1 00:00:06,895 --> 00:00:08,705 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,215 --> 00:00:16,665 - Hvor skal vi dra? - Bakken. 3 00:00:17,895 --> 00:00:20,185 - Bakken? - Ja, Bakken. 4 00:00:21,215 --> 00:00:23,145 Jeg og Jakob hadde en avtale... 5 00:00:23,615 --> 00:00:27,671 At når alt var over og jeg ble frisk, så skulle vi dra til Bakken. 6 00:00:27,695 --> 00:00:31,311 Hvorfor ikke et kult sted, som Disneyland? 7 00:00:31,335 --> 00:00:34,511 - Som om dine drømmer var kulere. - Det var de. 8 00:00:34,535 --> 00:00:38,185 Ok, gi meg et eksempel. Fortell meg om en skikkelig kul drøm du hadde. 9 00:00:40,335 --> 00:00:42,585 Å dra til Mars. Det var ganske kult. 10 00:00:43,215 --> 00:00:46,065 - Det er ikke en ordentlig drøm. - Det er det vel. 11 00:00:46,375 --> 00:00:50,905 - Nei, det er for urealistisk. - Er det realistisk, er det ikke en drøm. 12 00:00:53,015 --> 00:00:55,265 Dette kan bli en veldig lang tur. 13 00:01:01,375 --> 00:01:02,631 Simone. 14 00:01:03,655 --> 00:01:05,711 Hva faen vil du? 15 00:01:05,735 --> 00:01:07,671 - Vi blir med deg. - Dere blir med? 16 00:01:07,695 --> 00:01:12,151 - Å ja, så dere kan overlevere ham? - Du finner ham ikke uten meg. 17 00:01:12,175 --> 00:01:14,785 Å, så du er han superhelten? 18 00:01:15,095 --> 00:01:19,071 - Vet du hva? Jeg trenger ikke deg. - Jeg vil ikke krangle med deg. Ok? 19 00:01:19,095 --> 00:01:23,431 Du kan gjerne drømme om at du kan løse noe som ingen andre har løst, 20 00:01:23,455 --> 00:01:25,311 vi andre lever i virkeligheten. 21 00:01:25,335 --> 00:01:28,711 Apollon har ressursene til å redde Rasmus. 22 00:01:28,735 --> 00:01:32,825 Om vi ikke overleverer ham så dreper de oss. Forstår du det? 23 00:01:34,335 --> 00:01:35,591 Her. 24 00:01:37,335 --> 00:01:41,391 - De har ikke nådd langt. Sarah er treg. - Vi kan ikke gi ham til Apollon. 25 00:01:41,415 --> 00:01:45,951 Ingenting skjer før vi finner dem, og det gjør vi sammen. 26 00:01:45,975 --> 00:01:47,231 Ok? 27 00:01:52,655 --> 00:01:53,911 Jesus! 28 00:02:36,175 --> 00:02:38,791 Hvorfor sa du ikke at det var meg? 29 00:02:38,815 --> 00:02:40,865 Jeg drepte dem alle, Simone. 30 00:02:41,455 --> 00:02:42,711 Rasmus! 31 00:02:44,015 --> 00:02:47,545 - De vil overlevere deg til Apollon. - Simone skulle aldri. 32 00:02:51,535 --> 00:02:52,825 Ta-da! 33 00:02:57,975 --> 00:03:01,865 - Jeg trodde du skulle tisse. - Jeg kan ikke ha på meg drakten på Bakken. 34 00:03:03,695 --> 00:03:07,465 - Hva skulle folk si? - Men det er jo ingen der. 35 00:03:07,775 --> 00:03:11,071 Nei, men jeg er lei av å bli mast på, 36 00:03:11,095 --> 00:03:15,265 og de andre er ikke her. Så nå gjør vi det vi vil. 37 00:03:15,655 --> 00:03:18,265 Det er kaldt. Ta jakken min. 38 00:03:45,655 --> 00:03:49,905 Kanskje vi burde dra vi også. Siden det var det vi hadde tenkt. 39 00:03:52,895 --> 00:03:54,625 Om du fortsatt har lyst. 40 00:03:57,335 --> 00:03:59,665 Alle bare svikter hverandre. 41 00:04:00,535 --> 00:04:02,385 Vi svikter ikke hverandre. 42 00:04:03,295 --> 00:04:05,345 Nei, men vi svikter Simone. 43 00:04:06,095 --> 00:04:10,065 Hun sviktet oss... og Martin. 44 00:04:11,055 --> 00:04:13,705 Patrick føler seg sviktet hele tiden også. 45 00:04:15,375 --> 00:04:19,305 Vi sa at vi var sammen om dette, men hva om vi ikke har noe å holde sammen for? 46 00:04:20,975 --> 00:04:23,825 - Så, skal vi dra eller ikke? - Jeg vet ikke, Jean. 47 00:04:24,535 --> 00:04:27,425 Jeg vet ikke om det finnes noe bedre enn dette. 48 00:04:30,255 --> 00:04:32,225 Kanskje alle er sånn. 49 00:04:35,415 --> 00:04:36,271 Men vi... 50 00:04:36,295 --> 00:04:39,945 Kanskje det er meningen at ingen av oss skal være her mer. 51 00:04:50,455 --> 00:04:52,705 Hvordan i helvete kommer jeg ut herfra? 52 00:05:44,575 --> 00:05:45,831 Videokort? 53 00:05:47,135 --> 00:05:48,865 Hvorfor ville han dø for det? 54 00:05:55,295 --> 00:05:57,345 Hvor faen er Patrick? 55 00:05:57,935 --> 00:05:59,785 Kanskje han dro med dem? 56 00:06:00,695 --> 00:06:05,585 - Så dum tror jeg ikke at han er. - Hans idioti har ingen grenser. 57 00:06:21,015 --> 00:06:22,745 Hva faen er det? 58 00:06:23,855 --> 00:06:25,305 Er det ham? 59 00:06:26,335 --> 00:06:28,505 Jeg er ikke sikker. Det er ikke som før. 60 00:06:32,455 --> 00:06:34,785 Hvorfor i helvete tok hun av drakten? 61 00:06:38,175 --> 00:06:39,905 Ikke gå for nære. 62 00:06:53,495 --> 00:06:56,945 - Kira, har de overlevert Rasmus? - Nei. 63 00:06:57,615 --> 00:06:58,871 Han kommer ikke. 64 00:07:00,015 --> 00:07:02,271 Dra til basen og få tak i ham. 65 00:07:02,295 --> 00:07:03,945 Drep de andre. 66 00:07:11,015 --> 00:07:12,271 Du er stille. 67 00:07:14,575 --> 00:07:17,505 Jeg trodde ikke hun ville overlevere meg til Apollon. 68 00:07:18,415 --> 00:07:20,385 Kanskje hun syns du var vanskelig. 69 00:07:23,975 --> 00:07:28,385 - Jeg trodde at Jakob følte for å... - Ja, men det gjorde han ikke. 70 00:07:29,335 --> 00:07:32,585 Simone skulle beskytte meg, hun sa... 71 00:07:37,215 --> 00:07:38,471 Ingenting. 72 00:07:41,375 --> 00:07:42,825 Er det irriterende? 73 00:07:43,895 --> 00:07:45,151 Hva da? 74 00:07:45,935 --> 00:07:50,185 Å ikke kunne bli sint uten å drepe alt rundt deg. 75 00:07:51,695 --> 00:07:52,985 Litt. 76 00:07:54,015 --> 00:07:57,185 Ikke tenk på søsteren din. Hun er ikke her. 77 00:07:57,495 --> 00:07:58,751 Faen ta henne. 78 00:07:59,375 --> 00:08:01,105 Ja, faen ta henne. 79 00:08:02,855 --> 00:08:05,585 Hei, vi går inn hit. 80 00:08:07,895 --> 00:08:12,305 - Skulle ikke vi til Bakken? - Jo, men se på meg. Jeg ser idiotisk ut. 81 00:08:13,095 --> 00:08:16,865 - Var det ikke derfor du tok av drakten? - Jeg har aldri prøvd sminke før. 82 00:08:17,455 --> 00:08:19,505 Ikke jeg heller. 83 00:08:21,415 --> 00:08:22,631 - Går det bra? - Jada. 84 00:08:22,655 --> 00:08:24,511 Er du sikker på at vi ikke skal... 85 00:08:24,535 --> 00:08:28,585 Det går bra. Kom igjen, vi skal være fine når vi er på Bakken. 86 00:08:29,415 --> 00:08:31,665 Jo, men jeg tror ikke... 87 00:08:38,295 --> 00:08:41,025 Fett. 88 00:08:55,735 --> 00:08:57,785 Funker den, Kira? 89 00:08:59,615 --> 00:09:01,551 - Ja. - Ok, gi meg geværet. 90 00:09:01,575 --> 00:09:04,791 - Men Mamma, han vet ingenting. - Han er fra Apollon. 91 00:09:04,815 --> 00:09:06,185 Han vet. 92 00:09:06,935 --> 00:09:11,551 - Hvordan får vi ut kapslene?! Svar meg! - Jeg vet ikke. 93 00:09:11,575 --> 00:09:14,065 Du kan ikke få dem ut. 94 00:09:14,295 --> 00:09:15,551 Mamma, nei! 95 00:09:17,215 --> 00:09:18,951 Hva i helvete var det? 96 00:09:18,975 --> 00:09:22,391 - Du kan ikke bare drepe folk på den måten. - Han nektet å fortelle oss. 97 00:09:22,415 --> 00:09:26,865 - Eller så visste han ingenting. - Uansett var han ubrukelig for oss. 98 00:09:28,855 --> 00:09:31,831 Men nå tror jeg at jeg hvordan vi får ut kapslene. 99 00:09:31,855 --> 00:09:34,905 Vi kan komme ut fra sonen, bort fra Apollon. 100 00:09:44,095 --> 00:09:45,545 Etter Bakken... 101 00:09:46,375 --> 00:09:52,591 ...må vi finne et sted vi kan gjemme oss til de andre har sluttet å lete. 102 00:09:52,615 --> 00:09:54,505 Hvor du kan være trygg. 103 00:09:58,655 --> 00:10:02,625 - Det stedet finnes ikke. - Jo, så klart. Vi må bare finne det. 104 00:10:04,415 --> 00:10:06,751 La oss leve i nuet. 105 00:10:06,775 --> 00:10:09,025 Fordi nå er du fikset og ferdig. 106 00:10:10,095 --> 00:10:11,745 Det er et speil der borte. 107 00:10:14,455 --> 00:10:18,425 Ja, men vi må planlegge og tenke... 108 00:10:21,535 --> 00:10:22,911 Hva faen? 109 00:10:22,935 --> 00:10:25,385 Ok, det var ikke så lett med hansker på. 110 00:10:27,575 --> 00:10:30,951 - Jeg ser ut som en... - Klovn! Det er perfekt for Bakken. 111 00:10:30,975 --> 00:10:35,911 - Så det med at jeg skulle se fin ut... - Det var bare tull. 112 00:10:35,935 --> 00:10:38,791 Det er flott. Superflott. 113 00:10:38,815 --> 00:10:42,345 Ok, jeg skal få det av. Kom hit. 114 00:10:46,815 --> 00:10:48,545 Det her bør komme av. 115 00:10:50,575 --> 00:10:52,865 - Har du øvd deg på dette? - Mye. 116 00:11:03,895 --> 00:11:05,151 Sånn. 117 00:11:17,935 --> 00:11:20,185 Du er veldig pen. 118 00:11:25,735 --> 00:11:27,111 Slapp av, jeg... 119 00:11:27,135 --> 00:11:29,385 Faen! Hysj. 120 00:11:38,935 --> 00:11:40,785 Hva faen gjør de her? 121 00:11:42,775 --> 00:11:46,345 - Ser du noe? - Bare Apollon, men de er på vei bort. 122 00:11:46,935 --> 00:11:48,785 Hvor faen er de? 123 00:11:51,655 --> 00:11:54,225 Hei, han har etterlatt spor. 124 00:11:55,735 --> 00:11:56,991 Denne veien. 125 00:11:59,575 --> 00:12:00,831 Kom igjen. 126 00:12:13,975 --> 00:12:15,231 De var her. 127 00:12:18,735 --> 00:12:20,745 Jeg sjekker bak. 128 00:12:39,455 --> 00:12:43,265 - Simone, jeg forstår du føler deg sviktet. - Og jeg vet at du er gravid. 129 00:12:44,895 --> 00:12:49,705 Jeg fant graviditetstesten. Jeg antar at det ikke er Lea eller Sarah. 130 00:12:52,335 --> 00:12:56,351 Fie, jeg skjønner at du er desperat og at du vil overlevere ham, 131 00:12:56,375 --> 00:12:58,265 men det er ikke riktig. 132 00:13:18,655 --> 00:13:21,905 Jeg kan ikke rettferdiggjøre at han drepte Jakob og de andre. 133 00:13:22,815 --> 00:13:27,191 - Jeg må tro på at jeg kan redde ham. - Jeg forstår at du vil redde broren din... 134 00:13:27,215 --> 00:13:28,825 Du tror ikke på det. 135 00:13:31,095 --> 00:13:33,345 Fie, vi vil det samme. 136 00:13:41,215 --> 00:13:42,471 Hvor er gutten? 137 00:14:01,255 --> 00:14:02,585 Er du ok? 138 00:14:05,975 --> 00:14:07,231 Hva? 139 00:14:13,295 --> 00:14:15,905 - Føler du deg syk? - Nei, jeg har det bra. 140 00:14:16,695 --> 00:14:18,745 Jeg er bare ikke vant til å løpe. 141 00:14:25,975 --> 00:14:28,025 Kanskje vi skal slå leir her i natt? 142 00:14:29,375 --> 00:14:30,471 Her? 143 00:14:30,495 --> 00:14:33,345 Ja, det er vel hyggelig? 144 00:14:34,495 --> 00:14:36,865 Så kan vi gå på Bakken i morgen når de åpner. 145 00:14:38,575 --> 00:14:40,305 Du maser på meg. 146 00:14:49,375 --> 00:14:51,385 Jeg kan aldri røre deg. 147 00:14:51,975 --> 00:14:53,545 Hvorfor sier du det? 148 00:14:54,935 --> 00:14:56,425 Det bare slo meg. 149 00:14:57,575 --> 00:14:59,465 Jeg dreper deg om jeg gjør det. 150 00:15:00,375 --> 00:15:03,465 - Det vet du ikke. - Jo. 151 00:15:05,015 --> 00:15:07,963 Nå vet du jo ikke om jeg vil at du skal røre meg heller da. 152 00:15:09,015 --> 00:15:12,465 - Det er en skummel måte å si det på. - Unnskyld. 153 00:15:13,495 --> 00:15:15,191 Det var ikke det... 154 00:15:15,215 --> 00:15:16,471 Det går bra. 155 00:15:18,335 --> 00:15:19,825 Jeg elsket henne. 156 00:15:20,455 --> 00:15:22,185 Over alt annet. 157 00:15:23,055 --> 00:15:25,625 Hun var min eneste grunn til å stå opp. 158 00:15:26,775 --> 00:15:28,625 Hun holdt meg gående. 159 00:15:29,815 --> 00:15:31,545 Og nå er hun borte. 160 00:15:32,655 --> 00:15:34,871 Hun overlevde regnet. 161 00:15:34,895 --> 00:15:36,785 Og alt som kom etter. 162 00:15:37,615 --> 00:15:39,905 - Men så kom dere to. - Jeg er lei for det. 163 00:15:40,335 --> 00:15:42,745 Johanne har aldri skadet noen. 164 00:15:43,415 --> 00:15:46,745 - Hun ville overlevere broren min. - For å redde oss alle! 165 00:15:47,215 --> 00:15:49,271 - Forstår du det? - Klaus... Klaus! 166 00:15:49,295 --> 00:15:51,785 - Ingenting betyr noe! - Det er ikke sant. 167 00:15:57,935 --> 00:16:02,665 Johanne sa... at vi skulle gi dem gutten. 168 00:16:02,975 --> 00:16:05,785 - Hun hadde reddet dere. - Ingen andre må dø. 169 00:16:08,135 --> 00:16:09,831 Men Johanne er død. 170 00:16:09,855 --> 00:16:12,585 - Hvor er gutten? - Vi følger sporene hans. 171 00:16:15,055 --> 00:16:17,191 - Nei, Martin. - Han etterlater merker. 172 00:16:17,215 --> 00:16:19,271 - Nei, Martin! - Hold kjeft. 173 00:16:19,295 --> 00:16:22,711 Hør her... Hei, se på meg. 174 00:16:22,735 --> 00:16:25,271 - Jeg kan finne ham for deg. - Martin, nei! 175 00:16:25,295 --> 00:16:27,665 - Hold kjeft! - Hei, hei, hei! 176 00:16:28,375 --> 00:16:31,791 Se på meg. Vi finner ham og så gir vi ham til Apollon. 177 00:16:31,815 --> 00:16:35,305 - Martin, ikke gjør dette. - Jeg kan finne ham for deg, ok? 178 00:16:36,175 --> 00:16:38,745 - Vi finner ham. - Martin, nei! 179 00:16:40,615 --> 00:16:43,265 Martin, ikke gjør dette. 180 00:16:44,735 --> 00:16:48,345 - Jeg kommer tilbake og henter dere. - Nei, du mener det ikke. 181 00:16:49,455 --> 00:16:50,711 Nei! 182 00:17:28,255 --> 00:17:29,625 Klar for å ringe 112? 183 00:17:30,535 --> 00:17:33,585 Hva? Hva mener du? 184 00:17:33,895 --> 00:17:38,151 Jeg kan få anafylaktisk sjokk, og om det skjer må du ringe 112. 185 00:17:38,175 --> 00:17:39,825 Skjønner du det? 186 00:17:40,375 --> 00:17:42,471 112? Hva snakker du om? 187 00:17:42,495 --> 00:17:45,825 Det er en spøk. Jeg dør bare. 188 00:17:46,335 --> 00:17:47,625 Så ikke gjør det. 189 00:17:48,415 --> 00:17:50,705 Om jeg ikke gjør det, dør jeg. 190 00:17:51,375 --> 00:17:52,631 Er du klar? 191 00:18:03,255 --> 00:18:04,511 Sarah? 192 00:18:05,295 --> 00:18:06,585 Sarah! 193 00:18:08,855 --> 00:18:12,745 Slapp av! Jeg har gjort det tusen ganger. 194 00:18:24,775 --> 00:18:27,625 Du får gå ut og ta litt frisk luft. 195 00:19:24,215 --> 00:19:25,625 Det må være fint. 196 00:19:26,415 --> 00:19:27,671 Hva? 197 00:19:28,815 --> 00:19:33,385 - Å henge sammen med noe. - Jeg vet ikke hvorfor det gjør det. 198 00:19:35,495 --> 00:19:38,985 Det betyr ingenting. Du kan noe ingen andre kan. 199 00:19:39,855 --> 00:19:41,545 Du behøver ikke å være redd. 200 00:19:42,575 --> 00:19:44,305 Jeg ønsker jeg var som deg. 201 00:19:44,535 --> 00:19:46,305 Du kan gjøre som du vil. 202 00:19:47,895 --> 00:19:50,265 Jeg vil bare vekk, med deg. 203 00:19:52,895 --> 00:19:57,145 - Er det virkelig alt du vil? - Ja, akkurat nå. 204 00:19:58,695 --> 00:19:59,951 Akkurat nå. 205 00:20:01,855 --> 00:20:03,345 Det er bra. 206 00:20:04,055 --> 00:20:05,785 Det er alt som teller. 207 00:20:07,695 --> 00:20:10,711 - Er du ved basen? - Ja, men jeg tror ikke at de er her. 208 00:20:10,735 --> 00:20:12,465 Hvorfor ikke det? 209 00:20:13,735 --> 00:20:17,551 Vi har funnet noe, et slags spor. Vi tror det er ham. 210 00:20:17,575 --> 00:20:20,231 Vi tror han påvirker sine omgivelser. 211 00:20:20,255 --> 00:20:25,391 - Det virker som om de har forlatt basen. - Følg etter dem. 212 00:20:25,415 --> 00:20:29,431 La teamet gjennomsøke basen. Ditt oppdrag er å finne Rasmus. 213 00:20:29,455 --> 00:20:30,945 Utfør oppdraget. 214 00:20:35,175 --> 00:20:37,631 Mamma, er du sikker på dette? 215 00:20:37,655 --> 00:20:41,951 - Om dette virker kan vi komme oss ut. - Det må finnes en annen måte, uten risiko. 216 00:20:41,975 --> 00:20:44,391 Dette er ingenting sammenliknet med Apollon. 217 00:20:44,415 --> 00:20:48,711 Vi samler kapslene i hans venstre skulder. Geværet burde presse dem ut. 218 00:20:48,735 --> 00:20:51,191 Være klare til å stoppe blødningen. 219 00:20:51,215 --> 00:20:53,265 Det ser ut til at de er samlet. 220 00:20:54,215 --> 00:20:57,111 Faen... Jeg synes ikke vi bør gjøre dette. 221 00:20:57,135 --> 00:21:00,105 Det vil gjøre vondt, men det går over. 222 00:21:00,415 --> 00:21:04,505 - Nei. - Tre, to, en... 223 00:21:08,215 --> 00:21:10,071 Hva faen gjør du?! 224 00:21:10,095 --> 00:21:12,511 Vi skal ødelegge Apollon, ikke hverandre. 225 00:21:12,535 --> 00:21:14,545 Han hadde en kapsel i nakken. 226 00:21:14,895 --> 00:21:16,265 Få ham ut. 227 00:21:18,455 --> 00:21:20,425 Vi må finne en annen løsning. 228 00:21:22,135 --> 00:21:24,585 Hva faen holdt disse folkene på med? 229 00:21:40,935 --> 00:21:42,505 Hva faen er dette? 230 00:21:45,695 --> 00:21:46,951 Det er ham. 231 00:21:57,535 --> 00:21:59,265 Hvorfor beskytter dere ham? 232 00:22:03,015 --> 00:22:05,665 Hvorfor beskytter vi mennesker vi elsker? 233 00:22:07,335 --> 00:22:08,665 Det er sykt. 234 00:22:09,815 --> 00:22:11,071 Forsiktig. 235 00:22:15,895 --> 00:22:17,745 Ikke tro at vi er venner. 236 00:22:17,975 --> 00:22:21,025 Jeg tror ingenting. Jeg tror ingenting. 237 00:22:22,775 --> 00:22:24,185 Bare finn gutten. 238 00:22:35,415 --> 00:22:37,185 Faen! 239 00:22:40,415 --> 00:22:45,871 - Martin prøver bare å hjelpe oss. - Martin har ikke peiling på en dritt. 240 00:22:45,895 --> 00:22:49,785 - Apollon løser ingenting. - Det kan ikke du heller akkurat nå. 241 00:22:50,415 --> 00:22:52,865 Fie, du forstår ikke. 242 00:22:53,175 --> 00:22:57,145 Rasmus har vært innelåst i hele sitt liv. 243 00:22:58,255 --> 00:23:00,591 Han vet ikke noe. Han trenger meg! 244 00:23:00,615 --> 00:23:03,511 - Rasmus trenger hjelp! - Nettopp, han trenger hjelp! 245 00:23:03,535 --> 00:23:05,385 Og hvem er der for å hjelpe ham? 246 00:23:07,895 --> 00:23:11,711 Han tror at jeg vil gi ham til Apollon. 247 00:23:11,735 --> 00:23:13,751 Det var jeg som skulle være der... 248 00:23:13,775 --> 00:23:18,465 ...og se ham i øynene, og si at det kommer til å gå bra, men... 249 00:23:19,655 --> 00:23:22,225 Han tviler ikke på hva du føler. 250 00:23:23,055 --> 00:23:24,625 Hvordan kan han ikke det? 251 00:23:32,655 --> 00:23:33,911 Ok. 252 00:23:41,575 --> 00:23:42,831 Bruk denne. 253 00:23:43,735 --> 00:23:45,505 Så finner vi ham sammen, ok? 254 00:23:46,215 --> 00:23:47,471 Ok. 255 00:24:02,695 --> 00:24:03,951 Hvordan går det? 256 00:24:04,455 --> 00:24:06,705 - Er du sliten igjen? - Nei. 257 00:24:07,015 --> 00:24:10,585 - Det er greit om du er det. - Nei, jeg må bare få litt luft. 258 00:24:14,735 --> 00:24:18,071 - Sarah, du har det ikke bra. - Jeg vil ikke snakke om det. 259 00:24:18,095 --> 00:24:21,905 - Hva vil du da? - Vil du vite hva jeg vil? 260 00:24:23,575 --> 00:24:25,825 Jeg vil drikke meg drita, 261 00:24:26,375 --> 00:24:28,625 og kline, og ha sex... 262 00:24:28,975 --> 00:24:32,631 ...og løpe 100 meter uten å kollapse etterpå. 263 00:24:32,655 --> 00:24:37,785 Og ikke måtte håndtere og snakke om denne jævlige sykdommen. 264 00:24:40,015 --> 00:24:45,225 - Kan du gjøre noe med det? - Nei. Men du vet at jeg forstår deg. 265 00:24:45,855 --> 00:24:48,751 - Ja, så bare la meg trekke pusten litt. - Det går bra... 266 00:24:48,775 --> 00:24:51,831 - ...men hva gjør vi når du går tom? - Det vil jeg ikke snakke om. 267 00:24:51,855 --> 00:24:54,591 Om du kollapser kan jeg ikke hjelpe eller røre deg. 268 00:24:54,615 --> 00:24:57,025 Jeg... Jeg kan ikke gjøre noe for faen. 269 00:24:57,935 --> 00:24:59,625 Jeg tror vi er her. 270 00:25:03,695 --> 00:25:05,231 Kom igjen! 271 00:25:05,255 --> 00:25:07,305 Sarah, vent litt. 272 00:25:27,255 --> 00:25:29,025 Jeg vil vise deg noe. 273 00:25:30,695 --> 00:25:33,545 - Ta en titt. - Hva har du gjort? 274 00:25:38,735 --> 00:25:40,385 Wow. 275 00:25:43,575 --> 00:25:47,471 De andre er borte og alt er bare kaos. 276 00:25:47,495 --> 00:25:51,225 Jeg vet ikke hva som skjer, men vi er her. 277 00:25:53,415 --> 00:25:54,671 Sammen. 278 00:25:58,415 --> 00:25:59,985 Hva er dette? 279 00:26:02,775 --> 00:26:04,545 Det er et kapell. 280 00:26:05,335 --> 00:26:07,305 Det er ditt eget paradis. 281 00:26:09,255 --> 00:26:11,505 - Har du gjort dette? - Ja. 282 00:26:11,855 --> 00:26:13,145 Til deg. 283 00:26:14,575 --> 00:26:15,865 Det er virkelig fint. 284 00:26:19,255 --> 00:26:22,631 Du kan sitte her og... 285 00:26:22,655 --> 00:26:25,231 ...finne en ny ledestjerne. 286 00:26:25,255 --> 00:26:27,385 - Ledestjerne? - Ja. 287 00:26:30,015 --> 00:26:33,951 Du trodde at Simone var din ledestjerne, men hun sviktet deg. 288 00:26:33,975 --> 00:26:36,385 - Ja. - Så finn en ny. 289 00:26:48,375 --> 00:26:51,265 Du er søt, Jean, men dette er ikke et paradis. 290 00:26:54,655 --> 00:26:55,671 Hvorfor ikke? 291 00:26:55,695 --> 00:26:58,545 Fordi vi kommer til å dø her. 292 00:26:59,935 --> 00:27:01,985 Vi kan ikke overleve her. 293 00:27:03,295 --> 00:27:06,025 Jeg trenger ingen ledestjerne for å vite det. 294 00:28:03,935 --> 00:28:05,191 Unna! 295 00:28:13,415 --> 00:28:17,311 - Jean! - Ja, jeg vet. Det var en dum ide. 296 00:28:17,335 --> 00:28:19,385 - Jean! - Jeg vet. 297 00:28:20,295 --> 00:28:21,705 Noen er på vei inn. 298 00:28:22,975 --> 00:28:25,225 - Er de tilbake? - Nei, det er ikke dem. 299 00:28:26,455 --> 00:28:27,711 De er inne. 300 00:28:35,855 --> 00:28:37,385 Klart! 301 00:28:53,455 --> 00:28:55,705 Så klart dro hun til Bakken. 302 00:29:13,935 --> 00:29:15,865 For et rot. 303 00:29:16,935 --> 00:29:19,185 Det er ingen her som tar vare på det. 304 00:29:24,015 --> 00:29:26,065 Vi skal opp dit. 305 00:29:27,055 --> 00:29:28,625 Til berg- og dalbanen? 306 00:29:31,575 --> 00:29:33,625 Ja. Til berg- og dalbanen. 307 00:29:35,335 --> 00:29:36,905 Og så da? 308 00:29:40,175 --> 00:29:41,745 Så ingenting. 309 00:29:43,015 --> 00:29:44,425 Hva mener du? 310 00:29:45,135 --> 00:29:46,425 Ingenting. 311 00:29:47,135 --> 00:29:48,391 Hva? 312 00:29:49,055 --> 00:29:50,625 Kom, så kommer vi oss opp. 313 00:29:52,215 --> 00:29:53,471 Rasmus! 314 00:29:57,055 --> 00:29:58,071 Faen. Sarah... 315 00:29:58,095 --> 00:29:59,825 Jeg tror Simone er her. 316 00:30:01,175 --> 00:30:03,471 - Å ja. - Vi stikker. 317 00:30:03,495 --> 00:30:05,225 Nei, vi skal opp dit. 318 00:30:06,615 --> 00:30:07,945 Kom igjen. 319 00:30:12,095 --> 00:30:13,465 Rasmus! 320 00:30:19,255 --> 00:30:20,585 Rasmus! 321 00:30:26,455 --> 00:30:27,551 Rasmus! 322 00:30:27,575 --> 00:30:29,745 Det er dumt å rope på den måten. 323 00:30:37,015 --> 00:30:38,865 Apollon kan ikke hjelpe. 324 00:30:41,535 --> 00:30:43,345 Du tror jeg vil gi ham til dem? 325 00:30:44,215 --> 00:30:45,471 Det skal jeg ikke. 326 00:30:46,175 --> 00:30:47,311 Jeg skal drepe ham. 327 00:30:47,335 --> 00:30:48,825 Legg bort geværet. 328 00:30:51,735 --> 00:30:53,265 Legg det vekk. 329 00:30:56,055 --> 00:30:58,505 - Jeg er ikke redd for å dø. - Legg det vekk. 330 00:31:03,975 --> 00:31:05,985 Kom, vi må skynde oss. 331 00:31:30,295 --> 00:31:33,025 - Nei, det var der de kom fra. - Hvor skal vi da? 332 00:31:33,935 --> 00:31:35,191 Inn hit. 333 00:31:46,695 --> 00:31:48,265 Hva faen er det der? 334 00:31:50,815 --> 00:31:52,225 Jean, hva er det? 335 00:31:55,775 --> 00:31:58,025 Om dette virker kan vi komme oss ut. 336 00:31:58,735 --> 00:32:01,951 Hva faen? Apollon er her. Vi må komme oss ut. 337 00:32:01,975 --> 00:32:04,785 - Kan vi komme ut? - Jeg vet ikke. 338 00:32:05,215 --> 00:32:07,265 Jeg har en plan. Følg meg. 339 00:32:08,695 --> 00:32:09,951 Inn hit! 340 00:32:12,855 --> 00:32:15,591 - Hva skjedde med ham? - Glem det, hjelp meg med døren. 341 00:32:15,615 --> 00:32:17,271 Lea, se om det er på vei! 342 00:32:17,295 --> 00:32:18,825 Jean! Kom igjen! 343 00:32:20,575 --> 00:32:22,865 Fort, jeg kan høre dem, de kommer! 344 00:32:25,095 --> 00:32:26,551 Nå, Lea! 345 00:32:26,575 --> 00:32:29,505 - Hva med dere? - Bare kom deg inn! 346 00:32:29,935 --> 00:32:32,431 - Jeg holder den så du kommer deg under. - Da dør du! 347 00:32:32,455 --> 00:32:35,745 - Du har Lea. - Hun dreper meg om jeg etterlater deg. 348 00:32:36,815 --> 00:32:39,345 - Vi kan ikke bli her ute. - Jo! 349 00:32:45,695 --> 00:32:47,065 Bare trykk på knappen. 350 00:32:47,735 --> 00:32:48,991 Inn! 351 00:32:57,375 --> 00:33:00,071 - Hva nå? - Den knappen. 352 00:33:00,095 --> 00:33:03,225 - Hva gjør den? - Hold for ørene. Stol på meg. 353 00:33:34,015 --> 00:33:35,665 Hvorfor ble du med meg? 354 00:33:37,415 --> 00:33:39,105 For å være med deg. 355 00:33:41,695 --> 00:33:43,385 Vil du være med meg? 356 00:33:46,415 --> 00:33:48,305 Ja, jeg mener... 357 00:33:48,615 --> 00:33:49,871 Eller... 358 00:33:50,495 --> 00:33:51,791 ...jo. 359 00:33:51,815 --> 00:33:54,305 Jo, det vil jeg. 360 00:33:54,855 --> 00:33:56,825 Jeg vil at du kysser meg. 361 00:34:01,975 --> 00:34:03,705 Jeg kan ikke, Sarah. 362 00:34:09,935 --> 00:34:12,585 Jeg overlever ikke dette uansett. 363 00:34:14,055 --> 00:34:16,545 Jeg overlever ikke denne verdenen. 364 00:34:18,855 --> 00:34:20,985 Du spurte meg hva jeg ville. 365 00:34:22,975 --> 00:34:27,585 Jeg vil ha en fantastisk, vanlig dag... 366 00:34:28,655 --> 00:34:30,305 ...som ender med et kyss. 367 00:34:32,415 --> 00:34:33,865 Nei, Sarah. 368 00:34:39,855 --> 00:34:41,111 Ok. 369 00:34:45,255 --> 00:34:48,151 Hva skal du? Sarah, hva gjør du? 370 00:34:48,175 --> 00:34:49,671 Sarah, sitt ned. 371 00:34:49,695 --> 00:34:52,345 Sarah... Sarah, sitt ned! 372 00:34:53,415 --> 00:34:55,231 Du har rett. 373 00:34:55,255 --> 00:34:56,865 Vi kan aldri være sammen. 374 00:34:58,015 --> 00:35:01,185 Du kan aldri røre meg. Bare en gang. 375 00:35:01,495 --> 00:35:02,911 Sarah, sett deg. 376 00:35:02,935 --> 00:35:04,225 Ok. 377 00:35:10,815 --> 00:35:13,551 Nei, for helvete. Ikke bare... 378 00:35:13,575 --> 00:35:16,191 Dette var jo en god dag! Hvorfor kan vi ikke ha flere? 379 00:35:16,215 --> 00:35:19,431 - Fordi... - Fordi du tror vi bare får en god dag... 380 00:35:19,455 --> 00:35:22,905 ...men jeg vil ha flere dager som denne, og jeg vil ha dem med deg! 381 00:35:28,895 --> 00:35:30,151 Ok? 382 00:35:42,735 --> 00:35:45,785 - Har du hatt en god dag? - Jeg har hatt en fantstisk dag. 383 00:35:48,015 --> 00:35:50,065 Det blir aldri bra på ordentlig. 384 00:35:51,575 --> 00:35:55,385 - Vi kan aldri... - Jo, om vi kan få dette ut av meg. 385 00:35:55,615 --> 00:35:57,031 Ikke gjør det for meg. 386 00:35:57,055 --> 00:36:02,225 Jeg vil ikke ha superkrefter om jeg ikke kan... 387 00:36:02,455 --> 00:36:06,505 - Om du ikke kan hva? - Om jeg ikke... Jeg vil så gjerne... 388 00:36:08,375 --> 00:36:12,065 Jeg vil så gjerne gi deg ett kyss, Sarah. 389 00:36:16,455 --> 00:36:18,031 Rasmus! 390 00:36:18,055 --> 00:36:19,625 Sarah! 391 00:36:21,535 --> 00:36:22,911 Rasmus! 392 00:36:22,935 --> 00:36:24,425 Vi kommer ned. 393 00:36:30,655 --> 00:36:33,025 De andre dagene bør bli gode. 394 00:36:34,135 --> 00:36:35,505 Jeg lover. 395 00:36:42,415 --> 00:36:44,545 Hva faen gjør dere? 396 00:36:47,455 --> 00:36:49,511 Vi ville bare ha en fin dag. 397 00:36:49,535 --> 00:36:51,145 Hei! 398 00:36:51,375 --> 00:36:54,665 Nå holder det. Vi trenger gutten. 399 00:36:57,055 --> 00:36:58,551 Legg ned våpenet. 400 00:36:58,575 --> 00:36:59,831 Martin. 401 00:37:01,975 --> 00:37:03,545 Rolig. 402 00:37:04,855 --> 00:37:08,471 - Gi meg gutten. - Om du garanterer hans sikkerhet. 403 00:37:08,495 --> 00:37:11,551 - Ingen garantier. - Slipper du oss ut av sonen? 404 00:37:11,575 --> 00:37:14,951 - Hva? - Rasmus skal ingen steder uten meg. 405 00:37:14,975 --> 00:37:16,351 Hei! 406 00:37:16,375 --> 00:37:18,911 - Nå slutter dere! - Rasmus... 407 00:37:18,935 --> 00:37:21,231 Hør her, du bestemmer ikke hva jeg gjør. 408 00:37:21,255 --> 00:37:23,591 Snakker som om jeg ikke er her. Jeg blir! 409 00:37:23,615 --> 00:37:29,185 - Du vet ikke selv hvor farlig du er. - Jeg bryr meg ikke. Jeg er med Sarah nå. 410 00:37:30,575 --> 00:37:34,711 - Er dere virkelig villige til å dø? - Du lovet å hjelpe meg. 411 00:37:34,735 --> 00:37:39,511 Tror du at dette er en lek? Hva? Forstår du hva du er i stand til å gjøre? 412 00:37:39,535 --> 00:37:41,591 Jeg gjør hva faen jeg vil. 413 00:37:41,615 --> 00:37:42,985 Der tar du feil. 414 00:37:43,935 --> 00:37:46,185 Nei, slipp henne! 415 00:37:47,135 --> 00:37:51,065 Dere får ikke komme i veien. Han er den eneste som kan hjelpe. Forstår dere? 416 00:37:52,335 --> 00:37:55,705 Jeg kom for hente gutten. Jeg har ingen avtale med noen av dere. 417 00:37:56,855 --> 00:37:59,831 - Nå. - Nei. 418 00:37:59,855 --> 00:38:01,225 - Slipp henne. - Nå! 419 00:38:01,535 --> 00:38:02,791 Nei! 420 00:38:26,815 --> 00:38:28,071 Rasmus... 421 00:38:28,495 --> 00:38:29,751 Gå vekk. 422 00:38:32,815 --> 00:38:34,145 Gå vekk. 423 00:38:40,095 --> 00:38:43,185 - Forstår du hva du kan gjøre? - Gå! 424 00:38:59,215 --> 00:39:00,545 Er dere ok? 425 00:39:03,095 --> 00:39:04,631 Bra. 426 00:39:04,655 --> 00:39:06,145 Alt er bra. 427 00:39:09,575 --> 00:39:11,825 Faen, det var ubehagelig. 428 00:39:16,295 --> 00:39:17,865 Enda verre for dem. 429 00:39:19,775 --> 00:39:22,825 - Er de døde? - Det var dem eller oss. 430 00:39:23,775 --> 00:39:25,991 Hvorfor kan det ikke være dem og oss? 431 00:39:26,015 --> 00:39:29,105 - Sånn er ikke verden lenger. - Det burde den være. 432 00:39:35,215 --> 00:39:38,505 - Du har hendene fulle, mann. - Ja. 433 00:39:39,655 --> 00:39:40,985 Jeg liker det. 434 00:40:18,655 --> 00:40:19,911 Du har rett. 435 00:40:21,855 --> 00:40:24,905 Å levere Rasmus til Apollon er ikke den rette løsningen. 436 00:40:25,335 --> 00:40:27,745 Jeg vet ikke, Fie. Jeg... 437 00:40:29,215 --> 00:40:31,825 Jeg vet ikke om jeg kan kurere Rasmus. 438 00:40:33,335 --> 00:40:38,225 - Jeg vet ikke om jeg tar feil. - Det finner vi ut av. 439 00:40:39,255 --> 00:40:40,665 Vi? 440 00:40:42,415 --> 00:40:45,985 I en verden av dårlige valg, er vel du det beste. 441 00:40:47,535 --> 00:40:52,191 - Ok. Skal jeg ta det som et kompliment? - Nei? 442 00:40:52,215 --> 00:40:53,945 Tenk litt på det. 443 00:41:23,695 --> 00:41:26,111 - Hva gjør du? - Du har rett. 444 00:41:26,135 --> 00:41:28,785 Dette kan være et paradis, men vi må forsvare det. 445 00:41:29,255 --> 00:41:31,185 - Men... - Jeg kan ikke rømme mer. 446 00:41:38,535 --> 00:41:41,585 - Alt brenner jo ned. - Så får vi bygge det opp igjen. 447 00:41:41,935 --> 00:41:45,671 De får ikke vinne over oss. Var det ikke det du mente? 448 00:41:45,695 --> 00:41:50,671 Alle andre vil bare ødelegge, drepe og vinne. 449 00:41:50,695 --> 00:41:54,671 Det vil jo ikke vi. Det vil du ikke, Jean. 450 00:41:54,695 --> 00:41:57,831 - Du vil bare gjøre meg glad. - Ja, men... 451 00:41:57,855 --> 00:41:59,945 Men du gjør meg ikke glad. 452 00:42:03,575 --> 00:42:04,985 Du gjør meg lykkelig. 453 00:42:42,495 --> 00:42:45,225 Skal du bare stå der eller skal vi snakke? 454 00:42:52,175 --> 00:42:53,431 Hva? 455 00:42:53,775 --> 00:42:55,031 Jeg vet ikke. 456 00:43:03,455 --> 00:43:05,265 Jeg prøver bare å beskytte dere. 457 00:43:06,575 --> 00:43:08,065 Jeg vet det. 458 00:43:12,615 --> 00:43:17,631 Men om jeg ikke vil at du skal beskytte meg? Jeg vil at du skal tro på meg. 459 00:43:17,655 --> 00:43:21,191 - Det gjør jeg. Jeg tror på deg. - Nei, det gjør du ikke. 460 00:43:21,215 --> 00:43:26,951 Jeg vet hvilken risiko vi tar ved å gjøre som vi gjør, men alternativet er verre. 461 00:43:26,975 --> 00:43:30,225 De vi kjemper mot, bryr seg ikke en dritt om oss. 462 00:43:32,015 --> 00:43:34,265 Og det forstår jeg bedre enn du tror. 463 00:43:34,655 --> 00:43:36,191 Det vet jeg at du gjør. 464 00:43:36,215 --> 00:43:37,871 - Det gjør du ikke. - Jo. 465 00:43:37,895 --> 00:43:39,551 Det er bare noe du sier. 466 00:43:39,575 --> 00:43:44,665 Du kommer alltid til å tenke at du vet bedre, og at det du tror er rett. 467 00:43:45,295 --> 00:43:46,705 Dette kan jeg ikke. 468 00:43:50,255 --> 00:43:52,825 - Du kan ikke hva? - Jeg kan ikke gjøre oss. 469 00:44:00,615 --> 00:44:02,551 - Kan ikke gjøre oss? - Jeg kan ikke... 470 00:44:02,575 --> 00:44:04,431 Simone, for faen. 471 00:44:04,455 --> 00:44:08,945 - Om vi skal gjøre dette sammen... - Vi skal ikke gjøre det sammen. 472 00:44:18,695 --> 00:44:22,905 Du er så jævla naiv. 473 00:44:24,775 --> 00:44:26,185 Jævla naiv! 474 00:45:03,455 --> 00:45:04,865 Hva skjer? 475 00:45:06,295 --> 00:45:09,871 Det var ikke jeg som ville overgi deg. Det vet du vel? 476 00:45:09,895 --> 00:45:14,345 Jeg skal alltid hjelpe deg. Alltid! Jeg gjør alt for deg. 477 00:45:15,895 --> 00:45:18,191 - Jeg vet. - Det er alltid oss to. 478 00:45:18,215 --> 00:45:20,665 - Jeg vet. - Alltid oss to. 479 00:46:16,815 --> 00:46:18,385 Hvor har du vært? 480 00:46:21,255 --> 00:46:23,105 Det er noe du bør se. 481 00:46:26,655 --> 00:46:28,951 - Vi fant noe. - Hva da? 482 00:46:28,975 --> 00:46:32,631 Apollon har et sted i nærheten der vi kan ta ut kapslene. 483 00:46:32,655 --> 00:46:34,231 Hvordan fant dere ut det? 484 00:46:34,255 --> 00:46:37,145 Vi behøver ikke å krige mot dem. Vi kan flykte. 485 00:46:37,535 --> 00:46:40,831 - Hva om det er en felle? - Det er det ikke. Jeg har sett tegningene. 486 00:46:40,855 --> 00:46:43,345 Selvfølgelig har de et slikt sted. 487 00:46:45,655 --> 00:46:47,705 Så vi kan få ut kapslene? 488 00:46:48,535 --> 00:46:51,991 De klarte det jo. Eller, det er ikke flere filmer. 489 00:46:52,015 --> 00:46:54,071 Jeg tror vi kan komme vekk herfra. 490 00:46:54,095 --> 00:46:57,431 Da gjør vi det. Du og jeg. 491 00:46:57,455 --> 00:47:00,871 - Hva med resten av gjengen? - Det blir bare du og jeg. 492 00:47:00,895 --> 00:47:02,151 Kult. 493 00:47:51,455 --> 00:47:53,705 Tekst: Mia Borgersen