00:15:05,015 --> 00:15:07,963
Nå vet du jo ikke om jeg vil
at du skal røre meg heller da.
152
00:15:09,015 --> 00:15:12,465
- Det er en skummel måte å si det på.
- Unnskyld.
153
00:15:13,495 --> 00:15:15,191
Det var ikke det...
154
00:15:15,215 --> 00:15:16,471
Det går bra.
155
00:15:18,335 --> 00:15:19,825
Jeg elsket henne.
156
00:15:20,455 --> 00:15:22,185
Over alt annet.
157
00:15:23,055 --> 00:15:25,625
Hun var min eneste grunn til å stå opp.
158
00:15:26,775 --> 00:15:28,625
Hun holdt meg gående.
159
00:15:29,815 --> 00:15:31,545
Og nå er hun borte.
160
00:15:32,655 --> 00:15:34,871
Hun overlevde regnet.
161
00:15:34,895 --> 00:15:36,785
Og alt som kom etter.
162
00:15:37,615 --> 00:15:39,905
- Men så kom dere to.
- Jeg er lei for det.
163
00:15:40,335 --> 00:15:42,745
Johanne har aldri skadet noen.
164
00:15:43,415 --> 00:15:46,745
- Hun ville overlevere broren min.
- For å redde oss alle!
165
00:15:47,215 --> 00:15:49,271
- Forstår du det?
- Klaus... Klaus!
166
00:15:49,295 --> 00:15:51,785
- Ingenting betyr noe!
- Det er ikke sant.
167
00:15:57,935 --> 00:16:02,665
Johanne sa... at vi skulle gi dem gutten.
168
00:16:02,975 --> 00:16:05,785
- Hun hadde reddet dere.
- Ingen andre må dø.
169
00:16:08,135 --> 00:16:09,831
Men Johanne er død.
170
00:16:09,855 --> 00:16:12,585
- Hvor er gutten?
- Vi følger sporene hans.
171
00:16:15,055 --> 00:16:17,191
- Nei, Martin.
- Han etterlater merker.
172
00:16:17,215 --> 00:16:19,271
- Nei, Martin!
- Hold kjeft.
173
00:16:19,295 --> 00:16:22,711
Hør her... Hei, se på meg.
174
00:16:22,735 --> 00:16:25,271
- Jeg kan finne ham for deg.
- Martin, nei!
175
00:16:25,295 --> 00:16:27,665
- Hold kjeft!
- Hei, hei, hei!
176
00:16:28,375 --> 00:16:31,791
Se på meg. Vi finner ham
og så gir vi ham til Apollon.
177
00:16:31,815 --> 00:16:35,305
- Martin, ikke gjør dette.
- Jeg kan finne ham for deg, ok?
178
00:16:36,175 --> 00:16:38,745
- Vi finner ham.
- Martin, nei!
179
00:16:40,615 --> 00:16:43,265
Martin, ikke gjør dette.
180
00:16:44,735 --> 00:16:48,345
- Jeg kommer tilbake og henter dere.
- Nei, du mener det ikke.
181
00:16:49,455 --> 00:16:50,711
Nei!
182
00:17:28,255 --> 00:17:29,625
Klar for å ringe 112?
183
00:17:30,535 --> 00:17:33,585
Hva? Hva mener du?
184
00:17:33,895 --> 00:17:38,151
Jeg kan få anafylaktisk sjokk,
og om det skjer må du ringe 112.
185
00:17:38,175 --> 00:17:39,825
Skjønner du det?
186
00:17:40,375 --> 00:17:42,471
112? Hva snakker du om?
187
00:17:42,495 --> 00:17:45,825
Det er en spøk. Jeg dør bare.
188
00:17:46,335 --> 00:17:47,625
Så ikke gjør det.
189
00:17:48,415 --> 00:17:50,705
Om jeg ikke gjør det, dør jeg.
190
00:17:51,375 --> 00:17:52,631
Er du klar?
191
00:18:03,255 --> 00:18:04,511
Sarah?
192
00:18:05,295 --> 00:18:06,585
Sarah!
193
00:18:08,855 --> 00:18:12,745
Slapp av! Jeg har gjort det tusen ganger.
194
00:18:24,775 --> 00:18:27,625
Du får gå ut og ta litt frisk luft.
195
00:19:24,215 --> 00:19:25,625
Det må være fint.
196
00:19:26,415 --> 00:19:27,671
Hva?
197
00:19:28,815 --> 00:19:33,385
- Å henge sammen med noe.
- Jeg vet ikke hvorfor det gjør det.
198
00:19:35,495 --> 00:19:38,985
Det betyr ingenting.
Du kan noe ingen andre kan.
199
00:19:39,855 --> 00:19:41,545
Du behøver ikke å være redd.
200
00:19:42,575 --> 00:19:44,305
Jeg ønsker jeg var som deg.
201
00:19:44,535 --> 00:19:46,305
Du kan gjøre som du vil.
202
00:19:47,895 --> 00:19:50,265
Jeg vil bare vekk, med deg.
203
00:19:52,895 --> 00:19:57,145
- Er det virkelig alt du vil?
- Ja, akkurat nå.
204
00:19:58,695 --> 00:19:59,951
Akkurat nå.
205
00:20:01,855 --> 00:20:03,345
Det er bra.
206
00:20:04,055 --> 00:20:05,785
Det er alt som teller.
207
00:20:07,695 --> 00:20:10,711
- Er du ved basen?
- Ja, men jeg tror ikke at de er her.
208
00:20:10,735 --> 00:20:12,465
Hvorfor ikke det?
209
00:20:13,735 --> 00:20:17,551
Vi har funnet noe, et slags spor.
Vi tror det er ham.
210
00:20:17,575 --> 00:20:20,231
Vi tror han påvirker sine omgivelser.
211
00:20:20,255 --> 00:20:25,391
- Det virker som om de har forlatt basen.
- Følg etter dem.
212
00:20:25,415 --> 00:20:29,431
La teamet gjennomsøke basen.
Ditt oppdrag er å finne Rasmus.
213
00:20:29,455 --> 00:20:30,945
Utfør oppdraget.
214
00:20:35,175 --> 00:20:37,631
Mamma, er du sikker på dette?
215
00:20:37,655 --> 00:20:41,951
- Om dette virker kan vi komme oss ut.
- Det må finnes en annen måte, uten risiko.
216
00:20:41,975 --> 00:20:44,391
Dette er ingenting
sammenliknet med Apollon.
217
00:20:44,415 --> 00:20:48,711
Vi samler kapslene i hans venstre skulder.
Geværet burde presse dem ut.
218
00:20:48,735 --> 00:20:51,191
Være klare til å stoppe blødningen.
219
00:20:51,215 --> 00:20:53,265
Det ser ut til at de er samlet.
220
00:20:54,215 --> 00:20:57,111
Faen... Jeg synes ikke vi bør gjøre dette.
221
00:20:57,135 --> 00:21:00,105
Det vil gjøre vondt, men det går over.
222
00:21:00,415 --> 00:21:04,505
- Nei.
- Tre, to, en...
223
00:21:08,215 --> 00:21:10,071
Hva faen gjør du?!
224
00:21:10,095 --> 00:21:12,511
Vi skal ødelegge Apollon, ikke hverandre.
225
00:21:12,535 --> 00:21:14,545
Han hadde en kapsel i nakken.
226
00:21:14,895 --> 00:21:16,265
Få ham ut.
227
00:21:18,455 --> 00:21:20,425
Vi må finne en annen løsning.
228
00:21:22,135 --> 00:21:24,585
Hva faen holdt disse folkene på med?
229
00:21:40,935 --> 00:21:42,505
Hva faen er dette?
230
00:21:45,695 --> 00:21:46,951
Det er ham.
231
00:21:57,535 --> 00:21:59,265
Hvorfor beskytter dere ham?
232
00:22:03,015 --> 00:22:05,665
Hvorfor beskytter vi mennesker vi elsker?
233
00:22:07,335 --> 00:22:08,665
Det er sykt.
234
00:22:09,815 --> 00:22:11,071
Forsiktig.
235
00:22:15,895 --> 00:22:17,745
Ikke tro at vi er venner.
236
00:22:17,975 --> 00:22:21,025
Jeg tror ingenting. Jeg tror ingenting.
237
00:22:22,775 --> 00:22:24,185
Bare finn gutten.
238
00:22:35,415 --> 00:22:37,185
Faen!
239
00:22:40,415 --> 00:22:45,871
- Martin prøver bare å hjelpe oss.
- Martin har ikke peiling på en dritt.
240
00:22:45,895 --> 00:22:49,785
- Apollon løser ingenting.
- Det kan ikke du heller akkurat nå.
241
00:22:50,415 --> 00:22:52,865
Fie, du forstår ikke.
242
00:22:53,175 --> 00:22:57,145
Rasmus har vært innelåst i hele sitt liv.
243
00:22:58,255 --> 00:23:00,591
Han vet ikke noe. Han trenger meg!
244
00:23:00,615 --> 00:23:03,511
- Rasmus trenger hjelp!
- Nettopp, han trenger hjelp!
245
00:23:03,535 --> 00:23:05,385
Og hvem er der for å hjelpe ham?
246
00:23:07,895 --> 00:23:11,711
Han tror at jeg vil gi ham til Apollon.
247
00:23:11,735 --> 00:23:13,751
Det var jeg som skulle være der...
248
00:23:13,775 --> 00:23:18,465
...og se ham i øynene, og si
at det kommer til å gå bra, men...
249
00:23:19,655 --> 00:23:22,225
Han tviler ikke på hva du føler.
250
00:23:23,055 --> 00:23:24,625
Hvordan kan han ikke det?
251
00:23:32,655 --> 00:23:33,911
Ok.
252
00:23:41,575 --> 00:23:42,831
Bruk denne.
253
00:23:43,735 --> 00:23:45,505
Så finner vi ham sammen, ok?
254
00:23:46,215 --> 00:23:47,471
Ok.
255
00:24:02,695 --> 00:24:03,951
Hvordan går det?
256
00:24:04,455 --> 00:24:06,705
- Er du sliten igjen?
- Nei.
257
00:24:07,015 --> 00:24:10,585
- Det er greit om du er det.
- Nei, jeg må bare få litt luft.
258
00:24:14,735 --> 00:24:18,071
- Sarah, du har det ikke bra.
- Jeg vil ikke snakke om det.
259
00:24:18,095 --> 00:24:21,905
- Hva vil du da?
- Vil du vite hva jeg vil?
260
00:24:23,575 --> 00:24:25,825
Jeg vil drikke meg drita,
261
00:24:26,375 --> 00:24:28,625
og kline, og ha sex...
262
00:24:28,975 --> 00:24:32,631
...og løpe 100 meter
uten å kollapse etterpå.
263
00:24:32,655 --> 00:24:37,785
Og ikke måtte håndtere og snakke
om denne jævlige sykdommen.
264
00:24:40,015 --> 00:24:45,225
- Kan du gjøre noe med det?
- Nei. Men du vet at jeg forstår deg.
265
00:24:45,855 --> 00:24:48,751
- Ja, så bare la meg trekke pusten litt.
- Det går bra...
266
00:24:48,775 --> 00:24:51,831
- ...men hva gjør vi når du går tom?
- Det vil jeg ikke snakke om.
267
00:24:51,855 --> 00:24:54,591
Om du kollapser kan jeg ikke hjelpe
eller røre deg.
268
00:24:54,615 --> 00:24:57,025
Jeg... Jeg kan ikke gjøre noe for faen.
269
00:24:57,935 --> 00:24:59,625
Jeg tror vi er her.
270
00:25:03,695 --> 00:25:05,231
Kom igjen!
271
00:25:05,255 --> 00:25:07,305
Sarah, vent litt.
272
00:25:27,255 --> 00:25:29,025
Jeg vil vise deg noe.
273
00:25:30,695 --> 00:25:33,545
- Ta en titt.
- Hva har du gjort?
274
00:25:38,735 --> 00:25:40,385
Wow.
275
00:25:43,575 --> 00:25:47,471
De andre er borte og alt er bare kaos.
276
00:25:47,495 --> 00:25:51,225
Jeg vet ikke hva som skjer, men vi er her.
277
00:25:53,415 --> 00:25:54,671
Sammen.
278
00:25:58,415 --> 00:25:59,985
Hva er dette?
279
00:26:02,775 --> 00:26:04,545
Det er et kapell.
280
00:26:05,335 --> 00:26:07,305
Det er ditt eget paradis.
281
00:26:09,255 --> 00:26:11,505
- Har du gjort dette?
- Ja.
282
00:26:11,855 --> 00:26:13,145
Til deg.
283
00:26:14,575 --> 00:26:15,865
Det er virkelig fint.
284
00:26:19,255 --> 00:26:22,631
Du kan sitte her og...
285
00:26:22,655 --> 00:26:25,231
...finne en ny ledestjerne.
286
00:26:25,255 --> 00:26:27,385
- Ledestjerne?
- Ja.
287
00:26:30,015 --> 00:26:33,951
Du trodde at Simone var din ledestjerne,
men hun sviktet deg.
288
00:26:33,975 --> 00:26:36,385
- Ja.
- Så finn en ny.
289
00:26:48,375 --> 00:26:51,265
Du er søt, Jean,
men dette er ikke et paradis.
290
00:26:54,655 --> 00:26:55,671
Hvorfor ikke?
291
00:26:55,695 --> 00:26:58,545
Fordi vi kommer til å dø her.
292
00:26:59,935 --> 00:27:01,985
Vi kan ikke overleve her.
293
00:27:03,295 --> 00:27:06,025
Jeg trenger ingen ledestjerne
for å vite det.
294
00:28:03,935 --> 00:28:05,191
Unna!
295
00:28:13,415 --> 00:28:17,311
- Jean!
- Ja, jeg vet. Det var en dum ide.
296
00:28:17,335 --> 00:28:19,385
- Jean!
- Jeg vet.
297
00:28:20,295 --> 00:28:21,705
Noen er på vei inn.
298
00:28:22,975 --> 00:28:25,225
- Er de tilbake?
- Nei, det er ikke dem.
299
00:28:26,455 --> 00:28:27,711
De er inne.
300
00:28:35,855 --> 00:28:37,385
Klart!
301
00:28:53,455 --> 00:28:55,705
Så klart dro hun til Bakken.
302
00:29:13,935 --> 00:29:15,865
For et rot.
303
00:29:16,935 --> 00:29:19,185
Det er ingen her som tar vare på det.
304
00:29:24,015 --> 00:29:26,065
Vi skal opp dit.
305
00:29:27,055 --> 00:29:28,625
Til berg- og dalbanen?
306
00:29:31,575 --> 00:29:33,625
Ja. Til berg- og dalbanen.
307
00:29:35,335 --> 00:29:36,905
Og så da?
308
00:29:40,175 --> 00:29:41,745
Så ingenting.
309
00:29:43,015 --> 00:29:44,425
Hva mener du?
310
00:29:45,135 --> 00:29:46,425
Ingenting.
311
00:29:47,135 --> 00:29:48,391
Hva?
312
00:29:49,055 --> 00:29:50,625
Kom, så kommer vi oss opp.
313
00:29:52,215 --> 00:29:53,471
Rasmus!
314
00:29:57,055 --> 00:29:58,071
Faen. Sarah...
315
00:29:58,095 --> 00:29:59,825
Jeg tror Simone er her.
316
00:30:01,175 --> 00:30:03,471
- Å ja.
- Vi stikker.
317
00:30:03,495 --> 00:30:05,225
Nei, vi skal opp dit.
318
00:30:06,615 --> 00:30:07,945
Kom igjen.
319
00:30:12,095 --> 00:30:13,465
Rasmus!
320
00:30:19,255 --> 00:30:20,585
Rasmus!
321
00:30:26,455 --> 00:30:27,551
Rasmus!
322
00:30:27,575 --> 00:30:29,745
Det er dumt å rope på den måten.
323
00:30:37,015 --> 00:30:38,865
Apollon kan ikke hjelpe.
324
00:30:41,535 --> 00:30:43,345
Du tror jeg vil gi ham til dem?
325
00:30:44,215 --> 00:30:45,471
Det skal jeg ikke.
326
00:30:46,175 --> 00:30:47,311
Jeg skal drepe ham.
327
00:30:47,335 --> 00:30:48,825
Legg bort geværet.
328
00:30:51,735 --> 00:30:53,265
Legg det vekk.
329
00:30:56,055 --> 00:30:58,505
- Jeg er ikke redd for å dø.
- Legg det vekk.
330
00:31:03,975 --> 00:31:05,985
Kom, vi må skynde oss.
331
00:31:30,295 --> 00:31:33,025
- Nei, det var der de kom fra.
- Hvor skal vi da?
332
00:31:33,935 --> 00:31:35,191
Inn hit.
333
00:31:46,695 --> 00:31:48,265
Hva faen er det der?
334
00:31:50,815 --> 00:31:52,225
Jean, hva er det?
335
00:31:55,775 --> 00:31:58,025
Om dette virker kan vi komme oss ut.
336
00:31:58,735 --> 00:32:01,951
Hva faen?
Apollon er her. Vi må komme oss ut.
337
00:32:01,975 --> 00:32:04,785
- Kan vi komme ut?
- Jeg vet ikke.
338
00:32:05,215 --> 00:32:07,265
Jeg har en plan. Følg meg.
339
00:32:08,695 --> 00:32:09,951
Inn hit!
340
00:32:12,855 --> 00:32:15,591
- Hva skjedde med ham?
- Glem det, hjelp meg med døren.
341
00:32:15,615 --> 00:32:17,271
Lea, se om det er på vei!
342
00:32:17,295 --> 00:32:18,825
Jean! Kom igjen!
343
00:32:20,575 --> 00:32:22,865
Fort, jeg kan høre dem, de kommer!
344
00:32:25,095 --> 00:32:26,551
Nå, Lea!
345
00:32:26,575 --> 00:32:29,505
- Hva med dere?
- Bare kom deg inn!
346
00:32:29,935 --> 00:32:32,431
- Jeg holder den så du kommer deg under.
- Da dør du!
347
00:32:32,455 --> 00:32:35,745
- Du har Lea.
- Hun dreper meg om jeg etterlater deg.
348
00:32:36,815 --> 00:32:39,345
- Vi kan ikke bli her ute.
- Jo!
349
00:32:45,695 --> 00:32:47,065
Bare trykk på knappen.
350
00:32:47,735 --> 00:32:48,991
Inn!
351
00:32:57,375 --> 00:33:00,071
- Hva nå?
- Den knappen.
352
00:33:00,095 --> 00:33:03,225
- Hva gjør den?
- Hold for ørene. Stol på meg.
353
00:33:34,015 --> 00:33:35,665
Hvorfor ble du med meg?
354
00:33:37,415 --> 00:33:39,105
For å være med deg.
355
00:33:41,695 --> 00:33:43,385
Vil du være med meg?
356
00:33:46,415 --> 00:33:48,305
Ja, jeg mener...
357
00:33:48,615 --> 00:33:49,871
Eller...
358
00:33:50,495 --> 00:33:51,791
...jo.
359
00:33:51,815 --> 00:33:54,305
Jo, det vil jeg.
360
00:33:54,855 --> 00:33:56,825
Jeg vil at du kysser meg.
361
00:34:01,975 --> 00:34:03,705
Jeg kan ikke, Sarah.
362
00:34:09,935 --> 00:34:12,585
Jeg overlever ikke dette uansett.
363
00:34:14,055 --> 00:34:16,545
Jeg overlever ikke denne verdenen.
364
00:34:18,855 --> 00:34:20,985
Du spurte meg hva jeg ville.
365
00:34:22,975 --> 00:34:27,585
Jeg vil ha en fantastisk, vanlig dag...
366
00:34:28,655 --> 00:34:30,305
...som ender med et kyss.
367
00:34:32,415 --> 00:34:33,865
Nei, Sarah.
368
00:34:39,855 --> 00:34:41,111
Ok.
369
00:34:45,255 --> 00:34:48,151
Hva skal du? Sarah, hva gjør du?
370
00:34:48,175 --> 00:34:49,671
Sarah, sitt ned.
371
00:34:49,695 --> 00:34:52,345
Sarah... Sarah, sitt ned!
372
00:34:53,415 --> 00:34:55,231
Du har rett.
373
00:34:55,255 --> 00:34:56,865
Vi kan aldri være sammen.
374
00:34:58,015 --> 00:35:01,185
Du kan aldri røre meg. Bare en gang.
375
00:35:01,495 --> 00:35:02,911
Sarah, sett deg.
376
00:35:02,935 --> 00:35:04,225
Ok.
377
00:35:10,815 --> 00:35:13,551
Nei, for helvete. Ikke bare...
378
00:35:13,575 --> 00:35:16,191
Dette var jo en god dag!
Hvorfor kan vi ikke ha flere?
379
00:35:16,215 --> 00:35:19,431
- Fordi...
- Fordi du tror vi bare får en god dag...
380
00:35:19,455 --> 00:35:22,905
...men jeg vil ha flere dager som denne,
og jeg vil ha dem med deg!
381
00:35:28,895 --> 00:35:30,151
Ok?
382
00:35:42,735 --> 00:35:45,785
- Har du hatt en god dag?
- Jeg har hatt en fantstisk dag.
383
00:35:48,015 --> 00:35:50,065
Det blir aldri bra på ordentlig.
384
00:35:51,575 --> 00:35:55,385
- Vi kan aldri...
- Jo, om vi kan få dette ut av meg.
385
00:35:55,615 --> 00:35:57,031
Ikke gjør det for meg.
386
00:35:57,055 --> 00:36:02,225
Jeg vil ikke ha superkrefter
om jeg ikke kan...
387
00:36:02,455 --> 00:36:06,505
- Om du ikke kan hva?
- Om jeg ikke... Jeg vil så gjerne...
388
00:36:08,375 --> 00:36:12,065
Jeg vil så gjerne gi deg ett kyss, Sarah.
389
00:36:16,455 --> 00:36:18,031
Rasmus!
390
00:36:18,055 --> 00:36:19,625
Sarah!
391
00:36:21,535 --> 00:36:22,911
Rasmus!
392
00:36:22,935 --> 00:36:24,425
Vi kommer ned.
393
00:36:30,655 --> 00:36:33,025
De andre dagene bør bli gode.
394
00:36:34,135 --> 00:36:35,505
Jeg lover.
395
00:36:42,415 --> 00:36:44,545
Hva faen gjør dere?
396
00:36:47,455 --> 00:36:49,511
Vi ville bare ha en fin dag.
397
00:36:49,535 --> 00:36:51,145
Hei!
398
00:36:51,375 --> 00:36:54,665
Nå holder det. Vi trenger gutten.
399
00:36:57,055 --> 00:36:58,551
Legg ned våpenet.
400
00:36:58,575 --> 00:36:59,831
Martin.
401
00:37:01,975 --> 00:37:03,545
Rolig.
402
00:37:04,855 --> 00:37:08,471
- Gi meg gutten.
- Om du garanterer hans sikkerhet.
403
00:37:08,495 --> 00:37:11,551
- Ingen garantier.
- Slipper du oss ut av sonen?
404
00:37:11,575 --> 00:37:14,951
- Hva?
- Rasmus skal ingen steder uten meg.
405
00:37:14,975 --> 00:37:16,351
Hei!
406
00:37:16,375 --> 00:37:18,911
- Nå slutter dere!
- Rasmus...
407
00:37:18,935 --> 00:37:21,231
Hør her, du bestemmer ikke hva jeg gjør.
408
00:37:21,255 --> 00:37:23,591
Snakker som om jeg ikke er her. Jeg blir!
409
00:37:23,615 --> 00:37:29,185
- Du vet ikke selv hvor farlig du er.
- Jeg bryr meg ikke. Jeg er med Sarah nå.
410
00:37:30,575 --> 00:37:34,711
- Er dere virkelig villige til å dø?
- Du lovet å hjelpe meg.
411
00:37:34,735 --> 00:37:39,511
Tror du at dette er en lek? Hva?
Forstår du hva du er i stand til å gjøre?
412
00:37:39,535 --> 00:37:41,591
Jeg gjør hva faen jeg vil.
413
00:37:41,615 --> 00:37:42,985
Der tar du feil.
414
00:37:43,935 --> 00:37:46,185
Nei, slipp henne!
415
00:37:47,135 --> 00:37:51,065
Dere får ikke komme i veien. Han er
den eneste som kan hjelpe. Forstår dere?
416
00:37:52,335 --> 00:37:55,705
Jeg kom for hente gutten.
Jeg har ingen avtale med noen av dere.
417
00:37:56,855 --> 00:37:59,831
- Nå.
- Nei.
418
00:37:59,855 --> 00:38:01,225
- Slipp henne.
- Nå!
419
00:38:01,535 --> 00:38:02,791
Nei!
420
00:38:26,815 --> 00:38:28,071
Rasmus...
421
00:38:28,495 --> 00:38:29,751
Gå vekk.
422
00:38:32,815 --> 00:38:34,145
Gå vekk.
423
00:38:40,095 --> 00:38:43,185
- Forstår du hva du kan gjøre?
- Gå!
424
00:38:59,215 --> 00:39:00,545
Er dere ok?
425
00:39:03,095 --> 00:39:04,631
Bra.
426
00:39:04,655 --> 00:39:06,145
Alt er bra.
427
00:39:09,575 --> 00:39:11,825
Faen, det var ubehagelig.
428
00:39:16,295 --> 00:39:17,865
Enda verre for dem.
429
00:39:19,775 --> 00:39:22,825
- Er de døde?
- Det var dem eller oss.
430
00:39:23,775 --> 00:39:25,991
Hvorfor kan det ikke være dem og oss?
431
00:39:26,015 --> 00:39:29,105
- Sånn er ikke verden lenger.
- Det burde den være.
432
00:39:35,215 --> 00:39:38,505
- Du har hendene fulle, mann.
- Ja.
433
00:39:39,655 --> 00:39:40,985
Jeg liker det.
434
00:40:18,655 --> 00:40:19,911
Du har rett.
435
00:40:21,855 --> 00:40:24,905
Å levere Rasmus til Apollon
er ikke den rette løsningen.
436
00:40:25,335 --> 00:40:27,745
Jeg vet ikke, Fie. Jeg...
437
00:40:29,215 --> 00:40:31,825
Jeg vet ikke om jeg kan kurere Rasmus.
438
00:40:33,335 --> 00:40:38,225
- Jeg vet ikke om jeg tar feil.
- Det finner vi ut av.
439
00:40:39,255 --> 00:40:40,665
Vi?
440
00:40:42,415 --> 00:40:45,985
I en verden av dårlige valg,
er vel du det beste.
441
00:40:47,535 --> 00:40:52,191
- Ok. Skal jeg ta det som et kompliment?
- Nei?
442
00:40:52,215 --> 00:40:53,945
Tenk litt på det.
443
00:41:23,695 --> 00:41:26,111
- Hva gjør du?
- Du har rett.
444
00:41:26,135 --> 00:41:28,785
Dette kan være et paradis,
men vi må forsvare det.
445
00:41:29,255 --> 00:41:31,185
- Men...
- Jeg kan ikke rømme mer.
446
00:41:38,535 --> 00:41:41,585
- Alt brenner jo ned.
- Så får vi bygge det opp igjen.
447
00:41:41,935 --> 00:41:45,671
De får ikke vinne over oss.
Var det ikke det du mente?
448
00:41:45,695 --> 00:41:50,671
Alle andre vil bare ødelegge,
drepe og vinne.
449
00:41:50,695 --> 00:41:54,671
Det vil jo ikke vi.
Det vil du ikke, Jean.
450
00:41:54,695 --> 00:41:57,831
- Du vil bare gjøre meg glad.
- Ja, men...
451
00:41:57,855 --> 00:41:59,945
Men du gjør meg ikke glad.
452
00:42:03,575 --> 00:42:04,985
Du gjør meg lykkelig.
453
00:42:42,495 --> 00:42:45,225
Skal du bare stå der eller skal vi snakke?
454
00:42:52,175 --> 00:42:53,431
Hva?
455
00:42:53,775 --> 00:42:55,031
Jeg vet ikke.
456
00:43:03,455 --> 00:43:05,265
Jeg prøver bare å beskytte dere.
457
00:43:06,575 --> 00:43:08,065
Jeg vet det.
458
00:43:12,615 --> 00:43:17,631
Men om jeg ikke vil at du skal beskytte
meg? Jeg vil at du skal tro på meg.
459
00:43:17,655 --> 00:43:21,191
- Det gjør jeg. Jeg tror på deg.
- Nei, det gjør du ikke.
460
00:43:21,215 --> 00:43:26,951
Jeg vet hvilken risiko vi tar ved å gjøre
som vi gjør, men alternativet er verre.
461
00:43:26,975 --> 00:43:30,225
De vi kjemper mot,
bryr seg ikke en dritt om oss.
462
00:43:32,015 --> 00:43:34,265
Og det forstår jeg bedre enn du tror.
463
00:43:34,655 --> 00:43:36,191
Det vet jeg at du gjør.
464
00:43:36,215 --> 00:43:37,871
- Det gjør du ikke.
- Jo.
465
00:43:37,895 --> 00:43:39,551
Det er bare noe du sier.
466
00:43:39,575 --> 00:43:44,665
Du kommer alltid til å tenke at du
vet bedre, og at det du tror er rett.
467
00:43:45,295 --> 00:43:46,705
Dette kan jeg ikke.
468
00:43:50,255 --> 00:43:52,825
- Du kan ikke hva?
- Jeg kan ikke gjøre oss.
469
00:44:00,615 --> 00:44:02,551
- Kan ikke gjøre oss?
- Jeg kan ikke...
470
00:44:02,575 --> 00:44:04,431
Simone, for faen.
471
00:44:04,455 --> 00:44:08,945
- Om vi skal gjøre dette sammen...
- Vi skal ikke gjøre det sammen.
472
00:44:18,695 --> 00:44:22,905
Du er så jævla naiv.
473
00:44:24,775 --> 00:44:26,185
Jævla naiv!
474
00:45:03,455 --> 00:45:04,865
Hva skjer?
475
00:45:06,295 --> 00:45:09,871
Det var ikke jeg som ville overgi deg.
Det vet du vel?
476
00:45:09,895 --> 00:45:14,345
Jeg skal alltid hjelpe deg. Alltid!
Jeg gjør alt for deg.
477
00:45:15,895 --> 00:45:18,191
- Jeg vet.
- Det er alltid oss to.
478
00:45:18,215 --> 00:45:20,665
- Jeg vet.
- Alltid oss to.
479
00:46:16,815 --> 00:46:18,385
Hvor har du vært?
480
00:46:21,255 --> 00:46:23,105
Det er noe du bør se.
481
00:46:26,655 --> 00:46:28,951
- Vi fant noe.
- Hva da?
482
00:46:28,975 --> 00:46:32,631
Apollon har et sted i nærheten
der vi kan ta ut kapslene.
483
00:46:32,655 --> 00:46:34,231
Hvordan fant dere ut det?
484
00:46:34,255 --> 00:46:37,145
Vi behøver ikke å krige mot dem.
Vi kan flykte.
485
00:46:37,535 --> 00:46:40,831
- Hva om det er en felle?
- Det er det ikke. Jeg har sett tegningene.
486
00:46:40,855 --> 00:46:43,345
Selvfølgelig har de et slikt sted.
487
00:46:45,655 --> 00:46:47,705
Så vi kan få ut kapslene?
488
00:46:48,535 --> 00:46:51,991
De klarte det jo.
Eller, det er ikke flere filmer.
489
00:46:52,015 --> 00:46:54,071
Jeg tror vi kan komme vekk herfra.
490
00:46:54,095 --> 00:46:57,431
Da gjør vi det. Du og jeg.
491
00:46:57,455 --> 00:47:00,871
- Hva med resten av gjengen?
- Det blir bare du og jeg.
492
00:47:00,895 --> 00:47:02,151
Kult.
493
00:47:51,455 --> 00:47:53,705
Tekst: Mia Borgersen