1 00:00:10,525 --> 00:00:13,525 [suspenseful music playing] 2 00:00:20,645 --> 00:00:22,045 [Sarah] You killed them all. 3 00:00:24,845 --> 00:00:26,845 So, do to me what you did to my brother. 4 00:00:39,045 --> 00:00:42,925 [dramatic music playing] 5 00:01:16,485 --> 00:01:19,485 [thunder rolling] 6 00:01:22,325 --> 00:01:24,485 [device whirring] 7 00:01:26,445 --> 00:01:27,445 [beep] 8 00:01:33,325 --> 00:01:35,365 [Fie whoops] Come on, bottoms up! 9 00:01:35,445 --> 00:01:37,965 [pop music playing] 10 00:01:38,605 --> 00:01:41,325 - [woman 1] I don't get it. - I know, and they call her a prodigy. 11 00:01:42,565 --> 00:01:46,365 She skipped two grades in primary school, was valedictorian in high school 12 00:01:46,445 --> 00:01:49,485 and the youngest undergraduate in biology ever... 13 00:01:49,565 --> 00:01:51,421 [woman 1] She finished her Masters in four years. 14 00:01:51,445 --> 00:01:53,405 Yes, she did, exactly. 15 00:01:53,805 --> 00:01:57,005 And look at her now. Thirty shots in five minutes! 16 00:01:57,085 --> 00:01:58,605 [woman 1] She may be smart, 17 00:01:58,685 --> 00:02:03,005 but if the world ended tomorrow, I wouldn't want her to save us. 18 00:02:03,085 --> 00:02:04,485 [Fie shouts] Cheers! 19 00:02:08,085 --> 00:02:10,085 [Fie] Now that I have your dad's records, 20 00:02:10,165 --> 00:02:13,565 I can make a cure out of these samples, but we're in a hurry. 21 00:02:14,445 --> 00:02:17,245 If the virus starts mutating, then we have a problem. 22 00:02:17,525 --> 00:02:18,645 What do you mean? 23 00:02:19,725 --> 00:02:22,805 [Fie] Every time it takes on a new host, it mutates. 24 00:02:22,925 --> 00:02:24,725 And we don't know how. 25 00:02:27,765 --> 00:02:29,605 The virus is inherently aggressive. 26 00:02:31,885 --> 00:02:33,125 Let me show you. 27 00:02:37,725 --> 00:02:39,605 [Fie] Look what happens when I provoke it. 28 00:02:41,325 --> 00:02:43,045 It's as if it senses it. 29 00:02:43,765 --> 00:02:47,245 It attacks and attempts to eliminate the threat. 30 00:02:48,845 --> 00:02:52,165 And each time this happens, the virus mutates into an even deadlier strain. 31 00:02:53,125 --> 00:02:56,685 What you see there, the mutation, is much more dangerous than the rain. 32 00:02:56,765 --> 00:02:58,245 We cannot hide from this. 33 00:02:59,045 --> 00:03:02,205 So, if the virus in Rasmus mutates... 34 00:03:02,285 --> 00:03:04,045 Then I don't know if I can help him. 35 00:03:05,445 --> 00:03:09,365 The smart thing to do is to not provoke it until we know more. 36 00:03:11,325 --> 00:03:14,525 We can use Rasmus to map the virus 37 00:03:14,605 --> 00:03:16,685 and to get ahead of the mutations. 38 00:03:19,885 --> 00:03:22,165 [Simone] But being locked up in there is stressful. 39 00:03:22,245 --> 00:03:25,365 Can't we put him somewhere else? He's suffering. 40 00:03:28,005 --> 00:03:32,285 - Maybe the back room is more comfortable. - Thank you. 41 00:03:32,365 --> 00:03:33,525 [inhales and gulps] 42 00:03:33,605 --> 00:03:36,205 - Aren't you feeling well? - Excuse me. I have to... 43 00:03:36,285 --> 00:03:37,285 [Simone] What? 44 00:03:45,485 --> 00:03:48,565 [vomits] 45 00:03:58,925 --> 00:04:01,485 Here we go. 46 00:04:12,325 --> 00:04:15,245 Wow, huh? Pretty fancy. 47 00:04:15,965 --> 00:04:20,045 - You're quarantined, not imprisoned. - When can you do something? 48 00:04:21,645 --> 00:04:22,885 [sighs] 49 00:04:23,445 --> 00:04:26,645 [Simone] We're working as fast as we can. Fie's good. 50 00:04:27,365 --> 00:04:28,685 She's on top of it. 51 00:04:29,525 --> 00:04:32,565 - Well, Fie doesn't believe in it. - Sure she does. 52 00:04:33,125 --> 00:04:34,565 No, I could tell. 53 00:04:35,805 --> 00:04:38,885 Hey... I believe in it. 54 00:04:41,285 --> 00:04:42,285 Okay? 55 00:04:42,485 --> 00:04:43,485 [Rasmus] Yeah. 56 00:04:44,685 --> 00:04:47,205 - What does it feel like? - What do you mean? 57 00:04:49,005 --> 00:04:51,605 - To do what you like. - You think that's what I do? 58 00:04:52,445 --> 00:04:56,045 - Aren't you? - Nobody does what they like these days. 59 00:04:58,605 --> 00:05:01,485 - So what would you like most of all? - What do you mean? 60 00:05:01,565 --> 00:05:04,765 - Maybe something to do with Martin? - [Simone] Shut up, you! 61 00:05:04,845 --> 00:05:07,645 - I'm not discussing that with you. - [Rasmus] You're so grown up! 62 00:05:07,725 --> 00:05:09,805 Well, someone has to be. 63 00:05:10,885 --> 00:05:12,205 Jesus... 64 00:05:36,125 --> 00:05:38,125 - Won't they see us? - Huh? 65 00:05:38,205 --> 00:05:40,285 - They will see us. - Whatever. Eyes closed. 66 00:05:43,365 --> 00:05:44,765 No peeking yet. 67 00:05:49,085 --> 00:05:50,085 Wow! 68 00:05:50,605 --> 00:05:53,005 Yes. Go ahead and have a seat here. 69 00:05:53,925 --> 00:05:56,925 - And a little vino... - Did you plan all this? 70 00:05:57,365 --> 00:05:58,645 No, I just found it here. 71 00:05:59,805 --> 00:06:03,045 It may have fermented, but it has a screwcap, so let's try it. 72 00:06:04,405 --> 00:06:07,125 There we go. Let's have some musica. 73 00:06:08,205 --> 00:06:09,605 Let's see. Et voilà! 74 00:06:09,685 --> 00:06:11,645 [marching band music playing on record player] 75 00:06:11,725 --> 00:06:15,165 Well, that was what they had to offer in the record store. 76 00:06:16,245 --> 00:06:17,325 - Cheers. - Cheers. 77 00:06:22,485 --> 00:06:23,485 [Simone] Mm. 78 00:06:23,605 --> 00:06:25,125 - Oh, it's... - Slightly bitter. 79 00:06:25,605 --> 00:06:27,565 - A little sour. - [Martin] Yeah. 80 00:06:29,525 --> 00:06:31,045 I have to say... 81 00:06:31,125 --> 00:06:33,205 - Is it okay to lie down? - [Martin] Oh, yes. 82 00:06:33,285 --> 00:06:36,125 [marching band music continues] 83 00:06:45,005 --> 00:06:48,005 [uplifting music playing] 84 00:06:56,045 --> 00:06:57,725 This is nice for a change. 85 00:06:58,445 --> 00:07:00,005 It is, yes. 86 00:07:05,565 --> 00:07:09,565 You said I could tell you everything. There's something about Rasmus. 87 00:07:09,645 --> 00:07:10,685 [Patrick] Martin! 88 00:07:10,965 --> 00:07:14,045 - What's up? - [Patrick] Sorry, are you guys having sex? 89 00:07:14,125 --> 00:07:15,125 [Martin sighs] 90 00:07:15,205 --> 00:07:16,605 [Patrick] Okay, so I guess not. 91 00:07:17,005 --> 00:07:19,125 I've found something weird you need to see. 92 00:07:19,205 --> 00:07:20,525 [Martin] Okay, coming. 93 00:07:21,085 --> 00:07:22,725 Rain check? 94 00:07:29,085 --> 00:07:32,285 While you were showing Simone a good time, I found the video room. 95 00:07:32,565 --> 00:07:33,685 The video room? 96 00:07:33,765 --> 00:07:38,245 The movies are crap, but there's weed and tools and whatnot. 97 00:07:38,565 --> 00:07:39,885 Check this out. 98 00:07:41,325 --> 00:07:44,925 - These are regular magnets. - Yes? 99 00:07:47,285 --> 00:07:48,405 But these ones... 100 00:07:49,845 --> 00:07:51,125 are electromagnets. 101 00:07:51,845 --> 00:07:53,045 Roll up your sleeve. 102 00:07:55,005 --> 00:07:56,005 Stick in your arm. 103 00:07:57,445 --> 00:07:59,085 Don't worry. Try it. 104 00:07:59,165 --> 00:08:00,245 Trust me. 105 00:08:05,525 --> 00:08:06,725 [Martin] What the hell? 106 00:08:07,285 --> 00:08:08,685 The capsules are magnetic. 107 00:08:09,245 --> 00:08:13,685 [Patrick] I don't know who left it here, but they tried to get rid of the capsules. 108 00:08:13,765 --> 00:08:17,365 Stay put. There's more. They had all sorts of crazy gadgets. 109 00:08:17,445 --> 00:08:18,725 I've found this as well. 110 00:08:19,845 --> 00:08:20,765 Whoa! 111 00:08:20,845 --> 00:08:22,645 [Patrick] Sorry. It switches the light off. 112 00:08:23,445 --> 00:08:24,445 Okay. 113 00:08:25,045 --> 00:08:28,485 A gun that switches the light off? Surely it can do more than that. 114 00:08:28,885 --> 00:08:30,325 I haven't figured that out yet. 115 00:08:31,645 --> 00:08:35,205 - See what you can make of it. - [Patrick] Yeah, I'll have a look. 116 00:08:37,205 --> 00:08:39,205 Who the hell were those people? 117 00:08:51,205 --> 00:08:52,965 - [rapid beeping] - [door unlocks] 118 00:08:58,125 --> 00:09:00,645 [Dennis] Kira? What are you doing down here? 119 00:09:02,445 --> 00:09:05,285 - [in Swedish] They found the base. - [Dennis in Danish] You're kidding. 120 00:09:05,925 --> 00:09:09,605 [Kira in Swedish] If Apollon finds the hidden video cards, we're screwed. 121 00:09:09,685 --> 00:09:10,965 They will kill us. 122 00:09:11,285 --> 00:09:12,885 I need your help! 123 00:09:13,085 --> 00:09:14,965 [Dennis in Danish] Did you forget I'm locked up? 124 00:09:15,165 --> 00:09:17,085 How can I help you from in here? 125 00:09:17,165 --> 00:09:20,285 [Kira in Swedish] I can't go away unnoticed for long. 126 00:09:20,365 --> 00:09:23,805 We have to get you to the base so you can cover our tracks. 127 00:09:23,885 --> 00:09:27,005 We're dead if Apollon finds the video cards with me in there. 128 00:09:27,765 --> 00:09:30,925 [Dennis in Danish] Okay, but how are you supposed to get me out of here? 129 00:09:32,245 --> 00:09:33,365 [Kira in Swedish] Like this! 130 00:09:34,005 --> 00:09:35,005 [Dennis in Danish] Fuck! 131 00:09:35,965 --> 00:09:37,885 [Kira in English] Hey! Open the door. 132 00:09:37,965 --> 00:09:39,765 We need to get him to the clinic. 133 00:09:43,965 --> 00:09:46,045 - [Lea in Danish] Is it better here? - [Jean] Uh-huh. 134 00:09:46,565 --> 00:09:48,605 Working in the sunlight is great. 135 00:09:48,925 --> 00:09:49,925 [Lea] Hm. 136 00:09:50,245 --> 00:09:53,525 Why are you just sitting there? You're just watching me work. 137 00:09:54,245 --> 00:09:55,245 Yeah. 138 00:09:56,405 --> 00:09:57,845 That's because you're so good at it. 139 00:10:06,245 --> 00:10:07,925 [rhythmic pulsing] 140 00:10:08,005 --> 00:10:09,525 - Now what? - Oh. 141 00:10:10,965 --> 00:10:12,445 [Jean] Where did that come from? 142 00:10:12,525 --> 00:10:15,525 [suspenseful music playing] 143 00:10:19,805 --> 00:10:20,805 [Lea] Come on, Jean. 144 00:10:22,205 --> 00:10:25,005 [rhythmic pulsing continues] 145 00:10:26,085 --> 00:10:28,365 [Jean] Lea, be careful! It might be dangerous. 146 00:10:28,445 --> 00:10:30,645 - [Lea] There's a button. - Don't touch it. Lea! 147 00:10:32,165 --> 00:10:33,925 [in Swedish] We've been looking for you. 148 00:10:34,405 --> 00:10:37,005 Now we know you're here. You can't hide anymore. 149 00:10:37,085 --> 00:10:38,525 We want Rasmus. 150 00:10:38,965 --> 00:10:42,245 He has the virus, and he will kill you all. 151 00:10:42,325 --> 00:10:46,525 I know how much you have suffered, but we can end that. Let us take over. 152 00:10:46,965 --> 00:10:51,205 Either you hand him over voluntarily, or we'll come and get him ourselves. 153 00:10:51,605 --> 00:10:55,885 If you collaborate, we will help you extract the capsules from your bodies, 154 00:10:55,965 --> 00:10:57,965 and you can leave the zone. 155 00:10:58,045 --> 00:11:00,045 If you resist, you will die! 156 00:11:01,005 --> 00:11:03,885 You have 24 hours to hand him over. 157 00:11:08,925 --> 00:11:11,485 [Jean in Danish] We have to talk to them. He offered to help. 158 00:11:11,565 --> 00:11:15,565 You know he's lying. They will kill us all. 159 00:11:15,645 --> 00:11:18,565 Jean, we can't trust him. He won't help us. 160 00:11:18,845 --> 00:11:21,525 - What if we can't manage without him? - [Simone] Of course we can. 161 00:11:21,605 --> 00:11:25,125 We know more than they do. We have the equipment that Fie needs. 162 00:11:25,205 --> 00:11:27,365 We have my dad's notes, and we have Rasmus. 163 00:11:27,765 --> 00:11:32,045 - [Jean] How dangerous is Rasmus? - [Lea] Stop it. He isn't dangerous. Right? 164 00:11:32,805 --> 00:11:33,965 Simone? 165 00:11:35,365 --> 00:11:37,125 No. No. 166 00:11:37,205 --> 00:11:40,965 We know how to control him and how the virus spreads. 167 00:11:41,525 --> 00:11:45,885 - [Jean] He said it can deteriorate. - He wants to scare us, to cause a rift. 168 00:11:45,965 --> 00:11:48,605 But they have all kinds of insane technology they can kill us with. 169 00:11:48,645 --> 00:11:50,165 Then we'll have to fortify. 170 00:11:50,445 --> 00:11:53,885 - And we'll find a cure for Rasmus. - I'll go look for Fie. 171 00:11:55,685 --> 00:11:59,685 [Martin] Okay, you two keep a lookout for Apollon. I'll find Patrick. 172 00:12:09,965 --> 00:12:11,965 [approaching footsteps] 173 00:12:12,125 --> 00:12:13,965 - [Simone] Fie! - [Fie] Yeah? 174 00:12:14,045 --> 00:12:16,445 [Simone] There you are. They know we're here. 175 00:12:18,125 --> 00:12:20,085 - [Fie] What? - Apollon know we're here. 176 00:12:20,165 --> 00:12:22,765 - How the hell did they find the base? - [Simone] No idea. 177 00:12:22,845 --> 00:12:26,885 They're coming for Rasmus unless we give him up. We've got 24 hours. 178 00:12:26,965 --> 00:12:30,165 But if we rid him of the virus, they can't use him. Then we are free. 179 00:12:30,565 --> 00:12:32,725 But it has to be done within 24 hours. 180 00:12:32,845 --> 00:12:35,805 - We're working as fast as we can. - [Simone] Please, Fie. 181 00:12:35,885 --> 00:12:40,605 What we're attempting has never been done. Frankly, the odds are not in our favor. 182 00:12:40,685 --> 00:12:42,685 [Simone] Then I'll just have to do it on my own. 183 00:12:42,765 --> 00:12:44,205 [Fie] Simone... [sighs] 184 00:12:48,365 --> 00:12:50,365 PREGNANCY TEST 185 00:12:51,965 --> 00:12:54,885 - [Fie] Are you angry or something? - [man] Did you have to down 30 shots? 186 00:12:54,925 --> 00:12:56,925 [Fie] It wasn't 30... Loosen up a bit. 187 00:13:03,565 --> 00:13:07,085 I'm just sick of everything having to be so serious all the time. 188 00:13:07,565 --> 00:13:12,165 "Fie can do anything. She'll find a cure for cancer and save the world." 189 00:13:13,525 --> 00:13:15,165 What if I don't want to save the world? 190 00:13:15,565 --> 00:13:16,765 What if I... 191 00:13:18,365 --> 00:13:19,685 don't want to grow up? 192 00:13:19,925 --> 00:13:22,445 - It's okay. - Is it? 193 00:13:23,605 --> 00:13:24,605 You... 194 00:13:25,925 --> 00:13:28,485 aren't angry, but you're ticklish. 195 00:13:28,565 --> 00:13:29,405 Knock it off. 196 00:13:29,485 --> 00:13:31,845 Fie, knock it off. 197 00:13:31,925 --> 00:13:33,325 - Come on, it's fun. - Fie... 198 00:13:33,405 --> 00:13:35,965 - I'm just having fun. - [man] Fie, I'm... 199 00:13:36,365 --> 00:13:37,765 [vehicle horn blaring] 200 00:13:37,845 --> 00:13:38,845 [glass shattering] 201 00:13:39,125 --> 00:13:41,805 Okay, this is our only means of defense? 202 00:13:42,245 --> 00:13:44,085 [Patrick] Plus the light gun in the basement. 203 00:13:44,165 --> 00:13:46,325 - Is it of any use? - Only to turn off lights. 204 00:13:46,405 --> 00:13:47,405 Great. 205 00:13:47,845 --> 00:13:53,245 The gate will keep them busy and the barricade helps, but for how long? 206 00:13:53,325 --> 00:13:57,765 - Why don't we just take off? - No place to go. They're right outside. 207 00:13:57,965 --> 00:14:01,485 [Patrick] So, let's leave Rasmus behind. He's the one they're after. 208 00:14:02,645 --> 00:14:05,645 - Did they offer to extract the capsules? - [Martin] They're lying. 209 00:14:06,285 --> 00:14:08,325 [Patrick] They have been chasing us forever. 210 00:14:08,405 --> 00:14:10,285 [Martin] It ends when we find a cure for Rasmus. 211 00:14:10,325 --> 00:14:13,125 If we find a cure. We don't even know what's wrong with him. 212 00:14:13,205 --> 00:14:16,085 - We don't know if he killed the others. - We do. 213 00:14:16,165 --> 00:14:18,125 - Simone was there. - What if she's lying? 214 00:14:18,205 --> 00:14:20,845 - How do you know she's not? - Enough with the questions! 215 00:14:20,925 --> 00:14:24,925 - I'm just saying... - [Martin] You're being a pain in the ass! 216 00:14:25,005 --> 00:14:26,045 What good are you? 217 00:14:26,125 --> 00:14:28,725 - Okay. - Find something better than a frying pan! 218 00:14:31,525 --> 00:14:34,045 - [Jean] They're not advancing. - No, they're on standby. 219 00:14:39,445 --> 00:14:41,045 I think we should leave. 220 00:14:41,525 --> 00:14:42,645 You and me. 221 00:14:43,965 --> 00:14:47,485 We could look for a small house and maybe start... 222 00:14:47,565 --> 00:14:50,085 - Why would we do that? - [Jean] Because Apollon are here. 223 00:14:51,845 --> 00:14:53,845 - [Lea] So what? - They're going to kill us. 224 00:14:54,525 --> 00:14:56,365 Not as long as we stick together. 225 00:14:56,885 --> 00:14:59,765 - [Jean] They don't care if we're together. - Well, I do. 226 00:14:59,845 --> 00:15:01,685 We're a group, and we need each other. 227 00:15:01,765 --> 00:15:04,205 - Not if we're dead. - [Lea] You do as you like! 228 00:15:04,685 --> 00:15:07,765 I'm not leaving the others. I'm not leaving Simone. She didn't leave us. 229 00:15:44,405 --> 00:15:45,965 [Rasmus inhales deeply] 230 00:15:46,525 --> 00:15:50,325 [Rasmus] You said I killed your brother. If that is true, I'm really sorry. 231 00:15:50,405 --> 00:15:52,565 It was unintentional, I promise. 232 00:15:52,645 --> 00:15:53,725 [Sarah scoffs] 233 00:15:54,845 --> 00:15:56,725 That won't bring him back to life. 234 00:15:58,125 --> 00:16:00,965 - You have to help me. - [Sarah] And why should I help you? 235 00:16:01,965 --> 00:16:03,085 Because... 236 00:16:04,605 --> 00:16:08,005 Because you're the only one who knows I did it, 237 00:16:08,085 --> 00:16:09,685 and you haven't told anyone. 238 00:16:14,125 --> 00:16:17,605 I have to find out what I did and why. 239 00:16:19,805 --> 00:16:21,285 [Sarah] What good will it do you? 240 00:16:21,685 --> 00:16:25,845 [Rasmus] I'm not sure, but if I know how, I'll know not to do it again. 241 00:16:28,085 --> 00:16:29,525 I don't want more blood on my hands. 242 00:16:32,285 --> 00:16:33,285 [Sarah] Okay. 243 00:16:37,605 --> 00:16:39,405 [Rasmus] I was locked up for six years. 244 00:16:39,685 --> 00:16:42,405 You're locked up like me. You know what it's like. 245 00:16:42,885 --> 00:16:47,445 - [Sarah] You think we're the same. - I think we're sharing the same fate. 246 00:16:49,885 --> 00:16:53,565 So, we're kind of like Romeo and Juliet? 247 00:16:55,365 --> 00:16:56,365 Who? 248 00:16:58,285 --> 00:17:00,485 Romeo and Juliet... Shakespeare. 249 00:17:02,485 --> 00:17:05,805 I love you, I can't have you, I commit suicide, and so on. 250 00:17:06,605 --> 00:17:07,845 It doesn't ring a bell? 251 00:17:07,925 --> 00:17:10,725 [Rasmus] As I said, I was locked up for six years. 252 00:17:10,885 --> 00:17:11,885 [laughs] 253 00:17:13,005 --> 00:17:16,365 - Sorry, but it sounded funny. - [Rasmus] Well, it wasn't. 254 00:17:20,405 --> 00:17:24,605 I want to show you how the virus works, but I don't want you to get hurt. 255 00:17:25,445 --> 00:17:26,445 Okay. 256 00:17:27,685 --> 00:17:28,965 It's a date, then. 257 00:17:30,485 --> 00:17:31,485 A date? 258 00:17:33,245 --> 00:17:34,405 Relax. 259 00:17:34,565 --> 00:17:35,805 I'll help you. 260 00:17:42,605 --> 00:17:43,885 [Kira in Swedish] Hurry, Dennis. 261 00:17:44,605 --> 00:17:47,405 It won't be long until Apollon find out that you're gone. 262 00:17:48,965 --> 00:17:50,405 It's just over here. 263 00:17:54,125 --> 00:17:57,965 - You know what you have to do, right? - [in Danish] The video cards, drawings... 264 00:17:58,045 --> 00:18:00,205 [in Swedish] Burn everything, including the weapon. 265 00:18:01,925 --> 00:18:03,885 [in Danish] What happens when Apollon find out? 266 00:18:04,805 --> 00:18:06,885 [in Swedish] If they find out, I'll have to kill you. 267 00:18:07,765 --> 00:18:11,325 I'll say you tried to escape, and I shot you. 268 00:18:12,325 --> 00:18:13,325 Go on. 269 00:18:14,725 --> 00:18:15,805 Hurry up. 270 00:18:18,085 --> 00:18:20,965 If anyone sees you, kill them. 271 00:18:25,205 --> 00:18:26,285 [sighs] 272 00:18:28,765 --> 00:18:30,725 - [Simone in Danish] Come on. - [machine beeps] 273 00:18:30,805 --> 00:18:32,205 [Simone grunts angrily] 274 00:18:37,325 --> 00:18:38,525 Fucking crap! 275 00:18:42,605 --> 00:18:43,885 Two seconds. 276 00:18:52,205 --> 00:18:53,205 Come in. 277 00:18:54,245 --> 00:18:55,765 I'm working on a cure. 278 00:18:56,125 --> 00:18:58,325 - [Martin] Alone? - I can't find Fie. 279 00:18:59,885 --> 00:19:02,125 Don't you think you should wait for her? 280 00:19:02,205 --> 00:19:04,045 [Simone] I'm not sure we can. Apollon are here. 281 00:19:04,845 --> 00:19:08,245 - These ones go in there... - [Martin] Be careful with those samples. 282 00:19:09,085 --> 00:19:10,325 [Simone] I know what I'm doing. 283 00:19:10,765 --> 00:19:12,885 [Martin] Remember when Jakob dropped a sample? 284 00:19:12,965 --> 00:19:13,845 [high-pitched beep] 285 00:19:13,925 --> 00:19:14,925 Fucking machine! 286 00:19:14,965 --> 00:19:16,405 Hey, hey, hey! 287 00:19:16,485 --> 00:19:20,085 - [Simone] Why the hell isn't she here? - No idea, but you can't do this alone. 288 00:19:21,605 --> 00:19:27,005 - I don't know how to solve it. - No, you don't. We'll do this together. 289 00:19:27,925 --> 00:19:28,925 Okay? 290 00:19:31,765 --> 00:19:32,765 Yes. 291 00:19:36,605 --> 00:19:38,165 Why do you have to be so sweet? 292 00:19:38,245 --> 00:19:40,245 It just comes naturally to me. 293 00:19:40,885 --> 00:19:42,005 Shut up. 294 00:19:55,925 --> 00:19:57,525 [sighs heavily] 295 00:20:02,725 --> 00:20:04,445 [woman] I'm sorry to have to tell you. 296 00:20:05,045 --> 00:20:08,485 Your pelvis was shattered, and you won't be able to have kids. 297 00:20:09,205 --> 00:20:10,725 You're lucky to be alive, 298 00:20:12,085 --> 00:20:15,085 considering you ran a red light and got hit by a van. 299 00:20:17,245 --> 00:20:19,765 We've called your parents. They're on their way. 300 00:20:21,045 --> 00:20:23,405 - What about Asger? - I'm sorry. 301 00:20:25,085 --> 00:20:26,485 We tried to save him. 302 00:20:29,525 --> 00:20:34,165 It may not feel that way now, but you're very lucky to be alive. 303 00:20:35,365 --> 00:20:38,365 [thunder rolling outside] 304 00:21:07,805 --> 00:21:08,805 Fuck. 305 00:21:14,125 --> 00:21:17,165 [suspenseful music playing] 306 00:21:18,965 --> 00:21:21,965 [Patrick] Okay, here, toss it up! Check this out. 307 00:21:23,725 --> 00:21:25,325 - Ready? - Yeah. 308 00:21:30,205 --> 00:21:31,325 [Patrick] Here we go. 309 00:21:34,485 --> 00:21:35,885 [both yell] 310 00:21:37,885 --> 00:21:39,245 What happened? 311 00:21:39,325 --> 00:21:41,165 [Patrick] It's some EMP shit, like in Fallout. 312 00:21:41,245 --> 00:21:43,885 - [Martin] What do you mean? - [Patrick] An electro multi-pulse. 313 00:21:43,965 --> 00:21:45,325 The capsules. 314 00:21:46,485 --> 00:21:49,085 - So it's magnetic? - Yes, that's why it's so painful. 315 00:21:50,605 --> 00:21:52,605 - We can ambush them. - Yes. 316 00:21:52,685 --> 00:21:54,125 - Can I have a go? - [Patrick] Sure. 317 00:21:58,605 --> 00:21:59,485 Are you pressing it? 318 00:21:59,565 --> 00:22:01,765 - [Martin] Yeah. - [Patrick] What the fuck did you do,? 319 00:22:02,685 --> 00:22:04,845 It must have run out of whatever power it uses. 320 00:22:04,925 --> 00:22:07,605 There must be a charger for it. 321 00:22:08,005 --> 00:22:09,165 I'll find it. 322 00:22:10,005 --> 00:22:11,285 - [Martin] Patrick! - Yes? 323 00:22:11,365 --> 00:22:12,725 - Thank you. - [Patrick] What for? 324 00:22:12,965 --> 00:22:16,365 - [Martin] For helping. - It's a fucking Fallout gun! By all means. 325 00:22:22,765 --> 00:22:24,245 [Dennis] Where the hell is the gun? 326 00:22:25,565 --> 00:22:27,005 Okay, okay. 327 00:22:27,085 --> 00:22:28,885 Video cards, the drawings... 328 00:22:31,005 --> 00:22:32,005 Yes! 329 00:22:37,045 --> 00:22:39,045 [Patrick] Where the hell do we recharge you? 330 00:22:39,125 --> 00:22:40,885 There has to be batteries somewhere. 331 00:22:42,805 --> 00:22:44,605 What the fuck? Hey! 332 00:22:45,365 --> 00:22:46,365 [shouts] Hey! 333 00:22:48,765 --> 00:22:49,845 Who the hell are you? 334 00:22:49,925 --> 00:22:50,925 Huh? 335 00:22:52,005 --> 00:22:53,005 [Dennis] Give me the gun! 336 00:22:54,565 --> 00:22:56,485 [Patrick] What the hell, man? 337 00:22:59,005 --> 00:23:00,205 [gun clicks] 338 00:23:02,845 --> 00:23:04,565 Piece of shit! 339 00:23:31,205 --> 00:23:33,205 [suspenseful music playing] 340 00:23:46,605 --> 00:23:47,805 [Patrick shouts] 341 00:23:47,885 --> 00:23:48,885 [grunting] 342 00:23:56,485 --> 00:23:58,325 - [Dennis] I have to kill you. - It's empty. 343 00:24:02,285 --> 00:24:03,285 [Patrick] Fuck! 344 00:24:05,205 --> 00:24:06,445 [gun beeps] 345 00:24:09,405 --> 00:24:12,405 [alarm blaring] 346 00:24:12,485 --> 00:24:14,845 [shouts] No, no, no! What are you doing? 347 00:24:15,845 --> 00:24:19,325 [loud electronic screeching] 348 00:24:20,685 --> 00:24:22,125 [shouts] 349 00:24:23,125 --> 00:24:25,565 [Patrick shouting] 350 00:24:25,645 --> 00:24:28,565 [loud electronic screeching continues] 351 00:24:39,245 --> 00:24:42,885 - [Simone] I've been looking for you. - It was you who destroyed the samples. 352 00:24:42,965 --> 00:24:46,605 - [Simone] Uh, yes, but... - [Fie] Don't worry. I made new ones. 353 00:24:46,685 --> 00:24:48,645 - It's good to go. Put on a suit. - [Simone] What? 354 00:24:48,685 --> 00:24:52,365 You're right. Apollon pose a threat, and we have to do something. 355 00:24:52,445 --> 00:24:54,045 - So... - Okay. 356 00:24:54,725 --> 00:24:57,805 [Fie] I've isolated what I believe is the controller gene in the virus. 357 00:24:57,885 --> 00:25:00,485 I'm going to test it on these rats. 358 00:25:06,605 --> 00:25:10,405 If it works, we'll repeat it on Rasmus within the hour. Take the lid off. 359 00:25:12,885 --> 00:25:14,405 In you go. 360 00:25:28,445 --> 00:25:30,685 [Fie] If it works, we should see it within seconds. 361 00:25:30,765 --> 00:25:34,805 [mouse squeaking] 362 00:25:35,445 --> 00:25:36,525 [Fie] Put the lid back on. 363 00:25:40,045 --> 00:25:43,485 Let's see. Now the rat carries the virus, as well as the antidote. 364 00:25:47,485 --> 00:25:49,485 [mouse squeaks feebly] 365 00:25:49,885 --> 00:25:51,845 [suspenseful music playing] 366 00:25:56,165 --> 00:25:57,045 [Fie] Shit! 367 00:25:57,125 --> 00:25:58,285 [Simone] I think it's dead. 368 00:25:59,565 --> 00:26:00,565 [Fie] Let's try again. 369 00:26:02,405 --> 00:26:04,525 Come on, come on... 370 00:26:08,165 --> 00:26:09,165 Come on. 371 00:26:09,245 --> 00:26:10,365 [mouse squeaks] 372 00:26:12,645 --> 00:26:13,805 It works. 373 00:26:14,605 --> 00:26:16,405 Fie, look... 374 00:26:17,365 --> 00:26:18,725 Fie, it works. 375 00:26:18,805 --> 00:26:20,125 - [Fie] What? - [Simone] It works. 376 00:26:24,045 --> 00:26:25,845 [mouse squeaking] 377 00:26:28,405 --> 00:26:30,205 Fie... We have to get out of here. 378 00:26:31,245 --> 00:26:33,405 Fie, come on. Fie, now! 379 00:26:39,125 --> 00:26:40,245 Fuck! 380 00:26:41,205 --> 00:26:42,205 What the hell happened? 381 00:26:42,805 --> 00:26:44,965 We have to try again. Stay focused. 382 00:26:45,045 --> 00:26:47,685 - We can do it if we just... - Just what? Find the time? 383 00:26:48,925 --> 00:26:52,205 Okay, it happens when I get angry or feel threatened or upset. 384 00:26:52,445 --> 00:26:53,725 Then I feel it. 385 00:26:54,205 --> 00:26:55,805 Well, try to get angry. 386 00:27:03,845 --> 00:27:06,485 I can't now, but I did it this morning. 387 00:27:06,565 --> 00:27:09,125 - Pretty disappointing. - [Rasmus] Two seconds. 388 00:27:09,205 --> 00:27:10,205 [ominous music playing] 389 00:27:15,965 --> 00:27:20,965 You're pathetic. I couldn't care less if you're upset. Why should I bother? 390 00:27:21,405 --> 00:27:23,365 I have no idea why your sister wants to save you. 391 00:27:23,445 --> 00:27:25,445 - [Rasmus] What do you mean? - You're not worth it. 392 00:27:25,565 --> 00:27:29,485 You belong in prison. You killed everyone. Why should you be allowed to live? 393 00:27:29,565 --> 00:27:33,325 You're a monster! A freak! Think of everyone you killed, Rasmus. 394 00:27:33,405 --> 00:27:35,885 You killed your own family! My family! 395 00:27:35,965 --> 00:27:39,045 This is all your fault! Your fault, Rasmus! 396 00:27:39,125 --> 00:27:40,925 [screams] Stop! 397 00:27:41,965 --> 00:27:43,165 [Rasmus panting] 398 00:27:45,725 --> 00:27:47,005 [Sarah] It's working, Rasmus! 399 00:27:49,525 --> 00:27:50,525 Be careful... 400 00:27:51,645 --> 00:27:54,205 - Rasmus, stop it. - [Rasmus] I can't! 401 00:27:54,285 --> 00:27:55,325 [Sarah] Rasmus, stop! 402 00:27:56,245 --> 00:27:57,965 - Come quickly. - [Lea] What's going on? 403 00:27:58,045 --> 00:28:00,005 [Jean] It's Rasmus. He's exploding! 404 00:28:00,085 --> 00:28:01,325 - [Simone] What? - [Jean] Hurry! 405 00:28:02,565 --> 00:28:03,645 [Lea] Jean! 406 00:28:03,725 --> 00:28:05,085 [dramatic music playing] 407 00:28:08,765 --> 00:28:10,565 [Simone shouts] Rasmus, stop! 408 00:28:11,405 --> 00:28:12,405 Rasmus... 409 00:28:12,725 --> 00:28:14,925 - [Fie] Watch out! - What the hell's going on? 410 00:28:15,405 --> 00:28:18,165 [Simone] Rasmus, it's me. Sit down. 411 00:28:18,245 --> 00:28:19,765 Calm down, calm down. 412 00:28:27,405 --> 00:28:28,765 [Jean] What is happening to him? 413 00:28:29,405 --> 00:28:30,845 Did he kill them? 414 00:28:31,845 --> 00:28:34,445 - Jakob? The doctors? - Jean... 415 00:28:34,525 --> 00:28:37,725 You said they died because they dropped a sample. Was it a lie? 416 00:28:38,205 --> 00:28:40,845 - You knew? - We could have died. 417 00:28:40,925 --> 00:28:42,605 [Simone] Jean, I... 418 00:28:42,685 --> 00:28:44,725 I've always tried to protect you. 419 00:28:46,205 --> 00:28:47,405 Did he kill Jakob? 420 00:28:48,285 --> 00:28:49,925 Simone, did he? 421 00:28:52,845 --> 00:28:54,325 Fuck you! Come on... 422 00:28:54,405 --> 00:28:55,925 [Sarah coughs] 423 00:29:03,245 --> 00:29:04,245 [Simone] Martin. 424 00:29:05,765 --> 00:29:07,245 [Martin] He has to be locked up. 425 00:29:08,965 --> 00:29:10,205 Can you walk? 426 00:29:13,565 --> 00:29:14,605 Let's go! 427 00:29:14,685 --> 00:29:16,005 [panting] 428 00:29:24,125 --> 00:29:25,125 Martin... 429 00:29:30,565 --> 00:29:34,565 He killed everyone. He could have killed us. Why didn't you tell me? 430 00:29:34,645 --> 00:29:38,925 I tried to tell you. He won't be dangerous once we've cured him. Apollon will stop... 431 00:29:39,005 --> 00:29:42,445 Apollon are right outside. They will kill us unless we do something. 432 00:29:42,525 --> 00:29:45,725 We stuck by him. I was ready to die for us, and you lied to me? 433 00:29:48,645 --> 00:29:50,045 - [Simone] Martin... - No, I can't! 434 00:29:53,685 --> 00:29:55,085 [retreating footsteps] 435 00:29:55,205 --> 00:29:56,485 [Simone] Shit! 436 00:30:14,365 --> 00:30:15,365 [Jean] Lea... 437 00:30:15,445 --> 00:30:18,045 Lea, stop! Stop that! 438 00:30:18,125 --> 00:30:22,045 - What's going on? - It was all a lie, don't you understand? 439 00:30:22,765 --> 00:30:24,365 Jean, it was all a lie. 440 00:30:29,405 --> 00:30:30,525 What's going on? 441 00:30:31,685 --> 00:30:33,405 [Lea] I trusted her. 442 00:30:34,565 --> 00:30:38,565 She was the one that was pure. She was my guiding star, Jean. 443 00:30:40,725 --> 00:30:42,285 Why did she lie? 444 00:30:42,365 --> 00:30:43,685 I don't know. 445 00:30:50,405 --> 00:30:51,725 I want to go. 446 00:30:53,885 --> 00:30:56,965 Let's go. There's nothing keeping us here, Jean. 447 00:30:57,365 --> 00:30:59,805 All that stuff about helping each other was a lie. 448 00:31:03,445 --> 00:31:05,845 Okay. Then we're leaving. 449 00:31:12,125 --> 00:31:13,725 [keypad beeping] 450 00:31:21,685 --> 00:31:22,685 [Simone] Hey. 451 00:31:23,725 --> 00:31:26,005 Why the hell didn't you say it was me? 452 00:31:26,285 --> 00:31:28,205 I killed them all, Simone. 453 00:31:29,645 --> 00:31:31,405 [Simone] I thought it was for the best. 454 00:31:32,325 --> 00:31:34,405 I didn't want to scare you. 455 00:31:36,165 --> 00:31:37,885 I told you, I'm not scared. 456 00:31:39,005 --> 00:31:40,805 Maybe we don't need to remove it. 457 00:31:43,165 --> 00:31:44,165 Rasmus. 458 00:31:44,285 --> 00:31:45,565 [Simone inhales anxiously] 459 00:31:46,365 --> 00:31:49,365 - I'd better get back to the lab. - Are you scared of me? 460 00:31:49,445 --> 00:31:50,445 No. 461 00:31:50,525 --> 00:31:51,605 [menacing music playing] 462 00:31:56,325 --> 00:31:59,765 ["Coming Down" by Kwamie Liv playing] 463 00:32:19,125 --> 00:32:22,765 [Frederik] There is someone who can kill the virus without killing Rasmus. 464 00:32:22,845 --> 00:32:24,285 [dramatic music plays] 465 00:32:24,885 --> 00:32:27,045 If they fail, you have to kill him. 466 00:32:27,125 --> 00:32:29,845 [breathing anxiously] 467 00:32:37,645 --> 00:32:38,725 What the hell? 468 00:32:51,125 --> 00:32:52,405 [groans] 469 00:32:56,285 --> 00:32:58,525 [groans] 470 00:33:07,085 --> 00:33:08,085 [Patrick] What the hell? 471 00:33:09,205 --> 00:33:10,205 [Patrick shouts] Help! 472 00:33:10,485 --> 00:33:11,525 Help! 473 00:33:12,725 --> 00:33:13,925 Help! 474 00:33:14,005 --> 00:33:17,205 [muffled shouting] 475 00:33:21,845 --> 00:33:23,285 [approaching footsteps] 476 00:33:28,005 --> 00:33:29,525 [Fie] What the hell was she thinking? 477 00:33:31,205 --> 00:33:32,525 [Martin exhales deeply] 478 00:33:32,605 --> 00:33:34,925 We could have been killed. 479 00:33:35,005 --> 00:33:36,005 Yes. 480 00:33:37,045 --> 00:33:38,645 But we can't do anything about that now. 481 00:33:40,325 --> 00:33:41,325 What can we do? 482 00:33:44,445 --> 00:33:46,085 I can't control him. 483 00:33:47,365 --> 00:33:48,605 We can't trust her. 484 00:34:07,845 --> 00:34:09,885 We have to take Rasmus to Apollon, 485 00:34:10,085 --> 00:34:11,845 before he kills us all. 486 00:34:14,045 --> 00:34:15,285 [knocking] 487 00:34:31,045 --> 00:34:35,205 - I never imagined anyone would get hurt. - No, but it happened. 488 00:34:35,845 --> 00:34:38,725 - Look, I'm sorry... - We've decided to go to Apollon. 489 00:34:40,085 --> 00:34:42,645 - What are you saying? - We can't control Rasmus. 490 00:34:43,245 --> 00:34:47,565 That's why we have to keep trying. Rasmus isn't a threat to us, Apollon are! 491 00:34:47,645 --> 00:34:49,805 They will kill Rasmus and then us! 492 00:34:50,085 --> 00:34:52,565 [Martin] You're not thinking clearly because he's your brother. 493 00:34:53,445 --> 00:34:55,125 This is crazy... 494 00:34:55,205 --> 00:34:57,685 I know what I'm doing, and I'm not giving up on him. 495 00:35:22,805 --> 00:35:24,045 [Simone] What are you doing? 496 00:35:29,085 --> 00:35:30,125 What are you doing? 497 00:35:30,765 --> 00:35:31,765 Martin! 498 00:35:32,605 --> 00:35:33,605 Martin! 499 00:35:34,605 --> 00:35:35,605 Martin... 500 00:35:38,645 --> 00:35:40,645 [tense music playing] 501 00:35:52,485 --> 00:35:53,565 [Simone] What the hell? 502 00:35:57,525 --> 00:35:59,085 [Sarah] I don't think you should do it. 503 00:35:59,805 --> 00:36:02,005 We have to, Sarah. He's too dangerous. 504 00:36:06,165 --> 00:36:10,085 But I also have a personal interest in handing Rasmus over to Apollon. 505 00:36:11,965 --> 00:36:13,445 I'm pregnant. 506 00:36:17,645 --> 00:36:19,245 [Sarah] What the hell are you saying? 507 00:36:19,325 --> 00:36:23,845 I thought it was impossible, but I guess I was wrong. 508 00:36:25,725 --> 00:36:28,525 Jakob's the father, so you're going to be an aunt. 509 00:36:30,085 --> 00:36:31,445 You're such a fool! 510 00:36:32,045 --> 00:36:35,605 You think we're going to be one big happy family now? 511 00:36:36,285 --> 00:36:39,685 Do you think it will make everything OK? Well, it won't! It's crap! 512 00:36:40,005 --> 00:36:41,485 And Jakob isn't here. 513 00:36:42,125 --> 00:36:45,525 The last thing he experienced before dying was you upsetting him. 514 00:36:46,685 --> 00:36:48,365 You and I will never be family. 515 00:36:55,085 --> 00:36:57,365 [Patrick panting] 516 00:37:14,525 --> 00:37:15,565 Whoa! 517 00:37:16,365 --> 00:37:17,525 Okay. 518 00:37:18,605 --> 00:37:20,205 It monitors everything. 519 00:37:26,445 --> 00:37:28,285 - Hi. - Where's Patrick? 520 00:37:29,685 --> 00:37:32,205 - Jean, see if he's asleep. - No. 521 00:37:35,365 --> 00:37:36,365 [Martin] What's going on? 522 00:37:40,045 --> 00:37:43,045 Lea and I are leaving. We don't want to be here anymore. 523 00:37:43,765 --> 00:37:46,765 - We want to find someplace peaceful. - [Fie] Good luck with that. 524 00:37:46,845 --> 00:37:49,605 - [Jean] Thanks. - You can't just leave. 525 00:37:49,845 --> 00:37:50,885 Why not? 526 00:37:51,125 --> 00:37:53,325 Because we're in this together. 527 00:37:53,405 --> 00:37:56,005 In what? Together how? 528 00:37:56,885 --> 00:37:59,165 - And who are we? - All of us. 529 00:37:59,245 --> 00:38:02,445 [Lea] Simone? Where is she? Where's Rasmus? Where's Patrick? 530 00:38:03,405 --> 00:38:06,365 We're not in this together at all. Why should we stay? 531 00:38:06,445 --> 00:38:09,365 - Apollon are right outside. - We're leaving as soon as we can. 532 00:38:09,445 --> 00:38:13,285 You don't have to. We're handing Rasmus over to Apollon. 533 00:38:14,365 --> 00:38:16,365 They were right. He's too dangerous. 534 00:38:16,965 --> 00:38:19,725 - What does that mean? - [Martin] You said it yourself, Jean. 535 00:38:19,805 --> 00:38:21,845 We have to cooperate. 536 00:38:22,485 --> 00:38:27,405 Not with the ones who killed Simone's dad. What does she have to say? 537 00:38:28,525 --> 00:38:29,525 It's her brother. 538 00:38:30,325 --> 00:38:32,885 - Are you out of your minds? - She lied, Lea. 539 00:38:32,965 --> 00:38:36,725 - You're taking off, anyway. - But I wouldn't sacrifice my friends. 540 00:38:36,805 --> 00:38:38,285 So what are you suggesting? 541 00:38:38,365 --> 00:38:42,805 Rasmus is about to kill us all. The whole thing's falling apart around us. 542 00:38:45,005 --> 00:38:48,045 - Listen, we have to do it... - [Lea] Let go of me. Don't! 543 00:38:48,125 --> 00:38:49,365 I'm going to find Simone. 544 00:38:49,805 --> 00:38:51,405 [metal clattering] 545 00:38:58,045 --> 00:38:59,605 [door opening] 546 00:39:01,125 --> 00:39:04,205 - [Rasmus] Sarah. Are you OK? - They're handing you over to Apollon! 547 00:39:05,045 --> 00:39:07,525 What? Simone would never do that. 548 00:39:14,925 --> 00:39:18,885 - Simone... - Look. The virus has two controller genes. 549 00:39:18,965 --> 00:39:22,645 Maybe if we defuse them both... Fie got it wrong. 550 00:39:22,725 --> 00:39:25,205 - Yeah, but... - They think it's over, but it's not! 551 00:39:25,285 --> 00:39:27,085 - Where is she? - [Lea] With Rasmus. 552 00:39:27,165 --> 00:39:29,645 - I have to get her now! - But, Simone... 553 00:39:40,805 --> 00:39:43,005 Fie... Fie. 554 00:39:43,085 --> 00:39:45,445 I know how to solve it. I know what went wrong. 555 00:39:45,525 --> 00:39:47,645 - I know... - Listen to me! It's too late. 556 00:39:47,725 --> 00:39:50,045 - I know how to solve it! - [Fie] No, stop it! 557 00:39:52,685 --> 00:39:54,965 Fuck, he's gone! 558 00:39:55,925 --> 00:39:57,925 [Frederik] Rasmus is no longer who he used to be. 559 00:39:58,005 --> 00:40:01,005 We don't know what he's become or what will happen. 560 00:40:08,085 --> 00:40:09,685 [Sarah] Are you alright, Rasmus? 561 00:40:10,405 --> 00:40:11,405 Rasmus? 562 00:40:12,085 --> 00:40:14,965 [breathes deeply]